VM 460 - support.decathlon.de · notice d’utilisation operating instructions modo de empleo...

15
NOTICE D’UTILISATION OPERATING INSTRUCTIONS MODO DE EMPLEO GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE UTILIZAÇÃO INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Инструкция по использованию Οδηγίες χρήσης VM 460

Transcript of VM 460 - support.decathlon.de · notice d’utilisation operating instructions modo de empleo...

Page 1: VM 460 - support.decathlon.de · notice d’utilisation operating instructions modo de empleo gebrauchsanweisung istruzioni per l’uso gebruikshandleiding manual de utilizaÇÃo

NOTICE D’UTILISATION

OPERATING INSTRUCTIONS

MODO DE EMPLEO

GEBRAUCHSANWEISUNG

ISTRUZIONI PER L’USO

GEBRUIKSHANDLEIDING

MANUAL DE UTILIZAÇÃO

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIAHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Инструкция по использованию

Οδηγίες χρήσης

VM 460

Page 2: VM 460 - support.decathlon.de · notice d’utilisation operating instructions modo de empleo gebrauchsanweisung istruzioni per l’uso gebruikshandleiding manual de utilizaÇÃo

VM 460

Réa

lisat

ion

: EVOLUTION +

32

/ 69

250

500

Notice à conserverKeep these instructions

Bitte bewahren Sie diese Hinweise aufIstruzioni da conservareConservar instrucciones

Bewaar deze handleidingInstruções a conservarZachowaj instrukcję

Őrizze meg a használati útmutatótСохранить инструкцию

DECATHLON - 4, Boulevard de Mons - 59665 Villeneuve d'Ascq - France

Réf. pack : 425.523 - CNPJ : 02.314.041/0001-88

Made in China - Hecho en China - -

Page 3: VM 460 - support.decathlon.de · notice d’utilisation operating instructions modo de empleo gebrauchsanweisung istruzioni per l’uso gebruikshandleiding manual de utilizaÇÃo

150 cm 4' 11''

150 cm 157 cm4' 11'' 5' 2''

157 cm 163 cm5' 2'' 5' 4''

163 cm 170 cm5' 4'' 5' 7''

170 cm 175 cm5' 7'' 5' 9''

175 cm 180 cm5' 9'' 5' 11''

180 cm 186 cm5' 11'' 6' 2''

186 cm 193 cm6' 2'' 6' 4''

193 cm 198 cm6' 4'' 6' 6''

198 cm 6' 6''

L

XS 123

45

6

7

8

910

S

M

XLL

XS

S

M

XL

Réglez votre VM 460 à votre tailleHow to adjust your VM 460 to your heightCómo regular el VM 460 a su tallaAnpassung des VM 460 an Ihre GrößeCome regolare il VM 460 al proprio fisicoHoe uw VM 460 aan te passen aan uw maatComo ajustar o seu VM 460 ao seu tamanhoDostosowanie regulacji VM 460 do wzrostuA VM 460 beállítása az ön méretéreНастройка VM 460 производится в соответствии с ростом пользователяΡυθμίστε το VM 460 στο ύψος σας

VM 460

3

RÉGLAGES • SETTINGS • REGLAJES • EINSTELLUNGEN • REGOLAZIONI • INSTELLINGEN •REGULAÇÕES • USTAWIENIA • BEÁLLÍTÁSOK • НАСТРОЙКИ • ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ •

Page 4: VM 460 - support.decathlon.de · notice d’utilisation operating instructions modo de empleo gebrauchsanweisung istruzioni per l’uso gebruikshandleiding manual de utilizaÇÃo

4

1-1

27

1

4-1

4

3-2

33-1

33 17 18 3 5 2 4-1

3-4

3-3 6 7

6-1

22 34

31 36

8 10

16

16-2

16-3

35

23L

23-1

24-1 14

L29

19 18 20

26

15

15-2

15-3

20

9

21

25

30

19 18

24-2

2428

23R

14R

24-1

23-2

MONTAGE • ASSEMBLY •MONTAJE • MONTAGE • MONTAGGIO • AFWERKING • MONTAGEM • MONTAŻ • SZERELÉS • Сборка • Συναρμολόγηση •

Page 5: VM 460 - support.decathlon.de · notice d’utilisation operating instructions modo de empleo gebrauchsanweisung istruzioni per l’uso gebruikshandleiding manual de utilizaÇÃo

5

B19X8X2

TRCC M8x75

19X8X2

M8

M8X35

M3X20

x4

x2

x1

A

C

Page 6: VM 460 - support.decathlon.de · notice d’utilisation operating instructions modo de empleo gebrauchsanweisung istruzioni per l’uso gebruikshandleiding manual de utilizaÇÃo

6

x4A

AA

A A

AA

16

15

1

R

L

14R

14L

MinMax

2

Page 7: VM 460 - support.decathlon.de · notice d’utilisation operating instructions modo de empleo gebrauchsanweisung istruzioni per l’uso gebruikshandleiding manual de utilizaÇÃo

