Campana Zanussi ZHT620W

68
EN COOKER HOOD DE DUNSTABZUGSHAUBE FR HOTTE DE CUISINE NL AFZUIGKAP ES CAMPANA PT EXAUSTOR IT CAPPA SV SPISFLÄKT NO KJØKKENVIFTE FI LIESITUULETIN DA EMHÆTTE RU ВЫТЯЖКA ET PLIIDIKUMM LV TVAIKU NOSŪCĒJS LT DANGTIS UK ВИТЯЖКА HU MOTORHÁZTETÕ CS ODSAVAČ PAR SK KAPUCŇA RO CARTIER PL OKAP KUCHENNY HR KAPULJAČA SL NAPA EL ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑΣ TR OCAK DAVLUMBAZ BG АСПИРАТОРА KK СОРЫП MK АСПИРАТОРОТ SQ KAPAK TENXHERE SR КУХИЊСКОГ АСПИРАТОРА AR ZHT920X, ZHT920W, ZHT620X ZHT620W, ZHT620B, ZHT610X ZHT610W, ZHT610N, ZHT610W4

Transcript of Campana Zanussi ZHT620W

  1. 1. EN COOKER HOOD DE DUNSTABZUGSHAUBE FR HOTTE DE CUISINE NL AFZUIGKAP ES CAMPANA PT EXAUSTOR IT CAPPA SV SPISFLKT NO KJKKENVIFTE FI LIESITUULETIN DA EMHTTE RU A ET PLIIDIKUMM LV TVAIKU NOSCJS LT DANGTIS UK HU MOTORHZTET CS ODSAVA PAR SK KAPUCA RO CARTIER PL OKAP KUCHENNY HR KAPULJAA SL NAPA EL TR OCAK DAVLUMBAZ BG KK MK SQ KAPAK TENXHERE SR AR ZHT920X, ZHT920W, ZHT620X ZHT620W, ZHT620B, ZHT610X ZHT610W, ZHT610N, ZHT610W4
  2. 2. EN USER MANUAL......................................................................................................................3 DE GEBRAUCHSANLEITUNG.....................................................................................................5 FR MANUEL DUTILISATION.......................................................................................................7 NL GEBRUIKSAANWIJZING.......................................................................................................9 ES MANUAL DE USO................................................................................................................11 PT LIVRO DE INSTRUES PARA UTILIZAO....................................................................13 IT LIBRETTO DI USO...............................................................................................................15 SV ANVNDNINGSHANDBOK..................................................................................................17 NO BRUKSVEILEDNING............................................................................................................19 FI KYTTOHJEET.................................................................................................................21 DA BRUGSVEJLEDNING...........................................................................................................23 RU ...............................................................................25 ET KASUTUSJUHEND..............................................................................................................27 LV LIETOANAS PAMCBA....................................................................................................29 LT NAUDOTOJO VADOVAS......................................................................................................31 UK ...........................................................................................33 HU HASZNLATI TMUTAT....................................................................................................35 CS NVOD K POUIT...............................................................................................................37 SK NVOD NA POUVANIE.....................................................................................................39 RO MANUAL DE FOLOSIRE......................................................................................................41 PL INSTRUKCJA UYTKOWANIA.............................................................................................43 HR KNJIICA S UPUTAMA.........................................................................................................45 SL NAVODILO ZA UPORABO...................................................................................................47 EL ...............................................................................................................49 TR KULLANIM KITAPII.........................................................................................................51 BG .................................................................................53 KK ........................................................................................55 MK .................................................................................................57 SQ UDHZUES PR PRDORIMIN..........................................................................................59 SR .................................................................................................61 AR ........................................................................................................ 63
  3. 3. 3 Recommendations and suggestions The Instructions for Use apply to several versions of this appliance.Accordingly, you may find descriptions of individual features that do not apply to your specific appliance. The manufacturer will not be held liable for any damages resulting from incorrect or improper installation. The minimum safety distance between the cooker top and the extractor hood is 650 mm (some models can be installed at a lower height, please refer to the paragraphs on working dimensions and installation). Check that the mains voltage corresponds to that indicated on the rating plate fixed to the inside of the hood. For Class I appliances, check that the domestic power supply guarantees adequate earthing. Connect the extractor to the exhaust flue through a pipe of minimum diameter 120 mm. The route of the flue must be as short as possible. Do not connect the extractor hood to exhaust ducts carrying combustion fumes (boilers, fireplaces, etc.). If the extractor is used in conjunction with non-electrical appliances (e.g. gas burning appliances), a sufficient degree of aeration must be guaranteed in the room in order to prevent the backflow of exhaust gas. The kitchen must have an opening communicating directly with the open air in order to guarantee the entry of clean air. When the cooker hood is used in conjunction with appliances supplied with energy other than electric, the negative pressure in the room must not exceed 0,04 mbar to prevent fumes being drawn back into the room by the cooker hood. If the supply cord is damaged, it must be replaced from the manufacturer or its service agent. Connect the hood to the mains through a two-pole switch having a contact gap of at least 3 mm. Use The extractor hood has been designed exclusively for domestic use to eliminate kitchen smells. Never use the hood for purposes other than for which it has been designed. Never leave high naked flames under the hood when it is in operation. Adjust the flame intensity to direct it onto the bottom of the pan only, making sure that it does not engulf the sides. Deep fat fryers must be continuously monitored during use: overheated oil can burst into flames. Do not flamb under the range hood; risk of fire. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. CAUTION:Accessible parts may become hot when used with cooking appliances. Maintenance The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. 1. Switch off or unplug the appliance from the mains supply before carrying out any maintenance work. Clean and/or replace the Filters after the specified time period (Fire hazard). -- H This filter cannot be washed and should be replaced every 2 months. H EN
  4. 4. 4 -- Activated charcoal filter WThese filters are not washable and cannot be regenerated, and must be replaced approximately every 4 months of operation, or more frequently with heavy usage. W -- Grease filters Z The filters must be cleaned every 2 months of operation, or more frequently for particularly heavy usage, and can be washed in a dishwasher. Z Clean the hood using a damp cloth and a neutral liquid detergent. Controls L Light Switches the lighting system on and off M Motor Switches the extractor motor on and off V Speed Sets the operating speed of the extractor: 1. Low speed, used for a continuous and silent air change in the presence of light cooking vapour. 2. Medium speed, suitable for most operating conditions given the optimum treated air flow/ noise level ratio. 3. Maximum speed, used for eliminating the highest cooking vapour emission, including long periods. L Light Switches the lighting system on and off V Speed Sets the operating speed of the extractor: 0. Motor Off. 1. Low speed, used for a continuous and silent air change in the presence of light cooking vapour. 2. Medium speed, suitable for most operating conditions given the optimum treated air flow/ noise level ratio. 3. Maximum speed, used for eliminating the highest cooking vapour emission, including long periods. Lighting
