97249217 D36 TR BLK NE AP S1 - Braun97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 6 28.04.15 11:57 CSS...

71
Oral - B 6000/6500/7000 with wireless SmartGuide 6

Transcript of 97249217 D36 TR BLK NE AP S1 - Braun97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 6 28.04.15 11:57 CSS...

Page 1: 97249217 D36 TR BLK NE AP S1 - Braun97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 6 28.04.15 11:57 CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 6 of 72. 7 ... digit starts

Oral-B

6000/6500/7000with wireless SmartGuide

6

97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S1.indd 1 31.03.15 10:08

Stapled booklet, 148 x 210 mm, 72 pages (incl. 8 pages cover), 2/2c = black + PMS300u

CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 1 of 72

Page 2: 97249217 D36 TR BLK NE AP S1 - Braun97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 6 28.04.15 11:57 CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 6 of 72. 7 ... digit starts

English 6

Türkçe 12

România Moldova 19

Shqipëri 26

Bosna i Hercegovina Crna Gora 33

Srbij a 39

Ελληνικά 44

България 52

Македонија 59

71

Internet:www.oralb.comwww.braun.comwww.service.braun.com

Braun GmbHFrankfurter Straße 14561476 Kronberg/Germany

GmbH براونفرانكفورت ستراس 145 كرونبرغ / ألمانيا 61476

Charger type 3757Handle type 3764Display type 3742

97249217/IV-15GB/TR/RO/MD/AL/BIH/MNE/SRB/GR/BG/MK/Arab

GB 0 800 731 1792

IE 1 800 509 448

TR 0 800 261 63 65

GR 800 801 3457

RSA 0860 112 188

(Sharecall charged at local rates)

MA 0800 095 095

97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S2.indd 1 20.04.15 14:47

CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 2 of 72

Page 3: 97249217 D36 TR BLK NE AP S1 - Braun97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 6 28.04.15 11:57 CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 6 of 72. 7 ... digit starts

6

b

e

f

g

h

a

Ora

l-B

m

n

i

j

k

l

A

C

24 h

set h/min

AAA

AAA

set

AAA

AAA

B

seth/min

h/min set

c

d

Oral- B

Ora

l- B

4

97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S4.indd 1 31.03.15 10:06

CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 4 of 72

Page 4: 97249217 D36 TR BLK NE AP S1 - Braun97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 6 28.04.15 11:57 CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 6 of 72. 7 ... digit starts

2

4

30 sec

30 se

c 30

s

ec

30 sec 45 sec

45 se

c 45

s

ec

45 sec

Oral- B

Ora

l- B

6

7

5

1

3

Oral- B

6

5

97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S5.indd 1 31.03.15 10:07

CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 5 of 72

Page 5: 97249217 D36 TR BLK NE AP S1 - Braun97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 6 28.04.15 11:57 CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 6 of 72. 7 ... digit starts

6

Welcome to Oral-B!

Before operating this toothbrush, please read these instructions and save this manual for future reference.

IMPORTANT • Periodically check the cord for damage.

If cord is damaged, take the charging unit to an Oral-B Service Centre. A damaged or non-functioning unit should no longer be used. Do not modify or repair the product. This may cause fire, electric shock or injury.

• This product is not intended for children 3 years and under. Children from 3 to 14 years and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge can use the toothbrush, if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.

• Cleaning and maintenance shall not be performed by children.

• Children shall not play with the appli-ance.

• Use this product only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments which are not recom-mended by the manufacturer.

SmartGuide batteries • Batteries may leak if empty or not used

for a long time. Avoid skin contact whilst handling leaking batteries.

• Keep away from children. Do not swallow. If swallowed, seek medical advice at once.

• Remove fully discharged batteries immediately. Replace all batteries at the same time. Do not mix used and new batteries, different brands or types. Do not disassemble, recharge or dispose of in fire.

WARNING

• If the product is dropped, the brush head should be replaced before the next use even if no damage is visible.

• Do not place the charger in water or liquid or store where it can fall or be pulled into a tub or sink. Do not reach for it when fallen into water. Unplug immediately.

• Do not disassemble the product except when disposing of the battery. When taking out the battery for disposal of the unit, use caution not to short the positive (+) and negative (–) terminals.

• When unplugging, always hold the power plug instead of the cord. Do not touch the power plug with wet hands. This can cause an electric shock.

• If you are undergoing treatment for any oral care condition, consult your dental professional prior to use.

• This toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients in a dental practice or institution.

• Replace brush (head) every 3 months or sooner if brush head becomes worn.

Important Information

• Your Oral-B 6000 – 7000 can be used with an

interactive wireless display (SmartGuide) (i)

and/or with your Smart Phone (find details

under «Connecting your toothbrush to your

Smart Phone»).

• To avoid electromagnetic interference and/or

compatibility conflicts, deactivate the radio

transmission of your toothbrush handle (e)

before using it in restricted surroundings, such

as aircrafts or specially marked areas in

hospitals.

• Deactivate radio transmission by simultaneously

pressing the on/off (c) and mode button (d)

for 3 seconds until the radio transmission

display (f) goes off. Follow the same procedure

to reactivate transmission again.

• Persons with pacemakers should always keep

the toothbrush more than six inches (15 centi-

meters) from the pacemaker while turned on.

Anytime you suspect interference is taking

place, deactivate the radio transmission of your

toothbrush.

Descriptiona Brush headb Pressure sensor light (red) / visual timer light

(green)c On/off buttond Brushing mode buttone Handlef Radio transmission display (with Bluetooth®

wireless technology)

English

97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 6 28.04.15 11:57

CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 6 of 72

Page 6: 97249217 D36 TR BLK NE AP S1 - Braun97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 6 28.04.15 11:57 CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 6 of 72. 7 ... digit starts

7

g Charge level displayh Charging unit (basic charger and brush head

compartment with protective cover)i SmartGuidej SmartGuide holderk Wall mountl Adhesive ringm Travel case (depending on model)n Travel charger pouch (depending on model)

Specifications

For voltage specifications refer to the bottom of the charging unit.Noise level: ≤65 dB (A)

Connecting and chargingYour toothbrush has a waterproof handle, is electrically safe and designed for use in the bathroom.

• Plug the charger (h) into an electrical outlet and place the toothbrush handle (e) on the charging unit.

• The flashing blue lights indicate that the tooth-brush is charging (picture 1, page 5); once it is fully charged, the lights turn off. A full charge can take up to 24 hours and enables up to ten days of regular brushing (twice a day, 2 minutes). Note: After deep discharge, the blue lights might not flash immediately; it can take up to 10–15 minutes.

• If the rechargeable battery is low a blue light is flashing on the charge level display (g) for some seconds when turning your toothbrush on/off. If the rechargeable battery is empty the motor will stop and an orange light is flashing on the charge level display; it will need a 40-minute charge before you can use it for a 2-minute brushing.

• For everyday use, the toothbrush handle can be stored on the charging unit to maintain it at full power. Overcharging is impossible.

• To maintain the maximum capacity of the rechargeable battery, unplug the charging unit and fully discharge the handle with regular use at least every 6 months.

SmartGuide adjustmentsThe SmartGuide (i) comes with a demonstration mode. Deactivate this mode by removing the compartment cover in the back (picture A, page 4) and push the «set» or «h/min» button. A flashing «12:00» indicates that you can now adjust the clock time.Note: If the SmartGuide display is blank before first use (no active demonstration mode/no batteries inserted) the batteries will need to be replaced/inserted before continuing. Batteries are supplied.

Clock Time

Press and hold the «set» button until «12h» is displayed. By briefly pressing the «h/min» button, you can toggle between «12h» or «24h» daytime format.Push «set» to confirm your choice. Then the hour digit starts flashing. Press the «h/min» button until the right hour appears and confirm with «set». Proceed same way to set both minute digits (picture B, page 4).

SmartGuide Icons (depending on model) Displayed

Icon

Meaning

«Daily Clean» mode

«Deep Clean» mode

«Sensitive» mode

«Whitening» mode

«Gum Care» mode

«Tongue Cleaning» mode

Too much pressure is applied. Reduce the brushing force.

«Quadrant circle» Move to the next quadrant of your mouth when the relevant segment flashes.

You reached the dentist recom-mended 2-minute brushing time (3-minute brushing time within the «Deep Clean» mode).

After use your brushing time will be rewarded with stars.

SmartGuide batteries are low. Change batteries of the SmartGuide.

97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 7 28.04.15 11:57

CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 7 of 72

Page 7: 97249217 D36 TR BLK NE AP S1 - Braun97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 6 28.04.15 11:57 CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 6 of 72. 7 ... digit starts

8

Using your toothbrushBrushing technique

Wet brush head and apply any kind of toothpaste. To avoid splashing, guide the brush head to your teeth before switching on the appliance (picture 2, page 5). Guide the brush head slowly from tooth to tooth, spending a few seconds on each tooth surface (picture 3, page 5).Start brushing the outsides, then the insides and finally the chewing surfaces. Brush all four quadrants of your mouth equally. You may also consult your dentist or dental hygienist about the right technique for you.

In the first days of using any electric toothbrush, your gums may bleed slightly. In general, bleeding should stop after a few days. Should it persist after 2 weeks, please consult your dentist or dental hygienist. If you have sensitive teeth and/or gums, Oral-B recommends using the «Sensitive» mode (optional in combination with an Oral-B «Sensitive» brush head).

Timer

You can choose between «Professional» or «2-Minute» timer.

The «2-Minute» timer signals with a short stuttering sound and a green light (b) that the dentist recom-mended 2-minute brushing time has been reached.

The «Professional» timer signals with a short stuttering sound and a green light at 30-seconds intervals to move to the next quadrant of your mouth (45 seconds intervals within «Deep Clean» mode) (picture 5, page 5). A long stuttering sound and a green light indicate the end of the professionally recommended 2-minute brushing time (3-minute brushing time within «Deep Clean» mode).

The timer memorizes the elapsed brushing time, even when the handle is briefly switched off during brushing. The timer resets if pausing longer than 30 seconds or briefly pressing the mode button (d) during pause.

Personalizing the timerYour toothbrush comes with the «Professional» timer activated. To change this, press and hold the brushing mode button for 3 seconds until the SmartGuide shows «:30» and «timer». Briefly press the on/off button to switch to the «2-Minute» timer. Push the mode button to confirm.

Pressure sensor

If you put excessive pressure on your teeth, the red pressure sensor light (b) will light up (picture 5, page 5). Additionally, when brushing in «Daily Clean» or «Deep Clean» mode, the brushing mode

will change to the «Sensitive» mode. Periodically check the operation of the pressure sensor by pressing moderately on the brush head during use. Note: In «Tongue Cleaning» mode the pressure sensor is turned off.

Brushing modes (depending on model)

Your toothbrush offers different brushing modes:

«Daily Clean» – Standard mode for daily mouth cleaning

«Deep Clean» – Mouth cleaning with extended brushing time of 45 seconds per quadrant (3 minute total brushing time)

«Sensitive» – Gentle, yet thorough cleaning for sensitive areas

«Whitening» – Polishing for occasional or everyday use

«Gum Care» – Gentle massage of gums«Tongue Cleaning» – Tongue cleaning for

occasional or everyday use

When operating the «Tongue Cleaning» mode, we recommend using the «Sensitive» brush head. You can brush your tongue either with or without toothpaste. Brush the whole area of your tongue systematically in gentle movements. The recommended brushing time is 20 seconds; the SmartGuide will indicate completion with a smiley face.

Your toothbrush automatically starts in the «Daily Clean» mode. To switch to the other modes, successively press the mode button (picture 6, page 5). To return from any mode back to the «Daily Clean» mode, press and hold the mode button. The brushing mode is memorised even when the handle is briefly switched off during brushing. When pausing longer than 30 seconds or briefly pressing the mode button (d) during pause the brushing mode resets to the «Daily Clean» mode.

Brush heads Oral-B offers you a variety of different Oral-B brush heads that fit your Oral-B toothbrush handle.

Our oscillating-rotating brush heads can be used for tooth-by-tooth precision cleaning.

Oral-B CrossAction brush headOur most advanced brush head. Angled bristles for a precise clean. Lifts and powers away plaque.

97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 8 28.04.15 11:57

CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 8 of 72

Page 8: 97249217 D36 TR BLK NE AP S1 - Braun97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 6 28.04.15 11:57 CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 6 of 72. 7 ... digit starts

9

Oral-B FlossAction brush headfeatures micropulse bristles that allow for an outstanding plaque removal in the interdental areas.

Oral-B 3D White brush headfeatures a special polishing cup to naturally whiten your teeth. Please note that children under 12 years old should not use the Oral-B «3D White» brush head.

Oral-B Sensitive brush headfeatures an extra soft bristle structure that is gentle on teeth and gums.

Our dynamic TriZone brush head can be used with all common brushing techniques.

Oral-B TriZone brush headfeatures triple zone cleaning action for outstanding plaque removal, even in between teeth.

Oral-B brush heads feature light blue INDICATOR® bristles to help you monitor brush head replace-ment need. With thorough brushing, twice a day for two minutes, the blue color will fade halfway approximately within 3 months, indicating the need to exchange your brush head. If the bristles splay before the color recedes, you may exert too much pressure on teeth and gums.

We do not recommend using the Oral-B «FlossAction» or Oral-B «3D White» brush head with braces. You may use the Oral-B «Ortho» brush head, specifically designed to clean around braces and wires.

Synchronizing your toothbrushTo avoid interference of display messages when using more than one Oral-B toothbrush with radio transmission and SmartGuide in the same house-hold, you need to assign the handles to their respective SmartGuide. You can synchronize a maximum of 2 handles with one SmartGuide. To do so, push the «h/min» button in the battery compartment for at least 3 seconds.The SmartGuide shows «L---». Turn on your handle

to start the synchronization process. It is finished when «L-1-» is displayed. Turn off the handle. To assign a second handle to the same SmartGuide turn on the other handle until «L-2-» is displayed.After having synchronized the second handle, «Full» will be displayed. Exit the synchronization mode by pressing the «h/min» or «set» button, otherwise it will end automatically after 30 seconds.

Connecting your toothbrush to your Smart Phone** Download the Oral-B™ app for free from App Store(SM) or Google Play™. The Oral-B™ app gives you the opportunity to use your time more efficiently, chart your brushing progress and customize your toothbrush settings (for more benefits see the Oral-B™ app instructions).

• Start the Oral-B™ app. You can use the app and your SmartGuide (i) at the same time.

• The Oral-B™ app will guide you through the Bluetooth pairing procedure. Note: Oral-B™ app functionality is limited if Bluetooth is deactivated on your phone (for directions please refer to your smart phone’s user manual).

• Once you start using your toothbrush by lifting it off the plugged-in charger (h) or pressing any button (c)/(d), it automatically connects to the Oral-B™ app. If no connection has been established, briefly press the mode button (d) on your toothbrush handle and wait for a connection.

• Any further app instructions will be displayed on your smart phone.

• Keep your smart phone in close proximity when using it with your toothbrush handle. Make sure the smart phone is safely positioned in a dry place.

Note: Your smart phone must support Bluetooth 4.0 (or higher) in order to connect to your toothbrush handle.

** Check www.oralb.com for country

availability of the Oral-B App

Cleaning recommendationsAfter brushing, rinse your brush head under running water with the handle switched on. Switch off and remove the brush head. Clean handle and brush head separately; wipe them dry before reassembling. Disassemble the charging unit before cleaning. Brush head compartment and protective cover are dishwasher-safe. Both basic charger and SmartGuide should be cleaned with a damp cloth only. The removable inner part of the

97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 9 28.04.15 11:57

CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 9 of 72

Page 9: 97249217 D36 TR BLK NE AP S1 - Braun97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 6 28.04.15 11:57 CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 6 of 72. 7 ... digit starts

10

travel case (m) is dishwasher-safe. The outer case should only be wiped clean with a damp cloth (picture 7, page 5). Make sure that travel case parts are completely dry before reassembling and tooth-brush/brush heads are dry before storing in the travel case. Note: Clean stains on the travel case surface immediately.Store travel case in a clean and dry place.

Wall mountUse the adhesive ring (l) with the wall mount (k) if you prefer to mount the SmartGuide on a wall, mirror or other surface. Make sure the chosen surface is clean and dry before adhering. Stick the adhesive ring on the even side of the wall mount and press it firmly to the wall. Wait 24h before sliding the SmartGuide holder (j) into the fixed wall mount. Place the SmartGuide into its holder (picture C, page 4). The adhesive ring will not work on dirt-repellent surfaces.

Subject to change without notice.

Environmental NoticeProduct contains batteries and/or recyclable electric waste. For environment protection do not dispose in household waste, but for recycling take to electric waste collection points provided in your country.

GuaranteeWe grant 2 years guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate, free of charge, any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, either by repairing or replacing the complete appliance as we may choose.

This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor. This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use, especially regarding the brush heads, as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance.

The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used.

This appliance is equipped with a Bluetooth Smart approved radio module. Failure to establish a Bluetooth Smart connection to specific smart phones is not covered under the device guarantee, unless the Bluetooth radio module of this appliance is damaged.The Bluetooth devices are warranted by their own manufacturers and not by Oral-B. Oral-B does not influence or make any recommendations to device manufacturers, and therefore Oral-B does not assume any responsibility for the number of compatible devices with our Bluetooth systems.

Oral-B reserves the right, without any prior notice, to make any technical modifications or changes to system implementation of device features, interface, and menu structure changes that are deemed necessary to ensure that Oral-B systems function reliably.

To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Oral-B Braun Customer Service Centre.

Important information on Bluetooth® radio moduleAlthough all indicated functions on the Bluetooth device are supported, Oral-B does not ensure 100% reliability in connection, and feature operation consistency.Operation performance and connection reliability are direct consequences of each individual Bluetooth device, software version, as well as the operating system of those Bluetooth devices and company security regulations implemented on the device.Oral-B adheres to and strictly implements the Bluetooth standard by which Bluetooth devices can communicate and function in Oral-B toothbrushes.However, if device manufacturers fail to implement this standard, Bluetooth compatibility and features will be further compromised and the user may experience functional and feature-related issues. Please note that the software on the Bluetooth device can significantly affect compatibility andoperation.

Warranty replacement brush headsOral-B warranty will be voided if electric rechargeable handle damage is found to be attributed to the use of non-Oral-B replacement brush heads.

97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 10 28.04.15 11:57

CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 10 of 72

Page 10: 97249217 D36 TR BLK NE AP S1 - Braun97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 6 28.04.15 11:57 CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 6 of 72. 7 ... digit starts

11

Oral-B does not recommend the use of non Oral-B replacement brush heads.

• Oral-B has no control over the quality of non-Oral-B replacement brush heads. Therefore, we cannot ensure the cleaning performance of non-Oral-B replacement brush heads, as communicated with the electric rechargeable handle at time of initial purchase.

• Oral-B cannot ensure a good fit of non-Oral-B replacement brush heads.

• Oral-B cannot predict the long-term effect of non-Oral-B replacement brush heads on handle wear.

All Oral-B replacement brush heads carry the Oral-B logo and meet Oral-B’s high quality standards. Oral-B does not sell replacement brush heads or handle parts under any other brand name.

Trouble ShootingProblem Possible reason Remedy

TOOTHBRUSH

Oral-B handle does not operate with SmartGuide.

1. Synchronizing with SmartGuide failed.

2. Radio transmission is deactivated; radio trans-mission display (f) is turned off.

3. Handle has no radio transmission installed.

1. Synchronize your toothbrush (again). Follow steps under «Synchronizing your toothbrush»

2. Activate the radio transmission by simultaneously pressing the on/off (c) and mode button (d) for 3 seconds until the radio transmission display (f) turns on.

3. Oral-B handle with radio transmission installed can operate with SmartGuide only.

1. Short stuttering sounds/flashing green light every 30 seconds (45 seconds in Deep Clean mode)

2. Stuttering sound/flashing green light only after 2 minutes (3 minutes in Deep Clean mode)

1. «Professional timer» activated

2. «2-Minute timer» activated

1. Set your timer to 2-Minute timer; follow steps under «Personalizing the timer».

2. Set your timer to Professional timer (stuttering sounds/flashing green light every 30 seconds); follow steps under «Personalizing the timer».

APP

Toothbrush does not operate (properly) with Oral-B app.

1. Oral-B app is turned off.2. Bluetooth is not activated

on your smart phone.3. Radio transmission is

deactivated; radio transmission display (f) is turned off.

4. Connection to Bluetooth has been lost.

5. Your smart phone does not support Bluetooth 4.0 (or higher).

1. Turn on Oral-B app.2. Activate Bluetooth on your smart phone;

described in its user manual.3. Activate the radio transmission by

simultaneously pressing the on/off (c) and mode button (d) for 3 seconds until the radio transmission display (f) turns on.

4. Briefly press the mode button (d) to re-connect. Keep your smart phone in close proximity when using it with the toothbrush handle.

5. Your smart phone must support Bluetooth 4.0 (or higher) in order to connect to your toothbrush handle.

Reset to factory settings Original functionality wanted Press and hold on/off button (c) for 10 seconds until all indicator lights double blink simultaneously.

97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 11 28.04.15 11:57

CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 11 of 72

Page 11: 97249217 D36 TR BLK NE AP S1 - Braun97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 6 28.04.15 11:57 CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 6 of 72. 7 ... digit starts

12

Oral-B’ye hoş geldiniz!

Diş fırçanızı kullanmadan önce lütfen bu talimatları okuyun ve ileride tekrar okumanız gerekebileceği için saklayın.

ÖNEMLİ • Kablonun hasar görüp görmediğini

düzenli olarak kontrol edin. Eğer kablo hasarlıysa, şarj ünitesini Oral-B Yetkili Servisine götürün. Hasarlı ya da çalışmayan üniteyi kullanmaya devam etmeyin. Ürünü onarmaya çalışmayın. Yangına, elektrik çarp-masına veya yaralanmaya neden olabilir.

• Bu ürün 3 yaş ve altındaki çocuklarca kullanılmak üzere tasarlanmamıştır. 3 ila 14 yaş arası çocuklar aklî, beden-sel ve duyusal melekeleri zayıf kişiler veya bilgi ve denetimi yetersiz kişiler cihazın güvenli kullanımı konusunda bilgi ve gözetim almışlarsa ve ortaya çıkabilecek tehlikeleri anlamışlarsa, fırçayı kullanabilirler.

• Temizlik ve bakım işlemleri çocuklar tarafından yapılmamalıdır.

• Çocuklar cihazla oynamamalıdır. • Ürünü sadece bu kılavuzda belirtilen

kullanım amacı doğrultusunda kulla-nın. Üreticinin tavsiye etmediği eklen-tiler kullanmayın.

SmartGuide pilleri • Piller boşaldıysa ya da uzun bir süredir

kullanılmıyorsa akabilir. Akmış pilleri tutarken ciltle temasından kaçının.

• Çocuklardan uzak tutun. Yutmayın. Eğer yutulursa, derhal doktora başvurun.

• Tamamen boşalmış pilleri derhal atın. Tüm pilleri aynı zamanda değiştirin. Kullanılmış ve yeni pilleri, farklı marka ya da tipleri karıştırmayın. Pilleri yerinden sökmeyin, tekrar şarj etmeyin ya da ateşe atmayın.

DİKKAT

• Ürünün yere düşmesi durumunda fırça başlığı, gözle görülür bir hasar almasa bile, bir sonraki kullanımdan önce değiştirilmelidir.

• Şarj cihazını suya sokmayın, lavaboya veya küvete düşebileceği bir yerde bulundurmayın. Suya düşmüş şarj cihazını elinizi suya sokarak çıkarmayın. Cihazı derhal prizden çekin.

• Pili çıkarmak dışında ürünü sökmeyin. Pili atmak için çıkarırken artı (+) ve eksi (–) kutupların kısa devre yapmamasına dikkat edin.

• Cihazı prizden çekerken kabloyu değil fişi tutup çekin. Cihazın fişine ıslak elle dokunmayın. Bu durumda elektrik çarpmasına yol açabilir.

• Herhangi bir diş veya ağız tedavisi görüyorsanız, ürünü kullanmadan önce diş hekiminize danışın.

• Bu ürün sadece diş fırçalamak içindir. Fırçanızı çiğnemeyin ya da ısırmayın. Ürünle oynamayın ya da yetişkin gözetimi olmaksızın kullanmayın.

• Fırça başlığını her 3 ayda bir ya da fırça başlığı daha önce yıprandığında değiştirin.

Önemli Bilgi

• Oral-B 6000 – 7000 diş fırçanız, interaktif

kablosuz ekran (SmartGuide) (i) ve/veya Akıllı

Telefonunuz («Diş fırçanızı Akıllı Telefonunuza

Bağlama» bölümünün altında detaylara

bakınız).

• Elektromanyetik müdahale ve/veya uyuşmazlığı

önlemek için, cihazı hava taşıtları ya da

hastanelerde özel olarak belirtilmiş yerler gibi

kısıtlanmış alanlarda kullanmadan önce radyo

yayınını devre dışı bırakın.

• Kablosuz yayın göstergesi (f) kapanana kadar

açma/kapama (c) ve mod düğmesine (d)

3 saniye eş zamanlı basarak kablosuz yayını

devre dışı bırakın. Yayını devreye sokmak için

aynı prosedürü izleyin.

• Kalp pili bulunan kişiler, kalp pili çalışıyorken diş

fırçasını her zaman 15 santimetreden uzakta

tutmalıdır. Herhangi bir iletkenlikten şüphe

duyulduğunda, cihazın radyo yayınını kapatın.

Parçalara Fırça başlığıb Basınç sensörü ışığı (kırmızı) / görsel süre ölçer

ışığı (yeşil)c Açma/kapama düğmesid Fırçalama modu düğmesie Fırça gövdesif Kablosuz yayın göstergesi (Bluetooth® kablosuz

teknoloji ile)g Şarj seviyesi göstergesih Şarj ünitesi (şarj cihazı ve koruyucu kapaklı fırça

başlığı kutusu)i SmartGuide

Türkçe

97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 12 28.04.15 11:57

CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 12 of 72

Page 12: 97249217 D36 TR BLK NE AP S1 - Braun97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 6 28.04.15 11:57 CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 6 of 72. 7 ... digit starts

13

j SmartGuide tutucuk Duvar askısıl Yapışkan halkam Seyahat kutusu (modele göre değişebilir)n Seyahat şarj çantası (modele göre değişebilir)

Teknik özellikler

Voltaj özellikleri için lütfen şarj ünitesinin altına bakın. Ses seviyesi: ≤65 dB (A)

Bağlama ve şarj etmeDiş fırçanızın gövdesi su geçirmezdir, güvenli elektrik devrelerine sahiptir ve banyoda kullanılmak üzere tasarlanmıştır.

• Şarj ünitesini (h) bir prize takın ve fırça gövdesini (e) üniteye yerleştirin.

• Fırça şarj olurken mavi ışık yanıp sönecektir (resim 1, sayfa 5); tamamen şarj olduğunda ışık söner. Fırçayı tamamen şarj etmek 24 saate kadar sürebilir ve tam bir şarj, düzenli fırçalama ile (günde iki kez, 2 dakika) on güne kadar dayanır.Not: Şarj tamamen boşaldıktan sonra, tekrar şarj ettiğinizde mavi ışık hemen yanmayabilir; tekrar yanması 10–15 dakika sürebilir.

• Şarj edilebilir pil boşalmak üzereyse, fırçayı açıp kaparken mavi ışık şarj göstergesi ekranında (g) birkaç saniye yanıp sönebilir. Eğer şarj edilebilir pil boşsa, motor duracak ve şarj göstergesi ekranında turuncu ışık yanacaktır; 2 dakikalık bir fırçalama için 40 dakika boyunca şarj etmeniz gerekecektir.

• Günlük kullanımda, pilin her zaman dolu olması için fırça gövdesi şarj ünitesinin üzerinde bırakılabilir. Aşırı şarj olma riski yoktur.

• Şarj edilebilir pilin maksimum kapasitesini korumak için en az 6 ayda bir kere şarj ünitesini prizden çekerek düzenli kullanımla pilin tamamen boşalmasını sağlayın.

SmartGuide ayarlamalarıSmartGuide (i) bir gösterge modu ile gelir. Arkadaki taşıyıcı kapağı açarak bu modu kapatın (resim A, sayfa 4) ve «set» ya da «h/min» düğmesine basın. Yanıp sönen gösterge «12:00» saati ayarlayabilece-ğinizi belirtir.Not: SmartGuide ekranı ilk kullanımdan önce boşsa (aktif bir gösterge modu yoksa/pili yoksa) devam etmeden önce pillerin değişmesi/konulması gerekir. Piller içindedir.

Saat

«12h» çıkana kadar «set» düğmesine basılı tutun. «h/min» düğmesine basarak «12h» veya «24h» gün formatına göre ayarlayabilirsiniz.

Seçiminizi tamamlamak için «set» düğmesine basın. Sonrasında saat kısmı yanıp sönmeye başlayacaktır. Doğru saati ayarlayana kadar «h/min» düğmesine basın ve «set» e basarak kaydedin. Dakikayı ayarla-mak için de aynısını tekrarlayın (resim B, sayfa 4).

SmartGuide Simgeleri (modele göre değişebilir)

Simge Anlam

«Günlük Temizleme » modu

«Derinlemesine Temizleme » modu

«Hassas» mod

«Beyazlatma » modu

«Diş eti Bakımı » modu

«Dil Temizleme » modu

Fazla basınç uyguluyorsunuz. Fırçayı daha az bastırın.

«Fırçalama kadranı»Kadranın hangi bölümü yanıp sönüyorsa, fırçalamaya ağzınızın o bölümünde devam edin.

Diş hekimlerinin tavsiye ettiği 2 dakikalık süre doldu («Derinlemesine Temizleme» modunda 3 dakika).

Tamamladığınız her bölge için bir yıldız alırsınız.

SmartGuide’ın pili zayıf, değiştirin.

Fırçanın kullanımıFırçalama yöntemi

Fırça başlığını ıslatıp istediğiniz diş macununu sürün. Diş macununun çevreye saçılmaması için fırçayı çalıştırmadan önce fırça başlığını dişlerinize götürün (resim 2, sayfa 5). Fırça başlığını yavaşça

97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 13 28.04.15 11:57

CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 13 of 72

Page 13: 97249217 D36 TR BLK NE AP S1 - Braun97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 6 28.04.15 11:57 CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 6 of 72. 7 ... digit starts

14

dişten dişe geçirin ve her bir diş yüzeyinde birkaç saniye bekleyin (resim 3, sayfa 5).Fırçalamaya dış yüzeylerden başlayın, iç yüzeylerde devam edin ve son olarak çiğneme yüzeyini fırçalayın. Ağzınızın dört bölümünü de eşit olarak fırçalayın. Size uygun fırçalama tekniğini öğrenmek için diş hekiminize de başvurabilirsiniz.

Herhangi bir pilli diş fırçasını kullanmaya başladığınız ilk günlerde diş etleriniz biraz kanayabilir. Kanama genellikle birkaç gün sonra durur. Kanamanın iki haftayı aşması halinde lütfen diş hekiminize başvurun. Eğer diş ve/veya diş etleriniz hassassa, Oral-B «Hassas» modu kullanmanızı önerir (Oral-B «Sensitive» fırça başlığıyla birlikte).

Süre ölçer

«2 dakikalık» ya da «Profesyonel» süre ölçeri kullanabilirsiniz.

«2 dakikalık» süre ölçer, diş hekimlerinin tavsiye ettiği 2 dakikalık fırçalama süresinin dolduğunu bildirmek için aralıklarla kısa bir ses çıkarır ve yeşil ışık (b) yanar.

«Profesyonel» süre ölçer, yeşil ışıkla birlikte 30 saniyelik aralıklarla kısa sesler çıkarak ağzınızın bir diğer bölümüne geçmeniz gerektiğini bildirir («Derinlemesine Temizleme» modunda 45 saniye) (resim 5, sayfa 5). Uzun bir ses ve yeşil ışık profesyonel olarak tavsiye edilen 2 dakikalık fırçalama süresinin («Derinlemesine Temizleme» modunda 3 dakika) sonuna geldiğinizi bildirir.

Fırçalama sırasında fırça kısa süreyle kapatılırsa, geçen süre hafızada kalır. Fırça 30 saniyeden fazla kapalı kalır ya da mod düğmesine (d) basılırsa hafıza silinir.

Süre Ölçerin ayarlanmasıDiş fırçanız «Profesyonel» süre ölçer ayarlanmış olarak size sunulur. Değiştirmek için, 3 saniye boyunca mod düğmesine basılı tutup SmartGuide’ın «:30» ve «timer» yazılarını göstermesini bekleyin. «2 dakikalık» süre ölçere geçmek için açma/kapama düğmesine basın. Tercihinizi onaylamak için mod düğmesine basın.

Basınç sensörü

Dişlerinizi fırçalarken fazla basınç uygularsanız, kırmızı basınç sensörü ışığı (b) yanarak size basıncı azaltmanızı bildirecektir (resim 5, sayfa 5). Ayrıca «Günlük Temizleme» veya «Derinlemesine Temizleme» modlarını kullanıyorsanız, mod «Hassas» olarak değişecektir. Basınç sensörünün çalışır durumda olup olmadığını denemek için fırçanızı kullanırken ara sıra bastırarak ışığı denemenizi öneririz. Not: «Dil Temizleme» modunda basınç sensörü kapanır.

Fırçalama modları (modele göre değişir)

Fırçanızın çeşitli fırçalama modları vardır:

«Günlük – Günlük ağız temizliği için Temizleme» standart mod.«Derinlemesine – Ağız temizliği her bir bölüm Temizleme» için 45 saniyeye uzar

(toplam fırçalama süresi 3 dakika).

«Hassas» – Hassas bölgeleri nazik bir şekilde derinlemesine temizler.

«Beyazlatma» – Zaman zaman ya da her gün kullanım için parlatma etkisi.

«Diş eti Bakımı» – Diş etlerine nazik bir şekilde masaj yapar.

«Dil Temizleme» – Zaman zaman ya da her gün kullanım için dil temizleme.

«Dil Temizleme» modundayken, «Sensitive» fırça başlığı kullanmanızı öneriyoruz. Dilinizi diş macunuyla ya da diş macunsuz fırçalayabilirsiniz. Nazik hareketlerle dilinizin her tarafını fırçalayın. Önerilen fırçalama süresi 20 saniyedir; SmartGuide gülen yüzle fırçalamanız gereken zamanın sona erdiğini belirtecektir.

Fırçanız kendiliğinden «Günlük Temizleme» modunda başlar. Diğer modlara geçmek için mod düğmesine art arda basın (resim 6, sayfa 6). Herhangi bir moddan «Günlük Temizleme» moduna geçmek için mod düğmesine basılı tutun. Fırçalama sırasında fırça kısa süreyle kapatılırsa seçilen mod hafızada kalır. Fırça 30 saniyeden fazla kapalı kalır ya da mod düğmesine (d) basılırsa hafıza «Günlük Temizleme» moduna döner.

Fırça başlıkları Oral-B’nin Oral-B fırça gövdenize uygun çeşitli fırça başlıkları vardır.

Oral-B salınım-dönme hareketi yapan fırça

başlıklarımız tam bir temizlik için diş üzerinde tek tek kullanılabilir.

Oral-B CrossAction fırça başlığıEn gelişmiş fırça başlığımız. Tam bir temizlik için açılanmış fırça kılları. Plağı temizler ve uzaklaştırır.

Oral-B FlossAction fırça başlığımikro titreşimli kılları dişlerin ara yüzlerinde mükemmel plak temizliği sağlar.

97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 14 28.04.15 11:57

CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 14 of 72

Page 14: 97249217 D36 TR BLK NE AP S1 - Braun97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 6 28.04.15 11:57 CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 6 of 72. 7 ... digit starts

15

Oral-B 3D White fırça başlığıözel parlatıcı haznesi sayesinde dişlerinizi doğal olarak beyazlatır. 12 yaşından küçük çocuklar Oral-B 3D White fırça başlığını kullan-mamalıdır.

Oral-B Sensitive fırça başlığıdişlere ve diş etlerine nazik, ekstra yumuşak kıl dokusuna sahiptir.

