ΑΚΟΛΟΥΘΙΑ ΤΗΣ ΑΡΤΟΚΛΑΣΙΑΣ · Inhalt Zur Bedeutung der Artoklasia Seite 4...

16
ΑΚΟΛΟΥΘΙΑ ΤΗΣ ΑΡΤΟΚΛΑΣΙΑΣ ARTOKLASIA Gottesdienst zur Segnung von Brot, Wein und Öl

Transcript of ΑΚΟΛΟΥΘΙΑ ΤΗΣ ΑΡΤΟΚΛΑΣΙΑΣ · Inhalt Zur Bedeutung der Artoklasia Seite 4...

Page 1: ΑΚΟΛΟΥΘΙΑ ΤΗΣ ΑΡΤΟΚΛΑΣΙΑΣ · Inhalt Zur Bedeutung der Artoklasia Seite 4 Ἀκολουθία τῆς Ἀρτοκλασίας Σελὴς 6 Gottesdienst zur

ΑΚΟΛΟΥΘΙΑ ΤΗΣ ΑΡΤΟΚΛΑΣΙΑΣARTOKLASIA

Gottesdienst zur Segnung von Brot Wein und Oumll

Gottesdienst zur Segnung von Brot Wein und Oumll

Texte in deutscher und griechischer Sprache fuumlr den GemeindegebrauchDeutschsprachige Kirchengemeinde bdquoHl Apostel Andreasldquo zu Muumlnchen

in der griechisch-orthodoxen Metropolie von DeutschlandGriechisch-orthodoxes bischoumlfliches Vikariat in Bayern

Seite 2

Inhalt

Zur Bedeutung der Artoklasia Seite 4Ἀκολουθία τῆς Ἀρτοκλασίας Σελὴς 6Gottesdienst zur Segnung von Brot Wein und Oumll Seite 7

Veroumlffentlicht mit dem Segen SE des Metropoliten von Deutschland und

Exarchen von Zentraleuropa Augoustinos

zum Gebrauch des Textes in den Gemeinden der griechisch-orthoxen Metropolie

Vorlaumlufige Uumlbersetzung bis zur endguumlltigen Ausgabe der liturgischen Texte in deutscher Sprache

Gottesdienst zur Segnung von Brot Wein und Oumll

Zur Bedeutung der ArtoklasiaDas Wort Artοklasia das sich im Deutschen mit Brotbrechen uumlber-setzen laumlszligt gilt als die aumllteste Bezeichnung der Ευcharistie die zurZeit der Apostel zugleich eine Αgape ein Liebesmahl war Erst inder nachapostolischen Zeit erfolgt eine Trennung zwischen der Eu-charistie (Abendmahl) und der Agape (Liebesmahl) als Saumlttigungs-mahl das vor allem durch die Einbeziehung der Armen die sozialeDimension des liturgischen Lebens der Kirche unterstreichtIn diesem urchristlichen Brauch der Ausdruck der gelebtenGemeinschaft der Kirche war liegen die Wurzeln der Artoklasia dienach der Tradition der orthodoxen Kirche gewoumlhnlich am Vorabendgroszliger Feste zwischen Vesper und Vigil gefeiert wird und auch zurStaumlrkung der Glaumlubigen waumlhrend der Ganznachtfeier dientIn Erinnerung an den Brauch der alten Kirche in der die Glaumlubigenzu der liturgisch gestalteten Feier der Agape Gaben beisteuertenbringen die orthodoxen Christen Brot Wein Oumll und Weizenkom indie KircheDiese Elemente haben ihre alte liturgische Tradition mit einer reich-haltigen Symbolik Brot Wein Oumll und Korn galten im Alten Testa-ment als Zeichen goumlttlichen WohlgefallensAls Mittel religioumlser Gemeinschaftspflege und Verzuumlckung war derWein bei verschiedenen Voumllkern und Religionen in der heidnischenAntike bekannt Im Alten Testament wird der Wein in Verbindungmit der goumlttlichen Weisheit gebracht (Spr 92) und als Bild derLebensfreude gesehen Gott selbst gibt den bdquoWein der das Herz desMenschen erfreut (Ps 103 [104]15) Den Houmlhepunkt seinerkultsymbolischen Bedeutung erreicht er jedoch im Kelchwort Trinktalle daraus das ist mein Blut das Blut des Bundes das fuumlr vielevergossen wird zur Vergebung der Suumlnden (Mt 2627 f)Die natuumlrlichen Wirkungen des Oumlls vor allem als Produkt des Oumll-baums das naumlhrt kraumlftigt heilt und leuchtet erklaumlren seine viel-faumlltige liturgisch-symbolische Bedeutung In Analogie zu der Be-deutung die das Oumll fuumlr die Wettkaumlmpfer der Antike besaszlig die ihrenKoumlrper oumllten um dem Angriff des Gegners zu entgleiten soll du