7

3

OK NO

OK OK

6

5

2

4-14

3-1

3-2 3-3

44-1

2

5RPMPULSE

x2

x1

B

C

C

C

BB

Page 8: VM 460 - support.decathlon.de · notice d’utilisation operating instructions modo de empleo gebrauchsanweisung istruzioni per l’uso gebruikshandleiding manual de utilizaÇÃo

8

11-211-1

11

13

4

3

2

16-1

4

31

8

5

Page 9: VM 460 - support.decathlon.de · notice d’utilisation operating instructions modo de empleo gebrauchsanweisung istruzioni per l’uso gebruikshandleiding manual de utilizaÇÃo

30

D E U T S C HSie haben ein Fitness-Produkt der Marke DOMYOS gewählt. Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen.

DOMYOS ist eine Marke für alle Sportler, die zu Hause trainieren wollen. Dieses Produkt wurde von Sportlern für Sportler entwickelt.Ihre Wünsche und Anregungen zu den DOMYOS-Produkten sind herzlich willkommen. Wenden Sie sich hierfür bitte an das Verkaufsteam Ihres Sporthändlers oder die DOMYOS-Entwicklungsabteilung. Sie können uns aber auch unter der folgenden

Adresse eine Nachricht schicken: www.decathlon.comWir wünschen Ihnen ein angenehmes Training und hoffen, dass Ihnen dieses DOMYOS-Produkt viel Vergnügen bereitet.

Modell Nr.: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Seriennummer : _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Für jede spätere Bezugnahme bitten wir um den Eintrag der Seriennummer in obigem Feld.

WARNHINWEIS

Bitte die am Produkt angebrachten Aufkleber lesen.

Vor jedem Gebrauch dieser Ausrüstung, bitte alle üblichenVorsichtsmaßnahmen und die in dieser Gebrauchsanweisung

enthaltenen

Anweisungen aufmerksam lesen und die Gebrauchsanleitung für spätere Bezugnahme aufbewahren.

VM 460

150 x 70 x 90 cm59 x 27,6 x 35,4 inch

35 kg77,2 lbs

Steuerkopfrohr

Lenker

Konsole

Stellrädchen desTretwiderstandes

Sitz

Sattelstütze

Feststellknopf derSattelstütze

Pedal

HINTERSEITE

RECHTE SEITE

LINKESEITE

VORDERSEITE

Seriennummer

Page 10: VM 460 - support.decathlon.de · notice d’utilisation operating instructions modo de empleo gebrauchsanweisung istruzioni per l’uso gebruikshandleiding manual de utilizaÇÃo

31

D E U T S C H

1. Vor der Benutzung des Gerätes, alle in dieser Gebrauchsanleitung enthalte-nen Anweisungen sorgfältig lesen und das Produkt ausschließlich beschrei-bungsgemäß benutzen. Die Gebrauchsanleitung während der gesamtenLebensdauer des Produktes aufbewahren.

2. Dieses Gerät entspricht den europäischen, amerikanischen und chinesischenNormen für Fitnessgeräte zum privaten Gebrauch. Es ist nicht für therapeutis-che Zwecke vorgesehen. (EN-957-1 und 5 der Klasse HC/ASTM F1250 /GB17498)

3. Der Aufbau dieses Gerätes darf nur von einem Erwachsenen durchgeführtwerden.

4. Es ist Sache des Besitzers, sich zu vergewissern, dass alle Benutzer ord-nungsgemäß über sämtliche den Gebrauch betreffende Vorsichtsmaßregelninformiert sind.

5. DOMYOS kann in keiner Weise für Klagen auf körperliche Verletzungenirgendeiner Person oder auf Sachschäden, die an irgendeinemVermögensbestandteil durch den Gebrauch oder die unsachgemäße Benutzungdieses Produktes durch den Käufer oder irgendeine Fremdperson entstandensind haftbar gemacht werden (lediglich rechtsverbindlich für das Gebiet derVereinigten Staaten von Amerika).

6. Das Produkt ist dem privaten Gebrauch vorbehalten. Es darf daher vonIhnen weder zur Vermietung, noch im kommerziellen oder öffentlichen Bereicheingesetzt werden.

7. Benutzen Sie dieses Produkt in einem gegen Feuchtigkeit und Staub ges-chützten geräumigen Innenraum und auf einer ebenen und festen Stellfläche.Versichern Sie sich, dass der Heimtrainer vollkommen sicher zugänglich ist undrundherum genügend Freiraum zur Verfügung steht. Zum Schutz desBodenbelags ist die Stellfläche mit einer Matte abzudecken.

8. Der Benutzer haftet für einwandfreie Wartung des Gerätes. Nach demAufbau und vor jedem Gebrauch ist zu überprüfen, dass alle Befestigungsteileordnungsgemäß festgeschraubt sind und diese nicht über das Gerät hinausra-gen. Der einwandfreie Zustand der Verschleißteile ist regelmäßig zu überprüfen.

