E ην κ Česky Slovenčina Magyar - Türkçe · Tel, ISDN, ADSL, Ethernet ... Lightning...

40
Installation and user manual English - Français Deutsch - Italiano Español - Nederlands Português - Eλληνικά Polski - Česky Slovenčina - Slovensko Magyar - Türkçe www.mgeups.com MGE UPS SYSTEMS Ellipse MAX 600/850/1100/1500 T H E U N I N T E R R U P T I B L E P O W E R P RO V I D E R

Transcript of E ην κ Česky Slovenčina Magyar - Türkçe · Tel, ISDN, ADSL, Ethernet ... Lightning...

Page 1: E ην κ Česky Slovenčina Magyar - Türkçe · Tel, ISDN, ADSL, Ethernet ... Lightning protection: All outlets, ... Surge protection on the telephone line is no longer provided.

MAU-00033/AB - 1

Installation anduser manual

English - FrançaisDeutsch - ItalianoEspañol - NederlandsPortuguês - EλληνικάPolski - ČeskySlovenčina - SlovenskoMagyar - Türkçe

www.mgeups.com MGE UPS SYSTEMS

Ellipse MAX

600/850/1100/1500

TH

EU

NI

NT

ER

RU

PT

IB

L

EP

OW

ER

P R O V I D E R

Page 2: E ην κ Česky Slovenčina Magyar - Türkçe · Tel, ISDN, ADSL, Ethernet ... Lightning protection: All outlets, ... Surge protection on the telephone line is no longer provided.

2 - MAU-00033/AB

���

������������

������� �����������

������ ��������������������

������������

�����

��������

�����

��� �!�"�# $"�� ��%�#

��� �������������� ������

���������&'��())� �*+)� �,,))� �,+))�$�-�

���������&'

�������������������������������

������������

��������������������

������������

45

Packaging

Caution!◗ Before installing the Ellipse MAX,read the booklet 4 containing thesafety instructions to be respected.Then follow the instructions given inthis manual 5 .

◗ Avant l'installation de Ellipse MAX,lire le livret 4 qui présente lesconsignes de sécurité à respecter.Suivre ensuite les instructions duprésent manuel 5 .

◗ Vor Installation des Ellipse MAX dieim Heft 4 genanntenSicherheitsvorschriften lesen.Anschließend die Anweisungen imvorliegenden Handbuch 5 befolgen.

◗ Prima dell’installazione del EllipseMAX, leggere attentamente leistruzioni di sicurezza riportate sullibretto 4 .In seguito, attenersi alleistruzioni riportate sul presentemanuale 5 .

◗ Antes de la instalación del EllipseMAX, lea el manual 4 que presentalas instrucciones de seguridad acumplir.A continuación, siga lasinstrucciones del este manual 5 .

◗ Lees voordat u het Ellipse MAXgaat installeren eerst deveiligheidsinstructies in boekje 4 .Volg daarna de instructies van dezehandleiding 5 .

◗ Antes da instalação do EllipseMAX, ler o caderno 4 ondeconstam as instruções de segurançaa respeitar.Depois, seguir asinstruções do presente manual 5 .

◗ Πριν την εγκατάσταση τ υ EllipseMAX, δια�άστε τ �υλλάδι 4 µε τιςσυ� υλές ασ�αλείας π υ πρέπει νατηρείτε.Στη συνέ�εια, ακ λ υθήστε τις δηγίες�ρήσης αυτ ύ τ υ �υλλαδί υ 5 .

◗ Przed zainstalowaniem EllipseMAX, nale˝y przeczytaç instrukcj´ 4, która zawiera niezb´dne zaleceniabezpieczeƒstwa.Nast´pnie nale˝yzapoznaç si´ z zaleceniami zawartymiw niniejszej instrukcji 5 .

◗ Před instalací zdroje Ellipse MAX siprostudujte příručku 4 , kde najdetebezpečnostní předpisy, které je třebadodržovat. Dále postupujte podle pokynůuvedených v příručce 5 .

◗ Pred inštaláciou výpustky si prečítajteknižku 4 , v ktorej sú uvedenébezpečnostné príkazy, ktoré je potrebnédodržať. Potom postupujte podľa pokynovtejto príručky 5 .

◗ Preden instalirate Ellipse MAX ,preberite knjižico 4 , v kateri sovarnostna navodila, ki jih je trebaupoštevati. Nato sledite navodilom tegapriročnika 5 .

◗ Az Ellipse MAX telepítése előttolvassa el a 4 -es könyvet, mely abetartandó biztonsági előírásokattartalmazza. Ezután kövesse a jelen, 5 -ös kézikönyv utasításait.

6

7

1

2

���

���

Page 3: E ην κ Česky Slovenčina Magyar - Türkçe · Tel, ISDN, ADSL, Ethernet ... Lightning protection: All outlets, ... Surge protection on the telephone line is no longer provided.

MAU-00033/AB - 3

� ���!�

"��#��$

����!.�

%.�

%.�

%.�

%.�

"��#��$

����!

.�

� %��!�

Quick start

A

3

6

B

2

C

D

A

Ellipse Max 600

FR / DIN IEC / UNIVERSAL

Ellipse Max 850/1100 /1500 USBS

3

6

C

D

Ellipse Max 600 USBS

B

Page 4: E ην κ Česky Slovenčina Magyar - Türkçe · Tel, ISDN, ADSL, Ethernet ... Lightning protection: All outlets, ... Surge protection on the telephone line is no longer provided.

4 - MAU-00033/AB

&��'

��(

Quick start

����������

��

���

��

���

��

E

G

F

Product representations not legally binding.

Ellipse MAX 600 / 850 / 1100 / 1500 USBS

Battery change

Ellipse Max 600 Ellipse Max 850/1100 / 1500

◗ Warning: take care not to inversethe polarity + (red) and - (black)when connecting the batteries asthis will destroy the device.

◗ Attention : lors du raccordementdes batteries, une inversion despolarités + (rouge) et - (noir)provoque la destruction del'appareil.

OFFOFF

a

7

b

d

f

e

b

c

a

d

e

f

The battery elements must be replaced exclusively by qualified personnel (risk of electrocution)Les éléments batterie ne peuvent être remplacés que par du personnel qualifié (risque d’électrocution)

c

Page 5: E ην κ Česky Slovenčina Magyar - Türkçe · Tel, ISDN, ADSL, Ethernet ... Lightning protection: All outlets, ... Surge protection on the telephone line is no longer provided.

MAU-00033/AB - 5

Technical characteristics

Performances tested according to IEC 61643-1 (class 3) standard for 8/20 µs surge wave

600

◗ Nominal input voltage

◗ Input frequency

◗ Voltage/frequency of battery backup outlets9 in battery mode

◗ Total output current for all outlets

◗ Output current of battery backup outlets 9

◗ Leakage current

◗ Input protection

◗ Transfer time

◗ Telephone surge protection

◗ Sealed lead-acid battery

◗ Automatic battery test

◗ Average battery life

◗ Operating temperature

◗ Storage temperature

◗ Operating relative humidity

◗ Operating elevation

◗ Safety standards

◗ Electromagnetic compatibility standards

◗ Warranty

◗ Dimensions (mm)

◗ Weigth (Kg)

165V - 285V, adjustable to 150V - 285 or 175V - 285V

50/60 Hz (46 - 70 Hz working range)

230 V ± 7% (50/60 Hz ± 1 Hz) with pseudosinusoidal wave

0.17 mA

10 A resettable circuit breaker

10 ms typical

Tel, ISDN, ADSL, Ethernet

Once a week

4 years typical, depending on number of discharge cycles andtemperature

0 to 35°C

-25°C to +55°C

0 to 85%

0 to 3000 m

IEC 62040-1-1, CE certified

IEC/EN 62040-2

2 years

3.7 A max 6.5 A max

2x12V, 9Ah

◗ Uoc (common mode / differential mode)

◗ Up (common mode / differential mode)

◗ In

◗ Imax

2.5 kA

8 kA

AC input source protection, Ellipse:

◗ UPS power 600 VA /360W

850

2.6 A max

12 V, 7 Ah

1100

850VA /550 W

1500

1100 VA /660 W

1500 VA /900 W

2x12V, 7Ah

10 A max

600 1100 1500

6kV/2kV

1.5kV/1.5kV

310x 82x 301

6 10 10.2

Ellipse MAX:

4.8 A max

2x12V, 7Ah

310x82x410

850

6kV/2kV

1.5kV/1.3kV

Page 6: E ην κ Česky Slovenčina Magyar - Türkçe · Tel, ISDN, ADSL, Ethernet ... Lightning protection: All outlets, ... Surge protection on the telephone line is no longer provided.

6 - MAU-00033/AB

EN

GLIS

HOperating conditions◗ This product is an UninterruptiblePower Supply (UPS) for computersand their peripherals, television sets,stereo systems and video recorders...It must not be used to supply otherelectrical equipment (lighting, heating,household appliances, etc.).◗ UPS can be installed in horizontal,vertical position, or placed in Rack 2U(optional kit).

UPS connections◗ Connect the UPS 1 to the AC-power system via a wall outlet with anearth connector, using the suppliedcord 2 for a UPS with FR/DINsockets or with the supply cord ofyour computer for a UPS with IEC/UNIVERSAL sockets (see figure A).◗ Plug critical equipment (computer,monitor, modem, etc.) into the outlets9 providing battery backup power

and surge protection (see figure B),taking care not to exceed the ratedcurrent indicated in amperes.◗ Other devices (printer, scanner, fax,etc.) can be connect to the filteredoutlets 8 that provide surgeprotection (see figure B). The filteredoutlets are not backed up by batterypower in the event of a power outage.◗ Optional Internet modem /Network connection:A modem or Ethernet data line can beprotected against surges byconnecting it via the UPS. Connectthe existing device cable between thewall outlet and the UPS, and use asimilar cable between the UPS andthe device, as indicated in figure C(cable 3 not supplied).◗ Optional COM connection:The UPS devices with communication(COM) sockets can be connected tothe computer using the special USBor serial cable 6 supplied.The software available on the CD-ROM 7 (or downloadable from themgeups.com site) can be configuredto monitor the UPS and the supply ofpower to the computer (see figures Dand F).◗ Follow the indicated procedure.◗ At the same time, register for thewarranty on the www.mgeups.comsite (see figure G).

◗ Battery charge: The UPS chargesthe battery as soon as it is connectedto the AC outlet, whether button 13is pressed or not. When used for thefirst time, the battery will only provideits maximum autonomy after it hasbeen charged for 8 hours. It isrecommended that the UPS bepermanently connected to the ACpower supply to ensure the bestpossible autonomy.◗ Switching-on the UPS: pressbutton 13 for about 1 second.

◗ Filtered outlets 8 withoutbattery backup: Equipmentconnected to these outlets is suppliedas soon as the AC cord 2 isplugged in. They are not affected bybutton 13 .◗ Battery backup outlets 9 :Equipment connected to these outletsis supplied as soon as button 13turns green (see figure E). Theseoutlets can be turned on even if theUPS is not connected to AC power(button 13 flashes).◗ AC-power disturbance: If ACpower is disturbed or fails, the UPScontinues to operate on batterypower. Button 13 flashes green. Innormal mode, the audio alarm beepsevery ten seconds, then every threeseconds when the end of batterybackup time is near. In silent mode(see the section on settings), theaudio alarm simply beeps once whenthe UPS transfers to battery power.◗ If the power outage lasts longer thanthe battery backup time, the UPSshuts down and automatically restartswhen power is restored. Following acomplete discharge, a few hours arerequired to recharge the battery backto full backup time.◗ To save battery power, it is possibleto press button 13 to cut the supplyof power to the devices connected tothe battery backup outlets. ◗ Lightning protection: All outlets,whether backed up or simply filtered,include surge protection, whateverthe position of button 13 .◗ Shutdown of the battery backupoutlets 9 : Press button 13 formore than two seconds.

Battery disposal andsafety◗ Caution. Battery service life isreduced by 50% for every tendegrees above 25°C.◗ The battery elements must bereplaced exclusively by qualifiedpersonnel (risk of electrocution),with new elements approved by MGEUPS SYSTEMS to ensure correctoperation of the UPS.◗ The battery must be disposed of inaccordance with applicableregulations. To remove the batteryelements, shut down the UPS (button13 OFF), remove the power cord andproceed as indicated in page 4"Battery change".◗ Warning: take care not to inversethe polarity + (red) and - (black)when connecting the batteries asthis will destroy the device.

Ellipse MAX 600

Ellipse MAX 850/1100 /1500

8

1312

1110

Operation 8 : Filtered outlets. 9 : Battery backup outlets.10 : LED ON indicate that surge

protection is active on all outlets.11 : LED ON indicate a UPS fault.12 : LED ON indicate an overload on

the battery backup outlets.13 : ON/OFF button for the battery

backup outlets.14 : Protection circuit breaker.

8

9

14

9

14

Page 7: E ην κ Česky Slovenčina Magyar - Türkçe · Tel, ISDN, ADSL, Ethernet ... Lightning protection: All outlets, ... Surge protection on the telephone line is no longer provided.

MAU-00033/AB - 7

EN

GLIS

H

Troubleshooting (For further information, visit the mgeups.com site or contact after-sales support.)

◗ The battery backup outlets 9are not supplied with power.

◗ The connected devices are notsupplied when AC power fails.

◗ AC power is available, but theUPS operates on battery power.

◗ The filtered outlets 8 are notsupplied.

◗ Green button 13 flashesfrequently and audio alarmbeeps.

◗ Red LED 12 is on and theaudio alarm beeps every 30seconds.

◗ Red LED 11 is on and theaudio alarm beeps every 30seconds.

◗ Green LED 10 is off and thefiltered outlets 8 are supplied.

◗ The telephone line is disturbedor modem access is not possible.

◗ Red LED 11 flashes.

Problem Diagnostic Solution

◗ Button 13 is not lighted on.

◗ The devices are not connected tothe battery backup outlets 9 .

◗ Circuit breaker 14 , located underthe UPS, has been tripped by anoverload on the UPS output.

◗ The wall outlet is not supplied.

◗ Circuit breaker 14 , located underthe UPS, has been tripped by anoverload on the UPS output.

◗ The UPS frequently operates onbattery power because the AC powersource is of poor quality.

◗ The UPS battery backup outlets 9are overloaded.

◗ A fault has occurred on the UPS.The battery backup outlets 9 are nolonger supplied.

◗ Surge protection is no longerprovided.

◗ Surge protection on the telephoneline is no longer provided.

◗ The battery has reached the end ofits service life.

◗ Press button 13 and check that itturns green.

◗ Connect the devices to the batterybackup outlets 9 .

◗ Disconnect excess equipment andreset the circuit breaker 14 bypressing the corresponding button.

◗ Supply power to the wall outlet.◗ Disconnect excess equipment andreset the circuit breaker 14 bypressing the corresponding button.

◗ Have the electrical installationchecked by a professional or useanother wall outlet.

◗ Disconnect excess equipmentconnected to the battery backupoutlets 9 .

◗ Call after-sales support.

◗ Call after-sales support.

◗ Disconnect the telephone line fromthe wall outlet.◗ Call after-sales support.

◗ Have the battery replaced.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

Advanced customizing of your UPS:

Sensitivity to variations of the AC power supply

◗ Only to be used if frequent switching to the UPS batterydue to large variations in the AC supply voltage.

◗ Accessing the programming mode: with the deviceswitched off, press button 13 for 6 s and release it onceLEDs 11 12 13 have come on.

◗ Display of the 3 possible voltage ranges according to thestatus of LEDs 11 and 12 :

Audio alarm

◗ Possibility of deactivating the audio alarm when the UPSis operating on the battery.

◗ Accessing the programming mode: with the deviceswitched off, press button 13 for 11 s and release it oncethe audio alarm sounds.

◗ Display of the 2 possible audio alarm modes:

Normal mode(factoryconfiguration):AC supplybetween 165Vand 285V

Extendedmode:AC supplybetween 150Vand 285V

Sensitive mode:AC supplybetween 175Vand 285V

◗ Memorizing the mode: 10 s after the last press of thebutton.

◗ Memorizing the mode: 5 s after the last press of thebutton.

Normal mode (factoryconfiguration):the UPS emits a beep every10 s when operating on itsbattery.

Silent mode:the UPS emits a singlebeep when switching tobattery operation and thenremains silent.

Normal modeactivated:programming bycontinuous beep.

Silent modeactivated:programming bya beep everysecond.

Change from one mode to another bysuccessively pressing button 13 .

Change from one mode to another bysuccessively pressing button 13 .

11

13

12

11

13

12

11

13

12

Page 8: E ην κ Česky Slovenčina Magyar - Türkçe · Tel, ISDN, ADSL, Ethernet ... Lightning protection: All outlets, ... Surge protection on the telephone line is no longer provided.

8 - MAU-00033/AB

FR

AN

CA

ISConditions d'utilisation◗ Cet appareil est une AlimentationSans Interruption (ASI) conçue pouralimenter un ordinateur et sespériphériques, des appareils de TV,HI-FI, Vidéo, à l’exclusion de toutautre appareil électrique (éclairage,chauffage, électroménager...).◗ L'ASI peut être installée en positionhorizontale, verticale, ou en Rack 2U(kit optionnel).

Raccordement de l'ASI◗ Raccorder l'ASI 1 au réseauélectrique sur une prise murale avecterre, à l'aide du cordon 2 fournipour une ASI avec prises FR/DIN ouavec le cordon d'alimentation de votreordinateur pour une ASI avec prisesIEC/UNIVERSEL (voir figure A).◗ Connecter les prises des appareilscritiques (ordinateur, écran,modem...) sur les prises secouruespar la batterie 9 et protégéescontre les surtensions (voir figure B),en ne dépassant pas le courantindiqué en Ampères.◗ Les autres appareils (imprimante,scanner, fax…) peuvent êtrebranchés sur les prises filtrées etprotégées contre les surtensions 8(voir figure B); les prises filtrées nesont pas secourues en cas decoupure de courant.◗ Liaison Modem Internet / réseaufacultative : la ligne modem ouréseau Ethernet peut être protégéecontre les surtensions en laraccordant via l'ASI. Pour celà, relierd'une part la prise murale à l'ASI avecle cordon de l'appareil à protéger, etd'autre part l'ASI à cet appareil àl'aide d'un cordon identique, commeindiqué figure C (cordon 3 nonfourni).◗ Liaison COM facultative : lesappareils disposant de prises decommunication (COM) peuvent êtreraccordés à l'ordinateur via le cordonspécifique USB ou série 6 fourni.Les logiciels disponibles sur le CD-Rom 7 (ou téléchargeables sur lesite web www.mgeups.com) peuventêtre installés afin de contrôler l'ASI etl’alimentation électrique del'ordinateur (voir figures D et F).◗◗ Suivre la procédure affichée.◗◗ Procéder également àl'enregistrement de la carte degarantie sur le site webwww.mgeups.com (voir figure G).

d’entrée 2 est branché sur uneprise murale. Le bouton 13 ne lescommande pas.◗ Prises secourues 9 : lesappareils raccordés sur ces prisessont alimentés dès que le bouton 13est allumé en vert (voir figure E). Cesprises peuvent être mises en marchemême si l'ASI n'est pas connectée auréseau électrique (bouton 13clignotant).◗ Perturbation du réseauélectrique : si la tension de ceréseau est mauvaise ou absente,l'ASI continue à fonctionner surbatterie : le bouton 13 clignote envert. En mode normal, l’alarmesonore émet un signal toutes les 10secondes, puis toutes les 3 secondeslorsque la fin d'autonomie batterieapproche. En mode silence (voir §ajustements), l'alarme sonore émetun bip au passage sur batterie.◗ Si la durée de la coupure du réseauélectrique dépasse l'autonomiebatterie, l'ASI s'arrête puis redémarreautomatiquement au retour du réseauélectrique. Après décharge complète,quelques heures sont nécessairespour restaurer l'autonomie complète.◗ Par souci d'économie d'énergie, lebouton 13 peut être utilisé pourcouper l’alimentation électrique desappareils raccordés sur les prisessecourues.◗ Parafoudre : toutes les prises,secourues ou non, en bénéficientquel que soit l’état du bouton 13 .◗ Arrêt des prises secourues 9 :appuyer plus de 2 secondes sur lebouton 13 .

