Uputstvo za upotrebu - Bekodownload.beko.com/Download.UsageManualsBeko/SR/sr_RS...4 / SB Masina de...

76
2820527239_SB/16-01-19.(16:56) Mašina za pranje veša Uputstvo za upotrebu WTE 7536 XA SB / EL Document Number= Πλυντήριο Ρούχων Εγχειρίδιο Χρήστη

Transcript of Uputstvo za upotrebu - Bekodownload.beko.com/Download.UsageManualsBeko/SR/sr_RS...4 / SB Masina de...

Page 1: Uputstvo za upotrebu - Bekodownload.beko.com/Download.UsageManualsBeko/SR/sr_RS...4 / SB Masina de spalat automata / Manual de utilizare unemojte da dodirujete kablove za napajanje

2820527239_SB/ 16-01-19.(16:56)

Mašina za pranje vešaUputstvo za upotrebu

WTE 7536 XA

SB / EL

Document Number=

Πλυντήριο ΡούχωνΕγχειρίδιο Χρήστη

Page 2: Uputstvo za upotrebu - Bekodownload.beko.com/Download.UsageManualsBeko/SR/sr_RS...4 / SB Masina de spalat automata / Manual de utilizare unemojte da dodirujete kablove za napajanje

2 / SB Masina de spalat automata / Manual de utilizare

1 Opšta bezbednosna uputstvaOvaj deo sadrži sigurnosna uputstva koja će vam pomoći da se zaštitite od opasnosti koje mogu dovesti do telesnih povreda ili materijalnih šteta. Garancija prestaje da važi ako se ne poštuju ova uputstva.

1.1 Lična i bezbednost svojineu Nikad ne stavljajte proizvod na pod pokriven tepihom. U suprotnom može

doći do pregrevanja električnih delova zbog nedostatka strujanja vazduha ispod mašine. To može da prouzrokuje probleme sa vašim proizvodom.

u Izvadite strujni utikač kada proizvod nije u upotrebi.u Sve radove na instalaciji i popravci uvek prepustite ovlašćenom serviseru.

Proizvođač neće biti odgovoran za oštećenja do kojih može da dođe kada takve radove obavljaju neovlašćena lica.

u Creva za dovod i ispuštanje vode uvek moraju da budu dobro učvršćena i neoštećena. U suprotnom postoji opasnost od curenja vode.

u Dok još uvek ima vode unutar proizvoda, nikada nemojte da otvarate vrata za ubacivanje ili da vadite filter. U suprotnom će postojati opasnost od poplave i povreda zbog vruće vode.

u Nikada nemojte na silu da otvarate zaključana vrata za punjenje veša. Vrata će se odmah otvoriti nakon što se završi ciklus pranja. Ako se vrata ne otvore, primenite rešenja koja su priložena za grešku „Loading door cannot be opened” (Vrata za ubacivanje veša se ne mogu otvoriti) u odeljku Rešavanje problema. U slučaju da se vrata za punjenje veša silom otvaraju može doći do oštećivanja vrata i mehanizma zaključavanja.

u Koristite samo deterdžente, omekšivače i dodatke koji se upotrebljavaju za mašinsko pranje.

u Pratite uputstva na etiketi odeće i pakovanju deterdženta.

Ovaj proizvod je proizveden koristeći najnoviju tehnologiju u ekološki čistim uslovima.

Page 3: Uputstvo za upotrebu - Bekodownload.beko.com/Download.UsageManualsBeko/SR/sr_RS...4 / SB Masina de spalat automata / Manual de utilizare unemojte da dodirujete kablove za napajanje

3 / SBMasina de spalat automata / Manual de utilizare

1.2 Bezbednost deceu Ovaj proizvod mogu da koriste osmogodišnja deca, starija deca i ljudi čije

telesne, senzorne ili mentalne sposobnosti nisu u potpunosti razvijene, kao i neiskusne i nevešte osobe samo pod nadzorom ili ako su dobili obuku o bezbednom korišćenju proizvoda i opasnostima koje donosi. Deca ne treba da se igraju ovim proizvodom. Čišćenje i održavanje nikad ne smeju obavljati deca, osim pod nečijim nadzorom. Deca mlađa od 3 godine ne treba da se približavaju osim ako nisu pod neprekidnim nadzorom.

u Ambalažni materijali su opasni za decu. Ambalažne materijale čuvajte na sigurnom mestu, van domašaja dece.

u Električni proizvodi su opasni za decu. Držite decu dalje od proizvoda dok se koristi. Ne dajte im da se igraju ovim proizvodom. Koristite funkciju zaključavanja zbog dece da biste sprečili da deca manipulišu ovim proizvodom.

u Nemojte zaboraviti da zatvorite vrata za punjenje veša kada napuštate prostoriju u kojoj se nalazi ovaj proizvod.

u Držite sve deterdžente i aditive na sigurnom mestu, dalje od domašaja dece i zatvarajte poklopac posude sa deterdžentom ili zapečatite pakovanje deterdženta.

1.3 Električna bezbednostu U slučaju da je proizvod u kvaru, ne sme da se uključuje dok ga ne popravi

ovlašćeni serviser! Postoji opasnost od strujnog udara!u Ovaj proizvod je projektovan tako da nastavi da radi u slučaju ponovnog

uspostavljanja napajanja posle nestanka struje. Ako želite da otkažete program, pogledajte deo „Otkazivanje programa“.

u Priključite proizvod na uzemljenu utičnicu zaštićenu osiguračem od 16 A. Neka Vam instalaciju uzemljenja uradi kvalifikovani električar. Naša firma neće biti odgovorna za bilo kakva oštećenja do kojih može da dođe kad se proizvod koristi bez uzemljenja u skladu sa lokalnim propisima.

u Nemojte da perete proizvod prskanjem ili prosipanjem vode na njega! Postoji opasnost od strujnog udara!

Page 4: Uputstvo za upotrebu - Bekodownload.beko.com/Download.UsageManualsBeko/SR/sr_RS...4 / SB Masina de spalat automata / Manual de utilizare unemojte da dodirujete kablove za napajanje

4 / SB Masina de spalat automata / Manual de utilizare

u Nikada nemojte da dodirujete kablove za napajanje vlažnim rukama! Nikad nemojte da isključujete iz struje povlačenjem kabla. Uvek pritisnite utikač jednom rukom, a izvlačite utikač tako što ćete ga uhvatiti drugom rukom.

u Proizvod treba da se isključi iz struje za vreme instalacije, održavanja, čišćenja i popravke.

u Ukoliko se kabl za napajanje ošteti, mora da ga zameni proizvođač, ovlašćeni serviser ili slično kvalifikovano lice (po mogućstvu električar) ili osoba koju je odredio uvoznik da bi se izbegli mogući rizici.

1.4 Bezbednost u vezi sa vrelim površinama

Staklo na vratima za punjenje postaje previše vruće tokom pranja na visokim temperaturama. Stoga, naročito nemojte da dozvolite deci da dodiruju staklo vrata za punjenje tokom pranja.

Page 5: Uputstvo za upotrebu - Bekodownload.beko.com/Download.UsageManualsBeko/SR/sr_RS...4 / SB Masina de spalat automata / Manual de utilizare unemojte da dodirujete kablove za napajanje

5 / SBMasina de spalat automata / Manual de utilizare

2 Važna uputstva za zaštitu životne sredine

2.1 Usaglašenost sa WEEE direktivomOvaj proizvod je usaglašen sa WEEE direktivom Evropske Unije (2012/19/EU). Ovaj proizvod nosi znak klasifikacije za električni i elektronski otpad (WEEE).Ovaj proizvod je proizveden korišćenjem visokokvalitetnih delova i materijala koji se mogu ponovo iskoristiti ili su pogodni za reciklažu. Nemojte odlagati proizvod u otpad sa običnim kućnim otpadom i drugim otpadima na kraju veka trajanja. Odložite ga u centar za sakupljanje i reciklažu električnog i elektronskog otpada. Konsultujte se sa svojim lokalnim vlastima da biste saznali o ovim centrima za sakupljanje otpada.

Usaglašenost sa RoHS direktivom:Proizvod koji ste kupili u saglasnosti je sa RoHS direktivom Evropske unije (2011/65/EU). On ne sadrži štetne i zabranjene materijale navedene u direktivi.

2.2 Informacije o pakovanjuAmbalažni materijali ovog proizvoda su proizvedeni od materijala koji se recikliraju u skladu sa nacionalnim propisima o zaštiti životne sredine. Ambalažne materijale ne odlažite zajedno sa kućnim ili drugim otpadima. Odnesite ih na mesta za prikupljanje ambalažnog materijala određena od strane lokalne vlasti.

3 Namena

• Ovaj proizvod je dizajniran za upotrebu u domaćinstvu. Nije namenjen za komercijalnu upotrebu i ne treba ga koristiti van svoje namene.

• Ovaj proizvod sme da se koristiti samo za pranje i ispiranje veša prema njihovim etiketama.

• Proizvođač ne prihvata odgovornost koja proističe iz nepravilne upotrebe ili prenosa.• Radni vek vašeg uređaja je 10 godina. Tokom ovog perioda će biti dostupni originalni

rezervni delovi koji će omogućiti pravilan rad uređaja.

Page 6: Uputstvo za upotrebu - Bekodownload.beko.com/Download.UsageManualsBeko/SR/sr_RS...4 / SB Masina de spalat automata / Manual de utilizare unemojte da dodirujete kablove za napajanje

6 / SB Masina de spalat automata / Manual de utilizare

4 Tehničke specifikacije

A UPOZORENJE: Vrednosti potrošnje važe za slučajeve kada je veza sa bežičnom mrežom isključena.

Ispunjavanje propisa Komisije (EU) br. 1061/2010Naziv dobavljača ili zaštitni znak Beko

Naziv modela WTE 7536 XA

Nominalni kapacitet (kg) 7

Klasa energetske efikasnosti / skala od A+++ (najviša efikasnost) do D (najniža efikasnost) A+++

Godišnja potrošnja energije (kWh) (1) 156

Potrošnja energije na standardnom programu na 60 °C pri kompletnom punjenju (kWh) 0,800

Potrošnja energije na standardnom programu na 60 °C pri delimičnom punjenju (kWh) 0,610

Potrošnja energije na standardnom programu na 40 ℃ pri delimičnom punjenju (kWh) 0,610

Potrošnja energije u „isključenom režimu“ (W) 0,500

Potrošnja energije u „režimu ostavljanja“ (W) 0,500

Godišnja potrošnja vode (l) (2) 9899

Klasa efikasnosti sušenja centrifugom / skala od A (najviša efikasnost) do G (najniža efikasnost) C

Maksimalna brzina obrtaja (opm) 1000

Sadržaj preostale vlage (%) 62

Standardni program za pamuk (3) Pamuk eko 60 °C i 40° CVreme standardnog programa na 60 °C pri kompletnom punjenju (min) 220

Vreme standardnog programa na 60 °C pri delimičnom punjenju (min) 200

Vreme standardnog programa na 40 °C pri delimičnom punjenju (min) 175

Trajanje režima ostavljanja (min) N/A

Nivo akustične buke koja se prenosi vazduhom prilikom pranja/obrtanja (dB) 57/73

Ugrađeno Non

Visina (cm) 84

Širina (cm) 60

Dubina (cm) 49

Neto težina (±4 kg) 61

Jednostruki dovod vode / Dvostruki dovod vode• / -

• DostupnoNapon napajanja (V/Hz) 230 V / 50Hz

Ukupna struja (A) 10

Ukupna snaga (W) 2200

Šifra glavnog modela 1317(1) Potrošnja energije je zasnovana na 220 ciklusa standardnog pranja u programima za pamuk na 60 °C i 40 °C pri kompletnom i delimičnom punjenju, i potrošnji u režimima za uštedu energije. Stvarna potrošnja energije će zavisiti od načina upotrebe uređaja.(2) Potrošnja vode je zasnovana na 220 ciklusa standardnog pranja u programima za pamuk na 60 °C i 40 °C pri kompletnom ili delimičnom punjenju. Stvarna potrošnja vode će zavisiti od načina upotrebe uređaja.(3) „Standardni program za pamuk na 60 °C“ i „standardni program za pamuk na 40 °C“ su standardni programi za pranje na koje se podaci na etiketi i deklaraciji odnose i ovi programi su pogodni za pranje normalno zaprljanog pamučnog veša i to su najefikasniji programi kada je reč o kombinovanoj potrošni energije i vode.

Tehničke specifikacije mogu da se promene bez upozorenja da bi se poboljšao kvalitet proizvoda.

Page 7: Uputstvo za upotrebu - Bekodownload.beko.com/Download.UsageManualsBeko/SR/sr_RS...4 / SB Masina de spalat automata / Manual de utilizare unemojte da dodirujete kablove za napajanje

7 / SBMasina de spalat automata / Manual de utilizare

4.1 Instalacija• Zatražite pomoć u vezi sa instalacijom proizvoda od najbližeg ovlašćenog servisa. • Priprema lokacije i priključaka za struju, vodovod i kanalizaciju na mestu instalacije proizvoda su

odgovornost kupca. • Pazite da se creva za dovod i odvod vode, kao i električni kabl, ne saviju, uklješte ili prignječe prilikom

postavljanja proizvoda na mesto posle instalacije i procedura čišćenja. • Postarajte se da instalacija i električno priključivanje proizvoda bude obavljeno od strane ovlašćenog

servisa. Proizvođač neće biti odgovoran za oštećenja do kojih može da dođe kada takve radove obavljaju neovlašćena lica.

• Pre instalacije vizuelno proverite da li na njemu postoje oštećenja. Ako postoje, nemojte ga instalirati. Oštećeni proizvodi predstavljaju opasnost za vašu bezbednost.

4.1.1 Odgovarajuće mesto za instalaciju• Postavite proizvod na čvrst i ravan pod. Nemojte da ga stavljate na debeo tepih ili druge slične površine.• Kada se mašina za veš i sušenje postave jedna iznad druge, njihova ukupna težina - kada su napunjene

vešom - dostiže 180 kilograma. Proizvod postavite na čvrst i ravan pod koji ima dovoljnu nosivost!• Ne stavljajte proizvod na strujni kabl.• Nemojte da stavljate proizvod u okruženja gde temperatura pada ispod 0 ºC.• Ostavite najmanje 1 cm prostora između mašine i nameštaja.• Kod poda na više nivoa, nemojte da stavljate proizvod blizu ivice ili na platformu.

4.1.2 Uklanjanje pojačanja pakovanja

Nagnite mašinu unazad da biste uklonili pojačanja pakovanja. Uklonite pojačanje pakovanja povlačenjem trake. Nemojte sami da obavljate ovu radnju.

4.1.3 Uklanjanje transportnih brava1 Olabavite sve zavrtnjaje odgovarajućim ključem dok se slobodno ne okreću.2 Sklonite sigurnosne zavrtnjaje za trasport tako što ćete ih polako okrenuti.3 Ubacite plastične poklopce iz kese sa korisničkim uputstvom u otvore na zadnjoj strani.

A PAŽNJA: Uklonite transportne bezbednosne vijke pre uključivanja mašine za pranje veša! U suprotnom se proizvod može oštetiti.

CDržite transportne bezbednosne vijke na sigurnom mestu da biste ih mogli ponovo koristiti kad se mašina bude jednom ponovo prenosila.

Postavite transportne bezbednosne vijke u obrnutom redosledu u odnosu na proceduru rastavljanja.

Nikad ne pomerajte proizvod bez montiranih bezbednosnih vijaka!

Page 8: Uputstvo za upotrebu - Bekodownload.beko.com/Download.UsageManualsBeko/SR/sr_RS...4 / SB Masina de spalat automata / Manual de utilizare unemojte da dodirujete kablove za napajanje

8 / SB Masina de spalat automata / Manual de utilizare

4.1.4 Povezivanje dovoda vode

CPritisak dovoda vode potreban da bi mašina radila mora da bude od 1 do 10 bara (0,1 – 1 MPa). Morate da imate 10 – 80 litara vode koja teče iz potpuno otvorene slavine u jednom minutu da bi mašina radila kako treba. Dodajte ventil za smanjivanje pritiska ako je pritisak vode prejak.

APAŽNJA: Modeli sa jednostrukim dovodom vode ne smeju da se spajaju na slavinu sa toplom vodom. U tom slučaju će se oštetiti veš ili će proizvod uključiti zaštitu i neće raditi.

PAŽNJA: Ne koristite stara ili korišćena creva za dovod vode na novom proizvodu. To može da prouzrokuje fleke na vašem vešu.

1 Zategnite matice creva rukom. Nikad ne koristite alat za pritezanje ovih navrtki.

2 Kada se priključivanje creva završi, proverite da li ima curenja na mestima povezivanja tako što ćete slavine otvoriti u potpunosti. Ako curi, zatvorite slavinu i uklonite navrtku. Proverite zaptivač i ponovo pažljivo pritegnite navrtku. Da biste sprečili curenja vode i oštećenje, slavine držite zatvorene kada ne koristite proizvod.

4.1.5 Povezivanje odvodnog creva sa odvodnim otvorom• Prključite kraj creva direktno na kanalizacionu cev, odvod lavboa ili kade.

APAŽNJA: Vaša kuća može da bude poplavljena ako crevo izađe iz kućišta za vreme izbacivanja vode. Osim toga, postoji opasnost od opekotina zbog visokih temperature pranja! Da biste sprečili takve situacije i postarali se da mašina obavlja procese prihvatanja i odvoda vode bez problema, pričvrstite crevo za odvod čvrsto.

40 c

m

100

cm

• Priključite crevo za odvod minimalne dužine 40 cm a maksimalne dužine 100 cm.• U slučaju da je crevo za odvod dignuto posle stajanja na podu ili blizu poda (manje od 40 cm iznad zemlje), ispuštanje vode postaje teže i veš može da izađe mokar. Zato treba da se držite visina opisanih na slici.

• Da biste sprečili vraćanje prljave vode u mašinu i obezbedili jednostavno odvođenje, nemojte da potapate kraj creva u prljavu vodu i nemojte da ga ubacujete u odvodni otvor više od 15 cm. Ako je previše dugačko, skratite ga.

• Kraj creva ne sme da se savija i ne sme da se gazi, a crevo se ne sme ukleštiti između odvoda i mašine.• Ako je dužina creva prekratka, produžite ga originalnim dodatnim crevom. Dužina creva ne sme da bude

veća od 3,2 m. Da biste izbegli probleme sa curenjem vode, veza između produžnog creva i odvodnog creva na proizvodu mora da bude pričvršćena dobro odgovarajućom stegom tako da ne dođe do spadanja i curenja.

Page 9: Uputstvo za upotrebu - Bekodownload.beko.com/Download.UsageManualsBeko/SR/sr_RS...4 / SB Masina de spalat automata / Manual de utilizare unemojte da dodirujete kablove za napajanje

9 / SBMasina de spalat automata / Manual de utilizare

4.1.6 Podešavanje nožica

APAŽNJA: Da bi osigurali tiši rad proizvoda bez vibracija, on mora da stoji ravno i u ravnoteži na svojim nožicama. Uravnotežite mašinu podešavanjem nožica. U suprotnom se može desiti da se proizvod pomera sa svog mesta i izazove probleme sa vibracijama i lomovima.

PAŽNJA: Ne koristite nikakve alate za popuštanje blokirajućih navrtki. U suprotnom se mogu oštetiti.

1 Rukom otpustite blokirajuće navrtke na nožicama.2 Podesite nožice dok proizvod bude mogao da stoji stabilno i balansirano.3. Sve blokirajuće navrtke pritegnite ručno.

4.1.7 Povezivanje strujeProizvod priključite na uzemljenu utičnicu koja je zaštićena osiguračem od 16 A. Naša firma neće biti odgovorna za bilo kakva oštećenja do kojih može da dođe kad se proizvod koristi bez uzemljenja u skladu sa lokalnim propisima.• Povezivanje mora da bude obavljeno prema nacionalnim standardima.• Ožičenje kola električne utičnice mora da bude dovoljno tako da zadovolji zahteve uređaja. Korišćenje

osigurača za slučaj neispravnog uzemljenja je preporučeno.• Utikač kabla za napajanje mora da bude pristupačan nakon instalacije.• Ako je trenutna vrednost osigurača u Vašoj kući manja od 16 ampera, neka vam električar ugradi osigurač

od 16 ampera.• Napon naveden u "Tehničkim specifikacijama" mora da bude jednak naponu vaše električne mreže.• Ne priključivati preko produžnih kablova ili razvodnika.

B PAŽNJA: Oštećeni strujni kabl mora zameniti ovlašćeni električar.

4.1.8 Prva upotreba

Pre početka korišćenja proizvoda, proverite da li su sve pripreme u skladu sa odeljkom „Važna uputstva vezana za bezbednost i životnu sredinu“ i uputstvima iz odeljka „Instalacija“.Da biste pripremili proizvod za pranje veša, prvo uključite program za čišćenje doboša. Ako ovaj program nije dostupan na vašoj mašini, koristite metod koji je opisan u odeljku 4.4.2.

CKoristite sredstvo za uklanjanje kamenca koje je podesno za mašine za pranje veša.

U proizvodu je možda ostalo malo vode iz procesa kontrole kvaliteta u proizvodnji. To ne šteti proizvodu.

Page 10: Uputstvo za upotrebu - Bekodownload.beko.com/Download.UsageManualsBeko/SR/sr_RS...4 / SB Masina de spalat automata / Manual de utilizare unemojte da dodirujete kablove za napajanje

10 / SB Masina de spalat automata / Manual de utilizare

4.2 Priprema

4.2.1. Sortiranje veša• Sortirajte veš prema vrsti tkanine, boji, prema tome koliko je prljav i prema dozvoljenoj temperaturi vode.• Uvek se držite uputstava koja su navedena na etiketama za održavanje odeće.

4.2.2 Priprema veša za pranje• Veš sa metalnim dodacima kao što su umetnute žice, kopče kaiša i metalna dugmad mogu da oštete

mašinu. Uklonite metalne dodatke ili operite takav veš tako što ćete ga staviti u vreću za veš ili jastučnicu.• Izvadite sve stvari iz džepova, kao što su novčići, olovke i spajalice, izvrnite džepove naopačke i iščetkajte ih.

Takvi objekti mogu da oštete proizvod ili da izazovu problem sa bukom.• Odeću male veličine, kao što su dečije sokne i najlon čarape, stavite u vreću za veš ili jastučnicu.• Zavese stavljajte tako da ih ne pritiskate. Uklonite dodatke sa zavesa.• Zatvorite rajsferšluse, zašijte dugmad koja visi i ušijte pocepano.• Perite proizvode označene sa „pere se u mašini” ili „pere se na ruke” samo u odgovarajućem programu.• Ne perite beli i obojeni veš zajedno. Novi tamni pamučni veš može da ispusti puno boje. Perite ih posebno.• Uporne fleke se moraju pravilno obraditi pre pranja. Ako niste sigurni, raspitajte se u radnji za hemijsko

čišćenje.• Koristite samo sredstva za boje koja odgovaraju mašinskom pranju. Uvek se držite uputstava na pakovanju.• Pantalone i osetljivo rublje perite izvrnuto naopačke.• Komade odeće od angore držite u frižideru nekoliko sati pre pranja. To će smanjiti ćebanje.• Veš koji je bio izložen materijama kao što su brašno, prašina, mleko u prahu itd. mora dobro da se istrese

pre stavljanja u proizvod. Takve prašine i praškovi na vešu mogu da se natalože u unutrašnjosti proizvoda tokom vremena i izazovu oštećenje.

4.2.3 Saveti za uštedu energijeSledeće informacije će vam pomoći da ovaj proizvod koristite na ekološki i energetski efikasan način.• Proizvod koristiti za najveći kapacitet koji dozvoljava izabrani program, ali ne preopterećujte mašinu.

Pogledajte „Tabelu programa i korišćenja”.• Poštujte uputstva u vezi sa temperaturom data na pakovanju deterdženta.• Malo prljav veš perite na niskim temperaturama.• Koristite brže programe za male količine ili malo prljav veš.• Ne koristite pretpranje i visoke temperature za veš koji nije mnogo prljav ili isflekan.• Ako planirate da sušite veš u mašini za sušenje veša, izaberite najveću brzinu centrifuge koja je

preporučena za proces pranja. • Nemojte da koristite više deterdženta nego što je preporučeno na njegovom pakovanju.

4.2.4 Stavljanje veša1. Otvorite vrata za punjenje veša.2. Stavite odeću u proizvod bez nabijanja.3 Gurnite vrata za punjenje da biste ih zatvorili tako da pritom čujete zvuk zaključavanja. Pazite da vrata ništa

ne zahvate. Vrata za punjenje su zaključana dok je program u toku. Brava će se odmah otvoriti nakon što se završi program pranja. Tada možete da otvorite vrata za punjenje veša. Ako se vrata ne otvore, primenite rešenja koja su priložena za grešku „Loading door cannot be opened” (Vrata za ubacivanje veša se ne mogu otvoriti) u odeljku Rešavanje problema.

4.2.5 Odgovarajući kapacitet punjenjaMaksimalni kapacitet punjenja zavisi od vrste veša, od toga koliko je prljav i koji program želite da koristite.Proizvod automatski podešava količinu vode na osnovu težine stavljenog veša.

A UPOZORENJE: Držite se informacija iz odeljka „Tabele programa i potrošnje”. Ako je preopterećena, rezultati pranja mašine biće slabiji. Štaviše, mogu se javiti problemi sa bukom i vibriranjem.

Page 11: Uputstvo za upotrebu - Bekodownload.beko.com/Download.UsageManualsBeko/SR/sr_RS...4 / SB Masina de spalat automata / Manual de utilizare unemojte da dodirujete kablove za napajanje

11 / SBMasina de spalat automata / Manual de utilizare

4.2.6 Korišćenje deterdženta i omekšivača

C Kada se koristi deterdžent, omekšivač, štirak, boja za tkaninu, izbeljivač ili sredstva za uklanjanje kamenca, pažljivo pročitajte uputstvo proizvođača na pakovanju i držite se navedenih vrednosti za doziranje. Koristite čašicu za merenje ako postoji.

132

Fioka za deterdžent se sastoji od 3 odeljka:– (1) za pretpranje– (2) za glavno pranje– (3) za omekšivač– ( ) osim toga, postoji sifonski deo u odeljku za omekšivač.

Deterdžent, omekšivači i druga sredstva za pranje• Dodajte deterdžent i omekšivač pre pokretanja programa pranja.• Dok je ciklus pranja u toku, nemojte da ostavljate fioku za deterdžent otvorenu!• Kada koristite program bez pretpranja, ne stavljajte deterdžent u odeljak za pretpranje (odeljak br. „1”). • Kod programa sa pretpranjem ne stavljajte tečni deterdžent u odeljak za pretpranje (odeljak br. „1”).• Ne birajte program sa pretpranjem ako koristite kesu s deterdžentom ili kuglu za raspršivanje. Stavite kesu s

deterdžentom ili kuglu za raspršivanje u proizvod, direktno među vešom.• Ako koristite tečni deterdžent, nemojte zaboraviti da posudu za tečni deterdžent stavite u odeljak za glavno

pranje (odeljak br. „2“).Izbor vrste deterdžentaTip deterdženta koji treba koristiti zavisi od vrste i boje tkanine.• Koristite različite deterdžente za beli veš i veš u boji.• Osetljivu odeću perite specijalnim deterdžentima (tečni deterdžent, šampon za vunu itd.) koji su namenjeni

isključivo za osetljivu odeću. • Kada perete odeću tamnije boje i kiltove, preporučuje se korišćenje tečnog deterdženta.• Vunene stvari perite specijalnim deterdžentom koji je namenjen za vunu.

A UPOZORENJE: Koristite samo deterdžente proizvedene specijalno za mašinsko pranje.

UPOZORENJE: Nemojte da koristite sapun u obliku pudera.

Podešavanje količine deterdžentaKoličina deterdženta koja će da se koristi zavisi od količine veša, od toga koliko je prljav i od tvrdoće vode.• Nemojte da koristite količine koje prelaze doze preporučene na pakovanju da biste izbegli problem sa

previše pene, lošim ispiranjem, finansijskom uštedama i, na kraju, zaštitom okoline.• Koristite manje deterdženta za male količine veša ili za malo prljav veš.Korišćenje omekšivačaSipajte omekšivač u odeljak za omekšivač fioke za deterdžent.• Nemojte da pređete znak (>max<) na odeljku za omekšivač.• Ako je omekšivač izgubio tečnost, razblažite ga vodom pre nego što ga stavite u fioku za deterdžent.

A UPOZORENJE: Nemojte da koristite tečne deterdžente ili druge proizvode za čišćenje, izuzev omekšivača za veš, koji su proizvedeni za mašine za pranje veša za omekšavanje odeće.

Page 12: Uputstvo za upotrebu - Bekodownload.beko.com/Download.UsageManualsBeko/SR/sr_RS...4 / SB Masina de spalat automata / Manual de utilizare unemojte da dodirujete kablove za napajanje

12 / SB Masina de spalat automata / Manual de utilizare

Korišćenje tečnih deterdženataAko proizvod sadrži šolju za tečni deterdžent:• Stavite posudu za tečni deterdžent u odeljak br. „2“.• Ako je tečni deterdžent izgubio svoju tečnost, razblažite ga vodom pre stavljanja u posudu za deterdžent.

22

Ako je proizvod opremljen delom za tečni deterdžent:• Kada želite da koristite tečni deterdžent, povucite aparat prema sebi. Deo koji ispadne služiće kao

barijera za tečni deterdžent. • Ako je neophodno, očistite aparat vodom kada je u odgovarajućem položaju ili tako što ćete ga ukloniti.• Ako koristite deterdžent u prahu, aparat mora da bude pričvršćen u gornjem položaju.

Ako proizvod ne sadrži šolju za tečni deterdžent:• Ne koristite tečni deterdžent za pretpranje u programima sa pretpranjem.• Tečni deterdžent ostavlja fleke na vašoj odeći ako se koristi sa funkcijom „End Time” (Vreme završetka)

prilikom odloženog početka. Ako hoćete da koristite funkciju Vreme završetka, ne koristite tečni deterdžent.Korišćenje deterdženta u obliku gela i tabele• Ako je gustina gel-deterdženta fluidna, a vaša mašina nema specijalnu posudu za teči deterdžent, gel-

deterdžent stavite u odeljak za glavno pranje prilikom prvog uzimanja vode. Ako vaša mašina sadrži posudu za tečni deterdžent, sipajte ga u tu posudu pre nego što pokrenete program.

• Ako gustina gel-deterdženta nije fluidna ili je u deterdžent u obliku tablete sa kapsuliranom tečnošću, pre pranja ga stavite direktno u doboš.

• Deterdžent u obliku tablete stavite u odeljak za glavno pranje (odeljak br. „2”) ili direktno u doboš pre pranja.Korišćenje štirka• Tečni štirak, štirak u prahu ili boju dodajte u odeljak za omekšivač.• Nemojte koristiti omekšivač i štirak zajedno u ciklusu pranja.• Posle korišćenja štirka, obrišite unutrašnjost mašine vlažnom i čistom krpom.Korišćenje sredstva za uklanjanje kamenca• Ako je potrebno, koristite sredstva za uklanjanje kamenca koja su proizvedena specijalno za mašine za

pranje veša. Korišćenje izbeljivača• Izaberite program sa pretpranjem i dodajte izbeljivač na početku pretpranja. Ne stavljajte deterdžent u odeljak

za pretpranje. Drugi način bi bio da izaberete program sa dodatnim ispiranjem i dodate izbeljivač dok mašina uzima vodu preko fioke za deterdžent tokom prve faze ispiranja.

• Nemojte da koristite pomešan izbeljivač i deterdžent.• Izbeljivač koristite u maloj količini (oko 50 ml) i isperite dobro odeću jer može da iritira kožu.• Nemojte da sipate izbeljivač na veš.• Nemojte da ga koristite sa obojenim vešom.• Prilikom korišćenja izbeljivača na bazi kiseonika izaberite program koji pere veš na niskoj temperaturi. • Izbeljivač na bazi kiseonika može se koristiti zajedno sa deterdžentom. Međutim, ako njegova gustina nije ista

kao gustina deterdženta, prvo stavite deterdžent u odeljak br. „2” fioke za deterdžent i sačekajte da deterdžent bude pokupljen prilikom uzimanja vode. Dok proizvod nastavlja da uzima vodu, dodajte izbeljivač u isti odeljak.

Page 13: Uputstvo za upotrebu - Bekodownload.beko.com/Download.UsageManualsBeko/SR/sr_RS...4 / SB Masina de spalat automata / Manual de utilizare unemojte da dodirujete kablove za napajanje

13 / SBMasina de spalat automata / Manual de utilizare

4.2.7 Saveti za efikasnije pranjeOdeća

Pastelne boje i beli veš Boje Crni/veš tamne boje

Osetljivo/Vuna/Svila

(Preporučeni opseg temperatura zavisno od zaprljanosti: 40–90 °C)

(Preporučeni opseg temperatura zavisno od zaprljanosti: hladno -40 °C)

(Preporučeni opseg temperatura zavisno od zaprljanosti: hladno -40 °C)

(Preporučeni opseg temperatura zavisno od zaprljanosti: hladno -30 °C)

Zapr

ljano

st

Veoma prljav

(teške mrlje, kao što su mrlje od trave, kafe, vođa i krvi.)

Moguće je da bude potrebno da se mrlje tretiraju ili da se obavi pretpranje. Praškasti i tečni deterdženti koji su preporučeni za beli veš mogu se koristiti u dozama preporučenim za veoma prljav veš. Preporučuje se korišćenje praškastih deterdženata za čišćenje mrlja od blata, kao i mrlja koje reaguju na izbeljivače.

Praškasti i tečni deterdženti koji su preporučeni za veš u boji mogu se koristiti u dozama preporučenim za veoma prljav veš. Preporučuje se korišćenje praškastih deterdženata za čišćenje mrlja od blata, kao i mrlja koje reaguju na izbeljivače. Treba koristiti deterdžente koji ne sadrže izbeljivač.

Praškasti i tečni deterdženti koji su preporučeni za veš u boji i tamne boje mogu se koristiti u dozama preporučenim za veoma prljav veš.

Za osetljivu odeću je bolje koristiti tečne deterdžente. Vunena i svilena odeća mora da se pere specijalnim deterdžentima za vunu.

Normalno prljav

(Na primer, za mrlje koje su izazvane znojenjem na okovratnicima i manžetnama)

Praškasti i tečni deterdženti koji su preporučeni za beli veš mogu se koristiti u dozama preporučenim za normalno prljav veš.

Praškasti i tečni deterdženti koji su preporučeni za veš u boji mogu se koristiti u dozama preporučenim za normalno prljav veš. Treba koristiti deterdžente koji ne sadrže izbeljivač.

Praškasti i tečni deterdženti koji su preporučeni za veš u boji i tamne boje mogu se koristiti u dozama preporučenim za normalno prljav veš.

