BRAVO ™ 3-IN-1 POTTY ORINAL 3 EN 1 BRAVO ™ 3-IN-1 ...€¦ · Εάν το προϊόν...

20
ContoursBaby.com F016 09/19 Model #: ZN002 BRAVO™ 3-IN-1 POTTY ORINAL 3 EN 1 BRAVOPOT 3-EN-1 BRAVOBRAVO™ 3-IN-1 -TÖPFCHEN BRAVOΓΙΟΓΙΟ 3 ΣΕ 1

Transcript of BRAVO ™ 3-IN-1 POTTY ORINAL 3 EN 1 BRAVO ™ 3-IN-1 ...€¦ · Εάν το προϊόν...

Page 1: BRAVO ™ 3-IN-1 POTTY ORINAL 3 EN 1 BRAVO ™ 3-IN-1 ...€¦ · Εάν το προϊόν είναι σπασμένο ή χαλασμένο, καλέστε το Τμήμα Εξυπηρέτησης

ContoursBaby.com

F016 09/19Model #: ZN002

B R AVO™ 3 - I N - 1 P O T T YO R I N A L 3 E N 1 B R AVO™

P O T 3 - E N - 1 B R AVO™B R AVO™ 3 - I N - 1 - T Ö P F C H E N

B R AVO™ Γ Ι Ο Γ Ι Ο 3 Σ Ε 1

Page 2: BRAVO ™ 3-IN-1 POTTY ORINAL 3 EN 1 BRAVO ™ 3-IN-1 ...€¦ · Εάν το προϊόν είναι σπασμένο ή χαλασμένο, καλέστε το Τμήμα Εξυπηρέτησης

2 ContoursBaby.com

Page 3: BRAVO ™ 3-IN-1 POTTY ORINAL 3 EN 1 BRAVO ™ 3-IN-1 ...€¦ · Εάν το προϊόν είναι σπασμένο ή χαλασμένο, καλέστε το Τμήμα Εξυπηρέτησης

ContoursBaby.com 3

Read all instructions BEFORE assembly and USE of this product. Failure to follow warnings and instructions could result in injury or death to your child. Make sure the potty seat is fully assem-bled and secure before use. Keep instructions for future use.

IMPORTANT SAFETY INFORMATION:If product is broken or damaged, contact Contours Consumer Services Department at

1-888-226-4469 (US) / +31 548 659096 (EU)

How to Keep Your Child Safe While Using this Product• Do not exceed 40 lb / 18 kg. on the potty seat and trainer. • Do not exceed 200 lb / 90,7 kg. on the step stool.• This product is for use by children ages 18 months and up.• Product shall be assembled by an adult.• Never leave child unattended.• Do not use as a car seat, booster seat, or any other function.• Children have been stuck when they passed their head through the ring. Don’t let the child play with the toilet reducer.

• FALL HAZARD: - When using the potty seat on adult toilets, adult supervision is required. - Do not lift product while child is on it. - Do not use potty seat on cushioned toilet seats; potty seat may not secure properly or potty seat could damage toilet seat. - Do not use potty chair seat as a step stool. Follow instructions to properly use the step stool. - Always use potty seat on a level surface. - Product shall be placed in a free area, far from obstacles on which the child may fall down and be hurt.

Note: Your child may have access to dangerous locations thanks to this step stool, such as doors of storage units or drawers, doors or windows handles. In that case the step stool should be stored out of reach of the child when not in use.

mWARNING

IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE

Page 4: BRAVO ™ 3-IN-1 POTTY ORINAL 3 EN 1 BRAVO ™ 3-IN-1 ...€¦ · Εάν το προϊόν είναι σπασμένο ή χαλασμένο, καλέστε το Τμήμα Εξυπηρέτησης

4 ContoursBaby.com

ANTES de montar y USAR este producto, lea todas las instrucciones. No seguir las advertencias e instrucciones podría provocarle lesiones a su hijo, o incluso la muerte. Antes de su uso, asegúrese de que el asiento del inodoro esté completamente instalado y asegurado. Guarde las instrucciones para consultarlas en el futuro.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD:Si el producto está roto o dañado, póngase en contacto con el Departamento de Atención

al Cliente de Contours en el 1-888-226-4469 (US) / +31 548 659096 (EU)

Instrucciones para mantener a su hijo seguro durante el uso de este producto• El peso máximo para el uso de la silla orinal y el adaptador es de 18 kilos. • El peso máximo para el uso de la banqueta escalera es de 90,7 kilos.• Este producto no debe ser usado por niños menores de 18 meses.• El montaje de este producto debe realizarlo un adulto.• Nunca deje al niño sin vigilancia.• No lo utilice como asiento para el coche, asiento elevador o para cualquier otra función.• Los niños se han atascado cuando pasaron su cabeza por el anillo. No deje que el niño juegue con el reductor de inodoro.

• RIESGO DE CAÍDAS: - El uso de la silla orinal en inodoros para adultos deberá realizarse bajo la supervisión de

un adulto. - No levante el producto mientras el niño esté sobre él. - No use la silla orinal sobre asientos de inodoro acolchados. La silla orinal podría resultar

inestable o provocar daños en el asiento del inodoro. - No use el asiento de la silla orinal como banqueta. Siga las instrucciones para usar

correctamente la banqueta escalera. - Utilice siempre la silla orinal en una superficie nivelada. - El producto deberá colocarse en una zona despejada, lejos de obstáculos sobre los que

el niño pueda caerse y resultar herido.

Nota: Puede que su hijo consiga acceder a lugares peligrosos gracias a este taburete, como puertas de armarios o cajones, manillas de puertas o ventanas. En ese caso, el taburete debe guardarse fuera del alcance del niño cuando no se esté usando.

mADVERTENCIA

¡IMPORTANTE! LEA DETENIDAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y GUÁRDELAS PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO

Page 5: BRAVO ™ 3-IN-1 POTTY ORINAL 3 EN 1 BRAVO ™ 3-IN-1 ...€¦ · Εάν το προϊόν είναι σπασμένο ή χαλασμένο, καλέστε το Τμήμα Εξυπηρέτησης

ContoursBaby.com 5

Veuillez lire toutes les instructions AVANT de monter et d’UTILISER ce produit. Le non respect avertissements et instructions suivantes peut blesser votre enfant ou entraîner sa mort. Assurez-vous que le pot est bien assemblé et sécuritaire avant utilisation. Conservez ces instructions pour utilisation future.

INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ :Si le produit est brisé ou endommagé, appelez le service client de Contours au

1-888-226-4469 (US) / +31 548 659096 (EU)

Comment garantir la sécurité de votre enfant avec ce produit• L’enfant utilisant le siège ou la toilette d’entraînement ne doit pas peser plus de 18 kg. • Ne pas dépasser un poids de 90,7 kg sur le marchepied.• Ce produit est conçu pour les enfants de 18 mois et plus.• Le produit doit être assemblé par un adulte.• Ne jamais laisser un enfant sans surveillance.• Ne pas utiliser comme siège auto, réhausseur ou pour toute autre fonction.• Des enfants se sont retrouvés coincés en passant la tête au travers de l’anneau. Ne laissez pas l’enfant jouer avec le réducteur de toilette.

• RISQUE DE CHUTE : - La surveillance d’un adulte est requise lorsque ce siège est utilisé sur des toilettes pour

adultes. - Ne levez pas le siège si un enfant est assis dessus. - N’installez pas le siège pour enfants sur des sièges de toilette à coussin ; il serait

instable ou risquerait d’endommager le siège à coussin. - N’utilisez pas la toilette d’entraînement comme marchepied. Suivez les instructions afin

d’utiliser correctement le marchepied. - N’utilisez le siège pour enfants que sur une surface plane. - Le produit doit être placé dans un espace libre d’obstacles pouvant faire tomber l’enfant

et le blesser.

Remarque : il est possible qu’en s’aidant de cet escabeau votre enfant ait accès à des emplacements dangereux, tels que des portes d’unité d’entreposage ou des poignées de tiroirs, de portes ou de fenêtres. Dans ce cas, lorsqu’il n’est pas utilisé, cet escabeau doit être rangé hors de portée des enfants.

mMISE EN GARDE

IMPORTANT ! À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE

Page 6: BRAVO ™ 3-IN-1 POTTY ORINAL 3 EN 1 BRAVO ™ 3-IN-1 ...€¦ · Εάν το προϊόν είναι σπασμένο ή χαλασμένο, καλέστε το Τμήμα Εξυπηρέτησης

6 ContoursBaby.com

Lesen Sie VOR dem Zusammenbau und der VERWENDUNG alle Anweisungen. Die Nichtbeachtung von Warnhinweisen und Anweisungen kann zu Verletzungen oder sogar zum Tod Ihres Kindes führen. Vergewissern Sie sich, dass der Töpfchensitz vollständig zusammengebaut und sicher ist, bevor Sie ihn verwenden. Bewahren Sie diese Anleitung für den späteren Gebrauch auf.

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISEWenn das Produkt kaputt geht oder beschädigt wird, wenden Sie sich an den Kundenservice von Contours unter 1-888-226-4469 (US) / +31 548 659096 (EU)

So sorgen Sie für die Sicherheit Ihres Kindes bei Verwendung dieses Produktes.• Maximalgewicht: 18 kg auf Töpfchensitz und Toilettentrainer. • Maximalgewicht: 90,7 kg auf dem Tritthocker.• Dieses Produkt ist für Kinder ab 18 Monaten geeignet.• Das Produkt muss von einem Erwachsenen zusammengebaut werden.• Lassen Sie das Kind niemals unbeaufsichtigt.• Verwenden Sie den Töpfchensitz nicht als Autositz, Zusatzsitz oder für irgendetwas

anderes.• Kinder sind festgefahren, als sie ihren Kopf durch den Ring geführt haben. Lassen Sie das Kind nicht mit der Toilette spielen.

• STURZGEFAHR: - Wenn Sie den Töpfchensitz auf Erwachsenentoiletten verwenden, darf dies nur unter

Aufsicht eines Erwachsenen geschehen. - Heben Sie den Töpfchensitz nicht hoch, wenn das Kind darauf sitzt. - Verwenden Sie den Töpfchensitz nicht auf gepolsterten Toilettensitzen; der Töpfchensitz

hält vielleicht nicht sicher oder könnte den Toilettensitz beschädigen. - Verwenden Sie den Töpfchensitz nicht als Tritthocker. Befolgen Sie die Anweisungen zur

richtigen Verwendung des Tritthockers. - Verwenden Sie den Töpfchensitz stets auf einer ebenen Oberfläche. - Das Töpfchen muss in einem freien Bereich, entfernt von Hindernissen, auf die das Kind

fallen und sich verletzen könnte, platziert werden.

Hinweis: Ihr Kind hat mit diesem Tritthocker möglicherweise Zugang zu gefährlichen Orten, z. B. Türen von Lagerorten oder Schubladen, Türen oder Fenstergriffen. In diesem Fall sollte der Tritthocker außerhalb der Reichweite des Kindes aufbewahrt werden.

mWARNHINWEIS

WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR EINE SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN

Page 7: BRAVO ™ 3-IN-1 POTTY ORINAL 3 EN 1 BRAVO ™ 3-IN-1 ...€¦ · Εάν το προϊόν είναι σπασμένο ή χαλασμένο, καλέστε το Τμήμα Εξυπηρέτησης

ContoursBaby.com 7

Διαβάστε όλες τις οδηγίες ΠΡΙΝ από τη συναρμολόγηση και ΧΡΗΣΗ αυτού του προϊόντος. FΗ μη συμμόρφωση με αυτές τις προειδοποιήσεις και οδηγίες μπορεί να προκαλέσει σοβαρούς τραυματισμούς ή θάνατο. Βεβαιωθείτε ότι το γιογιό είναι πλήρως συναρμολογημένο και ασφαλές πριν από τη χρήση. Κρατήστε τις οδηγίες για μελλοντική αναφορά.

ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ:Εάν το προϊόν είναι σπασμένο ή χαλασμένο, καλέστε το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών της Contours στο

τηλέφωνο 1-888-226-4469 (ΗΠΑ) / +31 548 659096 (ΕΕ)

Πώς θα προστατεύετε το παιδί σας όταν χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν• Μην υπερβαίνετε τα 18 kg στο γιογιό και το κάθισμα τουαλέτας. • Μην υπερβαίνετε τα 90,7 kg στο σκαλοπάτι.• Το προϊόν προορίζεται για χρήση από παιδιά 18 μηνών και άνω.• Το προϊόν συναρμολογείται από ενήλικα.• Μην αφήνετε ποτέ το παιδί χωρίς επίβλεψη.• Μην το χρησιμοποιείτε ως κάθισμα αυτοκινήτου, ως ενισχυτικό μαξιλάρι ή για οποιαδήποτε άλλη χρήση.• Έχει τύχει να κολλήσουν παιδιά που προσπάθησαν να περάσουν το κεφάλι τους μέσα από το άνοιγμα. Μην αφήνετε το παιδί να παίζει με το μειωτήρα της λεκάνης.

• ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΤΩΣΗΣ: - Όταν χρησιμοποιείτε το γιογιό σε λεκάνες ενηλίκων, απαιτείται επίβλεψη από ενήλικα. - Μη σηκώνετε το προϊόν όταν κάθεται πάνω του το παιδί. - Μη χρησιμοποιείτε το κάθισμα τουαλέτας σε λεκάνες με μαξιλαράκι. Το κάθισμα ενδέχεται να μη σταθεροποιηθεί ή να προκαλέσει ζημιά στο κάθισμα της λεκάνης. - Μη χρησιμοποιείτε το κάθισμα του γιογιό ως σκαλοπάτι. Ακολουθήστε τις οδηγίες χρήσης του σκαλοπατιού. - Χρησιμοποιείτε το γιογιό πάντα σε επίπεδη επιφάνεια. - Το προϊόν πρέπει να τοποθετείται σε ελεύθερο χώρο, μακριά από εμπόδια στα οποία μπορεί να σκοντάψει το παιδί και να τραυματιστεί.

Σημείωση: Το παιδί σας ενδέχεται να έχει πρόσβαση σε επικίνδυνα σημεία με το σκαλοπάτι όπως πόρτες ντουλαπιών ή συρτάρια, χερούλια πορτών ή παραθύρων. Σε αυτήν την περίπτωση, το σκαλοπάτι πρέπει να φυλάσσεται μακριά από το παιδί όταν δεν χρησιμοποιείται.

mΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ - ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ

Page 8: BRAVO ™ 3-IN-1 POTTY ORINAL 3 EN 1 BRAVO ™ 3-IN-1 ...€¦ · Εάν το προϊόν είναι σπασμένο ή χαλασμένο, καλέστε το Τμήμα Εξυπηρέτησης

8 ContoursBaby.com

Waste TubDepósitoCuvette

EntsorgungsschüsselΚάδος συλλογής

Step StoolBanqueta escalera

MarchepiedTritthocker

Σκαλοπάτι

Splash GuardProtector contra

salpicadurasPare-éclaboussures

SpritzschutzΠροστατευτικό κατά των

πιτσιλιών

TrainerAdaptador

Siège d’entraînementToilettentrainerΚάθισμα τουαλέτας

Parts List - Lista de piezas - Liste des pièces- Im Lieferumfang enthalten - Λίστα εξαρτημάτων

Page 9: BRAVO ™ 3-IN-1 POTTY ORINAL 3 EN 1 BRAVO ™ 3-IN-1 ...€¦ · Εάν το προϊόν είναι σπασμένο ή χαλασμένο, καλέστε το Τμήμα Εξυπηρέτησης

ContoursBaby.com 9

How to Use Potty Seat- Cómo utilizar la silla orinal - Comment utiliser le siège de toilette

- So verwenden Sie den Töpfchensitz - Οδηγίες χρήσης γιογιό

1 For maximum splash protection flip the splash guard inward. ES: Si es necesaria la máxima protección contra

salpicaduras, extienda hacia dentro el protector. FR: Pour une protection maximale contre les éclaboussures,

rabattez le pare-éclaboussures vers l’intérieur.

DE: Maximaler Schutz: Drehen Sie den Spritzschutz nach innen.

GR: Για μέγιστη προστασία από πιτσιλιές, γυρίστε το προστατευτικό κατά των πιτσιλιών προς τα μέσα.

2 For less splash protection fold the splash guard outward. ES: Si es necesaria una protección contra salpicaduras

menor, doble hacia fuera el protector. FR: Pour une protection moindre contre les éclaboussures,

rabattez le pare-éclaboussures vers l’extérieur.

DE: Weniger Schutz: Falten Sie den Rand des Spritzschutzes nach außen um.

GR: Για λιγότερη προστασία από τις πιτσιλιές, διπλώστε το προστατευτικό κατά των πιτσιλιών προς τα έξω.

3 Remove the waste tub by lifting upward on the front lip and empty contents into an adult toilet.

ES: Retire el depósito levantándolo por la pestaña frontal y vacíe el contenido en un inodoro para adultos.

FR: Retirez la cuvette en la soulevant vers le haut par le rebord avant puis videz le contenu dans une toilette pour adulte.

DE: Entfernen Sie die Entsorgungsschüssel, indem Sie sie am vorderen Rand hochheben, und leeren Sie ihren Inhalt in eine Erwachsenentoilette.

GR: Αφαιρέστε τον κάδο συλλογής σηκώνοντας τον προς τα πάνω από το μπροστινό χείλος και αδειάστε το περιεχόμενο στη λεκάνη των ενηλίκων.

1

2

3

Page 10: BRAVO ™ 3-IN-1 POTTY ORINAL 3 EN 1 BRAVO ™ 3-IN-1 ...€¦ · Εάν το προϊόν είναι σπασμένο ή χαλασμένο, καλέστε το Τμήμα Εξυπηρέτησης

10 ContoursBaby.com

ElongatedAlargadoAllongéLänglich

Οβάλ

RoundRedondo

RondRund

Στρογγυλή

How to Fit Trainer to Your Toilet - Cómo ajustar el adaptador en el inodoro- Comment ajuster le siège d’entraînement à votre toilette

- So passen Sie den Toilettentrainer an Ihre Toilette an- Πώς θα προσαρμόσετε το κάθισμα τουαλέτας στη λεκάνη σας

1 To separate potty trainer from step stool: • Remove waste tub from potty chair • Pull up on the trainer to separate ES: Para separar el adaptador del orinal de la banqueta

escalera: • Retire el depósito de la silla orinal. • Tire hacia arriba del adaptador para separarlo. FR: Pour séparer le siège d’entraînement du marchepied : • Retirez la cuvette de la toilette d’entraînement. • Tirez sur le siège afin de le séparer.

DE: So trennen Sie den Toilettentrainer von dem Tritthocker. • So entfernen Sie die Entsorgungsschüssel von dem

Töpfchensitz • Ziehen Sie den Toilettentrainer hoch.

GR: Για να ξεχωρίσετε το κάθισμα τουαλέτας από το σκαλοπάτι: • Αφαιρέστε τον κάδο συλλογής από το γιογιό • Τραβήξτε προς τα πάνω το κάθισμα τουαλέτας για να το αφαιρέσετε

2 Flip trainer over and find the two rotating fit tabs. ES: Dé la vuelta al adaptador. Encontrará dos lengüetas

giratorias de ajuste. FR: Retournez le siège d’entraînement et repérez les deux

languettes rotatives.

DE: Drehen Sie den Toilettentrainer um. Dort sehen Sie zwei drehbare Rastnasen.

GR: Αναποδογυρίστε το κάθισμα τουαλέτας και βρείτε τις δύο περιστρεφόμενες βάσεις.

