ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y · PDF...

12
AR INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y RECOMENDACIONES DE USO Y MANTENIMIENTO ENCIMERAS VITROCERÁMICAS TOUCH CONTROL INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E RECOMENDAÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO PLACAS DE COZINHA VITROCERÂMICAS TOUCH CONTROL INSTALLATION INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR USING AND MAINTAINING CERAMIC HOT PLATES TOUCH CONTROL MONTAGEANLEITUNG UND EMPFEHLUNGEN ZUR VERWENDUNG UND WARTUNG GLASKERAMIK-KOCHFELDER MIT TOUCH CONTROL INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN PLAQUES DE CUISSON VITROCÉRAMQIUE TOUCH CONTROL ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΩΝ ΚΕΡΑΜΙΚΩΝ ΕΣΤΙΩΝ ΠΛΗΚΤΡΑ ΑΦΗΣ ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ И ПРЕПОРЪКИ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ И ПОДДРЪЖКА СТЪКЛОКЕРАМИЧНИ ПЛОТОВЕ СЪС СЕНЗОРНО ПРАВЛЕНИЕ INSTRUKCJA OBSŁUGI, MONTAŻU ORAZ WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PIELĘGNACJI CERAMICZNYCH PŁYT KUCHENNYCH TOUCH CONTROL BESZERELÉSI UTASÍTÁSOK VALAMINT A HASZNÁLATTAL ÉS A KARBANTARTÁSSAL KAPCSOLATOS JAVASLATOK ÜVEGKERÁMIA LAPOS FŐZŐLAPOK TOUCH CONTROL NÁVOD K INSTALACI A DOPORUČENÍ K PROVOZU A ÚDRŽBĚ SKLOKERAMICKÉ VARNÉ DESKY TOUCH CONTROL INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE ŞI RECOMANDĂRI DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE PLITE DE GĂTIT INCORPORABILE VITROCERAMICE TOUCH CONTROL ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ И РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УХОДУ И ИСПОЛЬЗОВАНИЮ КЕРАМИЧЕСКИХ ВАРОЧНЫХ ПАНЕЛЕЙ СЕНСОРНОЕ ПРАВЛЕНИЕ NÁVOD NA INŠTALÁCIU A ODPORÚČANIA PRE POUŽÍVANIE A ÚDRŽBU KERAMICKÝCH VARNÝCH PLATNÍ DOTYKOVÉ OVLÁDANIE ПОСІБНИК З УСТАНОВКИ ТА РЕКОМЕНДАЦІЇ З ВИКОРИСТАННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ СКЛОКЕРАМІЧНИХ ВАРИЛЬНИХ ПОВЕРХОНЬ TOUCH CONTROL INSTALLATIONSANVISNINGAR OCH REKOMMENDATIONER FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL KERAMIKHÄLLAR MED TOUCHKONTROLL INSTALLASJONSANVISNINGER OG ANBEFALT BRUK OG VEDLIKEHOLD BERØRINGSSTYRT KJERAMISK KOMFYR MONTERINGSVEJLEDNING OG ANBEFALET ANVENDELSE OG VEDLIGEHOLDELSE GLASKERAMISKE KOGEPLADER TOUCH-KONTROL ASENNUSOHJEET JA KÄYTTÖÄ JA HUOLTOA KOSKEVAT SUOSITUKSET KERAAMISET KEITTOTASOT KOSKETUSPAINIKKEILLA ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E CONSIGLI PER L'USO E LA MANUTENZIONE PIANI DI COTTURA IN VETROCERAMICA TOUCH CONTROL AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATIE EN RAADGEVINGEN VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD KERAMISCHE KOOKPLATEN TOUCH CONTROL NL IT FI DA NO SV UA RU RO SK CS HU PL TR BG GR FR DE GB PT ES

Transcript of ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y · PDF...

Page 1: ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y · PDF fileΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ... 68 74 80 86 93 133. sv no da

AR

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y RECOMENDACIONES DE USO Y MANTENIMIENTOENCIMERAS VITROCERÁMICAS TOUCH CONTROL

INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E RECOMENDAÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO PLACAS DE COZINHA VITROCERÂMICAS TOUCH CONTROLINSTALLATION INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR USING AND MAINTAINING CERAMIC HOT PLATES TOUCH CONTROLMONTAGEANLEITUNG UND EMPFEHLUNGEN ZUR VERWENDUNG UND WARTUNGGLASKERAMIK-KOCHFELDER MIT TOUCH CONTROL

INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIENPLAQUES DE CUISSON VITROCÉRAMQIUE TOUCH CONTROLΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΩΝ ΚΕΡΑΜΙΚΩΝ ΕΣΤΙΩΝ ΠΛΗΚΤΡΑ ΑΦΗΣИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ И ПРЕПОРЪКИ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ И ПОДДРЪЖКА СТЪКЛОКЕРАМИЧНИ ПЛОТОВЕ СЪС СЕНЗОРНО ПРАВЛЕНИЕ

INSTRUKCJA OBSŁUGI, MONTAŻU ORAZ WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PIELĘGNACJICERAMICZNYCH PŁYT KUCHENNYCH TOUCH CONTROL

BESZERELÉSI UTASÍTÁSOK VALAMINT A HASZNÁLATTAL ÉS A KARBANTARTÁSSAL KAPCSOLATOS JAVASLATOKÜVEGKERÁMIA LAPOS FŐZŐLAPOK TOUCH CONTROLNÁVOD K INSTALACI A DOPORUČENÍ K PROVOZU A ÚDRŽBĚSKLOKERAMICKÉ VARNÉ DESKY TOUCH CONTROL

INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE ŞI RECOMANDĂRI DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINEREPLITE DE GĂTIT INCORPORABILE VITROCERAMICE TOUCH CONTROLИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ И РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УХОДУ И ИСПОЛЬЗОВАНИЮ КЕРАМИЧЕСКИХ ВАРОЧНЫХ ПАНЕЛЕЙ СЕНСОРНОЕ ПРАВЛЕНИЕ

NÁVOD NA INŠTALÁCIU A ODPORÚČANIA PRE POUŽÍVANIE A ÚDRŽBU KERAMICKÝCH VARNÝCH PLATNÍ DOTYKOVÉ OVLÁDANIE

ПОСІБНИК З УСТАНОВКИ ТА РЕКОМЕНДАЦІЇ З ВИКОРИСТАННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯСКЛОКЕРАМІЧНИХ ВАРИЛЬНИХ ПОВЕРХОНЬ TOUCH CONTROL

INSTALLATIONSANVISNINGAR OCH REKOMMENDATIONER FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLLKERAMIKHÄLLAR MED TOUCHKONTROLLINSTALLASJONSANVISNINGER OG ANBEFALT BRUK OG VEDLIKEHOLDBERØRINGSSTYRT KJERAMISK KOMFYRMONTERINGSVEJLEDNING OG ANBEFALET ANVENDELSE OG VEDLIGEHOLDELSEGLASKERAMISKE KOGEPLADER TOUCH-KONTROLASENNUSOHJEET JA KÄYTTÖÄ JA HUOLTOA KOSKEVAT SUOSITUKSETKERAAMISET KEITTOTASOT KOSKETUSPAINIKKEILLAISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E CONSIGLI PER L'USO E LA MANUTENZIONEPIANI DI COTTURA IN VETROCERAMICA TOUCH CONTROLAANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATIE EN RAADGEVINGEN VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUDKERAMISCHE KOOKPLATEN TOUCH CONTROLNL

