Peg Perego Navetta 2006

32
       F        I        0        0        0        6        0        2        I        3        8  Istruzioni d!uso IT  Instructions for use EN  Notice d!emploi FR  Gebrauchsanleitung DE  Instrucciones de uso ES  Instruções para uso PT  Gebruiksaanwijzing NL  Használati útmutató HU  Navodila za uporab SL  "#$%&'()** +, +,-./,01#*2 RU  Kullanim klavuzu TR  3456789 :;598<9 EL Navetta  S

description

Peg Perego Navetta 2006

Transcript of Peg Perego Navetta 2006

7/21/2019 Peg Perego Navetta 2006

http://slidepdf.com/reader/full/peg-perego-navetta-2006 1/32

       F       I       0       0

       0       6       0       2       I       3       8

  Istruzioni d!uso IT  Instructions for use EN  Notice d!emploi FR  Gebrauchsanleitung DE  Instrucciones de uso ES  Instruções para uso PT  Gebruiksaanwijzing NL  Használati útmutató HU

  Navodila za uporab SL  "#$%&'()** +, +,-./,01#*2  RU  Kullanim klavuzu TR  3456789 :;598<9  EL

Navetta  S

7/21/2019 Peg Perego Navetta 2006

http://slidepdf.com/reader/full/peg-perego-navetta-2006 2/32

1 2

4

65

3

7/21/2019 Peg Perego Navetta 2006

http://slidepdf.com/reader/full/peg-perego-navetta-2006 3/32

AA

B

1

2

9

8

12

10

11

7

7/21/2019 Peg Perego Navetta 2006

http://slidepdf.com/reader/full/peg-perego-navetta-2006 4/32

A

B

C

GanciomaticSystemGM

GanciomaticSystem

GM

1

2

3

17 18

14

15 16

13

7/21/2019 Peg Perego Navetta 2006

http://slidepdf.com/reader/full/peg-perego-navetta-2006 5/32

19

2121

2020

23

22

24

7/21/2019 Peg Perego Navetta 2006

http://slidepdf.com/reader/full/peg-perego-navetta-2006 6/32

Kit auto

27 Accessory

26 Accessory25 Accessory

7/21/2019 Peg Perego Navetta 2006

http://slidepdf.com/reader/full/peg-perego-navetta-2006 7/32

1

2

3

4

5

6

98

7

10

11   12

13

14

Navetta S

7/21/2019 Peg Perego Navetta 2006

http://slidepdf.com/reader/full/peg-perego-navetta-2006 8/32

• IMPORTANTE: leggere attentamente questeistruzioni e conservarle per un futuro utilizzo.

  La sicurezza del bambino potrebbe essere messaa rischio se non si seguono queste istruzioni.

• Peg Perego potrà apportare in qualunquemomento modifiche ai modelli descritti in questapubblicazione, per ragioni di natura tecnica ocommerciale.

  Peg Perego S.p.A. è certificata ISO 9001.  La certificazione offre ai clienti e

ai consumatori la garanzia di unatrasparenza e fiducia nel modo di lavoraredell'impresa.

SERVIZIO ASSISTENZA

Se fortuitamente parti del modello vengono perse odanneggiate, usare solo pezzi di ricambio originaliPeg Perego. Per eventuali riparazioni, sostituzioni,informazioni sui prodotti, la vendita di ricambi

originali e accessori, contatta il Servizio AssistenzaPeg-Perego:tel.:0039-039-60.88.213,fax: 0039-039-33.09.992,e-mail: [email protected],www.pegperego.com

La Peg Perego è a disposizione dei suoi Consumatoriper soddisfare al meglio ogni loro esigenza. Perquesto, conoscere il parere dei ns. Clienti, è per noiestremamente importante e prezioso. Le saremoquindi molto grati se, dopo aver utilizzato unns. prodotto, vorrà compilare il QUESTIONARIOSODDISFAZIONE CONSUMATORE che troverà ininternet al seguente indirizzo: www.pegperego.com/

SSCo.html.it,segnalando eventuali osservazioni o suggerimenti.

ISTRUZIONI D!USO

  IMBALLO 1• Prima di utilizzare la Navetta occorre eliminare i

gancini di sicurezza posti lateralmente.

  CAPOTTINA 2• Per alzare la capottina, tirarla verso l!alto fino al

click da entrambi i lati. 3• Per abbassare la capottina, premere i due pulsanti

posti sugli attacchi e successivamente spingerlaverso il basso come in figura.

 4• Aprendo la zip, la capottina ha un inserto in reteche garantisce al bebé una maggiore areazione eti permette di vederlo da ogni posizione.

  COPERTINA 5• La copertina é facilmente applicabile o removibile

grazie alla zip.

  MANIGLIONE 6• Per alzare il maniglione, tirarlo verso l!alto fino al

click. Il maniglione è bloccato solo quando è nellaposizione verticale e i due blocchi sono rientratinella propria sede.

 7• Per abbassare il maniglione, sbloccarlo, spingendoin sú i due blocchi e successivamente spingereverso il basso il maniglione.

 8• Il maniglione facilita il trasporto e l!aggancio dellanavicella sui carrelli e passeggini.

  POSIZIONE DONDOLO E LETTINO 9• La base della Navetta ha una speciale forma che

IT• Ricambi disponibili in piú colori daspecificare nella richiesta.

 EN• Spare parts available in different coloursto be specified when ordering.

 FR• Pièces de rechange disponibles enplusieurs couleurs à spécifier dans lademande.

 DE• Ersatzteile in mehr Farben vorhanden,die in der Anfrage spezifiziert werdenmüssen.

 ES• Repuestos disponibles en otros coloresque se especificarán en el pedido.

 PT• Peças de reposição disponíveis em coresalternativas a serem especificadas no

pedido. NL• Reserveonderdelen verkrijgbaar inmeerdere kleuren, bij bestelling tespecificeren.

 HU• A tartalék alkatrészek különböz= színekben elérhet=k, melyeketrendeléskor kell kiválasztani.

 SL• Rezervni deli so na voljo v ve> barvah, ki jih je treba navesti pri naro>ilu.

 RU• ?1+@1$%* *AB2%$C &1/-*@#DE )0B%,0,#B,FE,G*ADH '(1/1%. 0 /1+&,$B.

 TR• SipariIte belirtilen deJiIik renklerdekiyedek parçalari mevcuttur.

 EL• KLMNOONPMQPR SQNTUVQWN VX SQRYZ[N 

\[]WNMN. ^[ZVSQZ[_VMX `MNL aN[NbbX_OXMX.

IT•ITALIANO

  1  BCANAS•  2  SPST5289GL  3  SPST5290•  4  BCONAS•  5  SPST5264•  6  SPST5284•  7  BSANAS•  8 ITNAVE00•  9  SAPI5276• 10  SPST5403R

 11  SPST5282• 12  SPST5404• 13  SPST5280• 14  SPST5281•

7/21/2019 Peg Perego Navetta 2006

http://slidepdf.com/reader/full/peg-perego-navetta-2006 9/32

appoggiata su un piano é dondolabile. 10• La Navetta diventa lettino non dondolabile,

estraendo i cavalletti incorporati come in figura.

  REGOLAZIONE SCHIENALE 11• Lo schienalino è regolabile in altezza, estraendo e

ruotando la maniglia come in figura.

  REGOLAZIONE CIRCOLAZIONE ARIA 12• La base della Navetta è dotata di fori apribili che

permettono l!entrata dell!aria dal sotto.  Per aprire i fori nella parte anteriore della navetta

(lato dove si trova la capottina), spingere i dueganci verso l!esterno.

 13• Per aprire i fori dalla parte posteriore (latoopposto alla capottina) ,spingere uno dei dueganci verso l!esterno.

  SFODERABILITÀ 14• Per togliere la capottina sbottonarla lateralmente e

sfilarla dagli attacchi. 15• Per togliere il rivestimento sbottonarlo

lateralmente e sfilarlo anteriormente. 16• Sbottonare posteriormente il rivestimento e

rimuoverlo.

  AGGANCIO E SGANCIO DELLA NAVICELLA SUIPASSEGGINI  La Navicella Navetta è dotata di Sistema

Ganciomatic, agganciabile agli attacchiGanciomatic dei passeggini Pliko P3, GT3 e Centro.

 17• Per agganciare la navicella al passeggino,consultare il manuale di istruzione per alzare gliattacchi Ganciomatic del passeggino, posizionarela navicella verso la mamma e spingerla verso ilbasso fino al click.

 18• Per sganciare la navicella dai passeggini, spingereprima la maniglia (posta nel lato opposto allacapottina) lateralmente poi spingerla verso l!altoe contemporaneamente alzare la carrozzina dalmaniglione verso l!alto.

  NAVETTA IN AUTO 19• Navetta è predisposta a diventare Navetta

AUTO grazie ai due gancini (come in figura) eacquistando a parte il Kit Auto.

  NAVETTA/PASSEGGINO  • Per quando il bebè è più grande, la Navetta si

sfodera e il rivestimento si trasforma in unaseconda sacca con copertina da montare sulpasseggino.

  • Sfoderare il rivestimento dalla Navetta. 20• Infilare il rivestimento della Navetta sulla seduta

del passeggino come mostrato in figura. 21• Infilare la cintura di sicurezza del passeggino,

precedentemente sganciata, nelle asole delrivestimento della Navetta.

  • I cinturini girovita di sicurezza devono passare perle due asole laterali più esterne.

 22• Rimboccare il rivestimento della Navetta allapedanetta del passeggino come mostrato infiguta. Procedere poi a risvoltare la testata delrivestimento sullo schienale del passeggino comein figura.

 23• Abbottonare lateralmente il rivestimento comemostrato in figura.

24• Risvoltare la copertina del rivestimento sulfrontalino, fissandola ai lati con il velcro ai cursoridelle cerniere.

LINEA ACCESSORI

 25• Kit Auto Navetta: É possibile richiedere il Kit auto(omologato ECE R44/04), contiene il necessarioper montare la navicella sulla macchina.

 26• Parapioggia Cover All: Parapioggia in PVC

trasparente, garantisce la totale protezione dellanavicella agganciata sul passeggino.

 27• Borsa Cambio: Borsa con materassino per ilcambio del bebè, agganciabile al passeggino.

PULIZIA E MANUTENZIONE

Il vostro prodotto necessita un minimo dimanutenzione. Le operazioni di pulizia emanutenzione devono essere effettuate solo da adulti.• Si raccomanda di tenere pulite tutte le parti in

movimento e se occorre, lubrificarle con olioleggero.

• Periodicamente pulire le parti in plastica con unpanno umido, non usare solventi o altri prodottisimili.

• Spazzolare le parti in tessuto per allontanare lapolvere.

• Proteggere il prodotto da agenti atmosferici, acqua,pioggia o neve; l!esposizione continua e prolungataal sole potrebbe causare cambiamenti di colore inmolti materiali.

• Conservare il prodotto in un posto asciutto.• La navicella é realizzata in polipropilene, resistente

agli urti e all!umidità da pulire con un panno umido.

• Per il lavaggio dei rivestimenti, seguire le suguentiindicazioni.

ATTENZIONE

• QUESTO VEICOLO È INTESO PER BAMBINI DALLANASCITA FINO A 9 KG DI PESO.

• LE OPERAZIONI DI ASSEMBLAGGIO E PREPARAZIONEDELL! ARTICOLO DEVONO ESSERE EFFETTUATE DA

ADULTI.• NON UTILIZZATE IL PRODOTTO SE PRESENTA PARTIMANCANTI O ROTTURE.

• POTREBBE ESSERE PERICOLOSO LASCIARE IL VOSTROBAMBINO INCUSTODITO. NON AGGIUNGERE UNMATERASSINI.

• DA FERMI UTILIZZARE SEMPRE I FRENI; ASSICURARSICHE I FRENI SIANO AZIONATI DURANTE LEOPERAZIONI DI CARICO E SCARICO DEI BAMBINI.

• PRIMA DELL! USO ASSICURARSI CHE TUTTI IMECCANISMI DI AGGANCIO SIANO INGAGGIATICORRETTAMENTE.

• PRIMA DELL! USO ASSICURARSI CHE IL SEGGIOLINOAUTO, LA CARROZZINA O LA SEDUTA RIPORTATASIANO CORRETTAMENTE AGGANCIATI.

• EVITARE DI INTRODURRE LE DITA NEI MECCANISMI.• PRESTARE ATTENZIONE ALLA PRESENZA DEL

BAMBINO QUANDO SI EFFETTUANO OPERAZIONIDI REGOLAZIONE DEI MECCANISMI (MANIGLIONE,SCHIENALE).

• OGNI CARICO APPESO AL MANIGLIONE O ALLEMANIGLIE PUÒ RENDERE INSTABILE IL PRODOTTO;SEGUIRE LE INDICAZIONI DEL COSTRUTTORERIGUARDO AI MASSIMI CARICHI UTILIZZABILI.

• NON INTRODURRE NEL CESTELLO CARICHI PERUN PESO SUPERIORE A 5 KG. NON INSERIRE NEIPORTABIBITE PESI SUPERIORI A QUANTO SPECIFICATONEL PORTABIBITE STESSO E MAI BEVANDE CALDE.NON INSERIRE NELLE TASCHE DELLE CAPOTTE (SE

PRESENTI) PESI SUPERIORI A 0.2 KG.• NON UTILIZZARE IL PRODOTTO IN VICINANZA DISCALE O GRADINI; NON UTILIZZARE VICINO A FONTIDI CALORE, FIAMME LIBERE OD OGGETTI PERICOLOSIA PORTATA DELLA BRACCIA DEL BAMBINO.

• POTREBBE ESSERE PERICOLOSO UTILIZZAREACCESSORI NON APPROVATI DAL COSTRUTTORE.

7/21/2019 Peg Perego Navetta 2006

http://slidepdf.com/reader/full/peg-perego-navetta-2006 10/32

when set on a flat surface. 10• Navetta also becomes a regular crib that doesn!t

rock: simply pull out the incorporated stands asshown in the figure.

  ADJUSTING THE BACKREST 11• The height of the backrest can be adjusted by

pulling it up and turning the handle, as shown inthe figure.

  ADJUSTING THE AIR CIRCULATION 12• The Navetta base features holes that can be

opened to allow air to flow into it from below.  To open the holes in the front of Navetta (the side

where the hood is located), push the two hookstoward the outside.

 13• To open the holes from the rear (the side oppositethe hood), push one of the two hooks toward theoutside.

  REMOVABLE LINING 14• To remove the hood, unbutton it from the sides

and slip it out of the hooks. 15• To remove the lining, unbutton it from the sides

and slip it off the front. 16• Unbutton the lining from the back and remove it.

  ATTACHING AND DETACHING THE BASSINET UNITON STROLLERS

  The Navetta Bassinet Unit is equipped withthe Ganciomatic System, to attach it to theGanciomatic hooks on the Pliko P3, GT3 andCentro.

 17• To attach the bassinet unit to the stroller,consult the user!s manual to see how to raisethe Ganciomatic hooks on the stroller. Placethe bassinet unit turned towards you, and pushdownwards until it clicks.

18• To detach the bassinet unit from the stroller, pushthe handle (on the opposite side from the hood)sideways then upwards, while lifting the bassinet

unit by the handle.  USING NAVETTA IN THE CAR 19• Navetta is designed to turn into Navetta AUTO

when you use the two hooks (shown in the figure)together with the special Auto Kit that is availablefor purchase separately.

  BASSINET UNIT/STROLLER  • When the baby is bigger, the lining can be

removed from the bassinet unit and used as aspare sack with a cover for the stroller.

  • Remove the lining from the bassinet unit. 20• Slip the bassinet unit lining over the stroller seat,

as shown in the figure. 21• Unfasten the stroller safety belt and slip it through

the openings in the bassinet unit lining.  • The safety lap belts go through the two outer side

openings. 22• Tuck the bassinet unit lining around the stroller

footboard, as shown in the figure. Fold the toppart of the lining over the back of the stroller, asshown in the figure.

 23• Button the lining at the sides, as shown in thefigure.

 24• Turn the lining cover down over the front bar,fastening it to the zipper tabs at the sides with theVelcro fasteners.

ACCESSORY LINE

 25• Navetta Auto Kit: Request the auto kit (ECER44/04 certified), which contains everything youneed for mounting the bassinet unit in your car.

 26• Cover All Rain Canopy: Rain canopy made of clearPVC, guarantees complete protection when the

• IMPORTANT: carefully read instructions and keepfor future use.The child!s safety could be put at risk if theinstructions are not followed.

• PEG PEREGO reserves the right to make anynecessary changes or improvements to the productsshown at any time without notice.

  Peg Perego S.p.A. is an ISO 9001 certifiedcompany.

  The fact that we are certified providesa guarantee of our honesty for ourcustomers, and fosters trust in thecompany!s way of working.

CUSTOMER SERVICE

If parts of the model are accidentally lost or damaged,use only original Peg Perego spare parts. Contactthe Peg Perego Customer Service for all repair work,replacements, information about products, and sale of

original spare parts and accessories, at the following:tel.: 0039-039-60.88.213fax: 0039-039-33.09.992e-mail: [email protected],www.pegperego.com

Peg Perego is at the consumer's service, meetingevery need in the best way possible. This is why ourcustomers' opinions are so important and valuableto us. We would be very grateful if you would kindlyfill in the CUSTOMER SATISFACTION QUESTIONNAIREafter using one of our products. You will find thequestionnaire on the Internet at "www.pegperego.com/SSCo.html.en-UK".Please note any observations or suggestions you may

have on the questionnaire.

INSTRUCTIONS FOR USE

  PACKAGING 1• Before using the bassinet unit, remove the safety

hooks from the sides.

  HOOD 2• To raise the hood, pull it up until both sides click

into place. 3• To lower the hood, press the two buttons on the

mounts and then push it downward as shown inthe figure.

 4• When you open the zipper, the hood has a netinsert that guarantees better ventilation for yourbaby and that allows you to see the baby from allangles.

  COVER 5• The cover can easily be attached or removed using

the zipper.

  HANDLEBAR 6• To raise the handlebar, pull it up until it clicks into

place. The handlebar is locked only when it is inthe vertical position and the two blocks have beeninserted in their housings.

 7• To lower the handlebar, release it by pushingup the two blocks and then push the handlebardownward.

 8• The handlebar makes it easier to carry and hookthe bassinet unit onto the chassis and strollers.

  POSITION OF ROCKER AND CRIB 9• The Navetta base is specially shaped so it will rock

EN•ENGLISH

7/21/2019 Peg Perego Navetta 2006

http://slidepdf.com/reader/full/peg-perego-navetta-2006 11/32

bassinet unit is attached to the stroller. 27• Diaper-Changing Bag: Satchel with pad for

changing baby!s diaper; attaches to the stroller.

CLEANING & MAINTENANCE

Your product requires only minimal maintenance.Cleaning and maintenance operations must beperformed only by adults.• Be sure to keep all moving parts clean, lubricating

them with light oil if necessary.• Regularly clean the plastic parts with a damp cloth.