Dinamik TriZone fırça başlıkları tüm yaygın fırçalama teknikleriyle kullanılabilir.

Oral-B TriZone fırça başlığıdişlerin arasındaki plak tabakasını bile etkili bir şekilde gidermek için üç bölgeli temizlik sunar.

Tüm Oral-B fırça başlıklarında, fırça başlığının ne zaman değiştirilmesi gerektiğini gösteren mavi INDICATOR® kıllar vardır. Dişler günde iki kez iki dakika süreyle fırçalandığında, kılların mavi rengi yaklaşık 3 ay içinde yarıya kadar solar, bu da fırça başlığının değiştirilmesi gerektiğini gösterir. Renk solmadan fırça kılları ayrılıyorsa, dişlerinize çok fazla basınç uyguluyor olabilirsiniz (resim 3).

Dişlerinizde tel varsa Oral-B «FlossAction» veya Oral-B «3D White» fırça başlıklarını kullanmanızı önermiyoruz. Teller ve aparatların çevresini temizlemek üzere özel olarak tasarlanmış Oral-B «Ortho» fırça başlığını kullanabilirsiniz.

Diş fırçasının senkronizasyonu Aynı mekanda ayrı SmartGuide ekranları olan birden fazla Oral-B diş fırçasını kullanırken ekran mesajlarının birbirine karışmaması için, fırça gövdelerinin kendi SmartGuide’ları ile senkronize edilmesi gerekir. Bir SmartGuide ekranına en fazla 2 fırça gövdesi bağlanabilir. Bunun için, pil yuvası üzerindeki «h/min» düğmesini en az 3 saniye basılı tutun.SmartGuide ekranında «L---» ibaresi görülecektir. Senkronizasyonu başlatmak için fırçayı açın. Ekranda «L-1-» görüldüğünde işlem bitmiştir. Fırçayı kapatın. Aynı SmartGuide’a ikinci bir fırça bağlamak için, diğer fırçayı açıp ekranda «L-2» yazısının görünmesini bekleyin. İkinci gövdeyi de senkronize etmenizin ardından ekranda «Full» yazısı görünür.

Senkronizasyon modundan çıkmak için «h/min» veya «set» düğmesine basabilirsiniz. Yoksa mod 30 saniye sonra kendiliğinden kapanacaktır.

Diş fırçanızı Akıllı Telefonunuza Bağlama**App Store(SM) ya da Google Play™’den ücretsiz Oral-B™ uygulamanızı indirin. Oral-B™ uygulaması sayesinde zamanınızı daha verimli kullanabilir, fırçalama gelişiminizi izleyebilir ve diş fırçanızın ayarlarını kişiselleştirebilirsiniz (daha fazlası için Oral-B™ uygulama talimatlarına bakınız).

• Oral-B™ uygulamasını başlatın. Uygulamayı ve SmartGuide’ı (i) aynı anda kullanabilirsiniz.

• Oral-B™ uygulaması Bluetooth eşleme prosedürü için size yol gösterecektir.Not: Eğer telefonunuzda Bluetooth açık değilse Oral-B™ uygulamasının özellikleri kısıtlı olacaktır (bilgi sahibi olmak için akıllı telefonunuzun kullanım kılavuzuna bakınız).

• Fırçanızı prize takılı olan şarj ünitesinden (h) aldıktan sonra ya da herhangi bir düğmeye (c)/(d) bastıktan sonra kendiliğinden Oral-B™ uygulamasına bağlanacaktır. Eğer bağlantı kurulmadıysa, fırçanızın mod düğmesine (d) basın ve bağlanmasını bekleyin.

• Diğer uygulama talimatları akıllı telefonunuzun ekranında belirecektir.

• Fırça gövdesiyle birlikte kullanırken akıllı telefonunuzu yakın bir yerde tutun. Akıllı telefonunuzun kuru bir yerde olması gerekir.

Not: Fırça gövdesini bağlayabilmeniz için akıllı telefonunuzun Bluetooth 4.0 (ya da daha yüksek) sürümünü desteklemesi gerekir.

** Oral-B Uygulamasının ülke uygunluğu için

www.oralb.com sayfasını kontrol edin.

Temizleme önerileriDişlerinizi fırçaladıktan sonra fırça başlığını, fırça çalışır haldeyken akan suyun altında birkaç saniye boyunca durulayın. Daha sonra fırçayı kapatın ve fırça başlığını çıkartın. Her iki parçayı da ayrı ayrı akan suyun altında yıkayın ve tekrar şarj ünitesine yerleştirmeden önce silerek kurulayın. Şarj ünitesini temizlemeden önce sökün. Fırça başlığı kutusu ve koruyucu kapak bulaşık makinesinde yıkanabilir. Şarj cihazı ve SmartGuide sadece nemli bir bezle silinerek temizlenmelidir. Seyahat kutusunun (m) çıkarılabilir iç parçaları bulaşık makinesinde yıkanabilir. Kutunun dışı ise sadece nemli bir bezle silinmelidir (resim 7, sayfa 5). Seyahat kutusunun parçalarını ve diş fırçasını/fırça başlıklarını kutuya yerleştirmeden önce iyice kurulayınız.

97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 15 28.04.15 11:57

CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 15 of 72

Page 15: 97249217 D36 TR BLK NE AP S1 - Braun97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 6 28.04.15 11:57 CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 6 of 72. 7 ... digit starts

16

Not: Seyahat kutusunun üzerinde oluşan lekeleri anında temizleyiniz. Seyahat kutusunu temiz ve kuru bir yerde saklayınız.

Duvar askısıSmartGuide’ı askı (k) ile duvara, aynaya ya da herhangi bir yüzeye sabitlemek isterseniz yapıştırıcı halkayı (I) kullanabilirsiniz. Yapıştırmadan önce seçilen yüzeyin temiz ve kuru olmalıdır. Yapıştırıcı halkayı duvara yapıştırın ve bastırın. SmartGuide tutucuyu (j) askıya geçirmeden önce 24 saat bekleyin. SmartGuide’ı askıya yerleştirin (resim C, sayfa 4). Yapıştırıcı halka kirli ve pürüzlü yüzeylerde çalışmaz.

Haber vermeksizin değişiklik yapılabilir.

Çevre BilgisiÜründe şarj edilebilir piller bulunmaktadır. Çevrenin korunması adına, bu ürünü kullanım ömrünün sonunda evsel atıklarla birlikte çöpe atmayın. Cihazın geri dönüştürülmesi için ülkenizdeki elektronik atık toplayan noktalara götürün.

Garanti Ürün, satın alma tarihinden itibaren 2 yıl süreyle sınırlı garanti altındadır. Garanti süresi içinde, ürünün malzeme ve işçilikten kaynaklanan kusurları, kararı üreticinin tasarrufunda olmak kaydıyla ürünün onarımı veya tümüyle değiştirilmesi yoluyla ücretsiz olarak giderilecektir.

Bu garanti, cihazın Braun veya yetkişi dağıtıcısı tarafından satışa sunulduğu tüm ülkelerde geçerlidir. Hatalı kullanımdan kaynaklanan hasarlar, olağan yıpranma, özellikle fırça başlığının olağan yıpranması ve cihazın değeri ya da işleyişi üzerinde kayda değer etkilere yol açmayan kusurlar garanti kapsamında değildir.

Yetkisiz kişilerce ürüne müdahale edilmesi veya orijinal Braun parçalarının kullanılmaması garantiyi geçersiz kılar.

Bu cihaz test edilmiş Akıllı Bluetooth radyo modülü ile birlikte sunulur. Eğer bu cihazın Bluetooth radyo modülü hasar görmemişse, bazı akıllı telefonlara Akıllı Bluetooth bağlantısını kurma hataları garanti kapsamında değildir.

Bluetooth cihazları kendi üreticileri tarafından garanti altına alınmıştır, Oral-B tarafından garanti altında değildir. Oral-B cihaz üreticilerine herhangi bir etkide bulanamaz ya da herhangi bir tavsiye veremez ve bu yüzden Oral-B, Bluetooth sistemlerimize uygun cihaz sayısı konusunda herhangi bir sorumluluk kabul etmez.

Oral-B; önceden herhangi bir bildirimde bulunmaksızın, Oral-B sistem işlerliğini güvenle temin etmek adına; cihaz özelliklerinin sistem uygulamalarına, arayüzüne ve menü yapısındaki değişikliklere teknik modifikasyonlar ve değişiklikler yapma hakkını saklı tutar.

Garanti süresince hizmet almak için cihazın tümünü satış fişinizle birlikte bir Oral-B Braun Yetkili Servisine teslim ediniz.

Bluetooth® radio modülü hakkında önemli bilgiBluetooth cihazında belirtilen tüm özellikler desteklense bile, Oral-B bağlantı ve özellik çalışma uygunluğuna dair %100 teminat veremez. Çalışma performansı ve bağlantı güvenilirliği her bir Bluetooth cihazı, yazılım sürümü, yanı sıra bu Bluetooth cihazlarının işletim sistemi ve cihazda uygulanan şirket güvenlik düzenlemelerinin doğrudan sonuçlarıdır. Oral-B, Bluetooth cihazlarının Oral-B diş fırçalarıyla bağlanması ve birlikte kullanılmasına dair işbu Bluetooth standartlarına bağlı kalır ve bu standartları kesin surette uygular.Ancak, eğer cihaz üreticileri bu standartları uygulamazsa, Bluetooth uygunluğu ve özellikleri tehlikeye atılacak ve kullanıcı işlevsel ve özelliklerle ilgili sorunlarla karşılacaktır. Bluetooth cihazı üzerindeki yazılımının uygunluğunu ve çalışmasını önemli ölçüde etkileyebileceğini göz önünde bulundurun.

Yedek Fırça Başlıklarının GarantisiHasarın Oral-B markalı olmayan yedek fırça başlıklarından kaynaklandığının tespit edilmesi durumunda Oral-B garantisi geçersiz kalacaktır.

Oral-B, Oral-B markalı olmayan fırça başlıklarının kullanımını önermez.

• Oral-B, Oral-B markalı olmayan yedek fırça başlıklarının kalitesi için garanti temin edemez. Bu nedenle, Oral-B markalı olmayan yedek fırça başlıklarının temizleme performansını garanti edemez.

97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 16 28.04.15 11:57

CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 16 of 72

Page 16: 97249217 D36 TR BLK NE AP S1 - Braun97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 6 28.04.15 11:57 CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 6 of 72. 7 ... digit starts

17

• Oral-B, Oral-B markalı olmayan yedek fırça başlıklarının fırça gövdesine tam oturacağını garanti edemez.

• Oral-B, Oral-B markalı olmayan yedek fırça başlıklarının uzun süre kullanımının fırçayı nasıl etkileyeceğini öngöremez.

Tüm Oral-B yedek fırça başlıklarında Oral-B logosu bulunur ve bunlar Oral-B’nin yüksek kalite standartlarına uygundur. Oral-B, herhangi bir başka marka adı altında fırça başlığı ya da yedek fırça başlığı satmamaktadır.

AEEE Yönetmeliğine Uygundur.

Üretici firma:

Braun GmbHFrankfurter Straße 14561476 Kronberg / Germany /Ts., Almanya“ (49) 6173 30 0Fax (49) 6173 30 28 75

Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Ltd. Şti. İçerenköy Mah. Askent Sok. No:3 A 34752 Ataşehir, İstanbul tarafından ithal edilmiştir.

Servis İstasyonları listemize www.braun.com/tr internet sitesinden veya Tüketici Hizmetleri Merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz.

P&G Tüketici İlişkileri PK. 61 34739 Erenköy/İstanbul Ücretsiz Danışma Hattı: 0800 261 6365 (Sabit hattan arayınız)

Tüketiciler şikayet ve itirazları konusundaki başvurularını yerleşim yerinin bulunduğu veya tüketici işleminin yapıldığı yerdeki Tüketici Hakem

Heyetine veya Tüketici Mahkemesine yapabilirler.

Tüketicinin seçimlik hakları :

MADDE 11 – (1) Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici; a) Satılanı geri vermeye hazır olduğunu bildirerek sözleşmeden dönme, b) Satılanı alıkoyup ayıp oranında satış bedelinden indirim isteme, c) Aşırı bir masraf gerektirmediği takdirde, bütün masrafları satıcıya ait olmak üzere satılanın ücretsiz onarılmasını isteme, ç) İmkân varsa, satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme, seçimlik haklarından birini kullanabilir. Satıcı, tüketicinin tercih ettiği bu talebi yerine getirmekle yükümlüdür. (2) Ücretsiz onarım veya malın ayıpsız misli ile değiştirilmesi hakları üretici veya ithalatçıya karşı da

kullanılabilir. Bu fıkradaki hakların yerine getirilmesi konusunda satıcı, üretici ve ithalatçı müteselsilen sorumludur. Üretici veya ithalatçı, malın kendisi tarafından piyasaya sürülmesinden sonra ayıbın doğduğunu ispat ettiği takdirde sorumlu tutulmaz.(3) Ücretsiz onarım veya malın ayıpsız misli ile değiştirilmesinin satıcı için orantısız güçlükleri beraberinde getirecek olması hâlinde tüketici, sözleşmeden dönme veya ayıp oranında bedelden indirim haklarından birini kullanabilir. Orantısızlığın tayininde malın ayıpsız değeri, ayıbın önemi ve diğer seçimlik haklara başvurmanın tüketici açısından sorun teşkil edip etmeyeceği gibi hususlar dikkate alınır.(4) Ücretsiz onarım veya malın ayıpsız misli ile değiştirilmesi haklarından birinin seçilmesi durumunda bu talebin satıcıya, üreticiye veya ithalatçıya yöneltilmesinden itibaren azami otuz iş günü, konut ve tatil amaçlı taşınmazlarda ise altmış iş günü içinde yerine getirilmesi zorunludur. Ancak, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında Kanunun 58 inci maddesi uyarınca çıkarılan yönetmelik eki listede yer alan mallara ilişkin, tüketicinin ücretsiz onarım talebi, yönetmelikte belirlenen azami tamir süresi içinde yerine getirilir. Aksi hâlde tüketici diğer seçimlik haklarını kullanmakta serbesttir.(5) Tüketicinin sözleşmeden dönme veya ayıp oranında bedelden indirim hakkını seçtiği durumlarda, ödemiş olduğu bedelin tümü veya bedelden yapılan indirim tutarı derhâl tüketiciye iade edilir.(6) Seçimlik hakların kullanılması nedeniyle ortaya çıkan tüm masraflar, tüketicinin seçtiği hakkı yerine getiren tarafça karşılanır. Tüketici bu seçimlik haklarından biri ile birlikte 11/1/2011 tarihli ve 6098 sayılı Türk Borçlar Kanunu hükümleri uyarınca tazminat da talep edebilir.

97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 17 28.04.15 11:57

CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 17 of 72

Page 17: 97249217 D36 TR BLK NE AP S1 - Braun97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 6 28.04.15 11:57 CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 6 of 72. 7 ... digit starts

18

Problem Giderme Problem Olası neden Çözüm

DİŞ FIRÇASI

Oral-B fırça gövdesi SmartGuide ile çalışmıyor.

1. SmartGuide ile senkronize edilirken hata oluştu.

2. Radyo yayını aktif değil; radyo yayını göstergesi (f) kapalı.

3. Fırça gövdesine radyo akımı yüklenmedi.

1. Diş fırçanızı (tekrar) senkronize edin. «Diş fırçasının senkronizasyonu» bölümündeki adımları izleyin.

2. Kablosuz yayını açma/kapama (c) ve mod düğmesine (d) 3 saniye boyunca kablosuz yayın akımı göstergesi (f) açılana kadar eş zamanlı olarak basılı tutarak aktifleştirin.

3. Kablosuz yayınlı Oral-B fırça gövdeleri yalnızca SmartGuide ile çalışır.

1. Her 30 saniyede (Derinlemesine Temizleme modunda 45 saniye) aralıklarla çıkan ses/yanıp sönen yeşil ışık.

2. Yalnızca 2 dakika sonra (Derinlemesine Temizleme modunda 3 dakika) aralıklarla çıkan ses/yanıp sönen yeşil ışık.

1. «Profesyonel süre ölçer» aktifleştirildi.

2. «2 Dakikalık süre ölçer» aktifleştirildi.

1. Süre ölçerinizi 2 Dakikalık süre ölçere ayarlayın; «Süre Ölçerin ayarlanması» bölümünün altındaki adımları izleyin.

2. Süre ölçerinizi Profesyonel süre ölçere ayarlayın (30 saniye aralıklarla çıkan ses/yanıp sönen yeşil ışık); «Süre Ölçerin ayarlanması» bölümünün altındaki adımları izleyin.

UYGULAMA

Diş fırçası Oral-B uygulamasıyla (düzgün olarak) çalışmıyor.

1. Oral-B uygulaması kapalı.2. Akıllı telefonunuzda

Bluetooth açık değil.3. Radyo yayını aktif değil;

radyo yayını göstergesi (f) kapalı.

4. Bluetooth bağlantısı koptu.

5. Akıllı telefonunuz Bluetooth 4.0 (ya da daha yüksek) sürümünü desteklemiyor.

1. Oral-B uygulamasını açın.2. Akıllı telefonunuzda Bluetooth’u açın;

telefonunuzun kullanım kılavuzunda belirtişmiştir.

3. Kablosuz yayını açma/kapama (c) ve mod düğmesine (d) 3 saniye boyunca Kablosuz yayın akımı göstergesi (f) açılana kadar eş zamanlı olarak basılı tutarak aktifleştirin.

4. Tekrar bağlanmak için mod düğmesine (d) basın. Fırça gövdesini kullanırken akıllı telefonunuzu yakında bulundurun.

Fabrika ayarlarına geri dönün.

Orijinal işlevsellik istendi. Tüm gösterge ışıkları aynı zamanda iki kere yanıp sönene kadar 10 saniye boyunca açma/kapama (c) düğmesine basılı tutun.

97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 18 28.04.15 11:57

CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 18 of 72

Page 18: 97249217 D36 TR BLK NE AP S1 - Braun97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 6 28.04.15 11:57 CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 6 of 72. 7 ... digit starts

19

Bun venit în universul Oral-B!

Înainte de a folosi această periuţă, vă rugăm, citiţi instrucţiunile și păstraţi acest manual de utilizare.

IMPORTANT • Verificaţi periodic starea cablului.

Dacă acesta este deteriorat, duceţi încărcătorul la un service Oral-B. Un aparat defect sau nefuncţional nu mai trebuie folosit. Nu modificaţi și nu reparaţi produsul. Puteţi produce un incendiu, șoc electric sau vă puteţi răni.

• Acest produs nu e destinat copiiilor cu vârsta mai mică de 3 ani. Copiii între 3 și 14 ani inclusiv, persoanele cu dizabilităţi fizice, senzoriale sau mentale și persoanele care nu sunt familiarizate cu produsul pot folosi periuţa de dinţi, dar supravegheaţi sau instruiţi cum să o folosească în siguranţă și să prevină posibilele pericole.

• Curăţarea și întreţinerea nu trebuie făcute de copii

• Copiii nu trebuie să se joace cu produsul

• Folosiţi produsul doar în scopul descris în manualul de folosire. Nu folosiţi accesorii care nu sunt recomandate de producător.

Bateriile SmartGuide • Din bateriile uzate sau nefolosite mai

mult timp se poate produce scurgerea unui lichid. Evitaţi contactul cu pielea în timpul manevrării bateriilor care prezintă scurgeri de lichid.

• A nu se lăsa la îndemâna copiilor. A nu se înghiţi. În caz de înghiţire, consultaţi imediat un medic.

• Înlăturaţi imediat bateriile complet descărcate. Înlocuiţi toate bateriile odată. Nu utilizaţi combinaţii de baterii uzate și noi, diferite mărci sau tipuri.

Nu dezasamblaţi, reîncărcaţi sau aruncaţi in foc bateriile uzate.

ATENŢIE

• Dacă produsul este scăpat pe jos, capătul periuţei trebuie schimbat înainte de folosire chiar dacă nu există urme vizibile de deteriorare.

• Nu puneţi încărcătorul în apă sau în alte lichide şi nu îl ţineţi în locuri de unde ar putea cădea în chiuvetă sau în cadă. Nu încercaţi să-l scoateţi din apă dacă a căzut. Deconectaţi-l de la priză imediat.

• Nu dezasamblaţi produsul decât pentru a schimba bateria. Când scoateţi bateria, manevraţi cu grijă pentru a nu produce un scurtcircuit intre pozitiv (+) si negativ (–).

• Când scoateţi din priză, trageţi de ștecăr, nu de cablu. Nu atingeţi ștecărul cu mâinile ude, fiindcă vă puteţi electrocuta.

• Dacă sunteţi sub tratament pentru o problemă dentară, consultaţi stomatologul înainte de a folosi această periuţă.

• Această periuţă de dinţi este un articol de îngrijire personală şi nu este destinată utilizării pentru mai mulţi pacienţi, în cazul unui cabinet stomatologic.

• Vă recomandăm înlocuirea capului de periaj odată la trei luni sau mai devreme dacă perii acestuia se uzează.

Informaţii importante

• Periuţa Oral-B 6000–7000 poate fi folosită cu un

ecran interactiv wireless (SmartGuide) (figura i)

şi /sau cu Smart Phone-ul dvs (veţi găsi mai

multe detalii la capitolul «Cum să vă conectaţi

periuţa la SmartPhone»).

• Pentru a evita interferenţele și/sau conflictele

de compatibilitate, dezactivaţi transmisia radio

a mânerului periuţei (e) înainte de a-l folosi

într-un mediu restricţionat, cum ar fi avioanele

sau zonele marcate special din spitale.

• Dezactivaţi transmisia radio apăsând simultan

pe butonul pornire/oprire (c) și pe cel de

schimbare moduri timp de 3 secunde până

când ecranul wireless (f) se stinge. Urmaţi

aceeași pași pentru a reactiva.

• Persoanele cu stimulator cardiac trebuie să ţină

periuţa la cel puţin 15 cm de stimulator când

aceasta este pornită. Oricând suspectaţi

interferenţe dezactivaţi transmisia radio a

periuţei.

Descrierea Capăt periuţăb Senzor de presiune (roșu)/indicator luminos

pentru timer (verde)c Buton pornire/oprire d Buton schimbare moduri periaj

România Moldova

97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 19 28.04.15 11:57

CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 19 of 72

Page 19: 97249217 D36 TR BLK NE AP S1 - Braun97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 6 28.04.15 11:57 CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 6 of 72. 7 ... digit starts

20

e Mânerf Ecran transmisie radio (cu tehnologie Bluetooth®

wireless)g Indicator încărcareh Unitate încărcare (încărcător și compartimente

cu capac)i SmartGuidej Suport SmartGuidek Suport peretel Inel adezivm Casetă călătorie (în funcţie de model)n Casetă pentru încărcător (în funcţie de model)

Date tehnice:

Pentru specificaţii referitoare la tensiune, consultaţi informaţiile de pe spatele încărcătorului.Nivel de zgomot: ≤65 dB (A)

Conectarea şi incărcareaPeriuţa dvs de dinţi are un mâner rezistent la apă, este sigură din punct de vedere electric şi este special concepută pentru a fi utilizată in baie.

• Conectaţi încărcătorul (h) la o priză electrică şi puneţi mânerul periuţei (e) în încărcător.

• Lumina albastră intermitentă indică faptul că periuţa se încarcă (figura1, pagina 5); odata încărcată, lumina se stinge. O încărcare completă poate dura până la 24 ore şi asigură o utilizarea normală timp de până la 10 zile (de două ori pe zi, timp de 2 minute).Notă: după o descărcare completă, lumina albastră intermitentă poate să nu apară imediat; acest fapt poate să dureze până la 10–15 minute.

• Dacă bateria reîncărcabilă este descărcată va apare pe indicatorul încărcare (g) o lumină intermitentă albastră, timp de câteva secunde, atunci când porniţi/opriţi periuţa. Dacă bateria este descărcată complet, motorașul se va opri si pe indicatorul încărcare va apărea o lumină intermitentă portocalie; vor fi necesare 40 de min. de încărcare pentru 2 minute de folosire.

• Pentru utilizarea zilnică, periuţa se poate amplasa în încărcător pentru a fi păstrată la capacitate maximă de încărcare. Supraîncărcarea este imposibilă.

• Pentru a menţine bateria reîncărcabilă la capacitate maximă, deconectaţi unitatea de la sursa de curent şi descărcaţi complet mânerul prin folosire normală cel puţin o dată la 6 luni.

Setări SmartGuideSmartGuide (i) are activat un mod demonstrativ. Dezactivaţi acest mod scoţând capacul de pe spate (figura A, pag. 4) apoi apăsaţi butonul «set» sau «h/min». Va apărea «12:00», ceea ce arată că puteţi seta ceasul.

Notă: Dacă ecranul SmartGuide este gol (nu funcţionează modul demonstrativ) bateriile trebuie înlocuite înainte de folosire. Un set de baterii sunt oferite în pachet.

Ceas

Apăsăţi și ţineţi butonul «set» până când «12h» apare pe ecran. Apăsând butonul «h/min», puteţi alege între formatele «12h» și «24h». Apăsaţi «set» pentru a confirma setarea. Cifrele ce indică ora vor lumina intermitent. Apăsaţi butonul «h/min» până când ora dorită apare și confirmaţi apăsând «set». Procedaţi la fel şi pentru minute (figura B, Pag. 4).

Pictograme SmartGuide (în funcţie de model)

Picto-

grame

afisate

Semnificaţie pictograme

Modul «Curăţare zilnică» («Daily

Clean» mode)

Modul «Curăţare profundă» («Deep

Clean» mode)

Modul «Sensibil» («Sensitive»

mode)

Modul «Albire» («Whitening» mode)

Modul «Masaj» («Massage» mode)

Modul «Curăţare limbă» («Tongue

Cleaning» mode)

Este aplicată prea multă presiune. Reduceţi presiunea periajului.

«Cvandrantul cercului» («Quadrant circle») Treceţi la o altă zonă a cavităţii bucale.

Aţi terminat perioada de periaj de 2 min. recomandată de stomatolog (3 min de periaj în modul «Curăţare profundă»)

După utilizare veţi vedea o stea pentru fiecare segment al cavităţii bucale.

Bateriile SmartGuide sunt descărcate. Schimbaţi bateriile.

97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 20 28.04.15 11:57

CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 20 of 72

Page 20: 97249217 D36 TR BLK NE AP S1 - Braun97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 6 28.04.15 11:57 CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 6 of 72. 7 ... digit starts

21

Folosirea periuţeiTehnici de periaj

Umeziţi capătul periuţei și aplicaţi orice tip de pastă de dinţi. Pentru a nu stropi împrejur îndreptaţi periuţa spre dinţi înainte de a o porni (figura 2, pagina 5). Ghidaţi capătul de periaj de la dinte la dinte încet, pentru a peria fiecare dinte timp de câteva secunde (figura 3, pagina 5).Începeţi periajul cu exteriorul, apoi interiorul, terminând cu suprafeţele folosite la mestecat. Periaţi întreaga gură în mod egal. Puteţi cere sfatul dentistului în privinţa tehnicii potrivite dvs.

În primele zile de utilizare a oricărei periuţe electrice, gingiile dvs. pot sângera ușor. În general, sângerarea ar trebui să se oprească în câteva zile. Dacă durează mai mult de 2 săptămâni, consultaţi medicul dentist. Dacă aveţi dinţi şi gingii sensibile, Oral-B recomandă folosirea modului «Sensitive» (disponibil în funcţie de model) (opţional în combinatiţie cu orice capăt de periaj Oral-B «Sensitive»).

Cronometru

Puteţi alege între setarea «Professional» sau «2-Minute».

Setarea «2-Minute» semnalează printr-un sunet scurt şi aprinderea unei lumini verzi (b) faptul că perioada de periaj de 2 minute recomandată de dentist s-a finalizat.

Setarea «Professional» semnalează printr-un sunet scurt şi aprinderea unei lumini verzi expirarea fiecărui interval de 30 de secunde pentru a trece la următoarea secţiune a cavităţii bucale (45 de secunde în modul «Curăţare profundă» («Deep Clean») (figura 3, pag. 5). Un sunet prelung şi aprinderea unei lumini verzi indică finalizarea perioadei de periaj recomandate de 2 minute (perioada de periaj recomandate este 3 minute când utilizaţi modul «Curăţare profundă» («Deep Clean»).

Timpul scurs este memorat de periuţă atunci când este oprită pentru puţin timp. Dacă pauza este mai mare de 30 de secunde sau apăsaţi scurt pe butonul de schimbare moduri (d), timpul se resetează.

Personalizare cronometruPeriuţa vine cu modul «Professional» activat. Pentru a schimba, ţineţi apăsat butonul schimbare moduri periaj pentru 3 secunde până când SmartGuide arată «:30» și «timer». Apăsaţi scurt pe butonul pornire/oprire pentru a trece pe modul «2 minute». Apăsaţi butonul schimbare moduri periaj pentru a confirma.

Senzorul de presiune

Dacă presiunea aplicată este prea mare, senzorul de presiune de culoare roșie (b) se va aprinde (figura 5, pagina 5). În plus, când folosiţi modurile

«Curăţare zilnică» («Daily Clean») și «Curăţare profundă» («Deep Clean») periuţa va trece pe modul «Sensibil» («Sensitive»). Periodic, verificaţi senzorul apăsând ușor pe capătul periuţei în timpul periajului.Notă: În modul «Curăţare limbă» («Tongue Cleaning») senzorul de presiune este oprit.

Moduri de periaj (în funcţie de model)

Periuţa dvs. oferă mai multe moduri de folosire:

«Curăţare zilnică» («Daily Clean») –

Modul standard de curăţare zilnică«Curăţare profundă» («Deep Clean») –

curăţare setată la 45 sec. pentru fiecare secţiune a cavităţii bucale (periaj 3 min.)

«Sensibil» («Sensitive») –

Curăţare blândă, dar completă pentru zonele sensibile

«Albire» («Whitening») –

Lustruire pentru folosire ocazională sau zilnică

«Masaj» («Massage») –

masare blândă a gingiilor«Curăţarea limbii» («Tongue Cleaning») –

pentru utilizare ocazională sau zilnică

Când operaţi modul «Curăţarea limbii» («Tongue Cleaning»), vă recomandăm folosirea capătului «Sensibil» («Sensitive»). Vă puteţi peria limba cu sau fără pastă. Periaţi limba regulat în totalitate cu mișcări blânde. Timpul recomandat este de 20 de secunde; SmatGuide va indica finalizarea printr-o pictogramă faţă zâmbitoare.

Periuţa pornește automat în modul «Curăţare zilnică» («Daily Clean»). Pentru a schimba modul de periaj, apăsaţi butonul schimbare moduri periaj (figura 6, pagina 5). Pentru a reveni de la orice mod, la modul «Curăţare zilnică» («Daily Clean»), ţineţi apăsat butonul schimbare moduri periaj.Timpul scurs este memorat de periuţă atunci când este oprită pentru puţin timp. Dacă pauza este mai mare de 30 de secunde sau apăsaţi, în pauză, scurt pe butonul de schimbare moduri (d), modul de periaj se resetează la modul «Curăţare zilnică» («Daily Clean»).

Capete pentru periuţăOral-B oferă o gamă largă de capete pentru periuţa electrică Oral-B.

Capetele de periaj cu mişcare oscilaţie-rotaţie, rotative curăţă cu mare precizie dinte cu dinte.

Capătul de periaj Oral-B CrossActioneste cel mai avansat cap de periaj. Are peri înclinaţi care asigura o curăţare de precizie. Îndepărtează placa bacteriană.

97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 21 28.04.15 11:57

CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 21 of 72

Page 21: 97249217 D36 TR BLK NE AP S1 - Braun97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 6 28.04.15 11:57 CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 6 of 72. 7 ... digit starts

22

Capătul de periaj Oral-B FlossActionare peri cu micropulsaţii care înlătură excelent placa bacteriană din zonele interdentare.

Capătul de periaj Oral-B 3D Whiteprezintă o piesă specială pentru lustruirea dinţilor. Atenţie: copiii sub 12 ani inclusiv nu trebuie să folosească acest capăt de periaj Oral-B «3D White».

Capătul de periaj Oral-B Sensitiveare peri delicaţi care curăţă ușor dinţii și gingiile.

Capătul de periaj dinamic TriZone poate fi folosit cu toate tehnicile de periaj obişnuite.

Capătul de periaj Oral-B TriZone are o acţiune de curăţare triplă pentru îndepărtarea plăcii bacteriene, chiar şi dintre dinţi.

Capetele de periaj Oral-B au peri albaștri INDICATOR®, ce permit monitorizarea momentului în care capătul trebuie înlocuit. Printr-un periaj complet, de 2 ori pe zi timp de 2 minute, culoarea albastră a perilor se va decolora aproximativ până la jumătate din intensitate, într-o perioadă de 3 luni, indicând necesitatea înlocuirii capătului de periaj. Dacă perii se deteriorează înainte ca albastru să se decoloreze e posibil ca dvs. să aplicaţi prea multă presiune pe dinţi și gingii .

Nu recomandăm utilizarea capetelor de periaj Oral-B «FlossAction» sau Oral-B «3D White» persoanelor cu aparate ortodontice. În acest caz se poate folosi capătul de periaj Oral-B «Ortho», conceput special pentru curăţarea în jurul aparatelor dentare.

Sincronizarea periuţeiPentru a evita interferenţele dintre mesajele de pe afișaj atunci când se utilizează mai mult de o periuţă Oral-B cu transmisie radio și SmartGuide în aceeași casă, va trebui să corelaţi fiecare mâner cu SmartGuide-ul lui.Puteţi sincroniza maxim 2 mânere cu un SmartGuide. Pentru a face acest lucru, apăsaţi pe butonul «h/min»

din compartimentul bateriei pentru cel puţin 3 secunde. SmartGuide va arăta «L ---». Porniţi mânerul pentru a începe procesul de sincronizare. Aceasta este finalizată când «L-1-» este afișat. Opriţi mânerul. Pentru a atribui un al doilea mâner aceluiași SmartGuide porniţi-l până când apare afișat «L-2-». După ce a sincronizat al doilea mâner, va fi afișat «Full». Ieșiţi din modul de sincronizare prin apăsarea butonului «h/min» sau «set»; în caz contrar acesta se va opri automat după 30 secunde.

Conectarea periuţei la Smart Phone**Descărcaţi gratis aplicaţia Oral-B™ de pe App Store(SM) sau Google Play™. Aplicaţia Oral-B™ vă oferă oportunitatea de a vă folosi timpul mai eficient, de a urmări progresul periajului dvs şi de a personaliza setările periuţei (pentru a afla mai multe despre beneficii urmariţi instrucţiunile aplicaţiei Oral-B™).

• Porniţi aplicaţia Oral-B™. Puteţi folosi în acelaşi timp aplicaţia şi SmartGuide (i).

• Aplicaţia Oral-B™ vă va ghida prin procedura de cuplare Bluetooth.Notă: Aplicaţia Oral-B™ este limitată dacă funcţia Bluetooth este dezactivată pe telefonul dvs. (pentru instrucţiuni vă rugăm să consultaţi manualul de utilizare al telefonului dvs.).

• Odată ce începeţi să folosiţi periuţa ridicând-o de pe încărcătorul (h) conectat la priza de curent sau apăsând orice buton (c)/(d), aceasta se va conecta automat la aplicaţia Oral-B™. Dacă nu s-a stabilit nicio conexiune, apăsaţi scurt butonul schimbare moduri periaj (d) de pe mânerul periuţei şi aşteptaţi să se realizeze conexiunea.

• Orice alte instrucţiuni vor apărea pe ecranul telefonului Smart.

• Păstraţi-vă telefonul Smart în imediata apropiere când îl folosiţi împreună cu periuţa de dinţi electrică. Asiguraţi-vă că telefonul Smart este poziţionat în siguranţă, într-un loc uscat.

Notă: telefonul Smart trebuie să permită versiunea Bluetooth 4.0 (sau mai avansată) pentru a se conecta la periuţa electrică.

** Verificaţi pe www.oralb.com pentru a vă

asigura ca aplicaţia Oral-B este disponibilă

pentru ţara dvs.

