2015 ΣΑΛΑ ΣΙΜΟΥΚΑ Κόκκινη Η ΤΡΙΛΟΓΙΑ ΤΗΣ ΧΙΟΝΑΤΗΣ σαν...

8
Κόκκινη σαν το αίμα ΣΑΛΑ ΣΙΜΟΥΚΑ Η ΤΡΙΛΟΓΙΑ ΤΗΣ ΧΙΟΝΑΤΗΣ

Transcript of 2015 ΣΑΛΑ ΣΙΜΟΥΚΑ Κόκκινη Η ΤΡΙΛΟΓΙΑ ΤΗΣ ΧΙΟΝΑΤΗΣ σαν...

Page 1: 2015 ΣΑΛΑ ΣΙΜΟΥΚΑ Κόκκινη Η ΤΡΙΛΟΓΙΑ ΤΗΣ ΧΙΟΝΑΤΗΣ σαν …media.public.gr/Books-PDF/9789605665227-0827993.pdf · Η Τριλογία της

Κόκκινη σαν το αίμα

ΣΑΛΑ

ΣΙΜΟ

ΥΚΑ

Κόκκ

ινη σα

ν το α

ίμα

Σ Α Λ Α Σ Ι Μ Ο Υ Κ Α

Η Τ Ρ Ι Λ Ο Γ Ι ΑΤΗΣ ΧΙΟΝΑΤΗΣ

Η Σάλά Σίμουκά (1981) είναι συγγραφέας και μεταφράστρια από το Τάμπερε της Φινλανδίας Έχει γράψει μυθιστορήματα και μια συλλογή διηγημάτων για νέους και έχει μεταφράσειπεζογραφία για νέους και ενηλίκους παιδικάβιβλία και θεατρικά έργα Γράφει βιβλιοκριτική σε εφημερίδες και περιοδικά της χώρας της ενώ εργάζεται και στο λογοτεχνικό περιοδικό για νέους Lukufiilis To 2013 τιμήθηκε με το βραβείο Τοπέλιους για τα μυθιστορήματά της Jaumlljellauml [Κανένα ίχνος] και Toisaalla [Αλλού] Η Τριλογία της Χιονάτης αποτελεί παγκόσμιο εκδοτικό φαινόμενο που μεταφράζεται σε 40 χώρες

Στην καρδιά του παγωμένου χειμώνα της Φινλανδίας μέσα στον σκοτεινό θάλαμο ενός σχολικού εργαστη-

ρίου φωτογραφίας στεγνώνουν κρεμασμένα ένα σωρό πλυμένα χαρτονομίσματα Χιλιάδες ευρώ πιτσιλισμένα με αίμα

Η δεκαεφτάχρονη Χιονάτη Άντερσον δεν ανακατεύεται σε ξένες δουλειές Αλλά τα ματωμένα λεφτά που βρίσκει ανατρέπουν τα πάντα στη ζωή της αναζητώντας τα ίχνη τους θα βρεθεί μπλεγμένη σε κυκλώματα ναρκωτικών και διαφθοράς Και θα ριχτεί σrsquo έναν θανάσιμο αγώνα δρόμου για να σώσει τους φίλους της και τον εαυτό της

Όταν θα δει το ίδιο της το αίμα να χύνεται στο χιόνι θα είναι άραγε αργά

1

Λευκή σαν το χιονιΦΘΙΝΟΠΩΡΟ 2014

Μαυρή σαν τον εβενοΑΝΟΙΞΗ 2015

Ακολουθήστε τα ματωμενα ίχνή τής στο χίονίhellip

ISBN 978-960-566-522-7

ΒΟΗΘ ΚΩΔ ΜΗΧΣΗΣ 6522

Φω

τφ

ία copy

Kar

oliin

a Ek

Φωτογραφίες εξωφύλλου copy Serg ZastavkinshutterstockcomΣχεδιασμός εξωφύλλου Laura Lyytinen

ετοιμαζονται

4278_014KP_KOKKINH_CVindd 1 27032014 113 μμ

2 8 Φ Ε Β Ρ Ο Υ Α Ρ Ι Ο ΥΚ Υ Ρ Ι Α Κ Η

Το χιόνι έλαμπε κάτασπρο Εδώ και δεκαπέντε λεπτά πάνω

στο παλιό χιόνι είχε πέσει καινούριο καθαρό και απαλό

Εδώ και δεκαπέντε λεπτά όλα ήταν ακόμη πιθανά Ο κό-

σμος φαινόταν όμορφος και το μέλλον τρεμόπαιζε κάπου

μπροστά πιο φωτεινό πιο ήρεμο πιο ελεύθερο Το μέλλον

που για χάρη του άξιζε να πάρει κανείς μεγάλο ρίσκο να

τα ποντάρει όλα σrsquo ένα φύλλο να προσπαθήσει να ξεφύγει

μια και καλή

Δεκαπέντε λεπτά νωρίτερα είχε πέσει χιόνι ανάλαφρο

και είχε σκεπάσει το παλιό σαν λεπτό πουπουλένιο πάπλω-

μα Έπειτα είχε σταματήσει έτσι ξαφνικά όπως είχε αρχίσει

κι ανάμεσα από τα σύννεφα είχε ξεπεταχτεί μια ηλιαχτίδα

Τόσο όμορφη μέρα δεν είχε ξαναφανεί όλο τον χειμώνα

Σιγά σιγά όλο και περισσότερο κόκκινο έσμιγε με το λευκό

απλωνόταν κυριαρχούσε παντού γλιστρούσε πάνω στις

πεσμένες νιφάδες και τις έβαφε Μικρές κόκκινες κηλίδες

είχαν ξεφυτρώσει και πιο μακριά πάνω στο στρωμένο

χιόνι Το κόκκινο ήταν τόσο έντονο που αν είχε φωνή θα

διαλαλούσε την πορφυρότητά του

Η Νατάλια Σμιρνόβα κάρφωσε τα καστανά μάτια της

1

9

10

πάνω στις κόκκινες κηλίδες του χιονιού χωρίς να βλέπει

τίποτα Δε σκεφτόταν τίποτα Δεν ήλπιζε τίποτα Δε φο-

βόταν τίποτα

Δέκα λεπτά νωρίτερα η Νατάλια ήλπιζε και φοβόταν

περισσότερο από ποτέ στη ζωή της Με τρεμάμενα χέρια

είχε χώσει τα χαρτονομίσματα στη γνήσια Louis Vuitton

τσάντα της Όλη την ώρα προσπαθούσε νrsquo αφουγκραστεί

ακόμα και το παραμικρό τρίξιμο Προσπαθούσε να ηρε-

μήσει και να πείσει τον εαυτό της πως δεν υπήρχε λόγος

νrsquo ανησυχεί Αφού τα είχε προσχεδιάσει όλα Συγχρόνως

όμως ήξερε πως κανένα σχέδιο δεν είναι απολύτως σίγου-

ρο Ολόκληρη η κατασκευή που την είχε μελετήσει προ-

σεκτικά για μήνες θα μπορούσε να καταρρεύσει και να

καταστραφεί με την παραμικρή ώθηση

Στην τσάντα της είχε ένα διαβατήριο κι ένα αεροπορικό

εισιτήριο για τη Μόσχα Τίποτα άλλο δε θα rsquoπαιρνε μαζί

της Στο αεροδρόμιο της Μόσχας θα την περίμενε ο αδελ-

φός της μrsquo ένα νοικιασμένο αυτοκίνητο

Ο αδελφός της θα την έπαιρνε εκατοντάδες χιλιόμετρα

μακριά στο εξοχικό που την ύπαρξή του ήξεραν μόνο

λίγοι Εκεί βρίσκονταν η μητέρα της και η τρίχρονη Όλγα

η μικρή της κόρη που είχε πάνω από έναν χρόνο να τη

δει Άραγε θα τη θυμόταν ακόμη Εκεί στο εξοχικό όπου

έπρεπε να μείνουν κρυμμένες για έναν ή δύο μήνες θα

είχαν τον χρόνο να γνωριστούν ξανά Μέχρι να σιγουρευτεί

ότι θα είναι ασφαλής Μέχρι να την ξεχάσουν

Η Νατάλια είχε φιμώσει εκείνη τη φωνή που της έλεγε

ότι δε θα την ξεχνούσαν Ότι δε θα την άφηναν να εξαφα-

11

νιστεί Είχε πείσει τον εαυτό της ότι δεν ήταν τόσο σημα-

ντική και ότι στη θέση της θα rsquoφερναν στη στιγμή κάποια

άλλη Δε θα rsquoμπαιναν καν στον κόπο να την ψάξουν

Σrsquo αυτή τη δουλειά από καιρό σε καιρό όλο και κάποιος

χανόταν Και μαζί του χάνονταν και λεφτά Ήταν μέσα στο

ρίσκο της επιχείρησης αναπόφευκτη απώλεια όπως τα

φρούτα που σαπίζουν σrsquo ένα μανάβικο και πρέπει να πε-

ταχτούν στα σκουπίδια

Η Νατάλια δεν είχε μετρήσει τα χρήματα Απλά είχε

χώσει στην τσάντα της όσο πιο πολλά μπορούσε Ένα μέ-

ρος από τα χαρτονομίσματα είχαν τσαλακωθεί αλλά δεν

πείραζε Ένα τσαλακωμένο χαρτονόμισμα των πεντακο-

σίων ευρώ είχε την ίδια αξία μrsquo ένα κολλαριστό Μrsquo αυτά

τα χρήματα θα μπορούσε νrsquo αγοράσει τρόφιμα για τρεις

μήνες ακόμα και για τέσσερις αν ήταν προσεκτική και

οικονόμα όσο έπρεπε Θα μπορούσε να εξαγοράσει τη

σιωπή ενός ατόμου για αρκετά μεγάλο χρονικό διάστημα

Πεντακόσια ευρώ ήταν το αντίτιμο της σιωπής αρκετών

ανθρώπων

Η Νατάλια Σμιρνόβα είκοσι χρονών ήταν ξαπλωμένη

μπρούμυτα στο χιόνι με το μάγουλο παγωμένο Δεν ένιω-

θε το κρύο στο δέρμα της Δεν ένιωθε την παγωνιά των

μείον είκοσι πέντε βαθμών στα γυμνά αυτιά της

Ξένη η χώρα και κρύα η άνοιξη

κρυώνεις Νατάλιαhellip1

1 Από το τραγούδι laquoΝατάλιαraquo της ποιήτριας Elvi Sinervo (1912-1986)

