Destination Lefkada 2013

116

description

The absolut guide in today's Lefkada and Meganisi

Transcript of Destination Lefkada 2013

Page 1: Destination Lefkada 2013
Page 2: Destination Lefkada 2013
Page 3: Destination Lefkada 2013
Page 4: Destination Lefkada 2013

The absolute guide in today's Lefkada & Meganisi

Γεωμορφολογικά στοιχείαThe geography

Η πόλη της ΛευκάδαςLefkada town

ΑξιοθέαταWorth seeing

Οι κοντινές περιοχές της πόληςThe town’s environs

ΔιασκέδασηEntertainment

Στα ανατολικάEast

Τοπική κουζίναLocal traditional cuisine

ΜεγανήσιMeganisi

Στα νότιαSouth

Στα δυτικάWest

Τοπικά προϊόνταLocal products

Εναλλακτικές δραστηριότητες στη ΛευκάδαAlternative activities in Lefkada

6

8

12

22

28

33

51

60

66

76

90

94Fagotto Books & Lefkada Slow GuideΒαλτετσίου 15, 10680, ΑθήναΥποκατάστημα: Ζακύνθου 7, 31100, Λευκάδα

15 Valtetsiou st., 10680, Athens GreeceBranch: 7 Zakynthou, 31100, Lefkada Greece

T: +30 2103645147, +30 2645021095E: [email protected]

2013

Page 5: Destination Lefkada 2013

editorial

Πράσινο, γαλάζιο, λευκό. Κάθισμα, Εγκρεμνοί, Πευκούλια, Μύλος, Πόρτο Κατσίκι... Η παλέτα της φύσης στις παραλίες της δυτικής Λευκάδας περιέχει τα χρώματα της χαράς και της αισιο-δοξίας, τα συνώνυμα του καλοκαιριού, του εξωτισμού, της ψυχικής ανάτασης. Τα τοπία είναι μεγαλειώδη, το βλέμμα χάνεται σε πανύ-ψηλα βράχια και νερά με χρώματα ονειρικά και αμμουδιές που μοιάζουν... απέραντες. Ακόμη πιο υποβλητικό, το ακρωτήρι του Λευκάτα με το φάρο και το Άλμα της Σαπφούς, τους αιώ-νιους μύθους που το συνοδεύουν και τα μονα-δικά ηλιοβασιλέματα που σε ωθούν, σχεδόν άθελά σου, σε μια ενδοσκόπηση δίχως τέλος.

Δεν είναι μόνο αυτά που κάνουν μοναδικό το «στεριανό» νησί της Λευκάδας. Είναι οι τέχνες και ο πολιτισμός που άνθισαν και συνεχίζουν να ανθούν στην πόλη της Λευκάδας. Είναι η ενδοχώρα του νησιού, με τα ξωκλήσια και τις περίφημες βυζαντινές μονές και η εκπληκτικής

ομορφιάς φύση της.

Είναι οι παράλιοι οικισμοί της ανατολικής πλευ-ράς με τις πολυτελείς ξενοδοχειακές μονάδες, τις καλές ψαροταβέρνες, τις παραλίες, το Νυδρί και τα περίφημα νησάκια –το Μεγανήσι, τον Κάλαμο, τον Καστό– που γεμίζουν κάθε καλο-καίρι από ιστιοπλοϊκά σκάφη. Είναι η Βασιλική, στο νότο, η αγαπημένη των σέρφερς...

Η τελεία δεν μπαίνει εδώ. Θα τη βάλετε κάποτε εσείς, όλοι εσείς, που ταξιδεύετε μαζί μας στο νησί της Λευκάδας. Ελπίζουμε ο οδηγός που κρατάτε στα χέρια σας να γίνει η αφορμή για να χαράξετε τις δικές σας διαδρομές, να ανα-καλύψετε τα δικά σας μυστικά και τις γωνιές εκείνες που σας ταιριάζουν απόλυτα και θα σας κάνουν να ξαναγυρνάτε όλο και πιο συχνά στο μαγικό αυτό νησί του Ιονίου.

Green, azure, white. Kathisma, Egremni, Pefk-oulia, Mylos, Porto Katsiki... Nature’s palette for Western Lefkada’s seashore contains the colours of joy and optimism, synonymous with summertime, with the exotic, lifting one’s morale. The landscape is grandiose, one’s gaze is lost in towering rocks and seawater the col-our of dreams, sand beaches that seem end-less. Even more impressive, Cape Lefkatas, the lighthouse, Sappho’s Leap, the age-old myths evoked and the stupendous sunsets that turn one inward, willingly or not, to infinite intro-spection.

That is not all that is unique about the main-land-linked island of Lefkada. The arts and the culture once and still today flourishing in Lefkada town remain a vivid magnet of attrac-tion for visitors. Then there is the interior, the chapels and grand Byzantine monasteries and the stunning beauty of her nature.

The eastern side boasts an array of luxury hotel complexes, excellent fish tavernas, beauti-ful beaches, it’s where you will find Nydri from where the wonderful little islets can be reached: Meganisi, Kalamos, Kastos, in sum-mer crowded with sail boats. There is also Vas-siliki, beloved of surfers...

There is no full stop here. You will put one in yourself, you who are travelling with us around Lefkada Island. We hope this guide will incite you to branch out on your own excursions, find secret places to suit yourself alone, that will bring you back again and again to this Ionian Island of magic.

Page 6: Destination Lefkada 2013

DestinationLEFKADA

Το Νυδρί και ο κόλπος του Βλυχού / Nydri and Vlycho bay

4

Page 7: Destination Lefkada 2013

www.lefkadaslowguide.gr

5

Page 8: Destination Lefkada 2013

DestinationLEFKADA

Λευκάδα Γεωμορφολογικά στοιχείαLefkada The geography

Η Λευκάδα βρίσκεται ανάμεσα στην Κέρκυρα και την Κεφαλονιά, λίγο πάνω από τη μέση της δυτικής ακτογραμμής της ηπειρωτικής Ελλάδας.Ένα μικροκαμωμένο αρχιπέλαγος από 24 μικρά και μεγαλύτερα νησιά αποτελούν τον Νομό Λευκάδας. Η ποικιλία και η ιδιαιτερότητα του τοπίου προκαλεί τον καθένα να τα εξερευ-νήσει. Η περιοχή αυτή θεωρείται μια από τις καλύτερες στον κόσμο για ιστιοπλοΐα.Μια στενή λωρίδα θάλασσας, που πρώτοι οι Κορίνθιοι εκβάθυναν τον 7ο αιώνα π.Χ., χωρίζει

Lefkada lies between Corfu and Kefallonia, just above the halfway mark of mainland Greece’s western coast.The prefecture of Lefkada is constituted of an archipelago of no great size, with 24 smaller and larger islands. It has a varied and unique landscape inviting to be explored. The area in general is said to be one of the best in the world for sailing.The island is separated from mainland Akar-nania by a narrow channel first given depth by

Κάστρο Αγίας Μαύρας / The castle of Aghia Mavra

6

Page 9: Destination Lefkada 2013

www.lefkadaslowguide.gr

το νησί από την Ακαρνανία. Μια πλωτή γέφυρα 50 μ. ενώνει τις δύο ακτές του διαύλου.Στη μεγαλύτερη έκτασή του (περίπου 90%) το νησί είναι ορεινό με υψηλότερη κορυφή τα Σταυρωτά, 1182μ. Η μεγαλύτερη πεδιάδα βρί-σκεται νότια στην περιοχή της Βασιλικής.Η ανατολική πλευρά του νησιού είναι ήπια και γαλήνια με απάνεμους κόλπους και η θάλασσα δεν βαθαίνει απότομα. Η δυτική πλευρά δια-μορφωμένη από κάποια παλαιοντολογική κατακρήμνιση έχει άγριο και υποβλητικό μεγα-λείο, με τους απότομους βράχους και την απε-ραντοσύνη της θάλασσας.Το πράσινο κυριαρχεί παντού. Υπάρχει σε μεγάλη αφθονία η αλέπιος πεύκη αλλά και κυπαρίσσια και ελιές, αγριοκουτσουπιές καθώς και όλη η ποικιλία των μεσογειακών θάμνων. Ποτάμια δεν υπάρχουν εκτός από χείμαρρους και ρυάκια. Υπάρχουν αρκετές πηγές και μικροί καταρράκτες σε διάφορα σημεία στο νησί.Το κλίμα της Λευκάδας είναι ήπιο μεσογειακό.

Corinthians in the seventh century BC. A float-ing bridge 50 metres long links the two sides of the channel.The greater part of the surface area (about 90%) is hilly, peaking at Stavrota at 1182 m. The big-gest plain is in the south in the Vassiliki area.The island’s eastern side has a gentle configu-ration, calm, with sheltered bays where the sea does not shelve abruptly. The western, by con-trast, was shaped by some violent paleonto-logical upheaval that precipitated the land into the sea, giving a wild and impressive scenery of sheer cliffs and an immensity of seascapes.Everywhere there is greenery. Aleppo pines predominate but there are cypresses and acres of olive trees, stands of Judas trees and all the gamut of Mediterranean shrubs. There are no rivers, only torrents and streams, and a number of springs and small waterfalls in dif-ferent parts.The climate is mild Mediterranean.

Περιοχή Δημοσάρι / Dimossari Πόρτο Κατσίκι / Porto Katsiki

7

Page 10: Destination Lefkada 2013

DestinationLEFKADA

Η πόλη της ΛευκάδαςLefkada town

ΣΥΝΤΟΜΗ ΙΣΤΟΡΙΑ ΚΑΙ ΑΡΧΙΤΕΚΤΟΝΙΚΗ

Από την αρχαιότητα μέχρι σήμερα τρεις ήταν οι πρωτεύουσες του νησιού: η αρχαία Νήρι-κος στην περιοχή Κούλουμος, η μεσαιωνική Αγία Μαύρα μέσα στο κάστρο και η σημερινή πόλη που χτίστηκε το 1684 με απόφαση του Ενετού Φραντσέσκο Μοροζίνι στη θέση που τη βλέπετε σήμερα, δηλαδή στην περιοχή της Αμαξικής. Οι Ενετοί τη σχεδίασαν με βάση τα πρότυπα των δικών τους πόλεων. Ο οικισμός αναπτύχθηκε αρχικά γύρω από την αγορά και τα κτίσματα προσανατολίστηκαν έτσι ώστε ο αέρας να περνάει μέσα από τους δρόμους της πόλης, για να την καθαρίζει. Μετά το σεισμό του 1825 ξαναχτίστηκε υπό την εποπτεία των Άγγλων και με βάση τον βρετανικό αντισει-σμικό κανονισμό. Από τότε άρχισε να χρησιμοποιείται η λαμαρίνα στις όψεις των σπιτιών. Οι επάνω όροφοι είχαν

BRIEF HISTORY AND ITS ARCHITECTURE

From the days of antiquity till today the island has had three capitals: ancient Nirikos in the Kouloumos area, medieval Aghia Mavra inside the fortifications, and today’s town, built in 1684 by decision of the Venetian Francesco Morosini, on the site it now occupies, that is in the Amaxiki area. It was designed by the Venetians based on the model of their cities. Habitations originally surrounded the market, with the streets oriented in such a way that the wind would blow through them and keep the air clean. The town was rebuilt under supervi-sion of the British after the 1825 earthquake, based on their anti-earthquake regulations. From then corrugated iron was used for the facades of houses. The upper floors had less weight and were reinforced with vertical beams so that the building would withstand shaking.

8

Page 11: Destination Lefkada 2013

www.lefkadaslowguide.gr

μικρότερο βάρος και ενισχυτικές ξυλοδεσιές, ώστε τα κτίρια να αντέχουν στις ταλαντώσεις. Ακόμη και σήμερα σπίτια με λαμαρίνες διατη-ρούνται στα στενά του ιστορικού κέντρου και εντυπωσιάζουν καθώς είναι βαμμένα σε διά-φορα χρώματα. Ηπειρώτες μάστορες πρόσθε-σαν στα κτίρια δικά τους χαρακτηριστικά στοι-χεία, όπως λιθοδομές, περίτεχνα παράθυρα, πόρτες κ.ά.

Such houses can still be seen today in the nar-row streets of the historical centre, made strik-ing by the use of different colours. Builders from Epirus added their own typical elements such as masonry, ornamented windows and doors and so on.

Το γεφυράκι στον δυτικό μόλο / The little bridge at west pier

9

Page 12: Destination Lefkada 2013

DestinationLEFKADA

Καφενείο στην Κουζούντελη /Kouzoundeli’s cafe

Φεστιβάλ Φολκλόρ / Folklore Festival

Η πλωτή γέφυρα / The floating bridge

Δυτικός μόλος / West pier

Μονή Φανερωμένης / Faneromeni’smonastery

Η δημόσια βιβλιοθήκη / The public library

10

Page 13: Destination Lefkada 2013

www.lefkadaslowguide.gr

11

Page 14: Destination Lefkada 2013

DestinationLEFKADA

ΑξιοθέαταWorth seeing

ΤΟ ΑΡΧΑΙΟΛΟΓΙΚΟ ΜΟΥΣΕΙΟΜικρό αλλά σημαντικό μουσείο με ευρήματα που εκτείνονται από τη Μέση Παλαιολιθική Εποχή ως τα Ρωμαϊκά Χρόνια. Σε ειδική αίθουσα εκτίθενται ευρήματα από τις ανασκαφές του βοηθού του Σλίμαν, του Γερμανού αρχαιολόγου Γουλιέλμου Δαίρπφελδ.

