Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del...

154
92089842-03 Content: 92223771 REV A Freelink™ Remote Control Directions for Use es it pt el Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização Οδηγίες χρήσης

Transcript of Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del...

Page 1: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

92089842-03 Content: 92223771 REV A

Freelink™ Remote Control

Directions for Use

esit

ptel

Instrucciones de uso

Istruzioni per l’uso

Instruções de Utilização

Οδηγίες χρήσης

Page 2: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Instrucciones de uso del control remoto para el médico 92089842-03 ii de ii

es

GarantíasBoston Scientific Corporation se reserva el derecho de modificar, sin aviso previo, la información relativa a estos productos con el objetivo de mejorar su fiabilidad o capacidad operativa.Las imágenes son meramente ilustrativas.Marcas comercialesTodas las marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.Información adicionalPara obtener instrucciones e información relacionada, consulte las Instrucciones de uso. Para obtener información acerca de las contraindicaciones, advertencias, resumen de efectos adversos, instrucciones para médicos, almacenamiento y manipulación, eliminación de componentes e información de contacto de Boston Scientific, consulte las Instrucciones de uso, Información para médicos de su sistema de estimulación de la médula espinal. Para obtener otra información específica de los dispositivos que no se incluya en este manual, así como los símbolos de etiquetado e información de garantía, consulte las instrucciones de uso de su sistema de EME, tal como aparece en la Guía de referencia.Números de modelo de los productos

Model Number (Número del modelo) DescripciónSC-5260 Control remoto Freelink™SC-5562-1A Kit de control remoto Freelink™

Page 3: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Instrucciones de uso del control remoto para el médico 92089842-03 iii de iii

es

Tabla de contenidoDescripción ..............................................................................................................................................1

Precauciones .......................................................................................................................................1Características del control remoto ........................................................................................................1Funcionamiento básico ..........................................................................................................................2

Desbloqueo del CR ..............................................................................................................................2Activación/Desactivación de la estimulación .......................................................................................2Selección de su preferencia de idioma/pantalla ..................................................................................2La pantalla Home (Inicio) .....................................................................................................................3Ajuste de la amplitud de la estimulación en la pantalla de inicio .........................................................4

Menú principal .........................................................................................................................................4Acceso al Main Menu (Menú principal) ................................................................................................4Selección y activación de programas ..................................................................................................5Selección de áreas de estimulación para modificar programas ..........................................................6Almacenamiento de programas modificados .......................................................................................8Restablecimiento de programas ..........................................................................................................9Copia de programas: .........................................................................................................................10Eliminación de programas ................................................................................................................. 11Gestión de horarios............................................................................................................................12Introducción de una clasificación de terapia .....................................................................................16Acceso a la configuración del sistema ...............................................................................................17Ajustes del control remoto .................................................................................................................17Información del sistema .....................................................................................................................20

Acceso al Clinician Menu (Menú Médico) ...........................................................................................22Impedancias.......................................................................................................................................25Restablecer estimulador ....................................................................................................................26Salir del modo Médico .......................................................................................................................26Comprobar Electrodos (sólo para el estimulador Precision Montage MRI) .......................................26Estado de la batería del CR ...............................................................................................................27

Solución de problemas .........................................................................................................................29Herramienta de ayuda de telemetría .................................................................................................29Pantalla No Program to Run (No hay programa que ejecutar) ..........................................................30Pantalla Invalid Program (Programa no válido) .................................................................................30Pantalla Unsupported Stimulator (Estimulador no compatible) .........................................................31Pantalla System Settings Reset (Restablecer la configuración del sistema) .....................................31Pantalla Stimulator Error (Error del estimulador) ...............................................................................31Pantalla Remote Error (Error del control remoto) ..............................................................................32

Fin de servicio programado .................................................................................................................32Estado de la batería del GII no recargable ..........................................................................................33Descripción de los iconos e Índice alfabético ....................................................................................34

Page 4: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Instrucciones de uso del control remoto para el médico 92089842-03 1 de 150

es

DescripciónEl control remoto (CR) Freelink™ es un dispositivo portátil que le permite comunicarse y controlar los estimuladores.

Precauciones• Mantenga seco el control remoto. No debe exponerse a humedad.• No conecte el puerto USB del control remoto a otro dispositivo que no sea el cargador del control

remoto suministrado.• Mantenga el control remoto alejado de mascotas, insectos y niños para evitar daños en el

dispositivo.

Características del control remoto

1. Pantalla: Muestra todos los menús, opciones y mensajes

2. Botón de bloqueo/desbloqueo : Permite desbloquear el modo de reposo del control remoto.3. Botón de programas : Permite mostrar el menú Programs (Programas). 4. Botón de inicio : Permite mostrar la pantalla Home (Inicio).5. Botón de terapia : Permite activar o desactivar la terapia.

6. Botón Menos : Disminuye el parámetro seleccionado.

7. Botón Más : Aumenta el parámetro seleccionado.8, 9. Botones de navegación y : Permiten desplazarse por el menú seleccionado.

10, 11. Botones de navegación y : Permiten realizar una selección.12. Botón de navegación : Permite regresar a la pantalla anterior.13. Puerto USB (no mostrado): Permite recargar el control remoto con la fuente de alimentación USB.

Page 5: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Funcionamiento básico

Instrucciones de uso del control remoto para el médico 92089842-03 2 de 150

es

Funcionamiento básicoEl CR se comunica con el estimulador a través de un enlace de telemetría de radiofrecuencia (RF). El CR tiene un alcance efectivo máximo de comunicación con el estimulador recargable Boston Scientific de 91,4 cm (36 pulgadas) y un intervalo de comunicación nominal efectivo de 55,9 cm (22 pulgadas) con los estimuladores no recargables Boston Scientific.Como usuario de este dispositivo, lleve a cabo solamente las siguientes tareas de servicio y mantenimiento en el dispositivo:• Recarga; consulte “Recarga del CR” en la página 27• LimpiezaAsegúrese de que no se esté usando este dispositivo mientras se llevan a cabo las tareas de servicio y mantenimiento.

Desbloqueo del CRCuando no se usa, el CR pasa al modo de pausa. Se puede volver a activar pulsando el botón Bloquear/Desbloquear del lado derecho del CR.

Activación/Desactivación de la estimulaciónPulse el botón de activación/desactivación de la estimulación en cualquier momento para activar o desactivar el estimulador.

Selección de su preferencia de idioma/pantallaEl CR le permite elegir cualquiera una pantalla de iconos o una pantalla de texto en uno de los idiomas suministrados. Consulte “Idiomas” en la página 19 para obtener más instrucciones.Nota: A lo largo de este manual, las pantallas con texto en español se muestran junto con la pantalla

de icono correspondiente.Nota: Es posible que no disponga de todas las funciones del control remoto mencionadas en este

manual (por ejemplo, Horarios). Los ajustes mostrados dependen del estimulador y sus configuraciones.

Page 6: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Instrucciones de uso del control remoto para el médico 92089842-03 3 de 150

es

La pantalla Home (Inicio)En la pantalla Home (Inicio) del control remoto (CR) se muestra información relacionada con el estimulador y la terapia de estimulación programada. En la pantalla Home (Inicio) se muestra la siguiente información si hay un programa en ejecución:• Nombre del programa• Número del programa• Amplitud de estimulación (nivel) seleccionada, como gráfico y como porcentaje del límite máximo

disponibleEjemplo: Pantallas Home (Inicio) de estimuladores con programa activo

Nota: Cuando el CR se conecta a un estimulador no recargable, no se mostrará el icono de batería del estimulador en la esquina superior derecha de la pantalla Home (Inicio).

Si hay un horario en ejecución, en la pantalla Home (Inicio) se muestra la siguiente información sobre el horario y los programas incluidos en el horario:• Número del horario• Nombre del horario • Número del programa activo incluido en el horario • Nombre del programa activo incluido en el horario • Tiempo total de ejecución del programa activo • Tiempo transcurrido del programa activo

Ejemplo: Pantallas Home (Inicio) de estimuladores con horarios activos

Nota: La función Schedules (Horarios) solo está disponible cuando se conecta el estimulador Spectra WaveWriter™.

Page 7: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Menú principal

Instrucciones de uso del control remoto para el médico 92089842-03 4 de 150

es

Ajuste de la amplitud de la estimulación en la pantalla de inicio1. Pulse el botón de Inicio del lado izquierdo del CR para ver la pantalla de Inicio.

Nota: Cuando el CR se conecta a un estimulador no recargable, no se mostrará el icono de batería del estimulador en la esquina superior derecha de la pantalla de inicio

2. Pulse el botón Menos para reducir el nivel de estimulación.3. Pulse el botón Más para aumentar el nivel de estimulación.

Menú principalEl Main Menu (Menú Principal) permite acceder a las opciones siguientes:

• P Programas• Horarios• Clasificación de terapia• Stimulation Areas (Áreas de estimulación)• System Settings (Configuración del sistema)

Acceso al Main Menu (Menú principal)Nota: Es posible que algunas opciones no estén disponibles dependiendo de las configuraciones del

estimulador.1. Pulse el botón del lado izquierdo del CR para ver la pantalla de Inicio:2. En la pantalla de Inicio, pulse el botón de la flecha derecha para seleccionar el Main Menu

(Menú principal).

Page 8: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Instrucciones de uso del control remoto para el médico 92089842-03 5 de 150

es

Selección y activación de programasPermite cambiar a otro programa, guardar programas tras haber hecho modificaciones, restablecer programas a los ajustes clínicos y eliminar programas.

1. Pulse el botón del lado izquierdo del CR para ver la pantalla Programs (Programas).Nota: también es posible ir al menú Programs (Programas) desde el el Main Menul

(Menú principal). Consulte Acceso al Main Menu (Menú principal) para obtener instrucciones adicionales.

2. Seleccione el botón Change Program by pressing the Selection (Cambiar programa pulsando el botón de selección) o pulse el botón de flecha derecha .

3. Pulse los botones de las flechas arriba o abajo para desplazarse al Program (Programa) deseado.

4. Pulse el botón de flecha a la derecha para ir a Select (Seleccionar) y elegir el Program (Programa).

Page 9: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Menú principal

Instrucciones de uso del control remoto para el médico 92089842-03 6 de 150

es

Selección de áreas de estimulación para modificar programasCada programa puede incluir ajustes para hasta 4 áreas de estimulación diferentes. Cada área de estimulación se identifica mediante una letra y un nombre. Estas áreas de estimulación controlan la amplitud, el impulso, la anchura de impulso y la frecuencia. En el Main Menu (Menú principal):

1. Seleccione Stimulation Areas (Áreas de estimulación). Aparece la pantalla Stimulation Areas (Áreas de estimulación).

Seleccione el área que desee. La pantalla Area (Área) aparece con las siguientes opciones de parámetros:

2. Seleccione el parámetro que quiere modificar.

AmplitudEn la pantalla Area (Área):

1. Seleccione Amplitude (Amplitud).

Page 10: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Instrucciones de uso del control remoto para el médico 92089842-03 7 de 150

es

2. Pulse el botón Menos para reducir el nivel de Amplitude (Amplitud) de la estimulación.3. Pulse el botón Más para aumentar el nivel de Amplitude (Amplitud) de la estimulación.

Anchura de impulso En la pantalla Área:

1. Seleccione Pulse Width (Anchura de impulso).

2. Pulse el botón Menos para reducir el valor de Pulse Width (Anchura de impulso).3. Pulse el botón Más para aumentar el valor de Pulse Width (Anchura de impulso).

FrecuenciaEn la pantalla Area (Área):

1. Seleccione Rate (Frecuencia).

2. Pulse el botón Menos para reducir el valor de Rate (Frecuencia).3. Pulse el botón Más para aumentar el valor de Rate (Frecuencia).

Page 11: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Menú principal

Instrucciones de uso del control remoto para el médico 92089842-03 8 de 150

es

Almacenamiento de programas modificadosSi la amplitud, la anchura de impulso o la frecuencia de la estimulación se han modificado, los nuevos parámetros se pueden guardar como la estimulación predeterminada para ese programa. Los nuevos ajustes permanecerán hasta que se guarde un nuevo cambio o se restablezca la configuración a los ajustes clínicos. Consulte Restablecimiento de programas para obtener información adicional.

1. Pulse el botón en el lado izquierdo del CR.o bienEn la pantalla del Main Menu (Menú principal), seleccione P Programs (Programas)

2. Seleccione Save (Guardar). Aparece la pantalla Save ? (¿Guardar?).

3. Seleccione Yes (Sí) para guardar.o bienSeleccione No para descartar.

Page 12: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Instrucciones de uso del control remoto para el médico 92089842-03 9 de 150

es

Restablecimiento de programasAl restaurar programas se eliminan los cambios almacenados en un programa y se restablece la configuración clínica original del programa.

1. Pulse el botón en el lado izquierdo del CR.o bienEn la pantalla del Main Menu (Menú principal), seleccione P Programs (Programas).

2. Seleccione Restore to Clinic Settings (Restablecer a ajustes clínicos). Aparece la pantalla Restablecer.

3. Seleccione el programa que desee restablecer. Aparece la pantalla de confirmación de restablecimiento.

4. Seleccione Yes (Sí) para restablecer los ajustes clínicos del programa.o bienSeleccione No para cancelar la acción.

Page 13: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Menú principal

Instrucciones de uso del control remoto para el médico 92089842-03 10 de 150

es

Copia de programas:Puede copiar un programa existente en un programa nuevo.

1. Pulse el botón en el lado izquierdo del CR.o bienEn la pantalla del Main Menu (Menú principal), seleccione P Programs (Programas).

2. Seleccione Copy to... (Copiar en...).

3. Seleccione el Program (Programa) en el que quiere copiar el Programa actual.4. Se muestra la pantalla Overwrite? (¿Sobrescribir?) si no copia a un espacio vacío.

5. Seleccione Yes (Sí) para sobreescribir el programa.o bienSeleccione No para cancelar la acción.Aparece la pantalla de confirmación Copiar en...

Page 14: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Instrucciones de uso del control remoto para el médico 92089842-03 11 de 150

es

Eliminación de programas1. Pulse el botón en el lado izquierdo del CR.

o bienEn la pantalla del Main Menu (Menú principal), seleccione P Programs (Programas).

2. Seleccione Delete (Eliminar).

3. Seleccione el Program (Programa) que desee eliminar.

4. Seleccione Yes (Sí) para eliminar el programa seleccionado. o bien Seleccione No para cancelar la acción.

Page 15: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Menú principal

Instrucciones de uso del control remoto para el médico 92089842-03 12 de 150

es

Gestión de horariosLos horarios permiten a los pacientes seleccionar otro horario y cambiar a un horario diferente, excluir programas de un horario o avanzar al siguiente programa de un horario.Nota: Es posible que algunas opciones no estén disponibles dependiendo de las configuraciones del

estimulador.En Main Menu (Menú Principal):

1. Pulse la flecha abajo para ir a Schedules (Horarios) .

2. Cuando se resalte Schedules (Horarios), pulse el botón Selection (Selección) o la flecha derecha para acceder a la pantalla Schedules Menu (Menú Horarios) .

Page 16: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Instrucciones de uso del control remoto para el médico 92089842-03 13 de 150

es

Selección o cambio a un horario diferenteEn Schedules Menu (Menú Horarios):

1. Seleccione el botón Change Program by pressing the Selection (Cambiar programa pulsando el botón de selección) o el botón de flecha derecha button.

2. Pulse los botones de flecha arriba o abajo para desplazarse al horario deseado.3. Pulse el botón de flecha derecha para seleccionar el horario.

Exclusión del programa de un horarioEn Schedules Main Menu (Menú principal Horarios):

1. Pulse el botón de flecha abajo para ir a Exclude Program (Excluir programa).

2. Para seleccionar Exclude Program (Excluir programa), pulse la flecha derecha

Page 17: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Menú principal

Instrucciones de uso del control remoto para el médico 92089842-03 14 de 150

es

3. Pulse los botones de flecha arriba o abajo para seleccionar Yes (Sí) o No cuando se solicite.

4. Si selecciona Yes (Sí), aparece la pantalla Program Excluded (Programa excluido).

5. Cuando se selecciona No, el programa no se excluye y se regresa a Schedules Menu (Menú Horarios):

Avance de programa de un horarioEn Schedules Menu (Menú Horarios):

1. Pulse el botón de flecha abajo para ir a Next Program (Siguiente programa).

Page 18: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Instrucciones de uso del control remoto para el médico 92089842-03 15 de 150

es

2. Para seleccionar Next Program (Siguiente programa), pulse la flecha derecha

3. Pulse los botones de flecha arriba o abajo para seleccionar Yes (Sí) o No cuando se solicite.

4. Si selecciona Yes (Sí), aparece la pantalla Program Advanced (Programa avanzado):

5. Cuando se selecciona No, el programa no avanza y se regresa a Schedules Menu (Menú Horarios):

Page 19: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Menú principal

Instrucciones de uso del control remoto para el médico 92089842-03 16 de 150

es

Introducción de una clasificación de terapia La clasificación es una forma en la que el paciente puede comunicar preferencias en tiempo real a los distintos tipos de terapia. Sus preferencias quedan registradas en una escala de cinco estrellas.Nota: Es posible que algunas opciones no estén disponibles dependiendo de las configuraciones del

estimulador.En Main Menu (Menú Principal):

1. Pulse la flecha abajo para ir a Therapy Rating (Clasificación de terapia).

2. Cuando se resalte Therapy Rating (Clasificación de terapia), pulse el botón Selection (Selección) o la flecha derecha para acceder a la pantalla Therapy Rating (Clasificación de terapia).

3. Pulse los botones de flecha arriba o abajo para desplazarse a la clasificación de la terapia en ese momento.

4. Pulse el botón de flecha derecha para realizar la selección.

Page 20: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Instrucciones de uso del control remoto para el médico 92089842-03 17 de 150

es

Acceso a la configuración del sistemaEn el Main Menu (Menú principal):

1. Seleccione System Settings (Configuración del sistema). Aparece la pantalla System Settings (Configuración del sistema).

Cuando se utiliza el estimulador Precision Montage MRI, el icono Comprobar Electrodos también aparecerá en la pantalla System Settings (Configuración del sistema):

Ajustes del control remotoLa opción Remote Settings (Ajustes del control remoto) le permite ajustar el volumen de alerta, el brillo de la pantalla y seleccionar sus preferencias de idioma.En el menú System Settings (Configuración del sistema):

1. Seleccione Remote Settings (Ajustes del control remoto) para mostrar el menú Remote Settings (Ajustes del control remoto).

Page 21: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Acceso a la configuración del sistema

Instrucciones de uso del control remoto para el médico 92089842-03 18 de 150

es

Volumen de alertaEn el menú Remote Settings (Ajustes del control remoto):

1. Seleccione Alert Volume (Volumen de alerta).

2. Pulse el botón Menos para reducir el valor de Alert Volume (Volumen de alerta).3. Pulse el botón Más para aumentar el valor de Alert Volume (Volumen de alerta).

Brillo de la pantallaEn el menú Remote Settings (Ajustes del control remoto):

1. Seleccione Screen Brightness (Brillo de la pantalla).

2. Pulse el botón Menos para reducir el brillo.3. Pulse el botón Más para aumentar el brillo.

Page 22: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Instrucciones de uso del control remoto para el médico 92089842-03 19 de 150

es

IdiomasEl CR le permite configurar el sistema para mostrar uno de los siguientes:• Pantalla de texto en uno de los idiomas suministrados• Pantallas de iconosEn el menú Remote Settings (Ajustes del control remoto):

1. Seleccione Languages (Idiomas).

2. Seleccione el idioma deseado, por ejemplo Spanish (Español) o la pantalla de iconos.

Aparece la pantalla Confirmación de idiomas para confirmar su selección.

