I. ETIMOLOGÍA DE LA PALABRA GRIEGA STAURÓS · PDF fileComunidad Internacional...

14
Comunidad Internacional Hebrea Mesiánica: Hijos de Jacob 1 CRUZ ¿MITO O REALIDAD? UN RECORRIDO POR LA HISTORIA I. ETIMOLOGÍA DE LA PALABRA GRIEGA STAURÓS (ΣΤΑΥΡΌΣ). Staurós (στασρός) es la palabra griega, usualmente traducida como cruz, que se utiliza en la Biblia como referencia al instrumento en el que Yeshúa fue ejecutado. El significado de la palabra ha cambiado a través de los siglos. Pero originalmente significa madero o poste vertical. Cabe destacar que no existe una palabra en griego antiguo que signifique propiamente "cruz"; esta figura solo se encuentra en el latín con la palabra latina "crux". La palabra staurós procede del verbo στημι (histēmi "erguirse, estar de pie"), que a su vez viene del indoeuropeo stao, "tallo", "retoño" (misma raíz de la que vienen el alemán "stern", el inglés "stand" y el castellano "estaca", de significados semejantes). [1][2] II. SIGNIFICADO DE STAURÓS EN EL GRIEGO HOMÉRICO Y CLÁSICO. En El Léxico Griego-Inglés1 de Liddell y Scott, la obra de mayor referencia al idioma griego homérico a los tiempos del Cristianismo primitivo , informa que el significado de la palabra "στασρός" (staurós) en la forma homérica del griego, posiblemente del siglo VIII al VI a.C., y también en los escritos de los escritores del siglo V a.C. Heródoto y Tucídides y los del siglo IV a.C. Jenofonte, es una estaca vertical o poste. [3] En su significado original, "la palabra griega que se traduce como cruz, [stauros′], apropiadamente significó una estaca, un poste vertical o un pedazo de palo, en el que alguien podía ser colgado, o el que podría se usado para empalar [cercar] un pedazo de tierra." [4] Como se indica en el apéndice de "The Cross and the Crucifixion" ("La cruz y la crucifixión"), The Companion Bible (la Biblia Compañera) (1922), en Liddell y Scott, y en muchas otras obras de referencia, Homero (unos mil años antes de la época en que los evangelios fueron escritos) utilizó la palabra staurós para un poste 1 El diccionario A Greek-English Lexicon (título original) es la mayor obra lexicográfica jamás creada para la traducción del griego antiguo (desde sus orígenes en el siglo VIII hasta el Imperio Bizantino). Se editó gracias a tres hombres, que son los que figuran junto al título: Henry George Liddell, Robert Scott y Henry Stuart Jones, con la adición de un cuarto, Roderick McKenzie. Publicado por la Oxford University Press, hoy día ha llegado a su 9ª edición, que incluye un amplio Suplemento.

Transcript of I. ETIMOLOGÍA DE LA PALABRA GRIEGA STAURÓS · PDF fileComunidad Internacional...

Page 1: I. ETIMOLOGÍA DE LA PALABRA GRIEGA STAURÓS · PDF fileComunidad Internacional Hebrea Mesiánica: Hijos de Jacob 1 CRUZ ¿MITO O REALIDAD? UN RECORRIDO POR LA HISTORIA I. ETIMOLOGÍA

Comunidad Internacional Hebrea Mesiánica: Hijos de Jacob

1

CRUZ ¿MITO O REALIDAD?

UN RECORRIDO POR LA HISTORIA

I. ETIMOLOGÍA DE LA PALABRA GRIEGA STAURÓS (ΣΤΑΥΡΌΣ).

Staurós (στασρός) es la palabra griega, usualmente traducida como cruz, que se utiliza en la Biblia

como referencia al instrumento en el que Yeshúa fue ejecutado. El significado de la palabra ha

cambiado a través de los siglos. Pero originalmente significa madero o poste vertical. Cabe destacar

que no existe una palabra en griego antiguo que signifique propiamente "cruz"; esta figura solo se

encuentra en el latín con la palabra latina "crux".

La palabra staurós procede del verbo ἵστημι (histēmi "erguirse, estar de pie"), que a su vez viene del

indoeuropeo stao, "tallo", "retoño" (misma raíz de la que vienen el alemán "stern", el inglés "stand" y

el castellano "estaca", de significados semejantes).[1][2]

II. SIGNIFICADO DE STAURÓS EN EL GRIEGO HOMÉRICO Y CLÁSICO.

En El Léxico Griego-Inglés1 de Liddell y Scott, la obra de mayor referencia al idioma griego

homérico a los tiempos del Cristianismo primitivo, informa que el significado de la palabra "στασρός"

(staurós) en la forma homérica del griego, posiblemente del siglo VIII al VI a.C., y también en los

escritos de los escritores del siglo V a.C. Heródoto y Tucídides y los del siglo IV a.C. Jenofonte, es

una estaca vertical o poste.[3]

En su significado original, "la palabra griega que se traduce como cruz, [stauros′], apropiadamente

significó una estaca, un poste vertical o un pedazo de palo, en el que alguien podía ser colgado, o el

que podría se usado para empalar [cercar] un pedazo de tierra."[4]

Como se indica en el apéndice de

"The Cross and the Crucifixion" ("La cruz y la crucifixión"), The Companion Bible (la Biblia

Compañera) (1922), en Liddell y Scott, y en muchas otras obras de referencia, Homero (unos mil años

antes de la época en que los evangelios fueron escritos) utilizó la palabra staurós para un poste

1 El diccionario A Greek-English Lexicon (título original) es la mayor obra lexicográfica jamás creada para la

traducción del griego antiguo (desde sus orígenes en el siglo VIII hasta el Imperio Bizantino). Se editó gracias a

tres hombres, que son los que figuran junto al título: Henry George Liddell, Robert Scott y Henry Stuart Jones, con

la adición de un cuarto, Roderick McKenzie. Publicado por la Oxford University Press, hoy día ha llegado a su 9ª

edición, que incluye un amplio Suplemento.