9. Im Falle irgendeiner Beschädigung am Gerät ist dafür zu sorgen, alle vers-chlissenen oder defekten Teile sofort vom Kundendienst Ihres nächstgelegenDECATHLON-Geschäfts ersetzen zu lassen. Es darf erst nach vollständig erfolg-ter Reparatur erneut benutzt werden.

10. Das Gerät nicht in einem feuchten Raum aufstellen (am Rande einesSwimmingpools, im Badezimmer, etc.).

11. Zum Schutz Ihrer Füße bitten wir Sie, Turnschuhe zu tragen. KEINE weiten oderherunterhängenden Kleidungsstücke tragen, die sich im Gerät verfangen könnten.Ihren Schmuck sollten Sie vor der sportlichen Betätigung bitte ablegen.

12. Langes Haar festbinden, damit es Sie während der Übung nicht behindert.

13. Falls Sie während der Übung einen Schmerz oder Schwindelgefühl verspü-ren, das Training sofort abbrechen und Ihren Hausarzt zu Rate ziehen.

14. Kinder und Haustiere jederzeit vom Gerät fernhalten.

15. Nie Ihre Hände und Füße den drehenden Maschinenteilen nähern.

16. Bevor Sie mit diesem Übungsprogramm beginnen ist es erforderlich, sichvon Ihrem Hausarzt bestätigen zu lassen, dass für die Benutzung des Geräteskeinerlei Kontraindikation besteht, vor allem, falls Sie jahrelang keinen Sportmehr getrieben haben.

17. Achten Sie darauf, dass die Einstellvorrichtungen nicht überstehen.

18. Nehmen Sie an Ihrem VM460 keine eigenständigen Eingriffe vor.

19. Immer in gerader Position trainieren um Rückenbeschwerden auszus-chließen.

20. Der Pulsfrequenzmesser ist kein medizinisches Gerät, da zahlreicheFaktoren die Ablesegenauigkeit des Pulsschlags beeinträchtigen können. Erdient demzufolge lediglich dem Zweck, Ihnen bei der Ermittlung der allgemei-nen Tendenz Ihrer Pulsfrequenz behilflich zu sein.

21. Träger eines Herzschrittmachers, Defibrillators oder irgendeiner sonstigenimplantierten elektronischen Vorrichtung werden ganz besonders darauf hin-gewiesen, dass die Benutzung des Pulsfrequenzmessers auf eigene Gefahr ges-chieht. Vor der Erstbenutzung empfiehlt sich demzufolge ein Testtraining untermedizinischer Kontrolle.

22. Schwangeren wird von der Benutzung des Pulsmessers abgeraten. Vorjeder Benutzung ist Ihr Hausarzt zu konsultieren.

23. Zum Auf- und Absteigen stets den Lenker zu Hilfe nehmen.

24. Alle am Heimtrainer vorgenommenen Auf- und Abbauvorgänge müssenmit größter Sorgfalt erfolgen.

25. Zur Beendigung Ihrer Übung bis zum Stillstand der Pedale allmählich lang-samer treten.

26. Höchstgewicht des Benutzers: 110 kg.

27. Bei der Übung darf immer nur eine Person am Gerät tätig sein.

28. Mit feuchtem Schwamm reinigen. Sorgfältig spülen und trocknen.

EINFÜHRUNG

SICHERHEIT

Vor dem Beginn irgendeines Übungsprogramms bitten wir Sie, Ihren Hausarzt zu konsultieren. Dies ist besonders wichtig falls Sie über 35 Jahre altsind oder vorher Gesundheitsprobleme hatten. Vor dem Gebrauch alle Anweisungen sorgfältig lesen.

WARNHINWEIS

Der VM460 ist ein Heimtrainer der neuen Generation.Dieser Heimtrainer bietet den Vorteil einer körpergerechten Sitzstellung mit entspannter Position der Arme und geradem Rücken.

Sein Magnetgetriebe sorgt für gleichmäßiges und bequemes Treten.

Warnung: Um schwere Verletzungen zu vermeiden, sind vor der Benutzung des Gerätes die nachstehendenVorsichtsmaßregeln zu lesen.

Page 11: VM 460 - support.decathlon.de · notice d’utilisation operating instructions modo de empleo gebrauchsanweisung istruzioni per l’uso gebruikshandleiding manual de utilizaÇÃo

32

EINSTELLUNGENWarnung: Einstellungen irgendwelcher Art (Sattel, Lenker) dürfen nur vorgenommen werden, wenn Sie nicht auf dem Heimtrainer sitzen.

Die auf dieser Seite abgebildeten Aufkleber befinden sich am Produkt an den im folgenden Text gezeigten Stellen. Für jedenfehlenden oder unleserlichen Aufkleber bitten wir Sie, sich zur Bestellung eines kostenlosen Ersatzaufklebers an Ihr zuständigesDECATHLON-Geschäft zu wenden und diesen an der entsprechenden Stelle anzubringen.