Rebut et sécurité batterie◗ Attention : la durée de vie de labatterie décroît de moitié tous les10°C au-dessus de 25°C.◗ Les éléments batterie ne peuventêtre remplacés que par dupersonnel qualifié (risqued’électrocution) et par des élémentsautorisés par MGE UPS SYSTEMSafin de garantir le bon fonctionnementde l'appareil.◗ Le rebut de la batterie doît êtreréalisé conformément à la législationen vigueur. Pour extraire les élémentsbatterie, arrêter l'appareil (bouton 13éteint), débrancher le cordond'alimentation, et procéder commesuit : voir "Battery change" page 4.◗ Attention : lors du raccordementdes éléments batterie, uneinversion des polarités + (rouge) et- (noir) provoque la destruction del'appareil.

◗ Charge batterie : l'ASI charge sabatterie dès qu’elle est connectée auréseau électrique quel que soit l'étatdu bouton 13 . A la premièreutilisation, la batterie ne donne sapleine autonomie qu'après unerecharge de 8 heures. Pour conserverla meilleure autonomie, il est conseilléde laisser l'ASI branchée enpermanence sur le réseau électrique.◗ Mise en marche de l'ASI : appuyersur le bouton 13 environ 1 seconde.◗ Prises filtrées 8 non secourues :les appareils raccordés sur ces prisessont alimentés dès que le câble

Utilisation 8 : prises filtrées. 9 : prises secourues par batterie.10 : Voyant allumé, protection anti-

surtensions active sur toutes lesprises.

11 : Voyant allumé, défaut de l'ASI.12 : Voyant allumé, surcharge en

sortie des prises secourues.13 : Bouton de mise en service ou

d'arrêt des prises secourues.14 : Disjoncteur de protection.

Ellipse MAX 600

Ellipse MAX 850/1100 /1500

8

1312

1110

8

9

14

9

14

Page 9: E ην κ Česky Slovenčina Magyar - Türkçe · Tel, ISDN, ADSL, Ethernet ... Lightning protection: All outlets, ... Surge protection on the telephone line is no longer provided.

MAU-00033/AB - 9

FR

AN

CA

IS

Dépannage (Pour toute information, consulter le site www.mgeups.com ou notre Service Après-Vente)

Personnalisation avancée de votre ASI :

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

◗ Les prises secourues 9 nesont pas alimentées.

◗ Les appareils raccordés ne sontplus alimentés lors d'une coupuredu réseau électrique.

◗ Le réseau électrique est présentmais l'ASI fonctionne sur sabatterie.

◗ Les prises filtrées 8 ne sontpas alimentées.

◗ Le bouton vert 13 clignotefréquemment et l’alarme sonorefonctionne.

◗ Le voyant rouge 12 est alluméet l’alarme sonore émet un signaltoutes les 30 secondes.

◗ Le voyant rouge 11 est alluméet l’alarme sonore émet un signaltoutes les 30 secondes.

◗ Le voyant vert 10 est éteint etles prises 8 sont alimentées.

◗ La ligne téléphonique estperturbée ou l'accès du modemest impossible.

◗ Le voyant rouge 11 clignote.

Symptôme Diagnostic Remède

◗ Le bouton 13 n’est pas allumé.

◗ Les appareils ne sont pas raccordéssur les prises secourues 9 .

◗ Le disjoncteur 14 placé sous l'ASIs’est ouvert pour cause de surchargeexcessive en sortie de l'ASI.

◗ La prise murale n'est pas alimentée.

◗ Le disjoncteur 14 placé sous l'ASIs’est ouvert pour cause de surchargeexcessive en sortie de l'ASI.

◗ L'ASI fonctionne fréquemment surbatterie car le courant fourni par laprise murale est de mauvaise qualité.

◗ L'ASI subit une surcharge sur lesprises secourues 9 .

◗ L'ASI a subit un défaut. Les prisessecourues 9 ne sont plusalimentées.

◗ La protection contre les surtensionsn'est plus assurée.

◗ La protection contre les surtensionsde la ligne téléphonique n'est plusassurée.

◗ La batterie a atteint sa fin de vie.

◗ Appuyer sur le bouton 13 et vérifierqu’il s'est allumé en vert.

◗ Raccorder ces appareils sur lesprises secourues 9 .

◗ Débrancher l’appareil en cause ensortie et réarmer le disjoncteur 14 enappuyant sur son bouton.

◗ Rétablir l'alimentation de la prisemurale.◗ Débrancher l’appareil en cause ensortie et réarmer le disjoncteur 14 enappuyant sur son bouton.

◗ Faire vérifier l’installation électriquepar un professionnel ou changer deprise.

◗ Débrancher l’appareil en cause desprises secourues 9 .

◗ Faire appel au service après vente.

◗ Faire appel au service après vente.

◗ Débrancher la ligne téléphonique dela prise murale.◗ Faire appel au service après vente.

◗ Faire remplacer la batterie.

Sensibilité aux variations du réseau électriqued’entrée

◗ A utiliser uniquement en cas de fréquents passagessur batterie de l’ASI du fait de variations importantes de latension du réseau électrique d’entrée.

◗ Accès au mode de programmation : appareil à l’arrêt,maintenir le bouton 13 appuyé pendant 6 s et le relâcheraprès l’allumage des voyants 11 12 13 .

◗ Affichage des 3 plages possibles de tension suivant l’étatdes voyants 11 et 12 :

Alarme sonore

◗ Possibilité de désactiver l’alarme sonore lorsque l’ASIfonctionne sur batterie.

◗ Accès au mode de programmation : appareil à l’arrêt,maintenir le bouton 13 appuyé pendant 11 s et lerelâcher au fonctionnement de l’alarme sonore.

◗ Obtention des 2 modes possibles de l’alarme sonore :

Mode normal(configurationusine) :réseau d’entréecompris entre165V et 285V

Mode étendubas :réseau d’entréecompris entre150V et 285V

Mode étendubas et haut :réseau d’entréecompris entre175V et 285V

◗ Mémorisation du mode après 10 s sans appui. ◗ Mémorisation du mode après 5 s sans appui.

Mode normal(configuration usine) :l’ASI émet un bip toutes les10 s en fonctionnement surbatterie.

Mode silence :l’ASI émet un seul bip aupassage sur batterie puisreste silencieuse.

Mode normalactivé :programmationpar un bipcontinu.

Mode silenceactivé :programmationpar un bip toutesles secondes.

Changement de mode par appuissuccessifs sur le bouton 13 .

Changement de mode par appuissuccessifs sur le bouton 13 .

11

13

12

11

13

12

11

13

12

Page 10: E ην κ Česky Slovenčina Magyar - Türkçe · Tel, ISDN, ADSL, Ethernet ... Lightning protection: All outlets, ... Surge protection on the telephone line is no longer provided.

10 - MAU-00033/AB

DEU

TSC

HAllgemeineBetriebsbedingungen◗ Bei dem Gerät handelt es sich um eineUnterbrechungsfreieStromversorgungsanlage (USV) für diesichere Energieversorgung einesComputers und der zugehörigenPeripheriegeräte, Fernsehgeräte, HiFi-Anlagen, Videorecorder... Das Gerät dientnicht zum Anschluß sonstiger elektrischerVerbraucher (Leuchtkörper, Heizgeräte,Elektrohaushaltsgeräte...).◗ Die USV kann horizontal, vertikal, oder im2U-Rack (optionaler Bausatz) installiertwerden.

Anschluß der USV◗ Die USV 1 mit Hilfe des Kabels 2(bei einer USV mit FR/DIN-Anschlüssen)oder mit dem Anschlusskabel IhresComputers (bei einer USV mit IEC/UNIVERSEL-Anschlüssen) mittels einerWandsteckdose an das Stromnetzanschließen. (siehe Abbildung A).◗ Die vor Netzausfall und Überspannung zuschützenden Verbraucher (Computer,Monitor, Modem...) an dieBatteriegepuffertern Ausgangssteckdosen9 der USV anschließen (siehe Abb. B).

Der angegebene Nennstrom (in A) darf nichtüberschritten werden.◗ Die übrigen Verbraucher (Drucker,Scanner, Fax…) können an dieAusgangssteckdosen 8 mit Filter- undÜberspannungsschutz angeschlossenwerden (siehe Abbildung B); diese Abgängewerden bei einem Netzausfall nicht durchdie Batterie gepuffert.◗ Schutz der Telefon- und Datenleitung(optional): Die ggf. verwendete Telefon-oder Datenleitung kann ebenfalls gegenÜberspannungen geschützt werden. Hierzuist das bereits vorhandene Datenkabel derTelefon- bzw. Datensteckdose mit der USVzu verbinden. Desweiteren ist ein Anschlußder USV an den Rechner vorzunehmen.(siehe Abb. C).◗ Fakultative COM-Schnittstelle: Gerätemit Kommunikationsanschlüssen (COM)können über das spezielle USB-Kabel oderüber das Serienkabel 6 (im Lieferumfangenthalten) an den Computer angeschlossenwerden. Die auf CD-ROM 7 mitgelieferteoder auf der MGE-Websitewww.mgeups.com zum Downloadangebotene USV-Software dient zurÜberwachung der USV und derStromversorgung des Computers (sieheAbbildungen D und F).◗◗ Installation der Software gemäß Anleitungam Bildschirm durchführen.◗◗ Registrieren Sie gleichzeitig IhreGarantiekarte Online unterwww.mgeups.com (siehe Abbildung G).

◗ Aufladen der Batterie: Sobald die USVan das Netz angeschlossen ist, wird dieBatterie unabhängig von der Schaltstellungdes Tasters 13 aufgeladen. Beim erstenGebrauch steht die volle Autonomiezeit erstnach einer Aufladezeit der Batterie von 8Stunden zur Verfügung. Um die optimaleBatterieleistung zu gewährleisten, ist esratsam, die USV ständig an das Stromnetzangeschlossen zu lassen.◗ Einschalten der USV: Die Taste 13mehr als 1 Sekunde drücken.◗ Steckdosen OHNE Batteriepufferung 8Die Stromversorgung der an dieseSteckdosen angeschlossenen Verbraucher

erfolgt, sobald das Netzkabel 2 mit einerNetzsteckdose verbunden wird. DerDrucktaster 13 hat keinen Einfluß auf dieseSteckdosen.◗ Steckdosen mit Batteriepufferung 9 :Die Stromversorgung der an dieseSteckdosen angeschlossenen Verbrauchererfolgt, sobald die LED des Tasters 13grün leuchtet (siehe Abbildung E).Die Steckdosen können auch ohneNetzspannung eingeschaltet werden(Taster-LED 13 blinkt).◗ Ausfall oder Störung derNetzspannungBei Ausfall oder Störung der Netzspannungarbeitet die USV im Batteriebetrieb weiter(Taster-LED 13 blinkt grün). ImBatteriebetrieb ertönt alle 10 Sekunden einWarnsignal (Summer). Kurz vor Ablauf derBatterieautonomiezeit verkürzt sich dasTonintervall auf 3 Sekunden. Im Silent-Modus (siehe Abschnitt "Einstellungen")ertönt der Summer nur einmalig beiUmschaltung auf Batteriebetrieb.◗ Ist die Dauer des Netzausfalls länger alsdie verfügbare Autonomiezeit, schaltet dieUSV ab und startet bei Netzrückkehr wiederautomatisch. Nach vollständiger Entladungsind einige Stunden erforderlich, bis dievolle Autonomiezeit erneut zur Verfügungsteht.◗ Werden im Batteriebetrieb die gepuffertenVerbraucher nicht mehr benötigt, könnendiese, zur Einsparung der Batteriekapazität,mit dem Schalter 13 vorübergehendabgeschaltet werden.◗ Überspannungsschutz:Alle Ausgangssteckdosen der USV verfügenüber einen Überspannungsschutz, der vonder Schaltstellung des Tasters 13unabhängig ist.◗ Abschaltung der gepuffertenSteckdosen 9 : Zur Abschaltung derSteckdosen Taster 13 2 Sekunden langdrücken.

Betriebsbedingungen undEntsorgung der Batterie◗ Achtung!Bei einer Umgebungstemperatur oberhalbvon 25 °C verringert sich dieBatterielebensdauer um 50% pro 10 °C.◗ Die Batteriezellen dürfen nur vonhierfür qualifiziertem Personal(Stromschlaggefahr) durch von MGE UPSSYSTEMS autorisierte Batteriezellenausgewechselt werden, um eineneinwandfreien Betrieb des Geräts zugewährleisten.◗ Bei der Entsorgung der Batterie müssendie zur Zeit geltenden gesetzlichenVorschriften beachtet werden. ZumHerausnehmen der Batteriezellen das Gerätausschalten (Taste 13 erloschen), dasNetzkabel ziehen und folgendermaßenvorgehen: siehe "Battery Change", Seite 4.◗ Achtung: Beim Anschluss derBatteriezellen würde ein Vertauschen derPole + (rot) und – (schwarz) das Gerätschädigen.

Aufbau undFunktionsumfang8 : Steckdosen mit Netzfilter ohne

Batteriepufferung.

9 : Steckdosen mit Batteriepufferung.

10 : Bei leuchtender LED ist derÜberspannungsschutz an allenSteckdosen wirksam.

11 : LED "USV-Störung".

12 : LED "Überlast im Ausgangskreis dergepufferten Steckdosen".

13 : Drucktaster zum Ein- und Ausschaltender gepufferten Steckdosen.

14 : Schutzschalter.

Ellipse MAX 600

Ellipse MAX 850/1100 /1500

8

1312

1110

8

9

14

9

14

Page 11: E ην κ Česky Slovenčina Magyar - Türkçe · Tel, ISDN, ADSL, Ethernet ... Lightning protection: All outlets, ... Surge protection on the telephone line is no longer provided.

MAU-00033/AB - 11

DEU

TSC

H

Fehlerbehebung (Weitere Informationen unter www.mgeups.com oder bei Ihrem MGE-Kundendienst)

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

◗ Keine Spannung an den gepufferten

Steckdosen 9 .

◗ Keine Stromversorgung derangeschlossenen Geräte bei

Netzausfall.

◗ Trotz vorhandener Netzspannung

arbeitet die USV im Batteriebetrieb.

◗ Keine Spannung an den Steck-

dosen OHNE Batteriepufferung 8 .

◗ Grüne LED 13 blinkt in kurzen

Abständen und der Summer ertönt.

◗ Rote LED 12 leuchtet und Summer

ertönt alle 30 Sekunden.

◗ Rote LED 11 leuchtet und Summerertönt alle 30 Sekunden.

◗ Grüne LED 10 ist erloschen und

die Steckdosen 8 liefern Spannung.

◗ Datenleitung gestört oder kein

Modemzugang.

◗ Rote LED 11 blinkt.

Fehler Fehlerursache Fehlerbehebung

◗ Taster 13 leuchtet nicht.

◗ Geräte sind nicht an die gesichertenSteckdosen 9 angeschlossen.

◗ Der Schutzschalter 14 an der Unterseite

der USV hat aufgrund einer Überlast

ausgelöst.

◗ Netzsteckdose hat keine Spannung.

◗ Der Schutzschalter 14 an der Unterseite

der USV hat aufgrund einer Überlast

ausgelöst.

◗ Die USV schaltet häufig auf

Batteriebetrieb, da die Netzspannungpermanent schwankt.

◗ Überlast an den gepufferten Steckdosen

9 .

◗ USV-Störung - gepufferte Steckdosen 9werden nicht mehr versorgt.

◗ Überspannungsschutz ist nicht mehr

gewährleistet.

◗ Überspannungsschutz der Datenleitung

ist nicht mehr gewährleistet.

◗ Ende der Batterielebensdauer erreicht.

◗ Taster 13 betätigen; grüne Kontroll-LED

muß leuchten.

◗ Betreffende Geräte an die gesichertenSteckdosen 9 anschließen.

◗ Betreffenden Verbraucher entfernen und

Schutzschalter 14 durch Betätigung wieder

zurückstellen.

◗ Spannungsversorgung der Netzsteckdose

sicherstellen.◗ Betreffenden Verbraucher entfernen und

Schutzschalter 14 durch Betätigung wieder

zurückstellen.

◗ Installation durch Fachpersonal überprüfen

lassen oder andere Netzsteckdoseverwenden.

◗ Betreffenden Verbraucher von den

gesicherten Steckdosen 9 trennen.

◗ Kundendienst benachrichtigen.

◗ Kundendienst benachrichtigen.

◗ Datenleitung von der Wandsteckdose

abziehen.

◗ Kundendienst benachrichtigen.

◗ Batterie ersetzen.

Fortgeschrittene Anpassung Ihrer USV:

Empfindlichkeit gegenüber den Schwankungen desEingangsnetzes

◗ Nur zu verwenden bei häufigen Umschaltungen derUSV auf Batteriebetrieb aufgrund starkerSpannungsschwankungen des Eingangsnetzes.

◗ Zugriff auf den Programmiermodus: Bei ausgeschaltetemGerät den Taster 13 6 s lang drücken und loslassen,wenn die LEDs 11 12 13 aufleuchten.

◗ Anzeige der 3 möglichen Spannungsbereicheentsprechend dem Status der LEDs 11 und 12 :

Warnsignal

◗ Es besteht die Möglichkeit, das Warnsignal beiBatteriebetrieb der USV zu deaktivieren.

◗ Zugriff auf den Programmiermodus: Bei ausgeschaltetemGerät den Taster 13 11 s lang drücken und bei ErtönenWarnsignals (Summer) loslassen.

◗ Für das Warnsignal stehen 2 Möglichkeiten zur Auswahl:

Normalbetrieb(werkseitigeKonfiguration) :Eingangsnetzzwischen 165Vund 285V

ErweiterterModus:Eingangsnetzzwischen 150Vund 285V

EmpfindlicherModus:Eingangsnetzzwischen 175V und285V

◗ Die Betriebsart wird 10 s, nachdem der Taster letztmaliggedrückt wurde, gespeichert.

◗ Der Modus wird 5 s, nachdem die Taste letztmaligbetätigt wurde, gespeichert.

Normalbetrieb(werkseitigeKonfiguration) :Bei Batteriebetrieb der USVertönt der Summer alle 10 s.

Silent-Modus:Der Summer ertönteinmalig bei Umschaltungder USV aufBatteriebetrieb.

Normalbetriebaktiviert:ProgrammierungdurchanhaltendenSummton.

Silent-Modusaktiviert:Programmierungdurch SummtonimSekundenintervall.

Änderung des Modus durch sukzessiveBetätigung des Tasters 13 .

Änderung der Betriebsart durch sukzessiveBetätigung des Tasters 13 .

11

13

12

11

13

12

11

13

12

Page 12: E ην κ Česky Slovenčina Magyar - Türkçe · Tel, ISDN, ADSL, Ethernet ... Lightning protection: All outlets, ... Surge protection on the telephone line is no longer provided.

12 - MAU-00033/AB

ITA

LIA

NO

Condizioni di utilizzo

◗ Questo apparecchio è un sistemastatico di continuità (UPS) progettatoper alimentare un computer e lerelative periferiche, apparecchi TV,Hi-Fi, videoregistratori, ad eccezionedi qualsiasi altro apparecchio elettrico(impianto d’illuminazione,riscaldamento, elettrodomestici, ecc.)◗ L'UPS può essere installato inposizione orizzontale, verticale o inRack 2U (kit in opzione).