Page 2: I. ETIMOLOGÍA DE LA PALABRA GRIEGA STAURÓS · PDF fileComunidad Internacional Hebrea Mesiánica: Hijos de Jacob 1 CRUZ ¿MITO O REALIDAD? UN RECORRIDO POR LA HISTORIA I. ETIMOLOGÍA

Comunidad Internacional Hebrea Mesiánica: Hijos de Jacob

2

ordinario o estaca, o un único pedazo de madera; y este fue el significado y uso de la palabra todo el

tiempo en el griego clásico (cuatro o cinco siglos antes de la época de los evangelios). En la literatura

de esa época esta palabra nunca significó dos piezas de madera colocadas atravesadas una de otra en

ningún ángulo, sino siempre una pieza sola.[5]

En griego koiné

En A Critical Lexicon and Concordance to The English and Greek New Testament (Una Concordancia

y Léxico crítico al inglés y griego del Nuevo Testamento) (1877), el hiperdespensacionalista E. W.

Bullinger, establece que: ""στασρός" (stauros) era un simple palo o estaca vertical en la que los

romanos clavaban a quienes se les ordenaba ser crucificados, στασρόω, meramente significa estaca

única. Nunca significa dos piezas de madera unidas en ningún ángulo. Incluso la palabra latina crux

significa una simple estaca.

La letra inicial Χ, (chi) de Φριστός, (Cristo) anteriormente fue utilizada para Su nombre, hasta que se

sustituyó por la T, la letra inicial del Dios pagano Tamuz, cerca del final de siglo IV".[6]

Referencias

1. James Strong(1996).«ἵστημι histēmi»."Strong's Complete Dictionary of the Biblical Words".

Nahville, Atlanta, London, Vancouver: Thomas Nelson Publishers. p. G2476.

2. Pierre Chantraine(1968).«Στασρός».Dictionnaire étymologique de la Lange Grecque. 4 (Ρ-Υ).

París: Klincksiek. p. 1044-1045.

3. Liddell y Scott: στασρός

4. The Imperial Bible-Dictionary, Editado por P. Fairbairn (Londres, 1874), Vol. I, p. 376.

5. The Companion Bible. (1922) Apéndice 162.

6. E. W. Bullinger, A Critical Lexicon and Concordance to The English and Greek New Testament.

(1877), edición de 1895 pp, 818-819 194.

Page 3: I. ETIMOLOGÍA DE LA PALABRA GRIEGA STAURÓS · PDF fileComunidad Internacional Hebrea Mesiánica: Hijos de Jacob 1 CRUZ ¿MITO O REALIDAD? UN RECORRIDO POR LA HISTORIA I. ETIMOLOGÍA

Comunidad Internacional Hebrea Mesiánica: Hijos de Jacob

3

III. ETIMOLOGÍA DE CRUX SIMPLEX.

La crux simplex (Simplicis Crucis) es un instrumento de tortura reconocido históricamente como el

prototipo y antecesor de la cruz clásica, y de hecho, como su nombre lo indica, es un tipo de cruz.[1]

Estaba compuesto de sólo una viga vertical y sin travesaño. Este tipo de cruz "era la manera disponible

más sencilla de torturar y matar a los criminales",[2]

de hecho es la forma más común de las cruces que

usaban los persas, asirios, seléucidas y fenicios.

Hoy día asociamos la palabra cruz a dos rectas que se intersecan, sin embargo, en la Antigüedad se

usaba una amplia diversidad de cruces, cuya forma básica era la crux simplex. Según los léxicos

griegos la palabra para cruz, „„στασρός‟‟ (staurós), utilizada en los clásicos y en los Evangelios,

primariamente solo significaba «estaca o poste (como clavada erecta)»; «estacada, empalizada;

palo».[3][4]

Etimológicamente, staurós procede del verbo ἵστημι (histēmi "erguirse, estar de pie"), que a

su vez viene del indoeuropeo stao, "tallo", "retoño" (misma raíz de la que vienen el alemán "stern", el

inglés "stand" y el castellano "estaca", de significados semejantes).[5][6]

La razón de este significado

primario es el uso prerromano de este instrumento de tortura que consistía en fijar a un reo en un árbol,

poste o viga sencilla para abandonarlos a la muerte, significado que continuó literal solo en la crux

simplex.

El significado original de la palabra crux en latín es incierto, pero, en

vista de que figura como la traducción directa del término griego se

cree que en un principio tenía su mismo significado, de hecho,

Patrick Farbairn, en “The Imperial Bible Dictionary”, declara que

“hasta entre los romanos la crux (de donde se deriva nuestra cruz)

parece haber sido originalmente un palo en posición vertical, y esto

siempre siguió siendo la parte más prominente”.[7]

En la Roma clásica

Crux se refería a un instrumento de madera para ejecuciones,

«madero, árbol o armazón en que se empalaba, fijaba o ahorcaba a los

delincuentes».[8]

Por implicancia su significado derivó a "tormento",

de ahí «madero de tormento, cruz, tormento».[9]

Con el tiempo los

romanos añadieron otros trozos de madera al poste original (estipe,

patibullum-furca, sedile, cornu) llegando a existir una diversidad de

instrumentos de tortura llamados genéricamente crux.[10]

Marsyas colgando de un árbol,

copia romana de un original griego. S. I y II d.c.

Page 4: I. ETIMOLOGÍA DE LA PALABRA GRIEGA STAURÓS · PDF fileComunidad Internacional Hebrea Mesiánica: Hijos de Jacob 1 CRUZ ¿MITO O REALIDAD? UN RECORRIDO POR LA HISTORIA I. ETIMOLOGÍA

Comunidad Internacional Hebrea Mesiánica: Hijos de Jacob

4

IV. LA CRUCIFIXIÓN ANTES DE ROMA.

Probablemente la crucifixión se originó con los asirios y los babilonios. Los asirios empalaban a sus

víctimas por las costillas y los dejaban colgando de lanzas o estacas altas.