Do not use solvents or similar products.• Brush the fabric parts to remove dust.• Protect the product against smog, water, rain and

snow. Continued and extended exposure to sunlightcan change the colours of many materials.

• Store the product in a dry area.• The bassinet unit is made of polypropylene. It is

resistant to bumps, damp-proof, and can be cleanedwith a damp cloth.

• To wash the lining, carry out the followinginstructions.

WARNING

• THIS VEHICLE IS INTENDED FOR CHILDREN FROMBIRTH UP TO A WEIGHT OF 9 KG.

• THE ASSEMBLY PROCEDURES AND PREPARATION OFTHE PRODUCT MUST BE CARRIED OUT BY AN ADULT.

• DO NOT USE THE PRODUCT IF THERE ARE BROKENOR MISSING PARTS.

• IT MAY BE DANGEROUS TO LEAVE YOUR CHILDUNATTENDED. DO NOT ADD A MATTRESS.

• WHEN STATIONARY, ALWAYS APPLY THE BRAKE.

ENSURE THAT THE BRAKE IS ON WHILE LOADING ANDUNLOADING THE CHILD.• BEFORE USE, CHECK THAT ALL THE LOCKING

MECHANISMS ARE CORRECTLY ENGAGED.• BEFORE USE, ENSURE THAT THE CAR SEAT, BABY

CARRIAGE, OR CARRYING CHAIR ARE CORRECTLYLOCKED INTO POSITION.

• DO NOT INSERT FINGERS INTO THE MECHANISMS.• TAKE CARE IF CHILDREN ARE PRESENT WHILE

ADJUSTING THE MECHANISMS (HANDLE, BACKREST).• ANY LOADS HANGING ON THE HANDLE OR HANDLES

MIGHT MAKE THE PRODUCT UNSTABLE. FOLLOW THEMANUFACTURER!S INSTRUCTIONS AS REGARDS THEMAXIMUM PERMITTED WEIGHTS.

• DO NOT PUT LOADS OF OVER 5 KG IN THE BASKET.DO NOT PUT WEIGHTS IN THE DRINK-HOLDERSHIGHER THAN THOSE SPECIFIED IN THE SAME,AND NEVER INSERT HOT DRINKS. DO NOT INSERTWEIGHTS OF OVER 0.2 KG INTO THE HOOD POCKETS(IF PRESENT).

• DO NOT USE THE PRODUCT CLOSE TO STAIRS ORSTEPS. DO NOT USE CLOSE TO HEAT SOURCES,NAKED FLAMES, OR DANGEROUS OBJECTS WITHINREACH OF THE CHILD.

• THE USE OF ACCESSORIES NOT APPROVED BY THEMANUFACTURER COULD BE DANGEROUS.

• IMPORTANT: lire ces instructions avec attentionet les conserver pour toute référence future.

  La sécurité de votre enfant pourrait être menacéesi ces instructions ne sont pas respectées.

• Pour des raisons techniques et commerciales,PEG PEREGO pourra apporter à tout moment desmodifications aux modèles décrits dans ce manuel.

  Peg Perego S.p.A. bénéficie de lacertification ISO 9001.

  La certification assure aux clients etaux consommateurs une garantie detransparence et de confiance dans lafaçon dont travaille l!entreprise.

SERVICE D!ASSISTANCE

En cas de perte ou dommage fortuit de piècesdu modèle, utilisez exclusivement les pièces derechange originales Peg Perego. Pour les éventuellesréparations, substitutions, informations sur les

produits, la vente de pièces de rechange originales etd!accessoires, contactez le Service d!assistance Peg-Perego:tél.: 0039-039-60.88.213fax: 0039-039-33.09.992e-mail: [email protected]

Peg Perego est à la disposition de ses consommateurspour satisfaire au mieux toutes leurs exigences.À cette fin, connaître l!avis de nos clients est pournous extrêmement important et précieux. Nous voussaurions donc gré, après avoir utilisé l!un de nosproduits, de bien vouloir remplir le QUESTIONNAIRESATISFACTION DU CONSOMMATEUR que vous

trouverez sur Internet à l!adresse suivante:“www.pegperego.com/SSCo.html.en-UK”,et de nous faire vos éventuelles observations ousuggestions.

NOTICE D!EMPLOI

  EMBALLAGE 1• Avant d!utiliser la nacelle Navetta, il convient de

retirer les petits crochets de sécurité situés sur lescôtés.

  CAPOTE 2• Pour relever la capote, la tirer de chaque côté vers

le haut jusqu!au déclic. 3• Pour abaisser la capote, appuyer sur les deux

boutons situés sur les fixations, puis la pousservers le bas comme indiqué sur la figure.

 4• Une fois la fermeture éclair ouverte, la capoteest munie d!une toile qui garantit à l!enfant uneaération optimale et vous permet de le voir à toutmoment.

  TABLIER 5• Le tablier peut se fixer et se retirer facilement

grâce à sa fermeture eclair.

  POIGNÉE

 6• Pour relever la poignée, la tirer vers le haut jusqu!au déclic. La poignée n!est bloquée quelorsqu!elle se trouve à la verticale et que les deuxverrous sont rentrés dans leur logement.

 7• Pour abaisser la poignée, la débloquer en tirantsur les deux verrous et en poussant la poignéevers le bas.

 8• La poignée facilite le transport et l'installation de

FR•FRANÇAIS

7/21/2019 Peg Perego Navetta 2006

http://slidepdf.com/reader/full/peg-perego-navetta-2006 12/32

les embouts de la fermeture éclair à l'aide desattaches en velcro.

LIGNE ACCESSOIRES

 25• Kit Auto Navetta: le Kit auto (homologué ECER44/04) est disponible sur demande. Il contienttout le nécessaire pour monter la nacelle dans lavoiture.

 26• Cover All: Bulle en PVC transparent qui garantitune protection optimale contre la puie de lanacelle sur la poussette.

 27• Sac à langer: Sac contenant un petit matelaspour changer le bébé, qui peut être accroché à lapoussette.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Votre produit nécessite un minimum d!entretien. Lesopérations de nettoyage et d!entretien doivent êtreeffectuées uniquement par des adultes.• Il est recommandé de maintenir toutes les parties

mobiles propres et, au besoin, de les lubrifier avecune huile légère.

• Nettoyer régulièrement les parties en plastique avec

un chiffon humide, ne pas utiliser de solvants oud!autres produits du même type.• Brosser les parties en tissu pour les dépoussiérer.• Protéger le produit contre les agents

atmosphériques, l!eau, la pluie ou la neige ;l!exposition continue et prolongée au soleil pourraitaltérer les couleurs de nombreux matériaux.

• Conserver le produit dans un endroit sec.• La nacelle est fabriquée en polypropylène, résistant

aux chocs et à l!humidité. Nettoyer avec un lingehumide.

• Pour le lavage de la housse, suivre les instructionsci-après.

AVERTISSEMENT

• CE VÉHICULE A ÉTÉ CONÇU POUR ACCUEILLIR DESENFANTS DE LA NAISSANCE À UN POIDS DE 9 KG.

• LES OPÉRATIONS D!ASSEMBLAGE ET DE PRÉPARATIONDE CET ARTICLE DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES PAR DESADULTES.

• NE PAS UTILISER CET ARTICLE SI DES PIÈCES SONTMANQUANTES OU CASSÉES.

• IL PEUT ÊTRE DANGEREUX DE LAISSER VOTRE ENFANTSANS SURVEILLANCE. NE PAS AJOUTER DE MATELAS.

• À L!ARRÊT, TOUJOURS ACTIONNER LES FREINS.VEILLER À CE QUE LES FREINS SOIENT ACTIONNÉSLORS DE L!INSTALLATION DES ENFANTS DANS LESLANDAUS OU DE LEUR SORTIE.

• AVANT L!UTILISATION, S!ASSURER QUE TOUS LESMÉCANISMES DE FIXATION SONT CORRECTEMENTENCLENCHÉS.

• AVANT L!UTILISATION, S!ASSURER QUE LE SIÈGEAUTO, LE LANDAU OU LE SIÈGE AMOVIBLE SONTCORRECTEMENT MONTÉS.

• ÉVITER DE METTRE LES DOIGTS DANS LESMÉCANISMES.

• PRÊTER ATTENTION À LA POSITION DE L!ENFANTLORS DES OPÉRATIONS DE RÉGLAGE DES ÉLÉMENTS

MOBILES (POIGNÉE, DOSSIER).• LES CHARGES ACCROCHÉES AU GUIDON OU AUXPOIGNÉES LATÉRALES PEUVENT RENDRE LE PRODUITINSTABLE ; SE CONFORMER AUX INDICATIONS DUFABRICANT RELATIVES AUX CHARGES MAXIMALESADMISES.

• NE PAS UTILISER LE PANIER POUR TRANSPORTER DESCHARGES SUPÉRIEURES À 5 KG. NE PAS INTRODUIRE

la nacelle sur les châssis et poussettes.

  POSITION FIXE OU BASCULE 9• La forme incurvée de la base de la nacelle Navetta

lui permet d'avoir une fonction bascule lorsqu!elleest posée sur une surface plane.

 10• Les pieds se deplient, permettant de stabiliser lanacelle Navetta au sol.

  RÉGLAGE DU DOSSIER 11• Le dossier est réglable en hauteur en tirant et en

faisant tourner la poignée comme indiqué sur lafigure.

  RÉGLAGE DE LA CIRCULATION DE L!AIR 12• La base de la nacelle est équipée prises d!air

permettant une aération optimale.  Pour ouvrir les prises d!air avant de la nacelle

(côté capote), tirer les deux loquets versl!extérieur.

 13• Pour ouvrir les prises d!air arrière de la Navettapousser l!un des deux loquets vers l!extérieur.

  POUR ENLEVER LA HOUSSE 14• Pour enlever la capote, en déboutonner les côtés

et la décrocher de ses fixations.

 15• Pour enlever la housse, en déboutonner les côtéset la retirer par l!avant. 16• Déboutonner la housse à l!arrière et l!enlever.

  UTILISATION DE LA NACELLE SUR LA POUSSETTE  La nacelle Navetta est équipée du système

Ganciomatic qui lui permete de s'accrocher auxfixations Ganciomatic des poussettes Pliko P3,GT3 et Centro.

 17• Pour fixer la nacelle sur la poussette, se reporterau manuel d!instructions de la pousette où ilest indiqué comment soulever les fixationsGanciomatic de la poussette, positionner la nacelleface à la maman et appuyer jusqu!a entendre leclic d'enclenchement. Pour plus de sécurité, nous

vous recommandons vivement de vérifier que lanacelle est correctement fixée sur la poussette enla soulevant par l'anse.

 18• Pour décrocher la nacelle de la poussette,actionner et enfoncer la poignée (situéesous l'entourage de la nacelle côté pieds) etsimultanément, la soulever par l'anse pour laretirer.

  NAVETTA EN VOITURE 19• Navetta est pré-équipée sécurité auto grâce à

deux crochets (voir figure correspondante) et aukit Auto vendu séparément. Pour la fixer dans lavoiture, se référer à la notice du kit auto.

  NACELLE NAVETTA/POUSSETTE  • Lorsque l!enfant grandit, la housse de Navetta se

retire et se transforme en nid d'ange pouvant sepositionner sur la poussette.

  • Retirer la housse de la Navetta. 20• Installer la housse de Navetta sur l!assise de la

poussette, comme indiqué sur la figure. 21• Introduire la ceinture de sécurité de la poussette,

détachée au préalable, dans les passants de lahousse de Navetta.

  • Les sangles ventrales de sécurité doivent passerpar les deux fentes latérales situées les plus àl!extérieur.

 22• Repositionner la housse nid d'ange de la Navetta

sur le repose-pied comme indiqué sur la figurecorrespondente. Remonter ensuite la partiesupérieure de la housse nid d'ange sur le dossierde la poussette.

 23• Pressioner la housse nid d'ange comme indiquésur la figure.

 24• Retourner le tablier de la housse nid d'angesur la main courante et la maintenir en fixant

7/21/2019 Peg Perego Navetta 2006

http://slidepdf.com/reader/full/peg-perego-navetta-2006 13/32

• WICHTIG: Lesen Sie diese Hinweise sorgfältigvor der Benutzung und bewahren Sie sie auf.Wenn Sie diese Hinweise nicht beachten, kann dieSicherheit Ihres Kindes beeinträchtigt werden.

• Farbliche und technische Änderungen vorbehalten.

  Peg Perego S.p.A. ist gemäß ISO 9001zertifiziert.

  Die Zertifizierung garantiert denKunden und Verbrauchern Transparenzund ermöglicht das Vertrauen in dieArbeitsweise unseres Unternehmens.

KUNDENDIENST

Bei Verlust oder Beschädigung ausschließlichOriginalersatzteile von Peg Perego verwenden. Füreventuelle Reparaturen, Produktinformationen,den Austausch diverser Teile bzw. den Kauf vonOriginalersatzteilen oder Zubehörteilen wenden Siesich bitte an den Kundendienst Peg-Perego:

Tel.: 0039-039-60.88.213,Fax: 0039-039-33.09.992,E-Mail: [email protected],www.pegperego.com

Als Peg Perego stehen wir unseren Kunden für jedenBedarf immer gerne zur Seite. Deshalb ist es auchextrem wichtig, über die Meinung unserer KundenBescheid zu wissen. Wir bitten Sie, das FORMULARÜBER DIE KONSUMENTENZUFRIEDENHEIT nachdem Sieunsere Produkte ausprobiert haben, auszufüllen. DasFormular ist unter folgender Internetadresse abrufbar:“www.pegperego.com/SSCo.html.en-UK”Wir würden uns über Anmerkungen und Ratschlägefreuen.

GEBRAUCHSANLEITUNG

  VERPACKUNG 1• Bevor Sie die Wiege Navetta benutzen, müssen Sie

die seitlich angebrachten Transportsicherungenentfernen.

  VERDECK 2• Zum Hochklappen das Verdeck so weit nach oben

ziehen, bis es auf beiden Seiten einschnappt. 3• Zum Herunterklappen die beiden Knöpfe

eindrücken und das Verdeck laut Abbildung nachunten drücken.

 4• Beim Öffnen des Reißverschlusses wird derNetzeinsatz des Verdecks sichtbar, der eineoptimale Lüftung im Kinderwagen gewährleistet.Außerdem können Sie so Ihr Kind von allen Seitensehen.

  DECKE 5• Die Decke kann dank des Reißverschlusses leicht

angesetzt und wieder abgenommen werden.

  TRAGEGRIFF 6• Zum Anheben den Tragegriff bis zum Einrasten

nach oben ziehen. Der Tragegriff ist nur danngesichert, wenn er vertikal steht und beidseitig die

Arretierungen eingerastet sind. 7• Zum Herunterklappen zuerst beidseitig dieEntriegelungsgriffe nach oben schieben und dannden Tragebügel selbst nach unten drehen.

 8• Der Tragebügel erleichtert den Transport unddas Einklinken der Wiege auf einem Gestell oderSportwagen.

DE•DEUTSCHDANS LE PORTE-BOISSONS DES CHARGESSUPÉRIEURES À CELLES INDIQUÉES SUR LE PORTE-BOISSONS LUI-MÊME ; NE JAMAIS Y INTRODUIREDE BOISSONS CHAUDES. NE PAS INTRODUIRE DANSLES POCHES DE LA CAPOTE (LORSQU!ELLES SONTPRÉSENTES) DES OBJETS DONT LE POIDS EXCÈDE 0,2KG.

• NE PAS UTILISER LE PRODUIT À PROXIMITÉD!ESCALIERS OU DE MARCHES ; NE PAS UTILISER ÀPROXIMITÉ DE SOURCES DE CHALEUR, DE FLAMMESDIRECTES OU D!OBJETS DANGEREUX SE TROUVANT ÀLA PORTÉE DE L!ENFANT.

• L!UTILISATION D!ACCESSOIRES N!AYANT PAS ÉTÉAPPROUVÉS PAR LE FABRICANT PEUT SE RÉVÉLERDANGEREUSE.

• EN VOITURE, NE PAS UTILISER DE MATELASSUPPLÉMENTAIRE.

7/21/2019 Peg Perego Navetta 2006

http://slidepdf.com/reader/full/peg-perego-navetta-2006 14/32

ZUBEHÖR

 25• Kit Auto Navetta: Das Kit Auto (zugelassen gemäßECE R44/04) kann zusätzlich geliefert werden undbeinhaltet alles Notwendige für die Montage derMultifunktionswanne im Auto.

 26• Regenschutz Cover All: TransparenterRegenschutz aus PVC. Garantiert einenumfassenden Schutz der auf dem Sportwagenbefestigten Wanne.

 27• Wickeltasche: Tasche mit Wickelunterlage. Lässtsich am Sportwagen befestigen.

REINIGUNG UND PFLEGE

Ihr Produkt ist nur gering wartungsbedürftig. DieReinigung und Instandhaltung darf ausschließlich vonErwachsenen durchgeführt werden.• Alle beweglichen Teile unbedingt sauber halten und

wenn nötig, mit Leichtöl schmieren.• Die Kunststoffteile regelmäßig mit einem feuchten

Lappen reinigen - keine Lösungsmittel oder ähnlicheProdukte verwenden.

• Die Stoffteile abbürsten, um den Staub zu entfernen.

• Den Produkt vor Witterungseinflüssen, wie Wasser,Regen oder Schnee geschützt aufbewahren; einelängere Bestrahlung durch die Sonne kann zuFarbänderungen der verschiedenen Materialienführen.

• Den Produkt an einem trockenen Ort aufbewahren.• Die Multifunktionswanne wurde aus Polypropylen

hergestellt, ist stoßfest und feuchtigkeitsbeständig.Mit einem feuchten Tuch reinigen.

• Für die Reinigung des Bezugs sind die folgendenHinweise zu beachten.

WARNUNG

• DIESES FAHRZEUG IST FÜR KINDER AB GEBURT BIS ZUEINEM GEWICHT VON 9 KG VORGESEHEN.

• DER ZUSAMMENBAU SOWIE VORBEREITUNG DESPRODUKTS MUSS DURCH ERWACHSENE PERSONENERFOLGEN.

• PRODUKT NICHT VERWENDEN, FALLS EINZELTEILEFEHLEN BZW. DAS PRODUKT SCHÄDEN AUFWEIST.

• LASSEN SIE IHR KIND NICHT UNBEAUFSICHTIGT.• VERWENDEN SIE EINEN SICHERHEITSGURT SOBALD

IHR KIND SITZEN KANN. KEINE SITZPOLSTERHINZUFÜGEN.

• BEI STEHEN BLEIBEN STETS DIE BREMSEN BETÄTIGEN.PRÜFEN, DASS DIE BREMSEN ANGEZOGEN SIND,WENN DAS KIND HINEIN GESETZT ODER HERAUSGEHOBEN WIRD.

• VOR GEBRAUCH PRÜFEN, DASS ALLEVERBINDUNGSELEMENTE KORREKT MITEINANDERVERBUNDEN SIND.