Seite 4

glaumlnzende Oumll den Gesalbten vor den Maumlchten der Finsternis bewah-ren Durch die Salbung ist er Gott geweiht und mit der goumlttlichenGnade gestaumlrkt d h mit Kraumlften ausgestattet die uumlber das irdischeLeben hinausreichenIm Mittelpunkt der liturgischen Symbolik steht jedoch das Brot dasals Hauptnahrungsmittel bdquodas Menschenherz staumlrkt (Ps 103 (104]15)und zugleich als Symbol fuumlr die geistige Nahrung gilt Die fuumlnfBrote die jede Familie zusammen mit Wein Oumll und Weizenkorn alsihre Gabe zur Artoklasia bringt und die nach der Segnung gebrochenund an alle Anwesenden ausgeteilt werden erinnern an die Speisungder um Jesus versammelten Menschen in einer einsamen Gegend (Mt1413-21) Segnung und Brechen des Brotes nehmen in der Kirchedurch das Paschamahl Jesu mit seinen Juumlngern und die Emmaus-Begegnung (Lk 2413-35) eine bedeutende liturgisch-symbolischeStellung ein und zwar unter Bezug auf bdquodas lebendige Brot das vomHimmel herabgekommen ist (Joh 651) und in der Eucharistiefeierzum wuumlrdigen Verzehr dargeboten wirdDie Weizenkoumlrner schlieszliglich versinnbildlichen den Bezug zwischendem himmlischen Brot und der durch dieses genaumlhrten Kirche Nacheinem alten Bild das die fruumlheste Kirchenordnung die bdquoDidacheaus der ersten Haumllfte des 2 Jahrhunderts uumlberliefert wird die Kirchezum einen mit dem Korn verglichen da sie wie das Korn im Feld inaller Welt verteilt ist zum anderen jedoch mit dem Brot inVerbindung gebracht denn in ihrer Einheit stellt sie den einen LeibChristi dar der bdquodas Brot des Lebens ist (Joh 63548)Durch ihre Geschichte und ihre Symbolik weist die Αrtoklasia aufdie Pflege der Gemeinschaft hin die sich vor allem in praktischerLiebestaumltigkeit und Bruumlderlichkeit aumluszligert Sie erinnert daran dass diesoziale Fuumlrsorge eine Seite des liturgischen Lebens der Kirche ist dieihren Gottesdienst nicht als bloszligen kultischen Akt verstehen darfsondern als Liturgie im eigentlichen Sinn des Wortes d h als Dienstan der GemeinschaftAnastasios KallisAus Anastasios Kallis Artoklasia Muumlnster 1985

Gottesdienst zur Segnung von Brot Wein und Oumll

Seite 6

Ἀκολουθία τῆς Ἀρτοκλασίας

Ὁ Διάκονος ἢ ὁ νεώτερος τῶν ἹερέωνἘλέησον ἡμᾶς ὁ Θεός κατὰ τὸ μέγα ἔλεός σου δεόμεθά σουἐπάκουσον καὶ ἐλέησον

