Sistemas de Sonorización TEZ S.L. · Manual de usuario e instalación / Manual de usuário e...

2
Alimentación / Alimentação / Power supply 230 V AC Consumo / Consumo / Consumption 8 W Máxima potencia de salida / Potência máxima de saida / Maximum power output 1 W + 1 W Impedancia de antena / Impedância antena / Antenna impedance 75 Ω Distorsión / Distorçâo / Distortion 0,03 % Rango de frecuencias / Faixa de freqüência / Frequency range 87,5 MHz – 108 MHz Sensibilidad de antena / Sensibilidade antena / Antena sensitivity 2 uV Memorias / Memórias / Presets 10 Dimensiones / Dimensões / Dimensions 49 x 160 x 50 mm Declaración de conformidad / Declaración de conformidad / Statement of conformity Sistemas de Sonorización TEZ S.L., con dirección en Polígono Industrial Malpica, C/ F, Grupo Gregorio Quejido, Nave 54, 50.057 Zaragoza (España), declara bajo su única responsabilidad que los equipos descritos en este manual incorporan las funciones especificadas en cada caso y son conformes con la normativa siguiente: Directiva 2004 / 108 / CE, relativa a la Compatibilidad Electromagnética, y Directiva de Baja Tensión 2006 / 95 / CE, relativa a la seguridad eléctrica de los receptores de BAJA TENSIÓN. Sistemas de Sonorização TEZ S.L., com sede em Polígono Industrial Malpica, C/ F, Grupo Gregorio Quejido, Nave 54, 50.057 - Zaragoza (Espanha), declara abaixo sob a sua responsabilidade que os equipamentos descritos neste manual incorporam as funções especificadas em cada caso e são conformes com a normativa seguinte: Directiva 2004 / 108 / CE, relativa à Compatibilidade Electromagnética, e Directiva de Baixa Tensão 2006 /95 / CE, relativa à segurança eléctrica dos receptores de BAIXA TENSÃO Sistemas de Sonorización TEZ S.L., with address in Polígono Industrial Malpica, C/ F, Grupo Gregorio Quejido, Nave 54, 50.057 – Zaragoza (España) declares under its only responsibility that the equipment described in this handbook incorporating the functions specified in each case and are in accordance with the following regulations: Directive 2004 / 108 / CE, on Electromagnetic Compatibility, and Directive of Low Tension 2006 / 95 / CE, on electrical safety of the recipients of Low Tension. Garantía / Garantia / Guarantee Sistemas de Sonorización TEZ, S.L. garantiza sus productos durante 24 meses a partir de la fecha de fabricación. Esta garantía cubre los gastos de reparación o reproceso en el caso de defectos de fabricación. Quedan excluidos de esta garantía los defectos derivados de una incorrecta instalación o manipulación. Sistemas de Sonorización TEZ, S.L. garante seus produtos durante 24 meses a partir da data de fabricação. Esta garantia cobre as despesas de reparação ou reproceso no caso de defeitos de fabricação. Ficam excluídos desta garantia os defeitos derivados de uma incorreta instalação ou manipulação. Sistemas de Sonorización TEZ, S.L. guarantees its products during 24 months from date of manufacture defects. Its are excluded from this guarantee the defects derived from an incorrect installation or manipulation. Servicio Post-Venta / Serviço Post-Venta / After- Sales Service No dude en contactar con el Servicio de Atención Técnica (S.A.T.) de TEZ si se produce un cambio en el rendimiento del producto que indique la existencia de algún defecto o avería; Tel. 976 573 104 [email protected]. Não hesite em contactar com o Serviço de Atenção Técnica (S.A.T.) da TEZ se surgir uma alteração no funcionamento do produto que indique a existência de algum defeito ou avaria; Tel. 976 573 104 [email protected]. Please contact our Customer Service Technical (SAT) if there is a change in the performance of the product indicating the existence of a defect or malfunction; Tel. 976 573 104 [email protected]. Contenido KIT / Conteúdo KIT / KIT Contents VI150 R121003 Características técnicas / Características técnicas / Technical specifications 1.- Módulo de electrónica / Módulo de electrónica / Electronic module. 2.- Difusor de techo 2” 2W 16Ω con sensor IR / Difusor de tecto 2” 2W 16Ω com sensor IR / 16Ω 2 W 2” Ceiling diffuser with IR sensor. 3.- Difusor de techo 2” 2W 16Ω / Difusor de tecto 2” 2W 16Ω / 16Ω 2W 2” Ceiling diffuser. 4.- Mando a distancia / Comando a distância / Remote control. Nota: pila de litio 3V, mod. CR2025, incluida. Nota: bateria de lítio 3V, mod. CR2025, incluida. Note: 3V lithium battery, mod. CR2025, included. 4.