• VOR GEBRAUCH PRÜFEN, DASS DIE TEILE DESAUTOKINDERSITZES, KINDERWAGENS ODERKINDERWAGENAUFSATZES KORREKT EINGERASTETSIND.

• NICHT MIT DEN FINGERN IN DIE BEWEGLICHENVERBINDUNGSELEMENTE GREIFEN.

• BEI DER EINSTELLUNG DER BEWEGLICHEN ELEMENTEDES KINDERWAGENS (GRIFF, RÜCKENLEHNE) AUF DASKIND ACHT GEBEN.

• AM SCHIEBEGRIFF ODER DEN SCHIEBEGRIFFENHÄNGENDE LASTEN KÖNNEN DIE STABILITÄTDES KINDERWAGENS GEFÄHRDEN. FÜRDAS MAXIMALGEWICHT DER LASTENHERSTELLERANWEISUNGEN BEACHTEN.

  WIEGE- UND BETTSTELLUNG 9• Durch den gewölbten Unterboden kann die Wiege

auf flachem Untergrund schaukeln. 10• Durch Ausklappen der beiden eingebauten Stützen

(siehe Abbildung) steht die Wiege fest und dientals Kinderbett.

  EINSTELLUNG DER RÜCKENLEHNE 11• Zum Einstellen der Rückenlehnenneigung den Griff

laut Abbildung herausziehen und drehen.

  EINSTELLUNG DER LUFTZIRKULATION 12• Der Boden des Oberteils Navetta ist mit

Lüftungsöffnungen ausgestattet, die eineLuftzufuhr von unten gewährleisten.

  Zum Öffnen der Luftlöcher auf der Verdeckseite,die Schieber (1 und 2) nach außen drücken.

 13• Zum Öffnen der Luftlöcher auf der hinteren Seite,die Schieber (3) ebenfalls nach außen drücken.

  ABNEHMEN DES BEZUGS 14• Zum Abnehmen des Verdecks die seitlich

angebrachten Knöpfe öffnen und das Verdeck ausden Verbindungsstücken ziehen.

 15• Zum Abnehmen des Bezugs die seitlichangebrachten Knöpfe öffnen und den Bezug vorne

herausziehen. 16• Den Bezug hinten aufknöpfen und herausnehmen.

  BEFESTIGEN UND ABNEHMEN DERMULTIFUNKTIONSWIEGE AM BZW. VOMSPORTWAGEN

  Die Multifunktionswiege Navetta ist mit demGanciomatic-System ausgestattet, das sichproblemlos an den Ganciomatic-Anschlüssen derSportwagen Pliko P3, GT3 und Centro einklinkenlässt.

 17• Zum Einsetzen der Wiege in einen Sportwagenunbedingt die Gebrauchsanleitung des jeweiligenSportwagen beachten. Die Ganciomatic-Anschlüsse des Sportwagens hochstellen, die

Wiege wie abgebildet positionieren und bis zumEinrasten nach unten drücken. 18• Zum Abnehmen der Multifunktionswiege von

einem Sportwagen zuerst den Entriegelungsgriffam Fußende der Wiege in Pfeilrichtung A schiebenund dann nach oben drücken (B). Gleichzeitig dieWiege am Bügelgriff (C) nach oben heben.

  NAVETTA IM AUTO 19• Navetta lässt sich dank der D-Ringe an

den Stirnseiten der Wiege und dem separaterhältlichen Auto-Set in Navetta AUTO umrüsten(siehe Abbildung).

  WIEGE NAVETTA/SPORTWAGEN  • Wenn das Baby größer geworden ist, ziehen Sie

den Bezug der Wiege ab. Der Bezug kann jetzt alszusätzlicher Sitzbezug oder als Fußsack in einemSportwagen eingesetzt werden.

 20• Den Bezug der Wiege in den Sitz des Sportwagenseinschieben (siehe Abbildung).

 21• Die Sicherheitsgurte des Sportwagens lösen unddie Schultergurte sowie den Schrittgurt durch dieSchlitze des Bezuges in der Mitte der Sitzfächeziehen.

  • Die Sicherheitsgurte des Beckengurtes durch dieseitlichen Schlitze stecken.

 22• Den Bezug des Oberteils über das Trittbrett desSportwagens stülpen (siehe Abbildung). Dann

das Kopfteil des Bezugs über die Fußstütze desSportwagens ziehen (siehe Abbildung). 23• Den Bezug auf den Seiten des Sportwagens

anknöpfen (siehe Abbildung). 24• Wickeln Sie den Fußsack des Bezugs um den

Schutzbügel und befestigen Sie ihn auf beidenSeiten mit den Klettverschlüssen an denReißverschlussschiebern.

7/21/2019 Peg Perego Navetta 2006

http://slidepdf.com/reader/full/peg-perego-navetta-2006 15/32

• IMPORTANTE: lea detenidamente estasinstrucciones y consérvelas para utilizarlaseventualmente en otra ocasión.La seguridad del niño puede ponerse en peligro sino se siguen estas instrucciones.

• PEG PEREGO podrá modificar los modelos descritosen este prospecto, por razones técnicas ocomerciales.

  Peg Perego S.p.A. cuenta con lacertificación ISO 9001.

  Dicha certificación ofrece tanto a losclientes como a los consumidores lagarantía de una transparencia y confianzapor lo que concierne al modo de trabajarde la empresa.

SERVICIO DE ASISTENCIA

Si por casualidad alguna parte del modelo se pierde ose rompe, usar sólo piezas de repuesto originales Peg

Perego. Para todo lo que concierne las reparaciones,cambios, informaciones sobre los productos y la ventade repuestos originales y accesorios, contacte con elServicio de Asistencia Peg-Perego:Tel.: 0039-039-60.88.213Fax: 0039-039-33.09.992e-mail: [email protected]

Peg Perego está a disposición de sus Consumidorespara satisfacer lo mejor posible todas sus exigencias.Por eso, conocer lo que piensan nuestros Clientes,es para nosotros muy importante y fundamental. Leagradeceremos mucho si, después de haber utilizadouno de nuestros productos rellena el FORMULARIO DE

SATISFACCIÓN DEL CONSUMIDOR que encontrará eninternet en la siguiente dirección: “www.pegperego.com/SSCo.html.en-UK”,indicando las posibles observaciones o sugerencias.

INSTRUCCIONES DE USO

  EMBALAJE 1• Antes de utilizar el capazo Navetta hay que quitar

los ganchitos de seguridad que hay lateralmente.

  CAPOTA 2• Para levantar la capota, tirar hacia arriba de ambos

lados hasta oír clic. 3• Para bajar la capota, presionar los dos botones

colocados a los lados en los acoples y luegoempujarla hacia abajo como indica la figura.

 4• Abriendo la cremallera, la capota tiene una partede red que garantiza al bebé una mayor aireacióny a ti te permite verlo desde cualquier posición.

  CUBREPIES 5• El cubrepies se puede quitar o poner fácilmente

gracias a la cremallera.

  ASA 6• Para subir el asa, tirar hacia arriba hasta oír clic. El

asa está bloqueada sólo cuando está en posición

vertical y las dos piezas han entrado en sualojamiento. 7• Para bajar el asa, desbloquearla, empujando hacia

arriba las dos piezas y luego empujar hacia abajoel asa.

 8• El asa facilita el transporte y el enganche delcapazo sobre los cochecitos y las sillas de paseo.

ES•ESPAÑOL• KEINE LASTEN VON ÜBER 5 KG GEWICHT IN DEN

EINKAUFSKORB LEGEN. IN DEN GETRÄNKEHALTERKEINE HÖHEREN LASTEN EINSETZEN, ALSIM GETRÄNKEHALTER SELBST ANGEGEBEN.NIE HEISSGETRÄNKE EINSETZEN. IN DIEVERDECKTASCHEN (FALLS VORHANDEN) KEINELASTEN VON MEHR ALS 0,2 KG EINSETZEN.

• DEN KINDERWAGEN NICHT IN DER NÄHE VONTREPPEN ODER STUFEN ABSTELLEN. NICHT IN DERNÄHE VON HITZEQUELLEN, OFFENEN FLAMMENODER GEFÄHRLICHEN GEGENSTÄNDEN, DIE SICH INREICHWEITE DES KINDES BEFINDEN, ABSTELLEN.

• DAS BENUTZEN ANDERER ALS DURCH DENHERSTELLER ZUGELASSENER ZUBEHÖRTEILE KÖNNTEZU GEFAHREN FÜHREN.

7/21/2019 Peg Perego Navetta 2006

http://slidepdf.com/reader/full/peg-perego-navetta-2006 16/32

  POSICIÓN BALANCÍN Y CUNA 9• La base del Capazo tiene una forma especial que

al apoyarlo sobre una superficie plana hace debalancín.

 10• El capazo se convierte en cuna sin balancear sacandolos caballetes que lleva como indica la figura.

  REGULACIÓN DEL RESPALDO 11• La altura del respaldo se regula sacando y girando

el asa como indica la figura.

  REGULACIÓN DE LA CIRCULACIÓN DEL AIRE 12• La base del Capazo lleva unos orificios que se

pueden abrir los cuales permiten la entrada delaire por debajo.

  Para abrir los orificios en la parte delantera delcapazo navetta (lado donde está la capota), hayque empujar los dos ganchos hacia fuera.

 13• Para abrir los orificios por la parte trasera (ladoopuesto a la capota) hay que empujar uno de losdos ganchos hacia fuera.

  DESENFUNDABLE 14• Para quitar la capota desabrocharla lateralmente y

sacarla de los acoples.15• Para quitar la funda desabrocharla lateralmente y

sacarla por delante. 16• Desabrochar por detrás la funda y quitarla.

  ENGANCHE Y DESENGANCHE DEL CAPAZO EN LASSILLAS DE PASEO

  El capazo Navetta lleva el Sistema Ganciomatic,que se puede enganchar a los acoples Ganciomaticde las sillas de paseo Pliko P3, GT3 y Centro.

 17• Para enganchar el capazo a la silla de paseo,consultar el manual de instrucciones para levantarlos acoples Ganciomatic de la silla de paseo,poner el capazo hacia la madre y empujarlo haciaabajo hasta oír clic.

 18• Para desenganchar el capazo de las sillas depaseo, empujar primero el asa (que está al

lado opuesto de la capota) lateralmente, luegoempujarla hacia arriba y al mismo tiempo levantarel capazo por el asa hacia arriba.

  NAVETTA EN EL AUTOMÓVIL 19• Navetta se puede convertir en Navetta AUTO

gracias a los dos ganchos (como indica la figura) ycomprando a parte el Kit Auto.

  CAPAZO NAVETTA/SILLA DE PASEO  • Para cuando el bebé ya es más mayor, Navetta

se desenfunda y la funda se transforma en unsegundo saco con cubrepies, para montar en lasilla de paseo.

  • Desenfundar la funda del capazo Navetta. 20• Meter la funda del capazo Navetta en el asiento de

la silla de paseo como muestra la figura. 21• Poner el cinturón de seguridad de la silla de

paseo, que se ha desenganchado antes, en lasranuras de la funda del capazo Navetta.

  • Las correas de seguridad de la cintura tienen quepasar por las dos ranuras laterales más externas.

 22• Meter la funda del capazo Navetta en el peldañoreposapiés de la silla de paseo como muestra lafigura. Luego doblar la parte superior de la fundaen el respaldo de la silla de paseo como indica lafigura.

 23• Abrochar lateralmente la funda como muestra lafigura.

 24• Doblar el cubrepies de la funda en la barra frontal,sujetándolo a los lados con el velcro en lascorrederas de las cremalleras.

LÍNEA DE ACCESORIOS

 25• Kit Auto Navetta: se puede pedir el Kit auto

(homologado ECE R44/04), que contiene todo lonecesario para montar el capazo en el coche.

 26• Plástico de lluvia Cover All: Plástico de lluviade PVC transparente que garantiza una totalprotección del capazo enganchado en la silla depaseo.

 27• Bolso con cambiador: Bolso con colchoneta paracambiar al bebé, que se puede enganchar a la sillade paseo.

LIMPIEZA & MANTENIMIENTO

Su producto necesita un mínimo mantenimiento. Lasoperaciones delimpieza y mantenimiento tiene que serefectuadas sólo por adultos.• Se aconseja mantener limpias las partes en

movimiento y si hiciera falta, lubricarlas con aceiteligero.

• Limpiar periódicamente las partes de plástico conun paño húmedo, no usar disolventes ni otrosproductos parecidos.

• Cepillar las partes de tejido para quitar el polvo.• Proteger el producto contra los agentes

atmosféricos, agua, lluvia o nieve; la exposicióncontinua y prolongada al sol puede causar cambios

de color en muchos materiales.• Conservar el producto en un sitio seco.• El capazo está realizado con polipropileno, resistente

a los golpes y a la humedad y se limpia con unabayeta húmeda.

• Para lavar los revestimientos, seguir las indicacionessiguientes.

CUIDADO

• ESTE VEHÍCULO ESTÁ PREPARADO PARA PORTARNIÑOS A PARTIR DE SU NACIMIENTO HASTA 9 KG DEPESO.

• LAS OPERACIONES DE MONTAJE Y PREPARACIÓN DELARTÍCULO DEBEN SER EFECTUADAS POR UN ADULTO.

• NO UTILIZAR EL PRODUCTO SI FALTAN PARTES OPRESENTA ROTURAS.

• PODRÍA SER PELIGROSO DEJAR SU NIÑODESCUIDADO. NO AÑADA UN COLCHÓNETAS.

• UTILIZAR SIEMPRE LOS FRENOS CUANDO ELCOCHECITO ESTÁ PARADO; ASEGURARSE DE QUE LOSFRENOS SEAN USADOS DURANTE LAS OPERACIONESDE CARGA Y DESCARGA DE LOS NIÑOS.

• ANTES DEL USO, ASEGURARSE DE QUE TODOS LOSMECANISMOS DE ALISTADO ESTÉN CORRECTAMENTEENGANCHADOS.

• ANTES DEL USO ASEGURARSE DE QUE LA SILLADE AUTO, EL COCHECITO O LA SILLITA ESTÉNCORRECTAMENTE ENGANCHADOS.

• EVITAR INTRODUCIR LOS DEDOS EN LOSMECANISMOS.

• EN PRESENCIA DEL NIÑO, PRESTAR ATENCIÓN ALREGULAR LOS MECANISMOS (MANILLAR, RESPALDO,ETC.).

• LAS CARGAS COLGADAS AL MANILLAR O A LASMANIJAS PUEDEN INESTABILIZAR EL PRODUCTO;SEGUIR LAS INDICACIONES DEL CONSTRUCTORRESPECTO A CARGAS MÁXIMAS UTILIZABLES.

• NO INTRODUCIR EN EL BOLSO PORTAOBJETOS

UN PESO SUPERIOR A 5 KG. NO INSERIR EN ELPORTABEBIDAS PESOS SUPERIORES A AQUELLOSESPECIFICADOS EN EL PORTABEBIDAS MISMO YNUNCA BEBIDAS CALIENTES. NO INSERIR EN LOSBOLSILLOS DE LA CAPOTA ( SI LOS TIENE) PESOS QUESUPEREN LOS 0,2 KG.

• NO UTILIZAR EL PRODUCTO CERCA DE ESCALONESO ESCALERAS; NO UTILIZAR CERCA DE FUENTES DE

7/21/2019 Peg Perego Navetta 2006

http://slidepdf.com/reader/full/peg-perego-navetta-2006 17/32

CALOR, LLAMAS LIBRES U OBJETOS PELIGROSOS ALALCANCE DE LOS NIÑOS.

• PODRÍA SER PELIGROSO UTILIZAR ACCESORIOS QUENO ESTÉN APROBADOS POR EL CONSTRUCTOR. • IMPORTANTE: leia atentamente estas instruções e

conserve-as para um futuro uso.A segurança da criança poderia ser colocada emrisco, caso não sejam seguidas estas instruções.

• A Peg Perego poderá efectuar em qualquermomento modificações aos modelos descritos nestapublicação, por motivos de natureza técnica oucomercial.

  A Peg Perego S.p.A. é certificada ISO9001.

  A certificação oferece aos clientes eaos consumidores a garantia de umatrasparência e confiança no modo detrabalhar da empresa.

SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA

No caso de perda ou dano de partes do modelo, usesomente peças originais Peg Perego. Caso necessitede reparar, substituir, informar-se sobre os produtos

Perego, ou também, adquirir peças originais eacessórios, procure o Serviço de Assistência Peg-Perego:tel.:0039-039-60.88.213,fax: 0039-039-33.09.992,e-mail: [email protected],www.pegperego.com

A Peg Perego é a disposição de seus Consumidorespara satisfazê-los no melhor modo possível. Poristo, conhecer a opinião dos nossos Clientes,para nos é muito importante e precioso. Portantoagradecemos muito se logo após ter utilizado umnosso produto V.Sa. queira preencher, enviando-nossuas observações ou sujestões, o QUESTIONÁRIO

SATISFAÇÃO DO CONSUMIDOR que encontrarás eminternet ao seguinte endereço: “www.pegperego.com/SSCo.html.it”.

INSTRUÇÕES DE USO

  EMBALAGEM 1• Antes de utilizar a Navetta é preciso eliminar os

ganchinhos de segurança situados lateralmente.

  CAPOTA 2• Para levantar a capota, puxe-a para cima, até

sentir um “click” em ambos os lados. 3• Para baixá-la, pressione os dois botões situados

no sistema de acoplamento e, logo depois,empurre-a para baixo, como mostra a figura.

 4• Uma vez aberto o fecho encontre uma redeprotectiva que garante ao bebe uma maiorcirculação de ar e permite de observa-lo de todasas posições.

  COBERTA 5• A coberta é facilmente aplicada ou removida,

graças ao zíper.

  MANILHA6• Para levantar a manilha, puxe-a para cima até

sentir um “click”. A manilha, apenas é bloqueada

quando está na posição vertical e os dois fechosse encontram dentro dos próprios orifícios. 7• Para baixar a manilha, deverá desbloqueá-

la empurrando para cima os dois fechos e,simultaneamente, deverá descê-la para baixo.

 8• A manilha facilita o transporte e o enganche daalcofa sobre os chassis e as cadeiras de passeio.

PT•PORTUGUÊS

7/21/2019 Peg Perego Navetta 2006

http://slidepdf.com/reader/full/peg-perego-navetta-2006 18/32

  POSIÇÃO BALANÇO E BERÇO 9• A base da alcofa, tem uma forma especial; uma

vez apoiada numa superfície plana, pode serbalançada.

 10• A alcofa torna-se num berço não balanceável,extraindo os cavaletes que leva incorporados; porfavor, veja a figura.

  REGULAÇÃO DO ESPALDAR 11• O espaldar é regulável em altura, extraindo e

rodando a manilha como ilustrado na figura.

  REGULAÇÃO DA CIRCULAÇÃO DO AR 12• A base da alcofa é dotada de orifícios que se

podem abrir, permitindo a entrada de ar pelaparte inferor. Para abrir os da parte dianteira daalcofa, empurre os dois ganchos para o exterior.

