vol11

76
www.voldrinks.gr #11 Αύγουστος Σεπτέμβριος 2012 VOLUME OF SPIRITS Περιοδικό για κρασιά, μπίρες και άλλα αλκοολούχα ποτά 2,90 9 771792 458003 08 ISSN 1792-4588 Tεκίλα το απόλυτο free summer spirit Οινοταξιδέματα Νεμέα, Σάμος Μπίρες δροσερές ...που δεν μένουν στο ράφι Λονδίνο στον ρυθμό των Ολυμπιακών Αγώνων Οι δέκα καλύτερες μπίρες της Βρετανίας Πρόσωπα Όθωνας Ζαχαριάς ο αλχημιστής του Αγιωργίτικου Στον αφρό με ελληνικούς αφρώδεις οίνους

description

vol11, drinks

Transcript of vol11

Page 1: vol11

ww

w.v

oldr

inks

.gr

#11

Αύγουστος Σεπτέμβριος 2012

Volume of SpiritS Περιοδικό για κρασιά, μπίρες και άλλα αλκοολούχα ποτά • € 2,90

MA

G

8

5T

RU

NC

3

0

OR

DE

R N

R#

55

916

-1

VO

LU

ME

OR

SP

IRIT

S0

8-

09

97

71

79

24

58

00

3

08

ISS

N 1

79

2-

45

88 Tεκίλα

το απόλυτο free summer spirit

Οινοταξιδέματα Νεμέα, Σάμος

Μπίρες δροσερές...που δεν μένουν στο ράφι

Λονδίνοστον ρυθμό των Ολυμπιακών Αγώνων

Οι δέκα καλύτερες μπίρες της Βρετανίας

Πρόσωπα

Όθωνας Ζαχαριάς ο αλχημιστής του Αγιωργίτικου

Στον αφρόμε ελληνικούς

αφρώδεις οίνους

Page 2: vol11

Produced by CEDC at Polmos Bialystok.

seductive by nature

www.cedc.com.pl

www.zubrowka.com

©2007 Polmos Bialystok. 40% ALC/VOL.

Growing fast, around the world, from its Polish roots.

ΠΡΟ

ΣΑΡΜ

ΟΓΗ

ΕΙΣΑΓΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΚΟΝΔΩΡ Α.Ε.Ε.Ε. ΤΗΛ.: 210 5696386

Zubrowska_210x297mm.pdf 1/12/11 3:13:36 PM

Page 3: vol11

3%Vol Drinks • Αύγουστος - Σεπτέμβριος 2012

Produced by CEDC at Polmos Bialystok.

seductive by nature

www.cedc.com.pl

www.zubrowka.com

©2007 Polmos Bialystok. 40% ALC/VOL.

Growing fast, around the world, from its Polish roots.

ΠΡΟ

ΣΑΡΜ

ΟΓΗ

ΕΙΣΑΓΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΚΟΝΔΩΡ Α.Ε.Ε.Ε. ΤΗΛ.: 210 5696386

Zubrowska_210x297mm.pdf 1/12/11 3:13:36 PM

βασιλιάς πέθα-νε, ζήτω ο βα-σιλιάς». Ελπίζω να μην ισχύσει

η ρήση για την περίπτωσή μας, προσδοκώντας σίγουρα καλύτε-

ρη πορεία του Σαμαρά από τον προκάτοχό του. Ενάμισης μήνας λοιπόν από τη δεύτερη εκλογική αναμέτρηση, με το αποτέλεσμα αναμενόμενο. Από τη μια οι Συριζέοι να πανηγυρίζουν που δεν βγήκαν πρώτοι και από την άλλη οι τρεις μοναχικοί καβαλάρηδες με μουδιασμένα χαμόγε-λα, γιατί το έργο τους είναι πάρα πολύ δύσκολο και δεν γνωρίζουν αν θα τους βγουν τα όσα είπαν ή δεν είπαν προεκλογικά.Η δυναμική αρχή όμως του Σαμαρά, από τη μια, και η μι-κρή διαφορά από τον δεύτερο, μάς έδωσε την εικόνα ότι το απώτερο μέλλον θα είναι καλύτερο για τον τόπο και ταυτόχρονα ότι θα ικανοποιηθούν κάποια από τα ν α ι του λαού μας: ν α ι σε συγκυβέρνηση, ν α ι σε δυνατή αντιπολίτευση, ν α ι σε μερική διαπραγμάτευση του χρέ-ους, ν α ι σε χαλάρωση των μέτρων. Το καλό είναι ότι ο αρχηγός της Νέας Δημοκρατίας προσπαθεί να αφου-γκράζεται την αγορά, προσπαθεί να βρίσκεται κοντά στον πολίτη· και ευτυχώς στη Συγγρού δεν υπάρχει χώρος για γυμναστήριο... Το κακό είναι ότι οι υπογραφές και οι δε-σμεύσεις των τελευταίων χρόνων έχουν βάλει τη χώρα σε βαθιά κατάψυξη και η αναζήτηση λοιπόν εξόδου από την

κρίση θα είναι δρόμος πολύ δύσβατος. Θέλει δουλειά πολλή, λοιπόν. Από όλο το πολιτικό φάσμα και κυρίως από όλους τους πολίτες. Πρέπει να ματώσου-με όλοι –φταίμε δεν φταίμε– για το καλό της μοναδικής μας πατρίδας, που τόσες φορές στην ιστορία της βρέθηκε ίσως και σε χειρότερες στιγμές, αλλά πάντα τα κατάφερνε. Η ζωή είναι μπροστά και –όπως και να έχει– πρέπει να τη ζήσουμε, είτε με λιγότερα είτε με περισσότερα· αλλά πρέπει να τη ζήσουμε στην πραγματική της διάσταση, διότι ό,τι ζούσαμε μέχρι και πριν από λίγο καιρό απεδεί-χθη μια καλοστημένη φάρσα. Ώρα να επιστρέψουμε στην πραγματικότητα... Back to life back to reality έλεγαν οι Βρετανοί Soul 2 Soul τη δεκαετία του ’80, όταν στη χώρα τους οι πολίτες ψώνιζαν ένα-ένα τα μήλα και τα αχλά-δια, τη στιγμή που εμείς, στο πλαίσιο της γενικότερης ασυδοσίας μας, γεμίζαμε τις τσάντες· τα τρώγαμε δεν τα τρώγαμε! Και έτσι φτάσαμε να είναι όλα υπερτιμημένα: το φαγητό, το νερό, το κρασάκι, όπου σε εστιατόρια δύσκο-λα κανείς έβρισκε φιάλη κάτω από 20 ευρώ. Κι όμως δεν το σκεφτόμασταν, γιατί ήμασταν όλοι «πλούσιοι» με τα λεφτά των άλλων. Καιρός τώρα να τα επιστρέψουμε, αλλά μέχρι τότε θα περάσουν αρκετά δύσκολα καλοκαίρια. Κουράγιο σε όλους...

Ο εκδότης Μπάμπης Σιαφλάς

Εκλο...Yes II

message in a bottle

«Ο

Page 4: vol11

1014 Νεμέα Εκεί όπου οι οινικές επιλογές είναι απλώς ατελείωτες.

Εις τον… αφρόν του καλοκαιριούΟι φυσαλίδες στροβιλίζονται στο ποτήρι και εμείς ταξιδεύ-ουμε μαζί τους…

20 Τεκίλα Ο θρύλος αναφέρει πως ένας κεραυνός χτύπησε κάποτε μια αγαύη και τότε…

34 Μπίρες Δροσερές, άφθονες και οικο-νομικές.

42 Όθωνας Ζαχαριάς Μας μιλάει για το οινοποιείο που συμπυκνώνει όλες τις αρετές του νεμεάτικου Αγιωρ-γίτικου

contents #11

Page 5: vol11

idΕκδότης: Μπάμπης Σιαφλάς

Αρχισυνταξία: Σόνια ΧαΪμαντά

Συντακτική ομάδα: Χάρης Θ. Α. Παπαδημητρίου, Λίτσα Τότσκα, Μαρίνα Πρωτονοταρίου, Ιωάννα Ανδριοπούλου, οι οινολόγοι Χρυσούλα Κυριακοπούλου, Γρηγόρης Μιχαήλος, Όλγα Πάλλη, Βασιλική Κουτσοβούλου, και οι sommeliers Ανδρέας Γιαννόπουλος, Νίκος Γιαννόπουλος, Μαρία Κατσούλη, Μαρία Δελίτσικου, Κική Παναγιώτου

Ειδικοί συνεργάτες: Daniel Counio, Αρκάδιος Ρακόπουλος, Άννα Χρήστου

Υποστήριξη έκδοσης & web site: Μάγδα Καραμπουρνιώτη

Φωτογραφίες: Γιάννης Κελεμένης, Shutterstock

Γραμματεία - τμήμα συνδρομών: Χριστίνα Κουμαριανού

Marketing: Τάσος Μαραγκόπουλος, Νίκος Ιωαννίδης

Διόρθωση κειμένων: Μενίνα Φουρτούνη

Λογιστήριο: Στέλιος Γαστουνιάς

Διανομή: SARMED A.E.

Σχεδίαση και δημιουργικό: Artwise Design Studio

Εκτύπωση: Βιβλιοσυνεργατική

Σύμβουλος έκδοσης: DMG Press

Διεύθυνση: Κολοκοτρώνη 133, Βούλα ΤΚ 166 73, Αθήνα

Τηλ.: 210 9658 758 Fax: 211 6003180 www.voldrinks.gr e-mail: [email protected]

ΤΟ ΤΕΥΧΟΣ ΑΠΕΥΘΥΝΕΤΑΙ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΑ ΣΕ ΑΤΟΜΑ ΗΛΙΚΙΑΣ ΑΝΩ ΤΩΝ 18 ΕΤΩΝ

Απαγορεύεται η αναδημοσίευση μέρους ή όλου του περιοδικού από οποιαδήποτε μέσα ενημέρωσης, χωρίς την έγγραφη άδεια του εκδότη

ΑύγουστοςΣεπτέμβριος

2012

6 News… and views

8 Glossary

26 Amigos …κάπου κοντά στο Μεξικό

30 Limoncello

40 Marie Brizard

48 Ρετσίνα …τα ποτήρια γεμίζουν ξανά

52 Σάμος Οινικός και καλοκαιρινός προορισμός

56 Ολυμπιακοί Αγώνες στη Βρετανία Και λοιπόν, τι πίνουμε;

60 Γλυφάδα Η καλοκαιρινή ριβιέρα της πόλης

66 Συνταγές με τεκίλα Από τον σεφ Θάνο Βλαχόπουλο

70 London International Wine Fair 2012

72 Alcohol free

idΕκδότης: Μπάμπης Σιαφλάς

Αρχισυνταξία: Σόνια ΧαΪμαντά

Συντακτική ομάδα: Χάρης Θ. Α. Παπαδημητρίου, Λίτσα Τότσκα, Μαρίνα Πρωτονοταρίου, Ιωάννα Ανδριοπούλου, οι οινολόγοι Χρυσούλα Κυριακοπούλου, Γρηγόρης Μιχαήλος, Όλγα Πάλλη, Βασιλική Κουτσοβούλου, και οι sommeliers Ανδρέας Γιαννόπουλος, Νίκος Γιαννόπουλος, Μαρία Κατσούλη, Μαρία Δελίτσικου, Κική Παναγιώτου

Ειδικοί συνεργάτες: Daniel Counio, Αρκάδιος Ρακόπουλος, Άννα Χρήστου

Υποστήριξη έκδοσης & web site: Μάγδα Καραμπουρνιώτη

Φωτογραφίες: Γιάννης Κελεμένης, Shutterstock

Γραμματεία - τμήμα συνδρομών: Χριστίνα Κουμαριανού

Marketing: Τάσος Μαραγκόπουλος, Νίκος Ιωαννίδης

Διόρθωση κειμένων: Μενίνα Φουρτούνη

Λογιστήριο: Στέλιος Γαστουνιάς

Διανομή: SARMED A.E.

Σχεδίαση και δημιουργικό: Artwise Design Studio

Εκτύπωση: Βιβλιοσυνεργατική

Σύμβουλος έκδοσης: DMG Press

Διεύθυνση: Κολοκοτρώνη 133, Βούλα ΤΚ 166 73, Αθήνα

Τηλ.: 210 9658 758 Fax: 211 6003180 www.voldrinks.gr e-mail: [email protected]

ΤΟ ΤΕΥΧΟΣ ΑΠΕΥΘΥΝΕΤΑΙ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΑ ΣΕ ΑΤΟΜΑ ΗΛΙΚΙΑΣ ΑΝΩ ΤΩΝ 18 ΕΤΩΝ

Απαγορεύεται η αναδημοσίευση μέρους ή όλου του περιοδικού από οποιαδήποτε μέσα ενημέρωσης, χωρίς την έγγραφη άδεια του εκδότη

Page 6: vol11

6

100% made in ItalyΗ Αθήνα πλημμύρισε ιταλι-κή φινέτσα… Η ετήσια έκθεση που διορ-γανώνει το Ελληνοϊταλικό Επιμελητήριο της Αθήνας, στο πολιτιστικό πάρκο Τεχνόπολις του δήμου Αθηναίων, εγκαινιάστηκε την Παρασκευή 25 Μαΐου από τον πρέσβη της Ιταλί-ας στην Ελλάδα Claudio Glaentzer. Ο πρόεδρος του επιμελητηρίου και τα μέλη του διοικητικού συμβουλίου υποδέχτηκαν

θερμά την ιταλική διπλωματική αντιπροσωπία, τα στελέχη του επιμελητηρίου και το πολυπληθές κοινό που τίμησαν το γεγονός με την παρουσία τους.Κορυφαίες εταιρείες που δραστηριοποιούνται στην ελληνική αγορά με ιταλικά προϊόντα συμμετείχαν σε αυτή τη σπουδαία διοργάνωση: Ducati, Lancia, Αμφο-ρεύς Ελλάς ΕΠΕ, Barila, Lavazza κ.ά.Το ιταλικό ποτό Amaro Montenegro ήταν κι αυτό εκεί, καθιστώντας την περιή-γηση στην έκθεση ακόμα πιο ευχάριστη.

Amaro Montenegro Το Amaro Montenegro δημιουργή-θηκε το 1885 από τον Stanislao Cobianchi. Με ιστορία πάνω από εκατό χρόνων, το Amaro Montenegro συνεχίζει την επιτυχη-μένη αναπτυσσόμενη πορεία του, η οποία το αναδεικνύει κάθε χρόνο πρώτο σε πωλήσεις.Νούμερο ένα στη γειτονική Ιτα-λία, με περισσότερα από δεκαπέντε μετάλλια· όλα αυτά χαρακτηρίζουν την ποιότητα, σε συνδυασμό με τα μοναδικά αρώματα και την ξεχω-ριστή γεύση του. Το έχουν αποκα-λέσει απόσταγμα των αισθήσεων, καθώς η μοναδική μυστική συνταγή βοτάνων το κάνει ιδιαίτερα ανταγω-νιστικό.Μπορούμε να το απολαύσουμε σκέ-το, με πάγο σε διάφορα κοκτέιλ ή ακόμη με αναψυκτικά και χυμούς.

news...

AngosturaΓια πρώτη φορά σε διακόσια χρόνια το μπουκαλάκι των Angostura® aromatic bitters αλ-λάζει εμφάνιση –προσωρινά– προκειμένου να γιορτάσει τα εξήντα χρόνια της βασίλισσας Ελισάβετ στον θρόνο της Αγγλίας. Ως κάτοχος του Royal Warrant τα Angostura® aromatic bitters είναι από τα λίγα και επι-λεγμένα brands που έχουν το δικαίωμα να προμηθεύουν το Buckingham Palace. Έτσι, στις 5 Ιουνίου κυκλοφόρησαν στο Ηνωμένο Βασίλειο 24.000 συλλεκτικές φιάλες. Στην Ελλάδα, εξασφαλίστηκαν 24 φιάλες, οι οποίες θα στολίσουν, ως δώρα, κάποιες από τις καλύτερες μπάρες της χώρας.

%Vol Drinks • Αύγουστος - Σεπτέμβριος 2012

Page 7: vol11

7

Ούζο KosteasΑσύγκριτα μοναδικό, ήπιο και απαλό: χαρα-κτηριστικά που ξεχωρίζουν από την πρώτη στιγμή που θα διαβεί τον ουρανίσκο μας. Η μοναδική σε εμφάνιση φιάλη Kosteas κάνει αυτό το ούζο πραγματικά μοναδικό από την πρώτη ματιά. Οι στιγμές απόλαυσης και ηρε-μίας ξεκινούν τα καλοκαιρινά απογεύματα με ούζο Kosteas. Κυκλοφορεί στην αγορά σε κανονική φιάλη 50cl-37,5%, σε καραφάκι απλό 20cl-37,5%, σε καραφάκι σπέσιαλ 20cl -37,5%, καθώς και σε μινιατούρα 5cl-37,5%.

...and views3ο Ευρωπαϊκό Πρωτάθλημα Νέων Taekwondo 2012To 3ο Ευρωπαϊκό Πρωτάθλημα Νέων Taekwondo 2012 φιλοξένησε η Αθήνα, από 14 έως 17 Ιουνίου 2012, στο κλειστό Γήπεδο Παναγιώτης Γκάζγκας στο Μετς. Το πρωτάθλημα διοργανώθηκε από τον Οργανισμό Πολιτισμού, Αθλητισμού και Νεολαίας του δήμου Αθηναίων και την Ελ-ληνική Ομοσπονδία Taekwondo, υπό την αιγίδα της Γενικής Γραμματείας Αθλητισμού. Την τελετή έναρξης του πρωταθλήματος, η οποία πραγματοποιήθηκε την Πέμπτη 14 Ιουνίου 2012, κήρυξε ο δήμαρχος Αθηναίων Γιώργος Κα-μίνης και παρουσίασε ο Αλέξης Κωστάλας. Επρόκειτο για ένα μινιμαλι-στικό δρώμενο, του οποίου η ιδέα, το σενάριο και η σκηνοθεσία ανήκουν στον σκηνοθέτη ΄Ιωνα Κεχαγιόγλου. Στους αγώνες έλαβαν μέρος 310 αθλητές από 38 ευρωπαϊκά κράτη, ενώ περισσότεροι από 5.000 ήταν συνολικά οι αθλητικοί τουρίστες, οι οποίοι επισκέφθηκαν την Αθήνα, συμμετείχαν και παρακολουθήσαν τη διοργάνωση. Το 3ο Ευρωπαϊκό Πρωτάθλημα Νέων κατέδειξε, για ακόμα μία φορά, ότι το Taekwondo αποτελεί μια ιδιαίτερης ομορφιάς, πνευματικότητας, αθλη-τικής σημασίας σύγχρονη μαχητική τέχνη, η οποία προσφέρει γνώσεις, αυτοπειθαρχία, πληρότητα, εμπνέοντας στους νέους υψηλά ιδανικά.

Trojka YellowΗ νέα πρωτοπο-

ρία στις Trojka Flavours κατέ-φθασε! Νέα άφιξη στην απόλαυση. Trojka Yellow, η μοναδική γεύση της έχει συναρπά-σει τους πιο φανα-τικούς. Αρώματα από εσπεριδοειδή και απίστευτα δρο-σερή ανάσα από γκρέιπφρουτ μάς ταξιδεύουν σε απο-λαυστικό καλοκαι-ρινό σκηνικό.

%Vol Drinks • Αύγουστος - Σεπτέμβριος 2012

Page 8: vol11

GlossaryTHE

ΜΙΚΡΟ ΛΕΞΙΚΟ ΓΙΑ ΟΛΑ ΟΣΑ ΘΑ ΘΕΛΑΤΕ ΝΑ ΜΑΘΕΤΕ ΓΙΑ ΤΟ ΚΡΑΣΙ ΚΑΙ ΤΑ ΑΠΟΣΤΑΓΜΑΤΑ, ΤΑ ΟΠΟΙΑ ΔΙΣΤΑΖΕΤΕ ΝΑ ΡΩΤΗΣΕΤΕ...

Αφρώδη κρασιά Θεωρούνται όλα τα κρασιά που περιέχουν διαλυμένο

διοξείδιο του άνθρακα σε σημαντική ποσότητα, το οποίο

απελευθερώνεται υπό τη μορφή φυσαλίδων, όταν το

μπουκάλι ανοίξει, αλλά και μέσα στο ποτήρι. Τα φυσικώς

αφρώδη κρασιά παρασκευάζονται βασικά με τη μέθοδο

της Καμπανίας (methode Champenoise).

Υπάρχουν, όμως, και φθηνότερα αφρώδη κρασιά που

παράγονται με τη μέθοδο της κλειστής δεξαμενής (cuve

close). Κατά τη μέθοδο αυτή, το κρασί βάσης αρχικώς

παράγεται με τον συνήθη τρόπο.

Μετά προστίθενται στο έτοιμο κρασί ζύμες και σάκχαρα

σε κλειστή δεξαμενή. Πραγματοποιείται έτσι μια δεύτε-

ρη ζύμωση στη δεξαμενή (στη μέθοδο της Καμπανίας η

δεύτερη ζύμωση γίνεται στο μπουκάλι) κατά την οποία

παράγεται αλκοόλη και διοξείδιο του άνθρακα, το οποίο

παραμένει στο κρασί αφού είναι αδύνατον να διαφύγει

στην ατμόσφαιρα.

ΑγαύηΈνα φυτό από το Μεξικό. Δεν έχει κορμό αλλά μόνο

φύλλα, που φθάνουν μέχρι τα δύο μέτρα. Έπειτα από

δέκα ως είκοσι χρόνια, κάποιο καλοκαίρι πραγματοποι-

εί την ανθοφορία της. Από ένα κεντρικό στέλεχος του

φυτού αναπτύσσεται ένας ισχυρός και ψηλός ανθοφόρος

βλαστός, το ύψος του οποίου φθάνει από δέκα μέχρι δε-

καπέντε μέτρα. Είναι μονοκαρπικό φυτό, δηλαδή ανθίζει

και καρποφορεί μόνο μία φορά στη ζωή του· έτσι, μετά

την ανθοφορία του ξεραίνεται.

Μπλε αγαύηΤο είδος της αγαύης από το οποίο παρασκευάζεται η

τεκίλα.

PinaΗ καρδιά της αγαύης. Μετά την ανθοφορία της, η αγαύη

κόβεται από τη ρίζα, καθαρίζονται τα φύλλα μέχρι να

αποκαλυφθεί η τεράστια καρδιά του φυτού (φθάνει τα

ογδόντα-εκατό κιλά βάρος) με σχήμα που θυμίζει ανανά.

Από αυτή παράγεται τελικά η τεκίλα.

JimadoresΟι θεριστές της αγαύης: αυτοί δηλαδή που είναι υπεύθυ-

νοι για την καλλιέργειά της.

ΠαραφυάδεςΑγαυάκια που ξεφυτρώνουν γύρω από το μητρικό φυτό.

Σιρόπι αγαύηςΓλυκαντική ουσία η οποία παράγεται ύστερα από επεξερ-

γασία που υφίσταται ο χυμός της αγαύης. Είναι αρωμα-

τική, βελούδινη και γλυκιά και χρησιμοποιείται σε πάρα

πολλά κοκτέιλ.

JaliscoΠεριοχή παραγωγής της αγαύης.

AguamielΝερόμηλο που πρόσθεταν στο πρώτο ποτό της αγαύης

για να μπορούν να το πιουν και να μην είναι τόσο πικρό.

SomonqueΣτα ισπανικά σημαίνει καρδιά της αγαύης, ενώ αποτελεί

και ετικέτα για μια από τις καλύτερες τεκίλες.

Silver, Blanco, PlataΛευκή τεκίλα. Εμφιαλώνεται αμέσως μετά την απόσταξή

της ή μέσα σε εξήντα ημέρες.

Gold, Oro, Suave, Joven ή Joven Αbocado

Κίτρινη τεκίλα. Πρόκειται για μια Silver τεκίλα, με προ-

σθήκη βελτιωτικών γεύσης και χρώματος, όπως καραμέ-

λας και εσάνς δρυός, σε ποσοστό μέχρι 1% του συνολι-

κού βάρους.

ReposadoΤεκίλα που έχει ωριμάσει σε δρύινα βαρέλια για δύο ως

δώδεκα μήνες πριν από την εμφιάλωση.

AnejoΤεκίλα που ωριμάζει σε δρύινα βαρέλια για περισσότερο

από ένα χρόνο προτού εμφιαλωθεί. Η παλαίωση μπορεί

να διαρκέσει από οκτώ μέχρι και δέκα χρόνια.

HaciendaΗ μεξικανική αγροικία.

Pinus HallepensisΤο είδος του ρητινίτη που χρησιμοποιείται για την παρα-

γωγή της ρετσίνας.

ΓιοματάριΚρασί που προέρχεται από βαρέλι που μόλις ανοίξαμε.

Βαλσαμικές νύξειςΌταν το κρασί φέρει κάποια αρώματα οξείδωσης, πράγμα

που δεν σημαίνει πάντα ότι είναι κακό ή υποβαθμισμένο.

ΚατρούτσαΠοσότητα σερβιρίσματος κρασιού.

Limone di SorrentoΠοικιλία λεμονιών από την Ιταλία για την παραγωγή του

Limoncelo. Λεμόνια με χοντρή φλούδα και πολύ πλούσια

αρώματα.

