MinimalistischeMorphologie SS2013 BarbaraStiebels 21.5...

8

Click here to load reader

Transcript of MinimalistischeMorphologie SS2013 BarbaraStiebels 21.5...

Page 1: MinimalistischeMorphologie SS2013 BarbaraStiebels 21.5 ...home.uni-leipzig.de/muellerg/minimorpho/minmorph_7_kasus.pdf · b. ko pres e det kā car ’a nom Sioné John ‘that’sJohn’scar’

Minimalistische Morphologie SS 2013Barbara Stiebels 21.5.2013

Kasus1. Annahmen der Lexikalischen Dekompositionsgrammatik (LDG)Die Argumentstruktur leitet sich aus der dekomponierten Bedeutungsstruktur, der Seman-tischen Form (SF), der Elemente her. Argumente werden als λ-Abstraktoren auf der Theta-Struktur (TS) notiert.(1) asymmetrische koordination:

Eine SF-Koordination [A & B] wird interpretiert als [A [& B]].(2) hierarchie

Die Liste der λ-Abstraktoren auf TS entspricht der Einbettungstiefe der betreffendenArgumente in SF.

Konvention: Das tiefste Argument wird links notiert, das höchste Argument rechts. Das Si-tuationsargument s spielt in der Argumentrealisierung von Verben keine Rolle (allerdingsbei Ereignisnominalisierungen).(3) a. weinen: λx λs CRY(x)(s)

b. öffnen: λy λx λs [ACT(x) & BECOME(OPEN(y))](s)c. geben: λz λy λx λs [ACT(x) & BECOME(POSS(y,z))](s)d. stellen: λP λy λx λs [ACT(x) & BECOME(STAND(y)) & P(y)](s)

2. Evidenz für die Unterspezifikation bei Kasus- und Kongruenzlinkern2.1. LinkersubstitutionVorhersage: Falls ein markierter Linker aus irgendeinem Grund blockiert ist, wird ein we-niger markierter Linker verwendet. In der LDG wird folgende Substitution vorhergesagt:(4) Substitution

a. dat/d→ akk/a→ nom/nb. dat/d→ erg/e → nom/nc. gen/p → nom/n

Im Türkischen erhalten spezifische Objekte den Akkusativ, unspezifische dagegen den No-minativ.(5) Türkisch: akk→ nom (Kornfilt 1997:219)

a. (ben)I

kitab-ıbook-akk

oku-du-mread-past-1sg

‘I read the book’

1

Page 2: MinimalistischeMorphologie SS2013 BarbaraStiebels 21.5 ...home.uni-leipzig.de/muellerg/minimorpho/minmorph_7_kasus.pdf · b. ko pres e det kā car ’a nom Sioné John ‘that’sJohn’scar’

b. (ben)I

(bir)a

kitapbook.nom

oku-du-mread-past-1sg

‘I read (a) book(s)’ [unspezifisch/generisch]Ebenso erhalten im Türkischen spezifische Possessor-Argumente den Genitiv, unspezifi-sche dagegen den Nominativ.(6) Türkisch: gen→ nom (Kornfilt 1997:218)

a. [çocuğ-uchild-akk

bira

arıbee.nom

sok-tuğ-un]-usting-noml-3sg.p-akk

duy-du-mhear-past-1sg

‘I heard that a bee [non-specific] stung the child’b. [çocuğ-u

child-akkbira

arı-nınbee-gen

sok-tuğ-un]-usting-noml-3sg.p-akk

duy-du-mhear-past-1sg

‘I heard that a bee [specific] stung the child’ImHindi gibt es einen aspektbedingten Ergativsplit: Das höchste Argument transitiver Ver-ben wird im perfektiven Aspekt mit dem Ergativ markiert, im imperfektiven dagegen mitdem Nominativ.(7) Hindi: erg → nom (Mohanan 1994:70)

a. raam-neRam-erg

ravii-koRavi-akk

piiTaabeat.perf

‘Ram beat Ravi’b. raam

Ram.nomravii-koRavi-akk

piiTtaabeat.impf

haibe.pres

‘Ram beats Ravi’Die Papuasprache weist folgendes Inventar pronominaler Affixe auf:(8) Yimas: Inventar pronominaler Affixe (Auswahl)