Za osetljivu odeću je bolje koristiti tečne deterdžente. Vunena i svilena odeća mora da se pere specijalnim deterdžentima za vunu.

Malo prljav

(Nema vidljivih mrlja.)

Praškasti i tečni deterdženti koji su preporučeni za beli veš mogu se koristiti u dozama preporučenim za malo prljav veš.

Praškasti i tečni deterdženti koji su preporučeni za veš u boji mogu se koristiti u dozama preporučenim za malo prljav veš. Treba koristiti deterdžente koji ne sadrže izbeljivač.

Praškasti i tečni deterdženti koji su preporučeni za veš u boji i tamne boje mogu se koristiti u dozama preporučenim za malo prljav veš.

Za osetljivu odeću je bolje koristiti tečne deterdžente. Vunena i svilena odeća mora da se pere specijalnim deterdžentima za vunu.

CentrifugaPretpranje Noćni režim

Brzo pranje

Dodatno ispiranje

TemperaturaProtiv gužvanja

Bez centrifuge

Hladno Zadržavanje ispiranja

Odloženi početak

Uklanjanje dlaka kućnih

ljubimaca

Brzo pranje

Para(Steam)

Uklanjanje dlaka kućnih

ljubimaca

Hladno

Zadržavanje ispiranja

Page 14: Uputstvo za upotrebu - Bekodownload.beko.com/Download.UsageManualsBeko/SR/sr_RS...4 / SB Masina de spalat automata / Manual de utilizare unemojte da dodirujete kablove za napajanje

14 / SB Masina de spalat automata / Manual de utilizare

4.3 Rad sa proizvodom4.3.1 Kontrolna tabla

1 - Dugme za izbor programa2 – Lampice za nivo temperature3 – Lampice indikatora nivoa rada centrifuge4 - Displej 5 - Dugme Početak / Pauza6 - Dugme daljinskog upravljača.

7 - Dugme za podešavanje vremena završetka8 - Taster za dodatne funkcije 39 - Taster za dodatne funkcije 210 - Taster za dodatne funkcije 111 - Dugme za podešavanje brzine centrifuge12 - Dugme za podešavanje temperature

4.3.2 Simboli na ekranu

1200

1000

800

600

90̊

60̊

40̊

30̊

20̊

a b c d e

f

h

g

ikl jno mpr

a- Indikator temperatureb- Indikator brzine centrifugec- Informacije o trajanjud - Simbol za aktiviranje zaključavanja vratae- Indikator za redosled programaf- Indikator nestanka vodeg - Dodati indikator odeće h- Indikator povezivanja putem Bluetoothi- Indikator daljinskog upravljača

j - Indikator za omogućeni odloženi početakk - Indikatori dodatnih funkcija 3l- Simbol za aktiviranje zaključavanja zbog decem- Indikatori dodatnih funkcija 2n- Indikatori dodatnih funkcija 1o- Indikator Bez centrifugep- Indikator zadržavanja ispiranjar- Indikator hladne vode

C Slike korišćene za opis mašine u ovom odeljku su šematske i možda se neće tačno poklapati sa funkcijama vaše mašine.

1000

800

600

400

90̊

60̊

40̊

30̊

20̊

WTE 7536 XA

Rinse

Stain Expert

Down Wear

Shirts

OutdoorSports

JeansDark Care

Spin+Drain

Gentle Care

Synthetics

Cottons

Cottons Eco

WoollensHand Wash

DownloadedProgram

Xpress Super ShortDaily Express

1 2 3 4

79 8101112 6 5

Page 15: Uputstvo za upotrebu - Bekodownload.beko.com/Download.UsageManualsBeko/SR/sr_RS...4 / SB Masina de spalat automata / Manual de utilizare unemojte da dodirujete kablove za napajanje

15 / SBMasina de spalat automata / Manual de utilizare

4.3.3 Tabela programa i korišćenja

• : Bira se.* : Automatski se biraju, ne mogu se otkazati.** : Program znaka za energiju (EN 60456 Ed.3) *** : Ako je maksimalna brzina centrifuge mašine manja od ove vrednosti, možete da birate samo do maksimalne brzine

centrifuge.

***** : Ti programi mogu da se koriste uz aplikaciju HomeWhiz.

- : Pogledajte opis programa za maksimalno opterećenje.

** „Pamuk eko 40 °C i Pamuk eko 60 °C su standardni programi.” Ovi programi su poznati kao „40 °C, standardni program za pamuk” i „60 °C, standardni program za pamuk” i označeni su simbolima na ploči.

SB 2 Pomoćna funkcija

Program

Mak

s. o

pter

ećen

je (k

g)

Potro

šnja

vod

e (l)

Potro

šnja

ene

rgije

(kW

h)

Mak

s. b

rzin

a***

Para

Brzo

+

Pret

pran

je

Ukla

njan

je d

laka

kuć

nih

ljubi

mac

a

Prot

iv gu

žvan

ja+

Temperature

Cottons

90 7 94 2,30 1000 • • • • • Hladno-90

60 7 94 1,70 1000 • • • • • Hladno-90

40 7 92 0,95 1000 • • • • • Hladno-90

Cottons Eco

60** 7 51 0,800 1000 Hladno-60

60** 3,5 40,5 0,610 1000 Hladno-60

40** 3,5 40,5 0,610 1000 Hladno-60

Synthetics60 3 65 1,20 1000 • • • • • Hladno-60

40 3 63 0,85 1000 • • • • • Hladno-60

Daily Express / Xpress Super Short

90 7 66 2,15 1000 • • • Hladno-90

60 7 66 1,15 1000 • • • Hladno-90

30 7 66 0,20 1000 • • • Hladno-90

Daily Express / Xpress Super Short + Brzo+ 30 2 39 0,15 1000 • • • Hladno-90

Woollens / Hand Wash 40 1,5 53 0,50 1000 Hladno-40

Gentle Care 40 3 53 0,70 800 Hladno-40

Dark Care / Jeans 40 3 75 0,80 1000 • • • • • Hladno-40

Outdoor / Sports 40 3 51 0,45 1000 • Hladno-40

Stain Expert 60 3,5 75 1,55 1000 • • 30-60

Hygiene + 90 7 120 2,80 1000 * 20-90

Down Wear 60 1,5 75 1,20 1000 • Hladno-60

Shirts 60 3 57 1,20 800 • • • • • Hladno-60

Čišćenje doboša+ 90 - 73 2,60 600 * 90

Downloaded Program (Preuzeti program) *****

Mešano 40 3 68 0,75 800 • • • • Hladno-40

Zavese 40 2 86 0,65 800 • Hladno-40

Donji veš 30 1 70 0,30 600 Hladno-30

Mekane igračke 40 1,5 53 0,53 600 Hladno-40

Peškir 60 1,5 75 1,20 1000 • Hladno-60

Page 16: Uputstvo za upotrebu - Bekodownload.beko.com/Download.UsageManualsBeko/SR/sr_RS...4 / SB Masina de spalat automata / Manual de utilizare unemojte da dodirujete kablove za napajanje

16 / SB Masina de spalat automata / Manual de utilizare

CDodatne funkcije u tabeli mogu da se razlikuju prema modelu Vaše mašine.

Potrošnja vode i struje može da bude različita, što zavisi od promena u pritisku vode, tvrdoći vode i temperaturi, temperaturi okoline, vrsti i količini veša, izboru dodatnih funkcija i brzine centrifuge, kao i promena električnog napona.

Na displeju svoje mašine možete da vidite trajanje pranja tokom biranja programa. U zavisnosti od količine veša koji ste stavili u mašinu, može doći do vremenskog odstupanja u trajanju od 1–1,5 časova između trajanja pranja koje je prikazano na displeju i stvarnog trajanja ciklusa pranja. Trajanje pranja će se automatski ažurirati ubrzo nakon početka pranja.

„Obrasce izbora za dodatne funkcije može da promeni proizvođač. Novi obrasci izbora se mogu dodati ili ukloniti.”„Centrifuga vaše mašine za pranje veša može da varira od programa do programa; međutim, ova brzina ne sme da pređe maksimalnu brzinu centrifuge na vašoj mašini.”

4.3.4 Biranje programa1 Izaberite odgovarajući program prema vrsti i količini veša i prema tome koliko je prljav u skladu sa tabelom

„Tabela programa i potrošnje” i tabelom temperature ispod.

CProgrami su ograničeni najvećom brzinom centrifuge koja odgovara određenoj vrsti tkanine.

Kada birate program, uvek uzmite u obzir vrstu tkanine, boju, koliko je veš prljav i dopuštenu temperaturu vode.

Uvek birajte najnižu odgovarajuću temperaturu. Viša temperatura znači veća potrošnja struje.

2 Izaberite traženi program pomoću dugmeta za izbor programa.

4.3.5 Programi • Cottons Eco (Pamuk Eko)Koristite za pranje normalno zaprljanog veša od izdržljivog pamuka i lana. Iako pere duže od ostalih programa, omogućava veliku uštedu energije i vode. Stvarna temperatura vode se može razlikovati od navedene temperature pranja. Kada napunite mašinu sa manje veša (npr. ½ kapaciteta ili manje), trajanje različitih faza programa se može automatski skratiti. U ovom slučaju, potrošnja energije i vode će se smanjiti dodatno, omogućavajući ekonomičnije pranje.• Cottons (Pamuk)U ovom programu možete da perete svoje izdržljivo pamučno rublje (čaršave, posteljinu, peškire, bademantile, veš itd.). Kada se pritisne taster za funkciju brzog pranja, trajanje programa se vidno smanjuje, ali je efikasno pranje zagarantovano intenzivnim pokretima mašine tokom pranja. Ako funkcija brzog pranja nije izabrana, vrhunski učinak pranja i ispiranja su zagarantovani za vaš izuzetno zaprljan veš.

Nominalne vrednosti za programe za pranje sintetikeP

unje

nje

(kg)

Pot

rošn

ja v

ode

(l) Pot

rošn

ja s

truje

(k

Wh)

Traj

anje

pr

ogra

ma

(min

) *

Preostala vlaga (%) ** Preostala vlaga (%) **

≤ 1000 rpm > 1000 rpm

Sintetika 60 3 65 1,20 115/140 45 40

Sintetika 40 3 63 0.85 115/140 45 40

* Na displeju mašine možete da vidite trajanje pranja za program koji ste izabrali. Normalno je da se jave male razlike između vremena koje je prikazano na displeju i stvarnog vremena pranja.

** Vrednosti za preostalu vlagu mogu se razlikovati u zavisnosti od izabrane brzine centrifuge.

Page 17: Uputstvo za upotrebu - Bekodownload.beko.com/Download.UsageManualsBeko/SR/sr_RS...4 / SB Masina de spalat automata / Manual de utilizare unemojte da dodirujete kablove za napajanje

17 / SBMasina de spalat automata / Manual de utilizare

• Synthetics (Sintetika)U ovom programu možete da perete svoje rublje (kao što su košulje, bluze, tkanine koje su mešavina sintetike i pamuka itd.). Trajanje programa se znatno skraćuje, a pranje s velikim učinkom je zagarantovano. Ako funkcija brzog pranja nije izabrana, vrhunski učinak pranja i ispiranja su zagarantovani za vaš izuzetno zaprljan veš.• Woollens / Hand Wash (Vuna / Ručno pranje)Koristite za pranje svoje vunene/osetljive odeće. Izaberite odgovarajuću temperaturu koja je navedena na etiketama odeće. Veš se pere veoma laganim pokretima pranja da se odeća ne bi oštetila.

„Program vune za ovu mašinu je odobren od strane The Woolmark Company za proizvode od vune koji se peru u mašini pod uslovom da se proizvodi peru u skladu sa uputstvima na etiketi proizvoda i uputstvima objavljenim od strane proizvođača ove mašine. M1520”U Velikoj Britaniji, Irskoj, Hongkongu i Indiji robna marka Woolmark je robna marka sa sertifikatom.

• Hygiene+ (Protiv alergije)Primena koraka pare na početku programa omogućava da nečistoća jednostavno smekša.Ovaj program koristite za veš (odeća za bebu, čaršavi, posteljina, donji veš itd. od pamuka) koji zahteva antialergijsko i higijensko pranje pri visokoj temperaturi sa intenzivnim i drugim ciklusom pranja. Visok nivo higijene je obezbeđen zahvaljujući primeni pare pre programa, dužem vremenu zagrevanja i dodatnom koraku ispiranja. • Program je testiran u fondaciji „The British Allergy Foundation”(Allergy UK) pri izabranoj opciji temperature od 60 °C i potvrđen je u pogledu svoje efikasnosti u uklanjanju alergena pored bakterija i buđi.

Allergy UK je brend Britanske organizacije za alergije. Pečat odobrenja kreiran je da pruži smernice ljudima koji zahtevaju preporuku za proizvod vezanu za to da proizvod ograničava/smanjuje/uklanja alergene ili značajno smanjuje količinu alergena u sredini u kojoj se nalaze lica koja pate od alergija. Njegov cilj je da pruži garanciju da su proizvodi naučno testirani ili ispitani tako da pružaju rezultate koji se mogu izmeriti.

• Down Wear (Program Down Wear)Koristite ovaj program za pranje kaputa, prsluka, jakni itd. koji sadrže perje i koji nose oznaku „pere se u mašini”. Zahvaljujući posebnim režimima rada centrifuge, zagarantovano je da voda dopre do međuprostora između perja.

• Spin+Drain (Centrifuga + sušenje)Možete da koristite ovu funkciju za uklanjanje vode sa veša ili za izbacivanje vode iz mašine.• Rinse (Ispiranje)Koristite kada hoćete posebno ispiranje ili dodavanje štirka.

• ZaveseOvaj program možete da koristite za pranje tilova i zavesa. Kako njihova mešovita tekstura stvara veliku penu, stavite manje deterdženta u odeljku za glavno pranje. Zahvaljujući specijalnom profilu centrifuge ovog programa, tilovi i zavese se manje gužvaju. Nemojte stavljati zavese koje premašuju navedeni kapacitet da ih ne biste oštetili.

C Preporučuje se da se koriste specijalni deterdženti proizvedeni za zavese u odeljku za deterdžent u prahu u ovom programu.

• Shirts (Košulje)Ovaj program se koristi za pranje majica od pamuka, sintetike i uopšte tkanina koje sadrže sintetiku. Smanjuje gužvanje. Kada se izabere funkcija brzog pranja, izvršava se algoritam pretpranja. •Nanesite hemijsko sredstvo za pretpranje na svoj veš direktno ili ga dodajte uz deterdžent kada mašina počne da uzima vodu u odeljak za deterdžent u prahu. Tako možete da postignete isti učinak kao i kod uobičajenog pranja za dosta kraće vreme. Vek upotrebe vaših majici se produžava.

Page 18: Uputstvo za upotrebu - Bekodownload.beko.com/Download.UsageManualsBeko/SR/sr_RS...4 / SB Masina de spalat automata / Manual de utilizare unemojte da dodirujete kablove za napajanje

18 / SB Masina de spalat automata / Manual de utilizare

• Daily Express / Xpress Super Short (Dnevno brzo pranje / Super kratko)Ovaj program koristite za kraće pranje neuflekane pamučne odeće koja nije mnogo prljava. Kada se izabere funkcija brzog pranja, trajanje programa se može skratiti na do 14 minuta. Kada se izabere funkcija brzog pranja, smete da perete najviše 2 (dva) kg veša.• Dark Care / Jeans (Tamni veš / džins)Koristite ovaj program da zaštitite boju svoje tamno obojene odeće ili džinsa. Obavlja pranje visokom učinka uz specijalno kretanje doboša čak i pri niskoj temperaturi. Preporučuje se da se za veš tamne boje koristi tečni deterdžent ili šampon za vunu. Nemojte da perete osetljivu odeću koja sadrži vunu i slično.• MešanoKoristite ovaj program za istovremeno pranje svoje pamučne i sintetičke odeće koju ne morate sortirati.• Gentle Care (Osetljiva odeća)U ovom programu možete da perete osetljivu odeću kao što je pletena i tkana odeća. Aktivnost pranja je delikatnija. Perite odeću čiju boju želite da sačuvate na 20 stepeni ili izborom opcije hladnog pranja.

• Donji vešMožete da koristite ovaj program za pranje osetljivog veša koji je pogodan za ručno pranje, kao i za osetljivo žensko donje rublje. U mreži za pranje se sme prati samo mala količina veša. Kopče, dugmad itd. moraju da budu zakopčani, a rajsfešlusi zatvoreni.

• Outdoor / Sports (Odeća za rekreaciju / sportska odeća)Možete da koristite ovaj program za pranje sportske odeće i odeće za rekreaciju koja sadrži mešavinu pamuka i sintetike, kao i prekrivače otporne na kišu kao što je gore-tex itd. On obezbeđuje da se vaša odeća opere laganim okretanjem zahvaljujući specijalnim kružnim pokretima.• Stain ExpertMašina poseduje specijalni program za mrlje koji omogućava uklanjanje različitih vrsta mrlja na najefikasniji način. Koristite program samo za izdržljivi pamučni veš u boju. Nemojte da perete osetljivu odeću farbanu pigmentima i veš u ovom programu. Pre pranja, potrebno je proveriti etikete odeće (preporučeno za pamučne košulje, pantalone, šortseve, majice, odeću za bebe, pižame, kecelje, stolnjake, čaršave, prekrivače, jastučnice, peškire za kupatilo i plažu, peškire, čarape, pamučni donji veš koji je pogodan za pranje na visokoj temperaturi i duže vreme). U automatskom programu za mrlje možete da perete 24 vrste mrlja podeljene u dve različite grupe na osnovu izbora brze funkcije. Možete da vidite grupe mrlja na osnovu izbora brze funkcije.Grupe mrlja možete pronaći na osnovu brze funkcije u nastavku:

Kada se izabere brza funkcija:

Krv Čaj Crveno vino

Čokolada Kafa Kari

Puding Voćni sok Džem

Jaje Kečap Ugalj

Kada se brza funkcija ne izabere:

Puter Znoj Preliv za salatu

Trava Zaprljana kragna Šminka

Blato Hrana Mašinsko ulje

Koka kola Majonez Hrana za bebe

• Izaberite program za mrlje.• Izaberite mrlju koju želite da očistite tako što ćete da locirate grupu u koju je svrstana iznad i tako što ćete da izaberete odgovarajuću grupu koristeći taster za brzu dodatnu funkciju.• Pročitajte etiketu odeće pažljivo i postarajte se da izaberete odgovarajuću temperaturu i brzinu centrifugiranja.

Page 19: Uputstvo za upotrebu - Bekodownload.beko.com/Download.UsageManualsBeko/SR/sr_RS...4 / SB Masina de spalat automata / Manual de utilizare unemojte da dodirujete kablove za napajanje

19 / SBMasina de spalat automata / Manual de utilizare

• Preuzeti programTo je posebni program koji vam omogućava da preuzmete različite programe kada želite. Na početku postoji program koji možete da vidite koristeći aplikaciju HomeWhiz kao podrazumevanu. Međutim, možete da koristite aplikaciju HomeWhiz za biranje programa iz prethodno podešenog skupa programa, a zatim možete da ga promenite i koristite.

C Ako želite da koristite funkciju HomeWhiz i funkciju daljinskog upravljača, morate da izaberete Preuzeti program. Detaljne informacije se mogu pronaći u 4.3.15 – funkcija HomeWhiz i funkcija daljinskog upravljača.

• Mekane igračkeMekane igračke moraju da se peru u programu za osetljivo rublje zbog osetljive tkanine, kao i zbog vlakana i dodataka koje sadrže. Zahvaljujući nežnim pokretima pranja i profilu centrifugiranja, program za mekane igračke štiti igračke tokom pranja. Preporučuje se korišćenje tečnog deterdženta.

COsetljive igračke sa tvrdim površinama ne smeju da se peru ni u kom slučaju.

Igračke ne smeju da se peru zajedno sa vašom odećom jer mogu da oštete veš.

• PeškirKoristite ovaj program za pranje izdržljivog pamučnog veša kao što su peškiri. Peškire stavite u mašinu vodeći računa da ih postavite tako da ne dodiruju odeljak ili staklo.

4.3.6 Biranje temperature

- - - - - -

Kad god izaberete novi program, preporučena temperatura za izabrani program se pojavljuje na indikatoru temperature. Moguće je da vrednost preporučene temperature ne predstavlja maksimalnu temperaturu koja se može izabrati za trenutni program.Pritisnite dugme Podešavanje temperature za promenu temperature. Temperatura se postepeno smanjuje.

C Promena se ne može obaviti u programima kada podešavanje temperature nije dozvoljeno.

Možete da promenite temperaturu nakon što pranje počne. Ova promena se može obaviti ako koraci pranja dozvoljavaju. Promene se ne mogu obaviti ako koraci ne dozvoljavaju.

CAko dođete do opcije za hladnu vodu i pritisnete dugme za podešavanje temperature, preporučena maksimalna temperatura za izabrani program se prikazuje na displeju. Pritisnite ponovo dugme za podešavanje temperature da biste smanjili temperaturu.

4.3.7 Izbor brzine centrifuge

- - - - - -

Kad god se izabere novi program, preporučena brzina centrifuge izabranog programa se prikazuje na indikatoru brzine centrifuge.

C Moguće je da vrednost preporučene brzine centrifuge ne predstavlja maksimalnu brzinu centrifuge koja se može izabrati za trenutni program.

Page 20: Uputstvo za upotrebu - Bekodownload.beko.com/Download.UsageManualsBeko/SR/sr_RS...4 / SB Masina de spalat automata / Manual de utilizare unemojte da dodirujete kablove za napajanje

20 / SB Masina de spalat automata / Manual de utilizare

Pritisnite dugme Podešavanje brzine centrifuge za promenu brzine centrifuge. Brzina centrifuge se postepeno smanjuje.Zatim se, zavisno od modela ovog proizvoda, na displeju prikazuju opcije „Zadržavanje ispiranja ” i „Bez centrifuge ”.Ako nećete da izvadite Vašu odeću odmah posle završetka programa, možete da koristite funkciju zadržavanje ispiranja da biste sprečili gužvanje odeće kada u mašini nema vode.Ova funkcija drži veš u poslednjoj vodi za ispiranje.Ako želite da centrifugirate svoj veš nakon funkcije Zadrži ispiranje:- Podesite Brzinu centrifuge.- Pritisnite dugme Početak / Pauza / Otkaži. Program će nastaviti rad. Mašina izbacuje vodu i veš se centrifugira.Ako želite da ispraznite vodu na kraju programa bez centrifuge, koristite funkciju Bez centrifuge.

C Promena se ne može obaviti u programima kada podešavanje brzine centrifuge nije dozvoljeno.

Možete da promenite brzinu centrifuge nakon početka pranja ako koraci pranja to dozvoljavaju. Promene se ne mogu obaviti ako koraci ne dozvoljavaju. Zadržavanje ispiranjaAko nećete da izvadite svoju odeću odmah posle završetka programa, možete da koristite funkciju zadržavanje ispiranja i zadržali veš u poslednjoj vodi za ispiranje da biste sprečili gužvanje odeće kada u mašini nema vode. Pritisnite dugme „Početak / Pauza” nakon ovog procesa ako želite da izbacite vodu bez centrifugiranja veša. Program će se nastaviti i dovršiti posle izbacivanja vode.Ako želite da centrifugirate veš koji je stajao u vodi, podesite brzinu centrifuge i pritisnite dugme „Početak / Pauza”.Program će nastaviti rad. Voda se izbacuje, veš se centrifugira i program se završava.

4.3.8 Izbor dodatne funkcije

- -

- -

- -

Izaberite željene dodatne funkcije pre pokretanja programa. Kada se izabere program, zasvetleće simboli ikonica dodatnih funkcija koje se biraju zajedno s njime.

C Kada se pritisne dugme dodatne funkcije koja ne može da se izabere sa aktuelnim programom, mašina za pranje veša će proizvesti zvuk upozorenja.

Takođe, okvir dodatne funkcije izabrane za aktuelni program nakon početka pranja ostaje osvetljen.

CNeke funkcije ne mogu da se izaberu zajedno. U slučaju da se druga dodatna funkcija kosi sa prvom koja je izabrana pre pokretanja mašine, prva izabrana funkcija će biti otkazana, dok će druga izabrana funkcija ostati aktivna. Na primer, ako želite da izaberete „Brzo pranje” pošto ste prethodno izabrali „Dodatna voda”, funkcija „Dodatna voda” će biti opozvana, a „Brzo pranje” će ostati aktivna.

Dodatna funkcija koja nije kompatibilna sa programom se ne može izabrati. (Pogledajte „Tabelu programa i korišćenja”)

Neki programi imaju dodatne funkcije koje se moraju koristiti istovremeno. Te funkcije se ne mogu otkazati. Okvir dodatnih funkcija neće svetleti, već će svetleti samo unutrašnja oblast.

4.3.8.1 Dodatne funkcije• PretpranjePretpranje se isplati samo za jako prljavi veš. Bez pretpranja štedite struju, vodu, deterdžent i vreme.

Page 21: Uputstvo za upotrebu - Bekodownload.beko.com/Download.UsageManualsBeko/SR/sr_RS...4 / SB Masina de spalat automata / Manual de utilizare unemojte da dodirujete kablove za napajanje

21 / SBMasina de spalat automata / Manual de utilizare

• Brzo+Nakon izbora programa možete da pritisnete taster za podešavanje Brzog pranja da skratite trajanje programa. Kod nekih programa trajanje može da se smanji za više od 50%. Uprkos tome učinak pranja je dobar zahvaljujući promenjenom algoritmu.Iako se razlikuje u svakom programu, kada jednom pritisnete taster za brzo pranje, trajanje programa se smanjuje do određenog nivoa, a kada pritisnete isti taster drugi put, smanjuje se do minimalnog nivoa.Za bolji učinak pranja nemojte da koristite taster za podešavanje brzog pranja kada perete veoma zaprljan veš.Skratite trajanje programa korišćenjem tastera za brzo pranje za umereno i blago zaprljan veš.

• ParaKoristite ovaj program da ublažite gužvanje i smanjite vreme peglanja malih količina pamučnog, sintetičkog ili mešanog veša bez mrlja.

• Daljinski upravljač Možete da koristite ovaj taster za dodatnu funkciju za povezivanje svog proizvoda sa pametnim uređajima. Za detaljne informacije pogledajte 4.3.15 – funkcija HomeWhiz i funkcija daljinskog upravljača.• Prilagođeni programTa pomoćna funkcija može da se koristi samo za programe Pamuk i Sintetika zajedno sa aplikacijom HomeWhiz. Kada se aktivira ta dodatna funkcija, možete da dodate do 4 dodatna koraka ispiranja u program. Možete da izaberete i koristite neke dodatne funkcije čak i ako se ne nalaze na vašem programu. Možete da produžite ili skratite programe Pamuk i Sintetika u okviru bezbednog opsega.

C Kada se izabere dodatna funkcija Prilagođeni program, učinak pranja i potrošnja energije razlikovaće se od naznačene vrednosti.

4.3.8.2 Funkcije/programi izabrani pritiskom dugmadi za funkcije tokom 3 sekunde

• Čišćenje doboša+Pritisnite i zadržite pritisak na taster za dodatnu funkciju 1 tokom 3 sekunde za izbor programa. Koristite redovno (jednom na svakih 1–2 meseca) da biste očistili doboš i obezbedili potrebnu higijenu. Para se primenjuje pre programa da bi se omekšali ostaci u dobošu. Pokrenite program kada je mašina u potpunosti prazna. Da biste postigli bolje rezultate, stavite sredstvo za uklanjanje kamenca iz mašina za pranje u odeljak II za deterdžent. „2”. Kada se ovaj program završi, ostavite vrata za punjenje odškrinuta da bi se osušila unutrašnjost mašine.

COvo nije program za pranje. Ovo je program za održavanje.

Nemojte da pokrećete program ako u mašini ima veša. Ukoliko pokušate da učinite to, mašina detektuje da u mašini ima veša i prekida program.

• Protiv gužvanja+ Ova funkcija se bira kada se dugme za biranje centrifuge pritisne i drži 3 sekunde i uključi se lampica za praćenje programa za odgovarajući korak. Kada se funkcija izabere, bubanj se rotira do 8 časova da bi se sprečilo gužvanje veša na kraju programa. Možete da otkažete program i da izvadite veš u bilo kom trenutku u periodu od 8 časova. Pritisnite dugme za biranje funkcija ili dugme za uključivanje/isključivanje mašine da biste otkazali funkciju. Lampica za praćenje programa nastaviće da svetli sve dok se funkcija ne otkaže ili dok se korak ne završi. Ako se funkcija ne otkaže, ona će takođe biti aktivna u narednim ciklusima pranja.

• Uklanjanje dlaka kućnih ljubimacaTa funkcija se bira kada se dugme za dodatnu funkciju 2 pritisne i drži 3 sekunde.Ova funkcija olakšava da se efikasnije uklone dlake kućnih ljubimaca koje su ostale na vašoj odeći. Kada se izabere ova funkcija, u program se dodaju faze "Pretrpanje" i "Dodatno ispiranje". Pranje se vrši sa više vode, pa se dlaka kućnih ljubimaca efikasnije uklanja.

Page 22: Uputstvo za upotrebu - Bekodownload.beko.com/Download.UsageManualsBeko/SR/sr_RS...4 / SB Masina de spalat automata / Manual de utilizare unemojte da dodirujete kablove za napajanje

22 / SB Masina de spalat automata / Manual de utilizare

• Zaključavanje zbog dece Koristite funkciju zaključavanja zbog dece da biste sprečili da se deca igraju mašinom. Na taj način možete sprečiti bilo kakve izmene programa koji je u toku.

CMašinu možete da uključujete i isključujete pomoću dugmeta Uklj./Isk. kada je zaključavanje zbog dece aktivno. Kada ponovo uključite mašinu, program će nastaviti rad od mesta gde je zaustavljen.

Kada se zaključavanje zbog dece omogući, zvučno upozorenje će se aktivirati ako se dugmad pritisne. Zvučno upozorenje će se otkazati ako se dugmad pritisne pet puta zaredom.

Za aktiviranje zaključavanja zbog dece:Pritisnite i držite dugme Dodatna funkcija 3 tokom 3 sekunde. Nakon odbrojavanja na ekranu kao što je „CL 3-2-1”, na ekranu će se pojaviti poruka „CL On” (Zaključavanje zbog dece omogućeno). Možete da pustite dugme za dodatnu funkciju 3kada se ovo upozorenje prikaže.Za deaktiviranje zaključavanja zbog dece:Pritisnite i držite dugme Dodatna funkcija 3 tokom 3 sekunde. Nakon odbrojavanja na ekranu kao što je „CL 3-2-1”, sa ekrana će nestati poruka „CL Off” (Zaključavanje zbog dece onemogućeno).

• Bluetooth 3’’ Možete da koristite funkciju povezivanja putem Bluetooth-a da uparite svoju mašinu sa svojim pametnim uređajem. Na taj način možete da koristite pametni uređaj da dobijete informacije o svojoj mašini i da upravljate njome.Da aktivirate povezivanja putem Bluetooth-a:Pritisnite i zadržite dugme za funkciju daljinskog upravljača 3 sekunde. Odbrojavanje „3-2-1” će se prikazati, a zatim će se ikonica „On” (Uključeno) pojaviti na ekranu. Otpustite dugme funkcije daljinskog upravljača. Ikonica Bluetooth-a će zatrepereti dok se proizvod uparuje sa pametnim uređajem. Ako je povezivanje uspešno, ikonica će ostati uključena.Da deaktivirate povezivanje putem Bluetooth-a:Pritisnite i zadržite dugme za funkciju daljinskog upravljača 3 sekunde. Odbrojavanje „3-2-1” će se prikazati, a zatim će se ikonica „Off” (Isključeno) pojaviti na ekranu.

CPrvo podešavanje aplikacije HomeWhiz mora da se obavi da bi se aktiviralo povezivanje putem Bluetooth-a. Nakon podešavanja, pritiskom dugmeta funkcije daljinskog upravljača dok je dugme u položaju za Preuzimanje programa / Daljinski upravljač, povezivanje putem Bluetooth-a će se automatski aktivirati.

4.3.9 Vreme završetkaPrikaz vremenaPreostalo vreme do završetka programa dok je on u toku je prikazano u formatu „01:30“ sa časovima i minutima.

CTrajanje programa se može razlikovati od vrednosti navedenih u odeljku „Tabela programa i potrošnje“ u zavisnosti od pritiska vode, tvrdoće vode i temperature, temperature okoline, vrste i količine veša, izbora dodatnih funkcija i brzine centrifuge, kao i promena električnog napona.

Pomoću funkcije Vreme završetka može se odložiti početak programa do 24 sati. Nakon pritiskanja dugmeta Vreme završetka, procenjeno vreme završetka programa je prikazano. Ako se podesi Vreme završetka, indikator Vremena završetka je osvetljen.

Da bi se funkcija Vreme završetka aktivirala i program završio po isticanju navedenog vremena, potrebno je da pritisnete dugme Početak / Pauza nakon podešavanja vremena.

Page 23: Uputstvo za upotrebu - Bekodownload.beko.com/Download.UsageManualsBeko/SR/sr_RS...4 / SB Masina de spalat automata / Manual de utilizare unemojte da dodirujete kablove za napajanje

23 / SBMasina de spalat automata / Manual de utilizare

Ako želite da otkažete funkciju Vreme završetka, okrenite dugme u položaj za uključivanje i isključivanje na mašini.

C Nakon što aktivirate funkciju Vreme završetka, nemojte da dodajete tečni deterdžent u odeljak za deterdžent u prahu br. 2. Postoji opasnost da će na odeći ostati fleke.

1 Otvorite vrata za ubacivanje veša, stavite veš i sipajte deterdžent itd.2 Izaberite program pranja, temperaturu, brzinu centrifuge i, ako je potrebno, dodatne funkcije.3 Podesite vreme završetka po izboru pritiskom na dugme Vreme završetka. Indikator Vreme završetka će

zasvetleti.4 Pritisnite dugme Početak / Pauza. Odbrojavanje počinje. “:” znak u sredini vremena završetka počinje da

trepće na displeju.

CDodatni veš može da se doda u mašinu tokom odbrojavanja za Vreme završetka. Na kraju odbrojavanja, simbol vremena završetka se isključuje, pokreće se ciklus pranja, a na displeju se pojavljuje vreme izabranog programa.

Kada se biranje Vremena završetka završi, vreme koje se prikazuje na ekranu se sastoji od vremena završetka zajedno sa trajanjem izabranog programa.

4.3.10 Pokretanje programa1 Pritisnite dugme Početak / Pauza da biste uključili program.2 Lampica dugmeta Početak / Pauza koja je bila isključena pre nego što počne da svetli neprekidno,

naznačava da je program pokrenut.

3 Vrata za ubacivanje veša su zaključana. Simbol zaključanih vrata se pojavljuje na displeju nakon zaključavanja vrata za ubacivanje veša.

