Manuale installatore • Installation manual .•...

download Manuale installatore • Installation manual .• Regula§£o campainha • ¸¼¹ƒ· …´…½¹

of 16

  • date post

    09-Nov-2018
  • Category

    Documents

  • view

    216
  • download

    0

Embed Size (px)

Transcript of Manuale installatore • Installation manual .•...

  • 364211

    Audio KitManuale installatore Installation manual

    LE04

    985A

    A-0

    1PC-

    12W

    03

  • Audio - Kit

    3

    Vecchio impianto a campanello

    Impianto esistente con 3 fili e sola chiamata. Old system with bell

    Existing system with 3 wires and just call. Ancienne installation a sonnette

    Installation existante 3 fils et un seul appel. Alte klingelanlage

    Vorhandene 3-Leiter Anlage nur mit Ruffunktion. Vieja instalacin con timbre

    Instalacin existente con 3 hilos y una llamada. Oude deurbelinstallatie

    Bestaande 3-aderige installatie met alleen een oproepfunctie.

    Antiga instalao em campanhaInstalao existente com 3 fios e somente chamada.

    3

    x 3- .

    Eski zil sistemi3 kablo ve sadece arama ile donatlm halihazrda mevcut sistem.

    Stara instalacja z dzwonkiemIstniejca instalacja dzwonkowa na 3 przewodach.

    Nuovo impianto citofonicoImpianto realizzato senza modifiche ai 2 fili esistenti: chiamata, citofono e serratura.

    New door entry systemSystem made without modifications to the 2 existing wires; call, door entry and electric door lock.

    Nouvelle installation phoniqueInstallation ralise sans modifications sur les 2 fils existants: appel, phone, et serrure lectrique.

    Neue haustelefonanlageAnlage ohne nderungen an den vorhandenen 2 Leiter: Ruffunktion, haustelefon und elektrischer Schloss.

    Nueva instalacin interfnicaInstalacin realizada sin las modificaciones a los 2 hilos existentes: llamada, interfono y cerradura elctrica.

    Nieuwe deurtelefooninstallatieInstallatie aangelegd zonder wijzigingen aan de 2 bestaande aders: oproep, deurtelefoon en elektrisch deurslot.

    Nova instalao do intercomunicadorInstalao realizada sem modificar os 2 fios existentes: chamada, intercomunicador e fechadura elctrica.

    2 : , .

    : , .

    Yeni dahili nite sistemiHalihazrda mevcut 2 kabloda deiiklik yaplmadan gerekletirilmi sistem: Arama, dahili nite ve kilitleme.

    Nowa instalacja domofonowaInstalacja wykorzystujca 2 istniejce przewody wywoanie, domofon, otwarcie drzwi.

    3 .

    :

    .

    230 Vac 12 V

    PRI

    SCS

    230 Vac

    E49

    331650 342911

    230 Vac 12 V

    PRI

    SCS

    230 Vac

    E49

    331650 342911

  • 4

    160

    16

    5 cm

    31

    176

    98

    SBU

    5 mm(max)

    1

    2

    3

    4

  • Audio - Kit

    5

    1

    CLAC

    CLAC CLAC

    CLAC

    2

    CLAC3

    4 5

    56

  • 6

    160

    16

    5 cm

    128

    mm

    124,5 mm 30 mm

    Installazione del posto interno Handset installation Installation du poste interne Installation der Hausstation Instalacin de la unidad interior Installatie van het

    intern punt Instalao da unidade interna Dahili nite kurma Instalacja miejsca wewntrznego

    Altezza consigliata salvo diversa normativa vigente Recommended height, unless different regulations are specified Hauteur conseille sauf autre norme en vigueur Empfohlene Hhe falls die gesetzlichen Vorschriften nichts anderes vorschreiben Altura recomendada salvo normativa vigente diferente Aanbevolen hoogte behoudens andere normen in voege Altura aconselhada a no ser se a norma em vigor for diferente , Yrrlkteki kanunlarca farkl ekilde belirlenenler hari olarak, tavsiye edilen ykseklik Zalecana wysoko z zastrzeeniem innych obowizujcych przepisw

  • Audio - Kit

    7

    1 2

    1

    3

    2

    3

    4

  • 8

    6 Tasto di connessione + Led Connection key + Led Touche de connexion + Led Schalttaste + Led Tecla de conexin + Led Toets aansluiting + Led Tecla de conexo + Led + Led +

    Balant tuu + Led Klawisz czcy + Led

    +

    4 Altoparlante Loudspeaker Haut-parleur Lautsprecher Altavoz Luidspreker Altifalante Hoparlr Gonik

    2 Tasto serratura Door lock key Touche serrure Schlosstaste Tecla cerradura Toets slot Tecla da fechadura Kilit tuu Klawisz zamka

    3 Pulsante chiusura contatto 1 Contact 1 closing pushbutton Bouton fermeture contact 1 Verschlusstaste Kontakt 1 Pulsador de cierre contacto 1 Sluitknop contact 1 Boto de fechamento do

    contacto 1 1 1 Kontak 1 kapama butonu Przycisk zamknicia styku 1

    1

    1 Microfono Microphone Micro Mikrofon Micrfono Microfoon Microfone M Mikrofon Mikrofon

    5 Pulsante chiusura contatto 2 Contact 2 closing pushbutton Bouton fermeture contact 2 Verschlusstaste Kontakt 2 Pulsador de cierre contacto 2 Sluitknop contact 2 Boto de fechamento do

    contacto 2 2 2 Kontak 2 kapama butonu Przycisk zamknicia styku 2

    2

    4

    53

    2 6

    1

    7

    8

  • Audio - Kit

    9

    7 Regolazione suoneria Bell adjustment Rglage sonnerie Ruflautstrke regelung Ajuste timbre Afstelling bel Regulao campainha Alarm ayarlama Regulacja gonoci