Collegamento dell’UPS

◗ Collegare l’UPS 1 alla reteelettrica su una presa murale dotatadi messa a terra, servendosi del cavo2 fornito in dotazione per un UPScon prese FR/DIN o del cavo dialimentazione del computer per unUPS con prese IEC/UNIVERSEL(vedi figura A).◗ Collegare le prese degli apparecchicritici (computer, schermo, modem)sulle prese con alimentazione disoccorso fornita dalla batteria 9 eprotette contro le sovratensioni (vedifigura B), senza superare la correnteindicata in ampere.◗ Gli altri apparecchi (stampante,scanner, fax, ecc.) possono esserecollegati sulle prese filtrate e protettecontro le sovratensioni 8 (vedifigura B). In caso d’interruzione dellacorrente, le prese filtrate non ricevonoalcuna alimentazione di soccorso.◗ Collegamento facoltativo ModemInternet / Rete Ethernet: la lineamodem o la rete Ethernet possonoessere protette contro lesovratensioni tramite l’UPS. A tal fine,collegare la presa al telefonica sulmuro all’UPS utilizzando il cavodell’apparecchio da proteggere e poicollegare l’UPS a questo apparecchiocon un cavo indentico, come indicatonella figura C (cavo non fornito).◗ Collegamento COM facoltativo: leapparecchiature dotate di prese dicomunicazione (COM) possonoessere collegate al computer con ilcavo specifico UPS o con il cavo diserie 6 fornito in dotazione.Per controllare l’UPS el’alimentazione elettrica del computer(vedi figure D e F), si possonoinstallare i programmi disponibili suCD Rom 7 o telecaricabili a partiredal sito Web www.mgeups.com.◗◗ seguire la procedura a video,◗◗ salvare la scheda di garanzia sulsito Web www.mgeups.com (vedifigura G).

◗ Carica della batteria: l’UPS caricala batteria non appena vienecollegato alla rete elettrica,indipendentemente dallo stato deltasto 13 . Al momento del primoutilizzo, la batteria fornisceun’autonomia completa solo dopo 8ore di ricarica. Per mantenere unlivello ottimale d’autonomia, siconsiglia di lasciare sempre l’UPScollegato alla rete elettrica.◗ Accensione dell’UPS: premere per1 secondo il tasto 13 .◗ Prese filtrate 8 non assistite: gliapparecchi collegati a queste prese

vengono alimentati non appena ilcavo di ingresso 2 viene collegatoa una presa murale. Il tasto 13 nonle comanda.◗ Prese assistite 9 : gli apparecchicollegati a queste prese vengonoalimentati non appena il tasto 13 siaccende in verde (vedere figura E).Queste prese possono essere messein funzione anche se l’UPS non ecollegato alla rete elettrica (tasto 13lampeggiante).◗ Perturbazione della rete elettrica:se la tensione di questa rete è cattivao assente, l’UPS continua a funzionaresu batteria. Il tasto 13 lampeggia(spia verde). In modalità normale,l’allarme acustico emette un segnaleogni 10 secondi e poi ogni 3 secondi almomento in cui la fine dell’autonomiadella batteria è prossima. In modalitàsilenziosa (vedi § Regolazioni),l’allarme acustico emette un bipquando si passa su batteria.◗ Se la durata dell’interruzione dellacorrente elettrica supera l’autonomiadella batteria, l’UPS si arresta e poi siriavvia automaticamente al momentodel ritorno della corrente elettrica.Dopo una scarica completa, sononecessarie alcune ore per ripristinareun’autonomia completa della batteria.◗ Per risparmiare energia, si puòusare il tasto 13 per interromperel’alimentazione elettrica degliapparecchi collegati sulle preseassistite.◗ Parafulmine: ne usufruiscono tutte leprese, assistite o meno, indipendente-mente dallo stato del tasto 13 .◗ Arresto delle prese assistite 9 :premere per più di 2 secondi il tasto13 .

Smaltimento e sicurezzadella batteria◗ Attenzione: al di là dei 25°C ladurata della batteria si dimezza ogni10°C.◗ Gli elementi della batteria devonoessere sostituiti esclusivamente dapersonale qualificato (rischio discossa elettrica) e con elementiautorizzati da MGE UPS SYSTEMS,onde garantire il correttofunzionamento dell’apparecchio.◗ La batteria deve essere eliminataconformemente alla legislazione invigore. Per estrarre gli elementi dallabatteria, spegnere l’apparecchio(tasto 13 spento), scollegare il cavodi alimentazione e procedere comesegue: vedi "Battery change" apagina 4.◗ Attenzione: durante ilcollegamento degli elementi dellabatteria, l’eventuale inversione dellepolarità + (rosso) e - (nero) provocala distruzione dell’apparecchio.

Uso 8 : prese filtrate. 9 : prese assistite mediante batteria.10 : spia accesa, protezione contro le

sovratensioni attivata su tutte leprese.

11 : spia "difetto UPS".12 : spia "sovraccarico su uscita

prese assistite".13 : tasto di messa in funzione o

arresto delle prese assistite.14 : interruttore di protezione.

Ellipse MAX 600

Ellipse MAX 850/1100 /1500

8

1312

1110

8

9

14

9

14

Page 13: E ην κ Česky Slovenčina Magyar - Türkçe · Tel, ISDN, ADSL, Ethernet ... Lightning protection: All outlets, ... Surge protection on the telephone line is no longer provided.

MAU-00033/AB - 13

ITA

LIA

NO

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

◗ Le prese assistite 9 nonsono alimentate.

◗ Durante l’interruzione dellacorrente, gli apparecchi collegatinon sono più alimentati.

◗ La corrente elettrica èpresente, ma l’UPS funziona subatteria.

◗ Le prese filtrate 8 non sonoalimentate.

◗ Il tasto verde 13 lampeggia difrequente e scatta l’allarmeacustico.

◗ La spia rossa 12 è accesa el’allarme acustico emette unsegnale ogni 30 secondi.

◗ La spia rossa 11 è accesa el’allarme acustico emette unsegnale ogni 30 secondi.

◗ La spia verde 10 è spenta e leprese 8 sono alimentate.

◗ La linea telefonica è perturbatao è impossibile accedere almodem.

◗ La spia rossa 11 lampeggia.

Sintomo Diagnosi Rimedio

◗ Il tasto 13 non è acceso.

◗ Gli apparecchi non sono collegatisulle prese assistite 9 .

◗ L’interruttore 14 posto sotto l’UPSsi è aperto a causa di un sovraccaricosull’uscita dell’UPS.

◗ La presa murale non è alimentata.

◗ L’interruttore 14 posto sotto l’UPSsi è aperto a causa di un sovraccaricosull’uscita dell’UPS.

◗ L’UPS funziona di frequente subatteria, poichè la corrente fornita dallapresa murale è di cattiva qualità.

◗ L’UPS subisce un sovraccarico sulleprese assistite 9 .

◗ L’UPS ha subito un guasto. Leprese assistite 9 non sono piùalimentate.

◗ La protezione contro lesovratensioni non è più garantita .

◗ La protezione contro lesovratensioni della linea telefonica nonè più garantita.

◗ La batteria è in fin di vita.

◗ Premere il tasto 13 e verificare chesia acceso (spia verde).

◗ Collegare questi apparecchi sulleprese assistite 9 .

◗ Disinserire l’apparecchio in questionedall’uscita e riarmare l’interruttore 14premendo il tasto relativo.

◗ Ripristinare l’alimentazione dellapresa murale.◗ Disinserire l’apparecchio in questioneall’uscita e riarmare l’interruttore 14premendo il tasto relativo.

◗ Far verificare l’impianto elettrico daun professionista o sostituire la presa.

◗ Disinserire l’apparecchio in questionedalle prese assistite 9 .

◗ Rivolgersi al Servizio Assistenza.

◗ Rivolgersi al Servizio Assistenza.

◗ Disinserire la linea telefonica dallapresa murale.◗ Rivolgersi al Servizio Assistenza.

◗ Far sostituire la batteria.

Interventi di riparazione (Per ulteriori informazioni, consultare il sito www.mgeups.com<http://www.mgeups.com/> o rivolgersi al nostro Servizio Assistenza)

Personalizzazione avanzata dell’UPS:

Sensibilità alle variazioni della rete elettrica in ingresso

◗ Da utilizzare solo in caso di frequenti passaggi da partedell’UPS all'alimentazione su batteria a causa di importantivariazioni della tensione sulla rete elettrica in ingresso.

◗ Accesso alla modalità di programmazione: conl’apparecchio spento, mantenere premuto il tasto 13 per 6 se rilasciarlo solo dopo l'accensione delle spie 11 12 e 13 .

◗ Visualizzazione dei 3 campi di tensione consentiti secondolo stato delle spie 11 e 12 :

Allarme acustico

◗ Possibilità di disattivazione dell’allarme acustico quandol’UPS funziona su batteria.

◗ Accesso in modalità di programmazione: conl’apparecchio spento, mantenere premuto il tasto 13 per11 s e rilasciarlo all’attivazione dell’allarme acustico.

◗ Ottenimento delle 2 modalità disponibili per l’allarmeacustico:

Modalità normale(configurazioned’origine):rete d’ingressocompresa tra165V e 285V

Modalitàestesa:rete d’ingressocompresa tra150V e 285V

Modalitàsensibile:rete d’ingressocompresa tra175V e 285V

◗ Memorizzazione della modalità dopo 10 s senza alcunapressione.

◗ Memorizzazione della modalità dopo 5 s senza alcunapressione.

Modalità normale(configurazione d’origine):l’UPS emette un bip ogni 10s durante il funzionamentosu batteria.

Modalità silenziosa:l’UPS emette un solo bipal momento del passaggiosu batteria e poi rimanesilenzioso.

Modalità normaleattivata:Programmazionecon bip continuo.

Modalità silenziosaattivata:Programmazionecon un bip ognisecondo.

Cambiamento di modalità premendosuccessivamente il tasto 13 .

Cambiamento di modalità premendosuccessivamente il tasto 13 .

11

13

12

11

13

12

11

13

12

Page 14: E ην κ Česky Slovenčina Magyar - Türkçe · Tel, ISDN, ADSL, Ethernet ... Lightning protection: All outlets, ... Surge protection on the telephone line is no longer provided.

14 - MAU-00033/AB

ESPA

ÑO

LCondiciones de uso◗ Este aparato es un Sistema deAlimentación Ininterrumpida (SAI)diseñado para alimentarprincipalmente un ordenador y susperiféricos exceptuando, aparatos deTV, HI-FI, Vídeo, excepto cualquierotro tipo de aparato eléctrico(alumbrado, calefacción,electrodomésticos, etc.).◗ El SAI puede instalarse en posiciónhorizontal, vertical, o en Rack 2U (kitopcional).

Conexiones del SAI◗ Conectar el SAI 1 a la redeléctrica en una toma mural con tierrapor medio del cable 2 suministradocon el SAI con tomas FR/DIN o conel cable de alimentación de suordenador para un SAI con tomasIEC/UNIVERSAL (ver dibujo A).◗ Conectar los enchufes de losaparatos críticos (ordenador, pantalla,módem, etc.) en las tomasalimentadas por la batería 9 yprotegidas contra las sobretensiones(ver el dibujo B), no sobrepasando lacorriente indicada en amperios.◗ Los demás aparatos (impresora,escáner, fax…) podrán conectarse enlas tomas filtradas y protegidas contralas sobretensiones 8 (ver dibujo B);las tomas filtradas no seránauxiliadas por la batería en caso decorte en la red eléctrica.◗ Protección de la linea de datosfax/módem/red ethernet (opcional):la línea telefónica, fax, módem, redethernet, podrá ser protegida contralas sobretensiones conectándose através del SAI. Para ello conectar latoma mural al SAI con el cable delequipo a proteger, y por otra partecon un cable idéntico unir el SAI alequipo protegido, como se indica enel dibujo C (cable 3 nosuministrado).◗ Communicación USB / Serie(opcional): los modelos quedisponen de un puerto decomunicación (COM) puedenconectarse al ordenador mediante elcable especial (USB o Serie) 6suministrado.El software disponible en el CD-Rom7 (disponible para descarga enwww.mgeups.com) se puede instalarpara gestionar el SAI y laalimentación eléctrica del ordenador(ver dibujos D y F).◗◗ Seguir el procedimiento visualizado.◗◗ Proceder también a la inscripciónde la tarjeta de garantía enwww.mgeups.com (ver dibujo G).

Utilización 8 : Tomas filtradas. 9 : Tomas auxiliadas por batería.

◗ Carga de la batería: el SAI cargasu batería en el momento en que seconecta a la red eléctrica sin importarel estado del interruptor 13 . Alutilizar por primera vez, la bateríaproporciona su total autonomía sólodespués de una recarga de 8 horas.Para mantener la mayor autonomía,se aconseja dejar el SAI conectadopermanentemente a la red eléctrica.◗ Puesta en marcha del SAI: pulsarel interruptor 13 1 segundo.◗ Tomas filtradas 8 no auxiliadas:los aparatos conectados a estastomas son alimentados a partir delmomento en que el cable de entrada2 se conecta a una toma mural. No

se pueden desconectar mediante elinterruptor 13 .◗ Tomas auxiliadas 9 : los aparatosconectados a estas tomas sonalimentados a partir del momento enque el interruptor 13 está encendidoen verde (ver el dibujo E). Estastomas se pueden poner enfuncionamiento aún cuando el SAI noestá conectado a la red eléctrica(interruptor 13 parpadeando).◗ Perturbación de la red eléctrica:si la tensión de esta red esdefectuosa o está ausente, el SAIsigue funcionando con la batería: elinterruptor 13 parpadea en verde.En modo normal, la alarma acústicaemite un sonido cada 10 segundos yluego cada 3 segundos cuando labatería se acerca al final de suautonomía. En modo silencio (ver §ajustes), la alarma acústica emite unbip cuando la batería toma el relevo.◗ Si la duración del corte de la redeléctrica sobrepasa la autonomía dela batería, el SAI se detiene y luegose enciende automáticamentecuando vuelve la red eléctrica.Tras su descarga completa, senecesitarán varias horas pararestaurar su autonomía completa.◗ Para un ahorro eficaz de energía,se podrá utilizar el interrptor 13 paracortar la alimentación eléctrica de losaparatos conectados en las tomasauxiliadas.◗ Pararrayos: todas las disponen deesta protección cualquiera que sea elestado del interruptor 13 .◗ Interrupción de las tomasauxiliadas 9 : presionar durantemás de 2 segundos el interruptor 13 .

Desecho y seguridad de labatería◗ Precaución: la duración de labatería disminuirá de a la mitad cada10°C por encima de 25°C.◗ La batería sólo puede sersustituida por personal cualificado(riesgo de electrocución) autorizadopor MGE UPS SYSTEMS con el finde garantizar el correctofuncionamiento del aparato.◗ Al desechar la batería, se debecumplir la normativa vigente. Paraextraer la batería, parar el aparato(interruptor 13 apagado),desconectar el cable de alimentación,y proceder de la forma siguiente: ver"Battery change" página 4.◗ Atención: durante la conexión dela batería, la inversión de laspolaridades + (rojo) y - (negro)dañaría el aparato.

10 : Indicador encendido, proteccióncontra las sobretensiones activaen todas las tomas.

11 : Indicador "fallo del SAI".12 : Indicador "sobrecarga en la

salida de las tomas auxiliadas".13 : Interruptor de puesta en

marcha/paro de lastomas auxiliadas.

14 : Disyuntor rearmable deprotección.

Ellipse MAX 600

Ellipse MAX 850/1100 /1500

8

1312

1110

8

9

14

9

14

Page 15: E ην κ Česky Slovenčina Magyar - Türkçe · Tel, ISDN, ADSL, Ethernet ... Lightning protection: All outlets, ... Surge protection on the telephone line is no longer provided.

MAU-00033/AB - 15

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

ESPA

ÑO

L◗ Las tomas auxiliadas 9 noson alimentadas.

◗ Los aparatos conectados noson alimentados durante un cortede la red eléctrica.

◗ La red eléctrica está presente,pero el SAI funciona con subatería.

◗ Las tomas filtradas 8 no sonalimentadas.

◗ El interruptor verde 13parpadea frecuentemente y laalarma acústica funciona.

◗ El indicador rojo 12 estáencendido y la alarma acústicaemite un sonido cada 30 segundos.

◗ El indicador rojo 11 estáencendido y la alarma emite unsonido cada 30 segundos.

◗ El indicador verde 10 está apagadoy las tomas 8 son alimentadas.

◗ La línea telefónica estáperturbada o es imposibleacceder al módem.

◗ El indicador rojo 11 parpadea.

Síntoma Diagnóstico Solución

◗ El interruptor 13 no esta encendido.

◗ Los aparatos no están conectados alas tomas auxiliadas 9 .

◗ El interruptor automático 14 situadobajo el SAI está abierto debido a lasobrecarga excesiva en la salida del SAI.

◗ La toma mural no es alimentada.

◗ El interruptor automático 14 situadobajo el SAI está abierto debido a lasobrecarga excesiva en la salida del SAI.

◗ El SAI funciona frecuentemente con labatería ya que la corriente suministradapor la toma mural es de mala calidad.

◗ El SAI recibe una sobrecarga en lastomas auxiliares 9 .

◗ El SAI tuvo un desperfecto.Las tomas auxiliadas 9 no sonalimentadas.

◗ No se asegura la protección contralas sobretensiones.

◗ No se asegura la protección contralas sobretensiones de la líneatelefónica.

◗ La batería llegó a su límite de duración.

◗ Accione el interruptor 13 y compruebeque esté encendido en verde.

◗ Conecte estos aparatos a las tomasauxiliadas 9 .

◗ Desconecte dicho aparato de la saliday rearme el interruptor automático 14accionando su botón.

◗ Restablezca la alimentación de latoma mural.◗ Desconecte dicho aparato de la saliday rearme el interruptor automático 14accionando su botón..

◗ Haga controlar la instalación eléctricapor un profesional o cambie de toma.

◗ Desconecte el aparato respectivo delas tomas auxiliares 9 .

◗ Póngase en contacto con el serviciode posventa.

◗ Póngase en contacto con el serviciode posventa.

◗ Desconecte la línea telefónica de latoma mural.◗ Póngase en contacto con el serviciode posventa.

◗ Hacer reemplazar la batería.

Reparación (Para cualquier información, consultar el sitio www.mgeups.com o nuestro servicio de posventa)

Personalización avanzada de su SAI:

Sensibilidad a las variaciones de la red eléctrica deentrada

◗ A utilizar únicamente en caso de frecuentes cambios ala batería del SAI debido a variaciones importantes de latensión de la red eléctrica de entrada.

◗ Acceso al modo de programación: aparato parado,mantener el interruptor 13 pulsado durante 6 s y soltarlodespués de que se encienda los pilotos 11 12 13.

◗ Visualización de los 3 intervalos posibles de tensiónsegún el estado de los pilotos 11 y 12 :

Alarma sonora

◗ Posibilidad de desactivar la alarma sonora cuando el SAIfunciona con la batería.

◗ Acceso al modo de programación: aparato parado,mantener el interruptor 13 pulsado durante 11 s y soltarlocuando se active la alarma sonora.

◗ Obtención de los 2 modos posibles de la alarma sonora:

Modo normal(configuraciónfábrica):red de entradaincluida entre165V y 285V

Modo ampliado:red de entradaincluida entre150V y 285V

Modo altasensibilidad:red de entradaincluida entre175V y 285V

◗ Memorización del modo después 10 s sin impulso. ◗ Memorización del modo después 5 s sin impulso.

Modo normal(configuración fábrica):El SAI emite un bip cada10 s en funcionamientosobre batería.

Modo silencio:El SAI emite un sólo bipal cambiar a batería,luego sigue silencioso.

Modo normalactivado:Programaciónmediante un bipcontinuo.

Modo silencioactivado:Programaciónmediante un bipcada segundo.

Cambio de modo mediante impulsossucesivos sobre el interruptor 13 .

Cambio de modo mediante impulsossucesivos sobre el interruptor 13 .

11

13

12

11

13

12

11

13

12

Page 16: E ην κ Česky Slovenčina Magyar - Türkçe · Tel, ISDN, ADSL, Ethernet ... Lightning protection: All outlets, ... Surge protection on the telephone line is no longer provided.

16 - MAU-00033/AB

NED

ER

LA

ND

S Gebruiksomstandigheden◗ Dit apparaat is een UPS(ononderbroken energievoorziening)die uitsluitend ontworpen is om eencomputer en de bijbehorenderandapparatuur, of tv-, hifi- envideoapparatuur van stroom tevoorzien. Hij is dus niet bestemd voorde energievoorziening van andereelektrische apparaten (verlichting,verwarming, huishoudelijkeapparaten…).◗ De UPS kan horizontaal, verticaal ofin een 2U rack (optionele set)geplaatst worden.