12

Ο άντρας τής είχε τραγουδήσει το τραγούδι με τραχιά

παράφωνη φωνή Δεν της άρεσε Η Νατάλια του τραγου-

διού ήταν από την Ουκρανία αυτή ήταν από τη Ρωσία

Της άρεσε όμως που ο άντρας τής τραγούδησε και της

χάιδεψε τα μαλλιά Είχε προσπαθήσει να μην ακούει τις

λέξεις και ευτυχώς τα είχε καταφέρει σχετικά εύκολα

Ήξερε λίγα φινλανδικά καταλάβαινε περισσότερα απrsquo

όσα μιλούσε όταν όμως σταματούσε η ένταση και η σκέ-

ψη της χαλάρωνε οι ξένες λέξεις γίνονταν μια μάζα

έχαναν τη σημασία τους ήταν απλοί συνδυασμοί ήχων

που έβγαιναν από το στόμα του άντρα και βούιζαν πάνω

στον λαιμό της

Πέντε λεπτά νωρίτερα η Νατάλια είχε φέρει στο μυαλό

της τον άντρα και τα αδέξια χέρια του Να του έλειπε άρα-

γε Λίγο ίσως Ελάχιστα Όχι όμως αρκετά γιατί ο άντρας

δεν την αγαπούσε πραγματικά Αν την αγαπούσε θα είχε

διευθετήσει τις υποθέσεις της όπως της είχε υποσχεθεί

τόσες φορές Τώρα ήταν αναγκασμένη να τις φροντίσει

μόνη της

Δύο λεπτά νωρίτερα η Νατάλια είχε κλείσει την τσάντα

της Ήταν φουσκωμένη από τα χαρτονομίσματα Είχε κα-

λύψει στα γρήγορα τα ίχνη της και είχε ρίξει μια ματιά στον

καθρέφτη της εισόδου Ξανθά βαμμένα μαλλιά καστανά

μάτια λεπτά φρύδια και χείλη κόκκινα λαμπερά Ήταν

χλωμή Κάτω από τα μάτια είχε μαύρους κύκλους από την

αϋπνία Έφευγε Είχε γευτεί την ελευθερία και τον φόβο

Είχαν τη γεύση του σίδερου

Δύο λεπτά νωρίτερα είχε καρφώσει τα μάτια στο είδωλό

13

της στον καθρέφτη και είχε σηκώσει το πιγούνι της Θrsquo

άρπαζε την ευκαιρία από τα μαλλιά

Ύστερα η Νατάλια είχε ακούσει το κλειδί να γυρίζει στην

κλειδαριά Είχε παγώσει στη θέση της Είχε ξεχωρίσει τα

βήματα ενός έπειτα άλλου κι άλλου Το τρίο Ερχόταν το

τρίο Κι αυτή δεν είχε άλλη επιλογή έπρεπε να το σκάσει

Ένα λεπτό νωρίτερα η Νατάλια είχε ορμήσει στην πόρτα

της βεράντας μέσα από την κουζίνα Είχε ψηλαφίσει το

μάνταλο Τα χέρια της έτρεμαν τόσο που δεν μπορούσε

νrsquo ανοίξει Έπειτα όμως η πόρτα άνοιξε σαν από θαύμα και

τρέχοντας διέσχισε τη χιονισμένη βεράντα και συνέχισε

στην αυλή Οι δερμάτινες μπότες της βυθίστηκαν στο χιό-

νι αλλά αυτή προχώρησε χωρίς να κοιτάξει πίσω της Δεν

είχε ακούσει τίποτα Για μια στιγμή είχε σκεφτεί ότι μπορεί

και να τα καταφέρει να πετύχει να ξεφύγει και να νικήσει

Τριάντα δευτερόλεπτα νωρίτερα είχε ακουστεί ο πνιχτός

κρότος ενός όπλου εφοδιασμένου με σιγαστήρα και η σφαί-

ρα είχε διαπεράσει το παλτό της Νατάλια είχε περάσει

ξυστά από τη σπονδυλική της στήλη είχε ξεσκίσει τα εντό-

σθιά της και τέλος το χερούλι της τσάντας Louis Vuitton

που έσφιγγε πάνω στην κοιλιά της Κι εκείνη είχε πέσει

πάνω στο καθαρό ανέγγιχτο χιόνι

Μια κόκκινη λίμνη απλώθηκε κάτω από το κορμί της

και καταβρόχθισε το λευκό ολόγυρά της Το κόκκινο ήταν

ακόμη λαίμαργο και ζεστό κρύωνε όμως γρήγορα Βαριά

βήματα πλησίασαν τη Νατάλια Σμιρνόβα που ήταν ξαπλω-

μένη στο χιόνι Εκείνη δεν τα άκουσε

Κόκκινη σαν το αίμα

ΣΑΛΑ

ΣΙΜΟ

ΥΚΑ

Κόκκ

ινη σα

ν το α

ίμα

Σ Α Λ Α Σ Ι Μ Ο Υ Κ Α

Η Τ Ρ Ι Λ Ο Γ Ι ΑΤΗΣ ΧΙΟΝΑΤΗΣ

Η Σάλά Σίμουκά (1981) είναι συγγραφέας και μεταφράστρια από το Τάμπερε της Φινλανδίας Έχει γράψει μυθιστορήματα και μια συλλογή διηγημάτων για νέους και έχει μεταφράσειπεζογραφία για νέους και ενηλίκους παιδικάβιβλία και θεατρικά έργα Γράφει βιβλιοκριτική σε εφημερίδες και περιοδικά της χώρας της ενώ εργάζεται και στο λογοτεχνικό περιοδικό για νέους Lukufiilis To 2013 τιμήθηκε με το βραβείο Τοπέλιους για τα μυθιστορήματά της Jaumlljellauml [Κανένα ίχνος] και Toisaalla [Αλλού] Η Τριλογία της Χιονάτης αποτελεί παγκόσμιο εκδοτικό φαινόμενο που μεταφράζεται σε 40 χώρες

Στην καρδιά του παγωμένου χειμώνα της Φινλανδίας μέσα στον σκοτεινό θάλαμο ενός σχολικού εργαστη-

ρίου φωτογραφίας στεγνώνουν κρεμασμένα ένα σωρό πλυμένα χαρτονομίσματα Χιλιάδες ευρώ πιτσιλισμένα με αίμα

Η δεκαεφτάχρονη Χιονάτη Άντερσον δεν ανακατεύεται σε ξένες δουλειές Αλλά τα ματωμένα λεφτά που βρίσκει ανατρέπουν τα πάντα στη ζωή της αναζητώντας τα ίχνη τους θα βρεθεί μπλεγμένη σε κυκλώματα ναρκωτικών και διαφθοράς Και θα ριχτεί σrsquo έναν θανάσιμο αγώνα δρόμου για να σώσει τους φίλους της και τον εαυτό της

Όταν θα δει το ίδιο της το αίμα να χύνεται στο χιόνι θα είναι άραγε αργά

1

Λευκή σαν το χιονιΦΘΙΝΟΠΩΡΟ 2014

Μαυρή σαν τον εβενοΑΝΟΙΞΗ 2015

Ακολουθήστε τα ματωμενα ίχνή τής στο χίονίhellip

ISBN 978-960-566-522-7

ΒΟΗΘ ΚΩΔ ΜΗΧΣΗΣ 6522

Φω

τφ

ία copy

Kar

oliin

a Ek

Φωτογραφίες εξωφύλλου copy Serg ZastavkinshutterstockcomΣχεδιασμός εξωφύλλου Laura Lyytinen

ετοιμαζονται

4278_014KP_KOKKINH_CVindd 1 27032014 113 μμ

Page 2: 2015 ΣΑΛΑ ΣΙΜΟΥΚΑ Κόκκινη Η ΤΡΙΛΟΓΙΑ ΤΗΣ ΧΙΟΝΑΤΗΣ σαν …media.public.gr/Books-PDF/9789605665227-0827993.pdf · Η Τριλογία της

