38TYG-TYP Inst Man ALL-51302649693-RE 20B EIT units/38TYG-TYP-IOM esp.pdf · 38tyg---h7/38tyg---h9...

28

Transcript of 38TYG-TYP Inst Man ALL-51302649693-RE 20B EIT units/38TYG-TYP-IOM esp.pdf · 38tyg---h7/38tyg---h9...

38TYG---H7/38TYG---H938TYP---H7/38TYP---H9

F MANUEL D’INSTALLATION

I MANUALE DI INSTALLAZIONE

FIN ASENNUSOHJE

D INSTALLATIONSANWEISUNG S INSTALLATIONSMANUAL

GR ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ

GB INSTALLATION MANUAL

P MANUAL DE INSTALAÇÃO

E MANUAL DE INSTALACIÓN

NL MONTAGE-INSTRUCTIES

E-2

38TYG---H7/38TYG---H938TYP---H7/38TYP---H9

Unidades exteriores centrífugas canalizadas del sistema split con bomba de calor

Para las instrucciones de uso y mantenimiento de esta unidad, así como para las instrucciones de instalación de la Unidad Interior, véanse los manuales correspondientes.

Tabla de materias Página

Información general .................................................................................................................................................................................... 3Dimensiones y peso .................................................................................................................................................................................... 4/5Espacios libres mínimos ............................................................................................................................................................................. 6/8Opciones de instalación ............................................................................................................................................................................. 8/11Caudal de aire/Presión estática ............................................................................................................................................................... 12Datos físicos & Conexiones ....................................................................................................................................................................... 13Posiciones de instalación de ganchos opcionales ........................................................................................................................... 14Advertencias, evitar... ................................................................................................................................................................................. 14Conexiones del refrigerante ..................................................................................................................................................................... 15/17Límites de funcionamiento ....................................................................................................................................................................... 17Esquema eléctrico ........................................................................................................................................................................................ 18/23Conexiones eléctricas ................................................................................................................................................................................ 24Datos eléctricos ............................................................................................................................................................................................. 24Bombeo y comprobación de la carga de refrigerante .................................................................................................................... 25Accesorios ....................................................................................................................................................................................................... 25Mantenimiento ............................................................................................................................................................................................. 26Localización de averías y guía para usuario ........................................................................................................................................ 26

¡ATENCIÓN! INSTALADORES Y TÉCNICOS DE MANTENIMIENTO!CLIMATIZADOR CON GUÍA RÁPIDA DE CONSULTA - R-410A

manguito para vaporizar el refrigerante líquido antes de la entrada a la unidad.

ello, para mayores indicaciones sobre el aceite a utilizar, es aconsejable consultar la placa aplicada en el compresor y en la unidad.

desecadores (si están presentes).

Tabla IModelos bomba de calor

38TYG y 38TYPTensión de alimentación Cassette Console

38TYG---H7/38TYG---H938TYP---H7/38TYP---H9

E-3

Instalación en el suelo

Instalación consola

Instalación de techo

Información general

Para la instalación

Los sistemas R-410A funcionan con presiones superiores a las de los sistemas R-22 estándar. No utilizar el equipo de mantenimiento o los componentes del sistema R-22 sobre el equipo con R-410A.Leer este manual cuidadosamente antes de comenzar la instalación.

(CEE/73/23) y Compatibi lidad Electromagnético (CEE/89/336).

En base a la corriente de a5uencia de la unidad (ver tabla IV), averiguar que la impudencia de la alimentación de red sea conforme a la norma (EN 61000-3-11).

de puesta a tierra.

potencia son aquellas requeridas; la potencia disponible debe ser adecuada para que funcionen cualquier otro aparato que pueda estar conectado a la misma línea eléctrica. Asegurarse también que se han seguido todos los requisitos de los códigos nacionales de seguridad para el circuito principal de suministro.

suministrados en la obra por medio de conexiones de brida. Usar solamente tubo de calidad para refrigeración (tipo Cu DHP ségun

circunstancia debe usarse tubo de cobre de tipo sanitario.

del sistema y explicar al Usuario todas las funciones del sistema.

mantenimiento periódico futuro.

fábrica: La unidad ha sido diseñada para su instalación en interior, pero también se puede instalar en el exterior.

a!ojados, dañados o rotos. En caso de observarse anomalías de este tipo y si no se procediera a su eliminación, la unidad podría ser fuente de heridas a personas y de daños a cosas y bienes.

de la unidad exterior de un sistema “split” residencial que consta de dos unidades fabricadas por Carrier. Consultar con la fábrica o con un

una unidad interior de cualquier otro fabricante. El acoplamiento de unidades que tienen sistemas de control diferentes, puede ocasionar daños irreversibles e invalidar la protección de la garantía. El fabricante declina toda responsabilidad sobre el malfuncionamiento de los sistemas que resultan de acoplamientos no aprobados.