Page 23: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Acceso a la configuración del sistema

Instrucciones de uso del control remoto para el médico 92089842-03 20 de 150

es

Información del sistemaEl menú Información del sistema le da la opción de visualizar información sobre el CR o sobre el estimulador.En el menú System Settings (Configuración del sistema):

1. Seleccione System Info (Información del sistema).

Información del control remoto

1. Seleccione Remote Info (Información del control remoto) para ver la pantalla Información del control remoto.

La pantalla Remote Info (Información del control remoto) aparece con la siguiente información: • Serial Number (Número de serie)• Model Number (Número del modelo)• Boot Version (Versión de arranque) • Firmware Version (Versión del firmware)

Page 24: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Instrucciones de uso del control remoto para el médico 92089842-03 21 de 150

es

Seleccione More (Más) para ver información del control remoto adicional.

La pantalla Información del control remoto aparece con la siguiente información adicional: • LCD Boot Version (Versión de arranque LCD)• LCD Firmware (Firmware LCD)

Información del estimulador1. Seleccione Stimulator Info (Información del estimulador) para abrir la pantalla Stimulator

Info (Información del estimulador).

La pantalla Stimulator Info (Información del estimulador) aparece con la siguiente información: • Serial Number (Número de serie)• Model Number (Número del modelo)• Versión de arranque• Firmware Version (Versión del firmware)

Nota: Quite la tapa del compartimento de la batería del estimulador de prueba externo para localizar el Model number (Número del modelo) y el Serial number (Número de serie) del estimulador de prueba de externo.

Page 25: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Acceso al Clinician Menu (Menú Médico)

Instrucciones de uso del control remoto para el médico 92089842-03 22 de 150

es

Acceso al Clinician Menu (Menú Médico)El Clinician Menu (Menú Médico) le permite establecer un enlace a un estimulador, borrar el enlace a un estimulador, comprobar las impedancias y restablecer el estimulador. También le permite utilizar el control remoto sin ninguno de los bloqueos programados en el programador clínico (ej.: Menú Principal, Programas, Anchura de impulso, Frecuencia). Para acceder al Clinician Menu (Menú Médico) debe introducir una contraseña.En el menú System Settings (Configuración del sistema):

1. Seleccione Clinician Menu (Menú Médico). Aparece la pantalla Password (Contraseña).

2. Utilice los botones de navegación para seleccionar Enter (Intro) para introducir su contraseña.OUtilice los botones de navegación para seleccionar Cancel (Cancelar).

Page 26: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Instrucciones de uso del control remoto para el médico 92089842-03 23 de 150

es

Si la contraseña no es correcta, aparece la pantalla Invalid Password (Contraseña incorrecta). Si la contraseña es correcta, aparece el Clinician Menu (Menú Médico).

Nota: Si el control remoto no está vinculado a un estimulador, se muestra la opción Stimulator Search (Buscar estimulador) en el Clinician Menu (Menú Médico) en lugar de la opción Clear Link (Borrar enlace).

Búsqueda de estimuladorEl Clinician Menu (Menú Médico) le permite buscar un estimulador y vincularlo.

En el Clinician Menu (Menú Médico):1. Seleccione Stimulator Search (Buscar estimulador). Aparece la pantalla Stimulator Search

(Buscar estimulador).

2. Si no se ha localizado el estimulador correcto, seleccione Rescan (Reexplorar).

Page 27: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Acceso al Clinician Menu (Menú Médico)

Instrucciones de uso del control remoto para el médico 92089842-03 24 de 150

es

3. Seleccione el estimulador que desee vincular. Aparece la pantalla Link to Stimulator ######? (¿Vincular con el estimulador ######?).

4. Seleccione Yes (Sí) para vincular con el estimulador.o bienSeleccione No para cancelar la acción.

Borrar enlaceSi el control remoto está vinculado a un estimulador, se muestra la opción Borrar enlace en el menú Médico.

Page 28: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Instrucciones de uso del control remoto para el médico 92089842-03 25 de 150

es

En el menú Médico:1. Seleccione Clear Link (Borrar enlace). Aparece la pantalla ¿Borrar enlace al estimulador?.

2. Seleccione Sí para vincular con un estimulador.o bienSeleccione No para cancelar la acción.

ImpedanciasPuede usar el CR para comprobar las impedancias.En el Clinician Menu (Menú Médico):

1. Seleccione Impedances (Impendancias). Aparece la pantalla Impedances (Impedancias).

2. Seleccione Measure (Medir) para comprobar las impedancias.3. Seleccione Back (Atrás) para regresar al Clinician Menu (Menú Médico).

Page 29: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Acceso al Clinician Menu (Menú Médico)

Instrucciones de uso del control remoto para el médico 92089842-03 26 de 150

es

Restablecer estimuladorPuede usar el CR para restablecer el estimulador.En el Clinician Menu (Menú Médico):

1. Seleccione Reset Stimulator (Restablecer estimulador). Aparece la pantalla Reset Stimulator? (¿Restablecer estimulador?).

2. Seleccione Yes (Sí) para restablecer el estimulador.o bienSeleccione No para cancelar la acción.

Salir del modo MédicoEn el Clinician Menu (Menú Médico):

1. Seleccione Exit Clinician Mode (Salir del modo Médico). Aparece la pantalla System Settings (Configuración del sistema).

Comprobar Electrodos (sólo para el estimulador Precision Montage MRI)Con el estimulador Precision Montage MRI puede utilizar el control remoto para comprobar la integridad de los Electrodos. Desde el menú System Settings (Configuración del sistema):

1. Seleccione Lead Check (Comprobar electrodos)

Page 30: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Instrucciones de uso del control remoto para el médico 92089842-03 27 de 150

es

Estado de la batería del CREl icono de la parte superior izquierda de la pantalla de inicio indica el nivel de carga de la batería del CR.El CR mostrará mensajes para recordarle que recargue el CR o el estimulador si la alimentación de la batería está baja.

Recargue el control remoto ahora

Recarga del CRPara recargar la batería del control remoto conéctelo a la fuente de alimentación USB incluida con el CR.

Vida útil de la batería del control remotoLa batería del control remoto tiene una vida útil típica de 400 ciclos de carga.

Page 31: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Menú principal

Instrucciones de uso del control remoto para el médico 92089842-03 28 de 150

es

Solo estimulador de prueba externo o estimulador recargable

Nota: lo descrito a continuación no se aplica al estimulador Precision Novi.El icono de la parte superior derecha de la pantalla de inicio indica el nivel de carga de la batería del estimulador. El CR mostrará mensajes para recordarle que recargue el estimulador si el nivel de la batería es bajo.

Recargue el estimulador

ahora

Pulse para continuar.

Recargue el estimulador

ahora

Pulse para continuar.

Page 32: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Instrucciones de uso del control remoto para el médico 92089842-03 29 de 150

es

Solución de problemasHerramienta de ayuda de telemetríaEl CR tiene un alcance efectivo máximo de comunicación con el estimulador recargable Boston Scientific de 91,4 cm (36 pulgadas) y un intervalo de comunicación nominal efectivo de 55,9 cm (22 pulgadas) con los estimuladores no recargables Boston Scientific. Las fuentes de interferencias comunes, como televisiones y monitores de ordenadores, pueden afectar a la comunicación inalámbrica. Deberá seguir teniendo acceso a los menús del CR incluso si está fuera de su alcance de comunicación efectivo. Si introduce un comando para cambiar la configuración o los programas mientras el control remoto está fuera de su intervalo de comunicación efectivo, tendrá varios segundos para mover el CR dentro del alcance del estimulador para enviar la instrucción. Una vez que el estimulador haya recibido la orden, el control remoto emitirá un “pitido doble” y se mostrará el cambio solicitado en la pantalla. Si el CR no es capaz de comunicarse con el estimulador, aparecerá el mensaje “Error de telemetría”:

Para volver a intentar establecer la comunicación con el estimulador (reenviar la última orden), seleccione Retry (Reintentar) . Para cancelar la comunicación y volver a la pantalla, pulse .La herramienta de ayuda de telemetría también está disponible para ayudarle a mejorar la comunicación entre el CR y el estimulador. Para utilizar la herramienta de ayuda de telemetría, seleccione la Ayuda de telemetría ? . Aparecerá la siguiente pantalla:

Page 33: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Solución de problemas

Instrucciones de uso del control remoto para el médico 92089842-03 30 de 150

es

Las barras de telemetría indican la intensidad de la comunicación inalámbrica. El número de barras cambiará en función de la distancia y la orientación del CR en relación con el estimulador. Esta herramienta continuará midiendo la intensidad de la comunicación durante 30 segundos o hasta que pulse .

Compruebe el control remoto desde posiciones distintas

Pulse para continuar.

Pantalla No Program to Run (No hay programa que ejecutar)Esta pantalla aparece cuando el estimulador no tiene ningún programa que ejecutar.

Pulse para continuar.

Pantalla Invalid Program (Programa no válido)Esta pantalla aparece cuando el estimulador intenta ejecutar un programa no válido.

Pulse para continuar.

Page 34: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Instrucciones de uso del control remoto para el médico 92089842-03 31 de 150

es

Pantalla Unsupported Stimulator (Estimulador no compatible)Esta pantalla aparece cuando el CR detecta un estimulador incompatible.

Pulse para continuar.

Pantalla System Settings Reset (Restablecer la configuración del sistema)Esta pantalla aparece cuando el CR experimenta un error y es necesario reinicializar el CR. Pulse para continuar. Se restablecerán todos los ajustes del CR a los ajustes predeterminados de fábrica.

Pulse para continuar.

Pantalla Stimulator Error (Error del estimulador)Esta pantalla aparece cuando se produce un error del estimulador no crítico. Pulse para confirmar el mensaje y continuar.

Pulse para continuar.

Page 35: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Fin de servicio programado

Instrucciones de uso del control remoto para el médico 92089842-03 32 de 150

es

Pantalla Remote Error (Error del control remoto)Esta pantalla aparece cuando se produce un error crítico en el CR que inutiliza el CR. Recomiende al paciente que se ponga en contacto con Boston Scientific o con su médico para solicitar un CR de sustitución.

Pulse para continuar.

Fin de servicio programadoEl software del estimulador se ha programado con una vida útil predeterminada. Cuando el estimulador se aproxime a los 180 días antes del final del servicio programado, el CR mostrará el siguiente mensaje en pantalla.

Pulse para continuar.

Pulse para borrar el mensaje. Este mensaje volverá a aparecer aproximadamente cada semana hasta que se alcance el final del servicio programado del estimulador. Una vez alcanzado el final del servicio programado, el CR mostrará el siguiente mensaje en pantalla:

Page 36: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Instrucciones de uso del control remoto para el médico 92089842-03 33 de 150

es

Estado de la batería del GII no recargablePantalla ERI (Indicador de repuesto optativo)El estimulador implantado no recargable está cerca del final del servicio. Los cambios realizados en la estimulación no se guardarán, y la estimulación no estará disponible a corto plazo. Advierta al paciente que debe notificar a su médico la aparición de este mensaje. Pulse la tecla de selección para borrar esta pantalla informativa. Esta pantalla se mostrará siempre que se active el control remoto.

Pantalla de batería agotada:El estimulador implantado no recargable está cerca del final del servicio. La estimulación no puede suministrarse. Advierta al paciente que debe ponerse en contacto con su médico.

Page 37: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Descripción de los iconos e Índice alfabético

Instrucciones de uso del control remoto para el médico 92089842-03 34 de 150

es

Descripción de los iconos e Índice alfabético

A Amplitud 6

Anchura de impulso 7

Área de estimulación 4, 6

B Batería del estimulador 28

Brillo de la pantalla 18

C

Cambiar programa 5

Clasificación de terapia 4, 16

Comprobar Electrodos 26

Cambiar Horarios 13

Configuración del sistema 4, 17, 20, 22

Control remoto 17, 18, 19

Copiar en 10

E

Eliminar programa 11

Estado de la batería 27

Estimulación activada 2

Estimulación desactivada 2

Estimulador 23

Excluir programa 13

F Frecuencia 7

G

Guardar programa 8

H

Horarios 4, 12, 13, 14

I

Idiomas 19

Información del control remoto 20

Información del estimulador 21

Page 38: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Instrucciones de uso del control remoto para el médico 92089842-03 35 de 150

es

Información del sistema 20

Inicio 1, 4

M

Menú Médico 22

Menú principal 6, 8, 9, 10, 11, 12, 16, 17

N

Navegación 22

No 24, 25, 26

P

P Programa 4, 8, 9, 10, 11

R

Reintentar 29

Restablecer a ajustes clínicos 9

S

Sí 24, 25, 26

V

Volumen de alerta 18

Page 39: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Descripción de los iconos e Índice alfabético

Instrucciones de uso del control remoto para el médico 92089842-03 36 de 150

es

Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.

Page 40: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Indicazioni per l'uso del telecomando clinico

Indicazioni per l'uso del telecomando clinico 92089842-03 37 di 150

it

GaranzieBoston Scientific Corporation si riserva il diritto di modificare, senza preavviso, le informazioni relative ai propri prodotti al fine di migliorarne l'affidabilità o le prestazioni.I disegni sono da intendersi a soli fini illustrativi.Marchi commercialiTutti i marchi commerciali citati sono di proprietà dei rispettivi possessori.Informazioni aggiuntivePer indicazioni e informazioni relative, consultare le Indicazioni per l’uso. Per controindicazioni, avvertenze, precauzioni, riepilogo degli eventi avversi, istruzioni per il medico, conservazione e manipolazione, smaltimento dei componenti e informazioni di contatto di Boston Scientific, fare riferimento alle Istruzioni per l’uso Informazioni per i medici prescrittori del sistema di stimolazione del midollo spinale. Per altre informazioni specifiche del dispositivo non incluse in questo manuale, i simboli di etichettatura e le informazioni sulla garanzia, fare riferimento alle Indicazioni per l’uso appropriate per il sistema SCS riportate nella Guida di riferimento.Numeri di modello prodotto

Numero di modello DescrizioneSC-5260 Telecomando Freelink™SC-5562-1A Kit telecomando Freelink™

Page 41: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Indicazioni per l'uso del telecomando clinico 92089842-03 38 di 150

it

SommarioDescrizione ............................................................................................................................................39

Attenzione ......................................................................................................................................................39Caratteristiche del telecomando ..........................................................................................................39Funzionamento di base .........................................................................................................................40

Sblocco del telecomando ...............................................................................................................................40Attivazione/disattivazione stimolazione ..........................................................................................................40Selezione della preferenza lingua/schermata ................................................................................................40Schermata Home ...........................................................................................................................................41Regolazione dell'ampiezza di stimolazione sulla schermata Home ...............................................................42

Il menu principale ..................................................................................................................................42Accesso al menu principale ............................................................................................................................42Selezione e attivazione dei programmi ..........................................................................................................43Selezione delle aree di stimolazione per modificare i programmi ..................................................................44Salvataggio dei programmi modificati ............................................................................................................46Ripristino dei programmi ................................................................................................................................47Copia dei programmi ......................................................................................................................................48Eliminazione dei programmi ...........................................................................................................................49Gestione delle pianificazioni ...........................................................................................................................50Immettere una valutazione della terapia .......................................................................................................54Accesso alle impostazioni di sistema .............................................................................................................55Impostazioni del telecomando ........................................................................................................................55Informazioni di sistema ...................................................................................................................................58

Accesso al menu clinico .......................................................................................................................60Impedenze ......................................................................................................................................................63Reimpostazione stimolatore ...........................................................................................................................63Uscita dalla modalità clinico ...........................................................................................................................64Controllo dell’elettrocatetere (solo per lo stimolatore per RM Precision Montage) .........................................64Stato della batteria del telecomando ..............................................................................................................65

Risoluzione dei problemi ......................................................................................................................67Guida Telemetria ............................................................................................................................................67Schermata No Program to Run (Nessun programma da eseguire) ...............................................................68Schermata Invalid Program (Programma non valido) ....................................................................................68Schermata Unsupported Stimulator (Stimolatore non supportato) .................................................................69Schermata System Settings Reset (Ripristino delle impostazioni di sistema)................................................69Schermata Stimulator Error (Errore stimolatore) ............................................................................................69Schermata Remote Error (Errore telecomando).............................................................................................70

Fine del servizio programmato ............................................................................................................70Stato della batteria dell'IPG non ricaricabile.......................................................................................71Descrizione e indicazione icone ..........................................................................................................72

Page 42: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Indicazioni per l'uso del telecomando clinico

Indicazioni per l'uso del telecomando clinico 92089842-03 39 di 150

it

DescrizioneIl telecomando Freelink™ è un dispositivo portatile che consente di comunicare e controllare gli stimolatori.

Attenzione• Non far bagnare il telecomando. Non deve essere esposto a umidità.• Non collegare la porta USB del telecomando a qualunque altro dispositivo che non sia il caricatore

del telecomando in dotazione.• Tenere il telecomando lontano da animali domestici, parassiti e bambini per evitare danni

al dispositivo.

Caratteristiche del telecomando

1. Lo schermo permette di visualizzare tutti i menu, le icone e i messaggi

2. Pulsante Lock/Unlock (Blocca/Sblocca) . sblocca il telecomando dalla modalità sonno.3. Pulsante Programmi : visualizza il menu Programs (Programmi). 4. Pulsante Home : viene visualizzata la schermata Home.5. Pulsante Therapy (Terapia) : accende/spegne Terapia

6. Pulsante Minus (Meno) : permette di diminuire il parametro selezionato

7. Pulsante Plus (Più) : permette di aumentare il parametro selezionato 8, 9. Pulsanti Navigation (di navigazione) e

. permettono di scorrere lungo il menu selezionato10, 11. Pulsanti Navigation (di navigazione) e

: selezionano una immagine12. Pulsanti Navigation (di navigazione) : permettono di tornare alla schermata precedente13. Porta UBS (non in figura): Porta UBS (non visualizzata): permette di ricaricare il telecomando utilizzando l'alimentatore USB.

Page 43: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Funzionamento di base

Indicazioni per l'uso del telecomando clinico 92089842-03 40 di 150

it

Funzionamento di baseIl telecomando comunica con lo stimolatore attraverso un collegamento di telemetria a radiofrequenza (RF). Il telecomando ha un intervallo efficace di comunicazione fino a 91,4 cm (36 pollici) con lo stimolatore ricaricabile di Boston Scientific e un intervallo di comunicazione efficace nominale di 55,9 cm (22 pollici) con gli stimolatori non ricaricabili di Boston Scientific.Come operatore di questo dispositivo, effettuare solo le seguenti mansioni di assistenza e manutenzione sul dispositivo.• Ricarica, vedere “Ricarica del telecomando” a pagina 65• PuliziaAssicurarsi che questo dispositivo non è in uso mentre si effettuano le mansioni di assistenza e manutenzione.

Sblocco del telecomandoIl telecomando entra in stand-by quando non utilizzato. Può essere riattivato premendo il pulsante di blocco/sblocco sul lato destro del telecomando.

Attivazione/disattivazione stimolazionePremere il pulsante di attivazione/disattivazione stimolazione in qualsiasi momento per accendere o spegnere lo stimolatore.