2 8 Φ Ε Β Ρ Ο Υ Α Ρ Ι Ο ΥΚ Υ Ρ Ι Α Κ Η

Το χιόνι έλαμπε κάτασπρο Εδώ και δεκαπέντε λεπτά πάνω

στο παλιό χιόνι είχε πέσει καινούριο καθαρό και απαλό

Εδώ και δεκαπέντε λεπτά όλα ήταν ακόμη πιθανά Ο κό-

σμος φαινόταν όμορφος και το μέλλον τρεμόπαιζε κάπου

μπροστά πιο φωτεινό πιο ήρεμο πιο ελεύθερο Το μέλλον

που για χάρη του άξιζε να πάρει κανείς μεγάλο ρίσκο να

τα ποντάρει όλα σrsquo ένα φύλλο να προσπαθήσει να ξεφύγει

μια και καλή

Δεκαπέντε λεπτά νωρίτερα είχε πέσει χιόνι ανάλαφρο

και είχε σκεπάσει το παλιό σαν λεπτό πουπουλένιο πάπλω-

μα Έπειτα είχε σταματήσει έτσι ξαφνικά όπως είχε αρχίσει

κι ανάμεσα από τα σύννεφα είχε ξεπεταχτεί μια ηλιαχτίδα

Τόσο όμορφη μέρα δεν είχε ξαναφανεί όλο τον χειμώνα

Σιγά σιγά όλο και περισσότερο κόκκινο έσμιγε με το λευκό

απλωνόταν κυριαρχούσε παντού γλιστρούσε πάνω στις

πεσμένες νιφάδες και τις έβαφε Μικρές κόκκινες κηλίδες

είχαν ξεφυτρώσει και πιο μακριά πάνω στο στρωμένο

χιόνι Το κόκκινο ήταν τόσο έντονο που αν είχε φωνή θα

διαλαλούσε την πορφυρότητά του

Η Νατάλια Σμιρνόβα κάρφωσε τα καστανά μάτια της

1

9

10

πάνω στις κόκκινες κηλίδες του χιονιού χωρίς να βλέπει

τίποτα Δε σκεφτόταν τίποτα Δεν ήλπιζε τίποτα Δε φο-

βόταν τίποτα

Δέκα λεπτά νωρίτερα η Νατάλια ήλπιζε και φοβόταν

περισσότερο από ποτέ στη ζωή της Με τρεμάμενα χέρια

είχε χώσει τα χαρτονομίσματα στη γνήσια Louis Vuitton

τσάντα της Όλη την ώρα προσπαθούσε νrsquo αφουγκραστεί

ακόμα και το παραμικρό τρίξιμο Προσπαθούσε να ηρε-

μήσει και να πείσει τον εαυτό της πως δεν υπήρχε λόγος

νrsquo ανησυχεί Αφού τα είχε προσχεδιάσει όλα Συγχρόνως

όμως ήξερε πως κανένα σχέδιο δεν είναι απολύτως σίγου-

ρο Ολόκληρη η κατασκευή που την είχε μελετήσει προ-

σεκτικά για μήνες θα μπορούσε να καταρρεύσει και να

καταστραφεί με την παραμικρή ώθηση

Στην τσάντα της είχε ένα διαβατήριο κι ένα αεροπορικό

εισιτήριο για τη Μόσχα Τίποτα άλλο δε θα rsquoπαιρνε μαζί

της Στο αεροδρόμιο της Μόσχας θα την περίμενε ο αδελ-

φός της μrsquo ένα νοικιασμένο αυτοκίνητο

Ο αδελφός της θα την έπαιρνε εκατοντάδες χιλιόμετρα

μακριά στο εξοχικό που την ύπαρξή του ήξεραν μόνο

λίγοι Εκεί βρίσκονταν η μητέρα της και η τρίχρονη Όλγα

η μικρή της κόρη που είχε πάνω από έναν χρόνο να τη

δει Άραγε θα τη θυμόταν ακόμη Εκεί στο εξοχικό όπου

έπρεπε να μείνουν κρυμμένες για έναν ή δύο μήνες θα

είχαν τον χρόνο να γνωριστούν ξανά Μέχρι να σιγουρευτεί

ότι θα είναι ασφαλής Μέχρι να την ξεχάσουν

Η Νατάλια είχε φιμώσει εκείνη τη φωνή που της έλεγε

ότι δε θα την ξεχνούσαν Ότι δε θα την άφηναν να εξαφα-

11

νιστεί Είχε πείσει τον εαυτό της ότι δεν ήταν τόσο σημα-

ντική και ότι στη θέση της θα rsquoφερναν στη στιγμή κάποια

άλλη Δε θα rsquoμπαιναν καν στον κόπο να την ψάξουν

Σrsquo αυτή τη δουλειά από καιρό σε καιρό όλο και κάποιος

χανόταν Και μαζί του χάνονταν και λεφτά Ήταν μέσα στο

ρίσκο της επιχείρησης αναπόφευκτη απώλεια όπως τα

φρούτα που σαπίζουν σrsquo ένα μανάβικο και πρέπει να πε-

ταχτούν στα σκουπίδια

Η Νατάλια δεν είχε μετρήσει τα χρήματα Απλά είχε

χώσει στην τσάντα της όσο πιο πολλά μπορούσε Ένα μέ-

ρος από τα χαρτονομίσματα είχαν τσαλακωθεί αλλά δεν

πείραζε Ένα τσαλακωμένο χαρτονόμισμα των πεντακο-

σίων ευρώ είχε την ίδια αξία μrsquo ένα κολλαριστό Μrsquo αυτά

τα χρήματα θα μπορούσε νrsquo αγοράσει τρόφιμα για τρεις

μήνες ακόμα και για τέσσερις αν ήταν προσεκτική και

οικονόμα όσο έπρεπε Θα μπορούσε να εξαγοράσει τη

σιωπή ενός ατόμου για αρκετά μεγάλο χρονικό διάστημα

Πεντακόσια ευρώ ήταν το αντίτιμο της σιωπής αρκετών

ανθρώπων

Η Νατάλια Σμιρνόβα είκοσι χρονών ήταν ξαπλωμένη

μπρούμυτα στο χιόνι με το μάγουλο παγωμένο Δεν ένιω-

θε το κρύο στο δέρμα της Δεν ένιωθε την παγωνιά των

μείον είκοσι πέντε βαθμών στα γυμνά αυτιά της

Ξένη η χώρα και κρύα η άνοιξη

κρυώνεις Νατάλιαhellip1

1 Από το τραγούδι laquoΝατάλιαraquo της ποιήτριας Elvi Sinervo (1912-1986)

12

Ο άντρας τής είχε τραγουδήσει το τραγούδι με τραχιά

παράφωνη φωνή Δεν της άρεσε Η Νατάλια του τραγου-

διού ήταν από την Ουκρανία αυτή ήταν από τη Ρωσία

Της άρεσε όμως που ο άντρας τής τραγούδησε και της

χάιδεψε τα μαλλιά Είχε προσπαθήσει να μην ακούει τις

λέξεις και ευτυχώς τα είχε καταφέρει σχετικά εύκολα

Ήξερε λίγα φινλανδικά καταλάβαινε περισσότερα απrsquo

όσα μιλούσε όταν όμως σταματούσε η ένταση και η σκέ-

ψη της χαλάρωνε οι ξένες λέξεις γίνονταν μια μάζα

έχαναν τη σημασία τους ήταν απλοί συνδυασμοί ήχων

που έβγαιναν από το στόμα του άντρα και βούιζαν πάνω

στον λαιμό της

Πέντε λεπτά νωρίτερα η Νατάλια είχε φέρει στο μυαλό

της τον άντρα και τα αδέξια χέρια του Να του έλειπε άρα-

γε Λίγο ίσως Ελάχιστα Όχι όμως αρκετά γιατί ο άντρας

δεν την αγαπούσε πραγματικά Αν την αγαπούσε θα είχε

διευθετήσει τις υποθέσεις της όπως της είχε υποσχεθεί

τόσες φορές Τώρα ήταν αναγκασμένη να τις φροντίσει

μόνη της

Δύο λεπτά νωρίτερα η Νατάλια είχε κλείσει την τσάντα

της Ήταν φουσκωμένη από τα χαρτονομίσματα Είχε κα-

λύψει στα γρήγορα τα ίχνη της και είχε ρίξει μια ματιά στον

καθρέφτη της εισόδου Ξανθά βαμμένα μαλλιά καστανά

μάτια λεπτά φρύδια και χείλη κόκκινα λαμπερά Ήταν

χλωμή Κάτω από τα μάτια είχε μαύρους κύκλους από την

αϋπνία Έφευγε Είχε γευτεί την ελευθερία και τον φόβο

Είχαν τη γεύση του σίδερου

Δύο λεπτά νωρίτερα είχε καρφώσει τα μάτια στο είδωλό

13

της στον καθρέφτη και είχε σηκώσει το πιγούνι της Θrsquo

άρπαζε την ευκαιρία από τα μαλλιά

Ύστερα η Νατάλια είχε ακούσει το κλειδί να γυρίζει στην

κλειδαριά Είχε παγώσει στη θέση της Είχε ξεχωρίσει τα

βήματα ενός έπειτα άλλου κι άλλου Το τρίο Ερχόταν το

τρίο Κι αυτή δεν είχε άλλη επιλογή έπρεπε να το σκάσει

Ένα λεπτό νωρίτερα η Νατάλια είχε ορμήσει στην πόρτα

της βεράντας μέσα από την κουζίνα Είχε ψηλαφίσει το

μάνταλο Τα χέρια της έτρεμαν τόσο που δεν μπορούσε

νrsquo ανοίξει Έπειτα όμως η πόρτα άνοιξε σαν από θαύμα και

τρέχοντας διέσχισε τη χιονισμένη βεράντα και συνέχισε

στην αυλή Οι δερμάτινες μπότες της βυθίστηκαν στο χιό-

νι αλλά αυτή προχώρησε χωρίς να κοιτάξει πίσω της Δεν

είχε ακούσει τίποτα Για μια στιγμή είχε σκεφτεί ότι μπορεί

και να τα καταφέρει να πετύχει να ξεφύγει και να νικήσει

Τριάντα δευτερόλεπτα νωρίτερα είχε ακουστεί ο πνιχτός

κρότος ενός όπλου εφοδιασμένου με σιγαστήρα και η σφαί-

ρα είχε διαπεράσει το παλτό της Νατάλια είχε περάσει

ξυστά από τη σπονδυλική της στήλη είχε ξεσκίσει τα εντό-

σθιά της και τέλος το χερούλι της τσάντας Louis Vuitton

που έσφιγγε πάνω στην κοιλιά της Κι εκείνη είχε πέσει

πάνω στο καθαρό ανέγγιχτο χιόνι

Μια κόκκινη λίμνη απλώθηκε κάτω από το κορμί της

και καταβρόχθισε το λευκό ολόγυρά της Το κόκκινο ήταν

ακόμη λαίμαργο και ζεστό κρύωνε όμως γρήγορα Βαριά

βήματα πλησίασαν τη Νατάλια Σμιρνόβα που ήταν ξαπλω-

μένη στο χιόνι Εκείνη δεν τα άκουσε

Κόκκινη σαν το αίμα

ΣΑΛΑ

ΣΙΜΟ

ΥΚΑ

Κόκκ

ινη σα

ν το α

ίμα

Σ Α Λ Α Σ Ι Μ Ο Υ Κ Α

Η Τ Ρ Ι Λ Ο Γ Ι ΑΤΗΣ ΧΙΟΝΑΤΗΣ

Η Σάλά Σίμουκά (1981) είναι συγγραφέας και μεταφράστρια από το Τάμπερε της Φινλανδίας Έχει γράψει μυθιστορήματα και μια συλλογή διηγημάτων για νέους και έχει μεταφράσειπεζογραφία για νέους και ενηλίκους παιδικάβιβλία και θεατρικά έργα Γράφει βιβλιοκριτική σε εφημερίδες και περιοδικά της χώρας της ενώ εργάζεται και στο λογοτεχνικό περιοδικό για νέους Lukufiilis To 2013 τιμήθηκε με το βραβείο Τοπέλιους για τα μυθιστορήματά της Jaumlljellauml [Κανένα ίχνος] και Toisaalla [Αλλού] Η Τριλογία της Χιονάτης αποτελεί παγκόσμιο εκδοτικό φαινόμενο που μεταφράζεται σε 40 χώρες

Στην καρδιά του παγωμένου χειμώνα της Φινλανδίας μέσα στον σκοτεινό θάλαμο ενός σχολικού εργαστη-

ρίου φωτογραφίας στεγνώνουν κρεμασμένα ένα σωρό πλυμένα χαρτονομίσματα Χιλιάδες ευρώ πιτσιλισμένα με αίμα

Η δεκαεφτάχρονη Χιονάτη Άντερσον δεν ανακατεύεται σε ξένες δουλειές Αλλά τα ματωμένα λεφτά που βρίσκει ανατρέπουν τα πάντα στη ζωή της αναζητώντας τα ίχνη τους θα βρεθεί μπλεγμένη σε κυκλώματα ναρκωτικών και διαφθοράς Και θα ριχτεί σrsquo έναν θανάσιμο αγώνα δρόμου για να σώσει τους φίλους της και τον εαυτό της

Όταν θα δει το ίδιο της το αίμα να χύνεται στο χιόνι θα είναι άραγε αργά

1

Λευκή σαν το χιονιΦΘΙΝΟΠΩΡΟ 2014

Μαυρή σαν τον εβενοΑΝΟΙΞΗ 2015

Ακολουθήστε τα ματωμενα ίχνή τής στο χίονίhellip

ISBN 978-960-566-522-7

ΒΟΗΘ ΚΩΔ ΜΗΧΣΗΣ 6522

Φω

τφ

ία copy

Kar

oliin

a Ek

Φωτογραφίες εξωφύλλου copy Serg ZastavkinshutterstockcomΣχεδιασμός εξωφύλλου Laura Lyytinen