4 Prateći indikator programa svetli na displeju i on prikazuje trenutni korak programa.

4.3.11 Brava na vratima za punjenje vešaNa vratima za punjenje veša postoji sistem zaključavanja koji sprečava otvaranje vrata za punjenje veša u slučaju kada je nivo vode neodgovarajući.Simbol zaključanih vrata se pojavljuje na displeju kada su vrata za punjenje zaključana.

C Ako se izabere funkcija daljinskog upravljača, vrata se zaključavaju. Da biste otvorili vrata, morate da deaktivirate funkciju daljinskog pokretanja pritiskom dugmeta za daljinsko pokretanje ili promenom položaja programa.

Otvaranje vrata za punjenje u slučaju nestanka struje:

C U slučaju nestanka struje možete da koristite ručku vrata za punjenje za hitne slučajeve ispod poklopca filtera pumpe za ručno otvaranje vrata za punjenje.

A UPOZORENJE: Da biste izbegli prelivanje vode, pre otvaranja vrata za punjenje, proverite da li nije ostalo vode unutar mašine.

Page 24: Uputstvo za upotrebu - Bekodownload.beko.com/Download.UsageManualsBeko/SR/sr_RS...4 / SB Masina de spalat automata / Manual de utilizare unemojte da dodirujete kablove za napajanje

24 / SB Masina de spalat automata / Manual de utilizare

• Otvorite poklopac filtera pumpe.

• Otpustite ručku na vratima za punjenje za hitne slučajeve koja se nalazi na zadnjoj strani poklopca filtera.

• Povucite na dole ručku na vratima za punjenje za hitne slučajeve jednom i otvorite vrata za punjenje. Nakon što otvorite vrata za punjenje, ponovno umetnite ručku na vratima za punjenje za hitne slučajeve.

• Ako se vrata za punjenje ne otvore, pokušajte ponovo povlačenjem ručke nadole.

4.3.12 Promena izbora kad je program već počeo

Dodavanje veša kad je program već počeo :Ako je nivo vode u mašini odgovarajući kada pritisnete dugme Početak / Pauza, zaključavanje vrata se deaktivira i vrata se otvaraju, omogućavajući vam da ubacite odeću. Ikonica za zaključavanje vrata na ekranu se isključuje kada se zaključavanje vrata deaktivira. Nakon ubacivanja odeće, zatvorite vrata i pritisnite dugme Početak / Pauza još jednom da nastavite ciklus pranja.

Ako nivo vode u mašini nije odgovarajući kada pritisnete dugme Početak / Pauza, zaključavanje vrata ne može da se deaktivira i ikonica za zaključavanje vrata na ekranu ostaje uključena.

C Ako je temperatura vode unutar mašine iznad 50 °C, ne možete da deaktivirate zaključavanje vrata iz bezbednosnih razloga, čak i ako je nivo vode odgovarajući.

Prebacivanje mašine u režim pauze:Pritisnite dugme Početak / Pauza da biste prebacili mašinu u režim pauze. Simbol pauze će se prikazati na displeju.

Page 25: Uputstvo za upotrebu - Bekodownload.beko.com/Download.UsageManualsBeko/SR/sr_RS...4 / SB Masina de spalat automata / Manual de utilizare unemojte da dodirujete kablove za napajanje

25 / SBMasina de spalat automata / Manual de utilizare

Promena izbora programa nakon pokretanja programa:Promena programa je dozvoljena kada je trenutni program aktivan osim kada se omogući zaključavanje zbog dece. Ta radnja će otkazati aktuelni program.

C Izabrani program počinje ponovo.

Menjanje dodatne funkcije, brzine i temperatureZavisno od trenutnog programskog koraka, možete da otkažete ili aktivirate dodatne funkcije. Pogledajte „Izbor dodatne funkcije”. Takođe možete da promenite podešavanja brzine i temperature. Pogledajte „Biranje brzine” i „Biranje temperature”.

C Vrata za punjenje veša neće se otvoriti ako je temperatura vode u mašini visoka ili je nivo vode iznad osnove vrata za punjenje.

4.3.13 Otkazivanje programaProgram se otkazuje kada se dugme za otkazivanje programa okrene u položaj za drugi program ili se mašina isključi i ponovo uključi korišćenjem dugmeta za izbor programa.

CAko okrenete dugme za izbor programa kada je funkcija zaključavanja zbog dece omogućena, program se ne može otkazati. Prvo treba da otkažete zaključavanje zbog dece.

Ako želite da otvorite vrata za punjenje pošto ste otkazali program, ali to nije moguće zbog toga što je nivo vode u mašini iznad osnove vrata za punjenje, onda okrenite dugme za izbor programa na program Pumpanje + centrifuga i ispustite vodu iz mašine.

4.3.14 Kraj programaSimbol završetka se prikazuje na displeju kada se program završi.Ako ne pritisnete nijedno dugme u narednih 10 minuta, mašina će se isključiti. Displej i svi indikatori se isključuju. Ako pritisnete dugme Uključivanje / isključivanje, prikazaće se završeni koraci programa.

4.3.15 Funkcija HomeWhiz i funkcija daljinskog upravljačaHomeWhiz vam omogućava da koristite pametni uređaj za proveru mašine za pranje veša i dobijanje informacija o njenom statusu. Uz pomoć aplikacije HomeWhiz možete da koristite svoj pametni uređaj za obavljanje različitih procedura koje takođe mogu da se obave na mašini. Uz to, možete da koristite određene funkcije samo sa funkcijom HomeWhiz.Morate da preuzmete aplikaciju HomeWhiz iz prodavnice aplikacija na pametnom uređaju da biste koristili funkciju Bluettoth na svojoj mašini. Proverite da li je vaš pametni uređaj povezan sa internetom da biste instalirali aplikaciju.Ako koristite aplikaciju prvi put, pratite uputstva na ekranu da obavite registraciju svog korisničkog naloga. Kada se završi procedura registracije, možete da koristite sve proizvode sa funkcijom HomeWhiz u svom domu na ovom nalogu.Možete da dodirnete „Dodaj/ukloni uređaj” u aplikaciji HomeWhiz da vidite proizvode koji su upareni sa vašim nalogom. Možete da obavite korisničke procedure uparivanja ovih proizvoda na toj strani.

CDa biste koristili funkciju HomeWhiz, aplikacija mora da se instalira na vašem pametnom uređaju i vaša mašina za pranje mora da bude uparena sa vašim pametnim uređajem putem funkcije Bluetooth. Ako vaša mašina za pranje veša nije uparena sa vašim pametnim uređajem, funkcioniše kao uređaj koji nema funkciju HomeWhiz.

Vaš program će funkcionisati kao da je uparen sa vašim pametnim uređajem uz pomoć Bluetooth-a. Komande koje se zadaju putem aplikacije omogućiće se putem ovog uparivanja; stoga snaga signala Bluetooth-a između uređaja i pametnog uređaja mora da bude odgovarajuća.

Posetite www.homewhiz.com da vidite Android i iOS verzije podržane aplikacijom HomeWhiz.

A UPOZORENJE: Sve bezbednosne mere opisane u odeljku „OPŠTA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA” u vašem korisničkom priručniku važe i za daljinsko korišćenje putem funkcije HomeWhiz.

Page 26: Uputstvo za upotrebu - Bekodownload.beko.com/Download.UsageManualsBeko/SR/sr_RS...4 / SB Masina de spalat automata / Manual de utilizare unemojte da dodirujete kablove za napajanje

26 / SB Masina de spalat automata / Manual de utilizare

4.3.15.1 Podešavanje HomeWhizDa bi se aplikacija pokrenula, mora da se uspostavi veza između vašeg uređaja i aplikacije HomeWhiz. Da bi se to povezivanje obavilo, morate da pratite korake navedene u nastavku za proceduru podešavanja i na uređaju i u aplikaciji HomeWhiz.• Ako prvi put dodajete uređaj, dodirnite dugme „Dodaj/ukloni uređaj” u aplikaciji HomeWhiz. Nakon tog koraka dodirnite „Dodirnuti ovde za podešavanje uređaja”. Pratite korake u nastavku, kao i korake u aplikaciji Homewhiz Application da obavite podešavanje.• Da pokrenete podešavanje, proverite da li je vaša mašina isključena. Pritisnite i zadržite dugme za temperaturu i dugme funkcije daljinskog upravljača istovremeno 3 sekunde da prebacite mašinu u režim podešavanja HomeWhiz.

• Kada se uređaj nalazi u režimu podešavanja HomeWhiz, videćete animaciju na ekranu i ikonica za Bluetooth će trepereti dok se vaša mašina ne upari sa pametnim uređajem. U tom režimu će samo dugme programa da bude aktivno. Ostala dugmad će biti neaktivna.

• Na ekranu koji vidite u aplikaciji izaberite mašinu za pranje i pritisnite Naredno.• Nastavite da čitate uputstva na ekranu dok vas HomeWhiz ne pita o proizvodu koji želite da povežete sa svojim pametnim uređajem.• Ako se vaša mašina za pranje uspešno poveže sa vašim uređajem, vaš ekran će se automatski uključiti u normalnom režimu i ikonica za Bluetooth će ostati uključena dok se ne začuje melodija za uspešno podešavanje iz uređaja.• Vratite se u aplikaciju HomeWhiz i sačekajte dok se ne završi podešavanje. Kada se podešavanje završi, dodelite naziv svojoj mašini za pranje. Sada možete da dodirnete i da vidite proizvod koji ste dodali u aplikaciju HomeWhiz.

CAko ne možete uspešno da obavite podešavanje u roku od 5 minuta, vaša mašina za pranje će se automatski isključiti. U tom slučaju ćete morati da ponovno započnete proceduru podešavanja. Ako se problem ne otkloni, obratite se ovlašćenom servisnom agentu.

Možete da koristite svoju mašinu za pranje sa više pametnih uređaja. Da biste to postigli, preuzmite aplikaciju HomeWhiz i na tom drugom pametnom uređaju. Kada pokrenete aplikaciju, moraćete da se prijavite koristeći nalog koji ste prethodno kreirali i uparili sa svojom mašinom za pranje. U suprotnom, pročitajte „Podešavanje mašine za pranje koja je povezana sa nalogom drugog korisnika”.

AUPOZORENJE: Potrebno je da vaš pametni uređaj bude povezan sa internetom da biste nastavili sa podešavanjem HomeWhiz. U suprotnom, aplikacija HomeWhiz vam neće dopustiti da uspešno završite proceduru podešavanja. Obratite se pružaocu usluge interneta ako imate problema sa povezivanjem sa internetom.

CAplikacija HomeWhiz od vas može da zatraži da unesete broj proizvoda koji je prikazan na oznaci proizvoda. Možete da pronađete oznaku proizvoda sa unutrašnje strane vrata uređaja. Broj proizvoda će biti prikazan na oznaci.

Page 27: Uputstvo za upotrebu - Bekodownload.beko.com/Download.UsageManualsBeko/SR/sr_RS...4 / SB Masina de spalat automata / Manual de utilizare unemojte da dodirujete kablove za napajanje

27 / SBMasina de spalat automata / Manual de utilizare

4.3.15.2 Podešavanje mašine za pranje koja je povezana sa nalogom drugog korisnikaAko je mašina za pranje koju želite da koristite prethodno uneta u sistem putem naloga drugog korisnika, morate da obavite novo povezivanje između svoje aplikacije HomeWhiz i uređaja.• Preuzmite aplikaciju HomeWhiz na novom pametnom uređaju koji želite da koristite.• Napravite novi nalog i prijavite se na taj nalog u aplikaciji HomeWhiz.• Pratite korake opisane u podešavanju aplikacije HomeWhiz (4.3.15.1 Podešavanje aplikacije HomeWhiz) i nastavite sa procedurom podešavanja.

C Pošto se funkcija HomeWhiz i funkcija daljinskog upravljača na vašem uređaju pokreću putem uparivanje korišćenjem tehnologije Bluetooth, samo jedna aplikacija Homewhiz može da je pokreće istovremeno.

AUPOZORENJE: Postoji ograničenje za pametne uređaje koji mogu da se upare sa uređajem. Ako se to ograničenje premaši, prvi upareni uređaj se briše sa liste uparenih uređaja na uređaju i moraćete da ponovite proceduru podešavanja na tom konkretnom pametnom uređaju.

4.3.15.3 Funkcija daljinskog upravljača i njena upotrebaNakon podešavanja aplikacije HomeWhiz, Bluetooth će se automatski uključiti. Da bi se aktiviralo ili deaktiviralo povezivanje putem Bluetooth-a, pogledajte 4.3.8.2 Bluetooth 3’’’.Ako isključite i uključite svoju mašinu dok je Bluetooth aktivan, automatski će se ponovno povezati. U slučaju da upareni uređaj dospe van dometa, Bluetooth će se automatski isključiti. Iz tog razloga ćete morati da uključite ponovo Bluetooth ako želite da koristite funkciju daljinskog upravljača.Možete da proverite simbol za Bluetooth na ekranu da pratite svoj status povezivanja. Ako je simbol neprekidno uključen, povezani ste putem Bluetooth-a. Ako simbol treperi, proizvod pokušava da se poveže. Ako je simbol isključen, niste povezani.

AUPOZORENJE: Kada je povezivanje putem Bluetooth-a uključeno na vašem proizvodu, omogućiće se biranje funkcije daljinskog upravljača. Ako funkcija daljinskog upravljača ne može da se izabere, proverite status povezivanja. Iako povezivanje ne može da se obavi, ponovite početna podešavanja na uređaju.

UPOZORENJE: Iz bezbednosnih razloga vrata proizvoda će ostati zaključana dok je funkcija daljinskog upravljača omogućena, nezavisno od radnog režima. Ako želite da otvorite vrata proizvoda, moraćete da okrenete dugme za biranje programa ili da pritisnete taster daljinskog upravljača da deaktivirate funkciju daljinskog upravljača.

Kada želite daljinski da upravljate svojom mašinom za pranje, morate da aktivirate funkciju daljinskog upravljača pritiskom dugmeta daljinskog upravljača dok je dugme programa u položaju Preuzimanje programa / Daljinski upravljač na kontrolnoj tabli vaše mašine za pranje. Kada se pristupi vašem proizvodu, prikazaće vam se ekran sličan ekranu u nastavku.

Kada je uključena funkcija daljinskog upravljača, možete da upravljate, isključujete i obavljate procese praćenja statusa samo preko svoje mašine za pranje. Svim funkcijama izuzev zaključavanja zbog dece možete da upravljate putem aplikacije.Možete da pratite da li je funkcija daljinskog upravljača uključena ili isključena putem indikatora funkcije na dugmetu.

Page 28: Uputstvo za upotrebu - Bekodownload.beko.com/Download.UsageManualsBeko/SR/sr_RS...4 / SB Masina de spalat automata / Manual de utilizare unemojte da dodirujete kablove za napajanje

28 / SB Masina de spalat automata / Manual de utilizare

Ako je funkcija daljinskog upravljača isključena, svim operacijama se rukuje na mašini za pranje i samo praćenje statusa je omogućeno u aplikaciji.U slučaju da funkcija daljinskog upravljača ne može da se uključi, uređaj će proizvesti zvuk upozorenja kada pritisnete dugme. To može da se dogodi u slučajevima kada je uređaj uključen, a nijedan pametni uređaj nije uparen putem Bluetooth-a. Podešavanje isključenja Bluetooth-a ili otvorena vrata mašine za pranje primeri su takvih slučajeva.Kada aktivirate tu funkciju na mašini za pranje, ostaće omogućena izuzev u određenim uslovima i omogućiće vam da upravljate svojom mašinom za pranje daljinski putem Bluetooth-a.U određenim uslovima se sama deaktivira zbog bezbednosnih razloga:• Kada vaša mašina za pranje pretrpi nestanak struje.• Kada se dugme programa okrene i izabere se drugi program ili je uređaj isključen.

4.3.15.4 Rešavanje problemaUradite sledeće ako imate problem sa upravljanjem ili povezivanjem. Proverite da li se problem nastavlja nakon radnje koju obavite. Obavite sledeće ako se problem ne otkloni.• Proverite da li je vaš pametni uređaj povezan sa odgovarajućom kućnom mrežom.• Restartujte aplikaciju proizvoda.• Isključite i zatim uključite Bluetooth putem korisničke kontrolne table.• Ako povezivanje ne može da se obavi primenom gorenavedenih procesa, ponovite početna podešavanja na mašini za pranje.Ako se problem ne otkloni, obratite se ovlašćenom servisnom agentu.

Page 29: Uputstvo za upotrebu - Bekodownload.beko.com/Download.UsageManualsBeko/SR/sr_RS...4 / SB Masina de spalat automata / Manual de utilizare unemojte da dodirujete kablove za napajanje

29 / SBMasina de spalat automata / Manual de utilizare

4.4 Održavanje i čišćenjeRadni vek proizvoda se produžava i česti problemi će se smanjiti ako se čisti redovno.

4.4.1 Čišćenje fioke za deterdžentRedovno (svakih 4-5 ciklusa pranja) čistite fioku za deterdžent kao što je pokazano u nastavku da biste sprečili taloženje praška tokom vremena.Podignite zadnji deo sifona da biste ga izvadili, kao što je pokazano na slici. Ako u odeljku za omekšivač počne da se nakuplja više mešavine vode i omekšivača nego obično, sifon mora da se očisti.

1 Pritisnite tačku na sifonu u odeljku za omekšivač i vucite prema sebi dok ne izvadite odeljak iz mašine.2. Operite fioku za deterdžent i sifon u lavabou sa puno mlake vode. Da biste sprečili da ostaci dođu u

kontakt sa vašim kožom, očistite ih odgovarajućom četkom noseći rukavice.3 Posle čišćenja vratite fioku na mesto i uverite se da je dobro postavljena.

4.4.2 Čišćenje vrata za punjenje i dobošaOstaci omekšivača, deterdženta i prljavština mogu se vremenom nataložiti u vašoj mašini i prouzrokovati neprijatne mirise i loše pranje. Da biste to izbegli, koristite program za čišćenje doboša. Ako vaša mašina nije opremljena funkcijama Čišćenje bubnja, koristite program Pamuk 90 i izaberite dodatne funkcije Dodatna voda ili Dodatno ispiranje. Pokrenite program bez veša u mašini. Pre nego što pokrenete program stavite najviše 100 g sredstva za uklanjanje kamenca (u prahu) u odeljak za glavno pranje fioke za deterdžent (odeljak br. "2"). Ako je sredstvo za uklanjanje kamenca u obliku tablete, stavite jednu tabletu u odeljak br. 2. Kad se ovaj program završi, osušite odeljak čistom krpom.

CProces čišćenja doboša treba ponavljati na svaka 2 meseca.

Koristite sredstvo za uklanjanje kamenca koje je podesno za mašine za pranje veša.

Posle svakog pranja proverite da nikakve materije nisu zaostale u dobošu.Ako su otvori na odeljku (kao na slici) blokirani, otvorite ih pomoću čačkalice.Strani metal će dovesti do stvaranja mrlja od rđe u dobošu. Očistite mrlje na površini bubnja koristeći sredstva za čišćenje za nerđajući čelik. Nikada nemojte da koristite čeličnu bunu ili žičanu vunu. To će oštetiti obojenem, hromirane i plastične površine.

4.4.3 Čišćenje kućišta i komandne tableKućište mašine obrišite sapunicom ili nekorozivnim blagim gel deterdžentom, ako je potrebno, i osušite mekom krpom.Za čišćenje komandne table koristite samo meku i vlažnu krpu.

4.4.4 Čišćenja filtera za dovod vodeNa kraju svakog ventila za dovod vode na poleđini mašine i na kraju svakog creva za dovod vode, na mestu gde se spaja na slavinu, nalazi se filter. Ti filteri sprečavaju ulazak stranih tela i prljavštine iz vode u mašinu za pranje veša. Filteri treba da se čiste kad se uprljaju.

1. Zatvorite slavine.2. Izvadite navrtke creva za dovod vode da biste pristupili

filterima na ventilima za dovod vode. Očistite ih prikladnom četkom. Ako su filteri previše prljavi, izvadite ih pomoću klješta i očistite ih.

3. Izvadite filtere na ravnim krajevima creva za dovod vode zajedno sa zaptivačima i dobro ih očistite pod tekućom vodom.

4. Ponovo postavite zaptivke i filtere pažljivo i zategnite ih ručno.

Page 30: Uputstvo za upotrebu - Bekodownload.beko.com/Download.UsageManualsBeko/SR/sr_RS...4 / SB Masina de spalat automata / Manual de utilizare unemojte da dodirujete kablove za napajanje

30 / SB Masina de spalat automata / Manual de utilizare

4.4.5 Ispuštanje preostale vode i čišćenje filtera pumpeSistem filtera u Vašoj mašini sprečava da predmeti kao što su dugmad, novčići i niti tkanina začepe propeler pumpe za vreme izbacivanja vode od pranja. Zbog toga će voda biti izbačena bez ikakvih problema, a servisni vek trajanja pumpe će biti duži.Ako mašina ne uspe da izbaci vodu, filter pumpe može da bude začepljen. Filter se mora čistiti kad god je začepljen ili na svaka 3 meseca. Da bi se očistio filter pumpe prvo se mora izbaciti voda.Osim toga, pre transportovanja mašine (npr. preseljenje u drugu kuću) i u slučaju zamrzavanja vode, vodu ćete možda morati u potpunosti da izbacite.

APAŽNJA: Strane materije koje su zaostale u filteru pumpe mogu da oštete vašu mašinu ili da izazovu problem sa bukom.

PAŽNJA: Ako se proizvod ne koristi, isključite slavinu, skinite glavnu cev i istočite vodu iz mašine zbog smrzavanja.

PAŽNJA: Nakon svake upotrebe, isključite slavinu za glavni dotok vode.

Da biste očistili prljavi filter i ispustili vodu:1 Isključite mašinu da biste prekinuli dovod električne energije.

A PAŽNJA: Temperatura vode u mašini može da se poveća do 90 ºC. Da biste izbegli rizik od opekotina, očistite filter nakon što se voda u unutrašnjosti ohladi.

2. Otvorite poklopac za filter.

3 Pratite proceduru ispod da biste ispustili vodu.Ako proizvod ima crevo za hitno ispuštanje vode, da biste ispustili vodu:

a Crevo za odvod za hitne slučajeve izvucite iz njegovog ležišta.

b Na kraju creva postavite veliku kofu. Ispustite vodu u kofu povlačenjem čepa na kraju creva. Kada kofa bude puna, blokirajte ulaz creva tako što ćete vratiti čep. Kad ispraznite posudu ponovite gornju proceduru da biste potpuno ispustili vodu iz mašine.

c Po završetku ispuštanja vode, ovo crevo ponovo zatvorite čepom i fiksirajte na svoje mesto.

d Okrenite i uklonite filter pumpe.

4 Očistite sav talog u filteru, kao i vlakna oko propelera pumpe, ako ih ima.5. Vratite filter.6. Ako se poklopac filtera sastoji iz dva dela, zatvorite poklopac filtera pritiskom na polugicu. Ako je iz

jednog komada, polugice na nižem delu prvo postavite na njihova mesta, a zatim pritisnite gornji deo radi zatvaranja.

Page 31: Uputstvo za upotrebu - Bekodownload.beko.com/Download.UsageManualsBeko/SR/sr_RS...4 / SB Masina de spalat automata / Manual de utilizare unemojte da dodirujete kablove za napajanje

31 / SBMasina de spalat automata / Manual de utilizare

5 Rešavanje problema

Problem Uzrok RešenjeProgrami ne počinju kada se vrata za punjenje zatvore.

Dugme za početak/pauzu/otkazivanje nije pritisnuto. • Pritisnite dugme „početak/pauza/otkaži”.

Zatvaranje vrata za punjenje veša može biti otežano u slučaju prekomernog punjenja.

• Smanjite količinu veša i postarajte se da vrata za punjenje budu pravilno zatvorena.

Program ne može da se uključi ili izabere.

Proizvod se možda prebacio u režim samozaštite zbog problema sa snabdevanjem (kao što su napon, pritisak vode itd.).

• Da biste otkazali program, okrenite dugme za izbor programa i izaberite drugi program. Prethodni program će biti otkazan. (pogledajte „Otkazivanje programa”)

Voda unutar proizvoda. U proizvodu je ostalo malo vode zbog procesa kontrole kvaliteta u proizvodnji.

• To nije kvar; voda nije štetna za proizvod.

Proizvod ne uzima vodu. Slavina je isključena. • Otvorite slavinu.

Crevo za ulaz vode je savijeno. • Ispravite crevo.

Filter za ulaz vode je zapušen. • Očistite filter.

Vrata za punjenje veša nisu zatvorena. • Zatvorite vrata.

Proizvod ne izbacuje vodu. Crevo za odvod vode je zapušeno ili savijeno. • Očistite ili ispravite crevo.

Filter pumpe je zapušen. • Očistite filter pumpe.

Proizvod vibrira ili pravi buku. Proizvod stoji nebalansiran. • Uravnotežite proizvod podešavanjem nožica.

Čvrsta materija je ušla u filter pumpe. • Očistite filter pumpe.

Nisu skinuti bezbednosni transportni vijci. • Skinite bezbednosne transportne vijke.

Moguće je da je količina veša u proizvodu premala. • Dodajte više veša u proizvod.

Stavljeno je previše veša u proizvod. • Izvadite malo veša iz proizvoda ili rukom popravite ravnotežu veša.

Proizvod se možda naslanja na kruti predmet. • Pobrinite se da se proizvod ne naslanja ni na kakav predmet.

Voda curi na dnu proizvoda. Crevo za odvod vode je zapušeno ili savijeno. • Očistite ili ispravite crevo.

Filter pumpe je zapušen. • Očistite filter pumpe.

Proizvod je stao ubrzo nakon početka programa.

Mašina je privremeno zaustavljena zbog pada napona. • Ona će nastaviti s radom kada se napon bude vratio na normalan nivo.

Proizvod direktno prazni vodu koju prihvata.

Crevo za odvod nije na odgovarajućoj visini. • Povežite crevo za odvod kao što je opisano u korisničkom priručniku.

Voda se ne može videti u proizvodu tokom pranja.

Voda se nalazi u nevidljivom delu proizvoda. • Ovo nije greška.

Vrata za ubacivanje veša se ne mogu otvoriti.

Zaključavanje vrata za ubacivanje veša je aktivirano zbog nivoa vode u proizvodu.

• Ispustite vodu pokretanjem programa Pumpa ili Centrifuga.

Proizvod greje vodu ili je u ciklusu centrifuge. • Sačekajte dok se program ne završi.

Vrata za punjenje se mogu zaglaviti zbog pritiska kome su izložena.

• Uhvatite ručku i povucite i gurnite vrata za punjenje da biste ih oslobodili i otvorili.

Ako nema napajanja, vrata za punjenje na proizvodu neće se otvoriti.

• Da biste otvorili vrata za punjenje, otvorite poklopac filtera pumpe i povucite ručicu za hitne slučajeve koja se nalazi na zadnjoj strane spomenutog poklopca. Pogledajte Brava na vratima za punjenje veša

Page 32: Uputstvo za upotrebu - Bekodownload.beko.com/Download.UsageManualsBeko/SR/sr_RS...4 / SB Masina de spalat automata / Manual de utilizare unemojte da dodirujete kablove za napajanje

32 / SB Masina de spalat automata / Manual de utilizare

Problem Uzrok RešenjePranje traje duže nego što je naznačeno u korisničkom priručniku. (*)

Pritisak vode je nizak. • Proizvod čeka dok ne preuzme odgovarajuću količinu vode kako bi sprečio loš kvalitet pranja usled smanjene količine vode. Stoga, vreme pranja se produžava.

Nizak napon. • Vreme pranja se produžava da bi se izbegli loši rezultati pranja kada je napon nizak.

Temperatura dolazne vode je niska. • Vreme potrebno za grejanje vode se produžava u hladnim godišnjim dobima. Takođe, vreme pranja se može produžiti kako bise izbegli loši rezultati pranja.

Broj ispiranja i/ili količina vode za ispiranje je povećana.

• Proizvod povećava količinu vode za ispiranje kada je potrebno dobro ispiranje i dodaje dodatni korak ispiranja ako je potrebno.

Došlo je do stvaranja prevelike pene i aktiviran je sistem za automatsku apsorpciju pene zbog prekomerne količine deterdženta.

• Koristite preporučenu količinu deterdženta.

Trajanje programa se ne odbrojava. (kod modela sa displejem) (*)

Tajmer je možda zaustavljen zbog uzimanja vode. • Tajmer neće odbrojavati dok proizvod ne uzme dovoljnu količinu vode. Proizvod će sačekati dok u njoj ne bude dovoljna količine vode da bi se izbegli slabi rezultati pranja zbog nedostatka vode. Indikator tajmera će nakon toga nastaviti sa odbrojavanjem.

Tajmer se može zaustaviti tokom koraka zagrevanja. • Indikator tajmera neće odbrojavati dok proizvod ne dostigne izabranu temperaturu.

Tajmer se može zaustaviti tokom koraka centrifugiranja.

• Došlo je do aktiviranja sistema za automatsku detekciju neuravnoteženog opterećenje zbog neujednačene raspodele veša u proizvodu.

Trajanje programa se ne odbrojava. (*)

U proizvodu ima nebalansiranog veša. • Došlo je do aktiviranja sistema za automatsku detekciju neuravnoteženog opterećenje zbog neujednačene raspodele veša u proizvodu.

Proizvod ne prabacuje na korak centrifugiranja. (*)

U proizvodu ima nebalansiranog veša. • Došlo je do aktiviranja sistema za automatsku detekciju neuravnoteženog opterećenje zbog neujednačene raspodele veša u proizvodu.

Proizvod neće centrifugirati ako se voda ne isprazni u potpunosti.

• Proverite filter i crevo za pražnjenje.

Došlo je do stvaranja prevelike pene i aktiviran je sistem za automatsku apsorpciju pene zbog prekomerne količine deterdženta.

• Koristite preporučenu količinu deterdženta.

Učinak pranja je loš: Veš postaje siv. (**)

Nedovoljna količina deterdženta se koristi tokom dužeg vremenskog perioda.

• Koristite preporučenu količinu deterdženta koja odgovara tvrdoći vode i vešu.

Pranje je obavljeno na niskim temperaturama tokom dužeg vremena.

• Izaberite odgovarajuću temperaturu za pranje veša.

Nedovoljna količina deterdženta se koristi sa tvrdom vodom.

• Korišćenje nedovoljne količine deterdženta sa tvrdom vodom dovodi do lepljenja nečistoća na odeću i vremenom odeća postaje siva. Teško je eliminisati sivu boju kada se to dogodi. Koristite preporučenu količinu deterdženta koja odgovara tvrdoći vode i vešu.

Prekomerna količina deterdženta se koristi. • Koristite preporučenu količinu deterdženta koja odgovara tvrdoći vode i vešu.

Page 33: Uputstvo za upotrebu - Bekodownload.beko.com/Download.UsageManualsBeko/SR/sr_RS...4 / SB Masina de spalat automata / Manual de utilizare unemojte da dodirujete kablove za napajanje

33 / SBMasina de spalat automata / Manual de utilizare

Problem Uzrok RešenjeUčinak pranja je loš: Mrlje istrajavaju ili se veš ne beli. (**)

Koristi se nedovoljna količina deterdženta. • Koristite preporučenu količinu deterdženta koja odgovara tvrdoći vode i vešu.

Stavljeno je previše veša. • Nemojte prekomerno da ubacujete veš u proizvod. Ubacite količine veša preporučene u „Tabeli programa i potrošnje“.

Izabrani su pogrešan program i temperatura. • Izaberite odgovarajuću temperaturu i program za pranje veša.

Pogrešan tip deterdženta se koristi. • Koristite originalni deterdžent koji odgovara proizvodu.

Prekomerna količina deterdženta se koristi. • Stavite deterdžent u odgovarajući odeljak. Nemojte da mešate sredstvo za beljenje i deterdžent.

Učinak pranja je loš: Mrlje od ulja ostaju na vešu. (**)

Regularno pranje u bubnju se ne primenjuje. • Očistite bubanj redovno. Za ovu proceduru pogledajte odeljak „Čišćenje vrata za punjenje i bubnja”.

Učinak pranja je loš: Odeća ne miriše prijatno. (**)

Mirisi i slojevi bakterija se formiraju na bubnju kao rezultat neprekidnog pranja na nižim temperaturama i/ili kraćim programima.

• Ostavite fioku deterdženta kao i vrata za ubacivanje veša na proizvodu otvorene nakon svakog pranja. Tako neće doći do stvaranja vlažnog okruženja koje odgovara baterijama.

Boja odeće bledi. (**) Ubačena je prekomerna količina veša. • Nemojte prekomerno da ubacujete veš u proizvod.

Deterdžent koji se koristi je vlažan. • Deterdžente držite zatvorenim u okruženju koje nije vlažno i nemojte da ih izlažete prekomernim temperaturama.

Izabrana je viša temperatura. • Izaberite odgovarajući program i temperaturu u skladu sa tipom i stepenom zaprljanosti veša.

Mašina ne ispira dobro. Količina, brend i uslovi skladištenja deterdženta koji se koristi je neodgovarajući.

• Koristite deterdžent koji odgovara mašini za pranje i vašem vešu. Deterdžente držite zatvorenim u okruženju koje nije vlažno i nemojte da ih izlažete prekomernim temperaturama.

Deterdžent je stavljen u pogrešan odeljak. • Ako se deterdžent stavi u odeljak za pretpranje iako ciklus za pretpranje nije izabran, proizvod može da uzme taj deterdžent za vreme koraka ispiranja ili oplemenjivača. Stavite deterdžent u odgovarajući odeljak.

Filter pumpe je zapušen. • Proverite filter.

Crevo za odvod je savijeno. • Proverite crevo za odvod.

Veš postaje krut nakon pranja. (**) Koristi se nedovoljna količina deterdženta. • Korišćenjem nedovoljne količine deterdženta u poređenju sa tvrdoćom vode može dovesti do stvrdnjavanja vode vremenom. Koristite odgovarajuću količinu deterdženta na osnovu tvrdoće vode.

Deterdžent je stavljen u pogrešan odeljak. • Ako se deterdžent stavi u odeljak za pretpranje iako ciklus za pretpranje nije izabran, proizvod može da uzme taj deterdžent za vreme koraka ispiranja ili oplemenjivača. Stavite deterdžent u odgovarajući odeljak.

Deterdžent je pomešan sa omekšivačem. • Nemojte da mešate omekšivač sa deterdžentom. Operite i očistite fioku vrućom vodom.

Veš ne miriše kao omekšivač. (**) Deterdžent je stavljen u pogrešan odeljak. • Ako se deterdžent stavi u odeljak za pretpranje iako ciklus za pretpranje nije izabran, proizvod može da uzme taj deterdžent za vreme koraka ispiranja ili oplemenjivača. Operite i očistite fioku vrućom vodom. Stavite deterdžent u odgovarajući odeljak.

