Anleitung EGS 180 - · PDF fileEGS180 Bedienungsanleitung Energiestation Operating...

12
® EGS 180 Bedienungsanleitung Energiestation Operating Instructions Power Station Instructions de service Poste de puissance Gebruiksaanwijzing Energiestation Manual de instrucciones Estación de servicio Manual de operação Conjunto de energia Bruksanvisning Energistation Käyttöohje Energia-asema Bruksanvisning Energistasjon Oδηγίες ρήσης ∂ÓÂÚÁÂÈ·Îfi˜ ÛÙ·ıÌfi˜ Istruzioni per l’uso Power Station Brugsanvisning Energistation Art.-Nr.: 10.911.00

Transcript of Anleitung EGS 180 - · PDF fileEGS180 Bedienungsanleitung Energiestation Operating...

Page 1: Anleitung EGS 180 - · PDF fileEGS180 Bedienungsanleitung Energiestation Operating Instructions Power Station Instructions de service Poste de puissance Gebruiksaanwijzing Energiestation

®

EGS180

� Bedienungsanleitung Energiestation

� Operating InstructionsPower Station

� Instructions de servicePoste de puissance

� GebruiksaanwijzingEnergiestation

� Manual de instruccionesEstación de servicio

� Manual de operaçãoConjunto de energia

� BruksanvisningEnergistation

KäyttöohjeEnergia-asema

BruksanvisningEnergistasjon

� Oδηγίες ρήσης∂ÓÂÚÁÂÈ·Îfi˜ ÛÙ·ıÌfi˜

� Istruzioni per l’usoPower Station

BrugsanvisningEnergistation

Art.-Nr.: 10.911.00

Anleitung EGS 180 -12sprachig 02.11.2001 7:58 Uhr Seite 1

Page 2: Anleitung EGS 180 - · PDF fileEGS180 Bedienungsanleitung Energiestation Operating Instructions Power Station Instructions de service Poste de puissance Gebruiksaanwijzing Energiestation

� Bitte Seite 2-3 ausklappen

� Please pull out pages 2-3

� Veuillez ouvrir les pages 2 à 3

� Gelieve bladzijden 2-3 te ontvouven

� Desdoble las páginas 2 a 3

� Desdobre as páginas 2-3

� Fäll upp sidorna 2-3

Käännä sivut 2-3 auki

Slå opp på side 2-3

� ¶·Ú·Î·Ïԇ̠͉ÈÏÒÛÂÙ ÙȘÛÂÏ›‰Â˜ 2-3.

� Aprire le pagine dalle 2 alla 3

Fold siderne 2-3 ud

2

Anleitung EGS 180 -12sprachig 02.11.2001 7:58 Uhr Seite 2

Page 3: Anleitung EGS 180 - · PDF fileEGS180 Bedienungsanleitung Energiestation Operating Instructions Power Station Instructions de service Poste de puissance Gebruiksaanwijzing Energiestation

3

� Bedienungselemente

� Controls

� Eléments de commande

� Bedieningsonderdelen

� Mandos de la estación

� Elementos de comando

� Manöverelement

Säätimet

Betjeningselementer

� ™ÙÔȯ›· ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡

� Elementi di comando

Betjeningselementer

Anleitung EGS 180 -12sprachig 02.11.2001 7:58 Uhr Seite 3

Page 4: Anleitung EGS 180 - · PDF fileEGS180 Bedienungsanleitung Energiestation Operating Instructions Power Station Instructions de service Poste de puissance Gebruiksaanwijzing Energiestation

4

1. Sicherheitshinweise� Bitte beachten Sie, daß beim unsachgemäßen Umgang

mit Elektrogeräten Gefahren entstehen können, die möglicherweise von Kindern nicht erkannt werden.

� Schützen Sie die Energiestation stets vor Feuchtigkeit und Nässe.

� Bei Nichtgebrauch stets die Energiestation ausschalten.� Kontrollieren Sie die Energiestation vor jeder Verwen-

dung auf Beschädigungen.� Öffnen Sie nie das Gerät. Reparaturen nur durch einen

Elektrofachmann.� Nicht auf geheizten Untergrund stellen.� Achtung! Die Polzangen nicht aneinander bringen.� Beim Aufladen der Batterie unbedingt Schutzbrille tragen!� Beim Aufladen der Batterie darf keine Kleidung aus

synthetischen Stoffen getragen werden!� Achtung! Beim Laden wird explosionsfähiges Knallgas

frei.� Vorsicht! Batteriesäure ätzend! Spritzer auf Haut und

Kleidung mit Seifenlauge abwaschen. Säurespritzer im Auge sofort mit Wasser spülen (15 Min.) und Arzt aufsuchen.

Wichtig!� Die Energiestation ist mit einer wartungsfreien Akku -

Batterie ausgestattet. Sie wird teilaufgeladen angeliefert.� Vor der ersten Inbetriebnahme muß der Akku der

Energiestation voll aufgeladen werden!� Bei längerem Nichtgebrauch der Energiestation entlädt

sich der Akku selbständig.� Verwenden Sie zum Laden nur das mitgelieferte Netzteil.