8 %Vol Drinks • Αύγουστος - Σεπτέμβριος 2012

Page 9: vol11
Page 10: vol11

ΑφρώδηΑφρώδη από τον τόπο σου

Τα ελληνικά αφρώδη κρασιά διένυ-

σαν μια περίοδο αμφισβήτησης και

περιθωρίου· και τον τελευταίο καιρό

έρχονται με φόρα στο προσκήνιο.

Παλιές ετικέτες ανεβάζουν τις μετοχές

τους στις καταναλωτικές επενδύσεις

και πολλές νέες εμφανίζονται για να

επισφραγίσουν τη ροπή προς τις φυ-

σαλίδες. Τα κρασιά με την περίσσεια

σε διοξείδιο του άνθρακα είναι το

έξτρα αλατοπίπερο που νοστιμεύει

την καθημερινότητά μας.

Διαφορετικά, νευρώδη, παιχνιδιά-

ρικα, ζωηρά, στιβαρά ή ανάλαφρα,

γλυκά ή ξηρά, τα λευκά ή τα ροζέ

αφρώδη μάς δείχνουν τον δρόμο για

τη διασκέδαση, για τη διαφυγή από

τη μονοτονία, για τη γιορτή, για την

παρέα και τις δροσερές στιγμές στη

βεράντα. Η σύστασή τους γαργαλάει

τον ουρανίσκο μας και μαζί γαργαλιέ-

ται και πυροδοτείται η διάθεσή μας.

Αμέσως έρχονται ιδέες για μερικά

αυτοσχέδια freezy κοκτέιλ σε συνευ-

ρέσεις για φίλους, όπου σερβίρονται

μαζί με φρέσκα φρούτα, ή για κα-

λοκαιρινές γευστικές απολαύσεις με

θαλασσινά και ψάρια.

Ιδέες που είναι υλοποιήσιμες και

οικονομικά προσιτές. Τα ελληνικά

αφρώδη αφρίζουν, όπως οι κλασικές

σαμπάνιες και, αν υποθέσουμε ότι

δεν κατέχουν την κλάση τους, σίγου-

ρα παρουσιάζουν μεγαλύτερο δέλεαρ

ως προς την τιμή. Μάλιστα, τα πε-

ρισσότερα παρασκευάζονται με την

παραδοσιακή μέθοδο της Καμπανίας

και με δεύτερη ζύμωση στο μπουκά-

λι, ενώ κάποια άλλα με την επίσης

βασική διαδικασία της ζύμωσης σε ει-

δική δεξαμενή, η οποία φυλάσσει το

διοξείδιο του άνθρακα και εμποδίζει

τη διαφυγή του. Τα πρώτα ευωδιά-

ζουν φρυγανιά ή ψημένο ψωμί και τα

δεύτερα άνθη και φρούτα. Όπως συμ-

βαίνει σε μια γαλλική champagne, σε

μια ισπανική cava ή σε ένα ιταλικό

prosseco, έτσι και τα ελληνικά διακρί-

νονται, ανάλογα με την παρουσία της

ζάχαρης, σε ξηρά brut και σε ημίξηρα

demi sec. Οι ποικιλίες που χρησιμο-

ποιούνται είναι αρωματικές, όπως

τα λευκά Μοσχοφίλερο και Μοσχά-

το ή πληθωρικές όπως τα ερυθρά

Αγιωργίτικο και Ξινόμαυρο. Τα λευκά

αφρώδη αποπνέουν νύξεις εσπεριδο-

ειδών, μπριός και λεμονάτη γεύση,

Εις τον…

αφρόν του καλοκαιριού

Από τη Χρυσούλα Κυριακοπούλου

Οι φυσαλίδες στροβιλίζονται στο ποτήρι και εμείς ταξιδεύουμε μαζί

τους σε μέρη που τα πλημμυρίζει δροσιά, φρεσκάδα, αρώματα φρούτων,

γεύσεις εξωτικές, σπιρτόζες ή γλυκές, ζωντάνια, κέφι, ατμόσφαιρα γιορ-

τής· δηλαδή καλοκαίρι.

“ “

10 %Vol Drinks • Αύγουστος - Σεπτέμβριος 2012

Recipe Kir με ελληνικά αφρώδη

10 ml crème de cassis90 ml ελληνικό αφρώδες κρασί

ΕκτέλεσηΤοποθετούμε σε ένα παγωμένο ποτήρι σαμπάνιας 10 ml crème de cassis (περίπου το 1/10 του ποτηριού) και γεμίζουμε το υπόλοιπο με τον αφρώδη οίνο. Αναδεύ-ουμε απαλά με το κουταλάκι ανάμειξης και σερβίρουμε.Στην υγειά σας!

crash test

Page 11: vol11

Αφρώδηενώ τα ροζέ εμφανίζουν πιο έντονο

φρουτώδη χαρακτήρα, με φράουλες

και κεράσια, κάποτε σε ένα φόντο

μπαχαρικών.

Οι Έλληνες παραγωγοί εδώ και

χρόνια τόλμησαν να αναμετρηθούν

με τις φυσαλίδες· και τα κατάφεραν

καλά. Αρκετοί ρίσκαραν να πρω-

τοσυστηθούν με τέτοιες δύσκολες

ετικέτες και τελικά δικαιώθηκαν. Τα

ελληνικά αφρώδη έχουν εξελιχθεί,

βραβεύονται και, όπως φαίνεται,

έχουν μέλλον στα ποτήρια μας.

Εμείς δοκιμάσαμε μερικές από τις

καλύτερες παλιές και καινούργιες ετι-

κέτες που κυκλοφορούν στην αγορά.

Εσείς διαβάστε και επιλέξτε με ποιες

ελληνικές αφρώδεις παρουσίες θα δι-

ανθίσετε τις καλοκαιρινές σας στιγμές.

Η δοκιμή

Η στιγμή του ποπ, όπου οι φυσαλί-

δες σχηματίζουν ένα κολιέ με μαργα-

ριτάρια στα ποτήρια μας…

11%Vol Drinks • Αύγουστος - Σεπτέμβριος 2012

Must know & taste• Τα αφρώδη κρασιά είναι ό,τι καλύτε-

ρο για το καλοκαίρι. Σερβίρονται σε ποτήρι-τουλίπα για να διατηρούνται οι φυσαλίδες τους στους 6-8 βαθ-μούς.

• Για να παγώσουν χρειάζονται δύο ως τρεις ώρες στο ψυγείο ή 30-45 λεπτά στη σαμπανιέρα.

• Ανοίγονται προσεκτικά χωρίς να τα κουνάμε, αφαιρώντας πρώτα το ασημί προστατευτικό.

• Ταιριάζουν γευστικά με όλες τις κα-λοκαιρινές μας συνήθειες, όπως τα θαλασσινά και τα ζυμαρικά.

• Αποτελούν το βασικό συστατικό για το καλύτερο και απόλυτο δροσιστικό κοκτέιλ Κir.

crash test

Page 12: vol11

12 %Vol Drinks • Αύγουστος - Σεπτέμβριος 2012

ΑφρώδηChrysalis Mατάμης

Οι πεταλούδες της φιάλης πεταρίζουν με αυτόν τον αφρώδη από τη Λήμνο. Το Μοσχάτο Αλεξαν-δρείας που χρησιμο-ποιείται για την πα-ραγωγή του μας έχει χαρίσει ένα κρασί με έντονη προσωπι-κότητα. Τα αρώματά του, σύνθετα, ανα-πτύσσουν φρουτώ-δεις πινελιές, όπως το πράσινο μήλο, το βερίκοκο, βοτανι-κές νότες, όπως το φασκόμηλο, ανθώδη όπως το λίτσι και ελαφριά πυριτικές νύξεις. Στο στόμα η ζωηρή οξύτητα εναρμονίζεται με τη γλυκύτητα και στη γεύση εναλλάσσεται η φυτικότητα με το φρούτο. Δοκιμάστε το με καβουρομακα-ρονάδα.

Καρανίκα Brut

Στο ποτήρι είναι γκριζορόδινο και την παράσταση κλέβουν οι πολλές και οι μικρές φυσαλίδες. Η μύτη και το στόμα του διαθέτουν όλα τα προτερήματα του Ξινόμαυρου. Με φρεσκάδα και φινέ-τσα, οι αρωματικοί τόνοι παίζουν ανά-μεσα στη ζύμη, στο ψημένο ψωμί, στους ξηρούς καρπούς και στη φράουλα. Το στόμα του είναι απαλό και ζωντανό. Είναι σίγουρα ένα καλοφτιαγμένο Blanc de Noir από τη λίμνη Βεγορίτιδα που αξίζει τη δοκιμή. Δοκιμά-στε το με καπνιστά ψάρια.

crash test

Εύα Ροζέ Κτήμα Εύχαρις

Ένα ωραίο όνομα για ένα ροζέ αφρώδες που προκαλεί ρομα-ντικά αισθήματα· και όχι μόνο. Η σύνθε-σή του αποτελείται 50% από Grenache Rouge και 50% από Syrah, τα οποία συλλέγονται χειρω-νακτικά. Το χρώμα του είναι λαμπερό και οι φυσαλίδες του στροβιλίζονται με τσαχπινιά. Μόλις ανοίξει η φιάλη, στη μύτη έρχεται πρώτα το τριαντάφυλλο και μετά ακολουθούν το μήλο και το δαμά-σκηνο. Στο στόμα και στην επίγευση κυριαρχεί το φρούτο. Δοκιμάστε το με μια φρεσκοκομμένη φρουτοσαλάτα.

Ωδή Πανός Σπυρόπουλου

Ένα λευκό αφρώ-δες από την Πελο-πόννησο, ωδή στη φρεσκάδα και στη ζωντάνια. Στο πο-τήρι κυριαρχούν οι λεπτές και αεικίνητες φυσαλίδες και μια συλλογή αρωμάτων από ψωμί, μήλο, τριαντάφυλλο, μπα-νάνα, ροδάκινο, αχλάδι και ζύμη. Στο στόμα είναι ευχάρι-στο, με καλό επίπεδο οξύτητας, πλούσιο διοξείδιο του άνθρα-κα και ισορροπημένη ποσότητα γλυκύτη-τας. Μπορείτε να το απολαύσετε αμέσως ή –αν θέλετε– να το παλαιώσετε για δύο ως τρία χρόνια. Δο-κιμάστε το με μύδια και ριζότο θαλασσι-νών.

Deus Λευκό Cavino

Πίσω από το αχυ-ρόξανθο χρώμα, το αφρώδες από την Αι-γιαλεία αποτελεί μια ευχάριστη αρωματι-κή έκπληξη. Όπως φαίνεται, το πάντρε-μα του Σιδερίτη με το Μοσχάτο είναι γόνιμο. Στη μύτη αρ-χικά κάνουν αισθητή την παρουσία τους τα φρούτα, το βερίκοκο, τα μήλα, το αχλά-δι και το σταφύλι, ενώ ακολούθησαν τα άνθη, το λίτσι, η μαρμελάδα και το γλυκό πορτοκάλι. Η γεύση απολαυστικά γλυκιά ισορροπεί με την οξύτητα και η επίγευση τόση όσο πρέπει. Δοκιμάστε το με κομπόστα ή τάρτα φρούτων.

€11,00 €13,52 €14,00 €13,14 €13,80

Page 13: vol11

13%Vol Drinks • Αύγουστος - Σεπτέμβριος 2012

ΑφρώδηBubbly ΙΝΟ

Ήδη το όνομα και η φιάλη προδιαθέτουν ευχάριστα για ζωηρές αφρώδεις καταστά-σεις. Οι πράσινες ανταύγειες συμβαδί-ζουν με τα αρώματα πράσινου μήλου και τις ελαφριές φυτικές παρουσίες. Το στόμα είναι δροσερό και η φυτικότητά του παρα-μένει πιο ευδιάκριτη από τη μύτη. Η επί-γευση είναι κυρίως γλυκιά. Δοκιμάστε το με σπαράγγια, με μια καλοκαιρινή πράσι-νη σαλάτα και με όλα τα φρούτα εποχής.

Blink Πιερία Ερατεινή

Μόλις κυκλοφόρη-σε, έγινε αμέσως επιτυχία. Μοντέρνο και ευχάριστο, όπως ακριβώς και η φιάλη του, γεννιέται από το μοσχομυριστό Μοσχάτο. Η βασική προίκα του είναι το γεμάτο αρωματικό μπουκέτο από αμυ-γδαλιές, ροδάκινα, βερίκοκα, λεμόνια, αχλάδια και μπριός. Το στόμα του έχει ένταση, ξεσηκώνεται από τις φυσαλίδες, η γεύση του είναι ανθώδης και η επί-γευσή του, ένα κύμα δροσιάς. Δοκιμάστε το με όστρακα και με ελαφριά κρέατα, όπως κοτόπουλο με ανανά.

Moscato d’ Ifestia Χατζη-γεωργίου

Ένα ακόμα καινούρ-γιο αφρώδες που έκανε το ντεμπού-το του μόλις πριν από λίγο καιρό. Η καταγωγή του είναι από τη Λήμνο και αποτελεί την ελλη-νική απάντηση στο Moscato d’ Asti. To χρώμα του είναι χρυσόξανθο και η γοητεία του έγκειται στο πάντρεμα της φρεσκάδας με τη γλυκιά αίσθηση. Στη μύτη ξεχωρίζουν τα ροδάκινα και το στό-μα είναι μια πραγμα-τική έκρηξη φρού-των. Δοκιμάστε το με μια ψητή ή τηγανητή γλώσσα ή με τηγα-νητά μπαρμπουνάκια και μπακαλιαράκια.

Deus Ροζέ Cavino

Χρώμα απαλό τρι-ανταφυλλί για ένα ροζέ αφρώδες από τη διάσημη διεθνή ποικιλία Syrah. H μύτη και το στόμα εί-ναι σκέτη μαγεία από αγαπημένα και κα-λοκαιρινά αρώματα, όπως το γλυκό ρόδι, η μυρωδάτη βιολέ-τα και τα φρέσκα κεράσια. Αν σας αρέ-σουν οι γλυκές και φρουτώδεις γεύσεις, θα ξετρελαθείτε με τη ροζέ Deus. Δοκιμά-στε τη με ένα ωραίο τσιζκέικ με κεράσια και θα γευθείτε τον απόλυτο συνδυασμό.

Ακακίες Ροζέ Κυρ-Γιάννη

Το κλασικό ροζέ του Κυρ-Γιάννη μόλις έγινε και αφρώδες. Οι Ακακίες κυκλοφό-ρησαν με φυσαλίδες και έκαναν αμέσως πάταγο· δικαιολο-γημένα, γιατί το κε-ρασένιο χρώμα τους είναι το πρώτο κάλε-σμα ενός πολύπλο-κου οίνου. Φράουλα, βύσσινο και κεράσι ξεχειλίζουν στη μύτη και αγκαλιάζονται από μια λεπτή φυ-τικότητα. Στο στόμα έχει λιπαρότητα, δι-άσταση και αρμονία. Η γεύση έχει παιχνι-διάρικη διάθεση και η επίγευση ψηφίζει φρούτο. Δοκιμάστε το με γλυκόξινο κο-τόπουλο.

crash test

Οι γευστικές δοκιμές είναι η αποτύπωση των ετικετών αυτών όπως εκφράστηκε από τα δείγματα της γευστιγνωσίας τη δεδομένη στιγμή της δοκιμής. Δοκίμασε η οινολόγος Χρυσούλα Κυριακοπούλου.

€9,69 €15,00 €10,50 €13,00 €12,20

Page 14: vol11

local spirit

Η αμπελοοινική ταυτότητα της Νεμέας

Δεκαέξι χωριά γύρω από την πόλη της Νεμέας συνθέτουν τον μεγαλύτε-ρο ενιαίο αμπελώνα της χώρας μας, ο οποίος τα τελευταία χρόνια έχει επικεντρώσει το ενδιαφέρον των οι-νόφιλων για το εξαιρετικό κρασί που παράγει από την κόκκινη ποικιλία Αγιωργίτικο.Τριάντα χιλιάδες στρέμματα κατανέ-μονται σε τρεις υψομετρικές ζώνες: την πεδινή, γύρω από τις πόλεις της Νεμέας και της Αρχαίας Νεμέας (υψόμετρο 260-350μ.), την ημιο-ρεινή (υψόμετρο 350-600μ.), τις δυτικές-νοτιοδυτικές πλαγιές των λόφων που περιβάλλουν τον κάμπο της Νεμέας, και την ορεινή, η οποία περιλαμβάνει τις κοιλάδες και τα υψίπεδα στους πρόποδες του όρους Κυλλήνη (υψόμετρο 600-800μ.). Ο αμπελώνας στη Νεμέα είναι διαμορ-φωμένος σε αμφίπλευρο γραμμικό

σχήμα, με μέτρια πυκνή φύτευση (400-500 φυτά ανά στρέμμα). Στην ημιορεινή περιοχή, σε εδάφη ρηχά ασβεστολιθικά, το Αγιωργίτικο ωρι-μάζει πρώιμα, επωφελούμενο από τις ηπιότερες κλιματικές συνθήκες (ορεινά και ημιορεινά αμπελοτόπια), ενώ στην ορεινή και ψυχρότερη ζώνη ωριμάζει πιο όψιμα (μέσα στον Οκτώβριο), ανάλογα με τις καιρικές συνθήκες κάθε εσοδείας.Το Αγιωργίτικο αποτελεί μια αμιγώς ελληνική ποικιλία σταφυλιού, η οποία φύεται στην περιοχή εδώ και αιώνες. Οι τοπικοί καλλιεργητές την αποκα-λούσαν Μαύρο Νεμέας, Άι-Γιώργης, Μαυρούδι· και μόλις το 2007 η ΕΝΟΑΝ (Ένωση Οινοπαραγωγών και Αμπελουργών Νεμέας) κατοχύρωσε την επίσημη ονομασία (και ορθογρα-φία) της ποικιλίας σε Αγιωργίτικο.Πρόκειται για την ευγενέστερη και πιο φίνα ποικιλία της Νότιας Ελλά-δας. Παρέχει κρασιά με φρουτώδη αρώματα, βελούδινο σώμα, ευχάρι-

στη οξύτητα και, χάρη στον πολυδυ-ναμικό της χαρακτήρα, μπορεί να πα-ραγάγει διάφορους τύπους κρασιών, όπως αρωματικά ροζέ, ελαφριά κόκ-κινα κρασιά· μέχρι πλούσια κρασιά παλαίωσης και γλυκά κρασιά.

Η ανακάλυψη των νεμεάτικων οινοποιείων Μόλις 120 χιλιόμετρα από την Αθήνα, η Νεμέα ενδείκνυται για οινοτουρισμό, καθώς συνυπάρχουν πολλά επισκέψιμα οινοποιεία, με τους παραγωγούς πρόθυμους να σας φιλέψουν τα καλύτερα κρασιά τους και να σας ξεναγήσουν στους απέ-ραντους εντυπωσιακούς αμπελώνες. Οι αποστάσεις δεν είναι μεγάλες και το οδικό δίκτυο αξιοπρεπές. Καλύ-τερη εποχή, η άνοιξη, όχι μόνο για τη διάχυτη αισιοδοξία της, αλλά και για τη δυνατότητα που προσφέρει να αντικρίσετε μια καταπράσινη θάλασ-σα από ανθισμένους αμπελώνες.

Οινοτουρισμόςστην ελληνική Βουργουνδία

Από την Όλγα Πάλλη

Ποιος είναι ο ωραιότερος τρόπος για να γνωρίσει κανείς μια περι-

οχή; Μα φυσικά να απολαύσει την τοπική κουζίνα και τα τοπικά κρασιά,

εφόσον υπάρχουν. Στην περίπτωση της Νεμέας οι οινικές επιλογές είναι

απλώς ατελείωτες.

“ “

14 %Vol Drinks • Αύγουστος - Σεπτέμβριος 2012

Page 15: vol11

local spirit

15%Vol Drinks • Αύγουστος - Σεπτέμβριος 2012

Οι Αμπελώνες Ζαχαριά ιδρύθηκαν το 1997, από τον οινοποιό Ηλία Ζαχαριά, έναν γεωπόνο o οποίος εδώ και τρι-άντα χρόνια προσφέρει τις υπηρεσίες του στον νεμεάτικο αμπελώνα. Το 1998 δημιουργήθηκε ο πρότυπος αμπελώνας στη θέση Ντουραμάνι και το 2001 κυκλοφόρησαν στην αγορά οι πρώτες φιάλες με ετικέτα Αμπελώνες Ζαχαριά. Οι ιδιόκτητοι Αμπελώνες Ζαχαριά έχουν έκταση 250 στρέμματα. Τα πενήντα εξ αυτών βρίσκονται στο Ντουραμάνι Νεμέας, ενώ τα υπόλοιπα στην Πλάκα Λεοντίου. Η εταιρεία χρησιμοποιεί επίσης πρώτη ύλη από άλλα διακόσια στρέμματα ιδιοκτησίας συνεργαζόμενων αμπελουργών. Ακολουθεί πιστοποιημένη ολοκληρωμένη περιβαλλοντική διαχείριση βιολογικής καλλιέργειας Agro 2-1, Agro 2-2 (2004), ενώ το 2005 η εταιρεία προέβη στην ανακατα-σκευή και στον εκσυγχρονισμό του οινοποιείου της, μέσω μεγάλου επενδυτικού προγράμματος. Μπορείτε να επι-σκεφθείτε τους Αμπελώνες Ζαχαριά κατόπιν συνεννόησης. 1ο χλμ. επαρχιακής οδού Νεμέας-Πετρίου Τηλ.: 274-6022.826, 274-6022.667 Fax: 274-6023.579 Web: www.zacharias.com.gr

Ζαχαριά

ΠαλυβούΤο Κτήμα Παλυβού βρίσκεται μόλις 800 μέτρα από τον επιβλητικό αρχαιολογικό χώρο της Νεμέας. Το παλιό πατητήρι της οικογένειας αντικαταστάθηκε το 1995 με ένα φιλόξενο οινοποιείο με τεχνολογία αιχμής. Κανείς από την οικογένεια Παλυβού δεν θυμάται πότε φυτεύτηκε το πρώτο αμπέλι· αυτό που θυμούνται είναι πως από τις κα-ταβολές της η οικογένεια είναι συνδεδεμένη με το κρασί και την παραγωγή του. Το κτήμα είναι επισκέψιμο κατόπιν ραντεβού· έτσι οι επισκέπτες μπορούν να ξεναγηθούν στις εγκαταστάσεις, στο κελάρι, στους αμπελώνες που το περιβάλλουν και φυσικά να δοκιμάσουν τα εκλεκτά κρασιά που παράγονται εκεί.Αρχαία Νεμέα Τηλ.: 274-6024.190 Fax: 274-6020.191 Web: www.palivos.gr

Page 16: vol11

Το Κτήμα Παπαϊωάννου ιδρύθηκε το 1984. Ο οινοποιός Θανάσης Παπαϊωάννου είναι από τους πρώτους παραγωγούς που συνέλαβαν και προώθησαν την ιδέα ότι το κρασί πρέπει να διατηρεί τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά του, τα οποία προέρχονται από την ποικιλία, τη θέση του αμπελώνα, καθώς και τις διαδικασίες που διεξάγονται από τον αμπελουρ-γό-παραγωγό, χάριν μιας βιολογικής ισορροπίας. Έτσι, στον ιδιόκτητο αμπελώνα, σε διάφορες περιοχές της Νεμέας, στον οποίο εφαρμόζεται βιολογική καλλιέργεια, κάθε ποικιλία αμπέλου βρίσκεται στη θέση που της ταιριάζει απόλυτα. Ο γιος του, ο Γιώργος, χημικός-οινολόγος, συνε-χίζει την παράδοση και ασχολείται δημιουργικά τόσο με τους ιδιόκτητους αμπελώνες όσο και με το οινοποιείο της εκμετάλλευσης, στην Αρχαία Νεμέα, το οποίο εκσυγχρονίστηκε το 1997, αποκτώντας νέους χώρους παλαίωσης κρασιών.Αρχαία Νεμέα Τηλ.: 274-6023.138 Fax: 274-6023.368 Web: www.papaioannouwines.gr

Παπαΐωάννου

ΓαίαΗ Γαία Οινοποιητική ιδρύθηκε το 1994 από τους Γιάννη Παρασκευόπουλο (γεωπόνο ΑΠΘ, διδάκτορα Οινο-λογίας του Πανεπιστημίου Bordeaux II) και Λέοντα Καράτσαλο (γεωπόνο ΑΠΘ). Το 1996 η Γαία αποκτά ιδιόκτητο αμπελώνα εβδομήντα στρεμμάτων στο Κούτσι της Νεμέας και μέσα σε αυτόν δη-μιουργεί ένα άρτια εξοπλισμένο οινοποιείο, δυναμικότητας 3.000 εκατόλιτρων. Το 1999 κυκλοφορεί το Κτήμα Γαί-ας, ένας ερυθρός οίνος ΠΟΠ Νεμέας, ο οποίος ήρθε να ανατρέψει τη μέχρι τότε επικρατούσα αντίληψη, σύμφωνα με την οποία το Αγιωργίτικο δεν μπορούσε να προσδώσει οίνους παλαίωσης. Με το Κτήμα Γαίας προστέθηκε στην ονομασία προέλευσης Νεμέα μια νέα ποιοτικότερη διάσταση, αυτή των οίνων βαθιάς παλαίωσης, ένα κρασί-σταθ-μός στα ελληνικά οινικά δρώμενα. Το οινοποιείο λειτουργεί σύμφωνα με τα διεθνή πρότυπα διασφάλισης ποιότητας ISO 22.000 και είναι στελεχωμέ-νο από ένα επιτελείο τριών έμπειρων οινολόγων, με επικεφαλής τον Γιάννη Παρασκευόπουλο, οι οποίοι καθημερι-νά φροντίζουν για την εξασφάλιση υψηλής ποιότητας σε όλα τα στάδια παραγωγής των κρασιών της Γαίας.Το οινοποιείο είναι ανοιχτό στο κοινό καθ’ όλη τη διάρκεια του χρόνου κατόπιν συνεννόησης.Οινοποιείο Νεμέας, Κούτσι, 20500 Νεμέα Τηλ.: 27460-22057

16 %Vol Drinks • Αύγουστος - Σεπτέμβριος 2012

local spirit

Page 17: vol11

Κατηγορία: Λευκός ξηρός οίνος. Ποικιλιακή σύνθεση: Αγιωργίτικο 100%. Προέλευση σταφυλιών: Από τους ιδιόκτητους αμπελώνες της οικογέ-νειας Ζαχαριά στη θέση Ντουραμάνι Νεμέας. Η καλλιέργεια διεξάγεται σύμφωνα με πιστοποιημένη ολοκλη-ρωμένη περιβαλλοντική διαχείριση. Υψόμετρο: 360 μ. Οινοποίηση: Blanc de Noir. Ισχυ-ρή ψύξη των σταφυλιών, με άμεση αφαίρεση των στέμφυλων, ώστε να μην εκχυλιστούν χρωστικές· και άρα να προκύψει λευκό κρασί από μαύρο σταφύλι. Περιγραφή: Λευκό (ή albus στα λα-τινικά) από Αγιωργίτικο. Το Albino

είναι η μεταφορά του χαρακτήρα

και της ιδιαιτερότητας του κόκκινου

Αγιωργίτικου σε ανοιχτές αποχρώ-

σεις. Η μεταμόρφωση αυτή φέρνει

στο προσκήνιο ένα κρασί φρουτώδες

και αρωματικό, με ισορροπημένη

οξύτητα, ενώ στο παρασκήνιο φιλο-

ξενείται η έντονη και μακρά επίγευση

του Αγιωργίτικου. Σερβίρεται στους

10-12 βαθμούς Κελσίου.