Η ΔΗΜΟΣΙΑ ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ ΛΕΥΚΑΔΑΣΣτεγάζεται μαζί με τη Συλλογή Μεταβυζαντι-νών Εικόνων Επτανησιακής Τέχνης στη διώ-ροφη οικία Ζουλίνου και ιδρύθηκε το 1953. Εδώ έχουν συγκεντρωθεί έντυπα (βιβλία, περιοδικά, εφημερίδες), παλιές και νέες εκδόσεις και μια πλούσια συλλογή μεταβυζαντινών εικόνων, κυρίως επτανησιακής τεχνοτροπίας.

ΟΙ ΕΚΚΛΗΣΙΕΣ ΤΗΣ ΛΕΥΚΑΔΑΣΚύριο αξιοθέατο της Πόλης αποτελούν οι εκκλη-σίες και οι ναοί της. Πρόκειται για βασιλικές, επηρεασμένες από την ενετική αρχιτεκτονική, με επτανησιακή συνήθως (μετακρητική) εικο-νογράφηση και όμορφα ξυλόγλυπτα (κάποια καλυμμένα με φύλλο χρυσού) τέμπλα. Οι περισ-σότερες ιδρύθηκαν μεταξύ του 17ου και του 18ου αιώνα και η διαμόρφωσή τους οριστικο-ποιήθηκε γύρω στο 1836. Την εικονογράφησή τους επιμεληθήκαν σπουδαίοι αγιογράφοι.

THE ARCHAEOLOGICAL MUSEUMIt is a small but important museum, with finds dating from the Middle Paleolithic Age up to Roman years. There is a separate room exhibit-ing the finds of Schliemann’s assistant the Ger-man archaeologist Wilhelm D�rpfeld.

LEFKADA’S PUBLIC LIBRARYHoused together with the Collection of Late Byzantine Ionian Islands Art Style Icons in the two-storeyed Zoulinos house, it was founded in 1953. Printed material of all sorts has been col-lected here: books, periodicals, newspapers, older and newer editions, as well as a rich col-lection of Post Byzantine icons, mainly in the Ionian Islands’ style.

THE CHURCHESSome of Lefkada’s best features are its churches. They include basilicas, with the influ-ence of Venetian architecture, usually adorned with iconography in the traditional Ionian (late-Cretan) devotional style and with beautifully sculpted wooden iconostases , some in gold leaf. Most were built between the 17th and 18th centuries, their configuration finally deter-mined from about 1836. The iconography was by notable devotional painters.

Η Εκκλησία του Παντοκράτορα / Pantokrator church

12

Page 15: Destination Lefkada 2013

www.lefkadaslowguide.gr

13

Page 16: Destination Lefkada 2013

DestinationLEFKADA

Αξιοθέατα / Worth seeing

Το λαογραφικό μουσείο του Ορφέα / The Orfeas folklore museum

Η ΜΑΡΙΝΑ ΤΗΣ ΛΕΥΚΑΔΑΣ

Ένα από τα πιο πρόσφατα αποκτήματα της Λευ-κάδας είναι η μαρίνα της, η πλέον σύγχρονη της Ελλάδας, που βρίσκεται στην ανατολική πλευρά της πόλης. Έχει δυνατότητα ελλιμε-νισμού 620 σκαφών και οι κτηριακές εγκατα-στάσεις της διαθέτουν: πύργο ελέγχου, κτίριο πολλαπλών χρήσεων, γραφεία ναυτικού ομί-λου, συγκροτήματα γραφείων και καταστη-μάτων, μικρό ξενοδοχείο, μονάδα επισκευής και συντήρησης σκαφών. Είναι μία πόλη μέσα στην πόλη της Λευκάδας, με τη δική της ζωή με bars και εστιατόρια που επισκέπτονται και «οι μη κατέχοντες σκάφη» για να απολαύσουν τις ανέσεις της και το γοητευτικό υγρό καθρέπτη του διαύλου, με τις φαντασμαγορικές ανατο-λές και τη μυσταγωγία του σεληνόφωτος.

ΤΟ ΛΑΟΓΡΑΦΙΚΟ ΜΟΥΣΕΙΟ ΤΟΥ ΟΡΦΕΑ

Περιλαμβάνει πάνω από 1.000 χρηστικά αντι-κείμενα της αγροτικής ζωής της Λευκάδας, εργαλεία παλαιών επαγγελμάτων, αλλά και παραδοσιακές φορεσιές, κεντήματα κ.λπ. Στε-γάζεται πλέον στο ιδιόκτητο αναπαλαιωμένο κτίριο —χαρακτηριστικό δείγμα αρχιτεκτονικής της αγγλικής περιόδου— πίσω από την κεντρική πλατεία.

LEFKADA’S MARINA

One of Lefkada’s most recent acquisitions is its marina, the most modern in Greece, situated on the east side of the town. Its mooring capac-ity is for 620 boats and its buildings comprise a control tower, a multi-purpose building, sailing club offices, a complex of offices and shops, a small hotel, a boat repair and maintenance facility, parking for 455 cars, winter mooring for 280 boats, a road network and a green belt. It has a 1700 meter long breakwater and 940 metres of floating wharfs. It is a town within the town of Lefkada with its own life, bars and restaurants also frequented by non boat-own-ers to enjoy its comforts and the picture of the liquid mirror of the channel reflecting the rosy fingers of the sunrise and the mystique of the moonlight.

THE ORFEAS FOLKLORE MUSEUM

It exhibits more than a thousand objects of utility of Lefkada’s farm life, tools of old crafts as well as traditional costumes, embroideries, etc. It is now housed in its own restored build-ing – a typical example of the architecture of the British period – behind Lefkada’s central square.

14

Page 17: Destination Lefkada 2013

www.lefkadaslowguide.gr

Η μαρίνα της Λευκάδας / Lefkada’s marina

15

Page 18: Destination Lefkada 2013

DestinationLEFKADA

ΤΟ ΚΑΣΤΡΟ ΤΗΣ ΑΓΙΑΣ ΜΑΥΡΑΣ

Στην είσοδο της Λευκάδας, κοντά στην Αμμό-γλωσσα, υψώνεται το εντυπωσιακό κάστρο της Αγίας Μαύρας, πρότυπο οχυρωματικής αρχιτε-κτονικής του Μεσαίωνα με κεντρικό πυρήνα σε σχήμα ακανόνιστου επταγώνου που ενισχύε-ται στις γωνίες από επτά προμαχώνες και τρία εξωτερικά προτειχίσματα. Προστάτευε την πρωτεύουσα από την πρώτη δεκαετία του 14ου αιώνα ως το 1684.

Σύμφωνα με την παράδοση, το πρώτο περι-τείχισμα έγινε κοντά στα 1300 από τον Ενετό ηγεμόνα Ιωάννη Ορσίνι που πήρε τη Λευκάδα ως προίκα, όταν παντρεύτηκε την κόρη του Δεσπότη της Ηπείρου Νικηφόρου του Α΄. Το 1479 το κατέλαβαν οι Τούρκοι, οι οποίοι επί Βαγιαζίτ του Β΄ κατασκεύασαν μια μεγάλη γέφυρα με 360 τόξα σε πεσσούς, που στήριζαν τους πήλινους αγωγούς μέσω των οποίων μετα-φερόταν στο κάστρο το νερό από μια πηγή που υπήρχε στην περιοχή της Μεγάλης Βρύσης. Το έργο αυτό καταστράφηκε από τους σεισμούς, αλλά κάποιοι από τους πεσσούς βρίσκονται ακόμη μέσα στη λιμνοθάλασσα.

THE CASTLE OF AGHIA MAVRA

At the way in to Lefkada town, by Ammoglossa, the castle of Aghia Mavra stands proudly, a model of fortification architecture of the Mid-dle Ages, with a central core in the shape of an irregular heptagon reinforced at its seven cor-ners with bastions and three external ramparts. It protected the capital from the first decade of the fourteenth century until 1684.

According to tradition the first rampart as built near the year 1300 by the Venetian ruler Gio-vanni Orsini, who was given Lefkada as the dowry of his bride, the daughter of the Despot of Epirus Nikiforos I. It was captured in 1479 by the Turks who, under Bayezid II constructed a great bridge with 360 arches standing on stilts supporting the clay pipes carrying water to the castle from a spring in the area of Megali Vryssi. The bridge was destroyed by quakes, but some of the stilts are still underwater in the lagoon.

Αξιοθέατα / Worth seeing

16

Page 19: Destination Lefkada 2013

www.lefkadaslowguide.gr

Τα πουλιά ξεκουράζονται πάνω στα απομεινάρια των αρχαίων πεσσών / Birds resting on the remains of the ancient stilts

Σπάνια γκραβούρα που απεικονίζει τις καμάρες του υδραγωγείου στη λιμνοθάλασσα - Fondazione Querini Stampalia /A rare etching depicting the arches of the aqueduct - Fondazione Querini Stampalia

17

Page 20: Destination Lefkada 2013

DestinationLEFKADA

Το συγκρότημα Αγιομαυρίτικη παρέα / The folk group Agiomavritiki parea

ΗΘΗ - ΕΘΙΜΑ - ΕΚΔΗΛΩΣΕΙΣ

Κατά τη διάρκεια του καλοκαιριού υπάρχει πλη-θώρα εκδηλώσεων. Κάθε χρόνο εκδίδεται από τον Δήμο Λευκάδας και από την Περιφερειακή Ενότητα Λευκάδας αναλυτικό πρόγραμμα που μπορείτε να προμηθευτείτε. Ξεχωρίζουν το έθιμο της αναπαράστασης του λευκαδίτικου γάμου που γίνεται στη Καρυά, η γιορτή της φακής στον Άγιο Δονάτο, η γιορτή του κρα-σιού στον Φρυά, οι γιορτές Λόγου και Τέχνης στη Λευκάδα καθώς και το Διεθνές Φεστιβάλ Φολκλόρ που διεξάγονται ανελλιπώς για περισ-σότερα από 50 χρόνια.

ΟΙ ΚΑΝΤΑΔΕΣ

Στις τοπικές γιορτές, στις ταβέρνες τα σαββα-τόβραδα και την ημέρα της Πρωτομαγιάς, οι κανταδόροι συντροφεύουν τις παρέες με το αστείρευτο κέφι και τη χαρούμενη διάθεσή τους. Η πιο γνωστή παρέα κανταδόρων είναι η Αγιομαυρίτικη παρέα. Οι καντάδες επιβιώ-νουν χάρη σε ομίλους, όπως ο μουσικοφιλο-λογικός Ορφεύς που διαθέτει τμήματα μικτής χορωδίας, μαντολινάτας και χορευτικό συγκρό-τημα, η χορωδία Αρίων, ο όμιλος λαϊκών χορών Πήγασος και ο μουσικοχορευτικός όμιλος Νέα Χορωδία με μουσική σχολή, χορωδία, χορευ-τές και μαντολινάτα, ο οποίος κάθε Αύγουστο οργανώνει τη «βαρκαρόλα».

THE SERENADES (KANTADES)

The serenaders accompany the gatherings of friends at local feast days, in the tavernas at weekends and on New Year’s Day, with unfail-ing good cheer and their happy disposition. The best known company is called Agiomavri-tiki parea. The kantada – serenades are still heard thanks to the Orfeas Friends of Music Association, which has sections for mixed choir, mandolin orchestra and dance group, the Arion choir, the Pegasos folk dance group and the Nea Chorodia music and dance society which has a music school, a choir, dancers and a mandolin orchestra that organizes a ‘barca-role’ every August.

CUSTOMS, MANNERS AND EVENTS

Many events take place during the summer months. Every year, Lefkada Municipality and Regional Sector of Lefkada publish a detailed programme you can obtain. Of special interest is the representation of the Lefkadian Wedding at Karya, the Lentil Feast at Aghios Donatos, Frya’s Wine Festival and Lefkada’s Literature and Art Festivals and International Folklore Fes-tival, taking place regularly for the last 50 years.