Recomandări de curăţareDupă folosire, clătiţi capătul de periaj şi accesoriile sub jet de apă pentru câteva secunde cu mânerul pornit. Opriţi mânerul şi îndepărtaţi capătul de periaj sau accesoriile. Clătiţi ambele dispozitive sub

97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 22 28.04.15 11:57

CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 22 of 72

Page 22: 97249217 D36 TR BLK NE AP S1 - Braun97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 6 28.04.15 11:57 CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 6 of 72. 7 ... digit starts

23

jet de apă, apoi ştergeţi-le până la uscare, înainte de reasamblarea periuţei de dinţi. Dezasamblaţi unitatea de încărcare înainte de curăţare. Com-partimentul pentru capetele de periaj şi capacul protector pot fi spălate la maşina de spălat vase. Încărcătorul şi SmartGuide trebuie curăţate numai cu o cârpă umedă. Partea interioară detaşabilă a casetei pentru călătorie (m) poate fi spălată la maşina de spălat vase. Cutia trebuie curăţată numai cu o cârpă umedă (figura 7, pagina 5). Asiguraţi-vă că părţile componente ale casetei de călătorie sunt complet uscate înainte de a le reasambla şi că periuţa/capetele de periaj sunt perfect uscate înainte de a le depozita în casetă.Notă: Curăţaţi imediat petele de pe suprafaţa casetei. Depozitaţi caseta într-un loc curat şi uscat.

Suport pereteUtilizaţi inelul de adeziv (l), împreună cu suportul de perete (k) dacă doriţi să montaţi SmartGuide pe perete, oglindă sau altă suprafaţă. Asiguraţi-vă că suprafaţa aleasă este curată și uscată înainte de aplicare.Lipiţi inelul de adeziv pe suportul de perete și apăsaţi-l ferm pe perete. Așteptaţi 24 de ore înainte de a monta SmartGuide (j) pe suport. Așezaţi SmartGuide în suportul său (figura C, pag. 4). Inelul adeziv nu va funcţiona pe suprafeţe ce menţin praful.

Aceste informaţii pot fi modificate fără o notificare prealabilă.

Informaţii ecologiceAcest produs conţine baterii reîncărcabile şi/sau părţi electrice reciclabile. Pentru protecţia mediului, vă rugăm să nu aruncaţi produsul la gunoi la sfârşitul duratei de viaţă utilă a acestuia. Duceţi produsul la punctele de colectare din ţara dvs.

Conform Hotãrârii nr. 672 din 19 iulie 2001 privind stabilirea condiţiilor de introducere pe piaţã a aparatelor electrocasnice în funcţie de nivelul zgomotului transmis prin aer, valoarea de zgomot dB(A) pentru acest aparat este de ≤65 dB(A).

GaranţieOferim o garanţie de 2 ani, începand cu data achiziţionării produsului. În perioada de garanţie, vom remedia gratuit orice defecţiuni ale aparatului, cauzate de defecte ale materialelor utilizate sau de

greşeli de manoperă, fie prin repararea, fie prin înlocuirea întregului aparat, după cum vom considera de cuviinţă.

Această garanţie este extinsă in orice ţară unde acest produs este furnizat de Braun sau de un distribuitor autorizat al Braun.

Această garanţie nu acoperă: daunele cauzate de utilizarea incorectă, uzajul obişnuit, cu referire specială la capetele de periaj şi nici defectele care au un efect neglijabil asupra valorii sau funcţionării aparatului.

Garanţia expiră dacă aparatul suferă reparaţii efectuate de persoane neautorizate şi dacă nu sunt folosite piese originale Braun.

Acest produs este echipat cu un modul radio acceptat Bluetooth Smart. Eşecul stabilirii conexiunii Bluetooth Smart cu un anumit telefon SmartPhone nu este acoperit de garanţia produsului, exceptând situaţia în care modulul radio Bluetooth a acestui produs este defect.Articolele Bluetooth sunt garantate de producătorii lor şi nu de Oral-B.Oral-B nu va influenţa sau nu va recomanda nici un producător pentru aceste articole, şi de aceea Oral-B nu îşi va asuma nici o răspundere pentru numărul de articole compatibile cu sistemele sale Bluetooth.

Oral-B îşi rezervă dreptul de a face, fără o notificare prealabilă, orice modificări tehnice sau schimbări ale sistemului de implementare a caracteristicilor produsului, ale interfeţei şi stucturii meniului, schimbări care sunt necesare pentru a asigura buna funcţionare a sistemelor Oral-B.

Pentru a beneficia de service in timpul perioadei de garanţie, aduceţi sau trimiteţi întreg dispozitivul, însoţit de chitanţă, la un Centru Service BraunOral-B autorizat.

Informaţii importante despre modulul radio Bluetooth®

Chiar dacă toate funcţiile indicate pe dispozitivul Bluetooth sunt susţinute tehnic, Oral-B nu asigură o fiabilitate de 100% a conexiunii sau a unei funcţionări constante.Performanţa operaţiunii şi fiabilitatea conexiunii sunt o consecinţă directă a fiecărui dispozitiv Bluetooth , a versiunii de software, cât şi a sistemului de operare al tehnologiei Bluetooth şi al regulilor de securitate implementate acestui dispozitiv de firma producătoare.

97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 23 28.04.15 11:57

CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 23 of 72

Page 23: 97249217 D36 TR BLK NE AP S1 - Braun97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 6 28.04.15 11:57 CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 6 of 72. 7 ... digit starts

24

Oral-B aderă şi implementeaza cu stricteţe standardele Bluetooth pe baza cărora aplicaţiile Bluetooth pot comunica şi funcţiona împreună cu periuţiele Oral-B.Cu toate acestea, dacă producătorul nu reuşeşte implementarea acestui standard, compatibilitatea şi funcţiile vor fi compromise, iar utilizatorul poate să aibă probleme cu funcţionarea produsului. Vă rugăm să luaţi in considerare faptul că soft-ul tehnologiei Bluetooth poate afecta semnificativ compatibilitatea şi funcţionalitatea.

Înlocuirea capetelor de periaj în perioada de garanţieGaranţia va fi anulată dacă defectele mânerului sunt consecinţa folosirii unor capete care nu sunt originale.

Oral-B recomandă doar capetele originale Oral-B. • Oral-B nu poate verifica calitatea capetelor care

nu sunt originale. De aceea, nu putem garanta performanţele acestor capete, astfel cum au fost comunicate la momentul achiziţionării periuţei.

• Oral-B nu poate garanta potrivirea acestor capete cu mânerul original.

• Oral-B nu poate prevedea efectele pe termen lung ale acestor capete.

Toate capetele Oral-B prezintă logo Oral-B și întrunesc toate standardele de calitate Oral-B. Oral-B nu vinde capete sau alte piese sub niciun alt nume.

97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 24 28.04.15 11:57

CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 24 of 72

Page 24: 97249217 D36 TR BLK NE AP S1 - Braun97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 6 28.04.15 11:57 CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 6 of 72. 7 ... digit starts

25

Probleme și soluţiiProblema Cauza posibilă Soluţie

Periuţa de dinţi electrică

Mânerul Oral-B nu se conectează la SmartGuide.

1. Sincronizarea cu SmartGuide nu s-a realizat.

2. Transmisia radio este dezactivată; ecranul transmisiei radio (f) este oprit.

3. Mânerul nu are instalată radio transmisia.

1. Sincronizaţi-vă periuţa (încă odată).Urmaţi paşii descrişi în secţiunea «Sincronizarea periuţei»

2. Activaţi transmisia radio prin apăsarea simultană a butonului pornire/oprire (c) şi a butonului schimbare moduri periaj (d) timp de 3 secunde până când ecranul transmisiei radio (f) se porneşte.

3. Mânerul Oral-B cu tansmisie radio instalată poate opera doar cu SmartGuide.

1. Sunete scurte / lumina intermitentă de culoare verde la fiecare 30 secunde (la fiecare 45 de secunde pentru modul «Curăţare profundă» («Deep Clean»))

2. Sunete scurte / lumina intermitentă de culoare verde numai după 2 minute (3 minute pentru modul «Curăţare profundă» («Deep Clean»))

1. Setarea «Professional» a cronometrului este activată.

2. Setarea «2-Minute» a cronometrului este activată.

1. Setaţi-vă cronometrul pe modul «2-Minute»; urmaţi paşii descrişi în secţiunea «Personalizare cronometru»

2. Setaţi-vă cronometrul pe modul «Professional» (sunete scurte/lumina verde intermitentă la fiecare 30 secunde); urmaţi paşii descrişi în secţiunea «Personalizare cronometru»

APLICAŢIA

Periuţa de dinţi electrică nu funcţionează (corespunzător) cu aplicaţia Oral-B

1. Aplicaţia Oral-B este oprită.

2. Funcţia Bluetooth nu este activată pe SmartPhone.

3. Transmisia radio este dezactivată; Ecranul transmisiei radio (f) este oprit.

4. Conexiunea la Bluetooth s-a oprit

5. SmartPhone-ul nu suportă varianta Bluetooth 4.0 (sau mai avansat ă).

1. Porniţi aplicaţia Oral-B2. Activaţi funcţia Bluetooth pe SmartPhone;

urmaţi paşii descrişi în manualul utilizatorului.

3. Activaţi transmisia radio prin apăsarea simultană a butonului pornire/oprire (c) şi a butonului schimbare moduri periaj (d) timp de 3 secunde până când ecranul transmisiei radio (f) se porneşte.

4. Apăsaţi scurt butonul schimbare moduri periaj (d) pentru re-conectare. Păstraţi-vă SmartPhone-ul în imediata apropiere când îl folosiţi împreună cu periuţa de dinţi electrică.

5. SmartPhone trebuie să permită versiunea Bluetooth 4.0 (sau mai avansat ă) pentru a se conecta la periuţa electrică.

Resetaţi la setările din fabricaţie

Este dorită funcţionalitatea originală (de bază)

Ţineţi butonul pornire/oprire apăsat timp de 10 secunde până când toate indicatoarele luminoase clipesc intermitent simultan.

97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 25 28.04.15 11:57

CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 25 of 72

Page 25: 97249217 D36 TR BLK NE AP S1 - Braun97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 6 28.04.15 11:57 CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 6 of 72. 7 ... digit starts

26

Mirëse erdhët në Oral-B!

Përpara se të përdorni këtë furçë dhëmbësh, ju lutemi lexoni këto instruksione dhe ruani këtë manual për referncë në të ardhmen.

E RËNDËSISHME • Kontrollo periodikisht kabllin për

dëmtime. Nëse kablli është i dëmtuar, çojeni mjetin e karikimit në një Qëndër Shërbimi Oral-B. Një produkt i dëmtuar ose që nuk funksionon nuk duhet të përdoret. Mos e modifikoni apo riparoni produktin. Kjo mund të shkaktojë zjarr, shok elektrik apo lëndim.

• Ky produkt nuk duhet të përdoret për fëmijët nën moshës 3 vjeç dhe 3 vjeç. Fëmijët nga 3 deri në 14 vjeç dhe personat me aftësi të reduktuara fizike, ndjeshmërie dhe mendore ose mungesë eksperience dhe njohurie mund të përdorin furçën e dhëmbëve, nëse atyre iu është dhënë supervizim ose instruktim për përdorimin e paisjes në një mënyrë të sigurt dhe të kuptojnë rreziqet e përfshira.

• Pastrimi dhe mirëmbajtja nuk duhet të bëhet nga fëmijët.

• Fëmijët nuk duhet të luajnë me paisjen.

• Përdoreni këtë produkt vetëm për qëllimin e paramenduar siç është e përshkruar në manual. Mos përdorni sende të tjera të cilat nuk janë të rekomanduara nga prodhuesi.

GUIDE SMART për bateritë • Bateritë mund të rrjedhin nëse janë

bosh ose nuk janë përdorur për një kohë të gjatë. Evitoni kontaktin me lëkurën kur jeni duke mbajtur baterinë që rrjedh.

• Mbajeni larg fëmijëve. Mos e përtypni. Nëse përtypet, kërkoni ndihmë mjeksore.

• Hiqni bateritë e shkarkuara menjëherë. Zëvëndësoni të gjitha bateritë në të njëjtën kohë. Mos i ngatarroni bateritë e reja me të përdorurat, me brand të ndryshme apo tipe. Mos e çmontoni, rikarikoni apo hidhni në zjarr.

KUJDES

• Nëse produkti është dëmtuar, koka e furçës duhet të zëvëndësohet para përdorimit të rradhës edhe pse dëmtimi nuk është i dukshëm.

• Mos e vendosni karikuesin në ujë ose lëng ose ta ruani atje ku mund të bjerë ose të futet në ndonjë tub apo lavaman. Mos kërkoni ta rimerni kur ai ka rënë në ujë. Hiqeni menjëherë nga rrjeti elektrik.

• Mos e çmontoni produktin përveç kur e keni hedhur në mbeturina baterinë. Kur hiqni baterinë për t‘a nxjerrë jashtë produktit, tregoni kujdes mos bashkoni terminalet positive (+) dhe negative (–).

• Kur e hiqni nga rrjeti elektrik, gjithmonë mbani spinën në vënd të kabllit. Mos e prekni spinën me duar të lagura. Kjo mund të shkaktojë një shok elektrik.

• Nëse jeni në trajtim e sipër për ndonjë gjëndje të kujdesit të gojës, konsultohuni me dentistin tuaj para përdorimit.

• Kjo furçë dhëmbësh është një paisje e kujdesit personal dhe nuk është për përdorim të shumë pacientëve në një institucion dentar.

• Zëvëndësoni (kokën) e furçës çdo 3 muaj ose më shpejt nëse furça vishet.

Informacion i rëndësishëm

• Oral-B 6000-7000 juaj mund të përdoret me

paisje një wireless interaktive (SmartGuide) (i)

dhe/ose me aparatin tuaj celular Smart (kërkoni

detaje në «Connecting your toothbrush to your

Smart Phone»).

• Që të evitoni interferencë elektromagnetike

dhe/ose konflikte përputhshmerie, çaktivizoni

radio transmisionin e dorezës së furçës së

dhëmbëve (e)para përdorimit në zona të

kufizuara, si aeroporte ose zona të specifikuara

për spitale.

• Çaktivizoni radio transmisionin duke shtypur

butonin on/off (c) dhe butonin mode (d) për

3 sekonda derisa paisja e radio transmisionit (f)

të mbyllet. Ndiqni të njëjtën procedurë për të

riaktivizuar transmisionin përsëri.

• Personat me stimulues kardiakë duhet

gjithmonë të mbajnë furçën e dhëmbëve më

shumë se gjashtë inç (15 centimeter) nga

stimuluesi kur është e ndezur.

Shqipëri

97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 26 28.04.15 11:57

CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 26 of 72

Page 26: 97249217 D36 TR BLK NE AP S1 - Braun97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 6 28.04.15 11:57 CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 6 of 72. 7 ... digit starts

27

Përshkrimia një kokë furçe dhëmbësh.b Sensor presioni I lehtë (I kuq) / kohëmatës vizual

I lehtë (I gjelbërt)c Butoni On/offd Butoni larje dhëmbësh modee Dorezaf Paisja e radio trasmisionit (me teknologji

Bluetooth® wireless)g ekrani I nivelit të karikimith Karikuesi (karikues bazë dhe kokë furçe me

mbrojtëse)i SmartGuidej SmartGuide mbajtësek Mbajtëse për murl Rreth Ngjitës mbajtësm Çantë udhëtimi (varet nga modeli)n Çantë udhëtimi për karikues (varet nga modeli)

Specifikime

Specifikime per voltazhin referohuni në pjesën e fundit të paisjes karikuese.Niveli Noise: ≤65 dB (A)

Duke u lidhur dhe duke u karikuarFurça juaj ka një dorezë kundra ujit, është elektrikisht e sigurt dhe e dizenjuar për përdorim në tualet.

• Vendoseni karikuesin të marë rrymë elektrike (h) dhe vendosni dorezën e furçës (e) në paisjen karikuese.

• Drita blu e ndezur tregon që furça e dhëmbëve është duke u karikuar (foto 1, faqja 5); kur është karikuar, drita fiket. Një karikim i plotë mund të kërkojë deri në 24 orë dhe zgjat deri në 10 ditë për larje dhëmbësh të rregullt. (dy herë në ditë, 2 minuta)Vini re: Pas një shkarkimi të thellë, drita blu mund të mos ndizet menjëherë; mund të kërkojë deri në 10–15 minuta.

• Nëse niveli i baterisë së rikarikueshme është shumë poshtë, drita blu do të ndizet në nivelin e karkimit (g) për disa sekonda kur të kthen furçën tuaj on/off. Nëse bateria e rikarikueshme është bosh, motori do të ndalojë dhe një dritë portokalli do të ndizet në nivelin e karkimit; mund të kërkojë një 40 minutësh karikim përpara se ju ta përdorni atë për një 2 minutësh larje dhëmbësh.

• Për çdo përdorim, doreza e furçës së dhëmbëve mund të mbahet në paisjen e karikimit për të mbajtur atë me karikim të plotë. Mbikarikimi është i pamundur.

• Për të mbajtur kapacitetin maksimal të rikarikimit të baterisë, hiqeni karikuesin nga rryma elektrike dhe shkarkoni komplet dorezën me përdorim të rregullt të paktën çdo 6 muaj.

Rregullime SmartGuideSmartGuide (i) vjen me një tip demostrimi. Çaktivizo këtë mode duke hequr mbulesen në pjesën e mbrapme. (foto A, faqja 4) dhe shtyp butoni «set» ose «h/min». Nje dritë «12:00» tregon qe ju mund të rregulloni orën.Shënim: Nëse paisja SmartGuide është bosh para se t‘a përdorni për herë të parë (nuk ka mënyrë aktive demonstrimi / nuk ka bateri brenda) bateritë do të duhet të zëvendësohen / të futen para se të vazhdoni. Bateritë duhet të futen.

Koha e Orës

Shtypni dhe mbajeni ashtu butonin «set» deri sa «12h» të jetë shfaqur. Duke shtypur shpejt butonin «h/min», ju mund të zgjidhni mes «12h» ose «24h» formatin e ditës.Shtyp «set» për të konfirmuar zgjedhjen tuaj. Atëherë ora dixhitale do të fillojë të ndizet. Shtypni butonin «h/min» derisa ora e saktë të shfaqet dhe konfirmoje me «set». Vazhdo të njëjtën mënyrë për të vendosur dy shifra minutave (foto B, faqja 4).

Ikona SmartGuide (varet nga modeli) Figurat e

Ikonave

Kuptimi

«Daily Clean» Pastrim Ditor

«Deep Clean» Pastrim Thellë

«Sensitive» E ndjeshme

«Zbardhim»

«Gum Care» Përkujdesje e mishrave të dhëmbëve

«Pastrimi i Gjuhës»

Shumë presion po ushtrohet. Reduktoni forcën e larjes.

Zhvendosu tek kuadrati tjetër në gojën tuaj kur segmenti përkatës pulson.

97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 27 28.04.15 11:57

CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 27 of 72

Page 27: 97249217 D36 TR BLK NE AP S1 - Braun97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 6 28.04.15 11:57 CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 6 of 72. 7 ... digit starts

28

Ju keni arritur kohën e rekomanduar nga dentisti 2 minuta kohë larje (3 minuta kohë larje bashkë me mode «Deep Clean-Pastrim i thellë»)

Pas përdorimit koha e larjes tuaj do të shpërblehet me yje.

Niveli i baterive të SmartGuide është poshtë. Ndërro bateritë e SmartGuide.

Përdorimi I furçës tuaj të dhëmbëveTeknika e larjes së dhëmbëve

Lageni kokën e furçës dhe aplikojeni me çdo lloj paste dhëmbësh. Për të evituar spërkatje, drejtoje kokën e furçës tek dhëmbët tuaj para se të ndizni paisjen (foto 2, faqja 5). Drejtoje kokën e furçës ngadalë nga dhëmbi në dhëmb, duke shpenzuar pak sekonda në çdo sipërfaqe dhëmbi. (foto 3, faqja 5).Fillo duke larë dhëmbët nga jashtë, pastaj nga brenda dhe në fund sipërfaqen e mishrave të dhëmbëve. Lani me furçë të katër kuadratet e gojës tuaj në mënyrë të barabartë. Ju mund të konsultoheni me dentistin tuaj ose me higjenistin e dhëmbëve rreth teknikave që ju përshtaten.

Në ditët e para të përdorimit të furçës së dhëmbëve elektrike, mishrat e dhëmbëve mund të gjakosen lehtë. Në përgjithësi, gjakosja duhet të ndalojë pas disa ditësh. Mund të vazhdojë pas 2 javëve, ju lutemi konsultohuni me dentistin tuaj ose higjenistin e dhëmbëve. Nëse ju keni dhëmbë të ndjeshëm dhe/ose mishra dhëmbësh, Oral-B rekomandohet të përdoret mode «Sensitive» (opsion në kombinimin me kokën e furçës Oral-B «Sensitive»).

Koha

Mund të zgjidhni mes kohës «Professional» ose «2-Minute».

Koha «2-Minute» sinjalizohet me një tingull të shkurtër dhe një dritë të gjelbërt (b) që tregon që koha 2-minutëshe e larjes së dhëmbëve është arritur që dentisti ju ka rekomanduar.

Koha «Professional» sinjalizohet me një tingull të shkurtër dhe një dritë të gjelbër me intervale 30 sekonda për të lëvizur në kuadratin tjetër të gojës tuaj. (intervale 45 sekonda duke përfshirë mode «Deep Clean») (foto 5, faqja 5). Një tingull i gjatë dhe një dritë e gjelbër e lehtë tregon fundin e kohës së rekomanduar

2-minuta kohë larje dhëmbësh profesionale (3-minuta kohë larje dhëmbësh përfshirë mode «Deep Clean» .

Timer memorizon kohën e kaluar të larjes së dhëmbëve, madje edhe kur doreza është fikur për një kohë të shkurtër gjatë larjes së dhëmbëve. Timer rindizet nëse është fikur më shumë se 30 sekonda ose është shtypur butoni mode (d) gjatë pauzes.

Personalizimi i TimerFurça juaj ka timer «Professional» të aktivizuar. Për të ndryshuar këtë, shtypni dhe mbajeni të shtypur butonin mode për 3 sekonda derisa SmartGuide te tregojë «:30» dhe «timer». Shpejt shtypni butonin on/off për të kaluar timer në «2-Minute». Shtyp butonin mode për të konfirmuar.

Sensori I Presionit

Nëse ju ushtroni presion në dhëmbët tuaj, sensori si dritë e kuqe e presionit (b) do të ndizet (foto 5, faqja 5). Përveç kësaj, kur lajmë dhëmbët në «Daily Clean» ose «Deep Clean» mode, modeli i larjes së dhëmbëve do të ndryshojë mode «Sensitive». Periodikisht kontrollo operacionin e sensorit të presionit duke shtypur mbi kokën e furçës gjatë përdorimit.Shënim: Në mode «Tongue Cleaning» sensori i presionit është i fikur.

Modelet e Larjes (në varësi të modelit)

Furça juaj ju ofron tipe të ndryshme larje të dhëmbëve.

«Daily Clean» – Tip standart për pastrimin e përditshmë të gojës.

«Deep Clean» – Pastrimi i gojës me kohë të zgjatur të larjes së dhëmbëve për 45 sekonda për kuadrat (3 minuta kohë larje në total).

«Sensitive» – I butë pastrim i plotë për zonat e ndjeshme.

«Whitening» – Llustrim për përdorim të rastit apo të përditshëm.

«Gum Care» – Masazh i butë për mishrat e dhëmbëve.

«Tongue Cleaning» – Pastrim i gjuhës për përdorim të rastësishëm ose të përditshëm.

Kur operoni me mode «Tongue Cleaning», ne ju rekomandojmë të përdorni kokën e furçës «Sensitive». Ju mund të pastroni gjuhën tuaj me ose pa pastë dhëmbësh. Pastroni të gjithë sipërfaqen e gjuhës tuaj sistematikisht me lëvizje të buta. Koha e rekomanduar e pastrimit është 20 sekonda; the SmartGuide do tju tregoj përfundimin me një fytyrë buzëqeshje.

Furça juaj do të fillojë automatikisht në mode «Daily Clean». Për të ndërruar në mode të tjera, shtypni rradhazi butonin mode (foto 6, faqja 5). Për të

97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 28 28.04.15 11:57

CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 28 of 72

Page 28: 97249217 D36 TR BLK NE AP S1 - Braun97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 6 28.04.15 11:57 CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 6 of 72. 7 ... digit starts

29

kthyer nga njëra mode mbrapsh në «Daily Clean» mode, shtypni dhe mbajeni butonin mode.Mode e larjes së dhëmbëve është i memorizuar edhe kur doreza fiket gjatë larjes. Kur pauza zgjat më shumë se 30 sekonda ose keni shtypur butonin mode (d) gjatë pauzës mode për larjen rindizet në modelin «Daily Clean».

Kokat e FurçësOral-B ju ofron nje varietet kokash Oral-B të cilat përshtaten me dorezën tuaj Oral-B të furçës së dhëmbëve.

Kokat tona të furçave rrotulluese-lëkundëse mund të përdoren për pastrimin e çdo dhëmbi pas dhëmbi me precision.

Kokë furçe Oral-B Cross ActionKoka e furçës më e avancuar. Me fije me kënd për një pastrim me precizion. Heq dhe largon plakëzat.

Kokë furçe Oral-B FlossCross ActionPërmban fije me mikropulse që lejojnë heqjen e pllakëzave në zonat ndërmjet dhëmbëve.

Kokë Furçe Oral-B 3D WhitePërmban një kupë pastruese speciale për zbardhje natyrale të dhëmbëve. Ju lutem kini kujdes, fëmijët nën 12 vjeç nuk duhet të përdorin kokën e furçës Oral-B «3D White»

Kokë Furçe Oral-B SensitivePërmban një strukturë me fije ektra të butë e cila është e butë mbi dhëmbët dhe mishrat e dhëmbëve tuaj.

Koka e Furçës tonë të dhëmbëve dynamic

TriZone mund të përdoret me të gjitha teknikat e larjes së dhëmbëve.

Kokë Furçe Oral-B TiZone Përmban zonë me aksion të trefishtë për heqjen e pllakëzave, edhe midis dhëmbëve.

Kokat Oral-B shfaqin INDIKATORIN e fijeve me dritë blu për të ndihmuar të monitoroni kur është i

nevojshëm zëvëndësimi i kokës së furçës. Me larje dhëmbësh, 2 herë në ditë për dy minuta, ngjyra blu do të dalë përafërsisht për gjysmën e kohës brenda 3 muajve, duke treguar nevojën për t’a ndërruar. Nëse fijet prishen përpara se kjo ngjyrë të shfaqet, ju mund të keni ushtruar më shumë presion mbi dhëmbët dhe mishrat e dhëmbëve tuaj.

Ne nuk ju rekomandojmë përdorimin e kokës së furçës Oral-B «FlossAction» ose kokën e furçës Oral-B «3D White» me tela. Ju mund të përdorni kokën e furçës Oral-B«Ortho», e dizenjuar specifikisht për të pastruar rreth telave të dhëmbëve.

Sinkronizimi I furçës tuaj të dhëmbëvePër të evituar interferencën e mesazheve të paisjes kur jeni duke përdorur më shumë se një Oral-B furçë dhëmbësh me radio trasmision dhe Smart Guide në të njëjtën shtëpi/ambjent banimi, ju do t‘ju duhet t‘i vendosni dorezat tek SmartGuide respektive. Ju mund të sinkronizoni një maksimum prej 2 dorezave me një SmartGuide. Për të bërë këtë, shtypni butonin «h/min» në mbajtësen e baterive për të paktën 3 sekonda.SmartGuide tregon «L---». Ndize dorezën tuaj për të filluar procesin e sinkronizimit. Ai është përfunduar kur shfaqet «L-1-». Fikeni dorezën. Për të caktuar një dorezë të dytë në të njëjtën SmartGuide ndizni dorezën tjetër derisa «L-2-» të shfaqet.Pasi të keni sinkronizuar dorezën e dytë, do të shfaqet «Full». Dilni nga sinkronizimi mode duke shtypur butonat «h/min» ose «set», përndryshe ai do të përfundoje automatikisht pas 30 sekondash.

Lidhja e furçës tuaj të dhëmbëve me Smart Phone tuaj**Shkarkoni aplikacionin Oral-B™ falas per App Store(SM) ose Google Play™. Aplikacioni Oral-B™ ju jep mundësinë të përdorni kohën tuaj në mënyrë më efiçente, hartoni progresin tuaj të larjes së dhëmbëve dhe rregulloni parametrat të larjes së dhëmbëve (për më shumë përfitime shiko instruksionet në aplikacionin Oral-B).

• Filloni aplikimin Oral-B™. Ju mund të përdorni aplikacionin dhe SmartGuide (i) tuaj në të njëjtën kohë.

• Aplikacioni Oral-B™ do t‘ju udhëheq përmes procedurës Bluetooth pairing. Shënim: Funk-sionimi i aplikacionit Oral-B™ është i limituar nëse Bluetooth është i çaktivizuar në telefonin tuaj (për udhëzime ju lutemi ti referoheni manualit të përdoruesit në telefonin tuaj smart).

97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 29 28.04.15 11:57

CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 29 of 72

Page 29: 97249217 D36 TR BLK NE AP S1 - Braun97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 6 28.04.15 11:57 CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 6 of 72. 7 ... digit starts

30

• Pasi ju filloni të përdorni furçën tuaj të dhëmbëve duke hequr nga karikuesi (h) ose duke shtypur çdo buton (c)/(d), ai automatikisht do të lidhet me aplikacionin Oral-B™. Nëse nuk është bërë ndonjë lidhje shtypni për pak kohë butonin mode (d) në dorezën e furçës së dhëmbëve tuaj dhe prisni të lidhet.

• Cdo instruksion tjetër i apkikacionit do të shfaqet në telefonin tuaj smart.

• Mbani telefonin tuaj smart si kur jeni duke e përdorur me dorezën ë furçës së dhëmbëve. Sigurohuni që telefoni juaj smart është vendosur në një ambjent të thatë.

Shënim: Telefoni juaj smart duhet të përballojë Bluetooth 4.0 (ose me të madh) në mënyrë që të lidhet me dorezën e furçës tuaj.

** Kontrollo www.oralb.com disponueshmërinë

e shtetit për aplikacionin Oral-B.

Rekomandime rreth pastrimitPas larjes së dhëmbëve, shpëlani kokën e furçës me ujë të rrjedhshëm me dorezë të ndezur. Fikeni dhe hiqni kokën e furçës. Pastroni dorezën dhe kokën e furçës vec e vec; Fshijini ato përpara se ti rimontoni. Çmontoni paisjen e karikimit përpara se ta pastroni. Koka e furçës dhe mbulesa mbrojtëse janë të sigurta nga makina pjatalarëse. Të dyja karikuesi bazik dhe SmartGuide duhet të pastrohen vetëm me një rrobë të lagur. Pjesa e brendshme e lëvizshme e çantës së udhëtimit (m) është e sigurt nga makina pjatalarëse. Pjesa e jashtme e çantës duhet të pastrohet me një rrobë të lagur (foto 7, faqja 5). Sigurohuni që pjesët e çantës së udhëtimit janë komplet të thata para se ti rimontoni dhe furça e dhëmbëve/ koka e furçës janë të thata përpara se ti fusni në çantën e udhëtimit.Shënim: Pastroni njollat nga sipërfaqja e çantës së udhëtimit menjëherë.Ruajeni çantën e udhëtimit në një vend të pastërt dhe të thatë.

Mbajtëse për murPërdorni unazën mbajtëse (l) me mbajtësen për mur (k) nëse ju preferoni të mbani SmartGuide në mur, pasqyrë, ose në sipërfaqe të tjera. Sigurohuni që sipërfaqja e përzgjedhur të jetë e pastërt dhe e thatë përpara se ta vendoni. Ngjitni unazën ngjitëse në anën e mbajtëses për mur dhe shtypni atë drejt murit. Prisni 24h përpara se të vendosni mbajtësen e SmartGuide (j) në mbajtësen për mur të fiksuar. Vendosni SmartGuide në mbajtëse (foto C, faqja 4). Unaza ngjitëse nuk do të funksionojë në sipërfaqja është e ndotur dhe e rrëshqitshme.

Subjekt për tu ndryshuar pa lajmërim.

Shënim mbi MjedisinProdukti përmban bateri dhe/ose mbetje elektrike të riciklueshme. Për mbrojtjen e ambjentit mos i hidhni në mbeturinat e shtëpisë, por në ato që janë për mbetje të riciklueshme në pikat e mbledhjes të ofruara nga vendi juaj për mbetje elektrike.

GaranciNe japim 2 vjet garanci mbi produktin duke filluar nga data e blerjes. Brenda periudhës së garancisë, ne do të eliminojmë, falas, çdo defekt në paisje që rezulton nga gabimet në materiale ose në punim, ose nga riparimi apo zëvendësimi I pajisjes së plotë si ne mund të zgjedhim.

Kjo garanci shtrihet në çdo vend ku kjo pajisje është furnizuar nga Braun apo distributori i caktuar. Kjo garanci nuk mbulon: dëmtimin për shkak të përdorimit jo të duhur, veshja apo përdorim normal, veçanërisht në lidhje me kokat e furçës, si dhe defektet që kanë një efekt të papërfillshëm në vlerën ose funksionimin e pajisjes.

Garancia bëhet e pavlefshme nëse riparimet janë ndërmarrë nga persona të paautorizuar dhe nëse pjesët origjinale Braun nuk janë përdorur.

Kjo pajisje është e pajisur me një modul radio Bluetooth Smart të miratuar. Dështimi për të krijuar një lidhje Bluetooth Smart në telefonat Smart nuk është e mbuluar nën garancinë e pajisjes, përveç nëse radio moduli Bluetooth i kësaj pajisjes është i dëmtuar.Pajisjet Bluetooth janë të garantuar nga prodhuesi i tyre dhe jo nga Oral-B. Oral-B nuk ndikon ose të bëjë ndonjë rekomandim për prodhuesit e pajisjeve, dhe për këtë arsye Oral-B nuk merr asnjë përgjegjësi për numrin e pajisjeve të përputhshme me sistemet tona Bluetooth.

Oral-B rezervon të drejtën, pa asnjë njoftim paraprak, për të bërë ndonjë modifikim teknike ose ndryshime në zbatimin e sistemit të karakteristikave të pajisjes, ndërfaqe, dhe ndryshime të strukturës menu që mendohet se janë të nevojshme për të siguruar që sistemet Oral-B funksionojnë në mënyrë të besueshme.Për të marrë shërbimin brenda periudhës së garancisë, kujdesuni ose dërgoni pajisjen e plotë bashkë me faturat e blerjes në një Qëndër të autorizuar Oral-B Braun për Shërbim ndaj Klientit.

97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 30 28.04.15 11:57

CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 30 of 72

Page 30: 97249217 D36 TR BLK NE AP S1 - Braun97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 6 28.04.15 11:57 CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 6 of 72. 7 ... digit starts

31

Informacione të rëndësishme për modulin radio Bluetooth®

Edhe pse të gjitha funksionet e treguara në pajisje Bluetooth janë të mbështetura, Oral-B nuk siguron besueshmërinë 100% në lidhje, dhe qëndrueshmëri në funksionim.Performanca e veprimit dhe e lidhjes janë pasojat e drejtpërdrejta të çdo pajisje individuale Bluetooth, version software, si dhe të sistemit operativ të këtyre pajisjeve Bluetooth dhe rregullave të sigurisë së kompanisë të zbatuara në pajisjen.Oral-B i përmbahet dhe në mënyrë rigoroze të zbatojë standardin Bluetooth nga të cilat pajisjet Bluetooth mund të komunikojnë dhe të funksionojnë me furçën e dhëmbëve Oral-B.Megjithatë, nëse prodhuesit e pajisjes dështojnë për të zbatuar këtë standart, në përpuethshmërinë Bluetooth dhe karakteristika të tjera do të rrezikojnë më tej, përdoruesit mund të përjetojnë probleme funksionale dhe të lidhura me pjesët. Ju lutem vini re se software në pajisjen Bluetooth mund të ndikojë në mënyrë të konsiderueshme përputhshmërinë dhe operacion.