Aansluiten van de UPS◗ Sluit de UPS 1 via een geaardewandcontactdoos op de netspanningaan: met behulp van het bijgeleverdesnoer 2 bij een UPS met FR/DINaansluitingen, of met het netsnoervan uw computer bij een UPS metIEC/UNIVERSEEL aansluitingen (ziefiguur A).◗ Sluit de aansluitingen van kritischeapparatuur (computer, monitor,modem…) aan op de battery backup-en surge protected aansluitingen 9(zie figuur B); daarbij mag deaangegeven stroom in Ampèresechter niet overschreden worden.◗ De overige apparatuur (printer,scanner, fax…) kan op de gefilterdesurge protected aansluitingen 8aangesloten worden (zie figuur B); degefilterde aansluitingen hebben bijeen stroomuitval geen battery backup.◗ Facultatieve Internet modem /netwerk: de modem- ofethernetverbinding kan tegenoverspanning worden beveiligd doorhem aan te sluiten via de UPS. Ditbereikt u door enerzijds dewandcontactdoos via het snoer vanhet te beveiligen apparaat op de UPSaan te sluiten, en anderzijds door deUPS op dit apparaat aan te sluitenmet behulp van een kabel metdezelfde specificaties, zoalsaangegeven in figuur C (snoer 3niet bijgeleverd).◗ Optionele com-port beveiliging:apparaten met communicatie-aansluitingen (COM) kunnen op decomputer worden aangesloten via debijgeleverde specifieke USB- ofseriekabel 6 . De softwarebeschikbaar op de CD-ROM 7 (ofdownloadbaar op www.mgeups.com)kan worden geïnstalleerd om de UPSen de energievoorziening van decomputer te controleren (zie figuur Den F).◗◗ Volg de aangegeven procedure.◗◗ Registreer ook de garantiekaart opwww.mgeups.com (zie figuur G).

Gebruiksaanwijzing 8 : Gefilterde aansluitingen. 9 : Battery backup-aansluitingen.

◗ Opladen batterij: de batterij wordtopgeladen zodra de UPS op denetspanning wordt aangesloten, en ditongeacht de stand van de knop 13 .Bij het eerste gebruik levert de batterijpas de nominale autonomie na 8 uuropladen. Voor een optimaleautonomie wordt aangeraden om deUPS continu op de netspanningaangesloten te laten.◗ Inschakelen van de UPS: druk 1seconde op de knop 13 .◗ Gefilterde aansluitingen zonderbattery backup 8 : de apparatendie op deze aansluitingen zijnaangesloten krijgen stroom zodra deingangskabel 2 op dewandcontactdoos wordt aangesloten.Deze aansluitingen worden niet metde knop 13 in- en uitgeschakeld.◗ Battery backup-aansluitingen 9 :de apparaten die op deze

aansluitingen aangesloten zijn krijgenstroom zodra de knop 13 groenverlicht is (zie figuur E). Dezeaansluitingen kunnen ook wordeningeschakeld als de UPS niet op denetspanning aangesloten is (knop 13knippert).◗ Stroomstoring: als de netspanningslecht of afwezig is, werkt de UPSverder op batterij: de knop 13knippert groen. In normale mode laathet geluidsalarm om de 10 secondeneen signaal horen, en vervolgens omde 3 seconden als het einde van debatterijautonomie bijna bereikt is. Instille mode (zie § instellingen), laathet geluidsalarm een korte pieptoonhoren bij het overschakelen opbatterij.◗ Als de stroomuitval langer duurt dande batterijautonomie, schakelt deUPS uit en start het systeemautomatisch weer na terugkeer vande netspanning. Na volledigeontlading duurt het een paar uurvoordat de autonomie weer volledighersteld is.◗ Om energie te besparen kan deknop 13 worden gebruikt om deenergievoorziening naar deapparaten die op de battery backup-aansluitingen zijn aangesloten uit teschakelen.◗ Bliksemafleider: alle aansluitingen,met of zonder battery backup, zijntegen overspanning beveiligdongeacht de stand van de knop 13 .◗ Uitschakelen van de batterybackup-aansluitingen 9 : druklanger dan 2 seconden op de knop 13.

Afvalverwerking enveiligheid van de batterij◗ Let op: Boven de 25°C wordt delevensduur van de batterij gehalveerdtelkens als de temperatuur met 10°Cstijgt.◗ De batterijelementen mogenuitsluitend worden vervangen doorgekwalificeerd personeel(elektrocutiegevaar). Gebruikuitsluitend door MGE UPS SYSTEMSgoedgekeurde batterijen om eenoptimale werking van het apparaat tegaranderen.◗ Behandel de oude batterijovereenkomstig de wettelijkebepalingen voor de afvalverwerking.Om de batterijelementen teverwijderen moet u eerst het apparaatuitschakelen (knop 13 uit), hetnetsnoer loskoppelen en daarna alsvolgt te werk gaan: zie "Batterychange" op blz. 4.◗ Waarschuwing: het verwisselenvan de polariteit + (rood) en –(zwart) bij het aansluiten van debatterijelementen veroorzaaktonherstelbare schade aan hetapparaat.

10 : LED aan: overspanningbeveiligingactief op alle aansluitingen.

11 : LED "fout UPS".12 : LED "overbelasting op battery

backup-uitgangen".13 : Aan/uit-knop van de battery

backup-aansluitingen.14 : Beveiligingsschakelaar.

Ellipse MAX 600

Ellipse MAX 850/1100 /1500

8

1312

1110

8

9

14

9

14

Page 17: E ην κ Česky Slovenčina Magyar - Türkçe · Tel, ISDN, ADSL, Ethernet ... Lightning protection: All outlets, ... Surge protection on the telephone line is no longer provided.

MAU-00033/AB - 17

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

NED

ER

LA

ND

S

◗ De battery backup-aansluitingen9 krijgen geen stroom.

◗ Bij een stroomuitval wordt deaangesloten apparatuur nietmeer van energie voorzien.

◗ De netspanning is aanwezigmaar de UPS werkt op batterij.

◗ De gefilterde aansluitingen 8krijgen geen stroom.

◗ De groene knop 13 knippertvaak en het geluidsalarm gaatover.

◗ De rode LED 12 brandt en hetgeluidsalarm laat om de 30seconden een signaal horen.

◗ De rode LED 11 brandt en hetgeluidsalarm laat om de 30seconden een signaal horen.

◗ De groene LED 10 is uit en deaansluitingen 8 krijgen stroom.

◗ Er zijn storingen op detelefoonlijn of demodemverbinding is onmogelijk.

◗ De rode LED 11 knippert.

Probleem Oorzaak Oplossing

◗ De knop 13 brandt niet.

◗ De apparaten zijn niet aangeslotenop de battery backup-aansluitingen9 .

◗ De schakelaar 14 stroomafwaartsvan de UPS staat in de off-positiewegens te grote overbelasting op deuitgang van de UPS.

◗ De wandcontactdoos krijgt geenstroom.◗ De schakelaar 14 stroomafwaartsvan de UPS staat in de off-positiewegens te grote overbelasting op deuitgang van de UPS.

◗ De UPS werkt vaak op batterij omdatde door de wandcontactdoos geleverdestroom van slechte kwaliteit is.

◗ De battery backup-aansluitingen 9van de UPS zijn overbelast.

◗ Er is een fout opgetreden op deUPS. De battery backup-aansluitingen9 krijgen geen stroom meer.

◗ De overspanningbeveiliging is nietmeer actief.

◗ De overspanningbeveiliging van detelefoonlijn is niet meer actief.

◗ De batterij heeft het eind van zijnlevensduur bereikt.

◗ Druk op de knop 13 en controleer ofhij groen verlicht is.

◗ Sluit deze apparaten aan op debattery backup-aansluitingen 9 .

◗ Koppel het betreffende aangeslotenapparaat los en schakel de schakelaar14 weer in door op zijn knop tedrukken.

◗ Schakel de energievoorziening vande wandcontactdoos weer in.◗ Koppel het betreffende aangeslotenapparaat los en schakel de schakelaar14 weer in door op zijn knop tedrukken.

◗ Laat de elektrische installatiecontroleren door een specialist ofvervang de wandcontactdoos.

◗ Koppel het betreffende apparaat losvan de battery backup-aansluitingen9 .

◗ Schakel de servicedienst in.

◗ Schakel de servicedienst in.

◗ Trek de telefoonstekker uit hetstopcontact.◗ Schakel de servicedienst in.

◗ Laat de batterij vervangen.

Problemen oplossen (ga voor informatie naar onze website www.mgeups.com of bel met onze servicedienst)

Geavanceerde personalisatie van de UPS:

Gevoeligheid voor variaties op de ingangsspanning

◗ Alleen te gebruiken bij frequent overschakelen opbattery backup van de UPS als gevolg van groteschommelingen in de ingangsspanning.

◗ Toegang tot programmeermode: met het apparaatuitgeschakeld knop 13 gedurende 6 seconden ingedrukthouden en loslaten als de LEDS 11 12 13 gaan branden.

◗ Weergave van de 3 mogelijke spanningsbereikenafhankelijk van de status van LEDS 11 en 12 :

Geluidsalarm

◗ Het geluidsalarm kan worden uitgeschakeld als de UPSop batterij werkt.

◗ Na 10 seconden niet indrukken wordt de huidige modegesaved. Toegang tot programmeermode: met hetapparaat uitgeschakeld knop 13 gedurende 11 secondeningedrukt houden en loslaten als het geluidsalarm afgaat.

◗ Na 10 seconden niet indrukken wordt de huidige modegesaved. 2 alarmmodes mogelijk:

Normale mode(fabrieks-configuratie):ingangsspanningtussen 165V en285V

Uitgebreidemode (laag):ingangsspanningtussen 150V en285V

Gevoeligemode (laag enhoog):ingangsspanningtussen 175V en285V

◗ Na 10 seconden niet indrukken wordt de huidige modeopgeslagen.

◗ Na 5 seconden niet indrukken wordt de huidige modeopgeslagen.

Normale mode(fabrieksconfiguratie):de UPS laat om de 10seconden een signaal horenals hij op batterij werkt.

Stille mode:de UPS laat een kortepieptoon horen bij hetoverschakelen op batterijen blijft daarna stil.

Normale modegeactiveerd:Programmeringdoor continuepieptoon.

Stille modegeactiveerd:Programmeringdoor een pieptoonom de seconde.

Voor het aanroepen van de modes drukt uachtereenvolgens op knop 13 .

Voor het aanroepen van de modes drukt uachtereenvolgens op knop 13 .

11

13

12

11

13

12

11

13

12

Page 18: E ην κ Česky Slovenčina Magyar - Türkçe · Tel, ISDN, ADSL, Ethernet ... Lightning protection: All outlets, ... Surge protection on the telephone line is no longer provided.

18 - MAU-00033/AB

PO

RT

UG

UÊS

Condições de utilização◗ Este aparelho é um UninterruptiblePower Supply (UPS) concebida paraalimentar um computador e os seusperiféricos, aparelhos de televisão,alta-fidelidade, vídeo, à exclusão dequalquer outro aparelho eléctrico(iluminação, aquecimento,electrodomésticos...).◗ O UPS pode ser instalado naposição horizontal, vertical, ou emRack 2U (kit opcional).

Ligação da UPS◗ Ligar a UPS 1 à rede eléctricanuma tomada de parede com terra,utilizando o cordão 2 fornecidopara uma UPS com tomadas FR/DINou com o cordão de alimentação doseu computador, para uma UPS comtomadas IEC/UNIVERSAL (ver figuraA).◗ Ligar as fichas dos aparelhoscríticos (computador, ecrã, modem...)nas tomadas protegidas pela bateria9 e protegidas contra as

sobretensões (ver figura B), semultrapassar a corrente indicada emAmperes.◗ Os outros aparelhos (impressora,scanner, fax...) podem ser ligadosnas tomadas filtradas e protegidascontra as sobretensões 8 (verfigura B); as tomadas filtradas nãosão protegidas em caso de corte decorrente.◗ Ligação Modem Internet / redefacultativa: a linha modem ou redeEthernet pode ser protegida contra assobretensões se for ligada através doUPS. Para isso, rigar por um lado aficha mural ao UPS com o cordão doaparelho a proteger, e por outro ladoo UPS e esse aparelho com umcordão idêntico, como indicado nafigura C (cordão 3 não fornecido).◗ Ligação COM facultativa: osaparelhos que dispõem de tomadasde comunicação (COM) podem serligados ao computador através docordão específico USB ou série 6fornecido.Os softwares disponíveis no CD-ROM 7 (ou carregáveis no sítiowww.mgeups.com) podem serinstalados para controlar a UPS e aalimentação eléctrica do computador(ver figuras D e F).◗◗ Seguir o procedimento indicado noecrã.◗◗ Proceder também ao registo dacarta de garantia no sítiowww.mgeups.com (ver figura G).

Utilização 8 : Tomadas filtradas. 9 : Tomadas protegidas por bateria.10 : Indicador aceso, protecção

◗ Carregamento da bateria: A UPScarrega a sua bateria quando é ligadaà rede eléctrica, qualquer que seja oestado do botão 13 . Na primeirautilização, a bateria dispõe de toda asua autonomia unicamente após umarecarga de 8 horas. Para manter umaautonomia optimizada, convém deixara UPS ligada em permanência à redeeléctrica.◗ Colocação em funcionamento doUPS: premer o botão 13 durante 1segundo.◗ Tomadas filtradas 8 nãoprotegidas: os aparelhos ligadosnestas tomadas são alimentadosdesde que o cabo de entrada 2esteja ligado numa tomada de

parede. O botão 13 não as controla.◗ Tomadas protegidas 9 : osaparelhos ligados nestas tomadas sãoalimentados desde que o botão 13esteja aceso em verde (ver figura E).Estas tomadas podem ser colocadasem funcionamento mesmo se a UPSnão estiver ligada à rede eléctrica(botão 13 a piscar).◗ Perturbação da rede eléctrica: sea tensão da rede for deficiente ouausente, a UPS continua a funcionarcom a bateria: o botão 13 pisca emverde. Em modo normal, o alarmesonoro emite um sinal cada 10segundos, em seguida cada 3segundos quando se aproxima o fimda autonomia da bateria. Em modosilencioso (ver o § "regulações"), oalarme sonoro emite um bip quandopassa para a alimentação pela bateria.◗ Se a duração do corte da redeeléctrica for superior à autonomia dabateria, a UPS pára e recomeça afuncionar automaticamente quando arede eléctrica for restabelecida.Depois de totalmente descarregada,são necessárias algumas horas pararestabelecer a autonomia completa.◗ Por questões de poupança deenergia, o botão 13 pode serutilizado para cortar a alimentaçãoeléctrica dos aparelhos ligados nastomadas protegidas.◗ Pára-raios: todas as tomadas,protegidas ou não, beneficiam destaprotecção qualquer que seja o estadodo botão 13 .◗ Paragem das tomadas protegidas9 : premer durante mais de 2

segundos o botão 13 .

Substituiçad e segurançada bateria◗ Atenção: o prazo de vida da bateriadiminui de metade cada 10°C acimade 25°C.◗ Os elementos da bateria podemser substituídos unicamente porprofissionais qualificados (risco deelectrocussão) e por pessoasautorizadas pela MGE UPSSYSTEMS de modo a garantir ocorrecto funcionamento do aparelho.◗ O substituiçad da bateria deve serrealizado de acordo com a legislaçãoem vigor. Para extrair os elementosda bateria, parar o aparelho (botão13 apagado), desligar o cordão dealimentação e proceder comoindicado: ver "Battery change",página 4.◗ Atenção: ao ligar elementos dabateria, qualquer inversão daspolaridades + (vermelho) e - (preto)provoca a destruição do aparelho.

contra as sobretensões activaem todas as tomadas.

11 : Indicador luminoso "falha daUPS".

12 : Indicador luminoso "sobrecarga àsaída das tomadas protegidas".

13 : Botão de ligação ou deinterrupção das tomadasprotegidas.

14 : Disjuntor de protecção.

Ellipse MAX 600

Ellipse MAX 850/1100 /1500

8

1312

1110

8

9

14

9

14

Page 19: E ην κ Česky Slovenčina Magyar - Türkçe · Tel, ISDN, ADSL, Ethernet ... Lightning protection: All outlets, ... Surge protection on the telephone line is no longer provided.

MAU-00033/AB - 19

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

PO

RT

UG

UÊS

◗ As tomadas protegidas 9 nãosão alimentadas.

◗ Os aparelhos ligados não sãoalimentados durante um corte darede eléctrica.

◗ A rede eléctrica está presentemas a UPS funciona com abateria.

◗ As tomadas filtradas 8 nãosão alimentadas.

◗ O botão verde 13 piscafrequentemente e o alarmesonoro funciona.

◗ O indicador luminoso vermelho12 está aceso e o alarme sonoroemite um sinal cada 30 segundos.

◗ O indicador luminoso vermelho11 está aceso e o alarme sonoroemite um sinal cada 30 segundos.

◗ O indicador 10 está apagado eas tomadas 8 são alimentadas.

◗ A linha telefónica estáperturbada ou o acesso domodem é impossível.

◗ O indicador luminoso vermelho11 pisca.

Sintoma Diagnóstico Solução

◗ O botão 13 não estã aceso.

◗ Os aparelhos não estão ligados àstomadas protegidas 9 .

◗ O disjuntor 14 colocado sob a UPSabriu-se devido a uma sobrecargaexcessiva à saída da UPS.

◗ A tomada de parede está semalimentação.◗ O disjuntor 14 colocado sob a UPSabriu-se devido a uma sobrecargaexcessiva à saída da UPS.

◗ A UPS funciona frequentemente nabateria porque a corrente fornecida pelatomada de parede é de má qualidade.

◗ A UPS está em sobrecarga nastomadas protegidas 9 .

◗ A UPS não está a funcionarcorrectamente. As tomadas protegidas9 deixaram de ser alimentadas.

◗ A protecção contra as sobretensõesdeixou de funcionar.

◗ A protecção da linha telefónicacontra as sobretensões deixou defuncionar.

◗ A bateria chegou ao termo da suaduração de vida.

◗ Premer o botão 13 e verificar seestá devidamente aceso em verde.

◗ Ligar esses aparelhos às tomadasprotegidas 9 .

◗ Desligar o aparelho ligado à saída erearmar o disjuntor 14 premendo orespectivo botão.

◗ Restabelecer a alimentação datomada de parede.◗ Desligar o aparelho ligado à saída erearmar o disjuntor 14 premendo orespectivo botão.

◗ Mandar verificar a instalaçãoeléctrica por um profissional ou mudarde tomada.

◗ Desligar das tomadas protegidas 9o aparelho ligado.

◗ Dirigir-se ao serviço pós-venda.

◗ Dirigir-se ao serviço pós-venda.

◗ Desligar a linha telefónica da tomadade parede.◗ Dirigir-se ao serviço pós-venda.

◗ Mandar substituir a bateria.

Resolução de problemas (para qualquer informação, consultar www.mgeups.com o nosso serviço Pós-Venda).

Personalização avançada da UPS:

Sensibilidade às variações da rede eléctrica de entrada

◗ Utilizar unicamente em caso de transições frequentespara a bateria da UPS devido a variações importantes datensão da rede eléctrica de entrada.

◗ Acesso ao modo de programação: com o aparelho parado,premer o botão 13 durante 6 segundos e soltá-lo após oacender dos indicadores luminosos 11 12 13 .

◗ Exibição das 3 faixas possíveis de tensão conforme oestado dos indicadores luminosos 11 e 12 :

Alarme sonoro

◗ Possibilidade de desactivar o alarme sonoro quando aUPS está a funcionar com bateria.

◗ Acesso ao modo de programação: com o aparelhoparado, premer o botão 13 durante 11 segundos e soltá-lo quando o alarme sonoro começar a funcionar.