Posteriormente este método de ejecución fue adoptado por los persas quienes lo usaron

sistemáticamente durante el siglo VI a.C. En la religión zoroástrica de los persas se consideraba

sagrados tanto al fuego como a la tierra, por eso sus ritos fúnebres excluían el entierro o la cremación,

debido a eso los cadáveres solo se colocaban en camas de madera sostenidas por postes altos para que

las aves los devoraran. La misma lógica habrían aplicado a los reos de muerte amarrándolos o

colgándolos de postes altos o empalizadas, para así no profanar lo sagrado.[11]

La Biblia hebrea (A. T.) da testimonio de esta práctica oriental persa, cuando narra que Darío el

Grande emitió una orden de que nadie interfiriese en la reconstrucción del templo de Jerusalén so pena

de ser fijado (literalmente, “alzado”) en un madero arrancado de su propia casa.[12]

Durante el reinado

de Asuero (Jerjes I), el hijo de Darío, dos de los guardas de la puerta del palacio fueron colgados o

fijados en un poste, el castigo habitual que los persas daban a los traidores.[13]

A Hamán y sus diez

hijos se les colgó en un madero por razones similares.[14]

El historiador griego Heródoto también cita

otros casos de la aplicación de ese tipo de castigo por parte de los persas.[15]

Los Rollos del Mar Muerto, que se fechan como del siglo I d.C., citan a Deuteronomio 21:22-23 en

referencia a la crucifixión practicada por los asmoneos y posteriormente los romanos;[16]

Por ejemplo,

aplicaron ese pasaje a las ejecuciones por Alejandro Janneo en el año 88 a.C.[17]

Cuando Alejandro Magno conquistó el imperio persa adoptó, entre otras costumbres orientales, la de la

crucifixión, la cual aplicó cruelmente después de la conquista de la ciudad de Tiro cuando ordenó la

crucifixión de unas 2000 personas a la orilla del mar.[18]

También mandó crucificar al médico que no

pudo salvar la vida de su amigo Hefestión. Desde entonces, desde el helenismo del siglo IV a.C en

adelante, esta costumbre se introdujo en los países del este del Mediterráneo. Hay evidencias de que

los piratas capturados eran crucificados en el puerto de Atenas alrededor del siglo 7 a.C.

En Cartago la crucifixión fue establecida por los fenicios como método de ejecución, que fue aplicada

a los generales que sufrían una gran derrota.[19]

Prontamente fue adoptada por los romanos, quienes le

añadieron con el tiempo su cruel ingenio.

Page 5: I. ETIMOLOGÍA DE LA PALABRA GRIEGA STAURÓS · PDF fileComunidad Internacional Hebrea Mesiánica: Hijos de Jacob 1 CRUZ ¿MITO O REALIDAD? UN RECORRIDO POR LA HISTORIA I. ETIMOLOGÍA

Comunidad Internacional Hebrea Mesiánica: Hijos de Jacob

5

V. LA CRUCIFIXIÓN EN LA ROMA CLÁSICA.

La crucifixión fue una pena de muerte muy utilizada en la Roma clásica, estando excluida para los

ciudadanos romanos. Se aplicó a las clases inferiores y a esclavos. Cicerón la calificó como el peor de

los suplicios.[20]

Como se ha señalado, se cree que la introdujeron en el mundo greco-romano los fenicios

cartagineses.[21]

Por eso es de suponer que en un principio la cruz romana estuvo constituida por un

simple poste y en ocasiones por un árbol y sobre sus ramas se amarraba al reo. Pero pronto los

romanos utilizaron todo tipo de soportes para crucificar. Por eso la palabra Crux tenía un significado

genérico que abarcaba muchas formas y estilos. Aun así, en la Roma clásica la crucifixión más común

fue la cruz Tau (o de Sn. Antonio), con el patíbulo hasta el tope.

La crucifixión oriental se fusionó con otra costumbre romana, la del rito del "patibullum", que

consistía en hacer cargar a los reos un yugo de madera (furca) hasta el lugar de ejecución, yugo que

con el tiempo se convirtió en el travesaño de las cruces, que por eso se denominan "patibulares" para

distingirlas de la cruz simple. Se cree que el poste vertical permanecía fijo en los lugares de ejecución.

Al reo se le ataban los brazos al larguero transversal y se le obligaba a portarlo hasta esos lugares. Una

vez allí se le izaba sobre el poste central.[22][23]

Fue el emperador Constantino quien finalmente abolió la pena de crucifixión.[24]

VI. USO DE LA CRUX SIMPLEX POR LOS ROMANOS.

Sin embargo, algunos creen que los romanos siguieron usando

el método de la crux simplex en ocasiones excepcionales.

Refiriéndose a ejecuciones masivas llevadas a cabo por los

romanos el profesor Herman Fulda escribió en el siglo XIX:

“No había árboles disponibles en todo lugar que se escogía para

una ejecución pública, por eso, se hundía en el terreno una

simple viga. A esta, con las manos levantadas hacia arriba, y

frecuentemente también con los pies, se ataba o clavaba a los forajidos”.[25]

Mártires cristianos en cruces simples, en

Patrología Latina, de Migne, vol. 59.

Page 6: I. ETIMOLOGÍA DE LA PALABRA GRIEGA STAURÓS · PDF fileComunidad Internacional Hebrea Mesiánica: Hijos de Jacob 1 CRUZ ¿MITO O REALIDAD? UN RECORRIDO POR LA HISTORIA I. ETIMOLOGÍA

Comunidad Internacional Hebrea Mesiánica: Hijos de Jacob

6

También, en 1904, Paul Wilhelm Schmidt escribió: “Cualquier cosa que no fuera un simple

colgamiento queda descartado por el método de ejecuciones en masa que frecuentemente se seguía:

2000 a la vez por Varo (Ant. Jos. XVII 10. 10), por Quadrato (Guerra de los judíos II 12. 6), por el

procurador Félix (Guerra de los judíos II 15. 2 [13. 2]), por Tito (Guerra de los judíos VII. 1 [V 11.