Selezione della preferenza lingua/schermataIl telecomando consente di scegliere una schermata a icone o una schermata di testo in una delle lingue fornite. Fare riferimento a “Lingue” a pagina 57 per ulteriori istruzioni.Nota: in questo manuale la schermata di testo in lingua italiana viene mostrata unita alla schermata

iconica corrispondente.Nota: Tutte le funzionalità dei telecomandi elencati in questo manuale possono non essere disponibili

(ad esempio, Schedules (Pianificazioni)). Le impostazioni mostrate sono dipendenti dallo stimolatore e dalle sue configurazioni.

Page 44: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Indicazioni per l'uso del telecomando clinico

Indicazioni per l'uso del telecomando clinico 92089842-03 41 di 150

it

Schermata HomeLa schermata Home del telecomando (RC, Remote Control) visualizza le informazioni per lo stimolatore e la terapia di stimolazione specifici. Se un programma è in funzione, la schermata Home visualizzerà le seguenti informazioni:• Nome del programma• Numero del programma• Ampiezza di stimolazione (Level (Livello)) selezionata, sia come grafico che come percentuale del

limite disponibile massimoEsempio: Schermate Home per gli stimolatori con programma attivo

Nota: quando l’RC si connette a uno stimolatore non ricaricabile, l’RC non visualizzerà l’icona della batteria dello stimolatore nell’angolo in alto a destra della schermata Home.

Se un programma è funzione, la schermata Home visualizzerà le seguenti informazioni riguardo la pianificazione i programmi nell’ambito della pianificazione:• Numero di pianificazione• Nome della pianificazione • Numero del programma attivo nell’ambito della pianificazione • Nome del programma attivo nell’ambito della pianificazione • Tempo totale di funzionamento del programma attivo • Tempo trascorso per il programma attivo

Esempio: Schermate Home per gli stimolatori con pianificazioni attive

Nota: la funzionalità Pianificazioni è disponibile solo quando collegato allo stimolatore Spectra WaveWriter™.

Page 45: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Il menu principale

Indicazioni per l'uso del telecomando clinico 92089842-03 42 di 150

it

Regolazione dell'ampiezza di stimolazione sulla schermata Home1. Premere il pulsante Home sul lato sinistro del telecomando per visualizzare la schermata

Home.Nota: quando il telecomando si connette a uno stimolatore non ricaricabile, il telecomando

non visualizzerà l'icona della batteria dello stimolatore nell'angolo superiore destro della schermata Home.

2. Premere il pulsante Meno per diminuire il livello di stimolazione.3. Premere il pulsante Più per aumentare il livello di stimolazione.

Il menu principaleIl menu principale fornisce accesso alle seguenti opzioni:• P Programs (Programmi)• Schedules (Pianificazioni)• Valutazione della terapia• Stimulation Areas (Aree di stimolazione)• System Settings (Impostazioni di sistema).

Accesso al menu principale

Nota: a seconda delle configurazioni dello stimolatore, alcune selezioni possono non essere disponibili1. Premere il pulsante sul lato sinistro del telecomando per visualizzare la schermata Home.2. Dalla schermata Home, premere il pulsante Freccia destra per selezionare il Main Menu

(Menu principale).

Page 46: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Indicazioni per l'uso del telecomando clinico

Indicazioni per l'uso del telecomando clinico 92089842-03 43 di 150

it

Selezione e attivazione dei programmiConsente di passare a un altro programma, salvare i programmi dopo aver apportato modifiche, riportare i programmi alle impostazioni di clinica ed eliminare i programmi.

1. Premere il pulsante sul lato sinistro del telecomando per visualizzare la schermata Programs (Programmi).Nota: è inoltre possibile accedere al menu Programs (Programmi) dal Main Menu (Menu

principale). Fare riferimento ad Accesso al Main Menu (Menu principale) per ulteriori istruzioni.

2. Seleziona Change Program (Cambia programma) premendo il pulsante Selection (Seleziona) o premendo il pulsante Arrow (Freccia).

3. Premere i pulsanti freccia Su e Giù per passare al programma desiderato. 4. Premere il pulsante Freccia destra per selezionare il programma.

Page 47: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Il menu principale

Indicazioni per l'uso del telecomando clinico 92089842-03 44 di 150

it

Selezione delle aree di stimolazione per modificare i programmiOgni programma può includere impostazioni per un massimo di 4 Stimulation Areas (Aree di stimolazione). Ogni area di stimolazione è identificata da una lettera e un nome. Queste aree di stimolazione controllano ampiezza, durata impulso e frequenza. Dal Main Menu (Menu principale):

1. Selezionare Stimulation Areas (Aree di stimolazione). Viene visualizzata la schermata Stimulation Areas (Aree di stimolazione).

Selezionare l'area desiderata. Viene visualizzata la schermata Area con le seguenti opzioni di parametri:

2. Selezionare il parametro che si desidera modificare.AmpiezzaDalla schermata Area:

1. Selezionare Amplitude (Ampiezza).

Page 48: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Indicazioni per l'uso del telecomando clinico

Indicazioni per l'uso del telecomando clinico 92089842-03 45 di 150

it

2. Premere il pulsante Meno per diminuire il livello di Ampiezza della stimolazione.3. Premere il pulsante Più per aumentare il livello di Ampiezza della stimolazione.

Durata dell'impulso Dalla schermata Area:

1. Selezionare Pulse Width (Durata dell'impulso).

2. Premere il pulsante Meno per diminuire la Durata dell'impulso.3. Premere il pulsante Più per aumentare la Durata dell'impulso.

FrequenzaDalla schermata Area:

1. Selezionare Rate (Frequenza).

2. Premere il pulsante Meno per diminuire la Frequenza.3. Premere il pulsante Più per aumentare la Frequenza.

Page 49: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Il menu principale

Indicazioni per l'uso del telecomando clinico 92089842-03 46 di 150

it

Salvataggio dei programmi modificatiSe l'ampiezza della stimolazione, la durata dell'impulso o la frequenza sono state modificate, le nuove impostazioni possono essere salvate come stimolazione predefinita per il programma specifico. Le nuove impostazioni rimarranno fino a quando non viene salvata una nuova modifica o il programma viene riportato alle impostazioni di clinica. Fare riferimento a Ripristino dei programmi per ulteriori informazioni.

1. Premere il pulsante sul lato sinistro del telecomando.oppureDalla schermata Main Menu (Menu principale), selezionare P Programs (Programmi).

2. Selezionare Save (Salva). Viene visualizzata la schermata Save? (Salvare?).

3. Selezionare Yes (Sì) per salvare.oppureSelezionare No per eliminare.

Page 50: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Indicazioni per l'uso del telecomando clinico

Indicazioni per l'uso del telecomando clinico 92089842-03 47 di 150

it

Ripristino dei programmiRipristinare i programmi elimina le modifiche salvate a un programma e ristabilisce il programma alle impostazioni cliniche originali.

1. Premere il pulsante sul lato sinistro del telecomando.oppureDalla schermata Main Menu (Menu principale), selezionare P Programs (Programmi).

2. Selezionare Restore to Clinic Settings (Ripristina le impostazioni di clinica). Viene visualizzata la schermata Restore (Ripristino).

3. Selezionare il programma che si desidera ripristinare. Viene visualizzata la schermata di conferma Restore (Ripristino).

4. Selezionare Yes (Sì) per riportare il programma alle impostazioni di clinica.oppureSelezionare No per annullare l'azione.

Page 51: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Il menu principale

Indicazioni per l'uso del telecomando clinico 92089842-03 48 di 150

it

Copia dei programmiÈ possibile copiare un programma esistente in un nuovo programma.

1. Premere il pulsante sul lato sinistro del telecomando.oppureDalla schermata Main Menu (Menu principale), selezionare P Programs (Programmi).

2. Selezionare Copy to... (Copia in...).

3. Selezionare il programma in cui si desidera copiare il programma corrente.4. Viene visualizzata la schermata Overwrite? (Sovrascrivere?) se non si copia in uno slot vuoto.

5. Selezionare Yes (Sì) per sovrascrivere il programma.oppureSelezionare No per annullare l'azione.Viene visualizzata la schermata di conferma Copy to... (Copia in...).

Page 52: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Indicazioni per l'uso del telecomando clinico

Indicazioni per l'uso del telecomando clinico 92089842-03 49 di 150

it

Eliminazione dei programmi1. Premere il pulsante sul lato sinistro del telecomando.

oppureDalla schermata Main Menu (Menu principale), selezionare P Programs (Programmi).

2. Selezionare Delete (Elimina).

3. Selezionare il programma da eliminare.

4. Selezionare Yes (Sì) per eliminare il programma selezionato.oppureSelezionare No per annullare l'azione.

Page 53: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Il menu principale

Indicazioni per l'uso del telecomando clinico 92089842-03 50 di 150

it

Gestione delle pianificazioniSchedules (Pianificazioni) consente ai pazienti di selezionare e passare a una pianificazione differente, escludere programmi da una pianificazione o avanzare a un programma successivo in un programma.Nota: a seconda delle configurazioni dello stimolatore, alcune selezioni possono non essere disponibili.Dal Menu principale

1. Premere la freccia verso il basso per navigare alle pianificazioni.

2. Una volta che viene evidenziato Schedules (Pianificazioni), premere il pulsante Selection (Selezione) o la freccia verso destra per accedere alla schermata Schedules Menu (Menu Pianificazioni)

Selezionare o passare a una pianificazione differenteDal menu Schedules (Pianificazioni):

1. Seleziona Change Schedule (Cambia pianificazione) premendo il pulsante Selection (Selezione) o il pulsante con la freccia verso destra.

Page 54: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Indicazioni per l'uso del telecomando clinico

Indicazioni per l'uso del telecomando clinico 92089842-03 51 di 150

it 2. Premere la freccia verso l'alto o verso il basso per navigare alla pianificazione desiderata.

3. Premere la freccia verso destra per selezionare la pianificazione.

Escludere un programma da una pianificazioneDal menu principale Schedules (Pianificazioni):

1. Premere la freccia verso il basso per navigare a Exclude Program (Escludi programma).

2. Selezionare Exclude program (Escludi programma) premendo la freccia verso destra

3. Premere la freccia verso l'alto o verso il basso per selezionare Yes (Sì) o No (No) al comando.

4. Se viene selezionato Yes (Sì), viene visualizzata la schermata Program Excluded (Programma escluso).

Page 55: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Il menu principale

Indicazioni per l'uso del telecomando clinico 92089842-03 52 di 150

it5. Se viene selezionato No (No), il programma non sarà escluso e si verrà reindirizzati al menu Schedules (Pianificazioni):

Far avanzare un programma in una pianificazioneDal menu Schedules (Pianificazioni):

1. Premere la freccia verso il basso per navigare a Next Program (Programma successivo).

2. Selezionare Next Program (Programma successivo) premendo la freccia verso destra

Page 56: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Indicazioni per l'uso del telecomando clinico

Indicazioni per l'uso del telecomando clinico 92089842-03 53 di 150

it 3. Premere la freccia verso l'alto o verso il basso per selezionare Yes (Sì) o No (No) al comando.

4. Se viene selezionato Yes (Sì), viene visualizzata la schermata Program Advanced (Programma avanzato):

5. Se viene selezionato No (No), il programma non sarà avanzato e si verrà reindirizzati al menu Schedules (Pianificazioni):

Page 57: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Il menu principale

Indicazioni per l'uso del telecomando clinico 92089842-03 54 di 150

it

Immettere una valutazione della terapia La valutazione della terapia è un modo per il paziente di comunicare in tempo reale le preferenze riguardo a diverso tipi di terapia. Le loro preferenze sono registrate su una scala di valutazione a cinque stelle.Nota: a seconda delle configurazioni dello stimolatore, alcune selezioni possono non essere disponibili.Dal Menu principale

1. Premere la freccia verso il basso per navigare alla valutazione delle terapia.

2. Una volta che viene evidenziato Therapy Rating (Valutazione delle terapia), premere il pulsante Selection (Selezione) o la freccia verso destra per accedere alla schermata di Therapy Rating (Valutazione delle terapia).

3. Premere la freccia verso l'alto o verso il basso per navigare alla valutazione delle terapia in quel momento.

4. Premere la freccia verso destra per effettuare una selezione.

Page 58: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Indicazioni per l'uso del telecomando clinico

Indicazioni per l'uso del telecomando clinico 92089842-03 55 di 150

it

Accesso alle impostazioni di sistemaDal Main Menu (Menu principale):

1. Selezionare System Settings (Impostazioni di sistema). Viene visualizzata la schermata System Settings (Impostazioni di sistema).

Durante l’utilizzo dello stimolatore per RM Precision Montage, sulla schermata System Settings (Impostazioni di sistema) verrà visualizzata anche l’icona Lead Check (Controllo elettrocatetere):

Impostazioni del telecomandoL'opzione Remote Settings (Impostazioni telecomando) consente di regolare il volume degli avvisi, la luminosità dello schermo e di selezionare la lingua preferita.Dal menu System Settings (Impostazioni di sistema):

1. Selezionare Remote Settings (Impostazioni telecomando) per visualizzare il menu Remote Settings (Impostazioni telecomando).

Page 59: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Accesso alle impostazioni di sistema

Indicazioni per l'uso del telecomando clinico 92089842-03 56 di 150

itVolume avvisiDal menu Remote Settings (Impostazioni telecomando):

1. Selezionare Alert Volume (Volume avvisi).

2. Premere il pulsante Meno per diminuire il Volume avvisi.3. Premere il pulsante Più per aumentare il Volume avvisi.

Luminosità dello schermoDal menu Remote Settings (Impostazioni telecomando):

1. Selezionare Screen Brightness (Luminosità dello schermo).

2. Premere il pulsante Meno per diminuire la luminosità.3. Premere il pulsante Più per aumentare la luminosità.

Page 60: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Indicazioni per l'uso del telecomando clinico

Indicazioni per l'uso del telecomando clinico 92089842-03 57 di 150

it

LingueIl telecomando permette di configurare il sistema per visualizzare una delle opzioni seguenti:• Schermata di testo in una delle lingue fornite• Schermata di iconeDal menu Remote Settings (Impostazioni telecomando):

1. Selezionare Languages (Lingue).

2. Selezionare la lingua desiderata, come Italian (Italiano) o visualizzazione a icone.Viene visualizzata la schermata di conferma Languages (Lingue) per confermare la selezione.

Page 61: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Accesso alle impostazioni di sistema

Indicazioni per l'uso del telecomando clinico 92089842-03 58 di 150

it

Informazioni di sistemaIl menu System Info (Info sistema) dà la possibilità di visualizzare informazioni relative al telecomando o allo stimolatore.Dal menu System Settings (Impostazioni di sistema):

1. Selezionare System Info (Info sistema).

Info telecomando

1. Selezionare Remote Info (Info telecomando) per visualizzare la schermata Remote Info (Info telecomando).

La schermata Remote Info (Info telecomando) visualizza le seguenti informazioni: • Serial Number (Numero di serie);• Model Number (Numero di modello);• Boot Version (Versione Boot); • Firmware Version (Versione firmware).

Page 62: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Indicazioni per l'uso del telecomando clinico

Indicazioni per l'uso del telecomando clinico 92089842-03 59 di 150

it

Selezionare More (Altro) per visualizzare ulteriori informazioni sul telecomando.

La schermata Remote Info (Info telecomando) visualizza le seguenti informazioni aggiuntive: • LCD Boot Version (Versione Boot LCD);• LCD Firmware (Firmware LCD).

Info stimolatore1. Selezionare Stimolatore Info (Info stimolatore) per visualizzare la schermata Stimulator

Info (Info stimolatore).

La schermata Stimulator Info (Info stimolatore) visualizza le seguenti informazioni: • Serial Number (Numero di serie);• Model Number (Numero di modello);• Boot Version (Versione Boot);• Firmware Version (Versione firmware).

Nota: il numero modello e il numero di serie per lo stimolatore di prova esterno della sperimentazione possono essere rinvenuti rimuovendo il coperchio dello scomparto della batteria sullo stimolatore di prova esterno.

Page 63: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Accesso al menu clinico

Indicazioni per l'uso del telecomando clinico 92089842-03 60 di 150

it

Accesso al menu clinicoIl Clinician Menu (Menu clinico) permette di collegarsi a uno stimolatore, eliminare il collegamento a uno stimolatore, verificare le impedenze e resettare lo stimolatore. Permette inoltre di utilizzare il telecomando senza nessuno dei blocchi che possono essere stati programmati dal Clinician Programmer (ad esempio, Menu principale, Programmi, Durata dell'impulso, Frequenza). Per accedere al menu clinico è necessario immettere una password.Dal menu System Settings (Impostazioni di sistema):

1. Selezionare il Clinician Menu (Menu clinico). Viene visualizzata la schermata Password.

2. Utilizzare i pulsanti di navigazione per immettere la password.OppureUtilizzare i pulsanti di navigazione per annullare.

Se la password è errata, viene visualizzata la schermata Invalid Password (Password non valida). Se la password è corretta, viene visualizzato il menu clinico.

Nota: se il telecomando non è collegato a uno stimolatore, l'opzione Stimulator Search (Ricerca stimolatore) viene visualizzata nel menu clinico al posto dell'opzione Clear Link (Annulla collegamento).

Page 64: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Indicazioni per l'uso del telecomando clinico

Indicazioni per l'uso del telecomando clinico 92089842-03 61 di 150

it

Ricerca stimolatoreIl Clinician Menu (Menu clinico) permette di cercare uno stimolatore e collegarsi ad esso.

Dal Clinician Menu (Menu clinico):1. Selezionare Stimulator Search (Ricerca stimolatore). Viene visualizzata la schermata

Stimulator Search (Ricerca stimolatore).

2. Se lo stimolatore desiderato non è stato individuato, selezionare Rescan (Riesegui ricerca).3. Selezionare lo stimolatore a cui si desidera collegarsi. Viene visualizzata la schermata Link

to Stimulator ######? (Collegare allo stimolatore?).

4. Selezionare Yes (Sì) per collegarsi allo stimolatore.oppureSelezionare No per annullare l'azione.

Page 65: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Accesso al menu clinico

Indicazioni per l'uso del telecomando clinico 92089842-03 62 di 150

it

Annulla collegamentoSe il telecomando è collegato a uno stimolatore, sul Clinician Menu (Menu clinico) viene visualizzata l'opzione Clear Link (Annulla collegamento).

Dal Clinician Menu (Menu clinico):1. Selezionare Clear Link (Annulla collegamento). Viene visualizzata la schermata Clear

Link to Stimulator? (Annullare il collegamento allo stimolatore?).

2. Selezionare Yes (Sì) per annullare il collegamento allo stimolatore.oppureSelezionare No per annullare l'azione.

Page 66: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Indicazioni per l'uso del telecomando clinico

Indicazioni per l'uso del telecomando clinico 92089842-03 63 di 150

it

ImpedenzeÈ possibile utilizzare il telecomando per verificare le impedenze.Dal Clinician Menu (Menu clinico):

1. Selezionare Impedances (Impedenze). Viene visualizzata la schermata Impedances (Impedenze).

2. Selezionare Measure (Misura) per verificare le impedenze.3. Selezionare Back (Indietro) per tornare al Clinician Menu (Menu clinico).

Reimpostazione stimolatoreÈ possibile utilizzare il telecomando per reimpostare lo stimolatore.Dal Clinician Menu (Menu clinico):

1. Selezionare Reset Stimulator (Reimposta stimolatore). Viene visualizzata la schermata Reset Stimulator? (Reimpostare stimolatore?).