n a e d1sg ama- ŋa- ka- —2sg ma- nan- n- —3sg na- — n- -(n)akn

Da Yimas für Sprechaktpartizipanten keine d-Affixe aufweist, treten hier a-Affixe an derenStelle.(9) Yimas: D → A (Foley 1991:208)

uraŋcoconut.6.sg

k-mpu-ŋa-tkam-tcl.6.sg.n-3pl.e-1sg.a-show-perf

‘they showed me the coconut’

2

Page 3: MinimalistischeMorphologie SS2013 BarbaraStiebels 21.5 ...home.uni-leipzig.de/muellerg/minimorpho/minmorph_7_kasus.pdf · b. ko pres e det kā car ’a nom Sioné John ‘that’sJohn’scar’

2.2. KasusdopplungBei 3- oder höherstelligen Verben können erg/e bzw. akk/a gedoppelt werden. Bei 4- oderhöherstelligen Verben kann dat/d gedoppelt werden.(10) Belegte Linkerinventare

Inventar Kasus Kongruenz ditransitive V{dat, akk, nom} Deutsch Choctaw akk-dat-nom{dat, erg, nom} Baskisch Baskisch nom-dat-erg{akk, nom} Quechua Nahuatl akk-akk-nom{ergr, akk, nom} Wangkumara ? akk-akk-erg{ergr, nom} Pitjantjatjara Chinook nom-nom-erg{erg, nom} Kabardinisch Kabardinisch nom-erg-erg{dat, erg, akk, nom} Thangu? Yukulta akk-dat-erg

(11) Huanca-Quechua: akk-Dopplung (Wunderlich & Lakämper 2001:402)wamla-kaq-tawoman-def-akk

yaku-ktawater-akk

apa-chi-lqabring-caus-past

‘s/he had the woman bring water’In Pitta-Pitta wird akk in Nicht-Futur-Tempora gedoppelt.(12) Pitta-Pitta: akk-Dopplung (Blake 1987:60)

ngamari-lumother-erg

ngunytyi-kagive-past

ngali-nhawe.dl-akk

mangarni-marru-nga-nhabone-having-gen-akk

kathi-nhameat-akk

‘mother gave us the doctor’s meat’In Nahuatl und Kinyarwanda werden a-Affixe gedoppelt.(13) Nahuatl: a-Dopplung (Andrews 1975:45)

ō-ni-mits-im-maka-kant-1sg.n-2sg.a-3pl.a-give-prät‘I gave them to you/I gave you to them’

(14) Kinyarwanda: a-Dopplung (Kimenyi 1980:182)a. Lokativ ≺ Thema ≺ Rezipient ≺ Benefizient ≺ Vb. Ábánana

children.2ba-cl.2.n-

zaa-fut-

ha-cl.16.a-

ki-cl.7.a-

mu-cl.1.a-

b-cl.2.a-

ereek-er-ashow-appl-asp

‘the children (2) will show it (7) to him (1) for them (2) there (16)’In Chinook werden n-Affixe gedoppelt.(15) Chinook: n-Dopplung (Silverstein 1976:130)

i-kalaagri-mani

ga-č-ł-aš-l-u-ładapast-ei-nj-nk-to-dir-throw

(i)ł-šqwaagrj-waterj

(i)š-gagilakagrk-womank

‘the man threw water at the two women’

3

Page 4: MinimalistischeMorphologie SS2013 BarbaraStiebels 21.5 ...home.uni-leipzig.de/muellerg/minimorpho/minmorph_7_kasus.pdf · b. ko pres e det kā car ’a nom Sioné John ‘that’sJohn’scar’

In Kabardinisch ist der seltene Fall der Dopplung von erg bzw. e-Affixen zu beobachten.(16) Kabardinisch: erg/e-Dopplung (Colarusso 1992:174)

