Anleitung EGS 180 - · PDF fileEGS180 Bedienungsanleitung Energiestation Operating...
Transcript of Anleitung EGS 180 - · PDF fileEGS180 Bedienungsanleitung Energiestation Operating...
®
EGS180
� Bedienungsanleitung Energiestation
� Operating InstructionsPower Station
� Instructions de servicePoste de puissance
� GebruiksaanwijzingEnergiestation
� Manual de instruccionesEstación de servicio
� Manual de operaçãoConjunto de energia
� BruksanvisningEnergistation
KäyttöohjeEnergia-asema
BruksanvisningEnergistasjon
� Oδηγίες ρήσης∂ÓÂÚÁÂÈ·Îfi˜ ÛÙ·ıÌfi˜
� Istruzioni per l’usoPower Station
BrugsanvisningEnergistation
Art.-Nr.: 10.911.00
Anleitung EGS 180 -12sprachig 02.11.2001 7:58 Uhr Seite 1
� Bitte Seite 2-3 ausklappen
� Please pull out pages 2-3
� Veuillez ouvrir les pages 2 à 3
� Gelieve bladzijden 2-3 te ontvouven
� Desdoble las páginas 2 a 3
� Desdobre as páginas 2-3
� Fäll upp sidorna 2-3
Käännä sivut 2-3 auki
Slå opp på side 2-3
� ¶·Ú·Î·Ïԇ̠͉ÈÏÒÛÂÙ ÙȘÛÂÏ›‰Â˜ 2-3.
� Aprire le pagine dalle 2 alla 3
Fold siderne 2-3 ud
2
Anleitung EGS 180 -12sprachig 02.11.2001 7:58 Uhr Seite 2
3
� Bedienungselemente
� Controls
� Eléments de commande
� Bedieningsonderdelen
� Mandos de la estación
� Elementos de comando
� Manöverelement
Säätimet
Betjeningselementer
� ™ÙÔȯ›· ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡
� Elementi di comando
Betjeningselementer
Anleitung EGS 180 -12sprachig 02.11.2001 7:58 Uhr Seite 3
4
1. Sicherheitshinweise� Bitte beachten Sie, daß beim unsachgemäßen Umgang
mit Elektrogeräten Gefahren entstehen können, die möglicherweise von Kindern nicht erkannt werden.
� Schützen Sie die Energiestation stets vor Feuchtigkeit und Nässe.
� Bei Nichtgebrauch stets die Energiestation ausschalten.� Kontrollieren Sie die Energiestation vor jeder Verwen-
dung auf Beschädigungen.� Öffnen Sie nie das Gerät. Reparaturen nur durch einen
Elektrofachmann.� Nicht auf geheizten Untergrund stellen.� Achtung! Die Polzangen nicht aneinander bringen.� Beim Aufladen der Batterie unbedingt Schutzbrille tragen!� Beim Aufladen der Batterie darf keine Kleidung aus
synthetischen Stoffen getragen werden!� Achtung! Beim Laden wird explosionsfähiges Knallgas
frei.� Vorsicht! Batteriesäure ätzend! Spritzer auf Haut und
Kleidung mit Seifenlauge abwaschen. Säurespritzer im Auge sofort mit Wasser spülen (15 Min.) und Arzt aufsuchen.
Wichtig!� Die Energiestation ist mit einer wartungsfreien Akku -
Batterie ausgestattet. Sie wird teilaufgeladen angeliefert.� Vor der ersten Inbetriebnahme muß der Akku der
Energiestation voll aufgeladen werden!� Bei längerem Nichtgebrauch der Energiestation entlädt
sich der Akku selbständig.� Verwenden Sie zum Laden nur das mitgelieferte Netzteil.
UmweltschutzBitte denken Sie daran, daß Verpackungs-material,verbrauchte Batterien oder defekte Akkus nicht in denHaushaltsmüll gehören. Führen Sie diese stetsordungsgemäßer Entsorgung zu.
2. Lieferumfang:
1 Energiestation1 Lade-Netzteil1 Verbindungskabel mit Zigarettenanzünder - Stecker
3. Technische Daten:Akku: Gel-Batterie 12 V / 11 AhAusgangsspannungen: 3 V; 6 V; 9 V über
Steckerbuchse Ø 6,3mm;max. Stromaufnahme: 1 AAusgangsspannungen: 12 V über 2 Zigaretten-
anzünder - Steckdosenmax. Stromaufnahme: 10 AStarthilfe: 12 V / 180 A (5sec.)Netzteil:Netzspannung: 230 V ~ 50 HzAusgang Netzteil:Nennspannung: 15 VNennstrom: 500 mANennleistung: 7,5 VA
4. Laden der Energiestation mit Netzteil1. Den roten EIN/AUS Schalter auf Stellung „CHA” stellen.2. Verbinden Sie die Anschlußleitung des beiliegenden
Netzteils mit der Ladebuchse (EINGANG/INPUT) an der Seite des Gerätes.
