Sergey Kullanda (Moscow) Dialectal traits and external relations of Scythian
description
Transcript of Sergey Kullanda (Moscow) Dialectal traits and external relations of Scythian
Sergey Kullanda(Moscow)
Dialectal traits and external relations of Scythian
. Com. Iranian Scythian*d-, *-d- l (except γd, nd clusters) Παραλάται = авест. paraδāta-*xš- š/s- Σαιταφάρνης < *Xšaitafarna-*ś θ Σπαργαπείθης < *Spargapaiśa- *h - -∅ ’Ατέας < *Hati� a-, Αὐ-< *vahu-
(see below) *-nt- -d- (?) Μαδύης < *mantu- *u� - - (?)∅ ’Όρικος < *U̯� arika-/U̯� aryaka- *xv- Ϝ - (?) *Ϝοιτόσυρος < *xvaitu-sūra- *-xv- -χ- (?) Αὐ-χάται < *vahu-xvaitu-
Irregular correspondences implying (substratum?) borrowings: West Iranian κτ (xt)- instead of East Iranian -γd-, cf. Ὀκταμασάδης, a Scythian king (Herod. IV 80);s instead of θ < Common Iranian *ś, cf. *Ϝοιτόσυρος/Οἰτόσυρος/Γοιτόσυρος, a Scythian god (Herod. IV 59);Voiced stops instead of unvoiced and vice versa, as in Indo-European language posited by Holzer; cf. Ταβιτί, a Scythian goddess identified with Greek Hestia, goddess of the hearth and domestic life (Herod. IV 59), probably from IE *dh2p- ‘[to cook/apportion] sacrificial meal’.
*σανάπη/σάναπτις ‘drunkard’ in Scythian (in Ms σάναπτιν; Scaliger’s conjecture σανάπην). The first part, i.e. σανά- ‘wine’ (cf. Ossetic sæn/sænæ ‘id.’), goes back to North Caucasian *swĭ̵/nē ‘barberry; currants’ (Avar saní ‘barberry’, Lak sunū ‘pomegranate’, Adyghe sāna ‘grapes, wine’, Kabardian sāna ‘wine’ – NCED: 971) and, judging from phonetics and semantics, is a West Caucasian loanword. The second part seemingly goes back to Indo-European root meaning ‘to drink’.
East Caucasian *u� ĕlθi ‘felt,’ ‘felt cloak’ (Archi warti ‘felt cloak,’ Tabasaran verč ‘felt,’ Lak warsi ‘felt cloak,’ Chechen werta ‘felt cloak,’ etc. (Климов 1972: 54; Старостин 1988: 113) was borrowed from an Iranian language where *ś > θ as in Old Persian and Scythian – cf. Avestan varəsa- ‘hair,’ Old Indian válśa- ‘shoot, twig,’ Russian волос, etc. (Proto) Old Persian, however, borrowed the native name of Assyria, i.e. Aššur, as *Aśura, hence Old Persian Aθura. The Persians could hardly render Akkadian -šš- directly as -θ-: they had for it such sounds as s and š. It seems likely therefore that East Caucasian word was borrowed from Scythian.
Thank you for your attention