Sprachentag

16
26 ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΗΜΕΡΑ ΓΛΩΣΣΩΝ

Transcript of Sprachentag

Page 1: Sprachentag

26 ΣΕΠΤΕΜΒΡΙΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΗΜΕΡΑ ΓΛΩΣΣΩΝ

Page 2: Sprachentag

Με πρωτοβουλία του Συμβουλίου της Ευρώπης, στο Στρασβούργο, η Ευρωπαϊκή Μέρα Γλωσσών γιορτάζεται κάθε χρόνο στις 26 Σεπτεμβρίου από το 2001Σε όλη την Ευρώπη, 8οο εκατομμύρια Ευρωπαίοι που εκπροσωπούν στο Συμβούλιο της Ευρώπης τα 47 κράτη μέλη ενθαρρύνονται να μάθουν περισσότερες γλώσσες, σε οποιαδήποτε ηλικία, στο σχολείο ή εκτός σχολείου. Στο Συμβούλιο της Ευρώπης έχοντας πεισθεί ότι η γλωσσική πολυμορφία αποτελεί εργαλείο για επίτευξη μεγαλύτερης διαπολιτισμικής κατανόησης και βασικό στοιχείο στην πλούσια πολιτιστική κληρονομιά της ηπείρου μας, προωθεί την πολυγλωσσία σε όλη τη Ευρώπη.

Page 3: Sprachentag

Από το 2001 η 26η Σεπτεμβρίου είναι αφιερωμένη στις ευρωπαϊκές γλώσσες. Η Ευρώπη διαθέτει μια τεράστια ποικιλία γλωσσών: οι επίσημες γλώσσες της είναι 23 και υπολογίζεται ότι πάνω από 60 αυτόχθονες κοινότητες μιλούν περιφερειακές ή μειονοτικές γλώσσες, στις οποίες θα μπορούσαν να προστεθούν και οι γλώσσες που μιλούν πολίτες προερχόμενοι από άλλες χώρες και ηπείρους.

Page 4: Sprachentag

Για να προβάλουν λοιπόν αυτό τον τεράστιο γλωσσικό πλούτο, η Ευρωπαϊκή Ένωση και το Συμβούλιο της Ευρώπης εγκαινίασαν το 2001 την πρωτοβουλία Ευρωπαϊκό Έτος Γλωσσών.

Page 5: Sprachentag

Ο χαρακτηρισμός μιας γλώσσας ως "επίσημης και γλώσσας εργασίας" έχει δύο βασικές συνέπειες:

• Τα έγγραφα που αποστέλλονται στα ευρωπαϊκά όργανα καθώς και οι απαντήσεις τους μπορούν να συντάσσονται σε μία από τις γλώσσες αυτές

• Οι ευρωπαϊκοί κανονισμοί και άλλα νομοθετικά έγγραφα, καθώς και η Επίσημη Εφημερίδα, δημοσιεύονται σε όλες αυτές τις γλώσσες

Page 6: Sprachentag

Οι γενικοί στόχοι της Ευρωπαϊκής Μέρας Γλωσσών είναι να:

• Ενημερώσουν το κοινό για τη σημασία της μάθησης γλωσσών και την πολυμορφία των διαφόρων γλωσσών που μαθαίνουν ώστε να αυξηθεί η πολυγλωσσία και η διαπολιτισμική κατανόηση

• Προάγουν την πλούσια γλωσσική και πολιτιστική πολυμορφία στην Ευρώπη, που πρέπει να διατηρηθεί και να καλλιεργηθεί

• Διευρύνουν τη δια βίου μάθηση γλωσσών, μέσα και έξω από το σχολείο, είτε για σκοπούς σπουδών, είτε για επαγγελματικές ανάγκες, είτε για σκοπούς κινητικότητας ή για διασκέδαση και ανταλλαγές

Page 7: Sprachentag

Γνώριζες ότι...;

• Υπάρχουν μεταξύ 6000 και 7000 γλώσσες στο κόσμο - που ομιλούνται από έξι δισεκατομμύρια ανθρώπους που ζουν σε 189 ανεξάρτητα κράτη.