2. Selezionare Yes (Sì) per reimpostare lo stimolatore.oppureSelezionare No per annullare l'azione.

Page 67: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Accesso al menu clinico

Indicazioni per l'uso del telecomando clinico 92089842-03 64 di 150

it

Uscita dalla modalità clinicoDal Clinician Menu (Menu clinico):

1. Selezionare Exit Clinician Mode (Esci dalla modalità clinico). Viene visualizzata la schermata System Settings (Impostazioni di sistema).

Controllo dell’elettrocatetere (solo per lo stimolatore per RM Precision Montage)Con lo stimolatore per RM Precision Montage è possibile utilizzare il telecomando per verificare l’integrità dell’elettrocatetere. Dal menu Systems Settings (Impostazioni di sistema):

1. Selezionare Lead Check (Controllo elettrocatetere)

Page 68: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Indicazioni per l'uso del telecomando clinico

Indicazioni per l'uso del telecomando clinico 92089842-03 65 di 150

it

Stato della batteria del telecomandoL'icona in alto a sinistra della schermata Home indica il livello di carica della batteria del telecomando.Il telecomando visualizza dei messaggi che ricordano di ricaricare il telecomando o lo stimolatore se la batteria è scarica.

Caricare ora il telecomando

Ricarica del telecomandoRicaricare la batteria collegando il telecomando all'alimentatore USB fornito.

Durata della batteria del telecomandoLa batteria del telecomando ha una durata tipica di 400 cicli di ricarica.

Page 69: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Il menu principale

Indicazioni per l'uso del telecomando clinico 92089842-03 66 di 150

it

Solo stimolatore di prova esterno o stimolatore ricaricabile

Nota: quanto segue non è applicabile allo stimolatore Precision Novi.L'icona in alto a destra della schermata Home indica il livello di carica della batteria dello stimolatore. Il telecomando visualizza messaggi che ricordano di ricaricare lo stimolatore se la batteria è scarica.

Ricaricare lo stimolatore ora

Premere per continuare.

Ricaricare lo stimolatore ora

Premere per continuare.

Page 70: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Indicazioni per l'uso del telecomando clinico

Indicazioni per l'uso del telecomando clinico 92089842-03 67 di 150

it

Risoluzione dei problemiGuida TelemetriaIl telecomando ha un intervallo efficace di comunicazione fino a 91,4 cm (36 pollici) con lo stimolatore ricaricabile di Boston Scientific e un intervallo di comunicazione efficace nominale di 55,9 cm (22 pollici) con lo stimolatore non ricaricabile di Boston Scientific. Le normali fonti di interferenza, come televisori e monitor di computer, possono influenzare la comunicazione wireless. Si continuerà ad avere accesso ai menu del telecomando anche quando il telecomando sarà oltre la distanza massima per una comunicazione efficace. Se si immettono dei comandi per modificare le impostazioni o i programmi mentre il telecomando è oltre la distanza massima per una comunicazione efficace, si avranno a disposizione diversi secondi per spostarsi entro i limiti di distanza massima per inviare il comando. Alla ricezione del comando da parte dello stimolatore, il telecomando emetterà un doppio bip per poi visualizzare la modifica richiesta sullo schermo. Se il telecomando non è in grado di comunicare con lo stimolatore, verrà visualizzato il messaggio di Errore telemetria:

Per ritentare la comunicazione con lo stimolatore (ritrasmettere l'ultimo comando), selezionare Retry (Riprova) . Per annullare la comunicazione e tornare alla schermata, premere .Lo strumento Telemetry Help (Guida telemetria) è disponibile anche per consentire di migliorare la comunicazione tra telecomando e stimolatore. Per utilizzare lo strumento Telemetry Help (Guida telemetria), selezionare Telemetry Help (Guida telemetria) ? . Verrà visualizzata la schermata seguente:

Page 71: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Risoluzione dei problemi

Indicazioni per l'uso del telecomando clinico 92089842-03 68 di 150

it

Le barre di telemetria indicano la potenza della comunicazione wireless. Il numero di barre cambia in funzione della distanza e dell'orientamento del telecomando dallo stimolatore. Questo strumento continuerà a misurare la potenza della comunicazione per 30 secondi o fino a quando non si preme .

Provare il telecomando in

posizioni diverse

Premere per continuare.

Schermata No Program to Run (Nessun programma da eseguire)Questa schermata viene visualizzata quando lo stimolatore non ha programmi da eseguire.

Premere per continuare.

Schermata Invalid Program (Programma non valido)Questa schermata viene visualizzata quando lo stimolatore tenta di eseguire un programma non valido.

Premere per continuare.

Page 72: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Indicazioni per l'uso del telecomando clinico

Indicazioni per l'uso del telecomando clinico 92089842-03 69 di 150

it

Schermata Unsupported Stimulator (Stimolatore non supportato)Questa schermata viene visualizzata quando il telecomando rileva uno stimolatore incompatibile.

Premere per continuare.

Schermata System Settings Reset (Ripristino delle impostazioni di sistema)Questa schermata viene visualizzata quando nel telecomando si verifica un errore ed è necessaria una reimpostazione dello stesso. Premere per continuare. Tutte le impostazioni del telecomando saranno ripristinate a quelle predefinite.

Premere per continuare.

Schermata Stimulator Error (Errore stimolatore)Questa schermata viene visualizzata quando vi è un errore non critico dello stimolatore. Premere per confermare il messaggio e continuare.

Premere per continuare.

Page 73: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Fine del servizio programmato

Indicazioni per l'uso del telecomando clinico 92089842-03 70 di 150

it

Schermata Remote Error (Errore telecomando)Questa schermata viene visualizzata quando si verifica un errore critico sul telecomando che lo rende inutilizzabile. Raccomandare al paziente di contattare Boston Scientific o il proprio operatore sanitario per ordinare un RC sostituitvo.

Premere per continuare.

Fine del servizio programmatoIl software dello stimolatore è stato programmato per terminare il servizio dopo un periodo definito. Quando lo stimolatore è a circa 180 giorni dalla fine del periodo di servizio programmato, il telecomando visualizza il seguente messaggio sullo schermo:

Premere per continuare.

Premere per cancellare il messaggio. Il messaggio verrà nuovamente visualizzato con cadenza all'incirca settimanale fino al termine del periodo programmato dello stimolatore. Quando viene raggiunta la fine del periodo programmato, il telecomando mostra il seguente messaggio sullo schermo:

Page 74: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Indicazioni per l'uso del telecomando clinico

Indicazioni per l'uso del telecomando clinico 92089842-03 71 di 150

it

Stato della batteria dell'IPG non ricaricabileSchermata ERI (Elective Replacement Indicator) (Spia sostituzione elettiva)Lo stimolatore impiantato non ricaricabile si sta avvicinando al termine del servizio. Le modifiche apportate alla stimolazione non verranno salvate e la stimolazione non sarà disponibile con tempestività. Avvertire il paziente di contattare il proprio operatore sanitario per segnalare questo messaggio. Premere il tasto di selezione per cancellare questa schermata di informazione. Questa schermata verrà visualizzata ogni volta che il telecomando verrà attivato.

Schermata End of Battery Life (Fine della durata della batteria)Lo stimolatore impiantato non ricaricabile ha raggiunto il termine del servizio. Stimolazione non disponibile. Avvertire il paziente di contattare il proprio operatore sanitario.

Page 75: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Descrizione e indicazione icone

Indicazioni per l'uso del telecomando clinico 92089842-03 72 di 150

it

Descrizione e indicazione icone

A Ampiezza 44

Area di stimolazione 42, 44

B Batteria dello stimolatore 66

C

Cambia programma 43

Cambia pianificazione 50

Controllo elettrocatetere 64

Copia in 48

D

Durata dell'impulso 45

E

Elimina programma 49

Escludi programma 51

F Frequenza 45

H

Home 39, 42

I

Impostazioni di sistema 42, 55, 58, 60,

Informazioni di sistema 58

Informazioni sullo stimolatore 59

Informazioni sul telecomando 58

L

Lingue 57

Luminosità schermo 56

M

Menu clinico 60

Menu principale 44, 46, 47, 48, 49, 50, 54, 55

Page 76: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Indicazioni per l'uso del telecomando clinico

Indicazioni per l'uso del telecomando clinico 92089842-03 73 di 150

it

N

No 61, 62, 63

Navigazione 60

P

Pianificazioni 42, 50, 51, 52

P Programma 42, 46, 47, 48, 49

R

Ripristina le impostazioni di clinica 47

Riprova 67

S

Salva programma 46

Stato della batteria 65

Stimolatore 61

Stimolazione attivata 40

Stimolazione disattivata 40

Sì 61, 62, 63

T

Telecomando 55, 56, 57

V

Valutazione della terapia 42, 54

Volume avvisi 56

Page 77: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Descrizione e indicazione icone

Indicazioni per l'uso del telecomando clinico 92089842-03 74 di 150

it

Questa pagina è stata lasciata intenzionalmente vuota.

Page 78: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Instruções de Utilização do Controlo Remoto do Médico

Instruções de Utilização do Controlo Remoto do Médico 92089842-03 75 de 150

pt

GarantiasA Boston Scientific Corporation reserva-se no direito de modificar, sem aviso prévio, as informações relacionadas com os seus produtos de forma a melhorar a respectiva fiabilidade e capacidade de funcionamento.Os desenhos são meramente ilustrativos.Marcas comerciaisTodas as marcas comerciais pertencem aos respectivos proprietários.Informações adicionaisPara obter indicações e informações relacionadas, consulte as DFU de Indicações. Para obter as contra-indicações, avisos, precauções, resumo dos eventos adversos, instruções do médico, armazenamento e manuseamento, eliminação de componentes e informações de contacto da Boston Scientific, consulte as Instruções de Utilização de Informações para Médicos para o sistema de estimulador da espinal medula. Para obter outras informações específicas do dispositivo não incluídas neste manual, símbolos das etiquetas e informações de garantia, consulte as Instruções de utilização para o Sistema SCS conforme listado no Manual de Referência.Referências dos produtos

Número do modelo DescriçãoSC-5260 Controlo remoto Freelink™SC-5562-1A Kit do controlo remoto Freelink™

Page 79: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Instruções de Utilização do Controlo Remoto do Médico 92089842-03 76 de 150

pt

ÍndiceDescrição ...............................................................................................................................................77

Precauções ....................................................................................................................................................77Características do Controlo remoto ....................................................................................................77Operação básica ....................................................................................................................................78

Desbloquear o RC ..........................................................................................................................................78Ligar/desligar a estimulação ...........................................................................................................................78Seleccionar a preferência de idioma/ecrã ......................................................................................................78Ecrã inicial ......................................................................................................................................................79Ajustar a amplitude da estimulação no ecrã inicial ........................................................................................80

O menu principal ...................................................................................................................................80Aceder ao menu principal ...............................................................................................................................80Selecção e activação de programas ..............................................................................................................81Seleccionar áreas de estimulação para modificar programas........................................................................82Guardar programas modificados ....................................................................................................................84Restaurar programas .....................................................................................................................................85Copiar programas: ..........................................................................................................................................86Eliminar programas ........................................................................................................................................87Gerir horários .................................................................................................................................................88Introduzir uma classificação da terapia .........................................................................................................92Aceder às configurações do sistema .............................................................................................................93Configurações do controlo remoto .................................................................................................................93Informações do sistema .................................................................................................................................96

Aceder ao Menu do Médico ..................................................................................................................98Impedâncias .................................................................................................................................................101Reinicializar estimulador ..............................................................................................................................101Sair do modo do médico ..............................................................................................................................102Verificação do Eléctrodo (apenas para o estimulador Precision Montage MRI) ..........................................102Estado da bateria do RC ..............................................................................................................................103

Resolução de problemas ....................................................................................................................105Ajuda sobre telemetria .................................................................................................................................105Ecrã Nenhum programa para executar ........................................................................................................106Ecrã Programa inválido ................................................................................................................................106Ecrã Estimulador não suportado ..................................................................................................................107Ecrã Reposição das configurações do sistema ...........................................................................................107Ecrã Erro do estimulador ..............................................................................................................................107Ecrã Erro do controlo remoto .......................................................................................................................108

Fim do tempo de vida útil programado .............................................................................................108Estado da bateria do IPG não recarregável ......................................................................................109Descrição dos ícones e índice remissivo ......................................................................................... 110

Page 80: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Instruções de Utilização do Controlo Remoto do Médico

Instruções de Utilização do Controlo Remoto do Médico 92089842-03 77 de 150

pt

DescriçãoO controlo remoto (RC) Freelink™ é um dispositivo portátil que lhe permite comunicar com e controlar os estimuladores.

Precauções• Mantenha o RC seco. Não deve ser exposto a humidade.• Não ligue a porta USB do RC a qualquer outro dispositivo que não seja o carregador do RC que vem

incluído.• Mantenha o RC longe dos animais, pragas e crianças para evitar danos no dispositivo.

Características do Controlo remoto

1. Ecrã: apresenta todos os menus, ícones e mensagens

2. Botão Bloquear/Desbloquear : desbloqueia o Controlo remoto do modo de suspensão.3. Botão Programas : apresenta o menu Programs (Programas). 4. Botão Início : apresenta o ecrã Home (Início).5. Botão Terapia : liga ou desliga a terapia

6. Botão Menos : diminui o parâmetro selecionado

7. Botão Mais : aumenta o parâmetro selecionado 8, 9. Botões Navegação e : permite navegar num menu selecionado

10, 11. Botões Navegação e : efetua uma seleção12. Botão Navegação : leva-o de volta ao ecrã anterior13. Porta USB (não mostrada): permite recarregar o Controlo remoto com a Fonte de alimentação USB.

Page 81: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Operação básica

Instruções de Utilização do Controlo Remoto do Médico 92089842-03 78 de 150

pt

Operação básicaO RC comunica com o estimulador através de uma ligação de telemetria de radiofrequência (RF). O RC tem um alcance de comunicação eficaz de até 91,4 cm (36 polegadas) com o estimulador recarregável da Boston Scientific e um alcance de comunicação eficaz nominal de 55,9 cm (22 polegadas) com os estimuladores não recarregáveis da Boston Scientific.Como operador deste dispositivo, deve realizar apenas as seguintes tarefas de assistência e manutenção no dispositivo:• Recarregar, consulte “Carregar o RC” na página 103• LimparCertifique-se de que este dispositivo não está a ser utilizado durante as tarefas de assistência e manutenção.

Desbloquear o RCO RC entra no modo de inactividade (ou suspensão) quando não estiver a ser utilizado. Pode ser reactivado premindo o botão para bloquear/desbloquear situado no lado direito do RC.

Ligar/desligar a estimulaçãoPrima o botão LIGAR/DESLIGAR a estimulação em qualquer altura para ligar ou desligar o estimulador.

Seleccionar a preferência de idioma/ecrãO RC permite-lhe escolher um ecrã de ícones ou um ecrã de texto num dos idiomas disponibilizados. Consulte “Idiomas” na página 95 para obter instruções adicionais.Nota: Ao longo deste manual, o ecrã de texto em Português é apresentado lado a lado com o ecrã de

ícones correspondente.Nota: Nem todas as funcionalidades do RC listadas neste manual podem estar disponíveis para

o utilizador [por exemplo, Schedules (Horários)]. As definições apresentadas dependem do estimulador e das respetivas configurações.

Page 82: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Instruções de Utilização do Controlo Remoto do Médico

Instruções de Utilização do Controlo Remoto do Médico 92089842-03 79 de 150

pt

Ecrã inicialO Ecrã inicial do Controlo remoto (RC) apresenta informações sobre o estimulador específico e a terapia de estimulação programada. Se um programa estiver em execução, o Ecrã inicial apresenta as seguintes informações:• Nome do programa• Número do programa• A amplitude de estimulação (nível) selecionada, quer sob a forma de gráfico quer sob a forma de

percentagem do limite máximo disponível.Exemplo: Ecrãs iniciais para estimuladores com programa ativo

Nota: Quando o RC é ligado a um estimulador não-recarregável, o RC não apresentará o ícone de bateria do estimulador no canto superior direito do Ecrã inicial.

Se um horário estiver em execução, o Ecrã inicial apresenta as seguintes informações sobre o horário e os programas do horário:• Número do horário• Nome do horário • Número do programa ativo no horário • Nome do programa ativo no horário • Tempo total de execução do programa ativo • Tempo decorrido para o programa ativo

Exemplo: Ecrãs iniciais para estimuladores com horários ativos

Nota: A funcionalidade Schedules (Horários) está disponível apenas quando está ligado ao estimulador Spectra WaveWriter™.

Page 83: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

O menu principal

Instruções de Utilização do Controlo Remoto do Médico 92089842-03 80 de 150

pt

Ajustar a amplitude da estimulação no ecrã inicial1. Prima o botão Início no lado esquerdo do RC para visualizar o ecrã Início:

Nota: Quando o RC é ligado a um estimulador não-recarregável, o RC não apresentará o ícone de bateria do estimulador no canto superior direito do ecrã inicial.

2. Prima o botão Menos para diminuir o nível de estimulação.3. Prima o botão Mais para aumentar o nível de estimulação.

O menu principalO Main Menu (Menu principal) fornece acesso às seguintes opções:• P Programs (Programas)• Schedules (Horários)• Therapy Rating (Classificação da terapia)• Stimulation Areas (Áreas de Estimulação)• System Settings (Configurações do Sistema)

Aceder ao menu principal

Nota: Consoante as configurações do estimulador, algumas seleções podem estar indisponíveis.1. Prima o botão do lado esquerdo do RC para visualizar o ecrã Inicial:2. No ecrã Inicial, prima o botão de seta para a direita para seleccionar o Main Menu

(Menu Principal).

Page 84: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Instruções de Utilização do Controlo Remoto do Médico

Instruções de Utilização do Controlo Remoto do Médico 92089842-03 81 de 150

pt

Selecção e activação de programasPermite-lhe mudar para outro programa, guardar programas após terem sido introduzidas modificações, restaurar programas para as definições clínicas e eliminar programas.

1. Prima o botão no lado esquerdo do RC para visualizar o ecrã Programs (Programas).Nota: Também pode navegar para o menu Programs (Programas) a partir do Main Menu

(Menu Principal). Consulte Aceder ao Main Menu (Menu Principal) para obter instruções adicionais.

2. Selecione Change Program (Alterar programa) premindo o botão Seleção ou o botão Seta para a direita .

3. Prima os botões de seta para cima e de seta para baixo para navegar até ao Programa pretendido.

4. Prima o botão de seta para a direita para seleccionar o programa.

Page 85: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

O menu principal

Instruções de Utilização do Controlo Remoto do Médico 92089842-03 82 de 150

pt

Seleccionar áreas de estimulação para modificar programasCada programa pode incluir definições para um máximo de 4 áreas de estimulação. Cada área de estimulação é identificada por uma letra e um nome. Estas áreas de estimulação controlam a amplitude, a duração dos impulsos e a frequência. No Menu principal:

1. Seleccione Stimulation Areas (Áreas de Estimulação). É apresentado o ecrã Stimulation Areas (Áreas de Estimulação).

Seleccione a área pretendida. É apresentado o ecrã Área, com as seguintes opções de parâmetros:

2. Seleccione o parâmetro que pretende modificar.AmplitudeNo ecrã Área:

1. Seleccione Amplitude.

Page 86: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Instruções de Utilização do Controlo Remoto do Médico

Instruções de Utilização do Controlo Remoto do Médico 92089842-03 83 de 150

pt

2. Prima o botão Menos para diminuir a Amplitude (nível) da estimulação.3. Prima o botão Mais para aumentar a Amplitude (nível) da estimulação.