Ὁ Χορός μεθrsquo ἑκάστην Δέησιν ψάλλει τρίς τό Κύριε ἐλέησον

Ὁ ΔιάκονοςἜτι δεόμεθα ὑπὲρ τῶν εὐσεβῶν καὶ ὀρθοδόξων χριστιανῶνἜτι δεόμεθα ὑπὲρ τοῦ Ἀρχιεπισκόπου ἡμῶν (τοῦ δεῖνος) καὶ πάσηςἐν Χριστῷ ἡμῶν ἀδελφότητοςἜτι δεόμεθα ὑπὲρ τοῦ εὐσεβοῦς ἡμῶν ἔθνους πάσης ἀρχῆς καὶἐξουσίας ἐν αὐτῷ καὶ τοῦ φιλοχρίστου στρατοῦἜτι δεόμεθα ὑπὲρ ἐλέους ζωῆς εἰρήνης ὑγιείας σωτηρίαςἐπισκέψεως συγχωρήσεως καὶ ἀφέσεως τῶν ἁμαρτιῶν τῶνδούλων τοῦ Θεοῦ τῶν ἐνοριτῶν ἐπιτρόπων συνδρομητῶν καὶἀφιερωτῶν τοῦ ἁγίου Ναοῦ τούτου καὶ τῶν ἐπιτελούντων τὴνἁγίαν ἑορτὴν ταύτην (καὶ τῶν δούλων αὐτοῦ καὶ μνημονεύει τῶνὀνομάτων τῶν ποοσκομισάντων τοὺς Ἄρτους)Ἔτι δεόμεθα καὶ ὑπὲρ τοῦ διαφυλαχθῆναι τὴν ἁγίαν Ἐκκλησίαν (ἢτὴν Μονὴν) καὶ τὴν πόλιν (ἢ χώραν ἢ νῆσον) ταύτην καὶ πᾶσανπόλιν καὶ χώραν ἀπὸ ὀργῆς λοιμοῦ λιμοῦ σεισμοῦ κατα-ποντισμοῦ πυρός μαχαίρας ἐπιδρομῆς ἀλλοφύλων ἐμφυλίουπολέμου καὶ αἰφνιδίου θανάτου ὑπὲρ τοῦ ἵλεων εὐμενῆ καὶεὐδιάλλακτον γενέσθαι τὸν ἀγαθὸν καὶ φιλάνθρωπον Θεὸν ἡμῶντοῦ ἀποστρέψαι καὶ διασκεδάσαι πᾶσαν ὀργὴν καὶ νόσον τὴν καθrsquoἡμῶν κινουμένην καὶ ῥύσασθαι ἡμᾶς ἐκ τῆς ἐπικειμένης δικαίαςαὐτοῦ ἀπειχῆς καὶ ἐλεῆσαι ἡμᾶςἜτι δεόμεθα καὶ ὑπὲρ τοῦ εἰσακοῦσαι Κύριον τὸν Θεὸν ἡμῶνφωνῆς τῆς δεήσεως ἡμῶν τῶν ἁμαρτωλῶν καὶ ἐλεῆσαι ἡμᾶς

Gottesdienst zur Segnung von Brot Wein und Oumll Der Diakon oder der juumlngere der Priester

Erbarme dich unser o Gott in deiner groszligen Barmherzigkeit wirbitten dich erhoumlre uns und erbarme dich

Der Chor singt nach jeder Fuumlrbitte dreimal Kyrie eleison

Diakon Auch bitten wir fuumlr die frommen und orthodoxen ChristenAuch bitten wir fuumlr unseren Erzbischof (Name) und fuumlr alle unsereBruumlder und Schwestern im HerrnAuch bitten wir fuumlr unsere frommen Voumllker und alle die sie regierenund beschuumltzenAuch bitten wir um Erbarmen Leben Frieden Gesundheit HeilFuumlrsorge Vergebung und Nachlass der Suumlnden der Diener Gottesder Gemeindemitglieder Kirchenvorsteher und Foumlrderer dieserheiligen Kirche und derer die dieses Fest feiern (und fuumlr seine Dienerhier erwaumlhnt er der Namen derer die dieses Brot bereitet haben)Auch bitten wir es moumlge bewahrt bleiben diese heilige Kirche (oderdieses Kloster) diese Stadt (oder dieses Dorf diese Insel) und jede Stadtund jedes Land vor Zorn Pest Hunger Erdbeben Uumlberschwem-mungen Feuer Schwert dem Einfall Fremder vor Buumlrgerkrieg undploumltzlichem Tod daszlig sich gnaumldig wohlwollend und versoumlhnlich zeigeunser guumltiger und menschenliebender Gott und abwende und ver-treibe jeden Zorn und jede Krankheit die sich gegen uns richtet unsvor seiner gerechten Strafe bewahre und sich unser erbarme

Auch bitten wir daszlig erhoumlren moumlge der Herr unser Gott unsere derSuumlnder Stimme des Flehens und sich unser moumlge erbarmen