ετοιμαζονται

4278_014KP_KOKKINH_CVindd 1 27032014 113 μμ

Page 3: 2015 ΣΑΛΑ ΣΙΜΟΥΚΑ Κόκκινη Η ΤΡΙΛΟΓΙΑ ΤΗΣ ΧΙΟΝΑΤΗΣ σαν …media.public.gr/Books-PDF/9789605665227-0827993.pdf · Η Τριλογία της

Το χιόνι έλαμπε κάτασπρο Εδώ και δεκαπέντε λεπτά πάνω

στο παλιό χιόνι είχε πέσει καινούριο καθαρό και απαλό

Εδώ και δεκαπέντε λεπτά όλα ήταν ακόμη πιθανά Ο κό-

σμος φαινόταν όμορφος και το μέλλον τρεμόπαιζε κάπου

μπροστά πιο φωτεινό πιο ήρεμο πιο ελεύθερο Το μέλλον

που για χάρη του άξιζε να πάρει κανείς μεγάλο ρίσκο να

τα ποντάρει όλα σrsquo ένα φύλλο να προσπαθήσει να ξεφύγει

μια και καλή

Δεκαπέντε λεπτά νωρίτερα είχε πέσει χιόνι ανάλαφρο

και είχε σκεπάσει το παλιό σαν λεπτό πουπουλένιο πάπλω-

μα Έπειτα είχε σταματήσει έτσι ξαφνικά όπως είχε αρχίσει

κι ανάμεσα από τα σύννεφα είχε ξεπεταχτεί μια ηλιαχτίδα

Τόσο όμορφη μέρα δεν είχε ξαναφανεί όλο τον χειμώνα

Σιγά σιγά όλο και περισσότερο κόκκινο έσμιγε με το λευκό

απλωνόταν κυριαρχούσε παντού γλιστρούσε πάνω στις

πεσμένες νιφάδες και τις έβαφε Μικρές κόκκινες κηλίδες

είχαν ξεφυτρώσει και πιο μακριά πάνω στο στρωμένο

χιόνι Το κόκκινο ήταν τόσο έντονο που αν είχε φωνή θα

διαλαλούσε την πορφυρότητά του

Η Νατάλια Σμιρνόβα κάρφωσε τα καστανά μάτια της

1

9

10

πάνω στις κόκκινες κηλίδες του χιονιού χωρίς να βλέπει

τίποτα Δε σκεφτόταν τίποτα Δεν ήλπιζε τίποτα Δε φο-

βόταν τίποτα

Δέκα λεπτά νωρίτερα η Νατάλια ήλπιζε και φοβόταν

περισσότερο από ποτέ στη ζωή της Με τρεμάμενα χέρια

είχε χώσει τα χαρτονομίσματα στη γνήσια Louis Vuitton

τσάντα της Όλη την ώρα προσπαθούσε νrsquo αφουγκραστεί

ακόμα και το παραμικρό τρίξιμο Προσπαθούσε να ηρε-

μήσει και να πείσει τον εαυτό της πως δεν υπήρχε λόγος

νrsquo ανησυχεί Αφού τα είχε προσχεδιάσει όλα Συγχρόνως

όμως ήξερε πως κανένα σχέδιο δεν είναι απολύτως σίγου-

ρο Ολόκληρη η κατασκευή που την είχε μελετήσει προ-

σεκτικά για μήνες θα μπορούσε να καταρρεύσει και να

καταστραφεί με την παραμικρή ώθηση

Στην τσάντα της είχε ένα διαβατήριο κι ένα αεροπορικό

εισιτήριο για τη Μόσχα Τίποτα άλλο δε θα rsquoπαιρνε μαζί

της Στο αεροδρόμιο της Μόσχας θα την περίμενε ο αδελ-

φός της μrsquo ένα νοικιασμένο αυτοκίνητο

Ο αδελφός της θα την έπαιρνε εκατοντάδες χιλιόμετρα

μακριά στο εξοχικό που την ύπαρξή του ήξεραν μόνο

λίγοι Εκεί βρίσκονταν η μητέρα της και η τρίχρονη Όλγα

η μικρή της κόρη που είχε πάνω από έναν χρόνο να τη

δει Άραγε θα τη θυμόταν ακόμη Εκεί στο εξοχικό όπου

έπρεπε να μείνουν κρυμμένες για έναν ή δύο μήνες θα

είχαν τον χρόνο να γνωριστούν ξανά Μέχρι να σιγουρευτεί

ότι θα είναι ασφαλής Μέχρι να την ξεχάσουν

Η Νατάλια είχε φιμώσει εκείνη τη φωνή που της έλεγε

ότι δε θα την ξεχνούσαν Ότι δε θα την άφηναν να εξαφα-

11

νιστεί Είχε πείσει τον εαυτό της ότι δεν ήταν τόσο σημα-

ντική και ότι στη θέση της θα rsquoφερναν στη στιγμή κάποια

άλλη Δε θα rsquoμπαιναν καν στον κόπο να την ψάξουν

Σrsquo αυτή τη δουλειά από καιρό σε καιρό όλο και κάποιος

χανόταν Και μαζί του χάνονταν και λεφτά Ήταν μέσα στο

ρίσκο της επιχείρησης αναπόφευκτη απώλεια όπως τα

φρούτα που σαπίζουν σrsquo ένα μανάβικο και πρέπει να πε-

ταχτούν στα σκουπίδια

Η Νατάλια δεν είχε μετρήσει τα χρήματα Απλά είχε

χώσει στην τσάντα της όσο πιο πολλά μπορούσε Ένα μέ-

ρος από τα χαρτονομίσματα είχαν τσαλακωθεί αλλά δεν

πείραζε Ένα τσαλακωμένο χαρτονόμισμα των πεντακο-

σίων ευρώ είχε την ίδια αξία μrsquo ένα κολλαριστό Μrsquo αυτά

τα χρήματα θα μπορούσε νrsquo αγοράσει τρόφιμα για τρεις

μήνες ακόμα και για τέσσερις αν ήταν προσεκτική και

οικονόμα όσο έπρεπε Θα μπορούσε να εξαγοράσει τη

σιωπή ενός ατόμου για αρκετά μεγάλο χρονικό διάστημα

Πεντακόσια ευρώ ήταν το αντίτιμο της σιωπής αρκετών

ανθρώπων

Η Νατάλια Σμιρνόβα είκοσι χρονών ήταν ξαπλωμένη

μπρούμυτα στο χιόνι με το μάγουλο παγωμένο Δεν ένιω-

θε το κρύο στο δέρμα της Δεν ένιωθε την παγωνιά των

μείον είκοσι πέντε βαθμών στα γυμνά αυτιά της

Ξένη η χώρα και κρύα η άνοιξη

κρυώνεις Νατάλιαhellip1

1 Από το τραγούδι laquoΝατάλιαraquo της ποιήτριας Elvi Sinervo (1912-1986)