- Cable paralelo rojo-negro L = 3m / Cabo paralelo vermelho-negro L = 3m / Red-black parallel with L = 3m. 4.- Manual de usuario e instalación / Manual de usuário e instalação / User and Install Manual. 1 2 3 4 El UPmusic basic es un kit de sonido que le permitirá disfrutar de sus emisoras de radio FM favoritas de una forma sencilla y comoda, sin tener que realizar obras de importancia. Las características más destacables de este kit son: mando a distancia para el control de todas las funciones, sintonizador FM de alta calidad con ganancia variable, potencia de 1W por canal, 10 memorias de guardado, loudness automático, conexión directa a 230V~ y memorización automática de las emisoras. O UPmusic basic é um kit de som que lhe permite disfrutar das suas emissoras de rádio FM favoritas de forma fácil e cómoda, sem necessitar de fazer obras de relevo. As caracteristicas que se destacam neste kit são: Comando á distância para controlo de todas as funçõinetso, nSizador FM de alta qualidade com ganho variável, Potência de 1 W por canal, 10 memórias de estações, Loudness automático, Conexão directa a 230V e memorização automática das emissoras. UPmusic basic is an sound system that will let you enjoy favourite radio station without a complex installation. You will access a wide range of functions using the remote control in an easy way. Features: remote control unit, high quality with variable gain FM tuner, 1W+1W power output, 10 memory presets, auto loudness, 230V~ connection and autostore for the most powerful ratio stations. Manual de usuario e instalación / Manual de usuário e instalação / User and Install manual UPmusic basic Kit de radio FM con mando a distancia basic Kit de rádio FM com controle remoto basic Kit FM radio with basic remote control Sistemas de Sonorización TEZ, S.L. Pol. Industrial Malpica, C/ F, Grupo Gregorio Quejido, Nave 54 50057 – Zaragoza - España Tel. 976 570 211 / Fax. 976 573 864 [email protected] www.tez-sonido.com IMPORTANTE: para evitar riesgos de incendio o descargas eléctricas, instale el equipo según las instrucciones del fabricante, no lo exponga a la humedad, no desmonte ninguna de sus partes. IMPORTANTE: para evitar o risco de incendio ou de descargas eléctricas, instalar o equipamento de acordo com as instruçoes do fabricante, nao colocar o aparelho a humidade e nao desmontar qualquer uma das partes. CAUTION: to eliminate risk of fire or electric shock: Install the equipment according to manufacture instructions, don´t expose to dripping and don´t dissamble pieces. Montaje e instalación / Montagem e instalação / Assembly and installation * No disponible en otros colores. * Não disponivel noutras cores. * Not available in other colors. IR: Conector infrarrojos + antena. Ligação infravermelhos + antena. Infra red connector + antenna. Ψ: Conector para antena 75Ω (no es necesario si se conecta la antena del cable receptor IR). Conector para antena 75Ω (não é necessário se conectar a antena do cabo receptor IR). 75Ω Antenna connector (for external antenna). -: Conector común masa altavoces. Conector comum massa colunas. Common speaker connection. +L: Conector altavoz izquierdo. Conector coluna esquerda. Left speaker connector. +R: Conector altavoz derecho. Conector coluna direita. Right speaker connector. F: conector alimentación 230V~. Conector alimentação 230V~. 230V~ Connector. N: Conector alimentación 230V~. Conector alimentação 230V~. 230V~ Connector. RED 230V~ Ø orificio para empotrar Ø do orifício para encastrar Ø recessed hole Altavoz derecho Altifalante direito Right speaker Altavoz izquierdo Altifalante esquerdo Left speaker Mando a distancia Comando a distância Remote control NOTA: para el correcto funcionamiento, direccione el emisor de infrarrojos del mando a distancia hacia el receptor de infrarrojos situado en el centro del altavoz derecho (sin obstáculos intermedios). NOTA: para um correcto funcionamento, direccione o emissor de infravermelhos do comando para o receptor de infravermelhos situado no centro da coluna direita (sem obstáculos entre eles). NOTA: for proper function, point the infrared emitter to the receiver on the right speaker avoiding any obstacles. Receptor infrarrojos Receptor IR Infrared receiver Emisor infrarrojos Emisor IR Infrared emitter Módulo de electrónica Módulo de electrónica Electronic module

Transcript of Sistemas de Sonorización TEZ S.L. · Manual de usuario e instalación / Manual de usuário e...