UmweltschutzBitte denken Sie daran, daß Verpackungs-material,verbrauchte Batterien oder defekte Akkus nicht in denHaushaltsmüll gehören. Führen Sie diese stetsordungsgemäßer Entsorgung zu.

2. Lieferumfang:

1 Energiestation1 Lade-Netzteil1 Verbindungskabel mit Zigarettenanzünder - Stecker

3. Technische Daten:Akku: Gel-Batterie 12 V / 11 AhAusgangsspannungen: 3 V; 6 V; 9 V über

Steckerbuchse Ø 6,3mm;max. Stromaufnahme: 1 AAusgangsspannungen: 12 V über 2 Zigaretten-

anzünder - Steckdosenmax. Stromaufnahme: 10 AStarthilfe: 12 V / 180 A (5sec.)Netzteil:Netzspannung: 230 V ~ 50 HzAusgang Netzteil:Nennspannung: 15 VNennstrom: 500 mANennleistung: 7,5 VA

4. Laden der Energiestation mit Netzteil1. Den roten EIN/AUS Schalter auf Stellung „CHA” stellen.2. Verbinden Sie die Anschlußleitung des beiliegenden

Netzteils mit der Ladebuchse (EINGANG/INPUT) an der Seite des Gerätes.

3. Stecken Sie das Netzteil in eine Steckdose mit 230V~50Hz.

4. Die Ladezeit beträgt etwa 24 Stunden.5. Beim Ladevorgang leuchtet die rote Leuchtdiode (LED 2)

auf und weist darauf hin, daß der Ladevorgang begonnenhat. Ist der Ladevorgang abgeschlossen, d.h. der Akku istvoll geladen dann leuchtet zusätzlich noch die grüne Leuchtdiode (LED 1) auf.

5. AusgängeAusgang 12 V Zigarettenanzünderanschluß;10 Ampere max.:� Diese Ausgänge sind mit einer 15 Ampere-Flachsicheung

abgesichert. Diese Sicherung befindet sich an der Seite des Gerätes. Bei eventueller Zerstörung der Sicherung nur durch eine Sicherung mit gleichen Amperewert ersetzen.

� Nehmen Sie die Schutzkappen von den 12 V Zigaretten-anzündersteckdosen. Verbinden Sie nun die 12 V Aus-gangsbuchse über die beiliegende Anschlußleitung mit dem, mit Spannung zu versorgenden, Gerät.

Ausgang 3V / 6V / 9V; 1 Ampere max.:� Die Stabilisierung der Ausgänge 3 V; 6 V und 9 V kann

für manche Elektronikgeräte (Videokameras, Laptop usw.) nicht ausreichend sein. Beachten Sie daher die Bedienungsanleitung Ihres Gerätes bevor Sie dieses anschließen. Hinweis auf Sonderzubehör in der Bedienungsanleitung des zu betreibenden Gerätes sind zu berücksichtigen (z. B. Adapter für 12 V Anschluß über Zigarettenan-zünderbuchse in PKW’s für Videokameras usw.)

� Diese Ausgänge sind mit einer 2 Ampere - Feinsicherung abgesichert. Diese Sicherung befindet sich auf der Gerätevorderseite neben dem „EIN/AUS”-Schalter. Bei eventueller Zerstörung der Sicherung nur durch eine Sicherung mit gleichen Amperewert ersetzen.

D

!

� � �iNTERNATiONALES SERViCE CENTER GmbH

Anleitung EGS 180 -12sprachig 02.11.2001 7:58 Uhr Seite 4

Page 5: Anleitung EGS 180 - · PDF fileEGS180 Bedienungsanleitung Energiestation Operating Instructions Power Station Instructions de service Poste de puissance Gebruiksaanwijzing Energiestation

5

� Verbinden Sie die Ausgangsbuchse 3 V - 6 V - 9 V an derGeräte-Vorderseite über eine geeignete Anschlußleitung mit dem, mit Spannung zu versorgenden, Gerät.

Achten Sie auf die Spannungs und Stromwerte der zuversorgenden Geräte, um die Energiestation nicht zuüberlasten.Eine Überlastung kann zu eventueller Zerstörung desGerätes führen.

6. Starthilfe für das Kraftfahrzeug� Die Ladekabel mit den Polzangen befinden sich auf der

Geräterückseite� Wenn Sie die Ladekabel nicht benötigen, nehmen Sie die

Ladekabel nicht aus dem Gerät.� Achtung! Kurzschlußgefahr bei Berührung der Polzangen� Die Energiestation kann nur bei teilentladener

Kraftfahrzeugbatterie als Starthilfe verwendet werden. Dies bedeutet Sie können nur eine begrenzte Kapazität indie Kraftfahrzeug-Batterie befördern.