3 Identify if you have an elongated or round toilet bowl. ES: Determine si el inodoro es alargado o redondo. FR: Déterminez si votre toilette a un siège allongé ou rond.

DE: Stellen Sie fest, ob Sie eine längliche oder runde Toilettenschüssel haben.

GR: Προσδιορίστε το σχήμα της λεκάνης σας - οβάλ ή στρογγυλό.

3

1

2

LONG

RND

LONG

RND

LONG

RND

LONG

RND

Page 11: BRAVO ™ 3-IN-1 POTTY ORINAL 3 EN 1 BRAVO ™ 3-IN-1 ...€¦ · Εάν το προϊόν είναι σπασμένο ή χαλασμένο, καλέστε το Τμήμα Εξυπηρέτησης

ContoursBaby.com 11

Elongated Toilet / Inodoro alargado / Toilette allongée / Längliche Toilette / Οβάλ λεκάνη

4 For most elongated toilets, adjust the trainer tabs to have the arrows align as in the picture to fit an elongated toilet. Rotate tabs until a click is heard. ES: Para los inodoros más alargados, ajuste las lengüetas

del adaptador de modo que las flechas queden alineadas tal y como se muestra en la imagen. Gire las pestañas hasta que se oiga un «clic».

FR: Pour la plupart des toilettes allongées, réglez les

languettes du siège d’entraînement de manière à aligner les flèches comme indiqué sur l’image. Tournez les languettes jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre.

DE: Bei den meisten länglichen Toiletten müssen Sie die Rastnasen am Toilettentrainer so drehen, dass die Pfeile in einer Linie stehen, wie in der Abbildung gezeigt, um ihn an eine längliche Toilette anzupassen. Drehen Sie die Rastnasen, bis Sie ein Klicken hören.

GR: Στις περισσότερες οβάλ λεκάνες, ρυθμίστε τις βάσεις του καθίσματος τουαλέτας μέχρι τα βέλη ευθυγραμμιστούν όπως στην εικόνα για να εφαρμόσουν στην οβάλ λεκάνη. Στρίψτε τις βάσεις μέχρι να ακουστεί ένα κλικ.

Round Toilet / Inodoro redondo / Toilette ronde / Runde Toilette / Στρογγυλή λεκάνη

5 For most round toilets, adjust the trainer tabs to have the arrows align as in the picture to fit a round toilet. Rotate tabs until a click is heard. ES: Para los inodoros más redondos, ajuste las lengüetas del

adaptador de modo que las flechas queden alineadas tal y como se muestra en la imagen. Gire las pestañas hasta que se oiga un «clic».

FR: Pour la plupart des toilettes rondes, réglez les languettes

du siège d’entraînement de manière à aligner les flèches comme indiqué sur l’image. Tournez languettes jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre.

DE: Bei den meisten runden Toiletten müssen Sie die Rastnasen am Toilettentrainer so drehen, dass die Pfeile in einer Linie stehen, wie in der Abbildung gezeigt, um ihn an eine runde Toilette anzupassen. Drehen Sie die Rastnasen, bis Sie ein Klicken hören.

GR: Στις περισσότερες στρογγυλές λεκάνες, ρυθμίστε τις βάσεις του καθίσματος τουαλέτας μέχρι τα βέλη ευθυγραμμιστούν όπως στην εικόνα, για να εφαρμόσουν στη στρογγυλή λεκάνη. Στρίψτε τις βάσεις μέχρι να ακουστεί ένα κλικ.

LONG

RND

LONG

RND

LONG

RND

LONG

RND

4

5

Page 12: BRAVO ™ 3-IN-1 POTTY ORINAL 3 EN 1 BRAVO ™ 3-IN-1 ...€¦ · Εάν το προϊόν είναι σπασμένο ή χαλασμένο, καλέστε το Τμήμα Εξυπηρέτησης

12 ContoursBaby.com

6 Remove splash guard from waste tub and slide onto trainer. ES: Retire el protector contra salpicaduras del depósito

y póngalo en el adaptador. FR: Retirez le pare-éclaboussures de la cuvette et insérez-le

sur le siège d’entraînement.

DE: Entfernen Sie den Spritzschutz von der Entsorgungs-schüssel und setzen Sie ihn auf den Toilettentrainer.

GR: Αφαιρέστε το προστατευτικό κατά των πιτσιλιών από τον κάδο συλλογής και σύρετέ το πάνω στο κάθισμα τουαλέτας.

7 Place the trainer on the adult toilet seat ensuring that the tabs fit inside the hole in the seat. If the tabs don’t fit, you may need to readjust the tabs to fit your specific toilet seat. Make sure the trainer is level on the toilet seat and fits securely without tipping.

CAUTION: If trainer does not fit securely on toilet seat, DO NOT USE. ES: Coloque el adaptador en el asiento del inodoro para

adultos asegurándose de que las lengüetas encajen en el orificio del asiento. Si las lengüetas no encajan adecuadamente, es posible que tenga que reajustarlas para adaptarlas al asiento del inodoro. Asegúrese de que el adaptador esté nivelado en el asiento del inodoro y de que quede bien sujeto y no se incline.

PRECAUCIÓN: Si el adaptador no se ajusta de forma segura al asiento del inodoro, NO LO USE.

FR: IInstallez le siège d’entraînement sur le siège de la

toilette pour adulte en vous assurant que les languettes s’insèrent correctement à l’intérieur de l’ouverture du siège. Dans le cas contraire, vous devrez les régler afin de les adapter à la forme de votre siège. Assurez-vous que le siège d’entraînement est de niveau sur le siège de la toilette et qu’il s’adapte de façon sécuritaire sans tomber.

ATTENTION : NE PAS utiliser le siège d’entraînement s’il ne s’adapte pas de façon sécuritaire au siège de la toilette.

DE: Setzen Sie den Toilettentrainer auf den Sitz der Erwachsenentoilette und stellen Sie sicher, dass die Rastnasen in das Loch im Sitz passen. Wenn die Rastnasen dort nicht hineinpassen, müssen Sie sie vielleicht noch weiter an Ihren Toilettensitz anpassen. Stellen Sie sicher, dass der Toilettentrainer ganz gerade auf dem Toilettensitz aufsitzt und sicher hält, ohne zu wackeln.

VORSICHT: Wenn der Toilettentrainer nicht sicher auf dem Toilettensitz hält, VERWENDEN SIE IHN NICHT.