  5. 5. 5 Empfehlungen und hinweise Diese Gebrauchsanleitung gilt fr mehrere Gerte- Ausfhrungen. Es ist mglich, dass einzelne Ausstattungsmerkmale beschrieben sind, die nicht auf Ihr Gert zutreffen. Der Hersteller haftet nicht fr Schden, die auf eine fehlerhafte und unsachgeme Montage zurckzufhren sind. Der minimale Sicherheitsabstand zwischen Kochmulde und Haube muss 650 mm betragen (einige Modelle knnen an einer geringeren Hhe installiert werden, beziehen Sie sich dazu auf denAbsatz Raumbedarf und Installation). Prfen, ob die Netzspannung mit dem Wert auf dem im Haubeninneren angebrachten Schild bereinstimmt. Bei Gerten der Klasse I ist sicherzustellen, dass die elektrischeAnlage des Wohnhauses ber eine vorschriftsmige Erdung verfgt. DasAnschlussrohr der Haube zur Luftaustrittsffnung muss einen Durchmesser von 120 mm oder darber aufweisen. Der Rohrverlauf muss so kurz wie mglich sein. Die Haube darf an keine Entlftungsschchte angeschlossen werden, in die Verbrennungsgase (Heizkessel, Kamine usw.) geleitet werden. Werden im Raum auer der Dunstabzugshaube andere, nicht elektrisch betriebene (z.B. gasbetriebene) Gerte verwendet, muss fr eine ausreichende Belftung gesorgt werden. Sollte die Kche diesbezglich nicht entsprechen, ist an einerAussenwand eine ffnung anzubringen, die Frischluftzufuhr gewhrleistet. Der Gebrauch ist dann sachgem und sicher, wenn der max. Unterdruck des Raums nicht mehr als 0,04 mbar betrgt. Ein schadhaftes Kabel muss vom Hersteller oder vom technischen Kundendienst ausgewechselt werden, damit jedes Risiko vermieden wird. Bei Anschluss der Haube an das Stromnetz muss ein zweipoliger Schalter mit einem ffnungsweg von mindestens 3 mm zwischengeschaltet werden. Bedienung Die Dunstabzugshaube ist ausschlielich zum Einsatz im privaten Haushalt und zur Beseitigung von Kchengerchen vorgesehen. Unsachgemer Einsatz der Haube ist zu unterlassen. Groe Flammen bei eingeschalteter Haube niemals unbedeckt lassen. Die Intensivitt der Flamme ist so zu regulieren, dass sie den Topfboden nicht berragt. Frittiergerte mssen whrend des Gebrauchs stets beaufsichtigt werden: berhitztes l kann sich entznden. Keine flambierten Speisen unter der Abzugshaube zubereiten: Brandgefahr. Dieses Gert darf nicht von Personen, auch Kindern, mit verminderten psychi-schen, sensorischen und geistigern Fhigkeiten, oder von Personen ohne Erfahrung und Kenntnisse benutzt werden, sofern sie nicht von fr ihre Sicherheit verantwortlichen Personen beaufsichtigt und beim Gebrauch des Gerts angeleitet werden. Kinder drfen sich nicht unbeaufsichtigt in der Nhe des Gerts aufhalten und auf keinen Fall mit dem Gert spielen. ACHTUNG: Die zugnglichen Teile knnen sehr hei werden, wenn sie mit Kochgerten eingesetzt werden. Wartung Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt fr das Recyc-ling von elektrischen und elektronischen Gerten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schtzen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmen-schen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefhrdet. Weitere Informationen ber das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Mllabfuhr oder dem Ge-schft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Bevor Wartungsarbeiten durchgefhrt werden, muss die Stromzufuhr zur Haube unterbrochen werden, indem der Stecker gezogen oder der Hauptschalter abgeschaltet wird. Bei der Filterwartung mssen die vom Hersteller empfohlenen Zeitrume zum Austauschen der Filter genauestens eingehalten werden (Brandgefahr). -- H Dieser Filter kann nicht ausgewaschen werden und mu wenigstens alle 2 Monate ausgetauscht werden. H DE
  6. 6. 6 -- Geruchsfilter W Sie knnen weder gewaschen noch wiederverwendet werden und sind alle 4 Betriebsmonate bzw. bei starkem Einsatz auch hufiger auszutauschen. W -- Fettfilter Z Sie mssen nach 2-monatigem Betrieb bzw. bei starkem Einsatz auch hufiger gereinigt werden, was im Geschirrspler mglich ist. Z Zur Reinigung der Haubenflchen Wir empfehlen ein feuchtes Tuch und ein mildes Flssigreinigungsmittel. Bedienelemente L Beleucht Schaltet die Beleuchtung ein und aus. M Motor Schaltet den Geblsemotor ein und aus . V Geschw. Steuert folgende Geschwindigkeitsstufen: 1. Geringste Geblsestufe, diese Stufe ist fr einen stndigen und besonders leisen Luftaustausch bei geringer Kochdunstentwicklung geeignet; 2. Mittlere Geblsestufe, eignet sichaufgrund des guten Verhltnisses zwischen Frdervolumen und Geruschentwicklung fr die meisten Anwen-dungssituationen; 3. Hchste Geblsestufe, eignet sich fr starke Kochdunstentwicklung, auch ber lngere Zeit hin. L Beleucht Schaltet die Beleuchtung ein und aus. V Geschw. Steuert folgende Geschwindigkeitsstufen: 0. Motor Off. 1. Geringste Geblsestufe, diese Stufe ist fr einen stndigen und besonders leisen Luftaustausch bei geringer Kochdunstentwicklung geeignet; 2. Mittlere Geblsestufe, eignet sichaufgrund des guten Verhltnisses zwischen Frdervolumen und Geruschentwicklung fr die meisten Anwen-dungssituationen; 3. Hchste Geblsestufe, eignet sich fr starke Kochdunstentwicklung, auch ber lngere Zeit hin. Beleuchtung
  7. 7. 7 Conseils et suggestions La prsente notice demploi vaut pour plusieurs versions de lappareil. Elle peut contenir des descriptions daccessoires ne figurant pas dans votre appareil. Le fabricant dcline toute responsabilit en cas de dommage d une installation non correcte ou non conforme aux rgles de lart. La distance minimale de scurit entre le plan de cuisson et la hotte doit tre de 650 mm au moins. Vrifier que la tension du secteur correspond la valeur qui figure sur la plaquette appose lintrieur de la hotte. Pour les Appareils appartenant Ia Ire Classe, veiller ce que la mise la terre de linstallation lectrique domestique ait t effectue conformment aux normes en vigueur. Connecter la hotte la sortie dair aspir laide dune tuyauterie dun diamtre gal ou suprieur 120 mm. Le parcours de la tuyauterie doit tre le plus court possible. Ne pas connecter la hotte des conduites dvacuation de fumes issues dune combustion tel que (Chaudire, chemine, etc). Si vous utilisez des appareils qui ne fonctionnent pas llectricit dans la pice ou est installe la hotte (par exemple: des appareils fonctionnant au gaz), vous devez prvoir une aration suffisante du milieu. Si la cuisine en est dpourvue, pratiquez une ouverture qui communique avec lextrieur pour garantir linfiltration de lair pur. Pour un emploi correct et sans risque, la dpression maximum dans la pice ne doit pas dpasser 0,04 mbar. En cas dendommagement du cordon dalimentation, faites-le remplacer par le constructeur ou par le service aprs-vente, afin de prvenir tout risque. Brancher la hotte sur le secteur en interposant un interrupteur bipolaire avec ouverture des contacts dau moins 3 mm. Utilisation La hotte a t conue exclusivement pour lusage domestique, dans le but dliminer les odeurs de la cuisine. Ne jamais utiliser abusivement la hotte. Ne pas laisser les flammes libres forte intensit quand la hotte est en service. Toujours rgler les flammes de manire viter toute sortie latrale de ces dernires par rapport au fond des marmites. Contrler les friteuses lors de lutilisation car lhuile surchauffe pourrait senflammer. Ne pas prparer daliments flambs sous la hotte de cuisine : risque dincendie Cet appareil ne doit pas tre utilis par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacits psychiques, sensorielles ou mentales rduites, ni par des personnes nayant pas lexprience et la connaissance de ce type dappareils, moins dtre sous le contrle et la formation de personnes responsables de leur scurit. Les enfants doivent tre surveills pour sassurer quils ne jouent pas avec lappareil. ATTENTION : Les parties accessibles peuvent devenir trs chaudes si utilises avec des appareils de cuisson. Entretien Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut tre trait comme dchet mnager. Il doit plutt tre remis au point de ramassage concern, se chargeant du recyclage du matriel lectrique et lectronique. En vous assurant que ce produit est limin correctement, vous favorisez la prvention des consquences ngatives pour lenvironnement et la sant humaine qui, sinon, seraient le rsultat dun traitement inappropri des dchets de ce produit. Pour obtenir plus de dtails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau muni-cipal de votre rgion, votre service dlimination des dchets mnagers ou le magasin o vous avez achet le produit. Avant de procder toute opration dentretien, dbrancher la hotte en retirant la fiche ou en actionnant linterrupteur gnral. Effectuer un entretien scrupuleux et en temps d des Filtres, la cadence conseille (Risque dincendie). -- H Ce filtre ne peut tre lav; il est indispensable de le changer tous les deux mois. H FR
  8. 8. 8 -- Filtreanti-odeurWIlnesontpaslavablesni rgnrables,ilfautlesremplaceraumoinstousles4 moisdemploiouplusfrquemmentencasdemploi particulirementintense. W -- Filtres anti-graisse Z Lavables au lave-vaisselle, ils doivent tre lavs environ tous les 2 mois demploi ou plus frquemment en cas demploi particulirement intense. Z Pour le nettoyage des surfaces de la hotte, il suffit dutiliser un chiffon humide et dtersif liquide neutre. Commandes L Lumires Allume et teint lclairage. M Moteur Allume et teint le moteur aspiration V Vitesses Dtermine les vitesses dexploitation ainsi subdivises: 1. Vitesse minimale, pour un rechange dair permanent particulirement silencieux en cas de faibles vapeurs de cuisson. 2. Vitesse moyenne pour la plupart des conditions dutilisation, tant donn le rapport optimal entre dbitdair trait et niveau sonore. 3. Vitesse maximum, pour faire face aux missions maximum de vapeur de cuisson, mme pendant des temps prolongs . L Lumires Allume et teint lclairage. V Vitesses Dtermine les vitesses dexploitation ainsi subdivises 0. Moteur Off. 1. Vitesse minimale, pour un rechange dair permanent particulirement silencieux en cas de faibles vapeurs de cuisson. 2. Vitesse moyenne pour la plupart des conditions dutilisation, tant donn le rapport optimal entre dbitdair trait et niveau sonore. 3. Vitesse maximum, pour faire face aux missions maximum de vapeur de cuisson, mme pendant des temps prolongs . clairage