IT

FI

DA

NO

SV

UA

RU

RO

SK

CS

HU

PL

TR

BG

GR

FR

DE

GB

PT

ES

oner.aytac
Typewritten Text
P20829R03
Page 2: ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y · PDF fileΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ... 68 74 80 86 93 133. sv no da

3

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y RECOMENDACIONES DE USO Y MANTENIMIENTOENCIMERAS VITROCERÁMICAS TOUCH CONTROLES

PT

GB

DE

FR

INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E RECOMENDAÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO PLACAS DE COZINHA VITROCERÂMICAS TOUCH CONTROL

INSTALLATION INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR USING AND MAINTAINING CERAMIC HOT PLATES TOUCH CONTROL

MONTAGEANLEITUNG UND EMPFEHLUNGEN ZUR VERWENDUNG UND WARTUNGGLASKERAMIK-KOCHFELDER MIT TOUCH CONTROL

INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIENPLAQUES DE CUISSON VITROCÉRAMQIUE TOUCH CONTROL

GR

BG

ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΩΝ ΚΕΡΑΜΙΚΩΝ ΕΣΤΙΩΝ ΠΛΗΚΤΡΑ ΑΦΗΣ

ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ И ПРЕПОРЪКИ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ И ПОДДРЪЖКА СТЪКЛОКЕРАМИЧНИ ПЛОТОВЕ СЪС СЕНЗОРНО ПРАВЛЕНИЕ

TR

PL

HU

INSTRUKCJA OBSŁUGI, MONTAŻU ORAZ WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PIELĘGNACJICERAMICZNYCH PŁYT KUCHENNYCH TOUCH CONTROL

BESZERELÉSI UTASÍTÁSOK VALAMINT A HASZNÁLATTAL ÉS A KARBANTARTÁSSALKAPCSOLATOS JAVASLATOKÜVEGKERÁMIA LAPOS FŐZŐLAPOK TOUCH CONTROL

CS

SK

RO

RU

UA

NÁVOD K INSTALACI A DOPORUČENÍ K PROVOZU A ÚDRŽBĚSKLOKERAMICKÉ VARNÉ DESKY TOUCH CONTROL

INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE ŞI RECOMANDĂRI DE UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINEREPLITE DE GĂTIT INCORPORABILE VITROCERAMICE TOUCH CONTROL

ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ И РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УХОДУ И ИСПОЛЬЗОВАНИЮ КЕРАМИЧЕСКИХ ВАРОЧНЫХ ПАНЕЛЕЙ СЕНСОРНОЕ ПРАВЛЕНИЕ

NÁVOD NA INŠTALÁCIU A ODPORÚČANIA PRE POUŽÍVANIE A ÚDRŽBU KERAMICKÝCH VARNÝCH PLATNÍ DOTYKOVÉ OVLÁDANIE

ПОСІБНИК З УСТАНОВКИ ТА РЕКОМЕНДАЦІЇ З ВИКОРИСТАННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯСКЛОКЕРАМІЧНИХ ВАРИЛЬНИХ ПОВЕРХОНЬ TOUCH CONTROL

AR

pag. 8

14

20

26

32

38

44

50

56

62

68

74

80

86

93

133

SV

NO

DA

FI

IT

NL

INSTALLATIONSANVISNINGAR OCH REKOMMENDATIONER FÖR ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLLKERAMIKHÄLLAR MED TOUCHKONTROLL 99

INSTALLASJONSANVISNINGER OG ANBEFALT BRUK OG VEDLIKEHOLDBERØRINGSSTYRT KJERAMISK KOMFYR 105

MONTERINGSVEJLEDNING OG ANBEFALET ANVENDELSE OG VEDLIGEHOLDELSEGLASKERAMISKE KOGEPLADER TOUCH-KONTROL 110

ASENNUSOHJEET JA KÄYTTÖÄ JA HUOLTOA KOSKEVAT SUOSITUKSETKERAAMISET KEITTOTASOT KOSKETUSPAINIKKEILLA

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E CONSIGLI PER L'USO E LA MANUTENZIONEPIANI DI COTTURA IN VETROCERAMICA TOUCH CONTROL

AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATIE EN RAADGEVINGEN VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUDKERAMISCHE KOOKPLATEN TOUCH CONTROL

116

121

127

Page 3: ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y · PDF fileΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ... 68 74 80 86 93 133. sv no da

5

Presentación / Apresentação / Presentation / Präsentation /Présentation / Παρουσίαση / Представяне / /Wprowadzenie / Bemutatás / Provedení / Predstavenie /Prezentare / Внешний вид / Зовнішній вигляд / Presenta-tion / Presentasjon / Præsentation / Esitys / Presentazione/ Presentatie /

Page 4: ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y · PDF fileΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ... 68 74 80 86 93 133. sv no da

Instalación / Instalação / Installation / Montage / Installation / Εγκατάσταση /Монтаж / Kurulum / Montaż / Beszerelés / Instalace / Inštalácia / Instalare /Установка / Установка / Installation / Installasjon / Montering / Asennus / Ins-tallazione / Installatie /Distancias mínimas / Distâncias mínimas / Minimum distances / Mindestabstände /Distances minimales / Ελάχιστες αποστάσεις / Минимални разстояния /Minimum mesafeler / Minimalne odległości / Minimális távolságok / Minimální vzdálenosti / Minimálne vzdialenosti / Distanţe minime / Минимальные расстояния / мінімальні відстані / Minimumavstånd / Minimum-savstander / Mindste afstande / Vähimmäisetäisyydet / Distanze minime / Minimu-mafstanden /

Horno Teka / Forno TEKA / TEKA Oven / TEKA-Herd / Four TEKA / Φούρνος TEKA / Фурна TEKA / TEKA /Piekarnik TEKA / TEKA sütő / Trouba TEKA / Rúra na pečenie TEKA / TEKA Cuptor / Духовка TEKA / Духовашафа Teka / TEKA Ugn / TEKA Ovn / TEKA-ovn / Teka-uuni / For-no Teka / TEKA Oven /

Unidades en mm / Unidades em mm / Units in mm / Einheiten in mm /Unités en mm / Μονάδες σε mm / Елементите в мм / mm cinsidenbirimler / Wymiary w mm / Egységek mm-ben / Jednotky v mm /Jednotky v mm / Unităţi în mm / Размеры в мм / розміри в мм /Enheter i mm / Enheter i mm / Enheder i mm / Mittayksikkö mm / Unità in mm / Eenheden in mm /

6

Page 5: ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y · PDF fileΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ... 68 74 80 86 93 133. sv no da

7

Encastre para combinaciones de módulos / Encastre para combinações de módulos / Cut out for combinations of modules / Ein-bauöffnungen / Encastrement pour combinaisons de modules

Page 6: ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y · PDF fileΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ... 68 74 80 86 93 133. sv no da

38

GR

Προειδοποιήσειςασφαλείας:

Εάν το κεραμικόγυαλί σπάσει ήρ α γ ί σ ε ι ,α π ο σ υ ν δ έ σ τ εαμέσως την εστίαγια την αποφυγήηλεκτροπληξίας.