Garancia e zëvendësimit të kokave të furçësGarancia e Oral-B do të ishte e pavlefshme nëse dëmtimi I dorezës së rikarikueshme elektrike do të ishte si pasojë e përdorimit me koka furçe të zëvëndësueshme jo-Oral-B.

Oral-B nuk rekomandon përdorimin e kokës së furçës të zëvëndësueshme jo-Oral-B.

• Oral-B nuk ka kontroll mbi cilësinë e kokave të zëvëndësueshme të furçave jo-Oral-B. Prandaj, ne nuk mund të sigurojë kryerjen e pastrimit të kokës së furçës të zëvëndësueshme jo Oral-B, siç komunikuam me rikarikim elektrik të trajtuar në kohën fillestare të blerjes.

• Oral-B nuk mund të siguroj një përshtatje të mirë me kokat e zëvëndësueshme të furçave jo-Oral-B.

• Oral-B nuk mund të parashikojë efektin afatgjatë të kokave të zëvëndësueshme të furçave jo-Oral-B që përdoren me dorezën.

Të gjitha kokat e zëndësueshme të furçës Oral-B mbajnë logon Oral-B dhe përmbushin standardet e kualitetit të lartë të markës Oral-B. Oral-B nuk shet koka të zëvendësueshme të furçës apo doreza nën ndonjë emër tjetër marke.

97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 31 28.04.15 11:57

CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 31 of 72

Page 31: 97249217 D36 TR BLK NE AP S1 - Braun97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 6 28.04.15 11:57 CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 6 of 72. 7 ... digit starts

32

ProblemeProblem Arsye të mundshme Zgjidhja

FURÇË DHËMBËSH

Doreza Oral-B nuk funksionon me SmartGuide.

1. Sinkronizimi me SmartGuide ka dështuar

2. Radio Trasmisioni është çaktivizuar; paisja e radio trasmisionit (f) është fikur.

3. Doreza nuk ka të instaluar radio trasmisionin.

1. Sinkronizoni furçën tuaj të dhëmbëve (përsëri). Ndiqni hapat në «Synchronizing your toothbrush»

2. Aktivizo trasmisionin radio duke shtypur njëherësh on/off (c) dhe butonin mode (d) për 3 sekonda derisa të kthehet në ekran transmetimi radio (f).

3. Doreza Oral-B me radio trasmetim e instaluar mund të punojë vetëm me SmartGuide.

1. Tinguj/Dritë e gjelbër e lehtë e shkurtër çdo 30 sekonda (45 sekonda në Deep Clean Mode)

2. Tinguj/Dritë e gjelbër e lehtë e shkurtër vetëm pas 2 minuta (3 minuta në Deep Clean Mode)

1. «Professional timer» aktivizuar

2. «2-Minute timer» aktivizuar

1. Vendos kohën në 2.Minute timer; Ndiqni hapat nën «Personalizing the timer».

2. Vendos kohën tek Professional Timer (tingull i shkurtër/dritë e lehtë e gjelbër çdo 30 sekonda); ndiqni udhëzimet nën «Personalizing the timer».

Aplikacioni

Furça e dhëmbëve nuk funksionon (siç duhet) me aplikacionin Oral-B.

1. Aplikacioni Oral-B është fikur.

2. Bluetooth nuk është aktivizuar në celularin tuaj smart.

3. Radio Trasmetimi është çaktivizuar; ekrani I radio trasmetimit (f) është fikur.

4. Lidhja me Bluetooth ka humbur.

5. Telefoni juaj smart nuk e përballon dot Bluetooth 4.0. (ose më të madh)

1. Ndizni aplikacionin Oral-B2. Aktivizo Bluetooth në celularin tuaj smart.3. Aktivizo trasmisionin radio duke shtypur

njëherësh on off (c) dhe butonin mode (d) për 3 sekonda derisa të kthehet në ekran transmetimi radio (f).

4. Shpejt shtypni butonin (d) për t’u ri-lidhur. Mbajeni celularin tuaj smart afër kur jeni duke e përdorur atë me dorezën e furçës së dhëmbëve.

5. Telefoni juaj smart nuk e përballon Bluetooth 4.0 (ose më të madh) në mënyrë që të lidhet me dorezën e furçës tuaj të dhëmbëve.

Rivendosni në parametrat e fabrikës

Funksionaliteti origjinal i kërkuar

Shtypni dhe mbajeni butonin on/off për 10 sekonda derisa të gjithë indikatorët e dritave të ndizen në të njëjtën kohë.

97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 32 28.04.15 11:57

CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 32 of 72

Page 32: 97249217 D36 TR BLK NE AP S1 - Braun97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 6 28.04.15 11:57 CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 6 of 72. 7 ... digit starts

33

Dobro došli u Oral-B!

Prije prve upotrebe četkice molimo pažljivo pročitajte i sačuvajte uputstvo za upotrebu.

VAŽNO • Povremeno provjeravajte kabal zbog

oštećenja. Ako je kabal oštećen, odnesite jedinicu za punjenje u servisni centar Oral-B. Oštećena jedinica ili ona koja ne radi pravilno ne bi se smjela dalje koristiti. Nemojte sami modificirati ili popravljati proizvod. Tako možete uzrokovati požar, strujni udar ili neku drugu ozljedu.

• Ovaj proizvod nije namijenjen za djecu mlađu od tri godine. Djeca u dobi od 3 do 14 godina te osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim i mentalnim sposobnostima, kao i osobe koje nemaju prethodno iskustvo i znanje, mogu koristiti ovu četkicu isključivo uz nadzor osobe odgovorne za njihovu sigurnost ili pod uvjetom da im je prethodno objašnjeno kako se uređaj koristi na siguran način tako da oni u potpunosti razumiju moguće rizike prilikom korištenja.

• Čišćenje i održavanje ovog uređaja ne smiju obavljati djeca.

• Djeca se ne smiju igrati s uređajem. • Proizvod koristite samo za ono čemu

je namijenjen i kako je opisano u ovim uputama. Nemojte koristiti dodatke koje ne preporučuje proizvođač.

SmartGuide baterije • Baterije mogu iscuriti ako su prazne

ili ako se nisu koristile duži vremenski period. Izbjegavajte kontakt s kožom dok rukujete baterijama koje cure.

• Držite dalje od djece. Ne gutati. Ukoliko progutate, odmah potražite medicinski savjet.

• Odmah uklonite potpuno prazne baterije. Sve baterije zamijeniti u isto vrijeme. Nemojte miješati korištene i nove baterije, različite marke ili vrste. Nemojte rastavljati, ponovo puniti ili bacati u vatru.

UPOZORENJE

• Ako proizvod padne na pod, glava četkice za zube trebala bi se zamijeniti prije sljedeće upotrebe, čak i ako nema vidljivih oštećenja.

• Nikada nemojte stavljati ili spremati punjač u vodu ili bilo kakvu tekućinu, odnosno na mjesto s kojeg može pasti u kadu ili u umivaonik. Ako punjač ipak upadne u vodu, nemojte ga izvlačiti prije nego što ga isključite iz struje.

• Nemojte rastavljati proizvod osim kada trebate izvući potrošenu bateriju. Kada izvlačite bateriju pazite da ne izazovete kratki spoj zatvaranjem strujnog kruga (nemojte je primati za pozitivni (+) i negativni (–) pol).

• Pri isključivanju iz struje uvijek povucite utikač, a ne kabal. Ne dodirujte utikač mokrim rukama jer to može izazvati strujni udar.

• Ako provodite neki stomatološki tretman, molimo da se prije upotrebe konsultujete sa svojim stomatologom.

• Ova četkica za zube je uređaj za ličnu higijenu i nije namijenjena za upotrebu na više pacijenata u stomatološkoj ordinaciji ili instituciji.

• Zamijenite glavu četkice svaka 3 mjeseca ili ranije ukoliko se istroši.

Važne informacije

• Vaša Oral-B 6000 – 7000 električna četkica za

zube može se koristiti s interaktivnim bežičnim

displejom (SmartGuide) (i) i / ili s pametnim

telefonom (pronaći podatke pod «Spajanje

četkice s vašim pametnim telefonom»).

• Kako biste izbjegli elektromagnetske smetnje

i / ili probleme kompatibilnosti, deaktivirajte

radiotransmisiju ručke (e) prije upotrebe u

ograničenim okruženjima, kao što su avioni i

posebno označena mjesta u bolnicama.

• Deaktivirajte radiotransmisiju istovremenim

pritiskom od 3 sekunde na prekidač za

uključivanje/isključivanje (c) i prekidač za

biranje načina četkanja (d) dok se displej ne

isključi. Slijedite istu procedure da biste

reaktivirali transmisiju.

• Osobe s pacemakerima uvijek trebaju držati

četkicu udaljenu više od šest inča (15 cm)

od srčanog stimulatora, dok je uključena.

Ako sumnjate na interferenciju, deaktivirajte

radiotransmisiju četkice za zube.

Bosna i Hercegovina Crna Gora

97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 33 28.04.15 11:57

CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 33 of 72

Page 33: 97249217 D36 TR BLK NE AP S1 - Braun97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 6 28.04.15 11:57 CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 6 of 72. 7 ... digit starts

34

Opisa Glava četkice b Senzor pritiska (crveno svjetlo) / mjerač

vremena (zeleno svjetlo)c Prekidač za uključivanje/isključivanjed Prekidač za biranje načina četkanja e Ručka f Displej radiotransmisije (s Bluetooth® bežičnom

tehnologijom)g Displej koji pokazuje nivo punjenja h Jedinica za punjenje (baza za punjenje i odjeljak

za glavu četkice sa zaštitnim poklopcem)i SmartGuidej Držač za SmartGuidek Držač l Ljepljivi prstenm Putna kutija (u zavisnosti od modela)n Putni neseser za punjač (u zavisnosti od modela)

Specifications

SpecifikacijeSpecifikaciju voltaže pogledajte na dnu jedinice za punjenje.Nivo buke: ≤65 dB (A)

Spajanje i punjenjeVaša četkica za zube ima vodootpornu ručku, sigurna je i namijenjena za upotrebu u kupatilu.

• Uključite jedinicu za punjenje (h) u električnu utičnicu i postavite ručku (e) na nju.

• Plavo svjetlo bljeska dok se četkica puni (slika 1, strana 5). Kad je baterija puna, svjetlo se gasi. Kompletno punjenje može potrajati i do 24 sata, a potpuno napunjena baterija omogućava i do 10 dana redovne upotrebe (dvaput dnevno po 2 minute). Molimo zapamtite: Ako lampica indikatora punjenja odmah ne počne svijetliti, nastavite s punjenjem. Bljeskanje će se pojaviti za 10–15 minuta.

• Ako punjivu bateriju treba napuniti, plavo svjetlo na displeju koji pokazuje nivo punjenja (g) bljeska nekoliko sekundi kada palite ili gasite uređaj. Ako je punjiva baterija prazna, motor će prestati raditi i narandžasto svjetlo će se upaliti na displeju koji pokazuje nivo punjenja; potrebno je puniti 40 minuta da biste mogli koristiti četkicu za dvominutno pranje zuba.

• Za svakodnevnu upotrebu ručka može stajati na uključenoj jedinici za punjenje kako bi četkica za zube uvijek bila puna. Nije moguće prepuniti bateriju.

• Za održavanje maksimalnog kapaciteta punjive baterije, isključite jedinicu za punjenje i potpuno ispraznite ručku redovnom upotrebom, najmanje svakih 6 mjeseci.

SmartGuide – podešavanjeSmartGuide (i) dolazi s pokaznim načinom. Deaktivirajte ovaj način uklanjanjem poklopca na poleđini (slika A, strana 4) i pritisnite «set» ili «h/min» tipku. Kada «12:00», počne da bljeska, tada možete podesiti sat. Molimo zapamtite: Ako je SmartGuide displej prazan prije prve upotrebe (nije aktiviran pokazni način/nisu stavljenje baterije), morate zamijeniti baterije/staviti ih prije nastavka. Baterije su uključenje u pakovanje.

Sat

Pritisnite i držite tipku «set» dok se ne pojavi «12h». Kratkim pritiskom «h/min» tipke možete izabrati dnevni format od «12h» ili «24h». Pritisnite tipku «set» da biste potvrdili izbor. Tada sati počinju svijetliti. Pritišćite tipku «h/min» sve dok se ne pojavi sat koji želite te to potvrdite tipkom «set». Ponovite isti postupak da biste izabrali minute (slika B, strana 4).

SmartGuide ikone (во зависност од моделот)

Prikazana

ikona

Značenje

«Daily Clean» način

«Deep Clean» način

«Sensitive» način

«Whitening» način

«Gum Care» način

«Tongue Cleaning» način

Prejako pritišćete. Smanjite.

«Krug četvrtina» Pomjerite četkicu na sljedeću četvrtinu vaših usta kada određeni segmen zasvijetli.

97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 34 28.04.15 11:57

CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 34 of 72

Page 34: 97249217 D36 TR BLK NE AP S1 - Braun97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 6 28.04.15 11:57 CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 6 of 72. 7 ... digit starts

35

Završile su se 2 minute pranja koje preporučuju stomatolozi (3 minute za «Deep Clean» način)

Nakon pranja zuba bit ćete nagrađeni zvjezdicama.

SmartGuide baterije je potrebno zamijeniti.

Korištenje četkice za zubeTehnika čišćenja

Smočite glavu četkice i nanesite bilo koju vrstu paste za zube. Kako biste izbjegli prskanje, postavite glavu četkice na zube prije nego što uključite uređaj (slika 2, strana 5). Pomjerajte glavu četkice polako od zuba do zuba, zadržavajući se nekoliko sekundi na svakoj površini zuba (slika 3, strana 5). Prvo četkajte izvana, onda iznutra i na kraju zagrizne površine. Četkajte sve četiri četvrtine usta jednako. Možete konsultovati stomatologa o ispravnoj tehnici pranja zuba za vas. U prvim danima korištenja bilo koje električne četkice za zube vaše desni mogu lagano krvariti. Krvarenje bi trebalo prestati nakon nekoliko dana. Ako se nastavi i poslije 2 sedmice, molimo konsultujte svog stomatologa. Ako imate osjetljive zube i/ili desni, Oral-B preporučuje oputrebu «Sensitive» načina rada (u zavisnosti od modela) (možete koristiti i Oral-B Sensitive glavu četkice).

Mjerač vremena

Možete birati između profesionalnog i dvominutnog mjerača vremena.

Signal za dvominutni mjerač vremena je kratki isprekidani zvuk a zeleno svjetlo (b) se pojavljuje kada završite dvominutno pranje zuba koje preporučuju stomatolozi.

Signal za profesionalni mjerač vremena je kratki isprekidani zvuk i zeleno svjetlo koje se pojavljuje u intervalima od 30 sekundi da bi vas podsjetilo da pređete na sljedeću četvrtinu usta (intervali od 45 sekundi kod Deep Clean načina) (slika 5, strana 5). Dugi isprekidani zvuk i zeleno svjetlo označavaju kraj preporučenog dvominutnog pranja zuba (3 minute za Deep Clean način).

Proteklo vrijeme četkanja se memoriše, čak iako ručku isključite nakratko tokom čišćenja. Kada pauzirate duže od 30 sekundi ili kratko pritisnete prekidač za biranje načina četkanja (d) tokom pauze, mjerač vremena se resetuje.

Prilagođavanje mjerača vremenaVaša četkica dolazi s aktiviranim profesionalnim mjeračem vremena. Da biste to promijenili, pritisnite

i držite 3 sekunde prekidač za biranje načina četkanja dok SmartGuide ne pokaže «:30» i «timer». Kratko pritisnite prekidač za uključivanje/isključivanje da biste prebacili na dvominutni mjerač vremena. Pritisnite prekidač za biranje načina četkanja da biste potvrdili promjenu.

Senzor pritiska

Ako prejako pritišćete vaše zube, crveno svjetlo senzora pritiska (b) će se pojaviti (slika 5, strana 5). Ako perete zube Daily Clean ili Deep Clean načinom, način će se promijeniti u Sensitive. Povremeno provjeravajte rad senzora pritiska laganim pritiskom na glavu četkice za vrijeme korištenja.Molimo zapamtite:Tokom rada Tongue Cleaning načina čišćenja senzor pritiska je isključen.

Načini četkanja (u zavisnosti od modela)

Vaša četkica ima mogućnost različitih načina četkanja:

«Daily Clean» – standardno svakodnevno čišćenje usta

«Deep Clean» – čišćenje usta s produženim vremenom četkanja, na 45 sekundi po četvrtini (ukupno vrijeme četkanja je 3 minute)

«Sensitive» – nježno ali temeljito čišćenje osjetljivih područja

«Whitening» – poliranje zuba za povremenu ili svakodnevnu upotrebu

«Gum Care» – nježna masaža desni«Tongue Cleaning» – čišćenje jezika za

povremenu ili svakodnevnu upotrebu

Kada koristite Tongue Cleaning način, preporučujemo upotrebu Sensitive glave četkice. Možete čistiti vaš jezik s pastom za zube ali i bez nje. Cijelo područje jezika četkajte sistematično nježnim pokretima. Preporučeno vrijeme četkanja je 20 sekundi; SmartGuide će pokazati kraj smajli ikonom.

Vaša četkica automatski počinje čišćenje s Daily Clean načinom. Za prelazak na drugi način, pritisnite prekidač za biranje načina četkanja (slika 6, strana 5). Da biste se vratili s bilo kojeg načina na Daily Clean, pritisnite i držite prekidač za biranje načina četkanja. Kada pauzirate duže od 30 sekundi ili kratko pritisnete prekidač za biranje načina četkanja (d) tokom pauze, Daily Clean način se automatski vraća.

Glave četkice za zubeOral-B vam nudi različite Oral-B glave četkice koje odgovaraju vašoj Oral-B ručki.

97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 35 28.04.15 11:57

CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 35 of 72

Page 35: 97249217 D36 TR BLK NE AP S1 - Braun97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 6 28.04.15 11:57 CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 6 of 72. 7 ... digit starts

36

Naše oscilirajuće-rotirajuće Oral-B glave

četkice mogu se koristiti za precizno «zub po zub» čišćenje.

Oral-B CrossAction glava četkiceNaša najnaprednija glava četkice. Vlakna četkice su pod uglom, za precizno čišćenje. Podiže i uklanja plak.

Oral-B FlossAction glava četkiceima mikropulsirajuća vlakna četkice koja omogućavaju izvanredno uklanjanje plaka između zuba.

Oral-B 3D White glava četkicema specijalni završetak za prirodno izbjeljivanje zuba. Molimo da imate u vidu da djeca ispod 12 godina ne bi trebala koristiti Oral-B «3D White» glavu četkice.

Oral-B Sensitive glava četkiceima vlakna izuzetno mekane teksture koja su nježna za zube i desni.

Naša dinamična TriZone glava četkice može se koristiti sa svim uobičajenim tehnikama četkanja

Oral-B TriZone glava četkices trostrukom akcijom čišćenja izvanredno uklanja plak, čak i između zuba.

Oral-B glave četkica imaju plava INDICATOR® vlakna koja vam pomažu pratiti kad trebate zamijeniti glavu četkice. Temeljitim četkanjem, dvaput dnevno po dvije minute, plava boja će izblijediti na pola nakon otprilike 3 mjeseca i tako označiti da je vrijeme za zamjenu glave četkice. Ako se vlakna saviju prije nego što boja počne blijediti, možda prejako pritišćete zube i desni.

Ne preporučujemo upotrebu Oral-B «FlossAction» ili Oral-B «3D White» glave četkice s aparatićem za zube. Možete koristiti Oral-B «Ortho» glavu četkice, koja je specijano dizajnirana za čišćenje oko aparatića.

Sinhroniziranje vaše četkice za zubeDa biste izbjegli smetnje prikazivanja poruka kada koristite više od jedne Oral-B četkice za zube s radiotransmisijom i SmartGuideom u istom domaćinstvu, trebate povezati ručke s njihovim SmartGuideom. Možete sinhronizirati maksimalno 2 ručke s jednim SmartGuideom. Da biste to uradili, pritisnite i držite bar 3 sekunde «h/min» tipku u odjeljku za baterije. SmartGuide će pokazati «L---». Upalite ručku da bi proces sinhronizacije počeo. Proces je završen kada se na displeju pojavi «L-1-». Ugasite ručku. Da biste povezali drugu ručku s istim SmartGuideom, upalite drugu ručku da bi se na displeju pojavilo «L-2-». Nakon sinhronizacije druge ručke, na displeju će se pojaviti «Full». Izađite iz načina za sinhronizaciju pritiskom na «h/min» ili «set» tipku ili će se automatski završiti za 30 sekundi.

Povežite vašu četkicu sa svojim pametnim telefonom** Preuzmite Oral-B™ aplikaciju besplatno s App Storea(SM) ili Google Playa™. Oral-B™ aplikacija pruža vam mogućnost da svoje vrijeme iskoristite efikasnije, da pratite svoj napredak u čišćenju zuba te da prilagodite postavke četkice za zube (za više prednosti pogledajte uputstva za Oral-B™ aplikaciju).

• Pokrenite Oral-B™ aplikaciju. Možete koristiti aplikaciju i SmartGuide (i) u isto vrijeme.

• Oral-B™ aplikacija će vas voditi kroz Bluetooth proces uparivanja.Funkcionalnost Oral-B™ aplikacije je ograničena ako je Bluetooth isključen na telefonu (za upute pogledajte priručnik svog pametnog telefona).

• Kada podignete četkicu s jedinice za punjenje (h) ili pritisnete prekidač (c)/(d), ona se automatski povezuje s Oral-B™ aplikacijom. Ako se konekcija nije uspostavila, kratko pritisnite prekidač za biranje načina četkanja (d) na vašoj ručki i sačekajte konekciju.

• Sve dalje upute za aplikaciju bit će prikazane na vašem pametnom telefonu.

• Držite pametni telefon u neposrednoj blizini kada ga koristite s ručkom četkice za zube. Provjerite je li pametni telefon sigurno postavljen na suhom mjestu.

Vaš pametni telefon mora podržavati Bluetooth 4.0 (ili viši) kako bi se povezali s ručkom četkice za zube.

** Provjerite na www.oralb.com dostupnost

Oral-B aplikacije za vašu zemlju

97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 36 28.04.15 11:57

CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 36 of 72

Page 36: 97249217 D36 TR BLK NE AP S1 - Braun97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 6 28.04.15 11:57 CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 6 of 72. 7 ... digit starts

37

ČišćenjeNakon četkanja temeljito ispirite glavu zubne četkice nekoliko sekundi podtekućom vodom dok je ručka uključena. Isključite ručku i skinite glavu četkice. Očistite ih odvojeno pod tekućom vodom i dobro obrišite. Rastavite jedinicu za punjenje prije čišćenja. Odjeljak za glavu četkice i zaštitni poklopac perivi su u mašini za pranje suđa. Punjač i SmartGuide smiju se čistiti samo vlažnom krpom. Prijenosni unutrašnji dio putne kutije (m) periv je u mašini za pranje suđa. Vanjski dio samo prebrišite vlažnom krpom (slika 7, strana 5). Provjerite jesu li svi dijelovi putne kutije suhi prije sastavljanja i jesu li četkica/glave četkice suhi prije nego što ih stavite u putnu kutiju. Molimo zapamtite: Očistite odmah mrlje s površine putne kutije. Čuvajte putnu kutiju na čistom i suhom mjestu.

Držač Koristite ljepljivi prsten (l) s držačem (k) ukoliko želite postaviti SmartGuide na zid, ogledalo ili drugu površinu. Provjerite je li izabrana površina čista i suha prije postavljanja. Zalijepite ljepljivi prsten na ravnu stranu držača te pritisnite čvrsto na zid. Sačekajte 24h prije nego što stavite SmartGuide držač (j) u fiksirani držač. Postavite SmartGuide na njegov držač (slika C, strana 4). Ljepljivi prsten neće raditi na prljavim površinama.

Podložno promjenama bez prethodne najave.

ZAŠTITA OKOLIŠAOvaj proizvod sadrži punjive baterije i/ili električni otpad koji se reciklira. U interesu zaštite okoliša, molimo da ga na kraju njegovog radnog vijeka ne odlažete zajedno s kućnim otpadom. Odložite ga na mjesta predviđena za prikupljanje takvog otpada u vašoj zemlji.

GarancijaDajemo dvogodišnju ograničenu garanciju na uređaj počevši od dana kupovine. U periodu garancije besplatno ćemo ukloniti sve kvarove koji su nastali zbog greške na materijalu ili u proizvodnji, bilo popravkom ili zamjenom za novi uređaj, a tu odluku donosimo mi. Ova garancija primjenjuje se u svakoj zemlji u kojoj ovaj uređaj distribuira Braun ili njegov ovlašteni distributer. Ova garancija ne pokriva: oštećenja nastala nepravilnom upotrebom, normalnom istrošenošću ili upotrebom, posebno

što se tiče glava četkice, kao ni nedostatke koji samo neznatno utječu na vrijednost ili valjanost upotrebe aparata. Garancija je nevažeća ako popravke izvrši neovlaštena osoba i ako se ne koriste originalni Braun dijelovi.

Ovaj uređaj je opremljen s odobrenim Bluetooth Smart radiomodulom. Nemogućnost uspostave Bluetooth Smart konekcije s određenim pametnim telefonom nije pokriveno ovom garancijom, osim ako Bluetooth radiomodul nije oštećen. Bluetooth uređaji imaju garanciju od svojih proizvođača, a to nije Oral-B. Oral-B ne utječe niti bilo šta preporučuje proizvođačima uređaja, a time Oral-B ne preuzima nikakvu odgovornost za broj kompatibilnih uređaja s našim Bluetooth sistemom.

Oral-B zadržava pravo da bez prethodne najave izvrši bilo koju tehničku promjenu ili promjenu u sistemu implementacije značajki uređaja, kao i promjene strukture izbornika koje su potrebne kako bi se osiguralo pouzdano funkcioniranje Oral-B sistema.

Kako biste ostvarili svojaprava u okviru razdoblja koje pokriva garancija, donesite ili pošaljite cijeli aparat zajedno s računom na adresu ovlaštenog servisnog centra Oral-B Braun.

Važne informacije o Bluetooth® radiomoduluLako su sve navedene funkcije na Bluetooth uređaju podržane, Oral-B ne osigurava 100% pouzdanost konekcije i dosljednost funkcioniranja. Funkcioniranje i pouzdanost konekcije direktne su posljedice svakog pojedinačnog Bluetooth uređaja, verzije softvera, kao i operativnog sistema tih Bluetooth uređaja i sigurnosnih propisa implementiranih na uređaju od strane kompanije. Oral-B se pridržava i strogo provodi Bluetooth standard kojim Bluetooth uređaji mogu komunicirati i funkcionirati s Oral-B četkicama za zube.Međutim, ako proizvođači uređaja ne provedu ovaj standard, Bluetooth kompatibilnost i značajke bit će dodatno ugrožene i korisnik može imati problema s funkcionalnošću i značajkama. Imajte na umu da softver na Bluetooth uređaj može značajno utjecati na kompatibilnost i funkcioniranje.

Garancija zamjenskih glava četkiceOral-B garancija neće biti važeća ako je šteta nastala tokom korištenja punjive ručke s zamjenskom glavom četkice koja nije Oral-B.

97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 37 28.04.15 11:57

CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 37 of 72

Page 37: 97249217 D36 TR BLK NE AP S1 - Braun97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 6 28.04.15 11:57 CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 6 of 72. 7 ... digit starts

38

Oral-B ne preporučuje upotrebu zamjenskih glava četkice koje nisu Oral-B.

• Oral-B nema kontrolu nad kvalitetom zamjenskih glava četkice koje nisu Oral-B. Zato ne možemo osigurati učinkovitost čišćenja zamjenskih glava četkice koje nisu Oral-B, kao što je komunicirano prilikom kupovine punjive ručke.

• Oral-B ne može osigurati dobro pristajanje zamjenskih glava četkice koje nisu Oral-B.

• Oral-B ne može predvidjeti dugoročne efekte korištenja zamjenskih glava četkice koje nisu Oral-B na ručki.

Sve Oral-B zamjenske glave četkice imaju Oral-B logo i ispunjavaju visoke Oral-B standarde kvalitete. Oral-B ne prodaje zamjenske glave četkice ili ručke pod bilo kojim drugim imenom.

Rješavanje problemaProblem Mogući razlog Rješenje

Četkica za zube

Oral-B ručka ne radi sa SmartGuideom.

1. Nije uspjela sinhronizacija sa SmartGuideom.

2. Radiotransmisija je deaktivirana; is deactivated; displej radiotransmisije (f) je isključen.

3. Ručka nema instaliranu radiotransmisiju.

1. Sinhronizirajte svoju četkicu za zube (opet). Slijedite korake pod «Sinhroniziranje vaše četkice za zube».

2. Aktivirajte radiotransmisiju simultanim pritiskanjem prekidača za uključivanje/isključivanje (c) i prekidača za biranje načina četkanja (d) 3 sekunde dok se ne upali displej radiotransmisije (f).

3. Oral-B drška s instaliranom radiotransmisijom može raditi samo sa SmartGuideom.

1. Kratki isprekidani zvuk/bljeskanje zelenog svjetla svakih 30 sekundi (45 sekundi za Deep Clean način).

2. Isprekidani zvuk/bljeskanje zelenog svjetla samo nakon 2 minute (3 minute za Deep Clean način).

1. Profesionalni mjerač vremena je aktiviran.

2. Dvominutni mjerač vremena je aktiviran.

1. Postavite dvominutni mjerač vremena; slijedite korake pod «Prilagođavanje mjerača vremena».

2. Postavite profesionalni mjerač vremena (isprekidani zvuk/bljeskanje zelenog svjetla svakih 30 sekundi); slijedite korake pod «Prilagođavanje mjerača vremena».

Aplikacija

Četkica za zube ne radi (dobro) s Oral-B aplikacijom.

1. Oral-B aplikacija je isključena.

2. Bluetooth nije aktiviran na vašem telefonu.

3. Radiotransmisija je deaktivirana; displej radiotransmisije (f) je isključen.

4. Bluetooth konekcija je izgubljena.

5. Vaš pametni telefon ne podržava Bluetooth 4.0 (ili viši).

1. Upalite Oral-B aplikaciju.2. Aktivirajte Bluetooth na vašem pametnom

telefonu; opisano u korisničkom priručniku.3. Aktivirajte radiotransmisiju simultanim

pritiskanjem prekidača za uključivanje/isključivanje (c) i prekidača za biranje načina četkanja (d) 3 sekunde dok se ne upali displej radiotransmisije (f).

4. Kratko pritisnite prekidač za biranje načina četkanja (d) za uspostavljanje ponovne konekcije. Držite pametni telefon u neposrednoj blizini kada ga koristite s ručkom četkice za zube.

5. Vaš pametni telefon mora podržavati Bluetooth 4.0 (ili viši)da bi se povezao s ručkom četkice.

Vrati na tvorničke postavke

Traži se originalna funkcionalnost

Pritisnite i držite 10 sekundi prekidač za uključivanje/isključivanje (c) sve dok sva indikator svjetla istovremeno ne zasvijetle dva puta.

97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 38 28.04.15 11:57

CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 38 of 72

Page 38: 97249217 D36 TR BLK NE AP S1 - Braun97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 6 28.04.15 11:57 CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 6 of 72. 7 ... digit starts

39

Dobro došli u Oral-B

Pre upotrebe ove četkice, molimo vas da pročitate ovo uputstvo u sačuvate ga u slučaju da vam zatreba u budućnosti.

VAŽNO • Periodično proveravati strujni kabl radi

provere eventualnih oštećenja. Ako je kabl oštećen odnesite jedinicu za punjenje u ovlašćeni servis. Oštećenu jedinicu za punjenje ili onu koja ne radi pravilno ne treba dalje upotrebljavati. Nemojte modifikovati ili popravljati proizvod. Te radnje mogu da izazovu požar, električni udar ili povrede.

• Ovaj aparat nije namenjen za upotrebu od strane dece mladje od 3 godine. Deca izmedju 3 i 14 godina i osobe sa umanjenim fizičkim, čulnim ili mentalnim sposobnostima ili manjkom iskustva i znanja mogu da koristi četkicu, ako su pod nadzorom ili su im date instrukcije o bezbednom korišćenju aparata i ako razumeju potencijalne opasnosti.

• Čišćenje i održavanje ne bi trebalo da obavljaju deca.

• Deca ne bi trebalo da se igraju sa aparatom.

• Koristite aparat isključivo za namene opisane u ovom uputstvu. Ne koristite dodatke koji nisu preporučeni od strane proizvodjača.

Uputstvo za baterije

• Baterije mogu iscureti ukoliko su prazne ili se ne koriste neko vreme. Izbegavajte kontakt sa kožom dok rukujete iscurelim baterijama.

• Čuvati dalje od dece. Ne gutati. Ukoliko progutate potražite medicinsku pomoć odmah.

• Uklonite ispražnjene baterije odmah. Zamenite sve baterije u isto vreme. Nemojte mešati korišćene i nove

baterije, različite brendove ili tipove. Nemojte rastavljati punjač ili ga izlagati vatri.

UPOZORENJE

• Ako ispustite aparat zamenite glavu četkice pre sledeće upotrebe čak i ako nema vidljivog oštećenja.

• Ne stavljajte punjač u vodu, tečnost ili na mesto sa koga bi punjač mogao da upadne u kadu ili labavo. Ako punjač upadne u vodu ne smete ga dirati. Odmah ga isključite sa električnog napajanja.

• Ne rastavljajte proizvod osim kada treba odložiti istrošenu bateriju. Kada vadite bateriju za odlaganje vodite računa da ne povežete (+) i (–).

• Kada isključujete uređaj sa električnog napajanja uvek držite utičnicu, a ne kabl. Ne dirajte punjač mokrim rukama. Ovo može da izazove električni udar.

• Ukoliko ste pod nekim tretmanom u vezi lečenja zuba ili desni, konsultujte se sa svojim stomatologom pre upotrebe.

• Četkica za zube je aparat za ličnu negu i nije namenjen za korišćenje na više pacijenata u zubarskim ordinacijama ili institutima.

• Zamenite glavu četkice svaka 3 meseca ili ranije ukoliko glava četkice postane istrošena.

Važne informacije

• Vaš Oral-B 6000 – 7000 se može koristiti sa

interaktivnim bežičnim displejom (uputstvo) (i)

i/ili sa pametnim telefonom (naći detalje pod

povezivanje četkice sa pametnim telefonom.

• Da bi ste izbegli elektromagnetene smetnje i/ili

nekompatibilnost deaktivirajte radio prenos

vaše drške četkice (e) pre upotrebe u

ograničenom okruženju kao što su avion ili

specijalno označene oblasti u bolnici.

• Deaktivirajte radio prenos pritiskom na on/off

prekidač (d) oko 3 sekunde dok se displej (f) ne

isključi, isti je postupak i za uključivanje.

• Osobe sa pejsmejkerima bi trebali da da drže

četkicu udaljenu bar 15cm od pejsmejkera dok

četkica radi. Vsaki put kada posumnjate da

postoje smetnje isključite transmisiju vaše

četkice.

Opisa Galav četkiceb Sensor pritiska lampica (crvena)/vizueno tajmer

svetlo (zeleno)c On/off prekidačd Dugme za biranje modova za pranjee Drška

Srbija

97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 39 28.04.15 11:57

CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 39 of 72

Page 39: 97249217 D36 TR BLK NE AP S1 - Braun97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 6 28.04.15 11:57 CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 6 of 72. 7 ... digit starts

40

f Radio predajnik displej (sa Bluetooth® wireless tehnologijom)

g Displej napunjenosti baterijeh Jedinica punjenjai SmartGuidej SmartGuide držačk Zidni držačl Lepljivi prstenm Putni kofer (yavosno od modela)n Torba putnog punjača (yavosno od modela)

Specifikacija

Specifikacije u vezi napona otisnute su na dnu jedinice za punjenje. Nivo buke: ≤65 dB (A)

Povezivanje i punjenjeVaša četkica ima vodootpornu dršku, bezbedna je i dizajnirana za upotrebu u kupatilu.

