arquivo_13289178134f35ad35348b8

59
6165 D Inhalt ohne Zubehör G Table without accessoires F Etabli livré sans accessoires n Inhoud zonder accessoires I Tavolo senza accessori E Banco sin accesorios P Bancada sem acessórios K Bord uden tilbehør S Bord utan tillbehör f Pöytä ilman lisävarusteita N Bord uten tillbehør l Stėł bez wyposażenie dodałkowego q Περιεµεν νευ εαρτηµτων T İlave parçalar içeriğe dahil değildir wolfcraft ® GmbH D-56746 Kempenich Germany www.wolfcraft.de D Multifunktioneller Werk- und Maschinentisch G Multi- purpose work and machine table F Etabli et table de sciage multi-fonctions n Multifunctionele werk- en machinetafel I Banco da lavoro/tavolo portautensili multifunzionale E Mesa multifuncional de trabajo y para máquina P Mesa multi-funcional para ferramentas e máquinas K Multifunktionelt arbejds- og maskinbord S Arbets- och maskinbord i flerfunktionsutförande f Monipuolinen työ- ja konepöytä N Multifunksjonelt arbeids- og maskinbord l Wielofunkcyjni stół roboczo- maszynowy q Τραπι τενικν εργασιν πλλαπλν ρσεων T Multi fonksiyonlu iş- ve makina tezgahı

Transcript of arquivo_13289178134f35ad35348b8

Page 1: arquivo_13289178134f35ad35348b8

6165

D Inhalt ohne Zubehör

G Table without accessoires

F Etabli livré sans accessoires

n Inhoud zonder accessoires

I Tavolo senza accessori

E Banco sin accesorios

P Bancada sem acessórios

K Bord uden tilbehør

S Bord utan tillbehör

f Pöytä ilman lisävarusteita

N Bord uten tillbehør

l Stėł bez wyposażenie dodałkowego

q Περιε��µεν �νευ ε αρτηµ�των

T İlave parçalar içeriğe dahil değildir

wolfcraft® GmbH

D-56746 Kempenich

Germany

www.wolfcraft.de

D Multifunktioneller Werk- und MaschinentischG Multi- purpose work and machine tableF Etabli et table de sciage multi-fonctionsn Multifunctionele werk- en machinetafelI Banco da lavoro/tavolo portautensili multifunzionaleE Mesa multifuncional de trabajo y para máquinaP Mesa multi-funcional para ferramentas e máquinasK Multifunktionelt arbejds- og maskinbordS Arbets- och maskinbord i flerfunktionsutförandef Monipuolinen työ- ja konepöytäN Multifunksjonelt arbeids- og maskinbordl Wielofunkcyjni stół roboczo- maszynowy

q Τραπ��ι τε�νικ�ν εργασι�ν

π�λλαπλ�ν �ρ�σεωνT Multi fonksiyonlu

iş- ve makina tezgahı

Page 2: arquivo_13289178134f35ad35348b8

22

D Inhalt

G Contens

F Contenu

n Inhoud

I Contenuto

E Contenido

P Conteúdo

K Indhold

S Innehåll

f Sisältö

N Innehåll

l Zawartošć

q Περιε��µεν

T İçerik

1x

1x

1x

1x 1x 1x

1x

1x1x

1x

1x

1x1x

1x

2x

Page 3: arquivo_13289178134f35ad35348b8

D Bestell Nr.

G Purchase order no.

F N° de comm.

n Bestelnr.

I Cod. ord.

E Ref. No.

P N° de encomenda

K Best. nr.

S Bestr.

f Tilaus-no

N Bestillingsnr.

l Numer zamówienia

q Αριθµ�ς παραγγελ�ας

T Sipariş no.

33

D Zubehörbeutel

G Accessory bag

F Sachet avec accessoires

n Zakje met accessoires

I Sacchetto di accessori

E Bolsa de accessorios

P Saco de acessórios

K Tilbehørspose

S Tillbehörspase

f Lisätarvikepussi

N Tilbehørpose

l Opakowanie z osprzętem

q Σ�κκ�ς ε�αρτηµ�των

T Aksesuvar çantası

1 4xM 8 x 20DIN 912119900892

2x8x

M 6 x 16DIN 933

2xA 10,5

DIN 125

3 2xM 6 x 12DIN 933

119900894

2xM 6 x 4DIN 923

8x6 x 20

1xB 3,5 x 16DIN 7981

2xA 6,4

DIN 9021

2xA 4,3

DIN 125

4xM 6

DIN 934

1xM 5

DIN 557

1x 1x2xM 4

DIN 934

2 6xM 6 x 16DIN 933

119900893

2xM 6 x 20DIN 7985

2xM 6 x 10DIN 7985

4xA 6,4

DIN 125

6xM 6

DIN 934

4xM 6

DIN 557

4 4xM 6 x 40

119900895

8xA 6,4

DIN 125

4xM 6

DIN 934

4xM 6

DIN 315

4x 4x 1x

5

2xA 6,4

4xM 8

DIN 985

4xM 6

DIN 985

4xM 6

DIN 934

2x

116610181

116610078

115960027

116610185

117010072

6117000

116610097

(4x)6172000

116600046

Page 4: arquivo_13289178134f35ad35348b8

5

2x2x

D Montageanleitung

G Assembly instructions

F Instructions de montage

n Montage instrukties

I Istruzioni per montaggio

E Instrucciones de montaje

P Instrução de montagem

K Monteringsanvisning

S Montagevejledning

f Asennus Käyttöohje

N Monteringsanvisning

l Opis montażu

q �δηγ�ες µ�νταρ�σµατ�ς

T Montaj talimatı

44

1

D Notwendiges Montagewerkzeug

G Necessary assembly tools

F Outils de montage nécessaires

n Noodzakelijk montage gereedschap

I Attrezzi necessari per il montaggio

E Herramientas de montaje necesarias

P Ferramenta de montagem necessária

SW7+10+13

PhillipsNr.: 2

K Nødvendigt montageværktøj

S Erforderliga monteringsverktyg

f Tarvittava asennustyökalu

N Nødvendig monteringsverktøy

l Opakowanie z osprzętem

q Απαρα�τητα εργαλε�α µνταρ�σµατςT Montaj için gerekli takım

SW 6

1119900892

2x

4xM 6 x 16DIN 933

2xA 10,5

DIN 125

4xM 6

DIN 934

2x

4xM 6 x 16DIN 933

4xM 6

DIN 934

2x

2xA 10,5

DIN 125

2x

2x

2x

1.1

1.2

Page 5: arquivo_13289178134f35ad35348b8

2

55

D Schrauben in „A“ anziehen. Anschließend 1/4 Umdrehung

lösen, dass man den Tisch zusammenklappen kann.

G Tighten the screws in „A”. Subsequently loosen by a 1/4 of a turn

so that you are able to fold the table together.

F Serrer les vis en „A“. Desserrer d’un quart de tour afin

de pouvoir basculer la table.

n Schroeven in „A“ vastdraaien. Vervolgens 1/4-slag losdraaien

zodat de tafel samengeklapt kan worden.

I Stringere le viti in „A”. Successivamente eseguire una rotazione

di 1/4, per poter ripiegare il tavolo.

E Apretar los tornillos en „A“. Seguidamente, soltarlos girándolos en 1/4 de manera

que pueda plegarse la mesa.

P Apertar os parafusos no „A“. Seguidamente soltar 1/4 volta para se conseguir dobrar.

K Skruerne i „A“ strammes. Derefter løsnes de en 1/4 omdrejning, så man kan klappe bordet sammen.

S Drag åt skruvarna i „A“. Lossa därefter 1/4 varv så att man kan vika ihop bordet.

f Kiinnitä ruuvit kohtaan „A“. Löysää 1/4 kierrosta, että voit taittaa pöydän kokoon.

N Trekk til skruer i „A“. Til slutt løsnes 1/4 omdreining, slik at man kan klappe sammen bordet.

l Dociągnąć śruby w „A“. Następnie poluźnić 1/4 obrotu, tak aby można było złożyć stół.

q Σ�� τε �αλαρ� τις ��δες στ „A“. Κατ�πιν λ νετε µε στρ�! 1/4, &στε να µπρε� να κλε�σει η τρ�πε(α.T „A“ pozisyonundaki civataları sıkın. Sonra civataları, masa katlanabilecek şekilde 1/4 tur gevşetin.

1119900892

4xM 6 x 16DIN 933

4xM 6

DIN 985

4xM 6 x 16DIN 933

4xM 6

DIN 985

A

A

AA

A

A

A

A

2xA 6,4

2xA 6,4

Page 6: arquivo_13289178134f35ad35348b8

66

31

119900892

4xM 8 x 20DIN 912

4xM 8

DIN 985

5

4x

4x

4xM 8 x 20DIN 912

4xM 8

DIN 985

Page 7: arquivo_13289178134f35ad35348b8

77

43

119900894

2xM 6 x 4DIN 923

8x6 x 20

2xA 6,4

DIN 9021

2xM 6

DIN 9341x5 1x

1x

4x

2xM 6 x 4DIN 923

1x2x

A 6,4DIN 9021

2xM 6

DIN 934

1x

4x6 x 20

4x6 x 20

1x

4x

Page 8: arquivo_13289178134f35ad35348b8

88

54

119900895

4xM 6 x 40

8xA 6,4

DIN 125

4xM 6

DIN 934

4xM 6

DIN 315

4x 4x

4xM 6 x 40

4xA 6,4

DIN 125

4xA 6,4

DIN 125

4x

4x

4xM 6

DIN 934

4xM 6

DIN 315

5.2

5.1

180°

5.3

180°

Indent Nr.:117010246

Page 9: arquivo_13289178134f35ad35348b8

99

63

119900894

2xM 6 x 12DIN 933

1xB 3,5 x 16DIN 7981

2xA 4,3

DIN 125

2xM 6

DIN 934

1xM 5

DIN 557

1x2xM 4

DIN 934

1x

1x

1x

1x

1x

1xB 3,5 x 16DIN 7981

2xM 6 x 12DIN 933

2xM 6

DIN 934

2xA 4,3

DIN 125

2xM 4

DIN 934

1xM 5

DIN 557

4119900895

1x5

1x

1x

1x

Page 10: arquivo_13289178134f35ad35348b8

1100

7

D Schrauben in „A“ nur lose montieren. Führungsschiene einschieben und bündig mit der Arbeitsplatte ausrichten. Schrauben festziehen.

G Only insert the screws in „A“ without tightening them. Insert the guide rail and align so that it is flush with the desktop. Tighten the screws.

F Mettre la vis dans „A“ sans serrer. Introduire le guide parallèle dans le rail et l'ajuster au plan de travail. Bien serrer la vis.

n Schroeven in „A“ eerst losjes monteren. Geleiderail inschuiven en gelijk met het werkblad uitrichten. Schroeven vastdraaien.

I Le viti vanno montate solo allentate in „A“. Inserire la guida ed allineare a livello del piano di lavoro. Stringere le viti.

E Montar los tornillos „A“ sólo de forma suelta. Insertar la barra guía y alinearla a ras con la plancha de trabajo. Apretar los tornillos.

P Os parafusos no „A“ são para montar soltos. Inserir a barra de guia e alinhar nivelado com a placa de trabalho. Apertar os parafusos.

K Skruerne i „A“ monteres kun løst. Styreskinnen skubbes ind og rettes vandret ud efter arbejdspladen. Skruerne strammes.

S Fäst skruvarna löst i „A“. För in styrskenan och rikta in så att den ligger jämnt med arbetsplattan. Dra fast skruvarna.

f Kiinnitä ruuvit kohtaan „A“ kiristämättä niitä. Työnnä johtoraide sisään ja aseta se yhteen työtason kanssa. Kiristä ruuvit.

N Monter skruene i „A“ kun løst. Skyv inn ledeskinnen og bring den i flukt med arbeidsplaten. Trekk skruene fast til.

l Luźno zamontować śruby „A“. Wsunąć szyny prowadzące i ustawić je na równi z płytą roboczą. Dokręcić śruby.

q Συναρµλγ!στε µ�ν �αλαρ� τις ��δες στ „A“. Τπθετ!στε σπρ&�νντας τη ρ�γα δ!γησης και ευθυγραµµ�στε τη στ �δι

επ�πεδ µε την πλ�κα εργασ�ας. Σ�� τε τις ��δες.T „A“daki cıvataları gevşek olarak monte ediniz. Kılavuz rayını itiniz ve çalışma levhasıyla birlikte yerleştiriniz. Cıvataları sıkınız.

2119900893

4xM 6 x 16DIN 933

2xM 6 x 10DIN 7985

4xM 6

DIN 934

2xM 6

DIN 557

52x

7.2

7.3

7.4A

A

2xM 6

DIN 557

4xM 6 x 16DIN 933

4xM 6

DIN 934

2xM 6 x 10DIN 7985

2x

7.1

7.5

Page 11: arquivo_13289178134f35ad35348b8

1111

82

119900893

2xM 6 x 20DIN 7985

2xA 6,4

DIN 125

2xM 6

DIN 557

8.28.1

8.3 8.4

2xM 6 x 20DIN 7985

2xA 6,4

DIN 125

2xM 6

DIN 557

Page 12: arquivo_13289178134f35ad35348b8

1122

9

2xM 6 x 16DIN 933

2xA 6,4

DIN 125

2xM 6

DIN 934

D AAcchhttuunngg:: Überprüfen Sie regelmäßig, daß alle Schraubverbindungen fest verschraubt sind! Überprüfen Sie dies vor jedem Arbeiten.

G AAtttteennttiioonn:: Check regularly that all screwed connections are tight! Please check before starting work.

F AAtttteennttiioonn:: Vérifier régulièrement le serrage des raccords vissés! Vérifier ceci avant chaque utilisation.

n LLeett oopp!! Controleer regelmatig, of alle schroefverbindingen stevig vastgeschroefd zijn! Controleer dit voor elk werkbegin.

I AAtttteennzziioonnee:: controllate regolarmente che tutte le viti siano ben serrate! Controllate prima di cominciare ogni lavoro.

E AAtteenncciióónn:: ¡Se debe comprobar de forma regular si todas las uniones roscadas están bien apretadas!Esto lo deben comprobar antes de cualquier trabajo.

P AAtteennççããoo:: assegure-se regularmente, que todas as uniões roscadas estão devidamente aparafusadas! Controle isto, antes do incio de todo trabalho.

K OOBBSS:: Kontrollér regelmæssigt, om alle skrueforbindelser er skruet rigtigt fast! Kontroller dette hver gang inden arbejdet påbegyndes.

S OOBBSS!! Kontrollera regelbundet att samtliga skruvförband är ordentligt åtdragna! Kontrollera innan arbetet påbörjas.

f HHuuoommiioo:: Tarkista säännöllisesti, että kaikki ruuviliitokset ovat tiukasti kiinni! Tarkasta ennen työskentelyn aloittamista.

N OOBBSS:: Kontroller regelmessig at alle skruforbindelser er skrudd tett till! Kontroller hver gang før du begynner at arbeide.

l UUwwaaggaa:: Należy regularnie sprawdzać stan połączeń śrubowych! Należy to sprawdzić przed każdym rozpoczęciem prazy.

q Πρ�σ���: Ελ+γ τε σε τακτ� διαστ!µατα ε�ν �λι ι κ�λ�ες ε�ναι σ�ι�τ� �ιδωµ+νι! Ελ+γ τε τ πριν απ κ�θε εργασ�α.

T DDiikkkkaatt:: Çalışmaya başlamadan önce ve düzenli aralıklarla bütün cıvataların sıkı olup olmadığını kontrol ediniz!

2119900893

2xM 6 x 16DIN 933

2xA 6,4

DIN 125

2xM 6

DIN 934

D Bedienungsanleitung

G Operating instructions

F Mode d’emploi

n Gebruiksaanwijzing

I Istruzioni per l’uso

E Istrucciones de manejo

P Instrução de operação

K Betjeningsvejledning

S Bruksanvisning

f Käyttöohje

N Bruksanvisning

l Instrukcja obsługi

q �δηγ�ες �ρ�σης

T Kullanma talimatı

D Achtung: Ziehen Sie vor dem Zusammenklappen des Tisches unbedingt

den Netz- und den Gerätestecker vom Sicherheitsschalter ab!

G Caution: before folding the table, it is imperative that the power and appliance

plug be disconnected from the safety switch!

F Attention: retirez absolument, avant de replier la table, les prises alimentation

et de l’appareil du commutateur de sécurité!

n Opgelet: Voor u de tafel samenklapt, beslist de net- en apparatenstekker van

de veiligheidsschakelaar aftrekken!

I Attenzione: prima di richiudere il tavolo togliere la spina di rete e quella dell'apparecchio

dall'interruttore di sicurezza!

E Atención: Antes de plegar la mesa, ¡desconectar obligatoriamente del interruptor de seguridad

las clavijas de enchufe y del aparato!

P Atenção: Antes de dobrar a mesa, é indispensável tirar o interruptor de rede e o interruptor

de aparelho do interruptor de segurança!

K Bemærk: Husk at trække net- og apparatstikket ud af sikkerhedskontakten, inden bordet klappes sammen!

S OBS! Innan du fäller ihop bordet måste du alltid dra ut stickproppen och kontakthylsan!

f Huomio: Vedä ehdottomasti ennen pöydän kokoonpanoa pistoke ja laitepistoke irti varmistuskytkimestä!

N OBS: Husk å trekk ut nett- og apparatplugg fra sikkerhetsbryter, før du klapper sammen bordet!

l Uwaga: Przed złożeniem stołu należy koniecznie odłączyć wtyczkę sieciową i wtyczkę urządzenia od wyłącznika bezpieczeństwa.

q Πρ�σ���: Πριν κλε�σετε τ τραπ+(ι �γ�λτε πωσδ!πτε τ �ις δικτ υ και τ �ις συσκευ!ς απ� τ διακ�πτη ασ�αλε�ας!

T Dikkat: Masayı kapatmadan önce muhakkak prizdeki ve cihazdaki fişi güvenlik şalterinden çıkartınız!

1

Page 13: arquivo_13289178134f35ad35348b8

1133

D Zusammenklappen

G Folding

F Pliage

n Dichtklappen

I Chiudere

E Plegar

P Dobrar para fechar

K Sammenklapning

S Fäll ihop

f Kokoontaittaminen

N Sammenklapping

l Składanie stołu

q ∆ιπλ�στεT Katlamak

D Aufklappen

G Unfolding

F Dépliage

n Openklappen

I Aprire

E Desplegar

P Dobrar par a abrir

K Opklapning

S Fäll upp

f Avaaminen

N Oppklapping

l Rozkładanie stołu

q Αν���τεT Açmak

2.5 2.6 2.7

2

2.2

2.1

2.3

D Beide Streben an den Griffen nur leicht anheben.

G Lightly lift the two braces on the handles.

F Soulever seulement légèrement les deux jambes

de force aux poignées pour enclencher le pliage.

n Beide steunstangen aan de handvatten lichtjes optillen.

I Sollevare leggermente i due bracci.

E Levantar los puntales en las asas sólo ligeramente.

P Levantar levemente as duas escoras com as pégas.

K Begge stivere på håndtagene løftes kun en anelse.

S Lyft i de båda strävorna på handtagen lite grand.

f Nosta molempia tukia kahvoista varovasti.

N Hev begge støttene kun litt opp med grepene.

l Lekko podnieść obydwie podpory za uchwyty.

q Ανασηκ&στε ελα�ρ&ς τις δυ αντηρ�δες απ�

τις λα�+ς.T Her iki destek kolunu tutma yerlerinden

hafifçe kaldırınız.

2.4

Page 14: arquivo_13289178134f35ad35348b8

1144

D Umschwenken der Arbeitsplatte (180°). Handkreissäge ausrichten, sodas das Sägeblatt mittig in der Spalteinlage läuft.

G Rotate the worktop (180°), align the hand circular saw so that the saw blade moves in the centre of the gap insert.

F Basculer la surface de travail (180°). Ajuster la scie circulaire de sorte que la lame se trouve au milieu du guide.

n Werkblad kantelen (180°). De handcirkelzaag zodanig uitrichten dat het zaagblad in het midden van het spleetinzetstuk loopt.

I Orientare il piano di lavoro (180°). Allineare la sega circolare manuale in modo che la lama della sega giri assialmente nella scanalatura.

E Girar la placa de trabajo (en 180°). Alinear la sierra circular manual de modo que la hoja esté centrada en la pieza intercalada.

P Rodar a placa de trabalho (180°). Alinhar a serra circular manual de maneira que o disco trabalhe no meio da fenda de corte.

K Arbejdspladen drejes (180°). Håndrundsaven indrettes således, at savbladet løber i midten af spalteindlægget.

S Sväng runt arbetsplattan 180°. Rikta handcirkelsågen så att sågklingan löper mitt i spaltinlagan.

f Työtason kääntäminen (180°). Aseta pyörösaha siten, että sahanterä kulkee katkaisutason keskellä.

N Sving om arbeidsplaten (180°). Sett håndsirkelsagen slik at sagbladet løper i midten av spalten.

l Obrót płyty roboczej (180°). Ustawić piłę tarczową ręczną tak, aby tarcza piły znajdowała się w środku wkładki szczeliny.

q Περιστρ+ψτε την πλ�κα εργασ�ας (180°). Ευθυγραµµ�στε τ δισκπρ�ν, &στε δ�σκς πρινι να περιστρ+�εται στ κ+ντρ

τυ πλαισ�υ µε τη σ�ισµ!.T Çalışma plakasını (180°) döndürün. Dairesel bıçaklı el testeresini, testere bıçağı yarığın tam ortasında duracak şekilde ayarlayın!

3.1 3.2 180°

3

3.3

A

A

A

3.4

B

B

B

B

BA

max. 10 mm

A

Page 15: arquivo_13289178134f35ad35348b8

D Überprüfen Sie vor dem Sägen mit der Handkreissäge den Freilauf des Sägeblattes in der Spalteinlage!

G Before sawing with the hand circular saw ensure that the saw blade runs freely in the gap insert!

F Vérifier que la lame tourne librement avant de débuter le sciage.

n Controleer voor u met de handcirkelzaag gaat zagen de vrijloop van het zaagblad in het spleetinzetstuk!

I Prima di segare con la sega circolare manuale, verificare che la lama della sega giri liberamente nella scanalatura!

E ¡Revisar la marcha libre de la hoja en la pieza intercalada antes de usar la sierra circular!

P Antes de trabalhar com a serra circular manual deve de verificar, se o disco trabalha livre.

K Før savning med håndrundsaven skal savbladets friløb i spalteindlægget kontrolleres!

S Innan du börjar såga med handcirkelsågen kontrollerar du sågbladets frigång i spaltinlagan.

f Tarkista ennen sahaamista käsipyörösahalla, että sahanterä pyörii vapaasti katkaisutasossa.

N Kontroller at sagbladet løper fritt i spalteinnlegget før du begynner å sage med håndsirkelsagen!

l Przed rozpoczęciem cięcia należy sprawdzić swobodę poruszania się tarczy piły we wkładce szczeliny!

q Πριν απ� τ πρι�νισµα µε τ δισκπρ�ν ελ+γ�ετε αν δ�σκς πρινι περιστρ+�εται ελε θερα στ πλα�σι µε τη σ�ισµ!!

T Dairesel bıçaklı el testeresi ile çalışmadan önce testere bıçağının yarığın tam ortasında dönmesini kontrol edin!

D Arbeitsplatte wieder in Ausgangsstellung bringen und einrasten.

Achten Sie beim schwenken der Arbeitsplatte darauf, dass das Netzkabel nicht in die Arbeitsplatte eingeklemmt wird.

G Swivel the work plate back to initial position and lock it.

When rotating the worktop, ensure that the power cable does not get jammed in the worktop.

F Remettre la plateau en position initiale et l’encranter.

Veiller à ce que le câble d’alimentation ne soit pas coincé lorsque la surface de travail est basculée.

n Breng het zaagblad weer in uitgangspositie en vergrendel het.

Let er bij het kantelen van het werkblad op dat het netsnoer niet in het werkblad klem komt te zitten.

I Riportare il piano di lavoro nella posizione di partenza e bloccarlo.

Orientando il piano di lavoro, fare attenzione di non bloccare il cavo di rete nel piano di lavoro.

E Colocar la placa de trabajo otra vez en su posición inicial y encajarla.

Prestar atención al girar la placa de trabajo a que el cable de alimentación no se atasque en la placa de trabajo.

P Voltar a colocar o tampo de trabalho na posição inicial e, engatar.

Ao rodar a placa de trabalho tem que ter atenção, para que o cabo da corrente não fique entalado na placa.

K Sæt igen arbejdsplanet i udgangsposition og bring det i indgreb.

Vær ved drejningen af arbejdspladen opmærksom på, at netkablet ikke

klemmes inde i arbejdspladen.

S För tillbaka arbetsskivan i utgångsläge och spärra den.

Kontrollera att nätkabeln inte fastnar i arbetsplattan när du svänger arbetsplattan.

f Palauta työtaso takaisin alkuasentoon ja lukitse se paikoilleen.

Kääntäessäsi työtasoa varo, ettei verkkojohto jää sen väliin puristuksiin.

N Arbeidsplassen bringes tilbake til utgangsposisjonen og låses.

Vær oppmerksom på at ikke nettkabelen blir klemt i arbeidsplaten ved svinging.

l Odwrócić płytę roboczą z powrotem do położenia wyjściowego i zablokować ją.

Podczas obrotu płyty roboczej należy uważać, aby kabel sieciowy nie został zakleszczony w płycie roboczej.

q Επανα�+ρετε τ τραπ+(ι εργασ�ας στην αρ�ικ! τυ θ+ση και σταθερπιε�στε τ. Πρσ+�ετε κατ� την περιστρ�! της πλ�κας εργασ�ας &στε να µην γ�νει σ νθλιψη τυ καλωδ�υ ρε µατς απ� την πλ�κα εργασ�ας.

T Çalışma masasını tekrar eski pozisyonuna getirerek sabitleyiniz.

Çalışma plakasını döndürürken elektrik kablosunun çalışma plakası içinde sıkışmamasına dikkat edin.

1155

180°

4

5

D Werkseitige Voreinstellung 90°. Bei Bedarf mit Einstellschraube „A“ parallel zum Kreissägeblatt ausrichten.

G Works setting 90°. If necessary, align parallel to the circular saw blade using the adjustment screw „A“.

F Réglage préalable réalisé en usine à 90°. En cas de besoin, ajuster avec la vis de réglage „A“ parallèlement

à la lame de scie circulaire.

n Op de fabriek standaard ingesteld op 90°. Indien nodig met de stelschroef „A“ parallel met het zaagblad richten.

I Preimpostato per lavorare a 90° sul lato di lavoro. All’occorrenza, allineare con la vite di regolazione „A“ parallelamente alla lama della sega circolare.

E Ajuste previo de la fábrica: 90°. Si fuera necesario, ajustar el tornillo de regulación „A“ paralelamente a la hoja de la sierra.

P Pré-afinação de origem 90 graus. Se necessário, alinhar o parafuso de ajuste „A“ em paralelo ao disco da serra circular.

K Forudindstillingen fra fabrikken er 90°. Om nødvendigt foretages en justering parallelt i forhold til rundsavsbladet med stilleskruen „A“.

S Förinställning ifrån tillverkaren på arbetssidan är 90°. Vid behov rikta in med inställningsskruven „A“ parallellt till cirkelsågbladet.

f Tehtaalla tehty säätö on 90°. Aseta säätöruuvi „A“ samansuuntaisesti pyörösahanterän kanssa.

N Forinnstilling på 90° fra produsentens side. Ved behov, still den inn parallelt med sirkelsagbladet ved hjelp av innstillingsskruen „A“.

l Ustawienie fabryczne 90°. W razie potrzeby ustawić równolegle do tarczy piły przy pomocy śruby regulacyjnej „A“.

q Ρ θµιση εργστασ�υ 90°. 4ταν �ρει�(εται ευθυγραµµ�στε τη µε τη ��δα ρ θµισης „A“ παρ�λληλα στν πρινδ�σκ δισκπρ�νυ.

T Fabrika tarafından yapılmış ön ayarlama 90°. İhtiyaç halinde „A“ ayar cıvatası ile dairesel testereye paralel olarak ayarlayınız.

6

90°

90°

A

Page 16: arquivo_13289178134f35ad35348b8

D Verlängerungskabel nicht inbegriffen.

Ziehen Sie grundsätzlich den Netzstecker bei Nichtnutzung.

G Extension lead not included.

Disconnect the power while not in use.

F La rallonge n’est pas livrée avec l’établi. Retirer systématiquement la fiche

de la prise du secteur lorsque la machine n'est plus utilisée.

n Het verlengsnoer is niet in de levering inbegrepen.

Verwijder in principe de netstekkerwanneer het apparaat niet wordt gebruikt.

I Prolunga non compresa. Estraete sempre la spina di allacciamento

alla rete quando l'apparecchio non viene usato.

E Cable de extensión no está incluido. Imprescindiblemente debe quitarse

el enchufe a la red al no utilizar la máquina.

P Fio de extensão não-incluido.

Retire por princípio a ficha da tomada em caso de não-utilização.

K Forlængerledning er ikke inkluderet.

De bør altid trække stikket ud når apparatet ikke er i brug.

S Ej inklusive förlängningssladd.

Drag alltid ut stickkontakten när maskinen ej är i drift.

f Jatkojohto ei kuulu toimitukseen.

Vedä aina pistoke pois pistorasiasta kun et käytä laitetta.

N Forlengringskabeln er ikke inkludert.

Generelt frekkes nettbryteren ut ved ikke-bruk.

l Nie zawiera przedłużacza. Przed i w razie nie używania maszyny należy

koniecznie wyłączyć maszynę z sieci.

q Τ καλ&δι επιµ!κυνσης δεν συµπεριλαµ��νεται. Απσυνδ+ετε

τ µη��νηµα απ� την µπρ�(α κατ� την µη �ρησιµπ�ηση τυς.T Uzatma kablosu dahil değildir. Prensip olarak fişi çekiniz kullanım dışında.

7

1166

AUSOFF EIN

ON

611261261125066112104

10A

250V~

10A

250V~

13A

250V~

611200010-16A / 250V~

Page 17: arquivo_13289178134f35ad35348b8

1177

8D Achtung: In der Führungsschiene darf nur parallel zum Kreissägeblatt gesägt werden!

G Caution: you are only to saw in the guide parallel to the circular saw blade!

F Attention: avec le guide, on ne peut scier que parallèlement à la lame!

n Opgelet: In de geleiderails mag uitsluitend parallel aan het cirkelzaagblad gezaagd worden!

I Attenzione: nella guida si puo segare solo parallelamente alla lama della sega circolare.

E Atención: Sólo ha de aserrarse en el riel-guía en sentido paralelo a la hoja de la sierra!

P Atenção: Na guia só pode ser cerrado em paralelo ao disco da serra circular!

K OBS.: I styreskinnen må der kun saves parallelt i forhold til rundsavsbladet!

S Observera: i styrskenan får det bara sågas parallellt med cirkelsågsbladet.

f Huomio: Ohjauksessa saa sahata vain pyörösahanterän suuntaisesti.

N Pass på: Det får kun sages parallelt til sirkelsagbladet i føringsskinnen!

l Uwaga: cięcie w prowadnicy dopuszczalne jest tylko równolegle do tarczy piły!

q Πρ�σ���: Στη ρ�γα δ!γησης επιτρ+πεται να πριν�(ετε µ�ν παρ�λληλα στ δ�σκ τυ δισκπρ�νυ!

T Dikkat: Kılavuz rayı içinde yalnızca dairesel bıçaklı el testeresine paralel olarak kesme işlemi yapılmalıdır!

max.

Page 18: arquivo_13289178134f35ad35348b8

1188

max. 255 mm

A

A

9.4 9.5

max. 175 mm

9.6 9.7

max.470 mm

B

B

9

9.2

D Einstellung der max. Sägebreite mit Parallelanschlag.

G Adjustment of the max. saw width with parallel limit stop.

F Régler la largeur de sciage avec butée parallèle.

n Instellen van de max. zaagbreedte met parallelaanslag.

I Regolazione della larghezza massima di sega con

arresto parallelo.

E Ajuste del ancho máximo de la sierra con tope paralelo.

P Afinação da largura máx. do corte com marginador paralelo.

K Indstilling af den max. savningsbredde med parallelanslag.

S Inställning av den max. sågningsbredden med parallellanslag.

f Maksimi sahausleveyden säätö rinnakkaiskosketuksella.

N Innstilling av max sagebredde med parallelt anslag.

l Ustawienie maksymalnej szerokości cięcia z zetknięciem

równoległym.

q Ρ θµιση τυ µ+γιστυ πλ�τυς πριν�σµατς µε

παρ�λληλη αναστλ!.T Azami kesim genişliğini paralel dayanak ile ayarlayın.

A

9.1

A

9.3

Page 19: arquivo_13289178134f35ad35348b8

1199

10D Winkelanschlag

G Angle stop

F Butée angulaire

n Hoekaanslag

I Arresto ad angolo

E Tope angular

P Encosto angular

K Vinkelanslag

S Vinkelanslag

f Kulmaohjain

N Vinkelanslag

l Ogranicznik kątowy

q Γωνιακ�ς δηγ�ς

T Açı dayanağı

10.1

10.4

10.2 10.3

Page 20: arquivo_13289178134f35ad35348b8

2200

D Achtung! Zur ausschließlichen Verarbeitung von Holz und leicht zerspanbaren Kunststoffen.

G Attention! Exclusively for cutting of wood and easy to cut plastic materials.

F Attention! Sert uniquement au travail du bois et de matières plastiques facilement usinables.

n Let op! Gebruik deze werktafel uitsluitend voor het zagen van hout en gemakkelijk verspaanbare kunststoffen.

I Attenzione! Solo per la lavorazione di legno e materie sintetiche facilmente truciolabili.

E ¡Atención! Exclusivamente para el trabajo con madera y plásticos fácilmente mecanizables con desprendimiento de viruta.

P Atenção! Única e exclusivamente para o trabalhamento de madeira e de materiais plásticos, caracterizados pelo fácil levantamento de aparas.

K Vigtigt! Må udelukkende anvendes til bearbejdning af træ og let bearbejdelige kunststoffer.

S OBS! Endast avsedd för bearbetning av trä och lättbearbetad plast.

f Huomio! Tarkoitettu ainoastaan puun ja helposti lastuavan muovin työstöön.

N OBS! Er utelukkende beregnet til bearbeiding av tre og lett oppflisbart kunststoff.

l Uwaga! Wyłącznie do obróbki drewna i łatwych do cięcia tworzyw sztucznych.

q Πρ�σ���! 6ρησιµπιε�στε τ για απκλειστικ! επε εργασ�α λυ και ελα�ρ&ς κπτ�µενων συνθετικ&ν υλικ&ν.

T Dikkat! Sadece tahta ve kolay kesilen suni malzemelerin işlenmesinde kullanılır.

11.7

1111.2 11.3 11.411.1

11.5 11.6

max. 15 mm

min. 15 mm

Page 21: arquivo_13289178134f35ad35348b8

D Durch Einsetzen eines Abweiskeils ist dafür zu sorgen, daß abgeschnittene Teile

vom Zahnkranz des Sägeblattes nicht erfaßt und weggeschleudert werden können.

G A deflector wedge should be used to make sure, that the toothed rim of the saw blade

will not catch and throw out any cut-off pieces.

F A l'aide du déflecteur, écarter les pièces coupées afin qu'elles ne se prennent pas dans la lame de scie et qu'elles ne soient pas projetées.

n Zorg door het inzetten van het spouwmes ervoor dat afgezaagde delen niet door de tandkrans van het zaagblad gegrepen en weggeslingerd worden.

I Usando un cuneo deviatore si deve fare in modo che le parti tagliate non possano impigliarsi

nella corona dentata della lama ed essere gettate via.

E Con colocación de una cuña desviadora hay que procurar que las piezas cortadas no se

puedan agarrar por la corona dentada de la hoja de serrar siendo catapultados por el aire.

P Ao proceder-se à utilização de um calço de protecção, haverá que precaver, de modo a,

que as partes cortadas, não sejam colhidas pela coroa dentada da lâmina da serra,

e não venham a ser arremessadas.

K Ved at isætte en afviserkile skal det sikres, at afskårne dele af tandkransen ikke kan ramme personer og slynges væk.

S Genom montering av avvisarkil säkerställs att avskurna delar av sågklingans kuggkrans inte fångas upp och slungas bort.

f Ohjauskiilaa käytettäessä on huolehdittava siitä, että sahatut osat eivät joudu sahanterän hammaskehälle ja linkoudu ulos.

N Ved bruk av en avvisningskile tas høyde for at avkuttede deler ikke kommer inn i sagbladets tannkrans og derved slynges utover.

l Przez zastosowanie klina odpychającego należy zadbać o to, aby odcięte części nie mogły zostać chwycone przez uzębienie tarczy piły i wyrzucone

w powietrze.

q Φρντ�στε µ+σω της τπθ+τησης µιας απκρυστικ!ς σ�!νας να µην +ρθυν κµµ+να υλικ� σε επα�! µε τ δντωτ� στε��νι

της λεπ�δας πρινι , λ�γω κινδ νυ εκτ�να !ς τυς.T Ayırma kaması kesilen parçaların testere levhasının dişlerine takılarak savrulmasına engel olur.

2211

D Bei Gehrungsschnitten muß die Kreissäge neu ausgerichtet werden.

G For mitre cuts the alignment of the circular saw must be changed.