  9. 9. 9 Adviezenensuggesties Deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende uitvoeringen van het apparaat. Het is mogelijk dat er een aantal kenmerken worden beschreven die niet van toepassing zijn op uw apparaat. De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade die voortkomt uit onjuiste of niet overeenkomstig de regels der kunst uitgevoerde installaties. De minimale veiligheidsafstand tussen de kookplaat en de wasemkap bedraagt 650 mm (sommige modellen kunnen lager worden genstalleerd, raadpleeg de paragrafen afmetingen en installatie). Controleer of de netspanning correspondeert met de spanning die aangegeven is op het plaatje aan de binnenkant van de wasemkap. Voor apparaten van klasse I dient u zich ervan te verzekeren dat het elektriciteitsnet in uw huis over een goede aarding beschikt. Verbind de wasemkap met de luchtuitlaat door middel van een leiding met een diameter van 120 mm of groter. De leiding moet een zo kort mogelijke route afleggen. Sluit de wasemkap niet aan op afvoerpijpen van rook die geproduceerd is door verbranding (verwarmingsketels, open haarden etc.). Als er in het vertrek zowel de wasemkap als apparaten die niet op elektriciteit werken (bijvoorbeeld gasapparaten) worden gebruikt, moet ervoor worden gezorgd dat het vertrek voldoende geventileerd wordt. Indien de keuken geen gat in de buitenmuur heeft om de aanvoer van schone lucht te garanderen, dient dit gemaakt te worden. Een juist gebruik zonder gevaren wordt verkregen wanneer de maximale onderdruk in het vertrek niet hoger is dan 0,04 mbar. Om elk risico te voorkomen moet een beschadigde voedingskabel door de fabrikant of door de technische servicedienst worden vervangen. Sluit de wasemkap aan op de netspanning met een tweepolige schakelaar ertussen met een opening tussen de contacten van tenminste 3 mm. Gebruik De wasemkap is uitsluitend ontworpen voor huishoudelijk gebruik, voor het elimineren van kookgeuren. Gebruik de kap nooit op oneigenlijke wijze. Laat geen hoog brandende branders onbedekt onder de wasemkapterwijl deze in werking is. Regel de vlammen altijd zo dat ze niet langs de pannen omhoogkomen. Controleer frituurpannen tijdens het gebruik: de oververhitte olie zou vlam kunnen vatten. Er mag niet onder de afzuigkap geflambeerd worden; brandgevaar Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte psychische, sensorische en geestelijke vermogens, of door personen zonder ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of worden genstrueerd over het gebruik van het apparaat door personen die verantwoordelijk zijn voor hun veiligheid. Kinderen moeten worden gecontroleerd om er zeker van te zijn dat ze niet met het apparaat spelen. LET OP: de toegankelijke onderdelen kunnen erg warm worden als ze met kookap paraten worden gebruikt. Onderhoud Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled.Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u het best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Alvorens onderhoudswerkzaamheden uit te voeren, moet de wasemkap uitgeschakeld worden door de stekker uit het stopcontact te halen of de hoofdschakelaar om te zetten. Voer het onderhoud van de filters altijd tijdig en nauwgezet uit,volgens de aanbevolen intervallen (Brandgevaar). -- H Dit filter mag niet gewassen worden en gaat om de twee maanden vervangen. H NL
  10. 10. 10 -- Geurfilter W De filters kunnen niet gewassen en niet geregenereerd worden en dienen bij gebruik van de kap tenminste eens in de 4 maanden of, bij bijzonder intensief gebruik, vaker te worden vervangen. W -- Vetfilters Z De filters moeten eens in de 2 maanden of, bij bijzonder intensief gebruik, vaker gereinigd worden, en kunnen ook in de vaatwasmachine worden gewassen. Z Om de oppervlakken van de kap schoon te maken is het voldoende een vochtige doek en een neutraal reinigingsmiddel te gebruiken. Bedieningselementen L Lichten Hiermee schakelt u de verlichting aan en uit M Motor Hiermee schakelt u de afzuigmotor aan en uit V Snelheid Instelling van de werkingssnelheid: 1. Minimumsnelheid, geschikt voor een continue en zeer stille luchtverversing,als er weinig kookdampen zijn. 2. Gemiddelde snelheid, geschikt voor de meeste gebruiksomstandigheden, gezien de uitstekende verhouding tussen de hoeveelheid behandelde lucht en het geluidsniveau. 3. Maximumsnelheid, geschikt om de grootste kookdampen tegen te gaan, ook voor langere tijd. L Lichten Hiermee schakelt u de verlichting aan en uit V Snelheid Instelling van de werkingssnelheid: 0. Moteur Off. 1. Minimumsnelheid, geschikt voor een continue en zeer stille luchtverversing,als er weinig kookdampen zijn. 2. Gemiddelde snelheid, geschikt voor de meeste gebruiksomstandigheden, gezien de uitstekende verhouding tussen de hoeveelheid behandelde lucht en het geluidsniveau. 3. Maximumsnelheid, geschikt om de grootste kookdampen tegen te gaan, ook voor langere tijd. Verlichting
  11. 11. 11 Consejos y sugerencias Las presentes instrucciones de servicio son vlidas para diferentes modelos de aparato; por ello puede ser posible que se describan detalles y caractersticas de equipamiento que no concuerden ntegramente con las de su aparato concreto. El fabricante declina cualquier responsabilidad debida a los daos provocados por una instalacin incorrecta o no conforme con las reglas. La distancia mnima de seguridad entre la encimera y la campana debe ser de 650mm (algunos modelos pueden ser instalados a una altura por debajo, se refieren al prrafo huella y la instalacin). Comprobar que la tensin de red corresponda a la indicada en la placa situada en el interior de la campana. Para los aparatos Clase I asegurarse de que la instalacin elctrica domstica posea una toma de tierra eficaz. Conectar la campana a la salida del aire de aspiracin mediante un tubo de 120mm de dimetro como mnimo. El recorrido del tubo debe ser lo ms corto posible. No conectar la campana a tubos de descarga de humos producidos por combustin (calderas, chimeneas, etc.). En el caso que en la cocina se utilice de manera silmultnea la campana y otros aparatos no elctricos (por ejemplo aparatos de gas), debe existir un sistema de ventilacin suficiente para todo el ambiente. Si la cocina no posee un orificio que comunique con el exterior, hay que realizarlo para garantizar el recambio del aire. Un uso propio y sin riesgos se obtiene cuando la depresin mxima del local no supera los 0,04 mBar. En el caso se dae el cable de alimentacin, ste debe ser sustituido por el constructor o por el servicio de asistencia tcnica, para prevenir cualquier riesgo. Conectar la campana a la red de alimentacin elctrica instalando un interruptor bipolar con apertura de los contactos de 3 mm como mnimo. Uso La campana ha sido concebida exclusivamente para un uso domstico, para eliminar los olores de la cocina. No utilizarla de manera inadecuada. No dejar llamas libres de fuerte intensidad mientras la campana est funcionando. Regular siempre las llamas de manera que stas no sobresalgan lateralmente con respecto al fondo de las ollas. Controlar las fredoras durante su uso: el aceite muy caliente se puede inflamar. No flambear bajo la campana extractora. Este aparato no tiene que ser utilizado por personas (nios includos) con capacidades psquicas, sensoriales o mentales reducidas, o bien por personas sin experiencia y conocimientos en la materia, a menos que no lo hagan bajo el control, o instrudos, por personas responsables de su seguridad. Controlar que los nios no jueguen con el aparato. ATENCIN: Las partes accesibles pueden calentarse mucho si utilizadas con aparatos de coccin. Mantenimiento El smbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recoleccin de equipos elctricos y electrnicos para reciclaje.Al asegurarse de que este producto se des-eche correctamente, usted ayudar a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pblica, lo cual podra ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener informacin ms detallada sobre el reciclaje de este producto, pngase en contac-to con la administracin de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compr el producto. Antes de efectuar cualquier operacin de mantenimiento, desenchufar la campana de la red elctrica o apagar el interruptor general. Efectuar un mantenimiento escrupuloso e inmediato de los filtros, segn los intervalos de tiempo aconsejados (riesgo de incendio). -- H No se pueden lavar ni regenerar y por lo tanto se deben cambiar cada dos meses o con mayor frecuencia si el uso del grupo es particularmente frecuente H ES
  12. 12. 12 -- Filtros antiolor W No se pueden lavar ni regenerar, se deben cambiar cada 4 meses o ms a menudo si su uso es muy intenso. W -- Filtros antigrasa Z Se pueden lavar en el lavavajillas y requieren un lavado cada 2 meses aproximadamente o ms a menudo si su uso es muy intenso. Z Para limpiar las superficies de la campana es suficiente utilizar un trapo mojado y detergente lquido neutro. Mandos L Luces Enciende y apaga la instalacin de iluminacin. M Motor Enciende y apaga el motor de aspiracin. V Velocidad Determina las velocidades de ejercicio: 1. Velocidad mnima, indicada para un recambio de aire continuo muy silencioso, en presencia de pocos vapores de coccin. 2. Velocidad media, indicada para la mayor parte de las condiciones de uso, gracias a la ptima relacin entre caudal de aire tratado y nivel de ruido. 3. Velocidad mxima, indicada para hacer frente a grandes cantidades de vapor de coccin, incluso para tiempos prolongados. L Luces Enciende y apaga la instalacin de iluminacin. V Velocidad Determina las velocidades de ejercicio: 0. Motor Off. 1. Velocidad mnima, indicada para un recambio de aire continuo muy silencioso, en presencia de pocos vapores de coccin. 2. Velocidad media, indicada para la mayor parte de las condiciones de uso, gracias a la ptima relacin entre caudal de aire tratado y nivel de ruido. 3. Velocidad mxima, indicada para hacer frente a grandes cantidades de vapor de coccin, incluso para tiempos prolongados. Iluminacin