Die Starthilfeeinrichtung der Energiestation bietet beiStartschwierigkeiten, aufgrund fehlender Batteriekapazität inder Fahrzeugbatterie, eine willkommene Hilfe.

Wir weisen darauf hin, daß die Fahrzeuge in derStandardausstattung bereits mit zahlreichenElektronikbausteinen (wie z. B. ABS, ASR, Einspritzpumpe,Bordcomputer und Autotelefon) ausgerüstet sind. Dieerhöhte Startspannung und auftretendeSpannungsspitzen können beim Startvorgang evtl. zuDefekten in den Elektronikbausteinen führen.Folgeschäden durch Starthilfe verursacht, können nichtvon der Produkthaftung gedeckt werden.Beachten Sie bitte die Hinweise in Bedienungsan-leitungen für Auto, Radio, Autotelefon usw.Achtung! Nur bei vollgeladener Energiestation mit vollerKapazität können Sie einen Strom von 180A 5 Sekundenlang entnehmen.

Anwendung der Energiestation bei StarthilfeDas Gerät kann nur bei teilentladener Batterie alsStarthilfe eingesetzt werden.Zum Starten bei totalentladener Batterie ist es nichtgeeignet.Bei Starthilfe gehen Sie wie folgt vor:1. Der “EIN/AUS” - Schalter kann bei Starthilfe auf Stellung

“OFF” gestellt werden.2. Verbinden Sie die rote Leitung der Energiestation mit dem

Plus-Pol (+) der Auto - Batterie.3. Verbinden Sie die schwarze Leitung der Energiestation

mit dem Minus-Pol (-) der Auto - Batterie.4. Jetzt können Sie einen Startversuch des Motors bei

angeschlossener Energiestation durchführen. Achten Sie darauf, daß der Startversuch nicht länger als 20 Sek-unden dauert, da beim Starten ein sehr hoher Strom fließt.

5. Nach diesem Startversuch muß die Energiestation wieder geladen werden.

7. Bedienungselemente (siehe Seite 3)1. Stecksicherung (15 A)2. Feinsicherung (2 A)3. „EIN / AUS”- Schalter4. Batteriezustandskontrolle5. Ausgangsbuchsen 3 V / 6 V / 9 V6. Ausgangsbuchsen 12 V über Zigarettenanzündersteck-6. dose7. Ladebuchse8. Minuspol für Starthilfe (schwarze Leitung)9. Pluspol für Starthilfe (rote Leitung)

8. Batteriezustandskontrolle

Die Leuchdioden (LED 1 und LED 2) sind für das Laden desAkkus zuständig. LED 2 leuchtet beim Anschluß des Netz -teils an das Gerät. LED 1 leuchtet zusätzlich bei vollge-ladener Batterie.Die Leuchtioden (LED 3 und LED 4) geben Auskunft überden Zustand der Akku-Batterie.LED 4 leuchtet wenn der Akku der Energiestation voll ge-laden ist. LED 3 leuchtet dann wenn der Akku der Energie-station leer ist. Leuchtet die LED 3 sollte die Energiestationwieder geladen werden.

9. Wartung und Pflege� Bei sämtlichen Reinigungs- und Wartungsarbeiten ist

grundsätzlich die Energie-Station auszuschalten und alle Anschlüsse vom Gerät zu entfernen.

� Verwenden Sie zur Reinigung der Oberfläche möglichst immer nur ein weiches trockenes Tuch und keine scharfen Lösungsmittel. Wenn unbedingt nötig, können Sie Schmutz mit einem nur leicht angefeuchteten Lappen beseitigen.

10. Ersatzteilbestellung1. Bei eventuellen Ersatzteilbedarf sollten folgende Angaben

gemacht werden:2. Typ des Gerätes3. Artikelnummer des Gerätes4. Identnummer des Gerätes5. Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils

D

Anleitung EGS 180 -12sprachig 02.11.2001 7:58 Uhr Seite 5

Page 6: Anleitung EGS 180 - · PDF fileEGS180 Bedienungsanleitung Energiestation Operating Instructions Power Station Instructions de service Poste de puissance Gebruiksaanwijzing Energiestation

28

Ersatzteilzeichnung Energiestation EGS 180 Art.-Nr.: 10.911.00 I.-Nr.: 91015

Anleitung EGS 180 -12sprachig 02.11.2001 7:58 Uhr Seite 28

Page 7: Anleitung EGS 180 - · PDF fileEGS180 Bedienungsanleitung Energiestation Operating Instructions Power Station Instructions de service Poste de puissance Gebruiksaanwijzing Energiestation

29

Ersatzteilliste Energiestation EGS 180 Art.-Nr.: 10.911.00 I.-Nr.: 91015

Pos. Bezeichnung Ersatzteilnr.