F Pour les coupes à onglets, repositionner et régler à nouveau la scie.

A l’aide de la pince poussoir, pousser la pièce usinée afin de vous assurer

que les dents de lame de scie ne coupent puis projetent des morceaux de bois.

n Voor het verstekzagen moet de machine opnieuw worden ingesteld.

I Per eseguire tagli obliqui la sega circolare deve essere allineata nuovamente.

E Para realizar cortes de inglete hay que alinear la sierra circular nuevamente.

P Para se proceder à execução de cortes de meia-esquadria, haverá

necessidade de alinhar novamente a serra circular.

K Ved geringssnit skal rundsaven justeres på ny.

S Vid geringssågning måste cirkelsågen riktas upp på nytt.

f Viistosahauksessa pyörösaha on asennettava uudelleen.

N Ved bruk av gjæringssnitt må sirkelsagen innstilles på nytt.

l Przy cięciu ukośnym należy na nowo ustawić piłę tarczową.

q Για γωνιωειδε�ς κπ+ς τπθετε�στε τ δισκπρ�ν εκ ν+υ.

T Gönyeli kesimlerde testerenin yeniden ayarlanması gerekir.

12

14

13

14.2

14.3

14.1

Page 22: arquivo_13289178134f35ad35348b8

D Umschwenken der Arbeitsplatte (180°). Stichsäge so ausrichten, daß das Sägeblatt mittig in der Sägeöffnung (A) läuft.

Arbeitsplatte wieder in Ausgangsstellung bringen.

G Swashing of the work plate (180°). Align the jigsaw so, that the saw blade runs in the middle of the sawing opening (A).

Move the work plate back to initial position.

F Basculer le plateau (180°). Régler la scie sauteuse de telle sorte que la lame sorte au milieu de la fente du plateau. Remettre le plateau dans sa position initiale.

n Kantelen van het werkblad (180°). Decoupeerzaag zo insellen, dat het zaagblad in het midden van de zaagopening (A) loopt. Werkblad weer in uitgangspositie terugzetten.

I Ribaltare il piano di lavoro (180°). Allineare il seghetto alternativo in modo che la lama si trovi al centro del foro (A).

Riportare il piano di lavoro nella sua posizione di partenza.

E Cambiar la posición de la plancha de trabajo (180°). Alinear la sierra de calar de forma que la hoja se mueva en el centro de la ranura de serrar.

P Girar a placa de trabalho (180°). Alinhar o serrote de ponta de forma a que a lãmina corra céntrada na abertura de serrar (A).

Colocar a placa de trabalho de novo na posição de partida.

K Drejning af arbejdspladen (180°). Justér stiksaven således, at savklingen befinder sig midt i saveåbningen (A). Bring arbejdspladen tilbage til udgangsstilling.

S Sväng runt arbetsskivan (180°). Rikta upp sticksågen så att sågbladet centreras i sågöppningen. För tillbaka arbetsskivan i sitt utgångsläge.

f Käännä työlevyä (180°). Kohdista pistosaha siten, että sahanterä liikkuu sahausaukon (A) keskellä. Käännä työlevy jälleen alkuperäiseen asentoonsa.

N Arbeidsplaten snus 180°. Rett ut stikksagen slik at sagbladet går midt i sagåpningen (A). Sett arbeidsplaten tilbake til utgangsposisjonen.

l Obrócić płytę stołu o 180 °. Wyżynarkę należy tak ustawić na płycie stołu, by piła (brzeszczot piły) znalazła się w środku wycięcia ”A”. Obrócić płytę stołu w pozycję pracy.

q Περιστρ�! τυ τραπε(ι εργασ�ας (180). Ευθυγραµµ�στε την παλινδρµικ! σ+γα, +τσι &στε τ πριν�κι να δηγε�ται στ �νιγµα (Α).

Επανα�+ρετε τ τραπ+(ι εργασ�ας στην αρ�ικ! τυ θ+ση.T Çalışma masasının çevirilmesi (1800). Delik testeresini, testere yaprağının kanalın (A) ortasına geleceği şekilde ayarlayınız. Çalışma masasını tekrar eski pozisyonuna getiriniz.

A

D Oberfräse so ausrichten, daß der Fräser mittig in der großen Bohrung Ø 40 mm läuft.

G Align the router in such a way that the cutter is exactly in the centre of the Ø 40 mm, bore hole.

F Ajuster la défonceuse de manière que la fraise soit centrée dans le gros perçage de 40 mm de Ø.

n Bovenfress zo uitijnen, dat de fress in het midden van de grote boring Ø 40 mm loopt.

I Allineare la fresatrice verticale in modo che la fresa scorra al centro nel foro grande di Ø 40 mm.

E Allinear el tupi de brazo superior de manera tal que la fresa marche concéntricamente por el gran taladro

de 40 mm de diámetro.

P Alinhar a fresadora, de modo a que a fresa corra pelo centro do furo de Ø 40 mm.

K Planfræseren skall indstilles således, at fræseren løber midt i det store med diametern Ø 40 mm.

S Överfräsmaskinen skall rikas så, att fræseren löper mitt i det stora hålet med diameteren 40 mm.

f Yläjyrsin kohdistetaan niin, että jyrsin kulkee suuren aukon Ø 40 mm keskitse.

N Håndoverfres rettes inn slik at fresen er eksakt i midten av boringen Ø 40 mm.

l Frezarkę ustawić tak, by oś freza znajdowała się pośrodku otworu Ø 40 mm.

q Τπθετ!στε την �ρα�(α +τσι, &στε τ τρυπ�νι να κινε�ται στ κ+ντρ τρ πας

διαµ+τρυ 40 �λστ.T Düşey frezesini, freze kafası Ø 40 mm ‘lik büyük deliğin merkezine geleceği şekilde ayarlayınız.

16

2222

15

1817

Page 23: arquivo_13289178134f35ad35348b8

2233

D Zubehör separat erhältlich

G Accessories not included

F Accessories vendus séparément

n Accessories separaat verkrijgbaar

I Accessori non compresi

E Accesorios no incluidos

P Accéssoirios vendidos separamente

K Tilbehør som fåer separat

S Tillbehör ingår ej

f Varusteet eivät sisälly

N Tillbehør følgerikke med

l Wyposeżenie dodatkowe

q Ε�αρτ�µατα µπ�ρ�$ν

να αγ�ραστ�$ν �ε�ωριστ�

T Aksesuvar ayrıca satın alınabilir

6176000

6174000

+ 6114000 + 6115000

6172000

6119000

6171000

+ 6152000

Page 24: arquivo_13289178134f35ad35348b8

2244

D

Sic

he

rhe

itsh

inw

eis

e•

Beach

ten

Sie

die

An

gab

en

in d

er

Bed

ien

un

gsa

nle

itu

ng

der

ein

zub

au

en

den

Han

dkre

issä

ge,

Sti

chsä

ge o

der

Ob

erf

räse

.

•D

iese

Ger

äte

müss

en d

en V

DE-

Ric

htli

nie

n e

nts

pre

chen

.

Ger

äte

ab d

em B

auja

hr 1995 m

üss

en e

in C

E-Ze

ichen

hab

en.

•N

ich

t zu

läss

ig is

t d

ie V

erw

en

du

ng

Kre

issä

geb

lätt

ern

au

s h

och

leg

iert

em

Sch

nella

rbeit

ssta

hl (

HSS-K

reis

säg

eb

lätt

er)

!

•N

ur

ein

wan

dfr

eie

Säg

eb

lätt

er

verw

en

den

; d

er

Gru

nd

rper

darf

nic

ht

dic

ker

un

d d

ie S

chrä

nku

ng

nic

ht

sch

mäle

r se

in a

ls d

ie D

icke d

es

Sp

alt

keils

.

•K

on

tro

lliere

n S

ie r

eg

elm

äß

ig,

ob

alle

Sch

rau

ben

fest

an

gezo

gen

sin

d!

•V

erw

en

den

Sie

Ih

ren

Arb

eit

stis

ch n

ie u

nsa

chg

em

äß

od

er

zweck

en

tfre

md

en

d!

•A

lle G

eg

en

stän

de,

die

nic

ht

ben

öti

gt

werd

en

, vo

m A

rbeit

stis

ch e

ntf

ern

en

.

•N

ich

t zu

m S

chn

eid

en

vo

n B

ren

nh

olz

verw

en

den

.

•Sch

neid

en

vo

n R

un

dh

olz

ist

nu

r zu

läss

ig,

wen

n d

as

Werk

stü

ck b

eid

ers

eit

s

des

Säg

eb

latt

es

geg

en

Verd

reh

en

gesi

chert

ist.

•B

earb

eit

en

Sie

kein

e a

nd

ere

n M

ate

rialie

n a

ls H

olz

od

er

leic

ht

zers

pan

bare

Ku

nst

sto

ffe.

AAuu

ssnnaahh

mmee::

Nu

r m

it d

er

Sti

chsä

ge d

ürf

en

bei g

eeig

nete

m S

äg

eb

latt

au

ch le

ich

t ze

rsp

an

bare

Meta

lle (

z.B

.Alu

min

ium

) b

earb

eit

et

werd

en

.

•B

ei l

au

fen

der

Masc

hin

e,

Werk

stü

cke n

ie e

ntg

eg

en

der

Arb

eit

sric

htu

ng

bew

eg

en

!

•Lo

se S

plit

ter,

Sp

än

e o

der

äh

nlic

he W

erk

sto

ffte

ile d

ürf

en

au

s d

er

Näh

e

des

lau

fen

den

Säg

eb

latt

es

nic

ht

von

Han

d e

ntf

ern

t w

erd

en

!

•Säg

eb

lätt

er

rfen

nach

dem

Au

ssch

alt

en

des

An

trie

bs

nic

ht

du

rch

seit

lich

es

Geg

en

drü

cken

geb

rem

st w

erd

en

!

•Zi

ehen

Sie

gru

ndsä

tzlic

h d

en N

etzs

teck

er:

- vo

r dem

Wec

hse

l von G

erät

en o

der

- W

erkz

eugen

- vo

r W

artu

ngsa

rbei

ten

- bei

Nic

htn

utz

ung

•Pr

üfe

n S

ie v

or A

rbei

tsbeg

inn d

ie F

unkt

ionsf

ähig

keit

der

Ger

äte

und W

erkz

euge.

Arb

eite

n S

ie n

ie m

it bes

chäd

igte

m o

der

stu

mpfe

m W

erkz

eug.

•A

chte

n S

ie d

arau

f, d

ass

der

Arb

eits

tisch

auf eb

enem

und fes

tem

Unte

rgru

ng s

teht.

•Ben

utz

en S

ie W

erkz

euge

nur fü

r ih

ren e

igen

tlich

en B

estim

mungsz

wec

k.

•En

tfer

nen

Sie

nie

vorh

anden

e Sc

hutz

vorr

ichtu

ngen

.

•So

rgen

Sie

daf

ür, d

aß Ih

re K

leid

ung a

nlie

gt (in

sbes

onder

e Ä

rmel

)

und s

chütz

en S

ie Ih

re H

aare

.

•Sc

hütz

en S

ie Ih

r G

ehör bei

den

Arb

eite

n, d

ie g

roßen

Lär

m v

erurs

achen

.

•Tr

agen

Sie

bei

alle

n A

rbei

ten e

ine

Schutz

bril

le.

•A

rbei

ten S

ie n

ie a

uf den

Körp

er z

u.

•G

reife

n S

ie n

ie in

laufe

nde

Ger

äte.

•A

chte

n S

ie d

arau

f, d

aß a

lle e

lekt

risch

en G

erät

e vo

r N

ässe

, Sta

ub

und F

euch

tigke

it ges

chütz

t sind.

•H

alte

n S

ie K

inder

von Ih

rer W

erks

tatt

fer

n u

nd b

ewah

ren S

ie Ih

re G

erät

e

und W

erkz

euge

ges

icher

t au

f.

•La

ssen

Sie

nie

Uner

fahre

ne

ohne

Anle

itung o

der

Aufs

icht m

it ih

ren G

erät

en

und W

erkz

eugen

arb

eite

n.

•A

rbei

ten S

ie im

mer

pla

nvo

ll und k

onze

ntr

iert

.

•H

alte

n S

ie Ih

ren A

rbei

tsber

eich

in O

rdnung.

•V

erw

enden

Sie

nur O

rigin

al w

olfc

raft

®-E

rsat

ztei

le.

•V

erw

enden

Sie

die

Sta

ubab

saugung.

•D

er S

pal

tkei

l der

Han

dkr

eiss

äge

dar

f nic

ht en

tfer

nt w

erden

.

GGüü

llttiigg

nnuu

rr ffüü

rr TTiiss

cchhkkrree

iissssää

ggeenn

::

•Im

mer

mit

Sch

utz

hau

be a

rbeit

en

!

Sch

utz

hau

be d

urc

h S

chw

en

ken

des

Sch

utz

hau

ben

gels

so

weit

ab

sen

ken

, w

ie e

s d

ie W

erk

stü

ckh

öh

e z

ulä

ßt.

•V

erw

en

den

Sie

beim

Ab

län

gen

sch

male

r W

erk

stü

cke

(Ab

stan

d k

lein

er

als

12

0 m

m z

wis

chen

Säg

eb

latt

un

d P

ara

llela

nsc

hla

g)

un

bed

ing

t ein

en

Sch

ieb

est

ock

.

•D

urc

h E

inse

tzen

ein

es

Ab

weis

keils

ist

dafü

r zu

so

rgen

,

daß

ab

gesc

hn

itte

ne T

eile

vo

m Z

ah

nkra

nz

des

Säg

eb

latt

es

nic

ht

erf

t

un

d w

eg

gesc

hle

ud

ert

werd

en

nn

en

(Seit

e 2

1 - 1

3).

•B

ei b

esc

häd

igte

m S

äg

esp

alt

ist

die

Sp

alt

ein

lag

e z

u e

rneu

ern

!

•B

en

utz

en

Sie

zu

r d

au

erh

aft

en

Fix

ieru

ng

des

Gerä

tesc

halt

ers

in d

er

„AN

“-Ste

llun

g

nu

r d

ie b

eili

eg

en

de E

insc

halt

kle

mm

e (

Seit

e 2

1 - 1

4.2

). D

as

Ein

-/A

uss

chalt

en

der

Säg

e d

arf

nu

r ü

ber

den

Sic

herh

eit

ssch

alt

er

erf

olg

en

.

GGüü

llttiigg

ffüü

rr OO

bbeerrff

rräässee

nn::

•B

en

utz

en

Sie

bei A

rbeit

en

mit

der

Ob

erf

räse

un

bed

ing

t d

en

Län

gsf

räsa

nsc

hla

g A

rt.N

r.:

61

14

00

0 o

der

den

Ku

rven

fräsa

nsc

hla

g

Art

. N

r.:

61

15

00

0.

G

No

tes

on

Sa

fety

•R

ead

th

e in

form

ati

on

giv

en

in t

he o

pera

tin

g in

stru

ctio

ns

of

the c

ircu

lar

saw

,

jig s

aw

or

rou

ter

to b

e m

ou

nte

d.

•Th

ese

ap

plia

nce

s h

ave

to

be in

acc

ord

an

ce w

ith

th

e V

DE-r

eg

ula

tio

ns

Ap

plia

nce

s b

uilt

aft

er

19

95

have

to

have

a C

E-s

ign

.

•Th

e u

se o

f ci

rcu

lar

saw

bla

des

mad

e o

f h

igh

-allo

yed

HSS is

no

t p

erm

itte

d!

•U

se o

nly

fau

ltle

ss s

aw

bla

des;

th

e b

asi

c b

od

y ca

n n

ot

be t

hic

ker

an

d t

he

cro

ssin

g c

an

no

t b

e s

malle

r th

an

th

e w

idth

of

the s

plit

tin

g w

ed

ge.

•C

heck

in r

eg

ula

r in

terv

als

, th

at

all

scre

ws

are

tig

hte

ned

!

•N

eve

r u

se y

ou

r w

ork

tab

le im

pro

perl

y o

r in

a w

ay,

it w

as

no

t in

ten

ded

to b

e u

sed

!

•R

em

ove

all

ob

ject

s, w

hic

h w

ill n

ot

be u

sed

, fr

om

th

e w

ork

tab

le!

•D

o n

ot

use

fo

r cu

ttin

g o

f fi

rew

oo

d.

•C

utt

ing

of

rou

nd

wo

od

is o

nly

perm

itte

d,

if t

he w

ork

pie

ce is

secu

red

ag

ain

st d

isto

rtio

n f

rom

bo

th s

ides.

•D

o n

ot

pro

cess

mate

rials

oth

er

than

wo

od

or

easy

to

ch

ip p

last

ics.

EExxcc

eepp

ttiioo

nn::

Usi

ng

a s

uit

ab

le s

aw

bla

de,

easy

to

ch

ip m

eta

ls

(su

ch a

s alu

min

ium

) ca

n a

lso

be p

roce

ssed

•N

eve

r m

ove

wo

rk p

iece

s ag

ain

st t

he w

ork

ing

dir

ect

ion

wh

ile t

he

mach

ine is

ru

nn

ing

!

•N

ear

the r

un

nin

g s

aw

bla

de,

loo

se s

plin

ters

, ch

ips

or

sim

ilar

mate

rials

mu

st n

ot

be r

em

ove

d b

y h

an

d!

•A

fter

swit

chin

g o

ff t

he m

ach

ine,

the s

aw

bla

des

mu

st n

ot

be s

top

ped

by

late

ral c

ou

nte

rpre

ssu

re!

•D

isco

nn

ect

th

e p

ow

er:

- b

efo

re c

han

gin

g o

f att

ach

men

ts o

r to

ols

- b

efo

re m

ain

ten

an

ce jo

bs

- w

hile

no

t in

use

•B

efo

re s

tart

ing

to

wo

rk c

heck

th

e f

un

ctio

n o

f att

ach

men

ts a

nd

to

ols

.

Neve

r w

ork

wit

h d

am

ag

ed

or

blu

nt

too

ls.

•En

sure

th

at

the w

ork

ben

ch is

po

siti

on

ed

on

a le

vel a

nd

fir

m s

urf

ace

.

•U

se a

ll to

ols

on

ly f

or

their

ori

gin

al p

urp

ose

.

•N

eve

r re

mo

ve e

xist

ing

pro

tect

ion

devi

ces.

•M

ake s

ure

yo

u c

loth

ing

fit

s cl

ose

ly (

esp

eci

ally

sle

eve

s) a

nd

pro

tect

yo

ur

hair

.

•Pro

tect

yo

ur

heari

ng

du

rin

g jo

bs,

wh

ich

cau

se a

lot

of

no

ise.

•W

ear

go

gg

les

du

rin

g a

ll jo

bs.

•N

eve

r w

ork

to

ward

s yo

ur

bo

dy.

•N

eve

r g

rasp

into

ru

nn

ing

ap

plia

nce

s.

•M

ake s

ure

all

ele

ctri

cal t

oo

ls a

re p

rote

cted

fro

m m

ois

ture

, d

ust

or

hu

mid

ity.

•K

eep

ch

ildre

n a

way

fro

m y

ou

r w

ork

sho

p a

nd

sto

re y

ou

r ap

plia

nce

s an

d

too

ls in

a s

afe

pla

ce.

•N

eve

r le

t in

exp

eri

en

ced

peo

ple

wo

rk w

ith

yo

ur

ap

plia

nce

s o

r to

ols

wit

ho

ut

sup

erv

isio

n.

•A

lways

wo

rk a

cco

rdin

g t

o a

pla

n a

nd

wit

h c

on

cen

trati

on

.

•K

eep

yo

ur

wo

rkin

g a

rea t

idy.

•U

se o

nly

Ori

gin

al w

olf

craft

®sp

are

part

s

•U

se t

he d

ust

ext

ract

ion

of

you

r ci

rcu

lar

saw

.

•It

is n

ot

perm

itte

d t

o r

em

ove

th

e s

plit

tin

g w

ed

ge o

f th

e c

ircu

lar

saw

.

•Po

wer

too

ls s

ho

uld

be u

sed

care

fully

an

d t

reate

d w

ith

resp

ect

.

Failu

re t

o d

o t

his

co

uld

lead

to

acc

iden

ts.

OOnn

llyy vv

aalliidd

ffoo

rr ttaa

bbllee

ssaaww

ss::

•D

o n

ot

wo

rk w

ith

ou

t th

e p

rote

ctio

n h

oo

d!

Fold

th

e p

rote

ctio

n h

oo

d d

ow

n a

s fa

r as

the w

ork

pie

ce a

llow

s.

•A

lways

use

a p

ush

sti

ck w

hen

cu

ttin

g n

arr

ow

wo

rk

pie

ces

(dis

tan

ce b

etw

een

para

llel s

top

an

d s

aw

bla

de le

ss t

hen

12

0 m

m).

•A

defl

ect

or

wed

ge s

ho

uld

be u

sed

to

make s

ure

, th

at

the t

oo

thed

rim

of

the s

aw

bla

de w

ill n

ot

catc

h a

nd

th

row

ou

t an

y cu

t-o

ff p

iece

s

(pag

e 2

1 - 1

3)

•Th

e g

ap

inse

rt is

to

be r

ep

lace

d s

ho

uld

th

e s

aw

gap

be d

am

ag

ed

.

•To

perm

an

en

tly

fix

the s

wit

ch t

o „

ON

“, u

se o

nly

th

e a

cco

mp

an

yin

g

swit

ch c

lam

p (

pag

e 2

1- 1

4.2

). T

he s

aw

mu

st b

e s

wit

ched

on

/off

usi

ng

on

ly t

he s

afe

ty s

wit

ch.

TThh

iiss iiss

oonn

llyy vv

aalliidd

ffoo

rr rroo

uuttee

rrss::

•W

hen

wo

rkin

g w

ith

ro

ute

r it

is m

an

dato

ry t

o u

se t

he p

ara

llel s

top

Art

. N

o.:

61

14

00

0 o

r th

e c

urv

e m

illin

g g

uid

e A

rt.

No

.: 6

11

50

00

.

F

Co

nsi

gn

es

de

curi

té•

Ob

serv

er

les

ind

icati

on

s d

u m

od

e d

’em

plo

i co

nce

rman

t la

sci

e c

ircu

lair

e à

main

,

la s

cie s

au

teu

se o

u d

éfo

nce

use

.

•C

es

ap

pare

ils d

oiv

en

t êtr

e c

on

form

es

au

x n

orm

es

VD

E.

Les

ap

pare

ils f

ab

riq

ués

à p

art

ir d

e 1

99

5 d

oiv

en

t avo

ir le

sig

le C

E.

•L'

uti

lisati

on

de la

mes

de s

cie c

ircu

lair

es

en

aci

er

rap

ide à

hau

t

ren

dem

en

t (H

SS)

est

inte

rdit

!

•N

'uti

liser

qu

e d

es

lam

es

de s

cie e

n p

arf

ait

èta

t ;

le c

orp

s n

e d

oit

pas

êtr

e

plu

s èp

ais

ni l

'avo

yag

e p

lus

min

ce q

ue l'

ép

ais

seu

r d

u c

oin

à f

en

dre

.

•V

éri

fier

rég

uliè

rem

en

t si

to

ute

s le

s vi

s so

nt

serr

ées!

•N

e p

as

uti

liser

la t

ab

le d

e t

rava

il p

ou

r u

n t

rava

il n

on

co

nfo

rme à

l'em

plo

i

pré

vu!

•En

loig

ner

tou

s le

s o

bje

ts s

up

erf

lus

de la

tab

le d

e t

rava

il.

•N

e p

as

cou

per

de b

ois

de c

hau

ffe.

•La

co

up

es

de b

ois

ro

nd

n'e

st p

erm

ise q

ue s

i la p

ièce

est

so

lidem

en

t fi

xée

des

deu

x cô

tés

de la

lam

e.

•N

e p

as

usi

ner

d'a

utr

e m

até

riau

qu

e le

bo

is o

u d

es

mati

ère

s p

last

iqu

es

faci

lem

en

t d

éfo

rmab

les.

EExxcc

eepp

ttiioo

nn::

les

méta

ux

faci

lem

en

t d

éfo

rmab

les

com

me a

lum

iniu

m

peu

ven

t êtr

e s

ciés

à la

sci

e s

au

teu

se s

i celle

-ci e

st é

qu

ipée

d'u

ne la

me a

pp

rop

riée.

•Lo

rsq

ue la

mach

ine e

st e

n m

arc

he,

ne p

as

dép

lace

r la

piè

ce d

an

s le

sen

s

con

trair

e a

u s

en

s d

e la

ro

tati

on

!

•N

e p

as

en

leve

r à la

main

s le

s co

peau

x, é

clats

et

au

tres

se t

rou

van

t à

pro

xim

ité d

e la

lam

e d

e s

cie e

n m

arc

he!

•A

prè

s l'a

rrêt

de la

mach

ine,

ne p

as

frein

er

l'en

traîn

em

en

t p

ar

pre

ssio

n

laté

rale

su

r la

lam

e d

e s

cie.

•R

eti

rer

syst

ém

ati

qu

em

en

t la

fic

he d

e la

pri

se d

u s

ect

eu

r:

- ava

nt

l'éch

an

ge d

'ap

pare

ils

- ava

nt

l'éch

an

ge d

'ou

tils

- ava

nt

les

trava

ux

d'e

ntr

eti

en

- lo

rsq

ue la

mach

ine n

'est

plu

s u

tilis

ée.

•V

éri

fier

le f

on

ctio

nn

em

en

t d

es

ap

pare

ils e

t d

es

ou

tils

ava

nt

de c

om

men

cer

les

trava

ux.

Ne p

as

trava

iller

ave

c d

es

ou

tils

en

do

mm

ag

és

ou

ém

ou

ssés.

•V

eill

er

à c

e q

ue la

tab

le d

e s

ciag

e s

oit

po

sée s

ur

un

so

l pla

t et

solid

e.

•N

'uti

liser

les

ou

tils

qu

e p

ou

r d

es

trava

ux

con

form

es

à l'

em

plo

i pré

vu.

•N

e p

as

dép

ose

r le

s d

isp

osi

tifs

de p

rote

ctio

n.

•N

e p

as

po

rter

des

vête

men

ts f

lott

an

ts (

en

part

icu

lier

les

man

ches)

et

pro

tég

er

vos

cheve

ux.

•Po

rter

un

casq

ue a

nti

-bru

it lo

rs d

e t

rava

ux

ave

c u

n n

iveau

so

no

re é

levé

.

•N

e ja

mais

tra

vaill

er

vers

le c

orp

s.

•N

e p

as

mett

re le

s m

ain

s d

an

s d

es

mach

ines

en

marc

he.

•V

eill

er

à c

e q

ue le

s ap

pare

ils é

lect

riq

ues

son

t p

roté

gés

con

tre l'

hu

mid

ité,

la p

ou

ssié

re e

t l'e

au

.

•Ten

ir le

s en

fan

ts é

loig

nés

de l'

em

pla

cem

en

t d

e t

rava

il et

ran

ger

les

ap

pare

ils e

t le

s o

uti

ls d

an

s u

n e

nd

roit

r.

•N

e p

as

lais

ser

trava

iller

des

pers

on

nes

inexp

éri

men

tées

san

s su

rveill

an

ce

et

inst

ruct

ion

s.

•Tra

vaill

er

de m

an

ière

sys

tém

ati

qu

e e

t co

nce

ntr

ée.

•G

ard

er

l'em

pla

cem

en

t d

e t

rava

il o

rdo

nn

é.

•N

'uti

liser

qu

e d

es

piè

ces

de r

ech

an

ge d

'ori

gin

e w

olf

craft

®.

•U

tilis

er

le d

isp

osi

tif

d'a

spir

ati

on

de v

otr

e s

cie c

ircu

lair

e.

•N

e p

as

reti

rer

le c

oin

à r

efe

nd

re d

e la

sci

e c

ircu

lair

e.

VVaallaa

bbllee

uunn

iiqquu

eemm

eenn

tt pp

oouu

rr llee

ss sscc

iieess

cciirrcc

uullaa

iirreess::

•M

ett

re s

ysté

mati

qu

em

en

t le

cap

ot

pro

tect

eu

r en

pla

ce a

van

t

l’u

tilis

ati

on

de la

sci

e.

Piv

ote

r l'é

trie

r et

ab

ais

ser

le c

ap

ot

sur

la

piè

ce à

usi

ner.

•U

tilis

er

un

po

uss

oir

lors

du

tro

nço

nn

ag

e d

e p

eti

tes

piè

ces

(dis

tan

ce e

ntr

e la

lam

e e

t la

bu

tée in

féri

eu

re à

12

0 m

m)

•A

l'aid

e d

u d

éfl

ect

eu

r, é

cart

er

les

piè

ces

cou

pées

afi

n q

u'e

lles

ne s

e p

ren

nen

t p

as

dan

s la

lam

e d

e s

cie e

t q

u'e

lles

ne s

oie

nt

pas

pro

jeté

es

(pag

e 2

1 - 1

3).

•Lo

rsq

ue la

fen

te e

st e

nd

om

mag

ée,

rem

pla

cer

le g

uid

e d

e s

ciag

e.

•Po

ur

mett

re e

n m

arc

he la

sci

e,

relie

r la

sci

e à

l’in

terr

up

teu

r, p

lace

r la

pin

ce

d’e

ncl

en

chem

en

t su

r le

bo

uto

n m

arc

he d

e la

mach

ine (

pag

e 2

1 - 1

4.2

),

pu

is m

ett

re e

n m

arc

he l’

inte

rru

pte

ur

(bo

uto

n v

ert

). L

a m

ise e

n m

arc

he

et

l’arr

êt

de la

sci

e d

oiv

en

t se

ule

men

t êtr

e e

ffect

ués

à p

art

ir d

e l’

inte

rru

pte

ur

de s

écu

rité

.

VVaallaa

bbllee

uunn

iiqquu

eemm

eenn

tt aavvee

cc llee

ss dd

ééffoo

nncccc

uussee

ss::

•Po

ur

des

trava

ux

ave

c u

ne d

éfo

nce

use

, u

tilis

er

imp

éra

tive

men

t la

bu

tée

de f

rais

ag

e r

ect

ilig

ne r

éf.

61

14

00

0 o

u la

bu

tée d

e f

rais

ag

e d

e c

ou

rbes

réf.

61

15

00

0.

n

Ve

ilig

he

idsa

an

wijzin

ge

n•

Let

op

de in

form

ati

e in

de g

eb

ruik

saan

wijz

ing

van

de h

an

dci

rkelz

aag

,

deco

up

eerz

aag

of

bo

ven

frees

die

mo

et

wo

rden

gem

on

teerd

.

•D

eze

ap

para

ten

mo

ete

n a

an

de V

DE-r

ich

tlijn

en

bean

two

ord

en

.

Ap

para

ten

van

af

het

bo

uw

jaar

19

95

mo

ete

n e

en

CE-t

eken

heb

ben

.

•N

iet

toeg

est

aan

is h

et

geb

ruik

van

cir

kelz

aag

bla

den

van

ho

og

gele

geerd

sneld

raais

taal (

HSS-c

irkelz

aag

bla

den

)!

•A

lleen

on

beri

spelij

ke z

aag

bla

den

geb

ruik

en

; h

et

basi

slic

haam

mag

nie

t

dik

ker

en

de z

ett

ing

nie

t sm

alle

r zi

jn d

an

de d

ikte

van

de s

plij

twig

.

•C

on

tro

leer

reg

elm

ati

g o

f alle

sch

roeve

n s

tevi

g z

ijn a

an

geh

aald

!

•G

eb

ruik

uw

werk

tafe

l no

oit

op

on

desk

un

dig

e w

ijze o

f vo

orb

ijgaan

d

aan

het

do

el!

•A

lle v

oo

rwerp

en

die

nie

t n

od

ig z

ijn v

an

de w

erk

tafe

l verw

ijdere

n.

•N

iet

geb

ruik

en

om

bra

nd

ho

ut

te z

ag

en

.

•H

et

zag

en

van

ro

nd

ho

ut

is a

lleen

to

eg

est

aan

, als

het

werk

stu

k a

an

beid

e k

an

ten

van

het

zaag

bla

d is

beve

ilig

d t

eg

en

verd

raaie

n.

•B

ew

erk

geen

an

dere

mate

riale

n d

an

ho

ut

of

lich

t te

vers

pan

en

ku

nst

sto

ffen

.

UUiitt

zzoonn

ddeerrii

nngg

::alle

en

met

de d

eco

up

eerz

aag

mo

gen

met

een

gesc

hik

t

zaag

bla

d o

ok li

cht

te v

ers

pan

en

meta

len

(b

ijv.

Alu

min

ium

) w

ord

en

bew

erk

t.

•B

ij een

dra

aie

nd

e m

ach

ine d

e w

erk

stu

kken

no

oit

teg

en

de w

erk

rich

tin

g

bew

eg

en

!

•Lo

sse s

plin

ters

, sp

an

en

of

derg

elij

ke w

erk

sto

fon

derd

ele

n e

n m

og

en

in d

e

bu

urt

van

het

dra

aie

nd

e z

aag

bla

d n

iet

met

de h

an

d w

ord

en

verw

ijderd

!

•Zaag

bla

den

mo

gen

na d

e u

itsc

hakelin

g v

an

de a

an

dri

jvin

g n

iet

do

or

zijw

aart

se t

eg

en

dru

k w

ord

en

afg

ere

md

!

•V

erw

ijder

in p

rin

cip

e d

e n

ets

tekker:

- vo

or

het

verw

isse

len

van

ap

para

ten

of

- w

erk

tuig

en

- vo

or

on

derh

ou

dsw

erk

zaam

hed

en

- w

an

neer

het

ap

para

at

nie

t w

ord

t g

eb

ruik

t

•C

on

tro

leer

voo

r h

et

beg

in v

an

het

werk

of

de a

pp

ara

ten

en

werk

tuig

en

go

ed

fu

nct

ion

ere

n.

Werk

no

oit

met

besc

had

igd

e o

f st

om

pe w

erk

tuig

en

.

•Le

t ero

p d

at

de w

erk

tafe

l op

een

vla

kke,

vast

e o

nd

erg

ron

d s

taat.

•G

eb

ruik

de w

erk

tuig

en

alle

en

vo

or

hu

n e

igen

lijke g

eb

ruik

sdo

ele

ind

.

•V

erw

ijder

no

oit

aan

wezi

ge b

esc

herm

en

de v

oo

rzie

nin

gen

.

•Zo

rg e

rvo

or

dat

uw

kle

din

g g

oed

slu

it (

in h

et

bijz

on

der

de m

ou

wen

)

en

besc

herm

uw

haar.

•B

esc

herm

uw

geh

oo

r b

ij d

e w

erk

zaam

hed

en

, d

ie v

eel l

aw

aai v

ero

orz

aken

.

•D

raag

bij

alle

werk

zaam

hed

en

een

veili

gh

eid

sbri

l.

•W

erk

no

oit

naar

het

lich

aam

to

e.

•G

rijp

no

oit

in d

raaie

nd

e a

pp

ara

ten

.

•Le

t ero

p d

at

alle

ele

ktr

isch

e a

pp

ara

ten

teg

en

natt

igh

eid

, st

of

en

vo

cht

besc

herm

d z

ijn.

•H

ou

dt

kin

dere

n v

an

uw

werk

pla

ats

verw

ijderd

en

bew

aar

uw

ap

para

ten

en

werk

tuig

en

op

een

veili

ge m

an

ier.

•La

at

no

oit

on

erv

are

n m

en

sen

zo

nd

er

inst

ruct

ie o

f to

ezi

cht

met

uw

ap

para

ten

en

werk

tuig

en

werk

en

.

•W

erk

ste

ed

s vo

lgen

s p

lan

en

geco

nce

ntr

eerd

.

•H

ou

dt

uw

werk

ple

k in

ord

e.

•G

eb

ruik

alle

en

ori

gen

ele

wo

lfcr

aft

® -r

ese

rveo

nd

erd

ele

n.

•G

eb

ruik

de s

tofa

fzu

igin

g v

an

uw

han

dci

rkelz

aag

.

•D

e s

plij

wig

van

de h

an

dci

rkelz

aag

mag

nie

t w

ord

en

verw

ijderd

.

AAllllee

eenn

ggeelldd

iigg vv

oooo

rr ttaa

ffeellcc

iirrccee

llzzaagg

eenn

::

•W

erk

alt

ijd m

et

een

besc

herm

kap

!

Laat

de b

esc

herm

kap

do

or

de b

esc

herm

kap

beu

gel t

e d

raaid

en

zo

ver

naar

ben

ed

en

zakken

als

de w

erk

stu

kh

oo

gte

dit

to

ela

at.

•G

eb

ruik

bij

het

zag

en

van

sm

alle

werk

stu

kken

(afs

tan

d t

uss

en

zaag

bla

d

en

para

llela

an

slag

kle

iner

dan

12

0 m

m)

alt

ijd e

en

du

wh

ou

tje

•H

et

geb

ruik

van

een

sp

ou

wm

es

zorg

t erv

oo

r d

at

afg

eza

ag

de d

ele

n n

iet

do

or

de t

an

dkra

ns

van

het

zaag

bla

d g

eg

rep

en

en

weg

gesl

ing

erd

wo

rden

(pag

ina 2

1 - 1

3).

•B

ij b

esc

had

igd

e z

aag

sple

et

het

sple

eti

nze

tstu

k v

erv

an

gen

!