Duração do impulso No ecrã Área:

1. Seleccione Pulse Width (Duração do Impulso).

2. Prima o botão Menos para diminuir a Duração do impulso.3. Prima o botão Mais para aumentar a Duração do impulso.

FrequênciaNo ecrã Área:

1. Seleccione Rate (Frequência).

2. Prima o botão Menos para diminuir a Frequência.3. Prima o botão Mais para aumentar a Frequência.

Page 87: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

O menu principal

Instruções de Utilização do Controlo Remoto do Médico 92089842-03 84 de 150

pt

Guardar programas modificadosSe a amplitude da estimulação, a duração do impulso ou a frequência tenham sido alteradas, as novas definições podem ser guardadas como parâmetros de estimulação predefinidos para esse programa. As novas definições permanecerão válidas até que sejam guardadas novas alterações ou até que o programa seja restaurado para as definições clínicas iniciais. Consulte Restaurar programas para obter informações adicionais.

1. Prima o botão do lado esquerdo do RC.ouNo ecrã Main Menu (Menu Principal), seleccione P Programs (Programas).

2. Seleccione Save (Guardar). É apresentado o ecrã Save ? (Guardar?).

3. Seleccione Yes (Sim) - Guardar.ouSeleccione No (Não) - Ignorar.

Page 88: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Instruções de Utilização do Controlo Remoto do Médico

Instruções de Utilização do Controlo Remoto do Médico 92089842-03 85 de 150

pt

Restaurar programasAo restaurar programas remove as alterações guardadas num programa e repõe as definições originais da clínica do programa.

1. Prima o botão no lado esquerdo do RC.ouNo ecrã Main Menu (Menu Principal), seleccione P Programs (Programas).

2. Seleccione Restore to Clinic Settings (Restaurar Definições Clínicas). É apresentado o ecrã Restore (Restaurar).

3. Seleccione o Programa que pretende restaurar. É apresentado o ecrã de confirmação do restauro.

4. Seleccione Yes (Sim) para restaurar o programa de acordo com as definições clínicas.ouSeleccione No (Não) para cancelar a acção.

Page 89: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

O menu principal

Instruções de Utilização do Controlo Remoto do Médico 92089842-03 86 de 150

pt

Copiar programas:Pode copiar um programa existente para um novo programa.

1. Prima o botão no lado esquerdo do RC.ouNo ecrã Main Menu (Menu Principal), seleccione P Programs (Programas).

2. Seleccione Copy to... (Copiar para).

3. Seleccione o Programa para onde pretende copiar o Programa actual.4. É apresentado o ecrã de confirmação Overwrite (Substituir)? se não estiver a copiar para uma

faixa vazia.

5. Seleccione Yes (Sim) para substituir o Programa.ouSeleccione No (Não) para cancelar a acção.É apresentado o ecrã de confirmação Copiar para...

Page 90: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Instruções de Utilização do Controlo Remoto do Médico

Instruções de Utilização do Controlo Remoto do Médico 92089842-03 87 de 150

pt

Eliminar programas1. Prima o botão no lado esquerdo do RC.

ouNo ecrã Main Menu (Menu Principal), seleccione P Programs (Programas).

2. Seleccione Delete (Eliminar).

3. Seleccione o Programa a eliminar.

4. Seleccione Yes (Sim) para eliminar o programa seleccionado.ouSeleccione No (Não) para cancelar a acção.

Page 91: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

O menu principal

Instruções de Utilização do Controlo Remoto do Médico 92089842-03 88 de 150

pt

Gerir horáriosSchedules (Horários) permite aos pacientes selecionar e alterar um horário diferente, excluir programas de um horário ou avançar para o programa seguinte num horário.Nota: Consoante as configurações do estimulador, algumas seleções podem estar indisponíveis.No Main Menu (Menu principal):

1. Prima a Seta para baixo para navegar para Schedules (Horários).

2. Assim que o parâmetro Schedules (Horários) esteja realçado, prima o botão Seleção ou a Seta para a direita para aceder ao ecrã de menu Schedules (Horários).

Selecionar ou passar para um horário diferenteNo menu Schedules (Horários):

1. Selecione Change Schedule (Alterar horário) premindo o botão Seleção ou o botão Seta para a direita .

Page 92: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Instruções de Utilização do Controlo Remoto do Médico

Instruções de Utilização do Controlo Remoto do Médico 92089842-03 89 de 150

pt

2. Prima os botões Seta para cima ou Seta para baixo para navegar até ao horário pretendido.

3. Prima o botão Seta para a direita para selecionar o horário.

Excluir um programa de um horárioNo menu principal Schedules (Horários):

1. Prima o botão Seta para baixo para navegar para Exclude Program (Excluir programa).

2. Selecione Exclude Program (Excluir programa) premindo a Seta para a direita .

3. Prima os botões Seta para cima ou Seta para baixo para selecionar Yes (Sim) ou No (Não) na linha de comando.

4. Se Yes (Sim) for selecionado, é apresentado o ecrã Program Excluded (Programa excluído).

Page 93: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

O menu principal

Instruções de Utilização do Controlo Remoto do Médico 92089842-03 90 de 150

pt

5. Se No (Não) for selecionado, o programa não será excluído e será redirecionado para o menu Schedules (Horários):

Avançar programa num horárioNo menu Schedules (Horários):

1. Prima o botão Seta para baixo para navegar para Next Program (Programa seguinte).

2. Selecione Next Program (Programa seguinte) premindo a Seta para a direita .

3. Prima os botões Seta para cima ou Seta para baixo para selecionar Yes (Sim) ou No (Não) na linha de comando.

Page 94: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Instruções de Utilização do Controlo Remoto do Médico

Instruções de Utilização do Controlo Remoto do Médico 92089842-03 91 de 150

pt

4. Se Yes (Sim) for selecionado, é apresentado o ecrã Program Advanced (Programa avançado):

5. Se No (Não) for selecionado, o programa não será avançado e será redirecionado para o menu Schedules (Horários):

Page 95: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

O menu principal

Instruções de Utilização do Controlo Remoto do Médico 92089842-03 92 de 150

pt

Introduzir uma classificação da terapia A classificação da terapia é uma forma de o paciente comunicar preferências em tempo real para os diferentes tipos de terapia. As preferências são gravadas numa escala de classificação de cinco estrelas.Nota: Consoante as configurações do estimulador, algumas seleções podem estar indisponíveis.No Main Menu (Menu principal):

1. Prima a Seta para baixo para navegar para Therapy Rating (Classificação da terapia).

2. Assim que o parâmetro Therapy Rating (Classificação da terapia) esteja realçado, prima o botão Seleção ou a Seta para a direita para aceder ao ecrã Therapy Rating (Classificação da terapia).

3. Prima os botões Seta para cima ou Seta para baixo para navegar até à classificação da terapia desse momento.

4. Prima o botão Seta para a direita para efetuar uma seleção.

Page 96: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Instruções de Utilização do Controlo Remoto do Médico

Instruções de Utilização do Controlo Remoto do Médico 92089842-03 93 de 150

pt

Aceder às configurações do sistemaNo Main Menu (Menu Principal):

1. Seleccione System Settings (Configurações do Sistema). É apresentado o ecrã System Settings (Configurações do Sistema).

Ao utilizar o estimulador Precision Montage MRI, o ícone de Verificação do Eléctrodo também aparece no ecrã das definições dos sistema:

Configurações do controlo remotoA opção Configurações do controlo remoto permite-lhe ajustar o volume de alerta, o brilho do ecrã e seleccionar o idioma preferido.No menu System Settings (Configurações do Sistema):

1. Seleccione Remote Settings (Configurações Remotas) para aceder ao menu Remote Settings (Configurações Remotas).

Page 97: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Aceder às configurações do sistema

Instruções de Utilização do Controlo Remoto do Médico 92089842-03 94 de 150

pt

Volume de alertaNo menu Remote Settings (Configurações Remotas):

1. Seleccione o Alert Volume (Volume de Alerta).

2. Prima o botão Menos para diminuir o Volume de alerta3. Prima o botão Mais para aumentar o Volume de alerta.

Brilho do ecrãNo menu Remote Settings (Configurações Remotas):

1. Seleccione o Screen Brightness (Brilho do Ecrã).

2. Prima o botão Menos para diminuir o brilho.3. Prima o botão Mais para aumentar o brilho.

Page 98: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Instruções de Utilização do Controlo Remoto do Médico

Instruções de Utilização do Controlo Remoto do Médico 92089842-03 95 de 150

pt

IdiomasO RC permite-lhe configurar o sistema de modo a apresentar uma das seguintes opções:• Ecrã de texto num dos idiomas disponibilizados• Ecrã de íconesNo menu Remote Settings (Configurações Remotas):

1. Seleccione Languages (Idiomas).

2. Seleccione o idioma pretendido, como Portuguese PRT (Português PRT) ou no ecrã de ícones.

É apresentado o ecrã de confirmação do idioma, para confirmar a selecção.

Page 99: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Aceder às configurações do sistema

Instruções de Utilização do Controlo Remoto do Médico 92089842-03 96 de 150

pt

Informações do sistemaO menu System Info (Informações do Sistema) permite-lhe visualizar informações relativas ao RC ou ao estimulador.No menu System Settings (Configurações do Sistema):

1. Seleccione System Info (Informações do Sistema).

Informações remotas

1. Seleccione Remote Info (Informações Remotas) para visualizar o ecrã Informações Remotas.

O ecrã informações remotas apresenta os seguintes dados: • Serial Number (Número de série)• Model Number (Número do modelo)• Boot Version (Versão de arranque) • Firmware Version (Versão do firmware)

Page 100: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Instruções de Utilização do Controlo Remoto do Médico

Instruções de Utilização do Controlo Remoto do Médico 92089842-03 97 de 150

pt

Seleccione More (Mais) para visualizar Informações remotas adicionais.

O ecrã Remote Info (Informações Remotas) apresenta os seguintes dados adicionais: • LCD Boot Version (Versão de Arranque do LCD)• LCD Firmware (Firmware do LCD)

Stimulator Info (Informações do Estimulador)

1. Seleccione Stimulator Info (Informações do Estimulador) para visualizar o respectivo ecrã.

O ecrã Stimulator Info (Informações do Estimulador) apresenta os seguintes dados: • Serial Number (Número de série)• Model Number (Número do modelo)• Boot Version (Versão de arranque)• Versão do firmware

Nota: O número do modelo e o número de série do Estimulador externo de avaliação podem ser encontrados removendo a tampa do compartimento da bateria do mesmo.

Page 101: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Aceder ao Menu do Médico

Instruções de Utilização do Controlo Remoto do Médico 92089842-03 98 de 150

pt

Aceder ao Menu do MédicoO Clinician Menu (Menu do Médico) permite-lhe estabelecer a ligação com um estimulador, remover a ligação com o estimulador, verificar impedâncias e reinicializar o estimulador. Também lhe permite utilizar o controlo remoto sem nenhum dos bloqueios que possam ter sido programados pelo programador do médico (p. ex., menu principal, programas, duração do impulso, frequência). Para aceder ao Menu do médico, necessita de introduzir uma palavra-passe.No menu System Settings (Configurações do sistema):

1. Seleccione o Clinician Menu (Menu do Médico). É apresentado o ecrã Password (Palavra-passe).

2. Utilize os botões de navegação para introduzir (Enter) a palavra-passe.OuUtilize os botões de navegação para Cancelar (Cancel).

Se a palavra-passe estiver incorrecta, é apresentado o ecrã Invalid Password (Palavra-passe inválida). Se a palavra-passe estiver correcta, é apresentado o Clinician Menu (Menu do Médico).

Nota: Se o controlo remoto não estiver ligado a um estimulador, a opção Stimulator Search (Procurar Estimulador) é apresentada no Menu do Médico em vez da opção Clear Link (Apagar Ligação).

Page 102: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Instruções de Utilização do Controlo Remoto do Médico

Instruções de Utilização do Controlo Remoto do Médico 92089842-03 99 de 150

pt

Procurar estimuladorO Clinician Menu (Menu do Médico) permite-lhe procurar um estimulador e estabelecer a ligação com ele.

No Clinician Menu (Menu do Médico):1. Seleccione Stimulator Search (Procurar Estimulador). É apresentado o ecrã Stimulator

Search (Procurar Estimulador).

2. Se o estimulador pretendido não tiver sido localizado, seleccione Rescan (Pesquisar Novamente).

3. Seleccione o estimulador com o qual pretende estabelecer a ligação. É apresentado o ecrã Ligar ao estimulador ######?.

4. Seleccione Yes (Sim) para estabelecer a ligação com o estimulador.ouSeleccione No (Não) para cancelar a acção.

Page 103: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Aceder ao Menu do Médico

Instruções de Utilização do Controlo Remoto do Médico 92089842-03 100 de 150

pt

Apagar ligaçãoSe o RC estiver ligado a um estimulador, a opção Clear Link (Apagar Ligação) é apresentada no Clinician Menu (Menu do Médico).

No Menu do médico:1. Seleccione Clear Link (Apagar Ligação). É apresentado o ecrã Clear Link to Stimulator

(Apagar ligação ao estimulador)?

2. Seleccione Yes (Sim) para apagar a ligação ao estimulador.ouSeleccione No (Não) para cancelar a acção.

Page 104: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Instruções de Utilização do Controlo Remoto do Médico

Instruções de Utilização do Controlo Remoto do Médico 92089842-03 101 de 150

pt

ImpedânciasPode utilizar o RC para verificar impedâncias.No Clinician Menu (Menu do Médico):

1. Seleccione Impedances (Impedâncias). É apresentado o ecrã Impedances (Impedâncias).

2. Seleccione Measure (Medir) para verificar as impedâncias.3. Seleccione Back (Retroceder) para regressar ao Clinician Menu (Menu do Médico).

Reinicializar estimuladorPode utilizar o RC para reinicializar o estimulador.No Clinician Menu (Menu do Médico):

1. Seleccione Reset Stimulator (Reinicializar estimulador). É apresentado o ecrã Reset Stimulator (Reinicializar estimulador)?

2. Seleccione Yes (Sim) para reinicializar o estimulador.ouSeleccione No (Não) para cancelar a acção.

Page 105: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Aceder ao Menu do Médico

Instruções de Utilização do Controlo Remoto do Médico 92089842-03 102 de 150

pt

Sair do modo do médicoNo Clinician Menu (Menu do Médico):

1. Seleccione Exit Clinician Mode (Sair do Modo do Médico). É apresentado o ecrã System Settings (Configurações do Sistema).

Verificação do Eléctrodo (apenas para o estimulador Precision Montage MRI)Para o estimulador Precision Montage MRI, pode utilizar o controlo remoto para testar a integridade do Eléctrodo. No menu das configurações dos sistemas:

1. Seleccione Verificação do Eléctrodo

Page 106: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Instruções de Utilização do Controlo Remoto do Médico

Instruções de Utilização do Controlo Remoto do Médico 92089842-03 103 de 150

pt

Estado da bateria do RCO ícone apresentado no canto superior esquerdo do ecrã inicial indica o nível de carga da bateria do RC.O RC apresenta mensagens alertando-o para a necessidade de o recarregar ou de recarregar o estimulador quando as baterias estiverem fracas.

Carregar remoto agora

Carregar o RCProceda ao carregamento da bateria do RC ligando-o à fonte de alimentação USB fornecida.

Tempo de vida útil da bateria do controlo remotoA bateria do RC tem uma duração especifica de 400 ciclos de carga.

Page 107: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

O menu principal

Instruções de Utilização do Controlo Remoto do Médico 92089842-03 104 de 150

pt

Apenas estimulador externo de avaliação ou estimulador recarregável

Nota: A informação seguinte não é aplicável para o estimulador Precision Novi.O ícone no canto superior direito do ecrã Inicial indica o nível de carga da bateria do estimulador. O RC apresenta mensagens alertando-o para a necessidade de carregar o estimulador quando a bateria estiver fraca.

Carregar estimulador

agora

Prima para continuar.

Carregar estimulador

agora

Prima para continuar.

Page 108: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Instruções de Utilização do Controlo Remoto do Médico

Instruções de Utilização do Controlo Remoto do Médico 92089842-03 105 de 150

pt

Resolução de problemasAjuda sobre telemetriaO RC tem um alcance de comunicação eficaz de até 91,4 cm (36 polegadas) com o estimulador recarregável da Boston Scientific e um alcance de comunicação eficaz nominal de 55,9 cm (22 polegadas) com o estimulador não recarregável da Boston Scientific. Fontes comuns de interferências, como televisores e monitores de computador, podem afectar a comunicação sem fios. Continuará a ter acesso aos menus do RC, mesmo se ele estiver fora do intervalo de comunicação eficaz. Se introduzir um comando para alterar as configurações ou programas enquanto o controlo remoto estiver fora de seu alcance de comunicação eficaz, terá alguns segundos para mover o RC dentro do alcance do estimulador para enviar o comando. Depois do comando ser recebido pelo estimulador, o controlo remoto emitirá sinal sonoro duplo e, depois, apresentará a alteração solicitada no ecrã. Se o RC não conseguir comunicar com o estimulador, é apresentada a mensagem de erro de telemetria:

Para tentar comunicar novamente com o estimulador – esta operação reenvia o último comando – seleccione Retry (Tentar Novamente) . Para cancelar a comunicação e regressar ao ecrã, prima .Também está disponível a ferramenta de ajuda sobre telemetria, para o ajudar a melhorar a comunicação entre o RC e o estimulador. Para utilizar a ferramenta de ajuda sobre telemetria, seleccione Telemetry Help (Ajuda de Telemetria) ? . É apresentado o seguinte ecrã:

Page 109: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Resolução de problemas

Instruções de Utilização do Controlo Remoto do Médico 92089842-03 106 de 150

pt

As barras de telemetria indicam a intensidade da comunicação sem fios. O número de barras varia consoante a distância de separação e a orientação entre o RC e o estimulador. Esta ferramenta continuará a medir a intensidade da comunicação durante 30 segundos ou até que seja premido.

Teste o controlo remoto em

diferentes posições

Prima para continuar.

Ecrã Nenhum programa para executarEste ecrã é apresentado quando o estimulador não dispõe de programas para executar.

Prima para continuar.

Ecrã Programa inválidoEste ecrã é apresentado quando o estimulador tenta executar um programa inválido.

Prima para continuar.

Page 110: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Instruções de Utilização do Controlo Remoto do Médico

Instruções de Utilização do Controlo Remoto do Médico 92089842-03 107 de 150

pt

Ecrã Estimulador não suportadoEste ecrã é apresentado quando o RC detecta um estimulador não compatível.

Prima para continuar.

Ecrã Reposição das configurações do sistemaEste ecrã é apresentado quando o RC detecta um erro interno, sendo necessário reinicializar o mesmo. Prima para continuar. Todas as configurações do RC serão restauradas para as configurações de fábrica predefinidas.

Prima para continuar.

Ecrã Erro do estimuladorEste ecrã é apresentado quando ocorre um erro não crítico no estimulador. Prima para aceitar a mensagem e continuar.

Prima para continuar.