• Υπάρχουν περίπου 225 αυτόχθονες γλώσσες στην Ευρώπη - περίπου το 3% του συνόλου του κόσμου.

• Οι περισσότερες γλώσσες του κόσμου ομιλούνται στην Ασία και την Αφρική.

• Τουλάχιστον ο μισός πληθυσμός του κόσμου είναι δίγλωσσοι ή πολύγλωσσοι, δηλαδή μιλούν δυο ή περισσότερες γλώσσες.

• Στην καθημερινή τους ζωή οι Ευρωπαίοι όλο και περισσότερο συναντούν ξένες γλώσσες. Υπάρχει ανάγκη να δημιουργηθεί περισσότερο ενδιαφέρον για τις γλώσσες μεταξύ των Ευρωπαίων πολιτών.

• Πολλές γλώσσες διαθέτουν 50,000 λέξεις ή περισσότερες, αλλά ο κάθε ομιλητής φυσιολογικά γνωρίζει και χρησιμοποιεί μόνο ένα μικρό αριθμό από όλο το λεξιλόγιο: στην καθημερινή επικοινωνία οι άνθρωποι χρησιμοποιούν τις ίδιες λίγες εκατοντάδες λέξεις.

Page 8: Sprachentag

Γνώριζες ότι...;• Οι γλώσσες βρίσκονται σε συνεχή επαφή μεταξύ τους και επηρεάζουν η μια την άλλη

με πολλούς τρόπους: στο παρελθόν τα Αγγλικά είχαν δανειστεί λέξεις και εκφράσεις από πολλές άλλες γλώσσες. Σήμερα Ευρωπαϊκές γλώσσες δανείζο νται πολλές λέξεις από τα Αγγλικά.

• Το βρέφος τον πρώτο χρόνο της ζωής του εκστομίζει πολλούς φωνητικούς ήχους. Στην ηλικία περίπου του ενός έτους εκστομίζει τις πρώτες κατανοητές λέξεις. Γύρω στα τρία χρόνια σχηματίζει σύνθετες προτάσεις. Στα πέντε το παιδί κατέχει αρκετές χιλιάδες λέξεις.

• Η μητρική γλώσσα είναι συνήθως η γλώσσα που κάποιος γνωρίζει καλύτερα και χρησιμοποιεί περισσότερο. Αλλά μπορεί να υπάρξουν οι «τέλειοι δίγλωσσοι» που μιλούν δυο γλώσσες εξ’ ίσου καλά. Κανονικά, όμως, οι δίγλωσσοι δεν δείχνουν ακριβή ισορροπία μεταξύ των δυο τους γλωσσών.

• Η διγλωσσία παρέχει πολλά πλεονεκτήματα: κάνει την εκμάθηση των άλλων γλωσσών ευκολότερη, προάγει τον τρόπο σκέψης και καλλιεργεί τις επαφές με άλλους ανθρώπους και άλλες κουλτούρες.

Page 9: Sprachentag

Γνώριζες ότι...;• Η διγλωσσία και η πολυγλωσσία οδηγούν επίσης σε οικονομικά οφέλη:

προσφέρεται πιο εύκολα εργασία σε όσους μιλούν αρκετές γλώσσες και οι πολύγλωσσες εταιρείες αντιμετωπίζουν περισσότερο ανταγωνισμό από τις μονογλωσσικές.

• Οι γλώσσες σχετίζονται μεταξύ τους όπως τα μέλη μιας οικογένειας. Οι περισσότερες Ευρωπαϊκές γλώσσες ανήκουν στη μεγάλη Ινδοευρωπαϊκή οικογένεια.

• Οι περισσότερες Ευρωπαϊκές γλώσσες ανήκουν σε τρεις ευρείες ομάδες: τη Γερμανική, Ρωμαϊκή και Σλαβική.