 13• Para abrir os orifícios da parte posterior, empurreum dos dois ganchos para fora.

  RETIRADA DA VESTIDURA EM TECIDO 14• Para retirar a capota, desabotoe-a lateralmente e

puxe-a dos encaixes. 15• Para retirar o revestimento, desabotoe-o

lateralmente e puxe-o pela frente. 16• Desabotoe na parte de trás o revestimento e retire-o.

  ENCAIXE E DESENCAIXE DA ALCOFINHA NOSCARRINHOS

  A Alcofinha Navetta dispõe de SistemaGanciomatic, encaixável nos ganchos Ganciomaticdos carrinhos Pliko P3, GT3 e Centro.

 17• Para encaixar a alcofinha ao carrinho, consultaro manual de instruções para levantar os ganchosGanciomatic do carrinho, colocar a alcofinhavoltada para a mamã e empurrá-la para baixo atéfazer um estalido.

18• Para desencaixar a alcofinha dos carrinhos,empurrar primeiro a mola (colocada no ladooposto da capota) lateralmente, em seguida,empurrá-la para cima e, ao mesmo tempo,

levantar a alcofinha do puxador.  A NAVETTA NO AUTOMÓVEL 19• A Navetta está preparada para converter-se em

Navetta AUTO graças aos dois ganchos (como nafigura) e comprando à parte o Kit Auto.

  NAVETTA/CADEIRA DE PASSEIO  • Quando a criança é maior, a vestidura pode ser

retirada e o revestimento da Navetta se transformanuma segunda vestidura acolchoada com cobertapara montar na cadeira de passeio.

  • Retire o revestimento da Navetta. 20• Introduza o revestimento da Navetta no assento

da cadeira de passeio, como mostra a figura. 21• Introduza o cinto de segurança da cadeira de

passeio, anteriormente desenganchada, nasaberturas do revestimento da Navetta.

  • As cintinhos de segurança do corpo devem passarpelas duas aberturas laterais mais externas.

 22• Recoloque o revestimento da Navetta no tapeterepousa-pés da cadeira de passeio, como mostraa figura. Continue então a virar a parte da frentedo revestimento no encosto da cadeira de passeio,como na figura.

 23• Abotoe o revestimento lateralemente, comomostra a figura.

 24• Vire a coberta do revestimento no pousa-mãos,fixando-a nos lados com o velcro nos linhas dos

fecho éclair.

LINHA DE ACESSÓRIOS

 25• Kit Auto Navetta: É possível requerer o Kit auto(homologação ECE R44/03), contém o necessáriopara montar a alcofinha na viatura.

 26• Cobertura para a chuva Cover All: Cobertura paraa chuva em PVC transparente que garante a totalprotecção da alcofinha encaixada no carrinho.

 27• Bolsa para Muda: Bolsa com colchãozinho para amuda do bebé, encaixável no carrinho.

LIMPEZA E MANUTENÇÃO

O seu produto necessita de um mínimo demanutenção. As operações de limpeza e demanutenção devem ser feitas somente por pessoasadultas.• Aconselha-se de manter limpas todas as partes em

movimento e se for necessário, lubrificá-las comóleo leve.

• Periodicamente limpar as partes de plástica com umpano húmido, não usar solventes ou outros produtossemelhantes.

• Passar uma escova nas partes de tecido para eliminara poeira.

• Proteger o produto contra os agentes atmosféricos,água, chuva ou neve; a exposição continua eprolongada ao sol pode causar mudanças de cor emmuitos materiais.

• Conservar o produto em um lugar seco.

• A alcofinha é feita de polipropileno, resistente aencontrões e à humidade que pode ser limpa comum pano húmido.

• Para a lavagem dos revestimentos, seguir asindicações seguintes.

ATENÇÃO• ESTE VEÍCULO É DESTINADO À CRIANÇAS RECÉM-

NASCIDAS OU ATÉ 9 KG DE PESO.• AS OPERAÇÕES DE MONTAGEM E PREPARAÇÃO DO

PRODUTO DEVEM SER EFECTUADAS SOMENTE PORADULTOS.• NÃO UTILIZE O PRODUTO CASO APRESENTE PARTES

DANIFICADAS OU QUE FALTEM.• PODERIA SER PERIGOS DEIXAR SUA CRIANÇA

SOZINHA. NÃO ACRESCENTE COLCHONETES.• QUANDO PARADO, USE SEMPRE OS TRAVÕES;

CERTIFIQUE-SE QUE OS TRAVÕES ESTEJAMACCIONADOS DURANTE AS OPERAÇÕES DECOLOCAÇÃO E RETIRADA DE CRIANÇAS.

• ANTES DE USAR, CERTIFIQUE-SE QUE TODOSOS MECANISMOS DE ENCAIXE ESTEJAM PRESOSCORRECTAMENTE.

• ANTES DE USAR, CERTIFIQUE-SE QUE A CADEIRAPARA AUTOMÓVEL, O CARRINHO OU O ASSENTOESTEJAM PRESOS CORRECTAMENTE.

• EVITE INTRODUZIR OS DEDOS NOS MECANISMOS.• PRESTE ATENÇÃO À PRESENÇA DA CRIANÇA

QUANDO EFECTUAR OPERAÇÕES DE REGULAGEMDOS MECANISMOS (MANILHA E ENCOSTO).

• TODA E QUALQUER CARGA PENDURADA NASMANILHAS PODE FAZER COM QUE O PRODUTOTORNE-SE INSTÁVEL; SIGA AS INDICAÇÕES DOFABRICANTE, COM RELAÇÃO ÀS CARGAS MÁXIMASQUE PODEM SER USADAS.

• NÃO COLOQUE NO CESTINHO DE PACOTES UM PESOSUPERIOR A 5 KG. NÃO INTRODUZA NOS PORTA-BEBIDAS PESOS MAIORES DE QUANTO ESPECIFICADONO PRÓPRIO PORTA-BEBIDAS E JAMAIS BEBIDAS

QUENTES. NÃO INTRODUZA NOS BOLSOS DA CAPOTA(SE PRESENTES) PESOS SUPERIORES A 0,2 KG.• NÃO UTILIZE O PRODUTO PRÓXIMOS À ESCADAS OU

DEGRAUS; NÃO UTILIZE-O PRÓXIMO A FONTES DECALOR, CHAMAS LIVRES E OBJECTOS PERIGOSOS AOALCANCE DOS BRAÇOS DA CRIANÇA.

• PODERIA SER PERIGOSO UTILIZAR ACESSÓRIOS NÃOAPROVADOS PELO FABRICANTE.

7/21/2019 Peg Perego Navetta 2006

http://slidepdf.com/reader/full/peg-perego-navetta-2006 19/32

• IMPORTANTE: leia atentamente estas instruções econserve-as para um futuro uso.A segurança da criança poderia ser colocada emrisco, caso não sejam seguidas estas instruções.

• Peg Perego kan op ieder gewenst momentwijzigingen aanbrengen op de modellen die indeze publicatie beschreven worden, om reden vantechnische of commerciële aard.

  Peg Perego S.p.A. heeft een ISO 9001-certificaat.

  De certificiëring biedt klantenen consumenten de garantie vandoorzichtigheid en vertrouwen in demanier van werken van het bedrijf.

ASSISTENTIEDIENST

Indien delen van het model per ongeluk verlorengaan of beschadigd raken dan dient u alleen originelereserveonderdelen van Peg Perego te gebruiken. Voor

eventuele reparaties of vervanging van de producten,alsmede voor informatie over de producten,de verkoop van originele reserveonderdelenen accessoires, neemt u contact op met deAssistentiedienst van Peg-Perego:tel.: 0039-039-60.88.213,fax: 0039-039-33.09.992,e-mail: [email protected],www.pegperego.com

Peg Perego staat ter beschikking van de Consumentom zo goed mogelijk aan diens wensen tegemoet tekomen. Daarom is het voor ons uiterst belangrijk omde mening van onze klanten te kennen. Wij zullen udaarom dankbaar zijn indien u, na het gebruik van

één van ozne producten, de VRAGENLIJST TEVREDENKLANTEN wilt invullen die u in het internet vindt, ophet volgende adres: “www.pegperego.com/SSCo.html.it”, waarbij u opmerkingen kunt plaatsen of suggestieskunt doen.

INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK

  VERPAKKING 1• Voordat u de Reiswieg in gebruik neemt,

moeten de veiligheidhaakjes aan de zijkantenweggenomen worden.

  KAP 2• Om de kap omhoog te zetten, trekt u hem aan

beide zijden omhoog, tot de klik. 3• Om de kap omlaag te zetten, drukt u op de twee

knoppen op de bevestigingspunten, en duwt u dekap vervolgens omlaag, zoals de afbeelding toont.

 4• Wanneer u de rits opent, ziet u dat de kap eennet heeft, waardoor de baby een betere ventilatiegegarandeerd wordt en u de baby vanuit elkepositie zien kunt.

  DEKEN 5• Het dekentje kan dankzij de rits gemakkelijk

bevestigd of verwijderd worden.

  HANDGREEP 6• Om de handgreep op te tillen, trekt u hemomhoog tot aan de klik. De handgreep is alleen inde verticale positie geblokkeerd wanneer de tweeblokjes zijn teruggekeerd in de zitting.

 7• Om de handgreep omlaag te zetten, deblokkeertu hem door de twee blokjes omhoog te duwen envervolgens de handgreep omlaag te duwen.

 8• De handgreep vereenvoudigt het transport en debevestiging van het reiswiegje Navetta op kinder-en wandelwagens.

  POSITIE SCHOMMEL EN KINDERBEDJE 9• De basis van het reiswiegje Navetta heeft

een speciale vorm. Plaatst u de basis op eenondergrond, dan kan het wiegje geschommeldworden.

 10• Het reiswiegje Navetta wordt een nietschommelend kinderbedje door de ingebouwdestaanders naar buiten te trekken, zoals deafbeelding toont.

  INSTELLING RUGLEUNING 11• De hoogte van de rugleuning kan ingesteld

worden, door de handgreep naar buiten te trekkenen te draaien, zoals de afbeelding toont.

  INSTELLING LUCHTCIRCULATIE 12• De basis van het reiswiegje Navetta beschikt over

gaten die open gemaakt kunnen worden, zodat ervan onderaf lucht naar binnenkant.

  Om de gaten aan de voorkant van het reiswiegjeNavetta te openen (zijde waar zich de kapbevindt), duwt u de twee haken in buitenwaartse

richting. 13• Om de gaten aan de achterkant te openen (zijdedie tegengesteld is aan de kap), duwt u één van detwee haken in buitenwaartse richting.

  IVERWIJDEREN VAN DE BEKLEDING 14• Om de kap te verwijderen moet deze aan

de zijkanten losgeknoopt worden en van debevestigingspunten getrokken worden.

 15• Om de bekleding te verwijderen moet deze aande zijkanten losgeknoopt worden en aan devoorzijde losgetrokken worden.

 16• Knoop de bekleding aan de achterzijde los enverwijder hem.

  LOS EN VASTMAKEN VAN HET REISWIEGJENAVETTA OP DE WANDELWAGENS  Het reiswiegje Navetta is uitgerust met een

Ganciomatic systeem dat aan de Ganciomaticbevestigingspunten van de wandelwagens PlikoP3, GT3 en Centro.

 17• Om het reiswiegje Navetta op de wandelwagente bevestigen, raadpleegt u de handleidingmet instructies. Om de Ganciomaticbevestigingspunten van de wandelwagen omhoogte plaatsen, brengt u het reiswiegje Navetta inpositie in de richting van de moeder, en duwt uhet omlaag tot de klik.

 18• Om het reiswiegje los te maken van dewandelwagen, duwt u eerst de handgreep (aan dezijde die tegengesteld is aan de kap) in zijwaartserichting en duwt u hem vervolgens omhoog. Ophetzelfde moment tilt u het reiswiegje Navetta bijde handgreep omhoog.

  REISWIEGJE NAVETTA IN DE AUTO 19• Het reiswiegje Navetta kan een reiswiegje Navetta

AUTO worden, dankzij de twee haken(zie deafbeelding) en door de Autokit apart aan teschaffen.

  REISWIEG/WANDELWAGEN  • Wanneer de baby groter is, kan de bekleding van

de Reiswieg verwijderd worden en in een tweede

zak met deken veranderd worden die op dewandelwagen kan worden gemonteerd.  • Maak de bekleding van de Reiswieg los. 20• Plaats de bekleding van de Reiswieg op de zitting

van de wandelwagen, zoals de afbeelding toont. 21• Steek de veiligheidsgordel van de wandelwagen,

die u eerder losgemaakt had, in de sleuven van debekleding van de Reiswieg.

NL•NEDERLANDS

7/21/2019 Peg Perego Navetta 2006

http://slidepdf.com/reader/full/peg-perego-navetta-2006 20/32

  • De veiligheidsriempjes voor rond de taille moetendoor de buitenste sleuven aan de zijkantengevoerd worden.

 22• Sla de bekleding van de Reiswieg om devoetenplank van de wandelwagen, zoals deafbeelding toont. Sla vervolgens het hoofdeindevan de bekleding om de rugleuning van dewandelwagen, zoals de afbeelding toont.

 23• Knoop de bekleding aan de zijkant vast, zoals deafbeelding toont.

 24• Sla de deken van de bekleding om hetvoorzetstuk, en bevestig de zijkanten met hetklittenband aan de schuiven van de scharnieren.

ACCESSOIRES

 25• Autokit reiswiegje Navetta: Het is mogelijk om deAutokit aan te vragen (gehomologeerd ECE R44/04),die het benodigde bevat voor het monterenvan het reiswiegje in de auto.

 26• Regenscherm Cover All: Regenscherm vantransparant PVC dat de volledige beschermingvan het reiswiegje garandeert, wanneer het op dewandelwagen bevestigd is.

 27• Tas voor verschonen: Tas met matrasje voor het

verschonen van de baby, kan aan de wandelwagengehaakt worden.

REINIGING EN ONDERHOUD

Uw product behoeft een minimum aan onderhoud.Reiniging en onderhoud mogen alleen uitgevoerdworden door volwassenen.• Het wordt geadviseerd alle bewegende delen schoon

te houden en zonodig te smeren met lichte olie.• Reinig regelmatig de plastic delen met een vochtige

doek, gebruik geen oplosmiddelen of gelijkaardigeproducten.

• Reinig het doek met een borstel om vuil te

verwijderen.• Bescherm het product tegen deweersomstandigheden, water, regen of sneeuw; decontinue en langdurige blootstelling aan zonlichtkan een kleurverandering van vele materialenveroorzaken.

• Bewaar het product op een droge plek.• Het reiswiegje is van polypropyleen gemaakt, is

schokbestendig en vochtwerend en moet met eenvochtige doek gereinigd worden.

• Om de zak te wassen, volgt u onderstaandeaanwijzingen op.

LET OP• DIT VOERTUIG IS BEDOELD VOOR KINDEREN VANAF

DE GEBOORTE TOT EEN GEWICHT VAN 9 KG.• DE ASSEMBLAGE EN DE VOORBEREIDING VAN HET

ARTIKEL MOETEN UITGEVOERD WORDEN DOORVOLWASSENEN.

• GEBRUIK HET PRODUCT NIET INDIEN DELENONTBREKEN OF STUK ZIJN.

• HET ZOU GEVAARLIJK KUNNEN ZIJN UW KINDZONDER TOEZICHT TE LATEN. GEEN MATRASJES

TOEVOEGEN.• GEBRUIK ALTIJD DE REMMEN BIJ HET STILSTAAN.CONTROLEER OF DE REMMEN GEACTIVEERD ZIJNWANNEER U HET KIND IN DE KINDERWAGEN LEGT OFERUIT HAALT.

• CONTROLEER VÓÓR HET GEBRUIK OF ALLEMECHANISMEN VOOR DE BEVESTIGING OP CORRECTEWIJZE BENUT WORDEN.

• CONTROLEER VÓÓR HET GEBRUIK OF HET AUTOZITJE,DE KINDERWAGEN OF HET MEENEEMZITJE CORRECTVASTGEZET ZIJN.

• VERMIJD HET UW VINGERS IN DE MECHANISMEN TESTEKEN.

• BESTEED BIJZONDERE AANDACHT AAN DEAANWEZIGHEID VAN HET KIND TIJDENS HETINSTELLEN VAN DE MECHANISMEN (HANDGREEP,RUGLEUNING).

• ELKE LADING DIE AAN DE HANDGREEP OFHANDGREPEN HANGT, KAN HET PRODUCT INSTABIELMAKEN. NEEM DE AANWIJZINGEN VAN DE FABRIKANTIN ACHT MET BETREKKING TOT DE MAXIMAALBRUIKBARE LADING.

• PLAATS GEEN LADING IN DE MAND MET EENGEWICHT VAN MEER DAN 5 KG. PLAATS GEENGEWICHT IN DE FLESJESHOUDER DAT ZWAARDER ISDAN HET GEWICHT DAT OP DE FLESJESHOUDER ZELFAANGEGEVEN WORDT EN NOOIT HETE DRANKEN.PLAATS GEEN GEWICHTEN IN DE ZAKKEN VAN DE KAP(INDIEN AANWEZIG) VAN MEER DAN 0,2 KG.

• GEBRUIK HET PRODUCT NIET IN DE NABIJHEID VANTRAPPEN OF TREDEN. GEBRUIK HET NIET IN DENABIJHEID VAN WARMTEBRONNEN, OPEN VUUR OFGEVAARLIJKE OBJECTEN BINNEN ARMBEREIK VAN HETKIND.

• HET ZOU GEVAARLIJK KUNNEN ZIJN ACCESSOIRESTE GEBRUIKEN DIE NIET DOOR DE FABRIKANT ZIJNGOEDGEKEURD.

7/21/2019 Peg Perego Navetta 2006

http://slidepdf.com/reader/full/peg-perego-navetta-2006 21/32

• FONTOS: figyelmesen olvassák el ezeketaz utasításokat és "rizzék meg a jöv"benifelhasználás céljából.A gyermek biztonságát veszélyeztethetik azzal,ha nem tartják be ezeket az utasításokat.

• A Peg Perego az ebben a kiadásban ismertetettmodelleknél mcszaki vagy kereskedelmi jellegc okokból kifolyólag bármikor végrehajthatmódosításokat.

  Peg Perego R.t. ISO 9001 tanúsítvánnyalrendelkezik.

  A tanúsítvány a vállalati munkamódszerrendszerezettségének és az abban valóbizalomnak a garanciáját kínálja azügyfeleknek és a fogyasztóknak.