• Uključite punjač (h) u struju i stavite dršku (e) na jedinicu za punjenje.

• Plava svetlucava lampica da se četkica puni (slika 1, strana 5); kada se napuni svetlo se gasi. Punjenje može da traje i do 24 h i omogućava deset dana običnog korišćenja (dva puta dnevno po 2 minuta).Napomena nakon potpunog pražnjenja plava lampica možda neće odmah svetleti, može potrajati do 10–15 minuta.

• Ukoliko je nivo napunjenosti nizak plava lampica treperi na displeju (g) nekoliko sekundi kada uključite četkicu. Ukoliko je baterija prazna motor će stati i svetleće narandžasta lampica na displeju. Potrebno je oko 40 minuta punjenja pre nego žto možete da koristite uređaj 2 minuta.

• Za svakodnevo korišćenje, drška može stajati na jedinici za punjenje uključenoj u struju da bi se obezbedila njena puna napunjenost. Ne postoji rizik od prepunjavanja.

• Kako bi se održao maksimalni kapacitet dopunjive baterije, morate je potpuno isprazniti najmanje jednom u 6 meseci. Da biste to učinili, isključite punjač iz struje i koristite četkicu za zube sve dok se baterija potpuno ne isprazni od normalne upotrebe.

SmartGuide prilagođenostSmartGuide (i) dolazi sa modom za demonstraciju. Deaktiviratje ovaj mod uklanjanjem pokrivača sa pozadine (slika A, strana 4) pritisnite «set» ili «h/min» dugme Lampica «12:00» pokazuje da mozete da podesite vreme.Napomena ako je SmartGuide displej prazan pre prve upotrebe (nije aktivan mod za demonstraciju/

nisu baterije ubačene) potrebno je da zamenite baterije

Podešavanje sata

Pritisnite i držite set dugme dok se na displeju ne prikaže «12h». Kratko pritisnete dugme «h/min» možete da birate između formata «12h» ili «24h». Pritisnite «set» da potvrdite format. Zatim displej počinjw da svetli i kada odaberete vreme pritisnite dugme «h/min» i potvrdite sa set. Ponovite postupak kako bi ste podesili minute (slika B, strana 4).

SmartGuide ikonice (u zavisnosti od modela)

Displayed

Ikonica

Značenje

«Dnevno pranje»

«Dubinsko pranje»

«Osetljivo»

«Izbeljivanje»

«Održavanje desni»

«Čišćenje jezika»

Prejako pritiskanje, smanjite pritisak pri pranju.

«Kvadrant krug»Pomerite četkicu na sledeći kvadrant vaših usta kada zasvetli.

Prošlo je preporučeno vreme pranja od 2 minuta (3 minuta pranja za dubinsko čišćenje)

Kada ispunite vreme pranja bićete nagrađeni zvezdicama.

SmartGuide baterije su prazne, zamenite ih.

97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 40 28.04.15 11:57

CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 40 of 72

Page 40: 97249217 D36 TR BLK NE AP S1 - Braun97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 6 28.04.15 11:57 CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 6 of 72. 7 ... digit starts

41

Korišćenje zubne četkiceTehnike pranja zuba

Navlažite glavu četkice i nanesite bilo koju vrstu zubne paste. Kako biste izbegli prskanje, postavite glavu četkice na zube pre nego uključite aparat (slika 2, strana 5). Prelazite lagano četkicom od zuba do zuba, zadržavajući se po nekoliko sekundi na svakom zzubu (slika 3, strana 5). Počnite spolja pa zatim unutra i na kraju površine za žvakanje. Operite sve kvadrante vaših usta jednako. Možete konsultovati vašeg zubara oko pravilne tehnike pranja.

U početku vaše desni mogu malo krvariti ali bi trebalo da prestane u nakon nekoliko dana. Ukoliko se nastavi i nakon 2 nedelje konsultujte vašeg stomatologa. Ukoliko imate osetljive zube i desni Oral-B preporučuje korišćenje sensitive moda pranja.

Tajmer

Možete da birate između profesionalnog I «2-minuta tajmera».

«2-minuta tajmer» signalizira isprakidan zvuk I svetli zelena lampica (b) kada dostignete vreme pranja od 2 minuta.

«Profesionalni tajmer» signalizira kratke isprekidane zvukove I sija zelena lampica na interval od 30 sekundi da vas podseti da pređete na sledeći kvadrant vaših usta. (45 sekundi interval je kod moda za temeljno čišćenje) (slika 5, strana 5). Dugačak isprekidan zvuk I zelena lampica signaliziraju preporučenih 2 minuta pranja (3-minuta je kod moda za temeljnopranje).

Tajmer memoriše proteklo vreme pranja čak I kada se četkica ugasi tokom pranja. Tajmer se resetuje ukoliko je pauza veća od 30 sekundi.

Podešavanje tajmeraVaša četkica je podešena fabrički na profesionalni tajmer. Da promenite pritisnite i držite dugme za odabir modova oko 3 sekunde dok se na displeju ne pokaže «:30» I «tajmer». Kratko pritisnite dugme on/off da prebacite na 2-minuta mod. Pritisnite dugme mod da potvrdite.

Sentor pritiska

Ukoliko jako pritisnete jako crvena lampica (b) će se upaliti (slika 5, strana 5). Kada perete u modu redovnog održavanja ili temeljnog održavanja mod će se sam prebaciti u osetljivi mod. Povremeno proverite operaciju osetljivog moda tako što ćete blago da pritisnete glavu četkice.Napomena u modu za čišćenje jezika sensor pritiska je isključen.

Modeli pranja (yavisno od modela)

Vaša četkica nudi nekoliko modova pranja:

«Dnevno čišćenje» – standarni mod za dnevno čišćenje

«Temeljno – Čišćenje sa produženim čišćenje» vremenom pranja

45 sekundi po kvadrantu (ukupno vreme 3 minuta)

«Sensitive mod» – nežno čišćenje osetljivih površina

«Izbeljivanje» – poliranje za svakodnevnu upotrebu

«Održavanje desni» – nežno masira desni«Održavanje – čišćenje jezika za jezika» svakodnevnu upotrebu.

Kada koristite mod za čišćenje jezika preporučujemo da koristite glavu za osetljivo čišćenje. I to možete raditi sa pastom ili bez. Očistite cello područje jezika nežnim pokretima. Preporučeno je vreme 20 sekundi.

Vaša četkica automatski je podešena fabrički na dnevni mod, da prebacite pritisniste mod dugme (slika 6, strana 5) da se iz bilo kog moda vratite u dnevni mod pritisnite I držite dugme mod. Tajmer memoriše proteklo vreme pranja čak I kada se četkica ugasi tokom pranja. Tajmer se resetuje ukoliko je pauza veća od 30 sekundi i vraća na fabrički mod «Daily Clean».

Glave četkiceOral-B nudi razne glave četkica koje se uklapaju sa drškom vase četkice.

Oscilirajuće-rotirajuća glava može da se koristi za precizno čišćenje zuba.

Oral-B CrossAction glava četkiceNaša najnaprednija glava četkice. Ugaono pranje za precizno čišćenje.

Oral-B FlossAction glava četkiceKarakterišu je mikropulsirajuća vlakna koja omogućavaju izuzetno čišćenje.

Oral-B 3D White glava četkicePosebno dizajnirana za izbeljivanje zuba, obratite pažnju da ovu četkicu nesmeju koristiti deca mlađa od 12 godina.

97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 41 28.04.15 11:57

CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 41 of 72

Page 41: 97249217 D36 TR BLK NE AP S1 - Braun97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 6 28.04.15 11:57 CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 6 of 72. 7 ... digit starts

42

Oral-B Sensitive glava četkiceOmogućuje nežno pranje zuba I desni.

Naša dinamična TriZone glava četkice se može koristiti pri svakoj nameni.

Oral-B TriZone glava četkiceOmogućuje trostruku zonu lišćenja, čak I izmedju zuba.

Oral-B glave za četkice odlikuje plava svetlo plava boja indicator boja pokazuje da je potrebno da se zameni glava četkice. Pranjem zuba dva puta dbenvno po 2 minuta glava četkice će izbledeti što ukazuje da je potrebno da je zamenite to će biti posle otprilike 3 meseca.

Ne preporučujemo korišćenje Oral-B «FlossAction» ili Oral-B «3D White» glave četkice za proteze. Možete koristiti Oral-B «Ortho» glava četkice specijalno dizajnirana da čisti proteze i žice.

Sinhronizovanje vase četkiceDa bi ste izbegli mešanje poruka na displeju ukoliko koristite više od jedne Oral-B četkice sa radio talasima i displej u istoj kući, potrebno je da dodelite ručke svakom displeju. Možete da sinhronizujete maksimum dve drške jednom displeju. Da sinhronizujete pritisnite dugme «h/min» na oko 3 sekunde. Displej pokazuje «L---» uključite dršku da počnete sinhronizaciju. Završeno je kada na displeju ispiše «L-1». Isključite dršku. Da dodelite drugu dršku istom displeju sa njom ponovite isti postupak dok na displeju ne ispiše «L-2». Kada ste sinhronizovali drugu dršku na displeju će se ispisati «Full». Izađite iz moda za sinhronizaciju pritiskom na dugme «h/min» ili će automatski izaći nakon 30 sekundi.

Povezivanje četkice na Smart Phone** Skinite Oral-B aplikaciju sa internet prodavnice. Aplikacija vam daje mogućnost da vase vreme koristite efikasnije, pratite grafikonom da pratite napredak (za više benefita pogledajte aplikaciju Oral-B).

• Pokrenite Oral-B aplikaciju. Možete koristiti u isto vreme displej I aplikaciju.

• Aplikacija će vas voditi korz Bluetooth procedure uparivanja.Napomena Oral-B aplikacija je ograničena ukoliko je Bluetooth na vašem telefonu isključen.

• Kada počnete da koristite četkicu podizanjem sa punjača (h) ili pritiskom na dugme (c)/(d) automatski se povezuje na aplikaciju. Ukoliko veza nije uspostavljena pritisnite dugme mod (d) na dršci vase četkice I sačekajte da se poveže.

• Svaka sledeće instrukcija aplikacije će se prikazati na displeju vašeg telefona.

• Držite vaš telefon blikzu kada koristite vašu četkicu. Vodite računa da je telefon na sigurnom I suvom mestu.

Napomena vaš Smart Phone mora da podržava Bluetooth 4.0 ili vise kako bi mogao da se poveže sa četkicom.

** Posetite www.oral.com za dostupnost Oral B

aplikacije u vašoj zemljji

ČišćenjeNakon upotrebe stavite glavu četkice pod mlaz vode sa isključenom drčkom. Isključite I uklonite glavu četkice. Očistite dršku I glavu odvojeno, obrišite ih suvom krpom pre nego što ih ponovo sastavite. Rastavite jedinicu za punjenje pre čišćenja. Odeljak gave za čišćenje I zaštitni poklopac se mogu prati u mašini za sudove. Punjači I displej se mogu čistiti suvom tkaninom. Pokretni deo putnog kofera se može prati u mašini za sudove, spoljni deo kofera se može prebrisati krpicom. Vodite računa da su delovi kofera potpuno suvi pre nogo što ih ponovo sastavite I da su četkica I glave potpuno suve pre nego što ih vratite u kofer. Napomena mrlje sa putne torbe uklonite odmah.

Zidni nosačKoristite lepljivi prsten (l) sa zidnim nosačem (k) ukoliko želite da SmartGuide displej postavite na zid, ogledalo. Odabrana površina mora biti suva i čista pre lepljenja. Stavite lepljivi prsten na zid i pritisnite. Sačekajte 24h pre nego što postavite SmartGuide displej na nosac. Stavite SmartGuide na nosač (slika C, strana 4). Lepljivi prsten neće funkcionisati na zaprljanim površinama.

Podložno promenama bez prethodne najave.

97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 42 28.04.15 11:57

CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 42 of 72

Page 42: 97249217 D36 TR BLK NE AP S1 - Braun97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 6 28.04.15 11:57 CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 6 of 72. 7 ... digit starts

43

Obaveštenje o zaštiti životne sredineProizvod sadrži baterije i/ili električni otpad koji može da se reciklira. Da biste zaštitili životnu sredinu nemojte odlagati ovaj proizvod u kućni otpad, nego ga odložite na mesta predvidjena za to u vašoj zemlji (možete se obratiti svom prodavcu).

Važne informacije o Bluetooth® radio moduluIako su podržane sve funkcije preko Bluetooth-a, Oral-B ne obezbeđuje 100% pouzdanosti u ovoj vezi. Performans I konekcija zavise od svakog pojedinačnog Bluetooth uređaja, verzije softvera I operativnih sistema tih Bluetooth uređaja.Oral-B se pridržava I strogo sprovodi Bluetooth standarde po kojima Bluetooth I Oral-B funkcionišu.Ukoliko proizvođač ne implementira ovaj standard kompatibilnost I ostale osobine će biti ugrožene.Obratite pažnju da Bluetooth naprava može značajno uticati na rad I kompatibilnost.

Rešavanje problema

Problem Mogući razlog Rešenje

Električna četkica za zube

Oral-B drška ne funkcioniše sa displejem.

1. Sinhronizacija sa diplejem nije uspela.

2. Radio veza je isključena (f).

3. Drška nema instaliran radio prenos.

1. Sinhronizujte vašu četkicu, pratite uputstva.2. Aktivirajte radio prenos pritiskom na dugme

on/off (c) i mod dugme (d) 3 sekunde sve dok se radio transmisija ne uključi.

3. Oral-B drška sa radio prenosom kada je instalirana može raditi samo sa displejem.

1. Kratak isprekidan zvuk/treperenje zelene lampice svakih 30 sekundi (45 sekundi u modu za dubinako čišćenje)

2. Isprekidan zvuk/treperenje zelene lampice nakon 2 minuta (3 minuta u modu za dubinsko čišćenje)

1. Profesionalni tajmer je aktiviran

2 «2-Minuta tajmer» je aktiviran

1. Postavite tajmer na 2 minuta pratite uputstva

2. Postavite svoj tajmer na profesionalni mod. Pratite uputstva

APP

Četkica ne radi (pravilno) sa Oral-B aplikacijom.

1. Oral-B aplikacija je isključena

2. Bluetooth nije aktiviran na telefonu.

3. Radio prenos nije uključen ili je isključen displej (f)

4. Konekcija sa Bluetooth-om se izgubila.

5. Vaš telefon ne podržava Bluetooth 4.0 (ili vise)

1. Pokrenite aplikaciju.2. Aktivirajte Blurtooth na telefonu kao je

opisano u uputstvu.3. Aktivirajte radio prenos pritiskom na dugme

on/off (c) dugme (d) oko 3 sekunde sve dok radio prenos ne uključi.

4. Kratko pritisnite dugme mod (d) da se povežete. Držite telefon blizu drške četkice.

5. Vaš telefon mora podržavati Bluetooth 4.0 ili vise kako bi se povezao sa četkicom

Resetovati na fabričke postavke

Želite orginalne funkcije Pritisnite I držite on/off dugme (c) oko 10 sekundi dok se svi indikatori lampice ne upale istovremeno.

97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 43 28.04.15 11:57

CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 43 of 72

Page 43: 97249217 D36 TR BLK NE AP S1 - Braun97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 6 28.04.15 11:57 CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 6 of 72. 7 ... digit starts

44

Ελληνικά

Σας καλωσορίζουμε στην Oral-B!

Πριν τη χρήση αυτής της οδοντόβουρτσας, να διαβάσετε τις οδηγίες χρήσης και να φυλάξετε αυτό το φυλλάδιο για μελλοντική χρήση.

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ • Περιοδικά, να ελέγχετε το καλώδιο για

τυχόν φθορές. Αν το καλώδιο έχει φθα-ρεί, απευθυνθείτε με τη μονάδα φόρτι-σης σε ένα από τα εξουσιοδοτημένα Κέντρα Εξυπηρέτησης της Oral-B. Φθαρμένη, χαλασμένη συσκευή ή συ-σκευή που δεν λειτουργεί, δεν θα πρέ-πει να χρησιμοποιείται. Μη μετατρέπετε ή επισκευάζετε το προϊόν. Αυτό μπορεί να προκαλέσει φωτιά, ηλεκτροπληξία ή τραυματισμό.

• Το προϊόν αυτό δεν προορίζεται για χρήση από παιδιά ηλικίας κάτω των τριών ετών. Παιδιά από 3 έως 14 ετών και άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή πνευματικές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και γνώση, μπορούν να χρησιμοποιούν την οδοντόβουρτσα, κάτω από επίβλεψη ή εάν τους έχει δοθεί οδηγία για την ασφαλή χρήση της συσκευής και γνωρίζουν τους κινδύνους που περιλαμβάνει.

• Ο καθαρισμός και η συντήρηση της συσκευής δεν πρέπει να γίνονται από παιδιά.

• Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή.

• Να χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν μόνο για το σκοπό για τον οποίο προορίζεται σύμφωνα με τις οδηγίες που περιγρά-φονται σε αυτό το φυλλάδιο. Μην χρη-σιμοποιείτε εξαρτήματα που δεν συνι-στώνται από τον κατασκευαστή.

Μπαταρίες οθόνης SmartGuide

• Οι μπαταρίες μπορεί να υποστούν διαρροή εάν είναι άδειες ή δεν έχουν χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα. Αποφύγετε την επαφή με το

δέρμα σας ενώ χειρίζεστε μπαταρίες που έχουν υποστεί διαρροή.

• Κρατήστε μακριά από παιδιά. Μην τις καταπίνετε. Σε περίπτωση κατάποσης, ζητήστε αμέσως ιατρική συμβουλή.

• Απομακρύνετε αμέσως τις άδειες (πλήρως αποφορτισμένες) μπαταρίες. Αντικαταστήστε όλες τις μπαταρίες την ίδια στιγμή. Μη χρησιμοποιείτε και-νούργιες μπαταρίες μαζί με χρησιμο-ποιημένες, διαφορετικές μάρκες ή τύπους μπαταρίας. Μην τις ανοίγετε/αποσυναρμολογείτε, μην τις επανα-φορτίζετε, ή μην τις πετάτε στη φωτιά.

ΠΡΟΣΟΧΗ

• Εάν το προϊόν πέσει κάτω, η κεφαλή βουρτσίσμα-τος θα πρέπει να αντικατασταθεί πριν από την επόμενη χρήση, ακόμη και αν δεν υπάρχουν ορατές φθορές.

• Μην τοποθετείτε τον φορτιστή μέσα σε νερό ή άλλο υγρό ή τον αποθηκεύετε σε σημεία από τα οποία μπορεί να πέσει κάτω, μέσα στη μπανιέρα ή στο νιπτήρα. Μην προσπαθήσετε να πιάσετε τον φορτιστή εάν έχει πέσει μέσα σε νερό. Βγάλτε τον από την πρίζα αμέσως.

• Μην αποσυναρμολογείτε το προϊόν εκτός και αν πρέπει να πετάξετε τη μπαταρία. Όταν απομα-κρύνετε την μπαταρία για να την πετάξετε, δώστε προσοχή να μην βραχυκυκλώσετε τον θετικό (+) και τον αρνητικό (–) πόλο.

• Όταν βγάζετε τη συσκευή από την πρίζα, πάντα να κρατάτε το φις αντί για το καλώδιο. Μην αγγίζετε το φις με βρεγμένα χέρια. Αυτό μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία.

• Εάν ακολουθείτε κάποια θεραπεία για οποιοδή-ποτε πρόβλημα στοματικής υγιεινής, συμβουλευ-τείτε τον οδοντίατρό σας πριν από τη χρήση.

• Η οδοντόβουρτσα αυτή είναι μια συσκευή προσωπικής φροντίδας και δεν προορίζεται για χρήση σε πολλαπλούς ασθενείς σε οδοντιατρική πρακτική ή σε ίδρυμα.

• Αντικαταστήστε την ανταλλακτική κεφαλή βουρτσίσματος κάθε 3 μήνες ή νωρίτερα αν οι ίνες της κεφαλής φθαρούν.

Σημαντική Πληροφορία

• Η Oral-B 6000 – 7000 μπορεί να χρησιμοποι-

ηθεί με μια ασύρματη οθόνη (SmartGuide) (i)

και/ή με το smart phone (δείτε πληροφορίες

στο «Σύνδεση οδοντόβουρτσας με το Smart

Phone»).

• Για να αποφύγετε τις ηλεκτρομαγνητικές

παρεμβολές ή/και την πιθανότητα ασυμβατό-

97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 44 28.04.15 11:57

CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 44 of 72

Page 44: 97249217 D36 TR BLK NE AP S1 - Braun97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 6 28.04.15 11:57 CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 6 of 72. 7 ... digit starts

45

τητας, απενεργοποιήστε τη ραδιοεπικοινωνία

της λαβής της οδοντόβουρτσάς σας (e),

πριν τη χρησιμοποιήσετε σε περιορισμένους

χώρους όπως τα αεροπλάνα ή σε χώρους με

ειδικές σημάνσεις μέσα σε νοσοκομεία.

• Απενεργοποιήστε τη ραδιοεπικοινωνία

πιέζοντας ταυτόχρονα για 3 δευτερόλεπτα το

κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (c)

& το κουμπί προγράμματος βουρτσίσματος (d)

για 3 δευτερόλεπτα μέχρι η ένδειξη ραδιοεπι-

κοινωνίας (f) να σβήσει. Ακολουθήστε την ίδια

διαδικασία για να ενεργοποιήσετε ξανά τη

ραδιοεπικοινωνία.

• Άτομα με βηματοδότες πρέπει πάντα να

κρατούν την οδοντόβουρτσα σε απόσταση

μεγαλύτερη των 15 εκατοστών (6 ιντσών)

από τον βηματοδότη, όταν αυτή είναι σε

λειτουργία. Εάν οποιαδήποτε στιγμή αντιλη-

φθείτε ότι υπάρχουν παρεμβολές, απενεργο-

ποιήστε τη ραδιοεπικοινωνία της οδοντό-

βουρτσάς σας.

Περιγραφήa Κεφαλή βουρτσίσματος b Φωτεινή ένδειξη αισθητήρα πίεσης (κόκκινο)/

φωτεινή ένδειξη χρονοδιακόπτη (πράσινο)c Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης d Κουμπί επιλογής προγράμματος βουρτσίσματοςe Λαβή οδοντόβουρτσας f Ένδειξη ραδιοεπικοινωνίας (με ασύρματη

τεχνολογία Bluetooth®)g Ένδειξη επιπέδου φόρτισης h Μονάδα φόρτισης (βασικός φορτιστής και θήκη

αποθήκευσης κεφαλών βουρτσίσματος με προστατευτικό κάλυμμα)

i Οθόνη SmartGuidej Στήριγμα SmartGuidek Βάση τοίχουl Αυτοκόλλητη ταινίαm Θήκη Ταξιδίου (εξαρτάται από το μοντέλο)n Θήκη Ταξιδίου φορτιστή (εξαρτάται από το

μοντέλο)

Προδιαγραφές

Για τις προδιαγραφές της τάσης του ρεύματος δείτε στο κάτω μέρος της βάσης φόρτισης.Επίπεδα ήχου: ≤65 dB (A)

Σύνδεση και φόρτισηΗ οδοντόβουρτσά σας έχει μια αδιάβροχη λαβή, είναι ασφαλής από το ηλεκτρικό ρεύμα και είναι σχεδιασμένη για χρήση στο μπάνιο.

• Συνδέστε τη μονάδα φόρτισης (h) με μια ηλεκ-τρική πρίζα και τοποθετήστε τη λαβή της οδοντό-βουρτσας (e) στη βάση φόρτισης.

• Η μπλε φωτεινή ένδειξη φόρτισης αναβοσβήνει, κατά τη διάρκεια φόρτισης της λαβής (εικόνα 1, σελίδα 5). Όταν αυτή φορτιστεί πλήρως, η φωτεινή ένδειξη σβήνει. Μια πλήρης φόρτιση μπορεί να χρειαστεί έως και 24 ώρες και επιτρέπει έως και 10 ημέρες κανονικού βουρτσίσματος (2 φορές την ημέρα, για 2 λεπτά).Σημείωση: Μετά από πλήρη αποφόρτιση, η μπλε φωτεινή ένδειξη μπορεί να μην αναβοσβήσει αμέσως. Μπορεί να χρειαστεί έως 10–15 λεπτά.

• Όταν η επαναφορτιζόμενη μπαταρία κοντεύει να αδειάσει, μια μπλε φωτεινή ένδειξη αναβοσβήνει για μερικά δευτερόλεπτα στην ένδειξη επιπέδου φόρτισης (g) όταν ενεργοποιείτε / απενεργοποι-είτε την οδοντόβουρτσά σας. Εάν η επαναφορτι-ζόμενη μπαταρία αδειάσει πλήρως, θα σταματή-σει να λειτουργεί και μια πορτοκαλί ένδειξη θα αναβοσβήνει στην ένδειξη επιπέδου φόρτισης. Θα χρειαστεί να φορτιστεί για 40 λεπτά για να μπορέσετε να την χρησιμοποιήσετε για ένα βούρ-τσισμα 2 λεπτών.

• Για την καθημερινή χρήση, η λαβή της οδοντό-βουρτσας μπορεί να φυλάσσεται στη μονάδα φόρτισης που είναι συνδεδεμένη στο ρεύμα, για να διατηρείται σε πλήρη ισχύ. Η υπερφόρτιση είναι αδύνατη.

• Για να διατηρηθεί η χωρητικότητα της επαναφορ-τιζόμενης μπαταρίας στο μέγιστο, να αποσυνδέε-τε τη μονάδα φόρτισης από το ρεύμα, αφήνοντας τη λαβή να αποφορτιστεί πλήρως με κανονική χρήση, τουλάχιστον κάθε 6 μήνες.

Ρυθμίσεις της οθόνης SmartGuideΗ οθόνη SmartGuide (i) έχει ήδη ενεργοποιημένο έναν τρόπο επίδειξης πληροφοριών. Για να αλλά-ξετε αυτόν τον τρόπο, αφαιρέστε το καπάκι της υποδοχής μπαταριών στο πίσω μέρος (εικόνα Α, σελίδα 4) και πιέστε το κουμπί «set» ή το κουμπί «h/min». Η ένδειξη «12:00», που αναβοσβήνει στην οθόνη SmartGuide, επισημαίνει ότι μπορεί να ρυθμι-στεί η ώρα. Σημείωση: Εάν η οθόνη SmartGuide είναι κενή πριν τη πρώτη χρήση (ο τρόπος επίδειξης πληροφοριών δεν είναι ενεργοποιημένος/ δεν έχουν τοποθετηθεί μπαταρίες) θα πρέπει να αντικαταστήσετε / τοπο-θετήσετε τις μπαταρίες πριν συνεχίσετε. Παρέχονται μπαταρίες.

Ρύθμιση ώρας

Πιέστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί «set», μέχρι να εμφανιστεί η ένδειξη «12h». Πιέζοντας σύντομα το κουμπί «h/min», μπορείτε να μεταβείτε από την μορφή ώρας «12h» στην μορφή «24h». Πιέστε το κουμπί «set» για να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας. Τότε αρχίζει να αναβοσβήνει το ψηφίο της ώρας. Πιέστε το κουμπί «h/min» μέχρι να

97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 45 28.04.15 11:57

CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 45 of 72

Page 45: 97249217 D36 TR BLK NE AP S1 - Braun97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 6 28.04.15 11:57 CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 6 of 72. 7 ... digit starts

46

εμφανιστεί η αντίστοιχη ώρα και επιβεβαιώστε με το κουμπί «set». Κάνετε την ίδια διαδικασία για να ρυθμίσετε τα δύο ψηφία των λεπτών (εικόνα Β, σελίδα 4).

Εικονίδια Οθόνης SmartGuide (εξαρτάται από το μοντέλο) Εικονίδια Εξήγηση

Πρόγραμμα Βουρτσίσματος

«Καθημερινός Καθαρισμός»

Πρόγραμμα Βουρτσίσματος

«Βαθύς Καθαρισμός»

Πρόγραμμα Βουρτσίσματος

«Ευαίσθητο»

Πρόγραμμα Βουρτσίσματος

«Λεύκανση»

Πρόγραμμα Βουρτσίσματος

«Φροντίδα Ούλων»

Πρόγραμμα Βουρτσίσματος

«Καθαρισμός Γλώσσας»

Ένδειξη ότι ασκείτε μεγάλη πίεση. Μειώστε την πίεση στο βούρτσισμα.

«Κύκλος Τεταρτημορίου» - Μεταβείτε στο επόμενο τεταρτημόριο του στόματός σας, όταν αρχίσει να αναβοσβήνει το σχετικό τμήμα.

Τέλος του συνιστώμενου, από τους οδοντιάτρους, χρόνου βουρτσίσματος των 2 λεπτών (3-λεπτών για το Πρόγραμμα Βουρτσίσματος «Βαθύς Καθαρισμός»).

Θα λάβετε τα αστέρια μετά την χρήση του χρόνου βουρτσίσματος.

Οι μπαταρίες της οθόνης SmartGuide κοντεύουν να αδειάσουν. Αλλάξτε τις μπαταρίες της Οθόνης SmartGuide.

Χρήση της οδοντόβουρτσας Τεχνική βουρτσίσματος

Βρέξτε την κεφαλή βουρτσίσματος και προσθέστε οδοντόκρεμα. Για την αποφυγή πιτσιλίσματος, τοποθετήστε την κεφαλή βουρτσίσματος στα δόντια σας, πριν ενεργοποιήσετε τη συσκευή (εικόνα 2,

σελίδα 5). Οδηγήστε την κεφαλή αργά από δόντι σε δόντι, μένοντας μερικά δευτερόλεπτα σε κάθε επιφάνεια δοντιού (εικόνα 3, σελίδα 5). Βουρτσίστε πρώτα τις εξωτερικές, μετά τις εσωτε-ρικές επιφάνειες και στο τέλος τις μασητικές επιφάνειες. Βουρτσίστε εξίσου και τα 4 τεταρτημό-ρια του στόματος. Μπορείτε να συμβουλευτείτε τον οδοντίατρό σας για την καλύτερη τεχνική βουρτσί-σματος για εσάς.

Κατά τις πρώτες μέρες χρήσης μιας ηλεκτρικής οδοντόβουρτσας, τα ούλα σας μπορεί να αιμορρα-γήσουν ελαφρά. Γενικά, η αιμορραγία θα πρέπει να σταματήσει μετά από μερικές μέρες. Εάν συνεχίσει μετά από διάστημα δύο εβδομάδων, παρακαλούμε συμβουλευθείτε τον οδοντίατρό σας. Εάν έχετε ευαίσθητα δόντια και ούλα, η Oral-B συνιστά να χρησιμοποιείτε το Πρόγραμμα Βουρτσίσματος «Ευαίσθητο» (προαιρετικά σε συνδυασμό με τη κεφαλή βουρτσίσματος Oral-B «Sensitive»).

Χρονοδιακόπτης

Μπορείτε να επιλέξετε ανάμεσα στο χρονόμετρο «Professional» («Επαγγελματικό») ή στο «2-Minute» («2 λεπτών»).

Ο χρονοδιακόπτης «2-Minute» («2 λεπτών») επισημαίνει με έναν σύντομο ήχο και με πράσινη φωτεινή ένδειξη (b) ότι έχει διανυθεί, ο συνιστώμενος από τους οδοντιάτρους, χρόνος βουρτσίσματος των 2 λεπτών.

To «Professional» («Επαγγελματικό») χρονόμετρο, επισημαίνει με ένα σύντομο ήχο και μια πράσινη φωτεινή ένδειξη κάθε 30 δευτερόλεπτα (45 δευτερό-λεπτα στο Πρόγραμμα Βουρτσίσματος «Βαθύς Καθαρισμός») (εικόνα 5, σελίδα 5) ότι είναι ώρα να μεταβείτε στο επόμενο τεταρτημόριο του στόματός σας. Ένας διαρκής ήχος και η πράσινη φωτεινή ένδειξη επισημαίνει την ολοκλήρωση του συνιστώμε-νου χρόνου των 2-λεπτών (3-λεπτών στο πρόγραμμα βουρτσίσματος «Βαθύς Καθαρισμός»).

Ο χρονοδιακόπτης αποθηκεύει στη μνήμη του τον διανυθέντα χρόνο βουρτσίσματος, ακόμα και εάν η λαβή απενεργοποιηθεί σύντομα κατά τη διάρκεια του βουρτσίσματος. Όταν η διακοπή διαρκέσει περισσότερο από 30 δευτερόλεπτα ή όταν πατήσετε σύντομα κατά τη διάρκεια της διακοπής, το κουμπί του Προγράμματος Βουρτσίσματος (d), το χρονόμετρο επανέρχεται στην αρχική του κατάσταση.

Ρύθμιση του χρονοδιακόπτηΗ οδοντόβουρτσά σας έχει αρχικά ενεργοποιημένο το «Professional» («Επαγγελματικό») χρονόμετρο. Εάν επιθυμείτε να αλλάξετε αυτές τις ρυθμίσεις, πατήστε παρατεταμένα το κουμπί Προγράμματος Βουρτσίσματος για 3 δευτερόλεπτα μέχρι η οθόνη SmartGuide να εμφανίσει τις ενδείξεις «:30» και «timer» (χρονόμετρο). Πατώντας σύντομα το κουμπί

97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 46 28.04.15 11:57

CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 46 of 72

Page 46: 97249217 D36 TR BLK NE AP S1 - Braun97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 6 28.04.15 11:57 CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 6 of 72. 7 ... digit starts

47

ενεργοποίησης/απενεργοποίησης μεταβαίνετε στο χρονόμετρο «2-Minute» («2-λεπτών»). Επιβεβαιώστε την επιλογή σας πατώντας το κουμπί του Προγράμματος Βουρτσίσματος.

Αισθητήρας Πίεσης

Εάν ασκείτε μεγάλη πίεση στα δόντια σας, η κόκκινη φωτεινή ένδειξη πίεσης (b) θα εμφανιστεί (εικόνα 5, σελίδα 5). Επίσης, όταν βουρτσίζετε τα δόντια σας στο Πρόγραμμα Βουρτσίσματος «Καθημερινός Καθαρισμός» ή «Βαθύς Καθαρισμός», το Πρό-γραμμα Βουρτσίσματος θα αλλάξει σε «Ευαίσθη-το». Περιοδικά, ελέγχετε την λειτουργία του αισθητήρα πίεσης, πιέζοντας ελαφρά την κεφαλή βουρτσίσματος κατά τη χρήση. Σημείωση: Στο Πρόγραμμα Βουρτσίσματος «Καθαρισμός Γλώσσας», ο αισθητήρας πίεσης απενεργοποιείται.

Προγράμματα Βουρτσίσματος (εξαρτάται από

το μοντέλο)

Η οδοντόβουρτσά σας προσφέρει διαφορετικά προγράμματα βουρτσίσματος:

«Καθημερινός – Βασικό πρόγραμμα για Καθαρισμός» καθημερινό καθαρισμό του

στόματος«Βαθύς – Καθαρισμός του στόματος Καθαρισμός» με παρατεταμένο χρόνο

βουρτσίσματος 45 δευτερο-λέπτων ανά τεταρτημόριο (3 λεπτά συνολικός χρόνος βουρτσίσματος)

«Ευαίσθητο» – Απαλός αλλά ολοκληρωμέ-νος καθαρισμός για τις ευαίσθητες περιοχές του στόματος

«Λεύκανση» – Γυάλισμα για περιστασιακή ή καθημερινή χρήση

«Φροντίδα Ούλων» – Ελαφρύ μασάζ των ούλων«Καθαρισμός – Πρόγραμμα για καθαρισμό Γλώσσας» της γλώσσας για περιστασι-

ακή ή καθημερινή χρήση

Όταν χρησιμοποιείτε το πρόγραμμα «Καθαρισμός Γλώσσας» συνιστούμε να χρησιμοποιείτε την κεφαλή βουρτσίσματος «Sensitive». Μπορείτε να βουρτσίσετε τη γλώσσα με ή χωρίς οδοντόκρεμα. Βουρτσίστε όλη τη περιοχή της γλώσσας συστημα-τικά με απαλές κινήσεις. Ο προτεινόμενος χρόνος βουρτσίσματος είναι 20 δευτερόλεπτα. Η οθόνη SmartGuide θα επισημάνει την ολοκλήρωση του χρόνου με την ένδειξη ενός χαμόγελου.