Page 111: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Fim do tempo de vida útil programado

Instruções de Utilização do Controlo Remoto do Médico 92089842-03 108 de 150

pt

Ecrã Erro do controlo remotoEste ecrã é apresentado quando ocorre um erro crítico no RC que torna o mesmo inutilizável. Aconselhe o paciente a contactar a Boston Scientific ou o seu profissional de cuidados de saúde para encomendar um RC de substituição.

Prima para continuar.

Fim do tempo de vida útil programadoO software do estimulador foi programado com um período de vida útil definido. Cerca de 180 dias antes do final do período de vida útil programado do estimulador, o RC apresentará a seguinte mensagem no ecrã:

Prima para continuar.

Prima para apagar a mensagem. A mensagem voltará a ser apresentada aproximadamente uma vez por semana até ao final do período de vida útil programado do estimulador. Quando é atingido o final do período de vida útil programado, o RC apresentará a seguinte mensagem no ecrã:

Page 112: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Instruções de Utilização do Controlo Remoto do Médico

Instruções de Utilização do Controlo Remoto do Médico 92089842-03 109 de 150

pt

Estado da bateria do IPG não recarregávelEcrã ERI (indicador de substituição facultativo)O estimulador não recarregável implantado está a chegar o fim do serviço. As alterações feitas à estimulação não serão guardadas, e a estimulação não estará disponível em breve. Aconselhe o paciente a contactar o seu profissional de cuidados de saúde para reportar esta mensagem. Prima a tecla de selecção para limpar este ecrã de informações. Este ecrã aparecerá sempre que o RC é activado.

Ecrã Fim da vida útil da bateriaO estimulador não recarregável implantado chegou ao fim do serviço. A estimulação não está disponível. Aconselhe o paciente a contactar o seu profissional de cuidados de saúde.

Page 113: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Descrição dos ícones e índice remissivo

Instruções de Utilização do Controlo Remoto do Médico 92089842-03 110 de 150

pt

Descrição dos ícones e índice remissivo

A

Alterar programa 81

Alterar horário 88

Amplitude 82

Área de estimulação 80, 82

B Bateria do estimulador 104

Brilho do ecrã 94

C

Classificação da terapia 80, 92

Configurações do sistema 80, 93, 96, 98

Copiar para 86

D

Duração do impulso 83

E

Eliminar programa 87

Estado da Bateria 103

Estimulador 99

Estimulação DESLIGADA 78

Estimulação LIGADA 78

Excluir programa 89

F Frequência 83

G

Guardar programa 87

H

Horários 80, 88, 89, 90

I

Idiomas 95

Informações do controlo remoto 96

Informações do estimulador 97

Page 114: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Instruções de Utilização do Controlo Remoto do Médico

Instruções de Utilização do Controlo Remoto do Médico 92089842-03 111 de 150

pt

Informações do sistema 96

Início 77, 80

M

Menu do médico 98

Menu principal 82, 84, 85, ,86, 87, 88, 92, 93

N

Navegação 98

Não 99, 100, 101

P

Programa 80, 84, 85, 86, 87

R

Remoto 93, 94, 95

Restaurar configurações clínicas 85

S

Sim 99, 100, 101

T

Tentar novamente 105

V

Verificação do Eléctrodo 102

Volume de alerta 94

Page 115: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Descrição dos ícones e índice remissivo

Instruções de Utilização do Controlo Remoto do Médico 92089842-03 112 de 150

pt

Esta página foi deixada em branco intencionalmente.

Page 116: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Οδηγίες χρήσης τηλεχειριστηρίου για τον νοσοκομειακό ιατρό

Οδηγίες χρήσης τηλεχειριστηρίου για τον νοσοκομειακό ιατρό 92089842-03 113 από 150

el

ΕγγυήσειςΗ Boston Scientific Corporation διατηρεί το δικαίωμα τροποποίησης, χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση, πληροφοριών που σχετίζονται με τα προϊόντα της για τη βελτίωση της αξιοπιστίας ή των λειτουργικών δυνατοτήτων.Τα σχεδιαγράμματα προορίζονται μόνο για λόγους απεικόνισης.Εμπορικά σήματαΌλα τα εμπορικά σήματα αποτελούν ιδιοκτησία των αντίστοιχων κατόχων τους.Επιπρόσθετες πληροφορίεςΓια τις ενδείξεις και τις σχετικές πληροφορίες, δείτε τις Οδηγίες χρήσης για ενδείξεις. Για αντενδείξεις, προειδοποιήσεις, προφυλάξεις, σύνοψη ανεπιθύμητων ενεργειών, οδηγίες για τον ιατρό, αποθήκευση και χειρισμό, απόρριψη συστατικών μερών και πληροφορίες επικοινωνίας για τη Boston Scientific, ανατρέξτε στις Οδηγίες χρήσης για πληροφορίες για συνταγογράφηση για το σύστημα διεγέρτη νωτιαίου μυελού σας. Για άλλες πληροφορίες ειδικές της συσκευής που δεν συμπεριλαμβάνονται στο παρόν εγχειρίδιο, σύμβολα επισήμανσης και πληροφορίες για την εγγύηση, ανατρέξτε στις κατάλληλες Οδηγίες χρήσης για το σύστημα SCS που διαθέτετε όπως παρατίθενται στον Οδηγό αναφοράς σας.Αριθμοί μοντέλου προϊόντος

Αριθμός μοντέλου ΠεριγραφήSC-5260 Τηλεχειριστήριο Freelink™SC-5562-1A Κιτ τηλεχειριστηρίου Freelink™

Page 117: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Οδηγίες χρήσης τηλεχειριστηρίου για τον νοσοκομειακό ιατρό 92089842-03 114 από 150

el

Πίνακας περιεχομένωνΠεριγραφή ............................................................................................................................................ 115

Προσοχή .......................................................................................................................................................115Δυνατότητες τηλεχειριστηρίου ........................................................................................................... 115Βασική λειτουργία ............................................................................................................................... 116

Ξεκλείδωμα του ΤΧ.......................................................................................................................................116Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση διέγερσης.................................................................................................116Επιλογή της προτίμησης γλώσσας/οθόνης..................................................................................................116Αρχική οθόνη ................................................................................................................................................117Προσαρμογή του πλάτους διέγερσης στην Αρχική οθόνη ...........................................................................118

Το Βασικό μενού ................................................................................................................................. 118Πρόσβαση στο Βασικό μενού ......................................................................................................................118Επιλογή και ενεργοποίηση προγράμματος ..................................................................................................119Επιλογή περιοχών διέγερσης για τροποποίηση προγραμμάτων ................................................................120Αποθήκευση τροποποιημένων προγραμμάτων ...........................................................................................122Επαναφορά προγραμμάτων ........................................................................................................................123Αντιγραφή προγραμμάτων: ..........................................................................................................................124Διαγραφή προγραμμάτων ............................................................................................................................125Διαχείριση χρονοδιαγραμμάτων ..................................................................................................................126Εισαγωγή αξιολόγησης θεραπείας .............................................................................................................130Πρόσβαση στις ρυθμίσεις συστήματος .......................................................................................................131Ρυθμίσεις τηλεχειριστηρίου .........................................................................................................................131Πληροφορίες συστήματος ............................................................................................................................134

Πρόσβαση στο Μενού νοσοκομειακού ιατρού .................................................................................136Σύνθετες αντιστάσεις ...................................................................................................................................139Επαναφορά διεγέρτη ....................................................................................................................................139Έξοδος από τη λειτουργία νοσοκομειακού ιατρού .......................................................................................140Έλεγχος απαγωγών (μόνο διεγέρτης Precision Montage MRI)....................................................................140Κατάσταση μπαταρίας ΤΧ ...........................................................................................................................141

Αντιμετώπιση προβλημάτων .............................................................................................................143Βοήθεια για την τηλεμετρία ..........................................................................................................................143Οθόνη ότι δεν υπάρχει πρόγραμμα για εκτέλεση ........................................................................................144Οθόνη μη έγκυρου προγράμματος ...............................................................................................................144Οθόνη μη υποστηριζόμενου διεγέρτη ..........................................................................................................145Οθόνη επαναφοράς ρυθμίσεων συστήματος...............................................................................................145Οθόνη σφάλματος διεγέρτη ..........................................................................................................................145Οθόνη σφάλματος τηλεχειριστηρίου ............................................................................................................146

Τέλος της προγραμματισμένης λειτουργίας .....................................................................................146Κατάσταση μη επαναφορτιζόμενης μπαταρίας IPG ........................................................................147Περιγραφή εικονιδίων και ευρετήριο.................................................................................................148

Page 118: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Οδηγίες χρήσης τηλεχειριστηρίου για τον νοσοκομειακό ιατρό

Οδηγίες χρήσης τηλεχειριστηρίου για τον νοσοκομειακό ιατρό 92089842-03 115 από 150

el

ΠεριγραφήΤο τηλεχειριστήριο (ΤΧ) Freelink™ είναι μια συσκευή χειρός που σας επιτρέπει να επικοινωνείτε με διεγέρτες και να τους ελέγχετε.

Προσοχή• Διατηρήστε το τηλεχειριστήριο στεγνό. Δεν πρέπει να εκτεθεί σε υγρασία.• Μη συνδέετε τη θύρα USB του τηλεχειριστηρίου σε οποιαδήποτε άλλη συσκευή εκτός από το

φορτιστή τηλεχειριστηρίου που παρέχεται με αυτό.• Διατηρήστε το τηλεχειριστήριο μακριά από κατοικίδια, έντομα και παιδιά, προκειμένου να

αποφευχθεί η πρόκληση ζημιάς στη συσκευή.Δυνατότητες τηλεχειριστηρίου

1. Οθόνη: εμφανίζει όλα τα μενού, εικονίδια και μηνύματα

2. Κουμπί κλειδώματος/ξεκλειδώματος : ξεκλειδώνει το τηλεχειριστήριο από αναστολή λειτουργίας.3. Κουμπί προγραμμάτων : εμφανίζει το μενού προγραμμάτων. 4. Κουμπί αρχικής οθόνης : εμφανίζει την αρχική οθόνη.5. Κουμπί θεραπείας : Ενεργοποιεί ή απενεργοποιεί τη θεραπεία

6. Κουμπί μείον : Μειώνει την επιλεγμένη παράμετρο

7. Κουμπί συν : Αυξάνει την επιλεγμένη παράμετρο 8, 9. Κουμπιά πλοήγησης και : επιτρέπει την κύλιση σε επιλεγμένο μενού

10, 11. Κουμπιά πλοήγησης και : πραγματοποιεί μια επιλογή12. Κουμπί πλοήγησης : επιστρέφει στην προηγούμενη οθόνη13. Θύρα USB (δεν απεικονίζεται): επιτρέπει την επαναφόρτιση του τηλεχειριστηρίου με τροφοδοτικό USB.

Page 119: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Βασική λειτουργία

Οδηγίες χρήσης τηλεχειριστηρίου για τον νοσοκομειακό ιατρό 92089842-03 116 από 150

el

Βασική λειτουργίαΤο ΤΧ επικοινωνεί με το διεγέρτη μέσω ενός συνδέσμου τηλεμετρίας ραδιοσυχνοτήτων (ΡΣ). Το ΤΧ έχει αποτελεσματική εμβέλεια επικοινωνίας μέχρι 91,4 εκατοστά (36 ίντσες) με τον επαναφορτιζόμενο διεγέρτη της Boston Scientific και ονομαστική εμβέλεια επικοινωνίας μέχρι 55,9 εκατοστά (22 ίντσες) με τον μη επαναφορτιζόμενο διεγέρτη της Boston Scientific.Ως χειριστής της συγκεκριμένης συσκευής θα πρέπει να πραγματοποιείτε μόνο τις ακόλουθες εργασίες σέρβις και συντήρησης στη συσκευή:• Επαναφόρτιση, βλ. «Επαναφόρτιση του ΤΧ» στη σελίδα 141• ΚαθαρισμόςΒεβαιωθείτε ότι αυτή η συσκευή δεν χρησιμοποιείται ενώ πραγματοποιείτε εργασίες σέρβις και συντήρησης.

Ξεκλείδωμα του ΤΧΤο ΤΧ μεταβαίνει σε λειτουργία αδράνειας (ή αναστολής λειτουργίας) όταν δεν χρησιμοποιείται. Μπορείτε να το επανενεργοποιήσετε εάν πιέσετε το κουμπί κλειδώματος/ξεκλειδώματος στη δεξιά πλευρά του ΤΧ.

Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση διέγερσηςΠιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης διέγερσης οποιαδήποτε στιγμή για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τον διεγέρτη.

Επιλογή της προτίμησης γλώσσας/οθόνηςΤο ΤΧ σάς επιτρέπει να επιλέξετε μια οθόνη με εικονίδια ή μια οθόνη κειμένου σε μία από τις γλώσσες που παρέχονται. Ανατρέξτε στην παράγραφο “Γλώσσες» στη σελίδα 133 για επιπρόσθετες οδηγίες.Σημείωση: Σε ολόκληρο αυτό το εγχειρίδιο, η οθόνη αγγλικού κειμένου εμφανίζεται μαζί με την

αντίστοιχη οθόνη με εικονίδια.Σημείωση: Ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμες για εσάς όλες οι λειτουργίες του ΤΧ που αναγράφονται

στο παρόν εγχειρίδιο (π.χ. Χρονοδιαγράμματα). Οι ρυθμίσεις που εμφανίζονται εξαρτώνται από τον διεγέρτη και τις αντίστοιχες διαμορφώσεις.

Page 120: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Οδηγίες χρήσης τηλεχειριστηρίου για τον νοσοκομειακό ιατρό

Οδηγίες χρήσης τηλεχειριστηρίου για τον νοσοκομειακό ιατρό 92089842-03 117 από 150

el

Αρχική οθόνηΣτην αρχική οθόνη του τηλεχειριστηρίου (ΤΧ) εμφανίζονται πληροφορίες για τον συγκεκριμένο διεγέρτη και την προγραμματισμένη θεραπεία διέγερσης. Εάν εκτελείται ένα πρόγραμμα, στην αρχική οθόνη θα εμφανίζονται οι εξής πληροφορίες:• Όνομα του προγράμματος• Αριθμός του προγράμματος• Το πλάτος διέγερσης (επίπεδο) που έχετε επιλέξει, ως γράφημα και ως ποσοστό του μέγιστου

διαθέσιμου ορίουΠαράδειγμα: Αρχικές οθόνες για διεγέρτες με ενεργό πρόγραμμα

Σημείωση: Όταν το ΤΧ συνδέεται με μη επαναφορτιζόμενο διεγέρτη, το ΤΧ δεν θα εμφανίζει το εικονίδιο μπαταρίας διεγέρτη στην άνω δεξιά γωνία της αρχικής οθόνης.

Εάν εκτελείται ένα χρονοδιάγραμμα, στην αρχική οθόνη θα εμφανίζονται οι εξής πληροφορίες για το χρονοδιάγραμμα και τα προγράμματα εντός του χρονοδιαγράμματος:• Αριθμός του χρονοδιαγράμματος• Όνομα του χρονοδιαγράμματος • Αριθμός του ενεργού προγράμματος εντός του χρονοδιαγράμματος • Όνομα του ενεργού προγράμματος εντός του χρονοδιαγράμματος • Συνολικός χρόνος εκτέλεσης του ενεργού προγράμματος • Χρόνος που έχει παρέλθει για το ενεργό πρόγραμμα

Παράδειγμα: Αρχικές οθόνες για διεγέρτες με ενεργά χρονοδιαγράμματα

Σημείωση: Η λειτουργία χρονοδιαγραμμάτων διατίθεται μόνο όταν υπάρχει σύνδεση με τον διεγέρτη Spectra WaveWriter™.

Page 121: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Το Βασικό μενού

Οδηγίες χρήσης τηλεχειριστηρίου για τον νοσοκομειακό ιατρό 92089842-03 118 από 150

el

Προσαρμογή του πλάτους διέγερσης στην Αρχική οθόνη1. Πιέστε το κουμπί Αρχικής οθόνης στην αριστερή πλευρά του RC για να προβάλλετε την

Αρχική οθόνη.Σημείωση: Όταν το ΤΧ συνδέεται με μη επαναφορτιζόμενο διεγέρτη, το ΤΧ δεν θα εμφανίζει το

εικονίδιο μπαταρίας διεγέρτη στην άνω δεξιά γωνία της αρχικής οθόνης.

2. Πιέστε το κουμπί πλην για να μειώσετε το επίπεδο διέγερσης.3. Πιέστε το κουμπί συν για να αυξήσετε το επίπεδο διέγερσης.

Το Βασικό μενούΤο Main Menu (Βασικό μενού) παρέχει πρόσβαση στις εξής επιλογές:• P Programs (Προγράμματα)• Schedules (Χρονοδιαγράμματα)• Therapy Rating (Αξιολόγηση θεραπείας)• Περιοχές διέγερσης• Ρυθμίσεις συστήματος

Πρόσβαση στο Βασικό μενού

Σημείωση: Ανάλογα με τις διαμορφώσεις του διεγέρτη, ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμες ορισμένες επιλογές.

1. Πιέστε το κουμπί στην αριστερή πλευρά του ΤΧ για να προβάλλετε την Αρχική οθόνη:2. Από την Αρχική οθόνη, πιέστε το κουμπί δεξιού βέλους για να επιλέξετε το Main Menu

(Βασικό μενού).

Page 122: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Οδηγίες χρήσης τηλεχειριστηρίου για τον νοσοκομειακό ιατρό

Οδηγίες χρήσης τηλεχειριστηρίου για τον νοσοκομειακό ιατρό 92089842-03 119 από 150

el

Επιλογή και ενεργοποίηση προγράμματοςΣας επιτρέπει να αλλάζετε σε άλλο πρόγραμμα, να αποθηκεύετε προγράμματα μετά από τροποποιήσεις, να επαναφέρετε προγράμματα στις κλινικές ρυθμίσεις και να διαγράφετε προγράμματα.

1. Πιέστε το κουμπί στην αριστερή πλευρά του ΤΧ για να προβάλλετε την οθόνη Programs (Προγράμματα).Σημείωση: Μπορείτε, επίσης, να πλοηγηθείτε στο μενού Programs (Προγράμματα) από το

Main Menu (Βασικό μενού). Ανατρέξτε στην παράγραφο «Πρόσβαση στο Main Menu (Βασικό μενού)» για επιπρόσθετες οδηγίες.

2. Επιλέξτε Change Program (Αλλαγή προγράμματος) πατώντας το κουμπί Selection (Επιλογή) ή το κουμπί δεξιού βέλους .

3. Πιέστε τα κουμπιά βελών πάνω και κάτω για να πλοηγηθείτε στο επιθυμητό Program (Πρόγραμμα).

4. Πιέστε το κουμπί δεξιού βέλους για επιλογή του προγράμματος.

Page 123: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Το Βασικό μενού

Οδηγίες χρήσης τηλεχειριστηρίου για τον νοσοκομειακό ιατρό 92089842-03 120 από 150

el

Επιλογή περιοχών διέγερσης για τροποποίηση προγραμμάτωνΚάθε πρόγραμμα μπορεί να περιλαμβάνει ρυθμίσεις για μέχρι 4 περιοχές διέγερσης. Κάθε περιοχή διέγερσης αναγνωρίζεται από ένα γράμμα και ένα όνομα. Αυτές οι περιοχές διέγερσης ελέγχουν το πλάτος, το παλμό, το εύρος και το ρυθμό. Από το Main Menu (Βασικό μενού):

1. Επιλέξτε Stimulation Areas (Περιοχές διέγερσης). Εμφανίζεται η οθόνη Stimulation Areas (Περιοχές διέγερσης).