VEV#SZOLGÁLAT

Ha véletlenül a modell részei elvesznek vagykárosodnak, akkor csak eredeti Peg Perego

alkatrészeket használjon! Az esetleges javítások,cserék, a termékekkel kapcsolatos információkvalamint az eredeti alkatrészek és tartozékokértékesítése ügyében vegye fel a kapcsolatot a PegPerego Vev=szolgálatával:tel.:0039-039-60.88.213,fax: 0039-039-33.09.992, ae-mail: [email protected],www.pegperego.com

A Peg Perego a fogyasztóinak rendelkezésére állminden igényük legjobb kielégítése céljából. Ehhezaz ügyfeleink véleményének megismerése számunkrarendkívül fontos és értékes. Ezért nagyon hálásaklennénk, ha a termékünk használatbavétele után

kitöltené a FOGYASZTÓ ÉRTÉKELÉSE KÉRDdÍVET,amelyet az alábbi internet címen talál meg: www.pegperego.com/SSCo.html.it.Ott feltüntetheti az esetleges észrevételeit vagyötleteit.

HASZNÁLATI UTASÍTÁS

  CSOMAGOLÁS 1• A Navetta használata el=tt az oldalt ráhelyezett

biztosító kapcsok eltávolítása szükséges.

  KOCSITETd 2• A kocsitet= felnyitásához azt mindkét oldalon

húzzák felfelé kattanásig. 3• A kocsitet= leengedéséhez nyomják be a

kapcsokon elhelyezett két gombot és ezt követ=entolják lefelé a kocsitet=t az ábra szerint.

 4• A czipzár kinyitásával a kocsitet=n egy hálóbetét jelenik meg, amely jobb szell=zést biztosít a babaszámára és lehet=vé teszi minden pozícióból arálátást.

  TAKARÓ 5• A takaró a czipzár segítségével könnyen

ráer=síthet= és eltávolítható.

  FOGANTYÚ

 6• A fogantyú felemeléséhez azt húzzák felfelékattanásig. A fogantyú csak akkor van rögzítve,amikor a függ=leges pozíciót eléri és a két reteszvisszatért a saját mélyedésébe.

 7• A fogantyú leengedéséhez azt oldják ki úgy, hogynyomják felfelé a két reteszt és ezt követ=entolják lefelé a fogantyút.

 8• A fogantyú megkönnyíti a mélykocsi szállítását

HU•MAGYARvalamint a kocsivázakra és sportkocsikra történ= rákapcsolását.

  HINTAÁGY ÉS KISÁGY POZÍCIÓ 9• A Navetta olyan speciális formájú alapzattal

rendelkezik, amely egy sík felületre helyezvehintáztatható.

 10• A Navetta nem hintáztatható kisággyá alakul átakkor, ha kihúzzák a beillesztett lábakat az ábraszerint.

  HÁTTÁMLA BEÁLLÍTÁSA 11• A háttámla magassága beállítható úgy, hogy

húzzák ki és forgassák el a kézikart az ábraszerint.

  LÉGKERINGÉS SZABÁLYOZÁSA 12• A Navetta alapzata megnyitható nyílásokkal van

ellátva, amelyek lehet=vé teszik alulról a leveg= beáramlását.

  A mózeskosár elüls= részén lév= nyílásokmegnyitásához(azon az oldalon, ahol a kocsitet= található), nyomják a kültér felé a két kapcsot.

 13• A hátsó részén lév= nyílások megnyitásához (akocsitet=vel ellentétes oldalon), nyomják a kültérfelé a két kapocs egyikét.

  A HUZAT LEVÉTELE 14• A kocsitet=t a levételhez oldalt gombolják le és

húzzák le a kapcsokról. 15• A bélést a levételhez oldalt gombolják le és elölr=l

húzzák le. 16• Gombolják le hátul a bélést és távolítsák el.

  A NAVICELLA SPORTKOCSIKRA VALÓRÁKAPCSOLÁSA ÉS LEKAPCSOLÁSA

  A Navicella Navetta Ganciomatic Rendszerrel vanfelszerelve, amely rákapcsolható a Pliko P3, GT3és Centro.

 17• A mélykocsinak a sportkocsira történ= kapcsolására vonatkozóan olvassák el a használati

utasítást a sportkocsi Ganciomatic kapcsainakfelemeléséhez, helyezzék el a mélykocsit a mamafelé fordítva és azt nyomják lefelé kattanásig.

 18• A mélykocsinak a sportkocsiról történ= lekapcsolására vonatkozóan nyomják a(kocsitet=vel ellentétes oldalon elhelyezett) kartel=ször oldalsó irányban majd nyomják felfelé ésezzel egyidejcleg emeljék felfelé a fogantyúnálfogva a mélykocsit.

  NAVETTA AZ AUTÓBAN 19• Navetta alkalmas arra, hogy a két kapocsnak

köszönhet=en(az ábra szerint) és az Autós Kit különmegvásárlásával AUTÓS Navettává alakuljon át.

  NAVETTA/SPORTKOCSI  • Amikor a baba nagyobb lesz, akkor a Navetta

huzatának levételével a bélés egy második,takaróval ellátott zsákká alakítható, amely asportkocsira feler=síthet=.

  • Vegyék le a bélést a Navettáról. 20• Húzzák fel a Navetta bélését a sportkocsi

ül=részére úgy, ahogy azt az ábra mutatja. 21• Fczzék be a sportkocsi korábban kiakasztott

biztonsági övjét a Navetta bélésének nyílásaiba.  • A biztonsági derékszíjaknak a két legszéls=bb,

oldalsó nyíláson kell áthaladniuk. 22• Hajtsák le a Navetta bélését a sportkocsi

lábtartójára úgy, ahogy azt az ábra mutatja.

Ezután hajtsák fel a bélés fejrészét a sportkocsiháttámlájára az ábra szerint. 23• Gombolják be oldalt a bélést úgy, ahogy azt az

ábra mutatja. 24• Hajtsák vissza a bélés takarórészét a

biztosítópántra, majd kétoldalt a czipzáraktolattyúinál tép=zárral rögzítsék.

7/21/2019 Peg Perego Navetta 2006

http://slidepdf.com/reader/full/peg-perego-navetta-2006 22/32

  TARTOZÉKOK TERMÉKSKÁLÁJA

 25• Navetta Autós Kit: megrendelhet= az autósKit (ECE R44/04 szerint jóváhagyott), amelya mélykocsi autóba szereléséhez szükségestartozékokat tartalmazza.

 26• Cover All es=véd=: Es=véd= átlátszó PVC-b=l,amely a sportkocsira kapcsolt mélykocsi teljesvédelmét biztosítja.

 27• Pelenkázó Táska: Táska matraccal a babapelenkázásához, amely a sportkocsira akasztható.

TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS

A termék minimális karbantartást igényel. A tisztító éskarbantartó mcveleteket csak feln=ttek végezhetik.• Valamennyi mozgó rész tisztántartása javasolt, és

amennyiben az szükséges, olajjal vékonyan kenjékbe azokat.

• Egy nedves törl=ruhával rendszeresen tisztítsák mega mcanyagból készült részeket, ne használjanakoldószereket vagy egyéb hasonló termékeket.

• A szövetrészeket keféljék le a por eltávolításához.• Óvják a terméket a légköri hatóer=kt=l, vízt=l,

es=t=l vagy hótól; a folytonos és hosszadalmasnapsütésnek való kitétel sok alapanyagbanszínváltozást okozhat.

• Száraz helyen tárolják a terméket.• A mélykocsi ütés- és nedvességálló polipropilénb=l

készült, amely egy nedves törl=ruhával tisztítható.• A zsák mosásánál tartsák be az alábbi útmutatást.

VIGYÁZAT• E SZÁLLÍTÓESZKÖZ ÚJSZÜLÖTT KORTÓL KEZDVE,

MAXIMUM 9 KG-OS SÚLYÚ GYERMEKEK SZÁMÁRAALKALMAS.

• A TERMÉK ÖSSZESZERELÉSI ÉS ELdKÉSZÍTÉSIMeVELETEIT KIZÁRÓLAG FELNdTTEK VÉGEZHETIK.

• NE HASZNÁLJÁK A TERMÉKET, HA EGYES RÉSZEIHIÁNYOZNAK VAGY AZON TÖRÉST ÉSZLELNEK.

• A GYERMEKÜK FELÜGYELET NÉLKÜL HAGYÁSAVESZÉLYES LEHET. NE TEGYENEK BE MATRACOKAT.

• ÁLLÓ HELYZETBEN MINDIG HASZNÁLJÁK A FÉKEKET;GYdZdDJENEK MEG ARRÓL, HOGY A GYERMEKEKBEHELYEZÉSE ÉS KIVÉTELE SORÁN A FÉKEKMeKÖDTETVE VANNAK.

• HASZNÁLAT ELdTT GYdZdDJENEK MEG ARRÓL,HOGY MINDEN RÖGZÍTd SZERKEZET HELYESEN BEVAN-E KAPCSOLVA.

• HASZNÁLAT ELdTT BIZONYOSODJANAK MEGARRÓL, HOGY MEGFELELdEN RÖGZÍTVE VAN-E AZAUTÓS GYEREKÜLÉS, A BABAKOCSI VAGY A SPORTGYEREKÜLÉS.

• NE NYÚLJANAK UJJAL A SZERKEZETEKBE.• FIGYELJENEK ODA A JELENLÉVd GYERMEKRE AKKOR,

AMIKOR A SZERKEZETEKET BEÁLLÍTÓ MeVELETEKET(TOLÓKAR, HÁTTÁMLA) VÉGZIK.

• A TOLÓKARRA VAGY A FOGANTYÚKRAFELAKASZTOTT BÁRMILYEN TEHER INSTABILLÁTEHETI A TERMÉKET; TARTSÁK BE A GYÁRTÓUTASÍTÁSAIT A MAXIMÁLIS TERHEK ALKALMAZÁSÁRA

VONATKOZÓAN.• NE RAKJANAK A KOSÁRBA 5 KG-NÁL NAGYOBBSÚLYÚ TERHET. NE TEGYENEK AZ ITALTARTÓBA AZITALTARTÓN FELTÜNTETETT SÚLYNÁL NEHEZEBBTERHET ÉS MELEG ITALT SOHA. A KOCSITETd ZSEBEKBE (HA VANNAK) 0,2 KG-OT MEG NEMHALADÓ SÚLYOKAT HELYEZZENEK.

• NE ALKALMAZZÁK A TERMÉKET LÉPCSd VAGY

LÉPCSdFOKOK MELLETT; NE HASZNÁLJÁKHdFORRÁSOK, NYÍLT LÁNG VAGY A GYERMEKKEZEÜGYÉBE ESd, VESZÉLYES TÁRGYAK KÖZELÉBEN.

• A GYÁRTÓ ÁLTAL JÓVÁ NEM HAGYOTT TARTOZÉKOKHASZNÁLATA VESZÉLYES LEHET.

7/21/2019 Peg Perego Navetta 2006

http://slidepdf.com/reader/full/peg-perego-navetta-2006 23/32

• POMEMBNO: pozorno preberite ta navodila in jihshranite za prihodnjo uporabo.$e teh navodil ne boste upoštevali, lahko ogrozitevarnost otroka.

• Peg Perego se lahko kadarkoli odlo>i, da bospremenil modele, objavljene v katalogu, najsi bo tozaradi tehni>nih ali tržnih razlogov.

  Peg Perego S.p.A. ima certifikat ISO 9001.  Certifikat za stranke in porabnike pomeni

garancijo transparentnosti in zaupanja vdelo podjetja.

POMO$ UPORABNIKOM

fe izgubite ali poškodujete sestavni del izdelka,uporabite izklju>no originalne rezervne dele PegPerego. Za morebitna popravila, zamenjave, podatkeo izdelkih, prodajo originalnih rezervnih delovin dodatkov, stopite v stik s centrom za pomo> uporabnikom Peg Perego:

tel.:0039 (039) 60-88-213,faks: 0039 (039) 33-09-992,e-pošta: [email protected],www.pegperego.com

Peg Perego je vedno na voljo svojim strankam, dav kar najve> ji meri izpolni njihove potrebe. Zato jeza nas zelo pomembno, da poznamo mnenje svojihstrank.Hvaležni vam bomo, >e si boste, ko boste uporabilinaš izdelek, vzeli >as in izpolnili VPRAŠALNIK OZADOVOLJSTVU STRANK, ki ga boste našli na našihspletnih straneh, na naslovu “www.pegperego.com/SSCo.html.en-UK”, in nam sporo>ite vaše pripombe inpredloge.

NAVODILA ZA UPORABO

  EMBALAŽA 1• Preden uporabite Navetto, je treba odstraniti

varnostne jermen>ke ob straneh.

  STREHICA 2• Da bi dvignili strehico, jo povlecite navzgor,

dokler ne klikne na obeh straneh. 3• Da bi strehico spustili, pritisnite gumba na

priklju>kih in jo potisnite navzdol, kot jeprikazano na risbi.

 4• fe odpnete zadrgo na strehici, se bo razprlmrežast vložek, ki otroku zagotavlja ve> jozra>nost in vam omogo>a, da ga vidite od vsehstrani.

  ODEJICA 5• Odejico je mogo>e preprosto namestiti ali

odstraniti z zadrgo.

  ROfAJ 6• Da bi dvignili ro>aj, ga povlecite navzgor,

dokler ne klikne. Ro>aj je blokiran šele, ko je vnavpi>nem položaju in sta blokadi sedli v svojeležiš>e.

 7• Da bi ro>aj spustili, ga odblokirajte, tako da

potisnete obe blokadi, in nato ro>aj potisnitenavzdol. 8• Ro>aj olajša prenašanje in pripenjanje košare na

ogrodja in vozi>ke.

  POLOŽAJ GUGALNICA IN POSTELJICA 9• Osnova Navette je oblikovana tako, da jo lahko

zibljemo, >e jo postavimo na ravno površino.

SL•SLOVENŠ$INA 10•fe izvle>emo vdelane podstavke, se Navetta

spremeni v mirujo>o posteljico.

  URAVNAVANJE HRBTNEGA NASLONA 11• Višino hrbtnega naslona uravnavamo z vrtenjem

ro>aja.

  URAVNAVANJE ZRAfNEGA PRETOKA 12• Na osnovi Navette so odprtine, ki jih je mogo>e

odpreti ali zapreti, tako da zrak kroži s spodnjestrani košare.

  Da bi odprli zra>ne odprtine na sprednjem delukošare (na strani, kjer je strehica), zanki potisnitenavzven.

 13• Da bi odprli odprtine na zadnjem delu (na straninasproti strehice), potisnite ven eno od zank.

  SNEMLJIVOST PREVLEK 14• Da bi odstranili strehico, jo odpnite ob straneh in

 jo snemite s priklji>kov. 15• Da bi odstranili prevleko, jo ob straneh odpnite in

 jo snemite od zadaj. 16• Na zadnji strani odpnite prevleko in jo odstranite.

  PRIPENJANJE IN ODPENJANJE KOŠARE NA VOZIfKE  Košara Navetta je opremljena s sistemom

Ganciomatic, tako da jo lahko pripnemo napriklju>ke Ganciomatic na vozi>kih Pliko P3, GT3in Centro.

 17• Da bi košaro pripeli na vozi>ek, v priro>nikuz navodili preberite, kako dvigniti priklju>keGanciomatik na vozi>ku. Košaro obrnite v smeriproti staršem in jo potisnite navzdol, dokler neklikne.

 18• Da bi košaro odpeli z ogrodja ali vozi>ka, najprejpotisnite najprej ro>ico (na drugi strani strehice)bo>no navzgor in so>asno dvignite vozi>ek zaro>aj navzgor.

  NAVETTA V AVTOMOBILU 19• Navetta se lahko spremeni v Navetto AUTO, z

dvema sponkama (glejte risbo) in dodatkom KitAuto, ki ga morate dokupiti.

  NAVETTA/ŠPORTNI VOZIfEK  • Ko je otrok ve> ji, lahko z Navette snamete

prevleko in jo spremenite v dodatno vre>o zodejico, ki jo namestite na športni vozi>ek.

  • Snemite prevleko Navette. 20• Nataknite prevleko Navette na sedež športnega

vozi>ka, kot prikazuje risba. 21• Vstavite varnosti pas vozi>ka, ki ste ga prej

odpeli, v reže na prevleki Navette.  • Varnostni jermen>ki okoli trebuha morajo iti skozi

najbolj zunanje bo>ne reže. 22• Zavihajte prevleko Navette okoli podnožnika

športnega sedeža, kot prikazuje risba. Natoobrnite >elno stran prevleke na hrbtno stranšportnega vozi>ka, kot prikazuje risba.

 23• Prevleko pripnite ob straneh, kot prikazuje risba. 24• Obrnite odejico prevleke na sprednji zapori in jo

ob straneh pritrdite s pritrdilnimi ježki na vodilozadrge.

DODATKI

 25• Komplet za avtomobil za košaro: Zahtevate lahkokomplet za avtomobil (Kit auto) (homologacija ECER44/04), v katerem je vse potrebno za namestitev

košare v avto. 26• Dežna prevleka Cover All: Dežna prevleka izprozornega PVC-ja zagotavlja popolno zaš>itokošare, pripete na vozi>ek.

 27• Torba za previjanje: Torba s podlogo za previjanjeotroka, ki jo je mogo>e pripeti na vozi>ek.

7/21/2019 Peg Perego Navetta 2006

http://slidepdf.com/reader/full/peg-perego-navetta-2006 24/32

• %&'(): *+,-./012+3 4536/,/0 ,+7/589:,; , 73<5.+,/0 00 =1> ,74312?3*.+,> * @8=8A0-.% 7186.0 +0*B431+0+,> C/3D ,+7/589:,, @0?34.7+37/2 50@0+9. -3E0/ @B/2 43= 8F53?3D.

• gBh gB&Bh, *ABB% +&10, 0#B$%* 0 -2F,H A,AB#% */AB#B#*C 0 A,GB-*, ,+*$1##DB 0 G1##,A &'(,0,G$%0B, +, %BE#*@B$(*A *-* (,AAB&@B$(*A +&*@*#1A.

  Peg Perego S.p.A. $B&%*i*)*&,01#1 +, #,&AB ISO 9001.

  jB&%*i*(1)*C h1&1#%*&'B% /1(1/@*(1A * +,%&BF*%B-CA, @%, (,A+1#*C &1F,%1B%,$,F-2G1C +&*#)*+D h-1$#,$%* * G,0B&*C.

)GHIJ'K%&(KL

k$-* 0D $-'@1H#, +,%B&C-* *-* +,0&BG*-* (1(*B-#*F'G. GB%1-* */GB-*C, /1AB#CH%B *E %,-.(, i*&AB##DA* /1+1$#DA* @1$%CA* gBh gB&Bh,. l-C 

&BA,#%1, /1AB#D, +,-'@B#*C $0BGB#*H , +&,G'()**,+&*,F&B%B#*C i*&AB##DE /1+1$#DE @1$%BH * +&*#1G-Bm#,$%BH ,F&1n1H%B$. 0 jB&0*$#'2 $-'mF' gBh-gB&Bh,:%B-.: 0039-039-60.88.213,i1($: 0039-039-33.09.992,e-mail: [email protected],www.pegperego.com

o*&A1 gBh gB&Bh, #1E,G*%$C 0 &1$+,&CmB#** $0,*E +,%&BF*%B-BH G-C %,h,, @%,FD #1*-'@p*A ,F&1/,A 'G,0-B%0,&*%. 0$B *E %&BF,01#*C. g,q%,A',G-C #1$ ,@B#. 01m#, * )B##, /#1%. A#B#*B #1p*E /1(1/@*(,0. rD F'GBA 01A ,@B#. +&*/#1%B-.#D,B$-*, +,$-B *$+,-./,01#*C #1pBh, */GB-*C, 0D 

+,mB-1B%B /1+,-#*%. stukvw wlxyzkvyx{kttxjv" gxv{k|"vkz}, (,%,&'2 0D #1HGB%B 0 *#%B&#B%B #1 $1H%B:“www.pegperego.com/SSCo.html.en-UK”,0D&1/*0 %1A $0,* +,mB-1#*C *-* $,0B%D.