Τοπικές εκδηλώσειςLocal events

18

Page 21: Destination Lefkada 2013

www.lefkadaslowguide.gr

19

Page 22: Destination Lefkada 2013

DestinationLEFKADA

πόλη και γύρω περιοχές / Lefkada town and surrounding areas

FEXIS

Nougat - Pasteli Fexis 8th Merarchias & Valaoriti St.T & F: +30 2645026749E: [email protected]

Lefkada | hotelT: +30 2645024762-3 F: +30 2645025129E: [email protected]

IONION STAR

1200m

45-95 64€

Lefkada | apartmentsT & F: +30 2645025625 M: +30 [email protected] www.saintthomasvillage.gr

SAINT THOMAS

1700m

80-140 32€

Lefkada | hotel1 Derpfeld St., Tseveleki Sq.T: +30 2645020244F: +30 2645024967 E: [email protected] www.boschettohotel.comwww.boschetto-hotel.gr

Rahi | hotelT: +30 2645023026M: +30 6972084625 E: [email protected] www.hotelirida.info

BOSCHETTO IRIDA HOTELA Class

1200m 4Km

80-180 35-705 17€ €

Frini | apartmentsT: +30 2645021337, 25325M: +30 6944722840F: +30 2645021655E: [email protected]

ALEXARIA

500m

40-120 20€

* low - high seasone.g. 40-100€ (40€ low season 100€ high season)

Eπεξήγηση συμβόλωνSymbols explanation

hotel categoryκατηγορία ξεν/χείου

rooms categoryκατηγορία δωματίων

reference price* ενδεικτική τιμή*

restaurantεστιατόριο

bar

kitchen κουζίνα

number of rooms αριθμός δωματίων

air conditionκλιματισμός

tv

poolπισίνα

wifi

parking

petsκατοικίδια

distance from beach απόσταση από ακτή

Lefkada | hotelT: +30 2645024132-3 F: +30 2645023756E: [email protected]

HOTEL NIRIKOS

1200m

50-100 39€

20

Page 23: Destination Lefkada 2013

www.lefkadaslowguide.gr

21

Page 24: Destination Lefkada 2013

DestinationLEFKADA

ΠΕΡIΠΑΤΟΣ ΣΤΟ ΚΑΣΤΡΟ ΤΗΣ ΑΓΙΑΣ ΜΑΥΡΑΣ,ΣΤΗ ΓΥΡΑ ΚΑΙ ΣΤΟΝ ΑΗ ΓΙΑΝΝΗ

Ένας πολύ όμορφος περίπατος (με τα πόδια ή με ποδήλατο), με αφετηρία την πόλη της Λευ-κάδας, είναι η περιδιάβαση της δυτικής λιμνο-θάλασσας, ο περίπατος της Γύρας που καταλή-γει στην παραλία του Άη Γιάννη. Η διαδρομή είναι 7 χιλιόμετρα, πολύ ευχάριστη, χάρις στη θαυμάσια θέα που προσφέρει στον αισθαντικό περιπατητή. Ανατολικά, η λιμνοθάλασσα και η πόλη, δυτικά, η πολύβουη απεραντοσύνη του Ιονίου. Σε απόσταση 1200 μέτρων από την πόλη μπορούμε να κάνουμε μια στάση και να επισκεφτούμε το κάστρο της Αγίας Μαύρας.

A WALK TO AGHIAS MAVRAS’ CASTLE, GYRA AND AI YANNIS

A very pleasant stroll starting out from the town of Lefkada is round the western lagoon, the walk of Gyra ending at Ai Yannis church. It is 7 km long and the great attraction is that all along the views are exceptional, a pleasure for nature-lovers. The lagoon and the town lie to the east and to the west the vast stretch of the Ionian Sea. In a distance of 1200 m. from town we can make a visit to Aghias Mavras΄Castle.

Πόλη / Town

Παραλία Άη Γιάννη / Μύλοι - Ai Yiannis beach / Myloi

Γύρα / Gyra

Παραλία Κάστρο Kastro beach

Kινητή γέφυρα/Floating bridge

Κάστρο Αγίας Μαύρας The castle of Aghia Mavra

Κοντινές περιοχές της πόληςThe town’s environs

22

Page 25: Destination Lefkada 2013

www.lefkadaslowguide.gr

23

Page 26: Destination Lefkada 2013

DestinationLEFKADA

Κοντινές περιοχές της πόλης / The town’s environs

Ai Yannis (Aghios Ioannis) is a marvellous beach. It is a joy to swim in clear emerald waters looking at the mountain enfolding Lefkada town, covered in every shade of green: cypress and olive trees and broom. There are tavernas and cafιs all along the beach to sit at after a swim.

Four windmills, on the right, still survive out of the 12 that once stood there. Most of them had Russian names such as Orloff, Metzikov, Moskovas and until at least the mid-20th cen-tury they still ground cereals ¯mainly wheat¯ which in the old days used to come in large quantities from Russia or the Danubian Princi-palities.

Πανέμορφη είναι και η παραλία του Άη Γιάννη. Είναι εντυπωσιακό το να κολυμπάει κανείς στα γαλαζοπράσινα νερά και να βλέπει μπροστά του, στο βουνό που αγκαλιάζει την πόλη της Λευκάδας, όλες τις αποχρώσεις του πράσι-νου, καθώς είναι κατάφυτο από κυπαρίσσια, ελιές και σπαρτά. Κατά μήκος της παραλίας υπάρχουν ταβέρνες και καφενεία όπου μπορεί κανείς να καθίσει μετά το μπάνιο του.

Δεξιά μας υπάρχουν 4 ανεμόμυλοι, όσοι απέ-μειναν από τους δώδεκα που συνολικά υπήρ-χαν εκεί. Οι περισσότεροι είχαν ονόματα ρωσικά (Ορλώφ, Μετζίκωφ, Μόσκοβας) και μέχρι τα μέσα του 20ού αιώνα (τουλάχιστον) άλεθαν δημητριακά, κυρίως σιτάρι, που σε μεγάλες ποσότητες εισαγόταν παλαιότερα από τη Ρωσία ή τις Παραδουνάβιες Ηγεμονίες.

Η παραλία του Αη Γιάννη / Ai Yannis beach

24

Page 27: Destination Lefkada 2013

www.lefkadaslowguide.gr

25

Page 28: Destination Lefkada 2013

DestinationLEFKADA

Η περιοχή των Mύλων το καλοκαίρι κατακλύζε-ται από εκατοντάδες riders που έρχονται από όλο τον κόσμο για να κάνουν kite surf και wind surf. Η συγκεκριμένη παραλία έχει, σχεδόν καθημερινά, από το Μάιο μέχρι το Σεπτέμβριο θερμικούς ανέμους βορειοδυτικής κατεύθυν-σης και έντασης 4 έως 6 μποφόρ, δημιουργώ-ντας εξαιρετικές συνθήκες για όσους αθλητές έχουν εμπειρία και καλή τεχνική.

In the summer, the Myloi area is thronged with hundreds of surfers who come from all over the world to kite – and wind surf. From May to September, this particular beach is exposed, almost daily, to north-westerly 4-6 Beaufort winds, ideal conditions for experienced and skilled sports-men and women.

Κοντινές περιοχές της πόλης / The town’s environs

26

Page 29: Destination Lefkada 2013

www.lefkadaslowguide.gr

27

Page 30: Destination Lefkada 2013

DestinationLEFKADA

ΔιασκέδασηEntertainment

Τα περισσότερα μπαρ της πόλης βρίσκονται κατά μήκος της δυτικής παραλίας και άλλα στην αγορά. Τις πρώτες πρωινές ώρες η διασκέδαση μεταφέρεται στα μεγάλα club που βρίσκονται στο δρόμο προς τον Άγιο Γιάννη. Όσοι αντέ-χουν θα έχουν την ευκαιρία να απολαύσουν μια μοναδική ανατολή στη λιμνοθάλασσα. Στον Επί-σκοπο, στη Νικιάνα, στο Νυδρί, τα Σύβοτα και τη Βασιλική μπορείτε να επιλέξετε ανάμεσα σε πολλά παραλιακά μπαρ που είναι ανοιχτά όλη την ημέρα. Τέλος, για πιο cult διασκέδαση προ-σφέρεται ο παραδοσιακός οικισμός του Αγίου Νικήτα, ενώ ενδιαφέροντα παραλιακά μπαρ θα βρείτε στην παραλία Κάθισμα.

Most of the town’s bars are to be found along the length of the western seashore and there are others met with as you walk along the Agora market street. In the early hours, entertainment moves to the big clubs on the road to Ai Yan-nis. This gives late owls the chance to see the sun rise over the lagoon. At Episkopos, Niki-ana, Nydri, Syvota and Vasiliki you can choose between several beach-bars which stay open all day long. Finally, the old-style village of Aghios Nikitas is the venue for a ‘cult’ scene. The most popular beach bars are at Kathisma.

Ο Δυτικός μόλος / The West pier

28

Page 31: Destination Lefkada 2013

www.lefkadaslowguide.gr

29

Page 32: Destination Lefkada 2013

DestinationLEFKADA

30

Page 33: Destination Lefkada 2013

www.lefkadaslowguide.gr

31

Page 34: Destination Lefkada 2013

DestinationLEFKADA

Λευκάδα, βασικός χάρτης προσανατολισμού / Lefkada, basic orientation map

32

Page 35: Destination Lefkada 2013

www.lefkadaslowguide.gr

Ξεκινώντας από την πόλη της Λευκάδας με κατεύθυνση ανατολικά σε 6 χιλιόμετρα φθά-νουμε στο όμορφο λιμανάκι της Λυγιάς, το επί-νειο του ορεινότερου χωριού Κατούνα. Εδώ στη Λυγιά λειτουργεί μία από τις πιο σημαντικές ιχθυόσκαλες της Δυτικής Ελλάδας. Οι κάτοικοι όλης αυτής της περιοχής, σήμερα παράλληλα με την αλιεία και τη γεωργία ασχολούνται και με τον τουρισμό. Υπάρχουν νεότευκτα ξενο-δοχεία, ενοικιαζόμενα δωμάτια και όμορφες παραθαλάσσιες ταβέρνες που σερβίρουν φρέ-σκο ψάρι και ποικιλία άλλων εδεσμάτων.

Στα ανατολικάEast

Το νησί της Λευκάδας με μια ματιάLefkada island at a glance

Starting from Lefkada town a few kilometres further on you come to the picture-perfect har-bour of Lygia, the outlet to the sea of the moun-tain village of Katouna. It is one of Western Greece’s most important fish-wharfs. Nowa-days, besides fishing and farming, the inhabit-ants find a lot of employment in the tourist sec-tor and there is a number of newly-built hotels, rooms to let and seafront taverns serving fresh fish and a variety of other dishes.

Λυγιά / Lygia

Λυγιά - Επίσκοπος - Νικιάνα - ΠεριγιάλιLygia - Episkopos - Nikiana - Perigiali

33

Page 36: Destination Lefkada 2013

DestinationLEFKADA

Αμέσως μετά το γραφικό λιμανάκι της Λυγιάς αρχίζουν οι παραλίες της ανατολικής πλευράς. Μέχρι το Νυδρί θα βρείτε αναρίθμητες μικρές και ήσυχες παραλίες. Το χαρακτηριστικό τους –ιδιαίτερα στην περιοχή της Νικιάνας– είναι η εντυπωσιακή φύση που σχεδόν αγγίζει τη θάλασσα. Σε όλη την ακτογραμμή υπάρχουν εστιατόρια και καταλύματα.

Στα ανατολικά / East

The beaches of the eastern side begin just after the picturesque harbour of Lygia which is 6 km from Lefkada town. As far as Nydri you will find countless and quiet beach spots. The scenery is striking, especially in the Nikiana area and the greenery reaches almost to the water’s edge. There are restaurants and lodg-ings all along the coastline.

Λυγιά / Lygia

34

Page 37: Destination Lefkada 2013

www.lefkadaslowguide.gr

35

Page 38: Destination Lefkada 2013

DestinationLEFKADA

36

Page 39: Destination Lefkada 2013

www.lefkadaslowguide.gr

Νικιάνα / Nikiana

37

Page 40: Destination Lefkada 2013

DestinationLEFKADA

Στην αρχή του κεντρικού δρόμου της Νικιάνας πινακίδα δεξιά σας κατευθύνει προς το Ασκητή-ριο των Αγίων Πατέρων-Αλέξαντρο. Μετά από λίγα χιλιόμετρα γραφικής ανηφορικής διαδρο-μής στο λόφο θα συναντήσετε αριστερά μικρή ξύλινη πινακίδα προς το λόφο των Σκάρων.

Είναι ένα από τα ωραιότερα σημεία της ενδο-χώρας της Λευκάδας με σπάνια χλωρίδα, ένα δάσος από ένα δυσεύρετο είδος δρυός, (Σικε-λιανός στο Αλαφροΐσκιωτο: «Δάσο όλο δρυ στην κορφή σου») με εντυπωσιακή γεωλογική διαμόρφωση. Η κορυφή στο τέλος της διαδρο-μής θα σας ανταμείψει με μια μεγαλειώδη θέα προς τα νησάκια της Λευκάδας. (βλ. σελ. 100)

At the beginning of the main street of Nikiana a sign directs you right to the Hermitage of the Holy Fathers, Alexandros. After a few km of pic-turesque path ascending the hill on the left you will find a small wooden sign to the hill of Skaros.