◗ Obtenção dos 2 modos possíveis do alarme sonoro:

Modo normal(configuraçãode origem):rede de entradacompreendidaentre 165V e285V

Modoexpandido:rede de entradacompreendidaentre 150V e285V

Modo sensitivo:rede de entradacompreendidaentre 175V e285V

◗ Memorização do modo após 10 segundos sem premer. ◗ Memorização do modo após 5 segundos sem premer.

Modo normal(configuração de origem):A UPS emite um bip cada10 segundos quando está afuncionar com a bateria.

Modo silencioso:A UPS emite um único bipquando passa para aalimentação pela bateria,em seguida permanecesilenciosa.

Modo normalactivado:Programação pormeio de um bipcontínuo.

Modo silenciosoactivado:Programação pormeio de um biptodos ossegundos.

Mudança de modo: premersucessivamente o botão 13 .

Mudança de modo : premersucessivamente o botão 13 .

11

13

12

11

13

12

11

13

12

Page 20: E ην κ Česky Slovenčina Magyar - Türkçe · Tel, ISDN, ADSL, Ethernet ... Lightning protection: All outlets, ... Surge protection on the telephone line is no longer provided.

20 - MAU-00033/AB

EÏÏ

ËÓ

Èο

Περι�ρισµ�ί �ρήσης◗ Η συσκευή αυτή είναι Π λύπρι� -πηγή τάσης �ωρίς διακ πή (Π�∆) καιέ�ει σ�εδιαστεί για την τρ � δ�τησητ υ υπ λ γιστή και των περι�ερειακώντ υ µ νάδων, συσκευών τηλε�ρασης,Hi-Fi και �ίντε . ∆εν µπ ρεί να�ρησιµ π ιηθεί για καµία άλληηλεκτρική συσκευή (για �ωτισµ�,θέρµανση, ικιακή συσκευή...).◗ Η Π�∆ µπ ρεί να εγκατασταθεί σε ρι��ντια ή κάθετη θέση, ή σε πλαίσι τύπ υ Rack 2U (πρ αιρετικ� κιτ).

Σύνδεση της Π�∆◗ Συνδέστε την Π�∆ 1 στ ηλεκτρικ�δίκτυ σε εντ ι�ισµένη πρί�α µε γείωση,�ρησιµ π ιώντας τ παρε��µεν καλώδι 2 για ένα Π�∆ µε πρί�ες FR/DIN ή µε τ καλώδι π υ τρ � δ τεί τ νυπ λ γιστή σας για µια Π�∆ µε πρί�εςIEC/UNIVERSEL. (�λ. εικ�να Α).◗ Συνδέστε τις πρί�ες υπ λ γιστή, θ�νης, µ�ντεµ... σε πρί�ες π υυπ στηρί� νται απ� µπαταρία 9 καιπρ στατεύ νται απ� την υπέρταση (�λ.εικ�να Β.), πρ σέ� ντας να µηνυπερ�είτε τα ενδεδειγµένα Αµπέρρεύµατ ς.◗ %ι υπ�λ ιπες συσκευές (εκτυπωτής,σαρωτής, τηλε µ ι�τυπ ...) µπ ρ ύν νασυνδεθ ύν µε �ιλτραρισµένες πρί�εςπ υ πρ στατεύ νται απ� την υπέρταση 8 (�λ. εικ�να Β). %ι �ιλτραρισµένεςπρί�ες δεν λειτ υργ ύν µε µπαταρία σεπερίπτωση διακ πής ρεύµατ ς.◗ Πρ�αιρετική σύνδεση Μ�ντεµ Internet/ δικτύ�υ: η γραµµή τ υ µ�ντεµ ή τ δίκτυ Ethernet µπ ρ ύν ναπρ στατευθ ύν απ� την υπέρτασησυνδέ ντάς τα απευθείας στην Π�∆. Γιατ σκ π� αυτ�, συνδέστε α�εν�ς τηνπρί�α τ ί� υ στην Π�∆ µε τ καλώδι της συσκευής π υ θέλετε ναπρ στατέψετε και α�ετέρ υ την Π�∆ σεαυτή τη συσκευή µε τη � ήθειαπαρ�µ ι υ καλωδί υ, �πως �αίνεται στ σ�ήµα C (τ καλώδι 3 δενπαρέ�εται).◗ Πρ�αιρετική σύνδεση COM: %ισυσκευές π υ έ� υν πρί�εςεπικ ινωνίας (COM) µπ ρ ύν νασυνδεθ ύν στ ν υπ λ γιστή µέσω τ υπαρε��µεν υ καλωδί υ USB ή τ υ ενσειρά καλωδί υ 6 π υ παρέ�εται.Μπ ρείτε να εγκαταστήσετε ταλ γισµικά τ υ CD-ROM 7 (ή τ υιστ�τ π υ www.mgeups.com) για ναελέγ+ετε την Π�∆ και την ηλεκτρικήτρ � δ�τηση τ υ υπ λ γιστή (�λ.εικ�να D και F).◗◗ Ακ λ υθείστε την υπ δεικνυ�µενηδιαδικασία.◗◗ 0εκινήστε επίσης τη διαδικασίαεγγρα�ής της κάρτας της εγγύησης στ δικτυακ� τ�π www.mgeups.com (�λ.εικ�να G.).

�ρήση 8 : �ιλτραρισµένες πρί�ες. 9 : πρί�ες υπ στηρι��µενες απ�µπαταρία. 10 : Αναµµέν ς �ωτειν�ς δείκτης, π υ

υπ δηλώνει �τι η πρ στασία γιαυπέρταση σε �λες τις πρί�ες είναιενεργ�ς.

◗ Φ�ρτιστής µπαταρίας: η Π�∆ � ρτί�ειτην µπαταρία της ε��σ ν παραµένεισυνδεδεµένη στ ηλεκτρικ� δίκτυ π ιαδήπ τε κι αν είναι η θέση τ υδιακ�πτη 13 . Κατά την πρώτη �ρήση, ηµπαταρία παρέ�ει πλήρη αυτ ν µίαµ�ν µετά απ� ��ρτιση 8 ωρών.Για να διασ�αλίσετε την πλήρηαυτ ν µία της µπαταρίας, συνιστάται ναα�ήνετε την Π�∆ συνδεδεµένη µ�νιµαµε τ ρεύµα.◗ Λειτ�υργία τ�υ Π�∆: πατήστε τ κ υµπί 13 για 1 δευτερ�λεπτ περίπ υ.◗ Φιλτραρισµένες πρί�ες 8 µηυπ�στηρι��µενες απ� µπαταρία : %ισυσκευές π υ συνδέ νται µε τέτ ιεςπρί�ες τρ � δ τ ύνται απ� τη στιγµήπ υ τ καλώδι εισ�δ υ 2 συνδέεταιµε πρί�α τ ί� υ. % διακ�πτης 13 δεν τιςελέγ�ει.◗ Πρί�ες υπ�στηρι��µενες µε µπαταρία 9 : ι συσκευές π υ συνδέ νται µεαυτές τις πρί�ες τρ � δ τ ύνται απ� τηστιγµή π υ διακ�πτης 13 είναιπατηµέν ς (θέση λειτ υργίας) και

πράσιν ς (�λ. εικ�να Ε). %ι πρί�ες αυτέςµπ ρ ύν να τεθ ύν σε λειτ υργίαακ�µα και αν η Π�∆ δε συνδέεται µε τ ηλεκτρικ� δίκτυ ( διακ�πτης 13ανα� σ�ήνει).◗ Πρ�!ληµα στ� ηλεκτρικ� δίκτυ�: σεπερίπτωση π υ η τάση τ υ δικτύ υ είναιπρ �ληµατική ή µηδενική, η Π�∆συνε�ί�ει να λειτ υργεί µε τη µπαταρία: διακ�πτης 13 ανα� σ�ήνει και είναιπράσιν ς. Στην καν νική λειτ υργία, ηη�ητική ειδ π ίηση εκπέµπει σήµα κάθε10 δευτερ�λεπτα, έπειτα κάθε 3δευτερ�λεπτα ε��σ ν πλησιά�ει τ τέλ ς της αυτ ν µίας της µπαταρίας.Στην αθ�ρυ�η λειτ υργία (�λ.παράγρα� πρ σαρµ γές) η η�ητικήειδ π ίηση εκπέµπει σήµα �ταν τεθεί σελειτ υργία η µπαταρία.◗ Αν η διάρκεια της διακ πής τ υηλεκτρικ ύ δικτύ υ υπερ�αίνει τηναυτ ν µία της µπαταρίας, η Π�∆σταµατά και επανατίθεται σε λειτ υργίααυτ�µατα �ταν επανέλθει τ ηλεκτρικ�ρεύµα. Μετά την πλήρη απ ��ρτιση,�ρειά� νται λίγες ώρες πρ τ ύεπανέλθει η πλήρης αυτ ν µία.◗ Για ε+ ικ ν�µηση ενέργειας, διακ�πτης 13 µπ ρεί να�ρησιµ π ιείται για τη διακ πή τηςτρ � δ�τησης σε ρεύµα των συσκευώνπ υ συνδέ νται µε τις πρί�ες µεµπαταρία.◗ Αλε#ικέραυν�: �λες ι πρί�ες, είτεείναι µε µπαταρία είτε �ωρίς, έ� υν τηνπρ στασία αυτή σε π ιαδήπ τε θέση κιαν �ρίσκεται διακ�πτης 13 .◗ Παύση των πρι�ών µε µπαταρία 9 :πατήστε για περισσ�τερ απ� 2δευτερ�λεπτα τ διακ�πτη 13 .

Ρίψη και ασ(άλεια της µπαταρίας◗ Πρ�σ��ή : η διάρκεια �ωής τηςµπαταρίας µειώνεται κατά 50% για κάθε10° C άνω των 25°C.◗ Τα στ�ι�εία µπαταρίας δεν µπ�ρ�ύν νααντικατασταθ�ύν παρά απ�ε#ειδικευµέν� πρ�σωπικ� (κίνδυν�ςηλεκτρ�πλη#ίας) και απ� στ ι�είαεπιτρεπ�µενα απ� την MGE UPSSYSTEMS ώστε να είναι εγγυηµένη ηκαλή λειτ υργία της συσκευής.◗ Η ανακύκλωση της µπαταρίας πρέπεινα πραγµατ π ιηθεί σύµ�ωνα µε τηνισ�ύ υσα ν µ θεσία. Για να ε+άγετε ταστ ι�εία της µπαταρίας, πρέπει νασταµατήσετε τη συσκευή (κ υµπί 13σ�ήνει), να απ συνδέσετε τ καλώδι της τρ � δ σία και να ενεργήσετε ωςε+ής: δια�άστε τ “Άλλαγµα µπαταρίας”στη σελίδα 4.◗ Πρ�σ��ή: κατά τη διάρκεια τηςσύνδεσης των στ�ι�είων της µπαταρίας,µια αντιστρ�(ή της π�λικ�τητας +(κ�κκιν�) και - (µαύρ�) πρ�καλεί τηνκαταστρ�(ή της συσκευής.

11 : Ενδεικτική λυ�νία "�λά�η της Π�∆".12 : Ενδεικτική λυ�νία "υπερ��ρτωση

στην έ+ δ των υπ � ηθ ύµενωνπρι�ών".

13 : ∆ιακ�πτης λειτ υργίας ή παύσηςτων υπ στηρι��µενων πρι�ών.

14 : ∆ιακ�πτης πρ στασίας.

Ellipse MAX 600

Ellipse MAX 850/1100 /1500

8

1312

1110

8

9

14

9

14

Page 21: E ην κ Česky Slovenčina Magyar - Türkçe · Tel, ISDN, ADSL, Ethernet ... Lightning protection: All outlets, ... Surge protection on the telephone line is no longer provided.

MAU-00033/AB - 21

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

EÏÏ

ËÓ

Èο

◗ %ι πρί�ες µε µπαταρία 9 δεντρ � δ τ ύνται

◗ %ι συνδεδεµένες συσκευές δεντρ � δ τ ύνται ε��σ ν υπάρ�ειδιακ πή ρεύµατ ς.

◗ Τ ηλεκτρικ� δίκτυ λειτ υργείαλλά η Π�∆ λειτ υργεί µε τηνµπαταρία.

◗ %ι �ιλτραρισµένες πρί�ες 8 δεντρ � δ τ ύνται

◗ % πράσιν ς διακ�πτης 13ανα� σ�ήνει συ�νά και λειτ υργεί ηη�ητική ειδ π ίηση.

◗ Η ενδεικτική κ�κκινη λυ�νία 12ανά�ει και η η�ητική ειδ π ίησηεκπέµπει σήµα ανά 30 δευτερ�λεπτα.

◗ Η ενδεικτική κ�κκινη λυ�νία 11ανά�ει και η η�ητική ειδ π ίησηεκπέµπει σήµα ανά 30 δευτερ�λεπτα.

◗ Η ενδεικτική πράσινη λυ�νία 10 είναισ�ησµένη και ι πρί�ες 8 τρ � δ τ ύνται

◗ Η τηλε�ωνική γραµµή έ�ειπρ��ληµα ή είναι αδύνατη ηπρ�σ�αση τ υ µ�ντεµ.

◗ Η ενδεικτική κ�κκινη λυ�νία 11ανα� σ�ήνει.

Σύµπτωµα ∆ιάγνωση Λύση

◗ % διακ�πτης 13 δεν είναι αναµµέν ς.

◗ %ι συσκευές δεν είναι συνδεδεµένεςσε πρί�ες µε µπαταρία 9 .

◗ % διακ�πτης 14 κάτω απ� την Π�∆άν ι+ε λ�γω της υπερ��ρτωσης στηνέ+ δ της Π�∆.

◗ Η πρί�α τ ί� υ δεν τρ � δ τείται.

◗ % διακ�πτης 14 κάτω απ� την Π�∆άν ι+ε λ�γω της υπερ��ρτωσης στηνέ+ δ της Π�∆.

◗ Η Π�∆ λειτ υργεί συ�νά µε τηµπαταρία καθώς τ ρεύµα π υ παρέ�ει ηπρί�α τ ί� υ είναι ανεπαρκές.

◗ Η Π�∆ υ�ίσταται υπερ��ρτωση απ� τιςπρί�ες µε µπαταρία 9 .

◗ Η Π�∆ έ�ει �λά�η. %ι πρί�ες µεµπαταρία 9 δεν τρ � δ τ ύνται πια.

◗ ∆εν ε+ασ�αλί�εται πλέ ν η πρ στασίακατά των υπερτάσεων.

◗ ∆εν ε+ασ�αλί�εται πλέ ν η πρ στασίακατά των υπερτάσεων της τηλε�ωνικήςγραµµής.

◗ Η µπαταρία είναι πλέ ν ά�ρηστη.

◗ Πατήστε τ διακ�πτη 13 και �ε�αιωθείτε�τι είναι αναµµέν ς και πράσιν ς.

◗ Συνδέστε τις συσκευές αυτές µε πρί�εςµε µπαταρία 9 .

◗ Απ συνδέστε τη συγκεκριµένη συσκευήστην έ+ δ και επανα� ρτίστε τ νδιακ�πτη 14 πατώντας τ ν.

◗ Επανα�έρετε την τρ � δ σία τηςπρί�ας τ ί� υ.◗ Απ συνδέστε τη συγκεκριµένη συσκευήστην έ+ δ και επανα� ρτίστε τ νδιακ�πτη 14 πατώντας τ ν.

◗ ?ητήστε απ� έναν επαγγελµατία ναελέγ+ει την ηλεκτρική εγκατάσταση ήαλλά+τε πρί�α.

◗ Βγάλτε τη συσκευή απ� τις πρί�ες µεµπαταρία 9 .

◗ Απευθυνθείτε στην υπηρεσία Τε�νικήςΥπ στήρι+ης.

◗ Απευθυνθείτε στην υπηρεσία Τε�νικήςΥπ στήρι+ης.

◗ Απ συνδέστε την τηλε�ωνική γραµµήαπ� την πρί�α τ ί� υ.◗ Απευθυνθείτε στην υπηρεσία Τε�νικήςΥπ στήρι+ης.

◗ Αντικαταστήστε τη µπαταρία.

Απ�κατάσταση !λά!ης (Για π ιαδήπ τε πληρ � ρία, επισκε�τείτε την ιστ σελίδα www.mgeups.com ή επικ ινωνήστε µε

την Υπηρεσία Τε�νικής Υπ στήρι+ης).

Πρ��ωρηµένη ε#ατ�µίκευση τ�υ Π�∆ σας:

Ευαισθησία στις διακυµάνσεις τ�υ ηλεκτρικ�ύδικτύ�υ εισ�δ�υ

◗ Να �ρησιµ π ιείται µ�ν σε περίπτωση συ�νών µετα�άσεωνστην µπαταρία της Π�∆ λ�γω µεγάλων διακυµάνσεων στηντάση τ υ ηλεκτρικ ύ δικτύ υ εισ�δ υ.◗ Πρ�σ�αση στη λειτ υργία πρ γραµµατισµ ύ: µε τη συσκευήσταµατηµένη, πατήστε παρατεταµένα τ κ υµπί 13 για 6δευτερ�λεπτα και α�ήστε τ ελεύθερ �ταν ανάψ υν ιενδεικτικές λυ�νίες 11 12 13 .◗ Εµ�άνιση των 3 δυνατών �ωνών τάσης ανάλ γα µε τηνκατάσταση των ενδεικτικών λυ�νιών 11 και 12 :

Η�ητική ειδ�π�ίηση

◗ ∆υνατ�τητα απενεργ π ίησης της η�ητικής ειδ π ίησης�ταν η Π�∆ λειτ υργεί µε την µπαταρία.

◗ Πρ�σ�αση στη λειτ υργία πρ γραµµατισµ ύ: µε τη συσκευήσταµατηµένη, πατήστε παρατεταµένα τ κ υµπί 13 για 11δευτερ�λεπτα και α�ήστε τ ελεύθερ �ταν λειτ υργήσει ηη�ητική ειδ π ίηση.◗ Επίτευ+η των 2 δυνατών λειτ υργιών της η�ητικήςειδ π ίησης:

Καν�νική λειτ�υργία(ρύθµισηεργ�στασί�υ):δίκτυ εισ�δ υκυµαιν�µεν µετα+ύ165V και 285V

Εκτεταµένηλειτ�υργία:δίκτυ εισ�δ υκυµαιν�µεν µετα+ύ150V και 285V

Ευαίσθητηλειτ�υργία:δίκτυ εισ�δ υκυµαιν�µεν µετα+ύ175V και 285V

◗ Απ µνηµ�νευση της λειτ υργίας µετά απ� 10 δευτερ�λεπτα�ωρίς πίεση.

◗ Απ µνηµ�νευση της λειτ υργίας µετά απ� 5 δευτερ�λεπτα�ωρίς πίεση.

Καν�νική λειτ�υργία (ρύθµισηεργ�στασί�υ):Η Π�∆ εκπέµπει ένα�αρακτηριστικ� ή� κάθε 10δευτερ�λεπτα �ταν λειτ υργείµε την µπαταρία.

Σιγή λειτ�υργία:Η Π�∆ εκπέµπει ένα�αρακτηριστικ� ή� �τανµετα�αίνει στην µπαταρίακαι µετά παραµένεισιωπηρ�.

Καν�νική λειτ�υργίαενεργ�π�ιηµένη:πρ γραµµατισµ�ς µεσυνε�ή�αρακτηριστικ� ή� .

Σιγή λειτ�υργίαενεργ�π�ιηµένη:πρ γραµµατισµ�ςµε �αρακτηριστικ�ή� κάθεδευτερ�λεπτ .

Αλλαγή της λειτ υργίας µε διαδ �ικέςπιέσεις τ υ κ υµπι ύ 13 .

Αλλαγή της λειτ υργίας µε διαδ �ικέςπιέσεις τ υ κ υµπι ύ 13 .

11

13

12

11

13

12

11

13

12

Page 22: E ην κ Česky Slovenčina Magyar - Türkçe · Tel, ISDN, ADSL, Ethernet ... Lightning protection: All outlets, ... Surge protection on the telephone line is no longer provided.