01 Gehäusefront 10.911.00.01

02 Flachsicherung 15A 73.221.00

03 Feinsicherungshalter 10.910.00.02

04 Ein- Ausschalter 10.911.00.02

05 12 V Output Buchsenabdeckung 10.910.00.04

06 Batterieklemme schwarz 10.911.00.03

07 Batterieklemme rot 10.911.00.04

08 Klappdeckel 10.910.00.07

09 Gehäuserückwand 10.911.00.05

10 12 V Ladebuchse 10.910.00.09

11 Output Platine 12 Volt 10.910.00.10

12 Output Platine 3 - 9 Volt 10.911.00.11

13 Tragegriff 10.910.00.12

14 Flachsicherungshalter 10.910.00.13

16 Bolzen f. Tragegurt 10.911.00.06

17 Tragegurt 10.910.00.15

18 Bleiakku 12V/11Ah 10.911.00.07

20 Steckernetzteil 10.910.00.17

21 Zigarettenanzünderkabel 10.910.00.18

22 Ladeleitung schwarz 10.911.00.08

23 Ladeleitung rot 10.911.00.09

24 Zugentlastungsschelle 10.911.00.10

o.B. Feinsicherung 2A 10.910.00.19

o.B. 12V Output Buchse Massekontakt 10.910.00.20

Anleitung EGS 180 -12sprachig 02.11.2001 7:58 Uhr Seite 29

Page 8: Anleitung EGS 180 - · PDF fileEGS180 Bedienungsanleitung Energiestation Operating Instructions Power Station Instructions de service Poste de puissance Gebruiksaanwijzing Energiestation

30

�E

G K

on

form

ität

serk

läru

ng

Der

Unt

erze

ichn

ende

erk

lärt

imN

amen

der

F

irma

Ach

ivie

rung

/ F

or a

rchi

ves:

EG

S-0

340-

14-9

22-E

EG

S18

0

®

–S

erie

nnum

mer

auf

de

m P

rodu

kt –

de

r

�E

G N

iede

rspa

nnun

gs-

richt

linie

73/

23 E

WG

�E

G R

icht

linie

Ele

ktro

-m

agne

tisch

e V

ertr

äglic

hkei

t 89

/336

EW

G m

it Ä

nder

unge

n en

tspr

icht

.

Land

au/Is

ar, d

en

12. 0

1. 1

996

Sch

neid

erP

rodu

kt-M

anag

emen

t-L

Typ

Mar

ke

daß

die M

asch

ine/

Pro

du

kt

�E

C D

ecla

rati

on

of

Co

nfo

rmit

y

The

Und

ersi

gned

dec

lare

s, o

nbe

half

of

–S

eria

l num

ber

spec

ified

on

the

prod

uct -

is in

acc

orda

nce

with

the

�E

C D

irect

ive

rega

rdin

glo

w-v

olta

ge e

quip

men

t73

/23

EE

C;

�E

C D

irect

ive

rega

rdin

g el

ectr

omag

netic

com

patib

ility

89/3

36 E

EC

, as

amen

ded.

Land

au/Is

ar, (

date

)

12. 0

1. 1

996

Sch

neid

erH

ead

of P

rodu

ct M

anag

emen

t

Land

au/Is

ar, (

date

)

12. 0

1. 1

996

Sch

neid

erD

irect

ion

Ges

tion

Pro

duits

Land

au/Is

ar, d

atum

12. 0

1. 1

996

Sch

neid

erH

oofd

pro

dukt

man

agem

ent

Land

au/Is

ar

12. 0

1. 1

996

Sch

neid

erD

irect

or d

e ge

stió

n pr

oduc

tos

Land

au/Is

ar

12. 0

1. 1

996

Sch

neid

erC

hefe

da

Ges

tão

de P

rodu

tos

Typ

e

pro

du

ced

by:

that

th

e Mac

hin

e / P

rod

uct

�D

écla

rati

on

de

Co

nfo

rmit

é C

E

Le s

ouss

igné

déc

lare

, au

nom

de –no

. sér

ie in

diqu

é su

r le

pr

odui

t -

corr

espo

nd(e

nt)

à la

�D

irect

ive

CE

rel

ativ

e au

x ba

sses

tens

ions

73/

23 C

EE

;

�D

irect

ive

CE

rel

ativ

e à

la

com

patib

ilité

éle

ctro

-m

agné

tique

89/

336

CE

E

avec

les

mod

ifica

tions

y

appo

rtée

s.

– se

rienu

mm

er o

p he

t pro

dukt

-

conf

orm

de

volg

ende

richt

lijne

n is

:

�E

G la

agsp

anni

ngsr

icht

lijn

73/2

3 E

WG

�E

G r

icht

lijn

Ele

ktro

-

mag

netis

che

com

patib

ilite

it

89/3

36 E

WG

met

wijz

igin

gen

Typ

e

du

fab

rica

nt

qu

e

la m

ach

ine

/ le

pro

du

it

�E

CC

on

form

itei

tsve

rkla

rin

g

De

onde

rtek

enaa

r ve

rkla

art i

nna

am v

an d

efir

ma

typ

e

mer

k

dat

de

mac

hin

e/p

rod

ukt

�D

ecla

raci

on

CE

de

Co

nfo

rmid

ad

Por

la p

rese

nte,

el a

bajo

firm

ante

dec

lara

en

nom

bre

dela

em

pres

a

–N

o. d

e se

rie e

n el

pro

duct

o:sa

tisfa

ce la

s di

spos

icio

nes

pert

inen

tes

sigu

ient

es:

�D

ispo

sici

ón d

e ba

ja te

nsió

n de

la C

E 7

3/23

CE

E

�D

ispo

sici

ón d

e la

com

patib

ilida

d el

ectr

o-m

agné

tica

de la

CE

89/

336

CE

E c

on m

odifi

caci

ones

.

tip

o

mar

ca

qu

e el

/la máq

uin

a/p

rod

uct

o

�D

ecla

raçã

o d

e co

nfo

rmid

ade

CE

O a

baix

o as

sina

do d

ecla

ra e

mno

me

daem

pres

a

–cu

jo n

úmer

o de

sér

ieen

cont

ra-s

e no

pro

duto

-co

rres

pond

e à

�D

irect

iva

da C

E d

e ba

ixa

tens

ão 7

3/23

CE

E

�D

irect

iva

da C

E d

e co

mpa

tibili

dade

ele

ctro

-m

agné

tica

89/3

36 C

EE

, com

alte

raçõ

es

tip

o

mar

ca

qu

e

a m

áqu

ina/

o p

rod

uto

HA

NS

EIN

HE

LL

AG

· E

sch

enst

raß

e 6

· D-9

4405

Lan

dau

/Isar

En

erg

iest

atio

nP

ow

er S

tati

on

Po

ste

de

pu

issa

nce

En

erg

iest

atio

nE

stac

ión

de

serv

icio

Co

nju

nto

de

ener

gia

EN

603

35-1

;

EN

6033

5-2-

29;

E

N 5

0082

-1;

E

N 5

5014

;

EN

605

55-2

;

EN

605

55-3

Anleitung EGS 180 -12sprachig 02.11.2001 7:58 Uhr Seite 30

Page 9: Anleitung EGS 180 - · PDF fileEGS180 Bedienungsanleitung Energiestation Operating Instructions Power Station Instructions de service Poste de puissance Gebruiksaanwijzing Energiestation

31

�E

C K

on

form

itet

sfö

rkla

rin

g

Und

erte

ckna

d fö

rkla

rar

i

firm

ans

Ach

ivie

rung

/ F

or a

rchi

ves:

EG

S-0

340-

14-9

22-E

EG

S18

0

®

–se

rienu

mm

er p

å pr

oduk

ten

-

mot

svar

ar

�E

U r

iktli

nje

för

lågs

pänn

ing

73/2

3 E

WG

�E

U r

iktli

nje

för

elek

tro-

mag

netis

k ko

mpa

tibili

tet

89/3

36 m

ed ä

ndrin

gar

Land

au/Is

ar, d

en

12. 0

1. 1

996

Sch

neid

erP

rodu

ktle

dnin

gen

- L

typ

mär

ke

nam

n, a

tt

mas

kin

en/p

rod

ukt

en

E

C Y

hd

enm

uka

isu

usi

lmo

itu

s

Alle

kirjo

ittan

ut il

moi

ttaa

yhtiö

n

–tu

otte

en v

alm

istu

snum

ero

-va

staa

�E

U-p

ienj

änite

dire

ktiiv

73/2

3 E

WG

�E

U-d

irekt

iiviä

89/

336

EW

G

(joho

n on

teht

y m

uuto

ksia

) ja

joka

kos

kee

sähk

ömag

n-ee

ttist

a m

ukau

tuvu

utta

(E

MI)

Land

au/Is

ar

12. 0

1. 1

996

Sch

neid

erT

uota

nnon

joht

o -

L

Land

au/Is

ar, d

en

12. 0

1. 1

996

Sch

neid

erP

rodu

ktad

min

istr

asjo

nssj

ef

Land

au/Is

ar, σ

τις

12. 0

1. 1

996

Sch

neid

er∆

ιευ

θυ

ντ�

ς π

ρ�

ι�ντ�

ς

Land

au/Is

ar,l”

12. 0

1. 1

996

Sch

neid

erIl

Res

pons

abile

del

la p

rodu

zion

e

Land

au/Is

ar, d

en

12. 0

1. 1

996

Sch

neid

erP

rodu

ktm

anag

emen

t-le

der

tyyp

pi

mer

kki

nim

issä

ett

ä

kon

e/tu

ote

E

C K

on

firm

itet

serk

læri

ng

Und

erte

gned

e er

klæ

rer

påve

gne

av fi

rma

–Α

ριθ

µ�

ς σ

ειρ

�ς π

�νω

στ�

π

ρ�

ι�ν –

αντα

π�

κρ

�νετα

ι σ

την

�κα

τευ

θυ

ντ�

ρια

γρ

αµ

µ�

�α

µη

λ�

ς τ

�σ

εω

ς τ

ης

Ευ

ρω

πα

ικ�

ς Κ

�ιν

�τη

τας

73/ 2

3/ Ε

�Κ

�κα

τευ

θυ

ντ�

ρια

γρ

αµ

µ�

η

λεκτρ

�να

γνη

τικ�

ς

ανεκτι

κ�

τητα

ς τ

ης

Ευ

ρω

πα

ικ�

ς Κ

�ιν

�τη

τας

89/ 3

36/ Ε

�Κ

µε α

λλα

γ�ς.