K(HMNJOPKK Q) Q)IRS)%&(KT

  wgsuxyus 1• gB&BG *$+,-./,01#*BA -2-.(* Navetta

#B,FE,G*A, 'G1-*%. &1$+,-,mB##DB $F,(' +&BG,E&1#*%B-.#DB (&B+-B#*C.

  usgxv 2• ~%,FD +,G#C%. (1+,%, +,%C#*%B Bh, 00B&E G, %BE 

+,&, +,(1 #B '$-Dp*%B nB-@,( $ ,FB*E $%,&,#. 3• ~%,FD ,+'$%*%. (1+,%, #1mA*%B G0B (#,+(*,

&1$+,-,mB##DB #1 (&B+-B#*CE, +,$-B @Bh, ,+'$%*%B Bh, %1(, (1( +,(1/1#, #1 &*$'#(B.

 4• {1$$%Bh#'0 A,-#*2, ,%(&D01B%$C $B%@1%1C 0$%10(1 (1+,%1, (,%,&1C ,FB$+B@*01B% &BFB#(' +,$%'+-B#*B 0,/G'E1 * +,/0,-CB% 01A 0*GB%. Bh, */ -2F,h, +,-,mB#*C.

  gxu{•yszx 5• g,(&D01-, A,m#, -Bh(, +&*$%Bh#'%. *-* 

'G1-*%. +&* +,A,n* A,-#**-/1$%Bm(*.

  {w~us 6• ~%,FD +,G#C%. &'@(', +,%C#*%B BB 00B&E G, %BE +,&, +,(1 #B +,$-Dp*%$C nB-@,(. {'@(1 /1F-,(*&,01#1 %,-.(, %,hG1, (,hG1 ,#1 #1E,G*%$C 0 0B&%*(1-.#,A +,-,mB#** * G01 $%,+,&1 0,p-* 0 $0,* h#B/G1.

7• ~%,FD ,+'$%*%. &'@(' &1/F-,(*&'H%B BB, $AB$%*0 $%,+,&D 00B&E, +,$-B @Bh, ,+'$%*%B &'@(' 0#*/.

$IŠ$ENJE IN VZDRŽEVANJE

Izdelek ne potrebuje veliko vzdrževanja. fistijo invzdržujejo ga lahko samo odrasli.• Svetujemo vam, da redno >istite vse premikajo>e se

dele in jih, >e je to potrebno, podmažete z lahkimoljem.

• Plasti>ne dele redno brišite z vlažno krpo. Neuporabljajte topil ali drugih podobnih izdelkov.

• Blago skrta>ite, da z njega odstranite prah.• Izdelek zaš>itite pred atmosferskimi vplivi, vodo,

dežjem ali snegom; daljše izpostavljanje sonculahko povzro>i spremembo barve veliko materialov.

• Izdelek hranite v suhem prostoru.• Košara je izdelana iz polipropilena, ki je odporen

proti udarcem in vlagi ter ga o>istimo tako, da gaobrišemo z vlažno krpo.

• Za >iš>enje vre>e upoštevajte naslednja navodila.

POZOR• TA VOZIfEK JE NAMENJEN OTROKOM OD ROJSTVADO TEŽE 9 KG.

• SESTAVLJANJE IN PRIPRAVO PRIPOMOfKA MORAJOIZVESTI ODRASLE OSEBE.

• NE UPORABLJAJTE IZDELKA, fE NEKATERI NJEGOVIDELI MANJKAJO ALI SO POŠKODOVANI.

• OTROKA NE PUŠfAJTE SAMEGA, SAJ JE TO LAHKONEVARNO. NE DODAJAJTE BLAZIN ZA LEŽANJE.

• KO STOJITE NA MESTU, VEDNO UPORABLJAJTEZAVORE; PREPRIfAJTE SE, DA SO ZAVORE VEDNOUPORABLJENE, KO OTROKA POLAGATE V VOZIfEK INGA JEMLJETE IZ NJEGA.

• PRED UPORABO SE PREPRIfAJTE, DA SO VSI

MEHANIZMI ZA PRIPENJANJE PRAVILNO PRIPETI.• PRED UPORABO SE PREPRIfAJTE, DA SO AVTOSEDEŽ,KOŠARA VOZIfKA ALI SEDEŽ ŠPORTNEGA VOZIfKAPRAVILNO PRITRJENI.

• V MEHANIZME NE VTIKAJTE PRSTOV.• PAZITE NA OTROKA, KO PRILAGAJATE MEHANIZME

(ROfAJI, HRBTNI NASLON).• VSAK TOVOR, OBEŠEN NA KRMILO ALI NA ROfAJE,

LAHKO POVZROfI NESTABILNOST IZDELKA;UPOŠTEVAJTE PRIPOROfILA PROIZVAJALCA ZAMAKSIMALNO OBREMENITEV IZDELKA.

• V NAKUPOVALNO KOŠARO NE DAJAJTE TOVOROV,KI BI PRESEGALI TEŽO 5 KG. V DRŽALO ZA PIJAfO NEVSTAVLJAJTE PREDMETOV, KI SO TEŽJI OD NAVEDENENA SAMEM DRŽALU ZA PIJAfO. VANJ NIKOLI NEODLAGAJTE TOPLIH PIJAf. V ŽEPE NA STREHICI (fESO PRISOTNI) NE ODLAGAJTE PREDMETOV, TEŽJIH OD0,2 KG.

• NE UPORABLJAJTE IZDELKA OB STOPNIŠfIH INSTOPNICAH; NE UPORABLJAJTE OB VIRIH TOPLOTE,ODPRTEM OGNJU ALI NEVARNIH PREDMETIH, KI SONA DOSEGU OTROKOVIH ROK.

• UPORABLJANJE DODATNE OPREME, KI JE NI ODOBRILPROIZVAJALEC, BI LAHKO BILO NEVARNO.

RU•PJHHOKU

7/21/2019 Peg Perego Navetta 2006

http://slidepdf.com/reader/full/peg-perego-navetta-2006 25/32

 8• {'@(1 ,F-Bh@1B% +B&B0,/(' * (&B+-B#*B -2-.(* #1 p1$$* * +&,h'-,@#DB (,-C$(*.

gxzx€kt"k  us~szu" " u{xysvu" 9• |-1h,G1&C $+B)*1-.#,H i,&AB ,$#,01#*C 

-2-.(* Navetta, B$-* BB +,$%10*%. #1 &,0#'2 +,0B&E#,$%., %, ,#1 F'GB% (1@1%.$C.

10• yD#'0 0$%&,B##DB #,m(* ($A,%&* &*$'#,(),-2-.(1 Navetta $%1#,0*%$C #B(1@12nBH$C (&,01%(,H.

{kwz"{xyus jg"tu" 11•j+*#(' A,m#, ,%&Bh'-*&,01%. +, 0D$,%B, G-C 

q%,h, #B,FE,G*A, 0DG0*#'%. * +,0B&#'%. &'@(',(1( +,(1/1#, #1 &*$'#(B.

  {kwz"{xyus ‚"{uwz}‚"" yx?lwƒs 12•y ,$#,01#** -2-.(* Navetta *AB2%$C 

,%(&D012n*B$C ,%0B&$%*C, +&,+'$(12n*B 0,/G'E $#*/'.

  ~%,FD ,%(&D%. ,%0B&$%*C 0 +B&BG#BH @1$%* -2-.(* ($, $%,&,#D (1+,%1), $AB$%*%B G0B &'@(* #1&'m'.

13• ~%,FD ,%(&D%. ,%0B&$%*C 0 /1G#BH @1$%* ($, $%,&,#D, +&,%*0,+,-,m#,H (1+,%'), $AB$%*%B ,G#' */ &'@B( #1&'m'.

  jt}v"k x|"yu" 14• ~%,FD $#C%. (1+,%, &1$$%Bh#*%B Bh, $F,(' * 

$#*A*%B $ (&B+-B#*H. 15• ~%,FD $#C%. ,F*0(', &1$$%Bh#*%B BB $F,(' * 

$#*A*%B $ +B&BG#BH @1$%*. 16• {1$$%Bh#*%B ,F*0(' $/1G*, +,$-B @Bh, $#*A*%B 

BB.

  u{kgzkt"k z„z…u" u g{xwzx~tx† uxz}juk " xvjxkl"tkt"k xv tkk

  z2-.(1 Navetta ,F,&'G,01#1 $*$%BA,H Ganciomatic, (,%,&'2 A,m#, $,BG*#*%. $ (&B+-B#*CA* Ganciomatic +&,h'-,@#DE (,-C$,( Pliko P3, GT3 * Centro.

 17•l-C (&B+-B#*C -2-.(* ( +&,h'-,@#,H (,-C$(B $A,%&*%B &'(,0,G$%0, +, q($+-'1%1)**, 0 (,%,&,A ,+*$D01B%$C, (1( +,G#C%. (&B+-B#*C Ganciomatic +&,h'-,@#,H (,-C$(*, $AB$%*%B -2-.(' 0 $%,&,#' A1AD * #1mA*%B #1 #BB, @%,FD +,$-Dp1-$C nB-@,(.

18•l-C ,%$,BG*#B#*C -2-.(* ,% +&,h'-,@#,H (,-C$(* $#1@1-1 $AB$%*%B &'@(' (&1$+,-,mB##'2 $ +&,%*0,+,-,m#,H $%,&,#D (1+,%1) 0F,(,+,%,A 00B&E, ,G#,0&BAB##, $ q%*A 0,/.A*%B -2-.(' /1 &'@(' * +,G#*A*%B BB.

z„z…us NAVETTA y rs‡"tk 19• Navetta +&*$+,$,F-B#1 G-C +&B,F&1/,01#*C 

0 -2-.(' Navetta AUTO +&* +,A,n* G0'E (+,(1/1##DE #1 &*$'#(B) (&B+-B#*H, +&* q%,A #B,FE,G*A, ,%GB-.#, ('+*%. #1F,& +&*#1G-Bm#,$%BH Kit Auto.

  NAVETTA/g{xwzx~ts} uxz}jus  • u,hG1 &BFB#,( +,G&1$%B%, $ -2-.(* Navetta

A,m#, $#C%. ,F*0('. x#1 +&B0&1%*%$C 0 G,+,-#*%B-.#'2 ,F*0(' $ +,(&D01-,A, (,%,&'2 A,m#, *$+,-./,01%. #1 +&,h'-,@#,H (,-C$(B.

  • j#*A*%B ,F*0(' $ -2-.(* Navetta. 20•t1GB#.%B ,F*0(' -2-.(* Navetta #1 $*GB#.B 

+&,h'-,@#,H (,-C$(*, (1( +,(1/1#, #1 &*$'#(B. 21•g&,+'$%*%B &BAB#. FB/,+1$#,$%* +&,h'-,@#,H 

(,-C$(*, (,%,&DH 0D &1#.pB $#C-*, @B&B/ +B%-* 

,F*0(* Navetta.  • g&BG,E&1#*%B-.#DB &BABp(* 0,(&'h %1-** #B,FE,G*A, 0$%10*%. 0 G0B (&1H#*B F,(,0DB +B%-*.

 22• ?1+&10.%B ,F*0(' -2-.(* Navetta /1 +,G#,m(' +&,h'-,@#,H (,-C$(* %1(, (1( +,(1/1#, #1 &*$'#(B. ?1%BA /10B&#*%B 0B&E#22 @1$%. ,F*0(* #1 $+*#(' +&,h'-,@#,H (,-C$(* %1(, (1( 

+,(1/1#, #1 &*$'#(B. 23• ?1$%Bh#*%B ,F*0(' +, F,(1A %1(, (1( +,(1/1#, 

#1 &*$'#(B.24• ?10B&#*%B +,(&D01-, ,F*0(* #1 +B&BG#*( * 

/1(&B+*%B Bh, $F,(' -*+'@(1A* /1 /1$%Bm(* A,-#*H.

IK(KV QNK(&WIL'()HMLU

 25•s0%,A,F*-.#DH (,A+-B(% Kit Auto Navetta:A,m#, +&*,F&B$%* 10%,A,F*-.#DH (,A+-B(% ($ '%0B&mGB#*BA %*+1 ECE R44/04), 0 (,%,&,A $,GB&m1%$C 0$B #B,FE,G*ADB GB%1-* G-C '$%1#,0(* -2-.(* #1 A1p*#'.

 26•l,mGB0*( Cover All: l,mGB0*( */ +&,/&1@#,h, gyƒ, #1(&D012n*H 0$2 -2-.(', +&*(&B+-B##'2 ( +&,h'-,@#,H (,-C$(B.

 27•j'A(1 G-C +B-B#1#*C: $'A(1 $ A1%&1$*(,A G-C +B-B#1#*C &BFB#(1, (,%,&'2 A,m#, +&*(&B+*%. ( +&,h'-,@#,H (,-C$(B.

XKHMO& K JY)W

y1pB */GB-*B #'mG1B%$C 0 #B$-,m#,A 'E,GB.

x+B&1)** +, @*$%(B * 'E,G' G,-m#D 0D+,-#C%. %,-.(, 0/&,$-DB.• {B(,AB#G'B%$C $,GB&m1%. 0 @*$%,%B 0$B G0*m'n*B$C @1$%*, +&* #B,FE,G*A,$%* $A1m.%B *E -Bh(*A A1$-,A.

• gB&*,G*@B$(* ,@*n1H%B +-1$%A1$$,0DB @1$%* 0-1m#,H %(1#.2, #B +,-./'H%B$. &1$%0,&*%B-CA* *-* $E,G#DA* $ #*A* 0BnB$%01A*.

• ~*$%*%B nB%(,H %(1#DB @1$%*, @%,FD 'G1-*%. B2 +D-..

• ?1n*%*%B */GB-*B ,% 1%A,$iB&#DE ,$1G(,0 - 0,GD, $#Bh1 *-* G,mGC. g,$%,C##1C * +&,G,-m*%B-.#1C +,G0B&mB##,$%. $,-#B@#DA -'@1A A,mB% 0D/01%. )0B%,0DB */AB#B#*C A#,h*E A1%B&*1-,0.

• ƒ&1#*%B */GB-*B 0 $'E,A AB$%B.• z2-.(1 0D+,-#B#1 */ 'G1&,+&,@#,h, * 0-1h,$%,H(,h, +,-*+&,+*-B#1, (,%,&DH ,@*n1B%$C 0-1m#,H %&C+(,H.

• l-C $%*&(* %(1#,H ,F*0(* 0D+,-#*%B $-BG'2n*B '(1/1#*C.

BHKMAHKE• lstts} uxz}jus g{"•xlts lz} lkvk† j rxrktvs {x€lkt"} " lx lxjv"€kt"} ykjs y 9 u•.

• j|x{uw " gxlxvxyuw "?lkz"} lxz€t• y•gxzt}v… vxz…ux y?{xjz•k.

• tk gxz…?w†vkj… "?lkz"kr g{" x|ts{w€kt"" y tkr tklxjvs„ˆ"ƒ ~sjvk† "z" gxzxrxu.

• xjvsyz}v… ys‡kx {k|ktus |k? g{"jrxv{s rx€kv |•v… xgsjt•r. tk jvkz"vk lxgxzt"vkz…t•k rsv{sj"u".

• uxls uxz}jus tk ly"skvj}, yjkls jvsy…vk kk ts vx{rx?. w|kl"vkj…, ~vx uxz}jus gxjvsyzkts ts vx{rx? yx y{kr} gxjslu" " y•jslu" lkvk†.

• gk{kl "jgxz…?xyst"kr w|kl"vkj…, ~vx yjk rkƒst"?r• u{kgzkt"} g{sy"z…tx ?s‚kgzkt•.

• gk{kl "jgxz…?xyst"kr w|kl"vkj…, ~vx syvxrx|"z…txk u{kjzx, lkvjus} uxz}jus "z" j"lkt…k g{sy"z…tx wjvstxyzkt•.

• tk yyxl"vk gsz…‚• y rkƒst"?r•.• g{" y•gxztkt"" {kwz"{xyu" rkƒst"?rxy 

({w~us, jg"tus) |wl…vk x~kt… yt"rsvkz…t•,kjz" y uxz}juk j"l"v {k|ktxu.

• z„|s} ts{w?us, gxlyk‡ktts} u {w~uk "z" 

7/21/2019 Peg Perego Navetta 2006

http://slidepdf.com/reader/full/peg-perego-navetta-2006 26/32

u {w~usr rx€kv ts{w‡"v… jvs|"z…txjv… "?lkz"}; jx|z„ls†vk wus?st"} "?xvxy"vkz} x rsuj"rsz…t•ƒ g{"zsskr•ƒ ts{w?usƒ.

• tk uzsl"vk y ux{?"tw g{klrkv•, ykj uxvx{•ƒ g{ky•‡skv 5 u. tk uzsl"vk y gxljvsyu" lz} tsg"vuxy g{klrkv•, ykj uxvx{•ƒ y•‡k wus?sttxx ts gxljvsyuk. t" y uxkr jzw~sk tk jvsy…vk y t"ƒ x{}~"k tsg"vu". y us{rst• usgxvs (kjz" "rk„vj}) tkz…?} uzsjv… g{klrkv• ykjxr |xzkk 0,2 u.

• tk gxz…?w†vkj… "?lkz"kr y|z"?" zkjvt"‚ "z" jvwgktk†. tk "jgxz…?xysv… y|z"?" xt},xvu{•vxx gzsrkt" "z" xgsjt•ƒ g{klrkvxy,tsƒxl}ˆ"ƒj} y gxzk lxj}skrxjv" {k|ktus.

• "jgxz…?xyst"k g{"tslzk€txjvk†, tk xlx|{ktt•ƒ "?xvxy"vkzkr, rx€kv |•v… xgsjt•r.

• ÖNEMLZ: bu talimatlarõ dikkatlice okuyunuz veileride de istifade edebilmek amacõyla muhafazaediniz.Bu talimatlara uyulmamasõ halinde çocu[ungüvenli[i tehlikeye girebilir.

• Pegperego ihbarsiz olarak herhangi bir zamandaüründe deJiIiklik yapmak ve islah etmek haklarinisakli tutar.

  Peg Perego S.p.A. ISO 9001 sertifikalõdõr.  Bu sertifika ile müIterilere ve tüketicilere

kurumun Ieffaf iIleyiIinin ve tam birgüven ortamõnõn garantisi verilmektedir.