1])”.[26]

En efecto, Flavio Josefo escritor judío del siglo I D.C., informa sobre los ejecutados durante la

Primera Guerra Judeo-Romana, que: “tan grande era su número que no podía encontrarse espacio para

las cruces ni cruces para los cuerpos”.[27]

Otro factor considerado es la escasez de madera en algunas provincias, como se reconoce en las

fuentes antiguas. Josefo cuenta que en una ocasión la gran cantidad de víctimas y la escasez de madera

llevaron a que los reos fueran crucificados a los muros de Jerusalén. También refiere que, en el sitio de

la capital judía (70 d.C.), no había suficientes madera para construir el muro de asedio así que se tuvo

que exportar desde Siria, a varios kilómetros de distancia.

Aún hoy algunos estudiosos reconocen que la crux simplex podía

ser usada por los romanos hasta en el siglo I y II d. C., dependiendo

de esos mismos factores, el número de crucificados, la

disponibilidad de madera, y la premura en las ejecuciones. Por

ejemplo,

Josef Zias, antropólogo de la Universidad Rockefeller y ex curador del Departamento de Antigüedades

y Museos de Israel, cree que "el número de individuos a ser crucificados, de hecho, pudo haber

determinado la forma en que la ejecución tomaba forma. Así, como en el caso de los 6.000 prisioneros

de guerra que fueron crucificados a lo largo de la Vía Apia, entre las ciudades de Roma y Cappua,

como parte de una celebración de la victoria (cuando Espartaco fue derrotado en la Tercera Guerra

Servil 73-71 d.C.[28]

), parece plausible creer que fue ocupada la forma más rápida y eficiente. Eso sería

simplemente atar a la víctima al árbol o cruz con sus manos directamente suspendidas sobre su

cabeza".[29]

Se ha objetado a estas opiniones que en estas ejecuciones, en ocasiones, las fuentes hacen mención del

rito del patíbullum. Como comúnmente el patíbullum era el travesaño de una cruz compuesta, se

supone entonces que cada vez que se menciona ese rito se estaría dando a entender el uso de cruces

patibulares. Pero en el caso de la crux simplex nada indica que se hiciera una excepción a cargar el

Page 7: I. ETIMOLOGÍA DE LA PALABRA GRIEGA STAURÓS · PDF fileComunidad Internacional Hebrea Mesiánica: Hijos de Jacob 1 CRUZ ¿MITO O REALIDAD? UN RECORRIDO POR LA HISTORIA I. ETIMOLOGÍA

Comunidad Internacional Hebrea Mesiánica: Hijos de Jacob

7

patíbullum, solo que la entera crux simplex se usaría como patíbullum, pues entera no tendrían un peso

que impidiera cargarlo sobre los hombros. En toda cruz el reo era fijado retorcido en el madero, por lo

que no se necesitarían cruces tan altas como las imaginadas en el arte religioso o el cine, pues, como

señala Joe Zias, las cruces estaban a ras de suelo “a la altura de los ojos del observador”. Por eso, una

crux simplex no superaría el peso que permitiera cargarla sobre ambos hombros y así cumplir con la

costumbre de cargar el patíbullum.[30]

Correspondiente a esto, en el s. XVI, el estudioso Justus Lipsius en su obra "De Cruce", dibujó reos

cargando patíbulos y muestra también una cruz completa y sin travesaño cargada a manera de furca,

imagen que se reproduce aquí.

También se ha cuestionado que la ausencia de un travesaño haría que la víctima muriera rápidamente

de asfixia. Según el doctor F. Zugibe, este estilo de crucifixión precipitaría la asfixia en poco tiempo,

incluso minutos si no se tuviese algún apoyo en los pies para poder incorporarse y respirar. Eso

explicaría la incorporación romana del travesaño y el sédile (asiento), con el fin de prolongar la agonía

en un progresivo refinamiento de crueldad en las ejecuciones.[31]

Sin embargo, el testimonio de

sobrevivientes del campo de concentración de Dachau parece refutar esta tesis, pues algunos

sobrevivían hasta tres horas al ser colgados de postes de manera similar. Lo que es más, dado que estas

personas tenían sus pies en el vacío y con sus brazos torcidos al revés, habrían durado mucho más que

tres horas si sus brazos hubieran estado directamente sobre la cabeza y con un soporte base, que es la

idea de los romanos al clavar los pies, pues podrían haberse incorporado para respirar.

Referencias

1. Ya en el siglo XVI (1547–1606) el erúdito Justo Lipsio la clasificó como tal en su libro “De

cruce libri tres” (Amberes,

162http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Crux_simplex&action=edit9 ), en el que ilustra

varios tipos de cruces que existieron en el mundo antiguo. Y más recientemente arqueólogos e

historiadores como Joseph Zias, del museo de Antigüedades de Jerusalén, han reconocido que

la crux simplex "de hecho es un tipo de crucifixión". Josef Zias, "Crucifixón in Antiquity",

1998. Revisado el 24 de Abril de 2010.

2. Josef Zias, "Crucifixón in Antiquity", 1998. Revisado el 24 de Abril de 2010.

3. James Strong(1996).«στασρός staurós»."Strong's Complete Dictionary of the Biblical Words".

Nahville, Atlanta, London, Vancouver: Thomas Nelson Publishers. p. G4716.

4. José M. Pabón.Diccionario Manual Vox Griego-Español. Bibliograf S. A. 16ª ed.. p. ISBN 84-

7153-192-5.

5. James Strong(1996).«ἵστημι histēmi»."Strong's Complete Dictionary of the Biblical Words".

Nahville, Atlanta, London, Vancouver: Thomas Nelson Publishers. p. G2476.

