The Teaching of the Apostles (Didache) A Critical Greek Edition with footnotes covering textual...

12
1 ΔΙΔΑΧΗ ΤΩΝ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ The Teaching of the Apostles A Critical Greek Edition with footnotes covering textual variants Compiled by David Robert Palmer http://bibletranslation.ws/palmer-translation/ www.lulu.com/spotlight/bibletranslation Please report errors to: kanakawatut yahoo com

description

Taken from: http://bibletranslation.ws

Transcript of The Teaching of the Apostles (Didache) A Critical Greek Edition with footnotes covering textual...

  • 1

    The Teaching of the Apostles

    A Critical Greek Edition

    with footnotes covering textual variants

    Compiled by David Robert Palmer

    http://bibletranslation.ws/palmer-translation/

    www.lulu.com/spotlight/bibletranslation

    Please report errors to: kanakawatut yahoo com

  • 2

    ABBREVIATIONS USED HEREIN: (source texts are lower case; Greek editions are two or three capital letters)

    apcon - the Apostolic Constitutions arab - Arabic version barn - The Greek text of the Epistle of Barnabas bis - twice BR - Greek edition by Philotheos Bryennios, which edition is the Editio Princeps c.e.- - conjectural emendation, connected with a hyphen to the editor who proposed it, ie., c.e.-HR. cop - the Coptic version (5th century) did - Didascalia DR - Greek edition by H. DeRomestin, Vicar of Stony Stratford (1885) eth - Ethiopian version FB - Funk/Bihlmeyer Greek edition (1924) FG - Greek edition by Fitzgerald geo - the Georgian version GG - Greek edition edited by Goold, G. P., Loeb Classical Library (1998) HB - Greek edition by Hitchcock & Brown HG - Greek edition by Hilgenfeld HOL - Greek edition by Hemmer, Oger, & Lamont (1907) based on the text of Funk HR - Greek edition by A. Harnack jc - Jerusalem Codex, or Codex Hierosolymitanus (1056 C.E.) lat - the Latin version of the "Two Ways" (3rd cent.?) MH - Greek edition by Michael W. Holmes (3rd Ed. 2007) MS. - manuscript ord - the Apostolic Church Ordinances

    Oxyrhynchus Papyrus 1782 (4th century) SB - Greek edition by Sabatier SP - Greek edition by Spence TK - Greek edition by Theodorus Klauser (1940) VG - Greek edition by von Gebhardt WN - Greek edition by Wnsche ZN - Greek edition by Zahn

  • 3

    Compiled by David Robert Palmer

    1

    . I 1 ,2 , .3

    2 []4

    , 5 ,

    . 3 , .

    6 7 ; 8 ; 9

    .10

    4 11 .

    , , ,

    1 Title - Nicephorus: Stichometria; (Athanasius: ; Ep. Fest.

    39) (Rufinus: Doctrina Apostolorum) (Eusebius: : - H. E. iii. 25); (Ps-Cyprian: Doctrin Apostolorum - De Alcatoribus) lat FB jc : , BR

    2 1:1a txt jc BR FB GG MH TK add in seculo lat

    3 1:1b Jeremiah 21:8; Matthew 7:13,14; Barnabas 18:1 says ,

    . . lat adds: lucis et tenebrarum. In his constituti sunt angeli duo, unus aequitatis, alter iniquitatis

    4 1:2a txt jc BR DR FB GG HOL MH TK omit apcon KL?

    5 1:2b txt jc BR DR GG HOL MH TK

    FB ord apcon. Matthew 7:12: . (Byz- ). Cod. Bezae: , ; Luke 6:31: , . Tobit 4:15: , . (Cods. A, B, but lacks)

    6 1:3a txt jc BR DR FB GG HOL MH TK apcon

    7 1:3b txt jc BR DR FB GG HOL MH TK apcon

    8 1:3c txt jc BR DR GG HOL MH apcon FB TK Rich. 9 1:3d txt jc BR DR GG HOL MH apcon FB TK 10 1:3e txt . jc BR DR FB GG HOL MH TK .

    11 1:4a txt apcon BR HB SB SP WN [ ] FB TK

    jc geo DR GG HG HOL HR MH CCEL Rich. (1 Peter 2:11 has only .) I would point out "love not the worldlusts of the flesh, eyes" of 1 John 2:15, and Bryennios adopted for his text based on Apostolic Constitutions 7:2, Titus 2:12 - ; and 2 Clement to the Corinthians 17:3- .

  • 4

    ,

    , .12

    5 13

    . 14

    , , 15

    , .

    6 16 17 , 18

    .

    . II 1 2 , , , , , ,

    , 19 ,

    3 ,20 , , ,

    4 .21

    5 , , .22

    6 . .

    7 , , 23 ,

    .

    12 1:4b txt - this phrase is omitted in Apostolic Constitutions 7:2, and the Georgian version adds

    after it: - "to do this, and for the sake of the/your faith."

    13 1:5a The Georgian version lacks verses 5 and 6.