Επιλέξτε την επιθυμητή περιοχή. Εμφανίζεται η οθόνη Area (Περιοχή) με τις ακόλουθες επιλογές παραμέτρων:

2. Επιλέξτε την παράμετρο που θέλετε να τροποποιήσετε.ΠλάτοςΑπό την οθόνη Area (Περιοχή):

1. Επιλέξτε Amplitude (Πλάτος).

Page 124: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Οδηγίες χρήσης τηλεχειριστηρίου για τον νοσοκομειακό ιατρό

Οδηγίες χρήσης τηλεχειριστηρίου για τον νοσοκομειακό ιατρό 92089842-03 121 από 150

el

2. Πιέστε το κουμπί πλην για να μειώσετε το Amplitude (Πλάτος) (επίπεδο) διέγερσης.3. Πιέστε το κουμπί συν για να αυξήσετε το Amplitude (Πλάτος) (επίπεδο) διέγερσης.

Εύρος παλμού Από την οθόνη Area (Περιοχή):

1. Επιλέξτε Pulse Width (Εύρος παλμού).

2. Πιέστε το κουμπί πλην για να μειώσετε το Pulse Width (Εύρος παλμού).3. Πιέστε το κουμπί συν για να αυξήσετε το Pulse Width (Εύρος παλμού).

ΡυθμόςΑπό την οθόνη Area (Περιοχή):

1. Επιλέξτε Rate (Ρυθμός).

2. Πιέστε το κουμπί πλην για να μειώσετε το Rate (Ρυθμός).3. Πιέστε το κουμπί συν για να αυξήσετε το Rate (Ρυθμός).

Page 125: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Το Βασικό μενού

Οδηγίες χρήσης τηλεχειριστηρίου για τον νοσοκομειακό ιατρό 92089842-03 122 από 150

el

Αποθήκευση τροποποιημένων προγραμμάτωνΕάν το πλάτος, το εύρος παλμού ή ο ρυθμός της διέγερσης έχουν αλλαχθεί, μπορείτε να αποθηκεύσετε τις νέες ρυθμίσεις ως την προεπιλεγμένη διέγερση για το συγκεκριμένο πρόγραμμα. Οι νέες ρυθμίσεις θα παραμείνουν μέχρι να αποθηκευτεί μια καινούρια αλλαγή ή επαναφερθεί το πρόγραμμα στις κλινικές ρυθμίσεις του. Ανατρέξτε στην παράγραφο «Επαναφορά προγραμμάτων» για επιπρόσθετες πληροφορίες.

1. Πιέστε το κουμπί στην αριστερή πλευρά του ΤΧ.ήΑπό το Main Menu (Βασικό μενού), επιλέξτε P Programs (Προγράμματα).

Επιλέξτε Save (Αποθήκευση). Εμφανίζεται η οθόνη Save ? (Να γίνει αποθήκευση;).

2. Επιλέξτε Yes (Ναι) για αποθήκευση.ήΕπιλέξτε No (Όχι) για απόρριψη.

Page 126: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Οδηγίες χρήσης τηλεχειριστηρίου για τον νοσοκομειακό ιατρό

Οδηγίες χρήσης τηλεχειριστηρίου για τον νοσοκομειακό ιατρό 92089842-03 123 από 150

el

Επαναφορά προγραμμάτωνΗ επαναφορά προγραμμάτων αφαιρεί τις αποθηκευμένες αλλαγές σε ένα πρόγραμμα και επαναφέρει το πρόγραμμα στις αρχικές κλινικές ρυθμίσεις

1. Πιέστε το κουμπί στην αριστερή πλευρά του ΤΧ.ήΑπό το Main Menu (Βασικό μενού), επιλέξτε P Programs (Προγράμματα).

2. Επιλέξτε Restore to Clinic Settings (Επαναφορά στις κλινικές ρυθμίσεις). Εμφανίζεται η οθόνη Restore (Επαναφορά).

3. Επιλέξτε το Program (Πρόγραμμα) που θέλετε να επαναφέρετε. Εμφανίζεται η οθόνη επιβεβαίωσης επαναφοράς.

4. Επιλέξτε Yes (Ναι) για επαναφορά του προγράμματος στις κλινικές ρυθμίσεις.ήΕπιλέξτε No (Όχι) για ακύρωση της ενέργειας.

Page 127: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Το Βασικό μενού

Οδηγίες χρήσης τηλεχειριστηρίου για τον νοσοκομειακό ιατρό 92089842-03 124 από 150

el

Αντιγραφή προγραμμάτων:Μπορείτε να αντιγράψετε ένα υπάρχον πρόγραμμα σε ένα καινούριο πρόγραμμα.

1. Πιέστε το κουμπί στην αριστερή πλευρά του ΤΧ.ήΑπό το Main Menu (Βασικό μενού), επιλέξτε P Programs (Προγράμματα).

2. Επιλέξτε Copy to... (Αντιγραφή σε...) .

3. Επιλέξτε το Program (Πρόγραμμα) που θέλετε να αντιγράψετε στο τρέχον Program (Πρόγραμμα).

4. Εμφανίζεται η οθόνη Overwrite? (Να γίνει αντικατάσταση;) εάν δεν αντιγράφετε σε κενή υποδοχή.

5. Επιλέξτε Yes (Ναι) για αντικατάσταση του προγράμματος.ήΕπιλέξτε No (Όχι) για ακύρωση της ενέργειας.Εμφανίζεται η οθόνη επιβεβαίωσης για αντιγραφή σε...

Page 128: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Οδηγίες χρήσης τηλεχειριστηρίου για τον νοσοκομειακό ιατρό

Οδηγίες χρήσης τηλεχειριστηρίου για τον νοσοκομειακό ιατρό 92089842-03 125 από 150

el

Διαγραφή προγραμμάτων1. Πιέστε το κουμπί στην αριστερή πλευρά του ΤΧ.

ήΑπό το Main Menu (Βασικό μενού), επιλέξτε P Programs (Προγράμματα).

2. Επιλέξτε Delete (Διαγραφή).

3. Επιλέξτε το Program (Πρόγραμμα) για διαγραφή.

4. Επιλέξτε Yes (Ναι) για διαγραφή του επιλεγμένου προγράμματος.ήΕπιλέξτε No (Όχι) για ακύρωση της ενέργειας.

Page 129: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Το Βασικό μενού

Οδηγίες χρήσης τηλεχειριστηρίου για τον νοσοκομειακό ιατρό 92089842-03 126 από 150

el

Διαχείριση χρονοδιαγραμμάτωνΤα χρονοδιαγράμματα επιτρέπουν στους ασθενείς να επιλέξουν και να μεταβούν σε ένα διαφορετικό χρονοδιάγραμμα, να εξαιρέσουν προγράμματα από ένα χρονοδιάγραμμα ή να προχωρήσουν στο επόμενο πρόγραμμα σε ένα χρονοδιάγραμμα.Σημείωση: Ανάλογα με τις διαμορφώσεις του διεγέρτη, ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμες ορισμένες επιλογές.Από το Main Menu (Βασικό μενού):

1. Πατήστε το βέλος κάτω για πλοήγηση στα χρονοδιαγράμματα.

2. Μόλις επισημανθούν τα χρονοδιαγράμματα, πατήστε το κουμπί Selection (Επιλογή) ή το δεξιό βέλος για να αποκτήσετε πρόσβαση στην οθόνη Schedules Menu (Μενού χρονοδιαγραμμάτων).

Επιλογή ή μετάβαση σε ένα διαφορετικό χρονοδιάγραμμαΑπό το μενού Schedules (Χρονοδιαγράμματα):

1. Επιλέξτε Change Schedule (Αλλαγή χρονοδιαγράμματος πατώντας το κουμπί Selection (επιλογή) ή το κουμπί δεξιού βέλους .

Page 130: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Οδηγίες χρήσης τηλεχειριστηρίου για τον νοσοκομειακό ιατρό

Οδηγίες χρήσης τηλεχειριστηρίου για τον νοσοκομειακό ιατρό 92089842-03 127 από 150

el

2. Πατήστε τα κουμπιά βέλους Πάνω ή Κάτω για να πλοηγηθείτε στο χρονοδιάγραμμα που θέλετε.

3. Πατήστε το κουμπί δεξιού βέλους για να επιλέξετε το χρονοδιάγραμμα.

Εξαίρεση προγράμματος από ένα χρονοδιάγραμμαΑπό το βασικό μενού Schedules (Χρονοδιαγράμματα):

1. Πατήστε το κουμπί κάτω βέλους για να πλοηγηθείτε στη λειτουργία εξαίρεσης προγράμματος.

2. Επιλέξτε Exclude Program (Εξαίρεση προγράμματος) πατώντας το δεξιό βέλος

3. Πιέστε τα κουμπιά βελών πάνω ή κάτω για να επιλέξτε Ναι ή Όχι στο ερώτημα.

Page 131: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Το Βασικό μενού

Οδηγίες χρήσης τηλεχειριστηρίου για τον νοσοκομειακό ιατρό 92089842-03 128 από 150

el

4. Εάν επιλέξετε Ναι, εμφανίζεται η οθόνη εξαιρούμενου προγράμματος.

5. Εάν επιλέξετε Όχι, το πρόγραμμα δεν θα εξαιρεθεί και θα ανακατευθυνθείτε στο μενού χρονοδιαγραμμάτων:

Συνέχιση προγράμματος σε ένα χρονοδιάγραμμαΑπό το μενού Schedules (Χρονοδιαγράμματα):

1. Πατήστε το κουμπί κάτω βέλους για να πλοηγηθείτε στο επόμενο πρόγραμμα.

Page 132: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Οδηγίες χρήσης τηλεχειριστηρίου για τον νοσοκομειακό ιατρό

Οδηγίες χρήσης τηλεχειριστηρίου για τον νοσοκομειακό ιατρό 92089842-03 129 από 150

el

2. Επιλέξτε Next Program (Επόμενο πρόγραμμα) πατώντας το δεξιό βέλος

3. Πιέστε τα κουμπιά βελών πάνω ή κάτω για να επιλέξτε Ναι ή Όχι στο ερώτημα. 4. Εάν επιλέξετε Ναι, εμφανίζεται η οθόνη συνέχισης προγράμματος:

5. Εάν επιλέξετε Όχι, το πρόγραμμα δεν θα συνεχιστεί και θα ανακατευθυνθείτε στο μενού χρονοδιαγραμμάτων:

Page 133: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Το Βασικό μενού

Οδηγίες χρήσης τηλεχειριστηρίου για τον νοσοκομειακό ιατρό 92089842-03 130 από 150

el

Εισαγωγή αξιολόγησης θεραπείας Η αξιολόγηση θεραπείας είναι ένας τρόπος για να εκφράσει ο ασθενής τις προτιμήσεις του σε πραγματικό χρόνο για διαφορετικούς τύπους θεραπείας. Οι προτιμήσεις τους καταγράφονται σε μια κλίμακα αξιολόγησης με πέντε αστέρια.Σημείωση: Ανάλογα με τις διαμορφώσεις του διεγέρτη, ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμες ορισμένες

επιλογές.Από το Main Menu (Βασικό μενού):

1. Πατήστε το βέλος κάτω για να πλοηγηθείτε στην αξιολόγηση θεραπείας.

2. Μόλις επισημανθεί η επιλογή αξιολόγησης θεραπείας, πατήστε το κουμπί Selection (Επιλογή) ή το δεξιό βέλος για να αποκτήσετε πρόσβαση στην οθόνη Therapy Rating (Αξιολόγηση

θεραεπείας).

3. Πατήστε τα κουμπιά βέλους Πάνω ή Κάτω για να πλοηγηθεί στην αξιολόγηση της θεραπείας εκείνη τη στιγμή.

4. Πατήστε το κουμπί δεξιού βέλους για να πραγματοποιήσετε μια επιλογή.

Page 134: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Οδηγίες χρήσης τηλεχειριστηρίου για τον νοσοκομειακό ιατρό

Οδηγίες χρήσης τηλεχειριστηρίου για τον νοσοκομειακό ιατρό 92089842-03 131 από 150

el

Πρόσβαση στις ρυθμίσεις συστήματοςΑπό το Main Menu (Βασικό μενού):

1. Επιλέξτε System Settings (Ρυθμίσεις συστήματος). Εμφανίζεται η οθόνη System Settings (Ρυθμίσεις συστήματος).

Όταν χρησιμοποιείτε τον διεγέρτη Precision Montage MRI, θα εμφανιστεί και το εικονίδιο ελέγχου απαγωγών στην οθόνη System Settings (Ρυθμίσεις συστήματος):

Ρυθμίσεις τηλεχειριστηρίουΗ επιλογή Remote Settings (Τηλεχειριστήριο) σας επιτρέπει να αλλάξετε το Alert Volume (Ένταση ειδοποίησης) και το Screen Brightness (Φωτεινότητα οθόνης), αλλά και να επιλέξετε την προτίμησή σας όσον αφορά τη γλώσσα.Από το μενού System Settings (Ρυθμίσεις συστήματος):

1. Επιλέξτε Remote Settings (Ρυθμίσεις τηλεχειριστηρίου) για να εμφανίσετε το μενού Remote Settings (Ρυθμίσεις τηλεχειριστηρίου).

Page 135: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Πρόσβαση στις ρυθμίσεις συστήματος

Οδηγίες χρήσης τηλεχειριστηρίου για τον νοσοκομειακό ιατρό 92089842-03 132 από 150

el

Ένταση ειδοποίησηςΑπό το μενού Remote Settings (Ρυθμίσεις τηλεχειριστηρίου):

1. Επιλέξτε Alert Volume (Ένταση ειδοποίησης).

2. Πιέστε το κουμπί πλην για να μειώσετε το Alert Volume (Ένταση ειδοποίησης).3. Πιέστε το κουμπί συν για να αυξήσετε το Alert Volume (Ένταση ειδοποίησης).

Φωτεινότητα οθόνηςΑπό το μενού Remote Settings (Ρυθμίσεις τηλεχειριστηρίου):

1. Επιλέξτε Screen Brightness (Φωτεινότητα οθόνης).

2. Πιέστε το κουμπί πλην για να μειώσετε τη φωτεινότητα3. Πιέστε το κουμπί συν για να αυξήσετε τη φωτεινότητα.

Page 136: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Οδηγίες χρήσης τηλεχειριστηρίου για τον νοσοκομειακό ιατρό

Οδηγίες χρήσης τηλεχειριστηρίου για τον νοσοκομειακό ιατρό 92089842-03 133 από 150

el

ΓλώσσεςΤο ΤΧ σάς επιτρέπει να διαμορφώσετε το σύστημά σας ώστε να εμφανίζεται ένα από τα εξής:• Η οθόνη κειμένου σε μία από τις γλώσσες που παρέχονται• Οθόνη με εικονίδιαΑπό το μενού Remote Settings (Ρυθμίσεις τηλεχειριστηρίου):

1. Επιλέξτε Languages (Γλώσσες).

2. Επιλέξτε την επιθυμητή γλώσσα, όπως English (Αγγλικά) ή την οθόνη με εικονίδια .

Εμφανίζεται η οθόνη επιβεβαίωσης γλώσσας για να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας.

Page 137: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Πρόσβαση στις ρυθμίσεις συστήματος

Οδηγίες χρήσης τηλεχειριστηρίου για τον νοσοκομειακό ιατρό 92089842-03 134 από 150

el

Πληροφορίες συστήματοςΤο μενού System Info (Πληροφορίες συστήματος) σας δίνει την επιλογή να προβάλλετε πληροφορίες για το RC ή το διεγέρτη.Από το μενού System Settings (Ρυθμίσεις συστήματος):

1. Επιλέξτε System Info (Πληροφορίες συστήματος).

Πληροφορίες τηλεχειριστηρίου

1. Επιλέξτε Remote Info (Πληροφορίες τηλεχειριστηρίου) για να προβάλλετε την οθόνη Remote Info (Πληροφορίες τηλεχειριστηρίου).

Η οθόνη Remote Info (Πληροφορίες τηλεχειριστηρίου) εμφανίζει τις ακόλουθες πληροφορίες: • Σειριακός αριθμός• Αριθμός μοντέλου• Boot Version (Έκδοση εκκίνησης) • Firmware Version (Έκδοση υλικολογισμικού)

Page 138: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Οδηγίες χρήσης τηλεχειριστηρίου για τον νοσοκομειακό ιατρό

Οδηγίες χρήσης τηλεχειριστηρίου για τον νοσοκομειακό ιατρό 92089842-03 135 από 150

el

Επιλέξτε More (Περισσότερα) για να προβάλλετε επιπρόσθετες πληροφορίες τηλεχειριστηρίου.

Η οθόνη Remote Info (Πληροφορίες τηλεχειριστηρίου) εμφανίζει τις ακόλουθες επιπρόσθετες πληροφορίες: • LCD Boot Version (Έκδοση εκκίνησης LCD)• LCD Firmware (Υλικολογισμικό LCD)

Πληροφορίες διεγέρτη

1. Επιλέξτε Stimulator Info (Πληροφορίες διεγέρτη) για να προβάλλετε την οθόνη Stimulator Info (Πληροφορίες διεγέρτη).

Η οθόνη Stimulator Info (Πληροφορίες διεγέρτη) εμφανίζει τις ακόλουθες πληροφορίες: • Σειριακός αριθμός• Αριθμός μοντέλου• Boot Version (Έκδοση εκκίνησης)• Firmware Version (Έκδοση υλικολογισμικού)

Σημείωση: Μπορείτε να βρείτε τον αριθμό μοντέλου και τον σειριακό αριθμό του εξωτερικού διεγέρτη δοκιμή εάν αφαιρέσετε το κάλυμμα του διαμερίσματος μπαταρίας στον εξωτερικό διεγέρτη δοκιμής

Page 139: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Πρόσβαση στο Μενού νοσοκομειακού ιατρού

Οδηγίες χρήσης τηλεχειριστηρίου για τον νοσοκομειακό ιατρό 92089842-03 136 από 150

el

Πρόσβαση στο Μενού νοσοκομειακού ιατρούΤο Clinician Menu (Μενού νοσοκομειακού ιατρού) σας επιτρέπει να συνδέσετε το διεγέρτη, να καταργήσετε τη σύνδεση με το διεγέρτη, να ελέγξετε τις σύνθετες αντιστάσεις και να επαναφέρετε το διεγέρτη. Επίσης, σας επιτρέπει να χρησιμοποιήσετε το τηλεχειριστήριο χωρίς οποιαδήποτε κλειδώματα που μπορεί να έχουν προγραμματιστεί από τον προγραμματιστή νοσοκομειακού ιατρού (π.χ., βασικό μενού, προγράμματα, εύρος παλμού, ρυθμός). Για να εισέλθετε στο Clinician Menu (Μενού κλινικού ιατρού) πρέπει να εισαγάγετε κωδικό πρόσβασης.Από το μενού System Settings (Ρυθμίσεις συστήματος):

1. Επιλέξτε το Clinician Menu (Μενού κλινικού ιατρού). Εμφανίζεται η οθόνη Password (Κωδικός πρόσβασης).

2. Χρησιμοποιήσετε τα κουμπιά πλοήγησης για να εισαγάγετε (Enter) τον κωδικό πρόσβασης.ΉΧρησιμοποιήστε τα κουμπιά πλοήγησης για Cancel (Ακύρωση).

