LCS TM 0 321 28 - 0 321 29 - 0 321 30 - 0 321...

2
LE09846AA LCS TM 0 321 28 - 0 321 29 - 0 321 30 - 0 321 31 0 321 28 0 321 29 0 321 30 0 321 31 24 48 A B C D • Cassette pigtails • Cassette pigtails • Pigtail cassette • Pigtail-Kassette • Casete de pigtails • Cassete de acoplamento • Κασέτα pigtails • Кассета для пигтейлов • Cassetta giunzioni pigtail Mise en place Presse étoupe vers Fan out Plaatsen van de pakkingbus naar Fan-out Positioning cable gland towards fan-out Anbringen der Stopfbuchse zum Fan-out Colocación del prensaestopas hacia fan-out Colocação do prensa-estopas na direção de Fan-out Τοποθέτηση στυπιοθλίπτη με φορά προς Fan-out Установка уплотнения для разде- ланного конца кабеля Installazione Premistoppa verso Fan-out 安装扇出端密封 挡板 Montage/démontage Kit lovage Montaje/desmontaje del kit de enrollado Montaggio/smontaggio Kit avvolgimento Montage/demontage haspelkit Montagem/desmontagem do kit de bobinagem Installation/Removal of coiling kit Τοποθέτηση/αφαίρεση κιτ τύλιξης Einbau/Ausbau Spleiß-Kit Монтаж/демонтаж комплекта для укладки кабелей

Transcript of LCS TM 0 321 28 - 0 321 29 - 0 321 30 - 0 321...

Page 1: LCS TM 0 321 28 - 0 321 29 - 0 321 30 - 0 321 31docdif.fr.grpleg.com/general/MEDIAGRP/NP-FT-GT/LE09846AA.pdf · Consignes de sécurité Avant toute intervention, couper le courant.

LE09

846A

A

LCS TM

0 321 28 - 0 321 29 - 0 321 30 - 0 321 31

0 321 28 0 321 29 0 321 30 0 321 31

24 48

A B C D

• Cassette pigtails• Cassette pigtails• Pigtail cassette

• Pigtail-Kassette• Casete de pigtails • Cassete de acoplamento

• Κασέτα pigtails• Кассета для пигтейлов• Cassetta giunzioni pigtail

• •

� ��

• Mise en place Presse étoupe vers Fan out• Plaatsen van de pakkingbus naar Fan-out• Positioning cable gland towards fan-out

• Anbringen der Stopfbuchse zum Fan-out• Colocación del prensaestopas hacia fan-out • Colocação do prensa-estopas na direção de Fan-out

• Τοποθέτηση στυπιοθλίπτη με φορά προς Fan-out• Установка уплотнения для разде-ланного конца кабеля• Installazione Premistoppa verso Fan-out

• 安装扇出端密封

挡板

• Montage/démontage Kit lovage • Montaje/desmontaje del kit de enrollado • Montaggio/smontaggio Kit avvolgimento• Montage/demontage haspelkit • Montagem/desmontagem do kit de bobinagem • • Installation/Removal of coiling kit • Τοποθέτηση/αφαίρεση κιτ τύλιξης •• Einbau/Ausbau Spleiß-Kit • Монтаж/демонтаж комплекта для укладки кабелей

Page 2: LCS TM 0 321 28 - 0 321 29 - 0 321 30 - 0 321 31docdif.fr.grpleg.com/general/MEDIAGRP/NP-FT-GT/LE09846AA.pdf · Consignes de sécurité Avant toute intervention, couper le courant.

Consignes de sécuritéAvant toute intervention, couper le courant.Respecter strictement les conditions d’installation et d’utilisation.

VeiligheidsvoorschriftenOnderbreek voor enige ingreep de stroom.Neem de installatie- en gebruiksvoorwaarden nauwgezet in acht.

Safety instructionsMake sure the power supply is disconnected before any intervention.Strictly comply with instructions for installation and use.

SicherheitshinweiseVor jeglichem Eingriff die Spannungsfreiheit sicherstellen.Einbau- und Gebrauchsanleitungen sind genau zu beachten.

Consignas de seguridadAntes de realizar cualquier intervención, cortar la corriente eléctrica.Respetar estrictamente las condiciones de instalación y uso.

Instruções de segurançaAntes de qualquer intervenção, desligar a corrente.Respeitar rigorosamente as condições de instalação e de utilização.

Συστάσεις ασφαλείαςΠριν από οποιαδήποτε επέ�βαση, διακόψτε την παροχή ρεύ�ατος.Να τηρείτε ανστηρά τις συνθήκες εγκατάστασης και χρήσης.

Меры предосторожностиОтключить питание перед проведением любых ремонтных работ .Строго соблюдайте требования к условиям монтажа и эксплуатации .

Istruzioni di sicurezzaPrima di qualsiasi intervento, interrompere l’alimentazione.Rispettare scrupolosamente le condizioni d’installazione e uso.

��

• Bloc obturateur• Afsluitblok• Blanking plate unit

• Blendenblock• Bloque obturador • Bloco do obturador

• Συγκρότημα στεγάνωσης• Блок-заглушка• Blocco otturatore

• •