Deterdžent je pomešan sa omekšivačem. • Nemojte da mešate omekšivač sa deterdžentom. Operite i očistite fioku vrućom vodom.

Page 34: Uputstvo za upotrebu - Bekodownload.beko.com/Download.UsageManualsBeko/SR/sr_RS...4 / SB Masina de spalat automata / Manual de utilizare unemojte da dodirujete kablove za napajanje

34 / SB Masina de spalat automata / Manual de utilizare

Problem Uzrok RešenjeDeterdžent zaostaje u fioci za deterdžent. (**)

Deterdžent je stavljen u vlažnu fioku. • Osušite fioku za deterdžent pre stavljanja deterdženta.

Deterdžent je navlažen. • Deterdžente držite zatvorenim u okruženju koje nije vlažno i nemojte da ih izlažete prekomernim temperaturama.

Pritisak vode je nizak. • Proverite pritisak vode.

Deterdžent u odeljku za glavno pranje je navlažen tokom uzimanja vode za pretpranje. Otvori odeljka za deterdžent su blokirani.

• Proverite otvore i očistite ako su zapušeni.

Postoji problem sa ventilima u fioci za deterdžent. • Pozovite ovlašćenog servisera.

Deterdžent je pomešan sa omekšivačem. • Nemojte da mešate omekšivač sa deterdžentom. Operite i očistite fioku vrućom vodom.

Regularno pranje u bubnju se ne primenjuje. • Očistite bubanj redovno. Za ovu proceduru pogledajte odeljak „Čišćenje vrata za punjenje i bubnja”.

Previše pene se stvara u proizvodu. (**)

Neodgovarajući deterdžent za pranje mašine se koristi. • Koristite deterdžent koji odgovara mašini za pranje.

Prekomerna količina deterdženta se koristi. • Koristite samo dovoljnu količinu deterdženta.

Deterdžent se skladišti u neodgovarajućim uslovima. • Čuvajte deterdžent na zatvorenoj i suvoj lokaciji. Nemojte da ga čuvate na prekomerno vrućim mestima.

Neki mešoviti veš kao što je veš od tila može da pravi prekomernu penu zbog svoje teksture.

• Koristite manje količine deterdženta za ovaj tip odeće.

Deterdžent je stavljen u pogrešan odeljak. • Stavite deterdžent u odgovarajući odeljak.

Omekšivač se preuzima rano u proizvodu. • Može postojati problem sa ventilima ili u odeljku za deterdžent. Pozovite ovlašćenog servisera.

Pena izlazi iz fioke za deterdžent. Koristi se previše deterdženta. • Izmešajte 1 kašiku omekšivača i ½ litra vode i sipajte u odeljak za glavno pranje fioke za deterdžent.

• U proizvod stavite deterdžent koji je pogodan za programe i maksimalna opterećenja navedena u “Tabeli programa i korišćenja”. Ako koristite dodatne hemikalije (sredstva za uklanjanje fleka, izbeljivače itd.) smanjite količinu deterdženta.

Veš ostaje mokar na kraju programa. (*)

Došlo je do stvaranja prevelike pene i aktiviran je sistem za automatsku apsorpciju pene zbog prekomerne količine deterdženta.

• Koristite preporučenu količinu deterdženta.

(*) Proizvod se ne prebacuje na korak centrifuge ako veš nije raspodeljen ravnomerno u bubnju da bi se sprečilo oštećenje proizvoda i njegove okoline. Veš treba da se ponovo preraspodeli i da se ponovo uključi centrifuga.

(**) Regularno pranje u bubnju se ne primenjuje. Očistite bubanj redovno. Pogledajte 4.4.2

A UPOZORENJE: Ako ne možete da otklonite problem iako ste pratili uputstva iz ovog odeljka, obratite se svom dobavljaču ili ovlašćenom serviseru. Nikad nemojte sami da pokušavate da popravite neispravan proizvod.

A UPOZORENJE: Pogledajte odeljak HomeWhiz za odgovarajuće informacije za rešavanje problema.

Page 35: Uputstvo za upotrebu - Bekodownload.beko.com/Download.UsageManualsBeko/SR/sr_RS...4 / SB Masina de spalat automata / Manual de utilizare unemojte da dodirujete kablove za napajanje

2820527239_EL/ 16-01-19.(16:18)

Πλυντήριο ΡούχωνΕγχειρίδιο Χρήστη

WTE 7536 XA

EL

Αριθμός εγγράφου=

Page 36: Uputstvo za upotrebu - Bekodownload.beko.com/Download.UsageManualsBeko/SR/sr_RS...4 / SB Masina de spalat automata / Manual de utilizare unemojte da dodirujete kablove za napajanje

36 / EL Πλυντήριο Ρούχων / Εγχειρίδιο Χρήστη

1 Γενικές οδηγίες ασφαλείαςΑυτή η ενότητα περιλαμβάνει οδηγίες ασφαλείας που μπορούν να συντελέσουν στην πρόληψη τραυματισμών και υλικών ζημιών. Κάθε τύπου εγγύηση θα είναι άκυρη αν δεν τηρηθούν αυτές οι οδηγίες.

1.1 Ασφάλεια της ζωής και της περιουσίαςu Σε καμία περίπτωση μην τοποθετήσετε αυτό το προϊόν πάνω

σε δάπεδο που καλύπτεται από μοκέτα ή χαλί. Τα ηλεκτρικά εξαρτήματα θα υπερθερμανθούν επειδή δεν μπορεί να κυκλοφορήσει αέρας από κάτω από τη συσκευή. Αυτό θα προκαλέσει προβλήματα με το προϊόν.

u Αποσυνδέετε το προϊόν από την πρίζα όταν δεν το χρησιμοποιείτε.

u Πάντα αναθέτετε τις διαδικασίες εγκατάστασης και επισκευών σε Εξουσιοδοτημένο Αντιπρόσωπο Σέρβις. Ο κατασκευαστής δεν θα είναι υπεύθυνος για ζημιές που μπορεί να προκύψουν από διαδικασίες που εκτελούνται από μη εξουσιοδοτημένα άτομα.

u Οι εύκαμπτοι σωλήνες τροφοδοσίας και αποστράγγισης νερού πρέπει πάντα να είναι καλά στερεωμένοι και να μην παρουσιάζουν φθορά. Διαφορετικά, μπορεί να προκύψει διαρροή νερού.

u Ποτέ μην ανοίξετε την πόρτα φόρτωσης και μην αφαιρέσετε το φίλτρο όσο υπάρχει ακόμη νερό μέσα στο προϊόν. Διαφορετικά, θα προκληθεί κίνδυνος πλημμύρας και τραυματισμού από καυτό νερό.

u Ποτέ με ανοίξετε με τη βία την ασφαλισμένη πόρτα φόρτωσης. Η πόρτα φόρτωσης θα μπορεί να ανοίξει λίγα λεπτά μετά το τέλος του κύκλου πλυσίματος. Σε περίπτωση που ασκήσετε βία για να ανοίξει η πόρτα φόρτωσης, μπορεί να υποστούν ζημιά η πόρτα και ο μηχανισμός ασφάλισης.

Το προïόν αυτό κατασκευάστηκε σύµφωνα µε την τελευταία λέξη της τεχνολογίας και κατά τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.

Page 37: Uputstvo za upotrebu - Bekodownload.beko.com/Download.UsageManualsBeko/SR/sr_RS...4 / SB Masina de spalat automata / Manual de utilizare unemojte da dodirujete kablove za napajanje

37 / ELΠλυντήριο Ρούχων / Εγχειρίδιο Χρήστη

u Χρησιμοποιείτε μόνο απορρυπαντικά, μαλακτικά και πρόσθετα που είναι κατάλληλα για αυτόματα πλυντήρια.

u Ακολουθείτε τις οδηγίες στην ετικέτα των ρούχων και στη συσκευασία των απορρυπαντικών.

1.2 Ασφάλεια των παιδιώνu Παιδιά ηλικίας 8 ετών και μεγαλύτερα και άτομα με μειωμένες

σωματικές, αισθητηριακές και πνευματικές ικανότητες, καθώς και άτομα χωρίς την απαιτούμενη εμπειρία και γνώση μπορούν να χρησιμοποιούν τη συσκευή αυτή εφόσον επιτηρούνται ή έχουν εκπαιδευτεί όσον αφορά την ασφαλή χρήση της συσκευής και τους σχετικούς κινδύνους. Μην επιτρέπετε στα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή. Οι εργασίες καθαρισμού και συντήρησης δεν θα πρέπει ποτέ να γίνονται από παιδιά, εκτός αν αυτά επιτηρούνται από κάποιον. Κρατάτε μακριά τα παιδιά μικρότερα των 3 ετών, εκτός κι αν βρίσκονται υπό συνεχή επιτήρηση.

u Τα υλικά συσκευασίας μπορεί να είναι επικίνδυνα για τα παιδιά. Φυλάσσετε όλα τα υλικά συσκευασίας σε ασφαλές μέρος μακριά από παιδιά.

u Τα ηλεκτρικά προϊόντα είναι επικίνδυνα για τα παιδιά. Κρατάτε τα παιδιά μακριά από το προϊόν όταν αυτό είναι σε χρήση. Μην τους επιτρέπετε να παίζουν με το προϊόν. Χρησιμοποιήστε το κλείδωμα προστασίας για να εμποδίσετε την επέμβαση των παιδιών στο προϊόν.

u Μην ξεχνάτε να κλείνετε την πόρτα φόρτωσης όταν φεύγετε από το δωμάτιο όπου βρίσκεται το προϊόν.

u Φυλάσσετε όλα τα απορρυπαντικά και πρόσθετα σε ασφαλές μέρος μακριά από τα παιδιά και με κλειστό το κάλυμμα του περιέκτη του απορρυπαντικού ή με σφραγισμένη τη συσκευασία του απορρυπαντικού.

1.3 Ηλεκτρική ασφάλειαu Αν το προϊόν παρουσιάσει βλάβη, δεν θα πρέπει να τεθεί σε

λειτουργία αν πρώτα δεν επισκευαστεί από εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις. Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!

u Αυτό το προϊόν έχει σχεδιαστεί ώστε να συνεχίζει τη λειτουργία του από το σημείο που σταμάτησε, στην περίπτωση επαναφοράς της τροφοδοσίας ρεύματος μετά από διακοπή. Αν θέλετε να ακυρώσετε το πρόγραμμα, ανατρέξτε στην ενότητα "Ακύρωση του προγράμματος".

Το προïόν αυτό κατασκευάστηκε σύµφωνα µε την τελευταία λέξη της τεχνολογίας και κατά τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.

Page 38: Uputstvo za upotrebu - Bekodownload.beko.com/Download.UsageManualsBeko/SR/sr_RS...4 / SB Masina de spalat automata / Manual de utilizare unemojte da dodirujete kablove za napajanje

38 / EL Πλυντήριο Ρούχων / Εγχειρίδιο Χρήστη

u Συνδέστε το προϊόν σε γειωμένη πρίζα η οποία προστατεύεται από ασφάλεια 16 A. Μην αμελήσετε να αναθέσετε σε αδειούχο ηλεκτρολόγο να κάνει την εγκατάσταση γείωσης. Η εταιρεία μας δεν θα φέρει καμία ευθύνη για βλάβες που θα προκύψουν αν η συσκευή χρησιμοποιηθεί χωρίς γείωση που συμμορφώνεται με τους ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς.

u Μην πλύνετε το προϊόν ψεκάζοντας ή χύνοντας νερό πάνω του! Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!

u Ποτέ μην αγγίξετε το φις του καλωδίου ρεύματος με υγρά χέρια! Μην τραβάτε το καλώδιο ρεύματος όταν θέλετε να αποσυνδέσετε τη συσκευή από την πρίζα. Πάντα να την αποσυνδέετε κρατώντας την πρίζα με το ένα χέρι και τραβώντας το φις με το άλλο χέρι.

u Το προϊόν πρέπει να είναι αποσυνδεδεμένο από την πρίζα κατά τις διαδικασίες εγκατάστασης, συντήρησης, καθαρισμού και επισκευής.

u Αν υποστεί ζημιά το καλώδιο ρεύματος, αυτό πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, από συνεργείο σέρβις μετά την πώληση ή από παρόμοια εξειδικευμένο τεχνικό (κατά προτίμηση ηλεκτρολόγο) ή κάποιον τεχνικό εξουσιοδοτημένο από τον εισαγωγέα, για να αποφύγετε ενδεχόμενους κινδύνους.

1.4 Προστασία από θερμές επιφάνειεςΌταν πλένετε τα ρούχα σε υψηλές θερμοκρασίες, το γυαλί της πόρτας φόρτωσης θα αποκτήσει και αυτό υψηλή θερμοκρασία. Λαμβάνοντας υπόψη το γεγονός αυτό, κατά τη διάρκεια της λειτουργίας πλύσης κρατήστε τα παιδιά μακριά από την πόρτα φόρτωσης του προϊόντος για να αποτρέψετε την επαφή με αυτή.

Page 39: Uputstvo za upotrebu - Bekodownload.beko.com/Download.UsageManualsBeko/SR/sr_RS...4 / SB Masina de spalat automata / Manual de utilizare unemojte da dodirujete kablove za napajanje

39 / ELΠλυντήριο Ρούχων / Εγχειρίδιο Χρήστη

2 Σημαντικές οδηγίες για το περιβάλλον

2.1 Συμμόρφωση με την Οδηγία περί AHHEΑυτό το προϊόν συμμορφώνεται με την Οδηγία της ΕΕ περί αποβλήτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΑΗΗΕ) (2012/19/EΕ). Αυτό το προϊόν φέρει σύμβολο ταξινόμησης για απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΑΗΗΕ).Το προϊόν αυτό έχει κατασκευαστεί με υψηλής ποιότητας εξαρτήματα και υλικά τα οποία μπορούν να επαναχρησιμοποιηθούν και είναι κατάλληλα για ανακύκλωση. Μην πετάξετε το προϊόν μαζί με τα κοινά

οικιακά και άλλα απορρίμματα στο τέλος της ωφέλιμης ζωής του. Παραδώστε το σε κέντρο συλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Συμβουλευτείτε τις τοπικές σας αρχές για πληροφορίες σχετικά με αυτά τα κέντρα συλλογής. Συμμόρφωση με την Οδηγία RoHS:Το προϊόν που έχετε προμηθευτεί συμμορφώνεται με την Οδηγία RoHS της ΕΕ (2011/65/EΕ). Δεν περιέχει ορισμένα επιβλαβή και απαγορευμένα υλικά που ορίζονται στην Οδηγία.

2.2 Πληροφορίες για τη συσκευασίαΤα υλικά συσκευασίας της συσκευής είναι κατασκευασμένα από ανακυκλώσιμα υλικά σύμφωνα με τους Εθνικούς μας Κανονισμούς Περιβάλλοντος. Μην πετάξετε τα υλικά συσκευασίας μαζί με τα οικιακά ή άλλα απορρίμματα. Παραδώστε τα στα σημεία συλλογής υλικών συσκευασίας που έχουν ορίσει οι τοπικές αρχές.

3 Προβλεπόμενη χρήση

• Αυτό το προϊόν έχει σχεδιαστεί για οικιακή χρήση. Δεν προορίζεται για επαγγελματικές χρήσεις και δεν πρέπει να χρησιμοποιείται εκτός της προβλεπόμενης χρήσης του.

• Αυτό το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για το πλύσιμο και ξέβγαλμα ρούχων που φέρουν την αντίστοιχη σήμανση.

• Ο κατασκευαστής δεν δέχεται οποιαδήποτε ευθύνη προκύψει από λανθασμένη χρήση ή μεταφορά.

• Η διάρκεια ωφέλιμης ζωής της συσκευής σας είναι 10 έτη. Στη διάρκεια αυτής της περιόδου θα διατίθενται γνήσια ανταλλακτικά για τη σωστή λειτουργία της συσκευής.

Page 40: Uputstvo za upotrebu - Bekodownload.beko.com/Download.UsageManualsBeko/SR/sr_RS...4 / SB Masina de spalat automata / Manual de utilizare unemojte da dodirujete kablove za napajanje

40 / EL Πλυντήριο Ρούχων / Εγχειρίδιο Χρήστη

4 Τεχνικές προδιαγραφές

A ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Οι τιμές κατανάλωσης έχουν εφαρμογή σε περιπτώσεις όπου η σύνδεση ασύρματου δικτύου είναι απενεργοποιημένη.

Σε συμμόρφωση με τον κατ’ εξουσιοδότηση κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1061/2010 της ΕπιτροπήςΌνομα/επωνυμία του προμηθευτή ή εμπορικό σήμα BekoΌνομα μοντέλου WTE 7536 XAΔιαβάθμιση χωρητικότητας (κιλά) 7Τάξη ενεργειακής απόδοσης / Κλίμακα από A+++ (μέγιστη απόδοση) έως D (ελάχιστη απόδοση) A+++

Ετήσια κατανάλωση ενέργειας (kWh) (1) 156Κατανάλωση ενέργειας για το τυπικό πρόγραμμα για βαμβακερά στους 60°C με πλήρες φορτίο (kWh) 0.800

Κατανάλωση ενέργειας για το τυπικό πρόγραμμα για βαμβακερά στους 60°C με μερικό φορτίο (kWh) 0.610

Κατανάλωση ενέργειας για το τυπικό πρόγραμμα για βαμβακερά στους 40°C με μερικό φορτίο (kWh) 0.610

Κατανάλωση ισχύος σε “κατάσταση εκτός λειτουργίας” (W) 0.500Κατανάλωση ισχύος σε “κατάσταση αναμονής” (W) 0.500Ετήσια κατανάλωση νερού (λίτρα) (2) 9899Τάξη απόδοσης περιδίνησης-στεγνώματος / Κλίμακα από A (μέγιστη απόδοση) έως G (ελάχιστη απόδοση) C

Μέγιστη ταχύτητα περιδίνησης (σ.α.λ.) 1000Απομένουσα περιεκτικότητα σε υγρασία (%) 62

Τυπικό πρόγραμμα για βαμβακερά (3) Βαμβακερά Οικ. 60°C και 40°C

Διάρκεια προγράμματος για το τυπικό πρόγραμμα για βαμβακερά στους 60°C με πλήρες φορτίο (λεπτά) 220

Διάρκεια προγράμματος για το τυπικό πρόγραμμα για βαμβακερά στους 60°C με μερικό φορτίο (λεπτά) 200

Διάρκεια προγράμματος για το τυπικό πρόγραμμα για βαμβακερά στους 40°C με μερικό φορτίο (λεπτά) 175

Διάρκεια της “κατάστασης αναμονής” (λεπτά) N/AΕκπομπές αερόφερτου ακουστικού θορύβου κατά τις φάσεις πλύσης/ περιδίνησης (dB) 57/73

Εντοιχιζόμενη συσκευή NonΎψος (εκ.) 84Πλάτος (εκ.) 60Βάθος (εκ.) 49Καθαρό βάρος (±4 κιλά) 61Μονή είσοδος νερού / Διπλή είσοδος νερού • / -• ΔιατίθεταιΗλεκτρική τροφοδοσία (V/Hz) 230 V / 50HzΣυνολικό ρεύμα (A) 10Συνολική ισχύς (W) 2200Κύριος κωδικός μοντέλου 1317(1) Κατανάλωση ενέργειας βάσει 220 τυπικών κύκλων πλυσίματος για προγράμματα για βαμβακερά στους 60°C και 40°C με πλήρες και μερικό φορτίο, και κατανάλωση σε καταστάσεις λειτουργίας χαμηλής ισχύος. Η πραγματική κατανάλωση ενέργειας εξαρτάται από τον τρόπο χρήσης της συσκευής.(2) Κατανάλωση νερού βάσει 220 τυπικών κύκλων πλυσίματος για προγράμματα για βαμβακερά στους 60°C και 40°C με πλήρες και μερικό φορτίο. Η πραγματική κατανάλωση νερού εξαρτάται από τον τρόπο χρήσης της συσκευής.(3) Το “τυπικό πρόγραμμα για βαμβακερά στους 60°C” και το “τυπικό πρόγραμμα για βαμβακερά στους 40°C” είναι τα τυπικά προγράμματα πλυσίματος τα οποία αφορούν τις πληροφορίες στην ετικέτα και στο δελτίο και αυτά τα προγράμματα είναι κατάλληλη για τον καθαρισμό βαμβακερών ρούχων με συνήθη επίπεδα βρωμιάς και είναι τα πιο αποδοτικά προγράμματα ως προς τη συνδυασμένη κατανάλωση ενέργειας και νερού. Οι τεχνικές προδιαγραφές ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς προηγούμενη γνωστοποίηση, για λόγους βελτίωσης της ποιότητας του προϊόντος.

Page 41: Uputstvo za upotrebu - Bekodownload.beko.com/Download.UsageManualsBeko/SR/sr_RS...4 / SB Masina de spalat automata / Manual de utilizare unemojte da dodirujete kablove za napajanje

41 / ELΠλυντήριο Ρούχων / Εγχειρίδιο Χρήστη

4.1 Εγκατάσταση• Για την εγκατάσταση του προϊόντος απευθυνθείτε στον πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο

αντιπρόσωπο σέρβις. • Η προετοιμασία της θέσης εγκατάστασης και οι εγκαταστάσεις ηλεκτρικού ρεύματος,

νερού ύδρευσης και αποχέτευσης στην τοποθεσία εγκατάστασης αποτελούν ευθύνη του πελάτη.

• Βεβαιωθείτε ότι οι εύκαμπτοι σωλήνες εισόδου και αποστράγγισης νερού, καθώς και το καλώδιο ρεύματος, δεν θα διπλωθούν, συμπιεστούν ή συνθλιβούν καθώς σπρώχνετε το προϊόν στη θέση του μετά από διαδικασίες εγκατάστασης ή καθαρισμού.

• Βεβαιωθείτε ότι η εγκατάσταση και οι ηλεκτρικές συνδέσεις του προϊόντος θα πραγματοποιηθούν από το εξουσιοδοτημένο σέρβις. Ο κατασκευαστής δεν θα είναι υπεύθυνος για ζημιές που μπορεί να προκύψουν από διαδικασίες που εκτελούνται από μη εξουσιοδοτημένα άτομα.

• Πριν την εγκατάσταση ελέγξτε οπτικά αν το προϊόν φέρει οποιαδήποτε ελαττώματα. Αν ναι, τότε μην το εγκαταστήσετε. Τα προϊόντα που έχουν υποστεί ζημιά προκαλούν κινδύνους για την ασφάλειά σας.

4.1.1 Κατάλληλη θέση εγκατάστασης• Τοποθετήστε το προϊόν πάνω σε άκαμπτο, επίπεδο και οριζόντιο δάπεδο. Μην το τοποθετήσετε

πάνω σε χαλί με ψηλό πέλος ή άλλες παρόμοιες επιφάνειες. Αν τοποθετηθεί πλυντήριο και στεγνωτήριο το ένα πάνω στο άλλο, το συνολικό τους βάρος -

όταν είναι γεμάτα– μπορεί να φθάσει περίπου στα 180 κιλά. Τοποθετήστε τη συσκευή σε στέρεο και επίπεδο δάπεδο με επαρκή φέρουσα ικανότητα!

• Μην τοποθετήσετε τη συσκευή πάνω στο καλώδιο ρεύματος.• Μην εγκαταστήσετε τη συσκευή σε περιβάλλον όπου η θερμοκρασία πέφτει κάτω από τους 0ºC.• Συνιστάται να αφήνετε κενό στα πλάγια του μηχανήματος προκειμένου να μειωθούν οι

κραδασμοί και ο θόρυβος• Σε πολυεπίπεδο δάπεδο, μην τοποθετήσετε το προϊόν κοντά στην άκρη ή πάνω σε πλατφόρμα.• Μην τοποθετείτε πηγές θερμότητας όπως εστίες, σίδερα, φούρνους κ.λπ. επάνω στο πλυντήριο

και μη τις χρησιμοποιείτε επάνω στο προϊόν.4.1.2 Αφαίρεση της ενίσχυσης της συσκευασίας

Γείρετε τη συσκευή προς τα πίσω για να αφαιρέσετε την ενίσχυση της συσκευασίας. Αφαιρέστε την ενίσχυση της συσκευασίας τραβώντας την κορδέλα. Μην προσπαθήσετε να κάνετε αυτή τη διαδικασία χωρίς βοήθεια άλλου ατόμου.

4.1.3 Αφαίρεση των ασφαλιστικών μεταφοράς1 Ξεσφίξτε όλα τα μπουλόνια με κατάλληλο κλειδί έως ότου περιστρέφονται

ελεύθερα.2 Αφαιρέστε τα μπουλόνια ασφαλούς μεταφοράς περιστρέφοντάς τα ελαφρά.3 Τοποθετήστε στις οπές στο πίσω τοίχωμα τα πλαστικά καλύμματα που υπάρχουν

στη σακούλα του εγχειριδίου χρήσης.

Page 42: Uputstvo za upotrebu - Bekodownload.beko.com/Download.UsageManualsBeko/SR/sr_RS...4 / SB Masina de spalat automata / Manual de utilizare unemojte da dodirujete kablove za napajanje

42 / EL Πλυντήριο Ρούχων / Εγχειρίδιο Χρήστη

A ΠΡΟΣΟΧΗ: Αφαιρέστε τα μπουλόνια ασφαλούς μεταφοράς πριν θέσετε σε λειτουργία το πλυντήριο! Διαφορετικά, η συσκευή θα υποστεί ζημιά.

CΦυλάξτε τα μπουλόνια ασφαλούς μεταφοράς σε ασφαλές μέρος για να τα χρησιμοποιήσετε πάλι όταν μελλοντικά το πλυντήριο χρειάζεται να μεταφερθεί.Αν θέλετε να εγκαταστήσετε τα μπουλόνια ασφαλούς μεταφοράς ακολουθήστε σειρά ενεργειών αντίστροφη της αφαίρεσης.Ποτέ μη μετακινήσετε το προϊόν χωρίς τα μπουλόνια ασφαλούς μεταφοράς κατάλληλα στερεωμένα στη θέση τους!

4.1.4 Σύνδεση της παροχής νερού

CΗ πίεση της παροχής νερού που απαιτείται για τη λειτουργία της συσκευής είναι 1 έως 10 bar (0,1 – 1 MPa). Είναι απαραίτητο να έχετε παροχή νερού 10 – 80 λίτρων ανά λεπτό από τον πλήρως ανοικτό διακόπτη για να λειτουργεί ομαλά το πλυντήριό σας. Σε περίπτωση που η πίεση του νερού είναι υψηλότερη, τοποθετήστε βαλβίδα μείωσης της πίεσης.

AΠΡΟΣΟΧΗ: Στα μοντέλα με μία μόνο είσοδο νερού, αυτή δεν θα πρέπει να συνδεθεί στην παροχή ζεστού νερού. Σε μια τέτοια περίπτωση, τα ρούχα θα υποστούν ζημιά ή η συσκευή θα μεταβεί σε κατάσταση προστασίας και δεν θα λειτουργήσει.

ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη χρησιμοποιήσετε παλιούς ή μεταχειρισμένους εύκαμπτους σωλήνες εισόδου νερού στην καινούργια συσκευή. Μπορεί να δημιουργηθούν λεκέδες στα ρούχα σας.

1 Σφίξτε τα παξιμάδια του εύκαμπτου σωλήνα με το χέρι. Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε εργαλείο για να σφίξετε τα παξιμάδια.

2 Όταν ολοκληρωθεί η σύνδεση των εύκαμπτων σωλήνων, ανοίξτε πλήρως τους διακόπτες νερού για να ελέγξετε αν υπάρχουν προβλήματα διαρροής στα σημεία σύνδεσης. Αν εμφανιστούν διαρροές, κλείστε το διακόπτη παροχής νερού και αφαιρέστε το παξιμάδι. Σφίξτε πάλι προσεκτικά το παξιμάδι αφού ελέγξετε τη στεγανοποίηση. Για να αποτρέψετε τις διαρροές νερού και τις ζημιές που μπορεί να προκαλέσουν αυτές, διατηρείτε τους διακόπτες παροχής νερού κλειστούς όταν δεν χρησιμοποιείτε το προϊόν.

4.1.5 Σύνδεση του εύκαμπτου σωλήνα αποστράγγισης στην αποχέτευση• Συνδέστε το άκρο του εύκαμπτου σωλήνα αποστράγγισης απ' ευθείας στην

αποχέτευση, στο νιπτήρα ή σε μπανιέρα.

AΠΡΟΣΟΧΗ: Αν ο εύκαμπτος σωλήνας βγει από την υποδοχή του κατά τη διάρκεια της εκκένωσης του νερού, μπορεί να προκληθεί πλημμύρα στο σπίτι σας. Επιπλέον, υπάρχει κίνδυνος ζεματίσματος λόγω των υψηλών θερμοκρασιών πλυσίματος! Για να αποτρέψετε παρόμοιες καταστάσεις και να βεβαιωθείτε ότι η συσκευή εκτελεί χωρίς πρόβλημα τις διαδικασίες εισαγωγής και αποστράγγισης νερού, στερεώστε με ασφάλεια τον εύκαμπτο σωλήνα αποστράγγισης.

40 c

m

100

cm

• Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα αποστράγγισης σε ελάχιστο ύψος 40 cm και μέγιστο ύψος 100 cm.•Σε περίπτωση που ο εύκαμπτος σωλήνας ανυψώνεται αφού έχει τοποθετηθεί στο επίπεδο του δαπέδου ή κοντά στο δάπεδο (λιγότερο από 40 εκ. από το δάπεδο), η αποστράγγιση του νερού γίνεται πιο δύσκολη και τα ρούχα μπορεί να βγουν υπερβολικά υγρά. Επομένως θα πρέπει να τηρούνται τα ύψη που αναφέρονται στο σχήμα.

• Για να αποτρέψετε την επιστροφή των απόνερων στη συσκευή και να διασφαλίσετε εύκολη αποστράγγιση, μη βυθίσετε το άκρο του εύκαμπτου σωλήνα στα απόνερα και μην το εισάγετε στο σωλήνα αποχέτευσης περισσότερο από 15 εκ. Αν είναι πολύ μακρύ, κόψτε το για να το κοντύνετε.

• Το άκρο του εύκαμπτου σωλήνα δεν πρέπει να λυγίζεται ή να πατιέται και ο εύκαμπτος σωλήνας δεν πρέπει να συμπιέζεται ανάμεσα στην αποχέτευση και το πλυντήριο.

Page 43: Uputstvo za upotrebu - Bekodownload.beko.com/Download.UsageManualsBeko/SR/sr_RS...4 / SB Masina de spalat automata / Manual de utilizare unemojte da dodirujete kablove za napajanje

43 / ELΠλυντήριο Ρούχων / Εγχειρίδιο Χρήστη

• Αν το μήκος του εύκαμπτου σωλήνα είναι πολύ μικρό, μπορείτε να προσθέσετε έναν γνήσιο εύκαμπτο σωλήνα επέκτασης. Το μήκος του εύκαμπτου σωλήνα δεν επιτρέπεται να είναι μεγαλύτερο από 3,2 μ. Για να αποφύγετε βλάβες με διαρροή νερού, η σύνδεση μεταξύ του εύκαμπτου σωλήνα επέκτασης και του εύκαμπτου σωλήνα αποστράγγισης της συσκευής πρέπει να έχει γίνει καλά με κατάλληλο σφιγκτήρα για να μην αποσυνδεθούν και προκύψει διαρροή.

4.1.6 Ρύθμιση των ποδιών

AΠΡΟΣΟΧΗ: Για να εξασφαλίσετε λειτουργία της συσκευής σας με λιγότερο θόρυβο και χωρίς κραδασμούς, πρέπει να την οριζοντιώσετε και να τη ρυθμίσετε ώστε να στηρίζεται καλά στα πόδια της. Οριζοντιώστε τη συσκευή ρυθμίζοντας τα πόδια. Διαφορετικά, η συσκευή μπορεί να μετακινηθεί από τη θέση της και να προκαλέσει προβλήματα σύνθλιψης και κραδασμών.ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη χρησιμοποιήσετε οποιαδήποτε εργαλεία για τη χαλάρωση των παξιμαδιών ασφάλισης. Διαφορετικά, θα υποστούν ζημιά.

1 Λασκάρετε με το χέρι τα παξιμάδια ασφάλισης των ποδιών.2 Ρυθμίστε τα πόδια ώστε η συσκευή να είναι οριζόντια και να μην ταλαντεύεται.3 Σφίξτε όλα τα παξιμάδια ασφάλισης πάλι με το χέρι.

4.1.7 Σύνδεση ηλεκτρικού ρεύματοςΣυνδέστε το προϊόν σε γειωμένη πρίζα η οποία προστατεύεται από ασφάλεια 16 A. Η εταιρεία μας δεν θα φέρει καμία ευθύνη για βλάβες που θα προκύψουν αν η συσκευή χρησιμοποιηθεί χωρίς γείωση που συμμορφώνεται με τους ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς.• Η σύνδεση πρέπει να συμμορφώνεται με τους εθνικούς κανονισμούς.• Η καλωδίωση του ηλεκτρικού κυκλώματος εξόδου πρέπει να είναι επαρκής προκειμένου να πληροί

τις απαιτήσεις της συσκευής. Συνιστάται χρήση διακόπτη κυκλώματος βλάβης γείωσης (GFCI).• Το φις καλωδίου ρεύματος πρέπει να είναι εύκολα προσβάσιμο μετά την εγκατάσταση.• Αν η τρέχουσα τιμή της ασφάλειας ή του ασφαλειοδιακόπτη στην εγκατάσταση του σπιτιού είναι

μικρότερη από 16 Α, αναθέστε σε εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο να εγκαταστήσει ασφάλεια 16 Α.• Η τάση όπως ορίζεται στην ενότητα "Τεχνικές προδιαγραφές" πρέπει να είναι σύμφωνη με την τάση

δικτύου.• Μην κάνετε συνδέσεις μέσω καλωδίων επέκτασης ή πολύπριζων.

B ΠΡΟΣΟΧΗ: Τυχόν καλώδια ρεύματος που έχουν υποστεί ζημιά πρέπει να αντικαθίσταται από τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις.

4.1.8 Αρχική χρήσηΠριν ξεκινήσετε τη χρήση της συσκευής, βεβαιωθείτε ότι έχουν ολοκληρωθεί όλες οι προετοιμασίες σύμφωνα με τις "Σημαντικές οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον" και τις οδηγίες στην ενότητα "Εγκατάσταση".Για να προετοιμάσετε τη συσκευή για το πλύσιμο ρούχων, εκτελέστε πρώτα ένα κύκλο λειτουργίας στο πρόγραμμα Καθαρισμός τυμπάνου. Αν αυτό το πρόγραμμα δεν είναι διαθέσιμο στη συσκευή σας, εφαρμόστε τη μέθοδο που περιγράφηκε στην ενότητα 4.4.2.

