Λυσίας "Υπέρ Μαντιθέου" §§ 7 - 9

4
ΡΗΤΟΡΙΚΑ ΚΕΙΜΕΝΑ Β’ ΛΥΚΕΙΟΥ | 1

description

Κείμενο και απόδοση στη νέα ελληνική γλώσσα των §§ 7 - 9 του λόγου του Λυσία "Υπέρ Μαντιθέου"

Transcript of Λυσίας "Υπέρ Μαντιθέου" §§ 7 - 9

Page 1: Λυσίας "Υπέρ Μαντιθέου" §§ 7 - 9

ΡΗΤΟΡΙΚΑ ΚΕΙΜΕΝΑ Β’ ΛΥΚΕΙΟΥ |

1

Page 2: Λυσίας "Υπέρ Μαντιθέου" §§ 7 - 9

ΡΗΤΟΡΙΚΑ ΚΕΙΜΕΝΑ Β’ ΛΥΚΕΙΟΥ |

2

ΚΕΙΜΕΝΟ ΑΠΟ ΤΟ ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ ΑΠΟΔΟΣΗ ΣΤΗ ΝΕΑ ΕΛΛΗΝΙΚΗ

(§7) Κανείς λοιπόν

δεν θα μπορούσε να αποδείξει

ότι εγώ αναφέρθηκα

από τους φυλάρχους

ούτε ότι παραδόθηκα

στους συνηγόρους του δημοσίου

ούτε ότι επέστρεψα

το επίδομα.

Και όμως ήταν εύκολο σε όλους

να γνωρίζουν αυτό,

ότι δηλαδή ήταν υποχρεωτικό

στους φυλάρχους,

αν δεν ανέφεραν

όσους είχαν λάβει

τα επιδόματα,

να τιμωρηθούν οι ίδιοι.

Συνεπώς πολύ πιο δίκαια

θα πιστεύατε

σ’ εκείνους τους καταλόγους

παρά σ’ αυτούς.

Page 3: Λυσίας "Υπέρ Μαντιθέου" §§ 7 - 9

ΡΗΤΟΡΙΚΑ ΚΕΙΜΕΝΑ Β’ ΛΥΚΕΙΟΥ |

3

Γιατί από αυτούς (ενν. τους πίνακες)

ήταν εύκολο

σε όποιον επιθυμούσε

να σβήσει το όνομά του,

ενώ σ’ αυτούς (ενν. τους καταλόγους)

ήταν απαραίτητο

να αναφερθούν

όσοι υπηρέτησαν ιππείς

από τους φυλάρχους.

(§8) Ακόμη, κύριοι βουλευτές,

αν βέβαια

είχα υπηρετήσει στο ιππικό,

δεν θα το αρνιόμουνα

σαν να είχα κάνει

κάτι κακό,

αλλά θα είχα την απαίτηση,

αν αποδείκνυα

ότι κανείς από τους πολίτες

δεν έχει κακοποιηθεί

από μένα,

να επικυρωθεί η εκλογή μου.

Βλέπω όμως και εσάς

να έχετε

την ίδια γνώμη,

και αρκετούς

από αυτούς που υπηρέτησαν ως ιππείς

τότε

να είναι βουλευτές,

και πολλούς από αυτούς

να έχουν εκλεγεί

ως στρατηγοί

και αρχηγοί του ιππικού.

Συνεπώς να έχετε υπόψη σας

ότι για κανένα άλλο λόγο

δει κάνω εγώ

αυτήν την απολογία,

παρά γιατί με θράσος ολοφάνερα

τόλμησαν

να πουν ψέματα εναντίον μου.

Ανέβα λοιπόν στο βήμα

Και κατάθεσε για μένα.

(§9) Σχετικά όμως με

την ίδια την κατηγορία

δεν γνωρίζω

τι πρέπει

να πω περισσότερο.

Page 4: Λυσίας "Υπέρ Μαντιθέου" §§ 7 - 9

ΡΗΤΟΡΙΚΑ ΚΕΙΜΕΝΑ Β’ ΛΥΚΕΙΟΥ |

4

Και νομίζω,

κύριοι βουλευτές,

στους άλλους δικαστικούς αγώνες

ότι ταιριάζει

να απολογείται (κάποιος)

για τις ίδιες

μόνο τις κατηγορίες,

όμως στις δίκες για επικύρωση της εκλο-γής (νομίζω)

ότι είναι δίκαιο

να λογοδοτεί (κάποιος)

για όλη του τη ζωή.

Ζητώ λοιπόν από εσάς

να με ακούσετε

με καλή διάθεση.

Και θα απολογηθώ

όσο μπορώ

πιο σύντομα.

© Θάνος Σταυρόπουλος – φιλόλογος, MSc. [email protected]