IMPORTANTE: Al instalar la unidad, realizar primero las conexiones del refrigerante y después las conexiones eléctricas. Cuando se desinstale la unidad, desconectar primero los cables eléctricos y después las conexiones del refrigerante.ATENCIÓN: Desconectar el interruptor principal del suministro eléctrico antes de efectuar el servicio al sistema o tratar con cualquiera de las partes internas de la unidad.

eléctricas o del refrigerante.

a condiciones que no sean las indicadas en Tabla III “Limites de funcionamiento” invalidará inmediatamente la garantía de la unidad.

peligro de incendio en el caso de que ocurran cortes circuitos.

manejo: presentar inmediatamente una reclamación con la empresa

desconectar el suministro eléctrico principal y llamar a un ingeniero de

no daña la capa de ozono.

son com pa tibles con el medioambiente y reciclables.

eliminado de acuerdo con las normas vigentes para este tipo de residuos. Cuando haya que deshacerse de un unidad después de su

entregarse al centro de deshecho apropiado de acuerdo con las normas de reciclaje y medioam bien tales o al dealer proveedor del equipo.

en las asas laterales y utilizar equipos aptos al tipo de operación (ej. carretillas elevadoras, carros, etc...).

mantenimiento, recuperar cuidadosamente el refrigerante contenido

Emplear el equipo de recuperación conforme al refrigerante con

Selección del lugar de la instalación

A evitar:

in!amables.

Recomendaciones:

molesten a sus vecinos.

soportar el peso de la unidad y la transmisión de la vibración reducida a un mínimo.

E-4

38TYG---H7/38TYG---H938TYP---H7/38TYP---H9

75

11

5

750842

392

12921200

16

42

09

30

39

5

250340

80

2

65

8

1252

1075

697325

32

52

82

33

2

28226

26

26

A26

59

25 65

19

1492

70

0

85

6

14521400

26.5991270

27

04

30

81

A

308

37

5

830

85

85

44

020

8

115285

16

4

222285

VISTA AOPCIONAL *

OPCIONAL *

* OPCIONAL: Utilizar una de las dos posiciones para la instalación.

* OPCIONAL: Utilizar una de las dos posiciones para la instalación.

VISTA A

OPCIONAL *

Dimensiones y peso

Modelos - 050H7-075H7

Modelos - 085H7-100H7-100H9

38TYG---H7/38TYG---H938TYP---H7/38TYP---H9

E-5

830

A

895

39

1

24137

20

81

64

3401400

185

85

85

33

40

0

88

28

30

69

2

92

2

1452

1220

1074 27

1346

1082 266

39

3

OPCIONAL *

OPCIONAL *

OPCIONAL *

OPCIONAL *

* OPCIONAL: Utilizar una de las dos posiciones para la instalación.

Modelos - 120H9-140H9

VISTA PARTE TRASERA

Dimensiones y peso

38TYG y 38TYP 050H7 070H7 085H7 100H7 100H9 120H9 140H9

Neto

Peso kg 122 122 122 132 132

Longitud mm

Altura mm

Anchura mm

38TYG y 38TYP 050H7 070H7 085H7 100H7 100H9 120H9 140H9

Peso kg 111 113 146 146 146 156 156

Longitud mm

Altura mm 565 565

Anchura mm

E-6

38TYG---H7/38TYG---H938TYP---H7/38TYP---H9

Espacios libres minimos

Espacios libres minimos - Modelos - 050H7-075H7

OPCIÓN ADD

OPCIÓN

OPCIÓN D

OPCIÓN C

AA

C

D D

OPCIÓN A - PREDEFINIDO

C

C

A

A

D

D

D

A

mm

A 300

1500

C 750

D 100

* Si la unidad no está conectada a una canalización,

que el aire que sale penetre dentro de la boca de admisión.