Προτάσεις απόλαυσης: Δίπλα σε

όλα τα καλοκαιρινά πιάτα, τα όστρα-

κα, τα μύδια, τα ψάρια, τη χωριάτικη,

τα τηγανητά, τα λαχανικά, αλλά και

το αρνάκι, το κατσικάκι ή το κουνέλι.

Για το βράδυ σκέτο ή σε κοκτέιλ,

όπως το Albirol. Συνταγή: 40ml

Αperol και 70ml κρασί Albino. Τα

τοποθετείτε σε ψηλό ποτήρι με πάγο

και συμπληρώνετε με σόδα.

AlbinoΤο λευκό Αγιωργίτικο από τους Αμπελώνες Ζαχαριά

παρουσίαση

17%Vol Drinks • Αύγουστος - Σεπτέμβριος 2012

Οι Αμπελώνες Ζαχαριά μάς σερβίρουν ένα νέο

κρασί από Αγιωργίτικο, που δεν μοιάζει με όλα τα

άλλα. Για πρώτη φορά η διάσημη ερυθρή νεμεάτικη

ποικιλία οινοποιείται Blanc de Noir και δίνει ένα δια-

φορετικό κρασί: την κατ’ εξοχήν οινική συντροφιά για

το καλοκαίρι. Εσείς δεν θα το δοκιμάσετε;

“ “

Page 18: vol11

Σεμέλη ΑΕ. Ο αμπελώνας της εταιρείας, στην περιοχή Νεμέας, βρίσκεται στο Κούτσι, εκεί ακριβώς όπου κατασκευάστηκε και το υπερσύγχρονο εντυπωσιακό οινοποιείο, το οποίο εκτός των άλλων προσφέρει μια θέα που κόβει την ανάσα στον αμπελώνα. Η εταιρεία διαθέτει στην περιοχή εκατό στρέμματα ιδιόκτητου αμπελώνα. Για την καλύτερη ποιό-τητα του κρασιού, με όσο το δυνατόν λιγότερη μηχανική ταλαιπωρία και καταπόνηση της πρώτης ύλης, αλλά και εξοικονόμηση ενέργειας, το οινοποιείο σχεδιάστηκε να εκτείνεται σε τέσσερα επίπε-δα, εκμεταλλευόμενο την κλίση του εδάφους. Στις εγκαταστάσεις του λειτουργεί επίσης εστιατόριο σαράντα ατόμων και, από το 2005, ξενώνας φιλοξενίας. Domaine Helios Κούτσι Νεμέας Τηλ.: 274-6020.360 Fax: 274-6020.361 Web: www.semeliwines.gr

18 %Vol Drinks • Αύγουστος - Σεπτέμβριος 2012

Σεμέλη

Αΐβαλήlocal spirit

Οινοποιείο Αϊβαλή. Κρυμμένο μέσα στους απέραντους αμπελώνες του Πετρίου, το μικρό και καλαίσθητο οινοποι-είο του Κτήματος Αϊβαλή λειτουργεί από το 2000 και παράγει κάποιες από τις πιο ιδιαίτερες Νεμέες της περιοχής. Η πληθωρική προσωπικότητα του παραγωγού Χρήστου Αϊβαλή είναι ξεκάθαρη και στα κρασιά του. Οι αμπελώνες βρίσκονται στην Αγία Σωτήρα, στις Βάργες, στα Καλύβια, στις Τραγάνες και στο Μονοπάτι Νεμέ-ας και τελούν υπό καθεστώς καλλιέργειας ολοκληρωμένης διαχείρισης. Χαρακτηριστικό τής οικογενειακής αυτής επιχείρησης (όλες οι εργασίες διεκπεραιώνονται από τον Χρήστο Αϊβαλή και τα μέλη της οικογένειας), είναι η αγάπη για τη χειρωνακτική δουλειά, ιδίως στο αμπέλι, αφού εκτιμάται πως το κρασί είναι αποτέλεσμα χειροτεχνίας, απέχοντας από ακραίες τεχνολογίες. Επιλέγονται έτσι: χαμηλές αποδόσεις (κανένα αμπελοτεμάχιο δεν ξεπερνά τα 700 κιλά απόδοση ανά στρέμμα), ζύμωση με γηγενείς μύκητες, ξεχωριστός τρύγος για κάθε αμπελοτόπι καθώς και αντίστοιχη οινοποίηση. Όλα αυτά στοχεύουν στην παραγωγή προϊόντων υψηλής ποιότητας. Το οινοποιείο Αϊβαλή είναι επισκέψιμο κατόπιν συνεννόησης.40ό χλμ. επαρχιακής οδού Νεμέας-Πετρίου Τηλ.: 275-2021.175 Fax: 275-2029.641 e-mail: [email protected]

Page 19: vol11

Κτήμα Γαίας: μια cult εκδοχή της Νεμέας και ένας από τους πρώτους παραγωγούς ο οποίος τόλμησε ένα κρασί με κοσμοπολίτικο χαρακτήρα, που ξέφυγε από τις νόρμες της περιοχής. Βαθύ χρώμα, συμπυκνωμένα αρώματα και γεύσεις, σύνθετος χαρακτήρας και ταυτόχρονα μια απαράμιλλη φινέτσα. Ένα κρασί με τεράστιες δυνατότητες παλαίωσης, το οποίο πρέπει να δοκιμάσετε έστω για μία φορά στη ζωή σας.

Κτήμα Παλυβού: γέννημα-θρέμμα Νεμεάτης ο παραγω-γός, έχει μεγαλώσει ανάμεσα στα αμπέλια και γνωρίζει την οινοποίηση καλύτερα από οτιδήποτε άλλο. Βελού-δινο, ζουμερό, με αρώματα που ξεδιπλώνονται το ένα μετά το άλλο σε ένα υπέροχο αρωματικό μπουκέτο. Σώμα μεσαίας έντασης, το οποίο οδηγεί σε μια υπέροχη αρωμα-τική επίγευση.

Κτήμα Παπαϊωάννου: ο παραγωγός που κυριολεκτικά ζει με τα αμπέλια του. Ένα ιστορικό κρασί, όχι μόνο για την περιοχή αλλά και για τα ελληνικά δεδομένα. Ρου-

στίκ χαρακτήρας με έντονα αρώματα κόκκινων φρούτων

και μπαχαρικών, πληθωρικό σώμα με δυνατή γεύση και

αισθητές τανίνες.

Κτήμα Ζαχαριά: μια μοντέρνα εκδοχή που δίνει έμφαση

στο φρούτο. Ένα κρασί με εξωστρέφεια που σε κερδίζει

από την πρώτη στιγμή. Έντονα αρώματα από κόκκινα

φρούτα, οξύτητα που ισορροπεί με την αλκοόλη, βελούδι-

νες τανίνες και φρουτένια επίγευση.

Νεμέα Κτήμα Αϊβαλή: ξεχωρίζει για τον πλούτο και την

ένταση των αρωμάτων, που περιλαμβάνει σχεδόν όλη

την αρωματική παλέτα του Αγιωργίτικου. Στο στόμα εκτι-

νάσσει μια εξαιρετική ένταση και κλείνει με μια αισθητή

τανική επίγευση.

Νεμέα Ορεινός Ήλιος: ένα κρασί με εξαιρετική σχέση

ποιότητας τιμής. Αρώματα φρέσκων τραγανών κόκκινων

φρούτων, σώμα ελαφρύ με αισθητή οξύτητα και υπέροχη

αρωματική επίγευση.

Must know: Η μόνη ζώνη στην Ελλάδα που εκτείνεται σε δύο νομούς (Κορινθίας και Αργολίδας). Ένα κρασί χαρακτηρίζεται Νεμέα ΠΟΠ όταν τα αμπέλια βρίσκονται εντός της ζώνης, παράγεται από την ποικιλία Αγιωργίτικο με στρεμματική απόδοση που δεν υπερβαίνει τα 1.200 κιλά ανά στρέμμα και παλαιώνει επί τουλάχιστον έξι μήνες σε δρύινα βαρέλια.Τα τελευταία χρόνια λειτουργεί μια προτεινόμενη τουρι-στική διαδρομή μεταξύ των οινοποιείων της περιοχής. Εκτός από κρασί, κάποιοι παραγωγοί παρασκευάζουν επί-σης ξίδι μπαλσάμικο και απόσταγμα από Αγιωργίτικο. Στα χωριά της Νεμέας υπάρχουν σημεία όπου λιάζουν στα-φύλια για την παραγωγή σταφίδας, καθώς αυτή διαδρα-ματίζει σημαντικό ρόλο στην οικονομία της περιοχής. Με βάση τις ποιοτικές διαφορές των σταφυλιών, ο αμπελώ-νας της Νεμέας χωρίζεται σε τρεις ζώνες. Θα μπορούσε να ταξινομηθεί και σε υποπεριοχές, όπως τα μεγάλα cru του Bordeaux, μιας και πληροί όλες τις προϋποθέσεις. Μια τέ-τοια ενέργεια θα ωφελήσει σημαντικά την περιοχή και θα εισαγάγει τη Νεμέα στο παγκόσμιο οινικό πάνθεον.

Με τι συνδυάζεται μια Νεμέα; Σχεδόν με τα πάντα.

Απολαύστε ένα δροσερό ροζέ με λαδερά, κεφτεδάκια ή τηγανητά ψάρια, μια παλαιωμένη Νεμέα με κυνήγι και καπνιστά τυριά και μια φρέσκια Νεμέα με ψητή γουρουνο-πούλα, ένα από τα παραδοσιακά εδέσματα της περιοχής.

Ενδιαφέρουσες πληροφορίες και έξτρα συμβουλές

19%Vol Drinks • Αύγουστος - Σεπτέμβριος 2012

Tips: Για τη διαμονή σας υπάρχει μέσα στην πόλη ένα ξενο-δοχείο πρόσφατα ανακαινισμένο, ενώ κάποια οινοποι-εία διαθέτουν οργανωμένους ξενώνες για λίγα άτομα. Εναλλακτικά, αναζητήστε κατάλυμα στο Ναύπλιο που απέχει μόλις μισή ώρα. Μπορείτε ακόμα να μεταβείτε στην Αρχαία Νεμέα και να επισκεφθείτε τον φημισμέ-νο ναό του Δία, ερείπια από τους χώρους της παλαί-στρας, του γυμναστηρίου, του βωμού όπου ορκίζονταν οι αθλητές, να θαυμάσετε το στάδιο και την πλούσια αρχαιολογική συλλογή του μουσείου.

Τα ερυθρά Αγιωργίτικα στο ποτήρι

local spirit

Page 20: vol11

Η ρίζα της τεκίλας

Πρώτοι ανακάλυψαν την τεκίλα οι ινδιάνοι και τη θεώρησαν δώρο από τους θεούς. Ο θρύλος αναφέρει πως ένας κεραυνός χτύπησε κάποτε μια αγαύη και –τότε– το φυτό άρχισε να εκκρίνει ένα γευστικό και καυτερό υγρό, που όταν το δοκίμαζες σού προκαλούσε συναισθήματα ευφορίας. Η τεκίλα με τη σημερινή μορφή της εμφανίζεται τον 16ο αιώνα. Ισπανοί θαλασσοπόροι παρατήρησαν πως οι ιθαγενείς στην Κεντρική Αμερική έπιναν τον χυμό της μπλε αγαύης και, καθώς γνώριζαν ήδη την τεχνική της απόσταξης, δημιούργησαν την τεκίλα. Έδωσαν στο απόσταγμα αυτό το όνομα από το χωριό Τεκίλα όπου καλλιεργούνταν η γαλάζια αγαύη. Οι Ευρωπαίοι όμως θεωρούσαν το ποτό χαμηλής ποιότητας και έτσι μένει

στην αφάνεια μέχρι το 1920. Η τεκίλα όμως κατάφερε να μπει στις ευρω-παϊκές αγορές χάρη στον ιδιοκτήτη του αποστακτηρίου Sauza, ο οποίος σκέφθηκε να προσθέσει την ένδειξη «μεξικανικό ουίσκι» στην τεκίλα του. Οι προκαταλήψεις των αγοραστών λύ-γισαν και μερικές δεκαετίες αργότερα η τεκίλα αποτελεί το πιο δυνατό brand του Μεξικού. Σήμερα είναι το νούμε-ρο ένα εξαγώγιμο προϊόν τής εν λόγω χώρας. Για τη διασφάλιση της ποιότη-τας έχει θεσπιστεί ειδικό συμβούλιο έλεγχου ποιότητας προϊόντος: το CRT (Consejo Regulador del Tequila).

Από την αγαύη στην τεκίλα

Το μόνο που χρειάζεται η μπλε αγαύη είναι καλό έδαφος και συνεχή παρα-κολούθηση για τον εντοπισμό τυχόν ασθενειών. Τα φυτά θέλουν περίπου

δώδεκα χρόνια για να ωριμάσουν και, την εποχή της συγκομιδής, οι αγαύες κόβονται από τη ρίζα και καθαρίζονται από τα φύλλα μέχρι να αποκαλυφθεί η πίνα, η καρδιά του φυτού. Η καρδιά αυτή κόβεται σε τέταρτα, αφαιρείται το σκληρό μέρος που την ενώνει με τη ρίζα και οδηγείται για επεξεργασία μέσω βρασμού. Στη συνέχεια, οι βρασμένες καρδιές ψύχονται για δύο ημέρες και έπειτα ζυμώνονται με μαγιά. Τέλος, επέρχεται η απόσταξη του χυμού και ακολουθεί είτε η εμφιάλωση στην περίπτωση μιας Silver είτε περαιτέρω επεξεργασία, όπου καθορίζεται και ο τύπος κάθε τεκίλας.

Η σύσταση με τους τύπους

Silver, Blanco, Plata: λευκή τεκίλα. Εμφιαλώνεται αμέσως μετά την από-

Τεκίλατο απόλυτο free summer spirit

Από την Όλγα Πάλλη

Όλα ξεκινούν από την καλλιέργεια των φυτών. Αν τα φροντίσεις σωστά,

σε επτά χρόνια φτάνουν το ενάμισι μέτρο ύψος. Δεν τα κλαδεύουμε, προκει-

μένου να αυξήσουμε την ποσότητα του υγρού που βγαίνει απ’ αυτά. Αντίθε-

τα, τους δίνουμε χώρο και χρόνο να αναπτυχθούν απολύτως φυσικά και τα

συλλέγουμε μόνο όταν φθάσουν στην πλήρη ωρίμαση. Το μυστικό είναι να

φυτεύεις διαρκώς.

Αυτά είναι τα λόγια του Don Julio, κορυφαίου tequiliero στο Μεξικό,

για την μπλε αγαύη, το φυτό που δίνει αυτό το μοναδικό απόσταγμα το

οποίο απολαμβάνουν οι λάτρεις του σε κάθε σημείο του πλανήτη. Ένα

ποτό που σε κάνει να νιώθεις ελεύθερος.

“ “

20 %Vol Drinks • Αύγουστος - Σεπτέμβριος 2012

white spirit

Στον κόσμο των λευκών ποτώνΜέρος 2ο

Page 21: vol11

σταξή της ή μέσα σε εξήντα μέρες.

Gold, Oro, Suave, Joven ή Joven

Abocado: κίτρινη τεκίλα. Πρόκειται

για μια Silver τεκίλα με προσθήκη

βελτιωτικών γεύσης και χρώματος,

όπως καραμέλας και εσάνς δρυός,

σε ποσοστό μέχρι 1% του συνολικού

βάρους.

Reposado: τεκίλα που έχει ωριμάσει

σε δρύινα βαρέλια για δύο έως δώδε-

κα μήνες πριν από την εμφιάλωση.

Anejo: τεκίλα που ωριμάζει σε δρύι-

να βαρέλια για περισσότερο από ένα

χρόνο προτού εμφιαλωθεί. Η παλαί-

ωση μπορεί να διαρκέσει από οκτώ

μέχρι και δέκα χρόνια.

Ό,τι πρέπει να γνωρίζεις για την τεκίλα

• Viva Mexico! Στο άκουσμα αυτό

χιλιάδες Μεξικανοί πετούσαν

ψηλά τα σομπρέρο τους και έπιναν

ολόκληρες δεξαμενές με το εθνικό

τους ποτό.

• Ο Don Conebio Sauza ήταν αυ-

τός που έδωσε στο παραδοσια-

κό ποτό των Μεξικανών merscal

vinotequila το όνομα τεκίλα, από

την περιοχή παρασκευής του, αλλά

ήταν επίσης ο πρώτος που εξήγαγε

το ποτό στις ΗΠΑ.

• Καμία τεκίλα δεν πίνεται με σκου-

λήκι. Αυτή η ιδιαίτερη παρουσίαση

έχει να κάνει με θέματα μάρκετινγκ

και φυσικά χρησιμοποιείται για

εντυπωσιασμό προκειμένου να

τραβήξει την προσοχή, σε περι-

πτώσεις που το ίδιο το ποτό δεν τα

καταφέρνει.

• Παράγεται μόνο μέσα στα σύνο-

ρα του Μεξικού και, σύμφωνα με

τη νομοθεσία, πρέπει να περιέχει

τουλάχιστον 51% συμπυκνωμένα

ζάχαρα γαλάζιας αγαύης.

Φυσικά οι καλύτερες τεκίλες πα-

ράγονται από 100% χυμό αγαύης,

ποσοστό που αναγράφεται στην ετι-

κέτα. Η παραγωγή αυτή εξελίχθηκε

μετά το 1980, όταν σημειώθηκε

παγκόσμια στροφή σε προϊόντα

γνήσια, όπως τα σκοτσέζικα μαλτ

ουίσκι και τα κονιάκ.

• Η μπλε αγαύη καλλιεργείται από

τους χιμαντόρ στις περιοχές Jalisco,

Guanajuato, Michoacam, Nayarit

και Tamanlipan.

• Η πρώτη επίσημη κρατική άδεια

για τη λειτουργία αποσταγματο-

ποιείου δόθηκε στην πόλη Τεκίλα,

επί ισπανικής βασιλείας στον Jose

Cuervo.

• Γεμάτη πλούσια κρεμώδης γεύση

που θυμίζει μαστίχα, εσπεριδοει-

δή και βότανα· στην καθαρή της

μορφή γεύση δριμεία, γλυκιά και

ευχάριστη: τα χαρακτηριστικά ενός

ποτού που έχει ταυτόχρονα τους

πιο πιστούς οπαδούς και εκείνους

που αρνούνται και να το δοκιμά-

σουν. Ένα είναι σίγουρο: κανείς

δεν μπορεί να ξεχάσει την εμπειρία

της γεύσης της τεκίλας.

• Margarita, το πιο διάσημο κοκτέιλ με βάση την τεκίλα.

Πηγή έμπνευσης, η Ρίτα ντε λα Ρόζα, μια εκρηκτική χορεύτρια, λά-τρης της τεκίλας, χάρη στην οποία ο μπάρμαν του Rosarto Beach στο Μεξικό χάρισε στην ανθρωπότητα ένα από τα διασημότερα κοκτέιλ που δημιούργησε με βάση τα χρώ-ματα του φορέματός της.

30 ml τεκίλα Silver 30 ml τριπλ σεκ 30 ml χυμός λεμονιού ή λάιμ

Χτυπάμε το μείγμα καλά με τριμ-μένο πάγο. Τρίβουμε τα χείλη ενός ποτηριού κοκτέιλ με φλούδα λεμονιού ή λάιμ και το βουτάμε στο αλάτι. Στραγγίζουμε το μείγμα μέσα στο ποτήρι.

Viva τεκίλα…

Ανοίγουμε τις καλύτερες τεκίλες από 100% μπλε αγαύη.

21%Vol Drinks • Αύγουστος - Σεπτέμβριος 2012

Tip: Απολαύστε μια Blanco παγω-μένη, με τριμμένο πάγο και λίγο λάιμ ή χρησιμοποιήστε τη για κοκτέιλ Margarita και Tequila Sunrise. H Reposado είναι εξαι-ρετική –σκέτη ή με χυμό εσπερι-δοειδών– ενώ η Anejo πίνεται σκέτη και μερικές φορές με πάγο σε ποτήρι χαμηλή τουλίπα.

white spirit

Page 22: vol11

Herradura SilverΠαράγεται από την οικογενειακή επιχείρηση των Herraduras, η οποία συνεχίζει από τα μέσα του 19ου αιώνα την παράδο-ση της μεξικανικής τεκίλας. Παρότι είναι Silver, περνάει για σαράντα ημέρες από βαρέλι προτού εμφιαλωθεί.

Don Nacho SilverΤο χαρακτηριστικό άρωμα της Silver Don Nacho είναι γη μετά από βροχή, ένα άρωμα που σε ταξιδεύει ονειρι-κά. Ήπια τεκίλα με ξεκάθαρο άρωμα αγαύης, που συ-μπληρώνεται από γλυκά αρώματα εσπεριδοειδών και μελιού, ενώ η μα-λακή γεύση ερεθίζει όλες τις αισθήσεις.

Somonque Mixto BlancoΜια κρυστάλλινη τεκίλα από την οικο-γένεια Hernandez, αποτελεί την κα-λύτερη βάση για όλα τα κοκτέιλ· και φυσικά τις πιο εκλεκτές μαργαρίτες. Σε αντίθεση με τις συνηθισμένες mixto τεκίλες που κυκλο-φορούν στην αγορά και περιέχουν 51% αγαύη, η Somonque προέρχεται από 80% εξαιρετικό χυμό αγαύης.

Corralejo Blanco Η Corralejo Blanco παράγεται από την αυθεντική hacienda του 1775, τα αυθεντικά φυτά μπλε αγαύης που καλλιεργούνται με το χέρι, και εμφι-αλώνεται χωρίς παλαίωση απευθεί-ας από τα χάλκινα αποστακτήρια. Ο Don Leonardo, ο ιδρυτής της Tequila Corralejo την χαρα-κτηρίζει αληθινή, διότι αποτυπώνει απόλυτα τον χα-ρακτήρα της μπλε αγαύης.

1800 SilverΔριμεία, γήινη γεύ-ση με αισθητή την αλκοόλη. Μαλακό σώμα και βελούδι-νη γεύση. H 1800 παράγεται 100% από μπλε αγαύη και εμφιαλώνεται στο Jalisco. Οφείλει το όνομά της στο έτος όπου η τεκίλα μπήκε για πρώτη φορά σε βαρέλι. Ανήκει στην οικογένεια Beckmann, η οποία κατέχει επίσης και την Jose Cuervo.

22 %Vol Drinks • Αύγουστος - Σεπτέμβριος 2012

white spirit

Page 23: vol11

THE WORLD’S MOST AWARDED RUM RANGE

As voted by The Rum Masters

THE WORLD’S MOST AWARDED RUM RANGE

As voted by The Rum Masters

THE WORLD’S MOST AWARDED RUM RANGE

As voted by The Rum Masters

THE WORLD’S MOST AWARDED RUM RANGE

As voted by The Rum Masters

Page 24: vol11

Don Julio Reposado Ένας από τους σημαντικότερους παραγωγούς τεκί-λας. Η Reposado προκύπτει από διπλή απόσταξη και παλαίωση για οκτώ μήνες σε δρύινα βα-ρέλια. Αρώματα λευ-κόσαρκων φρούτων, εσπεριδοειδών και νότες μπαχαρικών. Βελούδινη γλυκιά γεύση που αφήνει μια πικάντικη αί-σθηση.