3. Stecken Sie das Netzteil in eine Steckdose mit 230V~50Hz.
4. Die Ladezeit beträgt etwa 24 Stunden.5. Beim Ladevorgang leuchtet die rote Leuchtdiode (LED 2)
auf und weist darauf hin, daß der Ladevorgang begonnenhat. Ist der Ladevorgang abgeschlossen, d.h. der Akku istvoll geladen dann leuchtet zusätzlich noch die grüne Leuchtdiode (LED 1) auf.
5. AusgängeAusgang 12 V Zigarettenanzünderanschluß;10 Ampere max.:� Diese Ausgänge sind mit einer 15 Ampere-Flachsicheung
abgesichert. Diese Sicherung befindet sich an der Seite des Gerätes. Bei eventueller Zerstörung der Sicherung nur durch eine Sicherung mit gleichen Amperewert ersetzen.
� Nehmen Sie die Schutzkappen von den 12 V Zigaretten-anzündersteckdosen. Verbinden Sie nun die 12 V Aus-gangsbuchse über die beiliegende Anschlußleitung mit dem, mit Spannung zu versorgenden, Gerät.
Ausgang 3V / 6V / 9V; 1 Ampere max.:� Die Stabilisierung der Ausgänge 3 V; 6 V und 9 V kann
für manche Elektronikgeräte (Videokameras, Laptop usw.) nicht ausreichend sein. Beachten Sie daher die Bedienungsanleitung Ihres Gerätes bevor Sie dieses anschließen. Hinweis auf Sonderzubehör in der Bedienungsanleitung des zu betreibenden Gerätes sind zu berücksichtigen (z. B. Adapter für 12 V Anschluß über Zigarettenan-zünderbuchse in PKW’s für Videokameras usw.)
� Diese Ausgänge sind mit einer 2 Ampere - Feinsicherung abgesichert. Diese Sicherung befindet sich auf der Gerätevorderseite neben dem „EIN/AUS”-Schalter. Bei eventueller Zerstörung der Sicherung nur durch eine Sicherung mit gleichen Amperewert ersetzen.
D
!
� � �iNTERNATiONALES SERViCE CENTER GmbH
�
Anleitung EGS 180 -12sprachig 02.11.2001 7:58 Uhr Seite 4
5
� Verbinden Sie die Ausgangsbuchse 3 V - 6 V - 9 V an derGeräte-Vorderseite über eine geeignete Anschlußleitung mit dem, mit Spannung zu versorgenden, Gerät.
Achten Sie auf die Spannungs und Stromwerte der zuversorgenden Geräte, um die Energiestation nicht zuüberlasten.Eine Überlastung kann zu eventueller Zerstörung desGerätes führen.
6. Starthilfe für das Kraftfahrzeug� Die Ladekabel mit den Polzangen befinden sich auf der
Geräterückseite� Wenn Sie die Ladekabel nicht benötigen, nehmen Sie die
Ladekabel nicht aus dem Gerät.� Achtung! Kurzschlußgefahr bei Berührung der Polzangen� Die Energiestation kann nur bei teilentladener
Kraftfahrzeugbatterie als Starthilfe verwendet werden. Dies bedeutet Sie können nur eine begrenzte Kapazität indie Kraftfahrzeug-Batterie befördern.
Die Starthilfeeinrichtung der Energiestation bietet beiStartschwierigkeiten, aufgrund fehlender Batteriekapazität inder Fahrzeugbatterie, eine willkommene Hilfe.
Wir weisen darauf hin, daß die Fahrzeuge in derStandardausstattung bereits mit zahlreichenElektronikbausteinen (wie z. B. ABS, ASR, Einspritzpumpe,Bordcomputer und Autotelefon) ausgerüstet sind. Dieerhöhte Startspannung und auftretendeSpannungsspitzen können beim Startvorgang evtl. zuDefekten in den Elektronikbausteinen führen.Folgeschäden durch Starthilfe verursacht, können nichtvon der Produkthaftung gedeckt werden.Beachten Sie bitte die Hinweise in Bedienungsan-leitungen für Auto, Radio, Autotelefon usw.Achtung! Nur bei vollgeladener Energiestation mit vollerKapazität können Sie einen Strom von 180A 5 Sekundenlang entnehmen.