It is one of the best spots in the interior of Lefkada with rare plants, a forest of a rare spe-cies of oak (Sikelianos in Alafroiskioto “oak for-est around the summit you”) with spectacular geological formation. The top end of the jour-ney will reward you with a magnificent view over the islands of Lefkada. (see page 100)

Ο λόφος των ΣκάρωνSkaros hill

38

Page 41: Destination Lefkada 2013

www.lefkadaslowguide.gr

39

Page 42: Destination Lefkada 2013

DestinationLEFKADA

Λυγιά - Νικιάνα / Lygia - Nikiana

PEPE LE PEW

Cafe bar NikianaT: +30 2645071533www.pepelepewcafe.grwww.facebook.com/pepelepew.cafe

Lygia | hotel & villasT: +30 2645071114, 71155, 71067, 22776, 25091F: +30 2645071190E: [email protected]

St. GEORGES HOUSE HOTEL

50m

23

Nikiana | apartmentsT: +30 2645071488 +30 2645026763M: +30 6972710465E: [email protected]

PANAGIOTA’S

5m40-90 4€

Lygia | hotelT: +30 2645072222, 22832M: +30 6944460215 F: +30 2645072221E: [email protected]

ALKYON HOTEL

35-220 16€

Nikiana | studiosT: +30 2645071388M: +30 6948899475F: +30 26450 71388E: [email protected] 200m

25-70 7€

EPISKOPOS STUDIOS

Lygia | studiosT : +30 2645071360, 72018M: +30 6977412101F: +30 2645071360E: [email protected]

250m

30-150 31€

CHRISTINA STUDIOS

GIANNA’S STUDIOS

Nikiana | studiosT/F: +30 2645071936M: +30 6978096515, 6971987856E: [email protected]

5m

440-100 €

Nikiana | studiosT: +30 2645072077M: +30 6977567493, 6977003496F: +30 2645072187E: [email protected]

CHRISTIANNA STUDIOS

250m10

40

Page 43: Destination Lefkada 2013

www.lefkadaslowguide.gr

41

Page 44: Destination Lefkada 2013

DestinationLEFKADA

Είναι η πρώτη περιοχή στη Λευκάδα που ανα-πτύχθηκε τουριστικά κυρίως λόγω του Σκορ-πιού του Ωνάση που βρίσκεται απέναντί του. Ακόμη και αν δεν σας αρέσουν τα πολυσύ-χναστα μέρη, αξίζει μια βόλτα στο λιμάνι του για να θαυμάσετε την ωραία θέα και ίσως προγραμματίσετε και μια εκδρομή με τα καρα-βάκια στις γύρω περιοχές.

Οι καταρράκτες στο ΔημοσάριThe waterfalls of Dimosari

Το συγκεκριμένο τοπίο έχει υμνηθεί από τον Αριστοτέλη Βαλαωρίτη που το θαύμαζε από το απέναντι νησάκι Μαδουρή. Ένα όμορφο και δροσερό μονοπάτι θα σας οδηγήσει στους καταρράκτες που βρίσκονται μέσα σε οργια-στική βλάστηση, πολύ κοντά στο Νυδρί.

This was the first area to be developed for tourism, mainly because it is opposite Onas-sis’ island Skorpios. Even if you are not fond of places with a lot of people, a walk in the harbour is worth it for the view and you might take an excursion on one of the little boats that cruise round the environs.

The landscape here has been hymned by Aris-totelis Valaoritis, who admired it from the little island opposite, Madouri. A path of beauty and freshness will take you to the waterfalls very near Nydri in a glory of greenery.

Στα ανατολικά / East

ΝυδρίNydri

42

Page 45: Destination Lefkada 2013

www.lefkadaslowguide.gr

MADOURI AKTI

Perigiali | hotelT: +30 2645093237 - 8M: +30 6946667320E: [email protected]

5m

40-90 28€

Eπεξήγηση συμβόλων στη σελ 20 / Symbols explanation on page 20

NYDRI BEACH HOTEL

Nydri | hotelT: +30 2645092400M: +30 6932660006F: +30 2645092151E: [email protected]

5m

1840-100 €

Nydri | hotelT: +30 2645092130, 92090, 92253M: +30 6932614880F: +30 26450 93074E: [email protected]

400m

30-120 25€

YANNIS HOTEL

ROYAL NIDRI

Nydri | apartments & studiosT: +30 2645092488M: +30 6937420075F: +30 2645092578E: [email protected] 100m

70-160 17€

Nydri | hotelT: +30 2645092665, 92545M: +30 6948307457F: +30 2645092151E: [email protected] 200m

80-120 28€

POSIDONIO HOTEL

Nydri | hotel apartmentsT: +30 2645029206F: +30 2645029207E: [email protected]

35-140 10€

500m

KONSTANTINOS HOTEL

Nydri | hotelT: +30 2645092545, 92665Μ: +30 6948307457E: [email protected] 5m

80-120 26€

EVA BEACH HOTEL

Nydri | apartmentsT: +30 2645092503 -552M: +30 6973763175 +30 6977876959E: [email protected]

100m

30-82 17€

SAN LAZZARO

Perigiali | hotelT: +30 2645092452, 23097F: +30 2645092652E: [email protected] 100m

40-90 27€

HOTEL SCORPIOS

Nydri | studiosT: +30 2645092545, 92442M: +30 6948307457F: +30 2645092839E: [email protected]

15m

50-90 17€

AKROGIALI STUDIOS

Perigiali | studiosT-F: +30 2645092650 +30 2754021663M: +30 6947207964 +30 6946756692E: [email protected]

35-100 15€

BELLA VISTA

150m

IONIAN PARADISE

Nydri | apartmentsT: +30 2645092197M: +30 6973227272F: +30 2645093025E: [email protected]

90m

20-60 20€

HOTEL LEFKO

NydriT: +30 2645093069M: +30 6937420075F: +30 2645093070E: [email protected]

100m

1432

65-130 50-95

€€

apartmentshotel

Nydri | hotelT: +30 2645092692M: +30 6972300880F: +30 2645092074E: [email protected]

5m

40-90 22€

LOGANS BEACH HOTEL

ZIO FEDE

Italian restaurantPerigialiT: +30 2645093188M: +30 6977639023www.ziofede.eu

Περιγιάλι - Νυδρί / Perigiali - Nydri

Nydri | hotelT: +30 2645092269 +30 2645092741F: +30 [email protected]

AVRA BEACH HOTEL

50-100 45€

5m

43

Page 46: Destination Lefkada 2013

DestinationLEFKADA

• Wilhelm D�rpfeld (1853 - 1940): Αρχιτέκτονας - Αρχαιολόγος. Πραγματοποίησε ανασκαφές στην Ολυμπία και σε πολλές άλλες ελληνικές τοποθεσίες αρχαιολογικού ενδιαφέροντος. Υπήρξε συνερ-γάτης του Heinrich Schliemann στις ανασκαφές της Τροίας και της Τίρυνθας. Την τελευταία περίοδο της ζωής του υποστήριξε τη θεωρία πως η Λευκάδα είναι η ομηρική Ιθάκη, επικαλούμενος γεωγραφικές επισημάνσεις και ευρήματα από ανασκαφές, κυρίως στην περιοχή του Νυδριού. Σημαντικό έργο του αποτελεί το Alt Ithaka. Η θεωρία του έχει και πολέμιους και οπαδούς. Ανάμεσα στους τελευταίους συγκα-ταλέγεται ο σπουδαίος σύγχρονος Γάλλος ομηριστής Em. Miraux. Έχει θαφτεί στη χερσόνησο της Αγίας Κυριακής, πάνω σε έναν γήλοφο που ο ίδιος είχε βαφτίσει «Λόφο των Νυμφών».

• Wilhelm D�rpfeld (1853 - 1940): Architect - ArchaeologistHe carried out excavations in Olympia and in many other areas of archaeological interest in Greece. He worked together with his compatriot Heinrich Schliemann at the excavations of Troy and Tiryns. In later life he maintained the theory that Lefkada is Homer’s Ithaca. To support his claim, he drew on geographic observations and finds from excavations, mainly from the area of Nydri, writing the work Alt Ithaka on the subject. His theory is rejected by some and accepted by others, one of his supporters being the known contemporary French Homeric scholar E. Miraux. D�rpfeld is buried on the promontory of Aghia Kyriaki on a hillock which he himself had named Lofos ton Nymfon (Nymphs’ Hill).

Κυκλικοί τάφοι στο Στενό, πεδιάδα Νυδριού (1909). Η Λευκάδα του Wihelm Dörpfeld (εκδ. fagottobooks, 2008)Circular graves at the plain of Nydri, Steno (1909). Wihelm Dörpfeld’s Lefkada (fagottobooks publ. 2008)

44

Page 47: Destination Lefkada 2013

www.lefkadaslowguide.gr

Νυδρί και στο βάθος η Μαδουρή / Nydri with Madouri in the background

45

Page 48: Destination Lefkada 2013

DestinationLEFKADA

Με το όχημά σας κατευθυνθείτε προς το Νυδρί και στη συνέχεια προς τον Βλυχό και στρίψτε αριστερά προς το Γένι. Θα περάσετε ελαιώ-νες, μικρά λιμανάκια, προβλήτες και τα ενοι-κιαζόμενα σπίτια που αποτελούν τον οικισμό Γένι. Στη σχετική πινακίδα για το μονοπάτι που οδηγεί προς την Αγία Κυριακή παρκάρετε και ακολουθείστε το μικρό χωμάτινο μονοπάτι που προς το τέλος του περνάει ακριβώς πλάι από το νερό.

Το Δεσίμι βρίσκεται σε έναν όρμο, στην έξω πλευρά της χερσονήσου του Βλυχού. Είναι μικρή, σκιερή και ιδανική για κανό, με το οποίο μπορείτε να εξερευνήσετε τις μικρές αμμου-διές και τις σπηλιές κατά μήκος της ακτής. Έχει βότσαλο και στον κόλπο υπάρχουν δύο οργα-νωμένα κάμπινγκ.

Go by car as far as Nydri and then on to Vlycho and turn left for Yeni. Past olive groves, coves, jetties and the houses for rent of the village of Yeni, the path to Aghia Kyriaki is signposted, where you leave the car. Take the narrow dirt path, which at the end goes right down to the water.

Dessimi: In a bay on the outer shore of Vlychos peninsula. It is small and shady and perfect for canoeing, to explore the little sandy coves and caves along the coast. It is pebbly, with two organized camping sites in the bay.

Αγία Κυριακή / Aghia Kyriaki

Στα ανατολικά / East

Γένι - Δεσίμι - Αγία ΚυριακήGeni - Dessimi - Aghia Kyriaki

46

Page 49: Destination Lefkada 2013

www.lefkadaslowguide.gr

47

Page 50: Destination Lefkada 2013

DestinationLEFKADA

Τρία χιλιόμετρα νοτιότερα του Νυδριού, φτά-νουμε στο χωριό Βλυχό, που πήρε το όνομά του από τα γλυφά νερά του κλειστού κόλπου που το βρέχει. Οι κάτοικοί του ήταν στην πλει-οψηφία τους ναυτικοί, πλοιοκτήτες και αυτή η στενή σχέση με τη θάλασσα καταδεικνύεται και από την ύπαρξη ναυπηγείου («καρνάγιου») -που λειτουργεί και σήμερα- στην είσοδο του χωριού. Ο κόλπος του Βλυχού, στα χρόνια της ενετοκρατίας ήταν το αραξοβόλι των ενετών και κατά την τουρκοκρατία το καταφύγιο και ορμητήριο των πειρατών του Ιονίου. Σήμερα, είναι ένα ήρεμο λιμανάκι με ψαροταβέρνες και όμορφη θέα.

Τhe village of Vlycho lies a few kilometres fur-ther south from Nydri. It took its name form the brackish water (glyfos) of its enclosed bay. Most of its inhabitants are sailors and ship owners and this close relationship with the sea is also attested by the existence of a ship-yard (karnaghio) – still in operation today - at the entrance to the village. Vlycho Bay was the anchorage of the Venetians during their over-lordship of the island, and during the Turkish occupation it was a hide-out and a base for the pirates of the Ionian Islands. Nowadays, it is a peaceful harbour with fish tavernas and a splendid view.

Δρομάκι στο Βλυχό / Street at Vlycho

Στα ανατολικά / East

ΒλυχόVlycho

48

Page 51: Destination Lefkada 2013

www.lefkadaslowguide.gr

49

Page 52: Destination Lefkada 2013

DestinationLEFKADA

50

Page 53: Destination Lefkada 2013

www.lefkadaslowguide.gr

Η Εύη Βουτσινά στο βραβευμένο της βιβλίο Λευκαδίτικα Μαγειρέματα αναφέρεται με γλαφυρό τρόπο στην πλούσια γαστρονομική παράδοση της Λευκάδας, του Μεγανησίου, του Καλάμου και του Καστού. Ευτυχώς σε αρκετές ταβέρνες των νησιών συνεχίζεται αυτή η παρά-δοση και ο επισκέπτης μπορεί να απολαύσει κάποιες ξεχωριστές γεύσεις.

Evie Voutsina’s award-winning book The Cook-ery of Lefkada vividly treats the rich gastro-nomic tradition of Lefkada, Meganisi, Kalamos and Kastos. Fortunately, several tavernas of the island keep this tradition alive where the visitor can enjoy some mouthwatering dishes.