Gottesdienst zur Segnung von Brot Wein und Oumll

Seite 8

Ὁ πρῶτος τῇ τάξει τῶν Ἱερέων κλινόμενος λέγει ἈμήνἘπάκουσον ἡμῶν ὁ Θεός ὁ Σωτὴρ ἡμῶν ἡ ἐλπὶς πάντων τῶνπεράτων τῆς γῆς καὶ τῶν ἐν θαλάσσῃ μακράν καὶ ἵλεως ἵλεωςγενοῦ ἡμῖν Δέσποτα ἐπὶ ταῖς ἁμαρτίαις ἡμῶν καὶ ἐλέησον ἡμᾶςἘλεήμων γὰρ καὶ φιλάνθρωπος Θεὸς ὑπάρχεις καὶ σοὶ τὴν δόξανἀναπέμπομεν τῷ Πατρὶ καὶ τῷ Υἱῷ καὶ τῷ Ἁγίῳ Πνεύματι νῦν καὶἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων

Ὁ Χορός Ἀμήν

Ὁ Ἱερεύς Εἰρήνη πᾶσι

Ὁ Χορός Καὶ τῷ πνεύματί σου

Ὁ ΔιάκονοςΤὰς κεφαλὰς ἡμῶν τῷ Κυρίῳ κλίνωμεν

Ὁ Χορός Σοί Κύριε

Ὁ Ἱερεύς Δέσποτα πολυέλεε Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ ὁ Θεὸς ἡμῶν πρεσβείαιςτῆς παναχράντου Δεσποίνης ἡμῶν Θεοτόκου καὶ ἀειπαρθένουΜαρίας δυνάμει τοῦ τιμίου καὶ ζωοποιοῦ Σταυροῦ προστασίαιςτῶν τιμίων ἐπουρανίων Δυνάμεων Ἀσωμάτων ἱκεσίαις τοῦ τιμίουἐνδόξου προφήτου προδρόμου καὶ Βαπτιστοῦ Ἰωάννου τῶν ἁγίωνἐνδόξων καὶ πανευφήμων Ἀποστόλων τῶν ἐν ἁγίοις πατέρωνἡμῶν μεγάλων ἱεραρχῶν καὶ οἰκουμενικῶν διδασκάλων Βασι-λείου τοῦ Μεγάλου Γρηγορίου τοῦ Θεολόγου καὶ Ἰωάννου τοῦΧρυσοστόμου τῶν ἐν ἁγίοις Πατέρων ἡμῶν Ἀθανασίου καὶΚυρίλλου Ἰωάννου τοῦ Ἐλεήμονος πατριαρχῶν ἈλεξανδρείαςΝικολάου ἐπισκόπου Μύρων τῆς Λυκίας Σπυρίδωνος ἐπισκόπουΤριμυθοῦντος τῶν θαυματουργῶν τῶν ἁγίων ἐνδόξων μεγαλο-μαρτύρων Γεωργίου τοῦ Τροπαιοφόρου Δημητρίου τοῦ Μυρο-βλύτου Θεοδώρων Τήρωνος καὶ Στρατηλάτου Μηνᾶ τοῦ θαυμα-τουργοῦ τῶν ἱερομαρτύρων Χαραλάμπους καὶ Ἐλευθερίου τῶνὉσίων καὶ θεοφόρων πατέρων ἡμῶν (τοῦ ἁγίου τοῦ Ναοῦ) τῶνἁγίων καὶ δικαίων θεοπατόρων Ἰωακεὶμ καὶ Ἄννης (τοῦ ἁγίου τῆς

Der erste Priester im Rang spricht sich verbeugend AminErhoumlre uns Gott unser Retter Du Hoffnung aller bis an die Enden derErde und derer die weit auf dem Meer sind und gnaumldig gnaumldig seiuns o Herr ob unserer Suumlnden und erbarme dich unser Denn einbarmherziger und menschenliebender Gott bist du und dir sendenwir den Lobpreis empor dem Vater und dem Sohn und dem HeiligenGeist jetzt und immerdar und von Ewigkeit zu Ewigkeit