•O

m d

e a

pp

ara

ats

chakela

ar

du

urz

aam

in d

e „

AA

N“-

stan

d t

e f

ixere

n,

uit

slu

iten

d

de b

ijgele

verd

e in

sch

akelk

lem

(p

ag

ina 2

1 –

14

.2)

geb

ruik

en

. D

e z

aag

uit

slu

iten

d

in-/

uit

sch

akele

n m

et

de v

eili

gh

eid

ssch

akela

ar.

GGeelldd

iigg aa

lllleeeenn

vvoo

oorr

bboo

vveenn

ffrreezzee

nn::

•G

eb

ruik

bij

werk

zaam

hed

en

met

de b

ove

nfr

ees

in ie

der

geva

l

de la

ng

freesa

an

slag

art

.nr.

: 6

11

40

00

of

de r

on

dfr

eesa

an

slag

art

.nr.

: 6

11

50

00

.

Page 25: arquivo_13289178134f35ad35348b8

2255

I

Avv

ert

en

ze

pe

r la

sic

ure

zza

•O

sserv

are

le in

dic

azi

on

i date

nelle

istr

uzi

on

i per

l’u

so r

igu

ard

an

ti la

seg

a c

irco

lare

a m

an

o,

il fo

rett

o o

la f

resa

vert

icale

.

•G

li ap

pare

cch

i devo

no

ess

ere

co

nfo

rmi a

lle d

irett

ive V

DE.

Gli

ap

pare

cch

i co

n

an

no

di c

ost

ruzi

on

e a

part

ire d

al 1

99

5 d

evo

no

ave

re u

n m

arc

hio

CE.

•N

on

è a

mm

ess

o l'

uso

di l

am

e p

er

seg

he c

irco

lari

in a

ccia

io s

up

err

ap

ido

,

fort

em

en

te le

gato

(la

me p

er

seg

he c

irco

lari

in H

SS)!

•U

sate

so

lo la

me p

er

perf

ett

am

en

te f

un

zio

nan

ti;

il co

rpo

di b

ase

no

n d

eve

ess

ere

più

sp

ess

o e

la s

trad

atu

ra n

on

più

so

ttile

dello

sp

ess

ore

del c

olt

ello

div

iso

re.

•C

on

tro

llate

reg

ola

rmen

te c

he t

utt

e le

vit

i sia

no

serr

ate

a f

on

do

!

•N

on

usa

te m

ai i

l Vo

stro

tavo

lo d

a la

voro

in m

od

o n

on

ap

pro

pri

ato

o p

er

sco

pi d

ivers

i da q

uelli

ind

icati

!

•To

glie

te t

utt

i gli

og

gett

i ch

e n

on

so

no

nece

ssari

per

la la

vora

zio

ne d

al

tavo

lo d

a la

voro

.

•N

on

usa

te q

uest

o d

isp

osi

tivo

per

tag

liare

leg

na d

a a

rdere

.

•Il

tag

lio d

i pezz

i di l

eg

no

ro

ton

di è

am

mess

o s

olo

se s

u e

ntr

am

bi i

lati

della

lam

a

il p

ezz

o è

blo

ccato

co

ntr

o g

li sp

ost

am

en

ti.

•N

on

lavo

rate

alt

ri m

ate

riali

che le

gn

o o

mate

rie s

inte

tich

e f

aci

lmen

te t

ruci

ola

bili

.

EEcccc

eezzii

oonn

ee::

solo

co

n il

seg

hett

o a

ltern

ati

vo s

i po

sso

no

lavo

rare

an

che m

eta

lli

faci

lmen

te t

ruci

ola

bili

(p

. es.

allu

min

io)

a c

on

diz

ion

e c

he v

en

ga im

pie

gata

la la

ma a

datt

a.

•N

on

mu

ove

te m

ai i

pezz

i in

dir

ezi

on

e o

pp

ost

a a

lla d

irezi

on

e d

i lavo

ro

qu

an

do

la m

acc

hin

a è

in f

un

zio

ne!

•N

on

si d

evo

no

to

glie

re c

on

le m

an

i sch

eg

ge s

cio

lte,

tru

cio

li o

part

i di

mate

riali

sim

ili v

icin

i alla

lam

a in

mo

vim

en

to!

•D

op

o a

ver

spen

to l'

azi

on

am

en

to n

on

si d

evo

no

fre

nare

le la

me

pre

men

do

late

ralm

en

te c

on

tro

di e

sse.

•Est

raete

sem

pre

la s

pin

a d

i alla

ccia

men

to a

lla r

ete

:

- p

rim

a d

i cam

bia

re a

pp

are

cch

i op

pu

re

- u

ten

sili

- p

rim

a d

i ese

gu

ire la

vori

di m

an

ute

nzi

on

e

- q

uan

do

l'ap

pare

cch

io n

on

vie

ne u

sato

.

•Pri

ma d

i in

izia

re il

lavo

ro c

on

tro

llate

il f

un

zio

nam

en

to d

eg

li ap

pare

cch

i

e d

eg

li u

ten

sili.

No

n la

vora

te m

ai c

on

ute

nsi

li d

an

neg

gia

ti o

co

nsu

mati

.

•Fa

re a

tten

zio

ne c

he il

tavo

lo d

i lavo

ro p

og

gi s

u u

na s

up

erf

icie

pia

na e

sta

bile

.

•U

sate

gli

ute

nsi

li so

lo p

er

la lo

ro d

est

inazi

on

e v

era

e p

rop

ria.

•N

on

to

glie

te m

ai i

dis

po

siti

vi d

i pro

tezi

on

e e

sist

en

ti.

•B

ad

ate

ch

e i

Vo

stri

vest

iti s

ian

o a

dere

nti

(in

part

ico

lare

le m

an

ich

e)

e

pro

teg

gete

i V

ost

ri c

ap

elli

.

•Pro

teg

gete

il V

ost

ro u

dit

o d

ura

nte

i la

vori

mo

lto

ru

mo

rosi

.

•Po

rtate

sem

pre

occ

hia

li d

i pro

tezi

on

e.

•N

on

lavo

rate

mai v

ers

o il

Vo

stro

co

rpo

.

•N

on

allu

ng

ate

mai i

l bra

ccio

in m

acc

hin

e in

fu

nzi

on

e.

•B

ad

ate

ch

e t

utt

i gli

ap

pare

cch

i ele

ttri

ci s

ian

o p

rote

tti d

all'

um

idit

à e

dalla

po

lvere

.

•Ten

ete

i b

am

bin

i lo

nta

ni d

alla

Vo

stra

off

icin

a e

co

nse

rvate

i V

ost

ri a

pp

are

cch

i

ed

i V

ost

ri u

ten

sili

in lu

og

o s

icu

ro.

•N

on

lasc

iate

mai l

avo

rare

co

n i

Vo

stri

ap

pare

cch

i ed

i V

ost

ri u

ten

sili

delle

pers

on

e in

esp

ert

e n

on

ad

dest

rate

o s

en

za s

orv

eg

lian

za.

•La

vora

te s

em

pre

in m

od

o s

iste

mati

co e

co

nce

ntr

an

do

Vi.

•M

an

ten

ete

in o

rdin

e il

Vo

stro

am

bie

nte

di l

avo

ro.

•U

sate

so

lo p

ezz

i di r

icam

bio

ori

gin

ali

wo

lfcr

aft

®.

•U

sate

il d

isp

osi

tivo

di a

spir

azi

on

e d

ella

po

lvere

della

Vo

stra

seg

a c

irco

lare

.

•Il

colt

ello

div

iso

re d

ella

seg

a c

irco

lare

no

n d

eve

ess

ere

to

lto

.

VVaalliidd

oo ss

oolloo

ppeerr

sseegg

hhee cc

iirrccoo

llaarrii

ddaa bb

aann

ccoo::

•La

vora

re s

em

pre

co

n c

ap

pa d

i pro

tezi

on

e!

Ab

bass

are

la c

ap

pa d

i pro

tezi

on

e a

ll'alt

ezz

a c

on

sen

tita

dalle

dim

en

sio

ni d

el p

ezz

o o

rien

tan

do

la s

taff

a d

ella

cap

pa d

i pro

tezi

on

e.

•Per

il ta

glio

a m

isu

ra d

i pezz

i so

ttili

(d

ista

nza

tra

la la

ma e

la

gu

ida-a

rrest

o p

ara

llela

infe

rio

re a

12

0 m

m)

usa

re a

sso

luta

men

-

te lo

sp

ing

ipezz

o.

•U

san

do

un

cu

neo

devi

ato

re s

i deve

fare

in m

od

o c

he le

part

i

tag

liate

no

n p

oss

an

o im

pig

liars

i nella

co

ron

a d

en

tata

della

lam

a e

d e

ssere

gett

ate

via

(p

ag

ina 2

1 - 1

3).

•In

caso

di i

ncr

inatu

ra d

i seg

a,

occ

orr

e s

ost

itu

ire la

sca

nala

tura

!

•Per

il fi

ssag

gio

di l

un

ga d

ura

ta d

ell’

inte

rru

tto

re d

ell’

ap

pare

cch

io in

po

sizi

on

e

„ON

“, u

sare

so

lo il

mo

rsett

o in

do

tazi

on

e (

Pag

ina 2

1 - 1

4.2

). L

’acc

en

sio

ne

e lo

sp

eg

nim

en

to d

ella

seg

a p

avv

en

ire s

olo

usa

nd

o l’

ap

po

sito

inte

rru

tto

re

di s

icu

rezz

a.

DDaa uu

ttiilliizz

zzaarree

ccoo

nn ff

rreessaa

ttrriicc

ii::

•U

sare

in o

gn

i caso

l’arr

est

o lo

ng

itu

din

ale

no

. d

’art

.: 6

11

40

00

o l’

arr

est

o s

u f

orm

a d

i cu

rva n

o.

d’a

rt.:

61

15

00

0 d

ura

nte

i la

vori

con

la f

resa

tric

e.

E

Inst

rucc

ion

es

de

se

gu

rid

ad

•C

on

sult

e lo

s d

ato

s q

ue s

e d

an

en

las

inst

rucc

ion

es

de u

so c

on

resp

ect

o a

la

sie

rra c

ircu

lar,

el s

err

uch

o y

el t

up

i qu

e s

e h

an

de m

on

tar.

•Est

os

ap

ara

tos

deb

en

co

rresp

on

der

a lo

s p

resc

rip

cio

nes

del V

DE.

Los

ap

ara

tos

fab

rica

do

s a p

art

ir d

el a

ño

19

95

tie

nen

qu

e e

star

pro

vist

os

de la

marc

aci

ón

CE.

•¡L

a u

tiliz

aci

ón

de h

oja

s d

e s

ierr

a c

ircu

lar

de a

cero

ráp

ido

alt

am

en

te a

lead

o

(ho

jas

de s

ierr

a c

ircu

lar

de a

cero

de c

ort

e u

ltra

rráp

ido

)!

•U

tiliz

ar

ún

icam

en

te h

oja

s d

e s

ierr

a im

peca

ble

s; e

l cu

erp

o b

ase

no

deb

e s

er

de m

as

esp

eso

r, y

el t

rab

ad

o n

o d

eb

e s

er

mas

est

rech

o q

ue e

l esp

eso

rd

e la

cu

ña a

bri

do

ra.

•¡R

eg

ula

rmen

te d

eb

e c

om

pro

bars

e e

l asi

en

to f

ijo d

e t

od

os

los

torn

illo

s!

•¡L

a m

esa

de t

rab

ajo

no

deb

e u

tiliz

ars

e ja

más

inad

ecu

ad

am

en

te o

para

fi

nes

ext

rañ

os!

•To

do

s lo

s o

bje

tos

qu

e n

o s

e n

ece

site

n d

eb

en

reti

rars

e d

e la

mesa

de t

rab

ajo

.

•N

o s

e d

eb

e u

tiliz

ar

para

co

rtar

leñ

a.

•El c

ort

e d

e m

ad

era

red

on

da t

an

so

lo e

stá p

erm

itd

io s

i la p

ieza

de t

rab

ajo

est

á a

seg

ura

do

co

ntr

a t

ors

ión

en

am

bo

s la

do

s d

e la

ho

ja d

e s

ierr

a.

•N

o s

e d

eb

en

tra

baja

r o

tro

s m

ate

riale

s q

ue m

ad

era

o p

lást

ico

s fá

cilm

en

te

meca

niz

ab

les

con

desp

ren

dim

ien

to d

e v

iru

ta.

EExxcc

eepp

cciióó

nn::

Tan

so

lo c

on

la s

ierr

a d

e c

ala

r est

á p

erm

itid

o d

e m

eca

niz

ar

tam

bié

n

meta

les

fáci

lmen

te m

eca

niz

ab

le c

on

desp

ren

dim

ien

to d

e v

iru

ta (

p.e

j. a

lum

inio

).

•¡C

on

la m

áq

uin

a e

n f

un

cio

nam

ien

to ja

más

deb

e m

ove

rse la

pie

za d

e t

rab

ajo

en

co

ntr

ase

nti

do

de la

dir

ecc

ión

de t

rab

ajo

!

•¡A

still

as,

vir

uta

s o

part

es

sim

ilare

s su

elt

as

de la

pie

za d

e t

rab

ajo

no

deb

en

re

tira

rse m

an

ualm

en

te d

e la

cerc

an

ía d

e la

ho

ja d

e s

ierr

a/f

resa

do

ra g

iran

do

!

•¡L

as

ho

jas

de s

ierr

a n

o d

eb

en

fre

nars

e m

ed

ian

te p

resi

ón

late

ral d

esp

ués

de h

ab

er

desc

on

ect

ad

o e

l acc

ion

am

ien

to!

•Im

pre

scin

dib

lem

en

te d

eb

e q

uit

ars

e e

l en

chu

fe a

la r

ed

:- an

teri

or

al c

am

bio

de a

para

tos,

o- h

err

am

ien

tas

- an

teri

or

a t

rab

ajo

s d

e m

an

ten

imie

nto

- al n

o u

tiliz

ar

la m

áq

uin

a

•A

nte

s d

e c

om

en

zar

el t

rab

ajo

deb

e c

om

pro

bars

e la

cap

aci

dad

de

fun

cio

nam

ien

to d

e lo

s ap

ara

tos

y h

err

am

ien

tas.

Jam

ás

hay

qu

e t

rab

aja

r co

n h

err

am

ien

tas

dañ

ad

as

o s

in f

ilo.

•Pre

star

ate

nci

ón

a q

ue la

mesa

de t

rab

ajo

est

é u

bic

ad

a e

n u

n f

un

dam

en

to p

lan

o

y fi

rme.

•La

s h

err

am

ien

tas

deb

e u

tiliz

ars

e t

an

so

lo s

eg

ún

su

s p

rop

ias

fin

alid

ad

es.

•Ja

más

deb

en

reti

rars

e lo

s exi

sten

tes

dis

po

siti

vos

de p

rote

cció

n.

•Sie

mp

re h

ay

qu

e p

rocu

rar

de ll

eva

r ro

pa e

stre

cha (

esp

eci

alm

en

te la

s m

an

gas)

, y

se d

eb

e p

rote

ger

el c

ab

ello

.

•D

ura

nte

tra

bajo

s co

n f

orm

aci

ón

de r

uid

os

mas

fuert

es

deb

e p

rote

gers

e e

l oíd

o.

•D

ura

nte

el t

rab

ajo

deb

en

lleva

rse g

afa

s p

rote

cto

ras.

•Ja

más

hay

qu

e t

rab

aja

r en

dir

ecc

ión

haci

a e

l pro

pio

cu

erp

o.

•D

e n

ing

un

a m

an

era

hay

qu

e m

ete

r la

man

o e

n a

para

tos

en

fu

nci

on

am

ien

to.

•Pre

star

ate

nci

ón

qu

e t

od

os

los

ap

ara

tos

elé

ctri

cos

est

én

pro

teg

ido

s co

ntr

a

hu

med

ad

y p

olv

o.

•Lo

s n

iño

s h

ay

qu

e m

an

ten

erl

os

ale

jad

os

del t

alle

r, y

los

ap

ara

tos

y h

err

am

ien

tas

deb

en

gu

ard

ars

e d

e f

orm

a s

eg

ura

.

•Ja

más

se d

eb

e p

erm

itir

qu

e p

ers

on

as

inexp

ert

as

trab

aje

n c

on

los

ap

ara

tos

y h

err

am

ien

tas

sin

inst

rucc

ion

es

o s

up

erv

isió

n.

•Sie

mp

re s

e d

eb

e t

rab

aja

r p

lan

ead

o y

co

nce

ntr

ad

o.

•M

an

ten

er

siem

pre

ord

en

en

el r

eci

nto

de t

rab

ajo

.

•U

nic

am

en

te d

eb

en

uti

lizars

e p

ieza

s d

e r

eca

mb

io o

rig

inale

s d

e w

olf

craft

®.

•U

tiliz

ar

la a

spir

aci

ón

de p

olv

o d

e la

sie

rra c

ircu

lar

de m

an

o.

•D

e n

ing

un

a m

an

era

deb

e r

eti

rars

e la

cu

ña a

bri

do

ra d

e la

sie

rra c

ircu

lar

de m

an

o.

VVáálliidd

oo úú

nniicc

aamm

eenn

ttee pp

aarraa

ssiiee

rrrraa cc

iirrccuu

llaarree

ss dd

ee mm

eessaa

::

•¡S

iem

pre

se d

eb

e t

rab

aja

r co

n la

cu

bie

rta p

rote

cto

ra!

Baja

r la

cu

bie

rta p

rote

cto

ra m

ed

ian

te g

iro

s d

el e

stri

bo

de la

cub

iert

a p

rote

cto

ra t

an

to c

om

o p

erm

ite la

alt

ura

de la

pie

zad

e t

rab

ajo

.

•Para

co

rtar

pie

zas

de t

rab

ajo

est

rech

as

(co

n d

ista

nci

a m

ás

peq

ueñ

a d

e 1

20

mm

en

tre la

ho

ja d

e s

err

ar

y to

pe p

ara

lelo

)in

con

dic

ion

alm

en

te d

eb

en

uti

lizar

un

dis

po

siti

vo d

e e

mp

uje

.

•C

on

co

loca

ció

n d

e u

na c

a d

esv

iad

ora

hay

qu

e p

rocu

rar

qu

ela

s p

ieza

s co

rtad

as

no

se p

ued

an

ag

arr

ar

po

r la

co

ron

a d

en

tad

a

de la

ho

ja d

e s

err

ar

sien

do

cata

pu

ltad

os

po

r el a

ire (

pág

ina 2

1 - 1

3).

•¡S

i se d

a la

hen

did

ura

de a

serr

ar,

hay

qu

e e

mp

lear

un

a p

ieza

inte

rcala

da n

ueva

!

•Para

fija

r el i

nte

rru

pto

r d

el a

para

to p

erm

an

en

tem

en

te e

n la

po

sici

ón

„O

N“,

u

se s

ola

men

te e

l bo

rne d

e c

on

exi

ón

ad

jun

to (

pág

ina 2

1 - 1

4.2

).

La s

ierr

a d

eb

e s

er

con

ect

ad

a/d

esc

on

ect

ad

a e

xclu

siva

men

te m

ed

ian

te

el i

nte

rru

pto

r d

e s

eg

uri

dad

.

SSóó

lloo vv

áálliidd

oo pp

aarraa

ffrree

ssaass

ssuupp

eerrii

oorree

ss::•

Use

n e

n t

od

o c

aso

el t

op

e lo

ng

itu

din

al n

o.

de a

rt.:

61

14

00

0 o

el t

op

o

en

fo

rma d

e c

urv

a n

o.

de a

rt.:

61

15

00

0 d

ura

nte

los

trab

ajo

s co

n la

fr

esa

su

peri

or.

P

Avi

sos

de

se

gu

ran

ça•

Ob

serv

e o

s d

ad

os

ind

icad

os

nas

inst

ruçõ

es

de o

pera

ção

, re

fere

nte

s à d

a s

err

a

circ

ula

r, a

o s

err

ote

de p

on

ta o

u à

fre

sad

ora

a m

on

tar.

•Est

es

ap

are

lho

s te

rão

de c

orr

esp

on

der

às

dir

ect

rize

s V

DE.

Ap

are

lho

s a p

art

ir d

o a

no

de f

ab

rico

de 1

99

5 t

erã

o d

e o

sten

tar

um

sím

bo

lo C

E.

•N

ão

é p

erm

itid

a a

uti

lizaçã

o d

e lâ

min

as

de s

err

as

circ

ula

res

em

aço

ráp

ido

,co

m e

leva

do

teo

r d

e li

ga (

serr

as

circ

ula

res

em

aço

ráp

ido

, co

m e

leva

do

teo

r d

e li

ga)!

•Só

uti

lizar

lâm

inas

de s

err

as

em

perf

eit

as

con

diç

ões;

o c

orp

o b

ási

co n

ão

deve

ser

mais

larg

o,

nem

a t

rava

ção

não

deve

ser

mais

est

reit

a,

do

qu

e

a e

spess

ura

da c

un

ha a

bri

do

ra.

•C

on

tro

le r

eg

ula

rmen

te s

e t

od

os

os

para

fuso

s est

ão

bem

ap

ert

ad

os.

•N

un

ca u

tiliz

e a

su

a m

esa

de t

rab

alh

o in

devi

dam

en

te o

u d

e f

orm

a

inap

rop

riad

a à

su

a f

inalid

ad

e.

•To

do

s o

s o

bje

cto

s q

ue n

ão

seja

m n

ece

ssit

ad

os

deve

m s

er

afa

stad

os

da

mesa

de t

rab

alh

o.

•N

ão

a u

tiliz

ar

para

co

rtar

mad

eir

a.

•O

co

rte d

e m

ad

eir

a r

ed

on

da s

ó é

perm

itid

a s

e a

peça

a s

er

trab

alh

ad

a

est

á s

eg

ura

co

ntr

a r

eto

rcim

en

to d

e a

mb

os

os

lad

os

da lâ

min

a d

e s

err

ar.

•N

ão

tra

balh

e o

utr

os

mate

riais

qu

e n

ão

mad

eir

a o

u p

lást

ico

s d

e a

para

men

to

fáci

l.

Exc

ep

ção

: Só

co

m o

serr

ote

de p

on

ta p

od

em

tam

bém

ser

trab

alh

ad

os

meta

is f

aci

lmen

te a

pará

veis

(p

.ex.

alu

mín

io)

com

um

a lâ

min

a a

deq

uad

a.

•C

om

a m

áq

uin

a e

m f

un

cio

nam

en

to n

ão

mo

ver

peça

s a s

ere

m

trab

alh

ad

as

con

tra a

dir

ecç

ão

de t

rab

alh

o!

•Fr

ag

men

tos

solt

os,

ap

ara

s o

u s

em

elh

an

tes

part

es

não

po

dem

ser

reti

rad

os

à m

ão

da p

roxi

mid

ad

e d

a lâ

min

a d

e s

err

ar

em

mo

vim

en

to.

•Lâ

min

as

de s

err

ar

não

po

dem

ser

trava

do

s ao

ap

ert

ar

late

ralm

en

te a

s se

ter

desl

igad

o o

acc

ion

am

en

to!

•R

eti

re p

or

pri

ncí

pio

a f

ich

a d

a t

om

ad

a:

- an

tes

da m

ud

an

ça d

e a

pare

lho

s o

u

- fe

rram

en

tas

- an

tes

de t

rab

alh

os

de m

an

ute

nçã

o

- em

caso

de n

ão

-uti

lizaçã

o

•V

eri

fiq

ue a

nte

s d

e in

icia

r o

serv

iço

a f

un

cio

nalid

ad

e d

os

ap

are

lho

s e d

as

ferr

am

en

tas.

Nu

nca

tra

balh

e c

om

ferr

am

en

tas

dan

ific

ad

as

ou

em

bo

tad

as.

•Tem

qu

e s

e t

er

ate

nçã

o,

para

qu

e a

mesa

de t

rab

alh

o e

steja

em

cim

a d

e u

m s

ólo

firm

e e

fix

o.

•U

tiliz

e f

err

am

en

tas

só p

ara

a f

inalid

ad

e a

pro

pri

ad

a d

as

mesm

as.

•N

un

ca r

eti

re d

isp

osi

tivo

s d

e s

eg

ura

nça

exi

sten

tes.

•To

me a

ten

ção

a q

ue o

vest

uári

o a

dere

ao

co

rpo

(esp

eci

alm

en

te m

an

gas)

e p

rote

ja o

s se

us

cab

elo

s.

•Pro

teja

a s

ua a

ud

ição

em

to

do

s o

s tr

ab

alh

os

qu

e p

rovo

qu

em

gra

nd

e r

uíd

o.

•U

se ó

culo

s d

e p

rote

cção

em

to

do

s o

s se

rviç

os.

•N

un

ca t

rab

alh

e e

m d

irecç

ão

ao

seu

co

rpo

.

•N

un

ca p

eg

ue p

ara

den

tro

de a

pare

lho

s em

acç

ão

.

•To

me c

uid

ad

o p

ara

qu

e t

od

os

os

ap

are

lho

s elé

ctri

cos

est

eja

m p

rote

gid

os

de h

um

idad

e e

po

eir

a.

•M

an

ten

ha c

rian

ças

afa

stad

as

da s

ua o

fici

na e

gu

ard

e o

s ap

are

lho

s e a

s fe

rram

en

tas

em

lug

ar

seg

uro

.

•N

un

ca d

eix

e q

ue p

ess

oas

inq

ualif

icad

as

trab

alh

em

co

m o

s se

us

ap

are

lho

s e s

uas

ferr

am

en

tas

sem

su

perv

isão

ou

inst

ruçã

o s

ufi

cien

te.

•Tra

balh

e s

em

pre

de f

orm

a c

on

cen

trad

a e

seg

uin

do

um

pla

no

.

•M

an

ten

ha a

su

a á

rea d

e t

rab

alh

o e

m o

rdem

.

•U

tiliz

e a

pen

as

peça

s so

bre

ssele

nte

s o

rig

inais

da w

olf

craft

®.

•U

tiliz

e a

aspira

ção d

e pó d

a su

a se

rra

circ

ula

r de

mão

.

•N

ão s

e dev

e re

move

r a

cunha

abrid

ora

da

serr

a ci

rcula

r de

mão

.

AApp

lliiccáávvee

ll eemm

sseerrrr

aass

cciirrcc

uullaa

rreess

ddee bb

aann

ccaadd

aa

••Tra

balh

ar

sem

pre

co

m c

ob

ert

ura

de p

rote

cção

!

Baix

ar

a c

ob

ert

ura

de p

rote

cção

, fa

zen

do

gir

ar

o e

stri

bo

da m

esm

a,

tan

to q

uan

to a

peça

a t

rab

alh

ar,

o p

erm

ita.

•A

o c

ort

ar

ao

co

mp

rim

en

to,

de p

eça

s a t

rab

alh

ar

est

reit

as

(dis

tân

cia

en

tre a

lâm

ina d

a s

err

a e

o e

nco

sto

para

lelo

, m

en

or

do

qu

e 1

20

mm

),

uti

lize im

pre

terí

velm

en

te u

ma r

ég

ua c

orr

ed

iça.

•A

o p

roce

der-

se à

uti

lizaçã

o d

e u

m c

alç

o d

e p

rote

cção

, h

ave

rá q

ue p

reca

ver,

d

e m

od

o a

qu

e,

as

part

es

cort

ad

as,

não

seja

m c

olh

idas

pela

co

roa d

en

tad

a

da lâ

min

a d

a s

err

a e

, n

ão

ven

ham

a s

er

arr

em

ess

ad

as

(pág

ina 2

1 - 1

3).

•N

o c

aso

de a

fen

da d

e c

ort

e e

star

dan

ific

ad

a,

deve

ser

sub

stit

uid

a!

•Para

a f

ixaçã

o p

erm

an

en

te d

o in

terr

up

tor

do

ap

are

lho

, u

tiliz

e-s

e a

po

siçã

o „

AN

“ (L

IGA

DO

) so

men

te c

om

o b

orn

e d

e li

gaçã

o a

dju

nto

(Pág

ina 2

1-1

4.2

).

A li

gaçã

o e

desl

igam

en

to d

a s

err

a s

om

en

te p

od

em

ser

feit

os

atr

avá

s d

o in

terr

up

tor

de s

eg

ura

nça

.

SSóó

aapp

lliiccáávvee

ll ppaarraa

ffrree

ssaadd

oorraa

ss::•

Ao

exe

cuta

r tr

ab

alh

os

com

a f

resa

do

ra,

uti

lize im

pre

teri

velm

en

te o

esb

arr

o

de f

resa

gem

lon

git

ud

inal, A

rt.-N

o.

61

14

00

0,

ou

o e

sbarr

o d

e f

resa

gem

cir

cula

r,

Art

.-N

o.

61

15

00

0.

K

Sik

ke

rhe

ds

he

nvi

snin

ge

r•

Ove

rho

ld a

ng

ivels

ern

e i

betj

en

ing

svejle

dn

ing

en

fo

r h

ån

dru

nd

save

, st

iksa

ve

elle

r p

lan

fræ

sere

fo

r m

on

tag

e.

•D

isse

red

skab

er

skal v

ære

i o

vere

nss

tem

mels

e m

ed

VD

E-b

est

em

mels

ern

e.

Red

skra

ber

fra o

g m

ed

19

95

skal v

ære

fo

rsyn

et

med

CE-m

ærk

et.

•A

nve

nd

els

e a

f ru

nd

savb

lad

e a

f h

øjt

leg

ere

t h

igh

speed

-stå

l (H

SS-r

un

dsa

vbla

de)

er

ikke t

illad

t!

•B

rug

ku

n f

ejf

ri s

avb

lad

e;

gru

nd

leg

em

et

må ik

ke v

ære

tyk

kere

og

ud

læg

nin

gen

ikke s

malle

re e

nd

klø

vekile

ns

tykkels

e.

•K

on

tro

llér

reg

elm

æss

igt,

om

alle

skru

er

til!

•A

nve

nd

ald

rig

Dere

s arb

ejd

sbæ

nk u

sag

ligt

elle

r an

derl

ed

es

en

d b

est

em

t

til f

orm

åle

t!

•Fj

ern

alle

gen

stan

de,

der

ikke b

eh

øve

s, f

ra a

rbejd

sbæ

nken

.

•A

nve

nd

ikke b

æn

ken

til

skæ

rin

g a

f b

ræn

de.

•Skæ

rin

g a

f ru

nd

ho

lt k

un

till

ad

t, h

vis

em

net

er

sikre

t m

od

dre

jnin

g p

å

beg

ge s

ider

af

savb

lad

et.

•B

earb

ejd

ikke a

nd

re m

ate

riale

r en

d t

ræ e

ller

let

bearb

ejd

elig

e k

un

stst

off

er.

UUnn

ddttaa

ggeellss

ee::

Ku

n m

ed

sti

ksa

ven

må d

er

med

eg

net

savb

lad

og

så b

earb

ejd

es

meta

ller

eg

net

for

let

spån

tag

nin

g (

som

f.e

ks.

alu

min

ium

).

•A

rbejd

sem

ner

må v

ed

ren

de m

ask

ine a

ldri

g b

evæ

ges

mo

d a

rbejd

sretn

ing

en

!

•Lø

s fl

is,

løse

sp

ån

er

elle

r lig

en

de m

å v

ed

ren

de s

av

ikke f

jern

es

med

hån

den

!

•Eft

er

ud

ko

blin

g a

f d

rivm

oto

ren

må s

avb

lad

et

ikke b

rem

ses

ved

sid

evæ

rts

påvi

rkn

ing

!

•D

e b

ør

alt

id t

række s

tikket

ud

:

- fø

r sk

ift

af

red

skab

er

elle

r

- væ

rktø

jer

- fø

r ve

dlig

eh

old

els

esa

rbejd

er

- n

år

ap

para

tet

ikke e

r i b

rug

•Fø

r arb

ejd

ets

påb

eg

ynd

els

e k

on

tro

llere

s re

dsk

ab

ern

es

og

rktø

jets

fun

kti

on

sdyg

tig

hed

. A

rbejd

ald

rig

med

besk

ad

iget

elle

r sl

øvt

rktø

j.

•Sø

rg f

or,

at

arb

ejd

sbo

rdet

står

på e

n p

lan

og

fast

un

derg

run

d.

•B

en

yt v

ærk

tøje

t i o

vere

nss

tem

mels

e m

ed

dets

an

ven

dels

esf

orm

ål.

•Fj

ern

ald

rig

tils

ted

evæ

ren

de b

esk

ytte

lsesi

nd

retn

ing

er.

•Sø

rg f

or,

at

Dere

s tø

j sid

der

stra

mt

(isæ

r æ

rmer)

, o

g a

t h

åre

t er

sikre

t.

•B

esk

yt D

ere

s h

øre

ise u

nd

er

arb

ejd

er,

der

forå

rsag

er

meg

en

stø

j.

•B

en

yt b

esk

ytte

lsesb

rille

r u

nd

er

alle

r arb

ejd

er.

•A

rbejd

ald

rig

ind

mo

d k

rop

pen

.

•G

rib

ald

rig

ud

mo

d k

øre

nd

e r

ed

skab

er.

•Sø

rg f

or,

at

alle

ele

ktr

iske a

pp

ara

ter

er

besk

ytte

t m

od

van

d,

stø

v o

g f

ug

tig

hed

.

•H

old

rn b

ort

e f

ra D

ere

s væ

rkst

ed

og

op

beva

r D

ere

s re

dsk

ab

er

og

værk

tøje

r si

kkert

.

•La

d a

ldri

g u

erf

arn

e p

ers

on

er

arb

ejd

e m

ed

Dere

s re

dsk

ab

er

og

rktø

jer

ud

en

vejle

dn

ing

elle

r o

psy

n.

•A

rbejd

alt

id p

lan

ssig

t o

g k

on

cen

trere

t.

•H

old

ord

en

i D

ere

s arb

ejd

som

råd

e.

•A

nve

nd

ku

n o

rig

inale

wo

lfcr

aft

® -r

ese

rved

ele

.

•B

en

yt D

ere

s h

ån

d-r

un

dsa

vs s

tøvu

dsu

gn

ing

.

•H

ån

d-r

un

dsa

ven

s klø

vekile

må ik

ke f

jern

es.

lder

ku

n f

or

bo

rdru

nd

save

:

•A

nven

d al

tid b

esky

ttel

sess

kærm

und

er a

rbej

det!

Besk

ytte

lses

skæ

rmen

ska

l sæ

nkes

lang

t ne

d, s

om e

mne

ts h

øjde

tilla

der,

ved

at

vipp

e be

skyt

tels

essk

ærm

ens

bøjle

.

•A

nven

d ve

d af

kort

ning

af

smal

le e

mne

r (a

fsta

nd m

elle

m s

avkl

inge

og

para

llela

nsla

g m

indr

e en

d 12

0mm

) alti

d en

sku

bbes

tok.

•V

ed a

t is

ætt

e en

afv

iser

kile

ska

l det

sik

res,

at

afsk

årne

del

e af

sav

klin

-ge

ns t

andk

rans

ikke

kan

ram

me

pers

oner

og

slyn

ges

væk

(sid

e 21

- 1

3).

•I ti

lfæ

lde a

f b

esk

ad

iget

savn

ing

ssp

alt

e s

kal s

palt

ein

dlæ

gg

et

ud

skif

tes!

•A

nve

nd

til

vari

g f

ikse

rin

g a

f ap

para

tko

nta

kte

n i

„ON

“-st

illlin

gen

ku

n v

ed

ved

lag

te

strø

msl

utt

erk

lem

me (

sid

e 2

1 - 1

4.2

). In

d-/

frako

blin

g a

f sa

ven

må k

un

fo

reta

ge

via s

ikkerh

ed

safb

ryd

ere

n.

GGææ

llddeerr

kkuu

nn ff

oorr

oovvee

rrffrrææ

sseerree

::

•B

en

yt u

beti

ng

et

an

slag

et

til l

æn

gd

efr

æsn

ing

art

. n

r.:

61

14

00

0 e

ller

til k

urv

efr

æsn

ing

art

. n

o.

61

15

00

0,

når

der

arb

ejd

es

med

ove

rfræ

sere

n.

Page 26: arquivo_13289178134f35ad35348b8

2266

S

ke

rhe

tsa

nvi

snin

ga

r•

Beakta

han

dci

rkels

åg

en

s, s

tick

såg

en

s o

ch f

räse

ns

sep

ara

ta b

ruksa

nvi

snin

gar

för

mo

nte

rin

g.

•M

ask

inern

a m

åst

e ö

vere

nss

täm

ma m

ed

VD

E-r

iktl

inje

rna.

Mask

iner

fr.o

.m.

tillv

erk

nin

gså

r 1

99

5 s

ka v

ara

rsed

da m

ed

CE-t

eck

en

.

•D

et

är

inte

till

åte

t att

an

vän

da c

irkels

åg

bla

d a

v h

ög

leg

era

t sn

ab

bst

ål

(HSS-c

irkels

åg

bla

d)!

•A

nvä

nd

en

dast

felf

ria s

åg

bla

d.

Gru

nd

sto

mm

en

får

inte

vara

tjo

ckare

,

skrä

nkn

ing

en

inte

sm

ala

re ä

n k

lyvk

ilen

s tj

ock

lek.

•K

on

tro

llera

reg

elb

un

det

att

alla

skru

var

är

ord

en

tlig

t åtd

rag

na!

•A

rbets

bo

rdet

för

inte

an

vän

das

på o

läm

plig

t elle

r fe

lakti

gt

sätt

!

•A

vläg

sna a

lla f

öre

mål s

om

du

inte

beh

öve

r fr

ån

arb

ets

bo

rdet.