Typ

e

Mer

ke

at

Mas

kin

/pro

du

kt

�E

C ∆

�λω

ση

περ

ι τη

ς α

ντα

π�

κρισ

ης

� υ

πγρ

ων δ

ηλ"

νει εν

�ν�

µα

τι τ

ης ε

ταιρ

�ας

τ�π

�ς

υ�

ρκα

�τι

η

µη

�αν�

/ τ

� π

ρ�

ι�ν

�D

ich

iara

zio

ne

di

con

form

ità

CE

Il so

ttosc

ritto

dic

hiar

a in

nom

e

della

ditt

a

–nu

mer

o di

ser

ie s

ul p

rodo

tto -

corr

ispo

nde

�al

la D

iretti

va C

E s

ulla

bas

sa

tens

ione

73/

23 C

EE

�al

la D

iretti

va C

E s

ulla

co

mpa

tibili

tà e

lettr

o-m

agne

tica

89/3

36 C

EE

con

m

odifi

che

tip

o

mar

ca

che

la

mac

chin

a/p

rod

ott

o

E

C O

vere

nss

tem

mel

ses-

erkl

æri

ng

Und

erte

gned

e er

klæ

rer

vegn

e af

firm

aet

–S

erie

num

mer

prod

ukte

t -

opfy

lder

�E

U-la

vspæ

ndin

gsdi

rekt

iv

73/2

3/E

ØF

�E

U-d

irekt

iv v

edr.

elek

trom

agne

tisk

stø

j (E

MC

)

89/3

36/E

ØF

med

ænd

ringe

r.

typ

e

rke

at

mas

kin

e/p

rod

ukt

HA

NS

EIN

HE

LL

AG

· E

sch

enst

raß

e 6

· D-9

4405

Lan

dau

/Isar

En

erg

ista

tio

nE

ner

gia

-ase

ma

En

erg

ista

sjo

n∂

ÓÂÚÁ

ÂÈ·

Îfi˜

ÛÙ·

ıÌfi

˜P

ow

er S

tati

on

En

erg

ista

tio

n

EN

603

35-1

;

EN

6033

5-2-

29;

E

N 5

0082

-1;

E

N 5

5014

;

EN

605

55-2

;

EN

605

55-3

– S

erie

num

er p

å pr

oduk

tet –

tilfr

edss

tille

r fø

lgen

dere

tnin

gslin

jer:

�E

U L

avsp

enni

ngs-

retn

ings

linje

73

/ 23

EW

G

�E

UR

atni

ngsl

inje

for

elek

trom

agne

tisk

kom

patib

ilite

t 89/

336

EW

Gm

ed e

ndrin

ger

Anleitung EGS 180 -12sprachig 02.11.2001 7:58 Uhr Seite 31

Page 10: Anleitung EGS 180 - · PDF fileEGS180 Bedienungsanleitung Energiestation Operating Instructions Power Station Instructions de service Poste de puissance Gebruiksaanwijzing Energiestation

� EINHELL-GARANTIEURKUNDEDie Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Kaufesund beträgt 1 Jahr.Die Gewährleistung erfolgt für mangelhafteAusführung oder Material- und Funktionsfehler.Die dazu benötigten Ersatzteile und dieanfallende Arbeitszeit werden nicht berechnet.Keine Gewährleistung für Folgeschäden.

Ihr Kundendienstansprechpartner

� EINHELL-WARRANTY CERTIFICATEThe guarantee period begins on the sales dateand is valid for 1 year.Responsibility is assumed for faulty constructionor material or funcitional defects.Any necessary replacement parts an necessaryrepair work are free of charge.We do not assume responsibility forconsequential damage.

Your customer service partner

� GARANTIE EINHELLLa période de garantie commence à partir de ladate d’achat et dure 6 mois.Sont pris en charge: les défauts de matériel ou defunctionnement et de fabrication.Les pièces de rechange requises et les heures detravail ne seront pas facturées.Pas de prise en charge de garantie pour lesdommages survenus ultérieurement.

Votre service après-vente.

� EINHELL GARANTIBEVISGarantitiden omfattar >et 1 år< och börjar löpafrån och med köpedagen.Garantin avser tillverknigsfel samt material- ochfunktionsfel.Därtill nödvändiga reservdelar och uppkommenarbetstid kommer ej att debiteras.Garantin gäller ej för på fel som uppstått på grundav nyttjandet.