CΧρησιμοποιείτε αποσκληρυντικό που είναι κατάλληλο για πλυντήρια ρούχων.Ενδέχεται να έχει παραμείνει στη συσκευή σας μικρή ποσότητα νερού λόγω των διαδικασιών ελέγχου ποιότητας στο εργοστάσιο. Αυτό δεν είναι επιβλαβές για τη συσκευή σας.

Page 44: Uputstvo za upotrebu - Bekodownload.beko.com/Download.UsageManualsBeko/SR/sr_RS...4 / SB Masina de spalat automata / Manual de utilizare unemojte da dodirujete kablove za napajanje

44 / EL Πλυντήριο Ρούχων / Εγχειρίδιο Χρήστη

4.2 Προετοιμασία4.2.1 Ταξινόμηση των άπλυτων

• Ταξινομείτε τα άπλυτα σύμφωνα με τον τύπο του υφάσματος, το χρώμα και τον βαθμό λερώματος και την επιτρεπόμενη θερμοκρασία νερού.

• Τηρείτε πάντα τις οδηγίες που αναφέρονται στις ετικέτες φροντίδας των ρούχων.4.2.2 Προετοιμασία των ρούχων για πλύσιμο

• Ρούχα με μεταλλικά εξαρτήματα όπως π.χ. στηθόδεσμοι με μπανέλες, ρούχα με αγκράφες ζωνών ή μεταλλικά κουμπιά, θα προκαλέσουν ζημιά στη συσκευή. Αφαιρείτε τα μεταλλικά εξαρτήματα ή πλένετε τα ρούχα αφού τα τοποθετήσετε μέσα σε σάκο πλυντηρίου ή μαξιλαροθήκη.

• Αφαιρείτε όλα τα αντικείμενα από τις τσέπες, όπως κέρματα, στυλό και συνδετήρες και αναποδογυρίζετε τις τσέπες και βουρτσίζετέ τις. Αντικείμενα αυτού του είδους μπορούν να προκαλέσουν ζημιά στη συσκευή ή πρόβλημα θορύβου.

• Τοποθετείτε ρούχα μικρού μεγέθους, όπως παιδικές κάλτσες και καλσόν, μέσα σε σάκο πλυντηρίου ή μαξιλαροθήκη.

• Τοποθετείτε τις κουρτίνες στο πλυντήριο χωρίς να τις πιέζετε. Αφαιρείτε τα εξαρτήματα ανάρτησης των κουρτινών.

• Κλείνετε τα φερμουάρ, ράβετε τα χαλαρά κουμπιά και επιδιορθώνετε ξηλώματα και σχισίματα.

• Πλένετε μόνο με κατάλληλο πρόγραμμα τα ρούχα με σήμανση «machine washable» (πλένεται στο πλυντήριο) ή «hand washable» (πλύσιμο στο χέρι).

• Μην πλένετε μαζί χρωματιστά και λευκά. Τα καινούργια, σκούρα χρωματιστά βαμβακερά ξεβάφουν πολύ. Πλένετέ τα ξεχωριστά.

• Οι δύσκολοι λεκέδες πρέπει να υποβάλλονται σε κατάλληλη επεξεργασία πριν την πλύση. Αν έχετε αμφιβολίες, ρωτήστε σε στεγνοκαθαριστήριο.

• Χρησιμοποιείτε μόνο βαφές / τροποποιητές χρωμάτων και προϊόντα κατά των αλάτων που είναι κατάλληλα για πλύσιμο σε πλυντήριο. Ακολουθείτε πάντα τις οδηγίες στη συσκευασία των προϊόντων.

• Πλένετε τα παντελόνια και τα ευπαθή ρούχα γυρισμένα το μέσα έξω.• Διατηρείτε τα ρούχα από μαλλί ανκορά στην κατάψυξη για λίγες ώρες πριν το

πλύσιμο. Έτσι θα μειωθεί η δημιουργία κόμπων.• Ρούχα που έχουν λερωθεί σε μεγάλο βαθμό με υλικά όπως αλεύρι, γύψο, σκόνη

γάλακτος κλπ. πρέπει να τιναχτούν πριν τοποθετηθούν στη συσκευή. Τέτοιες σκόνες στα ρούχα μπορεί να συσσωρευτούν στα εσωτερικά μέρη της συσκευής με την πάροδο του χρόνου και να προκαλέσουν ζημιά.

4.2.3 Πρακτικές συμβουλές για εξοικονόμηση ενέργειαςΟι πληροφορίες που ακολουθούν θα σας βοηθήσουν να χρησιμοποιείτε τη συσκευή με τρόπο φιλικό για το περιβάλλον και ενεργειακά αποδοτικό.• Χρησιμοποιείτε τη συσκευή στη μεγαλύτερη χωρητικότητα φορτίου που επιτρέπεται

από το πρόγραμμα που έχετε επιλέξει, χωρίς να την υπερφορτώνετε. Βλ. «Πίνακας προγραμμάτων και καταναλώσεων».

• Ακολουθείτε πάντα τις οδηγίες θερμοκρασίας στη συσκευασία των απορρυπαντικών.• Πλένετε τα ελαφρά λερωμένα ρούχα σε χαμηλότερες θερμοκρασίες.• Χρησιμοποιείτε συντομότερα προγράμματα για μικρές ποσότητες ελαφρά λερωμένων

ρούχων.• Μην χρησιμοποιείτε πρόπλυση και υψηλές θερμοκρασίες για ρούχα που δεν είναι

πολύ λερωμένα ή λεκιασμένα.• Αν σκοπεύετε να στεγνώσετε τα ρούχα σε στεγνωτήριο, κατά τη διαδικασία

πλυσίματος επιλέξτε τον υψηλότερο συνιστώμενο αριθμό στροφών στυψίματος. • Μην χρησιμοποιείτε περισσότερο απορρυπαντικό από την ποσότητα που αναφέρεται

στη συσκευασία του.

Page 45: Uputstvo za upotrebu - Bekodownload.beko.com/Download.UsageManualsBeko/SR/sr_RS...4 / SB Masina de spalat automata / Manual de utilizare unemojte da dodirujete kablove za napajanje

45 / ELΠλυντήριο Ρούχων / Εγχειρίδιο Χρήστη

4.2.4 Τοποθέτηση ρούχων στο πλυντήριο1. Ανοίξτε την πόρτα φόρτωσης.2. Τοποθετήστε τα ρούχα μέσα στη συσκευή χωρίς να τα συμπιέσετε.3 Πιέστε την πόρτα φόρτωσης να κλείσει μέχρι να ακούσετε χαρακτηριστικό ήχο ασφάλισης.

Βεβαιωθείτε ότι δεν έχουν πιαστεί ρούχα στην πόρτα. Η πόρτα φόρτωσης είναι κλειδωμένη όσο εκτελείται ένα πρόγραμμα. Το κλείδωμα της πόρτας θα απενεργοποιηθεί αμέσως μετά την ολοκλήρωση του κύκλου πλυσίματος. Τότε μπορείτε να ανοίξετε την πόρτα φόρτωσης. Αν δεν ανοίγει η πόρτα, εφαρμόστε τις λύσεις που παρέχονται για το σφάλμα «Η πόρτα φόρτωσης δεν μπορεί να ανοίξει» στην ενότητα Αντιμετώπιση προβλημάτων.

4.2.5 Σωστή ποσότητα ρούχωνΗ μέγιστη ικανότητα φορτίου εξαρτάται από τον τύπο των ρούχων, το βαθμό λερώματος και το πρόγραμμα πλυσίματος που επιθυμείτε.Η συσκευή προσαρμόζει αυτόματα την ποσότητα του νερού σύμφωνα με την ποσότητα των ρούχων που έχετε τοποθετήσει.

AΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ακολουθείτε τις πληροφορίες στην ενότητα «Πίνακας προγραμμάτων και καταναλώσεων». Αν υπερφορτωθεί το πλυντήριο, θα υποβαθμιστεί η απόδοση πλυσίματος. Επιπλέον, μπορεί να προκύψουν προβλήματα θορύβου και κραδασμών.

4.2.6 Χρήση απορρυπαντικού και μαλακτικού

CΌταν χρησιμοποιείτε απορρυπαντικό, μαλακτικό, κόλλα κολλαρίσματος, βαφή υφασμάτων, λευκαντικό και αποσκληρυντικό, διαβάζετε προσεκτικά τις οδηγίες του κατασκευαστή στη συσκευασία και ακολουθείτε τις συνιστώμενες τιμές δοσολογίας. Χρησιμοποιείτε μεζούρα αν διατίθεται.

132 Το συρτάρι απορρυπαντικού περιλαμβάνει τρία διαμερίσματα:– (1) για πρόπλυση– (2) για την κύρια πλύση– (3) για μαλακτικό– ( ) επιπλέον, υπάρχει ένα εξάρτημα σιφωνίου μέσα στο διαμέρισμα μαλακτικού.

Απορρυπαντικό, μαλακτικό και άλλα προϊόντα καθαρισμού• Προσθέστε απορρυπαντικό και μαλακτικό πριν την έναρξη του προγράμματος.• Όσο είναι σε εξέλιξη ο κύκλος πλυσίματος, μην αφήσετε ανοικτό το συρτάρι απορρυπαντικού!• Όταν χρησιμοποιείτε πρόγραμμα χωρίς πρόπλυση, μην προσθέσετε καθόλου απορρυπαντικό

στο διαμέρισμα πρόπλυσης (διαμέρισμα αρ. «1»). • Σε πρόγραμμα με πρόπλυση, μην βάλετε υγρό απορρυπαντικό στο διαμέρισμα πρόπλυσης

(διαμέρισμα αρ. «1»).• Μην επιλέξετε πρόγραμμα με πρόπλυση αν χρησιμοποιείτε απορρυπαντικό σε σακουλάκι

ή μπαλάκι. Μπορείτε να τοποθετήσετε το σακουλάκι ή το μπαλάκι του απορρυπαντικού απ' ευθείας ανάμεσα στα ρούχα, στο εσωτερικό του πλυντηρίου.

• Αν χρησιμοποιείτε υγρό απορρυπαντικό, μην ξεχάσετε να τοποθετήσετε τον περιέκτη υγρού απορρυπαντικού μέσα στο διαμέρισμα κύριας πλύσης (διαμέρισμα αρ. «2»).

Επιλογή τύπου απορρυπαντικούΟ τύπος απορρυπαντικού που πρόκειται να χρησιμοποιηθεί εξαρτάται από τον τύπο και το χρώμα του υφάσματος.• Χρησιμοποιείτε διαφορετικά απορρυπαντικά για χρωματιστά και λευκά ρούχα.• Πλένετε τα ευπαθή ρούχα σας μόνο με ειδικά απορρυπαντικά (υγρό απορρυπαντικό,

σαμπουάν για μάλλινα κλπ.), τα οποία προορίζονται αποκλειστικά για ευπαθή ρούχα. • Όταν πλένετε σκούρα χρωματιστά ρούχα και παπλώματα, συνιστάται να χρησιμοποιείτε

υγρό απορρυπαντικό.• Πλένετε τα μάλλινα ρούχα με ειδικό απορρυπαντικό παρασκευασμένο ειδικά για μάλλινα.

AΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Χρησιμοποιείτε μόνον απορρυπαντικά που έχουν παρασκευαστεί ειδικά για πλυντήρια ρούχων.ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην χρησιμοποιείτε σαπούνι σε σκόνη.

Page 46: Uputstvo za upotrebu - Bekodownload.beko.com/Download.UsageManualsBeko/SR/sr_RS...4 / SB Masina de spalat automata / Manual de utilizare unemojte da dodirujete kablove za napajanje

46 / EL Πλυντήριο Ρούχων / Εγχειρίδιο Χρήστη

Προσαρμογή της ποσότητας απορρυπαντικούΗ ποσότητα απορρυπαντικού που πρέπει να χρησιμοποιήσετε εξαρτάται από την ποσότητα των ρούχων, τον βαθμό βρωμιάς και την σκληρότητα του νερού.• Μην χρησιμοποιείτε ποσότητες μεγαλύτερες από τις συνιστώμενες στη συσκευασία,

για να αποφύγετε προβλήματα υπερβολικού αφρισμού ή κακής ποιότητας ξεβγάλματος καθώς και για λόγους οικονομίας και προστασίας του περιβάλλοντος.

• Χρησιμοποιείτε λιγότερο απορρυπαντικό γα μικρή ποσότητα ρούχων ή για ελαφρά λερωμένα ρούχα.

Χρήση μαλακτικώνΠροσθέστε το μαλακτικό στο διαμέρισμα μαλακτικού του συρταριού απορρυπαντικού.• Μην υπερβαίνετε τη στάθμη της ένδειξης (>max<) στο διαμέρισμα μαλακτικού.• Αν το μαλακτικό έχει χάσει τη ρευστότητά του, αραιώστε το με νερό πριν το

προσθέσετε στο διαμέρισμα απορρυπαντικού.

AΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην χρησιμοποιείτε υγρά απορρυπαντικά ή άλλα καθαριστικά προϊόντα εκτός από τα μαλακτικά ρούχων που χρησιμοποιούνται για πλυντήρια ρούχων για να επιτύχετε απαλή υφή των ρούχων.

Χρήση υγρών απορρυπαντικώνΑν η συσκευή διαθέτει διαμέρισμα προσθήκης υγρού απορρυπαντικού:• Τοποθετήστε το δοχείο υγρού απορρυπαντικού μέσα στο διαμέρισμα «2».• Αν το υγρό απορρυπαντικό έχει χάσει τη ρευστότητά του, αραιώστε το με νερό πριν

το προσθέσετε στο δοχείο απορρυπαντικού.

22

Αν η συσκευή διαθέτει διαμέρισμα για προσθήκη υγρού απορρυπαντικού:• Όταν θέλετε να χρησιμοποιήσετε υγρό απορρυπαντικό, τραβήξτε τη διάταξη προς

το μέρος σας. Το τμήμα που πέφτει κάτω θα χρησιμεύσει ως φραγμός για το υγρό απορρυπαντικό. Αν απαιτείται, καθαρίστε τη διάταξη με νερό είτε στη θέση της είτε αφού την αφαιρέσετε. Αν χρησιμοποιείτε απορρυπαντικό σε σκόνη, η διάταξη πρέπει να στερεωθεί στην πάνω θέση.

Αν η συσκευή δεν διαθέτει διαμέρισμα προσθήκης υγρού απορρυπαντικού:• Μην χρησιμοποιείτε υγρό απορρυπαντικό για την πρόπλυση σε πρόγραμμα με

πρόπλυση.• Το υγρό απορρυπαντικό δημιουργεί λεκέδες στα ρούχα σας αν χρησιμοποιηθεί

με τη λειτουργία «Ώρα λήξης» για να αρχίσει το πρόγραμμα με καθυστέρηση. Αν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία Ώρα λήξης, μην χρησιμοποιήσετε υγρό απορρυπαντικό.

Page 47: Uputstvo za upotrebu - Bekodownload.beko.com/Download.UsageManualsBeko/SR/sr_RS...4 / SB Masina de spalat automata / Manual de utilizare unemojte da dodirujete kablove za napajanje

47 / ELΠλυντήριο Ρούχων / Εγχειρίδιο Χρήστη

Χρήση απορρυπαντικού σε τζελ και ταμπλέτα• Αν η πυκνότητα του απορρυπαντικού σε τζελ είναι παρόμοια με υγρού και η συσκευή

σας δεν περιέχει ειδικό διαμέρισμα προσθήκης υγρού απορρυπαντικού, προσθέστε το απορρυπαντικό σε τζελ στο διαμέρισμα απορρυπαντικού κύριας πλύσης κατά την πρώτη εισαγωγή νερού. Αν το πλυντήριό σας περιέχει διαμέρισμα προσθήκης υγρού απορρυπαντικού, προσθέστε το απορρυπαντικό στο δοχείο αυτό πριν ξεκινήσετε το πρόγραμμα.

• Αν η πυκνότητα του απορρυπαντικού σε τζελ δεν είναι ρευστή ή είναι ταμπλέτα υγρού σε σχήμα κάψουλας, τοποθετήστε το απ' ευθείας στον κάδο πριν το πλύσιμο.

• Τοποθετείτε τα απορρυπαντικά σε ταμπλέτα στο διαμέρισμα κύριας πλύσης (διαμέρισμα αρ. «2») ή απ' ευθείας μέσα στον κάδο πριν το πλύσιμο.

Χρήση κόλλας (κολλαρίσματος)• Προσθέστε τυχόν υγρή κόλλα κολλαρίσματος, κόλλα σε σκόνη ή βαφή υφάσματος στο

διαμέρισμα μαλακτικού.• Μην χρησιμοποιείτε μαλακτικό και κόλλα μαζί στον ίδιο κύκλο πλυσίματος.• Μετά τη χρήση κόλλας κολλαρίσματος σκουπίστε το εσωτερικό της συσκευής με ένα

ελαφρά υγρό και καθαρό πανί.Χρήση προϊόντων αφαίρεσης αλάτων• Όταν απαιτείται, χρησιμοποιείτε προϊόντα αφαίρεσης αλάτων που είναι

παρασκευασμένα ειδικά για πλυντήρια ρούχων μόνο. Χρήση λευκαντικών• Επιλέξτε ένα πρόγραμμα με πρόπλυση και προσθέστε το λευκαντικό στην αρχή

της πρόπλυσης. Μην προσθέσετε απορρυπαντικό στο διαμέρισμα πρόπλυσης. Εναλλακτικά, επιλέξτε ένα πρόγραμμα με πρόσθετο ξέβγαλμα και προσθέστε το λευκαντικό ενώ το πλυντήριο λαμβάνει νερό από το διαμέρισμα απορρυπαντικού κατά την πρώτη φάση ξεβγάλματος.

• Μην χρησιμοποιήσετε λευκαντικό και απορρυπαντικό αναμιγνύοντάς τα.• Χρησιμοποιείτε μόνο μικρή ποσότητα (περ. 50 ml) λευκαντικού και ξεβγάζετε τα ρούχα

πολύ καλά γιατί προκαλεί ερεθισμό στο δέρμα.• Μην προσθέτετε λευκαντικό απευθείας πάνω στα ρούχα.• Μην το χρησιμοποιείτε με χρωματιστά ρούχα.• Όταν χρησιμοποιείτε λευκαντικό με βάση το οξυγόνο, επιλέξτε ένα πρόγραμμα που

πλένει τα ρούχα σε χαμηλή θερμοκρασία. • Τα λευκαντικά με βάση το οξυγόνο μπορούν να χρησιμοποιηθούν μαζί με

τα απορρυπαντικά. Ωστόσο, αν η πυκνότητά του δεν είναι ίδια με αυτή του απορρυπαντικού, προσθέστε το απορρυπαντικό στο διαμέρισμα αρ. «2» στο συρτάρι απορρυπαντικού και περιμένετε έως ότου το απορρυπαντικό απομακρυνθεί με το νερό που εισάγει το πλυντήριο. Όσο η συσκευή συνεχίζει να λαμβάνει νερό, προσθέστε το λευκαντικό στο ίδιο διαμέρισμα.

Page 48: Uputstvo za upotrebu - Bekodownload.beko.com/Download.UsageManualsBeko/SR/sr_RS...4 / SB Masina de spalat automata / Manual de utilizare unemojte da dodirujete kablove za napajanje

48 / EL Πλυντήριο Ρούχων / Εγχειρίδιο Χρήστη

4.2.7 Πρακτικές συμβουλές για αποδοτικό πλύσιμοΡούχα

Ανοιχτόχρωμα και λευκά Χρωματιστά Μαύρα/

ΣκούραΕυπαθή/Μάλλινα/Μεταξωτά

(Συνιστώμενο εύρος θερμοκρασιών ανάλογα με το βαθμό λερώματος: 40-90°C)

(Συνιστώμενο εύρος θερμοκρασιών ανάλογα με το βαθμό λερώματος: κρύο -40°C)

(Συνιστώμενο εύρος θερμοκρασιών ανάλογα με το βαθμό λερώματος: κρύο -40°C)

(Συνιστώμενο εύρος θερμοκρασιών ανάλογα με το βαθμό λερώματος: κρύο -30°C)

Βαθ

μός

λερώ

ματο

ς

Πολύ λερωμένα

(δύσκολοι λεκέδες όπως από γρασίδι, καφέ, φρούτα και αίμα.)

Μπορεί να χρειαστεί προ-επεξεργασία των λεκέδων ή να πραγματοποιηθεί πρόπλυση. Μπορούν να χρησιμοποιηθούν απορρυπαντικά σε σκόνη και υγρά απορρυπαντικά που συνιστώνται για λευκά, σε δόσεις που συνιστώνται για πολύ λερωμένα ρούχα. Συνιστάται να χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά σε σκόνη για τον καθαρισμό λεκέδων από λάσπη και χώμα και λεκέδων με ευαισθησία σε λευκαντικά.

Μπορούν να χρησιμοποιηθούν απορρυπαντικά σε σκόνη και υγρά απορρυπαντικά που συνιστώνται για χρωματιστά, σε δόσεις που συνιστώνται για πολύ λερωμένα ρούχα. Συνιστάται να χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά σε σκόνη για τον καθαρισμό λεκέδων από λάσπη και χώμα και λεκέδων με ευαισθησία σε λευκαντικά. Πρέπει να χρησιμοποιούνται απορρυπαντικά που δεν περιέχουν λευκαντικό.

Μπορούν να χρησιμοποιηθούν υγρά απορρυπαντικά που συνιστώνται για χρωματιστά και σκούρα, σε δόσεις που συνιστώνται για πολύ λερωμένα ρούχα.

Προτιμάτε υγρά απορρυπαντικά σχεδιασμένα για ευπαθή ρούχα. Τα μάλλινα και μεταξωτά ρούχα πρέπει να πλένονται με ειδικά απορρυπαντικά για μάλλινα.

Κανονικά λερωμένα

(Για παράδειγμα, σωματικοί λεκέδες σε κολάρα και μανίκια)

Μπορούν να χρησιμοποιηθούν απορρυπαντικά σε σκόνη και υγρά απορρυπαντικά που συνιστώνται για λευκά, σε δόσεις που συνιστώνται για κανονικά λερωμένα ρούχα.

Μπορούν να χρησιμοποιηθούν απορρυπαντικά σε σκόνη και υγρά απορρυπαντικά που συνιστώνται για χρωματιστά, σε δόσεις που συνιστώνται για κανονικά λερωμένα ρούχα. Πρέπει να χρησιμοποιούνται απορρυπαντικά που δεν περιέχουν λευκαντικό.

Μπορούν να χρησιμοποιηθούν υγρά απορρυπαντικά κατάλληλα για χρωματιστά και σκούρα, σε δόσεις που συνιστώνται για κανονικά λερωμένα ρούχα.

Προτιμάτε υγρά απορρυπαντικά σχεδιασμένα για ευπαθή ρούχα. Τα μάλλινα και μεταξωτά ρούχα πρέπει να πλένονται με ειδικά απορρυπαντικά για μάλλινα.

Ελαφρώς λερωμένα

(Δεν υπάρχουν ορατοί λεκέδες.)

Μπορούν να χρησιμοποιηθούν απορρυπαντικά σε σκόνη και υγρά απορρυπαντικά που συνιστώνται για λευκά, σε δόσεις που συνιστώνται για ελαφρά λερωμένα ρούχα.

Μπορούν να χρησιμοποιηθούν απορρυπαντικά σε σκόνη και υγρά απορρυπαντικά που συνιστώνται για χρωματιστά, σε δόσεις που συνιστώνται για ελαφρά λερωμένα ρούχα. Πρέπει να χρησιμοποιούνται απορρυπαντικά που δεν περιέχουν λευκαντικό.

Μπορούν να χρησιμοποιηθούν υγρά απορρυπαντικά κατάλληλα για χρωματιστά και σκούρα, σε δόσεις που συνιστώνται για ελαφρά λερωμένα ρούχα.

Προτιμάτε υγρά απορρυπαντικά σχεδιασμένα για ευπαθή ρούχα. Τα μάλλινα και μεταξωτά ρούχα πρέπει να πλένονται με ειδικά απορρυπαντικά για μάλλινα.

ΣτύψιμοΠρόπλυση Νυχτερινή λειτουργία

Γρήγορο+ Ξέβγαλμα Συν ΘερμοκρασίαΛιγότερο τσαλάκωμα

Χωρίς στύψιμο

Κρύο Αναμονή μετά το ξέβγαλμα

Χρονική καθυστέρηση

Αφαίρεση τριχών κατοικίδιων

Αυτόματη δόση

Ξέβγαλμα Στύψιμο + Άντληση

Αναμονή μετά το ξέβγαλμα

Γρήγορο+

ατμός

Αφαίρεση τριχών κατοικίδιων

Κρύο

Page 49: Uputstvo za upotrebu - Bekodownload.beko.com/Download.UsageManualsBeko/SR/sr_RS...4 / SB Masina de spalat automata / Manual de utilizare unemojte da dodirujete kablove za napajanje

49 / ELΠλυντήριο Ρούχων / Εγχειρίδιο Χρήστη

4.3 Χρήση του προϊόντος4.3.1 Πίνακας ελέγχου

1 - Περιστροφικό κουμπί Επιλογής προγράμματος2 - Λυχνίες επιπέδου Θερμοκρασίας3 - Ενδεικτικές λυχνίες επιπέδου Στυψίματος4 - Οθόνη 5 - Κουμπί Έναρξης / Παύσης6 - Κουμπί Τηλεχειρισμού

7 - Κουμπί ρύθμισης Ώρας λήξης8 - Κουμπί βοηθητικής λειτουργίας 39 - Κουμπί βοηθητικής λειτουργίας 210 - Κουμπί βοηθητικής λειτουργίας 111 - Κουμπί ρύθμισης Αριθμού στροφών στυψίματος12 - Κουμπί ρύθμισης Θερμοκρασίας

4.3.2 Σύμβολα οθόνης

1200

1000

800

600

90̊

60̊

40̊

30̊

20̊

a b c d e

f

h

g

ikl jno mpr

a- Ένδειξη Θερμοκρασίαςb- Ένδειξη Αριθμού στροφών στυψίματοςc- Πληροφορίες Διάρκειαςd - Σύμβολο Κλείδωμα πόρτας φόρτωσης

ενεργοποιημένοe- Ενδείξεις Παρακολούθησης προγράμματοςf- Ένδειξη Χωρίς νερόg - Ένδειξη Προσθέστε ρούχα h- Ένδειξη σύνδεσης Bluetoothi- Ένδειξη Τηλεχειρισμού

j - Ένδειξη Ενεργοποιημένης Καθυστέρησης έναρξης

k - Ενδείξεις Βοηθητικής λειτουργίας 3l- Σύμβολο Κλείδωμα προστασίας ενεργοποιημένοm- Ενδείξεις Βοηθητικής λειτουργίας 2n- Ενδείξεις Βοηθητικής λειτουργίας 1o- Ένδειξη Χωρίς στύψιμοp- Ένδειξη Αναμονής Ξεπλύματοςr- Ένδειξη Κρύο νερό

C Οι εικόνες που χρησιμοποιούνται για την περιγραφή της συσκευής στην ενότητα αυτή είναι σχηματικές και μπορεί να μην ταιριάζουν ακριβώς με τα χαρακτηριστικά της συσκευής σας.

1000

800

600

400

90̊

60̊

40̊

30̊

20̊

WTE 7536 XA

Rinse

Stain Expert

Down Wear

Shirts

OutdoorSports

JeansDark Care

Spin+Drain

Gentle Care

Synthetics

Cottons

Cottons Eco

WoollensHand Wash

DownloadedProgram

Xpress Super ShortDaily Express

1 2 3 4

79 8101112 6 5

Page 50: Uputstvo za upotrebu - Bekodownload.beko.com/Download.UsageManualsBeko/SR/sr_RS...4 / SB Masina de spalat automata / Manual de utilizare unemojte da dodirujete kablove za napajanje

50 / EL Πλυντήριο Ρούχων / Εγχειρίδιο Χρήστη

4.3.3 Πίνακας προγραμμάτων και καταναλώσεων

• : Επιλέξιμο.* : Επιλέγεται αυτόματα, δεν μπορεί να ακυρωθεί.** : Πρόγραμμα Ενεργειακής σήμανσης (EN 60456 Έκδ. 3)*** : Αν ο μέγιστος αριθμός στροφών στυψίματος του πλυντηρίου σας είναι χαμηλότερος από την τιμή

αυτή, μπορείτε να επιλέξετε μόνο έως το μέγιστο αριθμό στροφών στυψίματος.

***** : Αυτά τα προγράμματα μπορούν να χρησιμοποιηθούν με την εφαρμογή HomeWhiz.

- : Για το μέγιστο φορτίο, δείτε την περιγραφή του προγράμματος.

EL 2 βοηθητική λειτουργία

Πρόγραμμα

Μέγισ

το φ

ορτίο

(kg)

Κατα

νάλω

ση νε

ρού (

lt)

Κατα

νάλω

ση ρε

ύματ

ος (k

Wh)

Μέγ.

αριθμ

. στρ

οφών

***

Ατμ

ός

Γρήγ

ορο+

Πρό

πλυ

ση

Αφα

ίρεσ

η τρ

ιχώ

ν κα

τοικ

ίδιω

ν

Λιγ

ότερ

ο τσ

αλάκ

ωμα

+

θερμοκρασία

Βαμβακερά90 7 94 2,30 1000 • • • • • Κρύο-9060 7 94 1,70 1000 • • • • • Κρύο-9040 7 92 0,95 1000 • • • • • Κρύο-90

Βαμβακερά Eco 60** 7 51 0,800 1000 Κρύο-6060** 3,5 40,5 0,610 1000 Κρύο-6040** 3,5 40,5 0,610 1000 Κρύο-60

Συνθετικά60 3 65 1,20 1000 • • • • • Κρύο-6040 3 63 0,85 1000 • • • • • Κρύο-60

Καθημερινά εξπρές / Εξπρές πολύ σύντομο

90 7 66 2,15 1000 • • • Κρύο-9060 7 66 1,15 1000 • • • Κρύο-9030 7 66 0,20 1000 • • • Κρύο-90

Καθημερινά εξπρές / Εξπρές πολύ σύντομο + Γρήγορο+ 30 2 39 0,15 1000 • • • Κρύο-90

Μάλλινα / Πλύσιμο στο χέρι 40 1,5 53 0,50 1000 Κρύο-40Ευαίσθητα 40 3 53 0,70 800 Κρύο-40Φροντίδα σκούρων / Τζιν 40 3 75 0,80 1000 • • • • • Κρύο-40Ειδικά αθλητικά / Αθλητικά 40 3 51 0,45 1000 • Κρύο-40Λεκέδες 60 3,5 75 1,55 1000 • • 30-60Υγιεινή+ 90 7 120 2,80 1000 * 20-90Πανωφόρια 60 1,5 75 1,20 1000 • Κρύο-60Πουκάμισα 60 3 57 1,20 800 • • • • • Κρύο-60Καθαρισμός τυμπάνου+ 90 - 73 2,60 600 * 90

Downloaded Program (Πρόγραμμα από λήψη)*****Ανάμικτα 40 3 68 0,75 800 • • • • Κρύο-40Κουρτίνες 40 2 86 0,65 800 • Κρύο-40Εσώρουχα 30 1 70 0,30 600 Κρύο-30Λούτρινα 40 1,5 53 0,53 600 Κρύο-40Πετσέτες 60 1,5 75 1,20 1000 • Κρύο-60

Page 51: Uputstvo za upotrebu - Bekodownload.beko.com/Download.UsageManualsBeko/SR/sr_RS...4 / SB Masina de spalat automata / Manual de utilizare unemojte da dodirujete kablove za napajanje

51 / ELΠλυντήριο Ρούχων / Εγχειρίδιο Χρήστη

** «Τα προγράμματα Βαμβακερά Eco 40°C και Βαμβακερά Eco 60°C είναι τα λεγόμενα κανονικά προγράμματα.» Αυτά τα προγράμματα είναι γνωστά ως «κανονικό πρόγραμμα βαμβακερών 40°C» και «κανονικό πρόγραμμα βαμβακερών 60°C» και υποδηλώνονται στον πίνακα με τα σύμβολα .

CΟι βοηθητικές λειτουργίες στον πίνακα ενδέχεται να διαφέρουν ανάλογα με το μοντέλο της συσκευής σας.Η κατανάλωση νερού και ρεύματος είναι δυνατόν να διαφέρει, ανάλογα με τις μεταβολές στην πίεση, τη σκληρότητα και τη θερμοκρασία του νερού, τη θερμοκρασία του περιβάλλοντος, το είδος και την ποσότητα των ρούχων, την επιλογή βοηθητικών λειτουργιών και τον αριθμό στροφών στυψίματος, καθώς και ανάλογα με τις μεταβολές της τάσης του ρεύματος.Μπορείτε να δείτε στην οθόνη του πλυντηρίου σας τη διάρκεια πλυσίματος κατά την επιλογή ενός προγράμματος. Ανάλογα με την ποσότητα των ρούχων που έχετε τοποθετήσει στο πλυντήριο, μπορεί να υπάρχει διαφορά 1-1,5 ώρας ανάμεσα στη διάρκεια που εμφανίζεται στην οθόνη και την πραγματική διάρκεια του κύκλου πλύσης. Η διάρκεια θα ενημερωθεί αυτόματα αμέσως μόλις αρχίσει το πλύσιμο.«Τα σχήματα επιλογής βοηθητικών λειτουργιών μπορεί να τροποποιηθούν από τον κατασκευαστή. Νέα σχήματα επιλογής μπορούν να προστεθούν ή να αφαιρεθούν.»«Ο αριθμός στροφών στυψίματος της συσκευής σας μπορεί να διαφέρει μεταξύ προγραμμάτων, ωστόσο δεν μπορεί να υπερβεί το μέγ. αριθμό στροφών στυψίματος για τη συσκευή σας.»

4.3.4 Επιλογή προγράμματος1 Επιλέξτε το πρόγραμμα που είναι κατάλληλο για τον τύπο, την ποσότητα και το

βαθμό λερώματος των ρούχων, σύμφωνα με τον «Πίνακα προγραμμάτων και καταναλώσεων».

CΣτα προγράμματα υπάρχει περιορισμός στον ανώτατο αριθμό στροφών στυψίματος, ανάλογα με το συγκεκριμένο είδος υφάσματος.Όταν επιλέγετε ένα πρόγραμμα, πάντα να λαμβάνετε υπόψη σας τον τύπο του υφάσματος, το χρώμα του, το βαθμό λερώματος και την επιτρεπόμενη θερμοκρασία νερού.Πάντα να επιλέγετε τη χαμηλότερη κατάλληλη θερμοκρασία. Υψηλότερη θερμοκρασία συνεπάγεται μεγαλύτερη κατανάλωση ρεύματος.