Admisión de aire

Admisión de aire

Admisión de aire

Admisión de aire

Salida de aire

Salida de aire

Salida de aire

Salida de aire

38TYG---H7/38TYG---H938TYP---H7/38TYP---H9

E-7

Espacios libres minimos

Espacios libres minimos - Modelos - 085H7-100H7-100H9

A

DD

A

D

C

OPCIÓN A - PREDEFINIDO

C

D

AA

mm

A 300

1500

C 750

D 100

opcionales de admisión de aire posteriores o laterales.

* Si la unidad no está conectada a una canalización, es

aire que sale penetre dentro de la boca de admisión.

OPCIÓN OPCIÓN A

OPCIÓN C

Admisión de aire

Admisión de aire

Admisión de aire

Admisión de aire

Salida de aire

Salida de aire

Salida de aire

Salida de aire

Salida de aire

Salida de aire

E-8

38TYG---H7/38TYG---H938TYP---H7/38TYP---H9

Espacios libres minimos - Modelos - 120H9-140H9

Espacios libres minimos

OPCIÓN A

A

C

DD

mm

A 300

1500

C 750

D 100

Opciones de instalación

Instalación sin canalizaciones

Con canalizaciones

Sin canalizaciones - Más de 2,30 m

¡Atención!

Salida de aire

Salida de aire

Admisión de aire

38TYG---H7/38TYG---H938TYP---H7/38TYP---H9

E-9

420 300

350 350

Opciones de instalación

Modelos - 050H7-075H7 (18-24)

Pendiente máxima 1,5° Pendiente máxima 1,5°

PENDIENTE

CANALIZACIONES

E-10

38TYG---H7/38TYG---H938TYP---H7/38TYP---H9

320

390

250

390

085H7-100H7-100H9

Opciones de instalación

PENDIENTE

CANALIZACIONES

Pendiente máxima 1,5° Pendiente máxima 1,5°

38TYG---H7/38TYG---H938TYP---H7/38TYP---H9

E-11

1100

395

120H9-140H9 (423-483)

Opciones de instalación

PENDIENTE

Instalación de techo

OK

Ø mínimo 8 mm

CANALIZACIONES

Pendiente máxima 1,5° Pendiente máxima 1,5°

E-12

38TYG---H7/38TYG---H938TYP---H7/38TYP---H9

0

250

500

750

1000

1250

1500

1750

2000

2250

2500

2750

3000

3250

3500

3750

4000

4250

4500

4750

5000

0 10 20 30 40 50 60 70 80 90

120H9-140H9

085H7-100H7-100H9

070H7

050H7

Caudal de aire/Presión estáticaC

AU

DA

L D

E A

IRE

[m3/h

r]

PRESIÓN ESTÁTICA [PA]

Caudal de aire Presión estática nominal

l/s Pa

375

514

661

675

38TYG---H7/38TYG---H938TYP---H7/38TYP---H9

E-13

3

1

2

3

1

2

Datos físicos & Conexiones

Conexiones

Carga del sistema

Tabla II : Conexiones

Todos los racores son del tipo avellanado

Usar solamente tubo sin costuras del tipo de refrigeración (tipo Cu DHP ségun

sanitario.

Modelo

050H7 070H7 085H7 100H7 100H9 120H9 140H9

Longitud de la tubería máx. 30

Diferencia de altura máx. 15

ModeloDiámetro del tubo Diámetro del tubo Pulgadas

Gas Líquido Gas Líquido

6.35 1/2” 1/4”

15.87 5/8” (1) 3/8”

15.87 5/8” (1) 3/8”

3/4” 3/8”

3/4” 3/8”

3/4” 3/8”

3/4” 3/8”

(1) se suministrará con la unidad exterior un racor de 3/4” a 5/8”

Conducto de líquido 1/4" 3/8"

Añadir gr/mAñadir refrigerante si la tubería tiene más de 8 m de largo; añadir refrigerante para cada metro añadido