Τοπική κουζίναLocal Traditional Cuisine

Σουπιές με το μελάνι τους με ρύζι / Cuttlefish in their ink, cooked with rice

51

Page 54: Destination Lefkada 2013

DestinationLEFKADA

52

Page 55: Destination Lefkada 2013

www.lefkadaslowguide.gr

A typical recipe from the book:

Salt cod with potatoesA favourite local dish, not surprisingly. It’s a success when the sauce is creamy. If you take care with the details you’re sure of success. A few use onion but the basic ingredient is garlic.

Ingredients: a side of salt cod1-1½ kg potatoes1 small onion, finely chopped12-15 cloves garlicvery little saltlots of black pepper1 cup olive oilthe juice of 2-3 lemons

Preparation: Rinse the cod well and soak it whole as it is. When it is soft, remove the scales and snip the fins; also discard the black membranes of the belly.

Μια χαρακτηριστική συνταγή από το βιβλίο:

Μπακαλιάρος με πατάτεςΑγαπημένο τοπικό φαΐ, όχι άδικα. Είναι επιτυ-χημένο όταν η σάλτσα του είναι κρεμώδης. Αν προσέξετε τις λεπτομέρειες, θα το πετύχετε σίγουρα. Κρεμμύδι λίγοι βάζουν, το βασικό υλικό είναι το σκόρδο.

Υλικά: 1 φύλλο μπακαλιάρου 1-1 ½ κιλό πατάτες 1 μικρό κρεμμύδι, ψιλοκομμένο 12-15 σκελίδες σκόρδοΕλάχιστο αλάτι Μαύρο πιπέρι μπόλικο1 ποτήρι λάδιΧυμό από 2-3 λεμόνια

Διαδικασία: Ξεπλένουμε καλά τον μπακαλιάρο και τον βάζουμε να μουλιάσει όπως είναι ολόκληρος. Όταν μαλακώσει, ξύνουμε τα λέπια και ψαλι-δίζουμε τα πτερύγια· επίσης αφαιρούμε τις

Τοπική κουζίνα / Local Traditional Cuisine

53

Page 56: Destination Lefkada 2013

DestinationLEFKADA

μαύρες μεμβράνες της κοιλιάς. Τον κόβουμε κομμάτια και τον ξαναβάζουμε να μουλιάσει. Αλλάζουμε 1–2 φορές το νερό. Συνολικά είναι καλά να μείνει 12-15 ώρες στο νερό.Ετοιμάζουμε τις πατάτες και τις κόβουμε όπως όταν πρόκειται να μαγειρευτούν στον φούρνο. Τις βάζουμε πρώτες στην κατσαρόλα· ρίχνουμε τα σκόρδα, το κρεμμύδι (αν τελικά το βάλουμε) και ελάχιστο αλάτι. Τακτοποιούμε πάνω τα κομ-μάτια του μπακαλιάρου με την πέτσα προς τα πάνω. Πασπαλίζουμε με μπόλικο πιπέρι και περιχύνουμε με το 1/3 από το μετρημένο λάδι. Βάζουμε τόσο νερό ώστε να μισοφαίνονται οι πατάτες και τοποθετούμε την κατσαρόλα στη φωτιά. Δεν κλείνουμε εντελώς το καπάκι και το αφήνουμε να μαγειρευτεί. Όταν μαλακώσουν οι πατάτες και τρυπιούνται άνετα με το πιρούνι, χτυπάμε το λάδι που κρατήσαμε με το λεμόνι (γίνεται εύκολα στο μούλτι) μέχρι σχεδόν να ασπρίσουν και τα ρίχνουμε στην κατσαρόλα. Κουνάμε την κατσαρόλα χωρίς να την απομα-κρύνουμε από τη φωτιά, μέχρι το φαγητό να πάρει 2-3 βράσεις και το αποσύρουμε.

Cut it into pieces and soak them once more, changing the water a couple of times. It should stay in water for 12-15 hours in total.

Prepare the potatoes and cut them up as for the oven. Put them in the pan first, add the gar-lic, the onion (if you have decided to use it) and very little salt. Put the pieces of cod on top, skin on the upper side. Dust with plenty of pepper and pour 1/3 of the measured olive oil over it. Add water half way up the potatoes and put the pan on the fire. Half-cover and allow to cook.When the potatoes are soft and easily pierced with a fork, whisk the remaining oil with lemon juice (easily done in the multi-processor) until nearly white and add to the pan. Shake the pan about on the fire, boil up once or twice and take off the fire.

Τοπική κουζίνα / Local Traditional Cuisine

Χταπόδι στο φούρνο με πατάτες

Είναι τόσο απλό αυτό το φαγάκι που δεν το

πιστεύετε ότι γίνεται τόσο νόστιμο. Μόνο μην

λυπηθείτε το κρασί, βάλτε απ’ το καλό. Το χτα-

πόδι πρέπει να είναι καλά γουλισμένο για να

γίνει λουκούμι στο ψήσιμο.

Υλικά:1 μεγάλο χταπόδι ή δύο μικρότερα

1 κιλό πατάτες κομμένες κυδωνάτες

¾ του ποτηριού λάδι

1 ποτήρι κρασί

αλάτι μόνο για τις πατάτες

μαύρο πιπέρι

ρίγανη

Octopus in the oven with potatoes

This dish is so easy you will not believe it can taste so good. Do not be niggardly with the wine and use some of the best quality. The octopus must have been thor oughly thumped against rock and it will be beautifully tender when cooked.

Ingredients: 1 big octopus or 2 smaller ones

1 kg potatoes cut into wedge shapes

1/3 cup olive oil

a glass of wine

salt for the potatoes only

black pepper

oregano

54

Page 57: Destination Lefkada 2013

www.lefkadaslowguide.gr

55

Page 58: Destination Lefkada 2013

DestinationLEFKADA

Τοπική κουζίνα / Local Traditional Cuisine

Διαδικασία: Πλένετε και καθαρίζετε το χταπόδι, το κόβετε

σε 2-3 κομμάτια αν είναι μεγάλο. Το βάζετε σε

ευρύχωρο ταψί, τις πατάτες αλατισμένες γύρω-

γύρω· πασπαλίζετε γενναιόδωρα με το πιπέρι

ενώ τη ρίγανη με μέτρο γιατί πικρίζει. Περιχύ-

στε με το λάδι και το κρασί και ψήνουμε στους

180º C γύρω στις 2 ώρες ή λιγότερο, μέχρι να

γίνει το χταπόδι τρυφερό και να μαλακώσουν

καλά οι πατάτες. Το χρώμα του φαγητού είναι

μπορντώ.

Preparation: Clean and wash the octopus. If it is large, cut it

into 2 – 3 pieces. Put it in a roomy baking pan

surrounded by the salted potatoes; generously

dust with pepper but not too much oregano,

which can be bitter. Pour over the wine and the

olive oil and roast for about 2 hours or less at

180οC, until the octopus is tender and the pota-

toes are done. The dish is wine-red in colour.

56

Page 59: Destination Lefkada 2013

www.lefkadaslowguide.gr

57

Page 60: Destination Lefkada 2013

DestinationLEFKADA

58

Page 61: Destination Lefkada 2013

www.lefkadaslowguide.gr

59

Page 62: Destination Lefkada 2013

DestinationLEFKADA

To call an island of a surface area of something less than 20 sq km ‘Meganisi’, which means ‘big island’ sounds like a joke. However, all things being relative, Meganisi is the largest of Lefkada’s satellite islets (the Televoides island group comprising Scorpios, Madouri, Thiliα, Kythros and others).

It has a very peculiar shape, broad in the north and narrow from the middle down, like a head with a tail. Funnily enough, the tail part is called Kefαli (head) by the locals.

Meganisi essentially consists of a contiguous range of hills, Rakhes, whose highest peak is at 301 m. Its three villages are in the northern part, close to one another: Spartohori, Katomiri and Vathy. This is the favoured part, that is inhabited, fertile, with natural harbours and beaches.

Σπήλια - Σπαρτοχώρι / Spilia - Spartohori

ΜεγανήσιMeganisi

Ακούγεται σαν αστείο ένα νησί με έκταση κάτι λιγότερο από 20 τετραγωνικά χιλιόμετρα να ονομάζεται Μεγανήσι. Όλα όμως είναι σχε-τικά... Το Μεγανήσι είναι το μεγαλύτερο από τα νησάκια-δορυφόρους της Λευκάδας (το σύμπλεγμα των Τηλεβοΐδων, που περιλαμβά-νει και τα νησιά Σκορπιός, Μαδουρή, Θηλιά, Κυθρός κ.ά.).

Το σχήμα του είναι πολύ παράξενο. Πλατύ στο βόρειο τμήμα και πολύ στενό από τη μέση και κάτω, σαν ένα κεφάλι με ουρά. Παραδόξως, το τμήμα που μοιάζει με ουρά αποκαλείται από τους ντόπιους... «Κεφάλι».

Το Μεγανήσι αποτελείται ουσιαστικά από μια συνεχόμενη λοφοσειρά, τις Ράχες, με ψηλό-τερη κορυφή στα 301 μ. Τα τρία του χωριά βρί-σκονται στο βόρειο τμήμα, κοντά το ένα στο άλλο: το Σπαρτοχώρι, το Κατωμέρι και το Βαθύ. Αυτό είναι το ευνοημένο τμήμα του νησιού, το κατοικημένο, το εύφορο, με τα φυσικά λιμάνια και τις παραλίες.

60

Page 63: Destination Lefkada 2013

www.lefkadaslowguide.gr

Αξιόλογες παραλίες του Μεγανησίου είναι το Φανάρι, ο Αη Γιάννης, ο Αθερινός, το Πασου-μάκι, τα Αμπελάκια, το Λιμονάρι, η Ελιά, η Λου-τρολίμνη. Οι όρμοι όπου δένουν τα σκάφη στο Μεγανήσι είναι πολλοί: το Αμπελάκι, ο Μπά-λος, το Πλατυγιάλι, η Σβούρνα, το Κολόπουλου, το Διχάλι, το Λιμονάρι, η Ελιά, η Λίμνη.

Επίσης τα τελευταία χρόνια λειτουργεί η οργα-νωμένη μαρίνα «Οδυσσέας» στο Βαθύ δίπλα στο λιμάνι.

Το Μεγανήσι συνδέεται ακτοπλοϊκώς με το Νυδρί της Λευκάδας με φέρι μποτ, το οποίο το καλοκαίρι εκτελεί τέσσερα δρομολόγια την ημέρα, από Βαθύ και Σπήλια (το πρώτο περί τις 7 το πρωί και το τελευταίο περί τις 11 το βράδυ).

There are excellent beaches at Phanari, Ai Yiannis, Atherinos, Pasoumaki, Ambelakia, Limonari, Elia, Loutrolimni. Meganisi has many bays where sailboats moor: Ambel-aki, Balos, Platygiali, Svourna, Kolopoulou, Dikhali, Limonari, Elia and Limni.

In the last few years the fully organised marina “Odysseas” is operating at Vathi near the port.

Meganisi is connected to Nydri in Lefkada by ferry, with four trips daily from Vathy and Spilia (the first about 7 am and the last at about 11 pm).

61

Page 64: Destination Lefkada 2013

DestinationLEFKADA

ΣκορπιόςSkorpios

The most popular island of Lefkada and per-haps even Greec due to its owners,the Onassis Family.It’s a destination chosen by many people dur-ing their holidays in Lefkada. Skorpios is situ-ated right across Nydri. It’s easily accessible by a private vessel or with tour-boats leaving from Nydri.Since the island is privately owned, it’s not possible to visit all of it. Swimming is allowed in two beaches on the right side of the harbour.

ΠόροςPoros

Συνεχίζουμε νοτιότερα από το Βλυχό και στρί-βουμε αριστερά, ακολουθώντας την πινακίδα που οδηγεί στον Πόρο. Ο κατάφυτος δρόμος μας οδηγεί σ’ ένα από τα πιο προνομιούχα χωριά του νησιού. Πολύ γραφικό, χτισμένο αμφιθεατρικά σε πλαγιά ψηλού βουνού. Η γη του είναι εύφορη και η βλάστησή του έχει μεγάλη ποικιλία. Κάτω από το χωριό, στο δρόμο που οδηγεί στη θάλασσα βρίσκεται η παραλία του Μικρού Γιαλού.

Continuing south of Vlycho, turn left and follow the signs for Poros. The road, in leafy shade, takes us to one of the outstanding villages of the island, for its semi-circular situation on the brow of a height. he land is fertile and there is a great variety of vegetation.Below the village, on the road to the sea, there are the pretty little beach of Mikros Yialos.

Είναι το πιο δημοφιλές από τα νησάκια της Λευ-κάδας και ίσως, της Ελλάδας λόγω Ωνάση. Είναι ένας προορισμός που πολλοί επιλέγουν να θαυμάσουν κατά τη διάρκεια των διακοπών τους στη Λευκάδα. Ο Σκορπιός βρίσκεται ακρι-βώς απέναντι από το Νυδρί. Η πρόσβαση είναι εύκολη με ιδιωτικό σκάφος ή με εκδρομικά σκάφη που ξεκινούν από το Νυδρί.Επειδή είναι ιδιωτικός χώρος, δεν είναι δυνατή η επίσκεψη σε ολόκληρο το νησί. Επιτρέπεται το κολύμπι σε δύο παραλίες δεξιά του λιμανιού.