12

Ο άντρας τής είχε τραγουδήσει το τραγούδι με τραχιά

παράφωνη φωνή Δεν της άρεσε Η Νατάλια του τραγου-

διού ήταν από την Ουκρανία αυτή ήταν από τη Ρωσία

Της άρεσε όμως που ο άντρας τής τραγούδησε και της

χάιδεψε τα μαλλιά Είχε προσπαθήσει να μην ακούει τις

λέξεις και ευτυχώς τα είχε καταφέρει σχετικά εύκολα

Ήξερε λίγα φινλανδικά καταλάβαινε περισσότερα απrsquo

όσα μιλούσε όταν όμως σταματούσε η ένταση και η σκέ-

ψη της χαλάρωνε οι ξένες λέξεις γίνονταν μια μάζα

έχαναν τη σημασία τους ήταν απλοί συνδυασμοί ήχων

που έβγαιναν από το στόμα του άντρα και βούιζαν πάνω

στον λαιμό της

Πέντε λεπτά νωρίτερα η Νατάλια είχε φέρει στο μυαλό

της τον άντρα και τα αδέξια χέρια του Να του έλειπε άρα-

γε Λίγο ίσως Ελάχιστα Όχι όμως αρκετά γιατί ο άντρας

δεν την αγαπούσε πραγματικά Αν την αγαπούσε θα είχε

διευθετήσει τις υποθέσεις της όπως της είχε υποσχεθεί

τόσες φορές Τώρα ήταν αναγκασμένη να τις φροντίσει

μόνη της

Δύο λεπτά νωρίτερα η Νατάλια είχε κλείσει την τσάντα

της Ήταν φουσκωμένη από τα χαρτονομίσματα Είχε κα-

λύψει στα γρήγορα τα ίχνη της και είχε ρίξει μια ματιά στον

καθρέφτη της εισόδου Ξανθά βαμμένα μαλλιά καστανά

μάτια λεπτά φρύδια και χείλη κόκκινα λαμπερά Ήταν

χλωμή Κάτω από τα μάτια είχε μαύρους κύκλους από την

αϋπνία Έφευγε Είχε γευτεί την ελευθερία και τον φόβο

Είχαν τη γεύση του σίδερου

Δύο λεπτά νωρίτερα είχε καρφώσει τα μάτια στο είδωλό

13

της στον καθρέφτη και είχε σηκώσει το πιγούνι της Θrsquo

άρπαζε την ευκαιρία από τα μαλλιά

Ύστερα η Νατάλια είχε ακούσει το κλειδί να γυρίζει στην

κλειδαριά Είχε παγώσει στη θέση της Είχε ξεχωρίσει τα

βήματα ενός έπειτα άλλου κι άλλου Το τρίο Ερχόταν το

τρίο Κι αυτή δεν είχε άλλη επιλογή έπρεπε να το σκάσει

Ένα λεπτό νωρίτερα η Νατάλια είχε ορμήσει στην πόρτα

της βεράντας μέσα από την κουζίνα Είχε ψηλαφίσει το

μάνταλο Τα χέρια της έτρεμαν τόσο που δεν μπορούσε

νrsquo ανοίξει Έπειτα όμως η πόρτα άνοιξε σαν από θαύμα και

τρέχοντας διέσχισε τη χιονισμένη βεράντα και συνέχισε

στην αυλή Οι δερμάτινες μπότες της βυθίστηκαν στο χιό-

νι αλλά αυτή προχώρησε χωρίς να κοιτάξει πίσω της Δεν

είχε ακούσει τίποτα Για μια στιγμή είχε σκεφτεί ότι μπορεί

και να τα καταφέρει να πετύχει να ξεφύγει και να νικήσει

Τριάντα δευτερόλεπτα νωρίτερα είχε ακουστεί ο πνιχτός

κρότος ενός όπλου εφοδιασμένου με σιγαστήρα και η σφαί-

ρα είχε διαπεράσει το παλτό της Νατάλια είχε περάσει

ξυστά από τη σπονδυλική της στήλη είχε ξεσκίσει τα εντό-

σθιά της και τέλος το χερούλι της τσάντας Louis Vuitton

που έσφιγγε πάνω στην κοιλιά της Κι εκείνη είχε πέσει

πάνω στο καθαρό ανέγγιχτο χιόνι

Μια κόκκινη λίμνη απλώθηκε κάτω από το κορμί της

και καταβρόχθισε το λευκό ολόγυρά της Το κόκκινο ήταν

ακόμη λαίμαργο και ζεστό κρύωνε όμως γρήγορα Βαριά

βήματα πλησίασαν τη Νατάλια Σμιρνόβα που ήταν ξαπλω-

μένη στο χιόνι Εκείνη δεν τα άκουσε

Κόκκινη σαν το αίμα

ΣΑΛΑ

ΣΙΜΟ

ΥΚΑ

Κόκκ

ινη σα

ν το α

ίμα

Σ Α Λ Α Σ Ι Μ Ο Υ Κ Α

Η Τ Ρ Ι Λ Ο Γ Ι ΑΤΗΣ ΧΙΟΝΑΤΗΣ

Η Σάλά Σίμουκά (1981) είναι συγγραφέας και μεταφράστρια από το Τάμπερε της Φινλανδίας Έχει γράψει μυθιστορήματα και μια συλλογή διηγημάτων για νέους και έχει μεταφράσειπεζογραφία για νέους και ενηλίκους παιδικάβιβλία και θεατρικά έργα Γράφει βιβλιοκριτική σε εφημερίδες και περιοδικά της χώρας της ενώ εργάζεται και στο λογοτεχνικό περιοδικό για νέους Lukufiilis To 2013 τιμήθηκε με το βραβείο Τοπέλιους για τα μυθιστορήματά της Jaumlljellauml [Κανένα ίχνος] και Toisaalla [Αλλού] Η Τριλογία της Χιονάτης αποτελεί παγκόσμιο εκδοτικό φαινόμενο που μεταφράζεται σε 40 χώρες

Στην καρδιά του παγωμένου χειμώνα της Φινλανδίας μέσα στον σκοτεινό θάλαμο ενός σχολικού εργαστη-

ρίου φωτογραφίας στεγνώνουν κρεμασμένα ένα σωρό πλυμένα χαρτονομίσματα Χιλιάδες ευρώ πιτσιλισμένα με αίμα

Η δεκαεφτάχρονη Χιονάτη Άντερσον δεν ανακατεύεται σε ξένες δουλειές Αλλά τα ματωμένα λεφτά που βρίσκει ανατρέπουν τα πάντα στη ζωή της αναζητώντας τα ίχνη τους θα βρεθεί μπλεγμένη σε κυκλώματα ναρκωτικών και διαφθοράς Και θα ριχτεί σrsquo έναν θανάσιμο αγώνα δρόμου για να σώσει τους φίλους της και τον εαυτό της

Όταν θα δει το ίδιο της το αίμα να χύνεται στο χιόνι θα είναι άραγε αργά

1

Λευκή σαν το χιονιΦΘΙΝΟΠΩΡΟ 2014

Μαυρή σαν τον εβενοΑΝΟΙΞΗ 2015

Ακολουθήστε τα ματωμενα ίχνή τής στο χίονίhellip

ISBN 978-960-566-522-7

ΒΟΗΘ ΚΩΔ ΜΗΧΣΗΣ 6522

Φω

τφ

ία copy

Kar

oliin

a Ek

Φωτογραφίες εξωφύλλου copy Serg ZastavkinshutterstockcomΣχεδιασμός εξωφύλλου Laura Lyytinen

ετοιμαζονται

4278_014KP_KOKKINH_CVindd 1 27032014 113 μμ

Page 4: 2015 ΣΑΛΑ ΣΙΜΟΥΚΑ Κόκκινη Η ΤΡΙΛΟΓΙΑ ΤΗΣ ΧΙΟΝΑΤΗΣ σαν …media.public.gr/Books-PDF/9789605665227-0827993.pdf · Η Τριλογία της

10

πάνω στις κόκκινες κηλίδες του χιονιού χωρίς να βλέπει

τίποτα Δε σκεφτόταν τίποτα Δεν ήλπιζε τίποτα Δε φο-

βόταν τίποτα

Δέκα λεπτά νωρίτερα η Νατάλια ήλπιζε και φοβόταν

περισσότερο από ποτέ στη ζωή της Με τρεμάμενα χέρια

είχε χώσει τα χαρτονομίσματα στη γνήσια Louis Vuitton

τσάντα της Όλη την ώρα προσπαθούσε νrsquo αφουγκραστεί

ακόμα και το παραμικρό τρίξιμο Προσπαθούσε να ηρε-

μήσει και να πείσει τον εαυτό της πως δεν υπήρχε λόγος

νrsquo ανησυχεί Αφού τα είχε προσχεδιάσει όλα Συγχρόνως

όμως ήξερε πως κανένα σχέδιο δεν είναι απολύτως σίγου-

ρο Ολόκληρη η κατασκευή που την είχε μελετήσει προ-

σεκτικά για μήνες θα μπορούσε να καταρρεύσει και να

καταστραφεί με την παραμικρή ώθηση

Στην τσάντα της είχε ένα διαβατήριο κι ένα αεροπορικό

εισιτήριο για τη Μόσχα Τίποτα άλλο δε θα rsquoπαιρνε μαζί

της Στο αεροδρόμιο της Μόσχας θα την περίμενε ο αδελ-

φός της μrsquo ένα νοικιασμένο αυτοκίνητο

Ο αδελφός της θα την έπαιρνε εκατοντάδες χιλιόμετρα

μακριά στο εξοχικό που την ύπαρξή του ήξεραν μόνο

λίγοι Εκεί βρίσκονταν η μητέρα της και η τρίχρονη Όλγα

η μικρή της κόρη που είχε πάνω από έναν χρόνο να τη

δει Άραγε θα τη θυμόταν ακόμη Εκεί στο εξοχικό όπου

έπρεπε να μείνουν κρυμμένες για έναν ή δύο μήνες θα

είχαν τον χρόνο να γνωριστούν ξανά Μέχρι να σιγουρευτεί

ότι θα είναι ασφαλής Μέχρι να την ξεχάσουν

Η Νατάλια είχε φιμώσει εκείνη τη φωνή που της έλεγε

ότι δε θα την ξεχνούσαν Ότι δε θα την άφηναν να εξαφα-

11

νιστεί Είχε πείσει τον εαυτό της ότι δεν ήταν τόσο σημα-

ντική και ότι στη θέση της θα rsquoφερναν στη στιγμή κάποια

άλλη Δε θα rsquoμπαιναν καν στον κόπο να την ψάξουν

Σrsquo αυτή τη δουλειά από καιρό σε καιρό όλο και κάποιος

χανόταν Και μαζί του χάνονταν και λεφτά Ήταν μέσα στο

ρίσκο της επιχείρησης αναπόφευκτη απώλεια όπως τα

φρούτα που σαπίζουν σrsquo ένα μανάβικο και πρέπει να πε-

ταχτούν στα σκουπίδια

Η Νατάλια δεν είχε μετρήσει τα χρήματα Απλά είχε

χώσει στην τσάντα της όσο πιο πολλά μπορούσε Ένα μέ-

ρος από τα χαρτονομίσματα είχαν τσαλακωθεί αλλά δεν

πείραζε Ένα τσαλακωμένο χαρτονόμισμα των πεντακο-

σίων ευρώ είχε την ίδια αξία μrsquo ένα κολλαριστό Μrsquo αυτά

τα χρήματα θα μπορούσε νrsquo αγοράσει τρόφιμα για τρεις

μήνες ακόμα και για τέσσερις αν ήταν προσεκτική και

οικονόμα όσο έπρεπε Θα μπορούσε να εξαγοράσει τη

σιωπή ενός ατόμου για αρκετά μεγάλο χρονικό διάστημα

Πεντακόσια ευρώ ήταν το αντίτιμο της σιωπής αρκετών

ανθρώπων

Η Νατάλια Σμιρνόβα είκοσι χρονών ήταν ξαπλωμένη

μπρούμυτα στο χιόνι με το μάγουλο παγωμένο Δεν ένιω-

θε το κρύο στο δέρμα της Δεν ένιωθε την παγωνιά των

μείον είκοσι πέντε βαθμών στα γυμνά αυτιά της

Ξένη η χώρα και κρύα η άνοιξη

κρυώνεις Νατάλιαhellip1

1 Από το τραγούδι laquoΝατάλιαraquo της ποιήτριας Elvi Sinervo (1912-1986)