Datos físicos

Unidad exterior

Modelo 050H7 070H7 085H7 100H7 100H9 120H9 140H9

Peso neto kg 122 122 122 132 132

Batería interna Una, tubos de cobre, aletas de acero

Área fachada total m2

# 3 3 3 3 3 3 3

Distancia aletas mm

Interconexión tuberías pulgadas

Gas pulgadas 1/2 5/8 ** 5/8 ** 3/4 3/4 3/4 3/4

Líquido pulgadas 1/4 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8 3/8

# Un ventilador centrífugo Dos ventiladores centrífugos

Diámetro x longitud mm Φ256 x 254 Φ256 x 254 Φ256 x 254

Motor del ventilador # Uno Dos

Potencia absorbida *

Diseño vigente * A 1.5

Tipo de refrigerante

Carga de refrigerante kg

Dimensiones L x P x h mm

* Motor de una velocidad

E-14

38TYG---H7/38TYG---H938TYP---H7/38TYP---H9

3

1

2

3

1

2

Posiciones de instalación de ganchos opcionales

Destornillar dos tornillos y desmontar el gancho

Destornillar dos tornillos y desmontar el gancho

Introducir el gancho en la nueva posición y apretar los dos tornillos

Introducir el gancho en la nueva posición y apretar los dos tornillos

Cambiar el lado del gancho

Advertencias: evitar…

Excesivo desnivel entre las unidades interior y exterior (ver Tabla II “Conexiones”). Excesiva distancia entre las unidades interior y exterior (ver Tabla II “Conexiones”).

Curvas y codos innecesarios en la tubería de conexión.

Cualquier !ojedad en las conexiones eléctricas.

Aplastar o comprimir los tubos del refrigerante o las tubería del condensado.

38TYG---H7/38TYG---H938TYP---H7/38TYP---H9

E-15

1/2” UNF (R-410A)

Min.– 100 kPa

(– 755 mmHg)

Conexiones del refrigerante

Tubos de cobre durante el almacenamiento.

Limpio.Mantener limpio el interior.

Bomba de vacío de dos fases. Cambiar el aceite periódicamente.

E-16

38TYG---H7/38TYG---H938TYP---H7/38TYP---H9

LL

Conexiones del refrigerante

Avellanadura de los extremos del tubo

Conexión a la unidad

Quitar los casquillos protectores de los extremos de los tubos de cobre. Colocar el extremo del tubo hacia abajo, cortar el tubo a la longitud requerida y sacar las virutas de corte con una cuchilla para rebabar.

necesario para la instalación. El aceite contenido en el compresor es extremadamente higroscópico. Mantener siempre cerradas las extremidades de los tubos durante la instalación. La cantidad máxima residual de aceite utilizada para el

Cuando se requiera la unidad debe cargarse con refrigerante adicional. Añadir una carga adicional utilizando un peso electrónico y una toma de servicio (5/16”) en el acoplamiento de aspiración.

También el sobreapretado de los acoplamientos estropeará la avellanadura del tubo y causará fugas.

Conectar la tubería de acuerdo con los límites mostrados en la Tabla II (Conexiones). Enroscar con la mano la brida dándole unos giros y luego apretar con una llave todas las conexiones aplicando el par de torsión como en la tabla.

Quitar las bridas de las conexiones de la unidad y colocarlas en el extremo del tubo. Hacer la avellanadura con una máquina para avellanar.

La avellanadura no debe tener rebabas ni imperfecciones. La longitud de la paredes avellanadas debe ser uniforme.

Diametro del tuboPar de torsión

Nm

6.35 mm (1/4”) 18

42

55

15.87 mm (3/8”) 65

Par de torsion

Tuerca bocarda Casquillo de válvula Casquillo toma presión Aguja de válvula Toma de presión

1/4” 18

3/8” 42

1/2” 55 13

5/8” 65 13

3/4” 13

Llave ajustable o llave de torsión

38TYG---H7/38TYG---H938TYP---H7/38TYP---H9

E-17

Conexiones del refrigerante

Evacuación del aire

Usar una bomba de vacío solamente para evacuar el aire de la tubería.No usar NUNCA el compresor del sistema como si fuera una bomba de vacío. NO usar nunca gas refrigerante de la unidad para purgar los tubos de conexión.

Quitar los casquillos de las válvulas de dos y tres vías. Crear un vacío con una bomba de vacío conectada a la conexión de servicio de la válvula de cierra de aspiración, como se muestra, manteniendo las válvulas de cierre completamente cerradas hasta que

Abrir ahora la válvula dedos vías durante 3 segundos, luego cerrarla rápidamente para comprobar si existieran fugas.

Colocar de nuevo los casquillos y comprobar si existen fugas.

Unidad bomba de calor

1. 2.

Tabla III: Limites de funcionamiento(1)

Después de la comprobación de fugas, abrir completamente las válvulas de dos y tres vías. No forzar más allá del punto de arresto.

las dos aberturas!