•Få

r in

te a

nvä

nd

as

för

kap

nin

g a

v ve

d.

•R

un

dvi

rke f

år

en

dast

såg

as

om

arb

ets

styc

ket

fixe

ras

mo

t fö

rvri

dn

ing

på b

åd

a s

ido

r o

m s

åg

bla

det.

•B

earb

eta

ing

a a

nd

ra m

ate

rial ä

n t

rä o

ch lä

ttb

earb

eta

d p

last

.

UUnn

ddaann

ttaagg

::O

m lä

mp

ligt

såg

bla

d a

nvä

nd

es

får

äve

n lä

ttb

earb

eta

de

meta

ller

(t.e

x. a

lum

iniu

m)

bearb

eta

s m

ed

sti

ckså

gen

.

•Skju

t ald

rig

arb

ets

styc

ket

mo

t arb

ets

riktn

ing

en

när

mask

inen

är

i gån

g!

•Lö

sa s

plit

ter,

sp

ån

elle

r lik

nan

de m

ate

rialp

art

ikla

r få

r in

te a

vläg

snas

för

han

d r

un

t o

mkri

ng

såg

bla

det

är

i gån

g!

•D

et

är

inte

till

åte

t att

bro

msa

up

p s

åg

bla

det

gen

om

att

try

cka d

et

åt

sid

an

eft

er

att

mask

inen

stä

ng

ts a

v!

•D

rag

allt

id u

t st

ickko

nta

kte

n:

- fö

re v

erk

tyg

sbyt

e

- fö

re b

yte a

v arb

ets

styc

ke

- fö

re s

erv

icearb

ete

n

- n

är

mask

inen

ej ä

r i d

rift

•K

on

tro

llera

mask

inen

s o

ch v

erk

tyg

ets

fu

nkti

on

inn

an

arb

ete

t p

åb

örj

as.

An

vän

d a

ldri

g s

kad

ad

e e

ller

slö

a v

erk

tyg

.

•K

on

tro

llera

att

arb

ets

bo

rdet

står

på e

tt jä

mn

t o

ch f

ast

un

derl

ag

.

•A

nvä

nd

verk

tyg

en

en

dast

r d

et

än

dam

ål s

om

de ä

r avs

ed

da f

ör.

•D

et

är

inte

till

åte

t att

avl

äg

sna b

efi

ntl

iga s

kyd

dsa

no

rdn

ing

ar.

•Se t

ill a

tt e

nd

ast

bära

åts

itta

nd

e k

läd

er

(fra

mfö

r allt

ing

a v

ida ä

rmar)

och

att

håre

t är

skyd

dat.

•A

nvä

nd

rsels

kyd

d v

id a

rbete

n s

om

fra

mkalla

r b

ulle

r.

•A

nvä

nd

allt

id s

kyd

dsg

lasö

go

n.

•A

rbeta

ald

rig

i kro

pp

srik

tnin

g.

•G

rip

ald

rig

in m

ed

han

den

i m

ask

iner

som

är

i gån

g.

•Se t

ill a

tt a

lla e

lektr

iska m

ask

iner

skyd

das

mo

t vä

ta,

dam

m o

ch f

ukti

gh

et.

•Se t

ill a

tt b

arn

hålls

bo

rta f

rån

verk

stad

sutr

ymm

et.

rvara

dess

uto

m

verk

tyg

och

mask

iner

på s

äkert

sätt

.

•Lå

t ald

rig

oerf

arn

a p

ers

on

er

an

vän

da d

ina m

ask

iner

elle

r ve

rkty

g u

tan

inst

rukti

on

elle

r u

pp

sikt.

•A

rbeta

allt

id ö

vert

än

kt

och

ko

nce

ntr

era

t.

•H

åll

allt

id o

rdn

ing

och

red

a in

om

arb

ets

utr

ymm

et.

•A

nvä

nd

ute

slu

tan

de w

olf

craft

®o

rig

inalr

ese

rvd

ela

r.

•A

nvä

nd

allt

id d

am

mu

tsu

gn

ing

vid

arb

ete

med

han

dci

rkels

åg

en

.

•D

et

är

inte

till

åte

t att

avl

äg

sna h

an

dci

rkels

åg

en

s kly

vkil.

GGäällllee

rr eenn

ddaasstt

fföö

rr bb

oorrdd

sscciirr

kkeellss

åågg

aarr::

•A

nvä

nd

allt

id s

kyd

dsk

åp

a!

Sän

k n

ed

skyd

dsk

åp

an

med

hjä

lp a

v sk

ydd

skåp

eb

ygeln

så lå

ng

t so

m

arb

ets

styc

kets

jd m

ed

ger.

•A

nvä

nd

allt

id p

åsk

juta

re v

id k

ap

nin

g a

v sm

ala

arb

ets

styc

ken

(n

är

avs

tån

det

mella

n s

åg

klin

ga o

ch p

ara

llella

nsl

ag

är

min

dre

än

12

0 m

m.

•G

en

om

mo

nte

rin

g a

v avv

isark

il sä

kers

tälls

att

avs

ku

rna d

ela

r av

såg

klin

gan

s ku

gg

kra

ns

inte

fån

gas

up

p o

ch s

lun

gas

bo

rt (

se s

id 2

1 - 1

3).

•O

m s

åg

spalt

en

skad

as

skall

spalt

inla

gan

byt

as

ut.

•A

nvä

nd

r va

rakti

g f

ixeri

ng

av

ap

para

ten

s o

mko

pp

lare

i „A

N“-

ställn

ing

en

bart

med

följa

nd

e k

op

plin

gsk

läm

ma (

sid

a 2

1 –

14

.2).

Såg

en

s På/A

v-ko

pp

ling

får

en

dast

ske v

ia s

äkerh

ets

strö

mb

ryta

ren

.

GGäällllaa

rr eenn

ddaasstt

fföö

rr öö

vveerrhh

aann

ddssff

rrääss::

•A

nvä

nd

nin

g a

v ö

verh

an

dsf

räs

får

en

dast

ske t

illsa

mm

an

s m

ed

län

dfr

äsa

nsl

ag

art

ikeln

r.:

61

14

00

0 e

ller

ku

rvfr

äsa

nsl

ag

ati

keln

r.:

61

15

00

0.

f

Tu

rva

llisu

uso

hje

et

•N

ou

data

ain

a k

ullo

inkin

ase

nn

ett

ava

n k

äsi

pyö

rösa

hen

, p

isto

sah

an

tai y

läiy

rsim

en

käyt

töo

hje

ita.

•N

äid

en

lait

teid

en

on

vast

att

ava

VD

E - m

äärä

yksi

ä.

Vu

on

na 1

99

5 t

ai s

en

jälk

een

valm

iste

tuis

sa la

itte

issa

on

olt

ava

CE-m

erk

ki.

•R

un

sass

eo

steis

ista

pik

ate

räksi

stä v

alm

iste

ttu

jen

pyö

rösa

han

teri

en

käyt

ei o

le lu

valli

sta (

HSS-p

yörö

sah

an

terä

t)!

•K

äyt

ä v

ain

mo

itte

ett

om

ia s

ah

an

teri

ä:

kesk

ust

a e

i saa o

lla p

aksu

mp

i eik

ä

hari

tus

kap

eam

pi k

uin

halk

ais

ukiil

an

paksu

us.

•Tark

ista

sään

llisi

n v

äle

in,

ett

ä k

aik

ki r

uu

vit

ova

t ti

ukast

i kiin

i!

•Ä

lä k

osk

aan

käyt

ä t

yöp

öyt

ääsi

ep

äasi

an

mu

kais

ella

tai k

äyt

töta

rko

itu

kse

n

vast

ais

ella

tava

lla!

•Po

ista

työ

ydält

ä k

aik

ki e

sin

eet,

joit

a e

t ta

rvit

se.

•Ä

lä k

äyt

ä p

olt

top

uu

n s

ah

aam

iseen

.

•Pyö

reän

pu

un

sah

aam

inen

on

luva

llist

a v

ain

, jo

s ty

ökap

pale

on

varm

iste

ttu

kie

rtym

isen

vara

lta s

ah

an

terä

n m

ole

mm

in p

uo

lin.

•Ä

lä t

yöst

ä m

uit

a m

ate

riaale

ja k

uin

pu

uta

tai h

elp

ost

i last

uu

ntu

via m

uo

veja

.

PPoo

iikkkkeeuu

ss::A

ino

ast

aan

pis

tosa

halla

vo

idaan

so

velt

uva

a s

ah

an

terä

ä

käyt

täen

työ

stää m

yös

help

ost

i last

uu

ntu

via m

eta

lleja

(esi

m.

alu

miin

ia).

•Ä

lä k

osk

aan

liik

uta

työ

kap

pale

tta t

yösk

en

tely

suu

nn

an

vast

ais

est

i ko

neen

olle

ssa k

äyn

nis

sä!

•Ir

ton

ais

ia s

iru

ja,

last

uja

tai m

uit

a k

ap

pale

en

osi

a e

i saa ir

rott

aa p

yöri

vän

sah

an

terä

n lä

hett

yvilt

ä k

äsi

n!

•Sah

an

teri

ä e

i saa ja

rru

ttaa s

ivu

sta p

ain

am

alla

, ku

n k

äyt

töla

ite o

n k

ytkett

y

po

is p

äält

ä!

•V

ed

ä a

ina p

isto

ke p

ois

pis

tora

siast

a:

- en

nen

lait

teid

en

tai

- ty

ökalu

jen

vaih

toa

- en

nen

hu

olt

otö

itä

- ku

n e

t käyt

ä la

itett

a.

•Tark

ista

lait

teid

en

ja t

yökalu

jen

to

imin

takyk

y en

nen

työ

sken

tely

n a

loit

tam

ista

.

Älä

työ

sken

tele

vah

ing

oit

tun

eill

a t

ai t

ylsi

llä t

yökalu

illa.

•H

uo

mio

i, e

ttä t

yöta

son

lep

ää t

asa

isella

ja t

ukeva

lla a

lust

alla

.

•K

äyt

ä t

yökalu

ja v

ain

niid

en

vars

inais

een

käyt

töta

rko

itku

seen

.

•Ä

lä k

osk

aan

irro

ta s

uo

jala

itte

ita.

•H

uo

leh

di s

iitä,

ett

ä v

aatt

eesi

(va

rsin

kin

hih

at)

eiv

ät

ole

löys

iä ja

su

oja

a h

iukse

si.

•Su

oja

a k

uu

loasi

sella

iste

n t

öid

en

yh

teyd

ess

ä,

jois

ta s

ynty

y vo

imakast

a m

elu

a.

•K

äyt

ä k

aik

kie

n t

öid

en

yh

ety

dess

ä s

uo

jala

seja

.

•Ä

lä k

osk

aan

työ

sken

tele

om

an

keh

osi

su

un

taan

.

•Ä

lä m

issä

än

tap

au

kse

ssa k

osk

e k

äyn

nis

sä o

levi

in la

itte

isiin

.

•H

uo

leh

di s

iitä,

ett

ä k

aik

ki s

äh

lait

teet

on

su

oja

ttu

märk

yyd

elt

ä,

lytä

ja k

ost

eu

delt

a.

•Pid

ä la

pse

t p

ois

sa v

ers

taalt

a ja

säily

tä la

itte

esi

ja t

yökalu

si t

urv

alli

sess

a p

aik

ass

a.

•Ä

lä k

osk

aan

an

na k

okem

att

om

ien

hen

kilö

iden

työ

sken

nellä

lait

teill

a ja

työ

kalu

illa il

man

op

ast

ust

a t

ai v

alv

on

taa.

•Työ

sken

tele

ain

a s

uu

nn

itelm

alli

sest

i ja k

esk

itty

neest

i.

•Pid

ä t

yösk

en

tely

alu

eesi

järj

est

ykse

ssä.

•K

äyt

ä v

ain

alk

up

erä

isiä

wo

lfcr

aft

® -v

ara

osi

a.

•K

äyt

ä k

äsi

pyö

rösa

hasi

ynim

ua.

•K

äsi

pyö

rösa

han

halk

ais

ukiil

aa e

i saa p

ois

taa.

KKoo

sskkeeee vv

aaiinn

ppöö

yyttääpp

yyöörröö

ssaahh

oojjaa

•K

äyt

ä t

yösk

en

nelle

ssäsi

ain

a s

uo

just

a !

Lask

e s

uo

jus

san

kaa k

ään

täm

ällä

niin

ala

s ku

in t

yökap

pale

en

ko

rkeu

s sa

llii.

•K

äyt

ä k

ap

eit

a t

yökap

pale

ita s

ah

ate

ssasi

(sa

han

terä

n ja

rin

nakkais

va-

steen

etä

isyy

s p

ien

em

pi k

uin

12

0 m

m)

eh

do

tto

mast

i työ

nn

intä

.

•O

hja

usk

iilaa k

äyt

ett

äess

ä e

stetä

än

se,

ett

eiv

ät

sah

atu

t o

sat

jou

du

sah

an

terä

än

ham

mask

eh

älle

ja li

nko

ud

u u

los

(siv

u 2

1 - 1

3).

••Sah

au

sko

lon

olle

ssa v

ah

ing

oit

tun

ut

tule

e k

atk

ais

uta

so u

usi

a!

••K

äyt

ä v

ain

mu

kan

a o

leva

a k

ytkin

pin

nett

ä (

sivu

21

– 1

4.2

) la

itte

en

katk

ais

ijan

lukit

sem

iseksi

„PÄ

ÄLL

Ä“-

ase

nto

on

. Sah

an

saa k

ytkeä p

äälle

ja p

ois

vain

turv

akatk

ais

ijalla

.

KKoo

sskkeeee vv

aaiinn

yyllää

jjyyrrss

iimmiiää

::

••K

äyt

a y

läjy

rsim

ella

, ty

öse

ken

tyle

n y

hte

ydess

ä e

hd

ott

om

ast

i pit

uu

soh

jain

ta,

tuo

ten

: o

61

14

00

0,

tai k

aari

oh

jain

ta t

uo

ten

: o

61

15

00

0.

N

Sik

ke

rhe

tsin

stru

kse

r•

r o

pp

merk

som

på a

ng

ivels

en

e i

bru

ksa

nvi

snin

gen

fo

r h

ån

dsi

rkels

ag

,

stik

ksa

g e

ller

hån

do

verf

res

som

skal m

on

tere

s.

•D

isse

ap

para

ten

e m

å v

ære

i h

en

ho

ld t

il V

DE-r

etn

ing

slin

jen

e.

Ap

para

ter

som

er

nye

re e

nn

byg

geår

19

95

må h

a e

n C

E-m

erk

nin

g.

•D

et

er

ikke t

illatt

å b

ruke s

irkels

ag

bla

der

av

yleg

ert

hu

rtig

arb

eid

sstå

l

(Hss

-sir

kels

ag

bla

der)

!

•D

et

må k

un

bru

kes

feilf

rie s

ag

bla

der,

gru

nn

ele

men

tet

må ik

ke v

ære

tyk

kere

og

skrå

nin

gen

ikke s

male

re e

nn

sp

alt

ekile

ns

bre

dd

e.

•D

et

må r

eg

elm

ess

ig k

on

tro

llere

s at

skru

en

e e

r g

od

t ti

ltru

kket!

•A

rbeid

sbo

rdet

må a

ldri

bru

kes

på e

n u

fag

mess

ig e

ller

en

ikke f

orm

åls

tjen

lig

måte

!

•A

lle g

jen

stan

der

som

det

ikke e

r b

eh

ov

for

fjern

es

fra a

rbeid

sbo

rdet.

•Sag

en

må ik

ke b

rukes

til o

pp

ku

ttin

g a

v ve

d.

•K

utt

ing

av

run

dtr

e e

r ku

n t

illatt

ders

om

arb

eid

ssty

kket

er

sikre

t m

ot

ford

rein

ing

på b

eg

ge s

ider

av

sag

bla

det.

•D

et

må ik

ke b

earb

eid

es

an

dre

mate

riale

r en

n t

re e

ller

lett

op

pfl

isb

are

ku

nst

-

sto

ffer.

UUnn

nnttaa

kk::

Ved

eg

net

sag

bla

d k

an

sti

kksa

gen

og

så b

rukes

for

å b

earb

eid

e le

tt

op

pfl

isb

are

meta

ller

(f.e

ks.

alu

min

ium

).

•A

rbeid

ssty

kken

e m

å a

ldri

dre

ies

mo

t arb

eid

sretn

ing

en

når

mask

inen

går!

•Lø

se d

ele

r, s

po

n e

ller

lign

en

de a

rbeid

ssto

ffd

ele

r m

å ik

ke f

jern

es

for

hån

d i

rhete

n a

v d

et

løp

en

de s

ag

bla

det!

•Ett

er

at

dri

ften

er

slått

av

må s

ag

bla

den

e ik

ke b

rem

ses

ved

hje

lp a

v m

ott

rykk

fra s

iden

!

•G

en

ere

lt f

rekkes

nett

bry

tere

n u

t.

- fø

r b

ytti

ng

av

ap

para

ter

elle

r ve

rktø

y

- fø

r ve

dlik

eh

old

sarb

eid

er

- ve

d ik

ke-b

ruk

•Fø

r arb

eid

ssta

rt k

on

tro

llere

s ap

para

ten

es

og

verk

tøye

nes

fun

ksj

on

alit

et.

Det

må a

ldri

arb

eid

es

med

ød

ela

gt

elle

r sl

øvt

verk

tøy.

•K

on

tro

ller

at

arb

eid

sbo

rdet

står

på je

vn o

g f

ast

gru

nn

.

•U

tsty

ret

må k

un

bru

kes

i hen

ho

ld t

il fo

rmåle

t d

et

er

bere

gn

et

for.

•Fj

ern

ald

ri t

ilste

devæ

ren

de b

esk

ytte

lsesi

nn

retn

ing

er.

•Sø

rg f

or

at

klæ

rne e

r te

ttsi

tten

de (

isæ

r erm

en

e),

og

besk

ytt

håre

t.

•B

ruk h

ørs

els

vern

ved

arb

eid

er

som

fo

rårs

aker

sto

r st

øy.

•B

ruk e

n b

esk

ytte

lsesb

rille

ved

all

slag

s arb

eid

.

•D

et

må a

ldri

arb

eid

es

mo

t kro

pp

en

s re

tnin

g.

•D

et

må a

ldri

gri

pes

inn

i et

løp

en

de a

pp

ara

t.

•Sø

rg f

or

at

alt

ele

ktr

isk u

tsty

r er

besk

ytte

t m

ot

fukti

gh

et

og

stø

v.

•H

old

barn

un

na v

erk

sted

et

og

op

pb

eva

r ap

para

ten

e o

g v

erk

tøye

t p

å e

t

sikkert

ste

d.

•La

ald

ri p

ers

on

er

ute

n e

rfari

ng

og

ute

n a

nvi

snin

g e

ller

op

psy

n a

rbeid

e m

ed

Dere

s u

tsty

r o

g v

erk

tøy.

•D

et

r allt

id a

rbeid

es

pla

nm

ess

ig o

g k

on

sen

trert

.

•Se e

tter

at

arb

eid

som

råd

et

er

i ord

en

.

•B

ruk k

un

ori

gin

ale

wolfc

raft

®-r

ese

rved

ele

r.

•B

ruk s

tøva

vsu

gin

gen

til

Dere

s h

ån

dsi

rkels

ag

.

•Sp

alt

ekile

n p

å h

ån

dsi

rkels

ag

en

må ik

ke f

jern

es.

GGjjee

llddeerr

kkuu

nn vv

eedd

bboo

rrddssii

rrkkeellss

aagg

::

•D

et

må a

lltid

arb

eid

es

med

en

besk

ytte

lsesh

ett

e!

Ved

hje

lp a

v b

esk

ytte

lsesh

ett

eb

øyl

en

sen

kes

besk

ytte

lsesh

ett

en

ned

til h

øyd

en

av

arb

eid

ssty

kket

som

skal b

earb

eid

es.

•V

ed

avk

ort

ing

av

smale

arb

eid

ssty

kker

(avs

tan

d m

ind

re e

nn

12

0 m

m

mello

m s

ag

bla

d o

g p

ara

llella

nsl

ag

) b

rukes

un

der

en

hve

r o

mst

en

dig

-

het

en

skyv

est

okk.

•V

ed

hje

lp a

v en

avv

isn

ing

skile

s ta

s h

øyd

e f

or

at

avk

utt

ed

e d

ele

r ik

ke

ko

mm

er

inn

i sa

gb

lad

ets

tan

nkra

ns

og

derv

ed

sly

ng

es

uto

ver

(sid

e 2

1 - 1

3).

•Sp

alt

ein

nle

gg

et

skal f

orn

yes

ved

skad

et

sag

esp

alt

e!

•B

ruk k

un

ved

lag

t in

nko

plin

gsk

lem

me f

or

vari

g f

ikse

rin

g a

v ap

para

tets

bry

ter

i „PÅ

“-st

illin

g(s

ide 2

1 - 1

4.2

). E

n f

år

ku

n s

lå s

ag

en

på o

g a

v

med

sik

kerh

ets

bry

tere

n.

KKuu

nn gg

yylldd

iigg ff

oorr

oovvee

rrffrree

sseerr::

•V

ed

arb

eid

er

med

ove

rfre

sen

må a

nle

gg

art

. n

r.:

61

14

00

0 e

ller

ku

rvefr

ese

an

leg

g a

rt.n

r.:

61

15

00

0 b

en

ytte

s.

l

Inst

ruk

cja

be

zp

iecz

stw

a p

racy

•U

wzg

lęd

nia

ć w

skaza

nia

zaw

art

e w

inst

rukcj

ach

ob

słu

gi m

on

tow

an

ych

masz

yn

jak:

pila

rki t

arc

zow

ej, w

yrzy

nark

i lu

b f

reza

rki.

•Te u

rząd

zen

ia m

usz

ą s

pełn

iać

wym

ag

an

ia V

DE.

Urz

ąd

zen

ia w

ypro

du

ko

wan

e p

o 1

99

5 r

oku

mu

szą p

osi

ad

znak C

E.

•N

ied

op

usz

czaln

e je

st s

toso

wan

ie p

ił ta

rczo

wyc

h z

wys

oko

sto

po

wyc

hst

ali

szyb

ko

tnący

ch (

tarc

ze p

ił z

HSS)!

•Sto

sow

tylk

o n

ieu

szko

dzo

ne t

arc

ze;

ko

rpu

s n

ie m

oże

być

gru

bsz

y a

rozw

arc

ie z

ęb

ów

piły

wężs

ze n

iż g

rub

ość

klin

a s

zcze

lino

weg

o.

•Pro

szę r

eg

ula

mie

ko

ntr

olo

wać

mo

cne d

oci

ąg

nię

cie w

szys

tkic

h ś

rub

!

•Sto

łu r

ob

ocz

eg

o n

ie n

ale

ży n

igd

y st

oso

wać

nie

zgo

dn

ie z

prz

ezn

acz

en

iem

lub

w n

iew

łaśc

iwy

spo

sób

.

•Ze s

tołu

nale

ży z

dją

ć w

szys

tkie

nie

po

trze

bn

e p

rzed

mio

ty.

•N

ie s

toso

wać

do

cię

cia d

rew

na o

pało

weg

o.

•C

ięci

e o

krą

gły

ch p

rofi

li d

rew

nia

nyc

h d

op

usz

czaln

e je

st t

ylko

wte

dy,

gd

yele

men

t te

n je

st z

ab

ezp

iecz

on

y p

rzed

prz

ekrę

cen

ien

się

z o

bu

str

on

tarc

zy.

•Pro

szę n

ie o

bra

bia

ć in

nyc

h m

ate

riałó

w n

iż d

rew

no

i ła

twe d

o c

ięci

atw

orz

ywa s

ztu

czn

e.

WWyyjj

ąąttee

kk::

Tyl

ko

prz

y p

om

ocy

piły

lisi

cy m

ożn

a c

iąć

łatw

o o

bra

bia

lne

meta

le (

np

. alu

min

ium

).

•Prz

y p

racu

jące

j masz

ynie

nig

dy

nie

prz

esu

wać

ob

rab

ian

ych

ele

men

tów

prz

eci

wn

ie d

o k

ieru

nku

pra

cy!

•N

ie w

oln

o u

suw

ręką lu

źnyc

h w

ióró

w,

od

łam

w it

p.

z p

ob

liża o

bra

ca-

jące

j się

tarc

zy p

iły!

•Po

wył

ącz

en

iu n

ap

ęd

u n

ie w

oln

o h

am

ow

tarc

zy p

iły p

rzez

jej b

ocz

ne

do

cisk

an

ie!

•Prz

ed - w

ymia

ną n

arz

ęd

zi lu

b

- p

rzyr

ząd

ów

- p

rzed

prz

ep

row

ad

zan

iem

pra

c ko

nse

rwacy

jnyc

h

- i w

razi

e n

ie u

żyw

an

ia m

asz

yny

nale

ży k

on

iecz

nie

wył

ącz

yć m

asz

ynę z

sie

ci.

•Prz

ed

ro

zpo

częci

em

pra

cy p

rosz

ę s

pra

wd

zić,

czy

urz

ąd

zen

ia i

narz

ęd

zia s

ą

w p

ełn

i sp

raw

ne.

Nie

nale

ży p

raco

wać

usz

ko

dzo

nym

i lu

b t

ęp

ymi

narz

ęd

ziam

i.

•Pro

szę u

waża

ć n

a t

o,

ab

y st

ół r

ob

ocz

y su

staw

ion

y b

ył n

a p

rost

ej i

zw

art

ej

po

dst

aw

ie.

•Pro

szę u

żyw

narz

ęd

zi t

ylko

zg

od

nie

z ic

h p

rzezn

acz

en

iem

.

•N

ie w

oln

o u

suw

zam

on

tow

an

ych

zab

ezp

iecz

.

•Pro

szę u

waża

ć n

a r

ęce

i p

am

ięta

ć o

tym

, ab

y u

bió

r za

wsz

e ś

ciśl

e p

rzyl

e-

gał d

o c

iała

(zw

łasz

cza r

ękaw

y).

•Prz

y p

raca

ch,

któ

re p

ow

od

ują

du

żo h

ała

su,

nale

ży c

hro

nić

słu

ch.

•Prz

y p

racy

nale

ży n

osi

ć o

ku

lary

och

ron

ne.

•N

igd

y n

ie n

ale

ży p

raco

wać

w k

ieru

nku

do

sie

bie

.

•N

ie c

hw

ytać

za p

racu

jące

urz

ąd

zen

ia.

•Pro

szę p

am

ięta

ć o

zab

ezp

iecz

en

iu u

rząd

zeń

ele

ktr

yczn

ych

prz

ed

pył

em

,w

od

ą i

wilg

oci

ą.

•Pro

szę n

ie w

pu

szcz

dzi

eci

do

wars

ztatu

ora

z p

rzech

ow

ywać

narz

ęd

zia

i masz

yny

w b

ezp

iecz

nym

mie

jscu

.

•B

ez

nad

zoru

lub

po

inst

ruo

wan

ia o

sob

om

nie

do

świa

dcz

on

ym n

ie n

ale

żyp

ozw

ala

ć p

raco

wać

Wasz

ymi m

asz

ynam

i i n

arz

ęd

ziam

i.

•Pro

szę p

raco

wać

pla

no

wo

i ko

nce

ntr

ow

się n

a w

yko

nyw

an

ych

czy

nn

ośc

iach

.

•Pro

szę u

trzy

myw

po

rząd

ek n

a s

tole

ro

bo

czym

.

•N

ale

ży s

toso

wać

tylk

o o

ryg

inaln

e c

zęśc

i zam

ien

ne w

olf

craft

©.

•Pro

szę u

żyw

od

ciąg

pył

u,

w k

tóry

wyp

osa

żon

a je

st W

asz

a p

iła t

arc

zow

a.

•N

ie w

oln

o u

suw

klin

a s

zcze

lino

weg

o z

ręcz

nej p

iły t

arc

zow

ej.

DDoo

ttyycczz

yy ttyy

llkkoo

ssttoo

łłooww

yycchh

ppiiłł

ttaarrcc

zzooww

yycchh

::

•N

igd

y n

ie p

raco

wać

bez

ko

łpaka o

chro

nn

eg

o!

Prz

ez

wyc

hyl

en

ie p

ałą

ka k

ołp

aka o

chro

nn

eg

o n

ale

ży o

pu

ścić

ten

ko

łpak

tak n

isko

, n

a il

e p

ozw

ala

ob

rab

ian

y p

rzed

mio

t.

•Prz

y sk

raca

niu

wąsk

ich

ele

men

tów

(o

dst

ęp

po

mię

dzy

tarc

zą p

iły i

pro

wad

nic

ą r

ów

no

leg

łą p

on

iżej 1

20

mm

) n

ale

ży k

on

iecz

nie

uży

wać

imad

ła p

op

ych

ow

eg

o.

•Prz

ez

zast

oso

wan

ie k

lina o

dp

ych

ają

ceg

o n

ale

ży z

ad

bać

o t

o,

ab

y o

dci

ęte

czę

ści n

ie m

og

ły z

ost

chw

yco

ne p

rzez

uzę

bie

nie

tarc

zy

piły

i w

yrzu

con

e w

po

wie

trze

(st

ron

a 2

1 - 1

3).

•W

razi

e u

szko

dze

nia

tarc

zy p

iły n

ale

ży o

dn

ow

ić w

kła

dkę s

zcze

liny!

•D

o t

rwałe

go

blo

ko

wan

ia w

yłącz

nik

a u

rząd

zen

ia w

po

łoże

niu

„za

łącz

on

ym“

nale

ży u

żyw

tylk

o d

ołą

czo

neg

o z

aci

sku

do

załą

czan

ia (

stro

na 2

1 - 1

4.2

).

Załą

czan

ie i

wył

ącz

an

ie p

iły d

op

usz

czaln

e je

st t

ylko

prz

y p

om

ocy

wył

ącz

nik

a

bezp

iecz

stw

a.

UUżżyy

wwaann

iiee ff

rreezzaa

rreekk ss

zzyybb

kkoo

oobb

rroottoo

wwyycc

hh::

•Prz

y p

racy

fre

zark

ą s

zyb

ko

ob

roto

wą k

on

iecz

nie

uży

wać

pro

wad

nic

ę

wzd

łużn

ą n

r. 6

11

40

00

, lu

b k

ąto

wą n

r. 6

11

50

00

.

Page 27: arquivo_13289178134f35ad35348b8

2277

q

Εν

δε

��ε

ις α

σ�

αλ

ε�α

ς•

Πρ

σ

+ τ

ε τ

ις ε

νδ

ε�

εις

στι

ς

δη

γ�ε

ς �

ρ!

σεω

ς τ

υ

για

µ

ντ�

ρισ

µα

δ

ισκ

πρ

�ν

υ λ

επ

ιδ

πρ

�ν

υ η

�ρ

α�(

ας.

•Α

υτ�

τα

ερ

γα

λε�α

πρ

ει να

τη

ρ

ν τ

ις π

ρ

δια

γρ

α�

+ς V

DE

. Ε

ργα

λε�α

π

υ +

υν κ

ατα

σκευ

ασ

τε� µ

ετ�

τ

1995 π

ρ+π

ει να

υ

ν τ

σ

α C

E.

•∆

εν ε

πιτ

ρ+π

ετα

ι η

�ρ

ησ

ιµ

π

�ησ

η λ

επ

�δω

ν α

π�

ατσ

�λι π

λλα

πλ&

ν

κρ

αµ

�τω

ν (

Hss

— δ

ισκ

πρ

�να

).•

ησ

ιµ

π

ιε�σ

τε λ

επ

�δες �

ρισ

της π

ι�

τητα

ς. ;

κ

ρι

ς κ

ρ

µ�

ς δ

εν

επ

ιτρ

ετα

ι να

ε�ν

αι π

α�

τερ

ς κ

αι η

απ

�κλισ

η τ

ων δ

ντι

&ν τ

ης

λεπ

�δα

ς π

ι µ

ικρ

! α

π�

τ

π�

ς τ

ης σ

�!

να

ς α

π�

σ�ισ

ης.

•Ε

λ+γ�ετε

τα

κτι

κ�

ε�

ν

ι �

�δες ε

�να

ι σ

�ι�

τ� �

ιδω

µ+νες.

•Μ

ην �

ρη

σιµ

π

ιε

�τε π

τ+

τ

τρ

απ

+(ι

ερ

γα

σ�α

ς γ

ια

+νες π

ρ

ς

τ α

ντι

κε�µ

εν

ερ

γα

σ�ε

ς.

•Α

π

µα

κρ

νετε

�λα

τα

µη

απ

αρ

α�τ

ητα

ερ

γα

λε�α

απ

� τ

τ

ρα

π+(ι

ερ

γα

σ�α

ς.

•Ν

α µ

ην �

ρη

σιµ

π

ιη

θε� για

τη

ν κ

π

! κ

α

σιµ

υ

λ

υ.

•Η

κ

π!

στρ

γγυ

λεµ

+νω

ν

λω

ν ε

πιτ

ρ+π

ετα

ι µ

�ν

ν σ

τις π

ερ

ιπτ&

σεις

, �

π

υ τ

γ

ια κ

π

! υ

λικ

� ε

�να

ι σ

ταθ

ερ

π

ιη

µ+ν

κα

ι α

π�

τις

δυ

πλευ

ρ+ς τ

ης λ

επ

�δα

ς. Μ

ην ε

πε ε

ργ�

(εσ

τε �

λλα

υλικ

� ε

κτ�

ς

λ

υ

! ε

λα

�ρ

&ς κ

π

τ�µ

ενα

συ

νθ

ετι

κ�

υλικ

�.

Ε�α

�ρεσ

η: ε

π�σ

ης ε

πιτ

ρ+π

ετα

ι να

επ

ε ε

ργ�

(ντα

ι µ

ε τ

ην σ

+γα

κα

ι µ

ε κ

ατ�

λλη

λη

λεπ

�δα

κ

π!

ς ε

λα

�ρ

&ς κ

π

τ�µ

ενα

µ+τα

λλα

.�. α

λ

υµ

�νι

)•

Μη

ν µ

ετα

κιν

ε�τ

ε τ

α υ

λικ

� ε

ν�

ντι

α σ

την κ

ατε

θ

υνσ

η λ

ειτ

υ

ργ�α

ς τ

ης

µη

�α

ν!

ς.

•Μ

ην α

π

µα

κρ

νετε

µε τ

ι δ

ιασ

κ

ρπ

ισµ

+να

πρ

ιν�δ

ια !

�λλα

υ

λικ

� π

υ

�ρ

�σκ

ντα

ι κ

ντ�

στη

ν ε

ν λ

ειτ

υ

ργ�α

λεπ

�δα

πρ

ιν�σ

µα

τς.

•Μ

ετ�

τη

ν δ

ιακ

π!

λειτ

υ

ργ�α

ς τ

ης µ

η�α

ν!

ς µ

ην ε

µπ

δ

�(ετε

τη

ν

ελε

θερ

η κ

�νη

ση

τω

ν λ

επ

�δω

ν π

ρι

ν�σ

µα

τς.

•Α

π

συ

νδ

+ετε

τ

µη

��

νη

µα

απ

� τ

ην µ

πρ

�(α

πρ

ιν α

π�

τ

µ

ντ�

ρισ

µα

�λλω

ν µ

η�α

νη

µ�

των κ

αι ερ

γα

λε�ω

ν–

πρ

ιν α

π�

ερ

γα

σ�ε

ς σ

υντ!

ρη

ση

ς–

κα

τ� τ

ην µ

η �

ρη

σιµ

π

�η

ση

τ

υς

•Ε

λ+ τ

ε π

ριν

απ

� κ

�θ

ε ε

ργα

σ�α

τη

ν λ

ειτ

υ

ργικ

�τη

τα τ

ων µ

η�α

νη

µ�

των

κα

ι ερ

γα

λε�ω

ν.Μ

ην ε

ργ�

(εσ

τε µ

ε �

θα

ρµ

+να

! �

αλα

σµ

+να

ερ

γα

λε�α

•Π

ρ

σ+�ετε

τε η

τρ

�π

ε(α

ερ

γα

σ�α

ς ν

α �

ρ�σ

κετα

ι π

�νω

σε ε

π�π

εδ

η

κα

ι σ

ταθ

ερ

! ε

πι�

�νεια

.•

ησ

ιµ

π

ι!σ

τε τ

α ε

ργα

λε�α

για

τ

ν σ

κ

π�

π

υ +

υν κ

ατα

σκευ

ασ

τε�.

•Μ

ην α

π

µα

κρ

νετε

η υ

π�

ρ�

ντα

µ+τρ

α α

σ�

αλε�α

ς.

•Φ

ρ

ντ�

στε

για

τη

ν κ

ατ�

λλη

λη

ενδ

υµ

ασ

�α κ

αι π

ρ

στα

τε

στε

τα

µ

αλλι�

σα

ς.

•Π

ρ

στα

τε

στε

τη

ν α

κ

! σ

ας κ

ατ�

τη

ν δ

ι�ρ

κεια

θ

ρυ

δ&

ν ε

ργα

σι&

ν•

Φ

ρ�

τε µ

�σ

κα

πρ

σ

τασ

�ας.

•Μ

ην ε

ργ�

(εσ

τε π

ρ

ς τ

ην κ

ατε

θ

υνσ

η τ

υ

σ&

µα

τ�ς σ

ας.