EINSTELLEN DER SATTELPOSITION

Für ein effizientes Training mussder Sattel auf die richtige Höheeingestellt werden, d.h. beiunterster Stellung der Pedale soll-ten Ihre Knie beim Treten leichtgebeugt sein. Zum Verstellen des Sattels diesenfesthalten und den Knopf amSattelstützrohr lösen. Ein Loch inder Sattelstütze auf das Loch imSattelstützrohr ausrichten und denKnopf erneut einschrauben undfest anziehen.ACHTUNG :• Stets darauf achten, dass sich

der Hebel im Sattelstützrohrbefindet und fest angezogen ist.

• Die maximale Sattelhöhe nieüberschreiten.

EINSTELLEN DES LENKERSZur Höheneinstellung des Lenkers,diesen festhalten und den Knopfam Hauptrahmen lösen. Eines derLöcher des Lenkerstützrohrs mitjenem des Hauptrahmens auf-fluchten. Den Knopf wiederanbringen und festdrehen. ACHTUNG:• Das Wiedereinsetzen des

Knopfs im Lenkerstützrohr über-prüfen und vollkommen festdre-hen.

• Niemals die Maximalhöhe desLenkerstützrohrs überschreiten.

EINSTELLEN DES PEDAL-GURTS

Hierfür zuerst das Feststellsystemunter dem Pedal lösen, den Gurtwie gewünscht einstellen underneut befestigen.

WAAGERECHT-EINSTEL-LUNG DES HEIMTRAINERS

Wackelt der Heimtrainer beimGebrauch, lässt sich dies durchDrehen einer oder beider End-kappen aus Kunststoff am hinte-ren Standfuß beheben.

EINSTELLEN DES TRETWIDERSTANDES

Bremssystem und Tretwiderstandsind mit der Tretgeschwindigkeitgekoppelt. Der Tretwiderstand lässt sichanhand des von 1 bis 8 indexierten Einstellrädchens vers-tellen. Hierbei entspricht Stellung 1 demniedrigsten und Stellung 8 demhöchsten Tretwiderstand. Sie können den Tretwiderstandbeim Treten beliebig variieren.

Dieses Produkt entspricht den Normen EN 957 Klasse HC, ASTM F 1250 Klasse B, GB17498. Es ist nicht für eine therapeutische Benutzung geeignet.

• Jede unsachgemäße Benutzungdieses Produktes kann schwereVerletzungen zur Folge haben.

• Vor jedem Gebrauch bitte dieseGebrauchsanweisung aufmerksamlesen und alle darin enthaltenenWarnhinweise und Anweisungenbefolgen.

• Kindern ist die Benutzung dieserMaschine zu untersagen und siesind davon fernzuhalten.

• Ist der Aufkleber beschädigt, unle-serlich oder nicht mehr vorhanden,muss er ersetzt werden.

• Ihre Hände, Füße und Haare vonallen drehenden Teilen fernhalten.

MAXIMALE BELASTBARKEIT

110 kg / 242 lbs

1 3

4

5

2

DECATHLON - 4 bd de Mons -59665 Villeneuve d'Ascq - France

F : (+).33.3.20.50.00EN 957-1,5/ASTM F1250 - F2276 / 16CFR1303 / GB17498

Order : xxxxxx - xxxxxxwxx-2004

STT : xxx DPP : DP Shangaï

Made in CHINAModel : 3310596

D E U T S C H

� WARNHINWEIS

+ -

1

2

3

5

4

Page 12: VM 460 - support.decathlon.de · notice d’utilisation operating instructions modo de empleo gebrauchsanweisung istruzioni per l’uso gebruikshandleiding manual de utilizaÇÃo

33

D E U T S C H

TRAININGSCOMPUTER VM 460

STOP :wird angezeigt, sobald Sie mit dem Treten aufhören. Zeigt an, dassder Computer kein Signal von den Pedalen erhält.

SCAN :wird angezeigt, sobald Sie mit dem Treten beginnen. Die Anzeige amHauptdisplay geht automatisch 6 Sekunden lang über jede Funktion: speed(Geschwindigkeit) => RPM (Trittfrequenz/Min) => time (Dauer) => distan-ce (Entfernung) => calories (Energieverbrauch) => pulse (Pulsmessung).

SPEED (Geschwindigkeit) :zeigt die derzeitige Geschwindigkeit an. Von 0.00 bis 99.9 km/h(oder Meilen/h für die, in den USA vertriebenen Produkte)

RPM (Trittfrequenz/Min) :zeigt die derzeitige Trittfrequenz an (in Umdrehungen/Min). DieAnzeigen der Trittfrequenz und der Geschwindigkeit wechseln sichwährend des gesamten Trainings alle 6 Sekunden ab.