Αυτή η συσκευήδεν είναισχεδιασμένη για ναλειτουργεί σεσυνδυασμό μεε ξ ω τ ε ρ ι κ όχρονόμετρο (όχιενσωματωμένο στησυσκευή) ή με έναξεχωριστό σύστημααπομακρυσμένουελέγχου.

Μην καθαρίζετετη συσκευή με ατμό.

Η συσκευή καιτα προσβάσιμα μέρητης ενδέχεται ναθερμανθούν κατά τηδ ι ά ρ κ ε ι αλειτουργίας. Μηναγγίζετε τα θερμάστοιχεία. Παιδιάκάτω των 8 ετώνπρέπει ναπαραμένουν μακριάαπό τις εστίες, εκτόςεάν υπάρχεισυνεχής επιτήρηση.

Η συσκευήμπορεί ναχρησιμοποιείται απόπαιδιά 8 ετών ήμεγαλύτερα, άτομαμε μειωμένεςαισθητηριακές ήδ ι α ν ο η τ ι κ έ ςικανότητες ή άτομαχωρίς εμπειρία καιγνώση, ΜΟΝΟ

ε φ ό σ ο νεπιτηρούνται ήέχουν εκπαιδευτείεπαρκώς στη χρήσητης συσκευής ήκατανοούν τουςκινδύνους πουσυνεπάγεται ηχρήση της. Οκαθαρισμός και ησυντήρηση δενπρέπει ναδιενεργείται απόπαιδιά χωρίςεπιτήρηση.

Τα παιδιά δενπρέπει να παίζουνμε τη συσκευή.

Προειδοποίηση.Το μαγείρεμα μελίπος ή λάδι χωρίςνα είστε παρόντεςείναι επικίνδυνογιατί τα υλικά αυτάμπορεί νααναφλεγούν. ΠΟΤΕμην προσπαθείτε νασβήσετε τη φωτιά μενερό! Σε μια τέτοιαπερίπτωση, κλείστετη συσκευή καικαλύψτε τις φλόγεςμε ένα καπάκι, έναπιάτο ή μιακουβέρτα.

Μ η ναποθηκεύετε κανένααντικείμενο στιςζώνες μαγειρέματοςτης επαγωγικήςεστίας. Αποτρέψτετον πιθανό κίνδυνοπυρκαγιάς.

Η γεννήτριαεπαγωγής είναισύμφωνη με τητρέχουσα νομοθεσίατης ΕΕ. Ωστόσο,συνιστούμε όποιον

φέρει μια συσκευή,όπως βηματοδότη,να το αναφέρει στονιατρό ή σεπ ε ρ ί π τ ω σ ηαμφιβολίας νααπέχει από τηχρήση τωνεπαγωγικών ζωνών.

Μ ε τ α λ λ ι κ άαντικείμενα όπωςμαχαίρια, πιρούνια,κουτάλια καικαπάκια δεν πρέπεινα τοποθετούνταιστην επιφάνεια τηςεστίας γιατί μπορείνα υπερθερμανθούν.

Μετά από κάθεχρήση αποσυνδέετετη ζεστή εστία, μηναφαιρείτε μόνο τοζεστό σκεύος.Διαφορετικά μπορείνα προκύψειδυσλειτουργία εάνακούσια τοποθετηθείένα άλλο σκεύοςκατά την περίοδοα ν ί χ ν ε υ σ η ς .Αποτρέψτε τυχόνατυχήματα!

Εγκατάσταση

Τοποθέτηση με συρτάρι γιαμαχαιροπίρουνα

Εάν επιθυμείτε να τοποθετήσετε έναέπιπλο ή ένα συρτάρι γιαμαχαιροπίρουνα κάτω από την εστία,πρέπει να τοποθετηθεί ανάμεσα σταδύο ένα διαχωριστικό πάνελ. Με τοντρόπο αυτό αποτρέπεται η τυχαίαεπαφή με τη ζεστή επιφάνεια τουπεριβλήματος της συσκευής.

Το διαχωριστικό πάνελ πρέπει νατοποθετηθεί 20 χιλιοστά κάτω από τηνκάτω πλευρά του άνω τμήματος.

Ηλεκτρική σύνδεση

Προτού συνδέσετε το άνω τμήμα στηνκεντρική τροφοδοσία, βεβαιωθείτε ότι ητάση και η συχνότητα αντιστοιχούν με

Page 7: ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y · PDF fileΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ... 68 74 80 86 93 133. sv no da

39

GR

αυτές που καθορίζονται στην ετικέτα τουάνω τμήματος, η οποία βρίσκεται στοκάτω μέρος, ή στο φυλλάδιο εγγύησηςή, εφόσον προβλέπεται, στο φύλλοτεχνικών δεδομένων, το οποίο πρέπεινα διατηρείται μαζί με το εγχειρίδιο γιαόλη τη διάρκεια ζωής του προϊόντος.Η ηλεκτρική σύνδεση γίνεται μέσωενός πολυπολικού ασφαλειοδιακόπτηή πρίζας, όπου είναι εφικτό, σύμφωναμε το ρεύμα και την ελάχιστηαπόσταση των 3 mm μεταξύ τωνεπαφών. Έτσι εξασφαλίζεται ηαποσύνδεση σε περιπτώσεις εκτάκτουανάγκης και επιτρέπεται ο καθαρισμόςτου άνω τμήματος.

Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο εισόδουδεν έρχεται σε επαφή με το περίβληματου άνω επαγωγικού τμήματος ή τοπερίβλημα του φούρνου, εάν είναιεγκατεστημένος στην ίδια μονάδα.

Προειδοποίηση:

Η ηλεκτρική σύνδεση πρέπεινα διαθέτει κατάλληλη γείωση,σύμφωνα με την τρέχουσανομοθεσία, διαφορετικά ηεπαγωγική εστία ενδέχεται ναπαρουσιάσει δυσλειτουργία.

Οι ασυνήθιστα υψηλέςαυξομειώσεις τάσης μπορεί ναπροκαλέσουν βλάβη στο σύστημαελέγχου (όπως και σε κάθε άλληηλεκτρική συσκευή).

Συνιστάται να μη χρησιμοποιείτε

την επαγωγική εστία κατά τη διάρκειατου πυρολυτικού αυτοκαθαρισμού τωνφούρνων που διαθέτουν πυρόλυσηλόγω της εξαιρετικά υψηλήςθερμοκρασίας που αναπτύσσεται απόαυτές τις συσκευές.

Μόνο οι επίσημοι τεχνικοί τηςTEKA μπορούν να χειρίζονται ή ναεπισκευάζουν τη συσκευή,συμπεριλαμβανομένης τηςαντικατάστασης του καλωδίουρεύματος.

Πριν αποσυνδέσετε την εστίααπό την κεντρική τροφοδοσία, σαςπροτείνουμε να κλείσετε το διακόπτηαπενεργοποίησης και να περιμένετεγια περίπου 25 δευτερόλεπτα πρινβγάλετε το φις. Αυτός ο χρόνος απαι-τείται γιατί επιτρέπει την πλήρηεκφόρτιση του ηλεκτρονικού κυκλώ-ματος και έτσι αποκλείει την πιθανό-τητα ηλεκτροπληξίας από τις επαφέςτου φις.