Somonque Extra Premium ReposadoSomonque στα ισπα-νικά σημαίνει –όπως προείπαμε– καρδιά της αγαύης· και αυτό το όνομα ταιριάζει απόλυτα σε αυτήν τη σούπερ premium τεκίλα. Όταν μπει στο ποτήρι, η δοκιμή της είναι μια απόλυτη εμπειρία. Στη μύτη έρχονται αρώματα αποξηραμένων φρού-των και μήλων. Το στόμα της είναι ένα καθαρό μετάξι, με σπιρτόζες πικάντικες πινελιές και η γεύ-ση της φέρει νύξεις από λευκό πιπέρι. Η επίγευσή της είναι ευγενική, φρουτώδης και θερμή. Πρόκειται για μια τεκίλα που σί-γουρα απολαμβάνεται μόνη της, ακόμα και με φαγητό.

Olmeca ReposadoΕλκυστικό χρυσαφί χρώμα και δυνατά αρώματα λεμονιού, άγριου κερασιού, πιπεριών και καπνού, η τεκίλα Olmeca Reposado είναι ιδανική για όσους αναζητούν δυνατές γεύσεις.

El Jimador ReposadoΜια τεκίλα προς τιμή των καλλιερ-γητών της αγαύης, μιας και το όνομά της σημαίνει ακρι-βώς αυτό. Παράγε-ται στο ιστορικό χω-ριό Amatitán, στην επαρχία Jalisco, την καρδιά της πιο πλούσιας σε παρα-γωγή αγαύης περι-οχής του Μεξικού. Κυκλοφόρησε πρώ-τη φορά το 1994, και αναδείχτηκε στην κορυφαία σε πωλήσεις τεκίλα στο Μεξικό. Απαλή γεύ-ση, ήπια αρώματα που θυμίζουν αγαύη και μπαχαρικά.

Jose Cuervo Gold H πιο αναγνωρίσι-μη ετικέτα της αγο-ράς. Δημοφιλής και πολυβραβευμένη τεκίλα, με συμμετο-χές σε παγκόσμιες διοργανώσεις ανά τον κόσμο και πλή-θος μεταλλίων για την ποιότητά της. Ο οίκος Jose Cuervo ιδρύθηκε το 1795 και είναι ο παλαι-ότερος και μεγαλύ-τερος παραγωγός τεκίλας στον κόσμο, ενώ η Gold Jose Cuervo η πρώτη σε πωλήσεις.

24 %Vol Drinks • Αύγουστος - Σεπτέμβριος 2012

white spirit

Page 25: vol11
Page 26: vol11

Προσκαλείτε τον φίλο ή τους φίλους σας και πάτε κάπου κοντά στο Μεξικό. Αν σας

πέφτει λίγο μακριά, μην ανησυχείτε· δεν είναι. Η ατμόσφαιρα του Μεξικού έχει μεταφερ-

θεί στον κήπο και στο νέο open bar του Amigos στη Γλυφάδα. Ζεστά χρώματα, σομπρέ-

ρος, μάσκες, μπανανιές, είναι μόνο μερικά από τα στοιχεία που υποδηλώνουν το απόλυτο

σκηνικό του μαγικού προορισμού. Το Amigos κινείται σε αυθεντικούς ρυθμούς φιέστας,

με πικάντικες γεύσεις και –εννοείται– με την επιτομή της δροσιστικής ελευθερίας, την τε-

κίλα. Μάλιστα, στο νέο ανοιχτό μπαρ οι επιλογές ξεκινούν από τις all time classic μαργα-

ρίτες λεμόνι ή φράουλα και φτάνουν μέχρι τις προτάσεις για Κinky ή Tommy’s Μargarita.

Οι ματιές στη λίστα των κοκτέιλ, η οποία έχει δημιουργηθεί από τον Στέλιο Παπαδό-

πουλο, επιβάλλεται. Εμείς δοκιμάσαμε πολλές γεύσεις όταν επισκεφτήκαμε το Amigos.

Πρωταγωνίστρια στις σελίδες ήταν η τεκίλα· άλλωστε γι’ αυτό έγινε η επιλογή του συ-

γκεκριμένου μέρους. Δεν θα μπορούσε να υπάρχει καλύτερο περιβάλλον για αφιέρωμα

στα κοκτέιλ της τεκίλας. Ο Στέλιος Παπαδόπουλος διάλεξε και ετοίμασε τα κοκτέιλ για το

αφιέρωμα· εμείς δοκιμάσαμε και είπαμε: viva τεκίλα!

Ακολουθήστε και εσείς τις συνταγές και διοργανώστε τη δική σας φιέστα.

Amigos φωτογραφίες: Γιάννης Κελεμένης

26 %Vol Drinks • Αύγουστος - Σεπτέμβριος 2012

Page 27: vol11

27%Vol Drinks • Αύγουστος - Σεπτέμβριος 2012

tequila cocktails

Spicy Μango

50 ml Tequila Gran Centenario Reposado

20 ml φρέσκο λάιμ

30 ml σιρόπι ζάχαρης

30 ml πουρές μάνγκο

homemade chilly water

Μέθοδος: shake

Ποτήρι: Balloon

Γαρνιτούρα: τσίλι

Εκτέλεση: Προσθέτουμε όλα τα υλικά

στο ποτήρι ανάμειξης μαζί με τον πάγο

στο ποτήρι ανάμειξης. Κάνουμε shake

για 15 δευτερόλεπτα και γεμίζουμε με

πάγο το ποτήρι μας και σουρώνουμε.

Σιρόπι ζάχαρης:

Η αναλογία είναι

1 προς 1.

Chilly water: Προσθέ-

τουμε δύο φρεσκα chilly

στο μπλέντερ με μεταλλι-

κό νερό και ανακατεύου-

με για τριάντα περιπου

δευτερόλεπτα. Στη συνέ-

χεια διπλοσουρωνουμε

και αποθηκεύουμε στο

ψυγείο για περιπου μια

εβδομαδα.

Page 28: vol11

28 %Vol Drinks • Αύγουστος - Σεπτέμβριος 2012

Kinky Μargarita

40 ml Tequila 1800 Blanco

15 ml triple sec

10 ml σιρόπι ζάχαρης

30 ml φρέσκο λάιμ

homemade chilly water

30 ml ροζ γκρέιπφρουτ

1 σταγόνα Angostura orange bitters

Μέθοδος: shake

Ποτήρι: Coupette

Γαρνιτούρα: 1 τσίλι

Εκτέλεση: παγώνουμε το ποτήρι μας, Προσθέτουμε

όλα τα υλικά στο ποτήρι ανάμειξης, κάνουμε shake

για τουλάχιστον 15 δευτερόλεπτα, συμπληρώνουμε

με πάγο και διπλοσουρώνουμε.

Tip: για τη συνταγή μπορείτε να προσθέσετε όσο

τσίλι επιθυμείτε ώστε να το φέρετε στα μέτρα σας.

tequila cocktails

Page 29: vol11

29%Vol Drinks • Αύγουστος - Σεπτέμβριος 2012

tequila cocktails

Pink Fiesta50 ml Somonque Reposado20 ml φρέσκο λάιμ 30 ml σιρόπι ζάχαρης 20 ml πουρές φράουλας20 ml πουρέ ρόδι

Μέθοδος: shakeΠοτήρι: old fashionΓαρνιτούρα: ψίχα απο ροδιΕκτέλεση: Προσθέτουμε όλα τα υλικά στο ποτήρι ανάμειξης, κάνουμε shake για τουλάχιστον 15 δευτερό-λεπτα, συμπληρώνουμε με πάγο και σουρώνουμε.

Tommy's Μargarita

60 ml Tequila Gran Centenario Anejo

15 ml σιρόπι αγαύης

30 ml φρέσκο λάιμ

Μέθοδος: shake

Ποτήρι: martini-cupette

Γαρνιτούρα: φέτα λάιμ

Εκτέλεση: Παγώνουμε το ποτήρι

μας, Προσθέτουμε όλα τα υλικά στο

ποτήρι ανάμειξης, κάνουμε shake

για τουλάχιστον 15 δευτερόλεπτα,

συμπληρώνουμε με πάγο και διπλο-

σουρώνουμε.

Page 30: vol11

ι ιστορίες που κυκλο-φορούν γύρω από την εμφάνιση του κίτρινου λικέρ από λεμόνι είναι

πάρα πολλές: είτε τη διεκδικούν γνωστές ιταλικές οικογένειες, είτε εξηγείται ως θεραπευτικό μέσο επιβίωσης από το κρύο, είτε –όπως συνήθως συμβαίνει– ως ελιξίριο των μοναχών. Το σίγουρο είναι ότι περίπου στις αρχές του 1900 σερβιρίστηκε το πρώτο ποτηράκι με limoncello. Μια από τις πολλές εκδοχές τοποθετεί την ιερή στιγμή σε μια μικρή πανσιόν του νησιού Azzura, όπου η Maria Antonia Farace φρόντιζε έναν πανέμορ-φο κήπο από πυκνές λεμονιές. Για

να ευχαριστήσει τους επισκέπτες λοιπόν τους κέρναγε λικέρ από τις λεμονιές της. Ο ανιψιός της, τη μεταπολεμική περίοδο, άνοι-ξε ένα μπαρ κοντά στη βίλα Alex Munte. Η ειδικότητα του μπαρ ήταν η παλιά συνταγή της θείας του για λικέρ λεμόνι. Γρήγορα το νέο ποτό κέρδισε τους θαμώνες και έγινε ανάρπαστο. Όπως είπαμε, αυτός είναι ένας από τους χιλιάδες μύθους που περιβάλλουν το αναζωογονητι-κό ιταλικό ποτό. Όποια λοιπόν και αν είναι η αρχή της ιστορίας του, η πραγματικότητα παραμένει ίδια. Το limoncello κυριάρχησε στην Ιταλία, έγινε συνήθεια, και άνοιξε τα φτερά του με προορισμό τις περισσότε-

ρες χώρες του γεωγραφικού χάρτη. Σήμερα αποτελεί το πιο δημοφιλές απεριτίφ, καθώς τα περισσότερα ιταλικά –και όχι μόνο– εστιατόρια το προσφέρουν μετά το λουκούλλειο δείπνο για το καλύτερο φινάλε.

Λικέρ από λεμόνι ή limoncello;

Για να λέγεται ένα λικέρ limoncello θα πρέπει πρώτα από όλα να παρά-γεται στην Ιταλία. Αφού έχει εξα-σφαλιστεί η καταγωγή του αυστηρά, χρησιμοποιούνται μόνο τέσσερα συστατικά: η αλκοόλη, το νερό, η ζάχαρη και οι φλούδες από λεμόνι. Οι δύο βασικοί κανόνες ολοκληρώ-

LimoncelloΧωνευτικό, δροσερό και ιταλικό…

Από τη Χρυσούλα Κυριακοπούλου

liquer

Πώς γίνεται να γευτούμε τη Νότια Ιταλία σε ένα ποτήρι; Αρκεί

λίγο limoncello. Εκεί φυλάσσονται όλα τα αρώματά της, η φρεσκάδα

από τους θαλάσσιους κολπίσκους και τις αλμυρές ακτές, η ένταση από

το ηφαιστειογενές έδαφος και η έκρηξη αρωμάτων από τους καταπρά-

σινους κήπους των λεμονιών.

“ “

30

O

%Vol Drinks • Αύγουστος - Σεπτέμβριος 2012

Page 31: vol11

νονται με τον επιτρεπόμενο τύπο λεμονιών. Για το γνήσιο limoncello τα κίτρινα φρούτα που χρησιμοποι-ούνται προέρχονται από την ποικι-λία limone di Sorrento. Η εξωτική ποικιλία κατάγεται από τις αραβικές χώρες, αν και στο μεσογειακό κλίμα της Ιταλίας βρήκε την καλύτερη φιλοξενία. Τα δένδρα που καλλιερ-γούνται στις πλαγιές παράγουν έναν καρπό με σκληρή παχιά και πολύ αρωματική φλούδα. Μάλιστα είναι πολύ εύφορα, καθώς περίπου τέσσε-ρις φορές το χρόνο καρποφορούν. Τα χειμωνιάτικα λεμόνια θεωρού-νται πιο πλούσια σε αιθέρια έλαια και το προϊόν που παράγουν είναι πιο πληθωρικό.

Η διαδικασία τώρα για να παρα-χθεί το limoncello βασίζεται στην αρχή της εκχύλισης. Συλλέγονται με προσοχή τα λεμόνια, πλένο-νται και τοποθετούνται σε ειδική αποφλοιωτική μηχανή. Οι φλούδες που ξεχωρίζουν με αυτό τον τρόπο οδηγούνται στις ανοξείδωτες μηχα-νές και ανακατεύονται με καθαρή αλκοόλη 96%. Η παραμονή τους, ώστε να εκχυλιστούν τα αρώματα, η γεύση και το χρώμα, υπολογίζεται περίπου στις τρεις ως πέντε μέρες. Μόλις παρέλθει αυτή η προθεσμία το αρωματισμένο πλέον οινόπνευμα απομακρύνεται από τις φλούδες και φιλτράρεται. Στη συνέχεια, επιστρέ-φει σε καινούργιες ανοξείδωτες δε-

ξαμενές και παντρεύεται με το γλυκό σιρόπι της ζάχαρης. Το limoncello είναι έτοιμο, αφού αραιωθεί με νερό μέχρι 30% και φυσικά εμφιαλωθεί.

Taste of limoncello

Συνήθως σερβίρεται σε μικρά ποτη-ράκια παγωμένο και μεταδίδει αμέ-σως τη δροσιά του από την πρώτη γουλιά. Είναι φρουτώδες, έντονο, με τραγανή οξύτητα και στόμα φρέσκο, ευχάριστο και πλούσιο. Για να το διαπιστώσετε εσείς οι ίδιοι, επιλέξτε ένα από τα πιο διάσημα λαμπερά και αυθεντικά κίτρινα λικέρ που κατοικούν στα ράφια της πόλης μας και φρεσκάρετε τις αισθήσεις σας.

liquer

31%Vol Drinks • Αύγουστος - Σεπτέμβριος 2012

Page 32: vol11

Σπιτικό limoncello

Μια πρωτότυπη ιδέα είναι να φτιά-ξετε το δικό σας limoncello και να καλέσετε φίλους για μια βραδιά με δροσερό άρωμα Ιταλίας. Η συνταγή είναι απλή, αρκεί μόνο να υπολο-γίσετε ότι χρειάζεται λίγες μέρες να ωριμάσει προτού το σερβίρετε. Ση-μειώστε λοιπόν τη συνταγή· ξεκινή-στε τη δημιουργία και οργανώστε τα καλέσματα για τη δοκιμή του.

Συνταγή 10 λεμόνια 1lt αλκοόλ 500 gr ζάχαρη 500 gr νερό

Εκτέλεση: Αφαιρούμε τις φλούδες των λεμονιών και τις τοποθετούμε σε ένα γυάλινο μπουκάλι μαζί με το αλκοόλ. Τα αφήνουμε τρεις έως επτά ημέρες, ανάλογα την ένταση που θέλουμε να δώσουμε και –όταν είμαστε έτοιμοι– προετοιμάζουμε το σιρόπι ζάχαρης. Για το σιρόπι, ανα-κατεύουμε στη φωτιά ίση ποσότητα ζάχαρης με νερό, μέχρι να αρχί-σει να βράζει. Το αφήνουμε λίγο να κρυώσει και προσθέτουμε με σουρωτήρι το έτοιμο χρωματισμένο και αρωματισμένο αλκοόλ. Ανακα-τεύουμε και, έπειτα από δέκα μέρες ηρεμίας, το βγάζουμε από το ψυγείο και δροσιζόμαστε.

Limoncello Pallini: Aπό τα λεμόνια των ακτών Amalfi, ένα φρέσκο, ντε-λικάτο και αγνό limoncello για όλες τις ώρες.

Limoncello Marcati: Μια παλιά συνταγή από τα καλύτερα λεμόνια της Ιταλίας και τον πιο γευστικό φυ-σικό χυμό.

Limoncello Luxardo: Από έναν μεγάλο οίκο, ένα δυνατό και ιστορικό

limoncello, με προτερήματα και χα-ρακτήρα που θα θυμάστε για πάντα.

Limoncello Villa Massa: Το διάση-μο λικέρ παράγεται από το 1890 με την ίδια οικογενειακή συνταγή και το αποτέλεσμα είναι μοναδικό.

Limoncello Piemme: Αυθεντικό από το Sorrento, ξεχωρίζει με την τέ-λεια ισορροπία ανάμεσα στην οξύτη-τα, στη γλυκύτητα και στην πικράδα.

32 %Vol Drinks • Αύγουστος - Σεπτέμβριος 2012

Limoncello tips: Το ιταλικό λικέρ αποτελεί την απόλυτη επιλογή για το καλοκαίρι, καθώς με απλές και γρήγορες κινήσεις μπορεί να σας λύσει τα χέρια όταν θέλετε να πιείτε κάτι παγωμένο ή να απολαύσετε κάτι γλυκό ή ακόμη όταν έχετε διάθεση για κάποιο δροσερό κοκτέιλ. Πίνεται σκέτο στους 6-7 βαθμούς ή με σόδα, τσάι, χυμούς φρούτων, αφρώδη κρασιά και τόνικ. Προσθέτει απί-θανη γεύση και αρώματα μόλις με δυο-τρεις σταγόνες σε μια μπάλα παγωτό ή σε μια φρέσκια φρουτοσαλάτα. Καλό limoncello summer!

liquer

Page 33: vol11
Page 34: vol11

Δεν μένουν στο ράφι…

Από τη Χρυσούλα Κυριακοπούλου

Περάσαμε περίοδο Euro, περίοδο εκλογών –δηλαδή πάλι euro– και τώρα είμαστε

στην καρδιά του ζεστού καλοκαιριού. Όλη αυτή η κατάσταση σηκώνει μπίρα, δροσερή και

άφθονη. Για να είμαστε μες στο κλίμα –οικονομικό, αυτή τη φορά– περιεργαστήκαμε τα

ράφια των σούπερ μάρκετ και εντοπίσαμε τις ποιοτικές μπίρες μέχρι 1,5 ευρώ.

“ “

34 %Vol Drinks • Αύγουστος - Σεπτέμβριος 2012

beer files

Page 35: vol11

Η αναζήτηση

Με διάθεση διερευνητική κάναμε μια βόλτα στις γνωστές αλυσίδες σούπερ μάρκετ και σε κάβες της πόλης που φημίζονται για τις μπιρένιες συλλογές

τους. Σκοπός της έρευνας, να εντο-

πίσουμε και να προτείνουμε αξιόλο-

γες low budget μπίρες που θα μας

κρατήσουν άψογη αναζωογονητική

συντροφιά όλο το υπόλοιπο καλοκαί-

ρι, χωρίς να μας στοιχίσουν ακριβά.

Τα αποτελέσματα ήταν καλά: βρήκαμε

ξανθιές, χρυσές, χρυσοχάλκινες, με

καταγωγή από Ολλανδία, Γερμανία,

Τσεχία· και φυσικά Ελλάδα.

Δεν μένει παρά να ανοιχτούν οι

φιάλες.

35%Vol Drinks • Αύγουστος - Σεπτέμβριος 2012

Page 36: vol11

36 %Vol Drinks • Αύγουστος - Σεπτέμβριος 2012

Becks330 ml

Μια Γερμανίδα πρωτοπόρος σε πολλά, που αφρί-ζει μόνο για καλό σκοπό. Έκανε την πρώτη εμφάνισή της το 1873 στο ζυθο-ποιείο Bremen και γρήγορα πρωτοστά-τησε, υιοθετώντας τη χρήση του πράσι-νου μπουκαλιού για υψηλή προστασία του περιεχομένου. Το τρίπτυχο της επιτυχίας της είναι το κρυστάλλινο νερό Rotenburger Rine, το διαλεχτό κριθάρι από την Αγγλία και ο κλασικός λυκίσκος Hallertau. Εκτός από την Ελλάδα, όπου διατηρεί στα-θερό κοινό, συνα-ντάται σε τουλάχι-στον εκατό χώρες και σημειώνει υψη-λά ποσοστά στην παγκόσμια κατανά-λωση. Δοκιμάστε τη και εσείς, αυτή τη φορά με σολομό μαγειρεμένο με μά-ραθο και λεμόνι.

Kaizer Blonde500 ml

Μια νέα ξανθιά σταρ έκανε το ντεμπούτο της την κατάλληλη στιγμή. Ο χαρακτήρας της είναι ντελικάτος, ελαφρύς, φρουτώ-δης και βελούδινος. Ο ρόλος της είναι να προσφέρει κα-θημερινή απόλαυση και συνεχή κύματα δροσιάς. Φυσικά, τον υποστηρίζει με απόλυτη επιτυχία. Σε αντίθεση με την κλασική Kaizer, είναι πιο γλυκιά και πιο μαλακή. Η παρουσία της ανα-κοινώθηκε πριν από λίγο καιρό και ήδη έχει συγκεντρώσει πολλούς θαυμα-στές. Δεν πρόκειται άλλωστε για μια κοινή ξανθιά: με τη δημιουργία της καθιέρωσε έναν νέο τύπο μπίρας, τον blond. Εσείς τονώ-στε ακόμα περισσό-τερο τον χαρακτήρα της με συνοδεία από μπουκιές κοτόπου-λου.

Paulaner Original330 ml

Πρόκειται για μια μπίρα-υπογραφή. Γεννήθηκε από τα καζάνια για πρώτη φορά τον 19ο αιώνα και διεκδικεί τα ηνία για την πρωτοεμφα-νιζόμενη κατηγορία Hellbier. Έχει πάρα πολλά προτερή-ματα. Κατ’ αρχήν πρόκειται για μια αυθεντική Munich Hells Lager· στα ατού της συγκαταλέ-γονται τα ελκυστικά αρώματα μπισκότων βουτύρου και οι πικάντικες νότες. Η γεύση της είναι σύν-θετη και καθαρή. Η επίγευσή της αφήνει στις αισθήσεις μας αναζωογονητικές πινελιές από κίτρο. Το καλοκαίρι τής ταιριάζει γάντι, γι’ αυτό κι εσείς φρο-ντίστε να την έχετε πάντα παρέα σας στον κήπο μαζί με τάπας και πρωτότυ-πες σαλάτες.

Fix330 ml

Ένα όνομα βαρύ, με ιστορία. Αυτή η ξαν-θιά μπίρα βασικά εισήγαγε στη χώρα μας το αγαπημένο αφρώδες ποτό. Όλοι έχουμε ακούσει νο-σταλγικές ιστορίες και έχουμε δει τις διαφημίσεις με το αγαπημένο μουτράκι της Αλίκης. Σήμερα, η μπίρα των ανα-μνήσεων επιστρέφει και φέρνει αναπό-ληση στους παλιούς και νέες γευστικές συγκινήσεις στους νεότερους. Τα αρώ-ματά της κινούνται στους τόνους της βύνης, ενώ η γεύση της είναι δεμένη και αρμονική. Ετοιμάστε διάφορα μεζεδάκια από τη θάλασσα ή από τη στεριά και αρχίστε να τσου-γκρίζετε τα ποτήρια σας. Στο κάτω κάτω, έτσι είμαστε εμείς οι Έλληνες.

Bud330 ml

Ποτέ δεν είναι κακιά στιγμή για μια μπίρα Bud, με καταγω-γή από τις ΗΠΑ. Μάλιστα όταν η συγκεκριμένη μπίρα βρίσκεται στην κο-ρυφή της παγκόσμι-ας κατάταξης. Η συ-νταγή της είναι ίδια από το 1876 και αποτελεί έμπνευ-ση του Adolphus Busch. Τα βασικά και αξιοθαύμαστα σημεία στην παρα-γωγή της είναι οι 240 έλεγχοι ποιό-τητας και οι τριάντα ημέρες παραγωγής. Αρχικά προμηθευ-τείτε τη –στην ετικέ-τα της αναγράφεται πάντα η ημερομηνία γέννησης– και μετά έρχεται η στιγμή της απόλαυσης. Είναι δροσερή και ευκολόπιοτη και ται-ριάζει με πέστροφα ή γαύρο.

beer files

€0,97 €1,40 €1,49 €1,04 €1,50

Page 37: vol11

vignette

37%Vol Drinks • Αύγουστος - Σεπτέμβριος 2012

Amstel Pilsner330 ml

Η άλλη Amstel εφέτος έγινε ενός έτους. Στην πραγματικότητα όμως τα έχει τα χρονάκια της· και αυτά είναι πολλά παραπάνω. Η συνταγή της προέρχε-ται από το 1870, από τους αρχιζυθοποιούς της Amstel. Τα αυξη-μένα επίπεδα λυκί-σκου τής χαρίζουν πιο γεμάτη και πιο δυνατή γεύση. Τα αρώματά της διαθέτουν φινέτσα και ισορροπία. Σε αυτά ξεχωρίζουμε εύκολα την καραμέλα, τη βύνη, τις μεταλλικές νότες, τις καβουρδισμένες νύξεις και τον λυκίσκο. Παρά τη σύντομη ζωή της στη χώρα μας, βρα-βεύτηκε ως προϊόν της χρονιάς για το 2011. Δοκιμάστε τη και εσείς με ένα πλατό κίτρινων τυριών.