Page 1: Sistemas de Sonorización TEZ S.L. · Manual de usuario e instalación / Manual de usuário e instalação / User and Install manual UPmusic basic Kit de radio FM con mando a distancia

Alimentación / Alimentação / Power supply 230 V AC

Consumo / Consumo / Consumption 8 W

Máxima potencia de salida / Potência máxima de saida / Maximum power output 1 W + 1 W

Impedancia de antena / Impedância antena / Antenna impedance 75 Ω

Distorsión / Distorçâo / Distortion 0,03 %

Rango de frecuencias / Faixa de freqüência / Frequency range 87,5 MHz – 108 MHz

Sensibilidad de antena / Sensibilidade antena / Antena sensitivity 2 uV

Memorias / Memórias / Presets 10

Dimensiones / Dimensões / Dimensions 49 x 160 x 50 mm

Declaración de conformidad / Declaración de conformidad / Statement of conformity Sistemas de Sonorización TEZ S.L., con dirección en Polígono Industrial Malpica, C/ F, Grupo Gregorio Quejido, Nave 54, 50.057 – Zaragoza (España), declara bajo su única responsabilidad que los equipos descritos en este manual incorporan las funciones especificadas en cada caso y son conformes con la normativa siguiente: Directiva 2004 / 108 / CE, relativa a la Compatibilidad Electromagnética, y Directiva de Baja Tensión 2006 / 95 / CE, relativa a la seguridad eléctrica de los receptores de BAJA TENSIÓN.

Sistemas de Sonorização TEZ S.L., com sede em Polígono Industrial Malpica, C/ F, Grupo Gregorio Quejido, Nave 54, 50.057 - Zaragoza (Espanha), declara abaixo sob a sua responsabilidade que os equipamentos descritos neste manual incorporam as funções especificadas em cada caso e são conformes com a normativa seguinte: Directiva 2004 / 108 / CE, relativa à Compatibilidade Electromagnética, e Directiva de Baixa Tensão 2006 /95 / CE, relativa à segurança eléctrica dos receptores de BAIXA TENSÃO

Sistemas de Sonorización TEZ S.L., with address in Polígono Industrial Malpica, C/ F, Grupo Gregorio Quejido, Nave 54, 50.057 – Zaragoza (España) declares under its only responsibility that the equipment described in this handbook incorporating the functions specified in each case and are in accordance with the following regulations: Directive 2004 / 108 / CE, on Electromagnetic Compatibility, and Directive of Low Tension 2006 / 95 / CE, on electrical safety of the recipients of Low Tension.

Garantía / Garantia / Guarantee Sistemas de Sonorización TEZ, S.L. garantiza sus productos durante 24 meses a partir de la fecha de fabricación. Esta garantía cubre los gastos de reparación o reproceso en el caso de defectos de fabricación. Quedan excluidos de esta garantía los defectos derivados de una incorrecta instalación o manipulación.

Sistemas de Sonorización TEZ, S.L. garante seus produtos durante 24 meses a partir da data de fabricação. Esta garantia cobre as despesas de reparação ou reproceso no caso de defeitos de fabricação. Ficam excluídos desta garantia os defeitos derivados de uma incorreta instalação ou manipulação.

Sistemas de Sonorización TEZ, S.L. guarantees its products during 24 months from date of manufacture defects. Its are excluded from this guarantee the defects derived from an incorrect installation or manipulation.

Servicio Post -Venta / Serviço Post -Venta / After - Sales Service No dude en contactar con el Servicio de Atención Técnica (S.A.T.) de TEZ si se produce un cambio en el rendimiento del producto que indique la existencia de algún defecto o avería; Tel. 976 573 104 – [email protected].

Não hesite em contactar com o Serviço de Atenção Técnica (S.A.T.) da TEZ se surgir uma alteração no funcionamento do produto que indique a existência de algum defeito ou avaria; Tel. 976 573 104 – [email protected].