  13. 13. 13 Conselhos e sugestes Estas instrues de servio aplicam-se a vrios modelos de aparelhos. por isso, possvel que se encontrem descritas vrias caractersticas de equipamento que no dizem respeito ao seu aparelho. O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade pelos danos decorrentes de uma instalao no correcta ou feita no em conformidade com as normas da boa tcnica. Adistncia mnima de segurana entre a placa de cozedura e o exaustor deve ser de 650 mm (alguns modelos podem ser instalados a uma altura inferior, nmeros referem-se a pegada e instalao). Verifique se a tenso da rede coincide com a indicada na placa de caractersticas aplicada no interior do exaustor. Para os aparelhos de Classe Ia, certifique-se de que a instalao domstica garanta uma descarga correcta terra. Ligue o exaustor sada do ar aspirado utilizando um tubo de dimetro igual ou superior a 120 mm. O percurso do tubo deve ser o mais breve possvel. No ligue o exaustor a tubos de descarga de fumaa produzida porcombusto (caldeiras, lareiras, etc...). Caso no mesmo local sejam utilizados quer o exaustor, quer aparelhos no accionados pela corrente elctrica (por exemplo, aparelhos alimentados a gs), ser preciso providenciar uma ventilao suficiente do aposento. Se a cozinha no possuir uma abertura que comunique com o exterior, providencie a sua realizao para garantir a entrada de ar limpo. Para um emprego apropriado e sem riscos necessrio que a depresso mxima do local no ultrapase 0,04 mBar. No caso de danos no cabo de alimentao, necessrio mand-lo substituir ao fabricante ou ao servio de assistncia tcnica, a fim de prevenir quaisquer riscos. Ligue o exaustor rede de alimentao elctrica intercalando um interruptor bipolar com abertura mnima entre os contactos de 3 mm. Uso O exaustor foi projectado para ser utilizado exclusivamente em ambientes domsticos, sendo a sua finalidade a de reduzir os odores de cozedura. No utilize o aparelho de maneira imprpria. As chamas de forte intensidade no devem ficar descobertasenquanto o exaustor estiver a funcionar. Regule sempre as chamas de maneira que no sobressaiam do fundo das panelas. Mantenha as frigideiras sob controlo durante o uso: o leo excessivamente aquecido pode inflamar-se. No prepare alimentos flamejados sob o exaustor. Perigo de incndio! Este aparelho no deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianas) diminudas psquica, sensorial ou mentalmente nem por indivduos sem experincia e conhecimento, salvo se vigiados ou instrudos para utilizao do aparelho por pessoas responsveis pela respectiva segurana. As crianas devem ser vigiadas no sentido de assegurar que no brinquem com o aparelho. ATENO!As partes acessveis podem aquecer muito, se forem utilizadas com aparelhos de cozedura. Manuteno O smbolo no produto ou na embalagem indica que este produto no pode ser tratado como lixo domstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a re-ciclagem de equipamento elctrico e electrnico.Ao garantir uma eliminao adequada deste produto, ir ajudar a evitar eventuais consequncias negativas para o meio ambiente e para a sade pblica, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto. Para obter informaes mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, con-tacte os servios municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua rea de residncia ou o estabelecimento onde adquiriu o produto. Antes de efectuar qualquer operao de manuteno, desligue o exaustor tirando a ficha da tomada de corrente ou desligando o interruptor geral. Faa uma manuteno atenta e rpida dos filtros, respeitando os intervalos aconselhados (risco de incndio). -- H No pode ser lavado e, em mdia, dever ser substitudo de dois em dois meses. H PT
  14. 14. 14 -- Filtro anti-odor W No pode ser lavado e no regenervel, devendo ser substitudo de 4 em 4 meses de utilizao ou com maior frequncia, se o aparelho for utilizado com muita intensidade. W -- Filtros antigordura Z Podem ser lavados em mquinas de lavar loua.Aoperao de lavagem deve ser feita de 2 em 2 meses de utilizao, aproximadamente; com maior frequncia se o aparelho for utilizado com muita intensidade. Z Para limpar as superfcies do exaustor, suficiente utilizar um pano hmido e detergente lquido neutro. Comandos L Luzes Liga e desliga a Iluminao M Motor Liga e desliga o motor de exausto V Velocidade Determina a velocidade de funcionamento: 1. Velocidade mnima, indicada para uma troca contnua do ar muito silenciosa, se os vapores de cozedura forem poucos. 2. Velocidade mdia, indicada para a maior parte das condies de uso vista a excelente relao entre o dbito do ar tratado e o nvel de rudo. 3. Velocidade mxima, indicada para enfrentar as mximas emisses de vapores de cozedura, mesmo durante perodos prolongados. L Luzes Liga e desliga a Iluminao V Velocidade Determina a velocidade de funcionamento: 0. Motor Off. 1. Velocidade mnima, indicada para uma troca contnua do ar muito silenciosa, se os vapores de cozedura forem poucos. 2. Velocidade mdia, indicada para a maior parte das condies de uso vista a excelente relao entre o dbito do ar tratado e o nvel de rudo. 3. Velocidade mxima, indicada para enfrentar as mximas emisses de vapores de cozedura, mesmo durante perodos prolongados. ILUMINAO
  15. 15. 15 AvvertenzeeSuggerimenti Questo libretto di istruzioni per luso previsto per pi versioni dellapparecchio. possibile che siano descritti singoli particolari della dotazione, che non riguardano il Vostro apparecchio. Il produttore declina qualsiasi responsabilit per danni dovuti ad installazione non corretta o non conforme alle regole dellarte. La distanza minima di sicurezza tra il Piano di cottura e la Cappa deve essere di 650 mm, (alcuni modelli possono essere installati ad unaltezza inferiore, fare riferimento ai paragrafi ingombro e installazione). Verificare che la tensione di rete corrisponda a quella riportata nella targhetta posta allinterno della Cappa. PerApparecchi in Classe Ia accertarsi che limpianto elettrico domestico garantisca un corretto scarico a terra. Collegare la Cappa alluscita dellaria aspirata con tubazione di diametro pari o superiore a 120 mm. Il percorso della tubazione deve essere il pi breve possibile. Non collegare la Cappa a condotti di scarico dei fumi prodotti da combustione (caldaie, caminetti, ecc.). Nel caso in cui nella stanza vengano utilizzati sia la Cappa che apparec-chi non azionati da energia elettrica (ad esempio apparecchi utilizzatori di gas), si deve provvedere ad una aerazione sufficiente dellambiente. Se la cucina ne fosse sprovvista, praticare unapertura che comunichi con lesterno, per garantire il richiamo daria pulita.Un uso proprio e senza rischi si ottiene quando la depressione massima del locale non supera i 0,04 mBar. In caso di danneggiamento del cavo alimentazione, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal servizio di assistenza tecnica, in modo da prevenire ogni rischio. Collegare la Cappa allAlimentazione di Rete interponendo un Interruttore bipolare con apertura dei contatti di almeno 3 mm. Uso La Cappa stata progettata esclusivamente per uso domestico, per ab-battere gli odori della cucina. Non fare mai uso improprio della Cappa. Non lasciare fiamme libere a forte intensit sotto la Cappa in funzione. Regolare sempre le fiamme in modo da evitare una evidente fuoriuscita laterale delle stesse rispetto al fondo delle pentole. Controllare le friggitrici durante luso: lolio surriscaldato potrebbe infiammarsi. Non preparare alimenti flamb sotto la cappa da cucina; pericolo dincendio. Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (bambini inclusi) con ridotte capacit psichiche, sensoriali o mentali, oppure da persone senza esperienza e conoscenza, a meno che non siano controllati o istruiti alluso dellapparecchio da persone responsabili della loro sicurezza. I bambini devono essere supervisionati per assicurarsi che non giochino con lapparecchio. ATTENZIONE: Le parti accessibili possono diventare molto calde se utilizzate con degli apparecchi di cottura. Manutenzione Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per lambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni pi dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare lufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui stato acquistato il prodotto. Prima di procedere a qualsiasi operazione di manutenzione, disinserire la Cappa togliendo la spina elettrica o spegnendo linterruttore generale. Effettuare una scrupolosa e tempestiva manutenzione dei Filtri secondo gli intervalli consigliati (Rischio di incendio). -- H Non lavabile e non rigenerabile, va sostituito ogni 2 mesi circa di utilizzo o pi frequentemente, per un uso particolarmente intenso H IT
  16. 16. 16 -- W Il Filtro antiodore al Carbone attivo non lavabile e non rigenerabile, va sostituito ogni 4 mesi circa di utilizzo o pi frequentemente, per un uso particolarmente intenso. W -- Filtri antigrasso Z Sono lavabili anche in lavastoviglie, e necessitano di essere lavati ogni 2 mesi circa di utilizzo o pi frequentemente, per un uso particolarmente intenso. Z Per la pulizia delle superfici della Cappa sufficiente utilizzare un panno umido e detersivo liquido neutro. Comandi L Luci Accende e spegne lImpianto di Illuminazione. M Motore Accende e spegne il motore Aspirazione. V Velocit Determina la velocit di esercizio: 1. Velocit minima, adatta ad un ricambio daria continuo particolarmente silenzioso,in presenza di pochi vapori di cottura. 2. Velocit media, adatta alla maggior parte delle condizioni duso, dato lottimo rapporto tra portata daria trattata e livello sonoro. 3. Velocit massima, adatta a fronteggiare le massime emissioni di vapore di cottura,anche per tempi prolungati. L Luci Accende e spegne lImpianto di Illuminazione. V Velocit Determina la velocit di esercizio: 0. Motore Off. 1. Velocit minima, adatta ad un ricambio daria continuo particolarmente silenzioso,in presenza di pochi vapori di cottura. 2. Velocit media, adatta alla maggior parte delle condizioni duso, dato lottimo rapporto tra portata daria trattata e livello sonoro. 3. Velocit massima, adatta a fronteggiare le massime emissioni di vapore di cottura,anche per tempi prolungati. Illuminazione