12

Ο άντρας τής είχε τραγουδήσει το τραγούδι με τραχιά

παράφωνη φωνή Δεν της άρεσε Η Νατάλια του τραγου-

διού ήταν από την Ουκρανία αυτή ήταν από τη Ρωσία

Της άρεσε όμως που ο άντρας τής τραγούδησε και της

χάιδεψε τα μαλλιά Είχε προσπαθήσει να μην ακούει τις

λέξεις και ευτυχώς τα είχε καταφέρει σχετικά εύκολα

Ήξερε λίγα φινλανδικά καταλάβαινε περισσότερα απrsquo

όσα μιλούσε όταν όμως σταματούσε η ένταση και η σκέ-

ψη της χαλάρωνε οι ξένες λέξεις γίνονταν μια μάζα

έχαναν τη σημασία τους ήταν απλοί συνδυασμοί ήχων

που έβγαιναν από το στόμα του άντρα και βούιζαν πάνω

στον λαιμό της

Πέντε λεπτά νωρίτερα η Νατάλια είχε φέρει στο μυαλό

της τον άντρα και τα αδέξια χέρια του Να του έλειπε άρα-

γε Λίγο ίσως Ελάχιστα Όχι όμως αρκετά γιατί ο άντρας

δεν την αγαπούσε πραγματικά Αν την αγαπούσε θα είχε

διευθετήσει τις υποθέσεις της όπως της είχε υποσχεθεί

τόσες φορές Τώρα ήταν αναγκασμένη να τις φροντίσει

μόνη της

Δύο λεπτά νωρίτερα η Νατάλια είχε κλείσει την τσάντα

της Ήταν φουσκωμένη από τα χαρτονομίσματα Είχε κα-

λύψει στα γρήγορα τα ίχνη της και είχε ρίξει μια ματιά στον

καθρέφτη της εισόδου Ξανθά βαμμένα μαλλιά καστανά

μάτια λεπτά φρύδια και χείλη κόκκινα λαμπερά Ήταν

χλωμή Κάτω από τα μάτια είχε μαύρους κύκλους από την

αϋπνία Έφευγε Είχε γευτεί την ελευθερία και τον φόβο

Είχαν τη γεύση του σίδερου

Δύο λεπτά νωρίτερα είχε καρφώσει τα μάτια στο είδωλό

13

της στον καθρέφτη και είχε σηκώσει το πιγούνι της Θrsquo

άρπαζε την ευκαιρία από τα μαλλιά

Ύστερα η Νατάλια είχε ακούσει το κλειδί να γυρίζει στην

κλειδαριά Είχε παγώσει στη θέση της Είχε ξεχωρίσει τα

βήματα ενός έπειτα άλλου κι άλλου Το τρίο Ερχόταν το

τρίο Κι αυτή δεν είχε άλλη επιλογή έπρεπε να το σκάσει

Ένα λεπτό νωρίτερα η Νατάλια είχε ορμήσει στην πόρτα

της βεράντας μέσα από την κουζίνα Είχε ψηλαφίσει το

μάνταλο Τα χέρια της έτρεμαν τόσο που δεν μπορούσε

νrsquo ανοίξει Έπειτα όμως η πόρτα άνοιξε σαν από θαύμα και

τρέχοντας διέσχισε τη χιονισμένη βεράντα και συνέχισε

στην αυλή Οι δερμάτινες μπότες της βυθίστηκαν στο χιό-

νι αλλά αυτή προχώρησε χωρίς να κοιτάξει πίσω της Δεν

είχε ακούσει τίποτα Για μια στιγμή είχε σκεφτεί ότι μπορεί

και να τα καταφέρει να πετύχει να ξεφύγει και να νικήσει

Τριάντα δευτερόλεπτα νωρίτερα είχε ακουστεί ο πνιχτός

κρότος ενός όπλου εφοδιασμένου με σιγαστήρα και η σφαί-

ρα είχε διαπεράσει το παλτό της Νατάλια είχε περάσει

ξυστά από τη σπονδυλική της στήλη είχε ξεσκίσει τα εντό-

σθιά της και τέλος το χερούλι της τσάντας Louis Vuitton

που έσφιγγε πάνω στην κοιλιά της Κι εκείνη είχε πέσει

πάνω στο καθαρό ανέγγιχτο χιόνι

Μια κόκκινη λίμνη απλώθηκε κάτω από το κορμί της

και καταβρόχθισε το λευκό ολόγυρά της Το κόκκινο ήταν

ακόμη λαίμαργο και ζεστό κρύωνε όμως γρήγορα Βαριά

βήματα πλησίασαν τη Νατάλια Σμιρνόβα που ήταν ξαπλω-

μένη στο χιόνι Εκείνη δεν τα άκουσε

Κόκκινη σαν το αίμα

ΣΑΛΑ

ΣΙΜΟ

ΥΚΑ

Κόκκ

ινη σα

ν το α

ίμα

Σ Α Λ Α Σ Ι Μ Ο Υ Κ Α

Η Τ Ρ Ι Λ Ο Γ Ι ΑΤΗΣ ΧΙΟΝΑΤΗΣ

Η Σάλά Σίμουκά (1981) είναι συγγραφέας και μεταφράστρια από το Τάμπερε της Φινλανδίας Έχει γράψει μυθιστορήματα και μια συλλογή διηγημάτων για νέους και έχει μεταφράσειπεζογραφία για νέους και ενηλίκους παιδικάβιβλία και θεατρικά έργα Γράφει βιβλιοκριτική σε εφημερίδες και περιοδικά της χώρας της ενώ εργάζεται και στο λογοτεχνικό περιοδικό για νέους Lukufiilis To 2013 τιμήθηκε με το βραβείο Τοπέλιους για τα μυθιστορήματά της Jaumlljellauml [Κανένα ίχνος] και Toisaalla [Αλλού] Η Τριλογία της Χιονάτης αποτελεί παγκόσμιο εκδοτικό φαινόμενο που μεταφράζεται σε 40 χώρες

Στην καρδιά του παγωμένου χειμώνα της Φινλανδίας μέσα στον σκοτεινό θάλαμο ενός σχολικού εργαστη-

ρίου φωτογραφίας στεγνώνουν κρεμασμένα ένα σωρό πλυμένα χαρτονομίσματα Χιλιάδες ευρώ πιτσιλισμένα με αίμα

Η δεκαεφτάχρονη Χιονάτη Άντερσον δεν ανακατεύεται σε ξένες δουλειές Αλλά τα ματωμένα λεφτά που βρίσκει ανατρέπουν τα πάντα στη ζωή της αναζητώντας τα ίχνη τους θα βρεθεί μπλεγμένη σε κυκλώματα ναρκωτικών και διαφθοράς Και θα ριχτεί σrsquo έναν θανάσιμο αγώνα δρόμου για να σώσει τους φίλους της και τον εαυτό της

Όταν θα δει το ίδιο της το αίμα να χύνεται στο χιόνι θα είναι άραγε αργά

1

Λευκή σαν το χιονιΦΘΙΝΟΠΩΡΟ 2014

Μαυρή σαν τον εβενοΑΝΟΙΞΗ 2015

Ακολουθήστε τα ματωμενα ίχνή τής στο χίονίhellip

ISBN 978-960-566-522-7

ΒΟΗΘ ΚΩΔ ΜΗΧΣΗΣ 6522

Φω

τφ

ία copy

Kar

oliin

a Ek

Φωτογραφίες εξωφύλλου copy Serg ZastavkinshutterstockcomΣχεδιασμός εξωφύλλου Laura Lyytinen

ετοιμαζονται

4278_014KP_KOKKINH_CVindd 1 27032014 113 μμ

Page 5: 2015 ΣΑΛΑ ΣΙΜΟΥΚΑ Κόκκινη Η ΤΡΙΛΟΓΙΑ ΤΗΣ ΧΙΟΝΑΤΗΣ σαν …media.public.gr/Books-PDF/9789605665227-0827993.pdf · Η Τριλογία της

11

νιστεί Είχε πείσει τον εαυτό της ότι δεν ήταν τόσο σημα-

ντική και ότι στη θέση της θα rsquoφερναν στη στιγμή κάποια

άλλη Δε θα rsquoμπαιναν καν στον κόπο να την ψάξουν

Σrsquo αυτή τη δουλειά από καιρό σε καιρό όλο και κάποιος

χανόταν Και μαζί του χάνονταν και λεφτά Ήταν μέσα στο

ρίσκο της επιχείρησης αναπόφευκτη απώλεια όπως τα

φρούτα που σαπίζουν σrsquo ένα μανάβικο και πρέπει να πε-

ταχτούν στα σκουπίδια

Η Νατάλια δεν είχε μετρήσει τα χρήματα Απλά είχε

χώσει στην τσάντα της όσο πιο πολλά μπορούσε Ένα μέ-

ρος από τα χαρτονομίσματα είχαν τσαλακωθεί αλλά δεν

πείραζε Ένα τσαλακωμένο χαρτονόμισμα των πεντακο-

σίων ευρώ είχε την ίδια αξία μrsquo ένα κολλαριστό Μrsquo αυτά

τα χρήματα θα μπορούσε νrsquo αγοράσει τρόφιμα για τρεις

μήνες ακόμα και για τέσσερις αν ήταν προσεκτική και

οικονόμα όσο έπρεπε Θα μπορούσε να εξαγοράσει τη

σιωπή ενός ατόμου για αρκετά μεγάλο χρονικό διάστημα

Πεντακόσια ευρώ ήταν το αντίτιμο της σιωπής αρκετών

ανθρώπων

Η Νατάλια Σμιρνόβα είκοσι χρονών ήταν ξαπλωμένη

μπρούμυτα στο χιόνι με το μάγουλο παγωμένο Δεν ένιω-

θε το κρύο στο δέρμα της Δεν ένιωθε την παγωνιά των

μείον είκοσι πέντε βαθμών στα γυμνά αυτιά της

Ξένη η χώρα και κρύα η άνοιξη

κρυώνεις Νατάλιαhellip1

1 Από το τραγούδι laquoΝατάλιαraquo της ποιήτριας Elvi Sinervo (1912-1986)