TIME (ZEIT) :kumuliert die Gesamtdauer des Trainings von 0,00 bis 99.59. Siekönnen ebenfalls die Trainingsdauer vor der Übung einstellen:Anhand der Taste MODE, wählen Sie das Fenster TIME, dann könnenSie durch Drücken auf die Taste SET die Dauer der Übung pro Minutevon 0 auf 99 Minuten einstellen. Wird die Übung begonnen, beginntdie Zeit abzulaufen. Sobald Ihr Zeitziel erreicht ist, ertönt der Alarm 8Sekunden lang. Wenn Sie sich entscheiden die Übung fortzusetzen,beginnt die Zeit sofort zu inkrementieren.

DISTANCE (Entfernung) :kumuliert die, während der Übung zurückgelegten Entfernungen von0 bis 9999 km (Meilen für die in den USA vertriebenen Produkte). Siekönnen vor der Übung die zurückzulegende Strecke einstellen. DieEinstellung erfolgt auf dieselbe Art wie für die Dauer der Übung(Inkrementierung in Abschnitten von 0,5 km oder Meilen)

CALORIES (Energieverbrauch) :kumuliert den gesamten Energieverbrauch während der Übung von 0bis 9999 km (Meilen für die in den USA vertriebenen Produkte). Siekönnen die Anzahl der während dem Training zu verbrennendenKalorien vor der Übung einstellen. Die Einstellung erfolgt auf dieselbeArt wie für die Dauer der Übung (Inkrementierung in Abschnitten von10 Kalorien)

PULSE (Pulsmessung) :zeigt die momentane Herzfrequenz (in Schlägen pro Minute) an,wenn Sie die Hände auf die 2 Pulssensoren legen. Sie können eben-falls die Herzfrequenz eingeben, die Sie während der Übung nichtübersteigen möchten (von 30 bis 240 Pulse pro Minute). Wenn Siediese Frequenz übersteigen, ertönt der Alarm. ACHTUNG: Der Pulssensor gibt Schätzwerte, er kann auf keinenFall als medizinisches Gerät betrachtet werden.

FUNKTION DER TASTEN

FUNKTIONEN / DISPLAYANZEIGE

MODUS :Auf "MODE" drücken, um dieAnzeige der Funktion zu wählen, vonwelcher Sie möchten, dass sie amHauptdisplay erscheint. Die gewählteFunktion wird auf dem unterenBereich blinken.

SET (EINSTELLUNG) :Diese Taste und "Mode" verwenden,um Zeit, Strecke, Energieverbrauchoder Pulsmessung einzustellen.

RESET (NULLSTELLUNG) :Diese Taste und die Taste MODE ver-wenden, um Zeit, Strecke,Energieverbrauch und Pulsmessungauf "0 " zu stellen. Die Taste " Reset" 4 Sekunden lang durchgedrückthalten, um alle Funktionen auf " 0 "zu stellen.

RECOVERY (Erholung) :Nach Ihrem Training auf diese Tastedrücken, legen Sie Ihre Hände eineMinute lang auf die 2 Pulssensorenund das Display zeigt den Stand derHerzfrequenzerhohlung währendeiner " Erhohlungs "-Dauer von einerMinute an.

INBETRIEBNAHMEZur Inbetriebnahme des Computers, auf irgendeine Taste drücken und mit demTreten beginnen.

MERKMALE DER ERHOLUNGSFUNKTION :Auf die Taste Recovery (Erhohlung) drücken, nachdem Sie Ihr Training beendet haben. Legen Sie die beiden Hände auf die Pulssensoren. Der Zähler zeigt dann eine Minute (00.60) an und beginnt das Zurückzählen. Der Computermisst eine Minute lang Ihre Herzfrequenz und zeigt ihren Erholungsstand der Herzfrequenz nach einer Minute an. Das LCD-Display zeigt folgen-des an: F1, F2, F3, F4, F5 oder F6. F1: Ihre Körperkondition liegt über dem Durchschnitt. F3: Sie haben eine gute Kondition. F6 : Verringern Sie Ihr Widerstandsniveau beim nächsten Training, üben Sie während der nächsten 30 bis 60 Tage mit einem niedrigerenWiderstandsniveau. ACHTUNG: -es handelt sich um einen Schätzwert, der auf keinen Fall als medizinischer Wert betrachtet werden darf.

Page 13: VM 460 - support.decathlon.de · notice d’utilisation operating instructions modo de empleo gebrauchsanweisung istruzioni per l’uso gebruikshandleiding manual de utilizaÇÃo

34

D E U T S C H

1. Den Deckel des rückseitig des Displays befindlichen Batteriefaches entfernenund zwei Batterien, Typ AA oder UM-3, einlegen. Siehe hierzu untenstehendeAbbildung.