Please contact our Customer Service Technical (SAT) if there is a change in the performance of the product indicating the existence of a defect or malfunction; Tel. 976 573 104 – [email protected].

Contenido KIT / Conteúdo KIT / KI T Contents

VI150 – R121003

Características técnicas / Características técnicas / Technical specificat ions

1.- Módulo de electrónica / Módulo de electrónica / Electronic module.

2.- Difusor de techo 2” 2W 16Ω con sensor IR / Difusor de tecto 2” 2W 16Ω com sensor IR / 16Ω 2 W 2” Ceiling diffuser with IR sensor.

3.- Difusor de techo 2” 2W 16Ω / Difusor de tecto 2” 2W 16Ω / 16Ω 2W 2” Ceiling diffuser.

4.- Mando a distancia / Comando a distância / Remote control. Nota: pila de litio 3V, mod. CR2025, incluida. Nota: bateria de lítio 3V, mod. CR2025, incluida. Note: 3V lithium battery, mod. CR2025, included.

4.- Cable paralelo rojo-negro L = 3m / Cabo paralelo vermelho-negro L = 3m / Red-black parallel with L = 3m.

4.- Manual de usuario e instalación / Manual de usuário e instalação / User and Install Manual.

1 2

3

4

El UPmusic basic es un kit de sonido que le permitirá disfrutar de sus emisoras de radio FM favoritas de una forma sencilla y comoda, sin tener que realizar obras de importancia. Las características más destacables de este kit son: mando a distancia para el control de todas las funciones, sintonizador FM de alta calidad con ganancia variable, potencia de 1W por canal, 10 memorias de guardado, loudness automático, conexión directa a 230V~ y memorización automática de las emisoras.

O UPmusic basic é um kit de som que lhe permite disfrutar das suas emissoras de rádio FM favoritas de forma fácil e cómoda, sem necessitar de fazer obras de relevo. As caracteristicas que se destacam neste kit são: Comando á distância para controlo de todas as funçõinetso, nSizador FM de alta qualidade com ganho variável, Potência de 1 W por canal, 10 memórias de estações, Loudness automático, Conexão directa a 230V e memorização automática das emissoras. UPmusic basic is an sound system that will let you enjoy favourite radio station without a complex installation. You will access a wide range of functions using the remote control in an easy way. Features: remote control unit, high quality with variable gain FM tuner, 1W+1W power output, 10 memory presets, auto loudness, 230V~ connection and autostore for the most powerful ratio stations.

Manual de usuario e instalación / Manual de usuário e instalação / User and Install manual

UPmusic basic Kit de radio FM con mando a distancia basic Kit de rádio FM com controle remoto basic Kit FM radio with basic remote control Sistemas de Sonorización TEZ, S.L.

Pol. Industrial Malpica, C/ F, Grupo Gregorio Quejido, Nave 54 50057 – Zaragoza - España Tel. 976 570 211 / Fax. 976 573 864 [email protected] www.tez-sonido.com

IMPORTANTE: para evitar riesgos de incendio o descargas eléctricas, instale el equipo según las instrucciones del fabricante, no lo exponga a la humedad, no desmonte ninguna de sus partes.

IMPORTANTE: para evitar o risco de incendio ou de descargas eléctricas, instalar o equipamento de acordo com as instruçoes do fabricante, nao colocar o aparelho a humidade e nao desmontar qualquer uma das partes.

CAUTION: to eliminate risk of fire or electric shock: Install the equipment according to manufacture instructions, don´t expose to dripping and don´t dissamble pieces.

Montaje e instalación / Montagem e instalação / Assembly and installation

* No disponible en otros colores. * Não disponivel noutras cores. * Not available in other colors.

IR: Conector infrarrojos + antena. Ligação infravermelhos + antena. Infra red connector + antenna.

Ψ: Conector para antena 75Ω (no es necesario si se conecta la antena del cable receptor IR). Conector para antena 75Ω (não é necessário se conectar a antena do cabo receptor IR). 75Ω Antenna connector (for external antenna).

-: Conector común masa altavoces. Conector comum massa colunas. Common speaker connection.

+L: Conector altavoz izquierdo. Conector coluna esquerda. Left speaker connector.

+R: Conector altavoz derecho. Conector coluna direita. Right speaker connector.