Din kundtjänspartner

� EINHELL-GARANTIEDe garantieduur beginnt op de koopdatum enbedraagt 1 jaar.De garantie geldt voor gebreken aan de uitvoeringof materiaal- en functiefouten.Da daarvoor benodigde onderdelen en hetarbeidsloon worden niet in rekening gebracht.Geen garantie op verdere schaden.

uw contactpersoon van de klantenservice

EINHELL-TAKUUTODISTUSTakkuuaika alkaa ostopäivänä ja sen pituus on1 vuotta.Takuu korvaa valmistusviat tai materiaali- jatoimintoviat. Tähän tarvittavia varaosia ja työaikaaei laskuteta.Välillisiä vahinkoja ei korvata.

Teidän asiakaspalveluyhdyshenkilönne

EINHELL-GARANTIDOKUMENTGarantitiden begynner med dagen da apparatetble kjøpt og varer 1 år.Garntiytelsen omfatter mangelfull utføring ellermaterial- og funksjonsfeil. Reservedeler og faktiskarbeidstid som er nødvendig for å rette på slikemangler, blir ikke beregnet.Ingen garanti for skader som forårsakes avfeilaktig bruk.

Din samtalepartner hos kundenservice

� Εγγ�ηση EINHELL� �ρ�ν�ς εγγ#ησης $εκιν� µε την ηµερ�µην�ααγ�ρ�ς και ισ�#ει �$ι µ�νες.Η εγγ#ηση καλ#πει κακ� κατασκευ� � λ�θηστ� υλικ� και τη λειτ�υργ�α.Τα ανταλλακτικ� και � απαιτ�#µεν�ς �ρ�ν�ςεπισκευ�ς δεν επι'αρ#ν�υν τ�ν πελ�τη.Η εγγ#ηση δεν ισ�#ει για παρεπ�µενες'λ�'ες.

Τ� κ�ντρ� ε$υπηρ�τησης πελατ"ν

� CERTIFICADO DE GARANTIA EINHELLEl per íodo de garantía comienza el día de lacompra y tiene una duración de 1/2 año.Su cumplimiento tiene lugar en ejecucionesdefectuosas.Errores de material y funcionamiento. Las piezasde repuesto necesarias y el tiempo de trabajo nose facturan. Ninguana garantía por otros daños

Su contacto en el servicio post-venta

� CERTIFCADO DE GARANTIA DA EINHELLA garntia começa no dia da compra do aparelho ecobre um período de 1/2 ano.Prestamos garantia em caso de execuçãodefeituosa ou defeitos de material ou defuncionamento. Neste caso não faturamos oscustos para sobressalentes e o trabalhonecessários. Não nos responsabilizamos pordanos em consequencia da utilização doaparelho.

O seu serviço de assistencia técnica

32

Anleitung EGS 180 -12sprachig 02.11.2001 7:58 Uhr Seite 32

Page 11: Anleitung EGS 180 - · PDF fileEGS180 Bedienungsanleitung Energiestation Operating Instructions Power Station Instructions de service Poste de puissance Gebruiksaanwijzing Energiestation

� CERTIFICATO DI GARANZIA EINHELLI periodo di garanzia inizia nel glomo dell´acquistoda 1 anni. La garanzia vale nel caso di confezionedifettosa oppure di difetti del materiale e delfunzionamento. Le componeti da sostituire e illavoro necessario per la riparazione non vengonocalcolati. Non c´è alcuna garanzia nel caso didanni successivi.

Il vostro centro di assistenza.

� Einhell & Wieshofer GmbHMühlgasse 1A-2353 Guntramsdorf

� Einhell Marketing Sales & Service15 Warwick House Ind. Park, Banbury Road, Sautham, Warwickshire CV 33 OPS

� Hans Einhell Nederland BVPostbus 12NL-5126 ZG Gilze

� Varas - Van Looveren BVCoebergerstraat No 49B-2018 Antwerpen

� Comercial Einhell S.A.Carretera Sanguesa E-31310 Carcastillo/Navarra

� Einhell Portugal LDA Com. Int.Rua dos Tercos, 638 Canelas P-4405 Valadares

Suomen Einhell OYHepolamminkatu 20SF-33720 Tampere

� Einhell Italia s.r.l.Via Fermi, 9 I-22077 Olgiata Comasco (Co)

Danks Handel Silkeborg a/sLøvsvinget 7 DK-8653 Them

EINHELL GARANTIBEVISGarantiperioden regnes fra købsdatoen og ergældende i 1 år.Garantien dækker mangelfuld udførelse ellermateriale- og funktionsfejl.Nødvendige reservedele og anvendt arbejdstidved garanti-ydelser beregnes ikke.Der hæftes ikke for følgeskader.

Deres kundeservicekontakt

GARANTIEURKUNDEWir gewähren Ihnen ein Jahr Garantie gemäß nachstehendenBedingungen. Die Garantiezeit beginnt jeweils mit dem Tag derLieferung, der durch Kaufbeleg, wie Rechnung, Lieferscheinoder deren Kopie, nachzuweisen ist. Innerhalb der Garantiezeitbeseitigen wir alle Funktionsfehler am Gerät, die nachweisbarauf mangelhafte Ausführung oder Materialfehler zurückzuführensind. Die dazu benötigten Ersatzteile und die anfallende Arbeits-zeit werden nicht berechnet.