  17. 17. 17 Rekommendationer och tips Denna bruksanvisning r frutsedd fr flera versioner av apparaten Det r mjligt att vissa enskilda utrustningsdetaljer, inte berr din apparat. Tillverkaren tar sig inget ansvar fr fel som beror p felaktig eller olmplig installation. Minsta tilltna avstnd mellan spishll och kksflkt r 650 mm (vissa modeller kan installeras p en lgre hjd, se avsnitten mtt och installation). Kontrollera att matningsntets spnning motsvarar den som anges p mrkskylten inuti kksflkten. Fr Klass I-apparater, kontrollera att matningsntet ger effektiv jordning. Anslut flkten till frnluftkanalen via ett rr med en diameter p minst 120 mm.Anslutningsrret skall hllas s kort som mjligt. Anslut inte kksflkten till frnluftkanaler som leder frbrnningsgaser (frn pannor, eldstder etc.). Om flkten anvnds tillsammans med icke-elektriska spisar (t.ex. gasspisar) mste tillrcklig ventilation garanteras i lokalen fr att frhindra backflde av frbrnningsgaser. Kket mste ha ett tilluftdon med direkt anslutning mot ytterluft fr att garantera inflde av friskluft. Korrekt r riskfri anvndning skerstllas nr det maximala undertryck i lokalen inte verstiger 0,04 mbar I hndelse av skada p kabeln, mste den bytas av tillverkaren eller av den tekniska serviceavdelning, fr att undvika risker. Anslut kksflkten till elntet genom att installera en bipolr brytare med en ppning p minst 3mm mellan kontakterna. Anvndning Kksflkten r uteslutande avsedd fr hemanvndning, fr att eliminera kksos. Anvnd aldrig kksflkten fr andra ndaml n det avsedda. Undvik hga flammor under kksflkten medan flkten r i drift. Justeragaslgansattflammornaendastberrkokkrlets undersidaochintetrngerupplngsdesssidor. Fritser mste vervakas kontinuerligt under anvndning: verhettad olja kan fatta eld. Kksflkten skall inte anvndas av barn eller personer som inte r insatta i korrekt anvndning. Apparaten r inte avsedd att anvndas av barn eller handikappade personer utan vervakning. Tillaga inga flamberade matrtter under kksflkten, d det finns risk fr eldsvda Denna apparat fr inte anvndas av personer (inklusive barn) med nedsatta fysiska, sensoriska eller mentala frmgor, eller av personer utan erfarenhet och kunskap, om inte de r kontrollerade eller instruerade om anvndningen av apparaten av personer ansvariga fr deras skerhet. Barn ska vervakas fr att skerstlla att de inte leker med apparaten. VARNING: De tkomliga delarna kan bli mycket varma om de anvnds med matlagningsapparater. Nderhll Symbolen p produkten eller emballaget anger att produkten inte fr hanteras som hushllsavfall. Den skall istllet lmnas in p uppsamlingsplats fr tervinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att skerstlla att produkten hanteras p rtt stt bidrar du till att frebygga eventuella negativa milj- och hlsoeffekter som kan uppst om produkten kasseras som vanligt avfall. Fr ytterligare upplysningar om tervinning br du kontakta lokala myndigheter eller sophmtningstjnst, alternativt affren dr du kpte varan. Stng av apparaten eller skilj den frn matningsntet innan ngot underhllsarbete utfrs. Rengr och/eller byt filtren med angivet intervall (Risk fr eldsvda). -- H Inte tvttbara och inte regenereras, mste den bytas var 2 mnaders anvndning, eller oftare, fr att anvnda en srskilt intensiv H SV
  18. 18. 18 -- W Luktfiltret med aktivt kol kan inte diskas eller regenereras, det ska bytas efter 4 mnaders anvndning cirka eller oftare vid speciellt intensiv anvndning. W -- Fettfiltren Z kan ven diskas i diskmaskin, de ska diskas varannan mnad eller oftare vid speciellt intensiv anvndning. Z Rengr kksflkten med en fuktig trasa och neutralt flytande diskmedel. Kommandon L Belysning Tnder och slcker belysningen. M Motor Kopplar p och stnger av flktmotorn. V Hastighet Bestmmer driftshastigheten: 1. Minimum hastighet, speciellt tystgende, lmplig fr ett kontinuerligt luftbyte, vid mindre mngder matos. 2. Medelhastighet, lmplig fr de flesta anvndningsvillkoren, beroende p det utmrkta frhllandet emellan den behandlade luftkapaciteten och ljudnivn. 3. Maximal hastighet, lmplig fr stora mngder matos, ven fr lngre tidsperioder. L Belysning Tnder och slcker belysningen. V Hastighet Bestmmer driftshastigheten: 0. Motor Off. 1. Minimum hastighet, speciellt tystgende, lmplig fr ett kontinuerligt luftbyte, vid mindre mngder matos. 2. Medelhastighet, lmplig fr de flesta anvndningsvillkoren, beroende p det utmrkta frhllandet emellan den behandlade luftkapaciteten och ljudnivn. 3. Maximal hastighet, lmplig fr stora mngder matos, ven fr lngre tidsperioder. Belysning
  19. 19. 19 Anbefalinger og forslag Denne bruksanvisningen gjelder for flere maskinutgaver. Det kan finnes beskrivelser av enkelte deler som ikke gjelder din maskin. Produsenten skal ikke kunne holdes ansvarlig for eventuelle skader som oppstr som flge av feil eller ufullstendig montering. Minimum sikkerhetsavstand mellom komfyrtoppen og viftehetten er 650 med mer (noen modeller kan installeres lavere, se avsnittene Ml og Installasjon). Kontroller at nettspenningen er i overensstemmelse med spenningen som er angitt p merkeplaten p innsiden av hetten. For utstyr i klasse I m det kontrolleres at strmforsyningen garanterer tilstrekkelig jording. Koble sugeviften til avtrekkskanalen gjennom et rr med en minimumsdiameter p 120 mm. Trekkanalens rute m vre s kort som mulig. Ikke koble viftehetten til avtrekkskanaler med forbrenningsgasser (kjeler, ildsteder osv.). Hvis sugeviften brukes sammen med ikke-elektriske apparater (f.eks. gassapparater), m det srges for tilstrekkelig lufting i rommet for hindre tilbakestrmning av avgass. Kjkkenet m ha en direkte pning til fri luft for garantere tilfrsel av ren luft.Apparatet er sikkert i bruk nr undertrykket i rommet er p maks 0,04 mBar. Hvis nettkabelen delegges, m den byttes ut av produsenten eller kundeservice for unng enhver fare. Ventilasjonshetten skal kobles til strmnettet med en topolet bryter med en kontaktpning p minst 3 mm. Bruk Viftehetten er utviklet utelukkende for hjemmebruk for motvirke lukter p kjkkenet. Bruk aldri hetten til andre forml enn den er beregnet for. Tillat aldri hye, pne flammer under hetten nr den er i bruk. Juster flammestyrken slik at bare bunnen av gryten omsluttes, og ikke sidene. Frityrkokere m overvkes kontinuerlig under bruk: overopphetet olje kan ta fyr. Hetten m ikke brukes av barn eller personer som ikke har ftt opplring i korrekt bruk. Utstyret er ikke beregnet for bruk av unge barn eller sykelige personer uten tilsyn. Ikke flambr under kjkkenviften pga. brannfaren. Dette apparatet m ikke brukes av personer (inkl. barn) med reduserte psykiske evner og ferdigheter, eller av uerfarne personer uten kjennskap til apparatet, hvis de ikke er under oppsyn eller opplring av personer ansvarlige for deres sikkerhet. Barn m holdes under oppsyn for garantere at de ikke leker med apparatet. ADVARSEL: De tilgjengelige delene kan bli veldige varme nr platetopper/komfyrer er i bruk. Edlikehold Symbolet p selve produktet eller emballasjen viser at det ikke skal behandles som ordinrt husholdningsavfall, men leveres inn ved tilrettelagte gjenbruksstasjoner for elektriske og elektroniske produkter. Ved avfallsbehandle produktet p korrekt mte bidrar du til beskytte miljet og helsen mot eventuelle negative effekter som kan skyldes feil avfallsbehandling. Kontakt kommunen, det lokale avfallsmottaket eller butikken som solgte produktet hvis du nsker mer informasjon om hvordan det resirkuleres. Sl av eller koble apparatet fra strmnettet fr det utfres vedlikeholdsarbeid. Rengjr og/eller skrift ut filtrene etter angitt tid (Brannrisiko). -- H Dette filteret kan ikke vaskes eller regenereres. Det skal byttes ut ca. hver 2. mned eller oftere avhengig av bruksforholdene. H -- Det aktive kullfiltre W kan verken vaskes eller gjenbrukes, og m derfor skiftes ut ca. hver 4. mned eller oftere hvis apparatet brukes svrt mye. W NO
  20. 20. 20 -- Fettfiltre Z kan ogs vaskes i oppvaskmaskin, og m rengjres ca. hver 2. mned eller oftere hvis apparatet brukes svrt mye. Z Rengjr hetten med en fuktig klut og et nytralt, flytende rensemiddel. Kontroller L Lys Tenner og slukker belysningen. M Motor Tenner og slukker sugemotoren. V Hastighet Bestemmer driftshastigheten: 1 Min. hastighet, egnet til en spesiell lydls kontinuerlig luftutskifting nr det finnes lite os. 2 Middels hastighet, egnet til de fleste bruksforhold, fordi forholdet mellom gjennomstrmning av behandlet luft og lydniv er bra. 3 Maks. hastighet, egnet til fjerne mye os, ogs over lengre tid. L Lys Tenner og slukker belysningen. V Hastighet Bestemmer driftshastigheten: 0. Motor Off. 1 Min. hastighet, egnet til en spesiell lydls kontinuerlig luftutskifting nr det finnes lite os. 2 Middels hastighet, egnet til de fleste bruksforhold, fordi forholdet mellom gjennomstrmning av behandlet luft og lydniv er bra. 3 Maks. hastighet, egnet til fjerne mye os, ogs over lengre tid. Belysning