F: conector alimentación 230V~. Conector alimentação 230V~. 230V~ Connector.

N: Conector alimentación 230V~. Conector alimentação 230V~. 230V~ Connector.

RED 230V~

Ø orificio para empotrar Ø do orifício para encastrar Ø recessed hole

Altavoz derecho Altifalante direito Right speaker

Altavoz izquierdo Altifalante esquerdo Left speaker

Mando a distancia Comando a distância Remote control

NOTA: para el correcto funcionamiento, direccione el emisor de infrarrojos del mando a distancia hacia el receptor de infrarrojos situado en el centro del altavoz derecho (sin obstáculos intermedios).

NOTA: para um correcto funcionamento, direccione o emissor de infravermelhos do comando para o receptor de infravermelhos situado no centro da coluna direita (sem obstáculos entre eles).

NOTA: for proper function, point the infrared emitter to the receiver on the right speaker avoiding any obstacles.

Receptor infrarrojos Receptor IR Infrared receiver

Emisor infrarrojos Emisor IR Infrared emitter

Módulo de electrónica Módulo de electrónica Electronic module

Page 2: Sistemas de Sonorización TEZ S.L. · Manual de usuario e instalación / Manual de usuário e instalação / User and Install manual UPmusic basic Kit de radio FM con mando a distancia

Sonidos de aviso A: “bo-bip” B: “bi-bop”

Sons A: “bo-bip” B: “bi-bop”

Sound signals A: “bo-beep” B: “bi-bop”

Operaciones rápidas

Grabar memorias Mantenga pulsada 2 segundos la tecla FM y seguidamente el número de posición de memoria.

Borrar memorias Mantenga pulsada 2 segundos la tecla 0 y seguidamente el número de posición de memoria.

Ganancia Previo Mantenga pulsada 2 segundos la tecla 1, 2, 3, 4 ó 5 para ganancia automática.

Autoscan (Memorización automática) Mantenga pulsada 2 segundos la tecla FM y seguidamente M+.

Borrar todo Mantenga pulsada 2 segundos la tecla FM y seguidamente M-.

Sintonización manual Pulse la tecla FM y seguidamente los dígitos de la frecuencia de radio (FM 8-9-4).

Instrucciones y funcionamiento

AP.1 > FUNCIONES DE AUDIO

Encendido y apagado Pulse la tecla ( ) para conectar el equipo. Nota: se ilumina el led de encendido. Para apagar el equipo, pulse de nuevo la tecla ( ). Nota: se apaga el led de encendido.

Subir y bajar volumen Pulse las teclas de subida / bajada de volumen hasta alcanzar el nivel deseado. Nota: el led de encendido está iluminado y el led de comunicación parpadea.

Ajuste de ecualización Puede ajustar los niveles de graves y agudos. Para ello, pulse las teclas de subida / bajada para graves y agudos; cuando alcance el nivel mínimo o máximo tanto de graves como de agudos, el led rojo de actividad deja de parpadear. Al pasar por el punto de ecualización plana, es decir, graves o agudos sin resaltar, se escuchará un tono / sonido tipo A. Nota: el led de encendido está iluminado y el led de comunicación parpadea.

Cambio MONO / ESTÉREO Pulse durante 2 segundos la tecla 9 para cambiar entre MONO y ESTÉREO. Elija la opción MONO en entornos con señal débil. Nota: el led de encendido se apaga 3 veces en modo ESTÉREO y se apaga 1 vez en modo MONO.

AP.2 > SINTONIZACIÓN FM

Selección directa de una emisora Puede seleccionar directamente la sintonización de una emisora determinada; simplemente pulse la tecla FM y seguidamente introduzca con el teclado los dígitos de la frecuencia deseada (por ejemplo, pulse 8-9-7 para la frecuencia 89.7MHz). Al finalizar, escuchará un tono / sonido tipo A indicando que el receptor ha recibido su orden. Nota: el led de encendido está iluminado y el led de comunicación parpadea brevemente con cada pulsación.