Pils Hellas500 ml

Μια από τις πρώτες μπίρες Pils στη χώρα μας. Η ξανθιά από την Αταλάντη είναι ευχάριστη και, σαν τυ-πική και καλή Pilsner, φέρει έντονο και ωραίο άρωμα λυκίσκου. Στο στόμα της ξεχωρίζουν οι καλές πρώτες ύλες και η φυτική παρου-σία ισοδυναμεί με τα δημητριακά. Αυτό που πρέπει να ξέρετε γι’ αυτή είναι ότι πίνεται τόσο δροσερή όσο η κρυστάλλινη πηγή από την Αταλάντη, η οποία προμηθεύει το νερό που χρειάζεται για την παραγωγή της. Για να την απολαύσετε, μπο-ρείτε να την παρουσιά-σετε στο τραπέζι, δίπλα από όλα τα καλοκαιρι-νά ελληνικά φαγητά, ή να τολμήσετε να τη δοκιμάσετε με φρούτα και γλυκά.

€0,80 €0,70

Page 38: vol11

38 %Vol Drinks • Αύγουστος - Σεπτέμβριος 2012

Mythos330 ml

Αν ψάχνετε τον δικό σας μύθο, η Μύθος Lager θα σας βοηθήσει να τον βρείτε. Είναι η πλέον ειδική ξανθιά που ξέρει πώς χτίζεται και πώς δημιουργείται ένας μύθος. Άρχισε να πλέκει τον δικό της το 1997 και σή-μερα είναι γνωστή σε όλους τους ξένους, μπιρογνώστες και μη. Εμφανίστηκε ως εναλλακτική πρόταση στην εγχώρια αγορά και κατάφερε να γίνει all time classic. Σε αυτό βοήθησε η δε-ξιοτεχνία του Έλληνα brew master, καθώς και η γερμανική, ιρλανδική, δανέζικη και γαλλική τεχνο-γνωσία. Στα συν της, ο φρέσκος χαρακτή-ρας και ο συμπαγής αφρός. Με αυτά τα χαρτιά κέρδισε πολλά βραβεία και διακρίσεις. Κάντε τη διαφορά και πιείτε τη με μια παγωμένη βελουτέ σούπα από λαχανικά.

Budweiser Budvar 330 ml

Από την Τσεχία με αγάπη· συγκεκριμέ-να από το Μπά-ντβεϊς της Βοημίας μάς έρχεται αυτή η χρυσαφένια μπίρα. Οι πρώτες φυσαλί-δες της ταξίδεψαν το 1783 και από τότε άρχισαν να μαγεύ-ουν τους φίλους του αστραφτερού αυτού ποτού. Το βασικό της συστατικό φυσι-κά είναι ο δημοφι-λής λυκίσκος Saaz. H παρουσία του την καθιστά δυναμική και έντονη. Στη μύτη πρωτοστατούν τα αρώματα των ανθέων και των βοτάνων, ενώ στο στόμα διακρίνονται ελαφριά καβουρ-δισμένα πιπεράτα και βουτυρώδη αρώματα. Για να τη γνωρίσετε καλύτε-ρα ετοιμάστε ένα πιπεράτο πιάτο, όπως μοσχάρι με πράσινα πιπέρια ή χοιρινό με πικάντι-κη σάλτσα.

Stella Artois330 ml

Βρισκόμαστε στο Βέλγιο σε ένα λιλιπούτειο και πανέμορφο μέρος, το Leuven. Εκεί ξεκίνησε η ιστορία αυτής της μοιραίας ξανθιάς. Ένας brew master, o Sebastian Artois, δημιούρ-γησε μια μπίρα για τις γιορτές των Χριστουγέννων. Αυτή η μπίρα έμεινε γνωστή ως Stella. Στα λατινικά stella σημαίνει αστέρι. Αυτό λοιπόν το γιορτινό αστέρι αγα-πήθηκε τόσο πολύ από τον κόσμο, που η παραγωγή της έγινε μόνιμη μέχρι σήμερα. Η γνωριμία μαζί της είναι μια αξέχαστη αρωματική εμπειρία από κίτρα, σταφύλια, ροδά-κινα, δημητριακά και λουλούδια. Το τραγανό της στόμα απογειώνει εύκολα ένα απλό πιάτο με χόρτα, ένα λεμονάτο ψαρονέφρι ή μια τάρτα σταφυλιού.

Miller Genuine Draft330 ml

Μια έξυπνη μπίρα για ευφυείς μπι-ρογνώστες και μπιρόφιλους. Η διαφορά της είναι εμφανής: ενώ είναι εμφιαλωμένη, νιώθεις ότι πίνεις φρέσκια βαρελίσια μπίρα. Απίστευτο; Και όμως, εφικτό. Το μυστικό έγκειται στην παραγωγή: χωρίς παστερίωση και αφού υποστεί παγωμένο φιλτρά-ρισμα. Μόλις τη σερβίρετε, ανα-βλύζουν αρώματα βοτάνων, φρέσκου γρασιδιού και γλυ-κού καλαμποκιού. Ο πρωτοποριακός της χαρακτήρας απαιτεί αντίστοιχα προχω-ρημένους γευστι-κούς συνδυασμούς. Συνοδεύστε τη με αρνάκι φρικασέ· και στην υγειά σας.

Blue Island330 ml

Μετά τις Corona, Sol και Carib, έρχεται η τοπική απάντηση με το Μπλε Νησί. Έτσι ονομάζεται η φρέ-σκια ξανθιά από την Ελληνική Ζυθοποιία Αταλάντης, η οποία μόλις κυκλοφόρησε. Το μπουκάλι της εί-ναι πολύ φαν· όπως άλλωστε και η ίδια. Κάτασπρο, με γαλά-ζιες πινελιές, παρα-πέμπει κατευθείαν στο Αιγαίο και στις καλοκαιρινές δια-κοπές. Η αίσθηση του ταξιδιού όμως δεν αναδύεται μόνο από την εμφάνιση, αλλά κυρίως από το ίδιο το περιεχόμενο. Σας προτείνουμε να τη δοκιμάσετε δροσερή στους 2-4 βαθμούς, προκειμέ-νου να αντιληφθείτε το κύμα αναζω-ογόνησης, αλλά και την ποιότητα των αρωμάτων και των γεύσεων από βότανα και εσπερι-δοειδή.

beer files

€0,82 €1,48 €1,10 €1,50 €1,50

Sommerfrische.

www.paulaner.de

PA330_RZ_S-Frische_A4hoch_v1_0.i1 1 23.03.2006 19:39:42 Uhr

Page 39: vol11

Sommerfrische.www.paulaner.de

PA330_RZ_S-Frische_A4hoch_v1_0.i1 1 23.03.2006 19:39:42 Uhr

Page 40: vol11

α σιρόπια Marie Brizard δημιουργήθηκαν από την ανάγκη συμπυκνωμένης γεύσης χωρίς αλκοόλ. Οι μοναδικές γεύσεις γρεναδίνης, φράουλας, μέντας, lime και cassis αποτελούν

το μυστικό συστατικό επιτυχίας κάθε bartender, σε εκατοντάδες αγαπημένες συνταγές κοκτέιλ. Τα ποσοστά συμπύκνωσής τους είναι τέτοια, που μια πολύ μικρή ποσότητα αρκεί σε κάθε συνταγή, γεγονός που τα καθι-στά ιδιαίτερα οικονομικά.

Οι ανάγκες της αγοράς για νέες γεύσεις σιροπιών, τα οποία συνδυάζονται αρμονικά με τον καφέ και πλήθος άλλων ροφημάτων, αλλά και η μεγάλη ποικιλία των χρήσεών τους, οδήγησαν στο λανσάρισμα πέντε ακόμα γεύσεων σιροπιών Marie Brizard. Φτιαγμένα με ζάχαρη που προέρχεται από αγνά ζαχαροκάλαμα, τα σιρόπια ζάχαρης, καραμέλας, βανίλιας, αμυγδάλου και καρύδας ήρθαν και υπόσχονται μοναδικές στιγμές απόλαυσης. Χρήσιμα σε κάθε barista, μπορούν να προστεθούν σε κρύο ή ζεστό καφέ, freddo, γλυκά, παγωτό, τσάι, γάλα, καθώς και σε ζεστά και κρύα ροφήματα.

Πρέπει επίσης να επισημάνουμε ότι δεν περιέχουν συ-ντηρητικά και χρωστικές ουσίες. Διαθέσιμα σε μπουκά-λια των 700ml.

παρουσίαση

Τ

Τo μυστικό φυσικό συστατικό

κάθε απολαυστικής συνταγής

Σιρόπια Marie

Brizard

Page 41: vol11

“Boundless inspiration”

Page 42: vol11

Η πορεία προς τους Αμπελώνες Ζαχαριά

Ακολουθούμε την όμορφη επαρχιακή διαδρομή Νεμέας-Δάφνης, μέχρι να φθάσουμε στην καρδιά του νεμεάτι-κου αμπελώνα. Εκεί, σε μια έκταση περίπου 2.500 τετραγωνικών μέτρων

βρίσκεται το οινοποιείο Ζαχαριά: το πρώτο και μεγαλύτερο οινοποιείο της Νεμέας. Η τοποθεσία του είναι μαγευτική και συγχρόνως κομβική, αφού περιβάλλεται από αμπελώνες και λόφους. Οι λόφοι αυτοί κρύβουν μεγάλη ιστορία και μάλιστα, σύμφω-να με αυτή, στα χώματά τους δέσποζε

η ακρόπολη της Αρχαίας Φλιούντας και εκεί παραγόταν ο διάσημος φλι-άσιος οίνος. Στα ίδια χώματα λοιπόν ξεκίνησε να γράφει τη δική του ιστο-ρία και το οινοποιείο Ζαχαριά από το 1973, εισάγοντας για πρώτη φορά στην Νεμέα γαλλικές προδιαγραφές και τεχνογνωσίες.

Όθωνας ΖαχαριάςΜας μιλάει για το οινοποιείο που συμπυκνώνει όλες τις αρετές του νεμεάτικου Αγιωργίτικου

tête à tête

Οι αμπελώνες Ζαχαριά αποτελούν μια από τις σημα-

ντικότερες οινοποιίες της περιοχής της Νεμέας, αλλά και της

Πελοποννήσου γενικότερα. H ευρεία γκάμα των προϊόντων

της, με περισσότερες από δεκαπέντε ετικέτες, καλύπτει μεγά-

λο φάσμα των απαιτήσεων του σύγχρονου καταναλωτή, ενώ

οι συνεχείς διακρίσεις των κρασιών της τα τελευταία έτη, σε

μεγάλους και καθιερωμένους διεθνείς διαγωνισμούς οίνου,

την κατατάσσουν σε μια από τις ταχύτερα αναπτυσσόμενες

δυνάμεις του οινικού κλάδου. Αν και στον χώρο του εμφι-

αλωμένου άρχισε να δραστηριοποιείται μόλις το 2002, εν

τούτοις η οινική ιστορία τής εταιρείας εκτείνεται πολλά χρό-

νια πίσω.

Την επισκεφτήκαμε και συζητήσαμε με τον γενικό διευθυντή

των αμπελώνων, τον Όθωνα Ζαχαριά.

42 %Vol Drinks • Αύγουστος - Σεπτέμβριος 2012

Από τη Χρυσούλα Κυριακοπούλου

Page 43: vol11

Σημαντικές χρονιές που ακολούθη-σαν για το οινοποιείο είναι το 1990, οπότε περιήλθε στη νεοσύστατη εταιρεία Οινοτεχνική ΕΠΕ και, μετέπειτα, το 1997 όταν ανέλαβε αποκλειστικά τα ηνία η οικογένεια Ζαχαριά. Η χρονιά μάλιστα αυτή είναι σημαδιακή για την εξέλιξη του οινοποιείου. Από τότε άρχισαν συ-στηματικά οι ενέργειες εκσυγχρονι-σμού του, καθώς και οι σημαντικές επενδύσεις σε χώρους, εξοπλισμό, μηχανήματα· εργασίες που συνεχί-ζονται εντατικά μέχρι σήμερα. Τα περισσότερα όμως μας τα διηγείται ο ίδιος ο Όθωνας Ζαχαριάς.

%Vol. Drinks: Πώς ξεκίνησαν οι αμπελώνες Ζαχαριά; Οθ.Ζ: Ο πατέρας μου, ο Ηλίας Ζαχαριάς, ο άνθρωπος που δημι-

ούργησε την εταιρεία, εί-ναι ο πρώτος γεωπόνος της Νεμέας. Απόφοιτος της Ανωτάτης Γεω-πονικής Σχολής Αθηνών, με υψηλή επιστημονική κατάρτιση, αλλά κυρίως με έντονη τη διάθε-ση για προσφορά στον τόπο όπου γεννήθηκε και μεγάλωσε, παρέχει αδιαλείπτως τις υπηρεσίες του ως γεωπόνος στη Νεμέα και στα στα-φύλια της από το 1974. Όλα αυτά τα χρόνια, όντας πάντα δίπλα στο πλευρό των αγροτών, συνετέλεσε τα μέγιστα για την ποιοτική αναβάθμι-ση του σταφυλιού της Νεμέας, ώστε το Αγιωργίτικο κρασί να βγει από

την αφά-νεια και να κατακτήσει τη θέση που του αρμόζει.

Αυτή η αγάπη και η προσή-

λωση στο τοπικό ερυθρό κρασί τον

οδήγησε στη δημιουρ-γία των αμπελώνων Ζαχαριά,

του οινοποιείου και των ιδιωτικών αμπελώνων.

%Vol. Drinks: Πώς φτιάχνεται ένα καλό κρασί, κατά τη γνώμη σας; Οθ.Ζ: Τα καλά και τα μεγάλα κρασιά προέρχονται μόνο από την πολύ καλή πρώτη ύλη: δηλαδή το καλό σταφύλι. Αυτή είναι η βασική φιλοσοφία των αμπελώνων Ζαχαριά και την ακολου-

43

Τα καλά και τα μεγάλα

κρασιά προέρχονται

μόνο από την πολύ

καλή πρώτη ύλη: δηλα-

δή το καλό σταφύλι.

%Vol Drinks • Αύγουστος - Σεπτέμβριος 2012

Page 44: vol11

θούμε όλα αυτά τα χρόνια. Με βάση

αυτό έχουν επιλεχθεί αυστηρά η τοπο-

θεσία των αμπελώνων και οι ποικιλί-

ες που διαχειριζόμαστε σε αυτούς. Οι

αμπελώνες Ζαχαριά σήμερα αποτε-

λούνται συνολικά από 400 στρέμματα

τα οποία εξαπλώνονται σε δύο οινικά

κεντρικά σημεία. Το μεγαλύτερο μέ-

ρος βρίσκεται στο γνωστό αμπελουρ-

γικό χωριό Λεόντιο, ενώ ένα μικρό

μέρος, περίπου πενήντα στρεμμάτων,

εκτείνεται σε πλαγιά εφαπτόμενη στον

κάμπο της Νεμέας.

%Vol. Drinks: Ποιες ποικιλί-ες καλλιεργείτε σε αυτούς τους αμπελώνες; Οθ.Ζ: Οι ποικιλίες που καλλιεργού-

νται στο σύνολό τους είναι δέκα και

διακρίνονται στις τοπικές, δηλαδή

το ερυθρό και πολυπρόσωπο Αγιωρ-

γίτικο, ο φρουτώδης Ροδίτης, το

κλασικό Σαββατιανό, το πολυδυνα-

μικό Ασύρτικο και η σπάνια Σκλά-

βα, ενώ οι κοσμοπολίτικες είναι το

δυνατό Cabernet, το μαλακό Merlot,

το εξωτικό Chardonnay και το φυτι-

κό Sauvignon. Κάθε χρόνο όλες οι

ποικιλίες απολαμβάνουν την καλύτε-

ρη προσοχή και φροντίδα, γεγονός

που προκύπτει από το επιτυχημένο

πάντρεμα, την υψηλή επιστημονι-

κή κατάρτιση, τη μεγάλη εμπειρία

ετών και την απέραντη αγάπη. Με

αυτό τον τρόπο προσλαμβάνεται ο

καλύτερος δυνατόν καρπός. Σε αυτό

βέβαια συμβάλλουν και επιπλέον

σπουδαίες παράμετροι τις οποίες

αξιολογούν, μελετούν και ερευνούν οι άνθρωποι του κτήματος. Μερικές από αυτές είναι:• Η επιλογή των σωστών υποκειμέ-

νων αμπέλου και ποικιλιών, ώστε να εξασφαλίζεται η βέλτιστη ποιό-τητα με βάση το δεδομένο υψόμε-τρο, το έδαφος και το μικροκλίμα.

• Η εφαρμογή ολοκληρωμένου συ-στήματος περιβαλλοντικής διαχεί-ρισης, με σεβασμό στον άνθρωπο και στο περιβάλλον, το οποίο πιστοποιήθηκε το 2004 κατά Agro 2-1 και 2-2.

• Η γραμμική διαμόρφωση των αμπελώνων, με αποστάσεις φύ-τευσης ύστερα από συστηματική μελέτη 2.20x1,00m.

%Vol. Drinks: Το ελληνικό κρασί έχει γίνει γνωστό στο εξωτερι-κό. Πώς πιστεύετε ότι μπορεί να διατηρήσει και να βελτιώσει αυτό το κλίμα; Οθ.Ζ: Προβάλλοντας κρασιά με τοπικές ποικιλίες, τα οποία εκφρά-ζουν τα αρώματα, το έδαφος και τα χαρακτηριστικά κάθε ελληνικού αμπελώνα.

%Vol. Drinks: Εσείς πώς τα πηγαί-νετε στον τομέα των εξαγωγών;Οθ.Ζ: Εξάγουμε περίπου σε εννέα χώρες, εντός και εκτός Ευρώπης, με σημαντικές συνεργασίες στην Κίνα, στην Αμερική και στη Ρωσία.

%Vol. Drinks: Στο εσωτερικό της χώρας η οικονομική κρίση έχει επηρεάσει την ψυχολογία του κόσμου. Εσείς πώς την αντιμετω-πίζετε; Οθ.Ζ: Οι αμπελώνες Ζαχαριά όλα αυτά τα χρόνια έχουν επενδύσει σε μια μεγάλη γκάμα ποιοτικών κρα-σιών, με ιδανική σχέση ποιότητας τιμής, και αυτό από ό,τι φαίνεται τους έχει ωφελήσει αυτή την περίο-δο. Υπάρχουν πολλά κρασιά, όπως το βραβευμένο Αμπέλου Φως, σε πολύ φιλική τιμή.

44 %Vol Drinks • Αύγουστος - Σεπτέμβριος 2012

tête à tête

Page 45: vol11

Ολοκληρωμένες υπηρεσίες Logistics

Φορολογικές και τελωνειακές αποθήκες

160.000μ² ιδιόκτητες κλειστές αποθήκες

20 χρόνια εμπειρίας

Green Logistics

Logistics Solutions

25ο χιλ. Π.Ε.Ο. Αθηνών – Θηβών, Μάνδρα Αττικής, ΤΚ 196 00τηλ.: 211-6003.000 • fax: 211-6003 •181, e-mail: [email protected]

www.sarmed.gr

We have the «know how»!

(ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΗ)

(ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΗ)

Page 46: vol11

%Vol. Drinks: Γενικά, τι άλλου είδους επενδύσεις έχουν γίνει στους αμπελώνες Ζαχαριά;Οθ.Ζ: Το οινοποιείο δημιουργήθη-κε ως ένα μικρό πατητήρι, το έτος 1962, και μετατράπηκε σταδιακά σε ένα από τα πιο σύγχρονα και αρτι-ότερα οινοποιεία της περιοχής της Νεμέας. Την περίοδο 2002-2006 υλοποιήθηκε ένα σημαντικό επεν-δυτικό πρόγραμμα εκσυγχρονισμού των εγκαταστάσεων και του εξοπλι-σμού, συνολικού ύψους 1.555.000 ευρώ, στο πλαίσιο του Γ’ ΚΠΣ. Με την ολοκλήρωση του εν λόγω επενδυτικού σχεδίου, η ποιοτική αναβάθμιση των προϊόντων της εταιρείας ήταν τέτοια, ώστε τα τελευ-

ταία πέντε έτη να έχουν αποσπάσει περισσότερες από πενήντα διακρί-σεις σε παγκόσμιους διαγωνισμούς, καθώς και σε γευσιγνωσίες διεθνών περιοδικών κρασιού.Παρά τις πρόσφατες επενδύσεις και παρά το δυσμενές οικονομικό περι-βάλλον, η εταιρεία συνεχίζει να ανα-πτύσσεται και να εξελίσσεται, ακόμα και σήμερα, οραματιζόμενη νέες ιδέες. Αυτή τη στιγμή υλοποιεί ένα πρόγραμμα ύψους περίπου 500.000 ευρώ, στο οποίο περιλαμβάνεται η απόκτηση ανοξείδωτων οινοποιη-τών τελευταίας τεχνολογίας Γανη-μύδης, ενός φίλτρου εφαπτομενικής διήθησης και λοιπού οινοποιητικού εξοπλισμού.

%Vol. Drinks: Τα κρασιά των αμπελώνων Ζαχαριά τι ταυτότητα έχουν; Οθ.Ζ: Είναι κρασιά που εκφράζουν

απόλυτα το terroir της περιοχής. Οι

αμπελώνες Ζαχαριά θέλουν να πα-

ρουσιάσουν όλες τις δυνατότητες της

τοπικής ερυθρής ποικιλίας Αγιωρ-

γίτικο και να αναδείξουν όλες τις

εκφάνσεις της. Έτσι, στην πλούσια

γκάμα κρασιών μπορεί κάποιος να

δοκιμάσει φρέσκο ερυθρό Αγιωργί-

τικο, παλαιωμένο, ροζέ, αναμεμειγ-

μένο με άλλες ποικιλίες, ακόμα και

λευκό. Το λευκό Αγιωργίτικο με την

ετικέτα Albino είναι το νέο κρασί

των αμπελώνων και δημιουργήθηκε

με Blanc de Noir οινοποίηση. Το

αποτέλεσμα δείχνει ότι το Αγιωρ-

γίτικο είναι εξαιρετικό στα ποτήρια

μας και ως λευκό.

%Vol. Drinks: Θα μας προτείνετε κάποια κρασιά για το καλοκαίρι; Οθ.Ζ: Το value for money λευκό

Αμπέλου Φως από τις δροσερές

ποικιλίες Ροδίτη και Μοσχοφίλε-

ρου, το φρέσκο και φρουτώδες ροζέ

Ασωπού Χώρα, το βιολογικό Αγιωρ-

γίτικο και το λευκό εις το τετράγωνο

με το Ασύρτικο και τη Σκλάβα, ένα

κρασί που συνοδεύει αρμονικά με

όλα τα καλοκαιρινά φαγητά.

