14.7.2016, Άφ'ς το πορτόπο σ', Χαριτίδης Κ. Ιωάννης, Χαρίτον

1
Χα Αφ'ς το πορτόπο σ 'ς σο κατωφύρι σ' να 'Σ σα σκαλοπάτâ σ' _ή τρανόν γεράν ατ Όσα τουζάχâν έεις κρατεί το ≤ερόπο μ’ ν Γουρπάν 'ς σ’ ομμάτâ στάφυλαν εν’ μελ Άφησε την πορτούλα σ κατώφλι σου να μην έχε Στα σκαλοπάτια σου ψ λαχανιάζει, μεγάλο βάσαν Όσες παγίδες έχεις στρ χεράκι μου για να σε κα Θυσία στα μάτια σο σταφύλια είναι με Προσ περ 14.7.2016 Άφ’ς το πορτόπο σ’, αριτίδης Κ. Ιωάννης, Χαρίτον. σ' αρνί μ' ακλείδιν, το φενερόπο σ α μ' έν' σκοτίαν, και τρώει το _öπο ./. ή μ' νεγκασμένον, στέκ' το κορμόπο ατο η εγάπη σ’, έρ'τεν ο νούς ιμ' και ./. ις γουρεμέναν, πέει με πως 'κι έτον να καλοπιάν’ σεν, δäρ' το καρδόπο ./. â σ’ τα τορνεμέναν, θάλασσαν εν’ μ ελιτωμέναν, κι’ όντες τερούν κι’ εμε Μετάφραση στην Ν.Ε. σου ξεκλείδωτη, το φαναράκι σου χει σκοτάδι, και τρώει την ψυχούλα ./. ψυχή μου κουρασμένο, στέκει το κ νο αυτή σου η αγάπη, κάνει το μυα ./. ρωμένες, πες μου πως δεν ήταν για αλοπιάσει, προσφορά την καρδούλ ./. ου τα στολισμένα, με την θάλασσα μελωμένα, και όταν κοιτούν και εμ στατεύεται από τον N.2121-1993 ρί Πνευματικών Δικαιωμάτων σ' να φωτάζ', πο μ' το μαράζ', πο μ' και λαχμάζ', αι σπανäζ'. ον για τ' εμέν, πο μ' για τ'εσέν, με την ταλγάν, μεν άγρâν, ου να φέγγει, στο λα μου το μαράζι, κορμάκι μου και υαλό μου να σκάσει. ια μένα, κρατά το ύλα μου για εσένα, α και το κύμα, μένα άγρια.

Transcript of 14.7.2016, Άφ'ς το πορτόπο σ', Χαριτίδης Κ. Ιωάννης, Χαρίτον

Page 1: 14.7.2016, Άφ'ς το πορτόπο σ', Χαριτίδης Κ. Ιωάννης, Χαρίτον

Χαριτίδης Κ. Ιωάννης, Αφ'ς το πορτόπο σ' αρνί μ' ακλείδιν,

'ς σο κατωφύρι σ' να μ' έν' σκοτίαν,

'Σ σα σκαλοπάτâ σ' _ή μ' νεγκασμένον,τρανόν γεράν ατο η εγάπη σ’,

Όσα τουζάχâν έεις γουρεμέναν,κρατεί το ≤ερόπο μ’ να καλοπιάν’ σεν,

Γουρπάν 'ς σ’ ομμάτâ στάφυλαν εν’ μελιτωμέναν,

Άφησε την πορτούλα σου ξεκλείδωτη, το φαναράκι σου να φέγγει, στο κατώφλι σου να μην έχει σκοτάδι, και τρώει την ψυχούλα μου το μαράζι,

Στα σκαλοπάτια σου ψυχή μου κουρασμένο, στέκει το κορμάκι μου και λαχανιάζει, μεγάλο βάσανο αυτή σου η αγάπη, κάνει το μυαλό μου να σκάσει.

Όσες παγίδες έχεις στρωμένες, πες μου πως δεν ήταν για μένα, κρατά το χεράκι μου για να σε καλοπιάσει, προσφορά την καρδούλα μου για εσένα,

Θυσία στα μάτια σου τα στολισμένα, με την θάλασσα και το σταφύλια είναι μελωμένα, και όταν κοιτούν και εμένα άγρια.

Προστατεύεται από τον N.2121περί

14.7.2016 Άφ’ς το πορτόπο σ’,

Χαριτίδης Κ. Ιωάννης, Χαρίτον. Αφ'ς το πορτόπο σ' αρνί μ' ακλείδιν, το φενερόπο σ' να φωτάζ',

'ς σο κατωφύρι σ' να μ' έν' σκοτίαν, και τρώει το _öπο μ' το μαράζ',./.

σ' _ή μ' νεγκασμένον, στέκ' το κορμόπο μ' και λαχμάζ',τρανόν γεράν ατο η εγάπη σ’, έρ'τεν ο νούς ιμ' και σπαν

./. ν έεις γουρεμέναν, πέει με πως 'κι έτον για τ' εμέν,

ερόπο μ’ να καλοπιάν’ σεν, δäρ' το καρδόπο μ' για τ'εσέν,./.

â σ’ τα τορνεμέναν, θάλασσαν εν’ με την ταλγάν, στάφυλαν εν’ μελιτωμέναν, κι’ όντες τερούν κι’ εμεν άγρ

Μετάφραση στην Ν.Ε.

την πορτούλα σου ξεκλείδωτη, το φαναράκι σου να φέγγει, στο κατώφλι σου να μην έχει σκοτάδι, και τρώει την ψυχούλα μου το μαράζι,

./. σκαλοπάτια σου ψυχή μου κουρασμένο, στέκει το κορμάκι μου και

νο αυτή σου η αγάπη, κάνει το μυαλό μου να σκάσει../.

στρωμένες, πες μου πως δεν ήταν για μένα, κρατά το χεράκι μου για να σε καλοπιάσει, προσφορά την καρδούλα μου για εσένα,

./. στα μάτια σου τα στολισμένα, με την θάλασσα και το

σταφύλια είναι μελωμένα, και όταν κοιτούν και εμένα άγρια.

Προστατεύεται από τον N.2121-1993 περί Πνευματικών Δικαιωμάτων

το φενερόπο σ' να φωτάζ', πο μ' το μαράζ',

όπο μ' και λαχμάζ', έρ'τεν ο νούς ιμ' και σπανäζ'.

πέει με πως 'κι έτον για τ' εμέν, ρ' το καρδόπο μ' για τ'εσέν,

θάλασσαν εν’ με την ταλγάν, κι’ όντες τερούν κι’ εμεν άγρâν,

την πορτούλα σου ξεκλείδωτη, το φαναράκι σου να φέγγει, στο κατώφλι σου να μην έχει σκοτάδι, και τρώει την ψυχούλα μου το μαράζι,

σκαλοπάτια σου ψυχή μου κουρασμένο, στέκει το κορμάκι μου και νο αυτή σου η αγάπη, κάνει το μυαλό μου να σκάσει.

στρωμένες, πες μου πως δεν ήταν για μένα, κρατά το χεράκι μου για να σε καλοπιάσει, προσφορά την καρδούλα μου για εσένα,

στα μάτια σου τα στολισμένα, με την θάλασσα και το κύμα, σταφύλια είναι μελωμένα, και όταν κοιτούν και εμένα άγρια.