Memorización automática de emisoras (AUTOSCAN) Para realizar una memorización automática de las emisoras con un nivel de recepción más potente, pulse durante 2 segundos la tecla FM y a continuación pulse M+. Se escuchará un tono / sonido tipo B cuando haya terminado el proceso. Automáticamente se guardaran las 10 emisoras con mejor potencia de señal. Para borrar estas emisoras, pulse durante 2 segundos la tecla FM y a continuación pulse M–. Se escuchará un tono / sonido tipo B cuando haya terminado el proceso. Nota: el led de encendido está iluminado y el led de comunicación parpadea brevemente con cada pulsación.

Búsqueda de emisoras Para realizar una búsqueda de emisoras, simplemente pulse la tecla SCAN+ para buscar de forma ascendente en la banda FM o la tecla SCAN– para la búsqueda de forma descendente. Nota: el led de encendido está iluminado y el led de comunicación realiza un parpadeo largo.

Memorización y borrado de emisoras Si desea memorizar una emisora sintonizada, pulse la tecla FM durante 2 segundos y después seleccione la posición de memoria presionando la tecla / número entre 0 y 9. Se escuchará un tono / sonido tipo A cuando haya terminado el proceso de guardado. Para borrar una emisora previamente memorizada, presione durante 2 segundos la tecla 0 y después la tecla / número correspondiente a la posición de memoria a borrar. Se escuchará un tono / sonido tipo B cuando haya terminado el proceso de borrado.

Selección de emisoras memorizadas Para seleccionar una emisora previamente memorizada, pulse la tecla entre 0 y 9 correspondiente a la posición de memoria que ocupa la emisora deseada. Puede también usar las teclas M– y M+ para cambiar entre las emisoras memorizadas de manera ascendente con M+ o de forma descendente con M–. Nota: el led de encendido está iluminado y el led de comunicación parpadea.

Ajuste de la ganancia del sintonizador Si la recepción de la señal FM no es correcta, puede intentar mejorarla cambiando la ganancia del sintonizador FM. Para ello, pulse durante 2 segundos la tecla 1, 2, 3, 4 para los diferentes niveles de ganancia del sintonizador. Si desea que la ganancia se ajuste automáticamente, pulse la tecla 5.

Nota: el led de encendido está iluminado y el led de comunicación parpadea brevemente al pulsar la nueva ganancia.

Modo preferido Este modo memoriza sus preferencias personales de emisora, volumen y ecualización, para que simplemente presionando una tecla su UPmusic basic sintonice su emisora preferida y ajuste los parámetros de escucha a su gusto. Para memorizar el modo preferido, seleccione su emisora favorita y memoricela. Posteriormente, ajuste el volumen y los niveles de graves y agudos, y pulse durante 2 segundos la tecla >|<. Para seleccionar el modo preferido, pulse la tecla >|<.

Nota: el led de encendido está iluminado y el led de comunicación parpadea brevemente.

Teclado y funciones

Encendido / apagado del dispositivo.

0……9 Selección de emisoras memorizadas.

M+ / M- Cambio entre emisoras memorizadas. Subir / bajar.

SCN+ / SCN- Sintonizar emisoras. Subida / bajada en banda FM.

>l<

Selección de los parámetros de volumen y ecualización preferidos. Mediante una pulsación larga se memorizan los parámetros actuales como preferidos.

BASS+ / BASS- Resalte o atenuación de frecuencias bajas.

TREBLE+ / TREBLE- Resalte o atenuación de frecuencias altas.

VOL+ / VOL- Subir / bajar volumen.

FM Seleccionar directamente el dial. (p.e. 99. 4 > 9-9-4)

Teclado e funções

Ligado / Desligado do aparelho

0……9 Selecção de emissoras memorizadas.

M+ / M- Alternar entre emissoras memorizadas, subir / baixar.

SCN+ / SCN- Sintonizar emissoras. Subir / baixar na banda FM.

>l<

Selecção dos parâmetros de volume e equalização preferidos. Mediante um toque prolongado são memorizados os parâmetros actuais como preferidos.

BASS+ / BASS- Ajuste dos Baixos.

TREBLE+ / TREBLE- Ajuste dos Graves.

VOL+ / VOL- Subir / baixar volume.

FM Seleccionar directamente a frequência. (p.e. 99. 4 > 9-9-4)

Keyboard and functions

Device power on / off.

0……9 Select a stored station.

M+ / M- Stored station. Up / down.

SCN+ / SCN- Station tunning. Up / down FM band.

>l< Select the preferred volume and ecualization parameters for the user. Press for 2 seconds to store the configuration as favourite.