Ausschluß: Die Garantiezeit bezieht sich nicht auf natürliche Ab-nutzung oder Transportschäden, ferner nicht auf Schäden, die in-folge Nichtbeachtung der Montageanleitung und nicht norm-gemäßer Installation entstanden. Der Hersteller haftet nicht fürindirekte Folge- und Vermögensschäden.Durch die Instandsetzung wird die Garantiezeit nicht erneuertoder verlängert. Bei Garantieanspruch, Störungen oder Ersatz-teilbedarf wenden Sie sich bitte an.

ISC GmbH · International Service CenterEschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar (Germany)

Ersatzteil-Abt.: Telefon (0 99 51) 942 356 • Telefax (0 99 51) 52 50Reparatur-Abt.: Telefon (0 99 51) 942 357 • Telefax (0 99 51) 26 10

Technische Kundenberatung: Telefon (0 99 51) 942 358

GARANTIEURKUNDEWir gewähren Ihnen ein Jahr Garantie gemäß nachstehendenBedingungen. Die Garantiezeit beginnt jeweils mit dem Tag derLieferung, der durch Kaufbeleg, wie Rechnung, Lieferscheinoder deren Kopie, nachzuweisen ist. Innerhalb der Garantiezeitbeseitigen wir alle Funktionsfehler am Gerät, die nachweisbarauf mangelhafte Ausführung oder Materialfehler zurückzuführensind. Die dazu benötigten Ersatzteile und die anfallende Arbeits-zeit werden nicht berechnet.

Ausschluß: Die Garantiezeit bezieht sich nicht auf natürliche Ab-nutzung oder Transportschäden, ferner nicht auf Schäden, die in-folge Nichtbeachtung der Montageanleitung und nicht norm-gemäßer Installation entstanden. Der Hersteller haftet nicht fürindirekte Folge- und Vermögensschäden.Durch die Instandsetzung wird die Garantiezeit nicht erneuertoder verlängert. Bei Garantieanspruch, Störungen oder Ersatz-teilbedarf wenden Sie sich bitte an.

ISC GmbH · International Service CenterEschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar (Germany)

Ersatzteil-Abt.: Telefon (0 99 51) 942 356 • Telefax (0 99 51) 52 50Reparatur-Abt.: Telefon (0 99 51) 942 357 • Telefax (0 99 51) 26 10

Technische Kundenberatung: Telefon (0 99 51) 942 358

Technische Änderungen vorbehalten

Technical changes subject to change

Sous réserve de modifications

Technische wijzigingen voorbehouden

Salvo modificaciones técnicas

Salvaguardem-se alterações técnicas

Förbehåll för tekniska förändringar

Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään

Der tages forbehold för tekniske ændringer

� κατασκεναστ�ς διατηρε� τ� δικα�ωµατε�νικ"ν αλλαγ"ν

Con riserva di apportare modifiche tecniche

Tekniske endringer forbeholdes

33

Anleitung EGS 180 -12sprachig 02.11.2001 7:58 Uhr Seite 33

Page 12: Anleitung EGS 180 - · PDF fileEGS180 Bedienungsanleitung Energiestation Operating Instructions Power Station Instructions de service Poste de puissance Gebruiksaanwijzing Energiestation

® � Gartenteiche und Zubehör

� Springbrunnenpumpen, Filter und Zubehör

� Gewächshäuser, Früh-beete und Zubehör

� Bioluftbefeuchter

� Hochdruckreiniger und Zubehör

� Gartenpumpen und Zubehör

� Motor-, Elektroketten-sägen und Zubehör

� Gartengeräte und Zubehör

� Heizgeräte

� Gas-, Holzkohlegrills undZubehör

Garten & Freizeit

® � Schweißtechnik

� Drucklufttechnik

� Reinigungstechnik

� Akku-/Elektro-Bohrmaschinen

� Garagentorheber und Zubehör

� Schleiftechnik

� MotorsägenElektrosägen

� Batterielader

� Torantriebe

� Klima- und Heizgeräte

� Hub- und Zuggeräte

� Werkstattausrüstung

Auto & Werkstatt

® � Funkalarm und Zubehör

� Video-Überwachungs-anlagen und Zubehör

� Schiebe- und Flügel-torantriebe und Zubehör

� Funklichtschalter

� Satellitenempfangs-anlagen und ZubehörH a u s t e c h n i k

Gesamtprogramm

HANS EINHELL AG, Postfach 150, D-94402 Landau/Isar, Eschenstraße 6, D-94405 Landau/Isar, Tel. (0 99 51) 942-0, Fax 17 02

weg

m ·

11/9

6

Anleitung EGS 180 -12sprachig 02.11.2001 7:58 Uhr Seite 34