GR: Τοποθετήστε το κάθισμα τουαλέτας πάνω στη λεκάνη των ενηλίκων διασφαλίζοντας ότι οι βάσεις μπαίνουν μέσα στην τρύπα της λεκάνης. Εάν οι βάσεις δεν ταιριάζουν, ίσως χρειαστεί να τις ξαναρυθμίσετε για να ταιριάξουν στη δική σας λεκάνη. Βεβαιωθείτε ότι το κάθισμα τουαλέτας έχει ευθυγραμμιστεί με τη λεκάνη, έχει εφαρμόσει καλά και δεν γέρνει.

ΠΡΟΣΟΧΗ: Εάν το κάθισμα τουαλέτας δεν έχει εφαρμόσει καλά πάνω στη λεκάνη, ΜΗΝ ΤΟ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ.

7

6

Page 13: BRAVO ™ 3-IN-1 POTTY ORINAL 3 EN 1 BRAVO ™ 3-IN-1 ...€¦ · Εάν το προϊόν είναι σπασμένο ή χαλασμένο, καλέστε το Τμήμα Εξυπηρέτησης

ContoursBaby.com 13

8 Flip step stool over so Contours logo is facing up. ES: Dele la vuelta a la banqueta escalera de modo que el

logotipo de Contours quede arriba. FR: Retournez le marchepied de manière à ce que le logo du

Contours se retrouve vers le haut.

DE: Drehen Sie den Tritthocker um, sodass das Contours-Logo nach oben zeigt.

GR: Αναποδογυρίστε το σκαλοπάτι ώστε το λογότυπο της Contours να κοιτάει προς τα πάνω.

9 Place step stool at base of toilet for easy access. ES: Coloque la banqueta escalera en la base del inodoro

para facilitar su acceso. FR: Placez le marchepied à la base de la toilette pour en

faciliter l’accès.

DE: Stellen Sie den Tritthocker unten vor die Toilette, damit sie leicht zugänglich ist.

GR: Τοποθετήστε το σκαλοπάτι μπροστά από το πόδι της λεκάνης για εύκολη πρόσβαση.

8

How to Remove the Trainer - Cómo quitar el adaptador- Comment désassembler la toilette d’entraînement

- So entfernen Sie den Toilettentrainer - Πώς θα αφαιρέσετε το κάθισμα τουαλέτας

1 Flex the tabs and pull up on the trainer to remove from the adult toilet seat.

ES: Gire las lengüetas y tire hacia arriba del adaptador para retirarlo del asiento del inodoro para adultos.

FR: Pliez les languettes et tirez sur le siège d’entraînement afin

de le retirer du siège de la toilette pour adulte.

DE: Biegen Sie die Rastnasen nach innen und ziehen Sie den Toilettentrainer hoch, um ihn vom Sitz der Erwachsenentoi-lette zu trennen.

GR: Λυγίστε τις βάσεις και τραβήξτε προς τα πάνω το κάθισμα τουαλέτας για να το αφαιρέσετε από τη λεκάνη των ενηλίκων.

Page 14: BRAVO ™ 3-IN-1 POTTY ORINAL 3 EN 1 BRAVO ™ 3-IN-1 ...€¦ · Εάν το προϊόν είναι σπασμένο ή χαλασμένο, καλέστε το Τμήμα Εξυπηρέτησης

14 ContoursBaby.com

How to Reassemble Your Potty Seat - Cómo volver a montar la silla orinal- Comment assembler la toilette d’entraînement

- So bauen Sie den Töpfchensitz wieder zusammen- Πώς θα συναρμολογήσετε ξανά το γιογιό σας

1 Flip step-stool so that the underside is facing up and set so the indented area is facing forward.

ES: Dele la vuelta a la banqueta escalera de modo que la parte inferior con las muescas quede boca arriba.

FR: Retournez le marchepied de manière à ce que le

dessous se retrouve sur le dessus et placez la zone enfoncée vers l’avant.

DE: Drehen Sie den Tritthocker um, sodass die Unterseite nach oben zeigt und die Einbuchtung nach vorne.

GR: Αναποδογυρίστε το σκαλοπάτι ώστε η κάτω πλευρά να κοιτάει προς τα πάνω και τοποθετήστε το έτσι ώστε η εσοχή να κοιτάζει μπροστά.

2 Align logo on the potty trainer with the indented area of the step stool and insert 4 potty trainer tabs into holes on base of step stool.

NOTE: If having trouble assembling potty seat, rotate the fit tabs to a locked position.

ES: Alinee el logotipo del adaptador con la parte con muescas correspondiente de la banqueta escalera e inserte las 4 lengüetas del adaptador en los orificios de la banqueta escalera.

NOTA: Si tiene dificultadas para montar la silla orinal, gire las lengüetas de ajuste a la posición de bloqueo.

FR: Alignez le logo de la toilette d’entraînement avec la zone enfoncée du marchepied et insérez les 4 languettes dans les orifices situés à la base du marchepied.

REMARQUE : en cas de problème lors de l’assemblage de la toilette d’entraînement, tournez les languettes en position verrouillée.

DE: Richten Sie das Logo auf dem Toilettentrainer und die Einbuchtung auf dem Tritthocker aufeinander aus und führen Sie die vier Rastnasen des Toilettentrainers in die Löcher am Boden des Tritthockers ein.

HINWEIS: Wenn Sie Schwierigkeiten beim Zusammenbau des Töpfchensitzes haben, drehen Sie die Rastnasen in eine Sperrposition.

GR: Ευθυγραμμίστε το λογότυπο του καθίσματος τουαλέτας με την εσοχή του σκαλοπατιού και εισαγάγετε τις 4 βάσεις του καθίσματος στις τρύπες της βάσης του σκαλοπατιού.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Εάν δυσκολεύεστε στη συναρμολόγηση του γιογιό, περιστρέψτε τις βάσεις εφαρμογής στη θέση ασφάλισης.

2

1

Page 15: BRAVO ™ 3-IN-1 POTTY ORINAL 3 EN 1 BRAVO ™ 3-IN-1 ...€¦ · Εάν το προϊόν είναι σπασμένο ή χαλασμένο, καλέστε το Τμήμα Εξυπηρέτησης

ContoursBaby.com 15

3 Slide splash guard onto waste tub. ES: Ponga el protector contra salpicaduras en el depósito.

FR: Insérez le pare-éclaboussures dans la cuvette.

DE: Stecken Sie den Spritzschutz auf die Entsorgungsschüs-sel.

GR: Σύρετε το προστατευτικό κατά των πιτσιλιών πάνω στον κάδο συλλογής.

4 Place waste tub inside the seat with the easy remove handle facing forward and the back of the bowl angled down slightly. ES: Coloque el depósito dentro del asiento con la pestaña de

extracción fácil hacia delante y su parte trasera ligeramente inclinada hacia abajo.

FR: Insérez le bol à l’intérieur de la toilette en plaçant la poi-gnée vers l’avant et avec l’arrière du bol légèrement incliné.