BASS+ / BASS- Soften or boost of low frequencies.

TREBLE+ / TREBLE- Soften or boost of high frequencies.

VOL+ / VOL- Volume up and down.

FM Select the frequency manually. (p.e. 99. 4 > 9-9-4)

Operações rápidas

Gravar memórias Mantenha premida 2 segundos a tecla FM e seguidamente o número de posição de memória.

Apagar Memórias Mantenha premida 2 segundos a tecla 0 e seguidamente o número de posição de memória.

Ganho Automático Mantenha premida 2 segundos a tecla 1, 2, 3, 4 ou 5 para ganho automático.

Autoscan (Memorização automática) Mantenha premida 2 segundos a tecla FM e seguidamente M+.

Apagar tudo Mantenha premida 2 segundos a tecla FM e seguidamente M-.

Sintonia manual Prima a tecla FM e seguidamente os dígitos da frequência de radio (FM 8-9-4).

Quick operations

Store stations Press FM for 2 seconds and then press the memory position shortly.

Delete stations Press 0 for 2 seconds and then press the memory position shortly.

Tuner gain Press for 2 seconds 1, 2, 3, 4 or 5 for auto gain.

Autoscan (Auto score) Press FM for 2 seconds and then press M+.

Delete all Press FM for 2 seconds and then press M-.

Manual tuning Press FM followed by the digits of the desired frequency (FM 8-9-4).

AP.1 > FUNCÕES DE ÁUDIO

Ligar e Desligar Prima a tecla ( ) para conectar o equipamento. Nota: O led de "ligado" acende-se. Para apagar o mesmo, prima de novo a tecla ( ). Nota: O led de "ligado" apaga-se.

Subir e baixar o volume Prima as teclas de subir / baixar do volume até alcançar o nível desejado. Nota: O led de "ligado" está iluminado e o led de comunicação pisca.

Ajuste de equalização Pode ajustar os niveis de graves e agudos. Para isso, prima as teclas de subir / baixar para graves e agudos; quando alcançar o nível mínimo ou máximo tanto de graves como de agudos, o led vermelho de actividade deixa de piscar. Ao passar pelo ponto de equalização plana, escutar-se-á um tom / som tipo A. Nota: O led de "ligado" está iluminado e o led de comunicação pisca.

Mudança MONO / ESTÉREO Prima durante 2 segundos a tecla 9 para mudar entre MONO e ESTÉREO. Seleccione a opção MONO em estações com sinais fracos. Nota: O led de "ligado" apaga-se 3 vezes em modo ESTÉREO e apaga-se 1 vez em modo MONO.

AP.2 > SINTONIZAÇÃO FM

Selecção directa de uma emissora Pode seleccionar directamente a sintonia de uma determinada emissora simplesmente premindo a tecla FM e seguidamente introduzindo com o teclado os dígitos da frequência desejada (por exemplo, prima 8-9-7 para a frequência 89.7MHz). Ao finalizar, escutará um tom / som tipo A indicando que o receptor recebeu a sua ordem. Nota: Ol led de "ligado" está iluminado e o led de comunicação pisca brevemente com cada toque.

Memorização automática de emissoras (AUTOSCAN) Para realizar uma memorizção automática das emissoras com um nível de recepção mais potente, prima durante 2 segundos a tecla FM e de seguida prima M+. Escutar-se-á um tom / som tipo B quando termina o processo. Automáticamente guardar-se-ão as 10 emissoras com melhor potência de sinal. Para apagar estas emissoras, prima durante 2 segundos a tecla FM e a seguir prima M–. Escutar-se-á um tom / som tipo B quando termina o processo. Nota: O led de "ligado" está iluminado e o led de comunicação pisca brevemente com cada toque.

Procura de emissoras Para realizar uma busca de emissoras, simplesmente prima a tecla SCAN+ para procurar de forma ascendente na banda FM ou a tecla SCAN– para uma procura de forma descendente. Nota: O led de "ligado" está iluminado e o led de comunicação realiza um piscar longo.

Memorizar e apagar emissoras Se deseja memorizar uma emissora sintonizada, prima a tecla FM durante 2 segundos e depois seleccione a posição de memória pressionando a tecla / número entre 0 e 9. Escutar-se-á um tom / som tipo A quando terminar o proceso de guardar. Para apagar uma emissora previamente memorizada, pressione durante 2 segundos a tecla 0 e depois a tecla / número correspondente á posição de memória a apagar. Escutar-se-á um tom / som tipo B quando terminar o processo de apagar.