46 %Vol Drinks • Αύγουστος - Σεπτέμβριος 2012

tête à tête

Page 47: vol11
Page 48: vol11

Η ετυμολογία ενός εθνικού ποτού

Η ρετσίνα είναι κρασί· αλλά όχι ένα οποιοδήποτε δώρο του Διονύσου. Η διαφορά της έγκειται στο γεγονός ότι κρύβει μια μεγάλη ιστορία χιλιάδων χρόνων –την ελληνική ιστορία– και αποτελεί ένα από τα λίγα καθιε-ρωμένα και αποκλειστικά τοπικά brand names. Σύμφωνα λοιπόν με την επίσημη νομοθεσία, η ρετσίνα είναι το κρασί που παράγεται μόνο στην Ελλάδα, από την προσθήκη της φυτικής ρητίνης πεύκου κατά την έναρξη της αλκοολικής ζύμωσης. Απαραίτητη προϋπόθεση: η ρητίνη να προέρχεται μόνο από το είδος pinus Hallepensis. Οι ποικιλίες σταφυλιού που χρησιμοποιούνται ως βάση είναι κυρίως λευκές και τα τελικά κρασιά, λευκοκίτρινα. Βέβαια, υπάρχουν και οι εξαιρέσεις, με τις ροζέ ρετσίνες, το γνωστό κοκκινέλι, οι οποίες προ-κύπτουν από ποικιλίες με ελαφρύ χρωματισμό στη φλούδα, όπως είναι ο Ροδίτης. Μόλις ολοκληρωθεί η διαδικασία της ζύμωσης η ρητίνη απομακρύνεται, αλλά αφήνει τα ίχνη του χαρακτήρα της. Το ελληνικό παραδοσιακό κρασί φέρει έντονο αρωματικό πλούτο, με

πρωταγωνιστικές νότες τις βαλσάμικες νύξεις του πεύκου. Το ίδιο πληθωρι-κό είναι και το στόμα, αφήνοντας ένα αίσθημα δροσιάς και μια ευχάριστη και ενδιαφέρουσα πιπεράτη επίγευση. Το ρετσινάτο παρελθόν

Η ρετσίνα ρέει στα ποτήρια εδώ και πάρα πολλά χρόνια. Τις πρώτες ενδείξεις τις έχουμε από την αρχαιό-τητα. Με βάση πραγματικά ευρήματα ανακαλύφθηκε ότι οι αρχαίοι Έλληνες χρησιμοποίησαν το ρετσίνι αρχικά για τη στεγανοποίηση των αμφορέων. Το μαστιχωτό υλικό αντικατέστητε τότε τον πηλό: καθώς ήταν πορώδες εξασφάλισε την αεροστεγή εσωτερι-κή κάλυψη, χωρίς διαρροές ή επαφή με τον αέρα. Έτσι, το φυλασσόμενο κρασί διατηρούνταν καλύτερα, αλλά αναπόφευκτα αποκτούσε μια αρωμα-τική και γευστική ρετσινάτη αίσθηση. Τελικά αυτή η επιπλέον προσθήκη στα οργανοληπτικά χαρακτηριστικά του κρασιού κέρδισε τους προγόνους, οι οποίοι προτίμησαν την παρουσία του ρετσινιού, όχι μόνο ως συντηρη-τικό, αλλά και ως επιπλέον συστατι-κό στον παραγόμενο οίνο. Μάλιστα, μια αρχαιολογική έρευνα έφερε στο φως στη Νότια Κρήτη πήλινα δοχεία,

χρονολογίας 2200-2700 πΧ, με εν-δείξεις ότι σε αυτά είχε αποθηκευτεί κρασί με ρετσίνι. Προχωρώντας στον χρόνο, το ρετσινάτο κρασί συνέχιζε να γράφει με σπιρτάδα την οινική του ιστορία. Στις αρχές του 20ού αιώνα, όλες οι ταβέρνες και τα οινομαγειρεία σέρβιραν ρετσίνα, εκτοπίζοντας όλα τα υπόλοιπα κρασιά. Οι καταναλωτές ζητούσαν ένα Γιορτάσι ή μια Μαλα-ματίνα. Η φήμη του διαφορετικού κρασιού πέρασε σύντομα τα σύνο-ρα και οι τουρίστες επιθυμούσαν να γευτούν τον χαρακτηριστικό ελληνικό οίνο. Ενώ όμως είχαμε ένα δυναμικό εθνικό προϊόν, καταφέραμε να γυρί-σουμε την ευκαιρία σε μπούμερανγκ. Η μεγάλη ποσότητα παραγωγής του οδήγησε σε χαμηλή ποιότητα. Το όνομά του απέκτησε μια κυριολεκτική ρετσινιά και οι ετικέτες του συνδέθη-καν με την προσπάθεια κάλυψης των οίνων χαμηλής ποιότητας.

Η σύγχρονη επανάσταση της ρετσίνας

Οι Ισπανοί έχουν καταφέρει να επι-βάλουν σε όλο τον κόσμο τη σαν-γκρία, ένα ιδιαίτερο τοπικό ποτό. Εμείς έχουμε τη ρετσίνα, που κατέχει τις ίδιες δυνατότητες παγκόσμιας

ΡετσίναMade in Greece

Από τη Βασιλική Κουτσοβούλου

wine files

Σε μια παλιά ασπρόμαυρη εικόνα, με φόντο

ένα ταβερνάκι, τα κατρούτσα είναι γεμάτα από

γιοματάρι ή λαμπερό κοκκινέλι και τα ποτήρια

ανυψώνονται για να τσουγκρίσουν με ευφορία.

Και ξαφνικά, σαν τον παλιό καλό καιρό, η εικόνα

γίνεται έγχρωμη και τα ποτήρια γεμίζουν ξανά με

τη νέα αλλά πάντα παραδοσιακή ρετσίνα.

48 %Vol Drinks • Αύγουστος - Σεπτέμβριος 2012

Page 49: vol11

επιβολής. Η διαφορά έγκειται στο γεγονός ότι η ρετσίνα, όταν είναι πιο ποιοτική, μπορεί να αποτελέσει, μαζί με τις ξεχωριστές γηγενείς ποικι-λίες, την οινική μας ταυτότητα στο εξωτερικό. Πολλοί Έλληνες παραγω-γοί σήμερα έχουν συνειδητοποιήσει την αξία της και μάχονται για να την απαλλάξουν από τη ρετσινιά και να την επανατοποθετήσουν στην αγορά. Οι ρετσίνες του 21ού αιώνα είναι πιο εκλεπτυσμένες και πιο φινετσάτες. Τα κρασιά που χρησιμοποιούνται πλέον ως βάση είναι υψηλής ποιότητας και όχι υποβαθμισμένα. Η οινοποίη-ση που πραγματοποιείται γίνεται με προσεγμένη και ιδιαίτερη τεχνική, ώστε τα αρώματα του πεύκου να μην καλύπτουν τα πρωτογενή αρώματα του σταφυλιού. Στο ανανεωμένο έτσι κρασί τα χαρακτηριστικά της ρητίνης εναρμονίζονται και δένουν με τα υπό-λοιπα οργανοληπτικά χαρακτηριστικά, προσδίδοντας ένα πρωτότυπο προϊόν ευχάριστο και δροσερό. Στα Μεσό-γεια Αττικής, όπου είναι η κύρια βάση παραγωγής της, οι περισσότεροι οινο-παραγωγοί είναι μέλη του κινήματος για την αποκατάσταση της φήμης της ρετσίνας. Με τόσα πεύκα στη Στερεά Ελλάδα είναι κρίμα να την αφήνουν να θεωρείται κακό παρελθόν.

Κέρνα ρετσίνα…

Το καλοκαίρι σημαίνει παραλία, τα-βερνάκια, βεράντες, ωραίες γεύσεις, καλή παρέα και δροσερό κρασί. Η ρετσίνα –και μάλιστα αυτή της νέας εποχής, που λέγαμε– διαθέτει μια φρεσκάδα και μια γευστική έντα-ση που ταιριάζει πάρα πολύ με τις αγαπημένες καλοκαιρινές συνήθειες. Στρώστε τραπέζι κοντά στο κύμα και δίπλα στα καλοψημένα ψαράκια, στα τηγανητά κολοκύθια, στις πιπεράτες μελιτζάνες, στη χωριάτικη σαλάτα, στα καλαμαράκια, στο τζατζίκι και στο αφράτο ψωμί και μετά σερβίρετε παγωμένη ρετσίνα. Θα δείτε πόσο πολύ ταιριάζουν και θα απολαύσετε μια απόλυτη καλοκαιρινή εμπειρία. Ξεφύγετε λοιπόν από τις προκατα-λήψεις και δώστε στη ρετσίνα την ευκαιρία που της αξίζει.

Για να σας βοηθήσουμε, ανοίγουμε τις καλύτερες ρετσίνες της αγοράς. Η επιλογή δική σας!

49%Vol Drinks • Αύγουστος - Σεπτέμβριος 2012

Ρετσίνα Μεσογείων Οικογένειας ΓεώργαΣε αυτή τη ρετσί-να όλα είναι φυ-σικά: τα σταφύ-λια προέρχονται από Σαββατια-νό βιολογικής καλλιέργειας, οι ζύμες που χρη-σιμοποιούνται είναι άγριες και η οινοποίηση, ορ-γανική. Το κρασί με αυτό τον τρό-πο διατηρεί όλα τα ζουμερά και πρωτογενή του χαρακτηριστικά· έτσι η δοκιμή του αποτελεί μια εξαιρετική εμπει-ρία.

Ρητινίτης Nobilis ΓαίαΜια ακόμα σύγχρονη και μοντέρνα ρετσί-να, γεννημένη από εκλεκτό Ροδίτη, που συγκεντρώνεται από ημιορεινούς αμπελώνες της Κορινθίας. Η εικόνα του είναι λευκοκίτρινη με πράσινες ανταύ-γειες, η μύτη του είναι φρουτώδης και μπαχαρένια και το στόμα του ισορροπεί ανάμεσα στον λε-μονάτο και στον φυτικό χαρακτή-ρα. Η επίγευσή του αφήνει μια ευφρόσυνη και πιπεράτη εντύ-πωση

Δάκρυ του Πεύκου ΚεχρήΜια από τις καλύτερες αντι-προσώπους της νέας γενιάς, προέρχεται από την ένωση του Ασύρτικου με τον Ροδίτη. Φυσι-κά προστίθεται στην παρέα και φρέσκο ρετσί-νι. Η ζύμωση πραγματοποιείται μέσα σε ξύλι-να βαρέλια. Το αποτέλεσμα: ένα ολοκληρωμένο κρασί με μπου-κέτο βανίλιας, βουτύρου και μα-στίχας. Στο στό-μα είναι πλούσιο και στην επίγευ-ση κερδίζουν τις εντυπώσεις οι νύξεις από πεύκο και τζίντζερ.

Ρετσίνα Παπαγιαν-νάκουΑπό τα πυκνά πεύκα της Αττι-κής συλλέγεται η ρητίνη και από τους μεσογεια-κούς αμπελώνες το Σαββατιανό. Το χρυσαφί κρασί έχει μια απολαυστική δόση από διοξεί-διο του άνθρακα, ενώ τη μύτη γαρ-γαλάνε αρώματα από φρούτα και πράσινα φυτά. Στο στόμα είναι ελαφριά και αφήνει μια πολύ ωραία αίσθηση στον ουρανίσκο.

Page 50: vol11

50 %Vol Drinks • Αύγουστος - Σεπτέμβριος 2012

Ρετσίνα CairΜια διαφορετική ρετσίνα, επειδή είναι νησιωτική και προέρχε-ται από επίσης νησιωτική ποι-κιλία, το Αθήρι. Τα τραγανά εσπεριδοειδή πλημμυρίζουν τη μύτη και το στό-μα σε ένα φόντο –εννοείται– από ποιοτικό ρετσίνι και μυρωδά-το πεύκο. Στο στόμα αποδει-κνύεται πόσο ταιριάζει τελικά και σε αυτή την ποικιλία η παρέα του ρετσινιού.

Ρετσίνα of Attica ΒασιλείουΜια ρετσίνα που συνδυάζει το παλιό με το νέο ρεύμα. Τα φρέ-σκα φρούτα με τα αποξηραμένα, το Σαββατιανό με το ρετσίνι, την πρωτοπορία με την παράδο-ση. Στη μύτη της δηλώνουν πα-ρουσία τα φρού-τα και η ρητίνη, ενώ στο στόμα το πεύκο κυρι-αρχεί. Δοκιμάστε τη με πικάντικες γεύσεις· και δεν θα χάσετε.

Ρετσίνα of Attica ΚουρτάκηΠίσω από τη γνωστή κίτρινη ετικέτα κρύβεται μια παραδοσι-ακή και ποιοτι-κή ρετσίνα με άρωμα Ελλάδας. Ο χαρακτήρας του Σαββατιανού συνεργάζεται με την ντελικάτη ρητίνη και μαζί με φρούτα και βότανα δημιουρ-γούν ένα κρασί με καλοκαιρινή φρεσκάδα.

Ρετσίνα Τσαχπίνα ΤσάνταληΌπως μάς λέει και το όνομα, μια τσαχπίνα και παιχνιδιάρι-κη ρετσίνα από σταφύλια της Μακεδονίας και πλούσιο ρετσίνι της Χαλκιδικής, είναι η πρόταση της οινοποιίας Τσάνταλη. Εκτός από το ελκυστικό χρυσαφί χρώμα, τα εύσημα προ-έρχονται από τις νύξεις σταφυ-λιού, θυμαριού, λευκών φρού-των και ρητίνης. Το στόμα είναι φρέσκο, μαλακό και δροσερό.

Ρετσίνα ΜαλαματίναΈνα όνομα με αναμφισβήτητη ιστορία, η ρε-τσίνα Μαλαμα-τίνα διανύει τον δεύτερο αιώνα ζωής της. Για όσους δεν την έχουν δοκιμά-σει, το Σαββατια-νό και ο Ροδίτης διεκδικούν την παρουσία τους, μαζί με την έντονη ρητίνη. Το βαθύ κίτρινο χρώμα κρύβει ευωδιαστά αρώ-ματα δάφνης και φρούτων. Δοκι-μάστε τη σκέτη ή με τριμμένο πάγο.

Ρετσίνα Μαρκόπου-λου Κοντο-γιάννηΗ αρχή γίνε-ται κλασικά με το Σαββατιανό, ενώ η προσθήκη του ρετσινιού προσδίδει τη νέα αρωματική και γευστική διάστα-ση. Η συνταγή της οικογένειας Κοντογιάννη –η ίδια εδώ και και-ρό– περνάει από γενιά σε γενιά και κερνάει ένα κρασί με αρώμα-τα λευκόσαρκων φρούτων και δι-ακριτικό πεύκο. Στο στόμα είναι αρμονική και ενδιαφέρουσα.

Η εξορία της ρετσίνας τελείωσε…

Επιλέξτε όποια σας ταιριάζει και φτιάξτε το δικό σας σκηνικό, με τηγανητό μαριδάκι, αθερίνα, τσίρο· και περάσετε τις καλύ-τερες και γευστικότερες καλοκαιρινές στιγμές. Τελευταίο tip: τη σερβίρετε δροσερή στους 8-10 βαθμούς. Μπορείτε επίσης –αν ετοιμάζετε μπάρμπεκιου– να μαρινάρετε τα κρέατα ή τα ψάρια με λίγες σταγόνες ρετσίνας ή να φτιάξετε ένα δροσερό κοκτέιλ με ρετσίνα, χυμό φρούτων και πάγο. Καλή απόλαυση.

wine files

Page 51: vol11
Page 52: vol11

ιστορία του σαμιώτικου κρασιού ανάγεται στην πρώιμη αρχαιότητα, όταν η ιστορική μνήμη

μπλέκεται ακόμη με τη φαντασία και τη μυθολογία. Ο μύθος λέει ότι ο πρώτος που δίδαξε την καλλιέργεια της αμπέλου στους κατοίκους του νη-σιού ήταν ο ήρωας της Αργοναυτικής Εκστρατείας, ο Αγκαίος, ο οποίος βα-σίλεψε στο νησί. Πληροφορίες κατά

την αρχαιότητα για τα κρασιά της Σάμου συναντάμε στον Ιπποκράτη, στον Γαληνό, στον Θεόφραστο, ενώ το πλοίο Κυρήνεια αποδεδειγμένα μετέφερε, τα χρόνια εκείνα, κρασιά από τη Σάμο σε διάφορα λιμάνια.

Σαμία Άμπελος

Η έκταση των καλλιεργούμενων αμπε-λώνων της Σάμου καλύπτει περίπου 16.000 στρέμματα. Το 98% και πλέον των αμπελώνων αυτών αφορούν την καλλιέργεια του λευκού μικρόρωγου μοσχάτου σταφυλιού της Σάμου, το οποίο θεωρείται ο πιο ευγενής κλώνος της μεγάλης οικογένειας των μοσχά-των. Από αυτό παράγονται τα φημι-σμένα κρασιά Σάμος καθώς και μικρή ποσότητα επιτραπέζιου οίνου, εξαιρετι-κής ποιότητας. Σε πολύ μικρό ποσοστό υπάρχει επίσης η καλλιέργεια δύο ερυ-θρών ποικιλιών, του Φωκιανού και του Ρητινού, από τα οποία παράγεται ελάχιστη ποσότητα ροζέ οίνου.

Οι αμπελώνες είναι εγκατεστημένοι κυρίως στις πλαγιές των βουνών στο κεντρικό και στο βόρειο τμήμα του νησιού σε υψόμετρο μέχρι και 800 μέτρα, ανάμεσα στο γαλάζιο του ουρανού και της αιγαιοπελαγίτικης θάλασσας, σε πανάρχαιες χτισμένες πεζούλες, φτιαγμένες για να συγκρα-τούν και να αποστραγγίζουν το πολύ-τιμο χώμα, δημιουργώντας απανωτές ταράτσες, στενές λωρίδες γης, όπου συχνά δεν χωρά πάρα μόνο μία σει-ρά από κλήματα.Το εξαιρετικό υπέδαφος (χαλικώδες, σχιστολιθικό και με μεγάλη ικανό-τητα αποστράγγισης), σε συνδυασμό με το ευνοϊκό για την αμπελοκαλ-λιέργεια μικροκλίμα (αξιοσημείωτη ηλιοφάνεια, η οποία συνδυάζεται με μάλλον χαμηλές θερμοκρασίες, λόγω του μεγάλου, σε ορισμένα σημεία, υψόμετρου) παρέχουν τη δυνατότητα στα σταφύλια να ωριμάζουν σταδι-ακά και με τον πιο φυσικό τρόπο, όπως απαιτείται για όλα τα γλυκά

Σαμιώτικοκρασίιστορία και παράδοση

wine+travel

Μυθολογία, ιστορία και το εκφραστικό τοπωνύμιο

Άμπελος να περιγράφει έναν από τους δύο ορεινούς όγκους

που σχηματίζουν το νησί· όλα συνηγορούν για να μιλήσουν

για έναν από τους ομορφότερους αμπελώνες του κόσμου,

αυτόν της Σάμου. Το σαμιώτικο κρασί που παράγεται σε

αυτόν τον τόπο χαίρει σήμερα υψηλής αναγνωρισιμότητας

σε όλο τον κόσμο και έχει ταυτίσει απόλυτα το όνομά του με

τη γεωγραφική του προέλευση, όπως ακριβώς συμβαίνει με

τους πιο εκλεκτούς διεθνείς αμπελώνες.

52

H

%Vol Drinks • Αύγουστος - Σεπτέμβριος 2012

Page 53: vol11

κρασιά ευγενικής καταγωγής.Η ετήσια παραγωγή ανέρχεται περίπου σε 7.000 τόνους κρασιού ετησίως.

Ένωση Οινοποιητικών Συνεταιρισμών Σάμου (ΕΟΣΣ)

Η ΕΟΣΣ είναι ένας από τους παλαιό-τερους συνεταιρισμούς της Ελλάδας. Ιδρύθηκε το 1934, με την ψήφιση του νόμου 6085, έπειτα από κινητο-ποίηση των αμπελουργών της Σάμου, με στόχο να εξασφαλίσει τον πλήρη έλεγχο της οινοποίησης των μοσχά-των σταφυλιών του νησιού και της διακίνησης των κρασιών του, χωρίς τη μεσολάβηση των κρασέμπορων της εποχής εκείνης. Η ιστορική πορεία της ΕΟΣΣ απέ-δειξε ότι η ένωση δεν ήταν απλώς μια αναγκαιότητα, αλλά μια επιλογή στρατηγικής σημασίας, καθώς, μέσα στα χρόνια που πέρασαν, τα επιτεύγ-

ματά της ήταν πολλά και αξιόλογα. Το 1970, πρώτη η Σάμος αναγνωρί-ζεται ως ονομασία προέλευσης ελεγ-χόμενη (ΟΠΕ). Παράλληλα, οι οίνοι Σάμος αποκτούν διεθνή φήμη.Σήμερα η ΕΟΣΣ απαρτίζεται από 25 πρωτοβάθμιους συνεταιρισμούς, στους οποίους συμμετέχουν περίπου 4.000 φυσικά μέλη. Η ένωση συγκε-ντρώνει, οινοποιεί και εμπορεύεται κατ’ αποκλειστικότητα, για λογαρια-σμό των αμπελουργών της Σάμου, το σύνολο της παραγωγής τους –κατά μέσο όρο 70.000 εκατόλιτρα– γεγο-νός που την καθιστά ξεχωριστή ανά-μεσα στις συνεταιριστικές οργανώσεις

της χώρας. Ατενίζοντας δυναμικά προς το μέλλον, η ΕΟΣΣ συνεχώς εκσυγχρονίζεται και επενδύει σε τε-χνολογία και τεχνογνωσία, συνδυάζο-ντάς τις αρμονικά με τις επιταγές της παραδοσιακής οινοποίησης. Η ΕΟΣΣ διαθέτει σήμερα δύο υπερ-σύγχρονα οινοποιεία, στο Μαλαγά-ρι και στο Καρλόβασι, συνολικής χωρητικότητας 20.000 τόνων, ενώ απασχολεί περίπου 80 άτομα.

Εξαγωγές

Το σαμιώτικο κρασί αποτέλεσε ανέκαθεν έναν από τους κύριους

53%Vol Drinks • Αύγουστος - Σεπτέμβριος 2012

wine+travel

Page 54: vol11

πρεσβευτές της Ελλάδας στο εξωτε-ρικό, με εξαγωγές σε χώρες όπως η Γαλλία –η μεγαλύτερη εξαγωγι-κή αγορά για την ΕΟΣΣ εδώ και περίπου 45 χρόνια– ο Καναδάς, οι ΗΠΑ, το Ηνωμένο Βασίλειο, το Βέλγιο, η Γερμανία, η Ελβετία, η Ιταλία, η Ολλανδία, η Σουηδία, η Κύπρος, η Αυστραλία, η Κίνα κ.ά. Νέες αγορές συνεχώς προστίθε-νται, με πιο πρόσφατες εισόδους αυτές της Τσεχίας, της Σερβίας, της Εσθονίας, της Σιγκαπούρης και του Χονγκ-Κονγκ.

Διακρίσεις

Το Σάμος είναι το πρώτο ελληνικό κρασί που αναγνωρίστηκε ως ΟΠΕ και, πάνω από έναν αιώνα, αποτελεί τον καλύτερο πρεσβευτή της ελληνι-κής οινοποιίας στη διεθνή οιναγορά. Τα προϊόντα της ΕΟΣΣ έχουν τιμηθεί με εκατοντάδες χρυσά και άλλα μετάλ-λια διεθνών εκθέσεων, με πρόσφατο αποκορύφωμα το μεγάλο χρυσό με-τάλλιο που κέρδισε το Samos Nectar 2008 στον διεθνή διαγωνισμό οίνων Concours Mondial de Bruxelles

2012. Τα σαμιώτικα κρασιά έχουν απαθανατιστεί από τη λαϊκή μούσα αλλά και από μεγάλους ποιητές, όπως ο λόρδος Βύρων, ο οποίος στο λυρικό του έργο Δον Ζουάν υμνεί: Γέμισε ξέχει-λη την κούπα με σαμιώτικο κρασί!

ο οινικό νησί –παράλλη-λα– αποτελεί τον απόλυτο καλοκαιρινό προορισμό, τον οποίο σας συστήνουμε να

ανακαλύψετε. Όποιες και αν είναι οι διακοπές που ονειρεύεστε, το νησί του Πυθαγόρα σίγουρα έχει τις δυνατότη-τες να αντεπεξέλθει. Καταπράσινο, με ωραίες διαδρομές, αχανείς παραλίες, ποτάμια, καταρράκτες, γραφικά ψαρο-χώρια και πλούσια ιστορικά μνημεία, ενδείκνυται για πεζοπορία, ψάρεμα,

καταδύσεις, ορειβασία, χαλάρωση αλλά και έντονη ζωή. Οι επιλογές από το γραφικό λιμάνι του Πυθαγορείου, μέχρι τα πανέμορφα αρχοντικά στο Βαθύ, την υψηλή τοπική γαστρονομία στο Καρλόβασι, το παλαιοντολογικό μουσείο και τη ρεματιά των Αηδονιών είναι πάρα πολλές. Ακολουθήστε τις κατάφυτες διαδρομές για Καρβούνη και Κέρκη και κάνετε αρκετές στάσεις προκειμένου να γνωρίσετε τα τοπικά προϊόντα: το εξαιρετικό λάδι από τη

θρουμπολιά και το αρωματικό μέλι. Η Σάμος διαθέτει άγνωστες παραδοσι-ακές λιχουδιές που είναι αξεπέραστες και, μαζί με τον διάσημο οίνο, μπο-ρούν να σας χαρίσουν τις συγκινητι-κότερες καλοκαιρινές σας αναμνήσεις. Για παράδειγμα, το αρμόγαλο, κάτι σαν το κατίκι, η γραβιέρα και το αν-θότυρο, είναι μυστικά γευστικά θαύ-ματα. Φανταστείτε τα παρέα με λίγες κουταλιές από την σαμιώτικη μαρ-μελάδα και ένα ποτηράκι Αnthemis. Στο μοναστήρι της Μεγάλης Παναγιάς στους Κουμουραδαίους θα απολαύ-σετε βιολογικά προϊόντα, γλυκά του κουταλιού και λικέρ. Μετά λοιπόν από μια ιστορική αναδρομή στα πολλά μουσεία, μια δροσερή βουτιά στους κρυστάλλινους καταρράκτες, ένα καλό τραπέζι με εγχώρια πιάτα και σαμιώτι-κο κρασί, το βράδυ επισκεφθείτε ένα από τα ωραία μπαράκια του νησιού και πιείτε μερικά κοκτέιλ με βάση –τι άλλο;– το Μοσχάτο! Μη μου πείτε ότι αυτές δεν είναι οι διακοπές που πάντα ονειρευόσασταν…

T

%Vol Drinks • Αύγουστος - Σεπτέμβριος 2012

Η άλλη πλευρά της Σάμου

54

wine+travel

Page 55: vol11
Page 56: vol11

HobgoblinΘα την αναγνωρίσετε αμέσως από το σήμα κατατεθέν της: το πονηρό και χαμογελαστό ξωτικό που φιγουράρει στην ετικέτα. Πρόκειται για μια καλή και κλασική βρετανική Ale. Πίσω από το μυ-στηριώδες σκούρο χρώμα της κρύβονται ευχάριστα φρουτώδη αρώματα, γεμάτη γεύση, πλούσιος αφρός και ντελικάτη πικράδα στο τελείωμα.