22 - MAU-00033/AB

PO

LSK

IWarunki obsługi◗ Urządzenie jest zasilaczem awaryjnymzaprojektowanym do zasilania komputerai urządzeń peryferyjnych, odbiornikówtelewizyjnych, urządzeń HI-FI, wideo, zwyłączeniem innych urządzeńelektrycznych (oświetlenie, ogrzewanie,AGD...).◗ UPS można zainstalować w pozycjipoziomej, pionowej lub na stojaku 2U(opcja).

Podłączenie zasilacza◗ Podłączyć UPS 1 do siecielektrycznej do gniazdka ściennego zuziemieniem, za pomocą dostarczonegokabla 2 dla UPS z gniazdkami PL/DINlub kabla zasilania komputera wprzypadku UPS z gniazdkami IEC/UNIVERSALNYMI (patrz rysunek A).◗ Podłączyć wtyczki ważnych urządzeń(komputer, monitor, modem...) dogniazdek zabezpieczonych akumulatorem9 i chronionych przed przepięciami

(patrz rysunek B), zwracając uwagę abynie przekroczyć natężenia podanego wamperach.◗ Pozostałe urządzenia (drukarka, skaner,faks…) mogą być podłączane do gniazdfiltrowanych i chronionych przedprzepięciami 8 (patrz rysunek B);gniazda filtrowane nie są zabezpieczonew przypadku wyłączenia zasilania.◗ Podłączenie modem - internet / siećdodatkowa: linia modemu lub sieciethernet może zostać zabezpieczonaprzed przepięciami dzięki podłączeniu zapośrednictwem UPS. W tym celu należypodłączyć z jednej strony gniazdkościenne do UPS za pomocą kablazabezpieczanego urządzenia i z drugiejstrony UPS do urządzenia za pomocąidentycznego przewodu, zgodnie zrysunkiem C (kabel 3 nie dostarczony).◗ Połączenie COM: urządzeniawyposażone w gniazdka komunikacyjne(COM) mogą być podłączane dokomputera za pomocą specjalnego kablaUSB lub dostarczonego kablaszeregowego 6 .Oprogramowanie dostępne na płycieCDRom 7 (lub do pobrania z witrynywww.mgeups.com) można zainstalowaćw celu umożliwienia kontrolowaniazasilacza i zasilania elektrycznegokomputera (patrz rysunek D i F).◗◗ Postępować zgodnie z zaleceniami.◗◗ Należy również zarejestrować kartęgwarancyjną na witryniewww.mgeups.com (patrz rysunek G).

◗ Ładowanie akumulatora: zasilaczładuje akumulator od momentupodłączenia do sieci bez względu na stanprzycisku 13 . Przy pierwszym użyciu,akumulator osiąga pełną wydajnośćdopiero po ładowaniu przez 8 godzin.Aby zachować najwyższą autonomiępracy, zaleca się podłączenie zasilacza nastałe do sieci.◗ Uruchomienie UPS: nacisnąć przycisk13 przez około 1 sekundę.

◗ Gniazda filtrowane 8 bezzabezpieczenia:urządzenia podłączone do gniazd sązasilane po podłączeniu kabla 2 dogniazdka. Przycisk 13 nie ma wpływuna ich działanie.◗ Gniazda zabezpieczone 9 :urządzenia podłączone do tych gniazd sązasilane kiedy przycisk 13 jestpodświetlony na zielono (patrz rysunekE). Gniazda mogą być włączone nawet,jeżeli zasilacz nie jest podłączony dosieci (przycisk 13 miga).◗ Zakłócenia w sieci elektrycznej: jeżelinapięcie w sieci jest nieprawidłowe lubjest wyłączone, zasilacz kontynuujedziałanie wykorzystując zasilanie zakumulatora: przycisk 13 miga nazielono. W trybie normalnym, alarmdźwiękowy wydaje sygnał co 10 sekund,następnie co 3 sekundy, kiedy akumulatorjest bliski wyczerpania. W trybie cichym(patrz § ustawienia), alarm dźwiękowywydaje sygnał bip w momencieprzełączenia na akumulator.◗ Jeżeli czas wyłączenia zasilacza jestwystarczająco długi dla wyczerpaniaakumulatora, zasilacz wyłącza się iwłącza automatycznie po przywróceniuzasilania. Po całkowitym wyładowaniu,niezbędne jest ładowanie przez kilkagodzin dla odzyskania pełnej autonomii.◗ Dla oszczędności energii, przycisk 13może posłużyć do wyłączenia zasilaniaurządzeń podłączonych dozabezpieczonych gniazd.◗ Piorunochron: wszystkie gniazda,zabezpieczone lub nie, korzystają z tejfunkcji bez względu na stan przycisku 13◗ Wyłączenie gniazd zabezpieczonych9 : nacisnąć przez ponad 2 sekundy

przycisk 13 .

Usuwanie akumulatora◗ Uwaga: trwałość akumulatora spada opołowę przy każdym obniżeniutemperatury o 10°C poniżej 25°C.◗ Elementy akumulatora mogą byćwymieniane tylko przezwykwalifikowany personel (ryzykoporażenia prądem) i na elementyposiadające autoryzację MGE UPSSYSTEMS w celu zagwarantowaniaprawidłowego działania urządzenia.◗ Usunięcie akumulatora musi byćwykonane zgodnie z obowiązującymiprzepisami. Aby wyjąć elementyakumulatora, należy wyłączyć urządzenie(przycisk 13 wyłączony), odłączyćprzewód zasilania i postępować wnastępujący sposób: patrz "Wymianaakumulatora" Strona 4.◗ Uwaga: podczas podłączaniaelementów akumulatora, odwróceniepolaryzacji + (czerwony) i - (czarny)spowoduje uszkodzenie urządzenia.

Obsługa 8 : 4 gniazda filtrowane. 9 : 4 gniazda zabezpieczone przez

akumulator. 10 : Zapalona kontrolka oznacza

włączenie zabezpieczenia przedprzepięciami na 8 gniazdach.

11 : Kontrolka "błąd zasilacza". 12 : Kontrolka "przeciążenie na

wyjściach gniazd zabezpieczonych". 13 : Przycisk włączania lub wyłączania

gniazd zabezpieczonych. 14 : Wyłącznik bezpieczeństwa.

Ellipse MAX 600

Ellipse MAX 850/1100 /1500

8

1312

1110

8

9

14

9

14

Page 23: E ην κ Česky Slovenčina Magyar - Türkçe · Tel, ISDN, ADSL, Ethernet ... Lightning protection: All outlets, ... Surge protection on the telephone line is no longer provided.

MAU-00033/AB - 23

PO

LSK

I

Usuwanie usterek (Aby uzyskać dodatkowe informacje należy skorzystać z informacji dostępnych na witryniewww.mgeups.com lub w naszym serwisie)

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

◗ Gniazda zabezpieczone 9 nie sązasilane.

◗ Podłączone urządzenia nie sązasilane po wyłączeniu prądu.

◗ Zasilanie elektryczne jestpodłączone, ale zasilacz nie działana akumulatorze.

◗ Gniazda filtrowane 8 nie sązasilane.

◗ Zielony przycisk 13 miga iwłączył się alarm dźwiękowy.

◗ Czerwona kontrolka 12 jestzapalona i alarm dźwiękowy emitujesygnał co 30 sekund.

◗ czerwona kontrolka 11 jestzapalona i alarm dźwiękowy emitujesygnał co 30 sekund.

◗ Zielona kontrolka 10 jestwyłączona i gniazda 8 są zasilane.

◗ Występują zakłócenia na liniitelefonicznej lub dostęp modemowynie jest możliwy.

◗ Czerwona kontrolka 11 miga.

Objaw Diagnostyka Usuwanie

◗ Przycisk 13 nie zapala się.

◗ Urządzenia nie są podłączone dozabezpieczonych gniazd 9 .

◗ Wyłącznik 14 umieszczony podzasilaczem jest rozłączony z powoduprzeciążenia na wyjściu zasilacza.

◗ W gniazdku nie ma zasilania.◗ Wyłącznik 14 umieszczony podzasilaczem jest rozłączony z powoduprzeciążenia na wyjściu zasilacza.

◗ Zasilacz często przełącza się nazasilanie z akumulatora ponieważzasilanie z sieci jest złej jakości.

◗ Zasilacz jest przeciążony na gniazdachzabezpieczonych 9 .

◗ Zasilacz jest uszkodzony. Gniazdazabezpieczone 9 nie są zasilane.

◗ Ochrona przed przepięciami nie jestzapewniona.

◗ Ochrona przed przepięciami liniitelefonicznej nie jest zapewniona.

◗ Akumulator jest zużyty.

◗ Nacisnąć przycisk 13 i sprawdzić, czyjest podświetlony na zielono.

◗ Podłączyć urządzenia dozabezpieczonych gniazd 9 .

◗ Odłączyć urządzenie na wyjściu iwłączyć wyłącznik 14 naciskając naprzycisk.

◗ Włączyć zasilanie gniazdka.◗ Odłączyć urządzenie na wyjściu iwłączyć wyłącznik 14 naciskając naprzycisk.

◗ Zlecić sprawdzenie instalacjielektrycznej zawodowemu elektrykowi lubwymienić gniazdko.

◗ Odłączyć urządzenie od gniazdzabezpieczonych 9 .

◗ Skontaktować się z serwisem.

◗ Skontaktować się z serwisem.

◗ Odłączyć linię telefoniczną od gniazdkaw ścianie.◗ Skontaktować się z serwisem.

◗ Wymienić akumulator.

Ustawienia zaawansowane zasilacza:Czułość na zmiany sieci elektrycznej na wejściu

◗ Używać tylko w przypadku częstych przejść zasilacza nazasilanie z akumulatora z powodu dużych wahań napięcia wsieci elektrycznej.

◗ Dostęp do trybu programowania: przy wyłączonym urządzeniu,przytrzymać przycisk 13 przez 6 s i zwolnić po zapaleniu siękontrolek 11 12 13 .

◗ Wyświetlanie 3 zakresów napięcia zależnie od stanu kontrolek11 i 12 :

Alarm dźwiękowy

◗ Możliwość wyłączenia alarmu dźwiękowego kiedy zasilaczdziała z zasilaniem akumulatorowym.

◗ Dostęp do trybu programowania: przy wyłączonymurządzeniu, przytrzymać przycisk 13 przez 11 s i zwolnić powłączeniu się alarmu.

◗ Włączanie 2 dostępnych trybów alarmu dźwiękowego:

Tryb normalny(konfiguracjafabryczna):sieć wejściowamiędzy 165V i285V

Trybrozszerzony:sieć wejściowamiędzy 150V i285V

Tryb czuły:sieć wejściowamiędzy 175V i285V

◗ Zapisanie trybu po 10 s bez naciskania. ◗ Zapisanie trybu po 5 s bez naciskania.

Tryb normalny (konfiguracjafabryczna):Zasilacz włącza sygnał bip co10 s w czasie zasilaniaakumulatorowego.

Tryb cichy:Zasilacz włącza jeden sygnałbip przy przejściu nazasilanie z akumulatora,następnie nie emitujedźwięków.

Tryb normalnyaktywny:Programowanieciągłego sygnałubip.

Tryb cichyaktywny:Programowanie zsygnałem bip cosekundę.

Zmiana trybu przez kolejne naciśnięcia przycisku 13 .Zmiana trybu przez kolejne naciśnięcia przycisku 13 .

11

13

12

11

13

12

11

13

12

Page 24: E ην κ Česky Slovenčina Magyar - Türkçe · Tel, ISDN, ADSL, Ethernet ... Lightning protection: All outlets, ... Surge protection on the telephone line is no longer provided.

24 - MAU-00033/AB

CESK

YPoužívání◗ Tento zdroj nepřetržitého napětí (UPS)je určený k napájení počítače a jehoperiferních zařízení, televizníchpřijímačů, HI-FI souprav, videa, a neníurčen pro napájení jiných elektrickýchspotřebičů (svítidla, topení, domácíelektrospotřebiče, atp.).◗ UPS může být nainstalován vevodorovné nebo svislé poloze, nebo sRACK 2U (souprava opčníhopříslušenství).

Připojení UPS◗ Zapojte záložní zdroj UPS 1 doelektrické sítě, tj. do elektrické zásuvkys uzemněním, pomocí šňůry 2 sezástrčkami FR/DIN, která je k UPSpřiložena, nebo pomocí šňůry napájenívašeho počítače určené k připojení UPSse zástrčkami IEC/UNIVERSEL (viz obr.A).◗ Zapojte zástrčky "kritických" přístrojů(počítač, monitor, modem, atd.) do bateriízálohovaných zásuvek 9 , které jsouchráněné proti přepětí (viz obr. B), dbejte,abyste nepřekročili hodnotu elektrickéhoproudu uvedenou v ampérech.◗ Další přístroje (tiskárna, scanner, fax,atd.) mohou být zapojeny do filtrovanýchzásuvek 8 , které jsou chráněné protipřepětí (viz obr. B). V případě přerušenídodávky elektrického proudu nejsoufiltrované zásuvky zálohované.◗ Fakultativní modemové/síťovézapojení: modemová linka neboethernetová síť mohou být chráněny protipřepětí tak, že je připojíte přes UPS. Zatímto účelem zapojte UPS do síťovézásuvky pomocí kabelu přístroje, kterýchcete chránit proti přepětí, a na druhéstraně připojte UPS k tomuto přístrojipomocí kabelu stejného typu, jako jekabel zobrazený na obr. C (šňůra 3není přiložena k výrobku).◗ Fakultativní spojení COM: přístroje,které jsou vybavené komunikačnímizástrčkami (COM), mohou být připojenyk počítači pomocí specifického USBkabelu nebo pomocí přiloženého kabelupro sériové zapojení 6 .Můžete nainstalovat programy, které jsoudodány na CDRomu 7 (nebo které jemožno stáhnout z internetu na adresewww.mgeups.com ), abyste mohliprovádět kontrolu UPS a elektrickéhonapájení počítače (viz obr. D a F).◗◗ Postupujte podle návodu, který sezobrazí na monitoru.◗◗ Vyplňte a zaregistrujte záruční list nawebových stránkách www.mgeups.com(viz obr. G).

Používání8 : filtrované zásuvky.9 : baterií zálohované zásuvky.

10 : Světelná kontrolka svítí, u všechzásuvek byla aktivována ochrana protipřepětí.11 : Světelná kontrolka svítí, závada na

UPS.12 : Světelná kontrolka svítí, na

výstupech zálohovaných zásuvek došlo kpřepětí.13 : Tlačítko zapnutí a vypnutí

zálohovaných zásuvek.14 : Ochranný jistič.

◗ Dobíjení baterie: UPS dobíjí bateriiihned po zapojení do sítě, a to nezávislena režimu tlačítka 13 . Při prvním použitíse baterie dobije na maximální provoznírežim po 8 hodinách. Pro zachovánímaximální provozní kapacitydoporučujeme nechávat UPS neustálezapojený do sítě.◗ Zapnutí UPS: Stiskněte tlačítko 13po dobu 1 sekundy.◗ Filtrované nezálohované zásuvky 8 :přístroje zapojené do těchto zásuvek jsou

napájeny, jakmile je vstupní kabel 2zapojen do zásuvky ve zdi. Tyto zásuvkynejsou ovládány tlačítkem 13 .◗ Zálohované zásuvky 9 : přístrojezapojené do těchto zásuvek jsou napájenyproudem, jakmile se na tlačítku 13rozsvítí zelená světelná kontrolka (vizobr. E). Tyto zásuvky mohou být puštěny,i když UPS není zapojen do sítě (tlačítko13 bliká).

◗ Poruchy v elektrické síti: pokud jenapětí sítě nevyhovující, nebo pokuddošlo k výpadku dodávky elektrickéhoproudu, UPS funguje na baterii: tlačítko13 bliká zeleně. V běžném režimu spustí

alarm zvukovou signalizaci, která zníkaždých 10 sekund, potom každé 3sekundy, jakmile se provozní kapacitabaterie začne blížit ke konci. V tichémrežimu (viz paragraf "Úpravy") se připřepnutí na baterii ozve zvukový signál.◗ Pokud je doba výpadku dodávkyelektrické energie delší než provozníkapacita baterie, UPS se vypne a potomznovu automaticky spustí, jakmile jedodávka elektrické energie obnovena.Dojde-li k úplnému vybití baterie, jetřeba ji nechat několik hodin dobíjet, abyse znovu dobila na celkovou provozníkapacitu.◗ Z důvodu úspory energie může býttlačítko 13 použito pro přerušenínapájení přístrojů zapojených dozálohovaných zásuvek.◗ Bleskojistka: nezávisle na tom, zdajsou zálohované či nikoliv, jsou všechnyzásuvky chráněny proti přepětí bezohledu na režim tlačítka 13 .◗ Vypnutí zálohovaných zásuvek 9 :stiskněte tlačítko 13 déle jak 2 sekundy.

Likvidace a bezpečnýprovoz baterie◗ Důležité upozornění: životnost bateriese zkracuje o polovinu s každými 10°Cnad teplotu 25°C.◗ Díly baterie musí vyměňovat pouzekvalifikovaní pracovníci (nebezpečísmrtelného úrazu elektrickýmproudem). Aby bylo zaručeno náležitéfungování zdroje, musí být používánypouze náhradní díly schválené MGE UPSSYSTEMS.◗ Baterie musí být zlikvidovánav souladu s platnými právními předpisy.Pro provedení demontáže dílů bateriezdroj vypněte (tlačítko 13 je zhasnuté),vytáhněte napájecí kabel a postupujtepodle pokynů uvedených v článku:"Výměna baterie" na straně 4.◗ Důležité upozornění: při zapojovánídílů baterie má záměna polarity +(červená) a - (černá) za důsledekzničení zdroje.

Ellipse MAX 600

Ellipse MAX 850/1100 /1500

8

1312

1110

8

9

14

9

14

Page 25: E ην κ Česky Slovenčina Magyar - Türkçe · Tel, ISDN, ADSL, Ethernet ... Lightning protection: All outlets, ... Surge protection on the telephone line is no longer provided.

MAU-00033/AB - 25

CESK

Y

Odstranění závad (Pro další informace kontaktujte náš poprodejní servis nebo webové stránky www.mgeups.com)

Pokroãilá zákaznická úprava UPS:

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

◗ Zálohované zásuvky 9 nejsounapájené.

◗ Zapojené přístroje nejsou napájenépři výpadku dodávky elektrickéhoproudu.

◗ Elektrický proud jde, ale UPSfunguje na baterii.

◗ Filtrované zásuvky 8 nejsounapájené.

◗ Zelené tlačítko 13 často bliká aspouští se zvukový alarm.

◗ Červená kontrolka 12 svítí aalarm se spouští každých 30 sekund.

◗ Červená kontrolka 11 svítí aalarm se spouští každých 30 sekund.

◗ Zelená kontrolka 10 nesvítí azásuvky 8 jsou napájené.

◗ Porucha telefonické linky, nebonení možný přístup na modem.

◗ Červená kontrolka 11 bliká.

Projev závady Zjištěná závada Nápravné opatření

◗ Kontrolka tlačítka 13 nesvítí.

◗ Přístroje nejsou zapojeny dozálohovaných zásuvek 9 .

◗ Jistič 14 pod UPS je otevřený vdůsledku velkého přepětí na výstupu z

UPS.

◗ Zásuvka ve zdi je bez napětí.◗ Jistič 14 pod UPS je otevřenýv důsledku velkého přepětí na výstupu zUPS.

◗ UPS často funguje na baterii, protožeproud dodávaný zásuvkou ve zdi jenekvalitní.

◗ Na UPS dochází k přepětív zálohovaných zásuvkách 9 .

◗ Na UPS došlo k závadě. Zálohovanézásuvky 9 nejsou napájeny.

◗ Ochrana proti přepětí již není zajištěna.

◗ Telefonní linka již není chráněna protipřepětí.

◗ Životnost baterie je u konce.

◗ Stiskněte tlačítko 13 a zkontrolujte, zdase rozsvítila zelená kontrolka.

◗ Zapojte tyto přístroje do zálohovanýchzásuvek 9 .

◗ Odpojte přístroj, který tento stav navýstupu zavinil, a přepněte jistič 14 dopůvodní polohy stisknutím tlačítka jističe.