Anwendung der Energiestation bei StarthilfeDas Gerät kann nur bei teilentladener Batterie alsStarthilfe eingesetzt werden.Zum Starten bei totalentladener Batterie ist es nichtgeeignet.Bei Starthilfe gehen Sie wie folgt vor:1. Der “EIN/AUS” - Schalter kann bei Starthilfe auf Stellung
“OFF” gestellt werden.2. Verbinden Sie die rote Leitung der Energiestation mit dem
Plus-Pol (+) der Auto - Batterie.3. Verbinden Sie die schwarze Leitung der Energiestation
mit dem Minus-Pol (-) der Auto - Batterie.4. Jetzt können Sie einen Startversuch des Motors bei
angeschlossener Energiestation durchführen. Achten Sie darauf, daß der Startversuch nicht länger als 20 Sek-unden dauert, da beim Starten ein sehr hoher Strom fließt.
5. Nach diesem Startversuch muß die Energiestation wieder geladen werden.
7. Bedienungselemente (siehe Seite 3)1. Stecksicherung (15 A)2. Feinsicherung (2 A)3. „EIN / AUS”- Schalter4. Batteriezustandskontrolle5. Ausgangsbuchsen 3 V / 6 V / 9 V6. Ausgangsbuchsen 12 V über Zigarettenanzündersteck-6. dose7. Ladebuchse8. Minuspol für Starthilfe (schwarze Leitung)9. Pluspol für Starthilfe (rote Leitung)
8. Batteriezustandskontrolle
Die Leuchdioden (LED 1 und LED 2) sind für das Laden desAkkus zuständig. LED 2 leuchtet beim Anschluß des Netz -teils an das Gerät. LED 1 leuchtet zusätzlich bei vollge-ladener Batterie.Die Leuchtioden (LED 3 und LED 4) geben Auskunft überden Zustand der Akku-Batterie.LED 4 leuchtet wenn der Akku der Energiestation voll ge-laden ist. LED 3 leuchtet dann wenn der Akku der Energie-station leer ist. Leuchtet die LED 3 sollte die Energiestationwieder geladen werden.
9. Wartung und Pflege� Bei sämtlichen Reinigungs- und Wartungsarbeiten ist
grundsätzlich die Energie-Station auszuschalten und alle Anschlüsse vom Gerät zu entfernen.
� Verwenden Sie zur Reinigung der Oberfläche möglichst immer nur ein weiches trockenes Tuch und keine scharfen Lösungsmittel. Wenn unbedingt nötig, können Sie Schmutz mit einem nur leicht angefeuchteten Lappen beseitigen.
10. Ersatzteilbestellung1. Bei eventuellen Ersatzteilbedarf sollten folgende Angaben
gemacht werden:2. Typ des Gerätes3. Artikelnummer des Gerätes4. Identnummer des Gerätes5. Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils
D
Anleitung EGS 180 -12sprachig 02.11.2001 7:58 Uhr Seite 5
28
Ersatzteilzeichnung Energiestation EGS 180 Art.-Nr.: 10.911.00 I.-Nr.: 91015
Anleitung EGS 180 -12sprachig 02.11.2001 7:58 Uhr Seite 28
29
Ersatzteilliste Energiestation EGS 180 Art.-Nr.: 10.911.00 I.-Nr.: 91015
Pos. Bezeichnung Ersatzteilnr.
01 Gehäusefront 10.911.00.01
02 Flachsicherung 15A 73.221.00
03 Feinsicherungshalter 10.910.00.02
04 Ein- Ausschalter 10.911.00.02
05 12 V Output Buchsenabdeckung 10.910.00.04
06 Batterieklemme schwarz 10.911.00.03
07 Batterieklemme rot 10.911.00.04
08 Klappdeckel 10.910.00.07
09 Gehäuserückwand 10.911.00.05
10 12 V Ladebuchse 10.910.00.09
11 Output Platine 12 Volt 10.910.00.10
12 Output Platine 3 - 9 Volt 10.911.00.11
13 Tragegriff 10.910.00.12
14 Flachsicherungshalter 10.910.00.13
16 Bolzen f. Tragegurt 10.911.00.06
17 Tragegurt 10.910.00.15
18 Bleiakku 12V/11Ah 10.911.00.07
20 Steckernetzteil 10.910.00.17
21 Zigarettenanzünderkabel 10.910.00.18
22 Ladeleitung schwarz 10.911.00.08
23 Ladeleitung rot 10.911.00.09
24 Zugentlastungsschelle 10.911.00.10
o.B. Feinsicherung 2A 10.910.00.19
o.B. 12V Output Buchse Massekontakt 10.910.00.20
Anleitung EGS 180 -12sprachig 02.11.2001 7:58 Uhr Seite 29
30
�E
G K
on
form
ität
serk
läru
ng
Der
Unt
erze
ichn
ende
erk
lärt
imN
amen
der
F
irma
Ach
ivie
rung
/ F
or a
rchi
ves:
EG
S-0
340-
14-9
22-E
EG
S18
0
®
–S
erie
nnum
mer
auf
de
m P
rodu
kt –
de
r
�E
G N
iede
rspa
nnun
gs-
richt
linie
73/
23 E
WG
�E
G R
icht
linie
Ele
ktro
-m
agne
tisch
e V
ertr
äglic
hkei
t 89
/336
EW
G m
it Ä
nder
unge
n en
tspr
icht
.