12

Ο άντρας τής είχε τραγουδήσει το τραγούδι με τραχιά

παράφωνη φωνή Δεν της άρεσε Η Νατάλια του τραγου-

διού ήταν από την Ουκρανία αυτή ήταν από τη Ρωσία

Της άρεσε όμως που ο άντρας τής τραγούδησε και της

χάιδεψε τα μαλλιά Είχε προσπαθήσει να μην ακούει τις

λέξεις και ευτυχώς τα είχε καταφέρει σχετικά εύκολα

Ήξερε λίγα φινλανδικά καταλάβαινε περισσότερα απrsquo

όσα μιλούσε όταν όμως σταματούσε η ένταση και η σκέ-

ψη της χαλάρωνε οι ξένες λέξεις γίνονταν μια μάζα

έχαναν τη σημασία τους ήταν απλοί συνδυασμοί ήχων

που έβγαιναν από το στόμα του άντρα και βούιζαν πάνω

στον λαιμό της

Πέντε λεπτά νωρίτερα η Νατάλια είχε φέρει στο μυαλό

της τον άντρα και τα αδέξια χέρια του Να του έλειπε άρα-

γε Λίγο ίσως Ελάχιστα Όχι όμως αρκετά γιατί ο άντρας

δεν την αγαπούσε πραγματικά Αν την αγαπούσε θα είχε

διευθετήσει τις υποθέσεις της όπως της είχε υποσχεθεί

τόσες φορές Τώρα ήταν αναγκασμένη να τις φροντίσει

μόνη της

Δύο λεπτά νωρίτερα η Νατάλια είχε κλείσει την τσάντα

της Ήταν φουσκωμένη από τα χαρτονομίσματα Είχε κα-

λύψει στα γρήγορα τα ίχνη της και είχε ρίξει μια ματιά στον

καθρέφτη της εισόδου Ξανθά βαμμένα μαλλιά καστανά

μάτια λεπτά φρύδια και χείλη κόκκινα λαμπερά Ήταν

χλωμή Κάτω από τα μάτια είχε μαύρους κύκλους από την

αϋπνία Έφευγε Είχε γευτεί την ελευθερία και τον φόβο

Είχαν τη γεύση του σίδερου

Δύο λεπτά νωρίτερα είχε καρφώσει τα μάτια στο είδωλό

13

της στον καθρέφτη και είχε σηκώσει το πιγούνι της Θrsquo

άρπαζε την ευκαιρία από τα μαλλιά

Ύστερα η Νατάλια είχε ακούσει το κλειδί να γυρίζει στην

κλειδαριά Είχε παγώσει στη θέση της Είχε ξεχωρίσει τα

βήματα ενός έπειτα άλλου κι άλλου Το τρίο Ερχόταν το

τρίο Κι αυτή δεν είχε άλλη επιλογή έπρεπε να το σκάσει

Ένα λεπτό νωρίτερα η Νατάλια είχε ορμήσει στην πόρτα

της βεράντας μέσα από την κουζίνα Είχε ψηλαφίσει το

μάνταλο Τα χέρια της έτρεμαν τόσο που δεν μπορούσε

νrsquo ανοίξει Έπειτα όμως η πόρτα άνοιξε σαν από θαύμα και

τρέχοντας διέσχισε τη χιονισμένη βεράντα και συνέχισε

στην αυλή Οι δερμάτινες μπότες της βυθίστηκαν στο χιό-

νι αλλά αυτή προχώρησε χωρίς να κοιτάξει πίσω της Δεν

είχε ακούσει τίποτα Για μια στιγμή είχε σκεφτεί ότι μπορεί

και να τα καταφέρει να πετύχει να ξεφύγει και να νικήσει

Τριάντα δευτερόλεπτα νωρίτερα είχε ακουστεί ο πνιχτός

κρότος ενός όπλου εφοδιασμένου με σιγαστήρα και η σφαί-

ρα είχε διαπεράσει το παλτό της Νατάλια είχε περάσει

ξυστά από τη σπονδυλική της στήλη είχε ξεσκίσει τα εντό-

σθιά της και τέλος το χερούλι της τσάντας Louis Vuitton

που έσφιγγε πάνω στην κοιλιά της Κι εκείνη είχε πέσει

πάνω στο καθαρό ανέγγιχτο χιόνι

Μια κόκκινη λίμνη απλώθηκε κάτω από το κορμί της

και καταβρόχθισε το λευκό ολόγυρά της Το κόκκινο ήταν

ακόμη λαίμαργο και ζεστό κρύωνε όμως γρήγορα Βαριά

βήματα πλησίασαν τη Νατάλια Σμιρνόβα που ήταν ξαπλω-

μένη στο χιόνι Εκείνη δεν τα άκουσε

Κόκκινη σαν το αίμα

ΣΑΛΑ

ΣΙΜΟ

ΥΚΑ

Κόκκ

ινη σα

ν το α

ίμα

Σ Α Λ Α Σ Ι Μ Ο Υ Κ Α

Η Τ Ρ Ι Λ Ο Γ Ι ΑΤΗΣ ΧΙΟΝΑΤΗΣ

Η Σάλά Σίμουκά (1981) είναι συγγραφέας και μεταφράστρια από το Τάμπερε της Φινλανδίας Έχει γράψει μυθιστορήματα και μια συλλογή διηγημάτων για νέους και έχει μεταφράσειπεζογραφία για νέους και ενηλίκους παιδικάβιβλία και θεατρικά έργα Γράφει βιβλιοκριτική σε εφημερίδες και περιοδικά της χώρας της ενώ εργάζεται και στο λογοτεχνικό περιοδικό για νέους Lukufiilis To 2013 τιμήθηκε με το βραβείο Τοπέλιους για τα μυθιστορήματά της Jaumlljellauml [Κανένα ίχνος] και Toisaalla [Αλλού] Η Τριλογία της Χιονάτης αποτελεί παγκόσμιο εκδοτικό φαινόμενο που μεταφράζεται σε 40 χώρες

Στην καρδιά του παγωμένου χειμώνα της Φινλανδίας μέσα στον σκοτεινό θάλαμο ενός σχολικού εργαστη-

ρίου φωτογραφίας στεγνώνουν κρεμασμένα ένα σωρό πλυμένα χαρτονομίσματα Χιλιάδες ευρώ πιτσιλισμένα με αίμα

Η δεκαεφτάχρονη Χιονάτη Άντερσον δεν ανακατεύεται σε ξένες δουλειές Αλλά τα ματωμένα λεφτά που βρίσκει ανατρέπουν τα πάντα στη ζωή της αναζητώντας τα ίχνη τους θα βρεθεί μπλεγμένη σε κυκλώματα ναρκωτικών και διαφθοράς Και θα ριχτεί σrsquo έναν θανάσιμο αγώνα δρόμου για να σώσει τους φίλους της και τον εαυτό της

Όταν θα δει το ίδιο της το αίμα να χύνεται στο χιόνι θα είναι άραγε αργά

1

Λευκή σαν το χιονιΦΘΙΝΟΠΩΡΟ 2014

Μαυρή σαν τον εβενοΑΝΟΙΞΗ 2015

Ακολουθήστε τα ματωμενα ίχνή τής στο χίονίhellip

ISBN 978-960-566-522-7

ΒΟΗΘ ΚΩΔ ΜΗΧΣΗΣ 6522

Φω

τφ

ία copy

Kar

oliin

a Ek

Φωτογραφίες εξωφύλλου copy Serg ZastavkinshutterstockcomΣχεδιασμός εξωφύλλου Laura Lyytinen

ετοιμαζονται

4278_014KP_KOKKINH_CVindd 1 27032014 113 μμ

Page 6: 2015 ΣΑΛΑ ΣΙΜΟΥΚΑ Κόκκινη Η ΤΡΙΛΟΓΙΑ ΤΗΣ ΧΙΟΝΑΤΗΣ σαν …media.public.gr/Books-PDF/9789605665227-0827993.pdf · Η Τριλογία της

12

Ο άντρας τής είχε τραγουδήσει το τραγούδι με τραχιά

παράφωνη φωνή Δεν της άρεσε Η Νατάλια του τραγου-

διού ήταν από την Ουκρανία αυτή ήταν από τη Ρωσία

Της άρεσε όμως που ο άντρας τής τραγούδησε και της

χάιδεψε τα μαλλιά Είχε προσπαθήσει να μην ακούει τις

λέξεις και ευτυχώς τα είχε καταφέρει σχετικά εύκολα

Ήξερε λίγα φινλανδικά καταλάβαινε περισσότερα απrsquo

όσα μιλούσε όταν όμως σταματούσε η ένταση και η σκέ-

ψη της χαλάρωνε οι ξένες λέξεις γίνονταν μια μάζα

έχαναν τη σημασία τους ήταν απλοί συνδυασμοί ήχων

που έβγαιναν από το στόμα του άντρα και βούιζαν πάνω

στον λαιμό της

Πέντε λεπτά νωρίτερα η Νατάλια είχε φέρει στο μυαλό

της τον άντρα και τα αδέξια χέρια του Να του έλειπε άρα-

γε Λίγο ίσως Ελάχιστα Όχι όμως αρκετά γιατί ο άντρας

δεν την αγαπούσε πραγματικά Αν την αγαπούσε θα είχε

διευθετήσει τις υποθέσεις της όπως της είχε υποσχεθεί

τόσες φορές Τώρα ήταν αναγκασμένη να τις φροντίσει

μόνη της

Δύο λεπτά νωρίτερα η Νατάλια είχε κλείσει την τσάντα

της Ήταν φουσκωμένη από τα χαρτονομίσματα Είχε κα-

λύψει στα γρήγορα τα ίχνη της και είχε ρίξει μια ματιά στον

καθρέφτη της εισόδου Ξανθά βαμμένα μαλλιά καστανά

μάτια λεπτά φρύδια και χείλη κόκκινα λαμπερά Ήταν

χλωμή Κάτω από τα μάτια είχε μαύρους κύκλους από την

αϋπνία Έφευγε Είχε γευτεί την ελευθερία και τον φόβο

Είχαν τη γεύση του σίδερου

Δύο λεπτά νωρίτερα είχε καρφώσει τα μάτια στο είδωλό

13

της στον καθρέφτη και είχε σηκώσει το πιγούνι της Θrsquo

άρπαζε την ευκαιρία από τα μαλλιά

Ύστερα η Νατάλια είχε ακούσει το κλειδί να γυρίζει στην

κλειδαριά Είχε παγώσει στη θέση της Είχε ξεχωρίσει τα

βήματα ενός έπειτα άλλου κι άλλου Το τρίο Ερχόταν το

τρίο Κι αυτή δεν είχε άλλη επιλογή έπρεπε να το σκάσει

Ένα λεπτό νωρίτερα η Νατάλια είχε ορμήσει στην πόρτα

της βεράντας μέσα από την κουζίνα Είχε ψηλαφίσει το

μάνταλο Τα χέρια της έτρεμαν τόσο που δεν μπορούσε

νrsquo ανοίξει Έπειτα όμως η πόρτα άνοιξε σαν από θαύμα και

τρέχοντας διέσχισε τη χιονισμένη βεράντα και συνέχισε

στην αυλή Οι δερμάτινες μπότες της βυθίστηκαν στο χιό-

νι αλλά αυτή προχώρησε χωρίς να κοιτάξει πίσω της Δεν

είχε ακούσει τίποτα Για μια στιγμή είχε σκεφτεί ότι μπορεί

και να τα καταφέρει να πετύχει να ξεφύγει και να νικήσει

Τριάντα δευτερόλεπτα νωρίτερα είχε ακουστεί ο πνιχτός

κρότος ενός όπλου εφοδιασμένου με σιγαστήρα και η σφαί-

ρα είχε διαπεράσει το παλτό της Νατάλια είχε περάσει

ξυστά από τη σπονδυλική της στήλη είχε ξεσκίσει τα εντό-

σθιά της και τέλος το χερούλι της τσάντας Louis Vuitton

που έσφιγγε πάνω στην κοιλιά της Κι εκείνη είχε πέσει

πάνω στο καθαρό ανέγγιχτο χιόνι

Μια κόκκινη λίμνη απλώθηκε κάτω από το κορμί της

και καταβρόχθισε το λευκό ολόγυρά της Το κόκκινο ήταν

ακόμη λαίμαργο και ζεστό κρύωνε όμως γρήγορα Βαριά

βήματα πλησίασαν τη Νατάλια Σμιρνόβα που ήταν ξαπλω-

μένη στο χιόνι Εκείνη δεν τα άκουσε

Κόκκινη σαν το αίμα

ΣΑΛΑ

ΣΙΜΟ

ΥΚΑ

Κόκκ

ινη σα

ν το α

ίμα

Σ Α Λ Α Σ Ι Μ Ο Υ Κ Α

Η Τ Ρ Ι Λ Ο Γ Ι ΑΤΗΣ ΧΙΟΝΑΤΗΣ

Η Σάλά Σίμουκά (1981) είναι συγγραφέας και μεταφράστρια από το Τάμπερε της Φινλανδίας Έχει γράψει μυθιστορήματα και μια συλλογή διηγημάτων για νέους και έχει μεταφράσειπεζογραφία για νέους και ενηλίκους παιδικάβιβλία και θεατρικά έργα Γράφει βιβλιοκριτική σε εφημερίδες και περιοδικά της χώρας της ενώ εργάζεται και στο λογοτεχνικό περιοδικό για νέους Lukufiilis To 2013 τιμήθηκε με το βραβείο Τοπέλιους για τα μυθιστορήματά της Jaumlljellauml [Κανένα ίχνος] και Toisaalla [Αλλού] Η Τριλογία της Χιονάτης αποτελεί παγκόσμιο εκδοτικό φαινόμενο που μεταφράζεται σε 40 χώρες