    14 1:5b txt (bis) BR GG MH TK (bis) DR HOL

    15 1:5c txt HG HR jc BR DR FB GG HOL MH

    16 1:6a txt jc DR FB GG HOL MH BR

    17 1:6b txt BR FB GG HB HOL HR MH SP HG jc DR. There have been a few

    conjectural emendations here proposed by some scholars.

    18 1:6c txt BR FB GG HOL TK MH jc DR

    19 2:2a txt apcon barn ord BR FB GG HB HG HOL HR MH SP WN jc DR, c.f., in

    Matt. 1:20.

    20 Some editions, one being TK (Theodorus Klauser's) begin verse 3 here. The standard verse division is

    Harnack's.

    21 2:4a See Epistle of Barnabas 19:7, the only other place the noun is found. Compare in the

    Epistle of Polycarp to the Philippians, 5:2.

    22 2:5 txt jc BR DR FB GG HOL MH TK apcon arab

    lat ord

  • 5

    . III 1 , 24 25 .

    2 26

    . 3 , .

    4 , 27

    ,28

    29 .

    5 , . 6 , , . 7 . 8 .

    ,30 .

    9 . , . 10 , .

    . IV 1 , , , .

    2 , 31 .

    3. 32 ,33 ,

    . 4. , . 5. , . 6. , .

    23 2:7 txt jc BR DR GG HOL MH FB TK

    24 3:1a txt apcon jc BR FB GG HOL MH TK add 25 3:1b txt apcon jc BR FB GG HOL MH TK 26 3:2 txt BR GG HOL MH TK jc DR

    27 3:4a txt jc DR FB GG HOL MH TK BR HG SP WN

    28 3:4b txt jc GG MH Allen Ang [ ] FB TK geo lat ord HOL

    29 3:4c txt FB GG HOL MH TK HG SP WN

    30 3:8 txt jc BR FB GG HOL MH TK omit apcon lat

    31 4:2 txt apcon DR GG HG HOL HR L MH TK BR SB SP jc

    32 4:3a txt jc BR DR GG SB SP WN apcon lat ord FB HG HOL HR MH TK.

    33 4:3b txt jc BR GG HOL MH TK apcon lat ord

  • 6

    7. , 34

    .

    8. ,35

    , 9. ,

    36 .

    10. , , , , .

    11. 37 38 .

    12. .39

    13. , , . 14. , .

    . V 1. ,

    , , , , ,40 , ,41 ,

    , , , , , , , ,

    , , , ,42 .43

    2. , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

    ,44 , ,45 .

    34 4:7 txt BR FB GG HOL MH TK jc

    35 4:8 txt jc BR FB GG HOL MH TK apcon

    36 4:9 txt geo jc BR FB GG HOL MH TK apcon lat

    37 4:11a txt apcon BR GG HG HOL HR MH SB TK [] FB jc

    38 4:11b apcon lat BR FB GG HOL MH TK jc

    39 4:12 txt jc BR FB GG HOL MH TK add "non facies" ( ) lat

    40 5:1a txt jc FB GG HOL MH TK BR HB HG WN

    41 5:1b txt jc FB GG HOL MH TK BR HB HG WN

    42 5:1c txt apcon jc BR FB GG HOL MH TK

    43 5:1d txt . geo jc BR GG MH [] FB apcon (lat) HOL ,

    TK , . barn

    44 5:2a txt BR FB GG HOL MH TK apcon

  • 7

    . VI 1. , , 46 .

    2. , , , . 3. , .

    . VII 1. , , 47

    . 2. , , . 3. , .

    4. 48

    49 .

    . VIII 1. . . 2. , , , , ,

    50 ,

    , , . 3. .

    . IX 1. , 51

    2. , , . 3. , , , . .

    45 5:2b txt , , apcon jc BR FB GG HOL MH TK abstine te fili ( ) lat

    46 6:1 txt jc BR FB GG HOL MH TK HG

    47 7:1 txt , geo jc BR FB GG HOL MH TK omit apcon

    48 7:4a txt jc FB GG HOL MH TK HG

    49 7:4b txt jc FB GG HOL MH TK BR HG SB

    50 8:2 txt BR FB GG HG HOL MH TK WN jc

    51 9:1 txt barn? FB GG HOL jc MH TK

  • 8

    4. 52 ,

    . . 5. , .

    . X 1. 2. , , ,

    ,53

    . 3. , , , , ,

    54 .

    4. 55 , 56 .

    5. , , , ,

    , ,57 ,

    .

    6. . 58 59 .60 ,

    , . 7. .

    . Xb61 1 [[ , 2 , , , , , .]]

    52 9:4 txt GG HOL HR MH c.e.-VG ZN [] FB TK jc.

    53 10:2 txt BR FB GG HOL MH TK jc

    54 10:3 txt apcon jc BR GG HOL MH TK

    cop geo FB

    55 10:4a txt apcon jc BR FB GG HOL MH cop TK

    56 10:4b txt cop geo BR FB GG HG HOL TK ZN jc c.e.-HR MH.

    57 10:5 txt geo jc BR FB GG HOL MH TK omit apcon cop

    58 10:6a txt rell. jc This was an error made in the Jerusalem Codex.