Η παραλία της Τζάκυ Ωνάση νότια του Σκορπιού / Jackie Onassis’ favourite beach at Skorpios south

62

Page 65: Destination Lefkada 2013

www.lefkadaslowguide.gr

63

Page 66: Destination Lefkada 2013

DestinationLEFKADA

Μικρός ΓιαλόςMikros Yialos

Όμορφη και ήσυχη βοτσαλωτή παραλία με καθαρά νερά κάτω από το χωριό του Πόρου. Βρίσκεται στον υπήνεμο κόλπο της Ρούδας. Είναι πλήρως οργανωμένη και ιδανική για οικο-γένειες.

Below Poros village, a peaceful and attractive beach with pebbles where the sea is unpol-luted, in sheltered Rouda Bay. Being organ-ized, is on the top of the visitor’s list.

64

Page 67: Destination Lefkada 2013

www.lefkadaslowguide.gr

65

Page 68: Destination Lefkada 2013

DestinationLEFKADA

Στα νότιαSouth

Συνεχίζοντας νοτιότερα κατευθυνόμαστε προς τα Σύβοτα. Πρόκειται για πολύ γραφικό χωριουδάκι κτισμένο πλάι στη θάλασσα, που το αγκαλιάζουν καταπράσινοι λόφοι. Προ-σφέρει αγκυροβόλιο σε πολλά σκάφη που εδώ ανεφοδιάζονται και ξεκουράζουν τα πληρώματά τους. Εδώ σύμφωνα με τη θεωρία του D�rpfeld αποβιβάστηκε ο Οδυσσέας, επι-στρέφοντας στην Ιθάκη. Στα Σύβοτα υπάρχουν κάποιες από τις πιο γνωστές ψαροταβέρνες του νησιού, που μαγειρεύουν πεντανόστιμα φρέσκα ψάρια, αστακούς κ.λπ.

On the main road, some 6 km from Poros, the way goes down to the sea and Syvota. This is enchanting, built right on the shore in the embrace of green hills. It offers mooring and refuelling for many boats and a rest for the crews. According to D�rpfeld’s theory, this is where Odysseus landed on his return home. Today it offers some of the island’s best known fish tavernas serving delicious fresh fish, lob-ster and seafood.

ΣύβοταSyvota

66

Page 69: Destination Lefkada 2013

www.lefkadaslowguide.gr

67

Page 70: Destination Lefkada 2013

DestinationLEFKADA

Βασιλική / Vassiliki

Η Βασιλική τραβάει σαν μαγνήτης τους του-ρίστες, καθώς οι ακρογιαλιές της είναι πεντα-κάθαρες και το πράσινο φτάνει σχεδόν μέχρι τα γραφικά σπιτάκια του λιμανιού. Διαθέτει οργανωμένες ξενοδοχειακές μονάδες, ενοικι-αζόμενα δωμάτια, camping, ταβέρνες, νυκτε-ρινά κέντρα και κυρίως έχει το προνόμιο να δροσίζεται από ρεύματα που την καθιστούν μία από τις καλύτερες θάλασσες στον κόσμο για wind surfing. Εδώ μπορούμε να σταθούμε για λίγο, να φάμε, να κολυμπήσουμε (αξίζει να πάρει κάποιος το καραβάκι για να κολυ-μπήσει στο Αγιοφύλι) ή να πιούμε έναν καφέ δίπλα στη θάλασσα. Στον κάμπο της Βασιλικής εντοπίστηκαν ευρήματα που μαρτυρούν την ύπαρξη αρχαίας πόλης. Προσφέρεται ιδιαίτερα για ποδηλατικές και περιπατητικές διαδρομές.

Vassiliki is a magnet for tourists for its beau-tifully clean beaches, the greenery crowding right down to the pretty houses of the harbour, organized hotel complexes and rooms to let for tourists, camping, tavernas and nightlife. It also enjoys the advantage of cool currents making it one of the best seas in the world for wind surfing. It is a good place for a stopover, for a meal, a swim (it is worth taking the boat to Aghiofyli, a super beach) or a cup of coffee by the sea. Remains have been found on the plain of Vassiliki indicating the existence of an ancient city. The plain of Vassiliki is ideal for bicycle tours and hikes.

ΒασιλικήVassiliki

68

Page 71: Destination Lefkada 2013

www.lefkadaslowguide.gr

69

Page 72: Destination Lefkada 2013

DestinationLEFKADA

Αγιοφύλλι / Aghiofili

70

Page 73: Destination Lefkada 2013

www.lefkadaslowguide.gr

71

Page 74: Destination Lefkada 2013

DestinationLEFKADA

72

Page 75: Destination Lefkada 2013

www.lefkadaslowguide.gr

73

Page 76: Destination Lefkada 2013

DestinationLEFKADA

Η Αμμούσα ή Αμμούσω: Βρίσκεται κοντά στη Βασιλική και θα φτάσετε εκεί μέσα από μια παράκαμψη του κεντρικού δρόμου, μετά το Μαραντοχώρι. Είναι μικρή, έχει βότσαλα και διαθέτει ταβέρνα και καφέ, ενώ κοντά της βρί-σκεται και κάμπινγκ.

Ammousa or Ammouso: Close to Vassiliki. Youget there by a detour of the main road after Marantohori. It is small, with pebbles and thereis a taverna and a caf� with a nearby campingsite.

Αμμούσα / Ammousa

Βασιλική / Vassiliki

Στα νότια / South74

Page 77: Destination Lefkada 2013

www.lefkadaslowguide.gr

PORTO FICO

Vassiliki | hotelT: +30 2645031402F: +30 2645031467 E: [email protected]

30m

55-130 30€

Eπεξήγηση συμβόλων στη σελ 20 / Symbols explanation on page 20

Vassiliki | apartments & roomsT: +30 2645021431M: +30 6932135492E: [email protected]

100m

25-95 10€

BILLY’S HOUSE

Vassiliki | studiosT: +30 2645031602 M: +30 6974631242F: +30 2645031602E: [email protected]

150m

35-65 4€

VASILIKI BLUE

Vassiliki | studiosT: +30 2645031451M: +30 6934059937F: +30 2645031451E: [email protected]

20m

15

AKROYIALI STUDIOS

Ponti, Vassiliki | hotelT: +30 2645032009M: +30 6973052026F: +30 2645031680E: [email protected]

400m

30-100 18€

LEFKADA KATERINA

Ponti, Vassiliki | hotelT: +30 2645031572, 24806F: +30 2645031576E: [email protected] 250m

30-80 63€

HOTEL PONTI BEACH

THE WAVE / ΤΟ ΚΥΜΑ

TavernVassilikiT: +30 2645031303E: [email protected]

AKTES VILLAS

Vassiliki | villasT: +30 6974820409E: [email protected]

30m

70-200 4€

GLYKOTECHNEIO

Bakery - cafeVassilikiT: +30 2645031587M: +30 6932653026E: [email protected]

Ponti, Vassiliki | villasT: +30 2645031781M: +30 6977672013F: +30 2645031781E: [email protected]

50m

50-180 8€

AZALEA

Ammouso | villasT: +30 6973392874E: [email protected]

AMARANDOS

30m

5

GRAND NEFELI

Ponti, Vassiliki | hotelT: +30 2645031378M: +30 6977956188F: +30 2645031565E: [email protected] 30m

50-200 25€

Αμμούσω - Βασιλική / Ammouso - Vassiliki 75

Page 78: Destination Lefkada 2013

DestinationLEFKADA

Φανερωμένη - Τσουκαλάδες - ΠευκούλιαFaneromeni - Tsoukalades - Pefkoulia

Στα δυτικάWest

Εκκίνηση από την πόλη της Λευκάδας. Ακο-λουθούμε τις πινακίδες που μας «στέλνουν» στο χωριό Άγιος Νικήτας. Προσπερνάμε την Ιερά Μονή της Παναγίας της Φανερωμένης, το «Παλλάδιον της Νήσου», και απολαμβά-νουμε στα δεξιά μας μια εξαιρετική θέα.Φτάνουμε στο χωριό Τσουκαλάδες. Είναι χτισμένο σε ύψωμα, πνιγμένο στις ελιές, με όμορφη –από πολλά σημεία– θέα του Ιονίου. Συνεχίζουμε στον ασφαλτόδρομο και ελάχι-στα χιλιόμετρα παρακάτω μας αποκαλύπτε-ται η συναρπαστική στην απεραντοσύνη της θέα του Ιονίου. Η πρώτη παραλία που συναντάμε, είναι και μία από τις καλύτερες: τα Πευκούλια. Εδώ, τα πεύκα κατηφορίζουν από τη βουνοπλα-γιά μέχρι την ακρογιαλιά. Η θάλασσα είναι πανέμορφη και πεντακάθαρη και η αμμου-διά έχει το ψιλό λευκαδίτικο βοτσαλάκι.

Starting out from Lefkada town, follow the signs to Aghios Nikitas village, passing the monas-tery of Panaghia Phaneromeni, the ‘Island’s Palladium’. There is an exceptional view to be enjoyed to the right. We reach the village of Tsoukalades, built on a height and hemmed in by olive trees. There are gorgeous views from there of the Ionian Sea from a number of different angles. Continuing along the asphalt road, a few kilo-metres further on there is a breathtaking sight of the vast Ionian Sea. The first beach on the route is one of the best: Pefkoulia. Here the pine trees descend down the slopes all the way to the seashore. The sea is wonderfully clear and the strand is of fine, rice-like grains as on almost all the beaches on Lefkada’s west coast, a caress for bare feet and easily flicked off the skin.

Πευκούλια / Pefkoulia

76

Page 79: Destination Lefkada 2013

www.lefkadaslowguide.gr

77

Page 80: Destination Lefkada 2013

DestinationLEFKADA

78

Page 81: Destination Lefkada 2013

www.lefkadaslowguide.gr

79

Page 82: Destination Lefkada 2013

DestinationLEFKADA

Στα δυτικά / West

A few kilometres further on is Aghios Nikitas, listed as a village of the national heritage. It has attractive stone-built houses, shouldering one another with their roofs almost touching, not only because of limited space but also facili-tating escape in case of the pirate raids of the past. Despite the unavoidable additional build-ings in the surrounding area, the village pre-serves its charm. The sea that laps the seafront is crystal-clean and is a joy to swim in, with the added enjoyment of its setting amid enchant-ing scenery.

From Aghios Nikitas there is the shuttle service of a water taxi departing from the water-front to the next beach, Mylos, considered by some one of the two loveliest of the island. Its rather difficult access has saved it from the crowds and its endless stretches of immaculate beach and waters can be enjoyed with plenty of space from other bathers.

Άγιος Νικήτας - ΜύλοςAghios Nikitas - Mylos

Συνεχίζουμε προς το χωριό του Άγιου Νικήτα, χιλιόμετρα παρακάτω, που έχει χαρακτηριστεί παραδοσιακός οικισμός. Τα όμορφα πέτρινα σπίτια του είναι χτισμένα το ένα δίπλα στο άλλο, με τις σκεπές τους σχεδόν να ακουμπάνε η μία την άλλη, όχι μόνο γιατί ο διαθέσιμος οικι-στικός χώρος ήταν περιορισμένος αλλά και για εύκολη διαφυγή από τους πειρατές. Σήμερα, παρά τις οικοδομικές προσαυξήσεις στον περι-βάλλοντα χώρο, εξακολουθεί να διατηρεί τη γοητευτική του γραφικότητα. Η θάλασσα που το χαϊδεύει μπροστά του έχει κρυστάλλινη διαύγεια, και χαρίζει αξέχαστη απόλαυση το να κολυμπάει κανείς εκεί μπροστά έχοντας τη θέα του πανέμορφου χωριού. Από τον Άγιο Νικήτα μπορούμε να πάμε με βαρκούλα (που εκτελεί χρέη ταξί και την βρί-σκουμε στην παραλία), σε διπλανή παραλία, το Μύλο, μία από τις δύο καλύτερες –κατά τη γνώμη μου– του νησιού. Η σχετικά δύσκολη πρόσβαση τη σώζει από το συνωστισμό, με συνέπεια να μπορεί κανείς να χαρεί το πανέ-μορφο χρώμα και τα πεντακάθαρα νερά της σε μεγάλη απόσταση από άλλους λουόμενους.