Η οδοντόβουρτσά σας ξεκινάει να λειτουργεί αυτόματα στο πρόγραμμα «Καθημερινός Καθαρι-σμός». Για να μεταβείτε σε άλλα προγράμματα, πιέστε διαδοχικά το κουμπί Προγράμματος Βουρτσίσματος (εικόνα 6, σελίδα 5). Για να επιστρέψετε από τα άλλα προγράμματα στο πρόγραμμα «Καθημερινός Καθαρισμός», πιέστε

και κρατήστε πατημένο το κουμπί Προγράμματος Βουρτσίσματος. Η οδοντόβουρτσά σας απομνημο-νεύει το Πρόγραμμα Βουρτσίσματος ακόμα και αν η λαβή απενεργοποιηθεί σύντομα κατά τη διάρκεια του βουρτσίσματος. Όταν σταματήσει για περισσό-τερο από 30 δευτερόλεπτα ή όταν κατά τη διάρκεια της διακοπής πιέζετε σύντομα το κουμπί Προγράμ-ματος Βουρτσίσματος (d), το Πρόγραμμα Βουρτσί-σματος επανέρχεται στο πρόγραμμα «Καθημερινός Καθαρισμός».

Κεφαλές βουρτσίσματοςΗ Oral-B, σας προσφέρει μια ποικιλία διαφορετικών κεφαλών βουρτσίσματος που ταιριάζουν με την Oral-B λαβή της οδοντόβουρτσάς σας.

Οι περιστρεφόμενες κεφαλές βουρτσίσματος

Oral-B προσφέρονται για καθαρισμό ακριβείας σε κάθε δόντι.

Κεφαλή βουρτσίσματος Oral-B CrossActionΗ πιο προηγμένη κεφαλή βουρτσίσματος Oral-B έχει ίνες με κλίση για καθαρισμό ακριβείας. Ανασηκώνει & απομακρύνει την πλάκα.

Κεφαλή βουρτσίσματος Oral-B Floss Action Έχει ίνες Micropulse για εξαιρετική αφαίρεση πλάκας στις περιοχές ανάμεσα στα δόντια.

Κεφαλή βουρτσίσματος Oral-B 3D WhiteΈχει ειδική κούπα γυαλίσματος για να λευκαίνει με φυσικό τρόπο τα δόντια. Σημείωση: Τα παιδιά κάτω των 12 ετών δεν πρέπει να χρησιμοποιούν την κεφαλή βουρτσίσματος Oral-B 3D White.

Κεφαλή βουρτσίσματος Oral-B SensitiveΈχει ίνες με πολύ μαλακή υφή που είναι απαλές στα δόντια και τα ούλα.

Η κεφαλή βουρτσίσματος Oral-B TriZone μπορεί να χρησιμοποιηθεί με όλες τις συνηθισμένες τεχνι-κές βουρτσίσματος.

Κεφαλή βουρτσίσματος Oral-B TriZoneΔράση καθαρισμού σε 3 ζώνες για εξαιρετική αφαίρεση πλάκας, ακόμα και ανάμεσα στα δόντια.

97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 47 28.04.15 11:57

CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 47 of 72

Page 47: 97249217 D36 TR BLK NE AP S1 - Braun97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 6 28.04.15 11:57 CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 6 of 72. 7 ... digit starts

48

Οι κεφαλές βουρτσίσματος Oral-B έχουν μπλε ίνες INDICATOR® για να σας βοηθούν να ελέγχετε πότε πρέπει να αντικατασταθούν. Με πλήρες βούρτσισμα, δύο φορές τη μέρα για δύο λεπτά, το μπλε χρώμα θα αποχρωματιστεί κατά το ήμισυ σε περίοδο περίπου 3 μηνών υποδεικνύοντας ότι πρέπει να αλλάξετε την κεφαλή βουρτσίσματος. Εάν οι ίνες φθαρούν πριν τον αποχρωματισμό τους, τότε σημαίνει ότι ασκείτε υπερβολική πίεση στα δόντια και τα ούλα σας.

Δεν συνιστούμε τη χρήση της κεφαλής βουρτσίσματος Oral-B Floss Action και 3D White εάν έχετε σιδεράκια δοντιών. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την κεφαλή βουρτσίσματος Oral-B Ortho, που είναι ειδικά σχεδια-σμένη να καθαρίζει γύρω από σιδεράκια δοντιών.

Συγχρονισμός της οδοντόβουρτσαςΓια να αποφύγετε την παρεμβολή των μηνυμάτων της οθόνης όταν χρησιμοποιείτε πάνω από μια οδοντόβουρτσα Oral-B με ραδιοεπικοινωνία και SmartGuide στο ίδιο σπίτι, πρέπει να συνδέετε τις λαβές με τις αντίστοιχες SmartGuide οθόνες τους.

Μπορείτε να συγχρονίσετε μέχρι 2 λαβές με μια οθόνη SmartGuide. Για να το ρυθμίσετε αυτό, πιέστε το κουμπί «h/min», το οποίο βρίσκεται στην υποδοχή των μπαταριών, για τουλάχιστον 3 δευτερόλεπτα. Η οθόνη SmartGuide εμφανίζει την ένδειξη «L---». Ενεργοποιήστε την οδοντόβουρτσά σας για να ξεκινήσει η διαδικασία συγχρονισμού. Ο συγχρονι-σμός ολοκληρώνεται όταν εμφανιστεί η ένδειξη «L-1-». Απενεργοποιήστε την οδοντόβουρτσά σας. Εάν θέλετε να συνδέσετε και δεύτερη λαβή στην ίδια οθόνη SmartGuide, ενεργοποιήστε τη δεύτερη λαβή μέχρι να εμφανιστεί η ένδειξη «L-2-». Αφού συγχρονίσετε και τη δεύτερη λαβή θα εμφανιστεί η ένδειξη «Full» («Πλήρης»). Μπορείτε να βγείτε από το πρόγραμμα συγχρονισμού πιέζοντας το κουμπί «h/min» ή «set», διαφορετικά θα σταματήσει αυτόματα μετά από 30 δευτερόλεπτα.

Σύνδεση της οδοντόβουρτσας με Smart Phone κινητό**Κατεβάστε δωρεάν την εφαρμογή (app) Oral-B™ από το App Store(SM) ή Google Play™. Η εφαρμογή Oral-B™ σας δίνει την ευκαιρία να χρησιμοποιείτε τον χρόνο σας πιο αποδοτικά, να καταγράψετε την πρόοδο σας στο βούρτσισμα και να φτιάξετε τις ρυθμίσεις που επιθυμείτε στην οδοντόβουρτσά σας (για περισσότερες λεπτομέρειες δείτε τις οδηγίες της εφαρμογής Oral-B™)

• Ξεκινήστε την εφαρμογή Oral-B™. Μπορείτε να χρησιμοποιείτε την εφαρμογή και την οθόνη SmartGuide (i) ταυτόχρονα.

• Η εφαρμογή Oral-B™ θα σας καθοδηγήσει στη διαδικασία συγχρονισμού με το Bluetooth.Σημείωση: η λειτουργικότητα της εφαρμογής Oral-B™ περιορίζεται όταν το Bluetooth στο κινητό σας είναι απενεργοποιημένο (για οδηγίες παρακαλούμε ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης του smart phone σας).

• Όταν αρχίσετε να χρησιμοποιείτε την οδοντό-βουρτσά σας σηκώνοντάς τη από τη βάση φόρτισης (h) ή πιέζοντας οποιοδήποτε κουμπί (c) /(d), συνδέεται αυτόματα στην εφαρμογή Oral-B™. Εάν δεν πραγματοποιηθεί σύνδεση, πιέστε σύντομα το κουμπί προγράμματος βουρτσίσματος (d) της λαβής και περιμένετε να συνδεθεί.

• Περισσότερες λεπτομέρειες για την εφαρμογή θα φανούν στην οθόνη του smart phone.

• Κρατήστε το smart phone σας σε κοντινή απόσταση όταν χρησιμοποιείτε την λαβή. Βεβαιωθείτε ότι το smart phone είναι τοποθετημένο με ασφάλεια σε στεγνό μέρος.

Σημείωση: Το κινητό smart phone πρέπει να υποστηρίζει το Bluetooth 4.0 (ή πιο πάνω) για να συνδεθεί με την οθόνη της οδοντόβουρτσάς σας.

** Επισκεφθείτε το www.oralb.com για να

ελέγξετε τη διαθεσιμότητα της εφαρμογής

Oral-B στη χώρα σας

Συμβουλές καθαρισμούΜετά το βούρτσισμα, ξεπλύνετε καλά την κεφαλή βουρτσίσματος κάτω από τρεχούμενο νερό με τη λαβή ενεργοποιημένη. Απενεργοποιήστε τη λαβή και απομακρύνετε την κεφαλή βουρτσίσματος. Καθαρί-στε τη λαβή και την κεφαλή βουρτσίσματος ξεχωρι-στά. Σκουπίστε και τα δύο μέρη πριν τα συναρμολο-γήσετε πάλι. Αποσυναρμολογήστε τη μονάδα φόρτισης πριν τη καθαρίσετε. Η θήκη αποθήκευσης κεφαλών βουρτσίσματος και το προστατευτικό κάλυμμα μπορούν να πλυθούν με ασφάλεια στο πλυντήριο πιάτων. Η βασική μονάδα φόρτισης και η οθόνη SmartGuide θα πρέπει να καθαρίζονται μόνο με ένα νωπό πανί. Όταν καθαρίζετε τη θήκη ταξιδίου (m) αφαιρέστε το εσωτερικό της μέρος. Το εσωτερι-κό μέρος, μπορεί να πλυθεί με ασφάλεια στο πλυντή-ριο πιάτων. Το εξωτερικό μέρος, καθαρίζεται μόνο με ένα νωπό πανί (εικόνα 7, σελίδα 5).Βεβαιωθείτε ότι όλα τα μέρη της θήκης ταξιδίου είναι τελείως στεγνά πριν τη συναρμολογήσετε πάλι και η οδοντόβουρτσα/οι κεφαλές βουρτσίσματος είναι στεγνές πριν τις τοποθετήσετε μέσα στη θήκη ταξιδίου.Σημείωση: Καθαρίστε αμέσως τυχόν λεκέδες υπάρχουν πάνω στην επιφάνεια της θήκης ταξιδίου. Αποθηκεύστε την θήκη ταξιδίου σε καθαρό και στεγνό μέρος.

97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 48 28.04.15 11:57

CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 48 of 72

Page 48: 97249217 D36 TR BLK NE AP S1 - Braun97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 6 28.04.15 11:57 CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 6 of 72. 7 ... digit starts

49

Βάση τοίχουΕάν θέλετε να τοποθετήσετε την οθόνη SmartGuide σε τοίχο, καθρέφτη ή άλλη επιφάνεια, χρησιμοποιή-στε την αυτοκόλλητη ταινία (l) με τη βάση στήριξης τοίχου (k). Πριν τη στερεώσετε, βεβαιωθείτε ότι η επιφάνεια που επιλέξατε είναι καθαρή και στεγνή. Κολλήστε την αυτοκόλλητη ταινία στην ομαλή επιφάνεια της βάσης τοίχου και πιέστε τη σταθερά στον τοίχο. Περιμένετε 24 ώρες πριν τοποθετήσετε το στήριγμα της οθόνης SmartGuide (j) στη στερεωμένη βάση τοίχου. Τοποθετήστε την οθόνη SmartGuide στο στήριγμα της (εικόνα C, σελίδα 4). Η αυτοκόλλητη ταινία δεν κολλάει σε επιφάνειες με αντιρρυπαντικές ουσίες.

Δικαίωμα αλλαγής χωρίς προειδοποίηση.

Περιβαλλοντική ΕιδοποίησηΑυτό το προϊόν περιέχει μπαταρίες και/ή ανακυκλώσιμα ηλεκτρικά απόβλητα. Προκειμένου να προστατευθεί το περιβάλλον, παρακαλούμε να μην πεταχτεί το προϊόν στα οικιακά απορρίμματα στο τέλος της διάρκειας ζωής του, αλλά στα ειδικά σημεία αποκομιδής ή ανακύκλωσης, σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς.

ΕγγύησηΠαραχωρούμε δύο χρόνια εγγύηση στο προϊόν, ξεκινώντας από την ημερομηνία αγοράς. Μέσα στην περίοδο εγγύησης καλύπτουμε, χωρίς χρέωση, οποιοδήποτε ελάττωμα της συσκευής, προερχόμενο από κακής ποιότητας υλικό ή κακή κατασκευή, είτε επισκευάζοντας, είτε αντικαθιστώντας ολόκληρη την συσκευή, σύμφωνα με την κρίση μας.

Αυτή η εγγύηση ισχύει για όλες τις χώρες που η συσκευή προμηθεύεται από την Braun ή από τον αποκλειστικό αντιπρόσωπο της. Η εγγύηση αυτή δεν καλύπτει: Καταστροφή από κακή χρήση, φυσιολογική φθορά από τη χρήση, ειδικά όσον αφορά τις κεφαλές βουρτσίσματος, όπως επίσης βλάβες οι οποίες έχουν αμελητέα επίπτωση στην αξία ή στη λειτουργία της συσκευής.

Η εγγύηση ακυρώνεται εάν έχουν γίνει επισκευές από μη εξουσιοδοτημένα άτομα και δεν έχουν χρησιμοποιηθεί γνήσια ανταλλακτικά Braun.

Η συσκευή αυτή έχει κατασκευαστεί με μια εγκεκριμένη Bluetooth Smart ασύρματη μονάδα.

Περίπτωση αποτυχίας δημιουργίας σύνδεσης Bluetooth Smart με συγκεκριμένα Smart phone κινητά τηλέφωνα δεν καλύπτεται από την εγγύηση της συσκευής εκτός από την περίπτωση βλάβης της ασύρματης μονάδας Bluetooth της συσκευής αυτής.Οι συσκευές Bluetooth έχουν εγκριθεί από τους κατασκευαστές τους και όχι από την Oral-B. Η Oral-B δεν επηρεάζει ή δεν προτείνει οτιδήποτε στους κατασκευαστές των συσκευών και επομένως η Oral-B δεν φέρει καμία ευθύνη για τον αριθμό των συμβατών συσκευών με τα συστήματα Bluetooth.

H Oral-B διατηρεί το δικαίωμα, χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση, να κάνει οποιεσδήποτε τεχνικές τροποποιήσεις ή αλλαγές στο σύστημα εφαρμογών των χαρακτηριστικών της συσκευής, της διασύνδε-σης και της δομής του μενού, που έχουν κριθεί απαραίτητες για να εξασφαλίζουν ότι τα συστήματα της Oral-B λειτουργούν αξιόπιστα.

Για να επιτύχετε Service μέσα στην περίοδο της εγγύησης, παραδώστε ή στείλτε ολόκληρη τη συσκευή με την απόδειξη αγοράς σε ένα εξουσιοδο-τημένο Κέντρο Εξυπηρέτησης της Oral-B Braun.

Σημαντικές πληροφορίες για την ασύρματη μονάδα Bluetooth®

Παρόλο που όλες οι αναγραφόμενες λειτουργίες στην συσκευή Bluetooth υποστηρίζονται, η Oral-B δεν εγγυάται 100% αξιοπιστία στην σύνδεση, και συνέπεια στην λειτουργία των χαρακτηριστικών της συσκευής Bluetooth. Η απόδοση της λειτουργίας και η αξιοπιστία της σύνδεσης είναι άμεσες συνέπειες κάθε ξεχωριστής συσκευής Bluetooth, της έκδοσης του λογισμικού καθώς επίσης και του λειτουργικού συστήματος των συσκευών Bluetooth και των κανονισμών ασφαλείας της εταιρείας που έχουν εφαρμοστεί στην συσκευή.

Η Oral-B εφαρμόζει αυστηρά και συμμορφώνεται με τους κανονισμούς των προτύπων Bluetooth με τους οποίους οι συσκευές Bluetooth μπορούν να συνδεθούν και να λειτουργήσουν με τις οδοντό-βουρτσες Oral-B. Ωστόσο εάν οι κατασκευαστές των συσκευών αποτύχουν να συμμορφωθούν με αυτά τα πρότυπα, η συμβατότητα Bluetooth και τα χαρακτηριστικά μπορεί να τεθούν σε κίνδυνο και ο χρήστης μπορεί να έχει λειτουργικά προβλήματα ή προβλήματα που σχετίζονται με χαρακτηριστικά της συσκευής. Παρακαλούμε να σημειώσετε ότι το λογισμικό στην συσκευή Bluetooth μπορεί να επηρεάσει σημαντικά την συμβατότητα και τη λειτουργία.

97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 49 28.04.15 11:57

CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 49 of 72

Page 49: 97249217 D36 TR BLK NE AP S1 - Braun97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 6 28.04.15 11:57 CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 6 of 72. 7 ... digit starts

50

Εγγύηση ανταλλακτικών κεφαλών βουρτσίσματοςΗ εγγύηση Oral-B ακυρώνεται εάν η φθορά της ηλεκτρικής επαναφορτιζόμενης λαβής έχει προκληθεί από τη χρήση ανταλλακτικών κεφαλών βουρτσίσματος που δεν είναι Oral-B.

H Oral-B δεν συνιστά τη χρήση ανταλλακτικών κεφαλών βουρτσίσματος που δεν είναι Oral-B.

• H Oral-B δεν έχει τον έλεγχο της ποιότητας ανταλλακτικών κεφαλών βουρτσίσματος που δεν είναι Oral-B. Επομένως, δεν μπορεί να βεβαιώσει την καθαριστική απόδοση των ανταλλακτικών κεφαλών βουρτσίσματος που δεν είναι Oral-B, όπως έχει επικοινωνηθεί στη λαβή της ηλεκτρικής οδοντόβουρτσας την στιγμή της πρώτης αγοράς.

• Η Oral-B δεν μπορεί να βεβαιώσει ότι οι ανταλ-λακτικές κεφαλές βουρτσίσματος που δεν είναι Oral-B, είναι συμβατές με τη λαβή.

• Η Oral-B δεν μπορεί να προβλέψει το μακροχρό-νιο αποτέλεσμα στη φθορά της λαβής από τη χρήση κεφαλών βουρτσίσματος που δεν είναι Oral-B.

Όλες οι ανταλλακτικές κεφαλές βουρτσίσματος Oral-B έχουν το λογότυπο Oral-B και ανταποκρίνο-νται στις υψηλές προδιαγραφές ποιότητας της Oral-B. H Oral-B δεν πουλάει ανταλλακτικές κεφα-λές βουρτσίσματος ή λαβές οδοντόβουρτσας κάτω από άλλη μάρκα.

97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 50 28.04.15 11:57

CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 50 of 72

Page 50: 97249217 D36 TR BLK NE AP S1 - Braun97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 6 28.04.15 11:57 CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 6 of 72. 7 ... digit starts

51

Επίλυση προβλημάτωνΠρόβλημα Πιθανή αιτία Επίλυση

ΟΔΟΝΤΟΒΟΥΡΤΣΑ

Η λαβή Oral-B δεν λειτουργεί με την οθόνη Smart Guide.

1. Ο συγχρονισμός με την οθόνη SmartGuide απέτυχε.

2. Η ραδιοεπικοινωνία είναι απενεργοποιημένη, η ένδειξη ραδιοεπικοινωνί-ας (f) είναι απενεργοποι-ημένη.

3. Η λαβή δεν έχει εγκατε-στημένη ραδιοεπικοινωνία .

1. Συγχρονίστε την/τις οδοντόβουρτσα/ες (ξανά). Ακολουθήστε τα βήματα κάτω από τον τίτλο «Συγχρονισμός οδοντόβουρτσας»

2. Ενεργοποιήστε την ραδιοεπικοινωνία πιέζοντας ταυτόχρονα τον διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (c) και το κουμπί προγράμματος βουρτσίσματος (d) για 3 δευτερόλεπτα μέχρι να εμφανι-στεί η ένδειξη ραδιοεπικοινωνίας (f).

3. Μόνο η λαβή Oral-B με εγκατεστημένη ραδιοεπικοινωνία μπορεί να λειτουργήσει με την οθόνη SmartGuide.

1. Σύντομοι διακεκομμέ-νοι ήχοι/ πράσινη φωτεινή ένδειξη που αναβοσβήνει κάθε 30 δευτερόλεπτα (45 δευτερόλεπτα στο πρόγραμμα βουρτσί-σματος Βαθύς Καθαρισμός)

2. Διακεκομμένος ήχος/πράσινη φωτεινή ένδειξη που αναβο-σβήνει μόνο μετά από 2 λεπτά (3 λεπτά στο πρόγραμμα Βαθύς Καθαρισμός)

1. Το επαγγελματικό χρονόμετρο είναι ενεργοποιημένο

2. Το χρονόμετρο 2-λεπτών είναι ενεργοποιημένο

1. Ρυθμίστε τον χρονοδιακόπτη στο χρονόμε-τρο 2-λεπτών ακολουθώντας τα βήματα στο «Ρυθμίσεις χρονοδιακόπτη».

2. Ρυθμίστε τον χρονοδιακόπτη στο Επαγγελ-ματικό χρονόμετρο ακολουθώντας τα βήματα στο «Ρυθμίσεις χρονοδιακόπτη».

ΕΦΑΡΜΟΓΗ

Η οδοντόβουρτσα δεν λειτουργεί (σωστά) με το app (εφαρμογή) Oral-B.

1. Η εφαρμογή Oral-B είναι κλειστή.

2. Το Bluetooth δεν είναι ενεργοποιημένο στο smart phone σας.

3. Η ραδιοεπικοινωνία είναι απενεργοποιημένη.

4. Η σύνδεση με Bluetooth έχει χαθεί.

5. Το smart phone δεν υποστηρίζει Bluetooth 4.0 (ή πιο πάνω).

1. Ενεργοποιείστε την εφαρμογή Oral-B.2. Ενεργοποιείστε το Bluetooth στο smart

phone σας.3. Ενεργοποιήστε την ραδιοεπικοινωνία

πιέζοντας τον διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (c) για 3 δευτερόλεπτα.

4. Σύντομα πιέστε τον διακόπτη ενεργοποίη-σης/απενεργοποίησης (c) για να επανα-συνδεθείτε.

5. Το κινητό smart phone πρέπει να υποστη-ρίζει το Bluetooth 4.0 (ή πιο πάνω) για να συνδεθεί με τη λαβή της οδοντόβουρτσάς σας.

Επαναφορά στις εργοστασιακές ρυθμίσεις

Επιθυμείτε τις αρχικές λειτουργίες.

Πιέστε και κρατήστε πατημένο τον διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (c) για 10 δευτερόλεπτα μέχρι όλες οι ενδείξεις φόρτισης να αναβοσβήσουν 2 φορές ταυτόχρονα.

97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 51 28.04.15 11:57

CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 51 of 72

Page 51: 97249217 D36 TR BLK NE AP S1 - Braun97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 6 28.04.15 11:57 CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 6 of 72. 7 ... digit starts

52

България

Добре дошли в Oral-B!

Преди да използвате тази четка за зъби, моля, прочетете указанията и запазете това ръководство за бъдещи справки.

ВАЖНО • Периодично проверявайте кабела

за повреди. В случай, че кабелът е повреден, занесете зарядното устройство в сервизен център на Oral-B Braun. Уред, който не работи или е повреден, не бива да се използва. Не променяйте и не поправяйте продукта. Това може да причини пожар, токов удар или нараняване.

• Продуктът не е предназначен за употреба от деца на възраст под 3 години. Деца между 3 и 14 години и хора с ограничени физически, сензорни или ментални способ-ности, или без опит и знания могат да използват четката за зъби, ако са под наблюдение или са били инструктирани как да използват уреда по безопасен начин и разби-рат възможните опасности.

• Почистване и поддръжка не трябва да се осъществява от деца.

• Децата не трябва да използват уреда за игра.

• Използвайте уреда само по пред-назначение, съгласно инструкциите за употреба. Не използвайте заряд-ни устройства или уреди, които не са препоръчани от производителя.

SmartGuide батерии

• Батериите може да протекат ако са изтощени или не се използват дълго време. Избягвайте контакт с кожата при работа с течащи батерии.

• Да се пази далеч от деца. Да не се поглъща. При поглъщане, потър-сете незабавно лекарска помощ.

• Отстранявайте напълно изтоще-ните батерии незабавно. Подме-няйте всички батерии по едно и също време. Не смесвайте използ-вани и нови батерии, както и раз-лични марки или видове. Не раз-глобявайте, презареждайте или изхвърляйте в огън.

ВНИМАНИЕ

• В случай, че изпуснете уреда, главата на четката трябва да се смени, дори и да няма видима повреда.

• Не поставяйте зарядното устройство във вода или течност и не съхранявайте на място, където може да падне или да го дръпнете във ваната или умивалника. Не посягайте да извадите зарядното устройство, ако е паднало във вода. Изключете незабавно.

• Не разглобявайте продукта, освен ако не се опитвате да свалите батерията, за да я изхвърлите. Когато изваждате батерията на уреда, за да я изхвърлите внимавайте да не свържете (+) и (–) полюсите.

• Когато изключвате уреда, винаги дръжте и дърпайте щепсела, вместо захранващия кабел. Не пипайте щепсела с мокри ръце, това може да доведе до токов удар.

• В случай, че преминавате курс на лечение на оралната кухина, преди да използвате уреда се консултирайте с лекуващия Ви зъболекар.

• Тази четка за зъби е устройство за лична грижа и не е предназначено за употреба от множество пациенти в стоматологична практика или институция.

• Подменяйте главата на всеки 3 месеца или по-рано, ако се износи.

Важна информация

• Вашата Oral-B 6000 – 7000 може да се

използва с интерактивен безжичен дисплей

(SmartGuide) (i) и/или с Вашия смартфон

(открийте повече в раздела «Как да свържете

Вашата четка за зъби с Вашия смартфон»).

• За да избегнете електромагнитни смущения

и/или проблеми с несъвместимост,

деактивирайте радиопредаването на

ръкохватката на Вашата четка за зъби (e)

преди да я използвате при ограничени

пространства, като например самолети или

специално обозначените зони в болници.

• Деактивирайте радиопредаването, като

едновременно натиснете бутона за включ-

ване/изключване (c) и бутона за смяна на

режима (d) за 3 секунди, докато екранът за

радиопредаване (f) се изключи. Следвайте

97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 52 28.04.15 11:57

CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 52 of 72

Page 52: 97249217 D36 TR BLK NE AP S1 - Braun97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 6 28.04.15 11:57 CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 6 of 72. 7 ... digit starts

53

същата процедура за да активирате радиоп-

редаването отново.

• Лица с пейсмейкъри трябва винаги да

държат четката за зъби на разстояние

по-голямо от 6 инча (15 см) от пейсмейкъра,

докато е включена. Ако подозирате, че

възникват смущения, деактивирайте

радиопредаването на Вашата четка за зъби.

Описаниеa Четкаща главав Светлинен индикатор за натиск (червен)/

таймер (зелен)c Бутон за включване/изключване d Бутон за избор на режимe Ръкохваткаf Дисплей за радиопредаване (с безжична

технология Bluetooth®)g Дисплей за нивото на батериятаh Зарядно устройство (основно зарядно

устройство и отделение за четкащите глави със защитен капак)

i SmartGuidej Поставка за SmartGuidek Приставка за монтиране на стенаl Залепващ пръстенm Калъф за пътуване (зависи от модела)n Калъф за зарядно устройство за пътуване

(зависи от модела)

Спецификации

Електрическo захранване: виж дъното на зарядното устройство.Ниво на шума: ≤65 dB (A)

Свързване и зарежданеВашата четка за зъби има водонепромокаема ръкохватка, електрически обезопасена е и е предназначена за ползване в банята.

• Включете зарядното устройство (h) в контакта и поставете ръкохватката на четката (e) върху зарядното устройство.

• Светещата синя светлина показва, че четката за зъби се зарежда (снимка 1, стр. 5); щом е напълно заредена, светлината угасва. Пълно зареждане може да отнеме до 24 часа и осигурява до 10 дни редовно ползване на четката (два пъти дневно, за по 2 минути).Забележка: След напълно изтощаване на батерията, може да отнеме до 10–15 минути, докато светне синята светлина.

• Ако презареждащата батерия пада, синя светлина свети на дисплея за нивото на батерията (g) за няколко секунди, когато включвате/изключвате Вашата четка. Ако презареждащата батерия е изтощена,

моторът ще спре и оранжева светлина ще светне на дисплея за нивото на батерията; ще е необходимо 40-минутно зареждане преди да можете да използвате четката за 2-минутно миене.

• За ежедневна употреба ръкохватката на четката за зъби може да се съхранява върху зарядното устройство, за да е постоянно заредена. Няма опасност от презареждане на батерията.

• За поддръжка на максималния капацитет на акумулаторната батерия, най-малко веднъж на 6 месеца изключвайте зарядното устройство и оставете ръкохватката да се изтощи напълно в процеса на обичайната употреба.

Настройки на SmartGuideSmartGuide (i) е с активиран режим на демонстрация. Можете да деактивирате този режим като премахнете капака на отделението от задната част на продукта (снимка А, стр. 4) и натиснете бутон «set» (настройка) или «h/min». Мигащо «12:00» индикира, че можете да настроите часовника.Забележка: Ако дисплеят на SmartGuide е празен преди първата употреба (не е активен режим на демонстриране/няма поставени батерии), батериите трябва да се сменят/поставят преди да се продължи употребата. Резервни батерии са осигурени.

Време по часовник

Натиснете и задръжте бутон «set» (настройка), докато светне «12:00» на дисплея. Като натиснете за кратко бутона «h/min» (час/минути), можете да превключвате между «12h» и «24h» дневен формат.Натиснете «set», за да потвърдите избора си. След това двоеточието между часа и минутите започва да мига. Натиснете бутона «h/min», докато се появи желаният час и отново потвърдете с бутона «set». Процедирайте по същия начин, за да настроите и двете цифри на минутите (снимка B, стр. 4).

Икони на SmartGuide (зависи от модела)

Символ Значение

Режим «Ежедневно почистване»

(Daily clean)

Режим «Дълбоко почистване»

(Deep clean)

97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 53 28.04.15 11:57

CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 53 of 72

Page 53: 97249217 D36 TR BLK NE AP S1 - Braun97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 6 28.04.15 11:57 CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 6 of 72. 7 ... digit starts

54

«Чувствителен» режим (Sensitive)

«Избелващ» режим (Whitening)

Режим «Грижа за венците»

(Gum Care)

Режим «Почистване на език»

(Tongue cleaning)

Упражнен е прекалено голям натиск. Намалете силата на четкане.

«4 интервален кръг» – преминете на следващия квадрант от устата, когато се съответният сегмент започне да мига.

Препоръчваното от стоматолозите 2-мин. миене на зъбите е достигнато (3 мин. при режим «Дълбоко почистване»)

След употреба ще получите звездичка за всеки завършен квадрант.

Батериите на SmartGuide са изтощени. Сменете батериите на SmartGuide.

Как да използвате четката сиТехника за миене на зъбите

Намокрете четкащата глава и сложете какъвто и да е вид паста за зъби. За да избегнете пръскането, поставете четкащата глава до зъбите си преди да включите уреда (снимка 2, стр. 5). Насочвайте четкащата глава бавно от зъб на зъб, като изчаквате няколко секунди върху повърхността на всеки зъб (снимка 3, стр. 5).Започвайте четкането от външната страна, после преминавайте към вътрешната страна и накрая към дъвкателните повърхности. Четкайте и четирите квадранта на устата си равномерно. Може също така да се консултирате с Вашия стоматолог за най-подходящата техника за Вас.В първите дни от използването на всяка електрическа четка за зъби венците ви може леко да кървят. По принцип кървенето трябва да спре след няколко дни. Ако то продължи повече от 2 седмици, консултирайте се със стоматолог. Ако имате чувствителни зъби и/или венци, Oral-B препоръчва използването на «чувствителния» (Sensitive) режим (по желание в комбинация с четкаща глава Oral-B «Sensitive»).

Таймер

Мже да избирате между «Професионален» или «2-минутен» таймер.

«2-минутният» таймер сигнализира с кратък, прекъсващ звук и зелена светлина (b), че препоръчаното от стоматолози 2-минутно време за миене на зъби е достигнато.

Професионалният таймер сигнализира с кратък, прекъсващ звук и зелена светлина на интервали от 30 секунди да преминете към следващия квадрант от устата (при режим «Дълбоко почистване» интервалите са по 45 секунди) (снимка 5, стр. 5). Продължителен, прекъсващ звук и зелена светлина указва изтичане на 2-минутното препоръчително време за миене на зъбите (3-минутно време при режим «Дълбоко почистване»).

Таймерът запаметява изтеклото време дори когато за кратко изключите ръкохватката по време на миене. Таймерът се рестартира ако спрете четката за по-дълго от 30 секунди или при кратко натискане на бутона за избиране на режим (d) докато е паузиран.

Персонализитане на таймераЧетката ви е с фабрично активиран «Професионален» таймер. За да го промените, натиснете и задръжте за 3 секунди бутона за избиране на режим, докато SmartGuide покаже «:30» и «timer». Натиснете за кратко бутона за включване/изключване, за да смените на «2-минутен» таймер. Натиснете бутона «Режим» за да потвърдите.

Сензор за натиск

В случай, че прекалите с натиска върху зъбите, сензорът за натиск (b) ще светне в червено (снимка 5, стр. 5). В допълнение, когато четкате в режим «Ежедневно почистване» или «Дълбоко почистване», режимът на миене ще се смени на «Чувствителен». Периодично проверявайте изправността на сензора за натиск като умерено натиснете главата на четката по време на употреба. Забележка: В режим «Почистване на език» сензорът е изключен.

Режими на четкане

Вашата четка за зъби разполага с различни режими на работа:

Режим «Ежедневно почистване» (Daily clean) –

стандартен режим за ежедневно почистване на устата

Режим «Дълбоко почистване» (Deep clean) –

почистване на устата с удължено времетраене от 45 сек на квадрант (3 мин. общо време за миене)

97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 54 28.04.15 11:57

CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 54 of 72

Page 54: 97249217 D36 TR BLK NE AP S1 - Braun97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 6 28.04.15 11:57 CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 6 of 72. 7 ... digit starts

55

«Чувствителен» режим (Sensitive) –

нежно, но цялостно почистване за чувствителни зони.

«Избелващ» режим (Whitening) –

полиране за извънредна или ежедневна употреба

Режим «Грижа за венците» (Gum Care) –

нежен масаж на венцитеРежим «Почистване на език» (Tongue cleaning) –

почистване на езика за извънредна или ежедневна употреба

Когато сте на режим «Почистване на език» препоръчваме използването на «Чувствителна» четкаща глава. Mожете да почиствате езика със или без паста за зъби. Четкайте цялата площ на езика, методично, с нежни движения. Препоръ-чителната продължителност е 20 секунди; SmartGuide ще индикира изтичането им с появата на усмихнато личице.

Вашата четка за зъби автоматично стартира в режим «Ежедневно почистване» («Daily Clean»). За да преминете към други режими, последова-телно натискайте бутона за режим (снимка 4, стр. 5). За да се върнете от който и да е режим към «Ежедневно почистване», натиснете и задръжте бутона за смяна на режим. Режимът за миене се запаметява дори когато за кратко изключите четката по време на миене. Ако спрете четката за повече от 30 сек. или при кратко натискане на бутона за режим (d), докато е паузиран, режимът се връща на «Ежедневно почистване».

Четкащи главиOral-B Ви предлага разнообразие от различни четкащи глави Oral-B, които са пригодени за ръкохватката на Oral-B.

Нашите трептящо-въртящи се четкащи глави могат да се използват за прецизно почистване, зъб по зъб.