Tensión de alimentaciónTensión nominal monofásicaLimites de tensión de funcionamiento: min. 198V máx. 264VTensión nominal de tres fasesLimites de tensión de funcionamiento: min. 342V máx. 462V

Zona Temperatura

Bulbo seco B

(2)

Interior

Condiciones máximas

Condiciones mínimas

Exterior

Condiciones máximas

Condiciones mínimas (3)

Zona Temperatura

Bulbo seco B

Calefacción (2)

Interior

Condiciones máximas

Exterior

Condiciones máximas

Condiciones mínimas (4)

Una vez realizadas todas las conexiones, comprobar las posibles

HFC. Finalmente envolver las válvualas y las tuberías con aislamiento anticondensante y sujetar con cinta sin ejercer gran fuerza sobre el aislamiento.

Fijar la tuberías a la pared por medio ganchos o conductos.

!

!

Tubo

Aislamiento del tubo

Cinta de sujeción

Casquillo de válvula Aguja de válvula Llave hexagonal Línea de gas (diámetro grande) Línea de líquido (diámetro pequeño)

Tuerca bocarda

Unidad interior

Unidad exterior

Bomba de vacío

Empalme de servicio para evacuación

E-18

38TYG---H7/38TYG---H938TYP---H7/38TYP---H9

38TYG 050H7-070H7

Esquema eléctrico

A LA ALIMENTACIÓN

COMPRESOR

A LA UNIDAD INTERIOR

MOTOR DEL VENTILADOR

LEYENDA:

PSCGNDDFTRVSCHCCFC

HLTVHLTTLAFC

ambiente a baja velocidad

SOBRECARGA(dentro del compresor)

38TYG---H7/38TYG---H938TYP---H7/38TYP---H9

E-19

38TYG 085H7-100H7

Esquema eléctrico

A LA ALIMENTACIÓN

COMPRESOR

SOBRECARGA(dentro del compresor)

A LA UNIDAD INTERIOR

MOTOR DEL VENTILADOR

MOTOR DEL VENTILADOR

LEYENDA:

PSCGNDDFTRVSCHCCFC

HLTVHLTTLAFC

ambiente a baja velocidad

E-20

38TYG---H7/38TYG---H938TYP---H7/38TYP---H9

Esquema eléctrico

38TYG 100H9-120H9-140H9

A LA ALIMENTACIÓN

COMPRESOR

A LA UNIDAD INTERIOR

LEYENDA:

PSCGNDDFTRVSCHCCFC

HLTVHLTTLAFC

ambiente a baja velocidad

MOTOR DEL VENTILADOR

MOTOR DEL VENTILADOR

38TYG---H7/38TYG---H938TYP---H7/38TYP---H9

E-21

Esquema eléctrico

LEYENDA:

PSCGNDDFTRVSCHCCFC

HLTVHLTTLAFC

ambiente a baja velocidad

A LA ALIMENTACIÓN

SOBRECARGA(dentro del compresor)

A LA UNIDAD INTERIOR

MOTOR DEL VENTILADOR

38TYP 050H7-070H7

E-22

38TYG---H7/38TYG---H938TYP---H7/38TYP---H9

Esquema eléctrico

38TYP 085H7-100H7

A LA ALIMENTACIÓN

COMPRESOR

SOBRECARGA(dentro del compresor)

A LA UNIDAD INTERIOR

MOTOR DEL VENTILADOR

MOTOR DEL VENTILADOR

LEYENDA:

PSCGNDDFTRVSCHCCFC

HLTVHLTTLAFC

ambiente a baja velocidad

38TYG---H7/38TYG---H938TYP---H7/38TYP---H9

E-23

Esquema eléctrico

38TYP 100H9-120H9-140H9

A LA ALIMENTACIÓN

COMPRESOR

A LA UNIDAD INTERIOR

MOTOR DEL VENTILADOR

MOTOR DEL VENTILADOR

LEYENDA:

PSCGNDDFTRVSCHCCFC

HLTVHLTTLAFC

ambiente a baja velocidad

E-24

38TYG---H7/38TYG---H938TYP---H7/38TYP---H9

Conexiones eléctricas

Realizar las conexiones de los tubos para el refrigerante antes de las conexiones eléctricas.

Cuando se desconecte el sistema, desenchufar primero las conexiones eléctricas y sucesivamente las del refrigerante.