DE: Setzen Sie die Entsorgungsschüssel in den Sitz ein, sodass der Haltegriff zum einfachen Entfernen nach vorn zeigt und der hintere Teil der Entsorgungsschüssel leicht nach unten geneigt ist.

GR: Τοποθετήστε τον κάδο συλλογής μέσα στο κάθισμα με τη λαβή εύκολης αφαίρεσης να κοιτά μπροστά και την πλάτη του κάδου να έχει μια ελαφρά κλίση προς τα κάτω.

4

3

Page 16: BRAVO ™ 3-IN-1 POTTY ORINAL 3 EN 1 BRAVO ™ 3-IN-1 ...€¦ · Εάν το προϊόν είναι σπασμένο ή χαλασμένο, καλέστε το Τμήμα Εξυπηρέτησης

16 ContoursBaby.com

Limited Warranty

Care & Maintenance

Contours® warrants this product to be free of defects in materials and workmanship, as follows: For a period of ONE YEAR from the date of purchase, Contours will repair or replace, at its option, the defective product. If you have a problem or are not satisfied with this product, please contact the Consumer Service Department at Contours. REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE CONSUMER. CONTOURS SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THIS PRODUCT, EXCEPT TO THE EXTENT REQUIRED BY APPLICABLE LAW. ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS LIMITED TO THE DURATION OF THIS WARRANTY. Some states do not allow the exclusion or limitation of warranties set forth above, so the above exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. We sincerely thank you for your purchase of this Contours product. To obtain warranty service, please call Contours Consumer Service Department at 1-888-226-4469 in U.S. and Canada, 1-312-361-6493 outside U.S. and Canada or contact us via email at [email protected] the product is returned to Contours Consumer Service Department for repair or replacement, it must be shipped prepaid and adequately insured. For further information visit www.contoursbaby.comRecall WEBSITE: HELP KEEP YOUR CHILD SAFE. Check www.recall.gov to see if any products you use with your child or any of your child’s toys have been recalled.

• Remove the waste tub by lifting upward on the front lip and empty contents into an adult toilet. Clean waste tub with soap and water.• Remove the trainer by lifting upward and clean with soap and water as needed.

Personal Record Card

Once in a while, we are less than perfect and one of our products with a problem reaches a customer. In most cases, we can solve your problem with replacement parts. Please contact us before you return one of our products to the store.

If you have a question about your product, please have the following available when you call: • Product model number • Date of manufacturing

You can find the Model Number and Date of Manufacture stickered to the inside back of the base unit.Having this information ready will expedite your service call.

Contours® - United States1100 W Monroe StChicago, IL 60607

[email protected]

Contours® - EuropeWindmolen 227609 NN AlmeloThe Netherlands

+31 548 659096 / [email protected]

Model / Style Number: _________________________

Date of Manufacture: __________________________

Date of Purchase: _____________________________

Page 17: BRAVO ™ 3-IN-1 POTTY ORINAL 3 EN 1 BRAVO ™ 3-IN-1 ...€¦ · Εάν το προϊόν είναι σπασμένο ή χαλασμένο, καλέστε το Τμήμα Εξυπηρέτησης

ContoursBaby.com 17

Cuidado & manteniniento

• Retire el cubo de residuos elevando el reborde delantero y vacíe el contenido en un inodoro para adultos. Limpie el cubo de residuos con jabón y agua.• Retire el adaptador elevándolo y límpielo con jabón y agua según sea necesario.

Garantía limitada

Contours® garantiza que este producto no presenta defectos en los materiales ni en la fabricación de acuerdo con las siguientes condiciones: Durante el plazo de UN AÑO a partir de la fecha de compra, Contours reparará o sustituirá, según su criterio, los productos defectuosos. Si tiene algún problema o no está satisfecho con este producto, póngase en contacto con el Departamento de Atención al Cliente de Contours.

LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN SEGÚN SE ESTABLECE EN ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA COMPENSACIÓN QUE PODRÁ RECIBIR EL CLIENTE. CONTOURS NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O CONSECUENTE QUE PUDIERA RESULTAR DEL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE ESTE PRODUCTO, SALVO EN LA MEDIDA EN QUE LO EXIJAN LAS LEYES APLICABLES. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN DETERMINADO PROPÓSITO DE ESTE PRODUCTO ESTÁ LIMITADA A LA VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA.

Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de las garantías establecidas anteriormente, por lo que es posible que las restricciones anteriores no se apliquen en su caso. Esta garantía le concede unos derechos legales específicos y podría ser titular de otros que varían de un estado a otro. Contours le da las gracias por adquirir este producto.

Para obtener el servicio de garantía, llame al Departamento de Atención al Cliente de Contours al +31 548 659096 o póngase en contacto con nosotros mediante el correo electrónico [email protected]

La devolución del producto al Departamento de Atención al Cliente de Contours para su reparación o sustitución debe realizarse mediante envío prepagado y adecuadamente asegurado.

Para obtener más información, visite www.contoursbaby.com

SITIO WEB de retirada de productos: MANTENGA A SALVO A SU HIJO. Visite www.recall.gov para comprobar si alguno de los productos que utiliza con su hijo o alguno de sus juguetes han sido retirados del mercado.

Tarjeta de registro personal

Aunque hacemos todo lo posible para evitarlo, en alguna ocasión un producto defectuoso llega a manos del cliente. En la mayoría de los casos, podemos resolver el problema con piezas de repuesto. Antes de devolver uno de nuestros productos a la tienda, póngase en contacto con nosotros. Cuando llame para aclarar sus dudas sobre un producto, tenga preparada la siguiente información: • Número de modelo del producto • Fecha de fabricación Encontrará el número de modelo y la fecha de fabricación en una etiqueta situada en la parte posterior de la base.Si tiene preparados estos datos, podremos atenderle más rápidamente.

Contours® - United States1100 W Monroe StChicago, IL 60607

[email protected]

Contours® - EuropeWindmolen 227609 NN AlmeloThe Netherlands

+31 548 659096 / [email protected]

Número de modelo/estilo: _______________________

Fecha de fabricación: __________________________

Fecha de compra: _____________________________

Page 18: BRAVO ™ 3-IN-1 POTTY ORINAL 3 EN 1 BRAVO ™ 3-IN-1 ...€¦ · Εάν το προϊόν είναι σπασμένο ή χαλασμένο, καλέστε το Τμήμα Εξυπηρέτησης

18 ContoursBaby.com

Entretien et nettoyage

• Retirez la cuvette en la soulevant vers le haut par le rebord avant puis videz le contenu dans une toilette pour adulte. Nettoyez la cuvette avec de l’eau et du savon.