Четкаща глава Oral-B CrossActionНашата най-усъвършенствана четкаща глава. Снопчета, разположени под ъгъл, за прецизно почистване. Отстранява плаката.

Четкаща глава Oral-B FlossActionС микропулсиращи влакна, които позволяват изключително отстраняване на плаката в междузъбните пространства.

Четкаща глава Oral-B 3D WhiteСъс специална полираща вдлъбнатина за естествено избелване на зъбите. Моля, забележете, че деца под 12-годишна възраст не трябва да използват тази четкаща глава.

Четкаща глава Oral-B SensitiveС допълнителни омекотени влакна, които са нежни към зъбите и венците.

Нашата четкаща глава TriZone с тройно

действие може да се използва с всякакви общи техники за миене.

Четкаща глава Oral-B TriZoneС действие за почистване на три зони и с отлично отстраняване на плаката, дори между зъбите.

Четкащите глави на Oral-B имат светлосини INDICATOR® снопчета, които помагат да следите кога е време за смяната им. С редовно четкане, два пъти дневно за две минути, синият цвят ще избледнее наполовина за около 3 месеца, показвайки, че трябва да смените четкащата глава. Ако снопчетата се смачкат преди цветът да избледнее, може да упражнявате твърде голям натиск върху зъбите и венците.

Не препоръчваме да използвате четкащите глави Oral-B «FlossAction» или Oral-B «3D White» с брекети. Можете да използвате Oral-B «Ortho», която е специално създадена да почиства около брекети и шини.

Синхронизиране на Вашата четкаЗа да избегнете смущения при съобщенията на дисплея, когато използвате повече от една четка за зъби Oral-B с радиопредаванеи SmartGuide в същото домакинство, трябва да използвате ръкохватките със съответните им SmartGuide. Можете да синхронизирате максимум две ръкохватки с един SmartGuide. За да го напра-вите, натиснете поне за 3 секунди бутон «h/min», който се намира на отделението на батериите. SmartGuide показва «L---». Включете ръкохват-ката си, за да започнете процеса по синхрони-зация. Той е приключил, когато на дисплея се появи «L-1-». Изключете ръкохватката. За да настроите втора ръкохватка към същия

97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 55 28.04.15 11:57

CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 55 of 72

Page 55: 97249217 D36 TR BLK NE AP S1 - Braun97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 6 28.04.15 11:57 CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 6 of 72. 7 ... digit starts

56

SmartGuide, включете втората ръкохватка, докато се появи «L-2-». След като синхронизи-рате втората ръкохватка, на дисплея ще се покаже «Full». Излезте от режима за синхрониза-ция като натиснете бутона «h/min» или «set«. Ако не го направите, той ще се изключи сам след 30 секунди.

Свързване на Вашата четка за зъби към смартфона Ви**Свалете безплатно апликацията на Oral-B™ от App Store(SM) или Google Play™. Апликацията на Oral-B™ Ви дава възможността да използвате времето си ефективно, да следите прогреса на миене на зъбите и да персонализирате настройките на четката си (за повече предимства вижте инструкциите за апликацията на Oral-B™).

• Стартирайте апликацията на Oral-B™. Можете да използвате апликацията и Вашия SmartGuide (i) по едно и също време.

• Апликацията на Oral-B™ ще Ви насочва през процеса на сдвояване чрез Bluetooth. Забележка: Функционалността на апликацията на Oral-B™ е ограничрна, ако Bluetooth не е активиран на Вашия телефон (за упътване, моля, вижте ръководството за потребители на Вашия смартфон).

• След като започнете да използвате Вашата четка, като я вдигате от свързаното зарядно (h) или натискате който и да е бутон (c)/(d), тя автоматично се свързва към апликацията на Oral-B™. Ако не се установи връзка, натиснете за кратко бутона за режим (d) и изчакайте свързването.

• Всички допълнителни инструкции на аплика-цията ще бъдат изписани на дисплея на смартфона Ви.

• Дръжте смартфона си на близко разстояние, когато го използвате с ръкохватката на Вашата четка. Уверете се, че смартфонът е безопасно разположен на сухо място.

Забележка: Вашият смартфон задължително трябва да поддържа Bluetooth 4.0 (или по-нова версия), за да се свърже с ръкохватката на Вашата четка.

** Проверете на www.oralb.com за

наличността на апликацията на Oral-B по

държави

Препоръки за почистванеСлед измиване на зъбите, изплакнете добре четкащата глава под течаща вода при включена ръкохватка. Изключете ръкохватката и свалете

четкащата глава. Изплакнете ръкохватката и четкащата глава поотделно; подсушете ги преди да сглобите четката. Преди почистване на зарядния блок, първо трябва да го разглобите. Отделението за четкащи глави и предпазният капак са подходящи за съдомиялна машина. Основното зарядно устройство и SmartGuide трябва да се почистват само с влажна кърпа. Подвижната вътрешна част на калъфа за пътуване (m) е пригодена за миене в съдо-миялна машина. Външната част трябва да се почиства само с влажна кърпа (снимка 7, стр. 5). Уверете се, че частите на пътния комплект, както и четката/четкащите глави, са напълно сухи преди да го сглобите отново.Забележка: Почиствайте петната от повърх-ността на калъфа за пътуване веднага. Съхраня-вайте го на чисто и сухо място.

Стойка за стенаАко предпочитате да закачите упътващото устройство на стена, огледало или друга повърхност, използвайте залепващия пръстен (l) с приставката за монтиране на стена (k). Уверете се, че избраната повърхност е чиста и суха, преди да залепите. Прилепете залепващия пръстен от гладката страна на приставката и го притиснете силно към стената. Изчакайте 24 часа преди да закачите стойката за стена за SmartGuide (j) на вече фиксираната приставка. Поставете SmartGuide на стойката му (снимка С, стр. 4). Залепващият пръстен не държи на повърхности, които отблъскват мръсотия.

Промени в уреда и/или тази инструкция могат да се извършват без предизвестие.

Опазване на околната средаТози продукт съдържа батерии и/или електрически отпадък от рециклиране. С цел опазване на околната среда, не изхвърляйте този уред заедно с битовите отпадъци след употреба, а го оставяйте на специализираните места, определени за такива отпадъци във Вашата страна.

ГаранцияПредоставяме 2 години ограничена гаранция на продукта, започвайки от датата на покупката. В рамките на гаранционния срок безплатно се отстраняват дефектите в материалите и производството чрез поправка, смяна на части

97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 56 28.04.15 11:57

CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 56 of 72

Page 56: 97249217 D36 TR BLK NE AP S1 - Braun97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 6 28.04.15 11:57 CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 6 of 72. 7 ... digit starts

57

или целия уред, по преценка на сервизния център.

Тази гаранция се признава във всички страни, където Braun и неговия изключителен дистрибу-тор доставят този уред. Тази гаранция не покрива: повреди от неправилна употреба; нормалното износване особено по отношение на четкащите глави, както и незначителни дефекти, които не пречат на нормалната работа на уреда.

Гаранцията е невалидна и при поправка на уреда от неоторизирани лица или ако не са използвани оригинални резервни части на Braun.

Този уред е оборудван с одобрен Bluetooth Smart радио модул. Неуспех за установяване на връзка между Bluetooth Smart и конкретни смартфони не се покрива от гаранцията на устройството, освен ако Bluetooth радио модулът на този уред е повреден.Bluetooth устройствата се поддържат от собствените си производители, а не от Oral-B. Oral-B не влияе и не отправя препоръки към производителите на устройства, следователно Oral-B не поема никаква отговорност за броя на съвместими устройства с нашите Bluetooth системи.

Oral-B си запазва правото, без предизвестие, да прави всякакви технически изменения или промени в системата на функциите на устрой-ството, интерфейса, както и промяна на структурата на менюто, които се считат за необходими, за да се гарантира, че системите за Oral-B функционират надеждно.

За всички рекламации, възникнали в гаран-ционния срок, занесете или изпратете целия уред както и касовата бележка в оторизиран сервиз на Oral-B Braun.

Важна информация за Bluetooth® радиомодулВъпреки, че всички посочени функции на Bluetooth устройството се поддържат, Oral-B не гарантира 100% надеждност на връзката и функционирането на елементите.Работата и надеждността на връзката са директно свързани с всяко индивидуално Bluetooth устройство, версията на софтуера, както и оперативната система на тези Bluetooth устройства и правилата за сигурност на компанията, заложени в устройството.

Oral-B се придържа към и стриктно изпълнява стандарта на Bluetooth, чрез който Bluetooth устройства могат да комуникират и функциони-рат в четки за зъби Oral-B.Въпреки това, ако производителите на устрой-ства не успеят да приложат този стандарт, съвместимостта с Bluetooth и функциите ще бъдат допълнително изложени на риск и потребителят може да забележи проблеми, свързани с функционалността. Моля, имайте предвид, че софтуера на Bluetooth устройството може значително да повлияе на съвместимостта и работата.

Гаранция за подмяна на четкащите главиГаранцията на Oral-B ще бъде обявена за невалидна, ако се установи, че електрическата презареждаща ръкохватка се използва с четкащи глави, които са различни от марката Oral-B.

Не се препоръчва използването на четкащи глави, които не са от марката Oral-B.

• Oral-B няма контрол върху качеството на сменяемите четкащи глави, които не са от марката Oral-B. Затова не можем да гарантираме почистващата способност на тези четкащи глави, както е уточнено за електрическата презареждаща ръкохватка по време на покупката.

• Oral-B не може да гарантира, че сменяемите четкащи глави, които не са от марката Oral-B, прилягат добре.

• Oral-B не може да предвиди дългосрочния ефект на износване на ръкохватката, вследствие на използването на сменяеми четкащи глави, които не са от марката Oral-B.

Всички сменяеми четкащи глави носят логото на Oral-B и отговарят на висококачествените стандарти на Oral-B. Oral-B не продава сменя-еми четкащи глави или части за ръкохватки под друга марка.

97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 57 28.04.15 11:57

CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 57 of 72

Page 57: 97249217 D36 TR BLK NE AP S1 - Braun97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 6 28.04.15 11:57 CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 6 of 72. 7 ... digit starts

58

Разрешаване на проблемиПроблем Възможна причина Решение

ЧЕТКА ЗА ЗЪБИ

Ръкохватката на Oral-B не работи със SmartGuide.

1. Синхронизирането със SmartGuide е неуспешно.

2. Радиопредаването е деактивирано; дисплеят (f) за радиопредаване е изключен.

3. Ръкохватката няма инсталирана функция за радиопредаване.

1. Синхронизирайте Вашата четка (отново). Следвайте стъпките в «Синхронизиране на Вашата четка»

2. Активирайте радиопредаването като едновременно натиснете бутона за включване/изключване (c) и бутона за режим (d) за 3 секунди, докато дисплея за радиопредаване (f) се включи.

3. Ръкохватката на Oral-B с инсталирано радиопредаване може да функционира единствено със SmartGuide.

1. Кратки прекъсващи звуци/зелена светлина мигаща на всеки 30 секунди (45 секунди в режим «Дълбоко почистване»)

2. Прекъсващ звук/мигаща зелена светлина само след 2 минути (3 минути в режим «Дълбоко почистване»)

1. «Професионален таймер» активиран

2. «2-минутен таймер» активиран

1. Нагласете таймера на «2-минутния таймер»; следвайте стъпките в «Персонализиране на таймера».

2. Нагласете таймера на «Професионален таймер» (прекъсващи звуци/зелена светлина мигаща на всеки 30 секунди); следвайте стъпките в «Персонализиране на таймера».

АПЛИКАЦИЯ

Четката за зъби не работи (правилно) с апликацията на Oral-B.

1. Апликацията на Oral-B е изключена.

2. Bluetooth не е активиран на смартфона Ви.

3. Радиопредаването е деактивирано; дисплеят за радиопредаване (f) е изключен.

4. Връзката с Bluetooth е загубена.

5. Вашият смартфон не поддържа Bluetooth 4.0 (или по-нова версия).

1. Стартирайте апликацията на Oral-B.2. Активирайте Bluetooth на Вашия

смартфон, както е описано в неговите инструкции за употреба.

3. Активирайте радиопредаването, като натиснете едновременно бутона за включване/изключване (c) и бутона за режим (d) за 3 секунди, докато дисплеят за радиопредаване (f) се включи.

4. Натиснете за кратко бутона за режим (d), за да се свържете отново. Дръжте смартфона си на близко разстояние, когато го използвате с ръкохватката на Вашата четка.

5. Вашият смартфон трябва да поддържа Bluetooth 4.0 (или по-нова версия), за да успее да се свърже с ръкохватката.

Възстановяване на фабричните настройки

Възстановяване на първоначалните функции

Натиснете и задръжте бутона за включване/изключване (c) за 10 секунди, докато всички светлинни индикатори премигнат едновременно два пъти.

97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 58 28.04.15 11:57

CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 58 of 72

Page 58: 97249217 D36 TR BLK NE AP S1 - Braun97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 6 28.04.15 11:57 CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 6 of 72. 7 ... digit starts

59

Добредојдовте во Oral-B!

Пред да започнете со употреба на оваа четка за заби, Ве молиме прочитајте ги упатствата за работа и чувајте го ова упатство за понатамошна употреба.

ВАЖНО • Повремено проверувајте го кабелот

од штета. Доколку е оштетен, однесете го полначот во сервисниот центар на Oral-B. Оштетен или дел кој не е во функција не треба да се користи. Да не се пренаменува или поправа производот. Тоа може да предизвика пожар, електричен удар или повреда.

• Овој производ не е наменет за деца под и на 3 годишна возраст. Деца од 3 до 14 години, лица со намалена физичка, сензорна или ментална способност, или лица кои немаат искуство или познавање на производот може да ја користат четката, но под надзор или инструкција за користењето на апаратот на безбеден начин, како и разбирање на опасностите кои може да настанат.

• Чистење и одржување не треба да се врши од страна на деца.

• Деца не треба да си играат со апаратот.

• Користете го овој производ само за наменетата употреба како што е опишано во ова упатство. Не користете додатоци кои не се препорачани од производителот.

SmartGuide батерии • Батериите може да истечат доколку

се испразнети или не се користени подолго време. Избегнувајте контакт сo кожата додека ракувате со батерии кои течат.

• Чувајте ги вон дофат на деца. Да не се голтаат. Доколку се проголтаат,

веднаш побарајте медицинска помош.

• Веднаш и целосно отстранете ги испразнетите батерии. Заменете ги сите батерии во исто време. Да не се мешаат користени батерии со нови, различни брендови или типови. Да не се расклопуваат, дополнуваат или изложуваат на оган.

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ

• Доколку производот ви паднал, главата на четката треба да се замени пред следната употреба дури и ако оштетувањето не е видливо.

• Не ставајте го полначот во вода, течност или на места каде што може да падне или да се повлече во када или лавабо. Не посегнувајте по него, доколку паднал во вода. Исклучете го веднаш.

• Да не се расклопува производот освен кога се отстранува батеријата. Кога ќе ја вадите батеријата за да го отстраните делот, внимавајте да не ги оштетите позитивниот (+) и негативниот (–) пол.

• Кога го исклучувате од штекер, секогаш држете го приклучокот наместо кабелот. Да не се допира приклучокот со влажни раце. Тоа може да предизвика електиричен удар.

• Доколку подлежите на некој третман за било каква нега на уста, консултирајте се со вашиот стоматолог пред употреба.

• Оваа четка е прибор за лична хигиена и не е наменета за употреба од повеќе лица во стоматолошка институција.

• Менувајте ја четката (главата) на секои 3 месеци или порано доколку главата од четката се истроши.

Важни информации

• Oral-B 6000 – 7000 може да се користи

со интерактивен без жичен дисплеј

(SmartGuide) (i) и/или со Вашиот

телефон (најдете повеќе информации во

«Поврзување на четката за заби со вашиот

телефон»).

• За да се избегне електромагнетно влијание

и/или несогласувања во компатибилноста,

деактивирајте ја радио трансмисијата од

рачката на четката за заби (e) пред да ја

користите во ограничена средина, како што

е аеродром или посебно означени делови во

болница.

• Деактивирајте ја радио трансмисијата со

истовремено притискање на копчето за

Македонија

97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 59 28.04.15 11:57

CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 59 of 72

Page 59: 97249217 D36 TR BLK NE AP S1 - Braun97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 6 28.04.15 11:57 CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 6 of 72. 7 ... digit starts

60

вклучување/исклучување (on/off) (c) и

копчето за начин на четкање (d), 3 секунди

се додека дисплејот за радио трансмисија (f)

се исклучи. Следете ја истата постапка за да

ја активирате трансмисијата повторно.

• Лицата со песмејкери треба секогаш да

ја држат четката повеќе од шест инчи

(15 сантиметри) подалеку од песмејкерот

додека е уклучена. Секојпат кога ќе се

посомневате дека постои мешање,

деактивирајте ја радио трансмисијата на

четката за заби.

Описa Глава на четката b Светло со сензор за притисок (црвено)/

светло за визуелен тајмер (зелено) c Копче за вклучување /исклучување (on/off)d Копче за начин на четкање e Дршкаf Дисплеј за радио пренос (со Bluetooth®

безжична технологија) g Дисплеј за ниво на наполнетостh База за полнење (основен полнач и дел за

главата на четката со заштитно капаче)i SmartGuidej SmartGuide држачk Дел за поставување на ѕидl Леплив прстенm Торбичка за патување (во зависност од

моделот)n Торбичка за полначот (во зависност од

моделот)

Спецификации

За спецификации за волтажата прочитајте ги упатствата на долната страна на базата за полнење. Ниво на гласност: ≤65 dB (A)

Поврзување и полнењеОваа четка за заби има водоотпорна рачка, електрично е безбедна и е наменета за употреба во бањата.

• Приклучете го полнач (h) или составениот дел за полнење (g) во штекер и поставете ја рачката за заби (c) на делот за полнење.

• Зеленото индикаторско светло за полнење (d) свети додека се полни рачката. Штом еднаш е целосно наполнета, светлото се исклучува.

• Целосно полнење трае до 22 часа и овозможува до 7 дена редовно четкање на заби (два пати дневно по 2 минути) (слика 1).Забелешка: По целосно празнење, зеленото светло може и да не светне веднаш; може да потрае 10–15 минути.

• Доколку батеријата која се полни е скоро празна, црвеното индикаторско светло (e) свети неколку секунди кога ќе ја вклучите четката за заби.

• За секојдневна употреба, рачката може да стои на делот за полнење, за четката да биде секогаш наполнета. Прекумерно полнење е невозможно.

• За да го зачувате максималниот капацитет на батериите за полнење, исклучете го делот за полнење и целосно испразнете ја рачката со редовна употреба најмалку на секои 6 месеци.

SmartGuide ПрилагодувањаSmartGuide(i) доаѓа со демонстративен начин.Деактивирајте го овој начин така што ќе го отстраните заштитниот дел од задната страна (слика А, страна 4) и притиснете на копчето «set» или «h/min». Ќе се појави «12:00» кое означува дека може да го подесите времето.Забелешка: Доколку SmartGuide дисплејот е празен пред првата употреба ( не e активен демонстративен начин/ нема батерии) ќе биде потребно да се постават батерии пред да продолжите. Батериите се обезбедени.

Часовник

Притиснете и држете го копчето «set» се додека не се појави «12h».Преку притискање на копчето «h/min», може да се префрлате од «12h» или «24h» формат. Притиснете «set» за да го потврдите вашиот избор. Потоа бројките за подесување на часот почнуваат да трепкаат. Притиснете го копчето «h/min» се додека не се појави часот од десната страна и потвредете со «set». Продолжете на истиот начин за да ги поставите бројките за минутите (слика В, страна 4).

SmartGuide Икони (varet nga modeli)

Икона на

дисплеј

Значење

Начин за дневно чистење

Начин за длабоко чистење

Чувствителен начин

97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 60 28.04.15 11:57

CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 60 of 72

Page 60: 97249217 D36 TR BLK NE AP S1 - Braun97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 6 28.04.15 11:57 CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 6 of 72. 7 ... digit starts

61

Начин за избелување

Начин за заштита на непца

Начин за чистење на јазикот

Преголем притисок. Намалете ја силата на четкање.

«Круг со квадранти» Преминете на следниот квадрант во устата кога ќе светне соодветниот сегмент.

Стигнавте до препорачаното време од стоматолог од 2 минути (3 минутно четкање со «Deep Clean» начинот на четкање).

По ипотребата вашето време на четкање ќе биде наградено со ѕвездички.

SmartGuide батериите се скоро празни. Сменете ги батериите за SmartGuide.

Употреба на четката за забиТехника на четкање на заби

Намокрете ја главата од четката за заби и нанесете било каква паста за заби. За да избегнете прскање, водете ја четката кон забите пред да го вклучите апаратот (слика 2, страна 5). Водeте ја главата од четката полека од заб до заб, поминувајќи неколку секунди на површината од секој заб (слика 3,страна 5). Започнете со четкање од надворешната страна, потоа внатрешната и на крај површината за џвакање. Четкајте ги сите четири делови подеднакво. Исто така може да се консултирате со стоматолог за вистинската техника за Вас.

Во првите денови од употребата на било која електрична четка, непцата може малку да крварат. Во главно, крварењето треба да прекине по неколку денови. Во случај да продолжи по 2 недели, консултирајте се со стоматолог.Доколку имате чувствителни заби и/или непца, Oral-B ви препорачува да го користите «Sensitive» начинот на четкање на заби (во зависност од моделот) (по избор може да се користи со Oral-B «Sensitive» глава на четка).

Тајмер

Може да изберете меѓу «Професионално» или «2-минутен»тајмер.

«2-минутен»тајмер го сигнализира краток трепетен звук и зелено светло (b) така што 2-минутното време препорачано од стоматолог е постигнато.

«Професионално» тајмерот го сигнализира краток трепетен звук и зелено светло во интервал од 30 секунди, за да преминете на следниот квадрант во устата (интервал од 45 секунди за начинот на «Deep Clean») (слика 5, страна 5). Долг трепетен звук и зелено светло го означуваат крајот на професионалното препорачано 2-минутно време за четкање (3-минутно време за четкање со «Deep Clean» начинот.)

Тајмерот го меморира изминатото време на четкање, дури и кога рачката е исклучена само за кратко за време на четкањето на забите. Тајмерот повторно стартува доколку паузирате подолго од 30 секунди или кратко го притиснете копчето (d) за време на паузата.

Персонализирање на тајмеротЧетката за заби доаѓа со активиран тајмер «Професионално». За да го промените, притиснете и држете го копчето за четкање 3 секунди се додека се појави SmartGuide: «:30» и «timer». Кратко притиснете на копчето за уклучување/исклучување (on/off) за да го промените тајмерот на «2-Minute». Притиснете го копчето за начинот на четкање за да потврдите.

Сензор за притисок

Доколку вршите преголем притисок, црвеното сензорско светло за притисок (b)светнува (слика 5, страна 5). Кога го користите начинот за «Дневно чистење» или «Длабинско чистење», начинот на четкање на забите ќе се промени на «Чувствително». Од време на време проверувајте ја функцијата на сензорот за притисок со умерено притискање врз четката додека ја користите. Забелешка: Начинот «Чистење на јазикот», сензорот за притисок е исклулчен.

Начини на четкање на заби ( во зависност од

моделот)

Четката за заби нуди различни начини на четкање:

«Секојдневно – Стандард за секојдневно чистење» чистење на устата«Длабинско – Чистење на устата со чистење» продолжено време на

четкање од 45 секунди по квадрант (3 минути целосно време на четкање)

97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 61 28.04.15 11:57

CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 61 of 72

Page 61: 97249217 D36 TR BLK NE AP S1 - Braun97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 6 28.04.15 11:57 CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 6 of 72. 7 ... digit starts

62

«Чувствително» – Нежно, а сепак темелно чистење на чувствителните делови

«Избелување» – Полирање за повремена или секојдневна употреба

«Нега на непцата» – Нежно масирање на непцата

«Чистење на – Чистење на јазикот за јазикот» повремена или

секојдневна употреба

Кога го користите начинот за «Чистење на јазикот», препорачуваме да ја користите главата на четка за «Чувствително». Може да го четкате јазикот со или без паста за заби. Четкајте го целиот јазик систематски со нежни движења. Препорачаното време за четкање е 20 секунди; SmartGuide ќе го означи крајот со насмеана фацичка.

Четката автоматски започнува со «Секојодневно чистење». За да се смени начинот на чистење на забите, едно по друго притискајте на копчето за начинот на четкање (слика 6, страна 5). За да се вратите од било кој начин назад на «Секојодневно чистење», притиснете и држете го притиснато копчето за начинот на четкање.Начинот на четкање е мемориран дури и кога четката е кратко исклучена за време на четкањето. Кога паузирате подолго од 30 секунди или кратко го притискате копчето за начинот на четкање (d) за време на пауза, начинот на четкање повторно стартува со «Секојодневно чистење ».

Глави на четката за забиOral-B ви нуди широк избор на различни Oral-B глави за четка кои одговараат на рачката на вашата Oral-B четка за заби.

Нашите осцилирачко–ротирачки глави на

четката може да се користат за прецизно чистење на забите.

Oral-B CrossAction глава на четкаНашата најнапредна глава на четка.Заоблени четчиња за прецизно чистење. Ги отстранува наслагите.

Oral-B FlossAction глава на четкасе карактеризира со микропулсирачки четчиња кои овозможуваат неверојатно отстранување на наслагите во интерденталната област.

Oral-B 3D White глава на четкасе карактеризира со специјално капаче за полирање кое природно ги избелува забите. Деца под 12 годишна возраст не треба да ја користат Oral-B «3D White» главата за четка.

Oral-B Sensitive глава на четкасе карактеризира со екстра мека структура на четчиња која е нежна за забите и непцата.

Нашата динамична TriZone глава на четка може да се користи со сите техники за четкање на забите.

Oral-B TriZone глава на четкасе карактеризира со тројна зона на дејството за чистење за неверојатно отстранување на наслагите, дури и меѓу забите.

Oral-B главите на четката се карактеризираат со светло плави INDICATOR® четкички кои ви помагаат да забележите кога е потребна замена на главата. Со темелно четкање, два пати дневно по две минути, плавата боја ќе исчезне до половина на овие влакна во просек од 3 месеци, означувајќи дека треба да се промени главата на четката. Доколку влакната почнат да се шират пред бојата да почне да се повлекува, тоа е знак дека вршите преголем притисок на забите и непцата.

Не препорачуваме употреба на Oral-B «FlossAction» или Oral-B «3D White» глава на четка со протези. Може да ја користите Oral-B «Ortho» главата на четка, специјално дизајнирана за чистење околу протезите и жиците.

Синхронизација на четката за забиЗа да избегнете мешање на пораките на дисплејот кога користите повеќе од една четка за заби со радио трансмисија и SmartGuide во ист дом, мора да ги назначите рачките со нивниот соодветен SmartGuide. Може да именувате максимум 2 рачки со еден SmartGuide За да го направите тоа, држете го притиснато копчето «h/min» во делот за батерија околу 3 секунди.SmartGuide покажува «L---». Уклучете ја рачката за да се започне процесот на синхронизација.

97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 62 28.04.15 11:57

CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 62 of 72

Page 62: 97249217 D36 TR BLK NE AP S1 - Braun97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 6 28.04.15 11:57 CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 6 of 72. 7 ... digit starts

63

Кога ќе се покаже «L-1-» на дисплејот процесот е завршен. Исклучете ја рачката. За да именувате втора рачка на истиот SmartGuide уклучете ја втората рачка така што «L-2-» ќе се прикаже на дисплејот.Откако ќе се синхронизира и втората рачка, на дисплејот ќе се прикаже «Full». Излезете од начинот за за синхронизација со притискање на копчињата «h/min» или «set», во спротивно автиоматски ќе се исклучи за 30 секунди.

Поврзување на четката за заби со Вашиот Smart телефон**Симнете ја бесплатно апликацијата Oral-B™ од App Store(SM) или од Google Play™. Апликацијата Oral-B™ ви овозможува поефикасно да го користите времето, да го забележувате текот на четкањето на забите и да ги прилагодите подесувањата на четката за заби (за повеќе придобивки погледнете ги насоките на апликацијата Oral-B™).

• Стартувајте ја апликацијата Oral-B™. Можете да ја користите апликацијата и SmartGuide (i) во исто време.

• Забелешка: Функционалноста на Oral-B™ апликацијата е ограничена доколку Bluetooth- от е декативиран на вашиот телефон (за повеќе насоки погледнете го упатството на вашиот мобилен телефон)

• Штом започнете да ја користите четката за заби со подигање од вградениот полнач (h) или со притискање на било кое копче (c)/(d), автоматски се поврзува со апликацијата Oral-B™. Доколку не се поврзат, нежно притиснете го копчето за начинот на четкање (d) на рачката за четкање и почекајте да се конектира.

• Дополнителни апликации ќе се прикажат на дисплејот на телефонот.

• Држете го телефонот во близина кога го користите со четката за заби. Осигурајте се дека телефонот е на безбедно и суво место.

Забелешка: Вашиот телефон мора да поддржува Bluetooth 4.0 (или понапредна верзија) за да може да се поврзете со четката за заби.

** Посетете го сајтот: www.oralb.com за

достапоност на Oral-B апликацијата по

земји.

Препораки за чистењеПо четкањето на забите, плакнете ја главата од четката неколку секунди под млаз со вода со уклучена рачка. Потоа исклучете ја рачката и

извадете ја главата од четката. Исплакнете ги и двата дела посебно под млаз со вода и избришете ги пред повторно да ги составите. Исто така, од време на време исчистете го делот за полнење со влажна крпа; никогаш не го ставајте делот за полнење во вода (слика 5).Држачот за главата(g) е безбеден за миење во машина за садови.

Монтирање на ѕидКористете го лепливиот прстен (l) со делот за монтирање на ѕид (k) доколку сакате да го монтирате SmartGuide на ѕид, огледало или на друга површина. Осигурајте се дека површината на која сакате да го поставите е чиста и сува пред поставување. Залепете го лепливиот прстен на мазната страна и цврсто притиснете на ѕидот. Почекајте 24 часа пред да го извлечете држачот на SmartGuide со лизгање (j) од прицврстениот држач. Поставете го SmartGuide во држачот (слика C, страна 4). Самолепливиот прстен нема да се лепи на нечисти – нерамни површини.

Предмет на промена без најава.

Известување за животната срединаПроизводот содржи батерии и/или рециклирачки електричен отпад. За заштита на животната средина да не се фрла со отпад од домаќинствата, за рециклирање однесете го до местата предвидени за собирање на електричен отпад во вашата земја.

ГаранцијаГарантираме 2 години ограничена гаранција на производот започнувајќи од денот на купување. Во рамките на гарантниот период ќе отстраниме, бесплатно, било какви дефекти во апаратот кои настанале од грешките во материјалите или изработката, или со поправка или целосна замена на апаратот како што ќе одлучиме. Оваа гаранција се однесува на сите земји каде што овој уред се набавува од Braun или нејзиниот назначен дистрибутер.

Оваа гаранција не покрива: штета настаната од несоодветна употреба, особено на главата на четката, како и дефекти кои имаат незначителен

97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 63 28.04.15 11:57

CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 63 of 72

Page 63: 97249217 D36 TR BLK NE AP S1 - Braun97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 6 28.04.15 11:57 CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 6 of 72. 7 ... digit starts

64

ефект врз вредноста или работењето на апаратот.Гаранцијата станува неважечка доколку се извршувани поправки од неовластени лица и доколку не се користени оригинални делови од Braun.

Овој апарат е опремен со Bluetooth радио модул. Недостатокот на воспоставување на Bluetooth Smart конекција со одредени Smart телефони не е покриено со гаранцијата од овој апарат, освен во случај кога Bluetooth радио модулот од овој апарат е оштетен. Bluetooth е под гаранција на нивниот производител, а не на Oral-B. Oral-B не влијае и не прави препораки за производителот на апаратот и затоа Oral-B не презема никаква одговорност за бројот на компатибилни апарати со нашите Bluetooth системи.

Oral-B го задржува правото, без претходна најава, да направи технички модификации или промена во имплементацијата на системот за карактеристиките на апаратот, интерфејсот и структурата на менито кои се неопходни за системот на Oral-B да функционира со сигурност.

За да ви овозможиме сервис во гарантниот период, предадете го или испратете го целиот апарат заедно со сметката во овластен Oral-B Braun сервисен центар.

Важни информации за Bluetooth® радио модулИако сите назначени функции на апаратот за Bluetooth се поддржани, Oral-B не обезбедува 100% сигурност во конекцијата и работата на карактеристиките.Изведувањето на работата и сигурноста на конекцијата се директен резултат на секој засебен Bluetooth апарат, софтверска верзија како и оперативниот систем на тие Bluetooth апарати и регулативите за безбедност на компанијата кои се имплементирани во апаратот. Oral-B се држи до и строго ги имплементира Bluetooth стандардите преку кои Bluetooth апаратите може да комуницираат и функциони-раат кај Oral-B четките за заби.Доколку производителите на апаратот не успеат да го имплементираат овој стандард, Bluetooth компатибилноста и карактеристиките ќе бидат компромитирани и корисникот може да се соочи со функционални и проблеми поврзани со карактеристиките. Ве молиме, бидете известени

дека софтверот на Bluetooth апаратот може значајно да влијае на компатибилноста и функцијата.

Гаранција за замена на глава на четка Oral-B гаранцијата ќе се поништи ако штетата на електричната рачка за полнење е резултат на употребата на глава на четка која не е Oral-B.

Oral-B не препорачува употреба на заменски глави за четка кои не се Oral-B.

• Oral-B нема контрола врз квалитетот на заменски глави за четка кои не се Oral-B. Затоа, не можеме да гарантираме за работата на заменски глави за четка кои не се Oral-B, како што е комуницирано со електричната рачка за полнење на почетокот од продажбата.

• Oral-B не гарантира за несогласувањето на заменски глави за четка кои не се Oral-B.

• Oral-B не може да го предвиди долготрајниот ефект на заменски глави за четка кои не се Oral-B.

Сите заменски глави за четка го имаат логото Oral-B и ги исполнуваат високите стандарди за квалитет на Oral-B. Oral-B не продава заменски глави за четка или делови за рачка под друг бренд или име.

97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 64 28.04.15 11:57

CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 64 of 72

Page 64: 97249217 D36 TR BLK NE AP S1 - Braun97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 6 28.04.15 11:57 CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 6 of 72. 7 ... digit starts

65

ПроблемиПроблем Можна причина Решение

ЧЕТКА ЗА ЗАБИ

Oral-B рачката не работи со SmartGuide.

1. Синхронизација со SmartGuide не успеала.

2. Радио трансмисијата е деактивирана; дисплејот за радио трансмисија (f) е исклучен.

3. Рачката нема инсталирана радио трансмисија.

1. Синхронизирајте ја четката за заби. (повторно). Слефете ги чекорите за «Synchronizing your toothbrush»

2. Активирајте ја радио траснмисијата преку истовремено притискање на копчето за уклучување/исклучување (on/off) (c) и копчето за начин (d) 3 секунди се додека дисплејот за радио трансмисијата (f) се уклучи.

3. Oral-B рачката со инсталирана радио трансмисија може да функционира само со SmartGuide.

1. Краток трепетен звук/ трепка зелено светло на секои 30 секунди (45 секунди на Deep Clean начин)

2. Трепетен звук/ трепка зелено светло само после only after 2 минути (3 минути на Deep Clean начин)

1. «Professional timer» е активиран

2. «2-Minute timer» е активиран

1. Подесете го тајмерот на our 2-минутен тајмер; следете ги чекорите од «Personalizing the timer».

2. Подесете го тајмерот на Professional timer (трепетен звук/трепка зелено светло на секои 30 секунди); следете ги чекорите од «Personalizing the timer».

Апликација

Четката за заби не работи (соодветно) со апликацијата Oral-B.

1. Oral-B апликацијата е исклучена.

2. Bluetooth не е активиран на вашиот смарт телефон.

3. Радио трансмисијата е деактивирана; дисплејот (f) за радиотраснмисија е исклучен.

4. Конекцијата со Bluetooth е изгубена.