Διατηρείτε το ΠιστοποιητικόΕγγύησης ή το φύλλο τεχνικώνδεδομένων μαζί με το εγχειρίδιοοδηγιών για τη συνολική διάρκειαζωής του προϊόντος. Σε αυτάπεριλαμβάνονται σημαντικέςτεχνικές πληροφορίες.

Χρήση καισυντήρηση

Οδηγίες χρήσηςτων χειριστηρίων αφής

ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ (σχ. 2)

Πλήκτρο αφής On/off.Ενδείξεις εστιών.Οθόνη ισχύος ή/και υπολειπόμενηςθερμότητας*.Πλήκτρα αφής επιλογής εστίας.Δεκαδικά ψηφία για το ρολόι*.Κυλιόμενο πλήκτρο αφής για αύξη-ση και μείωση ισχύος/χρόνου.Ένδειξη ρολογιού.Πλήκτρο αφής ρολογιού/κλειδώματος.Δεκαδικό ψηφίο ενδείξεων ισχύοςή/και υπολειπόμενης θερμότητας*.Οθόνη ενεργοποίησης κλειδώματος*.Σύμβολο κλειδώματος των υπολοί-πων πλήκτρων αφής.* Είναι ορατό μόνο όταν λειτουργεί.

Οι χειρισμοί γίνονται μέσω τωνπλήκτρων αφής. Δεν χρειάζεται ναασκείτε δύναμη στα πλήκτρα αφής γιανα ενεργοποιήσετε μία λειτουργία, αρκείαπλώς να τα αγγίξετε με την άκρη τουδαχτύλου σας.

Το κυλιόμενο πλήκτρο αφής επιτρέπειτη ρύθμιση του επιπέδου ισχύος (1- 9)και την επιλογή του χρόνου (1-99)σύροντας το δάχτυλό σας πάνω σεαυτό όσες φορές χρειάζεται μέχρι ναεπιτευχθεί η επιθυμητή τιμή. Προς ταδεξιά αυξάνεται η τιμή, ενώ προς τααριστερά μειώνεται. Μπορείτε επίσηςνα επιλέξετε την επιθυμητή τιμή πιέζο-ντας τα πλήκτρα “+” και “-” του κυλιόμε-νου πλήκτρου αφής.

Κάθε ενέργεια επαληθεύεται με έναηχητικό σήμα.

Αν ένα ή περισσότερα πλήκτρα αφήςπαραμείνουν πατημένα για περισσότε-ρο από δέκα δευτερόλεπτα, η εστίασβήνει αυτόματα για λόγους ασφαλεί-ας και το προειδοποιητικό ηχητικόσήμα διακόπτεται ως προειδοποίησηγια την πιθανή κατάσταση κινδύνου.

ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ1 Αγγίξτε το πλήκτρο αφής On (1)

για τουλάχιστον ένα δευτερόλεπτο. Τοχειριστήριο αφής ενεργοποιείται,εκπέμπεται ένα ηχητικό σήμα και οιενδείξεις (3) ανάβουν και εμφανίζουνμία παύλα “-”. Αν κάποια από τιςζώνες μαγειρέματος είναι ζεστή, στηναντίστοιχη ένδειξη αναβοσβήνει ένα H.

123

4

6

7

89

10

5

11

πρ

άσ

ινο

-κίτ

ριν

ο

μπ

λε

κα

φέ

γκρ

ι

μα

ύρ

ο

πρ

άσ

ινο

-κίτ

ριν

ο

μπ

λε

κα

φέ

γκρ

ι

μα

ύρ

ο

πρ

άσ

ινο

-κίτ

ριν

ο

μπ

λε

κα

φέ

γκρ

ι

μα

ύρ

ο

πρ

άσ

ινο

-κίτ

ριν

ο

μπ

λε

κα

φέ

γκρ

ι

μα

ύρ

ο

πρ

άσ

ινο

-κίτ

ριν

ο

μπ

λε

κα

φέ

γκρ

ι

μα

ύρ

ο

ΜΗ

ΧΡ

ΗΣ

ΙΜΟ

ΠΟ

ΙΕΙΤ

ΕΤΟ

L3

σχ. 1

Page 8: ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y · PDF fileΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ... 68 74 80 86 93 133. sv no da

40

GR

Εάν δεν κάνετε τις απαραίτητεςενέργειες μέσα στα επόμενα 10δευτερόλεπτα, τα πλήκτρα αφής θααπενεργοποιηθούν αυτόματα.

Όταν τα πλήκτρα αφής είναιενεργοποιημένα, μπορείτε να τααπενεργοποιήσετε σε οποιαδήποτεστιγμή, αγγίζοντας το πλήκτρο αφής

(1), ακόμη και εάν είναι κλειδωμένο(ενεργοποιημένη η λειτουργίακλειδώματος). Το πλήκτρο αφής (1) έχει πάντοτε προτεραιότητα γιααπενεργοποίηση του ελέγχου αφής.

ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΕΣΤΙΩΝ

Μετά την ενεργοποίηση του χειριστηρίου αφήςμέσω του πλήκτρου αφής (1), μπορείτε ναανάψετε την εστία που επιθυμείτε.

1 Επιλέξτε μια εστία πιέζοντας τοαντίστοιχο πλήκτρο αφής (4).

Στην αντίστοιχη ένδειξη ισχύοςεμφανίζεται το 0 και το δεκαδικό ψηφίοπαραμένει υποδεικνύοντας ότι έχειεπιλεχθεί η συγκεκριμένη εστία.

2 Χρησιμοποιώντας το κυλιόμενοπλήκτρο επιλέξτε ένα επίπεδομαγειρέματος μεταξύ 0 και 9. Ηεστία θα ενεργοποιηθεί.

Μόνο μία εστία μπορεί να επιλεχθείκάθε φορά, με άλλα λόγια μόνο έναδεκαδικό στοιχείο θα ανάψει (9) (εκτόςεάν ο χρόνος έχει ρυθμιστεί σε περισ-σότερες από μία εστίες).

Για γρήγορη ενεργοποίηση της μέγι-στης ισχύος: πιέστε το πλήκτρο αφής“+” του κυλιόμενου πλήκτρου αφής γιατουλάχιστον 2 δευτερόλεπτα.

ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΕΣΤΙΑΣ

1 Πρέπει πρώτα να επιλέξετε τηνεστία. Το δεκαδικό μέρος (9) πρέπει

να είναι αναμμένο.

2 Χρησιμοποιώντας το κυλιόμενοπλήκτρο αφής (6) χαμηλώστε τοεπίπεδο ισχύος στο 0. Η εστία θααπενεργοποιηθεί.

Για γρήγορη απενεργοποίηση: Σε

κάθε επίπεδο ισχύος, πιέζοντας το πλή-

κτρο αφής “-” του κυλιόμενου πλήκτρου

αφής για τουλάχιστον 2 δευτερόλεπτα, η

εστία ρυθμίζεται στο επίπεδο 0.