Chor Amin

Priester Den Frieden allen

Chor Und mit deinem Geist

Diakon Lasset das Haupt dem Herren uns neigen

Chor Dir o Herr

PriesterGebieter vielerbarmender Herr Jesus Christus unser Gott auf dieFuumlrbitten unserer ganz makellosen Gebieterin der Gottesgebaumlrerinund Immerjungfrau Maria durch die Kraft des kostbaren undlebenschaffenden Kreuzes durch den Schutz der ehrwuumlrdigen himm-lischen Koumlrperlosen Maumlchte auf die Bitten des ehrwuumlrdigen ruhm-reichen Propheten Vorlaumlufers und Taumlufers Johannes der heiligenruhmreichen und hochgeruumlhmten Apostel unserer Vaumlter unter denHeiligen der groszligen Hierarchen und oumlkumenischen Lehrer Basileiosdes Groszligen Gregors des Theologen und Johannesrsquo Chrysostomosrsquounserer Vaumlter unter den Heiligen Athanasios und Kyrill und Johannesdes Barmherzigen der Patriarchen von Alexandrien NikolausrsquoBischofs von Myra in Lykien Spiridons Bischofs von Trimythus derWundertaumlter der heiligen ruhmreichen Groszligmartyrer Georgs desTraumlgers des Siegeszeichens Dimitriosrsquo des Myronspenders Theodorsdes Rekruten und des Heerfuumlhrers Minasrsquo des Wundertaumlters derErzmartyrer Charalampos und Eleftherios unserer heiligen undgotttragenden Vaumlter (des Heiligen der Kirche)

Gottesdienst zur Segnung von Brot Wein und Oumll

Seite 10

ἡμέρας ἐφrsquo ὅσον δὲν ἐμνημονεύθη ἐν τοῖς ἀνωτέρω οὗ τὴν μνήμηνἐπιτελοῦμεν) καὶ πάντων σου τῶν Ἁγίων Εὐπρόσδεκτον ποίησον τὴν δέησιν ἡμῶν δώρησαι ἡμῖν τὴν ἄφεσιντῶν παραπτωμάτων ἡμῶν σκέπασον ἡμᾶς ἐν τῇ σκέπῃ τῶνπτερύγων σου ἀποδίωξον ἀφrsquo ἡμῶν πάντα ἐχθρὸν καὶ πολέμιονεἰρήνευσον ἡμῶν τὴν ζωήν Κύριε ἐλέησον ἡμᾶς καὶ τὸν κόσμονσου καὶ σῶσον τὰς ψυχὰς ἡμῶν ὡς ἀγαθὸς καὶ φιλάνθρωπος

Ὁ Χορός Ἀμήν

Ὁ Ἱερεὺς θυμιᾷ καὶ ὁ Χορὸς ψάλλει Ἦχος πλ αrsquoΘεοτόκε Παρθένε χαῖρε Κεχαριτωμένη Μαρία ὁ Κύριος μετὰσοῦ εὐλογημένη Σὺ ἐν γυναιξί καὶ εὐλογημένος ὁ καρπὸς τῆςκοιλίας σου ὅτι Σωτῆρα ἔτεκες τῶν ψυχῶν ἡμῶν

Ἐν τῇ Διακαινησίμῳ ἑβδομάδι ἀντὶ τοῦ ltΘεοτόκε Παρθένεgtψάλλεται τό ltΧριστὸς ἀνέστηgt

Ὁ Διάκονος Τοῦ Κυρίου δεηθῶμεν

Ὁ Χορός Κύριε ἐλέησον

Ὁ ἹερεύςΚύριε Ἰησοῦ Χριστέ ὁ Θεὸς ἡμῶν ὁ εὐλογήσας τοὺς πέντε ἄρτουςἐν τῇ ἐρήμῳ καὶ ἐξ αὐτῶν πεντακισχιλίους ἄνδρας χορτάσαςΑὐτὸς εὐλόγησον καὶ τοὺς ἄρτους τούτους τὸν σῖτον τὸν οἶνονκαὶ τὸ ἔλαιον καὶ πλήθυνον αὐτὰ ἐν τῇ ἁγίᾳ Ἐκκλησίᾳ τῇ πόλει (ἢτῇ ἁγίᾳ Μονῇ ἢ τῇ χώρᾳ ἢ τῇ νήσῳ) ταύτῃ ἐν τοῖς οἴκοις τῶνἑορταζόντων καὶ ἐν τῷ κόσμῳ σου ἅπαντι καὶ τοὺς ἐξ αὐτῶνμεταλαμβάνοντας πιστοὺς δούλους σου ἁγίασον Ὅτι σὺ εἶ ὁεὐλογῶν καὶ ἁγιάζων τὰ σύμπαντα Χριστὲ ὁ Θεὸς ἡμῶν καὶ σοὶτὴν δόξαν ἀναπέμπομεν σὺν τῷ ἀνάρχῳ σου Πατρὶ καὶ τῷπαναγίῳ καὶ ἀγαθῷ καὶ ζωοποιῷ σου Πνεύματι νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰςτοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων

Ὁ Χορός Ἀμήν

Ὁ Ἱερεύς Ἦχος βαρύς

der heiligen und gerechten Gottesahnen Joachim und Anna (des Hei-ligen des Tages falls seiner oben noch nicht gedacht wurde dessen wir heu-te gedenken) und aller Deiner HeiligenWohlwollend nimm auf unser Gebet schenke uns die Vergebungunserer Uumlbertretungen nimm uns unter den Schutz Deiner Fluumlgelvertreibe von uns jeden Feind und Widersacher den Frieden erhalteunserm Leben Herr erbarme Dich unser und Deiner Welt und retteunsere Seelen denn Du bist guumltig und menschenliebend

Chor Amin

Der Priester weihraumluchert und der Chor singt im 5 TonGottesgebaumlrerin Jungfrau gegruumlszligest seist du Maria voll derGnade der Herr ist mit dir du bist gebenedeit unter den Frauenund gebenedeit ist die Frucht deines Leibes denn du hast geborenden Retter unserer Seelen

In der Woche der Erneuerung (Osterwoche) singt man vor dem bdquoGottesge-baumlerin Jungfrauldquo das bdquoChristus ist auferstandenldquo

Diakon Lasset zum Herrn uns beten

Chor Kyrie eleison

PriesterHerr Jesus Christus unser Gott der du gesegnet hast die fuumlnf Brote inder Wuumlste und davon die Fuumlnftausend gespeist segne Du selbst auchdiese Brote den Weizen den Wein und das Oumll und mehre sie in derheiligen Kirche in dieser Stadt (oder diesem Kloster oder Dorf oder Insel)in den Haumlusern der Feiernden und in deiner ganzen Welt und Deineglaumlubigen Diener die daran teilhaben heilige Denn du bist es der dasegnet und heiligt alles Christus unser Gott und dir senden wir denLobpreis empor samt deinem anfanglosen Vater und deinemallheiligen guumltigen und lebenschaffenden Geist jetzt und immerdarund von Ewigkeit zu Ewigkeit

Chor Amin

Gottesdienst zur Segnung von Brot Wein und Oumll

Οἱ δὲ Χοροὶ ἐπαναλαμβάνουσι τὸ αὐτὸ δίς

Σημ 1 Ἐν Ἀγρυπνίαις

Τελουμένης ὁλονυκτίου Ἀκολουθίας (Ἀγρυπνίας) ἡ εὐλόγησις τῶνἌρτων καὶ ἡ Ἀρτοκλασία κατά τε τὴν παλαιὰν καὶ κανονικὴνΔιάταξιν γίνεται κατὰ τὴν ἀνωτέρω Τυπικὴν Διάταξιν εὐθὺςμετὰ Ἀπολυτίκια τοῦ Ἑσπερινοῦ

Σημ 2 Ἐν τῷ Ὄρθρῳ

Τελουμένης Ἀρτοκλασίας ἐν τῷ Ὄρθρῳ ἡ εὐλόγησις τῶν ἄρτωνγίνεται ἅμα τῷ πέρατι τῆς ὀρθρινῆς Ἀκολουθίας ἤτοι μετὰ τὴνΔοξολογίαν

Seite 12

Πλούσιοι ἐπτώχευσαν καὶ ἐπείνασαν οἱ δὲ ἐκζητοῦντες τὸν Κύριον

οὐκ ἐλαττωθήσονται παντὸς ἀγαθοῦ

Die Choumlre wiederholen das zweimal

Anmerkung 1 Bei einer Vigil

Feiert man einen Gottesdienst der die ganze Nacht dauert (Agrypnia oder Vigil)findet die Segnung der Brote und die Brotbrechung nach der alten und kanonischenRegel und nach der Regel des Typikons gleich nach dem Apolytikion der Vesperstatt

Anmerkung 2 Im Orthros

Feiert man die Brotbrechung im Orthros findet die Segnung der Brote gleich amEnde des Morgengottesdienstes naumlmlich nach der Doxologie statt