MÜ\TERZ SERVZSZ

‰ayet kazara ürünün birtakõm parçalarõ kaybolacak yada zarar görecek olursa, yedek parça olarak yalnõzcaorijinal PegPerego parçalarõnõ kullanõn. Muhtemeltamir, deJiItirme, ürün hakkõnda bilgi alma, orijinalyedek parça ve aksesuar satõIõ iIlemleri için PegPerego

Satõ

I Destek hattõ

na baIvurun:tel.: 0039-039-60.88.213,fax: 0039-039-33.09.992,e-mail: [email protected],www.pegperego.com

Peg Perego olarak tüketicilerin her türlü gereksiniminien iyi Iekilde karIõlamak üzere daima onlara hizmetetmeye hazõrõz. Dolayõsõyla, müIterilerimizin görüI veönerileri bizim için son derece önemli ve deJerlidir.Bu nedenle, bir ürünümüzü satõn alõp kullandõktansonra, görüI ve önerilerinizi bildirmek üzere Internetüzerinde “www.pegperego.com/SSCo.html.en-UK”adresinde yer alan M܉TERŠ MEMNUNŠYETŠ FORMUNUdolduracak olursanõz size gerçekten minnettar

kalacaJõz.

KULLANIM KILAVUZU

  AMBALAJ 1• Puseti kullanmadan önce kenar güvenlik

kancalarõnõ kaldõrmak gerekmektedir.

  GÜNE‰LŠK 2• GüneIliJi kaldõrmak için, her iki taraftan da klik

sesi duyana dek, yukarõ doJru çekin. 3• GüneIliJi indirmek için, baJlantõlardaki iki

düJmeye bastõrõp daha sonra Iekildeki gibiaIaJõya doJru ittirin.

 4• Fermuar açõldõJõnda baIlõJõn fileden bir ilavesivardõr; bu, hem bebeJe mümkün olan en geniI alanõ saJlayacak hem de sizin bebeJinizi herkonumda görebilmenizi saJlayacaktõr.

  ÖRTÜ 5• Örtü fermuar sayesinde kolaylõkla takõlabilir veya

deJiItirilebilir.

  SAP 6• Sapõ kaldõrmak için, klik sesi duyana dek yukarõ 

doJru çekin. Sap sadece dikey pozisyonda, ikiblok da yerine oturduJunda kitlenir.

 7• Sapõ indirmek için kiliti çözün, bloklarõ yukarõ 

doJru çekip devamõnda sapõ da aIaJõya doJrubastõrõn. 8• Sap taIõma iIlemini kolaylaItõrdõJõ gibi, araba ve

pusetlerin üzerine baJlantõyõ da saJlar.

  SALLANIR KOLTUK VE YATAK KONUMU 9• BeIik, tabanõndaki özel Ieklinden dolayõ, herhangi

bir yüzeye konduJunda sallanabilir durumdadõr.

TR•TÜRKÇE

7/21/2019 Peg Perego Navetta 2006

http://slidepdf.com/reader/full/peg-perego-navetta-2006 27/32

 10• BeIik, Iekildeki gibi dayanaklarõ çõkartõldõJõnda,sallanmaz yatak Iekline dönüIür.

  SIRTLIK AYARI 11• SõrtlõJõn yükseklik ayarõ Iekildeki gibi kolu çõkarõp

çevirerek yapõlõr.

  HAVA DOLA‰IM AYARI 12• BeIiJin tabanõ alttan hava dolaIõmõnõ saJlamak için

açõlabilir deliklere sahiptir. BeIiJin ön taraf õndaki(baIlõJõn bulunduJu kõsõm) delikleri açmak için ikikancayõ dõIa doJru itin.

 13• Arka taraftaki (baIlõJõn karIõsõnda bulunan kõsõm)delikleri açmak için kancalardan birini dõIa doJruitin.

  KILIFINDAN ÇIKARABŠLME 14• BaIlõJõ çõkarmak için kenardan düJmelerini sökün

ve pergellerden çõkarõn. 15• KumaIõ çõkarmak için kenardan düJmelerini sökün

ve önden çõkarõn. 16• Arkadan kumaIõn düJmelerini sökün ve çõkarõn.

  OTURMA GRUBUNUN PUSETLERE TAKILMASI VEÇIKARTILMASI

  Oturma grubu, Pliko P3, GT3 ve Centro serisi

pusetlerin “Ganciomatic” kancalarõ

na talõ

kalbilmesiiçin “Ganciomatic Sistem” kancalarla donatõlmõItõr. 17• Oturma grubunu pusete yerleItirmek için

talimatlar kitapçõJõna bakõnõz; pusetin Ganciomatickancalarõnõ kaldõrmak için, oturma grubunuanneye doJru konumlandõrõnõz ve “klik” sesinidayana kadar aIaJõya doJru itiniz.

 18• Oturma grubunu pusetten çõkartmak için,kolu(tentenin aksi istikametinde yer alan) önce yanadoJru ve daha sonra yukarõ doJru itiniz ve eI zamanlõ olarak da oturma gurubunu taIõyõcõ kolundan tutmak suretiyle yukarõ kaldõrõnõz.

  NAVETTA ARABA BE‰Š‹Š 19• Navetta beIik, çift taraflõ baJlantõ birimleri

sayesinde (Iekildeki gibi) araba beIiJi olarakkullanõlmaya da imkân tanõr ve Oto Kit!ten ayrõ olarak satõn alõnabilir.

PUSET/ ÇOÇUK ARABASI  • Bebek büyüdüJünde, puset astarõ çõkarõlõr ve

kumaI ile örtü çocuk arabasõna monte edilecekikinci bir torbaya dönüIür.

  • Pusetten kumaIõ çõkarõn. 20• ‰ekilde gösterildiJi gibi, pusetin kumaIõnõ çoçuk

arabasõnõn koltuJuna geçirin.21• Daha önceden sökülmüI olan çocuk arabasõ 

emniyet kemerini puset kumaIõnõn kanatçõklarõnageçirin.

  • Bel emniyet kemercikleri en dõI kenarkanatçõklarõndan geçmelidir.

 22• ‰ekilde gösterildiJi gibi pusetin kumaIõnõ çoçukarabasõnõn basamakçõJõnõn içine sokun. ‰ekildegösterildiJi gibi örtünün baI kõsmõnõ çoçukarabasõnõn sõrtlõJõna tekrar çevirin.

 23• ‰ekilde gösterildiJi gibi kenar örtüyü düJmeleyin. 24• Örtünün kumaIõnõ alõnlõJa tekrar çevirin, ve

kenarlardaki yapõIkanlõ alana ve fermuara sabitleyin.

AKSESUAR SERZSZ

 25• Oturma grubu araç seti: Oturma grubunun aracamonte edilebilmesi için gerekli donanõmõ ihtiva

eden Araç Setini (ECE R44/04 tescilli) talep etmekmümkündür.26• “Cover All” yaJmur koruyucu: ‰effaf PVC!den

mamul bu yaJmur koruyucu tente, puseteyerleItirilen oturma gurubu için tam koruma saJlar.

 27• Alt deJiItirme çantasõ: bebeJin altõnõndeJiItirilebilmesi için döIekli çanta pusetetakõlabilir.

TEMZZLEME VE BAKIM

Pusetiniz çok az bir bakõm gerektirir. Temizlikve bakõm iIlemleri sadece yetiIkinler taraf õndanyapõlmalõdõr.• Bütün hareketli kõsõmlarõn temiz tutulmasõ ve

gerekirse ince yaJla yaJlanmasõ önerilir.• Düzenli olarak plastik kõsõmlarõ nemli bir bezle silin,

çözücü veya benzeri maddeler kullanmayõn.• Tozdan arõndõrmak için kumaI kõsõmlarõnõ f õrçalayõn.• Ürünü su, yaJmur ve kar gibi dõI etkenlerden

koruyun, güneIte devamlõ ve uzun kalõI birçokmalzemede renk deJiIimine sebep olabilir.

• Ürünü kuru bir ortamda muhafaza edin.• Oturma gurubu, darbelere ve rutubete dayanõklõ ve

de õslak bir bezle kolayca temizlenebilir polipropilenmalzemenden mamuldür.

• Torbanõn yõkanmasõ için, aIaJõdaki talimatlara riayetediniz.

UYARI• BU ARAÇ DO‹UMDAN ITIBAREN 9 KG. YE KADAROLAN BEBEKLER IÇIN TASARLANMI‰TIR.

• ÜRÜNÜN MONTAJ VE HAZIRLANMA I‰LEMLERININYETI‰KIN BIR KI‰I TARAFINDAN YAPILMASIGEREKMEKTEDIR.

• KIRIK YA DA EKSIK PARÇALI ÜRÜNLERIKULLANMAYIN.• ÇOCU‹UNUZU TEK BA‰INA BIRAKMANIZ TEHLIKELI

OLABILIR. ŠLAVE ‰ILTE KULLANMAYINIZ.• DURURKEN ER ZAMAN FREN KULLANINIZ; BEBEK

INDIRILIR VE BINDIRILIRKEN FRENLERIN DEVREDEOLDU‹UNDAN EMIN OLUNUZ.

• ÜRÜNÜ KULLANMADAN EVVEL TÜM BA‹LANTIAKSAMLARININ TAM OLARAK TAKILDI‹INDAN EMIN

OLUNUZ.• KULLANIM ÖNCESINDE ARABA KOLTU‹U, BEBEKARABASI VEYA ÇIKARTILABILIR OTURMA GRUBUNUNTAM OLARAK TESPIT EDILDI‹INDEN EMIN OLUNUZ.

• PARMAKLARINIZI MEKANIZMALAR ARASINASOKMAYINIZ.

• MEKANIZMALARIN AYAR I‰LEMLERI (TUTACAK,SIRTLIK) YAPILIRKEN ÇOCU‹UN KONUMUNA DIKKATEDINIZ.

• TUTMA VE SAIR YERLERE ASILAN TÜM YÜKLERÜRÜNÜN DENGESININ BOZULMASINA YOL AÇABILIR;TA‰INABILIR AZAMI A‹IRLIKLAR KONUSUNDAÜRETICI TARAFINDAN BELIRTILEN HUSUSLARABAKINIZ.

• SEPETE 5 KG.DAN FAZLA A‹IRLIK KOYMAYINIZ.ŠÇECEK SEPETINE KESINLIKLE SEPET ÜZERINDEBELIRTILENDEN FAZLA A‹IRLIK VE SICAK IÇECEKKOYMAYINIZ. TENTE ÜZERINDE YER ALAN CEPLERE(VAR ISE) 0,2 KG.DAN FAZLA A‹IRLIK KOYMAYINIZ.

• ÜRÜNÜ MERDIVEN VE BASAMAK YAKINLARINDAKULLANMAYINIZ; ISI KAYNAKLARINA, ATE‰E VEÇOCU‹UN ERI‰EBILECE‹I TEHLIKELI CISIMLERE YAKINYERLERDE KULLANMAYINIZ.

• ÜRETICI TARAFINDAN ONAYLANMAMI‰ OLANAKSESUARLARIN KULLANIMI TEHLIKELI OLABILIR.

7/21/2019 Peg Perego Navetta 2006

http://slidepdf.com/reader/full/peg-perego-navetta-2006 28/32

• ]^_`abcde: fghijklm nm opqkqrs lgt qfuvwmt hxlyt zhg fghlupsklm lgt vgh nm{{q|lgzs  rpsku.

  ^ hk}j{mgh lqx ohgfgq~ •h noqpq~km |h lm•mw km zw|fx|q mj| fm| hzq{qx•skmlm lgt qfuvwmt hxlyt.

• 5 PEG PEREGO SQNMŒ[X_ MZ SQPN_WN LN PRLXQ `MQ NOONbUŽ X_LNQ NLNbPN_XŽ  XOMQ]VXQŽ VX N‘MR MN a[ZQ`LMN ZaZMXSaZMX \[_Ž XQSZaZ_ŒVŒ.

  5 Peg Perego S.p.K. SQNTUMXQ aQVMZaZ_ŒVŒ 7S3 9001.

  5 aQVMZaZ_ŒVŒ aN[U\XQ VMZ‘Ž aXORMXŽ PNQ VMZ‘Ž PNMNLNOMUŽ MŒL Xbb’ŒVŒ MŒŽ SQN“RLXQNŽ PNQ MŒŽ XWaQVMZV’LŒŽ VMZL M[`aZ WX MZL ZaZ_Z X[bR”XMNQ Œ XMNQ[_N.

€‚ƒ^„€b^]  ̂ƒ€…`b†a

8RL M‘\`L \NTZ’L WU[Œ MZ‘ WZLMUOZ‘  ‘aZVMZ’L PRaZQN ORŒ, \[ŒVQWZaZQX_MX W`LZ  bLVQN 

NLMNOONPMQPR Peg Perego. 6QN M‘\`L XaQVPX‘UŽ,NLMQPNMNVMRVXQŽ, aOŒ[Z“Z[_XŽ V\XMQPR WX MN a[Z`LMN, MŒL a]OŒVŒ  bLVQL NLMNOONPMQP]L PNQ N–XVZ‘R[, XaQPZQLLVMX WX MŒL —aŒ[XV_N 8–‘aŒ[UMŒVŒŽ Peg Perego:MŒO: 0039-039-60.88.213,fax: 0039-039-33.09.992,e-mail: [email protected],www.pegperegZ.cZm

5 Peg Perego X_LNQ VMŒ SQRTXVŒ ML ˜NMNLNOM]L MŒŽ  bQN MŒL PNO’MX[Œ X–‘aŒ[UMŒVŒ ML NLNbP]L MZ‘Ž. 6QN MZ O`bZ N‘M` X_LNQ  bQN WNŽ X–NQ[XMQPR VŒWNLMQP` PNQ aZO’MQWZ LN  bL[_”Z‘WX MŒ  bL]WŒ ML ^XONM]L WNŽ. ™N VNŽ X_WNVMX OZQa`L aZO’ 

X‘bL]WZLXŽ XRL, N“Z’ \[ŒVQWZaZQVXMX ULN a[ZQ`L WNŽ, V‘WaOŒ[]VXMX MZ 8;<š5›Kš3œ3673 7˜K3^375959 ˜KšKKœ<š5 aZ‘ TN [X_MX VMZ Q–ter –et VMŒL NP`OZ‘TŒ SQX’T‘LVŒ: “www.pegperegZ.cZm/SSCZ.html.en-UK”,XaQVŒWN_LZLMNŽ XLSX\`WXLXŽ aN[NMŒ[VXQŽ  ‘aZSX_–XQŽ.

e‡^ˆc€] ‰„^]€†]

  9—9˜8—K97K 1• ^[QL LN \[ŒVQWZaZQVXMX MZ Navetta a[UaXQ LN 

N“NQ[UVXMX MN WQP[R RbPQVM[N NV“NOX_NŽ aZ‘ [_VPZLMNQ VMN aONLR.

  K3—˜3—œK 2• 6QN LN VŒP]VXMX MŒL PZ‘PZ’ON, M[N–MX MŒL 

a[ZŽ MN aRL WU\[Q LN NPZ‘VTX_ MZ POQP PNQ Na` MQŽ S’Z aOX‘[UŽ.

 3• 6QN LN PNMXRVXMX MŒL PZ‘PZ’ON, aQUVMX MN S’Z PZ‘WaQR aZ‘ [_VPZLMNQ VMQŽ V‘LSUVXQŽ PNQ PNM`aQL M[N–MX MŒL a[ZŽ MN PRM `aŽ “N_LXMNQ VMŒL XQP`LN.

 4• KLZ_bZLMNŽ MZ “X[WZ‘R[, Œ PZ‘PZ’ON U\XQ ULN ULTXMZ S_\M‘ aZ‘ XaQM[UaXQ VMZ W[` LN U\XQ WXbNO’MX[Z NX[QVW  ̀PNQ VNŽ S_LXQ MŒ S‘LNM`MŒMN LN MZ OUaXMX Na  ̀PRTX TUVŒ.

  ˜3—ž8;š3—œK 5• 5 PZ‘X[MZ’ON X“N[W`”XMNQ PNQ N“NQ[X_MNQ WX X’PZOZ M[`aZ \R[Œ VMZ “X[WZ‘R[.

  :87;3œKž5 6• 6QN LN VŒP]VXMX MŒ \XQ[ZON, M[N–MX MŒL 

a[ZŽ MN aRL WU\[Q MZ POQP. 5 \XQ[ZON WaOZPR[XMNQ W`LZL `MNL X_LNQ VX PRTXMŒ TUVŒ 

€L•E……^acd`  PNQ MN S’Z VMZQ\X_N WaOZPN[_VWNMZŽ WaZ‘L VMŒL 

US[N MZ‘Ž. 7• 6QN LN \NWŒO]VXMX MŒ \XQ[ZON, NaXOX‘TX[]VMX 

MŒL, M[N]LMNŽ XaRL MN S’Z VMZQ\X_N WaOZPN[_VWNMZŽ PNQ PNM`aQL M[N–MX a[ZŽ MN PRM MŒ \XQ[ZON.

 8• 5 \XQ[ZON SQX‘PZO’LXQ MŒ WXMN“Z[R PNQ MŒ V’LSXVŒ MZ‘ aZ[M-WaXWaU XaRL VMN aZO‘PN[`MVQN PNQ VMN PN[ZMVRPQN aX[QaRMZ‘.

  ™895 ˜3—7K9 ˜K7 ˜;8žKšK˜7 9• 5 RVŒ MZ‘ aZ[M-WaXWaU Navetta U\XQ ULN XQSQP` 

V\WN aZ‘ `MNL NPZ‘WaVXQ VX W_N Xa_aXSŒ XaQ“RLXQN WaZ[X_ LN PZ‘LQUMNQ.

 10• šZ aZ[M-WaXWaU Navetta b_LXMNQ P[XNMRPQ aZ‘ SXL PZ‘LQUMNQ, bR”ZLMNŽ U– MQŽ XLVWNMWULXŽ RVXQŽ-PNNOUMN `aŽ “N_LXMNQ VMŒL XQP`LN.

  ;—™›795 š59 ^œKš59 š3— ˜K™79›Kš39 11•5 aONMZ’ON MZ‘ PNT_VWNMZŽ WaZ[X_ LN 

[‘TWQVTX_ bR”ZLMNŽ U– PNQ aX[QVM[U“ZLMNŽ MŒ ON `aŽ “N_LXMNQ VMŒL XQP`LN.

  ;—™›795 ˜—˜œ3Ÿ3;7K9 K8;K 12•5 RVŒ MZ‘ aZ[M-WaXWaU Navetta X_LNQ 

X“ZSQNVWULŒ WX NLZQb`WXLXŽ ZaUŽ aZ‘ XaQM[UaZ‘L MŒL X_VZSZ MZ‘ NU[N Na  ̀PRM.  6QN LN NLZ_–XMX MQŽ ZaUŽ Na  ̀MZ Wa[ZVMQL  ̀

WU[ZŽ MZ‘ PNONTQZ’ Navetta (aOX‘[R VMŒL ZaZ_N [_VPXMNQ Œ PZ‘PZ’ON), Va[]–MX MN S’Z RbPQVM[N a[ZŽ MN U–.