Selecção de emissoras memorizadas Para seleccionar uma emissora previamente memorizada, prima a tecla entre 0 e 9 correspondente á posição de memória que ocupa a emissora desejada. Pode tambem usar as teclas M– y M+ para navegar entre as emissoras memorizadas de maneira ascendente com M+ ou de forma descendente con M–. Nota: O led de "ligado" está iluminado e o led de comunicação pisca.

Ajuste do ganho do sintonizador Se a recepção do sinal FM não é a desejada, pode melhorá-la mudando o ganho do sintonizador FM. Para isso, prima durante 2 segundos a tecla 1, 2, 3, 4 para os diferentes niveis de ganho do sintonizador. Se deseja que o ganho se ajuste automáticamente, prima a tecla 5. Nota: O led de "ligado" está iluminado e o led de comunicação pisca brevemente ao premir para um novo ganho.

Modo preferido Este modo memoriza as suas preferências pessoais de emissora, volume e equalização, para que, simplesmente pressionando uma tecla, o UPmusic basic sintonize sua emissora preferida e ajuste os parâmetros de audição a seu gosto. Para memorizar o modo preferido, seleccione sua emissora favorita e memorize-a. Posteriormente, ajuste o volume e os niveis de graves e agudos,e prima durante 2 segundos a tecla >|<. Para seleccionar o modo preferido, prima a tecla >|<. Nota: O led de "ligado" está iluminado e o led de comunicação pisca brevemente.

AP.1 > AUDIO FUNCTIONS

Power ON / OFF To switch on the TKIT FMMD, press the key ( ). Note: power led lights. To switch on the TKIT FMMD, press the key ( ) again. Note: power led off.

Volume up-down Press volume up / down to reach the desired level. Note: power led on and communication led blinks.

Ecualization adjustment You can adjust the bass and treble frequencies. Just press the keys up/down for bass and treble. When you reach the minimum or maximum level, the red LED will stop blinking. When passing the flat ecualization point, you will hear an A type tone. Note: power led on and communication led blinks.

MONO / STEREO mode Press the key 9 for 2 seconds to force the MONO or STEREO mode. Choose MONO mode for weak signal areas. Note: power led flashes 3 times when choosing STEREO and power flashes once When choosing MONO.

AP.2 > FM TUNING

Select a radio station directly You can directly choose a radio station by pressing FM and entering on the keyboard the desired frequency. For example, press shortly 8-9-7 for 89.7Mhz. A tone will indicate that the receptor has received the command. Note: power led on and communication led blinks with each key pressing.

Auto memorization (AUTOSCAN) To perform an automatic store of the radio stations with strongest signal level, press FM for 2 seconds and then press M+. You will hear an B type tone when the proccess is finished. This way, the 10 radio stations with best audio quality will be stored. To delete these stations, press FM for 2 seconds and then press M–. You will hear an A type tone. Note: power led on and communication led blinks with each key pressing.

Radio station search To perform a radio station search, just press SCAN+ to search the FM band ascendantly or SCAN– to search descendently. Note: power led on and communication led long blink.

Station store and delete If you want to store a tuned station, press FM for two seconds and then, press the memory position between 0 and 9. You will hear an A type tone when the proccess is finished. To delete a previously stored station, press 0 and then, the number for the memory position to delete. You will hear an B type tone when the proccess is finished.

Select a stored station To select a stored station, press the number, between 0 and 9 that corresponds to the station. You can also use M– or M+ to change between stored stations. Note: power led on and communication led blinks.

Tuner gain adjustment If the FM reception is not good enough, you can improve it by changing the tuner gain. Just press 1, 2, 3, 4 for 2 seconds, to choose the desired gain level. If you press 5, the gain is automatically adjusted. Note: power led on and communication led blinks shortly when pressing the gain

button.

Preferred mode The preferred mode, stores your personal preferences for radio station, volume and ecualization, so that just pressing one key, the device matches your preferences. To memorize the preferred mode, store your favourite station, adjust the level and ecualization levels and press ideal (>|<) for 2 seconds. To select the preferred mode, press ideal (>|<). Note: power led on and communication led blinks shortly.

Instrucções de operação Instructions of operation