◗ Obnovte napájení zásuvky ve zdi.◗ Odpojte přístroj, který tento stav navýstupu zavinil, a přepněte jistič 14 dopůvodní polohy stisknutím tlačítka jističe.

◗ Nechejte zkontrolovat elektrickouinstalaci odborníkem, nebo vyměňtezásuvku.

◗ Odpojte přístroj, který tento stav nazálohovaných zásuvkách 9 zavinil.

◗ Kontaktujte poprodejní servis.

◗ Kontaktujte poprodejní servis.

◗ Vytáhněte kabel telefonu ze zásuvky vezdi.◗ Kontaktujte poprodejní servis.

◗ Nechejte vyměnit baterii.

Citlivé reagování na kolísání napětí ve vstupní síti

◗ Používejte pouze v případě, že dochází k častému přepínání nabaterii UPS z důvodu velkého kolísání napětí ve vstupní síti.

◗ Přístup k režimu programování: přístroj je vypnut, držtetlačítko 13 stisknuté po dobu 6s a po rozsvícení kontrolek 1112 13 stisk uvolněte.

◗ Zobrazí se 3 možná pásma napětí v závislosti na stavukontrolek 11 a 12 :

Zvuková signalizace

◗ Možnost dezaktivace zvukové signalizace, jakmile UPSfunguje na baterii.

◗ Přístup k režimu programování: přístroj je vypnut, držtetlačítko 13 stisknuté po dobu 11s a pusťte je, jakmile začnefungovat zvuková signalizace.

◗ Můžete nastavit 2 režimy zvukového alarmu:

Běžný režim(konfigurace odvýrobce):napětí vstupní sítě165V až 285V

Režim sRozšířenýrozsahem:napětí vstupní sítě150V až 285V

Režim sezvýšenoucitlivostí:napětí vstupnísítě175V a 285V

◗ Režim je uložen do paměti po uplynutí 10s bez stisku tlačítka. ◗ Uložení režimu do paměti po uplynutí 5s bez stisku.

Běžný režim (konfigurace odvýrobce):Při fungování na baterii vysíláUPS zvukový signál každých10 s.

Tichý režim:Po přepnutí na baterii vyšleUPS pouze jeden signál apotom ztichne.

Aktivovaný běžnýrežim:Naprogramovánís nepřerušenouzvukovousignalizací.

Aktivovaný tichýrežim:Naprogramování sezvukovýmsignálem každousekundu.

Změna režimu postupnými stiskytlačítka 13 .

Režim je možno změnit opakovanýmistisky tlačítka 13 .

11

13

12

11

13

12

11

13

12

Page 26: E ην κ Česky Slovenčina Magyar - Türkçe · Tel, ISDN, ADSL, Ethernet ... Lightning protection: All outlets, ... Surge protection on the telephone line is no longer provided.

26 - MAU-00033/AB

SLO

VEN

ČIN

A Podmienky používania◗ Tento prístroj je Napájaním bezprerušenia (ASI) a je zostavený prenapájanie počítača a jeho periférnychvybavení, televízorov, HI-FI a videozariadení. Nie je určený na napájanieiných elektrických zariadení (osvetlenie,vykurovanie, elektrické spotrebiče...).◗ ASI môže byť nainštalovaný vhorizontálnej alebo vertikálnej polohe,alebo ako Rack 2U (fakultatívnevybavenie).

Zapojenie ASI◗ Zapojte ASI 1 do elektrickej siete dozásuvk y v stene s uzemnením s pomocoušnúry 2 dodanej pre ASI so zásuvkamiFR/DIN alebo s pomocou napájacej šnúryvášho počítača pre ASI so zásuvkamiIEC/UNIVERZÁLNE (pozrite si obrázokA).◗ Zapojte zásuvky kritických prístrojov(počítač, obrazovka, modem...) dozabezpečených zásuviek cez batériu 9 .Tieto zásuvky sú chránené proti prepätiu(pozrite si obrázok B) tak, že nesmúprekročiť prúd uvedený v ampéroch.◗ Ostatné prístroje (tlačiareň, skener,fax…) sa môžu zapojiť do filtrovanýchzásuviek, ktoré sú chránené proti prepätiuč. 8 (pozrite si obrázok B); filtrovanézásuvky nie sú zabezpečené v prípadeprerušenia prúdu.◗ Spojenie Modem Internet /fakultatívna sieť : linka modemu alebosiete Ethernet môže byť chránená protiprepätiu napojením cez ASI. Na to trebaprepojiť jednak stenovú zásuvku s ASIpomocou šnúry chráneného prístroja,jednak ASI s prístrojom pomocourovnakej šnúry, ako naznačuje obr. C(šnúra 3 nie je dodaná).◗ Nepovinné prepojenie COM :prístroje, ktoré majú komunikačnézásuvky (COM), sa môžu zapojiť kpočítaču cez špecifickú šnúru USB alebocez dodanú sériu 6 .Programy dostupné na CDRome 7(alebo ktoré sa dajú stiahnuť na webovejstránke www.mgeups.com), sa môžunainštalovať pre účely kontroly ASI a preelektrické napájanie počítača (pozrite siobrázky D a F).◗◗ Dodržujte zobrazený postup.◗◗ Rovnako je potrebné uložiť záručný listna webovej stránke webwww.mgeups.com (pozrite si obrázok G).

Použitie8 : filtrované zásuvky.9 : zásuvky zabezpečené batériou.

10 : Kontrolné svetlo svieti, ochranaproti prepätiu na všetkých zásuvkách.11 : Kontrolné svetlo svieti, chyba ASI.12 : Kontrolné svetlo svieti, prepätie na

výstupe zabezpečených zásuviek.13 : Tlačidlo uvedenia do chodu alebo

zastavenia zabezpečených zásuviek.14 : Ochranný istič.

◗ Nabíjanie batérie : ASI si začnenabíjať batériu hneď, ako sa pripojí kelektrickej sieti nezávisle od stavutlačidla 13 . Pri prvom použití batérianedokáže vyvinúť svoju plnú kapacitu,naplno funguje až po 8-hodinovomdobíjaní. Ak chcete zachovať vyššiukapacitu batérie, odporúča sa nechať ASItrvalo zapojené do elektrickej siete.◗ Uvedenie ASI do chodu : stlačtetlačidlo 13 asi jednu sekundu.◗ Nezabezpečené filtrované zásuvky 8prístroje zapojené do týchto zásuviek sanapájajú hneď, ako sa vstupný kábel 2zapojí do zásuvky v stene. Tlačidlo 13ich neovláda.

◗ Zabezpečené zásuvky 9 : prístrojezapojené do týchto zásuviek su napájanéprúdom hneď ako tlačidlo 13 svieti nazeleno (pozrite si obrázok E). Tietozásuvky sa môžu uviesť do chodu, aj keďASI nie je zapojené do elektrickej siete(tlačidlo 13 bliká).◗ Narušenie elektrickej siete : ak jenapätie tejto siete nesprávne alebo ak jesieť bez napätia, ASI ďalej funguje nabatériu : tlačidlo 13 bliká na zeleno. Vnormálnom režime zvukový alarmvysiela každých 10 sekúnd signál, potomkaždé 3 sekundy, keď sa blíži konieckapacity batérie. V tichom režime(pozrite si § nastavenia) zvukový alarmvyšle zvukový signál pri prechode nabatériu.◗ Ak dĺžka prerušenia elektrickej sietepresiahne kapacitu batérie, ASI sazastaví, a potom sa automaticky spustí prinávrate do elektrickej siete. Po úplnomvybití je potrebných niekoľko hodín nakompletné obnovenie kapacity batérie.◗ V dôsledku ušetrenia energie sa môžetlačidlo 13 použiť na prerušenieelektrického napájania prístrojovzapojených do zabezpečených zásuviek.◗ Ochrana pred bleskom : všetkyzásuvky, zabezpečené alebonezabezpečené, ju využívajú nezávisle odstavu tlačidla 13 .◗ Zastavenie zabezpečených zásuviek

9 : dlhšie ako 2 sekundy stlačte tlačidlo13 .

Odpojenie a bezpečnosťbatérie◗ Pozor : trvanie životnosti batérie saznižuje o polovicu pri prekročení hranice25°C o každých 10°C.◗ Prvky batérie môže vymieňať lenkvalifikovaný personál (riziko zásahuelektrickým prúdom) a povolené prvkyMGE UPS SYSTEMS, aby sa zaručilosprávne fungovanie prístroja.◗ Odpojenie batérie sa musí vykonať vsúlade s platnou legislatívou. Ak chcetevybrať prvky batérie, zastavte prístroj(tlačidlo 13 vypnuté), odpojte napájaciušnúru a postupujte nasledovne : pozrite sičasť "Battery change" na strane 4.◗ Pozor : počas zapájania prvkovbatérie zmena polarity + (červená) a -(čierna) spôsobí zničenie prístroja.

Ellipse MAX 600

Ellipse MAX 850/1100 /1500

8

1312

1110

8

9

14

9

14

Page 27: E ην κ Česky Slovenčina Magyar - Türkçe · Tel, ISDN, ADSL, Ethernet ... Lightning protection: All outlets, ... Surge protection on the telephone line is no longer provided.

MAU-00033/AB - 27

SLO

VEN

ČIN

AOdstránenie poruchy (Pre všetky informácie si pozrite webovú stránku www.mgeups.com alebo sa obráťte na nášPopredajný servis)

Pokročilé osobné nastavenie ASI :

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

◗ Zabezpečené zásuvky 9 nie súnapájané.

◗ Zapojené prístroje nie sú priprerušení elektrickej siete napájané.

◗ Elektrická sieť je prítomná, ale ASIfunguje na batériu.

◗ Filtrované zásuvky 8 nie súnapájané.

◗ Tlačidlo 13 rýchlo bliká a jespustený zvukový alarm.

◗ Červené kontrolné svetlo 12 svietia zvukový alarm vysiela každých 30sekúnd signál.

◗ Červené kontrolné svetlo 11 svietia zvukový alarm vysiela každých 30sekúnd signál.

◗ Zelené kontrolné svetlo 10 jezhasnuté a zásuvky 8 sú napájané.

◗ Telefonická linka je narušená aleboje prístup k modemu nemožný.

◗ Červené kontrolné svetlo 11 bliká.

Príznak Diagnostika Náprava

◗ Tlačidlo 13 nesvieti.

◗ Prístroje nie sú zapojené dozabezpečených zásuviek 9 .

◗ Istič 14 umiestnený pod ASI sa otvorilz dôvodu nadbytočného prepätia navýstupe ASI.

◗ Zásuvka v stene nie je napájaná.◗ Istič 14 umiestnený pod ASI sa otvorilz dôvodu nadbytočného prepätia navýstupe ASI.

◗ ASI funguje na batériu, pretože prúddodaný zásuvkou v stene má zlú kvalitu.

◗ ASI má prepätie na zabezpečenýchzásuvkách 9 .

◗ ASI zaznamenalo chybu. Zabezpečenézásuvky 9 už nie sú napájané.

◗ Ochrana proti prepätiam už nie jezabezpečená.

◗ Ochrana proti prepätiam telefonickejlinky už nie je zabezpečená.

◗ Batéria dosiahla koniec životnosti.

◗ Stlačte tlačidlo 13 a preverte, či sarozsvietilo na zeleno..

◗ Zapojte tieto prístroje do zabezpečenýchzásuviek 9 .

◗ Odpojte prístroj v dôsledku výstupu aresetujte istič 14 stlačením jeho tlačidla.

◗ Obnovte napájanie zásuvky v stene.◗ Odpojte prístroj v dôsledku výstupu aresetujte istič 14 stlačením jeho tlačidla.

◗ Dajte preveriť elektrické zariadenieodborníkovi alebo vymeňte zásuvku.

◗ Odpojte prístroj v dôsledkuzabezpečených zásuviek 9 .

◗ Obráťte sa na popredajný servis.

◗ Obráťte sa na popredajný servis.

◗ Odpojte telefonickú linku od zásuvky nastene.◗ Obráťte sa na popredajný servis.

◗ Dajte vymeniť batériu.

Citlivosť na zmeny vstupnej elektrickej siete

◗ Používa sa len v prípade častých prechodov ASI na batériu vdôsledku významných zmien napätia vstupnej elektrickej siete.

◗ Prístup k režimu programovania : prístroj je zastavený, podržtetlačidlo 13 stlačené počas 6 s a uvoľnite ho po rozsvieteníkontrolných svetiel 11 12 13 .

◗ Zobrazenie 3 možných rozsahov napätia podľa stavukontrolných svetiel 11 a 12 :

Zvukový alarm

◗ Možnosť deaktivácie zvukového alarmu, keď ASI funguje nabatériu.

◗ Prístup k režimu programovania : prístroj je zastavený, podržtetlačidlo 13 stlačené počas 11 s a uvoľnite ho pri fungovanízvukového alarmu.

◗ Získanie 2 možných režimov zvukového alarmu :

Normálny režim(konfiguráciazávodu) :vstupná sieť medzi165V a 285V

Rozšírený režim :vstupná sieť medzi150V a 285V

Senzitívny režim:vstupná sieť medzi175V a 285V

◗ Uloženie režimu do pamäti po 10 s bez stlačenia. ◗ Uloženie režimu do pamäti po 5 s bez stlačenia.

Normálny režim(konfigurácia závodu) :ASI vysiela každých 10 ssignál pri fungovaní na batériu.

Tichý režim :ASI vysiela jeden signál priprechode na batériu, a potomstíchne.

Normálny režimaktivovaný :Programovaniesúvislým signálom.

Tichý režimaktivovaný :Programovaniesignálom každúsekundu.

Zmena režimu následným stláčanímtlačidla 13 .

Zmena režimu následným stláčanímtlačidla 13 .

11

13

12

11

13

12

11

13

12

Page 28: E ην κ Česky Slovenčina Magyar - Türkçe · Tel, ISDN, ADSL, Ethernet ... Lightning protection: All outlets, ... Surge protection on the telephone line is no longer provided.

28 - MAU-00033/AB

SLO

VEN

SK

OPogoji uporabe◗ Ta aparat je Sistem za neprekinjenonapajanje (Alimentation SansInterruption – ASI oz. UPS), zasnovan zanapajanje računalnika in njegovihdodatkov, aparate TV, HI-FI, Video, ne patudi drugih električnih aparatov(razsvetljave, ogrevanja, gospodinjskihelektričnih aparatov…).◗ ASI se lahko namesti v vodoravnemali navpičnem položaju ali na stojalu 2U(dodatni pribor).

Priključitev ASI◗ Priključite ASI 1 v električnoomrežje preko stenske vtičnice zozemljitvijo, s pomočjo vrvice 2 ,dobavljene za ASI z vtičnicami FR/DIN,ali z vrvico za napajanje vašegaračunalnika za ASI z vtičnicami IEC/UNIVERSEL (glej sliko A).◗ Povežite vtikače kritičnih aparatov(računalnik, ekran, modem...) zvtičnicami, varovanimi z baterijo 9 inzavarovanimi proti previsokimnapetostim (glej sliko B), pri čemer nesmete preseči toka, navedenega vamperih.◗ Drugi aparati (tiskalnik, scaner, faks…)so lahko priključeni v vtičnice znapetostnim filtrom in zavarovane protiprevisokim napetostim 8 (glej sliko B);vtičnice z napetostnim filtrom primeruprekinitve toka niso varovane.◗ Fakultativna povezava z internetompreko modema / omrežja: modemskipriključek ali Ethernet omrežje lahkozaščitite pred prenapetostjo s povezavopreko ASI. V ta namen z ene stranipovežite zidno vtičnico z ASI s pomočjokabla naprave, ki jo želite zaščititi, zdruge strani pa z enakim kablom povežiteASI s to napravo, kot kaže slika C (kabel3 , ni dobavljen).◗ Fakultativna povezava COM :aparate, ki imajo komunikacijsko vtičnico(COM), je mogoče priključiti naračunalnik s pomočjo specifične vrviceUSB ali dobavljene serije 6 .Programe, ki so na razpolago na CDRom

7 (ali naloženi s spletne straniwww.mgeups.com), je mogoče instaliratizato, da z njimi nadziramo ASI inelektrično napajanje računalnika (glejsliki D in F).◗◗ Sledite navedenemu postopku.◗◗ Izvedite tudi registracijo garancijskekartice na spletni straniwww.mgeups.com (glej sliko G).

Uporaba 8 : vtičnice z napetostnim filtrom.9 : vtičnice, varovane z baterijo.

10 : prižgana lučka, aktivna zaščita protiprevisoki napetosti na vseh vtičnicah.11 : prižgana lučka, napaka na ASI.12 : prižgana lučka, preobremenitev pri

izhodu iz varovane vtičnice.13 : gumb za vklop ali izklop varovanih

vtičnic.14 : zaščitni odklopnik.

vtičnico. Gumb 13 nima vpliva nanje.◗ Varovane vtičnice 9 : aparati,priključeni na te vtičnice, se napajajo odtrenutka, ko gumb 13 gori v zelenibarvi (glej sliko E). Te vtičnice je mogočevključiti celo, če ASI ni povezan zelektričnim omrežjem (gumb 13 utripa).◗ Motnje v električnem omrežju : če jenapetost v omrežju slaba ali je ni, ASIdeluje dalje na baterijo: gumb 13 utripav zeleni barvi. V normalnem načinudelovanja zvočni alarm odda signalvsakih 10 sekund, nato vsake 3 sekunde,ko se približuje konec avtonomnostibaterije. V tihem načinu (glej §nastavitve) zvočni alarm odda pisk priprehodu na baterijo.◗ Če trajanje prekinitve električnegaomrežja presega avtonomnost baterije, seASI ustavi, nato pa se znova zažene, kose električno omrežje povrne. Popopolnem izpraznjenju je potrebnih nekajur, da se obnovi popolna avtonomnost.◗ Zaradi varčevanja energije lahko gumb13 uporabimo za prekinitev električnega

napajanja aparatov, ki so priključeni navarovane vtičnice.◗ Strelovod : ne glede na stanje gumba13 imajo od tega korist vse vtičnice,varovane ali ne.◗ Izklop varovanih vtičnic 9 : več kot2 sekundi pritiskajte na gumb 13 .

Odpadki in varnost baterij◗ Pozor : življenjska doba baterij se zapolovico zmanjša za vsakih 10°C nad25°C.◗ Elemente baterije lahko zamenja samousposobljeno osebje (tveganjeelektričnega udara) in to z elementi, ki jihpredpisuje MGE UPS SYSTEMS, sčimer se zagotovi dobro delovanjeaparata.◗ Odstranjevanje odpadnih baterij jetreba izvesti v skladu z veljavnozakonodajo. Preden izvlečete elementebaterije, ugasnite aparat (ugasnjen gumb13 ), odklopite napajalno vrvico in

nadaljujte po postopku, opisanem nastrani 4: "Battery change" (menjavabaterije).◗ Pozor : pri priključevanju elementovbaterije zamenjava polaritet + (rdeča)in - (črna) povzroči uničenje aparata.

◗ Polnjenje baterije : ASI polni svojobaterijo takoj, ko je ta priključena velektrično omrežje, ne glede na stanjegumba 13 . Ob prvi uporabi postanebaterija popolnoma avtonomna šele po 8-urnem polnjenju. Za čimvečjoavtonomnost baterije svetujemo, dapustite ASI stalno priključen naelektrično omrežje.◗ Vklop delovanja ASI : pritiskajte nagumb 13 1 sekundo.◗ Nevarovane vtičnice z napetostnimfiltrom 8 : aparati, priključeni na tevtičnice, se napajajo od trenutka, ko jevhodni kabel 2 priključen v stensko

Ellipse MAX 600

Ellipse MAX 850/1100 /1500

8

1312

1110

8

9

14

9

14

Page 29: E ην κ Česky Slovenčina Magyar - Türkçe · Tel, ISDN, ADSL, Ethernet ... Lightning protection: All outlets, ... Surge protection on the telephone line is no longer provided.