 13• 6QN LN NLZ_–XMX MQŽ ZaUŽ Na  ̀MZ a_V WU[ZŽ (aOX‘[R NLM_TXMŒ Na  ̀MŒL PZ‘PZ’ON), Va[]–MX ULN Na  ̀MN S’Z RbPQVM[N a[ZŽ MN U–.

  4—Kš3š5šK KŸK7;8959 š59 8^84—959 14• 6QN LN N“NQ[UVXMX MŒL PZ‘X[MZ’ON 

 –XPZ‘Wa]VMX MŒL VMZ aORQ PNQ bROMX MŒL Na` MZ‘Ž V‘LSUVWZ‘Ž.

 15• 6QN LN N“NQ[UVXMX MŒL XaULS‘VŒ  –XPZ‘Wa]VMX 

MŒL VMZ aORQ PNQ bROMX MŒL Na` Wa[ZVMR. 16• XPZ‘Wa]VMX Na` a_V MŒL XaULS‘VŒ PNQ N“NQ[UVMX MŒL.

  9—4895 ˜K7 K^39—4895 š3— ^3;š-›^8›^8 9šK ˜K;3š9K˜7K ^8;7^Kš3—

  šZ ^Z[M-WaXWaU Navetta SQNTUMXQ 9’VMŒWN Ganciomatic, PNQ WaZ[X_ LN V‘LSXTX_ VMZ‘Ž V‘LSUVWZ‘Ž Ganciomatic ML PN[ZMVQ]L aX[QaRMZ‘ Pliko P3, GT3 PNQ Centro.

 17• 6QN LN V‘LSUVXMX MZ aZ[M-WaXWaU VMZ PN[ZMVRPQ aX[QaRMZ‘, V‘WZ‘OX‘MX_MX MZ Xb\XQ[_SQZ \[VŒŽ  bQN LN VŒP]VXMX MZ‘Ž V‘LSUVWZ‘Ž GanciomaticMZ‘ PN[ZMVQZ’ aX[QaRMZ‘, MZaZTXMVMX MZ aZ[M-WaXWaU a[ZŽ MŒ WNWR PNQ Va[]–MX MZ a[ZŽ MN PRM WU\[Q LN NPZ‘VMX_ MZ POQP.

 18• 6QN LN NaZV‘LSUVXMX MZ aZ[M-WaXWaU Na  ̀MN PN[ZMVRPQN aX[QaRMZ‘, Va[]–MX a[]MN MZ \X[Z’OQ ([_VPXMNQ VMŒL NLM_TXMŒ aOX‘[R MŒŽ PZ‘PZ’ONŽ) VMZ aORQ PNQ VMŒ V‘LU\XQN Va[]–MX MZ a[ZŽ MN aRL PNQ V‘b\[`LŽ VŒP]VMX MZ aZ[M-WaXWaU Na  ̀MŒ \XQ[ZON a[ZŽ MN aRL.

  5 NAVETTA 9š3 K—š3˜75š3 19•5 Navetta WaZ[X_ LN  b_LXQ Navetta AUTO \R[Œ VMN 

S’Z  bNLM”RPQN (`aŽ “N_LXMNQ VMŒL XQP`LN) PNQ NbZ[R”ZLMNŽ  –X\[QVMR MZ Kit Auto.

  NAVETTA/˜K;3š9K˜7 ^8;7^Kš3—

  •  ¡MNL MZ ¢[` WXbNO]VXQ , ¢aZ[X_ LN N“NQ[XTX_ Œ XaULS‘VŒ MZ‘ Navetta PNQ LN ¢XMNM[NaX_ Œ XaULS‘VŒ VX ULN SX’MX[Z VRPZ ¢X PZ‘X[MZ’ON aZ‘ V‘LN[¢ZOZbX_MNQ XaRL VMZ PN[ZMVRPQ aX[QaRMZ‘.

  • K“NQ[UVMX MŒL XaULS‘VŒ Na  ̀MZ Navetta. 20•^X[RVMX MŒL XaULS‘VŒ MZ‘ Navetta XaRL VMZ 

PRTQVWN MZ‘ PN[ZMVQZ’ `aŽ “N_LXMNQ VMŒL 

7/21/2019 Peg Perego Navetta 2006

http://slidepdf.com/reader/full/peg-perego-navetta-2006 29/32

XQP`LN. 21•^X[RVMX MŒ ”]LŒ NV“NOX_NŽ MZ‘ PN[ZMVQZ’, aZ‘ 

U\XMX a[ZŒbZ‘WULŽ NaZV‘LSUVXQ, VMQŽ V\QVWUŽ MŒŽ XaULS‘VŒŽ MZ‘ Navetta.

  • šN OZ‘[RPQN NV“NOX_NŽ  b’[ Na  ̀MŒ WUVŒ a[UaXQ LN aX[RVZ‘L WUVN Na  ̀MQŽ S’Z aQZ X–MX[QPUŽ aOX‘[QPUŽ V\QVWUŽ.

 22•4QaO]VMX MZ PRM WU[ZŽ MŒŽ XaULS‘VŒŽ MZ‘ Navetta VMŒL RVŒ ML aZSQ]L MZ‘ PN[ZMVQZ’ aX[QaRMZ‘ `aŽ “N_LXMNQ VMŒL XQP`LN.^[Z\[VMX VMŒ V‘LU\XQN  b‘[_”ZLMNŽ MZ XaRL WU[ZŽ MŒŽ XaULS‘VŒŽ XaRL VMŒL aORMŒ MZ‘ PN[ZMVQZ’ `aŽ “N_LXMNQ VMŒL XQP`LN.

 23•˜Z‘Wa]VMX VMZ aORQ MŒL XaULS‘VŒ `aŽ “N_LXMNQ VMŒL XQP`LN.

 24• 6‘[_VMX MŒL PZ‘X[MZ’ON MŒŽ XaULS‘VŒŽ VMŒL a[ZVMNMX‘MQP WaR[N, VMX[X]LZLMRŽ MŒL VMN aONLR WX MZ N‘MZP`OOŒMZ velcro VMZ‘Ž S[ZWX_Ž ML “X[WZ‘R[.

]€c„` `€]e‚`„

 25• Kit K‘MZPQLMZ‘ Navetta: ›aZ[X_MX LN ”ŒMVXMX MZ Kit N‘MZPQLMZ‘(WX UbP[QVŒ ECE R44/04), aX[QU\XQ MN NaN[N_MŒMN  bQN MŒ V‘LN[WZO`bŒVŒ MZ‘ aZ[M-

WaXWaU VMZ N‘MZP_LŒMZ. 26•^[ZVMNMX‘MQP  ̀PRO‘WWN  bQN MŒ [Z\ CoverAll: ^[ZVMNMX‘MQP` PRO‘WWN  bQN MŒ [Z\ Na  ̀SQN“NLUŽ PVC, X–NV“NO_”XQ MŒL aO[Œ a[ZVMNV_N MZ‘ aZ[M-WaXWaU aZ‘ X_LNQ V‘LSXWULZ VMZ PN[ZMVRPQ aX[QaRMZ‘.

 27• šVRLMN KOON–QU[N: šVRLMN WX VM[WNMRPQ  bQN LN NOOR”XMX MZ W[`, V‘LSX`WXLŒ VMZ PN[ZMVRPQ aX[QaRMZ‘.

d`Š`„c]_` d`c ]‚ab^„^]^

šZ a[Z`L VNŽ \[XQR”XMNQ W_N XOR\QVMŒ V‘LM[ŒVŒ.3Q X[bNV_XŽ PNTN[QVWZ’ PNQ V‘LM[ŒVŒŽ a[UaXQ LN 

XPMXOZ’LMNQ W`LZL Na` XLOQPXŽ.• 9‘WZ‘OX’Z‘WX LN SQNMŒ[X_MX PNTN[R `ON MN WU[Œ aZ‘ PQLZ’LMNQ PNQ XRL \[XQR”XMNQ, LN MN OQaN_LXMX WX XON“[’ ORSQ.

• ^X[QZSQPR PNTN[_”XMX MN aONVMQPR WU[Œ WX ULN ‘b[` aNL_, WŒ \[ŒVQWZaZQX_MX SQNO‘MQPR  ROON aN[`WZQN a[Z`LMN.

• žZ‘[MV_”XMX MN WU[Œ Na` ’“NVWN  bQN LN NaZWNP[‘LTX_ Œ VP`LŒ.

• ^[ZVMNMX’XMX MZ a[Z`L Na` NMWZV“NQ[QPZ’Ž aN[RbZLMXŽ, LX[`, [Z\  \Q`LQ, Œ V‘LX\Ž UPTXVŒ VMZL OQZ  bQN aZO’ PNQ[` TN WaZ[Z’VX LN a[ZPNOUVXQ NOONbUŽ VMZ \[]WN aZOO]L ‘OQP]L.

• Ÿ‘OR–MX MZ a[Z`L VX  –Œ[` \][Z.• šZ aZ[M-WaXWaU X_LNQ PNMNVPX‘NVWULZ Na` aZO‘a[Za‘OULQZ, NLTXPMQP` VMN \M‘aWNMN PNQ VMŒL ‘b[NV_N PNQ PNTN[_”XMNQ WX ULN ‘b[` aNL_.

• 6QN MZ aO’VQWZ ML XaXLS’VXL, NPZOZ‘TVMX MQŽ aN[NPRM ‘aZSX_–XQŽ.

ƒ„e]e‰^

• š3 ^;3£¡ K—š¡ ^;33;¤¥8šK7 67K ^K747¦ K^¡ š5 6§595  §<9 9 KG ž¦;39.

• 37 8;6K9¤89 9—K;›3œ¡65959 ˜K7 ^;38š37›K9¤K9 š3— ^;3£¡š39 ^;§^87 K 8˜š8œ3¨šK7 K^¡ 8©œ7˜89.

• ›5 :;597›3^378¤š8 š3 ^;3£¡ 8¦ ^K;3—97¦¥87 ›§;5 ^3— œ8¤^3—  © 8¤K7 9^K9›§K.

• ›^3;8¤ K 8¤K7 8^7˜¤4—3 8¦ KŸ©98š8 š3 ^K74¤ 9K9 :<;¤9 8^¤žœ8ª5. ›5 ^;39™§š8š8 9š;<›Kš¦˜7K.

• ¡šK 8¤9š8 9šK›Kš5›§37 K :;597›3^378¤š8 ^¦šK šK Ÿ;§K· ž8žK7<™8¤š8  ¡š7 šK Ÿ;§K 8¤K7 88;63^375›§K ˜Kš¦ š3—9 :87;79›3¨9 š3^3™§š5959 ˜K7 8¡43— š< ^K747«.

• ^;7 K^¡ š5 :;©95 ž8žK7<™8¤š8  ¡š7  ¡œ37 37 ›5:K79›3¤ 9¨48959 8¤K7 9—48›§37 9<9š¦.

• ^;7 K^¡ š5 :;©95 ž8žK7<™8¤š8  ¡š7 š3 ˜¦™79›K K—š3˜7©š3—, š3 ^3œ—˜K;¡š97  © 5 ™§95 8¤K7 9<9š¦ 9—48›§K.

• ›5 879¦68š8 šK 4¦:š—œK ›§9K 9š3—9 ›5:K79›3¨9.

• ^;39§:8š8 747K¤š8;K  ¡šK 8˜š8œ8¤š8 8;6K9¤89 ;¨™›7959 š< ›5:K79›« (:87;3œKž©, ^œ¦š5)^K;3—9¤K š3— ^K7473 .̈

• ˜¦™8 Ÿ3;š¤3 ^3— ˜;8›¦š8 9š5 :87;3œKž©  © 9š79 œKž§9 ›^3;8¤ K ^;3˜Kœ§987 š5 K9š¦™87K š3— ^;3£¡š39· K˜3œ3—™©9š8 š79 —^348¤879 š3— ˜KšK9˜8—K9š©  ¡93 KŸ3;¦ š3 K«šKš3 Ÿ3;š¤3 ^3— ›^3;8¤ K :;597›3^375™8¤.

• ›5 879¦68š8 9š3 ˜Kœ¦™7 Ÿ3;š¤K ›8 ž¦;39 ›86Kœ¨š8;3 K^¡ 5 KG. ›5 879¦68š8 9š5 —^343:© KKª—˜š7˜« ž¦;5 ›86Kœ¨š8;K K^¡ K—š¦ ^3— ^;39473;¤¥3šK7 9š5 —^343:© KKª—˜š7˜« ˜K7 ^3š§ ¥89š¦ ;3Ÿ©›KšK. ›5 879¦68š8 9š79 š9§^89 š< ˜3—˜3¨œ< (8¦ —^¦;:3—) ž¦;5 ^3— 8¤K7 ›86Kœ¨š8;K K^¡ 0,2

KG.• ›5 :;597›3^378¤š8 š3 ^;3£¡ ˜3š¦ 98 9˜¦œ89  © 9˜Kœ¦˜7K· ›5 š3 :;597›3^378¤š8 ˜3š¦ 98 ^56§9 ™8;›¡š5šK9, 8œ8¨™8;89 Ÿœ¡689  © 8^7˜¤4—K Kš7˜8¤›8K ^3— ›^3;8¤ K Ÿš¦987 š3 ^K74¤.

• ›^3;8¤ K 8¤K7 8^7˜¤4—5 5 :;©95 8K;š5›¦š< ^3— 48  §:3— š5  §6˜;795 š3— ˜KšK9˜8—K9š©.

7/21/2019 Peg Perego Navetta 2006

http://slidepdf.com/reader/full/peg-perego-navetta-2006 30/32

7/21/2019 Peg Perego Navetta 2006

http://slidepdf.com/reader/full/peg-perego-navetta-2006 31/32

PEG PEREGO SpAVia De Gasperi, 5020043 Arcore (MI) Italywww.pegperego.com

ƒ`c‡cd` €c‡^ ‹„€Œ`a`ƒb‚^] d`c ƒ`c‰ac‡c` €ˆˆ‚^]^

5 PEG – PEREGO Xbb‘RMNQ  bQN M‘\`L X[bZVMNVQNPR XONMM]WNMN ML a[ZQ`LML 

MŒŽ  bQN SQRVMŒWN U–Q WŒL]L Na` MŒL ŒWX[ZWŒL_N NbZ[RŽ. 5 a[ZVP`WQVŒ MŒŽ NLROZbŒŽ MNWXQNPŽ Na`SXQ–ŒŽ NbZ[RŽ X_LNQ NaN[N_MŒMŒ. 8–NQ[Z’LMNQ MŒŽ Xbb’bŒVŒŽ ZQ XaNLN“Z[MQ”`WXLXŽ WaNMN[_XŽ PNQ ZQ WXMNV\Œ-WNMQVMUŽ aNQ\LQSQ]L. (O. NLNO‘MQPUŽ ZSŒb_XŽ \[VXŽ aNQ\LQSQ]L).

5 aN[Z’VN Xbb’ŒVŒ QV\’XQ W`LZL X“! `VZL MZ a[ZQ`L \[ŒVQWZaZQX_MNQ VVMR PNQ RVXQ ML ZSŒbQ]L \[VXŽ. 3 PNMNVPX‘NVMŽ PNQ ZQ XLMXMNOWULZQ V‘LX[bRMXŽ MZ‘ SQNMŒ[Z’L MZ SQPN_WN MX\LQPZ’ XOUb\Z‘.

3 PNMNVPX‘NVMŽ SXL WaZ[X_ LN TX[ŒTX_ ‘aX’T‘LZŽ X“! `VZL:• 4XL MŒ[ŒTZ’L ZQ NLROZbXŽ ZSŒb_XŽ \[VXŽ MZ‘ PRTX a[ZQ`LMZŽ.

• ˜NMNVM[N“X_ M‘\N_N MZ a[ZQ`L  a[ZPOŒTZ’L ORXŽ Na` PNP \[VŒ N‘MZ’.• —aR[–XQ MX\LQP aN[UWNVŒ  –ULZ‘ a[ZŽ MŒL XMNQ[X_N WNŽ MX\LQPZ’, a[RbWN MZ ZaZ_Z NaNbZ[X’XMNQ PNQ NaZMXOX_ P_LS‘LZ  bQN MŒL NV“ROXQN MZ‘ aNQSQZ’.

• Ÿ‘VQZOZbQP “TZ[R MZ‘ a[ZQ`LMZŽ.‡ghlupmwlm lu| mvv~uku zhg lgt qfuvwmt  rpskmt zhg vgh nm{{q|lgzs  rpsku.

€ˆˆ‚^]^

eae_`b€ƒ†a‚_e `ˆe„`]be‚ : .................................................................................................

‡c€‚Š‚a]^ : .............................................................................................................................................b^…€Œ†ae : .............................................................................................................................................

€c‡e] ƒ„eceabe] : ..............................................................................................................................

d†‡cde] ƒ„eceabe] : .......................................................................................................................

^_€„e_^ac` `ˆe„`]

]Œ„`ˆc‡` d`b`]b^_`be

ƒpqkqrs: 5 Xbb’ŒVŒ QV\’XQ WZLZ X“! `VZL X\XQ V‘WaOŒ[TX_ PNQ V“[NbQVTX_ Na` MZL aOŒM Œ ŒWX[ZWŒL_N NbZ[RŽ. ¥ŒMX_VMX MZ Na` MZ PNMRVMŒWN MŒ VMQbW MŒŽ NbZ[RŽ. KL \NTX_  PNMNVM[N“X_ MZ Na`PZWWN MŒŽ Xbb’ŒVŒŽ SXL WaZ[X_ LN NLMQPNMNVMNTX_.

!

7/21/2019 Peg Perego Navetta 2006

http://slidepdf.com/reader/full/peg-perego-navetta-2006 32/32

PEG PEREGO S.p.A.VIA DE GASPERI 50 20043 ARCORE MI ITALIA

tel. 0039•039•60881 fax 0039•039•615869-616454Servizio Post Vendita - After Sale:

tel. 0039•039•6088213 fax: 0039•039•3309992

PEG PEREGO U.S.A. Inc.3625 INDEPENDENCE DRIVE FORT WAYNE INDIANA 46808

phone 260•482•8191 fax 260•484•2940Call us toll free 1•800•671•1701

PEG PEREGO CANADA Inc.585 GRANITE COURT PICKERING ONTARIO CANADA L1W3K1

phone 905•839•3371 fax 905•839•9542Call us toll free 1•800•661•5050

www.pegperego.com

MARTINELLI è prodotta da Peg Perego.MARTINELLI is produced by Peg Perego.MARTINELLI est un produit Peg Perego.

MARTINELLI wird von Peg Perego hergestellt.MARTINELLI es un producto Peg Perego.MARTINELLI é um produto Peg Perego

MARTINELLI is een productie van Peg Perego.

Navetta   S