•Μ

ην α

κ

υµ

π�

τε τ

ις µ

η�α

ν+ς ε

ν λ

ειτ

υ

ργ�α

.•

Πρ

σ

τατε

σ

τε τ

α η

λεκτρ

ικ�

µη

�α

ν!

µα

τα α

π�

υγρ

ασ

�α κ

αι σ

κ�

νη

.•

Κρ

ατ!

στε

τα

πα

ιδι�

µα

κρ

ι� α

π�

τ

ν τ

�π

ε

ργα

σ�α

ς σ

ας κ

αι �

υλ�

τε

σε σ

�γ

υρ

µ

ς τ

α µ

η�α

ν!

µα

τα κ

αι ερ

γα

λε�α

.•

Μη

ν ε

πιτ

ρ+π

ετε

σε �

πειρ

υ

ς ν

α �

ρη

σιµ

π

ι

ν τ

α µ

η�α

ν!

µα

τα κ

αι

ερ

γα

λε�α

�ω

ρ�ς

κα

θ

δ!

γη

ση

! ε

π��

λεψ

η.

•Ε

ργ�

(εσ

τε µ

εθ

δ

ικ�

κα

ι σ

υγκεντρ

ωµ

+να

.•

Κρ

ατ!

στε

τ

ν �

ε

ργα

σ�α

ς σ

ας σ

ε τ

� η

.•

ησ

ιµ

π

ιε�τ

ε µ

�ν

αντα

λλα

κτι

κ�

wo

lfcr

aft

®.

•6

ρη

σιµ

π

ιε

�τε γ

ια τ

ην α

π

ρρ

��

ησ

η τ

ης σ

κ�

νη

ς τ

ε

ιδικ

� ε

�ρ

τηµ

α

τυ

�ειρ

κ�ν

ητ

υ δ

ισκ

πρ

�ν

υ.

•Μ

ην

εµ

ντ�

ρετε

τη

ν σ

�!

να

απ

�σ

�ισ

ης α

π�

τ

�ειρ

κ�ν

ητ

δ

ισκ

πρ

�ν

.

Ισ�$

ει µ

&ν�

για

επ

ιτρ

απ

��ια

δισ

κ�π

ρ��

να:

•Ν

α ε

ργ�

(εσ

τε π

�ντα

µε π

ρ

στα

τευ

τικ�

κ�

λυ

µµ

α!

Κα

τε�

�σ

τε τ

π

ρ

στα

τευ

τικ�

κ�

λυ

µµ

α µ

ε τ

ην �

!

θεια

τη

ς λ

α�

!ς τ

υ

, τ�

σ

�σ

σ

ας ε

πιτ

ρ+π

ει τ

πρ

ς ε

πε ε

ργα

σ�α

υλικ

�.

•6

ρη

σιµ

π

ιε

�στε

για

τη

ν ε

πιµ

!κυ

νσ

η λ

επ

τ&ν τ

εµ

α��ω

ν (

απ

�σ

τασ

η

µικ

ρ�

τερ

η α

π�

120 �

λσ

τ).

µετα

τ

ης λ

επ

�δα

ς π

ρι

νι

κ

αι τ�

κ

υ)

π

ωσ

δ!

π

τε �

η

θη

τικ!

ρ

��

δ

.•

Φρ

ντ�

στε

µ+σ

ω τ

ης τ

π

θ

+τη

ση

ς µ

ιας α

π

κρ

υ

στι

κ!

ς σ

�!

να

ς ν

α

µη

ν +

ρθ

υ

ν κ

µ

µ+να

υλικ

� σ

ε ε

πα

�!

µε τ

δ

ντω

τ� σ

τε�

�νι τη

ς

λεπ

�δα

ς π

ρι

νι

, λ�

γω

κιν

δ

ν

υ ε

κτ�

να

!ς τ

υ

ς(σ

ελ. 21 -

13).

•Α

ν η

σ�ισ

µ!

πρ

ιν�σ

µα

τς π

αρ

υ

σι�

(ει ελα

ττ&

µα

τα, π

ρ+π

ει να

γ�ν

ει

αντι

κα

τ�σ

τασ

η τ

υ

πλα

ισ�

υ µ

ε τ

η σ

�ισ

µ!

!•

Για

τθ

µ�

νιµ

η σ

τερ

ση

τ

υ δ

ιακ�

πτη

συ

σκευ

!ς σ

τη θ

η «

ON

»,

�ρ

ησ

ιµ

π

ιε�τ

ε µ

�ν

τη

συ

νη

µµ

+νη

κλ+µ

α ε

νερ

γ

π

�ησ

ης

(σελ�δ

α 2

1 –

14.2

). Η

ενερ

γ

π

�ησ

η/α

πενερ

γ

π

�ησ

η τ

υ

πρ

ινι

πρ

ει να

γ�ν

ετα

ι µ

�ν

µ+σ

ω τ

υ

δια

κ�

πτη

ασ

�α

λε�α

ς.

Ισ�$

ει µ

&ν�

για

κ�

ρυ

(�

γλ$

να:

•6

ρη

σιµ

π

ιε

�τε

πω

σδ

τε

για

ερ

γα

σ�ε

ς µ

ε τ

κ

ρ

υ�

γλ

�α

ν

α

να

λ+α

δια

µ!

κ

υς ε

κγλυ

�!

ς,α

ριθ

.ε�δ

.6114000 !

ανα

λ+α

κα

µπ

υλω

τ!ς ε

κγλυ

�!

ς α

ριθ

.ε�δ

.6115000.

T

Em

niy

et

Ku

ralla

rı•

Dair

e-e

l-test

ere

si,

delik

test

ere

si v

e d

üşe

y fr

eze

nin

mo

nte

ed

ilmesi

nd

e k

ulla

nm

a

talim

atı

nd

aki v

eri

lere

dik

kat

ed

iniz

.

•B

u a

letl

eri

n V

DE-S

tan

dart

ları

na u

yması

gere

kir

. 1

99

5 y

ılın

dan

itib

are

n im

al

ed

ilmiş

ola

n a

letl

er

CE-M

üh

ürl

ü o

lmalıd

ır.

•Zen

gin

ala

şım

lı h

ız ç

eliğ

ind

en

yap

ılmış

ola

n d

air

e t

est

ere

levh

ala

rın

ın

(HSS-d

air

e t

est

ere

levh

ala

rı)

ku

llan

ılım

ına u

ygu

n d

ildir

.

•Sad

ece

hata

sız

test

ere

levh

ala

rı k

ulla

nın

ız;

yarı

k k

am

ası

nın

test

ere

levh

ası

nd

an

kalın

ve d

işle

rin

yarı

k k

am

ası

nd

an

kalın

olm

ası

gere

kir

.

•B

ütü

n c

ıvata

ları

n s

ıkı o

lup

olm

ad

ığın

ı dü

zen

li ara

lıkla

rla k

on

tro

l ed

iniz

.

•Ç

alış

ma t

ezg

ah

ını a

sla b

aşk

a a

maçl

arl

a v

e u

ygu

nsu

z iş

lerd

e k

ulla

nm

ayı

nız

.

•K

ulla

nılm

aya

n e

şyala

rı t

ezg

ah

tan

kald

ırın

ız.

•O

du

n k

esi

min

de k

ulla

nm

ayı

nız

.

•Y

uva

rlak t

ah

ta k

esi

mi s

ad

ece

, kesi

len

parç

a h

er

iki t

ara

fın

dan

nm

eye

karş

ı

em

niy

ete

alın

dığ

ı takti

rde y

ap

ılab

ilir.

•Tah

ta v

e k

ola

y kesi

len

su

ni m

alz

em

ele

r h

ari

cin

deki m

alz

em

ele

rin

kesi

min

de

ku

llan

mayı

nız

.

İsti

sna

:Sad

ece

delik

test

ere

si il

e,

uyg

un

test

ere

yap

rağ

ı ku

llan

ılara

k,

ko

lay

kesi

len

meta

lleri

n(Ö

rneğ

in:

Alü

min

yum

) kesi

mi y

ap

ılab

ilir.

•M

akin

an

ın iş

leyi

şi s

ırası

nd

a,

işle

nen

parç

ayı

asl

a ç

alış

ma y

ön

ün

ün

ters

ine

hare

ket

ett

irm

eyi

niz

.

•Ç

alış

an

test

ere

yap

rağ

ının

yakın

ınd

aki t

ala

ş, k

ırın

tı v

e b

en

zeri

parç

ala

rı e

liniz

le

alm

ayı

nız

.

•M

akin

an

ın ş

alt

eri

nin

kap

atı

lması

nd

an

so

nra

test

ere

yap

rağ

ına y

an

dan

bast

ırara

k

fren

lem

e y

ap

mayı

nız

.

•Pre

nsi

p o

lara

k f

işi ç

ekin

iz:

- m

akin

ala

rı v

e t

akım

ları

değ

işti

rmed

en

ön

ce

- b

akım

dan

ön

ce

- ku

llan

ım d

ışın

da

•Ç

alış

maya

başl

am

ad

an

ön

ce m

akin

ala

rın

ve t

akım

ları

n iş

levi

ni k

on

tro

l ed

iniz

.

Asl

a b

ozu

k v

eya

relm

iş a

letl

erl

e ç

alış

mayı

nız

.

•Ç

alış

ma t

ab

lası

nın

z ve

sağ

lam

bir

zem

in ü

zeri

nd

e d

urm

ası

na d

ikkat

ed

in.

•Takım

ları

sad

ece

ku

llan

ım a

maçl

arı

na g

öre

ku

llan

ınız

.

•A

sla k

oru

yucu

zen

leri

km

eyi

niz

.

•İş

elb

isen

izin

zelli

kle

ko

lları

n)

vücu

du

nu

za b

itiş

ik o

lması

na ö

zen

steri

niz

ve

saçl

arı

nız

ı ko

ruyu

nu

z.

•A

şırı

rült

ülü

işle

rde k

ula

kla

rın

ızı k

oru

yun

uz.

•B

ütü

n iş

leri

niz

de k

oru

yucu

zlü

k k

ulla

nın

ız.

•A

sla k

ed

iniz

e d

ru k

esi

m y

ap

mayı

nız

.

•A

sla h

are

ket

halin

deki m

akin

ala

ra d

oku

nm

ayı

nız

.

•B

ütü

n e

lekti

rikli

ale

tleri

n n

em

, su

ve t

ozd

an

ko

run

ması

na d

ikkat

ed

iniz

.

•Ç

ocu

kla

rı a

tely

en

izd

en

uza

k t

utu

nu

z. A

letl

eri

niz

i ve t

akım

ları

nız

ı em

niy

etl

i

yerl

erd

e s

akla

yın

ız.

•A

cem

i kiş

ileri

n y

an

lız b

aşı

na a

let

ve t

akım

ları

nız

la ç

alış

ması

na iz

in v

erm

eyi

niz

.

•H

er

zam

an

pla

nlı

ve k

on

sen

trasy

on

lu ç

alış

ınız

.

•Ç

alış

ma s

ah

an

ızı d

üze

nli

tutu

nu

z.

•Sad

ece

orj

inal w

olf

craft

®ye

dek p

arç

ala

rı k

ulla

nın

ız.

•D

air

e e

l test

ere

niz

in t

oz

em

me d

üze

nin

i ku

llan

ınız

.

•D

air

e e

l test

ere

niz

in y

arı

k k

am

ası

nı s

ökm

eyi

niz

.

SSaadd

eeccee

ddaaiirr

ee mm

aassaa

tteesstt

eerree

lleerrii

iiççiinn

ggeeççee

rrlliidd

iirr

•H

er

zam

an

ko

ruyu

cu k

ap

ak il

e ç

alış

ınız

.

Ko

ruyu

cu k

ap

ı kesi

len

parç

an

ın y

ükse

kliğ

inin

el v

erd

iği ö

lçü

de a

lçalt

ınız

.

•İn

ce m

alz

em

ele

rin

uzu

nla

ma k

esi

min

de m

utl

aka it

me ç

ub

u k

ulla

nın

ız

(Para

lel d

aya

nak il

e t

est

ere

levh

ası

ara

sın

daki m

esa

fe 1

20

mm

‘d

en

çük is

e).

•A

yırm

a k

am

ası

kesi

len

parç

ala

rın

test

ere

levh

ası

nın

diş

leri

ne t

akıla

rak

savr

ulm

ası

na e

ng

el o

lur

(Sayf

a 2

1 - 1

3).

•Test

ere

bıç

ının

içi

nd

e ç

alış

tığ

ı ya

rık h

asa

r g

örd

üğ

ün

de y

arı

k e

lem

an

ı

değ

işti

rile

cekti

r!

•K

ulla

nıla

n A

let

akım

an

ah

tarı

nı „

AN

“ ko

nu

mu

nd

a s

üre

kli

sab

itle

mek iç

in

sad

ece

ekte

ki d

evr

e k

lem

en

sin

i ku

llan

ınız

(Sayf

a 2

1 - 1

4.2

). T

est

ere

nin

çalış

tırı

lmas˝

veya

du

rdu

rulm

ası

sad

ece

em

niy

et

devr

esi

üze

rin

den

gerç

ekle

ştir

ilmeli.

SSaadd

eeccee

ddüü

yyşşeeyy

ffrreezzee

lleerr

iiççiinn

ggeeççee

rrlliidd

iirr::

•D

üyş

ey

freze

ile ç

alış

ırken

mu

tlaka u

zun

lam

ası

na f

reze

daya

nağ

ı ku

llan

ınız

.

Parç

a n

o:

61

14

00

0 v

eya

kavi

sli f

reze

daya

nağ

ı Parç

a n

o:

61

15

00

0.

D

5 J

ah

re G

ara

nti

e

wol

fcra

ft®

Gar

anti

e

Lieb

e H

eim

werk

eri

n,

lieb

er

Heim

werk

er,

Sie

hab

en

ein

ho

chw

ert

iges

wo

lfcr

aft

®-

Pro

du

kt

erw

orb

en

, d

as

Ihn

en

vie

l Fre

ud

e

beim

Heim

werk

en

bri

ng

en

wir

d.

wo

lfcr

aft

®

Pro

du

kte

en

tsp

rech

en

ho

hem

tech

nis

chem

Sta

nd

ard

un

d d

urc

hla

ufe

n,

bevo

r si

e in

den

Han

del g

ela

ng

en

, in

ten

sive

En

twic

klu

ng

s-

un

d T

est

ph

ase

n.

Wäh

ren

d d

er

Seri

en

fert

igu

ng

sic

hern

stän

dig

e K

on

tro

llen

un

d r

eg

elm

äß

igeTest

s

den

ho

hen

Qu

alit

äts

stan

dard

. So

lide

tech

nis

che E

ntw

icklu

ng

en

un

d z

uve

rläss

ige

Qu

alit

äts

ko

ntr

olle

n g

eb

en

Ih

nen

die

Sic

herh

eit

ein

er

rich

tig

en

Kau

fen

tsch

eid

un

g.

Au

f d

as

erw

orb

en

e w

olf

craft

®-

Pro

du

kt

gew

äh

ren

wir

Ih

nen

5 J

ah

re G

ara

nti

e

So

llten

inn

erh

alb

der

Gara

nti

eze

it S

chäd

en

au

ftre

ten

, d

ie a

uf

Mate

rialf

eh

ler

zurü

ckzu

füh

ren

sin

d,

leis

tet

wo

lfcr

aft

®

un

en

tgelt

lich

Ers

atz

. D

ie G

ara

nti

efr

ist

beg

inn

t m

it d

em

Kau

fdatu

m.

Bit

te la

ssen

Sie

un

bed

ing

t d

ie G

ara

nti

ekart

e v

olls

tän

dig

au

sfü

llen

bzw

. b

ew

ah

ren

Sie

die

Rech

nu

ng

gu

t au

f. V

ora

uss

etz

un

g f

ür

die

Ein

halt

un

g

die

ser

Gara

nti

e-z

usa

ge is

t d

ie a

uss

chlie

ßlic

he

Nu

tzu

ng

der

erw

orb

en

en

Gerä

te im

Heim

werk

erb

ere

ich

, ein

e s

ach

gere

chte

Bed

ien

un

g u

nd

die

Verw

en

du

ng

vo

n

ori

gin

al w

olf

craft

®-E

rsatz

teile

n.

Gara

nti

ean

sprü

che k

ön

nen

nu

r m

it d

er

volls

tän

dig

au

sgefü

llten

Gara

nti

ekart

e

gelt

en

d g

em

ach

t w

erd

en

.

G

5 y

ea

rs G

ua

ran

tee

wol

fcra

ft®

Gu

aran

tee

Dear

ho

bb

yist

!

Yo

u h

ave

pu

rch

ase

d a

hig

h-q

ualit

y

wo

lfcr

aft

®ap

plia

nce

, w

hic

h w

e k

no

w y

ou

will

en

joy

usi

ng

. w

olf

craft

®ap

plia

nce

s are

bu

ilt t

o

hig

h te

chn

ical s

tan

dard

s, a

nd

un

derg

o

inte

nsi

ve d

eve

lop

men

t an

d t

est

ph

ase

s b

efo

re

leavi

ng

th

e f

act

ory

. C

on

stan

t co

ntr

ols

an

d

reg

ula

r te

sts

du

rin

g t

heir

man

ufa

ctu

re,

en

sure

a h

igh

qu

alit

y st

an

dard

. So

un

d t

ech

nic

al

deve

lop

men

ts,

an

d r

elia

ble

qu

alit

y co

ntr

ols

warr

an

t fo

r th

e r

igh

t ch

oic

e o

f ap

plia

nce

. Th

is

wo

lfcr

aft

®ap

plia

nce

is g

uara

nte

ed

fo

r a p

eri

od

of

five

years

.

5 y

ea

rs g

ua

ran

tee

Sh

ou

ld y

ou

r ap

plia

nce

fail

wit

hin

th

e g

uara

nte

e

peri

od

ow

ing

to

a m

ate

rial f

au

lt,

it w

ill b

e r

ep

lace

d b

y w

olf

craft

®fr

ee o

f ch

arg

e.

Th

e g

uara

nte

e p

eri

od

beg

ins

fro

m t

he d

ate

of

pu

rch

ase

, w

hic

h m

ust

be c

ert

ifie

d o

n t

he

gu

ara

nte

e c

ard

by

the d

eale

r's

stam

p a

nd

sig

natu

re.

Reta

in t

he r

ece

ipt.

Th

e v

alid

ity

of

this

gu

ara

nte

e is

su

bje

ct t

o t

he u

se o

f th

e

ap

plia

nce

so

lely

for

do

mest

ic p

urp

ose

s, p

rop

er

han

dlin

g a

nd

the u

se o

f o

rig

inal w

olf

craft

®sp

are

part

s.

Cla

ims

un

der

gu

ara

nte

e a

re o

nly

valid

wit

h

a f

ully

co

mp

lete

d g

uara

nte

e c

ard

.

Page 28: arquivo_13289178134f35ad35348b8

2288

F

5 A

nn

ée

s d

e G

ara

nti

e

wol

fcra

ft®

Gar

anti

e

Am

i b

rico

leu

r,

vou

s ve

nez

d'a

chete

r u

n p

rod

uit

wo

lfcr

aft

®d

e

hau

te q

ualit

é q

ui v

ou

s ap

po

rtera

beau

cou

p d

e

sati

sfact

ion

s lo

rs d

e v

os

trava

ux

de b

rico

lag

e.

Les

pro

du

its

wo

lfcr

aft

®p

oss

èd

en

t u

n h

au

t

stan

dard

te

chn

olo

giq

ue e

t p

ass

en

t ava

nt

l'exp

éd

itio

n a

ux

reve

nd

eu

rs,

par

des

ph

ase

s

inte

nsi

ves

de t

est

et

de d

éve

lop

pem

en

t.

Pen

dan

t la

fab

rica

tio

n e

n s

éri

e,

des

con

trô

les

perm

an

en

ts e

t d

es

test

gu

liers

ass

ure

nt

le

main

tien

du

hau

t st

an

dard

de q

ualit

é.

Les

déve

lop

pem

en

ts t

ech

niq

ues

solid

es

et

les

con

trô

les

fiab

les

de q

ualit

é v

ou

s d

on

nen

t la

gara

nti

e q

ue v

ou

s ave

z fa

it u

n b

on

ach

at.

No

us

déliv

ron

s p

ou

r le

pro

du

it w

olf

craft

®q

ue v

ou

s

ave

z ach

eté

:

5 a

nn

ée

s d

e g

ara

nti

e

Si d

ura

nt

la p

éri

od

e d

e g

ara

nti

e,

le p

rod

uit

sub

it u

n d

éfa

ut

tech

niq

ue,

wo

lfcr

aft

®s‘

en

gag

e

à r

em

pla

cer

les

piè

ces

défe

ctu

eu

ses

sou

s le

s

rése

rves

suiv

an

tes

: I’

ap

pare

il d

oit

avo

ir é

uti

lisé,

con

form

ém

en

t à s

on

mo

de d

’em

plo

i

et

ses

con

sig

nes

de s

écu

rité

, p

ou

r d

es

trava

ux

exc

lusi

vem

en

t d

e b

rico

lag

e d

om

est

iqu

e e

t

êtr

e é

qu

ipé d

e p

ièce

s d

éta

chées

wo

lfcr

aft

®

d’o

rig

ine.

Le d

éla

i de g

ara

nti

e c

ou

rt à

part

ir d

e la

date

de

fact

ure

d’a

chat.

Veu

illez

fair

e r

em

plir

com

plè

tem

en

t la

cart

e d

e g

ara

nti

e e

t

con

serv

er

soig

neu

sem

en

t la

fact

ure

d’a

chat.

Au

cun

e r

écl

am

ati

on

ne p

ou

rra ê

tre a

dre

ssée

san

s la

cart

e d

e g

ara

nti

e d

ûm

en

t re

mp

lie

et

join

te.

n

5 J

aa

r G

ara

nti

e

wol

fcra

ft® G

aran

tie

Best

e d

oe-h

et-

zelv

er,

U h

eb

t een

ho

og

waard

ig w

olf

craft

®-p

rod

ukt

geko

cht,

waarv

an

U b

ij h

et

do

eh

et-

zelv

en

werk

veel p

lezi

er

zult

heb

ben

.

wo

lfcr

aft

®- p

rod

ukte

n s

tem

men

met

een

ho

ge

tech

nis

che s

tan

daard

ove

reen

en

mo

ete

n

voo

rdat

ze in

de h

an

del k

om

en

inte

nsi

eve

on

twik

kelin

gs

en

test

fase

n d

oo

rmaken

.

Ged

ure

nd

e d

e s

eri

ep

rod

ukti

e z

org

en

voo

rtd

ure

nd

e c

on

tro

les

en

reg

elm

ati

ge t

est

s

voo

r een

ho

ge k

walit

eit

ssta

nd

aard

. D

eg

elij

ke

tech

nis

che o

ntw

ikkelin

gen

en

betr

ou

wb

are

kw

alit

eit

sco

ntr

ole

s g

eve

n U

de z

ekerh

eid

vo

or

de ju

iste

ko

op

besl

issi

ng

. V

oo

r h

et

geko

chte

wo

lfcr

aft

®-p

rod

ukt

geve

n w

ij U

5 j

aa

r g

ara

nti

e

Ind

ien

bin

nen

de g

ara

nti

eti

jd s

tori

ng

en

op

tred

en

als

gevo

lg v

an

mate

riaalf

ou

ten

,

wo

rdt

het

besc

had

igd

e d

eel g

rati

s d

oo

r

wo

lfcr

aft

®ve

rvan

gen

. D

e g

ara

nti

eti

jd b

eg

int

op

de k

oo

pd

atu

m.

Laat

de g

ara

nti

ekaart

in

ied

er

geva

l geh

eel i

nvu

llen

ofw

el b

ew

aar

de

reken

ing

. V

oo

rwaard

en

om

de

gara

nti

eto

eze

gg

ing

na t

e k

om

en

zijn

, d

at

het

geko

chte

ap

para

at

uit

slu

iten

d v

oo

r d

oe-h

et-

zelv

en

wo

rdt

geb

ruik

t, d

at

het

ap

para

at

vakku

nd

ig w

ord

t b

ed

ien

d e

n d

at

uit

slu

iten

d

ori

gin

ele

wo

lfcr

aft

®re

serv

e- o

nd

erd

ele

n

wo

rden

geb

ruik

t. G

ara

nti

eaan

spra

ken

ku

nn

en

alle

en

met

een

geh

eel i

ng

evu

lde g

ara

nti

ekaart

ged

aan

wo

rden

.

I

Ga

ran

zia

di

5 A

nn

i

wol

fcra

ft®

Gar

anzi

a

Eg

reg

i ute

nti

,

ave

te a

cqu

ista

to u

n p

rod

ott

o w

olf

craft

®d

i

alt

a q

ualit

à c

he n

on

man

cherà

di s

od

dis

farv

i in

tutt

i i la

vori

do

mest

ici. I p

rod

ott

i

wo

lfcr

aft

®va

nta

no

un

o s

tan

dard

tecn

ico

mo

lto

ele

vato

e v

en

go

no

so

tto

po

sti, p

rim

a

di e

ntr

are

in c

om

merc

io a

fasi

di s

vilu

pp

o e

test

inte

nsi

vi.

Co

ntr

olli

co

nti

nu

i e t

est

reg

ola

ri,

du

ran

te la

pro

du

zio

ne in

seri

e,

ass

icu

ran

o l'

alt

a

qu

alit

à s

tan

dard

. Pert

an

to s

olid

i svi

lup

pi t

ecn

ici

e c

on

tro

lli d

i qu

alit

à a

ffid

ab

ili,

Vi d

ara

nn

o la

sicu

rezz

a d

i un

a s

celt

a d

'acq

uis

to g

iust

a.

Per

l'acq

uis

to d

i pro

do

tti w

olf

craft

®V

i

con

ced

iam

o u

na

Ga

ran

zia

di

5 a

nn

i

Qu

alo

ra e

ntr

o q

uest

i peri

od

i di g

ara

nzi

a

do

vess

ero

pre

sen

tars

i gu

ast

i do

vuti

al m

ate

riale

o a

dif

ett

i di p

rod

uzi

on

e,

la w

olf

craft

®

pro

vved

erà

alla

so

stit

uzi

on

e g

ratu

ita.

Il p

eri

od

o

di g

ara

nzi

a h

a in

izio

dalla

data

di a

cqu

isto

. V

i

pre

gh

iam

o p

ert

an

to d

i far

Vi a

sso

luta

men

te

com

pila

re d

eb

itam

en

te il

tag

lian

do

di g

ara

nzi

a

e d

i co

nse

rvare

la f

att

ura

. A

ffin

chè la

gara

nzi

a

ven

ga r

ico

no

sciu

ta,

bis

og

na t

en

er

pre

sen

te

alc

un

e c

on

diz

ion

i: u

sare

l'ap

pare

cch

io

acq

uis

tato

so

lo a

sco

pi d

om

est

ici, u

sare

l'ap

pare

cch

io a

deg

uata

men

te,

usa

re

esc

lusi

vam

en

te p

ezz

i di r

icam

bio

ori

gin

ali

wo

lfcr

aft

®.

Ric

hie

ste d

i gara

nzi

a p

oss

on

o

ess

ere

ric

on

osc

iute

so

lo d

ietr

o p

rese

nta

zio

ne

del t

ag

lian

do

di g

ara

nzi

a d

eb

itam

en

te

com

pila

to.

E

5 A

ño

s d

e G

ara

nti

a

wol

fcra

ft®

Gar

anti

a

Est

imad

os

clie

nte

s!

Aca

ban

de a

dq

uir

ir u

n v

alio

so p

rod

uct

o

wo

lfcr

aft

®q

ue le

s ca

usa

rá m

uch

a s

ati

sfacc

ión

en

el b

rico

lag

e.

Los

pro

du

cto

s w

olf

craft

®

tien

en

un

a a

lta t

ecn

olo

gia

est

án

dar

y est

án

som

eti

do

s a p

rueb

as

de d

esa

rro

llo y

fase

s d

e

con

tro

l an

tes

de s

er

lan

zad

os

al m

erc

ad

o.

Los

con

tro

les

y p

rueb

as

con

tín

uas

du

ran

te la

fab

rica

ció

n e

n s

eri

e,

ase

gu

ran

el a

lto

niv

el d

e

calid

ad

y le

s d

a a

Vd

s. la

seg

uri

dad

de h

ab

er

tom

ad

o la

deci

sió

n c

orr

ect

a a

l ele

gir

un

pro

du

cto

wo

lfcr

aft

®,

para

el c

ual l

es

con

ced

em

os

un

a

Ga

ran

tia

de

5 a

ño

s

wo

lfcr

aft

®su

min

istr

ará

los

rep

uest

os

gra

tis

siem

pre

y c

uan

do

sean

defe

cto

s d

el m

ate

rial y

est

én

den

tro

del p

eri

od

o d

e g

ara

nti

a,

el c

ual

com

ien

za c

on

la f

ech

a d

e la

co

mp

ra.

Po

r est

e m

oti

vo d

eb

en

ase

gu

rars

e d

e q

ue s

u

tarj

eta

de g

ara

nti

a e

sté d

eb

idam

en

te r

elle

nad

a

o b

ien

deb

en

gu

ard

ar

la f

act

ura

.

Co

nd

icio

nes

de g

ara

nti

a:

Qu

e e

l eq

uip

o s

e

haya

usa

do

seg

ún

inst

rucc

ion

es,

ún

ica y

exc

lusi

vam

en

te p

ara

el b

rico

lag

e,

y só

lo le

s

haya

n p

uest

o r

ep

uest

os

ori

gin

ale

s

wo

lfcr

aft

®.

Para

hace

r u

so d

e s

u d

ere

cho

de g

ara

nti

a,

deb

en

pre

sen

tar

la t

arj

eta

de g

ara

nti

a

deb

idam

en

te c

um

plim

en

tad

a.

Page 29: arquivo_13289178134f35ad35348b8

2299

K

5 Å

rs G

ara

nti

wol

fcra

ft®

Gar

anti

re h

ob

bys

ned

ker,

De h

ar

bt

et

kva

litets

pro

du

kt,

so

m D

e,

vil

have

m

eg

et

glæ

de a

f ve

d g

ør

det

selv

-

arb

ejd

et.

wo

lfcr

aft

®-p

rod

ukte

r h

old

er

j

tekn

isk s

tan

dard

og

gen

nem

går,

r d

e

ko

mm

er

i han

dele

n in

ten

sive

ud

viklin

gso

g

test

fase

r.

Un

der

seri

ep

rod

ukti

on

en

sik

rer

den

sta

dig

e

ko

ntr

ol o

g d

e r

eg

elm

æss

ige t

est

s d

en

je

kva

litets

stan

dard

. So

lide t

ekn

iske u

dvi

klin

ger

og

eff

ekti

ve k

valit

ets

ko

ntr

olle

r g

iver

Dem

sikkerh

ed

fo

r, a

t D

e h

ar

bt

det

rig

tig

e

pro

du

kt.

Vi y

der

5 å

rs g

ara

nti

på p

rod

ukte

t, D

e h

ar

bt.

Op

står

der

skad

er

ind

en

fo

r d

ett

e t

idsr

um

, d

er

kan

res

tilb

ag

e

på m

ate

riale

t elle

r fo

rarb

ejd

nin

gsf

ejl,

om

byt

ter

wo

lfcr

aft

®- p

rod

ukte

t u

den

om

ko

stn

ing

er

for

Dem

. G

ara

nti

peri

od

en

beg

ynd

er

på k

øb

s-

dato

en

.Sø

rg f

or,

at

gara

nti

ko

rtet

er

ud

fyld

t

ko

rrekt

og

op

beva

r re

gn

ing

en

. Fo

rud

sætn

ing

for

Ind

frie

lse a

f d

ett

e g

ara

nti

løft

e e

r, a

t d

et

bte

ap

para

t u

delu

kken

de b

en

ytte

s ti

l

ho

bb

yarb

ejd

er,

at

det

betj

en

es

fors

kri

ftsm

æss

igt

og

at

der

ud

elu

kken

de

an

ven

des

ori

gin

ale

wo

lfcr

aft

®re

serv

ed

ele

.

Gara

nti

kra

v kan

ku

n g

øre

s g

æld

en

de,

når

gara

nti

ko

rtet

er

ko

mp

let

ud

fyld

t.

P

5 a

no

s d

e g

ara

nti

a

Gar

anti

a w

olfc

raft

®

Qu

eri

do

am

ad

or

e a

mad

ora

de b

rico

lag

e

Ad

qu

iriu

um

pro

du

to d

a w

olf

craft

®d

e e

leva

do

valo

r, q

ue lh

e ir

á p

rop

orc

ion

ar

gra

nd

e p

raze

r

na b

rico

lag

e c

ase

ira.

Os

pro

du

tos

da

wo

lfcr

aft

®co

rresp

on

dem

a u

m n

ível t

écn

ico

ele

vad

o e

pass

am

po

r fa

ses

inte

nsi

vas

de

dese

nvo

lvim

en

to e

de e

xam

e a

nte

s d

e s

ere

m

com

erc

ializ

ad

os.

Du

ran

te a

pro

du

ção

em

séri

e e

fect

uam

os

con

tro

los

con

stan

tes

e t

est

es

reg

ula

res

qu

e

ass

eg

ura

m o

ele

vad

o n

ível d

e q

ualid

ad

e.

Dese

nvo

lvim

en

tos

técn

ico

s só

lido

s e c

on

tro

los

de q

ualid

ad

e c

om

pete

nte

s co

nfe

rem

-lhe a

seg

ura

nça

de t

er

tom

ad

o a

deci

são

de c

om

pra

ace

rtad

a.

Ao

pro

du

to w

olf

craft

®ad

qu

irid

o c

on

feri

mo

s-

lhe u

ma

Ga

ran

tia

de

5 a

no

s

Se s

urg

irem

dan

os

den

tro

do

peri

od

o d

e

gara

nti

a,

qu

e t

en

ham

ori

gem

em

falh

as

do

mate

rial, a

wo

lfcr

aft

®co

nce

de s

ub

stit

uiç

ão

gra

tuit

a.

O p

razo

da g

ara

nti

a in

icia

-se c

om

a

data

de c

om

pra

. M

an

de p

reen

cher

imp

rete

rive

lmen

te o

cart

ão

de g

ara

nti

a d

e

form

a c

om

ple

ta e

gu

ard

e b

em

a f

act

ura

.

Co

nd

ição

para

man

ter

a c

on

firm

açã

o d

e

gara

nti

a é

a u

tiliz

açã

o e

xclu

siva

do

s ap

are

lho

s

ad

qu

irid

os

na á

rea d

e b

rico

lag

e,

um

a o

pera

ção

ad

eq

uad

a e

a u

tiliz

açã

od

e p

eça

s

sob

ress

ele

nte

s o

rig

inais

da w

olf

craft

®.

Dir

eit

os

de g

ara

nti

a s

ó p

od

em

ser

valid

ad

os

com

um

cart

ão

de g

ara

nti

a p

reen

chid

o d

e f

orm

a

com

ple

ta.

S

5 Å

rs G

ara

nti

5

wol

fcra

ft®

Gar

anti

Till

ho

bb

ysn

ickare

n!

Vi g

ratu

lera

r ti

ll Er

nya

kva

litets

pro

du

kt

från

wo

lfcr

aft

®so

m v

i ho

pp

as

att

Ni k

om

er

att

ha s

tor

nyt

ta a

v i h

ob

bya

rbete

t.

wo

lfcr

aft

®-p

rod

ukte

r h

ålle

r en

g t

ekn

isk

stan

dard

och

gen

om

går

inte

nsi

va

utv

eck

ling

s- o

ch t

est

ko

ntr

olle

r in

nan

de u

t i

han

deln

. R

eg

elb

un

dn

a k

on

tro

ller

och

test

er

gara

nte

rar

g k

valit

et

på s

tan

dard

vid

seri

tillv

erk

nin

g.

En

so

lid t

ekn

isk u

tveck

ling

och

tillf

örl

itlig

a k

valit

ets

ko

ntr

olle

r är

gara

nti

n f

öt

att

Ni v

alt

rätt

. På d

en

na w

olf

craft

®-p

rod

ukt

läm

nar

vi

5 å

rs g

ara

nti

För

skad

or

som

up

pst

år

un

der

gara

nti

tid

en

och

som

bero

r p

å m

ate

rialf

el g

ara

nte

rar

wo

lfcr

aft

®ko

stn

ad

sfri

ers

ätt

nin

g.

Gara

nti

n

gälle

r fr

ån

och

med

pd

atu

met.

Var

no

ga

med

att

fyl

la i

gara

nti

sed

el o

rden

tlig

t elle

r

förv

ara

kvi

tto

t vä

l. F

öru

tsätt

nin

g f

ör

gara

nti

n

är

att

mask

inen

en

dast

an

vän

ds

för

ho

bb

yarb

ete

, att

den

skö

ts p

å s

akku

nn

igt

sätt

sam

t att

rese

rvd

ela

r fr

ån

wo

lfcr

aft

®an

vän

ds.

Gara

nti

an

språ

k k

an

en

dast

stä

llas

med

fu

llstä

nd

igt

ifyl

lt

gara

nti

sed

el.

f

5 V

de

n t

ak

uu

wol

fcra

ft®

taku

u

Hyv

ä n

ikkari

,

ole

t va

linn

ut

ko

rkeala

atu

isen

wo

lfcr

aft

®-

tuo

tteen

, jo

sta S

inu

lla o

n v

arm

ast

i paljo

n il

oa.

wo

lfcr

aft

®- tu

ott

eet

täyt

tävä

t te

kn

iikan

ko

rkeat

vaati

mu

kse

t. N

e lä

pik

äyv

ät

en

nen

mark

kin

oill

e t

ulo

aan

inte

nsi

ivis

en

keh

itys

ja

test

ivaih

een

. Sarj

ava

lmis

tukse

n a

ikan

a ja

tku

vat

tark

ast

ukse

t ja

sään

llise

t te

stit

hu

ole

hti

vat

lait

teen

ko

rkeast

a la

ad

ust

a.