λ’ə-mman-erg

pśaaśa-mgirl-erg

txəλ-ha-rbook-pl-nom

q’ə-y-a-y-ə-tə-aɤ-ha-śhor-3.e-dat-3.e-npräs-give-past-pl-aff

‘the man gave (loaned) the books to the girl’In Türkisch und Choctaw tritt eine Dopplung von dat bzw. d-Affixen auf.(17) Türkisch: dat-Dopplung (Kornfilt 1997:332)

(ben)I

Hasan-aH-dat

sürahi-yipitcher-akk

dolab-acupboard-dat

koy-dur-du-mput-caus-past-1sg

‘I made Hasan put the pitcher into the cupboard’(18) Choctaw: d-Dopplung (Davies 1986:44)

hattak-atman-nom

alla-machild-det.obl

chim-iskali2sg.d-money

am-im-ā-tok1sg.d-3.d-give-past

‘the man gave your money to the child for me’Kasusdopplung kann auch bei Nominalisierungen beobachtet werden.(19) Tukang Besi: gen-Dopplung (Donohue 1999:319)

[tecore

pa-manga-’a-ucaus-eat-noml-2sg.p

ugen

AswiAswin

nugen

ikafish

atu],that

no-marasai3.n-difficult

nanom

’ita-ra-nosee-noml-3.p

‘the way you fed the fish to Aswin, it didn’t look easy’(20) Lexikalische Repräsentation

pa-manga-’a λy λx λu λs ∃s’ [ACT(u) & EAT(x,y)(s’)](s)+hr +hr +hr −hrgen gen p

2.3. LinkerüberlappungenIn einigen Sprachen überlappen Linker unterschiedlicher Domänen (Verben, Nomen, Ad-positionen).(21) Nahuatl: Subjektkongruenz bei Nomen und Verben (Andrews 1975:18/146)

a. n-āltiā-ni1sg.n-bathe-hab‘I bathe habitually’

b. n-okič-ʎi1sg.n-man-abs‘I am a man’

Die folgenden Beispiele beziehen sich auf strukturell ummarkierte Linkerüberlappungen,d. h. solche, die keiner weiteren lexikalischen Annahmen bedürfen.

4

Page 5: MinimalistischeMorphologie SS2013 BarbaraStiebels 21.5 ...home.uni-leipzig.de/muellerg/minimorpho/minmorph_7_kasus.pdf · b. ko pres e det kā car ’a nom Sioné John ‘that’sJohn’scar’

In Kilivila überlappen Objekt- und Possessorkongruenz (und pronominale Affixe an Ad-positionen).(22) Kilivila: a/p-Überlappung (Senft 1986:35/54)

a. i-bwade-gu-si3.N-meet-1SG.A-PL‘they meet me’

b. lube-gufriend-1SG.A‘my friend’

c. olumole-guinside-1SG.A‘inside me’

In Yaqui überlappen Genitiv und Akkusativ.(23) Yaqui: akk/gen-Überlappung (Escalante 1990:41)

a. PeoPete

miisi-tacat-akk

tetemu-kkick-perf

‘Pete kicked the cat’b. Peo-ta

Peo-akkkarihouse

veete-kburn-perf

‘Peo’s house burned’c. inepo

1sg.nom[Peo-taPete-akk

kari-(*ta)]house-akk

vicha-ksee-perf

‘I saw Pete’s house’In Sprachen, die eine a/p-Überlappung aufweisen und bei denen die Objektkongruenz in3sg eine Nullform aufweist, kann man teilweise eine distinkte Form für 3sg.p beobachten.(24) Hixkaryana: Konruenzlinker (Derbyshire 1999:33 ff.)

n a p1 w-/i- r(o)- =A2 m(i)- o(y)-/a(y)- =A1INKL t(i)- k(i)- = A3 n(i)- – i-/∅

Tonganisch unterscheidet formal alienable und inalienable Possession. Der alienable Pos-sessor überlappt mit nom.(25) Tonganisch: Überlappung alienabler gen/nom (Broschart 1994: 44/103/96)

a. na’epast

lelerun

’anom

edet

kaupl

fefinéFrau.def

‘the women ran’

