· Web viewPor último, analiza e intenta traducir: ἐν τῷ...

2
ΚΑΛΗ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΑ 1. Busca en el diccionario el significado de estos términos y escribe su raíz griega o las palabras griegas correspondientes: Geocéntrico Anarquía Geología Efímero Arquetipo Hemeroteca Oligarquía Psicópata 2. Traduce los siguientes complementos preposicionales y analízalos: Παρὰ τὸν ποταμόν ὑπὸ γῆν ἀμφὶ τῆς ὁδοῦ ἐπὶ τοῦ ἳππου περὶ τῆς οἰκίας

Transcript of · Web viewPor último, analiza e intenta traducir: ἐν τῷ...

ΚΑΛΗ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΑ

1. Busca en el diccionario el significado de estos términos y escribe su raíz griega o las palabras griegas correspondientes:

Geocéntrico

Anarquía

Geología

Efímero

Arquetipo

Hemeroteca

Oligarquía

Psicópata

2. Traduce los siguientes complementos preposicionales y analízalos:

Παρὰ τὸν ποταμόν

ὑπὸ γῆν

ἀμφὶ τῆς ὁδοῦ

ἐπὶ τοῦ ἳππου

περὶ τῆς οἰκίας

3. Conjuga el imperfecto de los verbos εἰμί y βλέπω4. Cambia el número a los siguientes sintagmas y verbos:

Τὴν ἀρετὴννῆσοιἒχειαὐτὰ βιβλία

ἐκεῖνοι νομοίτίθημιφησί

5. Por último, analiza e intenta traducir:ἐν τῷ Ὠκεανῷ δύο νῆσοι μεγάλαι εἰσιν

ὁ σοφός ἂνθρωπος τὴν ἀρετὴν διώκει καὶ τὴν ἀδικίαν φεύγει

(μεγαλή grande Διώκω perseguir Φεύγω huir)