Vakaa t

ekn

inen

keh

itys

ja lu

ote

ttava

laad

un

tark

kailu

an

tava

t

Sin

ulle

varm

uu

den

siit

ä,

ett

ä o

let

teh

nyt

oik

ean

valin

nan

. w

olf

craft

®m

yön

tää la

itte

elle

5 v

uo

de

n t

ak

uu

n

Mik

äli

tän

ä a

ikan

a la

itte

ess

a e

siin

tyy

mate

riaalis

ta t

ai v

alm

istu

kse

sta jo

htu

via v

iko

ja,

wo

lfcr

aft

®ko

rvaa n

e m

aksu

tta.

Taku

uaik

a

alk

aa o

sto

päiv

än

ä.

Hu

ole

hd

i siit

ä,

ett

ä

taku

uko

rtti

on

asi

an

mu

kais

est

i täyt

ett

y ja

säily

tä s

e h

uo

lelli

sest

i lask

un

mu

kan

a.

Myö

nn

ett

ävä

n t

aku

un

ed

elly

tykse

nä o

n,

ett

ä

lait

ett

a k

äyt

etä

än

ain

oast

aan

ko

tikäyt

öss

ä

käyt

töo

hje

ita n

ou

datt

aen

ja s

iinä k

äyt

etä

än

vain

alk

up

erä

isiä

wo

lfcr

aft

®-v

ara

osi

a.

Oik

eu

s

taku

un

ala

iseen

ko

rvau

kse

en

on

vo

imass

a

ain

oast

aan

täyd

elli

sest

i täyt

ett

yä t

aku

uko

rtti

a

vast

aan

.

Page 30: arquivo_13289178134f35ad35348b8

3300

N

5 å

rs g

ara

nti

wol

fcra

ft®

gar

anti

Kjæ

re h

ob

bys

nekker

Du

har

nå f

ått

et

yverd

ig w

olf

craft

®

pro

du

kt,

so

m d

u v

il få

sto

r g

led

e a

v.

Wo

lfcr

aft

®p

rod

ukte

ne e

r av

y te

kn

iske

stan

dard

og

gje

nn

om

går

inte

nsi

ve u

tvik

ling

s-

og

test

fase

r fø

r d

et

ko

mm

er

i han

dele

n.

So

m s

tan

dard

pro

du

kt

er

de s

ikre

t h

ypp

ige

ko

ntr

olle

r o

g r

eg

elm

ess

ige t

est

er

på h

øy

kva

litets

stan

dard

. So

lid t

ekn

isk u

tvik

ling

og

sik

ker

kva

litets

ko

ntr

oll

gir

sik

kerh

et

for

en

rik

tig

kjø

psb

esl

utn

ing

. V

i gir

5 å

rs g

ara

nti

på w

olf

craft

®p

rod

ukte

r d

u h

ar

kjø

pt.

Ders

om

det

inn

en

for

gara

nti

tid

en

op

pst

år

skad

er

som

kan

res

tillb

ake t

il m

ate

rialf

eil,

gir

wo

lfcr

aft

®g

rati

s ers

tatn

ing

.

Gara

nti

fris

ten

sta

rter

ved

kjø

psd

ato

en

. Pass

på a

t g

ara

nti

ko

rter

er

fulls

ten

dig

utf

ylt,

og

tog

så g

od

t va

re p

å f

aktu

raen

. Fo

ruts

etn

ing

for

gara

nti

op

pfy

llels

en

og

bru

k a

v o

rig

inale

wo

lfcr

aft

®re

serv

dele

r, f

ors

kri

ftsm

ess

ig

betj

en

ing

og

bru

k a

v o

rig

inale

wo

lfcr

aft

®

rese

rved

ele

r.

Gara

nti

kra

v kan

bare

gjø

res

gje

lden

de m

ed

utf

ylt

gara

nti

ko

rt.

l

5 l

at

gw

ara

ncj

i

wol

fcra

ft®

gw

aran

cja

Dro

ga M

ajs

terk

ow

iczk

o,

dro

gi M

ajs

terk

ow

iczu

.

Nab

yliś

cie P

stw

o n

asz

wys

okie

j jako

ści

wyr

ób

wo

lfcr

aft

®,

któ

ry p

rzyn

iesi

e W

am

wie

le r

ad

ośc

i i s

aty

sfakcj

i w m

ajs

terk

ow

an

iu.

Wyr

ob

y w

olf

craft

od

po

wia

dają

wys

okie

mu

stan

dąrt

ow

i tech

nic

znem

u i

prz

ed

wp

row

ad

zen

iem

do

sp

rzed

aży

po

dle

gają

inte

nsy

wn

ym b

ad

an

iom

fu

nkcj

on

aln

ym

i jako

ścio

wym

.

Reg

ula

rne t

est

y i k

on

tro

le p

od

czas

cyklu

pro

du

kcy

jneg

o z

ap

ew

nia

ją w

yso

ki p

ozi

om

jako

ści w

yro

w.

Wys

oko

wyk

walif

iko

wan

y

Ośr

od

ek D

ośw

iad

czaln

y i K

on

tro

la T

ech

nic

zna

dają

Pań

stw

u g

wara

ncj

ę z

aku

pu

pro

du

ktu

wys

okie

j jako

ści. N

a n

ab

yte w

yro

by

wo

lfcr

aft

®

nab

ywca

otr

zym

uje

5 l

at

gw

ara

ncj

i

Jeże

li w

okre

sie t

eg

o c

zasu

w z

aku

plo

nym

prz

ez

Pań

stw

o w

yro

bie

wys

tąp

nie

pra

wld

łow

ośc

i, k

tóry

ch p

ow

od

em

jest

wad

a m

ate

riału

, fi

rma w

olf

craft

®zo

bo

wią

zuje

się d

o w

ymia

ny

usz

ko

dzo

nyc

h e

lem

en

tów

swo

jeg

o w

yro

bu

. R

ozp

ocz

ęci

em

okre

su

gw

ara

ncj

i jest

data

sp

rzed

aży

wyr

ob

u.

W z

wią

zku

z t

ym p

rosi

my

o s

pra

wd

zen

ie

czy

kart

a g

wara

ncy

jna z

ost

ała

do

kła

dn

e

i nale

życi

e w

ypełn

ion

a o

raz

o z

ach

ow

an

ie

rach

un

ku

ku

pn

a z

nan

ięsi

on

ą d

atą

sp

rzed

aży

.

W p

rzyp

ad

ku

nie

po

siad

an

ia d

oku

men

tu z

po

twie

rdzo

ną d

atą

sp

rzed

aźy

, ro

szcz

en

ia

gw

ara

ncy

jne n

ie b

ęd

ą u

wzg

lęd

nia

ne.

Po

dst

aw

ą d

o u

wzg

lęd

nie

nia

ro

szcz

gw

ara

ncy

jnyc

h je

st u

żyw

an

ie z

aku

pio

nyc

h

wyr

ob

ów

zg

od

nie

z ic

h p

rzezn

ącz

en

iem

,

pra

wid

łow

a o

bsł

ug

a o

raz

uży

wan

ie t

ylko

ory

gin

aln

ych

czę

ści z

am

ien

nyc

h w

olf

craft

®.

T

5 Y

ıl G

ara

nti

wol

fcra

ft®

Ga

ran

tisi

Sayı

n s

an

atk

ar,

evd

eki H

ob

i işl

eri

niz

de ü

zeri

nd

e z

evk

le

çalış

aca

ğın

ız y

ükse

k k

alit

eli

bir

wo

lfcr

aft

®

ürü

seçt

iniz

.

kse

k t

ekn

ik s

tan

dart

lara

uyg

un

ola

n

wo

lfcr

aft

®ü

rün

leri

, sa

tışa

su

nu

lmad

an

ön

ce,

sıkı b

ir g

eliş

tirm

e v

e t

est

safh

ası

nd

an

geçi

riliy

or.

Seri

üre

tim

sır

ası

nd

aki d

aim

i ko

ntr

olle

r

ve d

üze

nli

ara

lıkla

rla y

ap

ılan

test

ler

yükse

k

kalit

en

in s

tan

dart

laşm

ası

nı s

lıyo

r.

Yo

ğu

n t

ekn

ik g

eliş

mele

r ve

ven

ilir

kalit

e

ko

ntr

olü

siz

e d

ru b

ir a

lım k

ara

verm

en

in g

üve

nce

sin

i sağ

lar.

Seçt

iğin

iz w

olf

craft

®ü

rün

ü iç

in s

ize

5 Y

ıl G

ara

nti

veri

yoru

z.

wo

lfcr

aft

®g

ara

nti

resi

içeri

sin

deki,

malz

em

e h

ata

sı y

üzü

nd

en

meyd

an

a g

elm

ola

n h

asa

rlar

için

ücr

ets

iz y

ed

ek p

arç

a s

lar.

Gara

nti

resi

alım

tari

hi i

le b

aşl

ar.

Lütf

en

gara

nti

kart

ını t

am

an

lam

ıyla

do

ldu

rtu

p,

fatu

ra il

e b

irlik

te iy

i mu

hafa

za

ed

iniz

. B

u g

ara

nti

sad

ece

satı

n a

lınan

ürü

nle

rin

evd

eki H

ob

i işl

eri

nd

e,

uyg

un

ku

llan

ımın

da v

e o

rjin

al w

olf

craft

®

yed

ek p

arç

ala

rı k

ulla

nıld

ığı t

akti

rde

geçe

rlid

ir.

Gara

nti

tale

bi s

ad

ece

tam

an

lam

ıyla

do

ldu

rulm

gara

nti

kart

ı

bu

lun

du

ğu

rece

kab

ul e

dili

r.

q

5 �

ρ�

νια

εγγ

ησ

η

wol

fcra

ft®

εγγ

ησ

ηΑ

γα

πη

τ! π

ελ�

τισ

σα

, α

γα

πη

τ+ π

ελ�

τη,

Αγ

ρ�

σα

τε +

να

υψ

ηλ!

ς π

ι�

τητα

ςπ

ρ

H�ν, π

υ

θα

σα

ς π

ρ

σ�

ει

ε α

ιρετι

κ!

ικα

ν

π

�ησ

η κ

ατ�

τη

νερ

γα

σ�α

σα

ς.

Τα

πρ

H�

ντα

wo

lfcr

aft

®α

ντα

π

κρ

�ν

ντα

ισ

ε +

να

υψ

ηλ�

τε�νικ

� ε

π�π

εδ

κ

αι

πρ

ιν �

γ

ν σ

τ ε

µπ

�ρ

ι, δ

ιαν

υ

νεντα

τικ�

στ�

δια

ε +

λι

ης κ

αι δ

κιµ

&ν.

Κα

τ� τ

ην δ

ι�ρ

κεια

τη

ς µ

α(ι

κ!

ςπ

αρ

αγω

γ!

ς π

ρα

γµ

ατ

π

ι

ντα

ιδ

ιαρ

κε�ς

+λεγ�

ι κα

ι δ

κιµ

+ς,

τε ν

α ε

ασ

�α

λ�(

ετα

ι η

υψ

ηλ!

π

ι�

τητα

�ερ

+γγυ

α τ

ε�νικ

! ε

+λι

η κ

αι

ια

ι�

πισ

τι +λεγ�

ι π

ι�

τητα

ς σ

ας

ε α

σ�

αλ�(

υ

ν τ

ην σ

ιγ

υρ

ι� µ

ι�ς

σω

στ!

ς α

γ

ρ�

ς.

Σα

ς π

ρ

σ�

υ

µε γ

ια τ

π

ρ

H�ν

wo

lfcr

aft

®

5 �ρ

&νι

α ε

γγ$

ησ

η

Ε�

ν κ

ατ�

τη

ν δ

ι�ρ

κεια

τη

ς ε

γγυ

ητι

κ!

ςπ

ερ

ι�δ

υ

εµ

�α

νισ

τ

ν (

ηµ

ι+ς π

υ

ε�λ

ντα

ι σ

ε ε

λα

ττ&

µα

τα τ

υ

υλικ

ετα

ιρε�α

wo

lfcr

aft

®σ

ας π

ρ

σ�

ει

δω

ρε�

ν α

ντα

λλα

κτι

κ�

δι�

ρκεια

εγγ

ησ

ης α

ρ��(

ει α

π�

τη

νη

µ+ρ

α α

γ

ρ�

ς. Π

αρ

ακα

λ

µ

ε ν

απ

αρ

αλ�

�ετε

τη

ν κ

�ρ

τα ε

γγ

ησ

ης

ανελλιπ

&ς σ

υµ

πλη

ρω

µ+νη

κα

ινα

κρ

ατ!

σετε

τη

ν α

π�

δει

η π

λη

ρω

µ!

ς.

Απ

αρ

α�τ

ητη

πρ

I

π�

θεσ

η γ

ια ε

γγ

ησ

ηεκ µ

υ

ς µ

ας ε

�να

ι η

απ

κλεισ

τικ!

�ρ

ησ

ιµ

π

�ησ

η τ

ων µ

η�α

νη

µ�

των

ερ

ασ

ιτε�νικ

�, η

σω

στ!

�ρ

η κ

αι

µετα

�ε�ρ

ιση

αντα

λλα

κτι

κ&

ν w

olf

craft

®.

Η π

ρ

σ�

ερ

�µ

ενη

εγγ

ησ

η ισ

ει µ

�ν

ε�

ν �

ετε

µα

(� σ

ας τ

ην κ

�ρ

ταεγγ

ησ

ης α

νελλιπ

&ς σ

υµ

πλη

ρω

µ+νη

.

Page 31: arquivo_13289178134f35ad35348b8

31

Page 32: arquivo_13289178134f35ad35348b8

3322 3333

D Ersatzteilliste

G Spare parts list

F Liste de pièces de rechange

n Lijst met reserveonderdelen

I Elenco pezzi di ricambio

E Lista de recambios

P Lista de peças sobresselentes

K Liste over reservedele

S Reservdelslista

f Varaosaluettelo

N Reservdelsliste

l Lista części zamiennych

q Κατ�λ�γ�ς ανταλλακτικ ν

T Yedek parça listesi

D Bestell Nr.

G Purchase order no.

F N° de comm.

n Bestelnr.

I Cod. ord.

E Ref. No.

P N° de encomenda

K Best. nr.

S Bestr.

f Tilaus-no

N Bestillingsnr.

l Numer zamówienia

q Αριθµ�ς παραγγελ�ας

T Sipariş no.

116610078

115960027

116610182

6117000

6112000 EU6112506 GB, IRL6112612 CH6112104 DK

ETB1

ETB1

ETB1

ETB1

ETB1

ETB1

ETB1

116620077

116610185

117010072

117220151

117220151

115960029115960018

117210073116620212

119800025

115960025

116610183

119900109

116420217

116610180

116610179

116610097

115960026

117210119

119800026

ETB1

116610181

116610181

Page 33: arquivo_13289178134f35ad35348b8

3344

D Bestell Nr.

G Purchase order no.

F N° de comm.

n Bestelnr.

I Cod. ord.

E Ref. No.

P N° de encomenda

K Best. nr.

S Bestr.

f Tilaus-no

N Bestillingsnr.

l Numer zamówienia

q Αριθµ�ς παραγγελ�ας

T Sipariş no.

ETB1

ETB1

117010246

119800024

119800023

1

1

(4x)6172000

117900057

115960015

115960016

115960019

115960019

116600046

117010199

115960022115960021

115960017

M 6 x 12DIN 933

M 6DIN 934

2

A 6,4DIN 125

2

M 6DIN 934

1M 6 x 12DIN 933

1

M 6 x 12DIN 933

1M 6DIN 985

2A 6,4

DIN 125

1M 6DIN 985

1

M 6 x 12DIN 933

1M 6 x 12DIN 933

1M 6

DIN 985

3

6 x 20

Page 34: arquivo_13289178134f35ad35348b8

3355

D Zubehörbeutel

G Accessory bag

F Sachet avec accessoires

n Zakje met accessoires

I Sacchetto di accessori

E Bolsa de accessorios

P Saco de acessórios

K Tilbehørspose

S Tillbehörspase

f Lisätarvikepussi

N Tilbehørpose

l Opakowanie z osprzętem

q Σ�κκ�ς ε�αρτηµ�των

T Aksesuvar çantası

1119900892

3 2xM 6 x 12DIN 933119900894

2xM 6 x 4DIN 923

8x6 x 20

1xB 3,5 x 16DIN 7981

2xA 6,4

DIN 9021

2xA 4,3

DIN 125

4xM 6

DIN 934

1xM 5

DIN 557

1x 1x2xM 4

DIN 934

26x

M 6 x 16DIN 933

1199008932x

M 6 x 20DIN 7985

2xM 6 x 10DIN 7985

4xA 6,4

DIN 125

6xM 6

DIN 934

4xM 6

DIN 557

44x

M 6 x 401199008958x

A 6,4DIN 125

4xM 6

DIN 934

4xM 6

DIN 315

4x 4x 1x

ETB1

119800027

1x2x

2x 1x

2x 1x2x

M 10DIN 934

2xA 10,5

DIN 9021

4xM 8 x 20DIN 912

2x8x

M 6 x 16DIN 933

2xA 10,5

DIN 125

2xA 6,4

4xM 8

DIN 985

4xM 6

DIN 985

4xM 6

DIN 934

2x

Page 35: arquivo_13289178134f35ad35348b8

3366

D KKoonnffoorrmmiittäättsseerrkklläärruunngg

Hiermit erklärt die Firma wolfcraft GmbH in D -56746 Kempenich,

daß dieses Produkt der Richtlinie 98/37/EG entspricht.

Kempenich, 11.03.2001

Friedrich Wolff

Entwicklungleiter

G EECC DDeeccllaarraattiioonn ooff ccoonnffoorrmmiittyy

wolfcraft GmbH in D -56746 Kempenich hereby certifies,

that this product complies with the guidelines 98/37/EG.

Kempenich, 11.03.2001

Friedrich Wolff

Manager Research and Development

F DDééccllaarraattiioonn ddee ccoonnffoorrmmiittéé CCEE

Par la présente, la société wolfcraft GmbH, D -56746 Kempenich,

déclare que le présent produit est conforme aux directives 98/37/EG

Kempenich, 11.03.2001

Friedrich Wolff

chef bureau d’étude

n EEGG ccoonnffoorrmmiitteeiittssvveerrkkllaarriinngg

Hierbij verklaart de firma wolfcraft GmbH, D -56746 Kempenich,

dat dit produkt aan de EG-richtlijnen 98/37/EG.

Kempenich, 11.03.2001

Friedrich Wolff

researchleider

I DDiicchhiiaarraazziioonnee ddii ccoonnffoorrmmiittáá CCEEEE

La ditta wolfcraft GmbH, D -56746 Kempenich, dichiara che questo

prodotto è conforme alle direttive n° 98/37/EG.

Kempenich, 11.03.2001

Friedrich Wolff

Direttore dell’uffucio sviluppi

E DDeeccllaarraacciióónn ddee CCoonnffoorrmmiiddaadd ccoonn llaa CCEE

La empresa wolfcraft GmbH, D -56746 Kempenich, declara por la

presente que este producto responde a las normativas 98/37/EG.

Kempenich, 11.03.2001

Friedrich Wolff

jefe sección de desarollo

P DDeeccllaarraaççääoo ddee CCoonnffoorrmmiiddaaddee

A Empresa wolfcraft GmbH, com sede em D-56746 Kempenich, declara para

os devidos efeitos, que este produto à Directiva 98/37/EG.

Kempenich, 11.03.2001

Friedrich Wolff

Director de Pesquisas

K EEFF--KKoonnffoorrmmiitteettsseerrkkllæærriinngg

Hermed erklærar firmaet wolfcraft GmbH, D -56746 Kempenich,

at dette produkt er i overensstemmelse med EF-direktivet 98/37/EG.

Kempenich, 11.03.2001

Friedrich Wolff

udviklingschef

S EEUU--kkoonnffoorrmmiitteettssiinnttyygg

Hårmed förklarar firma wolfcraft GmbH, D -56746 Kempenich,

att denna produkt motsvarar riktlinje 98/37/EG.

Kempenich, 11.03.2001

Friedrich Wolff

Utvecklingschef

f EEYY--vvaaaattiimmuusstteennmmuukkaaiissuuuussvvaakkuuuuttuuss

Yhtiö wolfcraft GmbH, D -56746 Kempenich, vakuuttaa täten,

että tämä tuote vastaa EY-direktiivien 98/37/EG vaatimuksia.

Kempenich, 11.03.2001

Friedrich Wolff

suunnittelupäällikkö

N KKoonnffoorrmmiitteettsseerrkkllæærriinngg

Hermed erklærer firma wolfcraft GmbH i D -56746 Kempenich at dette

produktet er i samsvar med direktiv 98/37/EG.

Kempenich, 11.03.2001

Friedrich Wolff

Leder for utvikling

l OOśśwwiiaaddcczzeenniiee pprroodduucceennttaa

Niniejsym firma wolfcraft, 56746 Kempenich, Wolffstraße zapewnia,

że wyprodukowany przez nią wyrób jest zgodny z wymogami przepisów

98/37/EG, Używanie wyżej wymienionego wyrobu jest dozwolone tylko wtedy,

gdy współpracujące z nim urządzenie elektryczne również spełnia wymogi tych

samych przepisów.

Kempenich, 11.03.2001

Friedrich Wolff

Kierownik Ośdrodka Doświadczalnego

q ∆�λωση τ�ρησης πρ�διαγρα(�ν

Η εταιρε�α wolfcraft ΕΠΕ δηλ&νει �τι αυτ� τ πρJ�ν τηρε� τις πρδιαγρα�+ς 98/37/EGΚ+µπενι�, Μ�ρτις 2001

Friedrich Wolff

∆ιευθυντ!ς +ρευνας και ε +λι ης

T Konformasyon Açıklaması

Bu yazıyla almanyadaki wolfcraft GmbH firması, D-56746 Kempenich,

bu mamulun 98/37/EG Standartlarına uygun olduğunu açıklar.

Kempenich, 11.03.2001

Friedrich Wolff

Geliştirme Müdürü

Page 36: arquivo_13289178134f35ad35348b8

37

Page 37: arquivo_13289178134f35ad35348b8

38

Page 38: arquivo_13289178134f35ad35348b8

Dw

olf

cra

ft®

Ge

rät:

Gw

olf

cra

ft®

eq

uip

me

nt:

FA

pp

are

il w

olf

cra

ft®:

nw

olf

cra

ft®

ap

pa

raa

t:

IA

pp

are

cch

io w

olf

cra

ft®:

EE

qu

ipo

wo

lfcr

aft

®:

PA

pa

relh

os

wo

lfcr

aft

®:

Kw

olf

cra

ft®

ap

pa

rat:

Sw

olf

cra

ft®

ma

skin

:

fw

olf

cra

ft®

lait

e:

Nw

olf

cra

ft®

a

pp

ara

t:

lW

yró

b w

olf

cra

ft®:

�

νηµ

α w

olf

cra

ft®:

Tw

olf

cra

ft®

Ale

t:

DR

ek

lam

ati

on

sgru

nd

:

GR

ea

son

fo

r cl

aim

:

FO

bje

t d

e l

a r

écl

am

ati

on

:

nR

ed

en

vo

or

de

re

cla

ma

tie

:

IM

oti

vo

de

l re

cla

mo

:

EM

oti

vo

de

la

re

cla

ma

ció

n:

PR

azã

o d

e r

ecl

am

açã

o:

KR

ek

lam

ati

on

sgru

nd

:

SR

ek

lam

ati

on

ssk

äl:

fS

yv

va

litu

kse

en

:

NR

ek

lam

asj

on

sgru

nn

:

lP

ow

ód

re

kla

ma

cji:

ιτ�α

πα

ρα

π&

νων:

TT

ale

p s

eb

eb

i:

Page 39: arquivo_13289178134f35ad35348b8

D

wolfcraft® GmbHWolff-Straße D-56746 KempenichTel.: 00 49 (0) 26 55 510Fax: 00 49 (0) 26 55 511 80

[email protected]: 0 180-5 32 94 68

A

wolfcraft® GmbH Hauffgasse 3-5A-1110 WienTel. 00 43 (1) 7 48 08 08-0Fax 00 43 (1) 7 48 08 [email protected]

h

wolfcraft® Middle East Ltd.P.O. Box 2428IL-JerusalemTel. 9 72-2-6 25 58 28Fax 9 72-2-6 24 82 80Handy: 9 72-50-52 06 [email protected]

G

wolfcraft® Ltd. The GranaryWalnut Tree LaneSudburySuffolk CO10 1BDTel. 00 44 (0) 17 87 88 07 76Fax 00 44 (0) 17 87 31 03 67

FB

wolfcraft® s.a.r.l. Tour de Rosny IIF-93 118 Rosny sous Bois CedexTéléphone 00 33 (0) 1 48 12 29 30Téléfax 00 33 (0) 1 48 12 15 [email protected]

EPp

wolfcraft®

España S.L. UnipersonalPaseo de la Florida, 31 bajoE-28008 MadridTeléfono 00 34-91 758 9150Fax 00 34-91 758 1745

Trapone CorporationGMC Power Tools, Nack KnifeUnit 1, 7 Scammel StreetCampbellfield, 3061AustraliaTel. 00 61 (3) 93 08 78 11Fax 00 61 (3) 93 08 78 [email protected]

I

wolfcraft® srl. Via San Francesco (Centro le Piazze)22066 Mariano Comense (Co)Tel. 00 39-0 31-7 50 900Fax 00 39-0 31-7 50 881

S N f

Floo Trading ABLilla FlooS-26942 BåstadTel.: 00 46-43 1760 20Fax: 00 46-43 1756 75

K

Zenico ApSKongebrogade 74DK-6000 KoldingTel. 00 45-76 33 28 18Fax 00 45-76 33 28 [email protected]

R

Felix Gancecdo S.R.LTeniente Rangugni 2867RA-1827 Lanus Oestee, Buenos AiresTel./Fax 00 54 (11) 42 25 50 26

/42 25 50 27Fax 00 54 (11) 42 40 01 [email protected]

AUS

Kontrollnummer:

Teile

-Nr. 1

16

31

00

58

/ 06

.20

03

wo

lfcraft

®G

mb

HD

-56

74

6 K

em

pe

nich

Ge

rma

ny

ww

w.w

olfcra

ft.de

DG

ekau

ft bei: K

au

fdatu

m:

GPu

rchase

d fro

m: D

ate

of p

urch

ase

:

FR

eve

nd

eu

r: Date

de l' a

chat:

nG

eko

cht b

ij: Ko

op

datu

m:

IA

cqu

istato

pre

sso:

Data

d‘ a

cqu

isto:

EEsta

ble

cimie

nto

de co

mp

ra:

Fech

a d

e co

mp

ra:

PC

om

pra

do

em

: Data

de co

mp

ra:

KK

øb

t ho

s: Kø

bsd

ato

:

SFö

rsälja

re: K

öp

datu

m:

fO

stop

aik

ka: O

stop

äivä

:

NK

jøp

t ho

s: kjø

psd

ato

:

lN

azw

a i a

dre

s skle

pu

: data

sprze

daży:

γ

ρ�

στη

κε σ

τ:

Ηµ

ερ

µ

ην�α

αγ

ρ�

ς:

TSatın

alın

an

yer: S

atın

alım

tarih

i:

DD

atu

m, Firm

en

stem

pel, U

nte

rschrift

GD

ate

/ com

pan

y stam

p/ sig

natu

re

FD

ate

/ Tam

po

n d

e la

maiso

n/ S

ign

atu

re

nD

atu

m, firm

aste

mp

el, h

an

dte

ken

ing

ID

ata

, timb

ro d

el n

eg

ozio

, firma

EFe

cha, se

llo d

e la

em

pre

sa y

firma

PD

ata

, carim

bo

da firm

a, a

ssinatu

ra

KD

ato

, firmaste

mp

el, u

nd

ersk

rift

Sd

atu

m/ firm

astä

mp

el/ u

nd

ersk

rift

fPäiva

ys, fiman

leim

a, a

llekirjo

itus

ND

ato

, firmaste

mp

el, u

nd

ersk

rift

lD

ata

sprze

daży, p

ieczą

tka firm

ow

a,

po

dp

is

µερ

µ

ην�α

, Σ�

ρα

γ�δ

α ε

ταιρ

ε�α

ς,

Υπ

γρ

α�

!T

Tarih

, Firma m

üh

ürü

, İmza

D Technische Änderungen vorbehalten

G We reserve the right for technical modifications

F Modifications réservées

n Veranderingen voorbehouden

I Salvo modifiche

E Salvo modificaciones

P Direito reservado a alterações técnicas

K Ændringer forbeholdes

S Rätt till ändringar förbehålles

f Oikeus teknisiin muutoksiin pipädetää

N Det tas forbehold om tekniske endringer

l wszelkie zmiany zastrzeżone

q Επι�υλασσ�µαστε για κ�θε τε�νικ! αλλαγ!.T wolfcraft® üründe teknik değişiklikler yapabilir.

Page 40: arquivo_13289178134f35ad35348b8

6112

D Sicherheitsschalter

G Safety switch

F Interrupteur de sécurité

n Veiligheidsschakelaar

I Interruttore di sicurezza

E Disyuntor de seguridad

P Interruptor de segurança

K Sikkerhedskontakt

S Säkerhetströmbrytare

f Turvakytkin

N Sikkerhetskontakt

l Wyłącznik bezpieczeństwa

q διακ�πτης ασ�αλε�αςT Emniyet şalteri

wolfcraft ® GmbH

D-56746 Kempenich

Germany

6123615061676175

Page 41: arquivo_13289178134f35ad35348b8

6112

119900047

2

D Ersatzteilliste

G Spare parts list

F Liste de pièces de rechange

n Lijst met reserveonderdelen

I Elenco pezzi di ricambio

E Lista de recambios

P Lista de peças sobresselentes

K Liste over reservedele

S Reservdelslista

f Varaosaluettelo

N Reservdelsliste

l Lista części zamiennych

q Κατ�λ�γ�ς ανταλλακτικ�ν

T Yedek parça listesi

D Bestell Nr.

G Purchase order no.

F N° de comm.

n Bestelnr.

I Cod. ord.

E Ref. No.

P N° de encomenda

K Best. nr.

S Bestr.

f Tilaus-no

N Bestillingsnr.

l Numer zamówienia

q Αριθµ�ς παραγγελ�αςT Sipariş no.

D Notwendiges Montagewerkzeug

G Necessary assembly tools

F Outils de montage nécessaires

n Noodzakelijk montage gereedschap

I Attrezzi necessari per il montaggio

E Herramientas de montaje necesarias

P Ferramenta de montagem necessária

K Nødvendigt montageværktøj

S Erforderliga monteringsverktyg

f Tarvittava asennustyökalu

N Nødvendig monteringsverktøy

l Opakowanie z osprzętem

q Απαρα�τητα εργαλε�α

µ�νταρ�σµατ�ς

T Montaj için gerekli takım

SW 8

c = 6112612

G = 6112506

K = 6112104

EU = 6112000

D Zubehörbeutel

G Accessory bag

F Sachet avec accessoires

n Zakje met accessoires

I Sacchetto di accessori

E Bolsa de accesorios

P Saco de acessórios

K Tilbehørspose

S Tillbehörspåse

f Lisätarvikepussi

N Tilbehørspose

l Opakowanie z osprzętem

q Σ�κκ�ς ε�αρτηµ�των

T Aksesuvar çantası

4xM 5 x 20DIN 933

2xA 5,3

DIN 125

4xM 5

DIN 934

1x

Page 42: arquivo_13289178134f35ad35348b8

3

D Montageanleitung

G Assembly Instructions

F Instructions de montage

n Montage instrukties

I Istruzioni per montaggio

E Instrucciones de montaje

P Instrução de montagem

K Monteringsanvisning

S Montagevejledning

f Asennus Käyttöohje

N Monteringsanvisning

l Opis montażu

q �δηγ�ες µ�νταρ�σµατ�ς

T Montaj talimatı

6123

6150

Page 43: arquivo_13289178134f35ad35348b8

4

6167

K = 6112104

G = 6112506

c = 6112612

EU = 6112000

Page 44: arquivo_13289178134f35ad35348b8

5

6175

Page 45: arquivo_13289178134f35ad35348b8

6

D Bedienungsanleitung

G Operating instructions

F Mode d’emploi

n Gebruiksaanwijzing

I Instruzioni per l’uso

E Istrucciones de manejo

P Instrução de operação

K Betjeningsvejledning

S Bruksanvisning

f Käyttöohje

N Bruksanvisning

l Instrukcja obsługi

q �δηγ�ες �ρ�σηις

T Kullanma talimatı

D Verlängerungskabel nicht inbegriffen. Ziehen Sie grundsätzlich den Netzstecker bei Nichtnutzung.

G Extension lead not included. Disconnect the power while not in use.

F La rallonge n’est pas livrée avec l’établi. Retirer systématiquement la fiche de la prise du secteur lorsque la machine n'est

plus utilisée.

n Het verlengsnoer is niet in de levering inbegrepen. Verwijder in principe de netstekkerwanneer het apparaat niet wordt

gebruikt.

I Prolunga non compresa. Estraete sempre la spina di allacciamento alla rete quando l'apparecchio non viene usato.

E Cable de extensión no está incluido. Imprescindiblemente debe quitarse el enchufe a la red al no utilizar la máquina.

P Fio de extensão não-incluido. Retire por princípio a ficha da tomada em caso de não-utilização.

K Forlængerledning er ikke inkluderet. De bør altid trække stikket ud når apparatet ikke er i brug.

S Ej inklusive förlängningssladd. Drag alltid ut stickkontakten när maskinen ej är i drift.

f Jatkojohto ei kuulu toimitukseen. Vedä aina pistoke pois pistorasiasta kun et käytä laitetta.

N Forlengringskabeln er ikke inkludert. Generelt frekkes nettbryteren ut ved ikke-bruk.

l Nie zawiera przedłużacza. Przed i w razie nie używania maszyny należy koniecznie wyłączyć

maszynę z sieci.

q Τ� καλ�δι� επιµ�κυνσης δεν συµπεριλαµ��νεται. Απ�συνδ�ετε τ� µη��νηµα απ�

την µπρ��α κατ� την µη �ρησιµ�π��ηση τ�υς.T Uzatma kablosu dahil değildir. Prensip olarak fişi çekiniz kullanım dışında.

6112000

10-16A / 250V~

611261261125066112104

13A

250V~

10A

250V~

10A

250V~

Page 46: arquivo_13289178134f35ad35348b8

7

AUSOFF

EINON

Page 47: arquivo_13289178134f35ad35348b8

8

D

Sicherheitstips

• Beachten Sie unbedingt die Sicherheitsvorschriften derHersteller Ihrer Antriebsmaschinen.

• Diese Geräte müssen den VDE-Richtlinien entsprechen.Geräte ab dem Baujahr 1995 müssen ein CE-Zeichenhaben.

• Ziehen Sie grundsätzlich den Netzstecker: – vor dem Wechsel von Geräten – vor dem Wechsel von Werkstücken – vor Wartungsarbeiten – bei Nichtbenutzung

• Prüfen Sie vor Arbeitsbeginn die Funktionsfähigkeit derGeräte und Werkzeuge. Arbeiten Sie nie mit beschä-digtem oder stumpfem Werkzeug.

• Prüfen Sie immer vor Arbeitsbeginn die richtigeMontage der verwendeten Geräte (z.B. Schraubverbindungen).

• Spannen Sie das zu bearbeitende Teil fest.

• Achten Sie darauf, daß Sie selbst und die verwendetenGeräte immer einen sicheren Stand haben.

• Beachten Sie bei den verwendeten Geräten und Werk-zeugen die auf dem Produkt, der Verpackung oder inder Bedienungsanleitung angegebenen Daten überMin.-/Max.-Drehzahl und Drehrichtung.

• Benutzen Sie Werkzeuge nur für ihren eigentlichenBestimmungszweck.

• Entfernen Sie nie vorhandene Schutzvorrichtungen.

• Sorgen Sie dafür, daß Ihre Kleidung anliegt (ins-besondere Ärmel) und schützen Sie Ihre Haare.

• Schützen Sie Ihr Gehör bei Arbeiten, die großen Lärmverursachen.

• Tragen Sie bei allen Arbeiten, bei denen Staub, Späne,Dämpfe oder Funken entstehen, eine Schutzbrille undeinen Mund-/Nasenschutz.

• Arbeiten Sie nie auf den Körper zu.

• Greifen Sie nie in laufende Geräte.

• Achten Sie darauf, daß alle elektrischen Geräte vorNässe, Staub und Feuchtigkeit geschützt sind.

• Halten Sie Kinder von Ihrer Werkstatt fern und be-wahren Sie Ihre Geräte und Werkzeuge gesichert auf.

• Lassen Sie nie Unerfahrene ohne Anleitung oderAufsicht mit Ihren Geräten und Werkzeugen arbeiten.

• Arbeiten Sie immer planvoll und konzentriert.

• Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung.

• Verwenden Sie nur original wolfcraft®-Ersatzteile.