MAU-00033/AB - 29

SLO

VEN

SK

O

Odpravljanje okvar (Za vse informacije glej www.mgeups.com ali našo poprodajno službo)

Izpopolnjena individualna nastavitev ASI :

184V-264V

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

◗ Varovane vtičnice 9 nimajonapajana.

◗ Priključeni aparati po prekinitvielektričnega omrežja nimajo večnapajanja.

◗ Električno omrežje je prisotno,vendar ASI deluje na svojo baterijo.

◗ Vtičnice z napetostnim filtrom 8nimajo napajanja.

◗ Zeleni gumb 13 pogosto utripa inzvočni alarm deluje.

◗ Rdeča lučka 12 je prižgana inzvočni alarm oddaja signal vsakih 30sekund.

◗ Rdeča lučka 11 je prižgana inzvočni alarm oddaja signal vsakih 30sekund.

◗ Zelena lučka 10 je ugasnjena invtičnice 8 imajo napajanje.

◗ Telefonska linija je motena ali paje dostop do modema nemogoč.

◗ Rdeča lučka utripa 11 .

Simptom Diagnostika Kaj storiti

◗ Gumb 13 ni prižgan.

◗ Aparati niso priključeni na varovanevtičnice 9 .

◗ Odklopnik 14 , ki se nahaja pod ASI,se je odprl zaradi prevelikepreobremenitve na izhodu iz ASI.

◗ Stenska vtičnica nima napajanja.

◗ Odklopnik 14 , ki se nahaja pod ASI,se je odprl zaradi prevelikepreobremenitve na izhodu iz ASI.

◗ ASI pogosto deluje na baterijo, ker jetok, ki ga dobavlja stenska vtičnica, slabekakovosti.

◗ ASI je izpostavljen preobremenitvi navarovanih vtičnicah 9 .

◗ Na ASI je prišlo do napake. Varovanevtičnice 9 nimajo več napajanja.

◗ Zaščita proti previsoki napetosti ni večzagotovljena.

◗ Zaščita proti previsokim napetostim natelefonski liniji ni več zagotovljena.

◗ Baterija je iztrošena.

◗ Pritisnite na gumb 13 in preverite, če seje prižgal v zeleni barvi.

◗ Priključite aparate v varovane vtičnice 9

◗ Odklopite ta aparat na izhodni točki inznova vklopite odklopnik 14 , tako dapritisnete na njegov gumb.

◗ Znova vzpostavite napajanje stenskevtičnice.◗ Odklopite ta aparat na izhodni točki inznova vklopite odklopnik 14 , tako dapritisnete na njegov gumb.

◗ Poskrbite, da bo električno instalacijopregledal strokovnjak, ali zamenjajtevtičnico.

◗ Odklopite ta aparat iz varovanih vtičnic9 .

◗ Obrnite se na poprodajno službo.

◗ Obrnite se na poprodajno službo.

◗ Odklopite telefonsko linijo iz stenskevtičnice.◗ Obrnite se na poprodajno službo.

◗ Dajte zamenjati baterijo

Občutljivost na variacije vhodnega električnegaomrežja

◗ Uporabljajte le v primeru pogostih prehodov na baterijo ASIzaradi velikih variacij napetosti vhodnega električnega omrežja.

◗ Dostop do načina programiranje : aparat je ugasnjen, 6 sekundpritiskajte gumb 13 in ga spustite, ko se prižgejo lučke 11 1213 .

◗ Izpis 3 možnih razponov napetosti glede na stanje lučk 11 in12 :

Zvočni alarm

◗ Zvočni alarm je možno ugasniti, kadar ASI deluje na baterijo.

◗ Dostop do načina programiranje : aparat je ugasnjen, 11sekund pritiskajte gumb 13 in ga spustite, ko začne delovatizvočni signal.

◗ Kako nastavimo 2 možna načina zvočnega signala :

Normalni način(tovarniškakonfiguracija) :Vhodno omrežjemed 165V in 285V

Razširjeni način :Vhodno omrežjemed 150V in 285V

Občutljivi način:Vhodno omrežjemed 175V in 285V

◗ Pomnjenje načina po 10 sekundah brez pritiska. ◗ Pomnjenje načina po 5 sekundah brez pritiska.

Normalni način (tovarniškakonfiguracija) :ASI odda pisk vsakih 10sekund, kadar deluje nabaterijo.

Tihi način :ASI odda samo en pisk obprehodu na baterijo, natoostane tiho.

Normalni aktivninačin :Programiranje sstalnim piskanjem.

Tihi aktivni način :Programiranje spiskanjem vsakihnekaj sekund.

Sprememba načina z zaporednimipritiski na gumb 13 .

Sprememba načina z zaporednimipritiski na gumb 13 .

11

13

12

11

13

12

11

13

12

Page 30: E ην κ Česky Slovenčina Magyar - Türkçe · Tel, ISDN, ADSL, Ethernet ... Lightning protection: All outlets, ... Surge protection on the telephone line is no longer provided.

30 - MAU-00033/AB

MA

GYA

RHasználat◗ Ez a készülék egy szünetmentestápegység (UPS), arra szolgál, hogy egyszámítógépet és tartozékait, valamint TV,HI-FI, video-készülékeket, lásson elárammal más elektromos készülékek(világítás, fűtés, elektromos háztartásieszközök …) áramellátására nemhasználható.◗ Az UPS vízszintesen, függőlegesen, deakár rack-szekrényben (2U, opcionáliskészlet) is elhelyezhető.

UPS csatlakoztatás◗ Csatlakoztassa az UPS-t 1 aföldeléssel ellátott elektromos hálózati(fali-) aljzatba azon, FR / DIN aljzatoskábel 2 segítségével, amit az UPS-hezmellékeltek, vagy az Ön számítógépénekIEC / UNIVERSEL aljzatos UPS-hezvaló hálózati kábelével. (lásd A ábra)◗ Csatlakoztassa a "kritikus" eszközök(számítógép, képernyő, modem ...)aljzatait a biztonságos kimenetekre 9 ,ezek akkumulátoros, szünetmentestápellátást biztosítanak, és túlfeszültségellen védenek (lásd B ábra). Acsatlakoztatott eszközök összáramerőssége ne lépje túl az Amperbenmegadott értéket.◗ Más eszközök (nyomtató, szkenner, fax…) a szűrt aljzatokra csatlakoztathatók

8 , melyek túlfeszültség elleni védelmetbiztosítanak (lásd B ábra), ezek azaljzatok áramkimaradás esetén nemnyújtanak védelmet.◗ Modem Internet / hálózat kapcsolat,választható: a modem vonalat vagyEthernet hálózatot lehet védeni atúlfeszültség ellen az UPS-hezcsatlakoztatva. Ehhez csatlakoztassaegyrészt a fali konnektorhoz az UPS-t avédendő készülék tápvezetékével,másrészt az UPS-t ehhez a készülékhezegy ugyan ilyen vezetékkel, a C ábránlátható módon (a 3 -as vezeték nincsmellékelve).◗ Opcionális COM csatlakoztatás: akommunikációs (COM) porttalrendelkező készülékek számítógéphezcsatlakoztathatók speciális USB vagy amellékelt, soros kábel 6 segítségével.A CD-ROM-on 7 rendelkezésre állószoftvereket (melyek letölthetőek awww.mgeups.com website-ról is)telepíthetjük, hogy ellenőrizzék az UPS-t,és a számítógép elektromos tápellátását(lásd D és F ábrák).◗◗ Kövesse a képernyőn láthatóutasításokat.◗◗ A garancia érdekében regisztrálja aterméket a www.mgeups.com címen (lásdG ábra).

Használat8 : szűrt csatlakozók.9 : szünetmentes (akkumulátoros)

csatlakozók.10 : Ha a kijelző világít, a túlfeszültség-

védelem minden csatlakozón aktív.11 : Ha a kijelző világít, az UPS

meghibásodott.12 : Ha a kijelző világít, túlterheltek a

szünetmentes kimenetek.13 : A szünetmentes csatlakozók ki / be

kapcsoló gombja.14 : Biztonsági árammegszakító.

◗ Akkumulátor töltése: amint azelektromos hálózatra csatlakoztatjuk, azUPS elkezdi az akkumulátorát tölteni a13 -as gomb állásától függetlenül. Az

első használatkor az akkumulátor csak 8órás töltés után fog teljesen önállóanműködni. Az UPS autonóm működéséheztanácsos azt folyamatosan az elektromoshálózatra kapcsolt állapotban hagyni.◗ Az UPS bekapcsolása: tartsa lenyomvaa 13 -as gombot körülbelül 1másodpercig.◗ Szünetmentes ellátás nélküli, szűrtkimenetek 8 : az ezekre az aljzatokracsatlakoztatott készülékek azonnal áramotkapnak, amint a 2 bemeneti kábelt

csatlakoztatjuk a fali konnektorra. A 13 -as gomb ezekre az aljzatokra nincsbefolyással.◗ Szünetmentes kimenetek 9 : azezekre az aljzatokra csatlakoztatottkészülékek akkor kezdenek áramot kapni,amikor a 13 -as gomb zölden kezd elvilágítani (lásd E ábra). Ezeket azaljzatokat akkor is be lehet kapcsolni, haaz UPS nincs az elektromos hálózatracsatlakoztatva (a 13 -as gomb villog).◗ Elektromos hálózati zavar : ha enneka hálózatnak rossz a feszültsége vagykimarad, az UPS folytatja a működést azakkumulátorról: a 13 -as gomb zöldenvillog. Normál üzemmódban afigyelmeztető hang minden 10másodpercben szól, majd minden 3másodpercben, ahogy az akkumulátortöltöttségének vége közeledik. Csendesüzemmódban (lásd beállítások §), afigyelmeztető hang csak egyet sípol,amikor átáll akkumulátorra.◗ Ha az elektromos hálózatiáramkimaradás túllépi az akkumulátorkészenléti (áthidalási) idejét, az UPSleáll, majd újraindul, amint az elektromosáram visszatér. Teljes lemerülés utánnéhány óra szükséges a teljes áthidalásiidő visszaállításához.◗ Energiatakarékosság érdekében a 13 -as gombot használhatjuk a szünetmentescsatlakozókra kötött készülékekelektromos ellátásának megszakítására is.◗ Villámvédelem: minden aljzat, akárszünetmentes-, akár nem, el van látvaezzel a védelemmel, bármi is legyen a 13-as gomb állása.◗ Szünetmentes kimenetek leállítása

9 : tartsa lenyomva a 13 -as gombot 2másodpercnél hosszabb ideig.

A kiszolgált akkumulátorelhelyezése, biztonságikérdések◗ Figyelem: az akkumulátor élettartama25 °C fok felett 10 °C-onként a felérecsökken.◗ Ahhoz, hogy a készülék megfelelőműködését garantálni tudjuk, azakkumulátor alkatrészeit (az áramütésveszélye miatt) csak hozzáértőszakember cserélheti ki, és kizárólag aMGE UPS SYSTEMS által engedélyezettalkatrészekkel.◗ Az akkumulátort csak a hatályban lévőrendelkezéseknek megfelelően szabad ahulladékban elhelyezni. Az akkumulátorelemek kivételéhez ( 13 -as gomb nemvilágít) húzza ki a hálózati kábelt, éskövesse az alábbi utasításokat: lásd"Akkumulátor csere" 4. oldal.◗ Figyelem: az akkumulátor elemekcsatlakoztatása során ne cserélje fel a+ (piros) és a – (fekete) polaritásokat,mivel ez a készüléket javíthatatlanultönkre teheti.

Ellipse MAX 600

Ellipse MAX 850/1100 /1500

8

1312

1110

8

9

14

9

14

Page 31: E ην κ Česky Slovenčina Magyar - Türkçe · Tel, ISDN, ADSL, Ethernet ... Lightning protection: All outlets, ... Surge protection on the telephone line is no longer provided.

MAU-00033/AB - 31

MA

GYA

R

Hibaelhárítás (további információkért látogasson el a www.mgeups.com címre, vagy keresse fel Vevőszolgálatunkat)

Az UPS testre szabása (speciális, haladóknak):

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

◗ A 9 -es szünetmentes aljzatokbannincs áram.

◗ Hálózati áramkimaradás esetén acsatlakozatott eszközöknek nincstápellátása.

◗ Van hálózati áram, de az UPSakkumulátorról üzemel.

◗ A szűrt kimeneteken 8 nincstápfeszültség.

◗ A 13 -as zöld gomb gyakranvillog és működik a hangjelző.

◗ A 12 -es piros kijelző világít és ahangjelző 30 másodpercenkénthangjelet ad.

◗ A 11 -es piros kijelző világít és ahangjelző 30 másodpercenkénthangjelet ad.

◗ A 10 -es zöld kijelző nem világítés a 8 -as szűrt kimenetektápfeszültség alatt vannak.

◗ A telefonvonalon zavar jelentkezik,vagy a modem elérése nemlehetséges.

◗ A 11 -es piros kijelző villog.

Probléma A hiba oka Megoldás

◗ A 13 -as gomb nem világít.

◗ Az eszközök nem a 9 -esszünetmentes aljzatokhoz vannakcsatlakoztatva.

◗ Az UPS alján található 14 -esárammegszakító bekapcsolt az UPSkimeneti túlterheltsége miatt.

◗ A fali aljzatban nincs tápfeszültség.

◗ Az UPS alján található 14 -esárammegszakító működésbe lépett azUPS kimeneti túlterheltsége miatt.

◗ Az UPS gyakran működik akkumulátorról,mivel a hálózati aljzat által szolgáltatottenergia gyenge minőségű.

◗ Az UPS 9 -es szünetmentes kimeneteitúlterheltek.

◗ Az UPS meghibásodott. A 9 -esszünetmentes kimenetek nincsenektápfeszültség alatt.

◗ A túlfeszültség elleni védelem már nembiztosított.

◗ A túlfeszültség elleni védelem atelefonvonalakon már nem biztosított.

◗ Az akkumulátor elérte az élettartamánaka végét.

◗ Nyomja meg a 13 -as gombot ésellenőrizze, hogy zölden világít-e.

◗ Csatlakoztassa az eszközöket a 9 -es,szünetmentes kimenetekre.

◗ Húzza ki a problémát okozó eszközt, éskapcsolja vissza a 14 -es megszakítót amegfelelő gomb megnyomásával.

◗ Állíttassa vissza a tápfeszültséget a falialjzatban.◗ Húzza ki a problémát okozó eszközt, éskapcsolja vissza a 14 -es megszakítót amegfelelő gomb megnyomásával.

◗ Ellenőriztesse az elektromos hálózatotegy szakemberrel, vagy használjon másikhálózati aljzatot.

◗ Húzza ki a problémát okozó eszközt a 9-es szünetmentes csatlakozókról.

◗ Hívja a vevőszolgálatot.

◗ Hívja a vevőszolgálatot.

◗ Húzza ki a telefonzsinórt a falicsatlakozóból.◗ Hívja a vevőszolgálatot.

◗ Cseréltesse ki az akkumulátort.

Érzékenység a bemeneti hálózati áramingadozásokra

◗ Csak akkor használja, ha a bemeneti hálózati áram nagyingadozásai miatt gyakran az UPS akkumulátorára vált atápellátás.

◗ A programmód elérése: a kikapcsolt készüléken nyomja meg a13 -as gombot 6 másodpercig, és engedje el, miután a 11 , 12

és 13 -as kijelzők kigyulladtak.

◗ 11 -es és 12 -es kijelzők állása alapján három lehetségesfeszültség intervallum a következő:

Hangjelzés

◗ Amikor az UPS akkumulátorról működik, lehetőség van ahangjelzés kikapcsolására.

◗ A programmód elérése: a kikapcsolt eszközön nyomja meg a13 -as gombot 11 másodpercig, és engedje el, miután a

hangjelző megszólal.

◗ A két lehetséges hangjelzési mód:

Normál mód(gyári beállítás):bemeneti hálózatiáram 165 V és 285V között

Kiterjesztettmód:bemeneti hálózatiáram 150 V és285 V között

Érzékeny mód:bemeneti hálózatiáram 175 V és285 V között

◗ Mód memorizálása: 10 másodperccel a gomb utolsó lenyomásaután.

◗ Mód memorizálása: 5 másodperccel a gomb utolsólenyomása után.

Normál mód (gyári beállítás):Az UPS minden 10másodpercben kibocsát egyhangjelzést, ha akkumulátorrólműködik.

Csendes mód:Az UPS egyetlen hangjelzéstad ki, amikor akkumulátorratér át, ezután csendes marad.

Normál módaktivált:Programozásfolyamatoshangjelzés mellett.

Csendes módaktivált:Programozásmásodpercenkéntegy hangjelzésmellett.

A módok közötti váltás a 13 -as gombegymás utáni lenyomásával lehetséges

A módok közötti váltás a 13 -as gombegymás utáni lenyomásával lehetséges.

11

13

12

11

13

12

11

13

12

Page 32: E ην κ Česky Slovenčina Magyar - Türkçe · Tel, ISDN, ADSL, Ethernet ... Lightning protection: All outlets, ... Surge protection on the telephone line is no longer provided.

32 - MAU-00033/AB

RK

ÇE

Ellipse MAX 600

Ellipse MAX 850/1100 /1500

8

1312

1110

8

9

14

9

14

Page 33: E ην κ Česky Slovenčina Magyar - Türkçe · Tel, ISDN, ADSL, Ethernet ... Lightning protection: All outlets, ... Surge protection on the telephone line is no longer provided.

MAU-00033/AB - 33

RK

ÇE

�)� %*���� %*� %*��+�

Page 34: E ην κ Česky Slovenčina Magyar - Türkçe · Tel, ISDN, ADSL, Ethernet ... Lightning protection: All outlets, ... Surge protection on the telephone line is no longer provided.

34 - MAU-00033/AB

/ XL

Ellipse MAX 600

Ellipse MAX 850/1100 /1500

8

1312

1110

8

9

14

9

14

Page 35: E ην κ Česky Slovenčina Magyar - Türkçe · Tel, ISDN, ADSL, Ethernet ... Lightning protection: All outlets, ... Surge protection on the telephone line is no longer provided.

MAU-00033/AB - 35

�)�%*�

���%*� �+�

%*�

Page 36: E ην κ Česky Slovenčina Magyar - Türkçe · Tel, ISDN, ADSL, Ethernet ... Lightning protection: All outlets, ... Surge protection on the telephone line is no longer provided.

36 - MAU-00033/AB

/ XL

Ellipse MAX 600

Ellipse MAX 850/1100 /1500

8

1312

1110

8

9

14

9

14

Page 37: E ην κ Česky Slovenčina Magyar - Türkçe · Tel, ISDN, ADSL, Ethernet ... Lightning protection: All outlets, ... Surge protection on the telephone line is no longer provided.

MAU-00033/AB - 37

�)�%*�

���%*�

�+�%*�

Page 38: E ην κ Česky Slovenčina Magyar - Türkçe · Tel, ISDN, ADSL, Ethernet ... Lightning protection: All outlets, ... Surge protection on the telephone line is no longer provided.

38 - MAU-00033/AB

�+�%*�

���%*� �)�

%*�

11

13

12

11

13

12

11

13

12

Page 39: E ην κ Česky Slovenčina Magyar - Türkçe · Tel, ISDN, ADSL, Ethernet ... Lightning protection: All outlets, ... Surge protection on the telephone line is no longer provided.

MAU-00033/AB - 39

MGEUPS SYSTEMS

MGEUPS SYSTEMS

MGEUPS SYSTEMS

Ellipse 375 / 600 / 750

Ellipse 1000 / 1500

8

9

14

9

14

8

1211

1310

/ XL

Ellipse MAX 600

Ellipse MAX 850/1100 /1500

8

1312

1110

8

9

14

9

14

Page 40: E ην κ Česky Slovenčina Magyar - Türkçe · Tel, ISDN, ADSL, Ethernet ... Lightning protection: All outlets, ... Surge protection on the telephone line is no longer provided.

40 - MAU-00033/AB

MGE UPS SYSTEMS

140, Avenue Jean KuntzmannZIRST - Montbonnot St Martin38334 - Saint Ismier Cedex - Francewww.mgeups.com

MAU-00033-AB

T H E U N I N T E R R U P T I B L E P O W E R P R O V I D E R