Άγιος Νικήτας / Aghios Nikitas

80

Page 83: Destination Lefkada 2013

www.lefkadaslowguide.gr

81

Page 84: Destination Lefkada 2013

DestinationLEFKADA

82

Page 85: Destination Lefkada 2013

www.lefkadaslowguide.gr

Μύλος / Mylos

83

Page 86: Destination Lefkada 2013

DestinationLEFKADA

Επιστρέφοντας στον Άγιο Νικήτα, ακολουθούμε την πινακίδα προς άλλη μία πολύ ωραία παρα-λία, το Κάθισμα. Παλιότερα ερημική παραλία γυμνιστών, σήμερα μία από τις πιο κοσμοπολί-τικες του νησιού. Η θάλασσα είναι πανέμορφη αλλά το κολύμπι θέλει προσοχή όταν δυναμώνει ο μαΐστρος.Νοτιότερα από το Κάθισμα συναντάμε το Καλα-μίτσι. Ένα όμορφο ορεινό χωριό που έχει όμως πρόσβαση στη θάλασσα με κάποιες όμορφες παραλίες επίσης.Συνεχίζοντας ακόμη νοτιότερα θα συναντή-σουμε τις δύο πλέον διάσημες παραλίες της Λευ-κάδας: Τους Εγκρεμνούς και το Πόρτο Κατσίκι. Εδώ τα λόγια είναι περιττά!Οι Εγκρεμνοί είναι παράδεισος για όσους ψάχνουν απομονωμένες παραλίες. Τα χρώματά τους θυμίζουν τις κάρτ ποστάλ των εξωτικών νησιών της Καραϊβικής. Το Πόρτο Κατσίκι είναι η παραλία που φιγουρά-ρει στους περισσότερους τουριστικούς οδηγούς που διαφημίζουν τις ομορφιές της Ελλάδας σε όλο τον κόσμο. Τα κρυστάλλινα, πεντακάθαρα γαλαζοπράσινα νερά της δημιουργούν μια πανέ-μορφη αντίθεση με τους υπερκείμενους κατά-λευκους βράχους και την κάτασπρη αμμουδιά.

Returning in the direction of Aghios Nikitas, follow the sign towards another super beach: Kathisma. It was once a virtually deserted nud-ist beach, nowadays one of the island’s most frequented and cosmopolitan beach. The sea water is wonderful, but care should be taken when the north-west wind gets up, for the sea-bed suddenly shelves steeply down and the waves can be quite dangerous.Heading further to the south we find the two most famous beaches of Lefkada: Egremnoi and Porto Katsiki. Words are not enough to describe the beauty!Egremnoi is a paradise for those seeking iso-lated beaches. Their water colours are remi-niscent of postcards from exotic islands of the Caribbean.Porto Katsiki. It is the beach featuring in most tourist guides all over the world promoting the beauties of Greece. The dark turquoise waters, clear as emerald, make a striking contrast with the towering sugar-white wall of rock behind and the golden stretch of sand.

Εγκρεμνοί / Egremnoi

Κάθισμα - Εγκρεμνοί - Πόρτο ΚατσίκιKathisma - Egremnoi - Porto Katsiki

Στα δυτικά / West84

Page 87: Destination Lefkada 2013

www.lefkadaslowguide.gr

ALKIONITHES

Aghios Nikitas | villasT: +30 2108060614, 2645097331M: +30 6977236121E: [email protected]

200m

70-110 1€

SIRIOS HOTEL

Kathisma | hotelT & F: +30 26450 97025M: +30 6972929047E: [email protected] 100m

40-100 22€

Eπεξήγηση συμβόλων στη σελ 20 / Symbols explanation on page 20

VILLA TIMOKLIA

Aghios Nikitas | villasT: +30 2645097108M: +30 6948306736F: +30 2632022051E: [email protected]

700m

30-100 7€

MAISTROS

TavernAghios NikitasM: +30 6977668294E: [email protected]

SUPER MARKET AG. NIKITAS

Super MarketAghios NikitasM: +30 6972126225, 6973374941

Fish tavernAghios Nikitas T: +30 2645097389M: +30 6972031645

NIKITAS TAVERN

Aghios Nikitas | roomsT: +30 2645097125M: +30 6977227602E: [email protected]/ArenariaLeucadia

10m5

ARENARIA LEUCADIA

ANTHIA

Aghios Nikitas | villasT: +30 2645071270M: +30 6976766084E: [email protected]

500m

50-100 1€

GONIA BAR

Cafe BarAghios Nikitas,T: +30 2645097098E: [email protected]

CAPTAIN’S CORNER

Cafe BarAghios Nikitas,T: +30 2645097493

Τσουκαλάδες - Άγιος Νικήτας - Κάθισμα / Tsoukalades - Aghios Nikitas - Kathisma

ELCAMINO VILLAS

500m

Tsoukalades | villasM: +30 6944345290E: [email protected]

TAVERNA PORTONI

TavernAghios NikitasT: +30 2645097120M: +30 6972638071

85

Page 88: Destination Lefkada 2013

DestinationLEFKADA

Κάθισμα / Kathisma

Πόρτο Κατσίκι / Porto Katsiki

Στα δυτικά / West86

Page 89: Destination Lefkada 2013

www.lefkadaslowguide.gr

87

Page 90: Destination Lefkada 2013

DestinationLEFKADA

Στα δυτικά / West

Από το Αθάνι, τελευταίος σταθμός μας πρέπει να είναι το ακρωτήριο Λευκάτας ή κάβος της Νηράς ή της Κυράς. Το τοπίο σού κόβει την ανάσα. Απόκρημνοι, κάθετοι βράχοι και άγρια, απύθμενα, φουρτουνιασμένα νερά δημιουρ-γούν συγκλονιστικό θέαμα. Αυτά τα λευκά βρά-χια λέγεται ότι έδωσαν το όνομα στο νησί της Λευκάδας («λευκαδίη πέτρη»). Λίγο πιο κάτω είναι και ο μεγάλος φάρος του ακρωτηρίου, ορατός από απόσταση μιλίων, κτι-σμένος πάνω σε αρχαίο ναό του Απόλλωνα.

From Athani, the last stop has to be Cape Lefkatas or Kavos tis Nyras or Kavos tis Kyras. The landscape takes your breath away. Sheer cliffs and bottomless, raging seas create scen-ery of unimaginable wildness. They say that it is these white cliffs that gave Lefkada its name (lefko = white).A little further on is the cape’s tall lighthouse, visible for miles, standing on the site of an ancient temple of Apollo.

Frit

z B

erge

r88

Page 91: Destination Lefkada 2013

www.lefkadaslowguide.gr

Aghios Nikitas: A charming seaside village just 12 km from town.

Aghios Nikitas: The small beach with pure waters of the village of the same name, in front of the cafes and tavernas, it is preferred by families. On the left, between Mylos and Aghios Nikitas there is another stunning beach, Ammoudoula, accessible only by swimming to it, where the cave Fokotrypa stands.

89

Page 92: Destination Lefkada 2013

DestinationLEFKADA

Τοπικά προϊόνταLocal Products

Τα διασημότερα προιόντα της Λευκάδας είναι οι φακές Εγκλουβής, το μέλι από το Αθάνι, το σαλάμι καθώς και το κρασί. Επίσης κάποιες τοπικές πίτες έχουν ενδιαφέρον καθώς και το μαντολάτο και το παστέλι που παλιότερα ήταν ειδικότητα των κουρέων! Εξαιρετικό αυγοτά-ραχο παράγεται στο ιβάρι παρά το γεγονός ότι παράγεται σε πολύ μικρές ποσότητες.

Διάσημα επίσης είναι τα κεντήματα της Λευκά-δας με την περίφημη καρσάνικη (από το χωριό Καρυά) βελονιά που όμοιά της δεν υπάρχει αλλού στην Ελλάδα.

Οι πίτες στην πόλη δεν είναι τόσο συνηθι-σμένες, ενώ στα χωριά αποτελούν ένα συνη-θισμένο και εύκολο φαγητό. Εκτός από τη λαχανόπιτα με μυρωδάτα άγρια χόρτα, αξιοση-μείωτες είναι η ρυζόπιτα, η μακαρονόπιτα (με αυγά, γάλα, λάδι και τυρί) και το μπριάνι, μια πίτα από χοντρά πράσινα κολοκύθια.

The most famous products of Lefkada are Eglouvi’s lentils, honey from Athani, sausages and wine. Also interesting are the local pies as well as mantolato and pasteli which used to be a specialty of the barbers! Ivari has excellent quality avgotaraho (roe) despite the fact that these are produced in small quantities.

Also famous is the embroidery of Lefkada and the remarkable “Karsaniki” stitch (originated from the village of Karia) which doesn’t exist elsewhere in Greece.

In the town pies are not so common, while on the contrary in the villages they are ubiquitous and easily made. In addition to the vegetable pie with aromatic wild greens, also worthy of note are the rice pie (rizopita), pasta pie (maca-ronopita) made with eggs and milk, olive oil and cheese, as well as the ‘briani’, pie made with thick green courgettes.

90

Page 93: Destination Lefkada 2013

www.lefkadaslowguide.gr

91

Page 94: Destination Lefkada 2013

DestinationLEFKADA

Οι κρεοπώλες φτιάχνουν το φημισμένο σαλάμι αέρος και λουκάνικα από χοιρινό. Το σαλάμι Λευκάδος, με ελαφρύ άρωμα σκόρδου και ολόκληρους κόκκους πιπεριού, ταξίδευε από παλιά και έξω από το νησί.

Οι φακές Εγκλουβής είναι εξαιρετικά σπάνια και νόστιμη ποικιλία που έχει βραβευτεί σε πολλές εκθέσεις γεωργικών προϊόντων.

Οι πιο γνωστές, παραδοσιακές ποικιλίες κρα-σιού που καλλιεργούνται στη Λευκάδα είναι το Bερτζαμί και η Bαρδέα. Καλλιεργούνται στις δημοτικές ενότητες Σφακιωτών, Καρυάς, Απολ-λωνίων και Ελλομένου σε υψόμετρο από 200 έως 700 μέτρα και θεωρείται από τις καλύτε-ρες ποικιλίες που βγάζει η χώρα μας. Τα τελευ-ταία χρόνια και με τη συμβολή της τουριστικής ανάπτυξης της Λευκάδας, νέοι οινοποιοί με τεχνογνωσία και σύγχρονες εγκαταστάσεις ανέλαβαν να αναδείξουν τις τοπικές ποικιλίες του Λευκαδίτικου κρασιού πετυχαίνοντας μάλι-στα και ειδικά βραβεία στις εκθέσεις κρασιού.

Οι εγκαταστάσεις των οινοποιείων είναι επισκέ-ψιμες είτε απευθείας είτε κατόπιν ραντεβού.

Η επίσκεψη στις εγκαταστάσεις των οινοποι-είων, αποτελεί ένα πραγματικό ταξίδι στον κόσμο του κρασιού. Η διάρκεια μιας επίσκε-ψης κυμαίνεται από 20 λεπτά έως μία ώρα, ανάλογα με το χρόνο και το ενδιαφέρον των επισκεπτών. Η περιήγηση ξεκινάει από μια έκθεση με παλιά εργαλεία οινοποίησης. Στη συνέχεια, περνώντας μέσα από το αμπέλι, ο επισκέπτης θα γνωρίσει το χώρο παραγωγής και οινοποίησης, όπου μπορεί να δει από κοντά όλες τις διαδικασίες (οινοποίηση, παλαίωση, εμφιάλωση). Τέλος, στο χώρο γευσιγνωσίας, μπορεί να δοκιμάσει ή και να προμηθευτεί τα κρασιά του οινοποιείου.

The butchers continue, as they always did, to make the speciality air-dried salami and pork sausages. Lefkadian salami with its mild aroma of garlic and with whole peppercorns has been exported since olden times.

Eglouvi’s lentils is an extremely rare and deli-cious variety that has been awarded in several agricultural product exhibitions.

The most reclaimed, traditional wine varieties that grow in Lefkada is Bertzami and Bardea. Grown on the municipal units of Sfakiotes, Karia, Apollon and Ellomenos at an altitude of 200 to 700 meters and considered among the best varieties our country produces. In recent years, thanks to the tourism development in Lefkada, young winemakers with expertise and modern facilities undertook the task to high-light the local wine varieties, even succeeding special awards at wine fairs.

The winery facilities are open to public either directly or by appointment.

A visit to a winery is a real journey into the world of wine. The duration of a tour ranges from 20 minutes to 1 hour, based on time and interest of the visitors. The tour begins with the exhibition of vintage wine-making tools. Later on passing through the vineyard, visitors will be introduced to the wine-making and produc-tion space, where they can see up close all the processes (vinification, aging, bottling). Finally the tour ends at tastings area, where visitors can taste and purchase the wines of the winery.

Τοπικά προϊόντα / Local Products

92

Page 95: Destination Lefkada 2013

www.lefkadaslowguide.gr

93

Page 96: Destination Lefkada 2013

DestinationLEFKADA

Εναλλακτικές δραστηριότητες στη ΛευκάδαAlternative activities in Lefkada

Η Λευκάδα έχει γίνει περισσότερο γνωστή από τις διάσημες παραλίες της που θεωρούνται οι καλύτερες της Μεσογείου. Λιγότεροι γνωρί-ζουν ότι η Λευκάδα διαθέτει φύση με πλούσιες εναλλαγές και προσφέρεται για άλλου είδους διακοπές. Υπάρχει ένα εκτεταμένο δίκτυο μονοπατιών που σιγά σιγά αποκαθίσταται στην παλιότερη μορφή του. Στο βιβλίο Lefkada on Foot, η ολλανδικής καταγωγής Lida Out περι-γράφει με λεπτομέρεια 30 περιπατητικές διαδρομές όπου αποκαλύπτεται μια άγνωστη Λευκάδα με σπανια χλωρίδα, με φαράγγια, χει-μάρρους και εντυπωσιακά εγκαταλελειμμένα μοναστήρια.Συχνά ορειβατικοί σύλλογοι από την ευρύτερη περιοχή οργανώνουν περιηγητικές εξορμήσεις κυρίως προς τα βουνά Ελάτη και Σταυρωτάς στο οροπέδιο της Εγκλουβής καθώς και στο Βουνί του Καλάμου.