Land
au/Is
ar, d
en
12. 0
1. 1
996
Sch
neid
erP
rodu
kt-M
anag
emen
t-L
Typ
Mar
ke
daß
die M
asch
ine/
Pro
du
kt
�E
C D
ecla
rati
on
of
Co
nfo
rmit
y
The
Und
ersi
gned
dec
lare
s, o
nbe
half
of
–S
eria
l num
ber
spec
ified
on
the
prod
uct -
is in
acc
orda
nce
with
the
�E
C D
irect
ive
rega
rdin
glo
w-v
olta
ge e
quip
men
t73
/23
EE
C;
�E
C D
irect
ive
rega
rdin
g el
ectr
omag
netic
com
patib
ility
89/3
36 E
EC
, as
amen
ded.
Land
au/Is
ar, (
date
)
12. 0
1. 1
996
Sch
neid
erH
ead
of P
rodu
ct M
anag
emen
t
Land
au/Is
ar, (
date
)
12. 0
1. 1
996
Sch
neid
erD
irect
ion
Ges
tion
Pro
duits
Land
au/Is
ar, d
atum
12. 0
1. 1
996
Sch
neid
erH
oofd
pro
dukt
man
agem
ent
Land
au/Is
ar
12. 0
1. 1
996
Sch
neid
erD
irect
or d
e ge
stió
n pr
oduc
tos
Land
au/Is
ar
12. 0
1. 1
996
Sch
neid
erC
hefe
da
Ges
tão
de P
rodu
tos
Typ
e
pro
du
ced
by:
that
th
e Mac
hin
e / P
rod
uct
�D
écla
rati
on
de
Co
nfo
rmit
é C
E
Le s
ouss
igné
déc
lare
, au
nom
de –no
. sér
ie in
diqu
é su
r le
pr
odui
t -
corr
espo
nd(e
nt)
à la
�D
irect
ive
CE
rel
ativ
e au
x ba
sses
tens
ions
73/
23 C
EE
;
�D
irect
ive
CE
rel
ativ
e à
la
com
patib
ilité
éle
ctro
-m
agné
tique
89/
336
CE
E
avec
les
mod
ifica
tions
y
appo
rtée
s.
– se
rienu
mm
er o
p he
t pro
dukt
-
conf
orm
de
volg
ende
richt
lijne
n is
:
�E
G la
agsp
anni
ngsr
icht
lijn
73/2
3 E
WG
�E
G r
icht
lijn
Ele
ktro
-
mag
netis
che
com
patib
ilite
it
89/3
36 E
WG
met
wijz
igin
gen
Typ
e
du
fab
rica
nt
qu
e
la m
ach
ine
/ le
pro
du
it
�E
CC
on
form
itei
tsve
rkla
rin
g
De
onde
rtek
enaa
r ve
rkla
art i
nna
am v
an d
efir
ma
typ
e
mer
k
dat
de
mac
hin
e/p
rod
ukt
�D
ecla
raci
on
CE
de
Co
nfo
rmid
ad
Por
la p
rese
nte,
el a
bajo
firm
ante
dec
lara
en
nom
bre
dela
em
pres
a
–N
o. d
e se
rie e
n el
pro
duct
o:sa
tisfa
ce la
s di
spos
icio
nes
pert
inen
tes
sigu
ient
es:
�D
ispo
sici
ón d
e ba
ja te
nsió
n de
la C
E 7
3/23
CE
E
�D
ispo
sici
ón d
e la
com
patib
ilida
d el
ectr
o-m
agné
tica
de la
CE
89/
336
CE
E c
on m
odifi
caci
ones
.