5

Page 6: MinimalistischeMorphologie SS2013 BarbaraStiebels 21.5 ...home.uni-leipzig.de/muellerg/minimorpho/minmorph_7_kasus.pdf · b. ko pres e det kā car ’a nom Sioné John ‘that’sJohn’scar’

b. kopres

edet

kācar

’anom

SionéJohn

‘that’s John’s car’c. ko

presedet

’uluhead

’ogen

SionéJohn

‘that’s John’s head’

3. KorrespondenztheorieEs gibt eine Reformulierung derMinimalistischenMorphologie im Rahmen der Korrespon-denztheorie. Die Korrespondenztheorie geht auf die Optimalitätstheorie zurück. Die Opti-malitätstheorie basiert auf folgenden Annahmen:

• Es gibt eine universelle Menge von Beschränkungen.• Die Beschränkungen sind verletzbar (anders als Prinzipien anderer Theorien).• Die Beschränkungen sind in einzelsprachlichen Hierarchien angeordnet.• Die Generierungsfunktion GEN erzeugt aus dem Input eine unendliche Kandidaten-menge möglicher Oberflächenformen (Output).

• Die Evaluierungsfunktion EVAL evaluiert die Kandidatenmenge hinsichtlich der Be-schränkungen auf mögliche Verletzungen.

• Die optimalen Kandidaten, d. h. diejenigen, die bei der Evaluierung die geringstmögli-che Verletzung von Beschränkungen (beginnend bei den am höchsten angeordnetenBeschränkungen) aufweisen, stellen die wohlgeformten Ausdrucke der Sprache dar.

Für die Korrespondenztheorie gilt folgendes:• Korrespondenz: Zwischen einem Element im Input und einem Element im Outputkann/sollte eine Korrespondenzbeziehung bestehen.

• Die Input-Output-Beziehungen können als Treuebeschränkungen (Faithfulness) ver-standen werden.

• max-Beschränkungen: Input→ Output.• dep-Beschränkungen: Output→ Input.• ident-Beschränkungen: Identität von Merkmalen zwischen Korrespondenten.• Markiertheitsbeschränkungen unterbinden die Realisierung bestimmter Merkmaleoder Kategorien. (*[+F])

• Alinierungsbeschränkungen (Alignment) bilden unterschiedliche Kategorien aufein-ander ab bzw. steuern die Abfolge von Elementen.

(26) Treuebeschränkungena. MAX(F): Jedes F im Input soll einen Korrespondenten im Output haben.

(Tilgungsverbot)b. DEP(F): Jedes F im Output soll einen Korrespondenten im Input haben.

(Epentheseverbot)c. IDENT(F): Sofern fur F eine Korrespondenzbeziehung zwischen Input und

Output vorliegt, soll F identisch spezifiziert sein. (Monotoniege-bot)

6

Page 7: MinimalistischeMorphologie SS2013 BarbaraStiebels 21.5 ...home.uni-leipzig.de/muellerg/minimorpho/minmorph_7_kasus.pdf · b. ko pres e det kā car ’a nom Sioné John ‘that’sJohn’scar’

Typischerweise wird die Evaluation durch Beschränkungstableaux dargestellt. Die Verlet-zung einer Beschänkung wird mit ‘*’ markiert. Die den jeweiligen Kandidaten entschei-dend ausschließende Verletzung wird mit ‘!’ markiert. Ganz links steht die höchstrangigeBeschränkung, ganz rechts die tiefstrangige. Durchgezogene senkrechte Linien zeigen ei-nenDominanzbeziehung zwischen zwei Beschänkungen an; gleichrangige Beschränkungenwerden mit vertikalen gestrichelten Linien voneinander getrennt.(27) Beschränkungstableau

Kandidaten C1 C2 C3 C4 C5A *!B **!

* C * *D * * *!