IMPORTANTE:Comprobar el bloque de terminales en el cuadro de control para deQnir la conexión eléctrica.

Nota:Todas las conexiones eléctricas en la obra son responsabilidad del instalador.

Consultar el manual de instalación de la unidad interior para las dimensiones de los cables de conexión entre las dos unidades.

la conexión del suministro principal de la unidad.

Para la unidad 230V ~ 1pH 50 Hz monofásica Antes de proceder a la conexión de la unidad al suministro principal,

Tabla IV: Datos eléctricos (1)

Notas: 1. La unidad está adaptada para instalación interior y exterior.2. La duración del arranque es normalmente menos de 1 segundo.3. El calibre del conductor que se indica es aplicable a longitud de línea hasta 15 m.4. 5. Los datos hacen referencia a la unidad exterior solamente.6.

Corrientede

arranque(2)

Potencia absorbida (5)Alimentación

de potencia (6)Calefacción

Condiciones nominales Condiciones punta Condiciones nominales Condiciones puntaFusible retarda

dortipo gL

Calibre conduc

tos

Bomba de calor A A A A A A mm2

8.2 11.6 2262 7.4 16 2.5

61 11.8 2875 2.5

82 14.3 13.5 15.8 2.5

16.5 4347 16 18.1 3556 25 2.5

48 8.7 4531 3284 8.5 3828 2.5

52 11.8 4717 13.1 16 2.5

52 11.5 13.4 6225 11.6 5366 16 2.5

localizar la línea L y el neutro N, luego hacer las conexiones con se indica en el diagrama de cableado.Para la unidad 400V 3 N ~ 50 Hz trifásica

Antes de proceder a la conexión de la unidad al suministro principal, localizar la línea L1,L2,L3 y el neutro N, luego hacer las conexiones con se indica en el diagrama de cableado.

Cuando los cables de alimentación eléctrica L1 (R), L2 (S), L3 (T) están conectados de manera inversa, un dispositivo de protección contra las inversiones de fase “PSC”evitar la rotación inversa de éste. En tal caso es preciso ante todo

cables de la línea de alimentación conectados al tablero de bornes

secuencia de fases correcta, el compresor estará habilitado para el funcionamiento. El dispositivo de protección de la secuencia de fases

eléctrica, y en caso de falta total de una cualquiera de las fases bloquea el compresor para después volver a arrancarlo solamente cuando la línea de alimentación haya sido repuesta correctamente. Todos los compresores trifásicos presentan un cableo interno idéntico.

Por tanto, una vez determinadas las conexiones correctas de fase para

de rotación en otros aparatos efectuando las mismas conexiones a los mismos bornes.

respecto a la alimentación de red deben presentar una distancia entre contactos de 4 mm para que se garantice así el seccionamiento total de las condiciones previstas por la norma sobre sobretensión, clase III.

aislamiento de goma sintética y funda de policloropreno.

Nota: Después de haber realizado todas las conexiones, volver a colocar la cubierta del panel.

38TYG---H7/38TYG---H938TYP---H7/38TYP---H9

E-25

La operación de bombeo permite recoger todo el gas refrigerante en la unidad externa. Este proceso debe realizarse antes de la desconexión de las tuberías para evitar la pérdida de refrigerante, cuando la unidad deba ser reparada o instalada en otro lugar.Cerrar la válvula de la línea del líquido con la llave hexagonal.Poner la unidad en funcionamiento en modo frío con el ventilador de la unidad interior a alta velocidad. El compresor se pondrá en marcha inmediatamente si han transcurrido ,

Dos minutos después de la puesta en marcha, cerrar la válvula de la tubería de aspiración con la llave hexagonal, que previamente se habrá colocado en la válvula. Apagar el sistema y desconectar el suministro principal de potencia. Desconectar las tuberías.Una vez desconectada la unidad, proteger contra el polvo las válvulas y los extremos de las tuberías. Durante el vaciado del condensador, conectar un calibre de nivel en el lado inferior. El compresor podría dañarse si se pone en marcha con una presión de aspiración negativa.

Comprobación de la carga de refrigerante

refrigerante debida a la conexión incorrecta, o al remplazamiento del compresor.

completamente el circuito del refrigerante por medio de un equipo de

Luego cargar la cantidad exacta de refrigerante de acuerdo con los datos indicados en la placa de características.