tip
o
mar
ca
qu
e el
/la máq
uin
a/p
rod
uct
o
�D
ecla
raçã
o d
e co
nfo
rmid
ade
CE
O a
baix
o as
sina
do d
ecla
ra e
mno
me
daem
pres
a
–cu
jo n
úmer
o de
sér
ieen
cont
ra-s
e no
pro
duto
-co
rres
pond
e à
�D
irect
iva
da C
E d
e ba
ixa
tens
ão 7
3/23
CE
E
�D
irect
iva
da C
E d
e co
mpa
tibili
dade
ele
ctro
-m
agné
tica
89/3
36 C
EE
, com
alte
raçõ
es
tip
o
mar
ca
qu
e
a m
áqu
ina/
o p
rod
uto
HA
NS
EIN
HE
LL
AG
· E
sch
enst
raß
e 6
· D-9
4405
Lan
dau
/Isar
En
erg
iest
atio
nP
ow
er S
tati
on
Po
ste
de
pu
issa
nce
En
erg
iest
atio
nE
stac
ión
de
serv
icio
Co
nju
nto
de
ener
gia
EN
603
35-1
;
EN
6033
5-2-
29;
E
N 5
0082
-1;
E
N 5
5014
;
EN
605
55-2
;
EN
605
55-3
Anleitung EGS 180 -12sprachig 02.11.2001 7:58 Uhr Seite 30
31
�E
C K
on
form
itet
sfö
rkla
rin
g
Und
erte
ckna
d fö
rkla
rar
i
firm
ans
Ach
ivie
rung
/ F
or a
rchi
ves:
EG
S-0
340-
14-9
22-E
EG
S18
0
®
–se
rienu
mm
er p
å pr
oduk
ten
-
mot
svar
ar
�E
U r
iktli
nje
för
lågs
pänn
ing
73/2
3 E
WG
�E
U r
iktli
nje
för
elek
tro-
mag
netis
k ko
mpa
tibili
tet
89/3
36 m
ed ä
ndrin
gar
Land
au/Is
ar, d
en
12. 0
1. 1
996
Sch
neid
erP
rodu
ktle
dnin
gen
- L
typ
mär
ke
nam
n, a
tt
mas
kin
en/p
rod
ukt
en
E
C Y
hd
enm
uka
isu
usi
lmo
itu
s
Alle
kirjo
ittan
ut il
moi
ttaa
yhtiö
n
–tu
otte
en v
alm
istu
snum
ero
-va
staa
�E
U-p
ienj
änite
dire
ktiiv
iä
73/2
3 E
WG
�E
U-d
irekt
iiviä
89/
336
EW
G
(joho
n on
teht
y m
uuto
ksia
) ja
joka
kos
kee
sähk
ömag
n-ee
ttist
a m
ukau
tuvu
utta
(E
MI)
Land
au/Is
ar
12. 0
1. 1
996
Sch
neid
erT
uota
nnon
joht
o -
L
Land
au/Is
ar, d
en
12. 0
1. 1
996
Sch
neid
erP
rodu
ktad
min
istr
asjo
nssj
ef
Land
au/Is
ar, σ
τις
12. 0
1. 1
996
Sch
neid
er∆
ιευ
θυ
ντ�
ς π
ρ�
ι�ντ�
ς
Land
au/Is
ar,l”
12. 0
1. 1
996
Sch
neid
erIl
Res
pons
abile
del
la p
rodu
zion
e
Land
au/Is
ar, d
en
12. 0
1. 1
996
Sch
neid
erP
rodu
ktm
anag
emen
t-le
der
tyyp
pi
mer
kki
nim
issä
ett
ä
kon
e/tu
ote
E
C K
on
firm
itet
serk
læri
ng
Und
erte
gned
e er
klæ
rer
påve
gne
av fi
rma
–Α
ριθ
µ�
ς σ
ειρ
�ς π
�νω
στ�
π
ρ�
ι�ν –
αντα
π�
κρ
�νετα
ι σ
την
�κα
τευ
θυ
ντ�
ρια
γρ
αµ
µ�
�α
µη
λ�
ς τ
�σ
εω
ς τ
ης
Ευ
ρω
πα
ικ�
ς Κ
�ιν
�τη
τας
73/ 2
3/ Ε
�Κ
�κα
τευ
θυ
ντ�
ρια
γρ
αµ
µ�
η
λεκτρ
�να
γνη
τικ�
ς
ανεκτι
κ�
τητα
ς τ
ης
Ευ
ρω
πα
ικ�
ς Κ
�ιν
�τη
τας
89/ 3
36/ Ε
�Κ
µε α
λλα
γ�ς.