    8 Volume (altoparlante) Volume (Loudspeaker) Volume (haut-parleur) Lautstrke (Lautsprecher) Volumen (Altavoz) Volume (Luidspreker) Volume (Altifalante) () () Ses ykseklii (hoparlr) Natenie dwiku (gonik)

    ) (

    109

    10 Morsetto per collegamento al BUS BUS connection terminal Borne de branchement au BUS Klemme fr den BUS-Anschluss Borne de conexin al BUS Klem voor de verbinding met de BUS Borne para conexo com o BUS BUS (BUS) BUS balants iin terminal Zacisk poczenia do BUS

    BUS

    9 Contatti NO 1e 2: 24 Vac/dc, 1A NO contacts 1and 2: 24 Vac/dc, 1A Contacts NO 1 et 2: 24 Vac/dc, 1A Kontakt NO 1 und 2: 24 Vac/dc, 1A Contactos NO 1 y 2: 24 Vac/dc, 1A Contacten NO 1 en 2: 24 Vac/dc, 1A Contactos n 1 e 2: 24 Vac/dc, 1A 1 2: 24Vac/dc, 1A NO () 1 2: 24 ./

    ., 1 NO kontaklar 1 ve 2: 24Vac/dc, 1A Styki NO 1i 2: 24Vac/dc, 1A

    .A1 1 2: 24 /

  • 10

    Attenzione: il citofono deve rispettare le seguenti regole installative:- deve essere installato solo in ambienti interni - non deve essere esposto a stillicidio o a spruzzi dacqua- non ostruire le aperture di ventilazione- deve essere usato unicamente allinterno del Kit in cui vendutoOgni uso improprio dellarticolo pu comprometterne le caratteristiche di sicurezza.

    Achtung: die Hausstation muss unter Beachtung folgender Regeln installiert werden:- es darf nur im Inneren installiert werden- es darf nicht Wassertropfen oder-spritzer ausgesetzt werden.- Belftungsschlitze nicht verstopfen- darf nur zusammen mit dem Set verwendet werden, mit dem es verkauft wirdJeder ungeeigneter Gebrauch des Gerts kann seine Sicherheitseigenschaften beeintrchtigen.

    Attention: le phone doit respecter les rgles dinstallation suivantes:- il doit tre mont seulement lintrieur- il ne doit pas tre expos des suintements ou des claboussures- ne pas boucher les ouvertures daration- il doit tre utilis uniquement lintrieur du kit avec lequel il est vendu.Tout usage impropre de la rfrence peut compromettre les caractristiques de scurit.

    Caution: the internal unit must respect the following installation rules:- it must only be installed indoors- it must not be exposed to water drops or splashes- do not block the ventilation openings- only to be used as part of the kit it is sold with.An improper use of the item can compromise its safety features.

    Atencin: el interfono debe respetar las siguientes normas de instalacin:- se debe instalar slo al cubierto- no debe estar expuesto a goteo o salpicones de agua- no tape las aberturas de ventilaciN- debe usarse nicamente en el kit con el que se vende.Cualquier uso impropio del artculo puede comprometer sus caractersticas de seguridad.

    Let op: Bij de installatie van de telefoon moet men de volgende voorschriften in acht nemen:- binnenshuis installeren- niet aan waterdruppels en -stralen blootstellen- de ventilatieopeningen niet versperren- mag uitsluitend in de kit waarmee die verkocht is gebruikt wordenLeder oneigenlijk gebruik kan de veiligheid van het product schaden.

  • 12

    Schema base Basic diagram Schma de base bersichtszeichnung Esquema bsico Basis schema Esquema de base Standart ema Schemat podstawowy

    S+ S- = 18 V; 4 A impulsivi; 250 mA mantenimento (30 max); S+ S- = 18 V; 4 A impulsive; 250 mA holding current (30 max) S+ S- = 18 V; 4 A impulsifs; 250 mA entretien (30 max) S+ S- = 18 V; 4 A impulsstrom; 250 mA Haltestrom (30 max) S+ S- = 18 V; 4 A impulsivos; 250 mA mantenimiento (30 max) S+ S- = 18 V; 4 A impulsief; 250 mA onderhoud (30 max) S+ S- = 18 V; 4 A instantneos; 250 mA continuos (30 max) S+ S- = 18 V; 4 A ; 250 mA (30 max) S+S- = 18 - 4A 250 (30 .) S+ S- = 18 V; 4 A emplsiyonlu; 250 mA muhafaza (30 max) S+ S- = 18 V; 4 A impuls; 250 mA podtrzymanie (maks. 30 )

    18 - 4 - 250 )30 ( = -S+S

    A= Pulsante apertura serratura Door lock pushbutton Poussoir douverture serrure Schalter Trffner Pulsador apertura cerradura Drukknop opening Boto para abertura do trinco kilit ama butonu Przycisk otwarcia zamka drzwi

    BUS

    BUS PL S+ S-

    A

    T SNP

    PRI

    SCS

  • Audio - Kit

    13

    Schema con serratura a rel Diagram with relay door lock Schma avec serrure relais Schema mit Schloss und Relais Esquema con cerradura de rel Schema met slot met relais Esquema do trinco com rel Rleli kilitli ema Schemat ze zamkiem na przekanik

    BUS

    T SNP

    PRI

    SCS

    8 A cos = 14 A cos = 0,73 A cos = 0,4

    24 Vdc; 24 Vac24 Vac24 Vac

    NONCC

    346250

    S- S+ C NC NO

    BUS

    PL S+ S-

    A

    S+ S- = 18 V; 4 A impulsivi; 250 mA mantenimento (30 max); S+ S- = 18 V; 4 A impulsive; 250 mA holding c