2. Vergewissern Sie sich, dass die Batterien korrekt eingelegt sind und derFederkontakt hergestellt ist.

3. Den Deckel erneut anbringen und den einwandfreien Verschluss sicherstellen. 4. Im Falle unleserlicher oder teilweiser Anzeige die Batterien entfernen und nach

15 Sekunden wieder einlegen. 5. Bei normalem Gebrauch beträgt die Lebensdauer der Batterien ca. zwei

Monate.6. Durch das Herausnehmen der Batterien wird der Speicher des Computers

gelöscht. 7. Gebrauchte Batterien bitte wie hierfür vorgesehen ordnungsgemäß entsorgen.

RECYCLING :Das Symbol « durchgestrichener Abfalleimer » bedeutet, dass dieses Produkt wie auch diedarin enthaltenen Batterien nicht in den Hausmüll gegeben werden dürfen. Sie sind speziellzu entsorgen. Geben Sie die Batterien oder das elektronische Gerät am Ende desLebenszyklus zur Wiederverwertung an einer hierfür eingerichteten Sammelstelle ab. DieseWiederverwertung Ihrer elektronischen Abfälle hilft die Umwelt und Ihre Gesundheit zuschützen.

Zeit 0:00-99:59

Entfernung 0.01-99.99 Kilometer oder miles (USA)

FUNKTION Aktuelle Geschwindigkeit 0.0-99.9 km/h ou miles/h (USA)

Pulsfrequenz 30-240 Pulsschläge pro Minute

Kalorien 0.1-99.9 kcal

DISPLAY LCD-Display

STEUEREINHEIT 4-Bit-Mikroprozessor mit Einheitsschaltung

SENSOR Typ magnetisch ohne Kontakt

ENERGIEQUELLE 2 Batterien, Typ AA oder UM-3

BETRIEBSTEMPERATUR 0°C ~ +40°C (32°F ~ 104°F)

LAGERUNGSTEMPERATUR -10°C ~ +60°C (14°F ~ 140°F)

Sie können sich Ziele setzen, entweder für die ZEIT, ENTFERNUNG,ENERGIEVERBRAUCH KALORIEN oder PULSMESSUNG. Wenn Sie sich zum Beispiel zu Beginn der Übung ein Ziel von 100KALORIEN setzen, werden Sie feststellen, dass die Anzeige derKALORIEN von 100 auf 0 zurückzählt. Wir empfehlen Ihnen, sich nur ein Ziel pro Übung zu setzen (ZEIT oderENTFERNUNG oder ENERGIEVERBRAUCH)

Wir weisen darauf hin, dass wenn kein Ziel gesetzt wird (ZEIT, ENT-FERNUNG und KALORIEN) und alle Ziele auf 0 sind, alle Werte inkre-mentieren, sobald Sie mit dem Treten beginnen. Wenn während Ihrer Übung ein Ziel erreicht wird, blinkt dieseAnzeige und der Alarm des Displays ertönt 8 Sekunden lang. Damitwird angezeigt, dass Ihr Training beendet ist.

SPEZIFIKATIONEN

SETZEN SIE SICH ZIELE

AUTOMATISCHER STILLSTAND Wenn von den Pedalen 5 Minuten lang kein Signal mehr erhalten wird, schaltet sich der Trainingscomputer aus.

AUSTAUSCH DER BATTERIEN

Page 14: VM 460 - support.decathlon.de · notice d’utilisation operating instructions modo de empleo gebrauchsanweisung istruzioni per l’uso gebruikshandleiding manual de utilizaÇÃo

35

D E U T S C H

Das Training auf dem Heimtrainer bietet eine ausgezeichnete körperliche Betätigung zum Herztraining. Das Training auf diesem Gerät dient dem Zweck, Ihre kardiovaskuläre Kapazität zu erhöhen. Hierdurch verbessern Sie Ihr körperliche Verfassung, Ihre Widerstandsfähigkeit und

Sie verbrauchen Kalorien (eine derartige körperliche Betätigung ist für einen Gewichtsverlust in Verbindung mit einer Diät unerlässlich).Der Heimtrainer bietet letztendlich die Möglichkeit, die Beinmuskeln zu kräftigen. Auch die Wadenmuskeln und der untere Teil der Bauchmuskeln

kommen beim Training mit dem Heimtrainer nicht zu kurz.

TRAININSSEFFEKTE

Fitness-Training/Aufwärmphase:zunehmende körperliche Betätigungab 10 Minuten langem Training.Für ein Training zur Beibehaltung der körper-lichen Verfassung oder als Heilgymnastikkönnen Sie täglich etwa 10 Minuten langtrainieren. Diese Art des Trainings dientdazu, Ihre Muskeln und Gelenke anzuregenoder als Aufwärmphase vor körperlicherAnstrengung. Zur Erhöhung der kräftigendenWirkung auf Ihre Beine kann ein größererTretwiderstand gewählt oder dieTrainingsdauer verlängert werden. Sie kön-nen selbstverständlich ebenfalls denTretwiderstand während des gesamtenTrainings variieren.