Όταν απενεργοποιείται μια εστία, αν ηεπιφάνεια του γυαλιού στην αντίστοιχηζώνη μαγειρέματος είναι ζεστή καιυπάρχει κίνδυνος εγκαυμάτων, στηνένδειξη ισχύος εμφανίζεται το H. Ότανπέσει η θερμοκρασία, η ένδειξη σβήνει(αν η εστία έχει αποσυνδεθεί), ήδιαφορετικά ανάβει μια παύλα “-” εάν ηεστία παραμένει συνδεδεμένη.

ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ

Αυτή η συσκευή μπορεί νααπενεργοποιηθεί σε οποιαδήποτεστιγμή, με πάτημα του γενικούπλήκτρου αφής ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (1). Ότανβρίσκεται σε κατάσταση αναμονής στιςζεστές ζώνες εμφανίζεται το H. Οιενδείξεις για τις υπόλοιπες εστίες δενθα είναι αναμμένες.Ç

Το σβήσιμο της συσκευής ή κάθε μεμο-νωμένης εστίας συνοδεύεται από έναμακρύτερο ηχητικό σήμα από τα άλλα.

Μετά τη χρήση,αποσυνδέστε τη συσκευή μέσω τουχειριστηρίου και μη ακουμπάτεστον ανιχνευτή σκευών.

Κλείδωμα των πλήκτρωναφής της επαγωγικής

εστίας

Χρησιμοποιώντας το πλήκτρο αφήςρολογιού/κλειδώματος (8) μπορεί-τε να κλειδώσετε όλα τα πλήκτρα αφήςστον πίνακα ελέγχου αφής. Αυτό εμπο-δίζει τα παιδιά να παίζουν με τον πίνα-κα ή με τα πλήκτρα και να τα πατήσουντυχαία.

Να θυμάστε ότι όταν το χειριστήριοαφής είναι ενεργοποιημένο, μπορείτενα το ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε πατώντας τοπλήκτρο αφής (1), ακόμη και εάν ηλειτουργία κλειδώματος είναιενεργοποιημένη (ενδεικτική λυχνία 10αναμμένη). Από την άλλη πλευρά, εάντο χειριστήριο αφής είναιαπενεργοποιημένο, η λειτουργίακλειδώματος δεν επιτρέπει τη χρήσητου πλήκτρου αφήςενεργοποίησης/απενεργοποίησης (1). Πρέπει πρώτα νααπενεργοποιήσετε το κλείδωμα.

Για την ενεργοποίηση ή απενεργοποίη-ση της λειτουργίας, κρατήστε πατημέ-νο το πλήκτρο αφής (8) για περισ-σότερο από 2 δευτερόλεπτα. Μόλιςενεργοποιηθεί η λειτουργία, το φωτάκιοδηγός (10) ανάβει.

Λειτουργία ισχύος(Συγκέντρωση ισχύος)

Η λειτουργία αυτή επιτρέπει τηναπόδοση επιπλέον ισχύος στην εστία,πάνω από την ονομαστική ισχύ. Ησυγκεκριμένη ισχύς εξαρτάται από τομέγεθος της εστίας και μπορεί ναφτάσει στη μέγιστη τιμή που επιτρέπειη γεννήτρια.

ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣΑΥΞΗΜΕΝΗΣ ΙΣΧΥΟΣ

1 Ενεργοποιήστε τη σχετική εστία καιεπιλέξτε το επίπεδο ισχύος 9.

2 Από το επίπεδο ισχύος 9 πατήστετο “+” στο κυλιόμενο πλήκτρο αφής(6), στην οθόνη εμφανίζεται το σύμ-βολο Ρ.

Η λειτουργία αυξημένης ισχύος έχειμέγιστη διάρκεια 10 λεπτά. Μόλιςπαρέλθει αυτός ο χρόνος, το επίπεδοισχύος επανέρχεται αυτόματα στοεπίπεδο 9.

Ενεργοποιώντας τη λειτουργίααυξημένης ισχύος σε μια εστία,ενδέχεται η απόδοση σε ορισμένεςαπό τις άλλες εστίες να επηρεαστεί, με

σχ. 2

Page 9: ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y · PDF fileΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ... 68 74 80 86 93 133. sv no da

41

GR

μείωση της ισχύος τους σε χαμηλότεροεπίπεδο. Σε μια τέτοια περίπτωση ηκατάσταση αυτή εμφανίζεται στηνένδειξή της (3).

ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣΑΥΞΗΜΕΝΗΣ ΙΣΧΥΟΣ

Η λειτουργία Ισχύος μπορεί να απενεργο-

ποιηθεί πατώντας το κυλιόμενο πλήκτρο

αφής (6) για επιστροφή στο επίπεδο 9.

Η λειτουργία μπορεί επίσης νααπενεργοποιηθεί αυτόματα εάν ηθερμοκρασία της ζώνης μαγειρέματοςανεβεί υπερβολικά.

Λειτουργία χρονοδιακόπτη

Η λειτουργία αυτή διευκολύνει τομαγείρεμα γιατί δεν είναι απαραίτητονα είστε παρόντες καθ'όλη τηδιαδικασία: Η επιλεγμένη εστία(-ες)απενεργοποιείται αυτόματα μετά τοπέρας του καθορισμένου χρόνου.Υπάρχει ένας ξεχωριστόςχρονοδιακόπτης για κάθε εστία, ώστενα είναι εφικτός ο ταυτόχρονοςπρογραμματισμός όλων των εστιών.

Για τα συγκεκριμένα μοντέλα μπορείτενα χρησιμοποιήσετε το ρολόι ωςχρονόμετρο για τις εστίες και γιαχρονικά διαστήματα από 1 έως 99λεπτά. Όλες οι ζώνες μαγειρέματοςμπορούν να προγραμματιστούνξεχωριστά και ταυτόχρονα.

Ρύθμιση χρονοδιακόπτη εστίας

1 Για να ρυθμίσετε το χρονοδιακόπτηπρέπει να επιλέξετε τη ζώνημαγειρέματος. Το αντίστοιχοδεκαδικό ψηφίο φωτίζεται.

2 Επιλέξτε ένα επίπεδο ισχύος από 1

έως 9 για την εστία χρησιμοποιώνταςτο κυλιόμενο πλήκτρο αφής (6).

3 Πιέστε το πλήκτρο αφής ρολογιού(8). Αρκεί απλά να το αγγίξετε, μην τοκρατάτε πατημένο για πάνω από δύοδευτερόλεπτα γιατί θα ενεργοποιηθείη λειτουργία κλειδώματος. Στην ένδει-ξη χρόνου (7) εμφανίζεται το 00.

4 Αμέσως μετά επιλέξτε χρόνο μαγειρέ-ματος από 1 έως 99 λεπτά, χρησιμο-ποιώντας το κυλιόμενο πλήκτρο αφής(6). Η επιλογή μπορεί επίσης να γίνειχρησιμοποιώντας τα πλήκτρα αφής“+” και “-” του κυλιόμενου πλήκτρου(6). Με το πρώτο τιμή θα ξεκινήσειαπό το 1, ενώ με το δεύτερο θα ξεκι-νήσει από το 60. Κρατώντας πατημέ-νο το πλήκτρο “-” για τουλάχιστον 2δευτερόλεπτα, η τιμή επανέρχεται στο00.

Όταν η ένδειξη ρολογιού (7)

σταματήσει να αναβοσβήνει, αρχίζειαυτόματα η αντίστροφη μέτρηση. Ηένδειξη (3) που αφορά τηνχρονορυθμισμένη εστία θα εμφανίζειεναλλακτικά το επιλεγμένο επίπεδοισχύος και το σύμβολο .