  21. 21. 21 Ohjeet ja suositukset Nm kyttohjeet koskevat useita tuuletintyyppej. On mahdollista, ett teksti ksittelee yksityiskohtia, jotka eivt kuulu valitsemaanne tuulettimeen. Valmistaja ei vastaa virheellisest tai huolimattomasta asennuksesta aiheutuvista vahingoista Pienin sallittu turvaetisyys liesitason ja liesikuvun vlill on 650 mm (jotkut mallit voidaan asentaa alemmas, katso mittoja ja asennusta koskevia kappaleita). Tarkista, ett kytettvn shkverkon jnnite vastaa liesikuvun sispuolella olevaan arvokilpeen merkitty jnnitett. Kytke laite vain maadoitettuun pistorasiaan. Yhdist liesituuletin hormiin putkella, jonka halkaisija on vhintn 120 mm. Hormiin menevn putken on oltava mahdollisimman lyhyt. l yhdist liesituuletinta savuhormiin (lmmityskattilat, tulisijat, jne.). Mikli liesituuletinta kytetn muiden kuin shklaitteiden (esim. kaasuhella) yhteydess, on huolehdittava tyskentelytilan riittvst tuuletuksesta, etteivt poistettavat kaasut pse virtaamaan takaisin tyskentelytilaan. Keittiss on oltava ilmanvaihtoaukko puhdasta tuloilmaa varten. Kytt tapahtuu oikein ja vaaratta kun tilan enimmispaine ei ylit arvoa 0,04 mBar. Jos virtajohto vahingoittuu, sen saa vaihtaa vain valmistaja tai tekninen huoltopalvelu, nin vltetn kaikki riskit. Liit liesituuletin shkverkkoon asentamalla kaksinapainen kytkin, jonka koskettimien vli on vhintn 3 mm. Kytt Liesituuletin on tarkoitettu vain kotitalouskyttn. l koskaan kyt liesituuletinta muuhun tarkoitukseen kuin, mihin se on suunniteltu. l koskaan jt avotulta liesituulettimen alle liesituulettimen ollessa kynniss. Sd liekin teho siten, ett liekki kohdistuu vain astian pohjaan eik sen reunoille. Syvi paistinpannuja on paiston aikana koko ajan pidettv silmll, sill ylikuumentunut ljy voi leimahtaa tuleen. Lapset tai henkilt, joita ei ole opastettu laitteen oikeaan kyttn, eivt saa kytt liesituuletinta. Liesikuvun alla ei saa valmistaa liekitettvi ruokia: tulipalon vaara Laitetta eivt saa kytt henkilt (lapset mukaan lukien), joiden psyykkinen, aistien tai mielen terveys on heikentynyt, tai henkilt, joilla ei ole tarpeellista kokemusta tai taitoa, ellei heidn turvallisuudestaan vastaava henkil ole valmentanut heit laitteen kyttn tai valvo sit. Valvo, etteivt lapset pse leikkimn laitteella. HUOMIO: Kosketettavissa olevat osat voivat tulla hyvin kuumiksi jos niit kytetn keittolaitteiden kanssa. Huolto Merkki tuotteessa tai sen asiakirjoissa tarkoittaa, ett laitetta ei saa hvitt kotitalousjtteiden mukana, vaan se tulee toimittaa sopivaan shk- ja elektroniikkalaitteiden kierrtyskeskukseen. Tuotteen hvittminen oikealla tavalla auttaa vlttmn mahdollisia ymprist- ja terveyshaittoja, joita saattaa aiheutua sen vrnlaisesta kytst poistamisesta. Listietoja tuotteen kierrttmisest saat paikallisilta viranomaisilta, paikallisesta jtehuollosta tai liikkeest, josta tuote on ostettu. Suljelaitetaiirrotasenpistokepistorasiastaennenhoitoa. Puhdista ja/tai vaihda suodattimet annetun ajan kuluttua (Tulipalovaara). -- H Ei voida pest eik uudistaa, vaihdetaan noin 2 kyttkuukauden vlein tai useammin, jos liesituuletinta kytetn hyvin paljon H -- Aktiivihiilisuodattimet WAktiivihiilihajusuodattimia ei voi pest eik uudistaa, ne tytyy vaihtaa noin 4 kyttkuukauden vlein tai useammin, jos liesituuletinta kytetn hyvin paljon. W FI
  22. 22. 22 -- Rasvasuodattimet Z Voidaan pest mys astianpesukoneessa ja ne on pestv noin 2 kyttkuukauden vlein tai useammin, jos liesituuletinta kytetn hyvin paljon. Z Puhdista liesituuletin kostealla kankaalla ja miedolla, nestemisell pesuaineella. Ohjaimet L Valot Sytytt ja sammuttaa valaistuksen. M Moottori Sytytt ja sammuttaa imumoottorin. V Nopeus Mr kyttnopeuden: 1 Alin nopeus, soveltuu hiljaisesti toimivaan jatkuvaan ilmanvaihtoon silloin kun kry on vhn. 2 Keskitason nopeus, soveltuu ksitellyn ilman mrn ja melutason erinomaisen suhteen ansiosta useimpiin kyttolosuhteisiin. 3 Korkein nopeus, sopii suuren ruoanlaitosta syntyvn kryn mrn poistamiseen, mys pitempiaikaiseen kyttn. L Valot Sytytt ja sammuttaa valaistuksen. V Nopeus Mr kyttnopeuden: 0. Moottori Off. 1 Alin nopeus, soveltuu hiljaisesti toimivaan jatkuvaan ilmanvaihtoon silloin kun kry on vhn. 2 Keskitason nopeus, soveltuu ksitellyn ilman mrn ja melutason erinomaisen suhteen ansiosta useimpiin kyttolosuhteisiin. 3 Korkein nopeus, sopii suuren ruoanlaitosta syntyvn kryn mrn poistamiseen, mys pitempiaikaiseen kyttn. VALAISTUS
  23. 23. 23 Rd og anvisninger Denne brugervejledning glder for flere versioner af apparatet. Der fremstilles muligvis enkelte dele af tilbehret, der ikke vedrrer jeres apparat. Producenten kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle skader, der skyldes ukorrekt eller forkert installation. Den mindst tilladelige sikkerhedsafstand mellem komfurets top og emhttens underside er 650 mm (nogle modeller kan installeres lavere, jvnfr afsnittene vedrrende ydre ml og installation). Kontrollr, at lysnetspndingen er den samme som den spnding, der er angivet mrkepladen, der sidder p inde i emhtten. For Klasse I apparater skal det ogs kontrolleres, at elforsyningen er forsynet med jord. Emhtten kobles til aftrkskanalen ved hjlp af et rr med en min.-diameter p 120 mm.Afstanden fra emhtten til kanalen skal vre s kort som mulig. Emhtten m ikke tilsluttes en kanal, der frer forbrndingsgasser ud i det fri (oliefyr, brndeovne etc.). Hvis emhtten skal anvendes i forbindelse med ikke- elektriske apparater (f.eks. gaskomfur, gaskogeblus), skal det sikres, at lufttilgangen til rummet er tilstrkkelig, s aftrksgasserne ikke slr tilbage. Kkkenet skal have en bning, der har direkte forbindelse til det fri, s der er sikret en tilstrkkelig mngde ren luft. Der opns en korrekt, risikofri anvendelse, nr det maksimale undertryk i rummet ikke overstiger 0,04 mBar. Hvis forsyningskablet er defekt, skal det erstattes af fabrikanten eller af det tekniske servicecenter for at forebygge enhver risiko. Forbind emhtten til netforsyningen ved at indstte en 2-pols afbryder, hvis kontakter har en bning p mindst 3 mm. Anvendelse Emhtten er udelukkende beregnet til at fjerne em og lugte i kkkener i private husholdninger. Emhtten m kun anvendes til det forml, hvortil den er konstrueret. Der m ikke forekomme hj ben ild under emhtten, mens den anvendes. Justr brnderen, s flammerne er rettet direkte mod bunden af panden/gryden de m ikke n ud over kanten af bunden. Frituregryder skal under brug holdes under konstant opsyn: kogende varm olie kan sprjte ind i flammerne. Emhtten m ikke anvendes af brn og personer, som ikke ved, hvordan den betjenes. Apparatet er ikke beregnet til at skulle anvendes af mindre brn eller svkkede personer uden opsyn. Undlad at flambere retter under emhtten; der opstr ellers brandfare. Dette apparat m ikke anvendes af personer (derunder brn) med nedsatte psykiske, sensoriske eller sindsmssige evner, eller personer uden erfaring eller tilstrkkeligt kendskab, med mindre de overvges eller oplres i brug af apparatet af personer, der er ansvarlige for deres sikkerhed. Brn skal overvges for at undg, at de leger med apparatet. GIV AGT: De tilgngelige dele kan blive meget varme, hvis de anvendes med kogeapparater. Vedligeholdelse Symbolet p produktet eller p pakningen betyder, at produktet ikke skal betragtes som almindeligt husholdningsaffald; det skal derimod indleveres p et opsamlingscenter, der tager sig af genanvendelse af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at srge for, at dette produkt bortskaffes korrekt, bidrager du til at forebygge alvorlige flger for miljet og menneskers helbred; disse kan derimod opst, hvis dette produkt bortskaffes forkert. For udfrlige oplysninger om genanvendelse af dette produkt ret venligst henvendelse til kommunen, den lokale affaldsbortskaffelsesordning eller den forretning, hvor du har kbt produktet. Inden apparatet skal vedligeholdes eller rengres, skal der slukkes for det eller stikket skal tages ud af stikkontakten. Rengr og/eller udskift filtrene iht. det angivne tidinterval (Brandbare). -- H Det kan hverken vaskes eller gendannes, og det skal udskiftes cirka hver 2. mned eller oftere ved srlig intensiv anvendelse. H DA
  24. 24. 24 -- Lugtfiltret med aktivt kul W kan ikke vaskes eller gendannes, det skal udskiftes ca. hver 4. mned, dog oftere ved srlig intensiv anvendelse. W -- Fedtfiltrene Z kan ogs vaskes i opvaskemaskine, de skal renses ca. hver anden mned, dog oftere ved srlig intensiv anvendelse Z Rengr emhtten ved hjlp af en fugtig klud og et neutralt flydende rengringsmiddel. Betjening L Lys Tnder og slukker for belysningen. M Motor Tnder og slukker udsugningsmotoren. V Hastighed Bestemmer driftshastigheden: 1 Laveste hastighed, velegnet for en kontinuerlig og srlig lydls udskiftning af luften, nr der kun forefindes lidt stegeos. 2 Mellemste hastighed,som er velegnet under de fleste arbejdsforhold, da forholdet mellem luftudskiftning og stjniveau er optimalt. 3 Hjeste hastighed, som kan klare meget kraftig os og damp, ogs over lngere tid. L Lys Tnder og slukker for belysningen. V Hastighed Bestemmer driftshastigheden 0. Motor Off. 1 Laveste hastighed, velegnet for en kontinuerlig og srlig lydls udskiftning af luften, nr der kun forefindes lidt stegeos. 2 Mellemste hastighed,som er velegnet under de fleste arbejdsforhold, da forholdet mellem luftudskiftning og stjniveau er optimalt. 3 Hjeste hastighed, som kan klare meget kraftig os og damp, ogs over lngere tid. Belysning
  25. 25. 25 ., , . , . 650 ( ,. , ). ,. I , . , 120 . . (, .). , , (, ), . , , . 0,04 . . 3 mm. . . . , . : . ; . ( ) , , , , . . !,, . . . , . , . , , . ( ). -- H 2 , . H RU
  26. 26. 26 -- W. 4 , . W -- Z. 2 , . Z . L M . V : 1 - ; . 2 - : . 3 - . L V : 0. Off. 1 - ; . 2 - : . 3 - .