6. Pierre Chantraine(1968).«Στασρός».Dictionnaire étymologique de la Lange Grecque. 4 (Ρ-Υ).

París: Klincksiek. p. 1044-1045.

Page 8: I. ETIMOLOGÍA DE LA PALABRA GRIEGA STAURÓS · PDF fileComunidad Internacional Hebrea Mesiánica: Hijos de Jacob 1 CRUZ ¿MITO O REALIDAD? UN RECORRIDO POR LA HISTORIA I. ETIMOLOGÍA

Comunidad Internacional Hebrea Mesiánica: Hijos de Jacob

8

7. P. Fairbairn(1874).The Imperial Bible-Dictionary. I. Londres. p. 376.

8. Charlton T. Lewis, Charles Short, "A Latin Dictionary", Crux-Crucis

9. Patricia Villaseñor Cuspineda, Latín. Vocablos específicos, Universidad Nacional Autónoma de

México, 2004, p. 115.

10. Sobre la diversidad de cruces Séneca el Joven escribió: “Veo cruces en ese lugar, no todas del

mismo tipo, sino construidas de distintas maneras por unos y otros: hay quienes cuelgan a sus

víctimas cabeza abajo, otros las empalan por sus partes privadas, otros extienden los brazos

sobre el patíbulo”. ("Dialogo sobre la consolación a Marcia" 6.20.3). Flavio Josefo escribió:

“los soldados fuera de si de rabia y odio, se divirtieron clavando a sus prisioneros en diferentes

posturas”. ("La Guerra de los Judíos" 5:451-452).

11. Heródoto, “Historiarum”, 9.120; “Artajerjes”, Plutarco, 17.5.

12. Esdras 6:11

13. Ester 2:21-23.

14. {{Biblia|Ester|5:14|Ester|6:4|Ester|7:9-10|Ester|9:10-25

15. Heródoto, Libro III, 125, 159; IV, 43

16. 11QT, Deut 64:6-13; 4QpNah, Deut 3-4:1:1-11

17. Compárese con Flavio Josefo, “Antigüedades de los judíos”, 13.14.2. “La Guerra de los

Judíos” 1.4.5-6

18. Curtius Rufus, Hist. Alex. 4.4.17.

19. Tito Livio, “Historia romana”, 38.48.13.

20. Luis Orduña Lozano, Las huellas de Jesucristo, Editorial Visor Libros, ISBN 978-84-9886-

133-4

21. Daniel-Rops, Jesús en su tiempo, Librerire Arthème Fayard, 2004, ISBN 84-8239-500-9

22. Enriqueta González Martínez Alonso, Restauración: tecnología tradicional y tecnología actual,

Editorial Universidad Politécnica de Valencia, 2006, ISBN 84-9705-963-8

23. H. Sanson, Los misterios del cadalso, Talleres tipográficos Manni Hermanos, 1863

24. Gonzalo Bravo Castañeda y Mª del Mar Marcos Sánchez, La caída del imperio romano y la

génesis de Europa, Editorial Complutense, 2001, ISBN 84-7491-620-8

25. Hermann Fulda, "Das Kreuz und die Kreuzigung" (La cruz y la crucifixión), Breslau

(Wroclaw), 1878, pp. 109, y 219, 220

26. Paul Wilhelm Schmidt, "Die Geschichte Jesu" (La historia de Jesús), tomo 2, Tubinga y

Leipzig, 1904, pp. 387-389

27. Flavio Josefo, “La Guerra de los judíos”, II, 2:12. 6; 5:11 & 451-452.

28. Tito Livio, "Guerras Civiles", 1,120.

29. Joseph Zias, "Crucifixión en la Antigüedad", 2005, revisado en 20 de mayo de 2010.

30. J. Zias & E. Seketes, 1985, "The Crucified Man from Giv'at ha-Mivtar: A Reappraisal", Israel

Exploration Journal, vol. 35, pp.: 22-27.

31. F. Zugibe. "Forensic and Clinical Knowledge of the Practice of Crucifixion", 1984. Revisado el

24 de Abril de 2010.

Page 9: I. ETIMOLOGÍA DE LA PALABRA GRIEGA STAURÓS · PDF fileComunidad Internacional Hebrea Mesiánica: Hijos de Jacob 1 CRUZ ¿MITO O REALIDAD? UN RECORRIDO POR LA HISTORIA I. ETIMOLOGÍA

Comunidad Internacional Hebrea Mesiánica: Hijos de Jacob

9

VII. YESHÚA FUE COLGADO EN UNA CRUX SIMPLEX O POSTE VERTICAL.

Muchos eruditos y religiosos de los siglos XIX y XX, sostienen que

Yeshúa fue colgado en una Crux Simplex o poste vertical sin travesaño,

con las manos directamente sobre la cabeza, por ejemplo, el pastor

Herman Fulda escribió en 1878: “No había árboles disponibles en todo

lugar que se escogía para una ejecución pública. Por eso, se hundía en el

terreno una simple viga. A esta, con las manos levantadas hacia arriba, y

frecuentemente también con los pies, se ataba o clavaba a los forajidos...

Jesús murió en un simple madero de ejecución”.[61][62][63][64]

. Incluso el

prominente erúdito W. E Vine se adscribió a esta tesis.[65]

La principal objeción que se ha presentado a esta hipótesis es la

descripción de los propios Evangelios, donde se da a entender una

pluralidad indeterminada de clavos usados en las manos del

Mesías.[66]

Sin embargo algunos estudiosos como Hermann Fulda han

tratado de resolver esta objeción con la idea de que las manos se

podían clavar de modo independiente sin recurrir a un travesaño. Esta

situación permite a Fulda especular también que el letrero del cargo

podía ir fijado diréctamente sobre la cabeza en el espacio entre los

brazos.[67]

Otra objeción es que, como se ha visto, la tradición eclesiástica

testifica una cruz patibular para el caso de Cristo sin que haya

excepción alguna entre las fuentes que avale otra cosa

Crux simplex "Madero

de tormento.