2 Επιλέξτε το επιθυμητό πρόγραμμα με το περιστροφικό μοχλό Επιλογής προγράμματος.

Ενδεικτικές τιμές για προγράμματα για Συνθετικά

Φορ

τίο (κ

ιλά)

Κατα

νάλω

ση

νερο

ύ (λ

ίτρα)

Κατα

νάλω

ση

ενέρ

γεια

ς (k

Wh)

Διά

ρκει

α π

ρογρ

άμμα

τος

(λεπ

τά) *

Υπολειπόμενη υγρασία ρούχων (%) **

Υπολειπόμενη υγρασία ρούχων (%) **

≤ 1000 rpm > 1000 rpm

Συνθετικά 60 3 65 1,20 115/140 45 40

Συνθετικά 40 3 63 0.85 115/140 45 40

* Μπορείτε να δείτε το χρόνο πλυσίματος του προγράμματος που επιλέξατε στην οθόνη της συσκευής. Είναι κανονικό να εμφανίζονται μικρές διαφορές ανάμεσα στο χρόνο που εμφανίζεται στην οθόνη και στον πραγματικό χρόνο πλυσίματος.

** Οι τιμές υπολειπόμενης υγρασίας ρούχων μπορεί να διαφέρουν ανάλογα με την επιλεγμένη ταχύτητα στυψίματος.

Page 52: Uputstvo za upotrebu - Bekodownload.beko.com/Download.UsageManualsBeko/SR/sr_RS...4 / SB Masina de spalat automata / Manual de utilizare unemojte da dodirujete kablove za napajanje

52 / EL Πλυντήριο Ρούχων / Εγχειρίδιο Χρήστη

4.3.5 Προγράμματα • Βαμβακερά EcoΧρησιμοποιείτε το για να πλένετε τα κανονικά λερωμένα, ανθεκτικά βαμβακερά και λινά ρούχα σας. Παρόλο που η διάρκεια πλυσίματος είναι μεγαλύτερη από όλα τα άλλα προγράμματα, προσφέρει μεγάλη εξοικονόμηση ενέργειας και νερού. Η πραγματική θερμοκρασία του νερού μπορεί να διαφέρει από την αναφερόμενη θερμοκρασία πλύσης. Αν τοποθετήσετε στη συσκευή λιγότερα ρούχα (π.χ. ½ χωρητικότητα ή λιγότερο), η διάρκεια του προγράμματος μπορεί να μειωθεί αυτόματα. Στην περίπτωση αυτή η κατανάλωση ενέργειας και νερού θα μειωθεί περισσότερο, παρέχοντας πιο οικονομικό πλύσιμο.• ΒαμβακεράΜπορείτε να πλύνετε τα ανθεκτικά βαμβακερά ρούχα σας (σεντόνια, κλινοσκεπάσματα, πετσέτες, μπουρνούζια, εσώρουχα κλπ.) σε αυτό το πρόγραμμα. Όταν πατηθεί το κουμπί λειτουργίας γρήγορης πλύσης, η διάρκεια του προγράμματος γίνεται πολύ πιο σύντομη αλλά διασφαλίζεται η αποτελεσματική απόδοση πλυσίματος με έντονες κινήσεις πλύσης. Αν δεν έχει επιλεγεί η Σύντομη πλύση, η διάρκεια του πλυσίματος αυξάνεται και η απόδοση του ξεβγάλματος διασφαλίζεται για τα πολύ λερωμένα ρούχα σας.• ΣυνθετικάΜε αυτό το πρόγραμμα μπορείτε να πλύνετε τα συνθετικά ρούχα σας (όπως πουκάμισα, μπλούζες, υφάσματα με ανάμικτες συνθετικές/ βαμβακερές ίνες κλπ.). Η διάρκεια του προγράμματος μειώνεται αισθητά και διασφαλίζεται η υψηλή απόδοση της πλύσης. Αν δεν έχει επιλεγεί η Σύντομη πλύση, η διάρκεια του πλυσίματος αυξάνεται και η απόδοση του ξεβγάλματος διασφαλίζεται για τα πολύ λερωμένα ρούχα σας.• Μάλλινα / Πλύσιμο στο χέριΧρησιμοποιείτε το για να πλένετε τα μάλλινα/ευπαθή ρούχα σας. Επιλέξτε την κατάλληλη θερμοκρασία σύμφωνα με τις πληροφορίες στις ετικέτες των ρούχων σας. Τα ρούχα σας θα πλυθούν με πολύ απαλές κινήσεις για να μην υποστούν φθορά.

«Το πρόγραμμα Μάλλινα της συσκευής αυτής είναι εγκεκριμένο από την «The Woolmark Company» για πλύσιμο μάλλινων προϊόντων που πλένονται στο πλυντήριο, εφόσον τα προϊόντα αυτά πλυθούν σύμφωνα με τις οδηγίες στην ετικέτα του προϊόντος και τις οδηγίες που δημοσιεύονται από τον κατασκευαστή της συσκευής αυτής. M1520«Στο Ην. Βασίλειο, στην Ιρλανδία, στο Χονγκ Κονγκ και στην Ινδία, το εμπορικό σήμα Woolmark αποτελεί εμπορικό σήμα πιστοποίησης.

• Υγιεινή+Με την εφαρμογή μιας φάσης καθαρισμού με ατμό στην αρχή του προγράμματος γίνεται εφικτό το εύκολο μαλάκωμα των ακαθαρσιών.Χρησιμοποιείτε αυτό το πρόγραμμα για ρούχα σας που χρειάζονται αντιαλλεργική και υγιεινή πλύση σε υψηλή θερμοκρασία με εντατικό και μεγάλης διάρκειας κύκλο πλυσίματος (μωρουδιακά, σεντόνια, κλινοσκεπάσματα, εσώρουχα κλπ. βαμβακερά είδη). Το υψηλό επίπεδο υγιεινής διασφαλίζεται χάρη στην εφαρμογή ατμού πριν το πρόγραμμα, στη μεγαλύτερη διάρκεια θέρμανσης και στην πρόσθετη φάση ξεβγάλματος. • Το πρόγραμμα δοκιμάστηκε από την «The British Allergy Foundation» (Allergy UK) με επιλεγμένη θερμοκρασία 60°C και πιστοποιήθηκε για την αποτελεσματικότητά του στην εξάλειψη αλλεργιογόνων επιπλέον των βακτηριδίων και των μυκήτων.

Page 53: Uputstvo za upotrebu - Bekodownload.beko.com/Download.UsageManualsBeko/SR/sr_RS...4 / SB Masina de spalat automata / Manual de utilizare unemojte da dodirujete kablove za napajanje

53 / ELΠλυντήριο Ρούχων / Εγχειρίδιο Χρήστη

Allergy UK είναι εμπορική ονομασία της British Allergy Association (Αγγλική Ένωση κατά των Αλλεργιών). Η Σφραγίδα Έγκρισης έχει δημιουργηθεί για να καθοδηγεί τους ανθρώπους που χρειάζονται σύσταση για ένα προϊόν το οποίο περιορίζει / μειώνει / εξαλείφει τα αλλεργιογόνα ή μειώνει σημαντικά τα αλλεργιογόνα στο περιβάλλον όπου βρίσκονται ασθενείς με αλλεργίες. Στοχεύει να διασφαλίσει ότι τα προϊόντα δοκιμάζονται επιστημονικά ή εξετάζονται με τρόπο που να παρέχει μετρήσιμα αποτελέσματα.

• ΠανωφόριαΧρησιμοποιήστε αυτό το πρόγραμμα για να πλύνετε τα πανωφόρια, τα γιλέκα, τα τζάκετ κλπ. με πούπουλα, τα οποία έχουν ετικέτα «πλένεται στο πλυντήριο». Χάρη στα ειδικά προφίλ στυψίματος, διασφαλίζεται ότι το νερό πάει στα κενά αέρος ανάμεσα στα πούπουλα.

• Στύψιμο+ΆντλησηΜπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτή τη λειτουργία για να αφαιρέσετε το νερό από το ρούχο ή για να αποστραγγίσετε το νερό από τη συσκευή.• ΞέβγαλμαΧρησιμοποιείτε το όταν θέλετε ξεχωριστό ξέβγαλμα ή κολλάρισμα.

• ΚουρτίνεςΜπορείτε να χρησιμοποιείτε αυτό το πρόγραμμα για να πλένετε υφάσματα από τούλι και τις κουρτίνες σας. Επειδή η πλεκτή δομή τους προκαλεί υπερβολικό αφρισμό, προσθέστε μόνο μικρή ποσότητα απορρυπαντικού στο διαμέρισμα κύριας πλύσης. Χάρη στο ειδικό προφίλ στυψίματος του προγράμματος, τα υφάσματα από τούλι και οι κουρτίνες τσαλακώνονται λιγότερο. Μην τοποθετείτε περισσότερες κουρτίνες από ό,τι επιτρέπεται, για να μην υποστούν ζημιά.

C Σ' αυτό το πρόγραμμα προτείνεται να χρησιμοποιείτε ειδικά απορρυπαντικά που έχουν παραχθεί για κουρτίνες στο διαμέρισμα απορρυπαντικού σε σκόνη.

• ΠουκάμισαΧρησιμοποιείτε το πρόγραμμα για να πλένετε μαζί πουκάμισα βαμβακερά, συνθετικά και από ανάμικτα συνθετικά υφάσματα. Μειώνει το τσαλάκωμα. Όταν επιλεγεί η λειτουργία Σύντομη πλύση, εκτελείται η διαδικασία Προετοιμασίας. • Προσθέστε το χημικό προετοιμασίας απευθείας στα ρούχα σας ή προσθέστε το μαζί με το απορρυπαντικό όταν το πλυντήριο αρχίσει να προσλαμβάνει νερό από το διαμέρισμα απορρυπαντικού σε σκόνη. Έτσι, έχετε την ίδια απόδοση που αποκτάτε με το κανονικό πλύσιμο σε πολύ πιο σύντομο διάστημα. Ο χρόνος ζωής των πουκαμίσων σας αυξάνεται.

• Καθημερινά εξπρές / Εξπρές πολύ σύντομοΧρησιμοποιείτε αυτό το πρόγραμμα για να πλύνετε σε σύντομο χρόνο ελαφρά λερωμένα ή όχι λεκιασμένα βαμβακερά ρούχα. Η διάρκεια του προγράμματος μπορεί να μειωθεί ως τα 14 λεπτά αν επιλεγεί η λειτουργία Σύντομης πλύσης. Όταν έχει επιλεγεί η λειτουργία Σύντομης πλύσης, επιτρέπεται να πλυθούν το πολύ 2 (δύο) κιλά ρούχων.• Φροντίδα σκούρων / ΤζινΧρησιμοποιήστε αυτό το πρόγραμμα για να προστατέψετε το χρώμα των σκούρων ρούχων σας ή των τζιν. Πραγματοποιεί πλύση υψηλής απόδοσης με ειδική κίνηση του κάδου ακόμα και αν η θερμοκρασία που επιλέξατε είναι χαμηλή. Για το πλύσιμο των σκούρων χρωματιστών ρούχων συνιστάται να χρησιμοποιείτε υγρό απορρυπαντικό ή απορρυπαντικό για μάλλινα. Μην πλένετε τα ευπαθή ρούχα που περιέχουν μαλλί κλπ.• ΑνάμικταΧρησιμοποιείτε το για να πλένετε τα συνθετικά και βαμβακερά ρούχα σας μαζί χωρίς να τα ξεχωρίζετε.

Page 54: Uputstvo za upotrebu - Bekodownload.beko.com/Download.UsageManualsBeko/SR/sr_RS...4 / SB Masina de spalat automata / Manual de utilizare unemojte da dodirujete kablove za napajanje

54 / EL Πλυντήριο Ρούχων / Εγχειρίδιο Χρήστη

• ΕυαίσθηταΣε αυτό το πρόγραμμα μπορείτε να πλένετε τα ευπαθή ρούχα σας όπως πλεκτά από ανάμικτες βαμβακερές/συνθετικές ίνες ή καλσόν. Πλένει με πιο απαλή μηχανική δράση πλυσίματος. Πλένετε τα ρούχα σας που δεν θέλετε να ξεβάψουν είτε στους 20 βαθμούς είτε επιλέγοντας την επιλογή πλύσης με κρύο νερό.

• ΕσώρουχαΜπορείτε να χρησιμοποιείτε αυτό το πρόγραμμα για να πλένετε ευαίσθητα ρούχα που χρειάζονται πλύσιμο στο χέρι καθώς και τα ευαίσθητα γυναικεία εσώρουχα. Αν η ποσότητα των ρούχων είναι μικρή πρέπει να πλένονται σε ειδικό δίχτυ πλυσίματος. Οι γάντζοι, τα κουμπιά κλπ. πρέπει να είναι κουμπωμένα και τα φερμουάρ κλειστά.

• Ειδικά αθλητικά / ΑθλητικάΜπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτό το πρόγραμμα για να πλύνετε ρούχα γυμναστικής και υπαίθριων δραστηριοτήτων με ανάμικτα βαμβακερά/συνθετικά υφάσματα και αδιάβροχη επικάλυψη όπως gore-tex κλπ. Διασφαλίζει ότι τα ρούχα σας πλένονται απαλά χάρη σε ειδικές κινήσεις περιστροφής.• ΛεκέδεςΤο πλυντήριο έχει ένα ειδικό πρόγραμμα για λεκέδες το οποίο επιτρέπει τον καθαρισμό διάφορων τύπων λεκέδων με τον πιο αποτελεσματικό τρόπο. Χρησιμοποιείτε αυτό το πρόγραμμα μόνο για ανθεκτικά βαμβακερά ρούχα με σταθερά χρώματα. Μην πλένετε με αυτό το πρόγραμμα ευπαθή και βαμμένα ρούχα και άλλα είδη. Πριν το πλύσιμο πρέπει να ελέγχετε τις ετικέτες των ρούχων (συνιστάται για βαμβακερά πουκάμισα, παντελόνια, σορτσάκια, φανελάκια, μωρουδιακά, πυτζάμες, ποδιές, τραπεζομάντιλα, σεντόνια, παπλωματοθήκες, μαξιλαροθήκες, πετσέτες μπάνιου-παραλίας, πετσέτες, κάλτσες, βαμβακερά εσώρουχα που είναι κατάλληλα για πλύσιμο σε υψηλή θερμοκρασία και για μεγάλη διάρκεια). Στο αυτόματο πρόγραμμα καθαρισμού λεκέδων μπορείτε να καθαρίσετε 24 τύπους λεκέδων χωρισμένους σε δύο διαφορετικές ομάδες σύμφωνα με την επιλογή της γρήγορης λειτουργίας. Παρακάτω μπορείτε να δείτε τις ομάδες λεκέδων βάσει της επιλογής της γρήγορης λειτουργίας.Μπορείτε να βρείτε ομάδες λεκέδων που βασίζονται στη γρήγορη λειτουργία παρακάτω:

Όταν έχει επιλεγεί η γρήγορη λειτουργία:

Αίμα Τσάι Κόκκινο κρασί

Σοκολάτα Καφές Κάρυ

Κρέμα Χυμός φρούτων Μαρμελάδα

Αυγό Κέτσαπ Κάρβουνο

Όταν δεν έχει επιλεγεί η γρήγορη λειτουργία:

Βούτυρο Ιδρώτας Σος σαλάτας

Γρασίδι Λερωμένοι γιακάδες Μέικ απ

Λάσπη Τροφές Λάδι μηχανής

Κόλα Μαγιονέζα Φαγητό μωρού• Επιλέξτε το πρόγραμμα λεκέδων.• Επιλέξτε το είδος των λεκέδων που θέλετε να καθαρίσετε εντοπίζοντάς το στις παραπάνω ομάδες και επιλέγοντας τη σχετική ομάδα με το κουμπί γρήγορης βοηθητικής λειτουργίας.• Διαβάστε προσεκτικά την ετικέτα του ρούχου και βεβαιωθείτε ότι έχουν επιλεγεί οι σωστές τιμές θερμοκρασίας και αριθμού στροφών στυψίματος.

Page 55: Uputstvo za upotrebu - Bekodownload.beko.com/Download.UsageManualsBeko/SR/sr_RS...4 / SB Masina de spalat automata / Manual de utilizare unemojte da dodirujete kablove za napajanje

55 / ELΠλυντήριο Ρούχων / Εγχειρίδιο Χρήστη

• Πρόγραμμα από λήψηΑυτό είναι ένα ειδικό πρόγραμμα που σας επιτρέπει να πραγματοποιήσετε λήψη διάφορων προγραμμάτων όταν επιθυμείτε. Αρχικά, υπάρχει ως προεπιλογή ένα πρόγραμμα το οποίο μπορείτε να δείτε με την επιλογή HomeWhiz. Ωστόσο, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την εφαρμογή HomeWhiz γι να επιλέξετε ένα πρόγραμμα από το προκαθορισμένο σετ προγραμμάτων και κατόπιν να το τροποποιήσετε και να το χρησιμοποιήσετε.

CΑν θέλετε να χρησιμοποιήσετε τη δυνατότητα HomeWhiz και τη λειτουργία Τηλεχειρισμός, πρέπει να επιλέξετε το Πρόγραμμα από λήψη. Λεπτομερείς πληροφορίες μπορείτε να βρείτε στο 4.3.15 Δυνατότητα HomeWhiz και λειτουργία Τηλεχειρισμού.

• ΛούτριναΤα λούτρινα πρέπει να πλένονται σε ένα απαλό πρόγραμμα λόγω των ευαίσθητων υφασμάτων τους, και των ινών και των αξεσουάρ που περιέχουν. Χάρη στην απαλότητα των κινήσεων πλυσίματος και του προφίλ στυψίματος, το πρόγραμμα για λούτρινα προστατεύουν τα παιχνίδια κατά το πλύσιμο. Συνιστάται χρήση υγρού απορρυπαντικού.

CΤα εύθραυστα παιχνίδια με σκληρές επιφάνειες δεν πρέπει να πλένονται σε καμία περίπτωση.

Δεν πρέπει να πλένετε τα παιχνίδια μαζί με τα ρούχα σας, επειδή μπορεί να προκαλέσουν ζημιές στα ρούχα.

• ΠετσέτεςΧρησιμοποιείτε αυτό το πρόγραμμα για να πλένετε ανθεκτικά βαμβακερά ρούχα όπως οι πετσέτες. Τοποθετήστε τις πετσέτες μέσα στη συσκευή προσέχοντας να τις τοποθετήσετε με τρόπο ώστε να μην είναι σε επαφή με το λάστιχο στεγανοποίησης ή το τζάμι.

4.3.6 Επιλογή θερμοκρασίας - - - - - -

Όταν επιλέγετε ένα νέο πρόγραμμα, στην ένδειξη θερμοκρασίας εμφανίζεται η συνιστώμενη θερμοκρασία για το πρόγραμμα. Ενδέχεται η συνιστώμενη τιμή θερμοκρασίας να μην είναι η μέγιστη θερμοκρασία που μπορεί να επιλεγεί για το τρέχον πρόγραμμα.Πιέστε το κουμπί Ρύθμισης θερμοκρασίας, αν θέλετε να αλλάξετε τη θερμοκρασία. Η θερμοκρασία μειώνεται βαθμιαία.

C Δεν μπορεί να γίνει καμία αλλαγή σε προγράμματα όπου δεν επιτρέπεται η τροποποίηση της θερμοκρασίας.

Μπορείτε επίσης να αλλάξετε τη θερμοκρασία και αφού αρχίσει το πλύσιμο. Αυτή η αλλαγή μπορεί να γίνει αν την επιτρέπουν οι φάσεις πλυσίματος. Δεν μπορούν να γίνουν αλλαγές αν δεν το επιτρέπουν οι φάσεις.

CΑν μετακινηθείτε στην επιλογή Κρύο πλύσιμο και πατήσετε πάλι το κουμπί Ρύθμισης θερμοκρασίας, εμφανίζεται στην οθόνη η συνιστώμενη μέγιστη θερμοκρασία για το επιλεγμένο πρόγραμμα. Για να μειώσετε τη θερμοκρασία, πιέστε πάλι το κουμπί Ρύθμισης Θερμοκρασίας.

4.3.7 Επιλογή αριθμού στροφών στυψίματος - - - - - -

Όταν επιλέγετε ένα νέο πρόγραμμα, στην ένδειξη Αριθμός στροφών στυψίματος εμφανίζεται ο συνιστώμενος αριθμός στροφών στυψίματος για το επιλεγμένο πρόγραμμα.

Page 56: Uputstvo za upotrebu - Bekodownload.beko.com/Download.UsageManualsBeko/SR/sr_RS...4 / SB Masina de spalat automata / Manual de utilizare unemojte da dodirujete kablove za napajanje

56 / EL Πλυντήριο Ρούχων / Εγχειρίδιο Χρήστη

C Ενδέχεται η συνιστώμενη τιμή αριθμού στροφών στυψίματος να μην είναι ο μέγιστος αριθμός στροφών στυψίματος που μπορεί να επιλεγεί για το τρέχον πρόγραμμα.

Για να αλλάξετε τον αριθμό στροφών στυψίματος, πατήστε το κουμπί Ρύθμισης αριθμού στροφών στυψίματος. Ο αριθμός στροφών στυψίματος μειώνεται βαθμιαία.Τότε, ανάλογα με το μοντέλο του προϊόντος, στην οθόνη εμφανίζονται οι επιλογές «Ξέβγαλμα & Αναμονή » και «Χωρίς στύψιμο ».Αν δεν θέλετε να βγάλετε τα ρούχα αμέσως μετά το τέλος του προγράμματος, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία Ξέβγαλμα & Αναμονή ώστε να αποτρέψετε το τσαλάκωμά τους αν παραμείνουν στο πλυντήριο χωρίς νερό.Η λειτουργία αυτή διατηρεί τα ρούχα μέσα στο νερό του τελευταίου ξεβγάλματος.Αν θέλετε να στύψετε τα ρούχα σας μετά τη λειτουργία Ξέβγαλμα & Αναμονή:- Ρυθμίστε τον Αριθμό στροφών στυψίματος.- Πατήστε το κουμπί Έναρξης / Παύσης / Ακύρωσης. Το πρόγραμμα θα συνεχίσει από το σημείο που σταμάτησε. Το πλυντήριο αδειάζει το νερό και στύβει τα ρούχα.Αν θέλετε στο τέλος του προγράμματος να αποστραγγίσετε το νερό χωρίς στύψιμο, χρησιμοποιήστε τη λειτουργία Χωρίς Στύψιμο.

C Δεν μπορεί να γίνει καμία αλλαγή σε προγράμματα όπου δεν επιτρέπεται η ρύθμιση του αριθμού στροφών στυψίματος.

Μπορείτε επίσης να αλλάξετε τον Αριθμό στροφών στυψίματος και αφού αρχίσει το πλύσιμο. Δεν μπορούν να γίνουν αλλαγές αν δεν το επιτρέπουν οι φάσεις. Ξέβγαλμα & αναμονήΑν δεν θέλετε να βγάλετε τα ρούχα αμέσως μετά το τέλος του προγράμματος, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία Ξέβγαλμα & Αναμονή και να διατηρήσετε τα ρούχα μέσα στο νερό του τελικού ξεβγάλματος, ώστε να αποτρέψετε να τσαλακωθούν αν παραμείνουν στο πλυντήριο χωρίς νερό. Μετά από αυτή τη διαδικασία, αν θέλετε να αποστραγγίσετε το νερό χωρίς στύψιμο των ρούχων σας, πατήστε το κουμπί Έναρξη / Παύση. Το πρόγραμμα θα συνεχιστεί και θα ολοκληρωθεί μετά την αποστράγγιση του νερού.Αν θέλετε να στύψετε τα ρούχα σας που είχαν παραμείνει στο νερό, ρυθμίστε τον Αριθμό στροφών στυψίματος και πατήστε το κουμπί Έναρξης / Παύσης.Το πρόγραμμα θα συνεχίσει από το σημείο που σταμάτησε. Το πλυντήριό σας αδειάζει το νερό, στύβει τα ρούχα και το πρόγραμμα ολοκληρώνεται.

4.3.8 Επιλογή βοηθητικών λειτουργιών

- -

- -

- -

Επιλέξτε τις επιθυμητές βοηθητικές λειτουργίες πριν αρχίσετε το πρόγραμμα. Όταν επιλέγεται ένα πρόγραμμα, ανάβουν τα εικονίδια των συμβόλων των βοηθητικών λειτουργιών που έχουν επιλεγεί μαζί με αυτό.

C Αν πατηθεί το κουμπί μιας βοηθητικής λειτουργίας που δεν μπορεί να επιλεγεί με το τρέχον πρόγραμμα, το πλυντήριο θα εκπέμψει έναν προειδοποιητικό ήχο.

Επίσης, αφού αρχίσει το πλύσιμο, παραμένουν αναμμένα τα πλαίσια βοηθητικής λειτουργίας που έχει επιλεγεί για το τρέχον πρόγραμμα.

Page 57: Uputstvo za upotrebu - Bekodownload.beko.com/Download.UsageManualsBeko/SR/sr_RS...4 / SB Masina de spalat automata / Manual de utilizare unemojte da dodirujete kablove za napajanje

57 / ELΠλυντήριο Ρούχων / Εγχειρίδιο Χρήστη

CΟρισμένες λειτουργίες δεν μπορούν να επιλεγούν μαζί. Αν επιλεγεί μια δεύτερη βοηθητική λειτουργία που αντιβαίνει με την πρώτη που επιλέχτηκε πριν την εκκίνηση της συσκευής, η λειτουργία που επιλέχτηκε πρώτη θα ακυρωθεί και θα παραμείνει ενεργή η δεύτερη βοηθητική λειτουργία που επιλέχτηκε. Για παράδειγμα, αν θέλετε να επιλέξετε Σύντομη Πλύση αφού επιλέξατε το Πρόσθετο νερό, το Πρόσθετο νερό θα ακυρωθεί και η Σύντομη Πλύση θα παραμείνει ενεργή.Δεν μπορεί να επιλεγεί βοηθητική λειτουργία που δεν είναι συμβατή με το πρόγραμμα. (Βλ. «Πίνακας προγραμμάτων και καταναλώσεων»)Ορισμένα προγράμματα διαθέτουν βοηθητικές λειτουργίες που πρέπει να χρησιμοποιούνται ταυτόχρονα. Αυτές οι λειτουργίες δεν μπορούν να ακυρωθούν. Το πλαίσιο της βοηθητικής λειτουργίας δεν θα είναι αναμμένο, παρά μόνο η εσωτερική περιοχή του συμβόλου της.

4.3.8.1 Βοηθητικές λειτουργίες• ΠρόπλυσηΗ Πρόπλυση είναι αναγκαία μόνο για πολύ λερωμένα ρούχα. Χωρίς Πρόπλυση μπορείτε να εξοικονομήσετε ενέργεια, νερό, απορρυπαντικό και χρόνο.

• Γρήγορο+Αφού επιλέξετε ένα πρόγραμμα, μπορείτε να πατήσετε το πλήκτρο ρύθμισης Σύντομη πλύση για να μειώσετε τη διάρκεια του προγράμματος. Για ορισμένα προγράμματα, η διάρκεια μπορεί να μειωθεί κατά περισσότερο από 50%. Παρόλα αυτά, η απόδοση πλυσίματος είναι καλή χάρη στον τροποποιημένο αλγόριθμο.Παρόλο που διαφέρει σε κάθε πρόγραμμα, αν πατήσετε μία φορά το πρόγραμμα Σύντομη πλύση, η διάρκεια του προγράμματος μειώνεται σε ορισμένο επίπεδο και αν πατήσετε το ίδιο πλήκτρο δεύτερη φορά, η διάρκεια μειώνεται στο ελάχιστο επίπεδο.Για καλύτερη απόδοση πλυσίματος, μην χρησιμοποιείτε το πλήκτρο ρύθμισης Σύντομη πλύση όταν πλένετε πολύ λερωμένα ρούχα.Μειώνετε τη διάρκεια πλυσίματος με το πλήκτρο Σύντομη πλύση μόνο για μέτρια και ελαφρά λερωμένα ρούχα.

• ΑτμόςΧρησιμοποιήστε αυτό το πρόγραμμα για να μειώσετε τις ζάρες και τους χρόνους σιδερώματος, για μικρή ποσότητα αλέκιαστων ρούχων από βαμβακερές, συνθετικές ή ανάμικτες ίνες.

• Τηλεχειρισμός Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτό το πλήκτρο βοηθητικών λειτουργιών για να συνδέσετε τη συσκευή σας σε έξυπνες συσκευές. Λεπτομερείς πληροφορίες μπορείτε να βρείτε στο 4.3.15 Δυνατότητα HomeWhiz και λειτουργία Τηλεχειρισμού.• Εξατομικευμένο πρόγραμμαΑυτή η βοηθητική λειτουργία μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο για προγράμματα Βαμβακερά και Συνθετικά μαζί με την εφαρμογή HomeWhiz. Όταν έχει ενεργοποιηθεί αυτή η βοηθητική λειτουργία, μπορείτε να προσθέσετε στο πρόγραμμα έως 4 βοηθητικές φάσεις ξεβγάλματος. Μπορείτε να επιλέξετε και να χρησιμοποιήσετε ορισμένες βοηθητικές λειτουργίες παρόλο που δεν μπορείτε να τις βρείτε στη συσκευή σας. Μπορείτε να αυξήσετε και να μειώσετε τον χρόνο τον προγραμμάτων Βαμβακερά και Συνθετικά εντός ενός ασφαλούς εύρους.

C Όταν έχει επιλεγεί η βοηθητική λειτουργία Εξατομικευμένο πρόγραμμα, η απόδοση πλυσίματος και η κατανάλωση ενέργειας θα διαφέρουν από τη δηλωμένη τιμή.

Page 58: Uputstvo za upotrebu - Bekodownload.beko.com/Download.UsageManualsBeko/SR/sr_RS...4 / SB Masina de spalat automata / Manual de utilizare unemojte da dodirujete kablove za napajanje

58 / EL Πλυντήριο Ρούχων / Εγχειρίδιο Χρήστη

4.3.8.2 Λειτουργίες/Προγράμματα που επιλέγονται πατώντας τα κουμπιά λειτουργιών για 3 δευτερόλεπτα

• Καθαρισμός τυμπάνου+ Πατήστε και κρατήστε πατημένο για 3 δευτερόλεπτα το κουμπί βοηθητικής λειτουργίας 1, για να επιλέξετε το πρόγραμμα. Χρησιμοποιείτε το τακτικά (μια φορά κάθε 1-2 μήνες) για να καθαρίζετε τον κάδο και να επιτυγχάνετε την απαιτούμενη υγιεινή. Πριν το πρόγραμμα χρησιμοποιείται ατμός για να μαλακώσει τα κατάλοιπα μέσα στο κάδο. Χρησιμοποιήστε το πρόγραμμα όταν η συσκευή είναι εντελώς κενή. Για να επιτύχετε καλύτερα αποτελέσματα, τοποθετήστε προϊόν αφαίρεσης αποθέσεων αλάτων ασβεστίου σε σκόνη το οποίο είναι κατάλληλο για πλυντήρια ρούχων στο διαμέρισμα απορρυπαντικού αρ. «2». Όταν ολοκληρωθεί το πρόγραμμα, αφήστε την πόρτα φόρτωσης μισάνοιχτη για να στεγνώσει το εσωτερικό της συσκευής.

CΑυτό δεν είναι πρόγραμμα πλυσίματος. Είναι πρόγραμμα συντήρησης.

Μην εκτελείτε αυτό το πρόγραμμα όταν υπάρχει κάτι μέσα στη συσκευή. Αν προσπαθήσετε να το κάνετε, η συσκευή ανιχνεύει το φορτίο και ματαιώνει το πρόγραμμα.

• Λιγότερο τσαλάκωμα+ Αυτή η λειτουργία επιλέγεται όταν πατηθεί και κρατηθεί πατημένο για 3 δευτερόλεπτα το κουμπί επιλογής στυψίματος και ανάβει η λυχνία παρακολούθησης προγράμματος για το σχετικό βήμα. Όταν επιλεγεί η λειτουργία, ο κάδος περιστρέφεται για έως 8 ώρες εμποδίζοντας έτσι να τσαλακωθούν τα ρούχα στο τέλος του προγράμματος. Στη διάρκεια των 8 ωρών, μπορείτε οποιαδήποτε στιγμή να ακυρώσετε το πρόγραμμα και να αφαιρέσετε τα ρούχα. Για να ακυρώσετε το πρόγραμμα, πατήστε το κουμπί επιλογής λειτουργιών ή το πλήκτρο On/ Off της συσκευής. Η λυχνία παρακολούθησης προγράμματος θα παραμείνει αναμμένη έως ότου ακυρωθεί η λειτουργία ή ολοκληρωθεί η φάση αυτή. Αν δεν ακυρωθεί η λειτουργία, θα είναι ενεργή και σε επόμενους κύκλους πλυσίματος.

• Αφαίρεση τριχών κατοικίδιων Αυτή η βοηθητική λειτουργία επιλέγεται όταν πατηθεί και κρατηθεί πατημένο για 3 δευτερόλεπτα το κουμπί βοηθητικής λειτουργίας 2.Αυτή η λειτουργία βοηθά στην αφαίρεση τριχών κατοικίδιων που έχουν παραμείνει στα ρούχα σας. Όταν επιλέγετε αυτή τη λειτουργία, προστίθενται στο κανονικό πρόγραμμα οι φάσεις Πρόπλυση και Πρόσθετο ξέβγαλμα. Έτσι, το πλύσιμο γίνεται με περισσότερο νερό και οι τρίχες των κατοικιδίων απομακρύνονται πιο αποτελεσματικά.

• Κλείδωμα προστασίας Χρησιμοποιείτε το Κλείδωμα προστασίας για να εμποδίζετε τα παιδιά να πειράζουν τις ρυθμίσεις στη συσκευή. Έτσι μπορείτε να αποφύγετε αλλαγές σε ένα πρόγραμμα που εκτελείται.

CΌταν είναι ενεργό το Κλείδωμα προστασίας, μπορείτε να ενεργοποιήσετε και να απενεργοποιήσετε τη συσκευή με το κουμπί On / Off. Όταν ενεργοποιήσετε πάλι τη συσκευή, το πρόγραμμα θα συνεχιστεί από το σημείο που σταμάτησε.

Όταν είναι ενεργοποιημένο το Κλείδωμα προστασίας, θα παράγεται μια ηχητική ειδοποίηση όταν πατάτε τα κουμπιά. Η ηχητική ειδοποίηση θα ακυρωθεί αν τα κουμπιά πατηθούν πέντε φορές στη σειρά.