Aerobes Fitness-Training: mäßigekörperliche Anstrengung über einenziemlich langen Zeitraum (35Minuten bis 1 Stunde).Falls Sie abnehmen möchten ist diese Art desTrainings in Verbindung mit einer Diät daseinzige Mittel, um die vom Organismus ver-

brauchte Energiemenge zu erhöhen. Hierfürist es überflüssig, sich über die Grenzwertehinaus körperlich anzustrengen. BesteErgebnisse erzielt man mit regelmäßigemTraining. Wählen Sie einen relativ schwachenTretwiderstand und trainieren Sie entspre-chend Ihrem persönlichen Rhythmus, jedochmindestens 30 Minuten lang. Bei dieserÜbung müssen Sie ein wenig ins Schwitzenkommen, aber Sie dürfen keinesfalls außerAtem geraten. Die Dauer des Trainings beilangsamem Rhythmus wird bewirken, dassIhr Organismus Energie aus Ihrem Körperfettentzieht, wobei Sie mindestens einmal proWoche mehr als ca. 30 Minuten lang trainie-ren sollten.

Aerobes Training zur Erhöhung derAusdauer: 20 bis 40 Minutendauernde intensive körperlicheAnstrengung.Diese Art des Trainings dient dem Zweck, denHerzmuskel intensiv zu stärken und die

Atmungsleistung zu verbessern. Hierbei sind Tretwiderstand und/oderTretgeschwindigkeit zu vergrößern, um dieAtmung während des Trainings zu erhöhen.Bei dieser Art des Trainings ist die körperlicheAnstrengung intensiver als beim Fitness-Training. Bei regelmäßigem Training werden Sie imLaufe der Zeit dieser körperlichenAnstrengung länger mit schnelleremRhythmus oder höherem Tretwiderstandstandhalten können. Dieses Training solltemindestens dreimal pro Woche absolviertwerden. Das Training bei forciertem Rhythmus(Anaerobes-Trainung und körperlicheBetätigung im roten Bereich) ist durchtrainier-ten Sportlern vorbehalten und erfordertentsprechende Vorbereitung. Jede abgeschlossene Trainingsphase solltezum Abreagieren und zum progressivenÜbergang des Organismus auf die Erholungbei geringerer Geschwindigkeit und mit nie-drigerem Tretwiderstand fortgesetzt werden.

Als Anfänger sollten Sie anfangs mehrere Tage mit geringem Tretwiderstand und bei reduzierter Geschwindigkeit ohne Kraftanwendung trainierenund bei Bedarf Erholungspausen einlegen. Danach die Häufigkeit oder die Dauer des Trainings nach und nach erhöhen.

VERWENDUNG

DOMYOS gibt bei normalen Gebrauchsbedingungen ab Kaufdatum 5 Jahre Garantie auf den Rahmen sowie 2 Jahre auf Verschleißteile und dieVerarbeitung. Es gilt das Datum auf dem Kassenzettel. Die Garantie gilt nur für den Erstkäufer.

Die garantiegemäßen Verpflichtungen der Firma DOMYOS beschränken sich auf Austausch und Reparatur des Produkts nach Ermessen der FirmaDOMYOS.

Alle Produkte, für die diese Garantie gilt, müssen portofrei zusammen mit dem Kaufbeleg an einen von DOMYOS anerkannten Kundendienst(einen DECATHLON-Händler) geschickt werden.

Diese Garantie erstreckt sich nicht auf:• Transportschäden• Bedienungsfehler oder unsachgemäßen Gebrauch• Reparaturen durch nicht von DOMYOS anerkannte Personen oder Fachkräfte• Gebrauch des betroffenen Produkts zu gewerblichen Zwecken

Diese Händlergarantie schließt die in den einzelnen Ländern und/oder Provinzen geltende gesetzliche Garantie nicht aus.

DOMYOS, 4 BOULEVARD DE MONS – BP299 – 59665 VILLENEUVE D’ASCQ – France

GESCHÄFTSGARANTIE

Page 15: VM 460 - support.decathlon.de · notice d’utilisation operating instructions modo de empleo gebrauchsanweisung istruzioni per l’uso gebruikshandleiding manual de utilizaÇÃo

36

D E U T S C H

Aufwärmphase : fortschreitende körperlicheAnstrengung.

Die Aufwärmen ist die vorbereitende Phase für jede körperlichen Anstrengung.Hierdurch gelangt der Sportler zur Ausübung seines Lieblingssportes in OPTIMALE KÖRPERLICHE VERFASSUNG. Das Aufwärmen beugt SEHNEN UNDMUSKELVERLETZUNGEN vor. Es hat eine zweifache Wirkung : ANREGUNG DESMUSKELSYSTEMS, ERWÄRMUNG DES GANZEN KÖRPERS.