Cruz simple, museo de Ein Kerem

Das Kreuz und die Kreuzigung pp: 106

Page 10: I. ETIMOLOGÍA DE LA PALABRA GRIEGA STAURÓS · PDF fileComunidad Internacional Hebrea Mesiánica: Hijos de Jacob 1 CRUZ ¿MITO O REALIDAD? UN RECORRIDO POR LA HISTORIA I. ETIMOLOGÍA

Comunidad Internacional Hebrea Mesiánica: Hijos de Jacob

10

También se ha cuestionado que la ausencia de un travesaño haría que la víctima muriera rápidamente

de asfixia. Según el doctor F. Zugibe, una crux simplex precipitaría la asfixia en poco tiempo, desde

horas hasta minutos inclusive. Eso explicaría la inclusión romana de aditamentos como el travesaño y

el sédile (asiento), con el fin de prolongar la agonía en un progresivo refinamiento de crueldad.[68]

Relatos de testigos presenciales, prisioneros de guerra durante la Segunda Guerra Mundial en el campo

de concentración de Dachau, indican que las víctimas suspendidas de vigas expiraban en el plazo de

diez minutos si sus pies estaban cargados o atados, y dentro de hasta tres horas si sus pies estaban

libres y la víctima podía subir y bajar para respirar. Joe Zias afirma "este tipo de muerte, que es una

forma de crucifixión, era resultado de asfixia".[69]

El principal argumento esgrimido en favor de esta teoría es el significado literal de la palabra griega

usada en los evangelios. Cierta obra de consulta explica: “La palabra griega para „cruz‟ (staurós, verbo

stauróo) significa, fundamentalmente, una estaca vertical o viga y, posteriormente, un poste utilizado

como instrumento de ejecución y castigo”.[70]

"Stauros" viene de la palabra griega "histeme" que

significa "estar, parar, sostener, mantener (en pie)", etc., y a au vez deriva del indoeruopeo "stáo", que

significa "tallo, erguido, erecto" (y de ahí "stand, en inglés, stern en alemán y nuestra palabra

"estaca").[71]

En efecto, esa era la forma original de la crucifixión entre los pueblos orientales prerromanos, pero los

romanos luego le incorporaron el travesaño y desde entonces la palabra “stauros” se usó en los escritos

clásicos para referirse a cualquier tipo de cruz. El "Nuevo Diccionario Bíblico Ilustrado", dice:

“Numerosas naciones de la antigüedad practicaban la crucifixión o un suplicio análogo.

Primitivamente se empleaba un solo madero (de empalizada o de fortificación), o un palo aguzado en

su parte superior... bien conocido por los asirios, persas, cartaginenses y egipcios... Los griegos y

romanos modificaron a su tiempo el primitivo madero, añadiéndole un madero transversal

(patibulum)”.[72]

.

Este tipo de cruz siguió coexistiendo por un tiempo con las cruces patibulares. Olivos, posiblemente

usados en crucifixiones durante el s.II d. C., exhibidos en el museo de Ein Kerem, Israel, evidencian

que en esa época se usaban tanto cruces simples como patibulares en Judéa.[73][74]

El antropólogo e historiador Joe Zias señala que en lugares donde escaceara la madera o hubiera un

alto número de reos a ejecutar se seguiría usando este tipo de cruces sin travesaño: "El número de

individuos a ser crucificados, de hecho, puede haber determinado la forma en que la ejecución tuvo

forma. Así, como en el caso de los 6.000 prisioneros de guerra que fueron crucificados a lo largo de la

Page 11: I. ETIMOLOGÍA DE LA PALABRA GRIEGA STAURÓS · PDF fileComunidad Internacional Hebrea Mesiánica: Hijos de Jacob 1 CRUZ ¿MITO O REALIDAD? UN RECORRIDO POR LA HISTORIA I. ETIMOLOGÍA

Comunidad Internacional Hebrea Mesiánica: Hijos de Jacob

11

Vía Apia, entre las ciudades de Roma y Cappua, como parte de una celebración de la victoria (cuando

Espartaco fue derrotado), parece plausible creer que fue ocupada la forma más rápida y eficiente. Eso

sería simplemente atar a la víctima al árbol o cruz con sus manos directamente suspendida sobre su

cabeza".[75]

Zias no se pronuncia sobre la muerte de Jesús.

Respecto a la escasez de madera en la Judea de los días de Jesús, el historiador Judío Flavio Josefo

cuenta que cuando se reprimió una revuelta, al tiempo de la muerte de Herodes el Grande, la gran

cantidad de víctimas y la escasez de madera llevó al general Varo a clavar a 2.000 personas a olivos y

a los muros de la ciudad por no contar con madera suficiente; y en el asedio de Jerusalén (70 d. C.),

durante la Gran Revuelta Judía, no había suficientes madera para construir el muro de asedio, así que

se tuvo que exportar madera de Siria desde varios kilómetros de distancia. Josefo también escribió

sobre los ejecutados en esa ocasión: “tan grande era su número que no podía encontrarse espacio para

las cruces ni cruces para los cuerpos”.[76][77]

Referencias

1. John-Alan Richardson: El diccionario de Westminster de la teología cristiana (página 189).

Bowden, 1983. ISBN 0664227481.

2. Christopher A. Hall: Adorando con los Padres de la Iglesia (pág. 65), 2009. ISBN 083083866X.

3. Jn 18:19-29

4. (Talmud, Pes. 57ª)

5. Mt 26:57-68, Mc 14:53-65, Lc 22:63-71.

6. La Enciclopedia Judáica explica: "Tenemos que suponer que Jesús celebraba el festival la

vispera, de acuerdo con la costumbre galilea, en caso de que la festividad tuviera que coincidir

con el sábado. Pues según el concepto de [la escuela farisea de Shamay], prevaleciente en

Galilea, el sacrificio del cordero pascual era un sacrificio particular y no era admisible en

sábado". -"Enciclopedia Judáica Castellana". Ed. Enciclopedia Judáica Castellana. México, D.