Typ
e
Mer
ke
at
Mas
kin
/pro
du
kt
�E
C ∆
�λω
ση
περ
ι τη
ς α
ντα
π�
κρισ
ης
� υ
πγρ
�
ων δ
ηλ"
νει εν
�ν�
µα
τι τ
ης ε
ταιρ
�ας
τ�π
�ς
υ�
ρκα
�τι
η
µη
�αν�
/ τ
� π
ρ�
ι�ν
�D
ich
iara
zio
ne
di
con
form
ità
CE
Il so
ttosc
ritto
dic
hiar
a in
nom
e
della
ditt
a
–nu
mer
o di
ser
ie s
ul p
rodo
tto -
corr
ispo
nde
�al
la D
iretti
va C
E s
ulla
bas
sa
tens
ione
73/
23 C
EE
�al
la D
iretti
va C
E s
ulla
co
mpa
tibili
tà e
lettr
o-m
agne
tica
89/3
36 C
EE
con
m
odifi
che
tip
o
mar
ca
che
la
mac
chin
a/p
rod
ott
o
E
C O
vere
nss
tem
mel
ses-
erkl
æri
ng
Und
erte
gned
e er
klæ
rer
på
vegn
e af
firm
aet
–S
erie
num
mer
på
prod
ukte
t -
opfy
lder
�E
U-la
vspæ
ndin
gsdi
rekt
iv
73/2
3/E
ØF
�E
U-d
irekt
iv v
edr.
elek
trom
agne
tisk
stø
j (E
MC
)
89/3
36/E
ØF
med
ænd
ringe
r.
typ
e
mæ
rke
at
mas
kin
e/p
rod
ukt
HA
NS
EIN
HE
LL
AG
· E
sch
enst
raß
e 6
· D-9
4405
Lan
dau
/Isar
En
erg
ista
tio
nE
ner
gia
-ase
ma
En
erg
ista
sjo
n∂
ÓÂÚÁ
ÂÈ·
Îfi˜
ÛÙ·
ıÌfi
˜P
ow
er S
tati
on
En
erg
ista
tio
n
EN
603
35-1
;
EN
6033
5-2-
29;
E
N 5
0082
-1;
E
N 5
5014
;
EN
605
55-2
;
EN
605
55-3
– S
erie
num
er p
å pr
oduk
tet –
tilfr
edss
tille
r fø
lgen
dere
tnin
gslin
jer:
�E
U L
avsp
enni
ngs-
retn
ings
linje
73
/ 23
EW
G
�E
UR
atni
ngsl
inje
for
elek
trom
agne
tisk
kom
patib
ilite
t 89/
336
EW
Gm
ed e
ndrin
ger
Anleitung EGS 180 -12sprachig 02.11.2001 7:58 Uhr Seite 31
� EINHELL-GARANTIEURKUNDEDie Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Kaufesund beträgt 1 Jahr.Die Gewährleistung erfolgt für mangelhafteAusführung oder Material- und Funktionsfehler.Die dazu benötigten Ersatzteile und dieanfallende Arbeitszeit werden nicht berechnet.Keine Gewährleistung für Folgeschäden.
Ihr Kundendienstansprechpartner
� EINHELL-WARRANTY CERTIFICATEThe guarantee period begins on the sales dateand is valid for 1 year.Responsibility is assumed for faulty constructionor material or funcitional defects.Any necessary replacement parts an necessaryrepair work are free of charge.We do not assume responsibility forconsequential damage.
Your customer service partner
� GARANTIE EINHELLLa période de garantie commence à partir de ladate d’achat et dure 6 mois.Sont pris en charge: les défauts de matériel ou defunctionnement et de fabrication.Les pièces de rechange requises et les heures detravail ne seront pas facturées.Pas de prise en charge de garantie pour lesdommages survenus ultérieurement.
Votre service après-vente.
� EINHELL GARANTIBEVISGarantitiden omfattar >et 1 år< och börjar löpafrån och med köpedagen.Garantin avser tillverknigsfel samt material- ochfunktionsfel.Därtill nödvändiga reservdelar och uppkommenarbetstid kommer ej att debiteras.Garantin gäller ej för på fel som uppstått på grundav nyttjandet.
Din kundtjänspartner
� EINHELL-GARANTIEDe garantieduur beginnt op de koopdatum enbedraagt 1 jaar.De garantie geldt voor gebreken aan de uitvoeringof materiaal- en functiefouten.Da daarvoor benodigde onderdelen en hetarbeidsloon worden niet in rekening gebracht.Geen garantie op verdere schaden.
uw contactpersoon van de klantenservice
EINHELL-TAKUUTODISTUSTakkuuaika alkaa ostopäivänä ja sen pituus on1 vuotta.Takuu korvaa valmistusviat tai materiaali- jatoimintoviat. Tähän tarvittavia varaosia ja työaikaaei laskuteta.Välillisiä vahinkoja ei korvata.