1) Das Muskelsystem wird durch EINE REIHE SPEZIELLER STRECKÜBUNGEN ange-regt die darauf hinzielen, jede trainierte Muskelgruppe und die beanspruchtenGelenke AUF DIE KÖRPERLICHE ANSTRENGUNG VORZUBEREITEN :

2) Durch die Erwärmung des ganzen Körpers werden zur blesseren Durchblutungder Muskeln und besseren Adaption an die körperliche Anstrengung deskardiovaskuläre System und das Atmungssystem nach und nach in Ganggebracht. Die Erwärmungsphase muß von ausreichender Dauer sein :010 Minuten bei Freizeitsport, 20 Minuten bei Leistungssport. Es ist zubedenken, daß in folgenden Fällen eine längere Erwärmungsphase eingeplantwerken muß : ab 55 Jahren, morgens.

TrainingDas TRAINING ist die Hauptphase Ihrer körperlichen Betätigung. DurchREGELMÄSSIGES Training kann die körperliche Verfassung verbessert werden.• Aerobes Training zur Steigerung der Amdauer.• Aerobes Training zur Steigerung der kardiopulmonalen Leistungsfähigkeit.

Rückkehr RuheBei dieser Phase der schrittweisen “Rückkehr zur Ruhe” ZUR wird die Körperbetätigungweniger intensiv fortgesetzt. In dieser Phase gelangen das kardiovaskuläre System, dasAtmungssystem sowie der Blutkreislauf und die Muskeln in den “normalen” Zustand zurück, sodaß wie bei der Ansammlung von Milchsäuren, eine der Hauptursachen für Muskelschmerzenwie Krämpfe und Muskelkater, Gegenwirkungen einer Übung beseitigt werden könen.

StreckenUm die Gefahr von Verletzungen zu mindern sind nach der Phase der “Rückkehrzur Ruhe”, während die Gelenke noch warm sind, STRECKÜBUNGEN durchzu-führen. Nach körperlicher Anstrengung durchgeführte Streckübungen : minderndie durch die Ansammlung von Milchsäuren bedingte MUSKELANSPANNUNG ;wirken “anregend” auf den BLUTKREISLAUF.

C A R D I O - T R A I N I N G

• Übung mit 80 bis 90% und mehr : Anaerobereich und roterBereich, Leistungssportlern undSpezialisten vorbehalten.

• Übung mit 70 bis 80% des maxi-malen Pulses : Ausdauertraining.

• Übung mit 60 bis 70% des maxi-malen Pulses : Fitneß-Training /Vorrangig Fettabbau.

• Übung mit 50 bis 60% des maximalen Pulses : Fithalten/Aufwärmen.

200195

185190

180175

170165

160155

20

60%

70%

80%

100%

60%

50%

70%

80%

100%

25 30 35 40 45 50 55 60 65

160 156148152

144 140 136 132 128 124140 136129133

126 122 119 115 112 108120 117111114

108 105 102 99 96 93100 979295

90 87 85 82 80 77

50%

ACHTUNG, TECHNISCHE BEILAGE WARNUNGSHINWEISE

FÜR DIE BENUTZERFitness Training muß UNTER KONTROLLE betrieben werden. Bevor Siemit einer körperlichen Betätigung beginnen, sollten Sie Ihren ARZT ZURATE ZIEHEN, vor allem dann, wenn Sie : die letzten Jahre keinenSport getrieben haben, über 35 Jarhe alt sind, sich IhresGesundheitszustandes nicht ganz sicher sind, in ärztlicher Behandlungstehen.

VOR DER AUSÜBUNG IRGENDEINER SPORTART MUSS EIN ARZT ZU RATE GEZOGEN WERDEN.

Ubungsstufen

A B

C

Pulsschläge pro minute

D A S C A R D I O T R A I N I N GDas Cardiotraining ist eine aerobe Belastung (Verbrauch von Sauerstoff) durch die Sie Ihre Herz-Kreislauf-Kapazität verbessern können.

Kurz gesagt, Sie bringen Ihr Herz und Ihre Blutgefäße in Form. Durch das Cardiotraining wird der in der Atemluft enthaltene Sauerstoff denMuskeln zugeführt. Das Herz pumpt das mit Sauerstoff angereicherte Blut in den ganzen Körper, vor allem in die arbeitenden Muskeln.

K O N T R O L L I E R E N S I E I H R E N P U L S S C H L A G

P H A S E R AT S C H L Ä G E

Es ist unbedingt notwendig, während des Trainings regelmäßig denPulsschlag zu messen. Wenn Sie keinen Pulsmesser zur Verfügunghaben, haben Sie folgende Möglichkeit :Legen Sie zwei Finger : an den Hals, unter das Ohr, oder an dieInnenseite Ihres Handgelenks am Daumen.Drücken Sie nicht zu fest : Durch einen zu starken Druck hann der

Blutfluß verlangsamt und die Herzfrequenz verfälscht werden. WennSie 30 Sekunden Ihren Pulsschlag gezählt haben, multiplizieren Sieden Wert mit 2, um den Pulsschlag pro Minute zu erzielen.

Beispiel : 75 in 30 Sekunden gezählte Pulsschläge entsprechen 150 Pulsschlägen pro Minute.

D

Alter