G

Safety instructions

• It is essential to comply with the safety instructions ofthe manufacturers who made your drive machines.

• These appliances must conform to the VDEregulations. Appliances built after 1995 must have CEcertification.

• Always disconnect the power supply:– before changing attachments– before changing work pieces– before maintenance jobs– while the equipment is not in use.

• Before commencing work, test the operability of theequipment and the tools. Never work with damaged orblunt tools.

• Before commencing work, check that the equipment ismounted correctly (e.g. check screwed joints).

• Firmly clamp the work piece into position.

• Ensure that the equipment is firmly supported and thatyou are standing in a stable position and on firmground.

• When using equipment and tools be sure to follow thedata that is specified on the product, the packaging orin the operating instructions concerningminimum/maximum speeds and the rotation direction.

• The tools should only be used for their intendedpurpose.

• Never remove any protective devices.

• Ensure that your clothes (especially sleeves) are notflapping around and protect your hair.

• Protect your ears when carrying out work which pro-duces a high level of noise.

• Wear safety goggles and protection for the mouth andnose when carrying out work which produces dust,shavings, fumes or sparks.

• Never work towards your body.

• Never reach into the equipment while it is in operation.

• Ensure that all electrical equipment is protected againstdamp, dust and humidity.

• Keep children away from your workshop and storeyour equipment and tools in a safe place.

• Never allow inexperienced persons to work with yourequipment and tools without instruction orsupervision.

• Always plan your work carefully and be sure tomaintain concentration.

• Keep your workplace neat and tidy.

• Use only spare parts from wolfcraft®.

Page 48: arquivo_13289178134f35ad35348b8

9

F

Consignes de sécurité

• Respectez absolument les prescriptions de sécurité desfabricants de vos machines motrices.

• Ces appareils doivent être conformes aux normes VDE.Les appareils fabriqués à partir de 1995 doivent avoir lesigle CE.

• Veillez à débrancher systématiquement la fiche de laprise de secteur : – avant de changer d’appareil – avant de changer la pièce à usiner – avant les travaux d’entretien – en cas de non-utilisation de l’appareil.

• Vérifiez le bon fonctionnement des appareils et outilsavant de commencer le travail. N’utilisez jamais desoutils détériorés ou émoussés.

• Avant de commencer à travailler, veuillez toujoursvérifier le bon assemblage des appareils à utiliser(p. ex. les vissages).

• Serrer fermement les pièces à usiner.

• Veillez à la stabilité des appareils employés ainsi qu’àvotre propre stabilité.

• Observez les données de vitesse de rotation minimumet maximum ainsi que le sens de rotation telsqu’indiqués sur l’article, l’emballage ou dans le moded’emploi des appareils et outils utilisés.

• Utilisez les outils seulement pour les travaux qui leursont désignés.

• N’enlevez jamais les dispositifs protecteurs d’origine.

• Faites attention à ce que vos vêtements soient bienajustés au corps (en particulier les manches) etprotégez vos cheveux.

• Veillez à ménager l’ouïe lors de travaux bruyants.

• Lors de travaux entraînant des poussières, descopeaux, des vapeurs ou des étincelles, veillez à porterdes lunettes et un masque buco-nasal de protection.

• Ne travaillez jamais en direction de votre corps.

• N’engagez jamais la main dans une machine enmarche.

• Prenez garde à ce que tous les appareils électriquessoient protégés de l’humidité et de la poussière.

• Interdisez aux enfants l’accès de votre atelier etconservez vos appareils et outils dans un endroitverrouillé.

• Ne laissez jamais des personnes inexpérimentéestravailler avec vos appareils et outils sans instructionsou sans surveillance.

• Travaillez toujours avec organisation et concentration.

• Maintenez votre lieu de travail ordonné.

• Utilisez exclusivement les pièces de rechange wolfcraft®

originales.

n

Veiligheidstips

• Lees voor gebruik in ieder geval de veiligheidsvoor-schriften van de machines.

• Deze apparaten moeten aan de VDE-richtlijnen beant-woorden. Apparaten vanaf het bouwjaar 1995 moeteneen CE-teken hebben.

• Verwijdert u in principe de netstekker: – voor het verwisselen van apparaten – voor het verwisselen van werkstukken – voor onderhoudswerkzaamheden – wanneer het apparaat niet gebruikt wordt

• Controleer voordat u begint of het apparaat en hetgereedschap goed werken. Werk nooit metbeschadigd of stomp gereedschap.

• Controleer voordat u met uw werkzaamheden begintof het apparaat dat u wilt gebruiken goed vast zit (bijv.schroefverbindingen).

• Span het te bewerken gedeelte vast.

• Let erop dat u in een veilige stand staat. Dit geldt ookvoor de apparaten die u gebruikt.

• Let bij alle apparaten en al het gereedschap dat ugebruikt op de gegevens m.b.t. min./max. toerental ende draairichting die op het produkt, de verpakking ofin de gebruiksaanwijzing staan.

• Gebruik gereedschap alleen voor het doel waarvoorhet geschikt is.

• Verwijder nooit de veiligheidsvoorzieningen.

• Zorg voor goed passende kleding (vooral an demouwen) en bescherm uw haren.

• Bescherm uw oren bij werkzaamheden die veel lawaaimaken.

• Draag bij werkzaamheden waarbij stof, splinters,stoom of vonken ontstaan een veiligheidsbril en eenmond/neusbescherming.

• Werk nooit naar het lichaam toe.

• Pak nooit in lopende apparaten.

• Let erop dat alle elektrische apparaten tegen water,stof en vochtigheid zijn beschermd.

• Houd kinderen van uw werkplaats vandaan en berguw apparaten en gereedschap veilig op.

• Laat nooit mensen zonder ervaring of zonder toezichtmet uw apparaten en gereedschap werken.

• Werk altijd systematisch en geconcentreerd.

• Houd u werkplaats altijd netjes in orde.

• Gebruik alleen originele reserveonderdelelen van wolfcraft®.

Page 49: arquivo_13289178134f35ad35348b8

10

I

Istruzioni di sicurezza

• Osservare assolutamente le norme di sicurezza delproduttore dei Vostri apparecchi propulsori.

• Gli apparecchi devono essere conformi alle direttiveVDE. Gli apparecchi con anno di costruzione a partiredal 1995 devono avere un marchio CE.

• Estrarre sempre la spina di allacciamento alla rete: – prima di cambiare apparecchi – prima di cambiare pezzi – prima di eseguire lavori di manutenzione – quando l’apparecchio non viene usato.

• Prima di ogni avviamento verificare l’efficienza difunzionamento degli attrezzi e degli utensili. Nonazionare mai utensili danneggiati o spuntati.

• Prima di ogni avviamento accertarsi che gli attrezziusati siano esattamente montati (per es. raccordifilettati).

• Bloccare il pezzo da lavorare.

• Accertarsi che sia l’operatore che gli apparecchi dausare siano stabilmente sicuri.

• In quanto agli apparecchi ed utensili da usare osservarei dati sul regime di rotazione min. e max. e sul senso dirotazione, riportati sull’opuscolo d’uso emanutenzione, sul prodotto o sulla confezione.

• Non servirsi degli utensili per usi impropri.

• Non asportare in alcun caso i dispositivi di protezioneapplicati.

• Non indossare abbigliamento largo (soprattutto lemaniche) e proteggere i capelli.

• Utilizzare auricolari per lavori troppo rumorosi.

• Utilizzare occhiali protettivi e un bavaglio per bocca enaso per lavori, in cui vengano prodotti polvere,trucioli, vapori o scintille.

• Non orientare gli attrezzi verso il proprio corpo.

• Non infilare le mani in attrezzi funzionanti.

• Proteggere tutti gli apparecchi elettrici da infiltrazioni diumidità, dalla polvere e dal bagnato.

• Tenere lontano i bambini e custodire gli apparecchi egli utensili in luogo sicuro.

• Impedire a persone inesperte di utilizzare gli attrezzisenza opportune istruzioni o senza sorveglianza.

• Per il lavoro usare concentrazione e procedere secondoun piano preciso.

• Tenere in ordine il posto di lavoro.

• Utilizzare solo ricambi originali wolfcraft®.

E

Indicaciones de seguridad

• Rogamos tener en cuenta las normas de seguridad delfabricante, relativas a sus máquinas motrices.

• Estos aparatos deben corresponder a las normas VDE.Los aparatos fabricados a partir del año 1995 tienenque llevar la marca CE.

• Hay que sacar siempre el enchufe:– antes de cambiar los aparatos– antes de cambiar las piezas de trabajo– antes de realizar trabajos de mantenimiento– al no utilizar el aparato.

• Antes de empezar a trabajar, comprueben si su aparatoo herramienta está en perfectas condiciones. Notrabajen nunca con herramientas defectuosas odesafiladas.

• Antes de empezar a trabajar, comprueben siempre elmontaje correcto de los aparatos utilizados (porejemplo uniones roscadas).

• La pieza de trabajo debe fijarse de forma segura.

• Asegúrense que la m·quina y Vds. se encuentrensiempre en una posición segura.

• Tengan en cuenta los datos de los aparatos y herra-mientas a utilizar, relativos al número de revolucionesmín./máx. y al sentido de giro, indicados en el mismoproducto, el embalaje o en las instrucciones demanejo.

• Utilicen las herramientas sólo para el uso previsto.

• No retiren nunca los dispositivos de seguridad.

• No utilicen ropa ancha (especialmente mangas), quepueda introducirse en el aparato, y proteja su cabello.

• Protejan sus oídos en trabajos de mucho ruido.

• Utilicen gafas protectoras y una protección deboca/nariz en trabajos que desprendan polvo, virutas,vapores o chispas.

• No trabajen nunca en dirección hacia su cuerpo.

• No introduzcan nunca las manos en aparatos queestén funcionando.

• Todos los aparatos eléctricos se deben proteger contrael polvo y la humedad.

• No permitan la entrada de niños en su taller y guardensus aparatos y herramientas en lugar seguro.

• No permitan que personas inexpertas trabajen con susaparatos y herramientas sin vigilancia y sin haberrecibido instrucción.

• Trabajen siempre según plan y de forma concentrada.

• Mantengan su lugar de trabajo ordenado.

• Utilicen sólo recambios originales wolfcraft®.

Page 50: arquivo_13289178134f35ad35348b8

11

P

Avisos de segurança

• Observe impreterívelmente as prescrições de segurançado fabricante do seu motor de propulsão.

• Estes aparelhos deverão obedecer às directivas VDE.Aparelhos de fabrico a partir do ano de 1995 deverãoincluir a marca CE.

• Em princípio, remova sempre a ficha da rede, – antes de trocar de aparelho – antes de trocar de ferramenta – antes de efectuar trabalhos de manutenção – sempre que não esteja a proceder à sua utilização.

• Antes de iniciar o trabalho, controle o funcionamentodos aparelhos e das ferramentas. Nunca trabalhe comferramentas danificadas ou gastas.

• Antes de dar início ao trabalho, verifique sempre, se osaparelhos que pretende utilizar estão correctamentemontados (por exemplo, uniões roscadas, etc.)

• Tenda sempre firmemente a peça a trabalhar.

• Tenha sempre cuidado, no que se refere a uma posiçãoestável da sua própria pessoa e dos aparelhos a utilizar.

• Observe sempre os dados indicados no próprioproduto, na embalagem ou nas instruções deoperação, referentes ao número de rotações mínimo emáximo e ao sentido de rotação dos aparelhos e dasferramentas utilizados.

• Utilize sempre ferramentas para os fins, a que elasverdadeiramente se destinam.

• Nunca remova os dispositivos de protecção existentes.

• Precavenha, de modo a que o seu vestuário assentecorrectamente (especialmente no que diz respeito àsmangas) e, proteja os cabelos.

• Proteja os ouvidos, ao efectuar trabalhos, que dãoorigem a forte ruído.

• Utilize óculos de protecção e um dispositivo deprotecção para boca/nariz, em todos os trabalhos, dosquais resulte a produção de pó, aparas e vapores.

• Nunca trabalhe na direcção do corpo.

• Nunca toque em aparelhos em movimento.

• Preste atenção á protecção de aparelhos eléctricoscontra a água, o pó e a humidade.

• Mantenha as crianças fora do alcance da sua oficina emantenha aparelhos e ferramentas fora do alcance dasmesmas.

• Nunca deixe pessoas inexperientes trabalhar com osseus aparelhos, sem a devida instrução prévia e fora devigilância.

• Trabalho sempre segundo o plano e com toda aconcentração.

• Mantenha o seu local de trabalho arrumado.

• Só utilize peças sobressalentes de fabrico original wolfcraft®.

K

Sikkerhedstips

• Overhold altid sikkerhedsforskrifterne fra fabrikanten afDeres drivmaskiner.

• Disse redskaber skal være i overensstemmelse medVDE-bestemmelserne. Redskaber fra og med 1995 skalvære CE-mærket.

• De bør altid trække stikket ud – før skift af redskaber – før skift af arbejdsemner – før vedligeholdelsesarbejder – nær drejebænken ikke er i brug

• Kontroller apparaternes og værktøjets funktionsevnefør De begynder at arbejde. Der bør aldrig benyttesbeskadiget eller sløvt værktøj.

• Kontroller om de anvendte apparater er monteretrigtigt, før De begynder at arbejde. (f. eks. skruefor-bindelser).

• Spænd arbejdsemnet fast

• Sørg for, at De selv og de apparater der anvendes altidstår sikkert.

• Overhold altid de angivelser for max./min.omdrejningstal og drejningsretning, som er angivet påværktøjet selv, dets forpakning eller ibetjeningsvejledningen.

• Værktøjet bør kun benyttes efter dets egentligebestemmelse.

• Eksisterende beskyttelsesanordninger må aldrig fjernes.

• Sørg for at bære tætsiddende tøj (dette gælder isærærmerne) og beskyt Deres hår.

• Beskyt hørelsen ved arbejder, som forårsager megetstøj.

• Bær altid beskyttelsesbriller, faste beskyttelseshandskerog mund/næsebeskyttelse ved arbejder som forårsagerstøv, späner, dampe eller gnister.

• Arbejd aldrig henimod kroppen.

• Grib aldrig ind i arbejdende apparater.

• Sørg for, at alle elektriske apparater er beskyttet modfugtighed, støv og væde.

• Børn bør ikke opholde sig i Deres værksted og Deresapparater bør opbevares utilgængeligt for uved-kommende.

• De bør aldrig lade uerfarne arbejde med Deresapparater el. værktøj uden instruktion og opsyn.

• Arbejd altid efter plan og koncentreret.

• Sørg altid for orden, hvor De arbejder.

• Anvend kun originale wolfcraft® reservedele.

Page 51: arquivo_13289178134f35ad35348b8

12

S

Säkerhetstips

• Läs noga igenom säkerhetsföreskrifterna från tillver-karen för dina maskiner (t.ex. borrmaskin, vinkelslip-maskin osv.).

• Maskinerna måste överensstämma med VDE-riktlin-jerna. Maskiner fr.o.m. tillverkningsår 1995 ska varaförsedda med CE-tecken.

• Drag alltid ut stickkontakten:– före verktygsbyte– före byte av arbetsstycke– före servicearbete– när maskinen ej är i drift

• Kontrollera att maskinerna och verktygen fungerarinnan du börjar arbeta med dem. Använd aldrigskadade eller slöa verktyg.

• Kontrollera alltid att maskinerna är riktigt monteradeinnan du börjar arbetet (t.ex. skruvförband).

• Spänn fast arbetsstycket som ska bearbetas.

• Försäkra dig alltid om att både maskinerna och du självstår stadigt.

• Läsa igenom uppgifterna om minimi- ochmaximivarvtal och rotationsriktning. Dessa hittar duantingen på maskinen, förpackningen eller ibruksanvisningen.

• Använd verktygen endast till det de är gjorda för.

• Tag aldrig bort några skyddsanordningar.

• Försäkra dig om att inga delar av klädesplagg hängerlösa (spec. ärmar) och skyddar ditt hår.

• Använd öronskydd vid arbeten som förorsakar mycketbuller.

• Använd alltid skyddsglasögon, fasta skyddshandskaroch mun-/nässkydd vid arbeten där damm, spån,ångor eller gnistor kan uppstå.

• Arbeta aldrig i riktning mot dig själv.

• Grip aldrig tag i maskiner som är igång.

• Se till att alla elektriska apparater är skyddade motväta, damm och fukt.

• Se till att barn inte kommer i närheten av hobby-verkstaden och förvara dina maskiner på säker plats.

• Låt aldrig oerfarna personer arbeta med maskinernautan handledning eller uppsikt.

• Arbeta alltid planmässigt och koncentrerat.

• Håll alltid arbetsplatsen i ordning.

• Använd endast originalreservdelar från wolfcraft®.

f

Turvaohjeet

• Noudata ehdottomasti käyttökoneittesi valmistajienantamia turvamääräyksiä.

• Näiden laitteiden on vastattava VDE-määräyksiä.Vuonna 1995 tai sen jälkeen valmistetuissa laitteissa onoltava CE-merkki.

• Vedä aina pistoke pistorasiasta:– ennen laitteiden vaihtoa – ennen työstettävien laitteiden vaihtoa – ennen huoltotöitä – kun et käytä laitetta.

• Ennen töiden aloittamista tarkista laitteiden ja työka-lujen kunto. Älä milloinkaan käytä rikkinäistä tai tylsäätyökalua.

• Tarkista aina ennen töiden aloittamista, ettäkäytettävät laitteet (esim. niiden ruuviliitokset) onoikein asennettu.

• Kiinnitä työstettävä kappale hyvin.

• Huolehdi siitä, että työskennelläsi seisot tukevasti, jaettä laitteet ovat varmasti paikoillaan.

• Laitteita tai työkaluja käytettäessä noudata tuotteessa,pakkauksessa tai käyttöohjeissa annettuja kierrosluvunja pyörimissuunnan minimi- ja maksimiarvoja.

• Käytä työkaluja vain niiden alkuperäiseentarkoitukseen.

• Älä poista milloinkaan suojalaitteita.

• Huolehdi siitä, että vaateesi (erityisesti hihat) ovatkehoa myötäilevät ja suojaa myös hiuksesi.

• Suojaa korvasi melulta, jos työ on kovaäänistä.

• Käytä kaikissa töissä, joiden yhteydessä syntyy pölyä,lastuja, höyryjä tai kipinöitä, suojalaseja ja suu-/nenäsuojusta.

• Älä milloinkaan työskentele itseesi päin.

• Älä milloinkaan tartu käynnissä oleviin koneisiin.

• Huolehdi siitän suojattu kastumiseita, pölyitä jakosteudeita.

• Pidä lapset loitolla työpajasta ja säilytä laitteet jatyökalut turvallisessa paikassa.

• Älä milloinkaan päästä aloittelijoita yksin tai ilmanohjausta laitteiden ja työkalujen pariin.

• Suorita työt aina suunnitelmallisesti ja keskittyneesti.

• Pidä työpaikkasi aina järjestyksessä.

• Käytä vain alkuperäisiä wolfcraft®-varaosia.

Page 52: arquivo_13289178134f35ad35348b8

13

N

Tips for sikkerheten

• Følg sikkerhetsforskriftene til produsentene av Deresdrivmaskine.

• Dette utstyret må være i henhold til VDE-retnings-linjene. Utstyr som er produsert etter 1995 må ha et CE-tegn.

• Stikkkontakten bør generelt trekkes ut:– før ombytting av utstyr– før ombytting av arbeidsstykker– før vedlikeholdsarbeider– ved ikke-bruk

• Kontroller utstyrets og verktøyets funksjonsdyktighet før arbeidet settes i gang. Det må aldri arbeides med ødelagt eller sløvt verktøy.

• Kontroller alltid før arbeidsstart at utstyret som skal brukes er riktig montert (f.eks. skrueforbindelser).

• Spenn fast delen som skal bearbeides.

• Påse at både De selv og utstyret som skal benyttes stårstøtt.

• Overhold dataene på produktet, emballasjen eller i bruksanvisningen hva angår min.-/maks. omdrei-ningstal og dreieretning for utstyret og verktøyet somskal benyttes.

• Bruk verktøyet kun i henhold til det opprinnelige bruksformål.

• Beskyttelsesinnretninger må aldri fjernes.

• Sørg for å bruke tettsittende klær (særlig ermene) og beskytt håret.

• Beskytt hørselen ved arbeider som forårsaker stor støy.

• Bruk beskyttelsesbriller og en munn-/nesebeskyttelse ved alle arbeider som forårsaker støv, spon, damp eller gnister.

• Arbeid aldri mot kroppen.

• Grip aldri inn i løpende apparater.

• Påse at alle elektriske apparater er beskyttet mot væte, støv og fuktighet.

• Hold barn unna verktøyet, og oppbevar utstyret og verktøyet på et sikkert sted.

• La aldri uerfarne personer arbeide med apparatene ogverktøyet uten veiledning eller oppsikt.

• Det må alltid arbeides på en målrettet og konsentrert måte.

• Hold orden på Deres arbeidsområde.

• Bruk kun originale wolfcraft®‚ -reservedeler.

l

Instrukcja bezpieczeństwa pracy

• Proszę bezwzględnie przestrzegać zasadbezpieczeństwa ustalonych przez producenta.

• Urządzenia odpowiadają przepisom VDE = ZwiązkuElektrotechników Niemieckich. Urządzenia wyprodu-kowane po roku 1995 muszą posiadać certyfikat CE.

• Obowiązkowo wyciągnąć wtyczkę z gniazdka siecizasilającej:– przed wymianą urządzeń lub narzędzi – przed wymianą obrabianych przedmiotów – przed konserwacją lub regulacją – po zakończeniu pracy.

• Przed rozpoczęciem pracy sprawdzić stan technicznyurządzeń i narzędzi. Nigdy nie używać uszkodzonych i tępych narzędzi.

• Przed rozpoczęciem pracy sprawdzić prawidłowośćmontażu urządzenia (np. połączenia śrubowe).

• Zapewnić należyte oparcie obrabianego przedmiotu lubjego zamocowanie.

• Zapewnić w miejscu pracy należyte i pewne podłożedła siebie i używanych urządzeń.

• Uwzględniać dane techniczne podające szybkość obro-tową oraz kierunek obrotów, zawarte w instrukcjachobsługi, na opakowaniach lub urządzeniu.

• Używać narzędzia zgodnie z ich przeznaczeniem.

• Nigdy nie usuwać wyposażenia urządzeń związanego z bezpieczeństwem pracy (np. wszelkiego rodzajuosłon).

• Prz pracy nie nosić luźnej odzieży (rękawy), jak równieżchronić włosy przed kontaktem z maszyną (np. przeznakrycie głowy).

• W przypadku dużego nasilenia dźwięku podczaswykonywanych prac, stosować środki ochrony słuchu.

• Podczas prac powodujących wytwarzanie kurzu,wiórów, gazów oraz iskier należy zakładać okularyochronne i maskę chroniącą drogi oddechowe.

• Uważać by kierunek pracy narzędzia nie mógł byćprzyczyną okaleczenia ciała.

• Proszę nie pracować w kierunku ciała.

• Nie dotykać pracujących narzędzi.

• Chronić urządzenia elektryczne przed działaniemwilgoci i kurzu.

• Uniemożliwić dzieciom kontakt z urządzeniami,narzędziami i wyposażeniem Waszego warsztatu.

• Nie pozwalać osobom niedoświadczonym na pracęurządzeniami i narzędziami bez nadzoru.

• Podczas wykonywania prac należy zachowaćpełną koncentrację.

• Miejsce pracy utrzymywać w należytym porządku.

• Używać tylko oryginalne części zamienne firmy wolfcraft®.

Page 53: arquivo_13289178134f35ad35348b8

14

q

ΥΠ�∆ΕΙ�ΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

• Λ��ετε �πωσδ"π�τε υπ�ψιν σας τις �δηγ�ες ασ$αλε�ας τ�υ κατασκευαστ� τ�υ µη�αν�µατ�ς

• Αυτ� τα εργαλε�α πρ�πει να τηρ�%ν τις πρ�διαγα$�ς VDE.Μη�αν�µατα �τ�υς κατασκευ�ς 1995 πρ�πεινα ���υν τ� σ�µα CE.

• Απ�συνδε�τε τ� µη��νηµα απ� την µπρ��α:- πριν απ� τ� µ�ντ�ρισµα �λλων µη�ανηµ�των

� εργαλε�ων- πριν απ� εργασ�ες συντ�ρησης- κατ� την µη �ρησιµ�π��ησ� τ�υς

• Ελ�-τε πριν απ� κ�θε εργασ�α την λειτ�υργικ�τητα των µη�ανηµ�των και εργαλε�ων. Μην εργ��εστε π�τ� µε $θαρµ�να � �αλασµ�να εργαλε�α.

• Ελ�-τε πριν απ� κ�θε εργασ�α τ� σωστ� µ�ντ�ρισµα των πρ�ς �ρ�ση µη�ανηµ�των(π.�. σωστ� σ$�-ιµ� �ιδ�ν).

• Σταθερ�π�ι�στε τ� πρ�ς επε-εργασ�α υλικ�.

• Φρ�ντ�στε για την σταθερ�τητα τ�υ µη�αν�µατ�ς.

• Πρ�σ�-τε κατ� την δι�ρκεια των εργασι�ν την σταθερ�τητα των µη�ανηµ�των.

• Πρ�σ�-τε στα πρ�ς �ρησιµ�π��ηση µη�αν�µατα και εργαλε�α τις ενδε�-εις για τ� µ�γιστ�/ελ��ιστ� αριθµ� εµ��λ�ν π�υ αναγρ�$�νται π�νω στα πρ�4�ντα, στην συσκευασ�α � στις �δηγ�ες �ρ�σης.

• 6ρησιµ�π�ιε�στε τα εργαλε�α µ�ν� για τ� σκ�π� π�υ ���υν κατασκευαστε�.

• Μην απ�µακρ%νετε υπ�ρ��ντα µ�τρα ασ$αλε�ας

• Φρ�ντε�στε για την κατ�λληλη ενδυµασ�α και πρ�στατε%στε τα µαλλι� σας.

• Πρ�στατε%στε την ακ�� σας κατ� την δι�ρκεια θ�ρυ��δ�ν εργασι�ν.

• 6ρησιµ�π�ιε�στε κατ� την δι�ρκεια εργασι�ν π�υ δηµι�υργ�%ν σκ�νη,ριν�σµατα,ατµ�%ς � σπινθ�ρες µια µ�σκα πρ�στασ�α, γ�ντια πρ�στασ�ας και µ�σκα αναπν��ς.

• Μην ακ�υµπ�τε τα εν λειτ�υργ�α µη�αν�µατα.

• Πρ�$υλ�-τε τα ηλεκτρικ� µη�αν�µατα απ� υγρασ�α και σκ�νη.

• Κρατ�στε τα παιδι� µακρι� απ� τ�ν τ�π� εργασ�ας σας και $υλ�-τε σε σ�γ�υρ� µ�ρ�ς τα µη�αν�µατα και εργαλε�α.

• Μην επιτρ�πετε σε �πειρ�υς να �ρησιµ�π�ι�%ν τα µη�αν�µατα και εργαλε�α �ωρ�ς καθ�δ�γηση � επ��λεψη.

• Εργ��εστε µεθ�δικ� και συγκεντρωµ�να.

• Κρατ�στε τ�ν ��ρ� εργασ�ας σας σε τ�-η.

• 6ρησιµ�π�ιε�τε µ�ν�ν αυθεντικ� ανταλλακτικ� wolfcraft ®.

T

Emniyet Kuralları

• Torna tezgahınızı kullanırken üretici firmanın belirlediği emniyet kurallarına mutlaka dikkat ediniz.

• Bu makinaların VDE-Standartlarına uygun olması gerekir. 1995 yılından itibaren üretilen makinaların CE-mühürlü olması gerekir.

• Prensip olarak fişi çekiniz:- makinaları değiştirmeden önce- işlenen parçaları değiştirmeden önce- bakımdan önce- kullanım dışında

• Çalışmaya başlamadan önce makinaların ve takımlarınişlevini kontrol ediniz. Asla bozuk veya körelmiş aletlerle çalışmayınız.

• Çalışmaya başlamadan önce daima kullanılan aletlerin doğru monte edilip edilmediğini kontrol ediniz (Örneğin : cıvata bağlantılarını).

• İşlenen parçayı sıkıca sabitleyiniz.

• Kullanılan makinaların ve kendinizin düz bir zemin üzerinde bulunmanıza dikkat ediniz.

• Makinaları ve aletleri kullanırken, kullanma talimatnamesindeki, ürünün veya ambalajın üzerindeki min./max. strok sayısına dikkat ediniz.

• Takımları sadece kullanım amaçlarına göre kullanınız.

• Asla koruyucu düzenleri sökmeyiniz.

• İş elbisenizin (özellikle kolların) vücudunuza bitişik olmasına özen gösteriniz ve saçlarınızı koruyunuz.

• Aşırı gürültülü işlerde kulaklarınızı koruyunuz.

• Toz, çapak, talaş, duman ve kıvılcım çıkan bütün işlerde koruyucu gözlük, iş eldiveni ve maske kullanınız.

• Asla hareket halindeki makinalara dokunmayınız.

• Bütün elektirikli aletlerin nem, su ve tozdan korunmasına dikkat ediniz.

• Çocukları atelyenizden uzak tutunuz. Aletlerinizi ve takımlarınızı emniyetli yerlerde saklayınız.

• Acemi kişilerin yanlız başına alet ve takımlarınızla çalışmasına izin vermeyiniz.

• Her zaman planlı ve konsentrasyonlu çalışınız.

• Çalışma sahanızı düzenli tutunuz.

• Sadece orjinal wolfcraft® yedek parçaları kullanınız.

Page 54: arquivo_13289178134f35ad35348b8

D

5 J

ah

re G

ara

nti

e

wol

fcra

ft®

Ga

ran

tie

Lieb

e H

eim

werk

eri

n,

lieb

er

Heim

werk

er,

Sie

hab

en

ein

ho

chw

ert

iges

wo

lfcr

aft

®-P

rod

ukt

erw

orb

en

, d

as

Ihn

en

vie

l Fr

eu

de b

eim

Heim

werk

en

bri

ng

en

wir

d.

wo

lfcr

aft

®-P

rod

ukte

en

tsp

rech

en

ho

hem

tech

nis

chem

Sta

nd

ard

un

d d

urc

hla

ufe

n,

bevo

r si

e in

den

Han

del g

ela

ng

en

, in

ten

sive

En

twic

klu

ng

s-u

nd

Test

ph

ase

n.

Wäh

ren

d d

er

Seri

en

fert

igu

ng

sic

hern

stä

nd

ige

Ko

ntr

olle

n u

nd

reg

elm

äß

ige T

est

s d

en

ho

hen

Qu

alit

äts

stan

dard

. So

lide t

ech

nis

che E

ntw

icklu

ng

en

un

d z

uve

rläss

ige Q

ualit

äts

kon

tro

llen

geb

en

Ih

nen

die

Sic

herh

eit

ein

er

rich

tig

en

Kau

fen

tsch

eid

un

g.

Au

f d

as

erw

orb

en

e w

olf

craft

®-P

rod

ukt

gew

äh

ren

wir

Ih

nen

5 J

ah

re G

ara

nti

e

So

llten

in

nerh

alb

der

Gara

nti

eze

it S

chäd

en

au

ftre

ten

, d

ie a

uf

Mate

rialf

eh

ler

zurü

ckzu

füh

ren

sin

d,

leis

tet

wo

lfcr

aft

®u

nen

tgelt

lich

Ers

atz

.

Die

Gara

nti

efr

ist

beg

inn

t m

it d

em

Kau

fdatu

m.

Bit

te lass

en

Sie

un

bed

ing

t d

ie G

ara

nti

eka

rte

volls

tän

dig

au

sfü

llen

bzw

. b

ew

ah

ren

Sie

die

Rech

nu

ng

gu

t au

f. V

ora

uss

etz

un

g f

ür

die

Ein

halt

un

g d

iese

r G

ara

nti

ezu

sag

e ist

die

au

ssch

ließ

lich

e N

utz

un

g d

er

erw

orb

en

en

Gerä

te im

Heim

werk

erb

ere

ich

, ein

e s

ach

gere

chte

Bed

ien

un

g

un

d d

ie V

erw

en

du

ng

vo

n o

rig

inal w

olf

craft

®

-Ers

atz

teile

n.

Gara

nti

ean

sprü

che k

ön

nen

nu

r m

it d

er

volls

tän

dig

au

sgefü

llten

Gara

nti

eka

rte g

elt

en

d

gem

ach

t w

erd

en

.

G

5 y

ea

rs G

ua

ran

tee

wol

fcra

ft®

Gu

ara

nte

e

Dear

DIY

en

thu

siast

,

Yo

u h

ave

pu

rch

ase

d a

hig

h-q

ualit

y w

olf

craft

®

ap

plia

nce

wh

ich

we k

no

w y

ou

will

en

joy

usi

ng

.

wo

lfcr

aft

®ap

plia

nce

s are

bu

ilt t

o h

igh

tech

nic

al

stan

dard

s an

d u

nd

erg

o in

ten

sive

deve

lop

men

t an

d

test

ing

befo

re leavi

ng

th

e f

act

ory

. C

on

stan

t ch

eck

s

an

d r

eg

ula

r te

sts

du

rin

g t

heir

pro

du

ctio

n e

nsu

re a

hig

h s

tan

dard

of

qu

alit

y.

So

un

d t

ech

nic

al d

eve

lop

men

ts a

nd

relia

ble

qu

alit

y

ass

ura

nce

giv

e y

ou

th

e c

ert

ain

ty t

hat

you

have

mad

e

the r

igh

t p

urc

hase

deci

sio

n.

For

this

wo

lfcr

aft

®

pro

du

ct w

e g

ive y

ou

a

fiv

e-y

ea

r g

ua

ran

tee

.

Sh

ou

ld y

ou

r ap

plia

nce

fail

du

rin

g t

he p

eri

od

of

gu

ara

nte

e d

ue t

o a

mate

rial fa

ult

, w

e w

ill r

ep

lace

it

free o

f ch

arg

e.

Th

e g

uara

nte

e s

tart

s o

n t

he d

ate

of

pu

rch

ase

. Ple

ase

en

sure

th

at

the g

uara

nte

e c

ard

is

fille

d o

ut

in f

ull

or

keep

th

e b

ill in

a s

afe

pla

ce.

Th

e

valid

ity

of

this

gu

ara

nte

e is

sub

ject

to

th

e c

on

dit

ion

that

the a

pp

lian

ce is

use

d o

nly

fo

r D

IY w

ork

aro

un

d

the h

om

e,

that

it is

han

dle

d p

rop

erl

y an

d t

hat

on

ly

spare

part

s fr

om

wo

lfcr

aft

®are

use

d.

No

cla

ims

will

be r

eco

gn

ised

un

der

gu

ara

nte

e u

nle

ss t

he d

eta

ils

on

th

e g

uara

nte

e c

ard

are

co

mp

lete

.

F

5 A

nn

ée

s d

e G

ara

nti

e

wol

fcra

ft®

Ga

ran

tie

Am

i b

rico

leu

r,

Vo

us

ven

ez

d’a

chete

r u

n p

rod

uit

wo

lfcr

aft

®d

e h

au

te

qu

alit

é q

ui vo

us

ap

po

rtera

beau

cou

p d

e s

ati

sfact

ion

s

lors

de v

os

trava

ux

de b

rico

lag

e.

Les

pro

du

its

wo

lfcr

aft

®p

oss

èd

en

t u

n h

au

t st

an

dard

tech

no

log

iqu

e

et

pass

en

t, a

van

t l’exp

éd

itio

n a

ux

reve

nd

eu

rs,

par

des

ph

ase

s d

e t

est

et

de d

éve

lop

pem

en

t

inte

nsi

fs.

Pen

dan

t la

fab

rica

tio

n e

n s

éri

e,

des

con

trô

les

perm

an

en

ts e

t d

es

test

s ré

gu

liers

ass

ure

nt

le m

ain

tien

du

hau

t st

an

dard

de q

ualit

é.

La c

on

cep

ti-

on

tech

niq

ue s

éri

eu

se e

t le

s co

ntr

ôle

s d

e q

ualit

é

fiab

les

vou

s g

ara

nti

ssen

t u

n e

xcelle

nt

ach

at.

Po

ur

le

pro

du

it w

olf

craft

®q

ue v

ou

s ve

nez

d’a

chete

r n

ou

s

déliv

ron

s :

5 a

nn

ée

s d

e g

ara

nti

e

En

déan

s ce

s ci

nq

an

nées,

le m

até

riel p

rése

nta

nt

des

défe

ctu

osi

tés

sera

rem

pla

cé p

ar

wo

lfcr

aft

®.

Le d

éla

i

de g

ara

nti

e p

ren

d c

ou

rs à

la d

ate

men

tio

nn

ée s

ur

la

fact

ure

d’a

chat.