Page 59: Uputstvo za upotrebu - Bekodownload.beko.com/Download.UsageManualsBeko/SR/sr_RS...4 / SB Masina de spalat automata / Manual de utilizare unemojte da dodirujete kablove za napajanje

59 / ELΠλυντήριο Ρούχων / Εγχειρίδιο Χρήστη

Για να ενεργοποιήσετε το Κλείδωμα προστασίας:Πατήστε και κρατήστε πατημένο για 3 δευτερόλεπτα το κουμπί Βοηθητικής λειτουργίας 3. Αφού τελειώσει η αντίστροφη μέτρηση στην οθόνη της μορφής «CL 3-2-1», εμφανίζεται στην οθόνη η ένδειξη «CL On» (Κλείδωμα προστασίας Ενεργό). Όταν εμφανιστεί αυτή η προειδοποίηση, μπορείτε να αφήσετε ελεύθερο το κουμπί Βοηθητικής λειτουργίας 3.Για να απενεργοποιήσετε το Κλείδωμα προστασίας:Πατήστε και κρατήστε πατημένο για 3 δευτερόλεπτα το κουμπί Βοηθητικής λειτουργίας 3. Αφού τελειώσει η αντίστροφη μέτρηση στην οθόνη της μορφής «CL 3-2-1», εμφανίζεται στην οθόνη η ένδειξη «CL Off» (Κλείδωμα προστασίας Ανενεργό).

• Bluetooth 3’’ Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία σύνδεσης Bluetooth για να πραγματοποιήσετε σύζευξη του πλυντηρίου σας με την έξυπνη συσκευή σας. Με αυτόν τον τρόπο μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την έξυπνη συσκευή σας για να αποκτήσετε πληροφορίες σχετικά με το πλυντήριό σας και να το ελέγχετε.Για να ενεργοποιήσετε τη σύνδεση Bluetooth:Πατήστε και κρατήστε πατημένο για 3 δευτερόλεπτα το κουμπί λειτουργίας Τηλεχειρισμού. Θα εμφανιστεί η αντίστροφη μέτρηση «3-2-1» και κατόπιν θα εμφανιστεί στην οθόνη το εικονίδιο «On» (Ενεργό). Ελευθερώστε το κουμπί λειτουργίας Τηλεχειρισμού. Το εικονίδιο Bluetooth θα αναβοσβήνει ενώ η συσκευή πραγματοποιεί τη σύζευξη με την έξυπνη συσκευή. Αν η σύνδεση είναι επιτυχημένη, το εικονίδιο θα παραμείνει αναμμένο.Για να απενεργοποιήσετε τη σύνδεση Bluetooth:Πατήστε και κρατήστε πατημένο για 3 δευτερόλεπτα το κουμπί λειτουργίας Τηλεχειρισμού. Θα εμφανιστεί η αντίστροφη μέτρηση «3-2-1» και κατόπιν θα εμφανιστεί στην οθόνη το εικονίδιο «Off» (Ανενεργό).

CΗ πρώτη εγκατάσταση της εφαρμογής HomeWhiz πρέπει να είναι πλήρης, για να ενεργοποιηθεί η σύνδεση Bluetooth. Μετά την πρώτη εγκατάσταση, με το πάτημα του κουμπιού της λειτουργίας τηλεχειρισμού ενώ το περιστροφικό κουμπί είναι στη θέση Λήψη προγράμματος/Τηλεχειρισμός θα ενεργοποιήσει αυτόματα τη σύνδεση Bluetooth.

4.3.9 Ώρα λήξηςΈνδειξη ώραςΚατά την εξέλιξη του προγράμματος εμφανίζεται ο υπολειπόμενος χρόνος για την ολοκλήρωσή του με τη μορφή ωρών και λεπτών π.χ. «01:30».

CΟ χρόνος του προγράμματος μπορεί να διαφέρει από τις τιμές στον «Πίνακα προγραμμάτων και καταναλώσεων», ανάλογα με τις μεταβολές στην πίεση, τη σκληρότητα και τη θερμοκρασία του νερού, τη θερμοκρασία του περιβάλλοντος, το είδος και στην ποσότητα των ρούχων, την επιλογή βοηθητικών λειτουργιών και την τάση του ρεύματος δικτύου.

Με τη λειτουργία Ώρα λήξης, μπορεί να επιλεγεί χρονοκαθυστέρηση έως και 24 ωρών για την έναρξη του προγράμματος. Αφού πατήσετε το κουμπί Ώρα Λήξης, εμφανίζεται ο εκτιμώμενος χρόνος λήξης του προγράμματος. Αν ρυθμίσετε την Ώρα λήξης, ανάβει η ένδειξη Ώρα λήξης.

Για να ενεργοποιηθεί η λειτουργία Ώρα λήξης και να ολοκληρωθεί το πρόγραμμα στο τέλος του καθορισμένου χρόνου, πρέπει να πατήσετε το κουμπί Έναρξης/ Παύσης αφού ρυθμίσετε την επιθυμητή ώρα.

Page 60: Uputstvo za upotrebu - Bekodownload.beko.com/Download.UsageManualsBeko/SR/sr_RS...4 / SB Masina de spalat automata / Manual de utilizare unemojte da dodirujete kablove za napajanje

60 / EL Πλυντήριο Ρούχων / Εγχειρίδιο Χρήστη

Αν θέλετε να ακυρώσετε τη λειτουργία Ώρα λήξης, γυρίστε το περιστροφικό κουμπί στη θέση on και off.

CΌταν έχετε ενεργοποιήσει τη λειτουργία Ώρα λήξης, μην προσθέσετε υγρό απορρυπαντικό στο διαμέρισμα αρ. 2 του συρταριού απορρυπαντικού. Υπάρχει κίνδυνος να σχηματιστούν λεκέδες στα ρούχα.

1 Ανοίξτε την πόρτα φόρτωσης, τοποθετήστε τα ρούχα στο πλυντήριο και προσθέστε απορρυπαντικό κλπ.

2 Επιλέξτε το πρόγραμμα πλυσίματος, τη θερμοκρασία, τον αριθμό στροφών στυψίματος και βοηθητικές λειτουργίες, αν απαιτούνται.

3 Ρυθμίστε την επιθυμητή ώρα λήξης, πατώντας το κουμπί Ώρας λήξης. Ανάβει η ένδειξη Ώρα λήξης.4 Πατήστε το κουμπί Έναρξης / Παύσης. Αρχίζει η αντίστροφη μέτρηση χρόνου. Το σύμβολο «:» στο

μέσο της ώρας λήξης στην οθόνη αρχίζει να αναβοσβήνει.

CΚατά την αντίστροφη μέτρηση για τη λειτουργία Ώρας λήξης μπορείτε να προσθέσετε ρούχα στο πλυντήριο. Στο τέλος της αντίστροφης μέτρησης, παύει να εμφανίζεται η ένδειξη Ώρας λήξης, αρχίζει το πρόγραμμα πλυσίματος και στην οθόνη εμφανίζεται ο χρόνος του επιλεγμένου προγράμματος.Όταν ολοκληρωθεί η επιλογή της Ώρας λήξης, ο χρόνος που εμφανίζεται στην οθόνη αποτελείται από την ώρα λήξης συν τη διάρκεια του επιλεγμένου προγράμματος.

4.3.10 Έναρξη του προγράμματος1 Πατήστε το κουμπί Έναρξης/ Παύσης ώστε να ξεκινήσει το πρόγραμμα.2 Η λυχνία του κουμπιού Έναρξης/ Παύσης που πριν ήταν σβηστή ανάβει μόνιμα,

υποδεικνύοντας ότι το πρόγραμμα έχει ξεκινήσει.

3 Η πόρτα φόρτισης κλειδώνει. Αφού κλειδώσει η πόρτα φόρτωσης, στην οθόνη εμφανίζεται το σύμβολο κλειδώματος πόρτας.

4 Η τρέχουσα φάση προγράμματος υποδεικνύεται από τις ενδεικτικές λυχνίες παρακολούθησης προγράμματος στην οθόνη.

4.3.11 Κλείδωμα πόρτας φόρτωσηςΣτην πόρτα φόρτωσης της συσκευής διατίθεται σύστημα κλειδώματος που εμποδίζει το άνοιγμα της πόρτας σε περιπτώσεις που η στάθμη του νερού δεν είναι κατάλληλη.Όταν είναι κλειδωμένη η πόρτα φόρτωσης, στην οθόνη εμφανίζεται το σύμβολο «Πόρτα κλειδωμένη».

CΑν έχει επιλεγεί η λειτουργία Τηλεχειρισμού, η πόρτα θα είναι κλειδωμένη. Για να ανοίξετε την πόρτα, πρέπει να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία Τηλεχειρισμού, είτε πατώντας το κουμπί Τηλεχειρισμού είτε αλλάζοντας τη θέση προγράμματος.

Page 61: Uputstvo za upotrebu - Bekodownload.beko.com/Download.UsageManualsBeko/SR/sr_RS...4 / SB Masina de spalat automata / Manual de utilizare unemojte da dodirujete kablove za napajanje

61 / ELΠλυντήριο Ρούχων / Εγχειρίδιο Χρήστη

Άνοιγμα της πόρτας φόρτωσης σε περίπτωση διακοπής ρεύματος:

CΣε περίπτωση διακοπής ρεύματος, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη λαβή ανάγκης της πόρτας φόρτωσης, κάτω από το καπάκι του φίλτρου αντλίας, για να ανοίξετε χειροκίνητα την πόρτα φόρτωσης.

A ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να αποφύγετε τυχόν υπερχείλιση νερού, πριν ανοίξετε την πόρτα φόρτωσης βεβαιωθείτε ότι δεν έχει παραμείνει νερό μέσα στη συσκευή.

• Ανοίξτε το καπάκι του φίλτρου αντλίας.

• Ελευθερώστε τη λαβή ανάγκης της πόρτας φόρτωσης που βρίσκεται στην πίσω πλευρά του καπακιού φίλτρου.

• Τραβήξτε προς τα κάτω μία φορά τη λαβή ανάγκης της πόρτας φόρτωσης για να ανοίξετε την πόρτα φόρτωσης. Αφού ανοίξετε την πόρτα φόρτωσης, εισάγετε πάλι στη θέση της τη λαβή ανάγκης της πόρτας φόρτωσης.

• Αν η πόρτα φόρτωσης δεν ανοίγει, προσπαθήστε πάλι τραβώντας τη λαβή προς τα κάτω.

4.3.12 Αλλαγή των επιλογών αφού έχει ξεκινήσει το πρόγραμμαΠροσθήκη ρούχων αφού έχει ξεκινήσει το πρόγραμμα :Αν είναι κατάλληλη η στάθμη του νερού μέσα στη συσκευή όταν πατήσετε το κουμπί Έναρξης/Παύσης, το κλείδωμα πόρτας θα απενεργοποιηθεί και η πόρτα θα ανοίξει, επιτρέποντάς σας να προσθέσετε ρούχα. Το εικονίδιο κλειδώματος πόρτας στην οθόνη σβήνει όταν απενεργοποιηθεί το κλείδωμα πόρτας. Μετά την προσθήκη ρούχων, κλείστε την πόρτα και πατήστε άλλη μία φορά πάλι το κουμπί Έναρξης/Παύσης για να συνεχίσετε τον κύκλο πλυσίματος από εκεί που σταμάτησε.

Αν η στάθμη του νερού μέσα στη συσκευή δεν είναι κατάλληλη όταν πατήσετε το κουμπί Έναρξης/Παύσης , το κλείδωμα πόρτας δεν μπορεί να απενεργοποιηθεί και το εικονίδιο κλειδώματος πόρτας στην οθόνη θα παραμείνει αναμμένο.

CΑν η θερμοκρασία του νερού μέσα στη συσκευή είναι πάνω από τους 50°C, δεν μπορείτε να απενεργοποιήσετε το κλείδωμα πόρτας για λόγους ασφαλείας, ακόμα και αν η στάθμη του νερού είναι κατάλληλη.

Page 62: Uputstvo za upotrebu - Bekodownload.beko.com/Download.UsageManualsBeko/SR/sr_RS...4 / SB Masina de spalat automata / Manual de utilizare unemojte da dodirujete kablove za napajanje

62 / EL Πλυντήριο Ρούχων / Εγχειρίδιο Χρήστη

Θέση της συσκευής σε κατάσταση παύσης:Πατήστε το κουμπί Έναρξης/Παύσης για να θέσετε τη συσκευή σε κατάσταση παύσης. Στην οθόνη θα αναβοσβήνει το σύμβολο Παύσης.

Αλλαγή της επιλογής προγράμματος αφού έχει ξεκινήσει το πρόγραμμα:Η αλλαγή προγράμματος επιτρέπεται όσο είναι σε λειτουργία το τρέχον πρόγραμμα, εκτός κι αν έχει ενεργοποιηθεί το Κλείδωμα προστασίας. Αυτή η ενέργεια θα ακυρώσει το τρέχον πρόγραμμα.

C Το επιλεγμένο πρόγραμμα ξεκινά πάλι.

Αλλαγή της βοηθητικής λειτουργίας, αριθμού στροφών στυψίματος και θερμοκρασίαςΑνάλογα με τη φάση όπου έχει φθάσει το πρόγραμμα, μπορείτε να ακυρώσετε ή να ενεργοποιήσετε τις βοηθητικές λειτουργίες. Βλ. «Επιλογή βοηθητικών λειτουργιών» Μπορείτε επίσης να αλλάξετε τον αριθμό στροφών στυψίματος και τη θερμοκρασία. Βλ. «Επιλογή αριθμού στροφών» και «Επιλογή θερμοκρασίας».

C Η πόρτα φόρτωσης δεν θα ανοίγει αν είναι υψηλή η θερμοκρασία του νερού μέσα στη συσκευή ή αν η στάθμη του νερού είναι πάνω από τη βάσης της πόρτας φόρτωσης.

4.3.13 Ακύρωση του προγράμματοςΤο πρόγραμμα ακυρώνεται αν γυρίσετε το περιστροφικό κουμπί επιλογής προγράμματος σε διαφορετικό πρόγραμμα ή αν η συσκευή απενεργοποιηθεί και ενεργοποιηθεί πάλι με χρήση του περιστροφικού κουμπιού επιλογής προγράμματος.

CΑν γυρίσετε το περιστροφικό κουμπί επιλογής προγράμματος όταν είναι ενεργό το Κλείδωμα προστασίας, δεν θα ακυρωθεί το πρόγραμμα. Θα πρέπει πρώτα να ακυρώσετε το Κλείδωμα προστασίας. Αν θέλετε να ανοίξετε την πόρτα φόρτωσης αφού έχετε ακυρώσει το πρόγραμμα, αλλά η πόρτα φόρτωσης δεν ανοίγει επειδή η στάθμη του νερού είναι πάνω από τη βάση της πόρτας φόρτωσης, τότε γυρίστε το περιστροφικό κουμπί Επιλογής προγράμματος στο πρόγραμμα Άντληση+Στύψιμο και αδειάστε το νερό από τη συσκευή.

4.3.14 Τέλος προγράμματοςΣτις ενδείξεις εμφανίζεται το σύμβολο τέλους όταν έχει ολοκληρωθεί το πρόγραμμα.Αν δεν πατήσετε κανένα πλήκτρο για 10 λεπτά, η συσκευή θα μεταβεί σε κατάσταση Απενεργοποίησης. Η οθόνη και όλες οι ενδείξεις απενεργοποιούνται. Οι φάσεις του προγράμματος που έχουν ολοκληρωθεί θα εμφανίζονται όταν πατήσετε το κουμπί On/ Off.

Page 63: Uputstvo za upotrebu - Bekodownload.beko.com/Download.UsageManualsBeko/SR/sr_RS...4 / SB Masina de spalat automata / Manual de utilizare unemojte da dodirujete kablove za napajanje

63 / ELΠλυντήριο Ρούχων / Εγχειρίδιο Χρήστη

4.3.15 Δυνατότητα HomeWhiz και λειτουργία ΤηλεχειρισμούΤο HomeWhiz σας επιτρέπει να χρησιμοποιείτε την έξυπνη συσκευή σας για να ελέγχετε το πλυντήριό ρούχων σας και να λαμβάνετε πληροφορίες σχετικά με την κατάστασή του. Με την εφαρμογή HomeWhiz μπορείτε να χρησιμοποιείτε την έξυπνη συσκευή σας για να εκτελείτε διάφορες διαδικασίες που μπορούν να πραγματοποιηθούν στο πλυντήριο. Επί πλέον, ορισμένες δυνατότητες μπορείτε να τις χρησιμοποιήσετε μόνο με τη λειτουργία HomeWhiz.Για να χρησιμοποιήσετε τη δυνατότητα Bluetooth του πλυντηρίου σας, πρέπει να πραγματοποιήσετε λήψη της εφαρμογής HomeWhiz από το κατάστημα εφαρμογών της έξυπνης συσκευής σας. Βεβαιωθείτε ότι η έξυπνη συσκευή σας είναι συνδεδεμένη στο Ίντερνετ, αν θέλετε να εγκαταστήσετε την εφαρμογή.Αν χρησιμοποιείτε την εφαρμογή για πρώτη φορά, ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη για να ολοκληρώσετε την εγγραφή του λογαριασμού χρήστη σας. Αφού τελειώσει η διαδικασία εγγραφής, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε από αυτόν το λογαριασμό όλα τα προϊόντα στο σπίτι σας που υποστηρίζουν τη δυνατότητα HomeWhiz.Μπορείτε να αγγίξετε «Add/Remove Appliance» (Προσθήκη/Αφαίρεση οικιακής συσκευής» στην εφαρμογή HomeWhiz για να δείτε τα προϊόντα που έχουν συζευχθεί με τον λογαριασμό σας. Στη σελίδα αυτή μπορείτε να πραγματοποιήσετε τις διαδικασίες σύζευξης από τον χρήστη αυτών των προϊόντων.

CΓια να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία HomeWhiz, η εφαρμογή πρέπει να έχει εγκατασταθεί στην έξυπνη συσκευή σας και το πλυντήριο ρούχων σας πρέπει να έχει συζευχθεί στην έξυπνη συσκευή σας μέσω Bluetooth. Αν το πλυντήριο ρούχων σας δεν έχει συζευχθεί στην έξυπνη συσκευή σας, τότε λειτουργεί σαν μια οικιακή συσκευή που δεν έχει τη δυνατότητα HomeWhiz.Με τη λειτουργία αυτή, η συσκευή θα λειτουργεί ως συζευγμένη με την έξυπνη συσκευή σας μέσω Bluetooth. Οι χειρισμοί που γίνονται μέσω της εφαρμογής θα εκτελούνται μέσω αυτής της σύζευξης, επομένως πρέπει να είναι επαρκής η δύναμη του σήματος Bluetooth ανάμεσα στην οικιακή συσκευή και την έξυπνη συσκευή σας.Επισκεφθείτε τον ιστότοπο www.homewhiz.com για να δείτε τις εκδόσεις Android και iOS που υποστηρίζονται από την εφαρμογή HomeWhiz.

AΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Όλα τα μέτρα ασφαλείας που περιγράφονται στην ενότητα «ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ» στο εγχειρίδιο χρήσης έχουν εφαρμογή και στη λειτουργία τηλεχειρισμού μέσω της λειτουργίας HomeWhiz.

4.3.15.1 Εγκατάσταση του HomeWhizΓια να λειτουργήσει η εφαρμογή, πρέπει να δημιουργηθεί μια σύνδεση ανάμεσα στην οικιακή συσκευή σας και στην εφαρμογή HomeWhiz. Για να δημιουργηθεί αυτή η σύνδεση, πρέπει να ακολουθήσετε τα βήματα που περιγράφονται παρακάτω για τη διαδικασία εγκατάστασης, τόσο στην οικιακή συσκευή όσο και στην εφαρμογή HomeWhiz.• Αν προσθέτετε μια οικιακή συσκευή για την πρώτη φορά, αγγίξτε το κουμπί «Προσθήκη/Αφαίρεση συσκευής» στην εφαρμογή HomeWhiz. Μετά από αυτό το βήμα αγγίξτε το «Tap here to setup a new appliance» (Αγγίξτε εδώ για να εγκαταστήσετε μια νέα οικιακή συσκευή). Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα, καθώς και τα βήματα στην εφαρμογή HomeWhiz για να πραγματοποιήσετε την εγκατάσταση.• Για να ξεκινήσετε την εγκατάσταση, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή σας είναι απενεργοποιημένη. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί Θερμοκρασίας και το κουμπί λειτουργίας Τηλεχειρισμού ταυτόχρονα για 3 δευτερόλεπτα για να θέσετε τη συσκευή σας σε λειτουργία εγκατάστασης HomeWhiz.

Page 64: Uputstvo za upotrebu - Bekodownload.beko.com/Download.UsageManualsBeko/SR/sr_RS...4 / SB Masina de spalat automata / Manual de utilizare unemojte da dodirujete kablove za napajanje

64 / EL Πλυντήριο Ρούχων / Εγχειρίδιο Χρήστη

• Όταν η οικιακή συσκευή είναι στη λειτουργία εγκατάστασης HomeWhiz, θα δείτε μια κινούμενη εικόνα στην οθόνη και θα αναβοσβήνει το εικονίδιο Bluetooth έως ότου το πλυντήριό σας συζευχθεί με την έξυπνη συσκευή. Σε αυτόν τον τρόπο λειτουργίας θα είναι ενεργό μόνο το περιστροφικό κουμπί. Τα άλλα κουμπιά θα είναι ανενεργά.

• Στην οθόνη που βλέπετε στην εφαρμογή, επιλέξτε το πλυντήριο ρούχων και πατήστε Next (Επόμενο).• Προχωρήστε διαβάζοντας τις οδηγίες στην οθόνη έως ότου το HomeWhiz σας ρωτήσει σχετικά με τη συσκευή που επιθυμείτε να συνδέσετε στην έξυπνη συσκευή σας.• Αν είναι επιτυχής η σύζευξη του πλυντηρίου ρούχων σας με την έξυπνη συσκευή, η οθόνη του πλυντηρίου θα ενεργοποιηθεί στην κανονική λειτουργία και το εικονίδιο Bluetooth θα παραμείνει αναμμένο καθώς ακούτε από την οικιακή συσκευή μια μελωδία επιτυχημένης εγκατάστασης.• Επιστρέψτε στην εφαρμογή HomeWhiz και περιμένετε έως ότου ολοκληρωθεί η εγκατάσταση. Όταν έχει ολοκληρωθεί η εγκατάσταση, δώστε ένα όνομα στο πλυντήριο ρούχων σας. Τώρα μπορείτε να αγγίξετε και να δείτε τη συσκευή που έχετε προσθέσει στην εφαρμογή HomeWhiz.

CΑν δεν μπορέσετε να πραγματοποιήσετε με επιτυχία την εγκατάσταση μέσα σε 5 λεπτά, το πλυντήριο ρούχων σας θα απενεργοποιηθεί αυτόματα. Σε αυτή την περίπτωση, θα πρέπει να αρχίσετε πάλι από την αρχή τη διαδικασία εγκατάστασης. Αν το πρόβλημα επιμένει, επικοινωνήστε με τον Εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις.

Μπορείτε να χρησιμοποιείτε το πλυντήριο ρούχων σας με περισσότερες από μία έξυπνες συσκευές. Για να το κάνετε αυτό, πρέπει να πραγματοποιήσετε λήψη της εφαρμογής HomeWhiz και στις άλλες έξυπνες συσκευές. Όταν ξεκινήσετε την εφαρμογή, θα χρειαστεί να συνδεθείτε με το λογαριασμό που ήδη δημιουργήσατε και συζεύξατε με το πλυντήριο ρούχων σας. Διαφορετικά, διαβάστε το τμήμα «Εγκατάσταση πλυντηρίου ρούχων που έχει συνδεθεί σε λογαριασμό άλλου».

AΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Θα χρειαστείτε σύνδεση Ίντερνετ στην έξυπνη συσκευή σας για να προχωρήσετε με την εγκατάσταση του HomeWhiz. Διαφορετικά, η εφαρμογή HomeWhiz δεν θα σας επιτρέψει να ολοκληρώσετε με επιτυχία τη διαδικασία εγκατάστασης. Επικοινωνήστε με τον πάροχό σας υπηρεσιών Ίντερνετ αν έχετε προβλήματα με τη σύνδεσή σας στο Ίντερνετ.

CΗ εφαρμογή HomeWhiz μπορεί να σας ζητήσει να πληκτρολογήσετε τον αριθμό προϊόντος που εμφανίζεται στην ετικέτα προϊόντος. Μπορείτε να βρείτε την ετικέτα προϊόντος εσωτερικά της πόρτας της οικιακής συσκευής. Ο αριθμός προϊόντος αναγράφεται στην ετικέτα.

Page 65: Uputstvo za upotrebu - Bekodownload.beko.com/Download.UsageManualsBeko/SR/sr_RS...4 / SB Masina de spalat automata / Manual de utilizare unemojte da dodirujete kablove za napajanje

65 / ELΠλυντήριο Ρούχων / Εγχειρίδιο Χρήστη

4.3.15.2 Εγκατάσταση πλυντηρίου ρούχων που έχει συνδεθεί σε λογαριασμό άλλου

Αν το πλυντήριο ρούχων που θέλετε να χρησιμοποιήσετε είχε εισαχθεί στο σύστημα με τον λογαριασμό κάποιου άλλου, πρέπει να δημιουργήσετε μια νέα σύνδεση ανάμεσα στην εφαρμογή σας HomeWhiz και στην οικιακή συσκευή.• Πραγματοποιήστε λήψη της εφαρμογής HomeWhiz στη νέα έξυπνη συσκευή που θέλετε να χρησιμοποιήσετε.• Δημιουργήστε ένα νέο λογαριασμό στην εφαρμογή HomeWhiz και συνδεθείτε σε αυτόν το λογαριασμό.• Ακολουθήστε τα βήματα που περιγράφονται για την εγκατάσταση του HomeWhiz (4.3.15.1 Εγκατάσταση του HomeWhiz ) και προχωρήστε με τη διαδικασία εγκατάστασης.

CΕπειδή η δυνατότητα HomeWhiz και η λειτουργία Τηλεχειρισμού στην οικιακή συσκευή σας λειτουργούν μέσω σύζευξης με χρήση της τεχνολογίας Bluetooth, μόνο μία εφαρμογή HomeWhiz μπορεί να λειτουργεί οποιαδήποτε στιγμή.

AΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Υπάρχει ένα όριο στον αριθμό των έξυπνων συσκευών που μπορούν να συζευχθούν με την οικιακή συσκευή. Σε περίπτωση υπέρβασης αυτού του ορίου, η πρώτη συσκευή που συζεύχθηκε θα διαγραφεί από τη λίστα συζευγμένων συσκευών στην οικιακή συσκευή σας και θα πρέπει να επαναλάβετε τη διαδικασία εγκατάστασης σε ατή τη συγκεκριμένη έξυπνη συσκευή.

4.3.15.3 Λειτουργία Τηλεχειρισμού και η χρήση τηςΜετά την εγκατάσταση του HomeWhiz, το Bluetooth θα ενεργοποιηθεί αυτόματα. Για να ενεργοποιήσετε ή απενεργοποιήσετε τη σύνδεση Bluetooth, δείτε την ενότητα 4.3.8.2 Bluetooth 3.Αν απενεργοποιήσετε και ενεργοποιήσετε πάλι το πλυντήριό σας ενώ το Bluetooth είναι ενεργό, η σύνδεση θα γίνει αυτόματα. Σε περιπτώσεις που η συζευγμένη συσκευή βγει εκτός εμβέλειας, το Bluetooth θα απενεργοποιηθεί αυτόματα. Για τον λόγο αυτό, θα χρειαστεί να ενεργοποιήσετε πάλι το Bluetooth αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία Τηλεχειρισμού.Μπορείτε να ελέγχετε το σύμβολο Bluetooth στην οθόνη για να παρακολουθείτε την κατάσταση σύνδεσης. Αν το σύμβολο είναι μόνιμα αναμμένο, τότε έχετε σύνδεση Bluetooth. Αν το σύμβολο αναβοσβήνει, η συσκευή προσπαθεί να συνδεθεί. Αν το σύμβολο είναι σβηστό, δεν έχετε σύνδεση.

AΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Όταν είναι ενεργή η σύνδεση Bluetooth στη συσκευή, η λειτουργία Τηλεχειρισμού θα μπορεί να επιλεγεί. Αν δεν μπορεί να επιλεγεί η λειτουργία Τηλεχειρισμού, ελέγξτε την κατάσταση σύνδεσης. Αν δεν μπορεί να δημιουργηθεί η σύνδεση, επαναλάβετε τις ρυθμίσεις αρχικής εγκατάστασης στην οικιακή συσκευή.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για λόγους ασφαλείας, η πόρτα της συσκευής θα παραμείνει κλειδωμένη όταν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία Τηλεχειρισμού, ανεξάρτητα από τον τρόπο λειτουργίας. Αν θέλετε να ανοίξετε την πόρτα της συσκευής, θα πρέπει να γυρίσετε το περιστροφικό κουμπί επιλογής προγράμματος ή να πατήσετε το πλήκτρο τηλεχειρισμού για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία τηλεχειρισμού.

Αν θέλετε να ελέγχετε το πλυντήριο ρούχων σας εξ αποστάσεως, πρέπει να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία Τηλεχειρισμού πατώντας το κουμπί Τηλεχειρισμού ενώ το περιστροφικό κουμπί επιλογής προγράμματος είναι στη θέση Λήψη προγράμματος/Τηλεχειρισμός στον πίνακα ελέγχου του πλυντηρίου ρούχων σας. Όταν αποκτήσετε πρόσβαση στη συσκευή, θα δείτε μια οθόνη παρόμοια με την παρακάτω.

Page 66: Uputstvo za upotrebu - Bekodownload.beko.com/Download.UsageManualsBeko/SR/sr_RS...4 / SB Masina de spalat automata / Manual de utilizare unemojte da dodirujete kablove za napajanje

66 / EL Πλυντήριο Ρούχων / Εγχειρίδιο Χρήστη

Όταν είναι ενεργός ο τηλεχειρισμός, μπορείτε μόνο να διαχειρίζεστε, να απενεργοποιείτε και να παρακολουθείτε την κατάσταση των λειτουργιών μέσω του πλυντηρίου ρούχων σας. Και η διαχείριση όλων των λειτουργιών είναι εφικτή από την εφαρμογή, εκτός από το κλείδωμα προστασίας.Μπορείτε να παρακολουθείτε αν η λειτουργία Τηλεχειρισμού είναι Ενεργοποιημένη ή Απενεργοποιημένη μέσω της ένδειξης λειτουργίας πάνω στο κουμπί.Αν η λειτουργία Τηλεχειρισμού είναι απενεργοποιημένη, ο χειρισμός όλων των λειτουργιών γίνεται από το πλυντήριο ρούχων και επιτρέπεται μόνο η παρακολούθηση της κατάστασης από την εφαρμογή.Σε περίπτωση που δεν μπορεί να ενεργοποιηθεί η λειτουργία Τηλεχειρισμού, η οικιακή συσκευή θα εκπέμπει έναν προειδοποιητικό ήχο όταν πατάτε το κουμπί. Αυτό μπορεί να συμβεί σε περιπτώσεις όπως όταν η οικιακή συσκευή ενεργοποιηθεί και δεν υπάρχει συζευγμένη έξυπνη συσκευή μέσω Bluetooth. Παράδειγμα τέτοιων περιπτώσεων είναι όταν είναι απενεργοποιημένες οι ρυθμίσεις Bluetooth ή είναι ανοικτή η πόρτα του πλυντηρίου ρούχων.Αφού ενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία στο πλυντήριο ρούχων, θα παραμείνει ενεργοποιημένη εκτός από ορισμένες συνθήκες και θα σας επιτρέπει να χειρίζεστε το πλυντήριο ρούχων σας εξ αποστάσεως μέσω Bluetooth.Σε ορισμένες περιπτώσεις, απενεργοποιείται αυτόματα για λόγους ασφαλείας:• Όταν υπάρχει διακοπή τροφοδοσίας ρεύματος στο πλυντήριο ρούχων σας.• Αν γυρίσετε το περιστροφικό κουμπί προγράμματος και επιλέξετε ένα διαφορετικό πρόγραμμα ή απενεργοποιηθεί η οικιακή συσκευή.

4.3.15.4 Αντιμετώπιση προβλημάτωνΚάνετε τα εξής αν έχετε κάποιο πρόβλημα ελέγχου ή σύνδεσης. Παρατηρήστε αν το πρόβλημα επιμένει ή όχι μετά την ενέργεια που κάνατε. Κάνετε τα εξής αν δεν επιλυθεί το πρόβλημα.• Ελέγξτε αν η έξυπνη συσκευή σας έχει συνδεθεί στο σχετικό οικιακό δίκτυο.• Επανεκκινήστε την εφαρμογή στη συσκευή.• Απενεργοποιήστε το Bluetooth και ενεργοποιήστε το πάλι μέσω του πίνακα ελέγχου χρήστη.• Αν δεν μπορεί να δημιουργηθεί η σύνδεση με τις παραπάνω διαδικασίας, επαναλάβετε τις ρυθμίσεις αρχικής εγκατάστασης στο πλυντήριο ρούχων.Αν το πρόβλημα επιμένει, απευθυνθείτε σε έναν Εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις.

Page 67: Uputstvo za upotrebu - Bekodownload.beko.com/Download.UsageManualsBeko/SR/sr_RS...4 / SB Masina de spalat automata / Manual de utilizare unemojte da dodirujete kablove za napajanje

67 / ELΠλυντήριο Ρούχων / Εγχειρίδιο Χρήστη

4.4 Συντήρηση και καθαρισμόςΑν καθαρίζετε το προϊόν σε κανονικά διαστήματα, η διάρκεια ζωής του μεγαλώνει ενώ συγχρόνως μειώνονται τα συχνά παρουσιαζόμενα προβλήματα.

4.4.1 Καθαρισμός του συρταριού απορρυπαντικούΚαθαρίζετε το συρτάρι απορρυπαντικού τακτικά (κάθε 4-5 κύκλους πλυσίματος) όπως παρουσιάζεται παρακάτω, για την πρόληψη της συσσώρευσης απορρυπαντικού σε σκόνη με την πάροδο του χρόνου.Ανυψώστε το πίσω μέρος του σιφωνίου για να το αφαιρέσετε όπως δείχνει η εικόνα. Αν στο διαμέρισμα μαλακτικού αρχίζει να συγκεντρώνεται περισσότερη από την κανονική ποσότητα μίγματος νερού και μαλακτικού, τότε πρέπει να καθαριστεί το σιφώνιο.

1 Πιέστε το σημείο με τις τελείες στο σιφώνιο στο διαμέρισμα μαλακτικού και τραβήξτε το προς το μέρος σας έως ότου αφαιρεθεί το διαμέρισμα από το πλυντήριο.