    59 10:6b txt geo jc DR FB GG HOL HR MH TK apcon BR HB HG SP WN

    60 10:6c txt FB HOL MH TK GG jc BR

    61 The FB edition contains chapter 10b, but GG HOL MH TK do not.

  • 9

    . XI 1. , 2. , , . 3. , . 4.

    5. 62 , ,

    . 6. , , . 7. , . 8. , . .

    9. 63 ,

    . 10. , , .

    11. , , 64 65 ,

    , , . 12. , , .

    . XII 1. 66 ,

    67 .

    2. , , , .

    3. ,68 , .

    62 11:5 txt eth GG HOL HR MH TK [ ] FB HG

    ZN jc BR

    63 11:9 txt BR FB GG HOL MH TK jc , "who is offering," c.e.-Gordon.

    64 11:11a txt jc BR FB GG HOL TK MH HG. Zahn proposed .

    65 11:11b txt jc BR FB GG HOL MH TK c.e.-HG c.e.-Petersen

    c.e.-ZN. This is by all accounts the most difficult part of the Didache to understand, translate, and interpret.

    66 12:1a txt jc BR GG HOL MH TK apcon cop geo

    FB

    67 12:1b txt c.e.-BR GG HOL MH ( ) TK

    apcon cop FB jc. Bryennios conjectured that is an itacism for .

    68 12:3 txt FB GG HOL MH TK jc BR HG HR ZN

  • 10

    4. , , . 5. , .

    . XIII 1. 69 .

    2. . 3. ,

    70 .

    4. , . 5. , .

    6. 71 ,

    7. , , .

    . XIV 1. 72 ,

    73 , 74 .

    2. 75 ,

    , .76

    3. . , , .

    . XV 1. , . 2. . 3. ,

    ,77 .

    69 13:1 txt FB GG HOL MH TK jc BR HG HR ZN

    70 13:3 txt eth jc FB GG HOL MH [] DR apcon? [ ] TK omit geo BR

    71 13:6 txt jc BR FB GG HOL MH TK apcon eth

    72 14:1a txt jc BR FB GG HOL MH TK geo (apcon?)

    73 14:1b txt FB GG HG HOL TK c.e.-VG ZN MH

    jc BR HRtxt

    74 14:1c txt apcon geo BR FB GG HOL MH TK jc

    75 14:2a txt jc BR FB GG HOL MH TK HR c.e.-VG ZN

    76 14:2b txt apcon geo BR FB GG HOL MH TK jc

  • 11

    4. , .

    . XVI 1. , 78

    , , . 2. , . 3. , , . 4. , , , , , .

    5. 79 ,

    , 80

    .

    6. 81 ,

    , . 7. , . 8. .

    77 15:3 txt jc BR FB GG HOL MH TK HG ZN

    78 16:1 txt BR FB GG HOL TK MH jc. Apprently all editors agree on this emendation,

    starting with Bryennios. Elsewhere that this same edit occurs, at least there are other ancient source texts agreeing against the Jerusalem Codex.

    79 16:5a txt jc BR FB GG HOL MH TK c.e.-HG c.e.-Harris

    80 16:5b txt jc BR FB GG HOL MH geo HG TK ZN

    81 16:6 txt jc BR FB GG HOL MH TK Potivin

  • 12

    A Latin Fragment of the Doctrina Apostolorum Italicized portions are those also found in the Greek Didache. Vi du sunt in seculo, vit et mortis, lucis et tenebrarum. In his constituti sunt Angeli duo, unus quitatis, alter iniquitatis. Distantia autem magna est duarum viarum. Via ergo vit hc est: Prim dileges Deum ternum, qui te fecit. Secund proximum tuum, t te impsum. Omne autem, quod tibi non vis fieri, alii ne feceris. Interpretatio autem horum verborum hc est: non mchaberis, non homicidium facies, non falsum testimonium dices, no puerum violaveris, non fornicaveris . . . non medicamenta mala facies: non occides filium in abortum, nec natum succides. Non concupisces quidquam de re proximi tui. Non perjurabis. Non mal loqueris. Non eris memormalorum factorum. Non eris duplex in consilium dandum, neque bilinguis; tendiculum enim mortis est lingua. Non erit verbum tuum vacuum nec mendax. Non eris cupidus nec avarus, nec rapax, nec adulator, nec. . . .(Ctera in Codice desiterantar.) "The rest in the MS. is wanting." compiled by David Robert Palmer, March 2011 Documents like this are a lot of work! I am offering them free. But I could do more of them if I did not have to go to a "job." Please help by purchasing some of my other new books: I have now completed my Swanson-style apparatus of Jude, showing complete transcripts of 62 Greek manuscripts and 10 critical editions. Preview it at: http://www.lulu.com/product/paperback/epistle-of-jude-in-62-manuscripts-ten-editions/15158799 Want to read cursive N.T. Manuscripts, but you don't know the ligatures? Get a quick-reference ligature chart here: http://www.lulu.com/product/paperback/quick-reference-greek-ligature-guide/14355820

    . I. II. III. IV. V. VI. VII. VIII. IX. X. Xb. XI. XII. XIII. XIV. XV. XVIA Latin Fragment of the Doctrina Apostolorum