F., 1949. Tomo VI. "Jesús". Pp.: 254.

7. Mt 26:3-57; Lu 3:2; Jn 11:49-51).

8. Descripción del juicio de Jesús, 1989.

9. Mt 27:11-26, Mc 15:1-15.

10. Mt 27:26-31, Mc 15:15-20

11. Mr 15:25

12. Jn 19:14-16

13. Mt 27:32-44, Mc 15:21-32, Lc 23:26-43, Jn 19:16-24

14. Enriqueta González Martínez Alonso, Restauración: tecnología tradicional y tecnología actual,

Editorial Universidad Politécnica de Valencia, 2006, ISBN 84-9705-963-8,.

15. H. Sanson, Los misterios del cadalso, Talleres tipográficos Manni Hermanos, 1863, .

16. Yves Christe's Art of the Christian World, Págs. 51, 482

17. Ejs.; “Caritón, Quéreas y Calírroe”, 4.2.6-7. s. I a. C.-I d. C. Plutarco, “Moralia, De Sera

Numinus Vindicta”, 554 A, s. I d. C. Artemidoro Daldiano, “Oneirocrítica”, 2.56, s. II d. C.

18. El uso de este tipo de letreros del cargo está consignado en la “Historae Romanae”, de Dión

Casio (54.3.7-8).

Page 12: I. ETIMOLOGÍA DE LA PALABRA GRIEGA STAURÓS · PDF fileComunidad Internacional Hebrea Mesiánica: Hijos de Jacob 1 CRUZ ¿MITO O REALIDAD? UN RECORRIDO POR LA HISTORIA I. ETIMOLOGÍA

Comunidad Internacional Hebrea Mesiánica: Hijos de Jacob

12

19. (Yehoshúa HaNatsérat Mélej HaiYehudim).

20. En caracteres unciales: ΗΖΣΟΥΣ Ο ΝΑΕωΡΑΗΟΣ Ο ΒΑΣΗΛΔΥΣ ΤωΝ ΗΟΥΓΑΗωΝ.

21. J. Zias & E. Seketes; 1985; "The Crucified Man from Giv'at ha-Mivtar: A Reappraisal", Israel

Exploration Journal, volumen 35, páginas 22-27.

22. Mc 15:23; Mt 27:34; compárese con Sl 69:21.

23. Jn 19:28-30; Lu 23:36-37.

24. Mt 27:45-50, Mc 15:33-41

25. Lc 15:39-46. Jn 19:25-30

26. Jn 20:25

27. Hch 12:7

28. F. Zugibe, "Forensic and Clinical Knowledge of the Practice of Crucifixion", 1984.

29. V. Tzaferis, "Jewish Tombs at and Near Giv'at ha-Mivtar," Israel Exploration Journal 20:31,

1971.

30. "Israel Exploration Journal", 1970, volumen 20, páginas 38-59.

31. J. Zias & E. Seketes; 1985; "The Crucified Man from Giv'at ha-Mivtar: A Reappraisal", Israel

Expoloration Journal, volumen 35, páginas 22-27

32. "The International Standard Bible Encyclopedia", 1979, tomo 1, página 826.

33. Josefo, Flavio, "Bello Iudaico" (La Guerra de los Judíos), 5:451-452.

34. Justo Lipsio: De cruce libri tres. Department of Special Collection (The Berlin Collection), The

Joseph Regenstein Library, The University of Chicago, 1100 E., n.º 41. Consultado el 24 de

abril de 2010.

35. Jn 19:34.

36. JR Whitaker, 1935, "la causa física de la Muerte de Nuestro Señor, Discurso sobre San Lucas,

el Gremio de, Londres, Inglaterra"; U. Wedessow, 1978, "Considerazioni ipotetiche sulla causa

fisica della morte dell 'della Sindone iliomo".

37. David Oddó B. Profesor Asistente Escuela de Medicina de la Pontificia Universidad Católica

de Chile. "Daños Morfofuncionales del Señor Jesús Durante la pasión y Crucifixión".

38. Frederick_Zugibe. "Columbia University page of Pierre Barbet on Crucifixion", 200. Inglés.

Revisado el 24 de abril de 2010.

39. También hipoxia: falta de oxígeno en la sangre y el organismo.

40. Jn 19:31-32

41. Una condición caracterizada por presión arterial baja y reducción del flujo sanguíneo a las

células y los tejidos que lleva a daño celular irreversible y lesión de órganos y eventualmente a

la muerte.

42. En medicina, se entiende por sepsis al síndrome de respuesta inflamatoria sistémica (SRIS)

provocado por una infección grave. Revisado el 24 de abril de 2010.

43. Frederick Zugibe, "Forensic and Clinical Knowledge of the Practice of Crucifixion", revisado

el 24 de abril de 2010. . "Jesus's death on the cross, from a medical perspective", revisado el 24

de abril de 2010 .

44. "The Physical Death Of Jesus Christ, Study by The Mayo Clinic", revisado el 24 de abril de

2010. .

45. Brown, Raymon Edward. S. S. "La muerte del Mesías. Desde Getsemaní hasta el sepulcro".

Tomo II: "Comentario a los relatos de la pasión de los cuatro evangelios". "ACTO IV -

ESCENA PRIMERA", "3. La crucifixión", Pág. 1124. Editorial Verbo Divino. Traducido por

Serafín Fernández Martínez.

46. "En ámbitos cristianos suele traducirse la palabra "Stauros" por 'cruz', aunque en realidad el

significado primario es "poste". Era lo que usaban los persas, griegos y romanos como

instrumento de tortura o incluso para la muerte por empalamiento o crucifixión [...] Consta que,

en Palestina, no solo bajo la dominación romana, sino incluso antes, se empleaba el término

'stauros' en sentido de "cruz", es decir, referido a la crucifixión". - Fitzmyer, Joseph Augustine.