2 Πλύνετε το συρτάρι απορρυπαντικού και το σιφώνιο με άφθονο χλιαρό νερό σε ένα νιπτήρα. Για να αποτρέψετε την επαφή του χεριού σας με τα κατάλοιπα, καθαρίστε το με κατάλληλη βούρτσα φορώντας γάντια.

3 Τοποθετήστε πάλι το συρτάρι στη θέση του αφού το καθαρίσετε, και βεβαιωθείτε ότι έχει πάρει σωστή θέση.

4.4.2 Καθαρισμός της πόρτας φόρτωσης και του τυμπάνουΓια προϊόντα με πρόγραμμα καθαρισμού τυμπάνου, δείτε την ενότητα Λειτουργία του προϊόντος - Προγράμματα.

CΕπαναλαμβάνετε τη διαδικασία Καθαρισμός τυμπάνου κάθε 2 μήνες.

Χρησιμοποιείτε αποσκληρυντικό κατάλληλο για πλυντήρια ρούχων.

Μετά από κάθε πλύσιμο να βεβαιώνεστε ότι δεν έχουν παραμείνει στο τύμπανο ξένα υλικά.Αν είναι φραγμένες οι οπές στη λαστιχένια πτυχωτή στεγανοποίηση που φαίνεται στην εικόνα, ανοίξτε τις οπές χρησιμοποιώντας μια οδοντογλυφίδα.Ξένα μεταλλικά σώματα θα προκαλέσουν κηλίδες σκουριάς στο τύμπανο. Καθαρίστε τους λεκέδες στην επιφάνεια του τυμπάνου χρησιμοποιώντας καθαριστικά για ανοξείδωτο χάλυβα. Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε σύρμα τριψίματος ή προϊόντα που χαράζουν. Αυτά θα προξενήσουν ζημιά στις βαμμένες, τις επιχρωμιωμένες και τις πλαστικές επιφάνειες.

4.4.3 Καθαρισμός του σώματος και του πίνακα ελέγχουΣκουπίστε όπως χρειάζεται το σώμα της συσκευής με σαπουνόνερο ή με μη διαβρωτικά, ήπια απορρυπαντικά σε τζελ, και στεγνώστε με ένα μαλακό πανί.Για να καθαρίσετε τον πίνακα ελέγχου χρησιμοποιείτε μόνο ένα μαλακό και ελαφρά υγρό πανί.

Page 68: Uputstvo za upotrebu - Bekodownload.beko.com/Download.UsageManualsBeko/SR/sr_RS...4 / SB Masina de spalat automata / Manual de utilizare unemojte da dodirujete kablove za napajanje

68 / EL Πλυντήριο Ρούχων / Εγχειρίδιο Χρήστη

4.4.4 Καθαρισμός των φίλτρων εισόδου νερούΥπάρχει ένα φίλτρο στην άκρη κάθε μιας από τις βαλβίδες εισόδου νερού στο πίσω μέρος του μηχανήματος και επίσης στο άκρο κάθε εύκαμπτου σωλήνα εισόδου νερού εκεί όπου συνδέονται στο διακόπτη παροχής. Αυτά τα φίλτρα εμποδίζουν τις ξένες ύλες και τις ακαθαρσίες από το νερό να εισχωρήσουν στο πλυντήριο. Τα φίλτρα πρέπει να καθαρίζονται, επειδή λερώνονται.

1. Κλείστε τους διακόπτες παροχής νερού.2. Αφαιρέστε τα παξιμάδια των εύκαμπτων σωλήνων

εισόδου νερού για να αποκτήσετε πρόσβαση στα φίλτρα που βρίσκονται στις βαλβίδες εισόδου νερού. Καθαρίστε τα με κατάλληλη βούρτσα. Αν τα φίλτρα είναι πολύ λερωμένα, αφαιρέστε τα με μια πένσα και καθαρίστε τα με αυτό τον τρόπο.

3. Αφαιρέστε τα φίλτρα από τα ίσια άκρα των εύκαμπτων σωλήνων εισόδου νερού μαζί με τα στεγανοποιητικά και καθαρίστε τα καλά σε τρεχούμενο νερό.

4. Τοποθετήστε πάλι προσεκτικά στις θέσεις τους τα στεγανοποιητικά και τα φίλτρα και σφίξτε τα παξιμάδια τους με το χέρι.

4.4.5 Αποστράγγιση του υπολειπόμενου νερού και καθαρισμός του φίλτρου αντλίας

Το σύστημα φίλτρου στο πλυντήριό σας εμποδίζει στερεά σώματα όπως κουμπιά, νομίσματα και ίνες υφασμάτων να αποφράξουν τη φτερωτή της αντλίας κατά την εκκένωση του νερού πλυσίματος. Έτσι η αποστράγγιση του νερού θα γίνεται χωρίς πρόβλημα και θα επεκταθεί η διάρκεια ωφέλιμης ζωής της αντλίας.Αν το πλυντήριό σας δεν μπορεί να αποστραγγίσει το νερό, τότε είναι φραγμένο το φίλτρο της αντλίας. Το φίλτρο θα πρέπει να καθαρίζεται όταν αποφράσσεται ή κάθε 3 μήνες. Για να καθαριστεί το φίλτρο της αντλίας θα πρέπει να αποστραγγιστεί πρώτα το νερό.Επιπλέον, ίσως χρειαστεί να αποστραγγιστεί τελείως το νερό πριν τη μεταφορά της συσκευής (π.χ. κατά τη μετακόμιση σε άλλο σπίτι) και σε περίπτωση συνθηκών που το νερό παγώνει.

AΠΡΟΣΟΧΗ: Ξένα υλικά που παραμένουν στο φίλτρο αντλίας μπορεί να προξενήσουν ζημιά στη συσκευή σας ή να προκαλέσουν πρόβλημα θορύβου.ΠΡΟΣΟΧΗ: Αν η συσκευή δεν χρησιμοποιείται, κλείστε το διακόπτη παροχής νερού, αποσυνδέστε το σωλήνα νερού δικτύου και αποστραγγίστε το νερό από το εσωτερικό της συσκευής για πρόληψη οποιασδήποτε πιθανότητας παγώματος.ΠΡΟΣΟΧΗ: Μετά από κάθε χρήση, κλείνετε το διακόπτη νερού στον οποίο συνδέεται ο εύκαμπτος σωλήνας νερού ύδρευσης.

Για να καθαρίσετε το λερωμένο φίλτρο και να αποστραγγίσετε το νερό:1 Αφαιρέστε το φις της συσκευής από την πρίζα για να διακόψετε την παροχή ρεύματος.

AΠΡΟΣΟΧΗ: Η θερμοκρασία του νερού μέσα στο πλυντήριο μπορεί να φθάσει τους 90ºC. Για την αποφυγή κινδύνου εγκαύματος, καθαρίζετε το φίλτρο μόνον αφού έχει κρυώσει το νερό στο εσωτερικό της συσκευής.

Page 69: Uputstvo za upotrebu - Bekodownload.beko.com/Download.UsageManualsBeko/SR/sr_RS...4 / SB Masina de spalat automata / Manual de utilizare unemojte da dodirujete kablove za napajanje

69 / ELΠλυντήριο Ρούχων / Εγχειρίδιο Χρήστη

2. Ανοίξτε το καπάκι του φίλτρου.

3 Ακολουθήστε τις παρακάτω διαδικασίες για να αποστραγγίσετε το νερό.Αν το προϊόν διαθέτει εύκαμπτο σωλήνα αποστράγγισης έκτακτης ανάγκης, για να αποστραγγίσετε το νερό:

α Τραβήξτε τον εύκαμπτο σωλήνα αποστράγγισης έκτακτης ανάγκης από τη θέση του

β Τοποθετήστε ένα μεγάλο δοχείο στην άκρη του εύκαμπτου σωλήνα. Αδειάστε το νερό στο δοχείο τραβώντας το πώμα από την άκρη του εύκαμπτου σωλήνα. Όταν το δοχείο γεμίσει, κλείστε την είσοδο του σωλήνα επανατοποθετώντας το πώμα. Αφού αδειάσετε το δοχείο, επαναλάβετε την πιο πάνω διαδικασία για αδειάσετε πλήρως το νερό από τη συσκευή.

γ Όταν ολοκληρωθεί η αποστράγγιση του νερού, κλείστε το άκρο πάλι με το πώμα και στερεώστε τον εύκαμπτο σωλήνα στη θέση του.

δ Περιστρέψτε το φίλτρο αντλίας για να το αφαιρέσετε.

4 Καθαρίστε τυχόν κατάλοιπα στο εσωτερικό του φίλτρου καθώς και τυχόν ίνες, αν υπάρχουν, γύρω από την περιοχή της φτερωτής.

5. Επανατοποθετήστε το φίλτρο.6 Αν το καπάκι του φίλτρου αποτελείται από δύο τμήματα, κλείστε το καπάκι του φίλτρου

πιέζοντας την προεξοχή. Αν είναι μονοκόμματο, τοποθετήστε πρώτα στις θέσεις τους τις προεξοχές του κάτω μέρους και πιέστε το πάνω τμήμα για να κλείσει.

Page 70: Uputstvo za upotrebu - Bekodownload.beko.com/Download.UsageManualsBeko/SR/sr_RS...4 / SB Masina de spalat automata / Manual de utilizare unemojte da dodirujete kablove za napajanje

70 / EL Πλυντήριο Ρούχων / Εγχειρίδιο Χρήστη

5 Αντιμετώπιση προβλημάτωνΠρόβλημα Αιτία Λύση

Τα προγράμματα δεν ξεκινούν αφού κλείσει η πόρτα.

Δεν έχει πατηθεί το κουμπί Έναρξης / Παύσης / Ακύρωσης.

• Πατήστε το κουμπί Έναρξης / Παύσης / Ακύρωσης.

Μπορεί να είναι δύσκολο να κλείσετε την πόρτα φόρτωσης αν έχετε τοποθετήσει υπερβολική ποσότητα ρούχων.

• Μειώστε την ποσότητα των ρούχων και βεβαιωθείτε ότι η πόρτα φόρτωσης έχει κλείσει σωστά.

Το πρόγραμμα δεν μπορεί να ξεκινήσει ή να επιλεγεί.

Η συσκευή έχει μεταβεί σε λειτουργία αυτοπροστασίας λόγω προβλήματος σε παροχή (όπως τάση δικτύου ρεύματος, πίεση νερού κλπ.).

• Για να ακυρώσετε το πρόγραμμα, γυρίστε το περιστροφικό κουμπί Επιλογής προγράμματος για να επιλέξετε άλλο πρόγραμμα. Το προηγούμενο πρόγραμμα θα ακυρωθεί. (βλ. «Ακύρωση προγράμματος»)

Νερό μέσα στη συσκευή. Ενδέχεται να έχει παραμείνει στη συσκευή μικρή ποσότητα νερού λόγω των διαδικασιών ελέγχου ποιότητας στην παραγωγή.

• Αυτό δεν αποτελεί ένδειξη βλάβης. Το νερό δεν είναι επιβλαβές για τη συσκευή.

Η συσκευή δεν προσλαμβάνει νερό.

Ο διακόπτης νερού είναι κλεισμένος. • Ανοίξτε τους διακόπτες νερού.Ο εύκαμπτος σωλήνας εισόδου νερού είναι λυγισμένος.

• Ισιώστε τον εύκαμπτο σωλήνα.

Το φίλτρο εισόδου νερού είναι φραγμένο. • Καθαρίστε το φίλτρο.Η πόρτα φόρτωσης δεν έχει κλείσει. • Κλείστε την πόρτα.

Η συσκευή δεν αποστραγγίζει το νερό.

Ο εύκαμπτος σωλήνας αποστράγγισης νερού είναι φραγμένος ή έχει στρίψει.

• Καθαρίστε ή ισιώστε τον εύκαμπτο σωλήνα.

Το φίλτρο αντλίας είναι φραγμένο. • Καθαρίστε το φίλτρο της αντλίας.Η συσκευή παράγει κραδασμούς ή θόρυβο.

Η συσκευή ταλαντεύεται. • Σταθεροποιήστε τη συσκευή ρυθμίζοντας τα πόδια της.

Ίσως έχει εισέλθει κάποιο σκληρό αντικείμενο στο φίλτρο αντλίας.

• Καθαρίστε το φίλτρο της αντλίας.

Δεν αφαιρέθηκαν τα μπουλόνια ασφαλούς μεταφοράς.

• Αφαιρέστε τα μπουλόνια ασφαλούς μεταφοράς.

Η ποσότητα ρούχων στη συσκευή είναι πολύ μικρή.

• Προσθέστε περισσότερα ρούχα στη συσκευή.

Φορτώθηκαν πάρα πολλά ρούχα στη συσκευή.

• Αφαιρέστε μερικά ρούχα από τη συσκευή ή μοιράστε τα ρούχα ομοιόμορφα με το χέρι.

Η συσκευή έρχεται σε επαφή με σταθερό αντικείμενο.

• Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν έρχεται σε επαφή με τίποτα.

Υπάρχει διαρροή νερού από το κάτω μέρος της συσκευής.

Ο εύκαμπτος σωλήνας αποστράγγισης νερού είναι φραγμένος ή έχει στρίψει.

• Καθαρίστε ή ισιώστε τον εύκαμπτο σωλήνα.

Το φίλτρο αντλίας είναι φραγμένο. • Καθαρίστε το φίλτρο της αντλίας.

Η συσκευή σταμάτησε λίγο μετά την έναρξη του προγράμματος.

Η συσκευή μπορεί να σταμάτησε προσωρινά λόγω χαμηλής τάσης.

• Η συσκευή θα συνεχίσει τη λειτουργία της όταν η τάση επανέλθει στο κανονικό επίπεδο.

Η συσκευή αποστραγγίζει αμέσως το νερό που προσλαμβάνει.

Ο εύκαμπτος σωλήνας αποστράγγισης δεν είναι σε αρκετό ύψος.

• Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα αποστράγγισης νερού όπως περιγράφεται στο εγχειρίδιο χρήσης.

Δεν φαίνεται νερό μέσα στη συσκευή κατά το πλύσιμο.

Το νερό είναι στο αθέατο τμήμα της συσκευής.

• Αυτό δεν είναι βλάβη.

Page 71: Uputstvo za upotrebu - Bekodownload.beko.com/Download.UsageManualsBeko/SR/sr_RS...4 / SB Masina de spalat automata / Manual de utilizare unemojte da dodirujete kablove za napajanje

71 / ELΠλυντήριο Ρούχων / Εγχειρίδιο Χρήστη

Πρόβλημα Αιτία ΛύσηΗ πόρτα φόρτωσης δεν μπορεί να ανοίξει.

Έχει ενεργοποιηθεί το κλείδωμα της πόρτας φόρτωσης λόγω της στάθμης του νερού στη συσκευή.

• Αποστραγγίστε το νερό με το πρόγραμμα Άντληση ή Στύψιμο.

Η συσκευή θερμαίνει το νερό ή είναι στον κύκλο στυψίματος.

• Περιμένετε να ολοκληρωθεί το πρόγραμμα.

Η πόρτα φόρτωσης μπορεί να έχει κολλήσει λόγω της πίεσης που ασκείται πάνω της.

• Πιάστε τη λαβή και ωθήστε και τραβήξτε την πόρτα φόρτωσης για να την απελευθερώσετε και να την ανοίξετε.

Αν δεν υπάρχει ρεύμα, η πόρτα φόρτωσης της συσκευής δεν θα ανοίγει.

• Για να ανοίξετε την πόρτα φόρτωσης, ανοίξτε το καπάκι του φίλτρου αντλίας και τραβήξτε προς τα κάτω τη λαβή ανάγκης που βρίσκεται στην πίσω πλευρά του καπακιού. Βλ. Κλείδωμα πόρτας φόρτωσης»

Το πλύσιμο διαρκεί περισσότερο χρόνο από αυτόν που αναφέρεται στο εγχειρίδιο χρήσης.(*)

Η πίεση του νερού είναι χαμηλή. • Η συσκευή περιμένει μέχρι να προσλάβει επαρκή ποσότητα νερού, για να αποφευχθεί κακή ποιότητα πλυσίματος λόγω της μειωμένης ποσότητας νερού. Για αυτό το λόγο, παρατείνεται ο χρόνος πλυσίματος.

Η τάση είναι χαμηλή. • Ο χρόνος πλυσίματος παρατείνεται για να αποφευχθούν άσχημα αποτελέσματα πλυσίματος όταν η τάση τροφοδοσίας είναι χαμηλή.

Η θερμοκρασία εισόδου του νερού είναι χαμηλή.

• Ο χρόνος που απαιτείται για τη θέρμανση του νερού παρατείνεται στις κρύες εποχές. Επίσης, ο χρόνος πλυσίματος μπορεί να παραταθεί για να αποφευχθούν άσχημα αποτελέσματα πλυσίματος.

Έχει αυξηθεί ο αριθμός των κύκλων ξεβγάλματος και/ή η ποσότητα νερού ξεβγάλματος.

• Η συσκευή αυξάνει την ποσότητα νερού ξεβγάλματος όταν απαιτείται καλό ξέβγαλμα και, αν είναι απαραίτητο, προσθέτει μία επιπλέον φάση ξεβγάλματος αν χρειάζεται.

Λόγω υπερβολικής χρήσης απορρυπαντικού έχει προκύψει υπερβολικός αφρισμός και έχει ενεργοποιηθεί το αυτόματο σύστημα απορρόφησης αφρού.

• Χρησιμοποιείτε τη συνιστώμενη ποσότητα απορρυπαντικού.

Δεν γίνεται αντίστροφη μέτρηση του υπολειπόμενου χρόνου προγράμματος. (Σε μοντέλα με οθόνη) (*)

Το χρονόμετρο μπορεί να σταματήσει κατά την εισαγωγή νερού.

• Δεν θα γίνεται αντίστροφη μέτρηση στην ένδειξη χρονομέτρου έως ότου η συσκευή προσλάβει επαρκή ποσότητα νερού. Η συσκευή θα περιμένει έως ότου υπάρχει επαρκής ποσότητα νερού, για να αποφευχθούν άσχημα αποτελέσματα πλυσίματος λόγω έλλειψης νερού. Μετά από αυτό θα συνεχιστεί η αντίστροφη μέτρηση στην ένδειξη χρονομέτρου.

Το χρονόμετρο μπορεί να σταματήσει κατά τη φάση θέρμανσης.

• Δεν θα γίνεται αντίστροφη μέτρηση στην ένδειξη χρονομέτρου έως ότου η συσκευή επιτύχει την επιλεγμένη θερμοκρασία.

Το χρονόμετρο μπορεί να σταματήσει κατά τη φάση στυψίματος.

• Το αυτόματο σύστημα ανίχνευσης ανισοκατανομής φορτίου μπορεί να ενεργοποιήθηκε λόγω ανομοιόμορφης κατανομής των ρούχων μέσα στη συσκευή.

Page 72: Uputstvo za upotrebu - Bekodownload.beko.com/Download.UsageManualsBeko/SR/sr_RS...4 / SB Masina de spalat automata / Manual de utilizare unemojte da dodirujete kablove za napajanje

72 / EL Πλυντήριο Ρούχων / Εγχειρίδιο Χρήστη

Πρόβλημα Αιτία ΛύσηΔεν γίνεται αντίστροφη μέτρηση του χρόνου προγράμματος. (*)

Υπάρχει ανισοκατανομή των ρούχων μέσα στη συσκευή.

• Το αυτόματο σύστημα ανίχνευσης ανισοκατανομής φορτίου μπορεί να ενεργοποιήθηκε λόγω ανομοιόμορφης κατανομής των ρούχων μέσα στη συσκευή.

Η συσκευή δεν προχωράει στη φάση στυψίματος. (*)

Υπάρχει ανισοκατανομή των ρούχων μέσα στη συσκευή.

• Το αυτόματο σύστημα ανίχνευσης ανισοκατανομής φορτίου μπορεί να ενεργοποιήθηκε λόγω ανομοιόμορφης κατανομής των ρούχων μέσα στη συσκευή.

Η συσκευή δεν θα εκτελέσει στύψιμο αν το νερό δεν έχει αποστραγγιστεί τελείως.

• Ελέγξτε το φίλτρο και τον εύκαμπτο σωλήνα αποστράγγισης.

Λόγω υπερβολικής χρήσης απορρυπαντικού έχει προκύψει υπερβολικός αφρισμός και έχει ενεργοποιηθεί το αυτόματο σύστημα απορρόφησης αφρού.

• Χρησιμοποιείτε τη συνιστώμενη ποσότητα απορρυπαντικού.

Κακή απόδοση πλυσίματος: Τα ρούχα γίνονται γκρίζα. (**)

Χρησιμοποιήθηκε ανεπαρκής ποσότητα απορρυπαντικού για μεγάλη χρονική περίοδο.

• Χρησιμοποιείτε τη συνιστώμενη δόση απορρυπαντικού που είναι κατάλληλη για τη σκληρότητα του νερού και τα ρούχα.

Το πλύσιμο γινόταν σε χαμηλές θερμοκρασίες για μεγάλη χρονική περίοδο.

• Επιλέγετε την κατάλληλη θερμοκρασία για τα ρούχα που πρέπει να πλυθούν.

Χρησιμοποιείται ανεπαρκής ποσότητα απορρυπαντικού με σκληρό νερό.

• Η χρήση ανεπαρκούς ποσότητας απορρυπαντικού κάνει τους ρύπους να προσκολλούνται στα ρούχα με αποτέλεσμα το χρώμα του υφάσματος να γίνεται γκρίζο με την πάροδο του χρόνου. Είναι δύσκολο να εξαλειφθεί το γκρίζο χρώμα αφού έχει συμβεί αυτό. Χρησιμοποιείτε τη συνιστώμενη δόση απορρυπαντικού που είναι κατάλληλη για τη σκληρότητα του νερού και τα ρούχα.

Χρησιμοποιείται υπερβολική ποσότητα απορρυπαντικού.

• Χρησιμοποιείτε τη συνιστώμενη δόση απορρυπαντικού που είναι κατάλληλη για τη σκληρότητα του νερού και τα ρούχα.

Κακή απόδοση πλυσίματος: Οι λεκέδες παραμένουν ή τα ρούχα δεν λευκαίνουν. (**)

Χρησιμοποιείται ανεπαρκής ποσότητα απορρυπαντικού.

• Χρησιμοποιείτε τη συνιστώμενη δόση απορρυπαντικού που είναι κατάλληλη για τη σκληρότητα του νερού και τα ρούχα.

Φορτώθηκαν πάρα πολλά ρούχα. • Μην φορτώνετε υπερβολικά τη συσκευή. Φορτώνετε στη συσκευή τις ποσότητες του «Πίνακα προγραμμάτων και καταναλώσεων».

Επιλέχθηκαν λάθος πρόγραμμα και θερμοκρασία.

• Επιλέξτε το κατάλληλο πρόγραμμα και την κατάλληλη θερμοκρασία για τα ρούχα που πρέπει να πλυθούν.

Χρησιμοποιείται λάθος τύπος απορρυπαντικού.

• Χρησιμοποιείτε γνήσιο απορρυπαντικό κατάλληλο για τη συσκευή.

Χρησιμοποιείται υπερβολική ποσότητα απορρυπαντικού.

• Τοποθετήστε το απορρυπαντικό στο σωστό διαμέρισμα. Μην αναμίξετε μεταξύ τους λευκαντικό και απορρυπαντικό.

Κακή απόδοση πλυσίματος: Λεκέδες σαν από λάδι εμφανίστηκαν στα ρούχα. (**)

Δεν εφαρμόζεται τακτικός καθαρισμός του τυμπάνου.

• Καθαρίζετε τον κάδο τακτικά. Για τη διαδικασία αυτή, βλ. «Καθαρισμός της πόρτας φόρτωσης και του τυμπάνου».

Page 73: Uputstvo za upotrebu - Bekodownload.beko.com/Download.UsageManualsBeko/SR/sr_RS...4 / SB Masina de spalat automata / Manual de utilizare unemojte da dodirujete kablove za napajanje

73 / ELΠλυντήριο Ρούχων / Εγχειρίδιο Χρήστη

Πρόβλημα Αιτία ΛύσηΚακή απόδοση πλυσίματος: Τα ρούχα μυρίζουν άσχημα. (**)

Στο κάδο δημιουργούνται οσμές και στρώσεις βακτηριδίων λόγω συνεχούς πλυσίματος σε χαμηλές θερμοκρασίες και/ή σε σύντομα προγράμματα.

• Μετά από κάθε πλύση αφήνετε μισάνοιχτα το συρτάρι απορρυπαντικού και την πόρτα φόρτωσης της συσκευής. Έτσι, δεν θα αναπτυχθεί στην συσκευή υγρό περιβάλλον που είναι ευνοϊκό για την ανάπτυξη των βακτηριδίων.

Ξεθώριασε το χρώμα των ρούχων. (**)

Φορτώθηκε υπερβολική ποσότητα ρούχων. • Μην φορτώνετε υπερβολικά τη συσκευή.

Το χρησιμοποιούμενο απορρυπαντικό είναι ελαφρά υγρό.

• Διατηρείτε τα απορρυπαντικά κλειστά, σε περιβάλλον χωρίς υγρασία και μην τα εκθέτετε σε υπερβολικές θερμοκρασίες.

Επιλέχθηκε υψηλότερη θερμοκρασία. • Επιλέξτε το κατάλληλο πρόγραμμα και την κατάλληλη θερμοκρασία σύμφωνα με τον τύπο και τον βαθμό λερώματος των ρούχων.

Η συσκευή δεν ξεβγάζει καλά.

Η ποσότητα, η μάρκα και η συνθήκες φύλαξης του απορρυπαντικού είναι ακατάλληλες.

• Χρησιμοποιείτε απορρυπαντικό κατάλληλο για το πλυντήριο ρούχων και τα ρούχα σας. Διατηρείτε τα απορρυπαντικά κλειστά, σε περιβάλλον χωρίς υγρασία και μην τα εκθέτετε σε υπερβολικές θερμοκρασίες.

Το απορρυπαντικό τοποθετήθηκε σε λάθος διαμέρισμα.

• Αν προστεθεί απορρυπαντικό στο διαμέρισμα πρόπλυσης, ακόμα και αν δεν έχει επιλεχθεί ο κύκλος πρόπλυσης, η συσκευή μπορεί να προσλάβει το απορρυπαντικό στη διάρκεια της φάσης ξεβγάλματος ή μαλακτικού. Τοποθετήστε το απορρυπαντικό στο σωστό διαμέρισμα.

Το φίλτρο αντλίας είναι φραγμένο. • Ελέγξτε το φίλτρο.Ο εύκαμπτος σωλήνας αποστράγγισης είναι διπλωμένος.

• Ελέγξτε τον εύκαμπτο σωλήνα αποστράγγισης.

Τα ρούχα σκλήρυναν μετά το πλύσιμο. (**)

Χρησιμοποιείται ανεπαρκής ποσότητα απορρυπαντικού.

• Η χρήση ανεπαρκούς ποσότητας απορρυπαντικού για την σκληρότητα του νερού μπορεί να κάνει τα ρούχα να σκληρύνουν με την πάροδο του χρόνου. Χρησιμοποιείτε την κατάλληλη δόση απορρυπαντικού σύμφωνα με τη σκληρότητα του νερού.

Το απορρυπαντικό τοποθετήθηκε σε λάθος διαμέρισμα.

• Αν προστεθεί απορρυπαντικό στο διαμέρισμα πρόπλυσης, ακόμα και αν δεν έχει επιλεχθεί ο κύκλος πρόπλυσης, η συσκευή μπορεί να προσλάβει το απορρυπαντικό στη διάρκεια της φάσης ξεβγάλματος ή μαλακτικού. Τοποθετήστε το απορρυπαντικό στο σωστό διαμέρισμα.

Το απορρυπαντικό αναμίχθηκε με το μαλακτικό.

• Μην αναμιγνύετε το μαλακτικό με το απορρυπαντικό. Πλένετε και καθαρίζετε το συρτάρι με ζεστό νερό.

Page 74: Uputstvo za upotrebu - Bekodownload.beko.com/Download.UsageManualsBeko/SR/sr_RS...4 / SB Masina de spalat automata / Manual de utilizare unemojte da dodirujete kablove za napajanje

74 / EL Πλυντήριο Ρούχων / Εγχειρίδιο Χρήστη

Πρόβλημα Αιτία ΛύσηΤα ρούχα δεν μυρίζουν όπως το μαλακτικό. (**)

Το απορρυπαντικό τοποθετήθηκε σε λάθος διαμέρισμα.

• Αν προστεθεί απορρυπαντικό στο διαμέρισμα πρόπλυσης, ακόμα και αν δεν έχει επιλεχθεί ο κύκλος πρόπλυσης, η συσκευή μπορεί να προσλάβει το απορρυπαντικό στη διάρκεια της φάσης ξεβγάλματος ή μαλακτικού. Πλένετε και καθαρίζετε το συρτάρι με ζεστό νερό. Τοποθετήστε το απορρυπαντικό στο σωστό διαμέρισμα.

Το απορρυπαντικό αναμίχθηκε με το μαλακτικό.

• Μην αναμιγνύετε το μαλακτικό με το απορρυπαντικό. Πλένετε και καθαρίζετε το συρτάρι με ζεστό νερό.

Κατάλοιπα απορρυπαντικού στο συρτάρι απορρυπαντικού. (**)

Το απορρυπαντικό τοποθετήθηκε σε υγρό συρτάρι.

• Στεγνώνετε το συρτάρι πριν τοποθετήσετε το απορρυπαντικό.

Το απορρυπαντικό υγράνθηκε. • Διατηρείτε τα απορρυπαντικά κλειστά, σε περιβάλλον χωρίς υγρασία και μην τα εκθέτετε σε υπερβολικές θερμοκρασίες.

Η πίεση του νερού είναι χαμηλή. • Ελέγξτε την πίεση του νερού.Το απορρυπαντικό στο διαμέρισμα κύριας πλύσης βράχηκε κατά την πρόσληψη νερού πρόπλυσης. Οι οπές του διαμερίσματος απορρυπαντικού έχουν φράξει.

• Ελέγξτε τις οπές και καθαρίστε τις αν έχουν φράξει.

Υπάρχει πρόβλημα με τις βαλβίδες του συρταριού απορρυπαντικού.

• Καλέστε τον Εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις.

Το απορρυπαντικό αναμίχθηκε με το μαλακτικό.

• Μην αναμιγνύετε το μαλακτικό με το απορρυπαντικό. Πλένετε και καθαρίζετε το συρτάρι με ζεστό νερό.

Δεν εφαρμόζεται τακτικός καθαρισμός του τυμπάνου.

• Καθαρίζετε τον κάδο τακτικά. Για τη διαδικασία αυτή, βλ. «Καθαρισμός της πόρτας φόρτωσης και του τυμπάνου».

Σχηματίζεται πάρα πολύς αφρός μέσα στη συσκευή. (**)

Χρησιμοποιούνται απορρυπαντικά ακατάλληλα για το πλυντήριο ρούχων.

• Χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά κατάλληλα για το πλυντήριο ρούχων.

Χρησιμοποιείται υπερβολική ποσότητα απορρυπαντικού.

• Χρησιμοποιείτε μόνο επαρκή ποσότητα απορρυπαντικού.

Το απορρυπαντικό φυλάχτηκε σε ακατάλληλες συνθήκες.

• Φυλάσσετε το απορρυπαντικό κλειστό σε ξηρό μέρος. Μην το φυλάσσετε σε υπερβολικά ζεστά μέρη.

Ορισμένα πλεκτά ρούχα όπως δαντέλες μπορεί να αφρίζουν υπερβολικά λόγω της δομής τους.

• Χρησιμοποιείτε μικρότερες ποσότητες απορρυπαντικού για αυτά τα είδη.

Το απορρυπαντικό τοποθετήθηκε σε λάθος διαμέρισμα.

• Τοποθετήστε το απορρυπαντικό στο σωστό διαμέρισμα.

Το μαλακτικό παραλήφθηκε πρόωρα από τη συσκευή.

• Μπορεί να υπάρχει πρόβλημα στης βαλβίδες ή στο συρτάρι απορρυπαντικού. Καλέστε τον Εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις.

Page 75: Uputstvo za upotrebu - Bekodownload.beko.com/Download.UsageManualsBeko/SR/sr_RS...4 / SB Masina de spalat automata / Manual de utilizare unemojte da dodirujete kablove za napajanje

75 / ELΠλυντήριο Ρούχων / Εγχειρίδιο Χρήστη

A ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ελέγξτε την ενότητα HomeWhiz για τις σχετικές πληροφορίες αντιμετώπισης προβλημάτων.

Πρόβλημα Αιτία ΛύσηΥπάρχει υπερχείλιση αφρού από το συρτάρι απορρυπαντικού.

Χρησιμοποιείται πολύ απορρυπαντικό. • Αναμίξτε 1 κουταλιά της σούπας μαλακτικού και ½ λίτρο νερού και προσθέστε το στο διαμέρισμα κύριας πλύσης στο συρτάρι προσθήκης απορρυπαντικού.

• Τοποθετήστε στο προϊόν απορρυπαντικό κατάλληλο για τα προγράμματα και μέγιστα φορτία που αναφέρονται στον «Πίνακα προγραμμάτων και καταναλώσεων». Όταν χρησιμοποιείτε πρόσθετα χημικά (παράγοντες αφαίρεσης λεκέδων, λευκαντικά κλπ.), μειώνετε την ποσότητα του απορρυπαντικού.

Τα ρούχα παραμένουν βρεγμένα στο τέλος του προγράμματος. (*)

Λόγω υπερβολικής χρήσης απορρυπαντικού έχει προκύψει υπερβολικός αφρισμός και έχει ενεργοποιηθεί το αυτόματο σύστημα απορρόφησης αφρού.

• Χρησιμοποιείτε τη συνιστώμενη ποσότητα απορρυπαντικού.

(*) Η συσκευή δεν προχωρά στη φάση στυψίματος όταν τα ρούχα δεν είναι ομοιόμορφα κατανεμημένα στο κάδο, για να αποτραπεί τυχόν ζημιά στη συσκευή και το περιβάλλον της. Θα πρέπει να γίνει ανακατανομή των ρούχων και να επαναληφθεί το στύψιμο.(**) Δεν εφαρμόζεται τακτικός καθαρισμός του τυμπάνου. Καθαρίζετε τον κάδο τακτικά. Βλ. 4.4.2

AΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αν το πρόβλημα επιμένει παρόλο που ακολουθήσατε τις οδηγίες αυτής της ενότητας, συμβουλευτείτε το συνεργαζόμενο κατάστημα ή τον Εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις. Ποτέ μην επιχειρήσετε να επιδιορθώσετε μόνοι σας τη συσκευή αν δεν λειτουργεί σωστά.

Page 76: Uputstvo za upotrebu - Bekodownload.beko.com/Download.UsageManualsBeko/SR/sr_RS...4 / SB Masina de spalat automata / Manual de utilizare unemojte da dodirujete kablove za napajanje

www.beko.com