  27. 27. 27 Soovitused ja ettepanekud Kasutusjuhised kehtivad selle seadme mitmele versioonile. Seetttu vite siit leida individuaalsete funktsioonide kirjeldusi, mis ei kehti teie spetsiifilisele seadmele. Tootja ei vastuta mingite kahjustuste eest, mille phjuseks on ebaige paigaldamine. Minimaalne ohutu vahemaa pliidi pinna ja pliidikummi vahel on 650 mm (mned mudelid on paigaldatavad madalamale, palun vaadake tmtmete ja paigaldamise like). Veenduge, et vooluvrgu pinge vastaks pliidikummi sisse kinnitatud andmeplaadil toodule. I klassi seadmete puhul veenduge, et majapidamistoide garanteeriks adekvaatse maanduse. hendage pliidikumm tmbelriga vhemalt 120 mm lbimduga toru abil. Tee lrini peab olema vimalikult lhike. rge hendage pliidikummi plemisaurusid (boilerid, kaminad jne) kandvate tmbelridega. Kui pliidikummi kasutatakse koos mitte-elektriliste seadmetega (nt gaasipliidid), tuleb heitgaaside tagasivoolamise vltimiseks tagada ruumis piisav huvahetus. Kgil peab olema puhta hu sisenemise garanteerimiseks otsene hendus vaba huga. Pliidikummi kasutamisel koos seadmetega, mille energiaallikaks ei ole elekter, ei tohi ruumi negatiivne rhk letada 0,04 mbar, et vltida aurude tagasi tmbamist ruumi pliidikummi poolt. Toitekaabli kahjustuste korral tuleb ohtude vltimiseks lasta see tootja vi tehnilise hoolduse osakonna poolt asendada. hendage pliidikumm vrgutoitega vhemalt 3 mm kontaktivahega kahepooluselise llitiga. Kasutamine Pliidikumm on loodud eksklusiivselt koduseks kasutamiseks kgilhnade eemaldamiseks. rge kasutage seda kunagi eesmrkidel, mille jaoks see meldud pole. rge jtke ttava pliidikummi alla kunagi krgeid avatud leeke. Reguleerige leekide tugevust nii, et need oleks suunatud ainult panni phjale ega ei haaraks selle klgesid. Rasvas kuumutamisel tuleb seda pidevalt jlgida: lekuumutatud li vib plema sttida. rge pliidikummi all flambeerige - tuleoht See seade ei ole meldud kasutamiseks isikute poolt (sealhulgas lapsed), kellel on piiratud fsilised, sensoorsed vi vaimsed vimed vi kellel puuduvad kogemused ja teadmised seadme kasutamise kohta, vlja arvatud juhul kui neid jlgib vi juhendab nende ohutuse eest vastutav isik. Jlgige lapsi ja veenduge, et nad ei mngiks seadmega. ETTEVAATUST: Ligipsetavad osad vivad koos toiduvalmistusseadmetega kasutamisel kuumaks minna. Hooldus smbol toote vi selle pakendi peal thendab seda, et antud toodet ei saa ksitleda olmeprgina. Selle asemel tuleb see anda le elektrilise ja elektroonilise varustuse jtmete mberttlemisega tegelevale asutusele. Toote ige krvaldamise tagamisega aitate te ra hoida vimalikke negatiivseid tagajrgi keskkonnale ja inimeste tervisele, mis vib vastasel juhul tekkida selle toote vale ksitlemise kigus. Tpsemat teavet selle toote mberttlemise kohta saate te oma linnakantseleist, olmejtmete krvaldamise teenistusest vi poest, kust te selle toote ostsite. Enne hooldustde teostamist llitage seade vlja vi hendage see vrgutoitest lahti. Mratud perioodi mdumisel puhastage vi vahetage filtrid (tuleoht). -- H See ei ole pestav ega regenereeritav ning tuleb vahetada ligikaudu iga 2 kasutuskuu jrel vi eriti suurel kasutuskoormusel sagedamini. H ET
  28. 28. 28 -- Aktiivsefilter W. Need filtrid ei ole pestavad ega regenereeritavad ning tuleb vahetada ligikaudu iga 4 kasutuskuu jrel vi suurel kasutuskoormusel sagedamini. W -- Rasvafiltrid Z. Filtrid tuleb puhastada iga 2 kasutuskuu jrel, eriti suurel kasutuskoormusel sagedamini, ning pesta nudepesumasinas Z Puhastage pliidikummi niiske lapi ja neutraalse vedela puhastusvahendiga. Juhikud L Valgustus Valgustusssteemi sisse- ja vljallitamine. M Mootor Llitab pliidikummi mootori sisse ja vlja. V Kiirus Mrab pliidikummi tkiiruse: 1. Madal kiirus, kasutatakse pideva ja vaikse huvahetuse pakkumiseks kergete keetmisaurude puhul. 2. Keskmine kiirus, sobib enamikule ttingimustele optimaalse tdeldud huvoolu ja mrataseme suhtega. 3. Maksimaalne kiirus, kasutatakse suurimate keetmisaurude emissioonide eemaldamiseks, ka pikema aja jooksul. L Valgustus Valgustusssteemi sisse- ja vljallitamine.. V Kiirus Mrab pliidikummi tkiiruse: 0. Mootor Off. 1. Madal kiirus, kasutatakse pideva ja vaikse huvahetuse pakkumiseks kergete keetmisaurude puhul. 2. Keskmine kiirus, sobib enamikule ttingimustele optimaalse tdeldud huvoolu ja mrataseme suhtega. 3. Maksimaalne kiirus, kasutatakse suurimate keetmisaurude emissioonide eemaldamiseks, ka pikema aja jooksul. Valgustus
  29. 29. 29 Ieteikumi un prieklikumi Lietoanas nordjumi attiecas uz vairkm s ierces versijm. Tdjdi iespjams, ka atradsit atsevias funkcijas, kas nepiemt konkrtajai iercei. Izgatavotjs neuzemas atbildbu par bojjumiem, kas raduies nepareizas uzstdanas rezultt. Minimlais droais attlums starp plts virsmu un tvaiku noscju ir 650 mm (daus modeus var uzstdt zemk, skatiet sadau par darba izmriem un uzstdanu). Prbaudiet vai strva mjas elektrotkl atbilst tehnisko datu plksnt nordtaj, kas piestiprinta noscja iekpus. 1. klases ierces gadjum prbaudiet, vai mjas elektrotkls nodroina pareizu zemjumu. Pievienojiet atscju izvades plsmai ar cauruli 120 mm diametr. Plsmas ceam jbt pc iespjas skam. Nepievienojiet atscju izpldes cauruvadiem, kas izvada sadeganas atlikuma produktus (boileri, kamni utt.). Ja atscjs tiek izmantots kop ar neelektriskm iercm (piem., gzes pltm), telp jnodroina pietiekama ventilcija, lai nepieautu izvadmi gzu planu atpaka. Virtuvei jbt aprkotai ar atveri, pa kuru var ieplst ra gaiss. Ja tvaika atscjs uzstdt savienojum ar neelektrisk iercm, telpas negatvais spiediens nedrkst prsniegt 0,04 mbar, lai nepieautu garaiu ieplanu atpaka telp. Gadjum, ja bojts strvas padeves kabelis, to jnomaina izgatavotja vai tehnisks apkalpoanas dienesta prstvim, lai nepieautu nekdus riskus. Pievienojiet elektrotklam ar divu polu slda paldzbu, kam saskares atstarpe ir vismaz 3 mm. Izmantoana Tvaiku atscjs paredzts izmantoanai tikai mjsaimniecb virtuves smaku izvadanai. Nekad neizmantojiet to nolkiem, kdiem t nav paredzta. Nekad nepieaujiet lielu atkltu liesmu, ja atscjs darbojas. Noreguljiet liesmu, lai t btu tikai zem pannas un nebtu redzama ts snos. Fritanas ar lielu eas daudzumu laik, process neprtraukti juzrauga: prkarsta ea var aizdegties. Zem tvaiku atscja negatavojiet flamb, iespjama aizdegans. iekrta nav paredzta izmantoanai cilvkiem (tai skait brniem) ar samazintm fiziskajm, jtbas vai mentlajm spjm, vai bez pieredzes un zinanm, izemot gadjumus, kad tiem tiek sniegtas instrukcijas par iekrtas izmantoanu vai nodrointa uzraudzba no tdas personas puses, kas atbild par viu drobu. Mazi brni ir juzrauga, lai tie nespltos ar ierci. UZMANBU:Atklts detaas gatavoanas iekrtu izmantoanas laik var kt karstas. Apkope Simbols uz izstrdjuma un tam pievienotajos dokumentos nozm, ka o ierci nedrkst izmest kop ar parastiem sadzves atkritumiem. T jnodod elektrisko vai elektronisko preu savkanas punkt, kur tos pieem prstrdei. Nodroinot izstrdjuma pareizu utilizciju, Js paldziet novrst potencili negatvu ietekmi uz vidi un cilvku veselbu, kas tomr var notikt, ja neievrosiet izstrdjuma utilizcijas noteikumus. Lai iegtu papildinformciju par produkta prstrdi, sazinieties ar savu pavaldbu, vietjo atkritumu savkanas dienestu vai veikalu, kur iegdjties o produktu. Pirms jebkdu apkopes darbu veikanas atsldziet ierci no elektrotkla. Triet un/vai mainiet filtrus pc noteikta laika perioda (aizdegans briesmas). -- H To nevar mazgt vai atjaunot, tas jmaina apmram reizi 2 mneos vai biek, ja tiek izmantot intensvk. H -- Aktvs ogles filtrs W. ie filtri nav mazgjami un atjaunojami, tos jmaina apmram ik pc 4 darbbas mneiem vai biek, ja izmanto pai biei. W LV