• Retirez le siège d’entraînement en le soulevant vers le haut et nettoyez-le, au besoin, avec de l’eau et du savon.

Garantie limitée

Contours® garantit ce produit contre tout défaut de fabrication et de matériaux, selon les conditions suivantes : Contours s’engage à réparer ou remplacer, à sa convenance, l’article défectueux pendant UN AN à partir de la date d’achat. Si vous avez un problème ou n’êtes pas entièrement satisfait de ce produit, veuillez contacter le service client de Contours.

COMME CETTE GARANTIE LE STIPULE, LE CONSOMMATEUR NE PEUT PRÉTENDRE QU’À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DE L’ARTICLE. CONTOURS NE SERA TENU RESPONSABLE D’AUCUN DOMMAGE INDIRECT OU ACCESSOIRE POUR RUPTURE DE GARANTIE EXPRESSE OU TACITE CONCERNANT CE PRODUIT, EN RESTANT TOUTEFOIS DANS LES LIMITES DE LA LOI EN VIGUEUR. TOUTE GARANTIE TACITE DE COMMERCIALISATION OU D’UTILISATION ADÉQUATE DE CE PRODUIT EST LIMITÉE À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE.

Certaines régions interdisent l’exclusion ou la limitation des garanties présentées ci-dessus ; dans ce cas-là, ces exclusions ne vous concernent pas. Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers. Vous pouvez également bénéficier d’autres droits qui peuvent varier selon les régions. Nous vous remercions sincèrement d’avoir acheté ce produit Contours.

Pour tous services de garantie, veuillez contacter le service client de Contours au +31 548 659096 ou par e-mail à [email protected].

En cas de retour de cet article au service client de Contours pour une réparation ou un remplacement, envoyez-le en port payé et suffisamment assuré.

Pour davantage de renseignements, visitez le site www.contoursbaby.com.

SITE WEB des rappels de produit : GARANTISSEZ LA SÉCURITÉ DE VOTRE ENFANT. Consultez le site www.recall.gov afin de déterminer si les produits utilisés pour l’enfant ou l’un de ses jouets ont été rappelés.

Fiche de renseignements personnels

Il arrive parfois qu’un de nos articles soit défectueux et pose un problème au consommateur. Dans la plupart des cas, nous pouvons résoudre votre problème en effectuant un remplacement des pièces défectueuses. Contactez-nous avant de retourner l’un de nos produits au magasin.

Pour toute question au sujet de votre produit, veuillez avoir en main les informations suivantes lors de votre appel : • Numéro de modèle du produit • Date de fabrication

Le numéro de modèle et la date de fabrication se trouvent sur un autocollant à l’arrière de l’unité de base.Toutes ces informations sont nécessaires afin d’accélérer la procédure de votre appel de service.

Contours® - United States1100 W Monroe StChicago, IL 60607

[email protected]

Contours® - EuropeWindmolen 227609 NN AlmeloThe Netherlands

+31 548 659096 / [email protected]

Numéro du style/modèle : _______________________

Date de fabrication : ___________________________

Date d’achat : ________________________________

Page 19: BRAVO ™ 3-IN-1 POTTY ORINAL 3 EN 1 BRAVO ™ 3-IN-1 ...€¦ · Εάν το προϊόν είναι σπασμένο ή χαλασμένο, καλέστε το Τμήμα Εξυπηρέτησης

ContoursBaby.com 19

Beschränkte Garantie

Pflege & Wartung

Contours® garantiert unter den folgenden Bedingungen, dass dieses Produkt keine Material- und Verarbeitungsfehler aufweist: Für einen Zeitraum von EINEM JAHR ab Kaufdatum repariert oder ersetzt Contours nach eigenem Ermessen das defekte Produkt. Haben Sie ein Problem mit dem Produkt oder sind mit diesem unzufrieden, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst von Contours. IM RAHMEN DIESER GARANTIE DURCHGEFÜHRTE REPARATUREN ODER AUSTAUSCHARBEITEN STELLEN DAS ALLEINIGE RECHTSMITTEL DES VERBRAUCHERS DAR. CONTOURS HAFTET NICHT FÜR NEBEN- UND FOLGESCHÄDEN AUFGRUND DER VERLETZUNG EINER AUSDRÜCKLICHEN ODER STILLSCHWEIGENDEN GARANTIE FÜR DIESES PRODUKT, ES SEI DENN, DIES IST DURCH GELTENDES RECHT VORGESCHRIEBEN. JEDE STILLSCHWEIGENDE GARANTIE DER MARKTGÄNGIGKEIT ODER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK FÜR DIESES PRODUKT IST AUF DIE DAUER DIESER GARANTIE BESCHRÄNKT. Da in einigen Ländern der Ausschluss oder die Beschränkung der oben genannten Garantien nicht zulässig ist, trifft der Ausschluss auf Sie gegebenenfalls nicht zu. Diese Garantie gewährt Ihnen bestimmte Rechte, und möglicherweise verfügen Sie über weitere Rechte, die von Land zu Land variieren. Vielen Dank, dass Sie dieses Produkt von Contours erworben haben.

Wenden Sie sich bei Garantieansprüchen bitte an den Kundendienst von Contours unter der Telefonnummer +31 548 659096 oder kontaktieren Sie uns per E-Mail unter [email protected] ein Produkt zur Reparatur oder zum Austausch an den Kundendienst von Contours zurückgeschickt, muss es ordnungsgemäß frankiert und versichert sein. Weitere Informationen finden Sie auf unserer Webseite www.contoursbaby.comProduktrückruf-WEBSEITE: DIE SICHERHEIT IHRES KINDES LIEGT UNS GENAU SO AM HERZEN WIE IHNEN. Sehen Sie auf www.recall.gov nach, ob Produkte, die Sie für Ihr Kind verwenden, oder eins der Spielzeuge Ihres Kindes zurückgerufen wurden.

• Entfernen Sie die Entsorgungsschüssel, indem Sie sie am vorderen Rand hochheben, und leeren Sie ihren Inhalt in eine Erwachsenentoilette. Reinigen Sie die Entsorgungsschüssel mit Wasser und Seife.

• Entfernen Sie den Toilettentrainer, indem Sie ihn hochheben, und reinigen Sie ihn nach Bedarf mit Wasser und Seife.

Personenstandskarte

In seltenen Fällen kann es dazu kommen, dass ein fehlerhaftes Produkt einen unserer Kunden erreicht. In den meisten Fällen können wir das Problem durch den Austausch von Teilen beheben. Kontaktieren Sie uns bitte, bevor Sie eines unserer Produkte an das Geschäft zurückgeben.