Όταν το ρολόι φτάσει στο 01, ηαντίστροφη μέτρηση αλλάζει απόλεπτά σε δευτερόλεπτα.

Μόλις παρέλθει ο επιλεγμένος χρόνοςμαγειρέματος, η ρυθμιζόμενη ζώνηθέρμανσης σβήνει και το ρολόιεκπέμπει μια σειρά απόπροειδοποιητικούς ήχους για μερικάδευτερόλεπτα. Η ένδειξηχρονοδιακόπτη εμφανίζει το 00 νααναβοσβήνει δίπλα από την ένδειξη τηςεστίας που απενεργοποιήθηκε.

Εάν θέλετε να ρυθμίσετε το χρόνο μιαςάλλης εστίας ταυτόχρονα,επαναλάβετε τα βήματα 3 και 4.

Εάν η ζώνη θέρμανσης πουαπενεργοποιήθηκε είναι ζεστή, ηένδειξή της εμφανίζει ένα H ή, εάν δενείναι ζεστή, εμφανίζει το 0. Για τηναπενεργοποίηση του ηχητικούσήματος αγγίξτε έναν οποιονδήποτεαισθητήρα.

Αλλαγή της προγραμματισμένης ώρας.

Για την αλλαγή τηςπρογραμματισμένης ώρας, πρέπει ναπιέσετε το πλήκτρο αφής τηςχρονορυθισμένης εστίας (4) για να τηνεπιλέξετε και στη συνέχεια το ρολόι(8). Στο σημείο αυτό μπορείτε ναδιαβάσετε και να αλλάξετε την ώρα.

ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΗ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ

Εάν θέλετε να σταματήσετε τοχρονόμετρο πριν το πέρας τουπρογραμματισμένου χρόνου.

1 Επιλέξτε αρχικά την εστία και στησυνέχεια πατήστε το πλήκτρο αφήςρολογιού (8).

2 Χρησιμοποιώντας το κυλιόμενοπλήκτρο αφής (6) ή το πλήκτροαφής “-” μειώστε το χρόνο στο 00. Ηλειτουργία ρολογιού ακυρώνεται.

Για γρήγορο σβήσιμο: επαναλάβετετο βήμα 1 όπως αναφέρεται πιο πάνω.Εάν πατηθεί το πλήκτρο αφής “-” γιατουλάχιστον δύο δευτερόλεπτα ο χρο-νοδιακόπτης μηδενίζεται και αποσυν-δέεται.

Λειτουργία φοντί (ανάλογαμε το μοντέλο)

Η λειτουργία αυτή προορίζεται ειδικάγια να λιώνετε βούτυρο, τυρί,σοκολάτα, κλπ. Χρησιμοποιεί έναεπίπεδο ισχύος μικρότερο από τοεπίπεδο 1. Για να αποκτήσετεπρόσβαση σε αυτή τη λειτουργία:

1 Ενεργοποιήστε την εστία πουεπιθυμείτε και επιλέξτε το επίπεδοισχύος 1.

2 Πιέστε το “-” στο κυλιόμενο πλήκτροαφής (6). Η ένδειξη ανάβει καιεμφανίζει το σύμβολο .

Για να απενεργοποιήσετε αυτή τη λει-τουργία αρκεί να χρησιμοποιήσετε τοκυλιόμενο πλήκτρο αφής (6) για ναεπιλέξετε ένα επίπεδο ισχύος μεγαλύ-τερο από το 0.

Λειτουργία Synchro (ανά-λογα με το μοντέλο)

Χρησιμοποιώντας αυτή τη λειτουργία,παρέχεται η δυνατότητα δύο εστίες,που προσδιορίζονται στην εκτύπωσηοθόνης, να λειτουργήσουν από κοινούγια την επιλογή ενός επιπέδου ισχύοςκαι για την ενεργοποίηση της λειτουρ-γίας του χρονοδιακόπτη.

Για να ενεργοποιηθεί αυτή η λειτουργίαπιέστε ταυτόχρονα τα δύο αντίστοιχαπλήκτρα αφής επιλογής (4). Με αυτήντην ενέργεια, τα δύο δεκαδικά σημεία (9)των εστιών θα ανάψουν και θα ρυθμι-στούν και τα δύο σε επίπεδο ισχύος 0.

Για να απενεργοποιηθεί αυτή η λει-τουργία πιέστε ταυτόχρονα τα δύοαντίστοιχα πλήκτρα αφής επιλογής (4).

Λειτουργία διαχείρισης ισχύος(ανάλογα με το μοντέλο)

Ορισμένα μοντέλα εξοπλίζονται με τηλειτουργία περιορισμού ισχύος. Η λει-τουργία αυτή επιτρέπει τη ρύθμιση τηςσυνολικής ισχύος που παράγεται απότην εστία σε διαφορετικές τιμές επιλεγ-μένες από το χρήστη. Για να γίνει αυτό,για το πρώτο λεπτό μετά τη σύνδεσητης εστίας στην παροχή ηλεκτρικούρεύματος, παρέχεται η δυνατότηταπρόσβασης στο μενού περιορισμούισχύος.

1 Πιέστε το πλήκτρο αφής “+” για τρίαδευτερόλεπτα. Τα γράμματα PLεμφανίζονται στο ρολόι (7), αν τοσυγκεκριμένο μοντέλο έχει χρονο-διακόπτη, ή στις ενδείξεις πάνω

Page 10: ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y · PDF fileΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ... 68 74 80 86 93 133. sv no da

στην εστία (εφόσον διαθέτει).

2 Πιέστε το πλήκτρο αφής κλειδώμα-τος (8). Εμφανίζονται οι διαφορετι-κές τιμές ισχύος στις οποίες μπορείνα περιοριστεί η εστία και μπορούννα μεταβληθούν χρησιμοποιώνταςτα πλήκτρα αφής “+” και “-”.

3 Μόλις επιλεχθεί η τιμή, πιέστε ξανάτο πλήκτρο αφής κλειδώματος (8).Η εστία θα περιοριστεί στην επιλεγ-μένη τιμή ισχύος.

Αν θέλετε να αλλάξετε ξανά την τιμή,πρέπει να βγάλετε το φις της εστίας καινα το ξαναβάλετε μετά από μερικά δευ-τερόλεπτα. Έτσι θα έχετε πάλι τη δυνα-τότητα πρόσβασης στο μενού περιορι-σμού ισχύος.

Κάθε φορά που αλλάζει το επίπεδοισχύος μιας εστίας, ο περιοριστήςισχύος υπολογίζει τη συνολική ισχύπου παράγει η εστία. Αν έχετε φτάσειστο όριο συνολικής ισχύος, το χειρι-στήριο αφής δεν θα σας επιτρέψει νααυξήσετε το επίπεδο ισχύος τηςσυγκεκριμένης εστίας. Η εστία παράγειένα ηχητικό σήμα και η ένδειξη ισχύος(3) αναβοσβήνει στο επίπεδο το οποίοδεν μπορεί να ξεπεραστεί. Αν θέλετενα υπερβείτε αυτήν την τιμή, πρέπειπρώτα να μειώσετε την ισχύ τωνάλλων εστιών. Πολλές φορές δεν είναιαρκετό να μειώσετε μια άλλη εστίακατά ένα επίπεδο, γιατί αυτό εξαρτάταιαπό την ισχύ κάθε μεμονωμένηςεστίας και από το επίπεδο στο οποίοέχει ρυθμιστεί. Είναι πιθανό, για τηναύξηση του επιπέδου μιας μεγάληςεστίας να είναι απαραίτητο να κατεβά-σετε το επίπεδο σε πολλές μικρέςεστίες.