Teidän asiakaspalveluyhdyshenkilönne
EINHELL-GARANTIDOKUMENTGarantitiden begynner med dagen da apparatetble kjøpt og varer 1 år.Garntiytelsen omfatter mangelfull utføring ellermaterial- og funksjonsfeil. Reservedeler og faktiskarbeidstid som er nødvendig for å rette på slikemangler, blir ikke beregnet.Ingen garanti for skader som forårsakes avfeilaktig bruk.
Din samtalepartner hos kundenservice
� Εγγ�ηση EINHELL� �ρ�ν�ς εγγ#ησης $εκιν� µε την ηµερ�µην�ααγ�ρ�ς και ισ�#ει �$ι µ�νες.Η εγγ#ηση καλ#πει κακ� κατασκευ� � λ�θηστ� υλικ� και τη λειτ�υργ�α.Τα ανταλλακτικ� και � απαιτ�#µεν�ς �ρ�ν�ςεπισκευ�ς δεν επι'αρ#ν�υν τ�ν πελ�τη.Η εγγ#ηση δεν ισ�#ει για παρεπ�µενες'λ�'ες.
Τ� κ�ντρ� ε$υπηρ�τησης πελατ"ν
� CERTIFICADO DE GARANTIA EINHELLEl per íodo de garantía comienza el día de lacompra y tiene una duración de 1/2 año.Su cumplimiento tiene lugar en ejecucionesdefectuosas.Errores de material y funcionamiento. Las piezasde repuesto necesarias y el tiempo de trabajo nose facturan. Ninguana garantía por otros daños
Su contacto en el servicio post-venta
� CERTIFCADO DE GARANTIA DA EINHELLA garntia começa no dia da compra do aparelho ecobre um período de 1/2 ano.Prestamos garantia em caso de execuçãodefeituosa ou defeitos de material ou defuncionamento. Neste caso não faturamos oscustos para sobressalentes e o trabalhonecessários. Não nos responsabilizamos pordanos em consequencia da utilização doaparelho.
O seu serviço de assistencia técnica
32
Anleitung EGS 180 -12sprachig 02.11.2001 7:58 Uhr Seite 32
� CERTIFICATO DI GARANZIA EINHELLI periodo di garanzia inizia nel glomo dell´acquistoda 1 anni. La garanzia vale nel caso di confezionedifettosa oppure di difetti del materiale e delfunzionamento. Le componeti da sostituire e illavoro necessario per la riparazione non vengonocalcolati. Non c´è alcuna garanzia nel caso didanni successivi.
Il vostro centro di assistenza.
� Einhell & Wieshofer GmbHMühlgasse 1A-2353 Guntramsdorf
� Einhell Marketing Sales & Service15 Warwick House Ind. Park, Banbury Road, Sautham, Warwickshire CV 33 OPS
� Hans Einhell Nederland BVPostbus 12NL-5126 ZG Gilze
� Varas - Van Looveren BVCoebergerstraat No 49B-2018 Antwerpen
� Comercial Einhell S.A.Carretera Sanguesa E-31310 Carcastillo/Navarra
� Einhell Portugal LDA Com. Int.Rua dos Tercos, 638 Canelas P-4405 Valadares
Suomen Einhell OYHepolamminkatu 20SF-33720 Tampere
� Einhell Italia s.r.l.Via Fermi, 9 I-22077 Olgiata Comasco (Co)
Danks Handel Silkeborg a/sLøvsvinget 7 DK-8653 Them
EINHELL GARANTIBEVISGarantiperioden regnes fra købsdatoen og ergældende i 1 år.Garantien dækker mangelfuld udførelse ellermateriale- og funktionsfejl.Nødvendige reservedele og anvendt arbejdstidved garanti-ydelser beregnes ikke.Der hæftes ikke for følgeskader.
Deres kundeservicekontakt
GARANTIEURKUNDEWir gewähren Ihnen ein Jahr Garantie gemäß nachstehendenBedingungen. Die Garantiezeit beginnt jeweils mit dem Tag derLieferung, der durch Kaufbeleg, wie Rechnung, Lieferscheinoder deren Kopie, nachzuweisen ist. Innerhalb der Garantiezeitbeseitigen wir alle Funktionsfehler am Gerät, die nachweisbarauf mangelhafte Ausführung oder Materialfehler zurückzuführensind. Die dazu benötigten Ersatzteile und die anfallende Arbeits-zeit werden nicht berechnet.