Bei Fragen zu Ihrem Produkt halten Sie bitte die folgenden Informationen bereit, wenn Sie uns telefonisch kontaktieren. • Produktmodellnummer • Herstellungsdatum

Die Modellnummer und das Herstellungsdatum sind hinten an der Innenseite der Basiseinheit aufgeklebt.Unser Kundenservice kann Ihnen schneller helfen, wenn Sie diese Informationen zur Hand haben.

Contours® - United States1100 W Monroe StChicago, IL 60607

[email protected]

Contours® - EuropeWindmolen 227609 NN AlmeloThe Netherlands

+31 548 659096 / [email protected]

Modell / Stilnummer: ___________________________

Herstellungsdatum: ____________________________

Kaufdatum: __________________________________

Page 20: BRAVO ™ 3-IN-1 POTTY ORINAL 3 EN 1 BRAVO ™ 3-IN-1 ...€¦ · Εάν το προϊόν είναι σπασμένο ή χαλασμένο, καλέστε το Τμήμα Εξυπηρέτησης

20 ContoursBaby.com

Καμιά φορά, δεν είμαστε τέλειοι και κάποιο προϊόν μας με πρόβλημα φτάνει στα χέρια του πελάτη. Στις περισσότερες περιπτώσεις, μπορούμε να λύσουμε το πρόβλημά σας με ανταλλακτικά. Επικοινωνήστε μαζί μας προτού επιστρέψετε κάποιο από τα προϊόντα μας στο κατάστημα.

Εάν έχετε οποιαδήποτε ερώτηση για το προϊόν σας, όταν τηλεφωνείτε φροντίστε να έχετε στη διάθεσή σας τα εξής: • Αριθμός μοντέλου προϊόντος • Ημερομηνία κατασκευής

Θα βρείτε τον Αριθμό Μοντέλου και την Ημερομηνία Κατασκευής σε ετικέτα κολλημένη στο εσωτερικό της πίσω πλευράς της βάσης.Η διαθεσιμότητα αυτών των πληροφοριών θα επιταχύνει την κλήση σας για σέρβις.

ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ

ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

Η Contours® εγγυάται ότι το παρόν προϊόν δεν έχει ελαττώματα όσον αφορά τα υλικά και την εργασία, ως εξής: Για περίοδο ΕΝΟΣ ΕΤΟΥΣ από την ημερομηνία αγοράς, η Contours θα επισκευάσει ή θα αντικαταστήσει, κατ’ επιλογή της, το ελαττωματικό προϊόν. Εάν αντιμετωπίσετε κάποιο πρόβλημα ή δεν μείνετε ικανοποιημένοι από το προϊόν, καλέστε το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών της Contours. Η ΕΠΙΣΚΕΥΗ Ή ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΟΠΩΣ ΠΡΟΒΛΕΠΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΕΓΓΥΗΣΗ ΣΥΝΙΣΤΑ ΤΟ ΜΟΝΑΔΙΚΟ ΜΕΣΟ ΑΠΟΖΗΜΙΩΣΗΣ ΤΟΥ ΚΑΤΑΝΑΛΩΤΗ. Η CONTOURS ΔΕΝ ΘΑ ΕΙΝΑΙ ΥΠΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ ΤΥΧΟΝ ΣΥΜΠΤΩΜΑΤΙΚΕΣ Ή ΕΠΑΚΟΛΟΥΘΕΣ ΖΗΜΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΑΡΑΒΙΑΣΗ ΟΠΟΙΑΣΔΗΠΟΤΕ ΡΗΤΗΣ Ή ΣΙΩΠΗΡΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΠΡΟΪΟΝ, ΠΑΡΑ ΜΟΝΟ ΣΤΟ ΒΑΘΜΟ ΠΟΥ ΠΡΟΒΛΕΠΕΤΑΙ ΑΠΟ ΤΟ ΕΦΑΡΜΟΣΤΕΟ ΔΙΚΑΙΟ. ΚΑΘΕ ΣΙΩΠΗΡΗ ΕΓΓΥΗΣΗ ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ Ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ ΓΙΑ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΠΡΟΪΟΝ ΙΣΧΥΕΙ ΜΟΝΟ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΠΑΡΟΥΣΑΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ.Ορισμένες πολιτείες δεν επιτρέπουν την εξαίρεση ή περιορισμό των εγγυήσεων που προαναφέρθηκαν, επομένως οι παραπάνω εξαιρέσεις ενδέχεται να μην ισχύουν για εσάς. Η παρούσα εγγύηση σάς χορηγεί συγκεκριμένα νομικά δικαιώματα, αλλά ενδέχεται να έχετε κι άλλα δικαιώματα που διαφέρουν ανάλογα με την πολιτεία. Σας ευχαριστούμε ειλικρινά για την αγορά του προϊόντος της Contours.Για υπηρεσίες εγγύησης, καλέστε το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών Contours στο + 31 548 659096 ή επικοινωνήστε μαζί μας μέσω e-mail στο europe @ contoursbaby.comΕάν το προϊόν επιστραφεί στο Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών της Contours για επισκευή ή αντικατάσταση, πρέπει να σταλεί προπληρωμένο και επαρκώς ασφαλισμένο.Για περισσότερες πληροφορίες επισκεφτείτε τον ιστότοπο www.contoursbaby.comΙΣΤΟΤΟΠΟΣ ανάκλησης: ΒΟΗΘΗΣΤΕ ΣΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΑΙΔΙΟΥ ΣΑΣ. Επισκεφτείτε τον ιστότοπο www.recall.gov για να δείτε εάν κάποια από τα προϊόντα που χρησιμοποιείτε για το παιδί σας ή παιχνίδια του παιδιού σας έχουν ανακληθεί.

• Αφαιρέστε τον κάδο συλλογής σηκώνοντας τον προς τα πάνω από το μπροστινό χείλος και αδειάστε το περιεχόμενο στη λεκάνη των ενηλίκων. Καθαρίστε τον κάδο συλλογής με σαπούνι και νερό.• Αφαιρέστε το κάθισμα τουαλέτας ανασηκώνοντάς το και καθαρίστε το με σαπούνι και νερό όσο χρειάζεται.

ΚΑΡΤΑ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟΥ ΙΣΤΟΡΙΚΟΥ

Αριθμός Μοντέλου / Στυλ: _________________________

Ημερομηνία Κατασκευής: __________________________

Ημερομηνία Αγοράς: ____________________________

Contours® - Ηνωμένες Πολιτείες1100 W Monroe StChicago, IL 60607

[email protected]

Contours® - ΕυρώπηWindmolen 227609 NN AlmeloThe Netherlands

+31 548 659096 / [email protected]