• Η Γερμανική οικογένεια γλωσσών περιλαμβάνει τη Δανική, Νορβηγική, Σουηδική, Ισλανδική, Γερμανική, Ολλανδική, Αγγλική, εβραϊκή και άλλες.

• Οι Ρωμαϊκές γλώσσες περιλαμβάνουν την Ιταλική, Γαλλική, Ισπανική, Πορτογαλική, Ρουμανική και άλλες.

• Οι Σλαβικές γλώσσες μεταξύ άλλων περιλαμβάνουν τη Ρωσική, Ουκρανική, του Πελαρούς, τη Πολωνική, Τσεχική, Σλοβάκικη, Σερβική, Κροατική, Μακεδονική και Βουλγάρικη.

Page 10: Sprachentag

Γνώριζες ότι...;• Οι περισσότερες Ευρωπαϊκές γλώσσες χρησιμοποιούν το Λατινικό

αλφάβητο. Μερικές Σλάβικες γλώσσες χρησιμοποιούν το Κυριλλικό. Οι Έλληνες, Αρμένιοι, Γεωργιανοί και Εβραίοι έχουν το δικό τους.

• Οι περισσότερες χώρες στην Ευρώπη έχουν ένα αριθμό τοπικών γλωσσών ή γλώσσες μειονοτήτων - και μερικές από αυτές τις γλώσσες έχουν γίνει επίσημες γλώσσες.

• Οι μη Ευρωπαϊκές γλώσσες που χρησιμοποιούνται ευρέως στον Ευρωπαϊκό χώρο είναι η Αραβική, Κινεζική, Ινδική, η κάθε μια με το δικό της σύστημα γραφής.

• Η Ρωσία (148 εκατομμύρια κάτοικοι) έχει κατά πολύ το μεγαλύτερο αριθμό γλωσσών που ομιλούνται στην περιοχή της: από 130 μέχρι 200 γλώσσες ανάλογα με τα κριτήρια.

• Λόγω της συρροής μεταναστών και προσφύγων, η Ευρώπη έχει γίνει σε μεγάλο βαθμό πολύγλωσση. Στο Λονδίνο μόνο ομιλούνται κάπου 300 γλώσσες (Αραβική, Τουρκική, Κουρδική, Ινδική, κλπ.)

Page 11: Sprachentag

Στατιστικά Στοιχεία• Υπάρχουν περίπου 255 ιθαγενείς γλώσσες στην Ευρώπη – περίπου το 3% των

γλωσσών όλου του κόσμου.• Στο Λονδίνο μόνο, μιλιούνται περίπου 300 γλώσσες όπως αραβικά, τουρκικά,

κουρδικά κ.α.• 56% των πολιτών της Ε.Ε. μιλούν μια γλώσσα πέρα από τη μητρική τους• Το 44% παραδέχεται ότι δε μιλάει κάποια ξένη γλώσσα.• Το 28% γνωρίζει δύο ξένες γλώσσες.• Το 38% των πολιτών της Ε.Ε. γνωρίζουν αγγλικά, ενώ τα γαλλικά και τα γερμανικά

ακολουθούν με 14% η καθεμιά.• Στην Ελλάδα το 57% των πολιτών μιλάει μία ξένη γλώσσα αλλά μόνο το 19% δύο

ξένες γλώσσες.• Το 48% των πολιτών στην Ελλάδα μιλάει αγγλικά, το 9% γερμανικά και το 8%

γαλλικά.

Page 12: Sprachentag
Page 13: Sprachentag

Μίλησέ μου!!!

Page 14: Sprachentag
Page 15: Sprachentag
Page 16: Sprachentag

Sprachvermittlung

DER LÖWEAls die Mücke zum erstenmal den Löwen brüllenhörte, da sprach sie zur Henne:„Der summt aber komisch.“„Summen ist gut“ fand die Henne.„Sondern?“ fragte die Mücke.„Er gackert“, antwortet die Henne. „Aber das tut er

allerdings komisch.“(Anders: 1968)Υπεύθυνη Εκπαιδευτικός: Δ. Γεωργοπούλου ΠΕ 07