5. Вашиот смарт телефон не поддржува Your Bluetooth 4.0 (или понапреден).

1. Уклучете ја апликацијата on Oral-B.2. Активирајте го Bluetooth на вашиот

смарт телефон; како што е опишано во прирачникот за употреба.

3. Активирајте ја радио трансмисијата преку истовремено притискање на копчето за уклучување/исклучување (on/off) (c) и копчето за начин (d) 3 секунди се додека дисплејот за радио трансмисијата (f) се уклучи.

4. Кратко притиснете го копчето за начин (d) за да се поврзете повторно. Држете го Keep вашиот смарт телефон блиску кога го користите со рачката за четката за заби.

5. Вашиот смарт телефон мора да поддржува Bluetooth 4.0 (или понапреден) за да се поврзете со рачката од четката за заби.

Reset to factory settings Original functionality wanted Притиснете и држете го копчето за уклучување и исклучување (on/off) (c) 10 секунди се додека сите индикаторски светла засветат два пати истовремено.

97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 65 28.04.15 11:57

CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 65 of 72

Page 65: 97249217 D36 TR BLK NE AP S1 - Braun97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 6 28.04.15 11:57 CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 6 of 72. 7 ... digit starts

66

اصالح أعطال فرشاتكالحل السبب المحتمل المشكل

فرشاة األسنان

1. قم بمزامنة فرشاة أسنانك (مرة أخرى). أتبع الخطوات تحت عنوان «مزامنة فرشاة أسنانك»

2. تفعيل اإلرسال الالسلكي من خالل الضغط في وقت واحد على زر تشغيل / إيقاف (c) وزر وضعية التنظيف (d) لمدة

3 ثوان حتى يتم التشغيل3. يتم تشغيل أورال بي و اإلرسال الالسلكي المركب فقط من

خالل سمارت جايد.

1. اإلخفاق في المزامنة مع سمارت جايد

2. اإلرسال الالسلكي غير ُمفعل: لم يتم تشغيل شاشة اإلرسال

(f) الالسلكي3. لم يتم تركيب وظيفة اإلرسال

الالسلكي في المقبض

مقبض أورال بي ال يعمل مع سمارت جايد

1. قم بضبط جهازك لمؤقت 2 دقيقة. اتبع الخطوات المدرجة تحت عنوان «تشخيص الموقت».

2. قم بضبط جهازك للمؤقت المحترف (األصوات المتقطعة / الضوء األخضر الذي يومض كل 30 ثانية)؛ اتبع الخطوات

تحت عنوان «تشخيص الموقت».

1. تم تفعيل «مؤقت محترف».2. تم تفعيل «مؤقت 2 دقائق».

1. صوت قصير متقطع / وميض ضوء أخضر كل 30 ثانية

(45 ثانية في وضعية التنظيف العميق)

2. صوت متقطع / وميض ضوء أخضر فقط بعد 2 دقيقة

(3 دقائق في حالة التنظيف العميق)

التطبيق

1. قم بتفعيل تطبيق أورال بي 2. قم بتفعيل البلوتوث في هاتفك الذكي: كما هو موضع في

دليل المستخدم.3. قم بتفعيل األرسال الالسلكي من خالل الضغط في نفس

الوقت على زر التشغيل/ اإليقاف (c) وزر وضعية التنظيف (d) لمدة 3 ثواني حتى يتم تشغيل شاشة اإلرسال

.(f) الالسلكي4. قم بالضغط بشكل خفيف على وضعية التنظيف (d) إلعادة

التوصيل. أبقي هاتفك على مقربة منك عند إستخدامه مع مقبض فرشاة أسنانك.

5. يجب أن يكون هاتفك الذكي مدعماً بنسخة البلوتوت 4.0 (أو أعلى) لتتمكن من توصيله بمقبض فرشاة أسنانك.

1. تطبيق أورال بي مطفأة2. جهاز البلوتوث غير مفعل في

هاتفك الذكي3. اإلرسال الالسلكي غير مفعل: شاشة

عرض األرسال الالسلكي مطفأة 4. اإلتصال بالبلوتوث مفقود

5. هاتفك الذكي ال يتحمل نسخة البلوتوت 4.0 (أو أعلى)

فرشاة األسنان ال تعمل (بالشكل الصحيح) مع تطبيق أورال بي

اضغط مع االستمرار على زر التشغيل / اإليقاف (c) لمدة 10 ثواني حتى تومض كل األضواء ومضة مزدوجة في وقت

واحد.

الوظائف األصلية مطلوبة إعادة التعيين إلى إعدادات المصنع

97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 66 28.04.15 11:57

CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 66 of 72

Page 66: 97249217 D36 TR BLK NE AP S1 - Braun97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 6 28.04.15 11:57 CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 6 of 72. 7 ... digit starts

67

أداء العملية والتأكد من االتصال مرتبط بشكل مباشر بنوع جهاز البلوتوث، إصدار البرنامج، وكذلك بنظام تشغيل أجهزة البلوتوث تلك واألنظمة األمنية

التي وضعتها الشركة الُمصنعة على الجهاز.تلتزم أورال بي وتنفذ بدقة معايير أجهزة البلوتوث التي يمكن أن تتصل

وتعمل مع فرشات أسنان أورال بي. ومع ذلك، إذا فشلت الشركات المصنعة لألجهزة لتنفيذ هذا المعيار،

فسيكون هناك إحتمال عدم توافق البلوتوث والميزات بالفرشاة وقد يواجه المستخدم المشاكل الفنية المتعلقة بهذه الخاصة. يرجى المالحظة أنه بإمكان البرنامج على جهاز البلوتوث أن يؤثر بشكل كبير على التواصل

بالفرشاة وعلى العملية ككل.

ضمان تبديل رؤوس الفرشاةيعتبر ضمان أورال بي باطل إذا ما وجد أن العطل الحاصل في مسكة اليد

القابلة إلعادة الشحن ناتج عن استخدام رؤوس فرشاة غير عائدة ألورال بي.

ال تنصح أورال بي باستخدام رؤوس فرشاة غير عائدة ألورال بي. ال يمكن ألورال بي التحّكم في جودة رؤوس فرشاة غير تابعة لها. لذا ال •

يمكننا التأكّد من أداء التنظيف لرؤوس فرشاة غير تابعة ألورال بي كما هو مذكور عند شراء مسكة اليد القابلة للشحن.

ال يمكن ألورال بي التأكد من مالئمة رؤوس فرشاة غير تابعة ألورال بي • ال يمكن ألورال بي التنبؤ باألثر الطوبل األمد على غالف مسكة اليد •

لرؤوس فرشاة تابعين لغير أورال بي.

جميع رؤوس فرشاة أورال بي تحمل شعار أورال بي وتتوافق مع المعايير العالية ألورال بي. ال تقوم أورال بي ببيع رؤوس للفرشاة أو أجزاء مسكة

اليد تحت أي اسم تجاري آخر غير أورال بي.

CONSUMER SERVICE خدمة المستهلك IN SAUDI 800 244 0039 في السعودية

IN GULF COUNTRIES 00966 12 657 4751 في دول الخليجمصلحة المستهلكين في المغرب – ص.ب. 16069 الدارالبيضاء الرئيسية.

www.pg.com/contactus الرقم المجاني: 095 095 0800 للتواصل معنالخدمة المستهلك فى مصر:

Contact us:Tel: 08002222555

www.pg.com/contactus

بلد الصنع: ألمانياتاريخ الصنع:

لمعرفة تاريخ التصنيع، يُرجى الرجوع إلى رمز اإلنتاج المكون من 3 أو 4 أرقام والموجود بالقرب من لوحة النوع. يشير الرقم األول من الرمز إلى

آخر رقم في عام التصنيع. ويشير الرقمان التاليان إلى األسبوع الميالدي من عام التصنيع. مثال:

«234» يعني أن المنتج قد ُصنع في األسبوع 34 من عام 2012

97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 67 28.04.15 11:57

CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 67 of 72

Page 67: 97249217 D36 TR BLK NE AP S1 - Braun97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 6 28.04.15 11:57 CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 6 of 72. 7 ... digit starts

68

بضبط المقبض الثاني إلى نفس سمارت جايد حتى يتم عرض «-L-2» بعد مزامنة المقبض الثاني، سيتم عرض «Full». أخرج من وضع التزامن عن

طريق الضغط على «الساعة / دقيقة» أو زر «ضبط» وإال فإنه سوف ينتهي تلقائيا بعيد 30 ثانية.

توصيل فرشاة أسنانك بهاتفك الذكي **قم بتحميل تطبيق أورال بي™ مجاناً من متجر التطبيقات(MS) أو جوجل

بالي™. يمنحك تطبيق أورال بي™ فرصة إستغالل وقتك بشكل أكثر كفاءة، مشاهدة تقدم عمليات تنظيف أسنانك وتشخيص إعدادات لتنظيف أسنانك

(لمعرفة المزيد من الفوائد قم باالطالع على تعليمات تطبيق أورال بي™)

ابدأ بإستخدام تطبيق أورال بي™. يمكنك استخدام تطبيقك وسمارت •جايد (i) في نفس الوقت.

سيوجهك تطبيق أورال بي™ من خالل إجراء االقتران ببلوتوث. •مالحظة: سيتم تحديد وظيفة تطبيق أورال بي إذا تم إلغاء تفعيل

البلوتوث على هاتفك بك (لإلطالع على التوجيهات يرجى العودة إلى دليل مستخدم هاتفك الذكي).

بمجرد البدء في استخدام فرشاة أسنانك من خالل رفعها من الشاحن •الموصول بها (h) أو الضغط على أي زر (d) / (c)، فإنه يتصل توصيلها

تلقائيا إلى تطبيق أورال بي™ .إذا لم يتم تحقيق أي اتصال، اضغط لفترة وجيزة على زر وضعية التنظيف (d) على مقبض فرشاة أسنانك

وانتظر حتى يتم االتصال.سيتم عرض أي تعليمات أخرى للتطبيق على هاتفك الذكي. • إبقي هاتفك الذكي على مقربة منك عند استخدامه مع مقبض فرشاة •

أسنانك. تأكد من حفظ هاتفك الذكي بأمان في مكان جاف.

مالحظة: يجب أن يكون هاتفك الذكي مدعماً بنسخة بلوتوث 4.0 (أو أعلى) من أجل االتصال بمقبض فرشاة أسنانك.

** لمعرفة قائمة البلدان التي يتوفر فيها تطبيق أورال بي، قم بزيارة www.oralb.com الموقع اإللكتروني

نصائح لتنظيف الفرشاةبعد تنظيف األسنان، إغسل رأس فرشاة أسنانك بالمياه الجارية بعناية لمدة

ثواٍن على أن يكون المقبض مشّغالً. أطفئ المقبض وأزل رأس الفرشاة. نظّف كل جزء على حدة تحت المياه الجارية ومن ثّم جففهما تماماً قبل

القيام بإعادة تجميع الفرشاة. فك وحدة الشحن قبل التنظيف. ال تضع أبداً الشاحن في جالية الصحون أو في الماء؛ يجب تنظيفه فقط بواسطة قطعة قماش مبللة. إّن حامل رؤوس الفرشاة والغطاء الواقي آمنين لتنظيفهما في

جالية الصحون. يجب تنظيف كال من الشاحن األساسي وسمارت جايد بقطعة قماش مبللة فقط. من الممكن تنظيف الجزء الداخلي القابل

للفصل لحقيبة السفر (m) في جالية الصحون. يجب مسح الجزء الخارجي لحقيبة السفر بقطعة قماش مبللة فقط (صورة 7، الصفحة 5). تأكد من أن أجزاء حقيبة السفر جافة تماما قبل إعادة تجميعها كما يجب التأكد من أن فرشاة األسنان / رؤوس الفرشاة جافة تماماً قبل تخزينها في حقيبة السفر.

مالحظة: قم بتنظيف البقع على سطح حقيبة السفر على الفور.قم بحفظ حقيبة السفر في مكان نظيف وجاف.

الحامل الجداريإللصاق الحامل الجداري (i)، إستعمل الشريط الالصق (k) إذا كنت تفّضل

تثبيت شاشة عرض سمارت جايد على جدار أو مرآة أو أي سطح آخر. إحرص على أن يكون السطح الُمراد نظيفاً وجافاً قبل إلصاق الحامل

الجداري. ألِصق الشريط الالصق على الجانب المستوي من الحامل الجداري واضغط عليه بإحكام ليلتصق بالجدار. إنتظر لمدة 24 ساعة قبل إدخال

حامل شاشة عرض سمارت جايد (j) في الحامل الجداري المثبّت. ضع شاشة عرض سمارت جايد في حاملها (الصورة C، الصفحة 4). ال يلتصق

الشريط الالصق على األسطح الطاردة لألوساخ.

خاضعة للتغيير بدون إشعار مسبق.

ملحوظة بيئيةيحتوي المنتج على بطاريات و/أو ونفايات كهربائية قابلة إلعادة التدوير. وحفاظًا على البيئة، ال تتخلص منها في حاوية النفايات

المنزلية، ولكن ضعها في نقاط تجميع النفايات الكهربائية المتوفرة في بلدك إلعادة تدويرها.

الضماننمنح سنتين من الضمان للمنتج ابتداًء من تاريخ عملية البيع. خالل فترة

الضمان سوف نتكفل، ومن دون أي مقابل، بإزالة أي عيب في هذه الفرشاة ناتج عن خطأ في المواد أو في التصنيع، وذلك إّما عبر تصليح المنتج أو

عبر استبدال كامل للفرشاة بحسب اختيارنا.

هذا الضمان يسري في كل البلدان حيث تم تزويد المنتج عبر شركة براون أو عبر موزّعها المعتمد. هذا الضمان ال يشمل: عطل ناتج عن استخدام غير

سليم، أو االستخدام والغالف السليمين خاصة لرؤوس الفرشاة، وكذلك لعيوب ليس لها تأثير يذكر على قيمة أو عمل هذه الفرشاة.

يعتبر هذا الضمان باطالً إذا ما تمت التصليحات من قبل أشخاص غير معتمدين و إذا لم يتم استخدام قطع غيار براون أصلية.

تم تجهيز هذا الجهاز مع وحدة بلوتوث السلكي ذكية معتمدة. الفشل في

تحقيق اتصال البلوتوث الذكي بهواتف ذكية معينة غير شامل بموجب ضمان هذا الجهاز، إال إذا كان العطل في وحدة البلوتوث الالسلكي لهذا

الجهاز.

أجهزة البلوتوت مضمونة من قبل الشركات المصنعة لها وليس من قبل أورال بي. لن تقوم شركة أورال بي بالتأثير أو التوصية لدى الشركات

المصنعة لبلوتوث، وبالتالي لن تتحمل أورال بي أية مسؤولية تجاه عدد من األجهزة المتوافقة مع أنظمة بلوتوث لدينا.

تحتفظ أورال بي وبدون أي إشعار مسبق، بحق إجراء أية تعديالت أو تغييرات فنية لنظام ميزات الجهاز والواجهة، والتغيرات في هيكل القائمة

التي تعتبر ضرورية لضمان أن أنظمة أورال بي تعمل بشكل فّعال وموثوق به.

للحصول على الخدمة ضمن فترة الضمان، يمكنك تسليم الفرشاة باليد أو أرسلها كاملة مع ايصال فاتورة الشراء لمركز خدمة الزبائن المعتمد من

أورال بي براون.

معلومات هامة عن وحدة راديو بلوتوثعلى الرغم من أن تم دعم جميع الوظائف المبينة على جهاز بلوتوث، ال

تضمن شركة أورال بي أن اإلتصال سيتم 100٪ ، وأن الميزة ستشتغل باتساق.

97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 68 28.04.15 11:57

CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 68 of 72

Page 68: 97249217 D36 TR BLK NE AP S1 - Braun97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 6 28.04.15 11:57 CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 6 of 72. 7 ... digit starts

69

التعيين إذا توقف أطول من 30 ثانية أو الضغط لفترة وجيزة على زر الوضع (d) أثناء التوقف.

تشخيص الموقتتأتي فرشاة أسنانك بمؤقت «محترف» ُمفّعل. لتغيير هذا، اضغط مع اإلستمرار على زر وضعية التنظيف بالفرشاة لمدة 3 ثوان حتى يظهر

سمارت جايد «30:» و «الموقت». اضغط لفترة وجيزة على زر تشغيل / إيقاف للتبديل إلى مؤقت «2 دقيقة». إضغط على زر الوضعية للتأكيد.

مستشعر الضغطإذا قمت بالضغط الشديد على أسنانك، فسيضيئ ضوء مستشعر الضغط

األحمر (b) (صورة 5، الصفحة 5). باإلضافة إلى ذلك، عند تنظيف األسنان بالفرشاة بوضعية «التنظيف اليومي» أو «التنظيف العميق» ، ووضع

بالفرشاة تغيير إلى «الحساسة»، ستتغير وضعية التنظيف بالفرشاة الى .«Sensitive» وضعية

قم بفحص عمل مستشعر الضغط بشكل منتظم من خالل الضغط قليالً على رأس الفرشاة أثناء اإلستخدام.

مالحظة: سيتم إيقاف عمل مستشعر الضوء أثناء تشغيل وضعية «تنظيف اللسان»

وضعيات تنظيف األسنان بالفرشاة (حسب نوع الموديل)تمنحك فرشاة أسنانك وضعيات مختلفة لتنظيف أسنانك:

«التنظيف اليومي» – وضعية قاعدية للتنظيف اليومي للفم

«التنظيف العميق» – تنظيف الفم مع تمديد وقت التفريش لمدة 45 ثانية لكل رباعي

(3 دقائق هو الوقت اإلجمالي للتنظيف) – «Sensitive»

لطيفة، ولكنها تمنح تنظيفاً شامالً للمناطق الحّساسة من الفم. «التبييض» –

تلميع لالستخدام العرضي أو اليومي «العناية باللثة» –

تدليك لطيف للثة. «تنظيف اللسان» –

تنظيف اللسان لالستخدام العرضي أو اليومي

نوصي باستخدام رأس فرشاة «Sensitive» عند تشغيل وضعية «تنظيف اللسان». يمكنك تنظيف لسانك إما مع أو بدون معجون األسنان. قم بتنظيف منطقة لسانك كلها بشكل متساٍو في حركات لطيفة. وقت

التنظيف الموصى به هو 20 ثانية. سوف يشير سمارت جايد إلى وقت االنتهاء مع وجه مبتسم.

تبدأ فرشاة أسنانك تلقائيا بوضعية «التنظيف اليومي» . للتبديل إلى وضعيات أخرى، اضغط على التوالي على زر الوضعية (صورة 6، صفحة 5). للعودة من أي وضع إلى وضعية «التنظيف اليومي» ، اضغط مع االستمرار

على زر الوضعية.سيتم حفظ وضعية التنظيف حتى عندما يتم تبديل المقبض لفترة وجيزة

أثناء التنظيف. عند التوقف لمدة أطول من 30 ثانية أو الضغط لفترة وجيزة على زر وضعية التنظيف (d) أثناء التوقف سيتم إعادة ضبط

الفرشاة الى وضعية «التنظيف اليومي».

رؤوس فرشاة األسنانتقّدم لك أورال بي أنواع مختلفة من رؤوس الفرشاة تناسب فرشاة أسنانك

من أورال بي.

بإمكان إستخدام رؤوس فرشاة أسنان oscillating-rotating لتنظيف كل سن على حدة لتنظيف دقيق.

CrossAction رأس فرشاة أسنان أورال بيرأس فرشاة األسنان األكثر تطوراً لدينا. بشعيرات بزاوية

مائلة لتنظيف دقيق. ليزيل ويقضي على البالك.

FlossAction رأس فرشاة أسنان أورال بييتميز بشعيرات ذات نبضات دقيقة والتي تسمح بإزالة

فائقة للبالك من المناطق المتواجدة ما بين األسنان.

رأس فرشاة أسنان أورال بي3 دي وايتإنه عبارة عن رأس تنظيف خاص لتبييض أسنانك بشكل طبيعي. يرجى األخذ بالعلم أّن األطفال دون الـ 12 من العمر ال يجب أن يستعملوا رأس فرشاة أورال بي 3 دي

وايت.

Sensitive رأس فرشاة أسنان أورال بيتتميز بشعيرات فائقة النعومة لطيفة على األسنان

واللثّة الحّساستين.

يمكن استعمال رأس فرشاة أسنان TriZone الفّعال مع كل التقنيات الشائعة لتنظيف األسنان.

TriZone رأس فرشاة أسنان أورال بييتميز بأسلوب ثالثي األبعاد في التنظيف إلزالة البالك

بطريقة رائعة حتى بين األسنان.

تتميّز رؤوس فرشاة أورال بي بمؤشر للشعيرات مسجل وباللون األزرق الفاتح يساعدك في رصد الوقت الالزم لتغيير رأس الفرشاة. عند االستخدام

للتنظيف الشامل لمدة دقيقتين مرتين يومياً، سوف يبهت اللون األزرق للنصف خالل 3 أشهر من الوقت تقريباً. مما يشير الى الحاجة الى إستبدال رأس فرشاة أسنانك. إذا ما تباعدت الشعيرات قبل انحسار اللون فقد تكون

نتيجة ضغطاً كبيراً يمارس على األسنان واللثّة.

ال ننصح باستخدام رؤوس فرشاة أورال بي FlossAction و 3 دي وايت مع Ortho جهاز تقويم األسنان. يمكنك استخدام رأس الفرشاة أورال بي

المصّمم خّصيصاً للتنظيف حول جهاز التقويم واألسالك.

مزامنة فرشاة أسنانكلتفادي تداخل الرسائل المعروضة عند استخدام أكثر من فرشاة أسنان

واحدة من أورال بي مع شاشة العرض الالسلكي وسمارت جايد في نفس المنزل، تحتاج إلى ضبط كل مقبض فرشاة الى السمارت جايد الخاص به.

يمكنك مزامنة مقبضين بسمارت جايد واحد كحد أقصى. للقيام بذلك، إضغط على زر «الساعة / دقيقة» في البطارية لمدة 3 ثوان على األقل.

يعرض سمارت جايد الرمز «--- L» شغل المقبض لبدء عملية المزامنة. يتم االنتهاء من ذلك عندما يتم عرض «-L-1». وقّف تشغيل المقبض. قم

97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 69 28.04.15 11:57

CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 69 of 72

Page 69: 97249217 D36 TR BLK NE AP S1 - Braun97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 6 28.04.15 11:57 CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 6 of 72. 7 ... digit starts

70

مجموعة دبوس التأريض (التي تحمل ملصق«Thin plug») نحو الصمام الكهربائي إلى أن تتّخذ مكانها وتصبح جاهزة لالستعمال. ضع مقبض الفرشاة (e) في وحدة الشحن ( حسب نوع الموديل).

يشير الضوء األزرق الوامض إلى أّن فرشاة األسنان قيد الشحن •(الصورة 1، الصفحة 5)؛ وحين يكتمل شحنها ينطفئ الضوء. يمكن أن

يستغرق الشحن بالكامل نحو 24 ساعة، ويتيح لك استعمال الفرشاة لمدة تصل إلى 10 أيام من التنظيف المنتظم (مرّتين يومياً، لمدة

دقيقتين).مالحظة: حين يوشك الشحن على أن يفرغ، قد ال يومض الضوء األزرق

على الفور؛ وبالتالي يمكن أن يستغرق من 10 إلى 15 دقيقة حتى يومض.

إذا انخفض الشحن في البطارية القابلة إلعادة الشحن، سوف يومض •الضوء األزرق عند مؤشر مستوى الشحن (g) لمدة ثوان عند إيقاف زّر التشغيل. وإذا فرغت البطارية القابلة إلعادة الشحن، سيتوقّف المحرّك

عن العمل وسيومض اللون البرتقالي عند مؤشر مستوى الشحن، وتحتاج إلى الشحن لمدة 40 دقيقة قبل االستعمال لتنظيف األسنان لمدة

دقيقتين. لالستخدام اليومي، يمكن حفظ مقبض فرشاة األسنان في وحدة الشحن •

إلبقائه مشحوناً بالكامل. من المستحيل أن يحصل شحن زائد. للمحافظة على البطارية: للمحافظة على القدرة القصوى للبطارية •

القابلة إلعادة الشحن، عليك فصل وحدة الشحن عن الكهرباء وتفريغ المقبض من الشحن بالكامل من خالل استخدامك المنتظم للفرشاة،

وذلك كل 6 أشهر على األقّل.

إعدادات شاشة عرض سمارت جايدتأتي شاشة عرض سمارت جايد (i) مجّهزة بدليل االستعمال. قم بإلغاء

،A تشغيل هذا الدليل عبر إزالة غطاء العلبة في الخلف (الصورةالصفحة 4) واضغط على زّر «set» (ضبط) أو «h/min» (ساعة/دقيقة).

يشير «12:00» الوامض إلى أنه أصبح بإمكانك ضبط الوقت.مالحظة: إذا لم تظهر أي بيانات على شاشة عرض سمارت جايد قبل

االستعمال األّول (دليل االستعمال غير شّغال/ لم يتّم إدخال أي بطارية)، يجدر بك استبدال / إدخال البطاريات قبل مواصلة االستعمال. البطاريات

مزّودة.

ضبط الوقتإضغط على زّر «tes» واستمّر في الضغط إلى أن يظهر «12h» على

الشاشة. عبر الضغط قليالً على زّر «h/min»، يمكنك االختيار بين تنسيَقي الساعة «12h» أو «24h». إضغط على زّر «set» لتأكيد خيارك. يبدأ إذاً رقم الساعة بالوميض. إضغط على زّر «h/min» إلى أّن تظهر الساعة المنشودة، وقم بتأكيد خيارك عبر الضغط على زّر «set». أكمل بالطريقة نفسها لضبط

رقَمي الدقائق (الصورة B، الصفحة 4).

رموز سمارت جايد (حسب نوع الموديل)الرمز الظاهر المعنى

وضعية التنظيف اليومي

وضعية التنظيف العميق

وضعية تنظيف األسنان الحّساسة

وضعية التبيض

وضعية العناية باللثة

وضعية تنظيف اللسان

أنت تضغط كثيراً. قلّل من قوة التنظيف

«دورة ربع الدائرة»انتقل إلى الربع التالي من فمك عندما يومض الجزء

المعني.

لقد بلغت وقت التنظيف المقدر ب 2 دقيقة والذي يوصي به أطباء األسنان ( 3 دقائق وقت التنظيف

بوضعية التنظيف العميق)

بعد استخدامك لوقت تنظيف أسنانك ستكافأ بالنجمات

مستوى شحن بطاريات سمارت جايد منخفض. قم بتغيير بطاريات سمارت جايد

استخدامك للفرشاةتقنية التنظيف

بلّل رأس الفرشاة وضع أي نوع من معجونا ألسنان. لتفادي التناثر، وّجه رأس الفرشاة نحو أسنانك قبل الضغط على زّر التشغيل (الصورة2 ،

الصفحة 5).وجه رأس الفرشاة بلطف وانتقل من سّن إلى سّن بتمّهل ممضياً بعض

الوقت على سطح كّل سّن( الصورة 3، الصفحة 5). ابدأ بالتنظيف من الخارج ومن ثم انتقل للداخل، لتنتهي بأسطح المضغ. قم بتنظيف األقسام األربعة للفّم بطريقة متساوية. يمكنك أيضاً مراجعة

طبيبك أو المسؤول عن صحة أسنانك حول الطريقة المثلى لك.

خالل األيام األولى من استخدام أية فرشاة أسنان كهربائية، يمكن حدوث نزف بسيط في اللثّة. عادة ما يتوقف هذا النزيف خالل أيام قليلة. إذا

استمّر هذا النزف بعد أكثر من أسبوعين، عليك بمراجعة طبيبك أو المسؤول عن صّحة أسنانك. إذا كنت تعاني من حساسية األسنان و/ أو اللثّة، تنصحك أورال بي باستخدام وضعية «Sensitive» (لك الخيار في

.(«Sensitive» الجمع مع رأس فرشاة أسنان أورال بي

مؤقت بإمكانك اإلختيار بين المؤقت «المحترف» أو مؤقت 2 دقيقة.

يشير مؤقت 2 دقيقة من خالل صوت متقطع قصير ضوء أخضر(b) على أّن فترة الدقيقتين للتنظيف التي ينصح بها الخبراء قد انتهت.

يشير «المؤقت المحترف» مع صوت متقطع قصير وضوء أخضر كل 30 ثانية أنه عليك االنتقال إلى الربع التالي من فمك (45 ثانية فترات متقطعة وضع «التنظيف العميق») (الصورة 5، الصفحة 5). يشير الصوت المتقطع

الطويل والضوء األخضر إلى نهاية وقت 2 دقيقة الذي يوصي به أطباء األسنان (3 دقائق من التنظيف بالفرشاة لوضعية «التنظيف العميق».

يقوم الموقت بحفظ وقت التنظيف المنقضي، حتى عندما يتم تبديل المقبض لفترة وجيزة أثناء تنظيف األسنان بالفرشاة. يقوم المؤقت بإعادة

97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 70 28.04.15 11:57

CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 70 of 72

Page 70: 97249217 D36 TR BLK NE AP S1 - Braun97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 6 28.04.15 11:57 CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 6 of 72. 7 ... digit starts

71

أورال بي ترحب بك!

عليك بقراءة هذه التعليمات قبل القيام بتشغيل فرشاة األسنان هذه كما عليك االحتفاظ بهذا الدليل كمرجع في المستقبل

هـام قـّم بفحص دوري للشريط للتأكد من خلوه من أية أضرار. •

إذا كان الشريط متضرر، عليك بأخذ وحدة الشحن إلى مركز الخدمة أورال بي. يجب عدم استخدام وحدة الشحن إذا كانت معطلة أو متضررة. ال تحاول تصليح أو إجراء أي تغيير للمنتج، فقد ينتج عن ذلك حدوث حريق أو صدمة

كهربائية أو أذى لك. هذه الفرشاة غير مصممة لالستخدام من قبل األطفال تحت •

سن الـ 3 سنوات. يمكن لألطفال بين عمر الـ 3 و14 سنة، وكذلك األشخاص ذوي القدرات البدنيّة والحسيّة والعقليّة

المنخفضة، أو الذين ليس لديهم خبرة أو معرفة، أن يقوموا باستخدام الفرشاة ولكن تحت الرقابة أو إذا تم إعطاءهم

التعليمات لالستخدام السليم لهذه الفرشاة وأصبحوا مدركين للمخاطر التي قد تترتب عليها.

يجب أال يسمح لألطفال بتنظيف وصيانة هذه الفرشاة• يحب عدم السماح لألطفال باللعب بالفرشاة• استخدم هذه الفرشاة فقط لما هي مخصصة له كما هو •

مذكور في هذا الدليل. ال تستخدم أية مرفقات للفرشاة ال ينصح بها المصّنع.

بطاريات سمارت جايد

قد يحدث تسريب بالبطاريات إذا كانت فارغة أو لم يتم • استخدامها لفترة طويلة. تجنب مالمسة الجلد أثناء التعامل

مع البطاريات التي يحدث بها تسريب. إحفظها بعيداً عن متناول األطفال. ال تبلعها وإذا حدث وأن •

بلعتها، قم بإستشارة الطبيب على الفور. قم بإزالة البطارية الفارغة من الشحن على الفور. قم •

بإستبدال كل البطاريات في نفس الوقت. ال تقم بمزج البطاريات المستخدمة مع البطاريات الجديدة، أو أنواع أو

ماركات مختلفة، ال تقم بتفكيكها أو إعادة شحنها أو التخلص منها في النار.

تنبيه إذا حدث ووقع منك المنتج، عليك باستبدال رأس الفرشاة قبل •

االستخدام التالي حتى ولو لم يكن هناك أي ضرر ظاهر للعيان. ال تضع الشاحن في الماء أو في أي سائل، و ال تحفظه في مكان يمكن •

أن يسقط منه أو يمكن سحبه نحو المغطس أو المغسلة. ال تلمسه إذا ما سقط في الماء وافصله فوراً عن الكهرباء.

ال تقم بفّك هذا المنتج إال عندما تريد التخلص من البطاريّة. عندما •تريد إخراج البطاريّة، توخى الحذر بعدم سماح حدوث أي تماس بين

الموجب االيجابي(+) والموجب السلبي (–). عند فصل الكهرباء، استخدم دائماً القابس عوضاً عن الشريط. •

ال تمسك القابس ويديك مبلّلتين، فهذا قد يتسبب بصدمة كهربائية.

إذا كنت تخضع لعالج بالعناية بالفم، راجع طبيب أسنانك قبل •االستخدام.

فرشاة األسنان هذه هي أداة للعناية الشخصية وليست مصممة •لالستعمال من قبل عّدة مرضى في عيادة أو مركز لطّب األسنان.

قم بإستبدال الفرشاة (الرأس) كل 3 أشهر أو قبل ذلك إذا أصبح رأس •الفرشاة بالياً.

معلومات هامة يمكن استخدام فرشاة أسنانك من نوع أورال بي 7000–6000 مع •

شاشة عرض تفاعلية السلكية (سمارت جايد) (i) و / أو مع هاتفك الذكي (اطلع على التفاصيل تحت عنوان «توصيل فرشاة أسنانك إلى

هاتفك الذكي»). لتجنب التداخل الكهرومغناطيسي و / أو مشكل التوافق، قم بإيقاف •

(e) تشغيل شاشة اإلرسال الالسلكي من مقبض فرشاة اسنانكقبل استخدامه في األماكن الممنوعة، مثل الطائرات أو بعض األماكن

الُمحّددة في المستشفيات. إلغاء تفعيل شاشة اإلرسال الالسلكي عن طريق الضغط في نفس •

الوقت على زر التشغيل / اإليقاف (c) وزر الوضع (d) لمدة 3 ثوان حتى تنطفأ شاشة اإلرسال الالسلكي (f). اتبع نفس الخطوات لتفعيل

اإلرسال مرة أخرى. ينبغي على األشخاص ذوي أجهزة ضبط نبضات القلب أن يبقوا دائماً •

فرشاة األسنان بعيدة بأكثر من ست بوصات (15 سم) من جهاز ضبط نبضات القلب أثناء التشغيل، لو أحسست بتشويش في أي وقت قم

بإلغاء تفعيل اإلرسال الالسلكي من فرشاة أسنانك.

الوصفرأس الفرشاة a

مستشعر ضوئي للضغط (أحمر) / مؤقت ضوئي مرئي (أخضر) bزّر تشغيل/ إيقاف c

زّر وضعية التنظيف dالمقبض e

شاشة إرسال السلكي (مع تقنية بلوتوث السلكي) fمؤّشر مستوى الشحن g

وحدة الشحن (قاعدة الشحن وعلبة رؤوس الفرشاة مع غطاء واٍق) hشاشة عرض سمارت جايد i

حامل شاشة عرض سمارت جايد jحامل جدار kشريط الصق l

حقيبة سفر (حسب نوع الموديل) mحافظة للشاحن أثناء السفر (حسب نوع الموديل) n

المواصفاتبالنسبة للترددات الكهربائية (فولتاج) يرجى الرجوع إلى أسفل وحدة

الشحن.≤65 dB (A) :مستوى الضوضاء

الوصل والشحنفرشاة أسنانك لها مقبض مضاد للماء وهي أداة كهربائية آمنة ومصّممة

لالستعمال داخل الحمام.

قبل وصل وحدة الشحن (h) بمخرج للكهرباء، رجاء اضبط القابس •لتثبيت دبوس التأريض أوالً بشكل صحيح. إحمل القابس مع الصمام الكهربائي (الذي يحمل ملصقاً باللون الرمادي) بشكل مواجه لألعلى.

ضع إبهامك على طرف دبوس التأريض الرمادي وارفعه. أكِمل شّد

97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 71 28.04.15 11:57

CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 71 of 72

Page 71: 97249217 D36 TR BLK NE AP S1 - Braun97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 6 28.04.15 11:57 CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 6 of 72. 7 ... digit starts

97249217_D36_TR_BLK_NE_AP_S6-72.indd 72 28.04.15 11:57

CSS APPROVED Effective Date 4May2015 GMT - Printed 04Aug2015 Page 72 of 72