Uk Beer top 10

Στο Λονδίνο αυτές τις ημέρες είναι επικεντρω-μένο το πολυεθνικό ενδιαφέρον για έναν και μόνο λόγο: εκεί πραγματοποιούνται οι φαντα-σμαγορικοί Ολυμπιακοί Αγώνες. Η πόλη είναι στολισμένη, ζωντανή, και σερβίρει πολλά ποτή-ρια μπίρας. Οι Άγγλοι λατρεύουν την μπίρα και, σε ένα τέτοιο γεγονός αποτελεί –εννοείται– το απόλυτο και επίσημο ποτό. Οι επισκέπτες θα έχουν τη δυνατότητα να απολαύσουν σε αφθο-νία τις βρετανικές μπίρες στις πάμπολλες παμπ που υπάρχουν τριγύρω από το ολυμπιακό χωριό ή στο κέντρο του Λονδίνου· άλλωστε, η πρω-τεύουσα της Αγγλίας είναι γνωστή στην Ευρώ-πη για τα πολύχρωμα και ατμοσφαιρικά μπαρ που σερβίρουν το αφρώδες ποτό. Τα κλασικά ποτήρια pints γεμίζουν με ξανθιές Lager και κεχριμπαρένιες Ale. Ποιες είναι οι καλύτερες από αυτές με καταγωγή τη Βρετανία; Ακολουθεί η παρουσίασή τους:

Ολυμπιακοί Αγώνες στη Βρετανία…

Και λοιπόν, τι πίνουμε;

Από τη Χρυσούλα Κυριακοπούλου

london exclusive

Μα φυσικά μπίρα! Σε ένα τέτοιο διεθνές happening,

τι άλλο θα πρότειναν οι Λονδρέζοι; Για όσους βρεθούν

εκεί, προτείνουμε το καλύτερο top ten από βρετανικές

μπίρες και τις απαραίτητες οδηγίες για τα μέρη απόλαυ-

σής τους.

“ “

56 %Vol Drinks • Αύγουστος - Σεπτέμβριος 2012

St Peters Organic Αle Ένα αγαπημένο ζυθοποιείο των Άγγλων με πραγματικά εξαιρετικές μπίρες. Το νερό συλλέγεται από βαθιά γεώτρηση, το κριθάρι καλλιεργείται βιολογικά και η βύνη προέρχεται από τον αγροτικό συ-νεταιρισμό του Norfolk. Το αποτέλεσμα: μια μπίρα με αναζωογονητικά αρώματα εσπεριδοειδών, παραδοσιακές πινελιές λυκίσκου και ζωηρή επίγευση.

Page 57: vol11

Carling Μια γνήσια Βρετανή σκαρφαλωμένη στο νούμερο ένα των προτιμήσεων των ντόπιων. Τα βασικά στοιχεία της ταυτότητάς της είναι: ξανθιά και Lager. Τα πιο προσωπικά, μετά τη δοκιμή της πρώτης γουλιάς: ακαταμάχητα φρουτώ-δης και μαλακή. Στο στόμα διακρίνεται η καλή ποιότητα της βύνης και η ελαφριά πικράδα.

London Pride Αυτή η περήφανη κεχριμπαρένια Λον-

δρέζα αποτελεί τη νούμερο ένα premium Ale της Βρετανίας. Παράγεται από την

τοπική ζυθοποιία Fuller’s, αλλά έχει ταξιδέψει σε πολλές γωνιές του κόσμου και έχει αποκτήσει παντού θαυμαστές.

Το μεγάλο ατού της είναι οι αρωματικές νότες από τη γλυκιά καραμέλα και το δροσιστικό γκρέιπφρουτ. Φυσικά στα πλεονεκτήματα συμπεριλαμβάνεται η

ισορροπημένη γεύση.

Boddingtons Μια μπίρα με ιστορία, η οποία ξεκινάει στο Manchester το 1778. Τότε εγκαινι-άστηκε η παραγωγή της και συνεχίζεται μέχρι σήμερα με την ίδια συνταγή. Θα

τη βρείτε σε κουτάκι με ποσότητα ακρι-βώς ενός pint. Μόλις την ανοίξετε, οι

νότες που ξεχωρίζουν είναι της βύνης, του λυκίσκου και –πιο διακριτικά– των φρυγανισμένων μπισκότων. Ο αφρός της είναι κρεμώδης και προκαλεί μια

απαλή αίσθηση στο στόμα.

Newcastle Brown Ale Αυτή η καστανή έχει σίγουρη καταγωγή

και σταθερή προσωπικότητα. Είναι έντο-νη, δυναμική και δεν περνάει απαρατή-ρητη από τον ουρανίσκο. Στις γευστικές αισθήσεις παραμένουν η καραμέλα, τα

φιστίκια, το ψημένο ψωμί και η φυτικό-τητα. Ο αφρός της είναι καλοσχηματι-

σμένος και οι λεπτές φυσαλίδες της φρο-ντίζουν να μεταφέρουν τα αρώματά της.

Guinness O Arthur Guinness το 1759 κυκλοφό-

ρησε μια βαθιά μαύρη μπίρα· μέχρι σήμερα αυτή η σκουρόχρωμη κερδίζει τους Άγγλους αλλά και τους μπιρόφι-

λους όλου του κόσμου. Είναι πλούσια, λιπαρή, γεμάτη, με όγκο, σύνθετη και

πληθωρική. Η μύτη και το στόμα πλημ-μυρίζουν από καβουρδισμένα αρώματα καραμέλας, καφέ, ψωμιού, σοκολάτας

και μπαχαρικών.

John Smiths Extra SmoothΑπό τις πιο διάσημες αγγλικές μπίρες εί-ναι αυτή η λαμπερή καστανοκόκκινη. Ο εμπνευστής της ονομαζόταν Tadcoster’s, ο οποίος δημιούργησε τη ζυθοποιία του το έτος 1847. Η Extra Smooth κυκλο-φόρησε το 1993, αφιερωμένη στον γιο του John Smith. Πρόκειται για μια Αle στην οποία κυριαρχούν τα δημητριακά, η καραμέλα και σε φόντο τα φρούτα, η μαύρη σοκολάτα και οι κόκκοι καφέ. Στο στόμα διαχέει καλή υφή και διάρκεια.

Mc Farland Η κόκκινη από την Ιρλανδία κατακλύζει τις παμπ του Λονδίνου. Την επόμενη φορά που θα τη δοκιμάσετε, επικεντρω-θείτε στην ανίχνευση των κόκκινων φρούτων, του γαρίφαλου, της καραμέλας και της βύνης. Η προσοχή σας στο τέλος θα ανταμειφθεί με το παιχνιδιάρικο στόμα της και το γλυκόπικρο τελείωμα πλούσιο σε toffee.

Mary Rose Μια διαφορετική πρόταση για το τέλος. Μια μπίρα, με όνομα το θρυλικό βρετα-νικό πλοίο· παρασκευάζεται με παρα-δοσιακή συνταγή, αλλά η πρωτοτυπία έγκειται στο γεγονός ότι εμφιαλώνεται στην Ελλάδα. Αν δεν την έχετε δοκιμά-σει, να το επιχειρήσετε. Αποτελεί ένα απολαυστικό γευστικό ταξίδι, με στάσεις σε κόκκινα φρούτα και πικάντικα μπα-χαρικά. Στο στόμα πρωταγωνιστεί η καραμέλα.

london exclusive

57%Vol Drinks • Αύγουστος - Σεπτέμβριος 2012

Page 58: vol11

58 %Vol Drinks • Αύγουστος - Σεπτέμβριος 2012

UK Pub top

Διαλέγετε την μπίρα που σας γοήτευσε και την παίρνετε συντροφιά για μια βόλτα στον Τά-μεση. Ωστόσο, μην παραλείψετε με τίποτα να επισκεφθείτε τις γνήσιες παμπ του Λονδίνου. Η εμπειρία σε μια παμπ της πρωτεύουσας είναι ένα ταξίδι σε μια άλλη εποχή· για να το ζήσετε σωστά, οι καλύτερες επιλογές είναι:

Dog & Duck Στην καρδιά του Σόχο βρίσκεται μια από τις πιο δημοφι-λείς παμπ, πάντα γεμάτη και ζωντανή. Η Dog & Duck χτίστηκε περίπου το 1897 και στο μικρό μπαρ της έχουν σερβιριστεί προσωπικότητες, όπως ο John Constable, ο Dante Gabriel Rossetti και ο George Orwell. Το εσωτε-ρικό της είναι πολύ ιδιαίτερο: παντού υπάρχουν καθρέ-φτες, επιγραφές από παλιά μαγαζιά και πολλά σκαλι-σμένα σχέδια. Τα υλικά που κυριαρχούν δένουν μεταξύ τους, δημιουργώντας μια ξεχωριστή ατμόσφαιρα: το ξύλο, ο γρανίτης και οι κατασκευές από χρυσό. Το πιο χαρακτηριστικό σε ένα από τα δύο μπαρ είναι το σχέδιο ενός σκύλου να κρατάει στο στόμα του μια πάπια. Θα επιλέξετε μια από τις βαρελίσιες μπίρες, θα δοκιμάσετε νόστιμα τοπικά πιάτα σε ένα μενού που ανανεώνεται συνεχώς και θα χαθείτε στη λίστα των μαλτ, των τζιν και των κρασιών.

Υe Olde Cheshire Cheese Μια από τις παμπ του Λονδίνου που μπορεί να χρησιμοποιεί στον τίτλο της τον όρο «παλιά». Εί-ναι γνωστή ήδη από τον 17ο αιώνα και, αν ρωτήσεις έναν ντόπιο σε ποια παμπ να πας, σίγουρα θα την αναφέρει ανάμεσα σε άλλες. Προτού δημιουργηθεί το μπαρ, ήταν μοναστηριακό guest house. Ίσως αυτό την κάνει τόσο ξεχωριστή. Στο εσωτερικό δεσπόζουν το παλιό ξύλο και η επι-βλητική σκάλα που οδηγεί σε διάφορους χώρους όπου μπορείτε να απολαύσετε εξαιρετικά πιάτα. Στο ισόγειο βρίσκεται το μπαρ, ζεστό στις αποχρώσεις του σκούρου καφέ και του πορτοκαλί. Κρύβει απίστευτες γωνιές· διαλέξτε τη δική σας και δροσιστείτε με έναν τοπικό μηλίτη.

Trafalgar Tavern Δίπλα στον Τάμεση, με θέα το ποτάμι από τα μεγάλα παράθυρα, η Τrafalgar Tavern στο Greenwich θα σας δώσει την ψευδαίσθηση ότι βρίσκεστε σε πλοίο. Αυτό το εντυ-πωσιακό κτίριο, χτισμένο το 1837, χρονιά όπου στέφθηκε βασίλισ-σα η Βικτόρια, απέκτησε γρήγορα φήμη. Προσέλκυσε γίγαντες της λογοτεχνίας: τον Charles Dickens, τον William Thackeray και τον Wilkie Collins. Η Τrafalgar Tavern αποτελεί φόρο τιμής στο παλιό βι-κτοριανό Λονδίνο, ένα χώρο όπου το παρελθόν συνυπάρχει με το παρόν. Στο εστιατόριο σερβίρονται παραδοσιακά αγγλικά πιάτα, ενώ στο μπαρ μπορείτε να απολαύσετε μπίρες από τοπικές ζυθοποιίες.

london exclusive

Page 59: vol11

Lamp & Flag Θα τη βρείτε στους δρόμους Garrick και Floral στο πανέμορφο Covent Garden. Είναι μια από τις παλαιότερες παμπ· αποτελεί λοιπόν το ιδανικό μέρος για να μάθετε πώς είναι πραγματικά μια παραδοσιακή αγγλική παμπ εποχής. Στο στενό δρομάκι μπροστά της έχουν εκτυλιχθεί μάχες, ποιητές έχουν εμπνευστεί τις δημιουργίες τους και ντόπιοι έχουν περάσει ολόκληρη τη ζωή τους. Ο χώρος στο εσωτερικό αποπνέει την ίδια ιστο-ρική ατμόσφαιρα, το στιλ στα τραπεζάκια και στις καρέκλες μάς ταξιδεύει πολλούς αιώνες πίσω. Ολοκληρώστε την είσοδό σας δοκιμάζοντας μπί-ρες γύρω από το επιβλητικό μπαρ.

White Cross Αποτελεί μια παραδοσιακή ιστορική παμπ δίπλα στο ποτάμι, με άνοιγμα στη γέφυρα Ρίτσμοντ. Με απαράμιλλη θέα από τα παρά-θυρα είναι το ιδανικό μέρος για να απο-λαύσετε τη μεγάλη γκάμα Real Ales και την ανεξάντλητη ποικιλία κρασιών. Το καλο-καιρινό μενού περιλαμβάνει υπέροχες ελα-φριές σαλάτες, χωρίς ωστόσο να λείπουν τα κλασικά πιάτα, ενώ οι σπεσιαλιτέ της παμπ αλλάζουν καθημερινά. Τι καλύτερο από το δωμάτιο με θέα και ένα μπαλκόνι στον πο-ταμό, για να απολαύσετε υπέροχες μπίρες;

Cittie of Yorke Στο Holborn βρίσκεται αυτή η γνήσια βικτοριανή παμπ. Τα στοιχεία που συνθέτουν τη διαφορετι-κότητά της είναι το βαρύ και σκαλιστό τζάκι στο κέντρο της αίθουσας, χωρίς καμινάδα, τα πολλά φώτα που κρέμονται από το ταβάνι σε σχήμα γλόμπων και τα τεράστια σκούρα βαρέλια πίσω από το μπαρ, τα οποία χωράνε χίλια γαλόνια κρασί το καθένα. Είναι περίεργη, αλλά πανέμορ-φη. Υπό τον ήχο τζαζ μουσικής, θα γευτείτε προ-τεινόμενα πιάτα και –εκτός από τη μεγάλη γκάμα από μπίρες– καλό παλαιωμένο κρασί.

london exclusive

Page 60: vol11

Εκεί στον Νότο

Η Αθήνα το καλοκαίρι θέλει δροσε-ρές προτάσεις. Η αναζήτησή μας για τέτοια καλοκαιρινά καταφύγια μάς οδήγησε στην πιάτσα της πόλης, που ζωντανεύει απίστευτα τους θερμούς μήνες, αναπνέει και κινείται σε ρυθ-μούς απόδρασης, ξεγνοιασιάς και δια-σκέδασης: τη Γλυφάδα. Σαν ένα μικρό αυτόνομο θέρετρο περιέχει τα πάντα, γαστρονομικά σημεία με κάθε είδους κουζίνα, πολυσύνθετα καφέ για all day απολαύσεις, χαλαρά μπαράκια για όλες τις προτιμήσεις, δηλαδή για μπίρα, κρασί, ουίσκι ή κοκτέιλ και κλαμπ, όπου ο χορός και το κέφι είναι ασταμάτητα. Εφέτος μάλιστα –σαν να

γνώριζε την ανάγκη για περισσότερες ανάσες μέσα στην πόλη από τους όλο και περισσότερους εναπομείναντες στο θερμό άστυ– είναι ανανεωμένη με καινούργιες προτάσεις και βελτιω-μένες σταθερές αξίες. Περπατήσαμε, δοκιμάσαμε, ήπιαμε, κάναμε μπαρό-τσαρκα στους γνωστούς δρόμους της Γιαννιτσοπούλου, της Ζησιμοπούλου και της Κύπρου και σας ξεσηκώνου-με με τις πληροφορίες μας, ώστε να κάνετε και εσείς το ίδιο και να ζήσετε το απόλυτο καλοκαίρι εδώ κοντά, στο Μαϊάμι της Αθήνας.

Για γεύσεις στο πιάτο

Στη Γλυφάδα το σύνολο των εστιατο-

ρίων είναι πολυεθνικό: ό,τι τραβάει η όρεξή σας θα το βρείτε. Από μοντέρνα σουβλακερί, φρέσκο ψάρι, ελληνικά παραδοσιακά πιάτα, μεσογειακή κου-ζίνα, μέχρι κινέζικο και σούσι.

Για ελληνική κουζίνα: Η Ντομά-τα είναι η καλύτερη επιλογή. Ένα

Γλυφάδαστέκια και προτάσεις

Από τη Χρυσούλα Κυριακοπούλου

exodus

Η Γλυφάδα αποτελεί την καλοκαιρινή ριβιέρα της πόλης· απόδειξη

το αφιέρωμα που ακολουθεί. Πληροφορηθείτε λοιπόν στις σελίδες μας

πού θα πάτε για φαγητό, για ποτό και χορό· και σίγουρα θα γίνει ο καλο-

καιρινός σας οδηγός.

“ “

60 %Vol Drinks • Αύγουστος - Σεπτέμβριος 2012

Ντομάτα

Page 61: vol11

μικρό ταβερνάκι στην απόχρωση του φωτεινού κόκκινου, με καρό τραπεζομάντιλα, μας ταξιδεύει στις καλές παλιές ελληνικές ταινίες. Η επιστροφή σε ωραίες αναμνήσεις συνεχίζεται στο τραπέζι, με αυθε-ντικές παραδοσιακές νοστιμιές, όπως το κοκκινιστό μοσχαράκι, το λεμονάτο κατσικάκι και ο κόκορας κρασάτος (Ξενοφώντος 20, τηλ.: 210-9606.801).

Για μεσογειακή κουζίνα: Τα βήματά σας σάς οδηγούν στο Mimaya. O χώρος είναι ιδιαίτερος και μοντέρνος, όπως και η κουζίνα του σεφ Μιχάλη Ηρωγλίδη. Όπως φαίνεται, σε αυτό το εστιατόριο όλα

61%Vol Drinks • Αύγουστος - Σεπτέμβριος 2012

exodus

Mimaya

Page 62: vol11

παίζουν με τις λεπτομέρειες. Έτσι, τα πλακάκια στα τραπέζια είναι ζωγραφισμένα στο χέρι, το πάτωμα είναι νησιωτικό και στα φωτισμένα κουτιά των τοίχων προβάλλονται ελληνικά προϊόντα. Οι προτάσεις του μενού παντρεύουν το σύγχρονο με το παλιό και οι πρώτες ύλες από κάθε γωνιά της χώρας όπως και τα ζυμαρικά κλέβουν την παράσταση (Μάρκου Μπότσαρη 8, τηλ.: 210-8944.850).

Για ισπανική κουζίνα: Η έκπλη-ξη ξεκινά από το όνομα: το Jamon προσφέρει φοβερά τάπας, παέλια και άλλα ισπανικά γευστικά φετίχ, συνοδευόμενα με δροσερή cava, το διάσημο ισπανικό αφρώδες ή την άκρως καλοκαιρινή φρουτώδη σαν-γκρία (Λαοδίκης 33-35 τηλ.: 210 8946089).

Για λουκάνικα και μπίρα: Στο ομώνυμο Λουκάνικο. Σε ωραίες πιατέλες καταφθάνουν λαχταριστές ποικιλίες από διαφορετικά είδη, μαζί με πικάντικες ή γλυκές σάλτσες, και η απόλαυση απογειώνεται με φρέσκιες μπίρες. Έξτρα συμβουλή: προτιμήστε τον κήπο και δοκιμάστε το αφράτο ψωμί.

Για ψάρι: Στο Akanthus. Σε ένα χώρο, του πιο hot σημείου, του Αστέρα Γλυφάδας, έχει μετακομίσει ο μετρ του ψαριού ο Γιώργος Παπα-ϊωάννου. Εκεί θα γευθείτε φρέσκο ψάρι στο κάρβουνο από την ψαριά των ημερών και ό,τι άλλο θαλασ-σινό καλομαγειρεμένο επιθυμεί-τε. Η εκπληκτική ψαροφαγία στο Αkanthus πραγματοποιείται σε φυσι-κό τοπίο δίπλα στο κύμα της θάλασ-σας και υπό το φως των αστεριών. Μετά, εύκολα μπορείτε να περάσετε στους άλλους χώρους του συγκρο-τήματος για ποτό και χορό (Αστέρας Γλυφάδας, τηλ.: 210-9680.800).

62 %Vol Drinks • Αύγουστος - Σεπτέμβριος 2012

AkanthusPepe Nero

Jamon

Butcher's Grill

exodus

Page 63: vol11

Για ιταλική κουζίνα: Αν σας

αρέσει το μαύρο πιπέρι, στο Pepe

Nero. To ιταλικό εστιατόριο σε μια

ευρύχωρη αυλή, που αποτελεί όαση

για το καλοκαίρι, με ψηλά δέντρα

και πυκνό πράσινο, προσφέρει

γευστικές προτάσεις με προσωπι-

κότητα και έντονα αρώματα που θα

σας ξετρελάνουν (Κύπρου 11, τηλ.:

210-8945.581).

Για κρέας: Φυσικά στο Butcher’s

Grill. Η απόλυτη κρεατοφαγία σε

όλο της το μεγαλείο· και τι δεν έχει: σουβλάκια, t-bone, picana, rib-eye από black agnus, μπιφτέκια και ζου-μερά burger. Ψήνεστε; Για να είστε σίγουροι, η ποιότητα της πρώτης ύλης είναι εξασφαλισμένη και οι τιμές προσιτές, ενώ οι μερίδες όπως αρμόζει, χορταστικές (Ζησιμοπού-λου 7Α, τηλ.: 210-8947.350).

Για μεξικάνικο: Φίλοι μου vamos στο Amigos. Η αυλή είναι πανέτοι-μη για φιέστα, όπου κάτω από τις μπανανιές δημιουργείται το καλύ-τερο κλίμα για τα fagitas, τα tacos και την παγωμένη μαργαρίτα. Πιάτα πολύχρωμα, ελαφρά πικάντικα, νόστιμα και δροσερά (Κύπρου 65Α, τηλ.: 210-8983.167)

Για σούσι: Στο Jade Palace. Στην είσοδο σάς καλωσορίζει ένα μικρό σιντριβάνι με τρεχούμενο νερό και σας προετοιμάζει για τη γιαπωνέζικη κουλτούρα. Τα κλασικά πιάτα nagiri, sashimi, maki rolls κυριαρχούν στο μενού και με σεφ εξειδικευμένο υπόσχονται μια γνήσια σούσι εμπει-ρία (Κίου 2, 210-9623.269).

Για γαλλική κουζίνα: Στο Tartare. Το πλέον κατάλληλο μαγαζί για κάποιον που θέλει να ζήσει μια πραγματική γαλλική εμπειρία. Ο χώρος, πιστή απομίμηση γαλλικού μπιστρό εποχής, αποπνέει κάτι από το παρελθόν και κάτι από το παρόν. Τα ζεστά χρώματα ηρεμούν και η κουζίνα ανήκει στην υψηλή γαστρο-νομία (Παναγούλη 52, τηλ.: 210-9680.360).

Για ποτά· και μετά γλυκό χορό

Με το στομάχι γεμάτο και ικανοποι-ημένο, οι επόμενες στάσεις είναι για ποτό· και εδώ ο Νότος κρύβει πάλι τις καλύτερες προτάσεις, για κρασί, μπίρα, ουίσκι και –εννοείται– παγω-μένα κοκτέιλ. Διάθεση να έχετε· και πάμε… Προσοχή όμως, να κρατήσε-τε δυνάμεις, γιατί ακολουθεί χορός και διάλειμμα για γλυκό.

Για κρασί: Και όχι μόνο –θα προ-σθέταμε– το Pere Ubu. Ίσως ένα από τα καλύτερα μαγαζιά της Αθή-

νας. Το στιλ και το ντεκόρ του παρα-

πέμπουν στην γκλάμουρ Νέα Υόρκη,

ενώ η μουσική του ενισχύει το

ταξίδι. Η κάβα του και οι επιλογές

των κρασιών λένε πολλά, τις οποίες

μπορείτε να παντρέψετε με διάφορες

μικρές λιχουδιές. Μια συμβουλή: να

δοκιμάσετε μερικά από τα αφρώδη.

Μην παραλείψετε όμως να παραγ-

γείλετε και ένα κοκτέιλ. Στο ανα-

τρεπτικό Pere Ubu, πίσω από την

μπάρα βρίσκονται μερικοί από τους

καλύτερους bartenders της πόλης.

63%Vol Drinks • Αύγουστος - Σεπτέμβριος 2012

Jade

Amigos

Tatrtare

Pere Ubu

Molly Malone's

Bourbon

Joy

We

exodus

Page 64: vol11

Ζητήστε ένα κοκτέιλ με κρασί και

σίγουρα θα σας ετοιμάσουν κάτι ευ-

φάνταστο στην εικόνα και στη γεύση

(Κύπρου 74, τηλ.: 210-8941.450).

Για μπίρα: Ένα διαφορετικό σκηνι-

κό στο Molly Mallone’s Irish Pub.

Μια γνήσια ιρλανδέζικη παμπ στην

οδό Γιαννιτσοπούλου. Βαρύ ξύλο,

στιβαρό μπαρ και μεγάλα ποτήρια

ξεχειλισμένα με δυνατή μπίρα και

πλούσιο αφρό. Αν δεν έχετε επισκε-φτεί παμπ στο εξωτερικό, αυτή είναι η καλύτερη ευκαιρία. Έπειτα από τις μπίρες, υπάρχουν και άλλες επιλο-γές. Η ιρλανδέζικη τοπική κουζίνα και το Jameson ουίσκι (Γιαννιτσο-πούλου 8, τηλ.: 210-8944.247).