Veu

illez

fair

e r

em

plir

co

mp

lète

men

t

la c

art

e d

e g

ara

nti

e e

t co

nse

rvez

soig

neu

sem

en

t la

fact

ure

. C

ett

e g

ara

nti

e n

’est

vala

ble

qu

’en

cas

d’u

tilis

ati

on

des

mach

ines

po

ur

des

trava

ux

do

mest

iqu

es,

et

le s

uiv

i sc

rup

ule

ux

du

mo

de

d’e

mp

loi ain

si q

ue l’u

sag

e d

e p

ièce

s d

e r

ech

an

ge

wo

lfcr

aft

®o

rig

inale

s. L

a r

eve

nd

icati

on

de g

ara

nti

e

do

it ê

tre a

cco

mp

ag

née d

e la c

art

e d

e g

ara

nti

e

men

t re

mp

lie.

n

5 J

aa

r G

ara

nti

e

wol

fcra

ft®

Ga

ran

tie

Best

e d

oe-h

et-

zelv

er,

U h

eb

t een

ho

og

waard

ig w

olf

craft

®-p

rod

ukt

geko

cht,

waarv

an

U b

ij h

et

do

e-h

et-

zelv

en

werk

veel p

lezi

er

zult

heb

ben

. w

olf

craft

®-p

rod

ukte

n s

tem

men

met

een

ho

ge t

ech

nis

che s

tan

daard

ove

reen

en

mo

ete

n

voo

rdat

ze in

de h

an

del ko

men

in

ten

sieve

on

twik

kelin

gs-

en

test

fase

n d

oo

rmake

n.

Ged

ure

nd

e

de s

eri

ep

rod

ukti

e z

org

en

vo

ort

du

ren

de c

on

tro

les

en

reg

elm

ati

ge t

est

s vo

or

een

ho

ge k

walit

eit

ssta

nd

aard

.

Deg

elij

ke t

ech

nis

che o

ntw

ikke

ling

en

en

betr

ou

wb

are

kw

alit

eit

sco

ntr

ole

s g

eve

n U

de z

eke

rheid

vo

or

de

juis

te k

oo

pb

esl

issi

ng

. V

oo

r h

et

geko

chte

wo

lfcr

aft

®-

pro

du

kt

geve

n w

ij U

5 j

aa

r g

ara

nti

e

Ind

ien

bin

nen

de g

ara

nti

eti

jd s

tori

ng

en

op

tred

en

als

gevo

lg v

an

mate

riaalf

ou

ten

, w

ord

t h

et

besc

had

igd

e d

eel g

rati

s d

oo

r w

olf

craft

®ve

rvan

gen

.

De g

ara

nti

eti

jd b

eg

int

op

de k

oo

pd

atu

m.

Laat

de g

ara

nti

eka

art

in

ied

er

geva

l g

eh

eel in

vulle

n

of

bew

aar

de r

eke

nin

g.

Vo

orw

aard

en

om

de

gara

nti

eto

eze

gg

ing

na t

e k

om

en

zijn

, d

at

het

geko

chte

ap

para

at

uit

slu

iten

d v

oo

r d

oe-h

et-

zelv

en

wo

rdt

geb

ruik

t, d

at

het

ap

para

at

vakku

nd

ig w

ord

t

bed

ien

d e

n d

at

uit

slu

iten

d o

rig

inele

wo

lfcr

aft

®

rese

rveo

nd

erd

ele

n w

ord

en

geb

ruik

t.

Gara

nti

eaan

spra

ken

ku

nn

en

alle

en

met

een

geh

eel

ing

evu

lde g

ara

nti

eka

art

ged

aan

wo

rden

.

15

Page 55: arquivo_13289178134f35ad35348b8

16

I

Ga

ran

zia

di

5 A

nn

i

wol

fcra

ft®

Ga

ran

zia

LEg

reg

i u

ten

ti,

ave

te a

cqu

ista

to u

n p

rod

ott

o w

olf

craft

®d

i alt

a

qu

alit

à c

he n

on

man

cherà

di so

dd

isfa

rVi in

tu

tti

i la

vori

do

mest

ici. I

pro

do

tti w

olf

craft

®va

nta

no

un

o s

tan

dard

tecn

ico

mo

lto

ele

vato

e v

en

go

no

sott

op

ost

i, p

rim

a d

i en

trare

in

co

mm

erc

io a

fasi

di sv

ilup

po

e t

est

in

ten

sivi

. C

on

tro

lli c

on

tin

ui

e t

est

reg

ola

ri,

du

ran

te la p

rod

uzi

on

e in

seri

e,

ass

icu

ran

o l'a

lta q

ualit

à s

tan

dard

. Pert

an

to s

olid

i

svilu

pp

i te

cnic

i e c

on

tro

lli d

i q

ualit

à a

ffid

ab

ili,

Vi d

ara

nn

o la s

icu

rezz

a d

i u

na s

celt

a d

'acq

uis

to

giu

sta.

Per

l'acq

uis

to d

i p

rod

ott

i w

olf

craft

®

Vi co

nce

dia

mo

un

a

ga

ran

zia

di

5 a

nn

i

Qu

alo

ra e

ntr

o q

uest

i p

eri

od

i d

i g

ara

nzi

a d

ove

ssero

pre

sen

tars

i g

uast

i d

ovu

ti a

l m

ate

riale

o a

dif

ett

i

di p

rod

uzi

on

e,

la w

olf

craft

®p

rovv

ed

erà

alla

sost

itu

zio

ne g

ratu

ita.

Il p

eri

od

o d

i g

ara

nzi

a h

a in

izio

dalla

data

di acq

uis

to.

Vi p

reg

hia

mo

pert

an

to

di fa

rVi ass

olu

tam

en

te c

om

pila

re d

eb

itam

en

te

il ta

glia

nd

o d

i g

ara

nzi

a e

di co

nse

rvare

la f

att

ura

.

Aff

inch

è la g

ara

nzi

a v

en

ga r

ico

no

sciu

ta,

bis

og

na

ten

er

pre

sen

te a

lcu

ne c

on

diz

ion

i:

usa

re l'a

pp

are

cch

io a

cqu

ista

to s

olo

a s

cop

i d

om

est

ici,

usa

re l'a

pp

are

cch

io a

deg

uata

men

te,

usa

re e

sclu

-

siva

men

te p

ezz

i d

i ri

cam

bio

ori

gin

ali

wo

lfcr

aft

®.

Ric

hie

ste d

i g

ara

nzi

a p

oss

on

o e

ssere

ric

on

osc

iute

solo

die

tro

pre

sen

tazi

on

e d

el ta

glia

nd

o d

i g

ara

nzi

a

deb

itam

en

te c

om

pila

to.

E

5 A

ño

s d

e G

ara

nti

a

Ga

ran

tía

wol

fcra

ft®

Est

imad

os

clie

nte

s:

Aca

ban

de a

dq

uir

ir u

n v

alio

so p

rod

uct

ow

olf

craft

®

qu

e les

cau

sará

mu

cha s

ati

sfacc

ión

en

el b

rico

lag

e.

Los

pro

du

cto

s w

olf

craft

®ti

en

en

un

a a

lta t

ecn

olo

gía

est

án

dar

y est

án

so

meti

do

s a p

rueb

as

de d

esa

rro

llo

y fa

ses

de c

on

tro

l an

tes

de s

er

lan

zad

os

al m

erc

ad

o.

Los

con

tro

les

y p

rueb

as

con

tín

uas

du

ran

te la

fab

rica

ció

n e

n s

eri

e,

ase

gu

ran

el alt

o n

ivel d

e c

alid

ad

y le

s d

a a

Vd

s. la s

eg

uri

dad

de h

ab

er

tom

ad

o la

deci

sió

n c

orr

ect

a a

l ele

gir

un

pro

du

cto

wo

lfcr

aft

®,

para

el cu

al le

s co

nce

dem

os

un

a

Ga

ran

tía

de

5 a

ño

s

wo

lfcr

aft

® s

um

inis

trará

lo

s re

pu

est

os

gra

tis,

sie

mp

re

y cu

an

do

sean

defe

cto

s d

el m

ate

rial y

est

én

den

tro

del p

eri

od

o d

e g

ara

ntí

a,

el cu

al co

mie

nza

co

n la

fech

a d

e la c

om

pra

. Po

r est

e m

oti

vo d

eb

en

ase

gu

rars

e d

e q

ue s

u t

arj

eta

de g

ara

ntí

a e

sté

deb

idam

en

te r

elle

nad

a o

bie

n d

eb

en

gu

ard

ar

la

fact

ura

. C

on

dic

ion

es

de g

ara

ntí

a:

Qu

e e

l eq

uip

o s

e

haya

usa

do

seg

ún

in

stru

ccio

nes,

ún

ica y

exc

lusi

vam

en

te p

ara

el b

rico

lag

e,

y só

lo les

haya

n

pu

est

o r

ep

uest

os

ori

gin

ale

s w

olf

craft

®.

Para

hace

r

uso

de s

u d

ere

cho

de g

ara

ntí

a,

deb

en

pre

sen

tar

la

tarj

eta

de g

ara

ntí

a d

eb

idam

en

te c

um

plim

en

tad

a.

P

5 a

no

s d

e g

ara

nti

a

Ga

ran

tia

wol

fcra

ft®

Qu

eri

do

am

ad

or

e a

mad

ora

de b

rico

lag

e,

Ad

qu

iriu

um

pro

du

to d

a w

olf

craft

®d

e e

leva

do

valo

r,

qu

e lh

e irá

pro

po

rcio

nar

gra

nd

e p

raze

r n

a b

rico

lag

e

case

ira.

Os

pro

du

tos

da w

olf

craft

®co

rresp

on

dem

a

um

nív

el té

cnic

o e

leva

do

e p

ass

am

po

r fa

ses

inte

nsi

vas

de d

ese

nvo

lvim

en

to e

de e

xam

e a

nte

s d

e

sere

m c

om

erc

ializ

ad

os.

Du

ran

te a

pro

du

ção

em

séri

e e

fect

uam

os

con

tro

los

con

stan

tes

e t

est

es

reg

ula

res

qu

e a

sseg

ura

m o

ele

-

vad

o n

ível d

e q

ualid

ad

e.

Dese

nvo

lvim

en

tos

técn

ico

s

sólid

os

e c

on

tro

los

de q

ualid

ad

e c

om

pete

nte

s co

nfe

-

rem

-lhe a

seg

ura

nça

de t

er

tom

ad

o a

deci

são

de c

om

pra

ace

rtad

a.

Ao

pro

du

to w

olf

craft

®ad

qu

irid

o c

on

feri

mo

s-lh

e u

ma

ga

ran

tia

de

5 a

no

s

Se s

urg

irem

dan

os

den

tro

do

peri

od

o d

e g

ara

nti

a,

qu

e t

en

ham

ori

gem

em

falh

as

do

mate

rial,

a w

olf

craft

®co

nce

de s

ub

stit

uiç

ão

gra

tuit

a.

O p

razo

da g

ara

nti

a in

icia

-se c

om

a d

ata

de c

om

pra

.

Man

de p

reen

cher

imp

rete

rive

lmen

te o

cart

ão

de

gara

nti

a d

e f

orm

a c

om

ple

ta e

gu

ard

e b

em

a f

act

ura

.

Co

nd

ição

para

man

ter

a c

on

firm

açã

o d

e g

ara

nti

a

é a

uti

lizaçã

o e

xclu

siva

do

s ap

are

lho

s ad

qu

irid

os

na á

rea d

e b

rico

lag

e,

um

a o

pera

ção

ad

eq

uad

a

e a

uti

lizaçã

o d

e p

eça

s so

bre

ssele

nte

s o

rig

inais

da w

olf

craft

®.

Dir

eit

os

de g

ara

nti

a s

ó p

od

em

ser

valid

ad

os

com

um

cart

ão

de g

ara

nti

a p

reen

chid

o

de f

orm

a c

om

ple

ta.

K

5 å

rs G

ara

nti

wol

fcra

ft®

Ga

ran

ti

re h

ob

bys

ned

ker,

De h

ar

bt

et

kva

litets

pro

du

kt,

so

m D

e v

il h

ave

meg

et

glæ

de a

f ve

d g

ør-

det-

selv

-arb

ejd

et.

wo

lfcr

aft

®-p

rod

ukte

r h

old

er

j te

kn

isk s

tan

dard

og

gen

nem

går,

in

ten

sive

ud

viklin

gs-

og

test

fase

r fø

r d

e

kom

mer

i h

an

dele

n.

Un

der

seri

ep

rod

ukti

on

en

sik

rer

den

sta

dig

e k

on

tro

l o

g d

e r

eg

elm

æss

ige t

est

s d

en

je k

valit

ets

stan

dard

. So

lide t

ekn

iske

ud

viklin

ger

og

eff

ekti

ve k

valit

ets

kon

tro

ller

giv

er

Dem

sik

kerh

ed

fo

r,

at

De h

ar

bt

det

rig

tig

e p

rod

ukt.

Vi yd

er

5 å

rs g

ara

nti

.

Op

står

der

skad

er

ind

en

fo

r d

ett

e t

idsr

um

, d

er

kan

føre

s ti

lbag

e t

il m

ate

riale

t elle

r fo

rarb

ejd

nin

gsf

ejl,

om

byt

ter

wo

lfcr

aft

®p

rod

ukte

t u

den

om

kost

nin

ger

for

Dem

. G

ara

nti

peri

od

en

beg

ynd

er

med

bsd

ato

en

.

rg f

or,

at

gara

nti

kort

et

er

ud

fyld

t ko

rrekt

og

op

beva

r re

gn

ing

en

. Fo

rud

sætn

ing

fo

r in

dfr

iels

e

af

dett

e g

ara

nti

løft

e e

r, a

t d

et

bte

ap

para

t

ud

elu

kke

nd

e b

en

ytte

s ti

l h

ob

bya

rbejd

er,

at

det

betj

en

es

fors

kri

ftsm

æss

igt

og

at

der

ud

elu

kke

nd

e

an

ven

des

ori

gin

ale

wo

lfcr

aft

®re

serv

ed

ele

.

Gara

nti

kra

v ka

n k

un

res

lden

de,

når

gara

nti

kor-

tet

er

kom

ple

t u

dfy

ldt.

Page 56: arquivo_13289178134f35ad35348b8

17

S

5 å

rs G

ara

nti

wol

fcra

ft®

Ga

ran

ti

Till

ho

bb

ysn

icka

ren

!

Vi g

ratu

lera

r ti

ll Er

nya

kva

litets

pro

du

kt

från

wo

lfcr

aft

®so

m v

i h

op

pas

att

Ni ko

mm

er

att

ha s

tor

nyt

ta a

v i h

ob

bya

rbete

t. w

olf

craft

®-p

rod

ukte

r h

ålle

r

en

g t

ekn

isk s

tan

dard

och

gen

om

går

inte

nsi

va

utv

eck

ling

s- o

ch t

est

kon

tro

ller

inn

an

de k

om

mer

ut

i h

an

deln

. R

eg

elb

un

dn

a k

on

tro

ller

och

test

er

gara

nte

rar

g k

valit

et

på s

tan

dard

vid

seri

eti

llver-

kn

ing

. En

so

lid t

ekn

isk u

tveck

ling

och

till

förl

itlig

a

kva

litets

kon

tro

ller

är

gara

nti

n f

öt

att

Ni va

lt r

ätt

. På

den

na w

olf

craft

®-p

rod

ukt

läm

nar

vi

5 å

rs g

ara

nti

För

skad

or

som

up

pst

år

un

der

gara

nti

tid

en

och

som

bero

r p

å m

ate

rialf

el g

ara

nte

rar

wo

lfcr

aft

®

kost

nad

sfri

ers

ätt

nin

g.

Gara

nti

n g

älle

r fr

ån

och

med

köp

datu

met.

Var

no

ga m

ed

att

fyl

la i g

ara

nti

sed

eln

ord

en

tlig

t elle

r fö

rvara

kvi

tto

t vä

l. G

ara

nti

n f

öru

tsätt

er

att

mask

inen

an

vän

ds

en

dast

r h

ob

bya

rbete

,

att

den

skö

ts p

å s

akku

nn

igt

sätt

sam

t att

en

dast

rese

r-

vdela

r fr

ån

wo

lfcr

aft

®an

vän

ds.

Gara

nti

an

språ

k k

an

en

dast

stä

llas

med

fu

llstä

nd

igt

ifyl

lt g

ara

nti

sed

el.

f

5 v

uo

de

n t

ak

uu

wol

fcra

ft®-t

ak

uu

Hyv

ä n

ikka

ri,

ole

t va

linn

ut

kork

eala

atu

isen

wo

lfcr

aft

®-t

uo

tteen

,

jost

a S

inu

lla o

n v

arm

ast

i p

aljo

n ilo

a.

wo

lfcr

aft

®-t

uo

tteet

täyt

tävä

t te

kn

iikan

ko

rkeat

vaati

mu

kse

t. N

e läp

ikäyv

ät

en

nen

mark

kin

oill

e

tulo

aan

in

ten

siiv

isen

keh

itys

- ja

test

ivaih

een

.

Sarj

ava

lmis

tukse

n a

ikan

a jatk

uva

t ta

rkast

ukse

t ja

sään

llise

t te

stit

hu

ole

hti

vat

lait

teen

ko

rkeast

a

laad

ust

a.

Vaka

a t

ekn

inen

keh

itys

ja lu

ote

ttava

laad

un

tark

kailu

an

tava

t Sin

ulle

varm

uu

den

siit

ä,

ett

ä o

let

teh

nyt

oik

ean

valin

nan

.

wo

lfcr

aft

®m

yön

tää lait

teelle

5 v

uo

de

n t

ak

uu

n

Mik

äli

tän

ä a

ikan

a lait

teess

a e

siin

tyy

mate

riaalis

ta

tai va

lmis

tukse

sta jo

htu

via v

iko

ja,

wo

lfcr

aft

®ko

rvaa

ne m

aksu

tta.

Taku

uaik

a a

lkaa o

sto

päiv

än

ä.

Hu

ole

hd

i si

itä,

ett

ä t

aku

uko

rtti

on

asi

an

mu

kais

est

i

täyt

ett

y ja

säily

tä s

e h

uo

lelli

sest

i la

sku

n m

uka

na.

Myö

nn

ett

ävä

n t

aku

un

ed

elly

tykse

nä o

n,

ett

ä lait

ett

a

käyt

etä

än

ain

oast

aan

ko

tikä

ytö

ssä k

äyt

töo

hje

ita

no

ud

att

aen

ja s

iinä k

äyt

etä

än

vain

alk

up

erä

isiä

wo

lfcr

aft

®-v

ara

osi

a.

Oik

eu

s ta

kuu

n a

lais

een

ko

rvau

k-

seen

on

vo

imass

a a

ino

ast

aan

täyd

elli

sest

i tä

ytett

taku

uko

rtti

a v

ast

aan

.

N

5 å

rs g

ara

nti

wol

fcra

ft®

Ga

ran

ti

Kjæ

re h

ob

bys

nekke

r

De h

ar

nå f

ått

et

yverd

ig w

olf

craft

®p

rod

ukt,

som

de v

il få

sto

r g

led

e a

v.

wo

lfcr

aft

®p

rod

ukte

ne e

r av

y te

kn

iske

sta

nd

ard

og

gje

nn

om

går

inte

nsi

ve u

tvik

ling

s- o

g t

est

fase

r fø

r d

e

kom

mer

i h

an

dele

n.

Un

der

pro

du

ksj

on

en

sik

rer

hyp

pig

e k

on

tro

ller

og

reg

elm

ess

ige t

est

er

en

y kva

litets

stan

dard

.

So

lid t

ekn

isk u

tvik

ling

og

sik

ker

kva

litets

kon

tro

ll g

ir

sikke

rhet

for

en

rik

tig

kjø

psb

esl

utn

ing

.

På w

olf

craft

®p

rod

ukte

t D

e h

ar

kjo

pt

gir

vi

5 å

rs g

ara

nti

.

Ders

om

det

inn

en

for

gara

nti

tid

en

op

pst

år

skad

er

som

kan

res

tillb

ake

til

mate

rialf

eil,

gir

wo

lfcr

aft

®

gra

tis

ers

tatn

ing

.

Gara

nti

fris

ten

sta

rter

ved

kjø

psd

ato

en

. Pass

at

gara

nti

kort

er

er

fulls

ten

dig

utf

ylt,

og

ta o

gså

go

dt

vare

på f

aktu

raen

.

Foru

tsetn

ing

fo

r g

ara

nti

op

pfy

llels

en

er

at

det

an

skaff

ed

e a

pp

ara

tet

ute

lukke

nd

e b

en

ytte

s av

ho

bb

ysn

ekke

re,

fors

kri

ftsm

ess

ig b

etj

en

ing

og

bru

k

av

ori

gin

ale

wo

lfcr

aft

®re

serv

ed

ele

r.

Gara

nti

kra

v ka

n b

are

gjø

res

gje

lden

de m

ed

fu

ll-

sten

dig

utf

ylt

gara

nti

kort

.

l

5 l

at

gw

ara

ncj

i

wol

fcra

ft®

gw

ara

ncj

a

Dro

ga M

ajs

terk

ow

iczk

o,

dro

gi M

ajs

terk

ow

iczu

.

Nab

yliś

cie P

stw

o n

asz

wys

okie

j ja

kośc

i w

yró

b

wo

lfcr

aft

®,

któ

ry p

rzyn

iesi

e W

am

wie

le r

ad

ośc

i

i sa

tysf

akc

ji w

majs

terk

ow

an

iu.

Wyr

ob

y w

olf

craft

®

od

po

wia

dają

wys

okie

mu

sta

nd

ąrt

ow

i te

chn

iczn

em

u

i p

rzed

wp

row

ad

zen

iem

do

sp

rzed

aży

po

dle

gają

inte

nsy

wn

ym b

ad

an

iom

fu

nkc

jon

aln

ym

i ja

kośc

iow

ym.

Reg

ula

rne t

est

y i ko

ntr

ole

po

dcz

as

cyklu

pro

du

kcyj

neg

o z

ap

ew

nia

ją w

yso

ki p

ozi

om

jako

ści w

yro

w.

Wys

oko

wyk

walif

iko

wan

y O

śro

dek

Do

świa

dcz

aln

y i K

on

tro

la T

ech

nic

zna d

ają

Pań

stw

u

gw

ara

ncj

ę z

aku

pu

pro

du

ktu

wys

okie

j ja

kośc

i.

Na n

ab

yte w

yro

by

wo

lfcr

aft

®n

ab

ywca

otr

zym

uje

5 l

at

gw

ara

ncj

i

Jeże

li w

okre

sie t

eg

o c

zasu

w z

aku

pio

nym

prz

ez

Pań

stw

o w

yro

bie

wys

tąp

ią n

iep

raw

idło

wo

ści,

któ

rych

po

wo

dem

jest

wad

a m

ate

riału

,

firm

a w

olf

craft

®zo

bo

wią

zuje

się

do

wym

ian

y

usz

kod

zon

ych

ele

men

tów

sw

oje

go

wyr

ob

u.

Ro

zpo

częci

em

okre

su g

wara

ncj

i je

st d

ata

sp

rzed

aży

wyr

ob

u.

W z

wią

zku

z t

ym p

rosi

my

o s

pra

wd

zen

ie

czy

kart

a g

wara

ncy

jna z

ost

ała

do

kła

dn

e i n

ale

życi

e

wyp

ełn

ion

a o

raz

o z

ach

ow

an

ie r

ach

un

ku k

up

na z

nan

iesi

on

ą d

atą

sp

rzed

aży

. W

prz

ypad

ku n

iep

osi

ad

a-

nia

do

kum

en

tu z

po

twie

rdzo

ną d

atą

sp

rzed

aży

,

rosz

czen

ia g

wara

ncy

jne n

ie b

ęd

ą u

wzg

lęd

nia

ne.

Po

dst

aw

ą d

o u

wzg

lęd

nie

nia

ro

szcz

gw

ara

ncy

jnyc

h

jest

uży

wan

ie z

aku

pio

nyc

h w

yro

w z

go

dn

ie z

ich

prz

ezn

acz

en

iem

, p

raw

idło

wa o

bsł

ug

a o

raz

uży

wan

ie

tylk

o o

ryg

inaln

ych

czę

ści za

mie

nn

ych

wo

lfcr

aft

®.

Page 57: arquivo_13289178134f35ad35348b8

18

q

5 �

ρ�

νια

εγ

γ�

ησ

η

wol

fcra

ft®

εγγ%

ησ

η

Αγα

πη

τ� π

ελ�

τισ

σα

,αγα

πη

τ� π

ελ�

τη,

Αγ�

ρ�

σα

τε �

να

υψ

ηλ�

ς π

�ι�

τητα

ς π

ρ�

4�ν,

π�

υ θ

α σ

ας π

ρ�

σ$

�ρ

ει

ε-α

ιρετι

κ�

ικα

ν�

π�

�ησ

η κ

ατ�

τη

ν ε

ργα

σ�α

σα

ς.

Τα π

ρ�

4�ντα

wo

lfcr

aft

®α

ντα

π�

κρ

�ν�

ντα

ι

σε �

να

υψ

ηλ�

τε�νικ

� ε

π�π

εδ

� κ

αι

πρ

ιν

�γ�

%ν σ

τ� ε

µπ

�ρ

ι�,δ

ιαν%

�υ

ν ε

ντα

τικ�

στ�

δια

ε-�

λι-

ης κ

αι

δ�

κιµ

�ν.

Κα

τ� τ

ην δ

ι�ρ

κεια

τη

ς µ

α�ι

κ�

ς π

αρ

αγω

γ�

ς

πρ

αγµ

ατ�

π�

ι�%

ντα

ι δ

ιαρ

κε�ς

�λεγ��

ι κα

ι

δ�

κιµ

�ς,�

στε

να

ε-α

σ$

αλ��

ετα

ι η

υψ

ηλ�

π�

ι�τη

τα.

Η $

ερ

�γγυ

α τ

ε�νικ

� ε

-�λι-

η κ

αι

�ι

α-ι

�π

ιστ�

ι

�λεγ��

ι π

�ι�

τητα

ς σ

ας ε

-ασ

�

�υ

ν τ

ην

σιγ

�υ

ρι�

µι�

ς σ

ωσ

τ�ς α

γ�

ρ�

ς.

Σα

ς π

ρ�

σ$

�ρ

�υ

µε γ

ια τ

� π

ρ�

4�ν w

olf

craft

®

5 �

ρ�

νια

εγ

γ�

ησ

η

Ε�

ν κ

ατ�

τη

ν δ

ι�ρ

κεια

τη

ς ε

γγυ

ητι

κ�

ς

περ

ι�δ

�υ

εµ

νισ

τ�%

ν �

ηµ

ι�ς π

�υ

�$

ε�λ

�ντα

ι σ

ε ε

λα

ττ�

µα

τα τ

�υ

υλικ

�%

,

η ε

ταιρ

ε�α

wo

lfcr

aft

®σ

ας π

ρ�

σ$

�ρ

ει

δω

ρε�

ν

αντα

λλα

κτι

κ�

.

Η δ

ι�ρ

κεια

εγγ%

ησ

ης α

�

ει

απ

� τ

ην η

µ�ρ

α

αγ�

ρ�

ς.Π

αρ

ακα

λ�

ε ν

α π

αρ

αλ�

�ετε

τη

ν

κ�

ρτα

εγγ%

ησ

ης α

νελλιπ

�ς σ

υµ

πλη

ρω

µ�νη

κα

ι να

κρ

ατ�

σετε

τη

ν α

π�

δει-

η π

λη

ρω

µ�

ς.

Απ

αρ

α�τ

ητη

πρ

�9

π�

θεσ

η γ

ια ε

γγ%

ησ

η ε

κ

µ�ρ

�υ

ς µ

ας ε

�να

ι η

απ

�κλεισ

τικ�

�ρ

ησ

�

π�

�ησ

η τ

ων µ

η�α

νη

µ�

των

ερ

ασ

ιτε�νικ

�,η

σω

στ�

�ρ

�σ

η κ

αι

µετα

�ε�ρ

ιση

αντα

λλα

κτι

κ�

ν w

olf

craft

®.

Η π

ρ�

σ$

ερ

�µ

ενη

εγγ%

ησ

η ι

σ�%

ει

µ�

ν�

ε�

ν $

�ρ

ετε

µα

�� σ

ας τ

ην κ

�ρ

τα

εγγ%

ησ

ης α

νελλιπ

�ς σ

υµ

πλη

ρω

µ�νη

.

T

5 Y

ıl G

ara

nti

wol

fcra

ft®

Ga

ran

tisi

Sayı

n s

an

atk

ar,

evd

eki H

ob

i iş

leri

niz

de ü

zeri

nd

e z

evk

le

çalış

aca

ğın

ız y

ükse

k k

alit

eli

bir

wo

lfcr

aft

®

ürü

seçt

iniz

.

kse

k t

ekn

ik s

tan

dart

lara

uyg

un

ola

n

wo

lfcr

aft

®ü

rün

leri

, sa

tışa

su

nu

lmad

an

ön

ce,

sıkı b

ir g

eliş

tirm

e v

e t

est

safh

ası

nd

an

geçi

riliy

or.

Seri

üre

tim

sır

ası

nd

aki d

aim

i ko

ntr

olle

r

ve d

üze

nli

ara

lıkla

rla y

ap

ılan

test

ler

yükse

k

kalit

en

in s

tan

dart

laşm

ası

nı sa

ğlıy

or.

Yo

ğu

n t

ekn

ik g

eliş

mele

r ve

ven

ilir

kalit

e

kon

tro

lü s

ize d

ru b

ir a

lım k

ara

rı v

erm

en

in

ven

cesi

ni sa

ğla

r.

Seçt

iğin

iz w

olf

craft

®ü

rün

ü içi

n s

ize

5 Y

ıl G

ara

nti

veri

yoru

z. w

olf

craft

®g

ara

nti

resi

içe

risi

nd

eki,

malz

em

e h

ata

sı y

üzü

nd

en

meyd

an

a g

elm

ola

n h

asa

rlar

için

ücr

ets

iz y

ed

ek p

arç

a s

lar.

Gara

nti

resi

alım

tari

hi ile

başl

ar.

Lütf

en

gara

nti

kart

ını ta

m a

nla

mıy

la d

old

urt

up

,

fatu

ra ile

bir

likte

iyi

mu

hafa

za e

din

iz.

Bu

gara

nti

sad

ece

satı

n a

lınan

ürü

nle

rin

evd

eki H

ob

i

işle

rin

de,

uyg

un

ku

llan

ımın

da v

e o

rjin

al w

olf

craft

®

yed

ek p

arç

ala

rı k

ulla

nıld

ığı ta

kti

rde g

eçe

rlid

ir.

Gara

nti

tale

bi sa

dece

tam

an

lam

ıyla

do

ldu

rulm

gara

nti

kart

ı b

ulu

nd

u s

üre

ce k

ab

ul ed

ilir.

Page 58: arquivo_13289178134f35ad35348b8

Dw

olf

craft

®G

erä

t:

Gw

olf

craft

®eq

uip

men

t:

FA

pp

are

il w

olf

craft

®:

nw

olf

craft

®ap

para

at:

IA

pp

are

cch

io w

olf

craft

®:

EEq

uip

o w

olf

craft

®:

PA

pare

lho

s w

olf

craft

® :

Kw

olf

craft

®ap

para

t:

Sw

olf

craft

®m

ask

in:

fw

olf

craft

®la

ite:

Nw

olf

craft

® ap

para

t:

lW

yró

b w

olf

craft

®

�

νη

µα

wo

lfcr

aft

®:

Tw

olf

craft

® A

let:

DR

ekla

mati

on

sgru

nd

:

GR

easo

n f

or

claim

:

FO

bje

t d

e la r

écl

am

ati

on

:

nR

ed

en

vo

or

de r

ecl

am

ati

e:

IM

oti

vo d

el re

clam

o:

EM

oti

vo d

e la r

ecl

am

aci

ón

:

PR

azã

o d

e r

ecl

am

açã

o:

KR

ekla

mati

on

sgru

nd

:

SR

ekla

mati

on

sskä

l:

fSyv

valit

ukse

en

:

NR

ekla

masj

on

sgru

nn

:

lPo

d r

ekla

macj

i:

ιτ�α

πα

ρα

π�

νω

ν:

TTa

lep

seb

eb

i:

Page 59: arquivo_13289178134f35ad35348b8

DG

eka

uft b

ei: K

au

fdatu

m:

GPu

rchase

d fro

m: D

ate

of p

urch

ase

:

FR

eve

nd

eu

r: Date

de l' a

chat:

nG

eko

cht b

ij: Ko

op

datu

m:

IA

cqu

istato

pre

sso:

Data

d‘ a

cqu

isto:

EEsta

ble

cimie

nto

de co

mp

ra:

Fech

a d

e co

mp

ra:

PC

om

pra

do

em

: Data

de co

mp

ra:

KK

øb

t ho

s: Kø

bsd

ato

:

SFö

rsälja

re: K

öp

datu

m:

fO

stop

aik

ka: O

stop

äivä

:

NK

jøp

t ho

s: kjø

psd

ato

:

lN

azw

a i a

dre

s skle

pu

: data

sprze

daży:

γ�

ρ�

στη

κε σ

τ�:

Ηµ

ερ

�µ

ην�α

αγ�

ρ�

ς:

TSatın

alın

an

yer: S

atın

alım

tarih

i:

Teile

-Nr.: 11

63

20

07

7 / 0

8.2

00

0

wo

lfcraft

®G

mb

HD

-56

74

6 K

em

pe

nich

Ge

rma

ny

Kontrollnummer:

DD

atu

m, Firm

en

stem

pel, U

nte

rschrift

GD

ate

/ com

pan

y stam

p/ sig

natu

re

FD

ate

/ Tam

po

n d

e la

maiso

n/ S

ign

atu

re

nD

atu

m, firm

aste

mp

el, h

an

dte

ken

ing

ID

ata

, timb

ro d

el n

eg

ozio

, firma

EFe

cha, se

llo d

e la

em

pre

sa y firm

a

PD

ata

, carim

bo

da firm

a, a

ssinatu

ra

KD

ato

, firmaste

mp

el, u

nd

ersk

rift

SD

atu

m/ firm

astä

mp

el/ u

nd

ersk

rift

fPäiva

ys, fiman

leim

a, a

llekirjo

itus

ND

ato

, firmaste

mp

el, u

nd

ersk

rift

lD

ata

sprze

daży, p

ieczą

tka firm

ow

a,

po

dp

is

µερ

�µ

ην�α

,Σ$

ρα

γ�δ

α ε

ταιρ

ε�α

ς,

Υπ

�γρ

α$

�T

Tarih

, Firma m

üh

ürü

, İmza

D Technische Änderungen vorbehalten

G We reserve the right for technical modifications

F Modifications réservées

n Veranderingen voorbehouden

I Salvo modifiche

E Salvo modificaciones

P Direito reservado a alterações técnicas

K Ændringer forbeholdes

S Rätt till ändringar förbehålles

f Oikeus teknisiin muutoksiin pipädetää

N Det tas forbehold om tekniske endringer

l wszelkie zmiany zastrzeżone

q Επι$υλασσ�µαστε για κ�θε τε�νικ� αλλαγ�.T wolfcraft® üründe teknik değişiklikler yapabilir.

D

wolfcraft® GmbHWolff-Straße 1D-56746 KempenichTel.: 00 49 (0) 26 55 510Fax: 00 49 (0) 26 55 511 80

A

wolfcraft® GmbH Hauffgasse 3-5A-1110 WienTel. 00 43 (0) 7 48 08 08-0Fax 00 43 (0) 7 48 08 08-11

c

Uhr AG Generalvertretungen Postfach 125CH-8260 Stein am Rhein 1Tél. 00 41 (0) 52-7 40 35 35Fax 00 41 (0) 52-7 40 35 39

n

Markt (Holland) BVRijnkade 13 · Postbus 219NL-1380 AE WeespTel. 00 31 (0) 2 94-41 74 17Fax 00 31 (0) 2 94-41 29 75

G

wolfcraft® Ltd. The GranaryWalnut Tree LaneSudburySuffolk CO10 1BDTel.: 00 44 (0) 17 87 88 07 76Fax: 00 44 (0) 17 87 31 03 67

F B

wolfcraft® s.a.r.l. Tour de Rosny II93 118 Rosny sous Bois CedexTéléphone 00 33 (0) 1 48 12 29 30Téléfax 00 33 (0) 1 48 12 15 40

B

Markt (Belgium) nv/saSterrebeekstraat 163B-1930 ZaventemTel. 00 32 (0) 2-7 20 92 12Fax 00 32 (0) 2-7 20 57 19

E P

wolfcraft®

Espanha e Portugal C/Serrano 226 Duplicado 28016 MadridTelefone 00 34 91 5 64 06 05Fax 00 34 91 5 63 04 21

I

wolfcraft® srl. Via San Francesco (Centro le Piazze)22066 Mariano Comense (Co)Tel. 00 39 (0) 31-7 50 900Fax 00 39 (0) 31-7 50 881

S

wolfcraft® /Floo ABLilla FlooS-26942 BåstadTel.: 04 31-7 56 20Fax: 04 31-7 56 75

f

wolfcraft® /Floo oy Mannerheimintie 16 A30100 HelsinkiPuhelin/fax: 02-4 54 47 40Auto: 0 40-5 03 03 54Puh.: 09-6 12 14 45Tilaus/fax: 09-6 12 14 50e-mail: [email protected]

N

wolfcraft® /Floo AS Calmeyersgate 8N-0183 OsloTel.: 22 11 09 93Fax: 22 11 09 94e-mail: [email protected]

K

wolfcraft® GmbH, repræsentered ved:Per Møller Jørgensen Kongebrogade 74DK-6000 KoldingTel. 00 45 75 54 28 98Fax 00 45 75 54 00 98

h

wolfcraft® Middle East Ltd.P.O. Box 2428IL-JerusalemTel.: 9 72-2-6 25 58 28Fax: 9 72-2-6 24 82 80Handy: 9 72-50-52 06 49E-mail: [email protected]