  30. 30. 30 -- Tauku filtri Z. ie filtri jtra ik pc 2 darbbas mneiem vai biek, ja tiek izmantoti pai biei, tos var mazgt trauku mazgtj. Z Atscju triet ar mitru lupatiu un neitrlu idru mazganas ldzekli. Vadbas elementi L Apgaismojums Iesldz un izsldz apgaismojuma sistmu. M Motors Iesldz un izsldz skanas motoru. V trums Iestata atscja darba trumu: 1. Mazs trums, tiek izmantots neprtrauktai un klusai gaisa cirkulcija, ja gatavoanas laik rodas nedaudz izgarojumu. 2. Vidjs trums, piemrots lielkajai daai gadjumu, tas optimli apstrd gaisa plsmu / nerada troksni. 3. Maksimlais trums, tiek izmantots spcgai izgarojumu izdalanai gatavoanas laik, tostarp ilglaicgi. L Apgaismojums Iesldz un izsldz apgaismojuma sistmu. V trums Iestata atscja darba trumu: 0. Motors izslgts. 1. Mazs trums, tiek izmantots neprtrauktai un klusai gaisa cirkulcija, ja gatavoanas laik rodas nedaudz izgarojumu. 2. Vidjs trums, piemrots lielkajai daai gadjumu, tas optimli apstrd gaisa plsmu / nerada troksni. 3. Maksimlais trums, tiek izmantots spcgai izgarojumu izdalanai gatavoanas laik, tostarp ilglaicgi. Apgaismojums
  31. 31. 31 Patarimai ir nuorodos Naudojimo instrukcijos taikomos kelioms io prietaiso versijoms. Taigi galite rasti apraytas tokias savybes, kurios nebdingos konkreiam js prietaisui. Gamintojas nebus atsakingas u joki al, atsiradusi netaisyklingai arba netinkamai sumontavus prietais. Maiausiasis saugus atstumas tarp virykls viraus ir rinktuvo gaubto yra 650 mm (kai kurie modeliai gali bti montuojami emiau, r. paragrafus apie atstumus ir montavim). Patikrinkite, ar tinklo tampa atitinka tamp, nurodyt ant technini duomen lentels, esanios gaubto viduje. Patikrinkite, ar I klass prietaisai yra tinkamai eminti . Rinktuv prijunkite prie ventiliacijos kanalo, naudokite ne maesnio kaip 120 mm skersmens vamzd. Atstumas nuo gar rinktuvo iki ventiliacijos kanalo turt bti kuo trumpesnis. Garrinktuvonejunkitepriedmtaki,perkuriuosalinami degimometususidardmai(boileri,idiniirt.t.). Jei trauktuvas yra naudojamas kartu su neelektriniais prietaisais (pvz., duj degimo renginiais), patalpoje turi bti pakankamai geras vdinimas, kad bt ivengta imetamj duj atgalinio srauto. Tarp virtuvs ir lauko turi bti tiesiogin orlaid, kad patalp patekt gryno oro. Kai gartraukis yra naudojamas su renginiais, kuriems reikalinga kitokia energijos ris (ne elektra), neigiamas slgis patalpoje neturi viryti 0,04 mbar taip bus utikrinta, kad gartraukis nestumt gar patalp. Jei paeidiamas elektros kabelis, j turi pakeisti gamintojas arba technins prieiros skyrius, kad bt ivengta bet koki pavoj. Prijunkite gar surinktuv prie elektros tinklo, naudodami dvipol jungikl, tarpas tarp kontakt turi bti ne maesnis kaip 3 mm. Naudojimas Gar rinktuvas buvo sukurtas naudoti tik namuose virtuvs kvapams alinti. Rinktuvo niekada nenaudokite kitiems tikslams, kurie nenumatyti instrukcijoje. Gar rinktuvui veikiant, po juo niekada nepalikite didels atviros ugnies. Sureguliuokite liepsnos intensyvum taip, kad liepsna bt nukreipta keptuvs apai, ji negali apimti on. Naudodami gili keptuv, turite bti atids, nes perkaits aliejus gali usiliepsnoti. Po trauktuvu neruokite patiekal, kuriuos reikia upilti spiritiniu grimu ir padegti, nes kyla gaisro pavojus. is prietaisas neskirtas naudoti asmenims (skaitant vaikus), kuri fiziniai, jutiminiai ar protiniai gebjimai yra sutrik, taip pat asmenims, nemokantiems ir neinantiems, kaip elgtis su prietaisu, iskyrus atvejus, kai tokius asmenis priiri arba moko u j saugum atsakingas mogus. Vaikus reikia priirti, kad jie su prietaisu neaist. ATSARGIAI! Jei virykls naudojamos, rankomis palieiamos dalys gali bti kartos. Prieira Ant gaminio arba jo pakuots esantis simbolis nurodo, kad is renginys nra prastos buities atliekos. Prietaisas turi bti perduotas reikiam surinkimo punkt, usiimant elektros ir elektronins rangos perdirbimu. gamin tinkamai sunaikindami, aplink ir mogaus sveikat apsaugosite nuo potenciali neigiam pasekmi, kurios gali atsirasti dl netinkamo io gaminio utilizavimo. Nordami gauti daugiau informacijos apie io gaminio utilizavim, kreipkits miesto vietines institucijas, js buitini atliek tvarkymo tarnyb arba parduotuv, kurioje rengin nusipirkote. Prie atlikdami bet kokius prieiros darbus, prietais ijunkite arba itraukite kituk i elektros tinklo. Po nurodyto laiko ivalykite ir (arba) pakeiskite filtrus (dl gaisro pavojaus). -- H Filtro negalima plauti arba atnaujinti, jis turi bti keiiamas apytiksliai kas 2 mnesiai arba daniau, jei gartraukis labai danai naudojamas. H -- Aktyvuotos anglies filtras W. ie filtrai yra neplaunami ir antr kart nenaudojami, turi bti pakeisti apytiksliai kas 4 darbo mnesius arba daniau, jei virykl ir gar surinktuvas naudojami intensyviai. W LT
  32. 32. 32 -- Riebal filtrai Z. Filtrai turi bti valomi kas 2 darbo mnesius arba daniau, jei virykl ir surinktuvas naudojami labai intensyviai; filtrus galima plauti indaplove. Z Rinktuv valykite drgnu skudurliu, naudodami neutral skyst plovikl. Valdymas L Apvietimas jungia ir ijungia apvietim M Variklis jungia ir ijungia gartraukio varikl V Greitis Nustato gartraukio darbin greit: 1. Maas greitis, naudojamas nuolatiniam ir tyliam oro pakeitimui esant nedideliam gar kiekiui. 2. Vidutinis greitis, tinkamas daugumai darbo slyg, utikrina tinkam ventiliuojamo oro srauto / triukmo santyk. 3. Maksimalus greitis, naudojamas garams, susikaupusiems per ilgesn laiko tarp, alinti. L Apvietimas jungia ir ijungia apvietim V Greitis Nustato gartraukio darbin greit: 0. Variklis Off. 1. Maas greitis, naudojamas nuolatiniam ir tyliam oro pakeitimui esant nedideliam gar kiekiui. 2. Vidutinis greitis, tinkamas daugumai darbo slyg, utikrina tinkam ventiliuojamo oro srauto / triukmo santyk. 3. Maksimalus greitis, naudojamas garams, susikaupusiems per ilgesn laiko tarp, alinti. Apvietimas
  33. 33. 33 . , -. , . 650 ( , ). , , , . I , . 120 . . , ( , ). (, ), , . , , . , , 0,04 , . , . 3 . . , . , . , , , . , . ( ) . ( ) , , , , , , . , . : . , . . , , . , , . , - . / ( ). -- H , . H UK
  34. 34. 34 -- W. . 4 . W -- , Z. 2 . . Z . L M V : 1. , . 2. , . 3. , , . L V : 0. . 1. , . 2. , . 3. , , .