Για ουίσκι: Το καλύτερο ίσως μπαρ στην Αθήνα, το Bourbon Bar. Φινετσάτο μαγαζί, με αμερικανική ατμόσφαιρα, δημιουργεί το ιδανικό κάδρο για το κριθαρένιο ποτό. Δερ-μάτινοι καναπέδες, μεγάλη μπάρα με μαξιλαράκι, κουρτίνες με στιλ, ρετρό φωτιστικά και ρολόγια, σικ πινε-λιές, δείχνουν ότι τα πράγματα είναι σοβαρά. Διαλέξτε το μαλτ σας και χαρείτε το με σόουλ ήχους και πιάτα που σβήνονται με ουίσκι (Δασκαρό-λη 67, τηλ.: 210-9647.600).

Για κοκτέιλ: Οι επιλογές είναι πάρα πολλές, καθώς ανακαλύ-πτουμε την περιοχή. Μαγαζιά που έχουν οργανωμένες μπάρες και το δικό τους ύφος ετοιμάζουν πολλά κοκτέιλ από κλασικές και πρωτό-τυπες συνταγές. Το επίπεδο του bartending έχει ανέβει τόσο πολύ στη χώρα μας τα τελευταία χρό-νια· και βραβευμένοι Έλληνες bartenders δρουν και δημιουργούν στα μπαρ της Γλυφάδας. Ενδεικτικά κάποιες από τις best cocktail συ-νάξεις: στα Joy, Twist και We. To Joy (Α. Μεταξά 48, 210-8980.030) αποτελεί πολύτιμη μεταγραφή από τη Μύκονο. Στον στενόμακρο χώρο του πρωταγωνίστρια είναι η μπάρα: εκεί δημιουργούνται θαυματουργά ποτά. Το We (Κύπρου 74, τηλ.: 210 – 8982.020), μοντέρνο και ευχάριστο, έχει στο δυναμικό του γνωστούς bartenders, ενώ τα ποτή-ρια γεμίζουν με προτάσεις πέρα από τα συνηθισμένα. Το Twist (Ζησιμο-πούλου 7Β, τηλ.: 210-8986.035) διαθέτει μια λίστα που ξεπερνάει τα πενήντα διαφορετικά κοκτέιλ· το ένα είναι καλύτερο από το άλλο. Σε αυτά τα μπαρ θα γνωρίσετε τις νέες τάσεις του κοκτέιλ και πόσο έχει εξελιχθεί αυτός ο χώρος. Αφήστε λοιπόν τους mixologist να σας κά-νουν τις προτάσεις τους· και αυτό το καλοκαίρι μη μείνετε μόνο στο daiquiri και στο mojito.

Για χορό: Τα πιο hot club, εκεί όπου δεν θα μπορέσετε να σταματή-σετε να λικνίζεστε, βρίσκονται αναμ-φισβήτητα στη βασίλισσα του Νότου. Σημειώστε το B.E.D. Boutique Yaya (Λ. Ποσειδώνος 58 τηλ.: 210-8947.911), με djs που θα νικήσουν όλες τις αντιστάσεις σας και θα σας παρασύρουν σε ένα φρενήρες μουσικό πάρτι στην παραλία. To διάσημο W summer club (Διαδόχου Παύλου 15, τηλ.: 210-8944.048). Εδώ τα λόγια είναι περιττά, ο χώρος και οι μουσικές επιλογές μιλούν από μόνα τους. Για το τέλος, αφήσαμε μια all time επιλογή, το Vinilio (Λεωφ. Ποσειδώνος 33, τηλ.: 210-9681.056). Στο αυθεντικό 80s κλαμπ θα επιστρέψετε στα μαθητικά σας χρόνια και θα θυμηθείτε όλες τις φιγούρες του τουίστ.

Για γλυκό: Μετά το ξενύχτι ή και πριν, πάντα θέλουμε κάτι γλυκό. Εντοπίστε τη νέα μπουτίκ Kayak στην οδό Ζησιμοπούλου 9 και θα απολαύσετε ηδονικά τις βάφλες, τα μακαρόν και τα σοκολατάκια (τηλ.: 210-8949.130).

Για παγωτό: Η νέα τάση ψηφίζει παγωτό γιαούρτι. Το Yoomoo στην Κύπρου 51 είναι από τα καλύτε-ρα. Πολλές γεύσεις και αμέτρητα toppings για να ανεβαίνει η διάθεση και η λίμπιντο (τηλ.: 210-898.5150).

Νομίζω ότι τώρα βρήκατε πολλούς λό-γους να μην ανησυχείτε αν ο Αύγου-στος σάς βρίσκει στην Αθήνα. Έχετε πολλά να κάνετε, εκεί στον Νότο.

64 %Vol Drinks • Αύγουστος - Σεπτέμβριος 2012

Vinilio

Wi

Yoomoo

B.E.D. Boutique Yaya

Kayak

exodus

Page 65: vol11
Page 66: vol11

Ριζότο με γαρίδες, τεκίλα και κόλιανδρo

O σεφ Θάνος Βλαχόπουλος μαγειρεύει για εμάς καλοκαιρινές

συνταγές με τεκίλα

taste-it

66 %Vol Drinks • Αύγουστος - Σεπτέμβριος 2012

Για το ριζότο

50 ml. ελαιόλαδο

1 κρεμμύδι ξερό ψιλοκομμένο

250 γραμμ. ρύζι Arborio

1 λίτρο ζωμός λαχανικών αλατισμένος

100 ml. λευκό κρασί

20 γραμμ. παρμεζάνα

1 ντομάτα φρέσκια σε κύβους

½ μάτσο κόλιανδρο ψιλοκομμένο

Εκτέλεση

Σοτάρουμε σε μέτρια φωτιά το κρεμμύδι ελαφρά και

προσθέτουμε το ρύζι και κουτάλι-κουτάλι τον ζωμό.

Ρίχνουμε την ντομάτα, τον κόλιανδρο και την παρμεζάνα.

Tip: Προσθέτουμε τα κεφαλάκια από τις γαρίδες στον

βρασμό του ρυζιού για 15 λεπτά.

Για τις γαρίδες5-6 γαρίδες ολόκληρες50 γραμμ. ελαιόλαδο50 γραμμ. τεκίλα½ σκελίδα σκόρδο1 ντομάτα σε κύβους

ΕκτέλεσηΣοτάρουμε σε δυνατή φωτιά τις γαρίδες. Προσθέτουμε το σκόρδο για ένα λεπτό και σβήνουμε με τεκίλα και ντομάτα. Σε τρία-τέσσερα λεπτά είναι έτοιμο.Σερβίρουμε πάνω από το ριζότο.

Page 67: vol11

67

½ κιλό φτερούγες κοτόπουλο

3-4 κρεμμυδάκια φρέσκα

100 γραμμ. τεκίλα

Αλάτι

Πιπέρι

Άνηθος

Ξύσμα από τρία λάιμ

Χυμός από πέντε λάιμ

20 ml. sou sause

2 κουτ. γλυκού ζάχαρη μαύρη

ΕκτέλεσηΜαρινάρουμε τις φτερούγες κοτόπουλου με τον χυμό από το λάιμ, τη σόγια, τα κρεμμυδάκια (ψιλοκομμένα), τη ζάχαρη και το αλατοπίπερο (τη μισή ποσότητα από ό,τι θα βάζατε) για δύο ως τρεις ώρες στο ψυγείο.Στη συνέχεια, σε προθερμασμένο φούρνο 160 βαθμών Κελσίου τα ψήνουμε για 35 έως 45 λεπτά (τα γυρίζουμε μία φορά στο ταψί καθώς ψήνονται).Αναμειγνύουμε το ξύσμα από το λάιμ και δυο-τρεις πρέζες αλάτι και τα δουλεύουμε με τα δάχτυλα, έτσι ώστε να απελευθερωθούν τα αρώματα του λάιμ.Σερβίρονται ζεστά με πασπαλισμένο το αρωματικό αλάτι, έτσι ώστε να τσιμπάει λίγο η γλώσσα σας και να αναζητήσετε μια παγωμένη τεκίλα.

Φτερούγες κοτόπουλου με λάιμ, αλάτι χοντρό Κυθήρων και τεκίλα

%Vol Drinks • Αύγουστος - Σεπτέμβριος 2012

Page 68: vol11

taste-it

68 %Vol Drinks • Αύγουστος - Σεπτέμβριος 2012

Τεκίλα chili con carne

Φρουτοσαλάτα με ζελεδάκια τεκίλας

500 γραμμ. κιμάς μοσχαρίσιος

1 κονσέρβα φασόλια κόκκινα

1 κρεμμύδι ψιλοκομμένο

1 σκελίδα σκόρδο

1 pumaro

2 πιπεριές τσίλι φρέσκιες ή ξερές

2 κουτ. γλυκού κύμινο

Αλάτι

Πιπέρι

60 ml. τεκίλα

Εκτέλεση

Σοτάρουμε σε δυνατή φωτιά τον κιμά και διαδοχικά

προσθέτουμε το κρεμμύδι, το σκόρδο, τα μπαχαρικά, το

pumaro, τα φασόλια (τα οποία έχουμε ξεπλύνει πρώτα

και στραγγίσει) και μαγειρεύουμε σε μέτρια φωτιά για 30

λεπτά.

1 μάνγκο2 ακτινίδια250 γραμμ. φράουλες1 ανανάς1 γκρέιπφρουτ2 πορτοκάλια150 ml. τεκίλαΜαύρη ζάχαρηΦύλλα ζελατίνης

Εκτέλεση

Κόβουμε τα φρούτα σε κύβους μεγάλους, τα αναμειγνύουμε σε ένα μπολ

με τη ζάχαρη και τα τοποθετούμε στο ψυγείο. Αν είναι ώριμα τα φρούτα σε

δυο-τρεις ώρες θα έχουν βγάλει το ζουμί τους, το οποίο σουρώνουμε σε

ένα κατσαρολάκι μέχρι να πάρει μια βράση και το κλείνουμε. Προσθέτουμε

τα φύλλα ζελατίνης που έχουμε μουλιάσει σε κρύο νερό για 20 λεπτά.

Τοποθετούμε το μείγμα σε φόρμες μικρού μεγέθους και τις τακτοποιούμε

στο ψυγείο για τέσσερις έως πέντε ώρες. Τα σερβίρουμε κρύα.

Page 69: vol11
Page 70: vol11

ο εντυπωσια-κό εκθεσιακό κέντρο ExCEL London φιλοξέ-

νησε για ακόμα μία φορά το London International Wine Fair, το οποίο εφέτος έκλεισε τριάντα δύο χρόνια παρουσίας.Ο αριθμός των επισκεπτών υπολογίζεται ότι έφτασε τα 13.430 άτομα, ελαφρώς χαμηλότερος από το 2011, ενώ συμμετείχαν 36 χώρες, με περισσότερους από 1.250 πα-ραγωγούς.Εντυπωσιακές οι παρουσίες των χωρών, που παραδοσιακά αποτελούν την ελίτ των παραγωγών κρασιών και αποσταγ-μάτων, όπως της Γαλλίας, της Ιταλίας, της Ισπανίας, της Αργεντινής, της Χιλής, της Νότιας Αφρικής, με παραγωγούς και εκθέτες να προέρχονται από την Κίνα για πρώτη φορά, καθώς και από τις νέες αναδυόμενες αγορές του κρασιού, όπως η Γεωργία, ο Λίβανος, η Μολδαβία, η Ρωσία, η Σλοβε-νία και η Τουρκία. Παρουσίασαν καθεμιά τις δικές της ξεχω-ριστές ποικιλίες και κρασιά blend (συνδυασμός ποικιλιών).Η παρουσία της Ελλάδας έδωσε το δικό της μήνυμα στο παγκόσμιο γίγνεσθαι του κρασιού με το κτήμα La Tour Melas, καθώς και με την εξαγωγική εταιρεία Zagrea, με τα κτήματα Παλυβού, Λαφκιώτη, Γαβαλά, την οινοποιία Δαλαμαρά και Ντούγκος.Με πάνω από πενήντα σεμινάρια και masterclass στο πρό-γραμμα του LIWF –με μερικούς από τους μεγαλύτερους παραγωγούς του κόσμου και οραματιστές της βιομηχανίας του κρασιού– παρείχε πολύτιμη ενημέρωση για τις εξελί-ξεις στον χώρο και τα χαρακτηριστικά που αναπτύσσονται στον τομέα του εμπορίου, των λιανικών πωλήσεων και την παγκόσμια οικονομία του οίνου και των αλκοολούχων.Παράλληλα ο Διεθνής Διαγωνισμός Οίνου (The International Wine Challenge Discovery Tasting) φιλοξέ-νησε χίλιες ετικέτες κρασιών, ανεξάρτητων και μεγαλύτε-ρων παραγωγών, τα οποία διανέμονται στο εμπόριο. Πρώτο θέμα στην ατζέντα ήταν η καινοτομία, με κύριους υποστηρικτές τους διοργανωτές του Wine Stars και την εταιρεία Tesco μέσω του Tesco’s Dragons Den. Το Stand by Beaujolais, στην εφετινή έκθεση παρουσίασε κρασιά από τις δώδεκα ονομασίες, συμπεριλαμβανομένων

London International Wine Fair

2012

Από τη Μάγδα Καραμπουρνιώτη

exhibitionists

Σταθερή, παρά το δύσβατο οικονομικό περιβάλλον,

πραγματοποιήθηκε στο Λονδίνο από τις 22 έως τις 24 Μαΐου

μια από τις μεγαλύτερες εκθέσεις κρασιού και άλλων αλκοο-

λούχων ποτών.

“ “

70

T

%Vol Drinks • Αύγουστος - Σεπτέμβριος 2012

Το %Vol. Drinks

βρέθηκε εκεί και

καταγράφει την

εμπειρία του.

Page 71: vol11

των Beaujolais, Beaujolais-Villages και δέκα Crus. Παρου-σίασε υψηλής ποιότητας Beaujolais και μερικούς από τους πιο ταλαντούχους και καινοτόμους παραγωγούς.Ιδιαίτερο ενδιαφέρον συγκέντρωσε η εισαγωγή των νέων κρασιών όπως τα Canti Moscato d’Asti Dogg. Επίσης κρα-σιά που έχαιραν ιδιαίτερης αποδοχής, όπως τα:· Abrau-Durso Russian Sparkling Wine House, Cuvée

Alexander II, Brut Rosé, NV, Krasnodar· Vallonné Vineyards, Anokhee Cabernet Sauvignon,

2009, Fine wine from the Kavnai Slopes· Ager Taurasinus, Irpinia Aglianico Doc, 2009, Campania· Ridgeview, Fitzrovia (Rosé), 2009, England, Sussex· Litmus Wines, Element 20, 2010, England, Surrey· Pago Casa del Blanco, QuiXote Merlot-Tempranillo-

Petit Verdot, 2006, Pago Casa del Blanco (Dop)· Casa Madero, 3V, 2010, Valle de Parras· Henkell & Co. Sektkellerei KG, Henkell Trocken, NV· Cantina del Giogantinu - Berchidda - Sardinia - Italy,

Karenzia, 2011, SardiniaΕξίσου σημαντική, μετά την εναρκτήρια δοκιμή του περασμέ-νου έτους στο LIWF, η Union des Grands Crus de Bordeaux (UGC), η οποία εκπροσωπεί τα πιο διάσημα ονόματα στη Margaux, St Julien, Pauillac, St Estèphe, Listrac, Moulis, Médoc, Haut-Médoc, Graves, Pessac-Leognan, Saint-Emilion, Pomerol, Sauternes και Barsac, παρουσίασε ένα line-up με πάνω από πενήντα κορυφαία Châteaux με κρασιά του 2008.Νέα πνοή της έκθεσης αποτέλεσε εξίσου η συμμετοχή μικρότερων ανεξάρτητων παραγωγών και εταιρειών (SIP-Small Independents Pavilion) οι οποίοι ειδικεύονται στην επιλογή των κρασιών τα οποία δεν θα βρείτε στα ράφια των σούπερ μάρκετ. Ανάμεσά τους και η ελληνική Zagrea Greek Export Company. Επίσης έλαβε χώρα και ο διαγω-νισμός για τον καλύτερο Οινοχόο του Ηνωμένου Βασι-λείου (The UK Sommelier of the Year competition) που οργανώθηκε από την Academy of Food and Wine.Εντυπωσιακή κι εφέτος η έκθεση, με όραμα και πίστη, που θέλει την παγκόσμια αγορά του κρασιού και των άλλων αλκοολούχων να ξεπεράσει με σχετικά μικρές απώλειες την οικονομική ύφεση.Το επόμενο ραντεβού μας στο ExCEL ανανεώνεται το 2013 στην έκθεση που θα πραγματοποιηθεί από τις 21 έως 23 Μαΐου.

71%Vol Drinks • Αύγουστος - Σεπτέμβριος 2012

exhibitionists

Page 72: vol11

alcohol free

Flogging Molly28 Αυγούστου 2012 Block 33, Θεσσαλονίκη • 29 Αυγούστου 2012 Gagarin 205, Αθήνα

Μερικές μπάντες απευθύνονται στο μυαλό. Άλλες, όπως οι Flogging Molly, απευθύνονται στην καρδιά! Αυτή η ιρλανδοαμερικανική φολκ πανκ μπάντα, που στις φλέβες των μελών της τρέχει κέλτικο αίμα, επιστρέφει στην Ελλάδα για δύο παθιασμένες εμφανίσεις. Οι διαπεραστικοί, πάντα επίκαιροι και καυστικοί στίχοι, οι αξεπέραστες μελωδίες, οι συ-γκλονιστικές λάιβ εμφανίσεις, σε συνδυασμό με τον απεριόριστο ενθουσιασμό, τη μεταδοτική ενέργεια και την αφοσίωση που δείχνουν στους φαν τους, έχουν αναδείξει τους Flogging Molly σε ένα πραγματικά ξεχωριστό και αγαπητό συγκρότημα.«Εάν η μουσική μας δεν είχε μαντολίνο, ακορντεόν, βιολί και σφυρίγματα, θα ήταν πανκ ροκ, και αν δεν είχε κιθάρα, μπάσο και ντραμς θα ήταν παραδοσιακή ιρλανδική μουσική. Αλλά σημασία δεν έχουν οι ταμπέλες» δηλώνει ο ιδρυτής του συγκροτήματος, ο Dave King.Έχοντας εμπνευστεί το όνομά τους από ένα τοπικό μπαρ στο Χόλιγουντ, όπου τραγουδούσαν όταν ξεκίνησαν –το Molly Malone– οι Flogging Molly δεν είναι απλώς μια μπάντα, είναι μια επταμελής οικογένεια, αφοσιωμένοι ο ένας στον άλλον και όλοι μαζί στη μουσική τους.Οι Flogging Molly με το κέλτικο πάθος και την καλιφορνέζικη δυναμική τους θα μας ξεσηκώσουν.

34ο River Party Τιμές εισιτηρίων:•50 ευρώ πενθήμερο εισιτήριο

(συμπεριλαμβάνεται το δικαίωμα κατασκήνωσης στον χώρο του φεστιβάλ)•15 ευρώ μονοήμερο εισιτήριο (ισχύει για Τετάρτη και Κυριακή)•20 ευρώ μονοήμερο εισιτήριο (ισχύει για Πέμπτη, Παρασκευή, Σάββατο)•Αγορέςμεπιστωτικήκάρτα:LiveTicketswww.livetickets.gr•ΚατάστημαPublic Συντάγματος, Αθήνα•ΚατάστημαMetropolis Τσιμισκή 33, Θεσσαλονίκη •ΚατάστημαPublic Θεσσαλονίκη (Τσιμισκή 24)•Δημαρχείο Νεστορίου •Δισκοπωλείο Μελωδία, Διάκου Αθανασίου 2, Καστοριά, 52100

72 %Vol Drinks • Αύγουστος - Σεπτέμβριος 2012

Page 73: vol11

Η Χάρις Αλεξίου και η Δήμητρα Γαλάνη μαζί αυτό το καλοκαίρι

Έπειτα από έναν άκρως επιτυχημένο χειμώνα, η συνεργασία της χρονιάς συνεχίζεται και τη θερινή περίοδο. Η Χάρις Αλε-ξίου και η Δήμητρα Γαλάνη –η Δήμητρα Γαλάνη και η Χάρις Αλεξίου– μας δίνουν τη χαρά και περιοδεύουν μαζί αυτό το καλοκαίρι, από τις 2 Ιουλίου μέχρι τις 29 Σεπτεμβρίου.«“Να είναι όλα τόσο όμορφα σαν την αγάπη μας γι’ αυτό που κάνουμε, να χαρεί ο κόσμος όσο κι εμείς”. Έτσι είπαμε, έτσι πράξαμε. Σαν να μην πέρασε μια μέρα από την τελευταία μας φορά· οι φωνές μας ενώθηκαν πάλι με άπειρη κατάνυξη. Κα-λωσορίζουμε τον κόσμο να περάσει δυόμισι ώρες συγκίνησης.»Μαζί επί σκηνής, για δυόμισι ώρες, να δένουμε τα τραγούδια μεταξύ τους με το ύφος, το ήθος, τον ρυθμό, τον αναστεναγ-μό και τη χαρά τους».Οι κριτικοί δήλωσαν ότι ποτέ δύο ελληνικές φωνές δεν ταίριαξαν τόσο πολύ. Το σημαντικότερο όμως είναι ότι ποτέ δύο γυναίκες της μουσικής δεν έσκυψαν με τόση εκτίμηση η μια στο έργο της άλλης.Για περισσότερες από δυόμισι ώρες στη σκηνή, λοιπόν, σε ένα πρόγραμμα που σχεδίασαν οι ίδιες, μάς υπόσχονται ένα μου-σικό ταξίδι στα τοπία του ελληνικού τραγουδιού, συνοδευόμενες από οκτώ μουσικούς. Από το Όλα σε θυμίζουν και το Ζω ως τα Στερεότυπα και το Δι’ ευχών· από τα τραγούδια των μεγάλων συνθετών και στιχουργών ως τα τραγούδια που έγραψαν οι ίδιες.Δύο μεγάλες φωνές που ενώνονται σε μία. Τόσο απλά, τόσο πολύτιμα.

Η περιοδεία τους έχει ήδη ξεκινήσει. Ακολουθoύν λοιπόν:• Χαλκιδική (3 Αυγούστου, Φεστιβάλ Βαρβάρας) • Νεστόριο (4 Αυγούστου, River Party) • Ηράκλειο Κρήτης (6 Αυγούστου, Παγκρήτιο Στάδιο) • Φεστιβάλ Κασσάνδρας (11 Αυγούστου, Θέατρο Σίβηρης)• Καρπενήσι (13 Αυγούστου, En’ Oresi Festival, Αθλητικό Κέντρο)• Τρίπολη (27 Αυγούστου, Δημοτικό Στάδιο) • Πάτρα (5 Σεπτεμβρίου, Παμπελοποννησιακό Στάδιο) • Φεστιβάλ Πετρούπολης (7 Σεπτεμβρίου, Θέατρο Πέτρας) • Θεσσαλονίκη (29 Σεπτεμβρίου, Παλαί Ντε Σπορ)

Thievery Corporation2 Αυγούστου 2012Νεστόριο Καστοριάς - 34ο River Party

Αυτή τη χρονιά, το River Party θα είναι καλύτερο από ποτέ, με πε-ρισσότερες προτάσεις ψυχαγωγίας και με δυνατές υπογραφές από την Ελλάδα και το εξωτερικό, όπως ακριβώς υποσχέθηκε από την πρώτη στιγμή! Η αντίστροφη μέτρηση άρχισε!Οι Thievery Corporation, το αχτύπητο δίδυμο των Rob Garza και Eric Hilton, ένα από τα αγαπημένα συγκροτήματα του ελληνικού κοι-νού, έρχεται για πρώτη φορά στο μεγαλύτερο μουσικό και κατασκηνω-τικό φεστιβάλ της χώρας, στο River Party.Ένα φαντασμαγορικό σόου ήχου visual art, δεκατέσσερις μουσικοί επί σκηνής, εντυπωσιακά γυναικεία φωνητικά, δυνατοί στίχοι, βραζιλιάνι-κη μπόσα νόβα, τζαμαϊκανική ρέγγε, ήχοι και ρυθμοί Ινδίας και Μέσης Ανατολής, και όλες οι μεγάλες επιτυχίες τους από το παρελθόν. Αυτοί είναι μόνο μερικοί από τους λόγους που θα μας οδηγήσουν εφέτος στο Νεστόριο της Καστοριάς και θα μας κρατήσουν εκεί. Until next morning!Ένα μυστικό που το παίρνει το ποτάμι! Κάθε χρόνο! Προπώληση εισιτηρίων, αγορές με πιστωτική κάρτα Live Tickets www.livetickets.grTicket Services: Πανεπιστημίου 39, Aθήνα (στοά Πεσμαζόγλου, δίπλα στη στάση μετρό Πανεπιστήμιο)Κατάστημα Public Συντάγματος, ΑθήναΚατάστημα Public, Τσιμισκή 24, ΘεσσαλονίκηΔημαρχείο Νεστορίου

73

...and more

%Vol Drinks • Αύγουστος - Σεπτέμβριος 2012

Page 74: vol11
Page 75: vol11
Page 76: vol11