Αν χρησιμοποιείτε τη λειτουργία γρή-γορης ενεργοποίησης σε μέγιστη ισχύκαι η τιμή της λειτουργίας αυτής είναιμεγαλύτερη από την καθορισμένηοριακή τιμή , η εστία θα ρυθμιστεί στομέγιστο δυνατό επίπεδο. Η εστίαπαράγει ένα ηχητικό σήμα και η ενλόγω τιμή ισχύος αναβοσβήνει δύοφορές στην ένδειξη (3).

Λειτουργία απενεργοποίησηςασφαλείας

Εάν λόγω κάποιου σφάλματος μία ήπερισσότερες από τις ζώνεςθέρμανσης δεν απενεργοποιούνται, ησυσκευή θα αποσυνδεθεί αυτόματαμετά από μία συγκεκριμένη χρονικήπερίοδο (βλέπε Πίνακα 1).

Όταν ενεργοποιηθεί η λειτουργία“απενεργοποίηση ασφαλείας”, στηνοθόνη εμφανίζεται η ένδειξη 0 εάν ηθερμοκρασία της γυάλινης επιφάνειαςδεν είναι επικίνδυνη για το χρήστη, ή ηένδειξη H εάν υπάρχει κίνδυνοςεγκαύματος.

Διατηρείτε τον πίνακα ελέγχουκαι τις ζώνες θέρμανσης πάντακαθαρά και στεγνά.

Σε περίπτωση δυσλειτουργίαςή καταστάσεων που δεναναφέρονται στο παρόν εγχειρίδιο,αποσυνδέστε τη συσκευή καιεπικοινωνήστε με το τμήμα τεχνικήςυποστήριξης της TEKA.

Συμβουλές και συστάσεις

* Χρησιμοποιείτε μαγειρικά σκεύη μεμεγάλου πάχους, εντελώς επίπεδη βάση.

* Δεν συνιστάται η χρήση σκευών μεμικρότερη διάμετρο από τηνθερμαινόμενη ζώνη.

* Μην σέρνετε τα σκεύη επάνω στογυαλί, καθώς μπορεί να τογρατζουνίσετε.

* Παρόλο που το γυαλί μπορεί νααντέξει χτυπήματα από μεγάλασκεύη χωρίς αιχμηρά άκρα,προσπαθήστε να αποφύγετε ταχτυπήματα επάνω σε αυτό.

* Για να αποφύγετε τη φθορά τηςυαλοκεραμικής επιφάνειας, μησύρετε τα σκεύη επάνω στο γυαλί καικρατήστε την κάτω επιφάνειά τουςκαθαρή και σε καλή κατάσταση.

Προσπαθήστε να μην χύνετεζάχαρη ή άλλα προϊόντα πουπεριέχουν ζάχαρη επάνω στο γυαλίόταν η επιφάνεια είναι ζεστή, καθώςμπορεί να προκληθεί φθορά.

Καθαρισμός και συντήρηση

Για να διατηρήσετε τη συσκευή σας σεκαλή κατάσταση, καθαρίστε τηνχρησιμοποιώντας κατάλληλα προϊόντακαι εργαλεία αφού έχει πρώτακρυώσει. Αυτό διευκολύνει τονκαθαρισμό και αποτρέπει τησυσσώρευση βρωμιάς. Ποτέ μηχρησιμοποιείτε δυνατά προϊόντακαθαρισμού ή εργαλεία που θαμπορούσαν να χαράξουν τηνεπιφάνεια, ούτε συσκευές πουλειτουργούν με ατμό.

Η ελαφριά βρωμιά που δεν έχεικολλήσει στην επιφάνεια, μπορεί νακαθαριστεί με ένα υγρό πανί και ένααπαλό καθαριστικό ή χλιαρό νερό μεσαπούνι. Ωστόσο, για σκληρότερουςλεκέδες ή λίπη χρησιμοποιήστε έναειδικό καθαριστικό για κεραμικές εστίεςκαι ακολουθήστε τις οδηγίες τηςσυσκευασίας. Η βρωμιά που έχεικολλήσει στην επιφάνεια λόγωεπαναλαμβανόμενης καύσης, μπορείνα αφαιρεθεί με χρήση μίας ξύστρας μεειδική λεπίδα.

Οι μικρές αλλαγές στους χρωματικούςτόνους προκαλούνται από σκεύη πουέχουν λερωμένο με λίπη πάτο ήεξαιτίας λίπους που βρίσκεται μεταξύτης επιφάνειας και του σκεύους κατάτο μαγείρεμα. Αυτά μπορεί νααφαιρεθούν με χρήση ενός νίκελσύρματος και νερού ή με ένα ειδικόκαθαριστικό για κεραμικές εστίες. Ταπλαστικά αντικείμενα, η ζάχαρη ή ταφαγητά που περιέχουν πολύ ζάχαρηκαι έχουν λιώσει στην επιφάνεια, θαπρέπει να αφαιρούνται άμεσα μεχρήση μιας ξύστρας.

Οι μεταλλικές λάμψεις προκαλούνταιαπό το σύρσιμο μεταλλικών σκευώνεπάνω στη γυάλινη επιφάνεια. Αυτάμπορούν να αφαιρεθούν με καλόκαθάρισμα και χρήση ενός ειδικούκαθαριστικού για κεραμικές εστίες.Είναι πιθανό να χρειαστεί ναεπαναλάβετε αυτή τη διαδικασίααρκετές φορές.

Προειδοποίηση:

Να είστε προσεκτικοί ότανκάνετε χρήση της ειδικής ξύστρας.Η λεπίδα της μπορεί να προκαλέσειτραυματισμό!

Εάν χρησιμοποιείτε τηξύστρα με λανθασμένο τρόπο, ηλεπίδα μπορεί να σπάσει καικάποιο θραύσμα να εγκλωβιστείμεταξύ του περιμετρικού

42

GR

1

2

3

4

5

6

7

8

9

P

Πίνακας 1

8

8

5

4

4

3

3

2

2

1

10 ή 5 λεπτά.*

Επιλεγμένοεπίπεδοισχύος

ΜΕΓΙΣΤΟΣ ΧΡΟΝΟΣ

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

(σε ώρες)

-

8

8

5

4

4

3

2

2

1

10 ή 5 λεπτά.*

Μοντέλα με Λει-

τουργία ΦοντίΜοντέλα χωρίς

Λειτουργία Φοντί

* Ανάλογα με το μοντέλο

Page 11: ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y · PDF fileΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ... 68 74 80 86 93 133. sv no da

περιβλήματος και του γυαλιού. Εάνσυμβεί αυτό, μην προσπαθήσετε νατο αφαιρέσετε με τα χέρια, αλλάχρησιμοποιήστε με προσοχήκάποιο τσιμπιδάκι ή μαχαίρι μεμυτερό άκρο. (Βλέπε σχ. 3)

Φροντίστε ώστε ναακουμπάει μόνο η λεπίδα στηνκεραμική επιφάνεια. Αποφύγετε νααγγίξει το περίβλημα της ξύστραςτην κεραμική επιφάνεια, καθώςμπορεί να την γδάρει.