Στην καρδιά του παγωμένου χειμώνα της Φινλανδίας μέσα στον σκοτεινό θάλαμο ενός σχολικού εργαστη-

ρίου φωτογραφίας στεγνώνουν κρεμασμένα ένα σωρό πλυμένα χαρτονομίσματα Χιλιάδες ευρώ πιτσιλισμένα με αίμα

Η δεκαεφτάχρονη Χιονάτη Άντερσον δεν ανακατεύεται σε ξένες δουλειές Αλλά τα ματωμένα λεφτά που βρίσκει ανατρέπουν τα πάντα στη ζωή της αναζητώντας τα ίχνη τους θα βρεθεί μπλεγμένη σε κυκλώματα ναρκωτικών και διαφθοράς Και θα ριχτεί σrsquo έναν θανάσιμο αγώνα δρόμου για να σώσει τους φίλους της και τον εαυτό της

Όταν θα δει το ίδιο της το αίμα να χύνεται στο χιόνι θα είναι άραγε αργά

1

Λευκή σαν το χιονιΦΘΙΝΟΠΩΡΟ 2014

Μαυρή σαν τον εβενοΑΝΟΙΞΗ 2015

Ακολουθήστε τα ματωμενα ίχνή τής στο χίονίhellip

ISBN 978-960-566-522-7

ΒΟΗΘ ΚΩΔ ΜΗΧΣΗΣ 6522

Φω

τφ

ία copy

Kar

oliin

a Ek

Φωτογραφίες εξωφύλλου copy Serg ZastavkinshutterstockcomΣχεδιασμός εξωφύλλου Laura Lyytinen

ετοιμαζονται

4278_014KP_KOKKINH_CVindd 1 27032014 113 μμ

Page 7: 2015 ΣΑΛΑ ΣΙΜΟΥΚΑ Κόκκινη Η ΤΡΙΛΟΓΙΑ ΤΗΣ ΧΙΟΝΑΤΗΣ σαν …media.public.gr/Books-PDF/9789605665227-0827993.pdf · Η Τριλογία της

13

της στον καθρέφτη και είχε σηκώσει το πιγούνι της Θrsquo

άρπαζε την ευκαιρία από τα μαλλιά

Ύστερα η Νατάλια είχε ακούσει το κλειδί να γυρίζει στην

κλειδαριά Είχε παγώσει στη θέση της Είχε ξεχωρίσει τα

βήματα ενός έπειτα άλλου κι άλλου Το τρίο Ερχόταν το

τρίο Κι αυτή δεν είχε άλλη επιλογή έπρεπε να το σκάσει

Ένα λεπτό νωρίτερα η Νατάλια είχε ορμήσει στην πόρτα

της βεράντας μέσα από την κουζίνα Είχε ψηλαφίσει το

μάνταλο Τα χέρια της έτρεμαν τόσο που δεν μπορούσε

νrsquo ανοίξει Έπειτα όμως η πόρτα άνοιξε σαν από θαύμα και

τρέχοντας διέσχισε τη χιονισμένη βεράντα και συνέχισε

στην αυλή Οι δερμάτινες μπότες της βυθίστηκαν στο χιό-

νι αλλά αυτή προχώρησε χωρίς να κοιτάξει πίσω της Δεν

είχε ακούσει τίποτα Για μια στιγμή είχε σκεφτεί ότι μπορεί

και να τα καταφέρει να πετύχει να ξεφύγει και να νικήσει

Τριάντα δευτερόλεπτα νωρίτερα είχε ακουστεί ο πνιχτός

κρότος ενός όπλου εφοδιασμένου με σιγαστήρα και η σφαί-

ρα είχε διαπεράσει το παλτό της Νατάλια είχε περάσει

ξυστά από τη σπονδυλική της στήλη είχε ξεσκίσει τα εντό-

σθιά της και τέλος το χερούλι της τσάντας Louis Vuitton

που έσφιγγε πάνω στην κοιλιά της Κι εκείνη είχε πέσει

πάνω στο καθαρό ανέγγιχτο χιόνι

Μια κόκκινη λίμνη απλώθηκε κάτω από το κορμί της

και καταβρόχθισε το λευκό ολόγυρά της Το κόκκινο ήταν

ακόμη λαίμαργο και ζεστό κρύωνε όμως γρήγορα Βαριά

βήματα πλησίασαν τη Νατάλια Σμιρνόβα που ήταν ξαπλω-

μένη στο χιόνι Εκείνη δεν τα άκουσε

Κόκκινη σαν το αίμα

ΣΑΛΑ

ΣΙΜΟ

ΥΚΑ

Κόκκ

ινη σα

ν το α

ίμα

Σ Α Λ Α Σ Ι Μ Ο Υ Κ Α

Η Τ Ρ Ι Λ Ο Γ Ι ΑΤΗΣ ΧΙΟΝΑΤΗΣ

Η Σάλά Σίμουκά (1981) είναι συγγραφέας και μεταφράστρια από το Τάμπερε της Φινλανδίας Έχει γράψει μυθιστορήματα και μια συλλογή διηγημάτων για νέους και έχει μεταφράσειπεζογραφία για νέους και ενηλίκους παιδικάβιβλία και θεατρικά έργα Γράφει βιβλιοκριτική σε εφημερίδες και περιοδικά της χώρας της ενώ εργάζεται και στο λογοτεχνικό περιοδικό για νέους Lukufiilis To 2013 τιμήθηκε με το βραβείο Τοπέλιους για τα μυθιστορήματά της Jaumlljellauml [Κανένα ίχνος] και Toisaalla [Αλλού] Η Τριλογία της Χιονάτης αποτελεί παγκόσμιο εκδοτικό φαινόμενο που μεταφράζεται σε 40 χώρες

Στην καρδιά του παγωμένου χειμώνα της Φινλανδίας μέσα στον σκοτεινό θάλαμο ενός σχολικού εργαστη-

ρίου φωτογραφίας στεγνώνουν κρεμασμένα ένα σωρό πλυμένα χαρτονομίσματα Χιλιάδες ευρώ πιτσιλισμένα με αίμα

Η δεκαεφτάχρονη Χιονάτη Άντερσον δεν ανακατεύεται σε ξένες δουλειές Αλλά τα ματωμένα λεφτά που βρίσκει ανατρέπουν τα πάντα στη ζωή της αναζητώντας τα ίχνη τους θα βρεθεί μπλεγμένη σε κυκλώματα ναρκωτικών και διαφθοράς Και θα ριχτεί σrsquo έναν θανάσιμο αγώνα δρόμου για να σώσει τους φίλους της και τον εαυτό της

Όταν θα δει το ίδιο της το αίμα να χύνεται στο χιόνι θα είναι άραγε αργά

1

Λευκή σαν το χιονιΦΘΙΝΟΠΩΡΟ 2014

Μαυρή σαν τον εβενοΑΝΟΙΞΗ 2015

Ακολουθήστε τα ματωμενα ίχνή τής στο χίονίhellip

ISBN 978-960-566-522-7

ΒΟΗΘ ΚΩΔ ΜΗΧΣΗΣ 6522

Φω

τφ

ία copy

Kar

oliin

a Ek

Φωτογραφίες εξωφύλλου copy Serg ZastavkinshutterstockcomΣχεδιασμός εξωφύλλου Laura Lyytinen

ετοιμαζονται

4278_014KP_KOKKINH_CVindd 1 27032014 113 μμ

Page 8: 2015 ΣΑΛΑ ΣΙΜΟΥΚΑ Κόκκινη Η ΤΡΙΛΟΓΙΑ ΤΗΣ ΧΙΟΝΑΤΗΣ σαν …media.public.gr/Books-PDF/9789605665227-0827993.pdf · Η Τριλογία της

Κόκκινη σαν το αίμα

ΣΑΛΑ

ΣΙΜΟ

ΥΚΑ

Κόκκ

ινη σα

ν το α

ίμα

Σ Α Λ Α Σ Ι Μ Ο Υ Κ Α

Η Τ Ρ Ι Λ Ο Γ Ι ΑΤΗΣ ΧΙΟΝΑΤΗΣ

Η Σάλά Σίμουκά (1981) είναι συγγραφέας και μεταφράστρια από το Τάμπερε της Φινλανδίας Έχει γράψει μυθιστορήματα και μια συλλογή διηγημάτων για νέους και έχει μεταφράσειπεζογραφία για νέους και ενηλίκους παιδικάβιβλία και θεατρικά έργα Γράφει βιβλιοκριτική σε εφημερίδες και περιοδικά της χώρας της ενώ εργάζεται και στο λογοτεχνικό περιοδικό για νέους Lukufiilis To 2013 τιμήθηκε με το βραβείο Τοπέλιους για τα μυθιστορήματά της Jaumlljellauml [Κανένα ίχνος] και Toisaalla [Αλλού] Η Τριλογία της Χιονάτης αποτελεί παγκόσμιο εκδοτικό φαινόμενο που μεταφράζεται σε 40 χώρες

Στην καρδιά του παγωμένου χειμώνα της Φινλανδίας μέσα στον σκοτεινό θάλαμο ενός σχολικού εργαστη-

ρίου φωτογραφίας στεγνώνουν κρεμασμένα ένα σωρό πλυμένα χαρτονομίσματα Χιλιάδες ευρώ πιτσιλισμένα με αίμα

Η δεκαεφτάχρονη Χιονάτη Άντερσον δεν ανακατεύεται σε ξένες δουλειές Αλλά τα ματωμένα λεφτά που βρίσκει ανατρέπουν τα πάντα στη ζωή της αναζητώντας τα ίχνη τους θα βρεθεί μπλεγμένη σε κυκλώματα ναρκωτικών και διαφθοράς Και θα ριχτεί σrsquo έναν θανάσιμο αγώνα δρόμου για να σώσει τους φίλους της και τον εαυτό της

Όταν θα δει το ίδιο της το αίμα να χύνεται στο χιόνι θα είναι άραγε αργά

1

Λευκή σαν το χιονιΦΘΙΝΟΠΩΡΟ 2014

Μαυρή σαν τον εβενοΑΝΟΙΞΗ 2015

Ακολουθήστε τα ματωμενα ίχνή τής στο χίονίhellip

ISBN 978-960-566-522-7

ΒΟΗΘ ΚΩΔ ΜΗΧΣΗΣ 6522

Φω

τφ

ία copy

Kar

oliin

a Ek

Φωτογραφίες εξωφύλλου copy Serg ZastavkinshutterstockcomΣχεδιασμός εξωφύλλου Laura Lyytinen

ετοιμαζονται

4278_014KP_KOKKINH_CVindd 1 27032014 113 μμ