The island has become known because of its famous beaches that are considered the best in the Mediterranean sea. Few people know that the island has a rich and variable life that makes it ideal for alternative tourism. There is an extensive network of paths that are slowly restored to their previous form. In the guide Lefkada on Foot, Mrs Lida Out who comes from Holland, describes in detail 30 walks through which is revealed the unknown Lefkada rare flora canyons, streams and spectacular aban-doned monasteries. Frequently mountaineering clubs from the region organize excursion trips mainly to the mountain of Elati and Stavrotas located at the plateau of Eglouvi, as well as the mountain of Vouni at Kalamos.

Πεζοπορία - Ορειβασία / Hiking - Climbing

Θέα από το προσκυνητάρι του Αγίου Στεφάνου στους Σφακιώτες / The view from Aghios Stefanos in Sfakiotes

94

Page 97: Destination Lefkada 2013

www.lefkadaslowguide.gr

Το μονοπάτι προς τον Άγιο Στέφανο / The footpath to Aghios Stefanos

95

Page 98: Destination Lefkada 2013

DestinationLEFKADA

Μονή Ασωμάτου, Βαυκερή / Asomatos monastery, Vafkeri

Δρυμώνας / Drymonas

Επίπεδο πέτρινο γεφύρι στο φαράγγι της Μέλισσας / Stone bridge at the ravine of Melissa

Το δάσος των Σκάρων / Skaros forest

Το οροπέδιο της Εγκλουβής και ο Προφήτης Ηλίας / The plateau of Englouvi and Profitis Elias church

To μονοπάτι από τα Κολυβάτα προς το λόφο των Σκάρων / The footpath from Kolivata to Skaros hill

Frit

z B

erge

r

Lida

Out

Lida

Out

96

Page 99: Destination Lefkada 2013

www.lefkadaslowguide.gr

There is no better way to explore Lefkada that on foot, enjoying the merciful silence, overwhelm-ing nature and breathtaking views. The urge to keep on discovering new things has brought us to many surprising places, but also to several dead ends. This walking guide brings you, often via old tracks, to the most beautiful spots of the island and introduces you to traditional villages and romantic, dilapidated ruins.

The book includes 30 walks: 26 circular walks and 4 walks from village to village.

The descriptions of the walks are detailed and accurate and the book includes maps, photos, and GPS coordinates. There is also information about the distance, differences in height and the difficulty of the tracks.

Στο δρόμο για Χορτάτα στο οροπέδιο /The plateau on the way to Hortata

Οι καταρράκτες στην Ακόνη /The waterfalls at Akoni

Η κόκκινη εκκλησιά στα Πλατύστομα / The red church at Platystoma

Lida

Out

97

Page 100: Destination Lefkada 2013

DestinationLEFKADA

Ποδήλατο βουνού / Ιππασία Mountain bike / Horse Riding

Αλεξίπτωτο πλαγιάς (paragliding)

Οι πτήσεις με αλεξίπτωτο πλαγιάς εκτελούνται με διπλό αλεξίπτωτο και έμπειρο χειριστή. Όποιος αποφασίσει να ζήσει αυτή την εμπει-ρία, μετά από μια αξέχαστη πτήση θα κάνει μια συναρπαστική προσγείωση στην παραλία Κάθισμα.

Parapente

These are flights with a double parachute and an experienced pilot. It is a marvellous expe-rience, ending with a spectacular landing at Kathisma beach.

In addition, as the island is 90% mountainous, it is ideal for mountain biking. Lately, horse riding has become popular. There are riding schools in the valley of Vassiliki and the olive groves of Lefkada.

Επίσης επειδή το νησί είναι κατά το 90% ορεινό προσφέρεται και για mountain bike. Τα τελευ-ταία χρόνια έγινε δημοφιλής και η ιππασία. Σχολές ιππασίας λειτουργούν στην πεδιάδα της Βασιλικής και στον ελαιώνα της πόλης της Λευ-κάδας.

Get

Act

ive

98

Page 101: Destination Lefkada 2013

www.lefkadaslowguide.gr

Mountain bike / Riding

Πετώντας πάνω από το Κάθισμα / Flying over Kathisma Beach

Jann

is S

tefa

nid

is

99

Page 102: Destination Lefkada 2013

DestinationLEFKADA

Ιστιοπλοΐα

Κάλαμος / Kalamos

Σπάρτη / Sparti

Σκορπίδι / Skorpidi

Χελώνη / Heloni

Σκορπιός / Skorpios

Καστός / Kastos

Η θαλάσσια περιοχή που ορίζεται ανάμεσα στη Λευκάδα, την Ιθάκη και την απέναντι ηπειρω-τική ακτή θεωρείται από τους ειδικούς ως μια από τις καλύτερες περιοχές στον κόσμο για δια-δρομές με σκάφος και ιστιοπλοΐα. Οι λόγοι αφορούν στην ασφάλεια της ναυσιπλοΐας γιατί δεν επικρατούν ακραίες καιρικές συνθήκες και στην εξαιρετική ποικιλία προστατευμένων αγκυρο-βολίων γραφικών όρμων, λιμανιών και ήσυχων παραλιών σε πολλά διάσπαρτα νησιά.Το μεγαλύτερο μέρος αυτής της περιοχής απεικονίζεται με την παρακάτω φωτογραφία, όπως φαίνεται από το λόφο των Σκάρων.

Οι βόρειοι όρμοι του Μεγανησίουείναι ένας αγαπημένος προορισμός

των ιστιοπλόων / The north bays of Meganisi a “must” for sailing

100

Page 103: Destination Lefkada 2013

www.lefkadaslowguide.gr

Sailing

Μαδουρή / Madouri

Μεγανήσι / Meganisi

ΚεφαλονιάKefalonia

Αρκούδι / Arkoudi

Ιθάκη / Ithaki

Θηλιά / Thilia

Άτοκος / Atokos

The sea area between Lefkada, Ithaki and the opposite mainland coast is considered by experts ideal for boat rides and sailing. This is due to the safe navigation it provides, as there is no extreme weather, and the great variety of sheltered moorings in picturesque bays, harbours and quiet beaches on many scattered islands. Most of the region is depicted in the photograph below as seen from the Skaroi hill.

101

Page 104: Destination Lefkada 2013

DestinationLEFKADA

102

Page 105: Destination Lefkada 2013

www.lefkadaslowguide.gr

Μαδουρή / Madouri

103

Page 106: Destination Lefkada 2013

DestinationLEFKADA

Φωκότρυπα, Καστός / Fokotrypa, Kastos

Νότιο άκρο Μεγανησίου / South of Meganisi Πόρτο Λεόνε, Κάλαμος / Porto Leone, Kalamos

Ann

a Ka

lait

zi A

rkto

s Im

age

104

Page 107: Destination Lefkada 2013

www.lefkadaslowguide.gr

105

Page 108: Destination Lefkada 2013

DestinationLEFKADA

Windsurfing Στο νησί έρχονται όσοι αγαπούν αυτά τα αθλή-ματα. Οι παραλίες της Βασιλικής και του Άη Γιάννη θεωρούνται από τις καλύτερες παγκο-σμίως για το συγκεκριμένο σπορ και έχουν φιλοξενήσει αγώνες διεθνούς επιπέδου. Στη Βασιλική, οι άνεμοι σε συνδυασμό με τη μορ-φολογία του εδάφους δημιουργούν ένα ασυ-νήθιστο φαινόμενο κατά το οποίο η ένταση του ανέμου αυξάνεται σταδιακά, από νωρίς το μεσημέρι μέχρι αργά το απόγευμα, δημιουργώ-ντας ιδανικές συνθήκες για όλα τα επίπεδα και όλα τα στυλ.

Kitesurfing H περιοχή του Άη Γιάννη έγινε γνωστή για ένα ιδιαίτερο φαινόμενο: τον θερμικό της άνεμο που είναι ιδανικός για το kitesurfing. Ο άνεμος αυτός εμφανίζεται τις μεσημεριανές ώρες με διεύθυνση δυτική-βορειοδυτική και συμπίπτει με τον μαΐστρο. Το φαινόμενο εξελίσσεται τις απογευματινές ώρες και εξαφανίζεται με τη δύση του ηλίου.

Windsurfing The island is a favourite of these sports. Vas-siliki and Ai Yiannis beaches are renowned worldwide for the sport and are the venue for international competitions. At Vassiliki the winds in combination with the configuration of the terrain produce an unusual phenomenon, in that the force of the wind increases gradu-ally from early noon to late afternoon, so that conditions are ideal for every level and all per-formances.

Kitesurfing The Ai Yannis area is famous for the thermal wind ideal for kitesurfing. This wind starts to blow in the early afternoon heading west-northwest and coincides with northwest winds. The phenomenon develops during the after-noon and disappears with the sunset.

Εναλλακτικές δραστηριότητες / Alternative activities106

Page 109: Destination Lefkada 2013

www.lefkadaslowguide.gr

Ο κόλπος της Βασιλικής / Vassiliki bay

107

Page 110: Destination Lefkada 2013

DestinationLEFKADA

108

Page 111: Destination Lefkada 2013

www.lefkadaslowguide.gr

109

Page 112: Destination Lefkada 2013

DestinationLEFKADA

Εναλλακτικές δραστηριότητες / Alternative activities

Lefkada is one of the best and most rewarding diving destinations in Greece. The stunning bottom topography will amaze all levels of divers. Walls, drop offs, caves and cav-erns are some of the underwater landscapes of the area. Lefkada is characterized as a Natura 2000 pro-tected area and its typical Mediterranean tem-perate reefs are full of life and rich in marine biodiversity.If you are planning to Visit Lefkada, you shall not miss the opportunity to go diving in the crystal clear blue water at the south and east side of the Island.

DivingΚαταδύσεις

Η Λευκάδα είναι ένας απο τους πιο απολαυ-στικούς προορισμούς για καταδύσεις στην Ελλάδα.Η εντυπωσιακή μορφολογία του βυθού συναρ-πάζει τους δύτες κάθε επιπέδου. Τείχη, χαρά-δρες, κοιλότητες και σπήλαια είναι μερικά από τα υποβρύχια τοπία της περιοχής.Η Λευκάδα έχει ενταχθεί στο δίκτυο NATURA 2000 ως προστατευόμενη περιοχή και οι τυπι-κοί Μεσογειακοί εύκρατοι ύφαλοί της είναι γεμάτοι ζωή και πλούσιοι σε θαλάσσια βιοποι-κιλότητα. Αν σχεδιάζετε να επισκεφθείτε την Λευκάδα, μην χάσετε την ευκαιρία για καταδύ-σεις στη νότια και στην ανατολική πλευρά του νησιού.

© Kostas Milonakis/ Nautilus diving club

110

Page 113: Destination Lefkada 2013

www.lefkadaslowguide.gr

111

Page 114: Destination Lefkada 2013

All you need to know about Lefkada at your fingertip www.lefkadaslowguide.gr/en

Page 115: Destination Lefkada 2013
Page 116: Destination Lefkada 2013

f 211 : 95.000

greece ionian sea charts 1 NORTHERN PART: 2 THE INLAND SEA:

Othonoi Is. to Zakynthos Is. Lefkada and the small islands1 : 250.000

P l a n s i n c l u d e d : Palaiokastritsa Corfu, Gaios Paxoi, Lakka Paxoi, Syvota Thesprotia, Lefkada’s canal, Vathy MeganisiKalamos, Vathy Ithaki, Kioni Ithaki, Fiskardo Kefalonia, Aghia Evfimia KefaloniaW G S 8 4 D A T U M

IONIAN SEA CHARTSDouble sided mapNorthern part: Othonoi is. to Zakynthos is.The inland sea: Lefkada and the small islands / Plans included: Palaiokastritsa Corfu, Gaios Paxoi, Lakka Paxoi, Syvota Thesprotia, Lefkada’s canal, Vathy Meganisi, Kalamos, Vathy Ithaki, Kioni Ithaki, Fiskardo Kefalonia, Aghia Evfimia Kefalonia

IONIAN The Inland SeaMeganisi - Kalamos - KastosThe first comprehensive publication about these islands that are still untouched by mass tourism. It includes historical information, walking routes, routes for motorbike or 4x4 as well as for sailing with nautical information.

The sea area between Lefkada,

Ithaki and the opposite

mainland coast is considered

by experts ideal for boat rides

and sailing. This is due to the

safe navigation it provides,

as there is no extreme weather,

and the great variety of

sheltered moorings in

picturesque bays, harbours

and quiet beaches on many

scattered islands.

Discover the inland sea

paradise with the help of the Ionian sea charts and the Ionian - Inland sea guide.

15 Valtetsiou st., 10680 Athens, Greece / tel.: +30 210 3645147, fax: +30 210 36451497 Zakynthou st., 31100 Lefkada, Greece / tel./fax: +30 26450 21095