Να χρησιμοποιείτε λεπίδες σεάριστη κατάσταση. Πρέπει ναγίνεται άμεση αντικατάσταση, σεπερίπτωση που μια λεπίδα έχειοποιουδήποτε είδους φθορά.

Αφού τελειώσετε με τη χρήσητης ξύστρας, αφαιρέστε τη λεπίδακαι κλειδώστε το εργαλείο. (Βλέπεσχ. 4)

Ένα σκεύος μπορεί νακολλήσει στο γυαλί σε περίπτωσηπου κάποιο προϊόν λιώσει ανάμεσασε αυτό και την επιφάνεια. Μηνπροσπαθήσετε να σηκώσετε τοσκεύος ενώ η επιφάνεια είναι κρύα!Υπάρχει κίνδυνος θραύσης τουγυαλιού.

Μην πατάτε ή στηρίζεστεεπάνω στο γυαλί, καθώς μπορεί νασπάσει και να προκαλέσειτραυματισμό. Μην χρησιμοποιείτετο γυαλί σαν επιφάνεια για ναακουμπάτε αντικείμενα.

TEKA INDUSTRIAL S.A. διατηρεί τοδικαίωμα να επιφέρει μετατροπές σταεγχειρίδιά της που θεωρεί απαραίτητεςκαι χρήσιμες, χωρίς να επηρεάζονταιτα βασικά χαρακτηριστικά τωνπροϊόντων.

Περιβαλλοντικέςπαρατηρήσεις

Το σύμβολο που εμφανίζεταιστο προϊόν ή στη συσκευασία,σημαίνει ότι αυτό το προϊόν δενμπορεί να αντιμετωπιστεί ωςτυπικό οικιακό απόβλητο. Αυτό τοπροϊόν θα πρέπει να μεταφερθεί σεένα σημείο συλλογής ηλεκτρικώνσυσκευών για ανακύκλωση.Εξασφαλίζοντας την κατάλληληδιάθεση του προϊόντος,αποφεύγετε την επιβάρυνση τουπεριβάλλοντος και της δημόσιαςυγείας, κάτι που μπορεί να συμβείσε περίπτωση λανθασμένηςδιάθεσης του προϊόντος. Γιααναλυτικές πληροφορίες σχετικά μετη διαδικασία ανακύκλωσης γιααυτό το προϊόν, επικοινωνήστε μετις αρμόδιες τοπικές αρχές, κάποιαυπηρεσία ανακύκλωσηςηλεκτρικών συσκευών ή τοκατάστημα από το οποίοαγοράσατε τη συσκευή.

Τα υλικά συσκευασίας πουχρησιμοποιούνται είναι φιλικά προςτο περιβάλλον και πλήρωςανακυκλώσιμα. Τα πλαστικάστοιχεία φέρουν σήμανση >PE<,>LD<, >EPS<, κλπ. Η απόρριψη τωνυλικών συσκευασίας, μπορεί ναγίνεται όπως και για τα οικιακάαπορρίμματα, στον κάδο τηςγειτονιάς σας.

Αν κάτι δεν λειτουργεί

Πριν καλέσετε την τεχνική υποστήριξη,διενεργήστε τους ελέγχους πουπεριγράφονται παρακάτω.

Η συσκευή δεν λειτουργεί:Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο ρεύματοςείναι στην πρίζα.

Οι επαγωγικές ζώνες δεν παράγουνθερμότητα:Το σκεύος δεν είναι κατάλληλο (δενδιαθέτει σιδηρομαγνητική βάση ή είναιπολύ μικρό). Βεβαιωθείτε ότι η βάσητου σκεύους έλκει ένα μαγνήτη ήχρησιμοποιήστε μεγαλύτερο σκεύος.

Ακούγεται ένα βουητό όταν ξεκινάτετο μαγείρεμα στις επαγωγικέςζώνες:Με σκεύη που δεν έχουν βάσημεγάλου πάχους ή δεν είναικατασκευασμένα από ένα κομμάτι, τοβουητό προκύπτει από τη μετάδοσητης ενέργειας απευθείας στη βάση τουσκεύους. Το βουητό δεν αποτελείελάττωμα, αλλά αν θέλετε να το

αποφύγετε, μειώστε ελαφρά τοεπίπεδο ισχύος ή χρησιμοποιήστε ένασκεύος με βάση μεγαλύτερου πάχουςή/και μονοκόμματο.

Το χειριστήριο αφής δεν ανάβει ήανάβει αλλά δεν λειτουργεί:Δεν έχει γίνει επιλογή ζώνηςθέρμανσης. Επιλέξτε μια ζώνηθέρμανσης πριν το ενεργοποιήσετε.Υπάρχει υγρασία στους αισθητήρεςή/και τα δάχτυλά σας είναι βρεγμένα.Διατηρείτε την επιφάνεια τουχειριστηρίου αφής και τα δάχτυλά σαςκαθαρά και στεγνά.Ενεργοποιείται η λειτουργίακλειδώματος. Ξεκλειδώστε ταχειριστήρια.

Κατά τη διάρκεια μαγειρέματοςακούγεται ένας ήχος ανεμιστήραπου συνεχίζει ακόμα και μετά τομαγείρεμα:Οι επαγωγικές ζώνες έχουν ένανανεμιστήρα για την ψύξη τωνηλεκτρονικών κυκλωμάτων. Οανεμιστήρας λειτουργεί μόνο ότανθερμαίνονται τα ηλεκτρονικάκυκλώματα. Η λειτουργία τουδιακόπτεται εκ νέου όταν τακυκλώματα κρυώσουν, είτε είναιενεργοποιημένη η εστία είτε όχι.

Το σύμβολο εμφανίζεται στηνένδειξη ισχύος της εστίας:Το σύστημα επαγωγής δεν βρίσκειμαγειρικό σκεύος στην εστία ή το σκεύ-ος είναι ακατάλληλου τύπου.

Η εστία σβήνει και στις ενδείξειςεμφανίζεται το μήνυμα C81 ή C82:Υπερβολική θερμοκρασία στα κυκλώ-ματα ή στο κρύσταλλο. Περιμένετε λίγονα κρυώσουν τα κυκλώματα ή βγάλτετο μαγειρικό σκεύος για να μπορέσεινα κρυώσει το κρύσταλλο.

Το C85 εμφανίζεται στην ένδειξη σεμία από τις εστίες:Το μαγειρικό σκεύος που χρησιμοποι-είτε είναι ακτάλληλου τύπου. Σβήστετην εστία, ανάψτε την ξανά και προ-σπαθήστε με άλλο μαγειρικό σκεύος.

43

GR

σχ. 3

σχ. 4

Προστασία λεπίδας Χωρίς προστασία λεπίδας

Χρήση της ειδικής ξύστρας

Page 12: ES INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y · PDF fileΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ... 68 74 80 86 93 133. sv no da

Cód: 61401329 / 348