Esto puede hacerse con un equipo de carga de tipo “Dial a charge”.Las botellas del refrigerante R-410A están provistas de un tubo de inmersión que permite al líquido refrigerante salir de la botella cuando está en posición perpendicular.

Cargar las unidades de R-410A manteniendo la botella en posi-ción levantada y usar un dispositivo de medición del tipo usual-mente en comercio introduciéndolo en el tubo del colector.

Cargar la línea de aspiración de refrigerante.

Accesorios

1. Kit de protección acústica

2.

3.

Si este kit es instalado en la salida del ventilador el ruido puede reducirse

hasta en 5 db(A).

Número de Parte 51604548300

Número de Parte 51608625600 -38TYP/ 38TYG-085-100H

Número de Parte 51608625800 -38TYP/ 38TYG-050-075-120-140H

Tiene la capacidad de extraer de la unidad exterior un máximo

caudal de agua de 20 L/h a una distancia de hasta 5 m.

Número de Parte 51310007100

E-26

38TYG---H7/38TYG---H938TYP---H7/38TYP---H9

Mantenimiento de la unidad

Las siguientes operaciones de mantenimiento deben realizarse por personal caliQcado.Limpieza del serpentínCuando sea necesario, proceder de la manera siguiente para una limpieza esmerada del serpentín:

Apagar el interruptor de potencia principal. Quitar la tapa superior de la unidad desenganchando los tornillos de

Cuidadosamente limpiar el serpentín con un aspirador desde dentro a fuera. Con el mismo limpiador, sacar el polvo del compartimiento del ventilador y de los álabes del ventilador. Evitar los daños a los álabes del ventilador que pueden ocasionar en el futuro ruido y vibraciones.

Después de un largo periodo de inactividad y al primer arranque Energizar el sistema por medio del interruptor principal, sin ponerlo en funcionamiento. (El control remoto debe estar en la posición OFF

de funcionamiento de la unidad.

Localización de averías

El compresor y el ventilador de la unidad exterior no funcionan:

al suministro de potencia.

Cableado incorrecto o defectuoso; comprobar y cablear correctamente.

Presión de condensación inadecuada:

Excesiva presión de aspiración:Excesiva carga de refrigerante: tirar el exceso de refrigerante (ver nota 1).

Presión de aspiración inadecuada:

siguientes.

causa, controlar el funcionamiento del ventilador de la unidad interior.

aspiración; retirar la obstrucción.El ventilador unidad exterior no regula en función de la presión de condensación. Controlar el funcionamiento del regulador.

Ventilador de la unidad exterior parado o salta debido a su protección térmica de seguridad:

Nota 1: Sacar el refrigerante con un equipo adecuado teniendo cuidado en no dispersar el refrigerante en el ambiente.

Guía para el Usuario

Cuando se haya terminado la instalación y las pruebas explicar al Usuario los principales puntos del manual de Funcionamiento y Mantenimiento prestando especial atención a los principales modos de funcionamiento de la unidad, como se citan a continuación:

Dejar al Usuario los dos Manuales de Instalación, unidades interior y exterior, para su uso en el futuro durante las operaciones de mantenimiento o cualquier otro requisito.

Mantenimiento de la unidad, localización de averías y guía para usuario

Carrier-ISRAEL

July, 2008. EIT 0708 Printed in Israel

51302649693-B 0708

F La recherche permanente de perfectionnement du produit peut nécessiter des modifications ou changements, sans préavis.

GB The manufacturer reserves the right to change any product specifications without notice.

P O fabricante reserva o direito de alterar quaisquer especificações do produto, sem aviso prévio.

E El fabricante se reserva el derecho de cambiar algunas especifi caciones de los productos sin previo aviso.

NL Wijzigingen voorbehouden.

I La cura costante per il miglioramento del prodotto può comportare senza preavviso, cambiamenti o modifiche a quanto descritto.

FIN Valmistaja pidättää kaikki oikeudet mahdollisiin muutoksiin ilman erillistä ilmoitusta.

D Änderungen im Zuge der technischen Weiterentwicklung vorbehalten.

S Tillverkaren förbehåller sig rätten till ändringar i detta material utan föregående meddelande.

GR Η σταθερή προσπάθεια για την καλυτέρευση του προιόντο̋ μπορεί να επιφέρει, χωρί̋ προειδοποίηση, αλλαγέ̋ ή τροποποιήσει̋ σε όσα περιγράφηκαν.