Ausschluß: Die Garantiezeit bezieht sich nicht auf natürliche Ab-nutzung oder Transportschäden, ferner nicht auf Schäden, die in-folge Nichtbeachtung der Montageanleitung und nicht norm-gemäßer Installation entstanden. Der Hersteller haftet nicht fürindirekte Folge- und Vermögensschäden.Durch die Instandsetzung wird die Garantiezeit nicht erneuertoder verlängert. Bei Garantieanspruch, Störungen oder Ersatz-teilbedarf wenden Sie sich bitte an.
ISC GmbH · International Service CenterEschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar (Germany)
Ersatzteil-Abt.: Telefon (0 99 51) 942 356 • Telefax (0 99 51) 52 50Reparatur-Abt.: Telefon (0 99 51) 942 357 • Telefax (0 99 51) 26 10
Technische Kundenberatung: Telefon (0 99 51) 942 358
GARANTIEURKUNDEWir gewähren Ihnen ein Jahr Garantie gemäß nachstehendenBedingungen. Die Garantiezeit beginnt jeweils mit dem Tag derLieferung, der durch Kaufbeleg, wie Rechnung, Lieferscheinoder deren Kopie, nachzuweisen ist. Innerhalb der Garantiezeitbeseitigen wir alle Funktionsfehler am Gerät, die nachweisbarauf mangelhafte Ausführung oder Materialfehler zurückzuführensind. Die dazu benötigten Ersatzteile und die anfallende Arbeits-zeit werden nicht berechnet.
Ausschluß: Die Garantiezeit bezieht sich nicht auf natürliche Ab-nutzung oder Transportschäden, ferner nicht auf Schäden, die in-folge Nichtbeachtung der Montageanleitung und nicht norm-gemäßer Installation entstanden. Der Hersteller haftet nicht fürindirekte Folge- und Vermögensschäden.Durch die Instandsetzung wird die Garantiezeit nicht erneuertoder verlängert. Bei Garantieanspruch, Störungen oder Ersatz-teilbedarf wenden Sie sich bitte an.
ISC GmbH · International Service CenterEschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar (Germany)
Ersatzteil-Abt.: Telefon (0 99 51) 942 356 • Telefax (0 99 51) 52 50Reparatur-Abt.: Telefon (0 99 51) 942 357 • Telefax (0 99 51) 26 10
Technische Kundenberatung: Telefon (0 99 51) 942 358
Technische Änderungen vorbehalten
Technical changes subject to change
Sous réserve de modifications
Technische wijzigingen voorbehouden
Salvo modificaciones técnicas
Salvaguardem-se alterações técnicas
Förbehåll för tekniska förändringar
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään
Der tages forbehold för tekniske ændringer
� κατασκεναστ�ς διατηρε� τ� δικα�ωµατε�νικ"ν αλλαγ"ν
Con riserva di apportare modifiche tecniche
Tekniske endringer forbeholdes
33
Anleitung EGS 180 -12sprachig 02.11.2001 7:58 Uhr Seite 33
® � Gartenteiche und Zubehör
� Springbrunnenpumpen, Filter und Zubehör
� Gewächshäuser, Früh-beete und Zubehör
� Bioluftbefeuchter
� Hochdruckreiniger und Zubehör
� Gartenpumpen und Zubehör
� Motor-, Elektroketten-sägen und Zubehör
� Gartengeräte und Zubehör
� Heizgeräte
� Gas-, Holzkohlegrills undZubehör
Garten & Freizeit
® � Schweißtechnik
� Drucklufttechnik
� Reinigungstechnik
� Akku-/Elektro-Bohrmaschinen
� Garagentorheber und Zubehör
� Schleiftechnik
� MotorsägenElektrosägen
� Batterielader
� Torantriebe
� Klima- und Heizgeräte
� Hub- und Zuggeräte
� Werkstattausrüstung
Auto & Werkstatt
® � Funkalarm und Zubehör
� Video-Überwachungs-anlagen und Zubehör
� Schiebe- und Flügel-torantriebe und Zubehör
� Funklichtschalter
� Satellitenempfangs-anlagen und ZubehörH a u s t e c h n i k
Gesamtprogramm
HANS EINHELL AG, Postfach 150, D-94402 Landau/Isar, Eschenstraße 6, D-94405 Landau/Isar, Tel. (0 99 51) 942-0, Fax 17 02
weg
m ·
11/9
6
Anleitung EGS 180 -12sprachig 02.11.2001 7:58 Uhr Seite 34