KleistBiblio_2

2

Click here to load reader

description

theatro

Transcript of KleistBiblio_2

Page 1: KleistBiblio_2

2013-­‐14  Εαρινό  εξάμηνο   1  

Bernd  Heinrich  Wilhelm  von  Kleist  (18  Οκτωβρίου  1777  –  21  Νοεμβρίου  1811)      

Ε  Λ  Λ  Η  Ν  Ι  Κ  Η    E  Ρ  Γ  Ο  /  Β  Ι  Β  Λ  Ι  Ο  Γ  Ρ  Α  Φ  Ι  Α      

Η  Σπασμένη  Στάμνα  (Der  zerbrochene  Krug,  1806)    

Μετάφραση:  Τζένη  Μαστοράκη.  Εταιρεία  Σπουδών,  Αθήνα  1982.    Πρόγραμμα  παράστασης  Εταιρείας  Θεάτρου  “Η  Σκηνή”,  Αθήνα  1982.      Αμφιτρύων  (Amphitryon,  1807)    

Μετάφραση:  Γιώργος  Δεπάστας.  Εκδόσεις  “Νεφέλη”,  Αθήνα  2005.  Πρόγραμμα  παράστασης  θεάτρου  “Αμόρε”,  2005.      Πενθεσίλεια  (Penthesilea,  1808)    

Μετάφραση:  Γιάννη  Οικονομίδη  –  ανέκδοτη,  1937.  Μετάφραση:  Τζένη  Μαστοράκη  –  ανέκδοτη,  1986/2011.  Πρόγραμμα  παράστασης  Κ.Θ.Β.Ε.,  1986-­‐7.      Το  Κατερινάκι  από  το  Χάιλμπρον  ή  Η  δοκιμασία  της  φωτιάς  

(Das  Käthchen  von  Heilbronn  oder  Die  Feuerprobe,  1810).    

Μετάφραση:  Πέτρος  Μάρκαρης  –  ανέκδοτη,  2003  Πρόγραμμα  παράστασης  Κ.Θ.Β.Ε.,  2002-­‐3.      Ο  Πρίγκιπας  του  Χόμπουργκ  (Prinz  Friedrich  von  Homburg,  1811).    

Μετάφραση:  Κώστας  Καρθαίος.  Εταιρεία  Σπουδών:  1974  /  Πατάκης:  2005.  Μετάφραση:  Τζένη  Μαστοράκη,  Εκδόσεις  “Γράμματα”,  Αθήνα  2008.  Πρόγραμμα  παράστασης  Εθνικού  Θεάτρου,  2007-­‐8.      «Πώς  κατασκευάζονται  σταδιακά  οι  σκέψεις  κατά  την  ομιλία»    (Über  die  allmähliche  Verfertigung  der  Gedanken  beim  Reden,  ∼1805)    

Mετάφραση:  Θόδωρος  Παρασκευόπουλος,  στον  συλλογικό  τόμο:  είκοσι  χρόνια,    Εταιρεία  Μελέτης  των  Επιστημών  του  Ανθρώπου  /  τοπικά  /  Εκδόσεις  “Νήσος”,  Εκδόσεις  “Νήσος”,  Αθήνα  2012.      Οι  Μαριονέτες  (Über  das  Marionettentheater,  1810)    

Μετάφραση:  Τζένη  Μαστοράκη.    [Μαζί  με  μια  μελέτη  του  Bernard  Dort,  «Ένας  ‘γύρος  του  κόσμου’»].  Εκδόσεις  “Άγρα”,  Αθήνα  1982.      

Page 2: KleistBiblio_2

2013-­‐14  Εαρινό  εξάμηνο   2  

4  Νουβέλες      

Μετάφραση:  Θοδωρής  Δασκαρόλης.  Εκδόσεις  ‘Άγρα”,  Αθήνα  1985.  [Αντί  προλόγου:  Michel  Tournier,  “Kleist  ή  ο  θάνατος  ενός  ποιητή”].    

Η  Μαρκησία  του  Ο…  (Die  Marquise  von  O…)  Ο  σεισμός  στη  Χιλή  (Die  Erdbeben  in  Chili)  O  έκθετος  (Der  Findling)  Η  Αγία  Καικιλία  ή  Η  δύναμη  της  μουσικής  (Die  Heilige  Cäcilie  oder  die  Gewalt  der  Musik)  

   Mίχαελ  Κόλχαας  (Michael  Kohlhaas)  Μετάφραση:  Θεόδωρος  Παρασκευόπουλος.  Εκδόσεις  “Ερατώ”:  2010.    Η  Μαρκησία  Ο…  (Die  Marquise  von  O…)  Μετάφραση:  Γιώργος  Μπαρουξής.  Εκδόσεις  “Το  Ποντίκι”:  2006.      Κλασικοί  Γερμανοί  ποιητές  :  Johann  W.  von  Goethe  -­  Friedrich  J.  von  Schiller  -­  Friedrich  Hölderlin  -­  Heinrich  W.  von  Kleist.    Ανθολόγηση/  Μετάφραση:  Σωτήρης  Ε.  Γυφτάκης.  Εκδόσεις  “Λεξίτυπον”:  2009.      Γιάννης  Βασιλειάδης,  Γκέοργκ  Μπίχνερ  και  Χάινριχ  φον  Κλάιστ.    Εκδόσεις  “Αιγόκερως”,  Αθήνα  2005.      Stefan  Zweig,  Χάινριχ  Κλάιστ.  Μετάφραση:  Αλέξη  Καρρέρ.  Γκοβόστης,  [χ.χ.].        Αμετάφραστα  θεατρικά:    

Die  Familie  Schroffenstein,  1803  (Η  οικογένεια  Σρόφενστάιν)  Robert  Guiscard,  Herzog  der  Normänner,  1803?  –  fragment  (Ροβέρτος  Γισκάρδος,    

δούκας  των  Νορμανδών  –  απόσπασμα)  Die  Hermannsschlact,  1808  (  Η  μάχη  του  Αρμίνιου).    

Β.Α.