Εάν ο κωδικός πρόσβασης είναι λανθασμένος, εμφανίζεται η οθόνη Invalid Password (Μη έγκυρος κωδικός πρόσβασης). Εάν ο κωδικός πρόσβασης είναι σωστός, εμφανίζεται το Clinician Menu (Μενού νοσοκομειακού ιατρού).

Page 140: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Οδηγίες χρήσης τηλεχειριστηρίου για τον νοσοκομειακό ιατρό

Οδηγίες χρήσης τηλεχειριστηρίου για τον νοσοκομειακό ιατρό 92089842-03 137 από 150

el

Σημείωση: Εάν το τηλεχειριστήριο δεν είναι συνδεδεμένο με το διεγέρτη, η επιλογή Stimulator Search (Αναζήτηση διεγέρτη) εμφανίζεται στο Clinician Menu (Μενού νοσοκομειακού ιατρού) αντί για την επιλογή Clear Link (Κατάργηση σύνδεσης).

Αναζήτηση διεγέρτηΤο Clinician Menu (Μενού νοσοκομειακού ιατρού) σας επιτρέπει να πραγματοποιήσετε αναζήτηση για διεγέρτη και να πραγματοποιήσετε σύνδεση με αυτόν.

Από το Clinician Menu (Μενού νοσοκομειακού ιατρού):1. Επιλέξτε Stimulator Search (Αναζήτηση διεγέρτη). Εμφανίζεται η οθόνη Stimulator Search

(Αναζήτηση διεγέρτη).

2. Εάν δεν έχει εντοπιστεί ο επιθυμητός διεγέρτης, επιλέξτε Rescan (Εκ νέου σάρωση).3. Επιλέξτε το διεγέρτη στον οποίο επιθυμείτε να πραγματοποιήσετε σύνδεση. Εμφανίζεται η

οθόνη Link to Stimulator ######? (Να γίνει σύνδεση στο διεγέρτη ######;).

4. Επιλέξτε Yes (Ναι) για σύνδεση με το διεγέρτη.ήΕπιλέξτε No (Όχι) για ακύρωση της ενέργειας.

Page 141: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Πρόσβαση στο Μενού νοσοκομειακού ιατρού

Οδηγίες χρήσης τηλεχειριστηρίου για τον νοσοκομειακό ιατρό 92089842-03 138 από 150

el

Κατάργηση σύνδεσηςΕάν το ΤΧ είναι συνδεδεμένο με διεγέρτη, η επιλογή Clear Link (Κατάργηση σύνδεσης) εμφανίζεται στο Clinician Menu (Μενού νοσοκομειακού ιατρού).

Από το Clinician Menu (Μενού νοσοκομειακού ιατρού):1. Επιλέξτε Clear Link (Κατάργηση σύνδεσης). Εμφανίζεται η οθόνη Clear Link to

Stimulator? (Να γίνει κατάργηση της σύνδεσης στο διεγέρτη;).

2. Επιλέξτε Yes (Ναι) για κατάργηση της σύνδεσης με το διεγέρτη.ήΕπιλέξτε No (Όχι) για ακύρωση της ενέργειας.

Page 142: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Οδηγίες χρήσης τηλεχειριστηρίου για τον νοσοκομειακό ιατρό

Οδηγίες χρήσης τηλεχειριστηρίου για τον νοσοκομειακό ιατρό 92089842-03 139 από 150

el

Σύνθετες αντιστάσειςΜπορείτε να χρησιμοποιήσετε το ΤΧ για να ελέγξετε τις σύνθετες αντιστάσεις.Από το Clinician Menu (Μενού νοσοκομειακού ιατρού):

1. Επιλέξτε Impedances (Σύνθετες αντιστάσεις). Εμφανίζεται η οθόνη Impedances (Σύνθετες αντιστάσεις).

2. Επιλέξτε Measure (Μέτρηση) για να ελέγξετε τις σύνθετες αντιστάσεις.3. Επιλέξτε Back (Πίσω) για επιστροφή στο Clinician Menu (Μενού νοσοκομειακού ιατρού).

Επαναφορά διεγέρτηΜπορείτε να χρησιμοποιήσετε το ΤΧ για να επαναφέρετε το διεγέρτη.Από το Clinician Menu (Μενού νοσοκομειακού ιατρού):

1. Επιλέξτε Reset Stimulator (Επαναφορά διεγέρτη). Εμφανίζεται η οθόνη Reset Stimulator? (Να γίνει επαναφορά διεγέρτη;).

2. Επιλέξτε Yes (Ναι) για επαναφορά του διεγέρτη.ήΕπιλέξτε No (Όχι) για ακύρωση της ενέργειας.

Page 143: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Πρόσβαση στο Μενού νοσοκομειακού ιατρού

Οδηγίες χρήσης τηλεχειριστηρίου για τον νοσοκομειακό ιατρό 92089842-03 140 από 150

el

Έξοδος από τη λειτουργία νοσοκομειακού ιατρούΑπό το Clinician Menu (Μενού νοσοκομειακού ιατρού):

1. Επιλέξτε Exit Clinician Mode (Έξοδος από τη λειτουργία νοσοκομειακού ιατρού). Εμφανίζεται η οθόνη System Settings (Ρυθμίσεις συστήματος).

Έλεγχος απαγωγών (μόνο διεγέρτης Precision Montage MRI)Για το διεγέρτη Precision Montage MRI, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το τηλεχειριστήριο για να ελέγξετε την ακεραιότητα των απαγωγών. Από το μενού System Settings (Ρυθμίσεις συστήματος):

1. Επιλέξτε Lead Check (Έλεγχος απαγωγών)

Page 144: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Οδηγίες χρήσης τηλεχειριστηρίου για τον νοσοκομειακό ιατρό

Οδηγίες χρήσης τηλεχειριστηρίου για τον νοσοκομειακό ιατρό 92089842-03 141 από 150

el

Κατάσταση μπαταρίας ΤΧΤο εικονίδιο στην πάνω αριστερή γωνία της Αρχικής οθόνης υποδεικνύει το επίπεδο φόρτισης της μπαταρίας ΤΧ.Το ΤΧ θα εμφανίζει μηνύματα που θα σας υπενθυμίζουν να επαναφορτίσετε το ΤΧ ή το διεγέρτη εάν η ισχύς μπαταρίας είναι χαμηλή.

Φόρτιση τηλεχειριστηρίου τώρα

Επαναφόρτιση του ΤΧΕπαναφορτίστε την μπαταρία ΤΧ συνδέοντας το ΤΧ με το τροφοδοτικό USB που παρέχεται με το ΤΧ.

Διάρκεια λειτουργίας της μπαταρίας τηλεχειριστηρίουΗ μπαταρία τηλεχειριστηρίου έχει συνήθη διάρκεια λειτουργίας 400 κύκλους φόρτισης.

Page 145: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Το Βασικό μενού

Οδηγίες χρήσης τηλεχειριστηρίου για τον νοσοκομειακό ιατρό 92089842-03 142 από 150

el

Εξωτερικός διεγέρτης δοκιμής ή επαναφορτιζόμενος διεγέρτης μόνο

Σημείωση: Τα ακόλουθα δεν ισχύουν για τον διεγέρτη Precision Novi.Το εικονίδιο στην πάνω δεξιά γωνία της Αρχικής οθόνης υποδεικνύει το επίπεδο φόρτισης της μπαταρίας διεγέρτη. Το ΤΧ θα εμφανίζει μηνύματα που θα σας υπενθυμίζουν να επαναφορτίσετε το διεγέρτη εάν η ενέργεια μπαταρίας είναι χαμηλή.

Φόρτιση διεγέρτη

τώρα

Πιέστε για συνέχεια.

Φόρτιση διεγέρτη

τώρα

Πιέστε για συνέχεια.

Page 146: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Οδηγίες χρήσης τηλεχειριστηρίου για τον νοσοκομειακό ιατρό

Οδηγίες χρήσης τηλεχειριστηρίου για τον νοσοκομειακό ιατρό 92089842-03 143 από 150

el

Αντιμετώπιση προβλημάτωνΒοήθεια για την τηλεμετρίαΤο ΤΧ έχει αποτελεσματική εμβέλεια επικοινωνίας μέχρι 91,4 εκατοστά (36 ίντσες) με τον επαναφορτιζόμενο διεγέρτη της Boston Scientific και ονομαστική εμβέλεια επικοινωνίας μέχρι 55,9 εκατοστά (22 ίντσες) με τους μη επαναφορτιζόμενους διεγέρτες της Boston Scientific. Οι συνήθεις πηγές παρεμβολής, όπως τηλεοράσεις και οθόνες υπολογιστών, μπορούν να επηρεάσουν την ασύρματη επικοινωνία. Θα πρέπει να συνεχίσετε να έχετε πρόσβαση στα μενού ΤΧ ακόμη κι αν το ΤΧ βρίσκεται εκτός της εμβέλειας αποτελεσματικής επικοινωνίας. Εάν εισαγάγετε μια εντολή για να αλλάξετε τις ρυθμίσεις ή τα προγράμματά σας ενώ το τηλεχειριστήριο βρίσκεται εκτός της εμβέλειας αποτελεσματικής επικοινωνίας, θα έχετε αρκετά δευτερόλεπτα για να μετακινήσετε το ΤΧ εντός της εμβέλειας του διεγέρτη για να αποστείλετε την εντολή. Αφού η εντολή ληφθεί από το διεγέρτη, το τηλεχειριστήριο θα παράγει ένα διπλό «μπιπ» και θα εμφανίσει την απαιτούμενη αλλαγή στην οθόνη. Εάν το ΤΧ δεν είναι δυνατό να επικοινωνήσει με το διεγέρτη, εμφανίζεται ένα μήνυμα Telemetry Error (Σφάλμα τηλεμετρίας):

Για νέα δοκιμή της επικοινωνίας με το διεγέρτη –δηλαδή στέλνεται ξανά η τελευταία εντολή– επιλέξτε Retry (Νέα δοκιμή). Για ακύρωση της επικοινωνίας και επιστροφή στην οθόνη, πιέστε .Το εργαλείο βοήθειας τηλεμετρίας επίσης διατίθεται για να σας βοηθάει στη βελτίωση της επικοινωνίας μεταξύ του ΤΧ και του διεγέρτη. Για να χρησιμοποιήσετε το εργαλείο βοήθειας τηλεμετρίας, επιλέξτε τη βοήθεια τηλεμετρίας ? . Θα εμφανιστεί η ακόλουθη οθόνη:

Page 147: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Αντιμετώπιση προβλημάτων

Οδηγίες χρήσης τηλεχειριστηρίου για τον νοσοκομειακό ιατρό 92089842-03 144 από 150

el

Οι ράβδοι τηλεμετρίας υποδεικνύουν την ισχύ της ασύρματης επικοινωνίας. Ο αριθμός των ράβδων θα αλλάξει ανάλογα με την απόσταση και τον προσανατολισμό του ΤΧ από το διεγέρτη. Αυτό το εργαλείο θα συνεχίσει να μετράει την ισχύ της επικοινωνίας για 30 δευτερόλεπτα ή μέχρι να πιέσετε .

Δοκιμάστε το τηλεχειριστήριο σε διαφορετικές θέσεις

Πιέστε για συνέχεια.

Οθόνη ότι δεν υπάρχει πρόγραμμα για εκτέλεσηΑυτή η οθόνη εμφανίζεται όταν ο διεγέρτης δεν έχει προγράμματα για εκτέλεση.

Πιέστε για συνέχεια.

Οθόνη μη έγκυρου προγράμματοςΑυτή η οθόνη εμφανίζεται όταν ο διεγέρτης προσπαθεί να εκτελέσει ένα μη έγκυρο πρόγραμμα.

Πιέστε για συνέχεια.

Page 148: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Οδηγίες χρήσης τηλεχειριστηρίου για τον νοσοκομειακό ιατρό

Οδηγίες χρήσης τηλεχειριστηρίου για τον νοσοκομειακό ιατρό 92089842-03 145 από 150

el

Οθόνη μη υποστηριζόμενου διεγέρτηΑυτή η οθόνη εμφανίζεται όταν το ΤΧ ανιχνεύσει έναν μη συμβατό διεγέρτη.

Πιέστε για συνέχεια.

Οθόνη επαναφοράς ρυθμίσεων συστήματοςΑυτή η οθόνη εμφανίζεται όταν το ΤΧ παρουσιάσει ένα σφάλμα και απαιτείται επαναφορά του ΤΧ. Πιέστε για συνέχεια. Όλες οι ρυθμίσεις του ΤΧ θα επαναφερθούν στις προεπιλεγμένες εργοστασιακές ρυθμίσεις.

Πιέστε για συνέχεια.

Οθόνη σφάλματος διεγέρτηΑυτή η οθόνη εμφανίζεται όταν υπάρχει μη κρίσιμο σφάλμα διεγέρτη. Πιέστε για επιβεβαίωση του μηνύματος και συνέχεια.

Πιέστε για συνέχεια.

Page 149: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Τέλος της προγραμματισμένης λειτουργίας

Οδηγίες χρήσης τηλεχειριστηρίου για τον νοσοκομειακό ιατρό 92089842-03 146 από 150

el

Οθόνη σφάλματος τηλεχειριστηρίουΑυτή η οθόνη εμφανίζεται όταν υπάρχει κρίσιμο σφάλμα στο ΤΧ, το οποίο καθιστά το ΤΧ μη χρησιμοποιήσιμο. Ενημερώστε τον ασθενή να επικοινωνήσει με την Boston Scientific ή τον αντίστοιχο πάροχο υγειονομικής περίθαλψης προκειμένου να παραγγείλουν ένα ανταλλακτικό RC.

Πιέστε για συνέχεια.

Τέλος της προγραμματισμένης λειτουργίαςΤο λογισμικό διεγέρτη έχει προγραμματιστεί ώστε να τερματίσει τη λειτουργία μετά από μια ορισμένη περίοδο. Όταν ο διεγέρτης βρίσκεται εντός περίπου 180 ημερών από το τέλος της προγραμματισμένης περιόδου του, το ΤΧ θα εμφανίσει το ακόλουθο μήνυμα στην οθόνη.

Πιέστε για συνέχεια.

Πιέστε για εκκαθάριση του μηνύματος. Το μήνυμα θα εμφανίζεται ξανά περίπου εβδομαδιαία μέχρι να φτάσει το τέλος της προγραμματισμένης περιόδου του διεγέρτη. Όταν ο διεγέρτης φτάσει στο τέλος της προγραμματισμένης περιόδου του, το ΤΧ θα εμφανίσει το ακόλουθο μήνυμα στην οθόνη.

Page 150: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Οδηγίες χρήσης τηλεχειριστηρίου για τον νοσοκομειακό ιατρό

Οδηγίες χρήσης τηλεχειριστηρίου για τον νοσοκομειακό ιατρό 92089842-03 147 από 150

el

Κατάσταση μη επαναφορτιζόμενης μπαταρίας IPGΟθόνη ERI (Ένδειξη εκλεκτικής αντικατάστασης) ScreenΟ εμφυτευμένος μη επαναφορτιζόμενος διεγέρτης πλησιάζει το τέλος λειτουργίας του. Οι αλλαγές που έγιναν στο διεγέρτη δεν θα αποθηκευτούν, και η διέγερση σύντομα δεν θα είναι διαθέσιμη. Δώστε οδηγίες στον ασθενή να επικοινωνήσουν με τον πάροχο υγειονομικής περίθαλψης για την αναφορά αυτού του μηνύματος. Πατήστε το πλήκτρο επιλογής για να εκκαθαρίσετε αυτή την οθόνη πληροφοριών. Αυτή η οθόνη θα εμφανιστεί κάθε φορά που ενεργοποιείται το ΤΧ.

Οθόνη τέλους της διάρκειας ζωής μπαταρίαςΟ εμφυτεύσιμος μη επαναφορτιζόμενος διεγέρτης έχει φτάσει στο τέλος λειτουργίας του. Η διέγερση δεν είναι διαθέσιμη. Ενημερώστε τον ασθενή να επικοινωνήσει με τον πάροχο υγειονομικής περίθαλψης.

Page 151: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Περιγραφή εικονιδίων και ευρετήριο

Οδηγίες χρήσης τηλεχειριστηρίου για τον νοσοκομειακό ιατρό 92089842-03 148 από 150

el

Περιγραφή εικονιδίων και ευρετήριο

Έ

Έλεγχος απαγωγών 140

Ένταση ειδοποίησης 132

Εξαίρεση προγράμματος 127

A

Αλλαγή προγράμματος 119

Αλλαγή χρονοδιαγράμματος 126

Αντιγραφή σε 124

Απενεργοποίηση διέγερσης 116

Αποθήκευση προγράμματος 122

Αξιολόγηση θεραπείας 118, 130

Αρχική οθόνη 115, 118

Β Βασικό μενού 120, 122, 123, 124,

125, 126, 130, 131

Γ

Γλώσσες 133

Δ

Διαγραφή προγράμματος 125

Διεγέρτης 137

Κ Κατάσταση μπαταρίας 141

Ε

Εκ νέου δοκιμή 143

Ενεργοποίηση διέγερσης 116

Επαναφορά στις κλινικές ρυθμίσεις 123

Εύρος παλμού 121

Μ

Μενού νοσοκομειακού ιατρού 136

Μπαταρία διεγέρτη 142

Page 152: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Οδηγίες χρήσης τηλεχειριστηρίου για τον νοσοκομειακό ιατρό

Οδηγίες χρήσης τηλεχειριστηρίου για τον νοσοκομειακό ιατρό 92089842-03 149 από 150

el

Ν

Ναι 137, 138, 139

Π

Περιοχή διέγερσης 118, 120

Πλάτος 120

Πληροφορίες διεγέρτη 135

Πληροφορίες συστήματος 134

Πληροφορίες τηλεχειριστηρίου 134

Πλοήγηση 136

Πρόγραμμα 118, 122, 123, 124, 125

Ρ

Ρυθμίσεις συστήματος 118, 131, 134, 136

Ρυθμός 121

Τ

Τηλεχειριστήριο 131, 132, 133

Φ

Φωτεινότητα οθόνης 132

Ό

Όχι 137, 138, 139

X

Χρονοδιαγράμματα 118, 126, 127, 128

Page 153: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

Clinician Remote Control Directions for Use 92089842-03 150 of 150

This page intentionally left blank.

Page 154: Istruzioni per l’uso Instruções de Utilização pt Freelink ... · Instrucciones de uso del control remoto para el médico Instrucciones de uso del control remoto para el médico

© 2018 Boston Scientific Corporation or its affiliates. All rights reserved.

92089842-03 2018-07

Legal Manufacturer

Boston Scientific Neuromodulation Corporation 25155 Rye Canyon Loop Valencia, CA 91355 USA (866) 789-5899 in US and Canada (661) 949-4000, (661) 949-4022 Fax (866) 789-6364 TTY www.bostonscientific.com Email: [email protected]

AUS Australian Sponsor Address

Boston Scientific (Australia) Pty LtdPO Box 332BOTANYNSW 1455AustraliaFree Phone 1800 676 133Free Fax 1800 836 666

EU Authorised Representative

Boston Scientific Limited Ballybrit Business Park Galway, IrelandT: +33 (0) 1 39 30 97 00 F: +33 (0) 1 39 30 97 99

0123 Authorized to affix 2018