Page 13: I. ETIMOLOGÍA DE LA PALABRA GRIEGA STAURÓS · PDF fileComunidad Internacional Hebrea Mesiánica: Hijos de Jacob 1 CRUZ ¿MITO O REALIDAD? UN RECORRIDO POR LA HISTORIA I. ETIMOLOGÍA

Comunidad Internacional Hebrea Mesiánica: Hijos de Jacob

13

S. j. "Evangelio según Lucas". Tomo III. Cap. VII '"¿Quién es Este?"', "51. Seguimiento de

Jesús. (9,23-27)", Pág. 116. Editorial Cristiandad. Madrid, 1987. Traducido por Dionisio

Mínguez.

47. Luciano, "El Juicio de las Vocales", pf. 12, traducción de D. Cristóbal Vidal y F. Delgado,

Universidad de Sevilla. Madrid, 1901.

48. Tertuliano, "Contra Marción". 3.18.6, 22.

49. Jerónimo, "Homilía", 84.

50. Mt 27:37.

51. James Strong, “New Strong‟s Complete Dictionary of the Biblical Words” (Nuevo Diccionario

Completo de Palabras Bíblicas de Strong). G 1883.

52. "A Critical & Exegetical Commentary on the Gospel According to St. John", 1929, Vol. 2, p.

628.

53. "International Standard Bible Encyclopedia", Vol. 1, p. 826.

54. Justino Mártir, "Diálogo", 91.

55. Marcus Dods, “We Don't Speak Great Things - We Live Them!”, Ed. Scroll Publishing Cap.

LV.- "Simbols of the Cross".

56. Firmico, "Error de las religiones profanas", 21.3-6.

57. Rufino, "El Credo de los Apóstoles", 14

58. Agustín, Epístola, 26. "De Doctrina Cristiana", 2.41.</

59. Op Cit.

60. Por ejemplo, véase la crítica a la tradición sobre el desarrollo del obispado en un artículo de

José María Blazquez, en: Alvear, Jaime et al. "Cristianismo y Religiones Mistéricas". Ed.

Cátedra, 1995. J. M. Blazquez, Cap V, Estructura Social del Cristianismo Primitivo: "La

Organización Eclesiástica", pp. 109-111

61. Hermann Fulda, "Das Kreuz und die Kreuzigung" (La cruz y la crucifixión), Breslau

(Wroclaw), 1878, pp. 109, y 219, 220.

62. “En el griego del N.T. no hay nada que siquiera dé a entender dos piezas de madera... Así

queda completa la prueba de que al Señor se le dio muerte en una estaca vertical, y no en dos

piezas de madera colocadas en algún ángulo”.

(Ethelbert William Bullinger. "The Companion Bible". Ed. University of Óxford. Londres,

1885. Apéndice 162.).

63. “No hay ni una sola frase en ninguno de los numerosos escritos que integran el Nuevo

Testamento que en el griego original indique, siquiera de manera indirecta, que el staurós que

se utilizó en el caso de Jesús fuera en absoluto diferente del común y mucho menos que

consistiera en dos leños clavados en forma de cruz en vez de uno solo”.

(John Denham Parsons, "The Non-Christian-Cross" (La Cruz No Cristiana), Londres, 1896, pp.

23, 24. Traducido del inglés).

64. “Según los relatos evangélicos, solo puede considerarse la forma más sencilla de crucifixión

romana como el castigo que se infligió a Jesús, colgar su cuerpo desnudo de un madero que,

por cierto, Jesús tuvo que cargar o arrastrar hasta el lugar de la ejecución para intensificar el

ignominioso castigo”.

(Paul Wilhelm Schmidt, "Die Geschichte Jesu" (La historia de Jesús), tomo 2, Tubinga y

Leipzig, 1904, pp. 387-389. Traducido del alemán).

65. William Edwy Vine. “Diccionario Expositivo de Palabras del Antiguo y Nuevo Testamento,

Exhaustivo”. 1962. Vol. 1, pág. 348. Traducción de S. Escuain.

66. Jn 20:24,25

67. Se puede ver un dibujo de esta tesis en: Hermann Fulda, "Das Kreuz und die Kreuzigung" (La

cruz y la crucifixión), Breslau (Wroclaw), 1878, tabla I, pp. 34-36.

68. F. Zugibe. "Forensic and Clinical Knowledge of the Practice of Crucifixion", 1984. Revisado el

24 de Abril de 2010.

Page 14: I. ETIMOLOGÍA DE LA PALABRA GRIEGA STAURÓS · PDF fileComunidad Internacional Hebrea Mesiánica: Hijos de Jacob 1 CRUZ ¿MITO O REALIDAD? UN RECORRIDO POR LA HISTORIA I. ETIMOLOGÍA

Comunidad Internacional Hebrea Mesiánica: Hijos de Jacob

14

69. Josef Zias, "Crucifixón in Antiquity", 1998. Revisado el 24 de Abril de 2010.

70. J. Douglas, "New Bible Dictionary", Ed. 1985, p. 253.

71. James Strong. "Diccionario Strong de palabras hebreas y griegas". 1890. "Stauro":G4716.

72. Samuel Vila y Santiago Escuain, "Nuevo Diccionario Bíblico Ilustrado", "Crucifixión", p. 222.

73. http://www.greatcommission.com/israel/2003031.jpg

74. http://www.greatcommission.com/israel/2003030.jpg

75. Josef Zias, "Crucifixón in Antiquity", 1998. Revisado el 24 de Abril de 2010.

76. Josefo Flavio, “Bello Iudaico” (La Guerra de los judíos), II, 2:12. 6; 5:11 & 451-452.

77. J. Zias & E. Seketes; 1985; "The Crucified Man from Giv'at ha-Mivtar: A Reappraisal", Israel

Expoloration Journal, volumen 35, páginas 23.

Compilado por el hermano Danuski Hernández López, siervo del YAHWÉH y de

Yeshúa HaMashíaj, Shalom.

Página web: www.hijosdejacob.com