3.1. Faktorielle LinkertypologieFür die Analyse der Argumentrealisierung sind folgende Beschränkungen relevant (s. Stie-bels 2002):(28) Linkingbeschränkungen

a. MAX(+hr) Ein [+hr]-Argument muss durch einen Linker mit der Spezi-fikation [+hr] sichtbar gemacht werden.

b. MAX(+lr) Ein [+lr]-Argument muss durch einen Linker mit der Spezifi-kation [+lr] sichtbar gemacht werden.

c. IDENT(hr) Input-Output-Korrespondenten sollen identisch fur [hr] spe-zifiziert sein.

d. IDENT(lr) Input-Output-Korrespondenten sollen identisch fur [lr] spe-zifiziert sein.

e. UNIQUENESS Jeder Linker kann nur einmal in einer Domäne auftreten.f. DEFAULT In der verbalen Linkingdomäne sollte ein Argument den

Default-Linker tragen.g. MAX(lex) Eine lexikalische Markierung im Input muss einen Korre-

spondenten im Output haben.Den Input stellt die mit den Linkingmerkmalen assoziierte Thetastruktur dar.(29) Input: λy[+hr,−lr] λx[−hr,+lr]

y-x MAX(+hr) MAX(+lr) *[+hr] *[+lr] UNIQUENESSa. akk-nom * *b. nom-erg * *c. akk-erg * *d. nom-nom * * *

Die 4 Hauptsysteme bzgl. der Präsenz von erg und akk sind durch die folgenden Teilhier-archien von Beschränkungen charakterisiert:

7

Page 8: MinimalistischeMorphologie SS2013 BarbaraStiebels 21.5 ...home.uni-leipzig.de/muellerg/minimorpho/minmorph_7_kasus.pdf · b. ko pres e det kā car ’a nom Sioné John ‘that’sJohn’scar’

(30) Linkingsystemea. akk-System: {MAX(+hr)≫ *[+hr]} & {*[+lr]≫MAX(+lr)}b. erg-System: {MAX(+lr)≫ *[+lr]} & {*[+hr]≫MAX(+hr)}c. erg/akk-System: {MAX(+lr)≫ *[+lr]} & {MAX(+hr)≫ *[+hr]}d. nom-System: {*[+hr] ≫ [MAX(+hr), UNIQUENESS]} & {*[+lr] ≫

[MAX(+lr), UNIQUENESS]}Teilweise weisen Sprachen dann spezifischere Instanzen der obigen Hierarchien auf (weilbei der Argumentrealisierung weitere Beschränkungen wirksam sind).

Bei ditransitiven Verben ergibt sich ein komplexeres Bild.(31) Constraintverletzungen bei ditransitiven Verben in akk-Systemen

Input: λz[+hr,−lr] λy[+hr,+lr] λx[−hr,+lr]z-y-x MAX(+hr) MAX(+lr) *[+hr] *[+lr] UNIQUENESS

a. akk-akk-nom ** ** *b. akk-nom-nom * ** * *c. akk-dat-nom * ** *d. nom-nom-nom ** ** **

(32) Constrainthierarchien in Sprachen mit akk-Systema. akk/nom: {*[+lr]≫ [MAX(+lr), UNIQUENESS]}& {MAX(+hr)≫ *[+hr]}b. akkr/nom: {*[+lr]≫ UNIQUENESS≫ *[+hr]≫MAX(+hr)} & {*[+lr]≫

MAX(+lr)}c. dat/akk/nom: {UNIQUENESS ≫ *[+lr] ≫ MAX(+lr)} & {MAX(+hr) ≫

*[+hr]}d. nom: {*[+hr] ≫ [MAX(+hr), UNIQUENESS]} & {*[+lr] ≫

[MAX(+lr), UNIQUENESS]}

3.2. Besondere Annahmen in der MM/LDG• Die Kandidatenmenge ist nicht unbeschränkt.• Es gibt unterspezifizierte Einträge.• Treuebeschränkungen evaluieren positive Merkmalswerte.

mögliche Verletzungen keine VerletzungDEP IDENT MAX

Input [ ] –F +F –F +F↓ ↓ ↓ ↓ ↓

Output +F +F [ ] [ ] +F

LiteraturStiebels, Barbara. 2002. Typologie des Argumentlinkings: Ökonomie und Expressivität. (Studia

Grammatica 54). Berlin: Akademie Verlag.

8