Priester im 7 TonReiche verarmten und litten Hungers Not

sie aber die suchen den Herren sie brauchen kein Gut zu entbehren

Gottesdienst zur Segnung von Brot Wein und Oumll

Seite 14

Gottesdienst zur Segnung von Brot Wein und Oumll

Seite 16

Page 2: ΑΚΟΛΟΥΘΙΑ ΤΗΣ ΑΡΤΟΚΛΑΣΙΑΣ · Inhalt Zur Bedeutung der Artoklasia Seite 4 Ἀκολουθία τῆς Ἀρτοκλασίας Σελὴς 6 Gottesdienst zur

Gottesdienst zur Segnung von Brot Wein und Oumll

Texte in deutscher und griechischer Sprache fuumlr den GemeindegebrauchDeutschsprachige Kirchengemeinde bdquoHl Apostel Andreasldquo zu Muumlnchen

in der griechisch-orthodoxen Metropolie von DeutschlandGriechisch-orthodoxes bischoumlfliches Vikariat in Bayern

Seite 2

Inhalt

Zur Bedeutung der Artoklasia Seite 4Ἀκολουθία τῆς Ἀρτοκλασίας Σελὴς 6Gottesdienst zur Segnung von Brot Wein und Oumll Seite 7

Veroumlffentlicht mit dem Segen SE des Metropoliten von Deutschland und

Exarchen von Zentraleuropa Augoustinos

zum Gebrauch des Textes in den Gemeinden der griechisch-orthoxen Metropolie

Vorlaumlufige Uumlbersetzung bis zur endguumlltigen Ausgabe der liturgischen Texte in deutscher Sprache

Gottesdienst zur Segnung von Brot Wein und Oumll

Zur Bedeutung der ArtoklasiaDas Wort Artοklasia das sich im Deutschen mit Brotbrechen uumlber-setzen laumlszligt gilt als die aumllteste Bezeichnung der Ευcharistie die zurZeit der Apostel zugleich eine Αgape ein Liebesmahl war Erst inder nachapostolischen Zeit erfolgt eine Trennung zwischen der Eu-charistie (Abendmahl) und der Agape (Liebesmahl) als Saumlttigungs-mahl das vor allem durch die Einbeziehung der Armen die sozialeDimension des liturgischen Lebens der Kirche unterstreichtIn diesem urchristlichen Brauch der Ausdruck der gelebtenGemeinschaft der Kirche war liegen die Wurzeln der Artoklasia dienach der Tradition der orthodoxen Kirche gewoumlhnlich am Vorabendgroszliger Feste zwischen Vesper und Vigil gefeiert wird und auch zurStaumlrkung der Glaumlubigen waumlhrend der Ganznachtfeier dientIn Erinnerung an den Brauch der alten Kirche in der die Glaumlubigenzu der liturgisch gestalteten Feier der Agape Gaben beisteuertenbringen die orthodoxen Christen Brot Wein Oumll und Weizenkom indie KircheDiese Elemente haben ihre alte liturgische Tradition mit einer reich-haltigen Symbolik Brot Wein Oumll und Korn galten im Alten Testa-ment als Zeichen goumlttlichen WohlgefallensAls Mittel religioumlser Gemeinschaftspflege und Verzuumlckung war derWein bei verschiedenen Voumllkern und Religionen in der heidnischenAntike bekannt Im Alten Testament wird der Wein in Verbindungmit der goumlttlichen Weisheit gebracht (Spr 92) und als Bild derLebensfreude gesehen Gott selbst gibt den bdquoWein der das Herz desMenschen erfreut (Ps 103 [104]15) Den Houmlhepunkt seinerkultsymbolischen Bedeutung erreicht er jedoch im Kelchwort Trinktalle daraus das ist mein Blut das Blut des Bundes das fuumlr vielevergossen wird zur Vergebung der Suumlnden (Mt 2627 f)Die natuumlrlichen Wirkungen des Oumlls vor allem als Produkt des Oumll-baums das naumlhrt kraumlftigt heilt und leuchtet erklaumlren seine viel-faumlltige liturgisch-symbolische Bedeutung In Analogie zu der Be-deutung die das Oumll fuumlr die Wettkaumlmpfer der Antike besaszlig die ihrenKoumlrper oumllten um dem Angriff des Gegners zu entgleiten soll du

Seite 4

glaumlnzende Oumll den Gesalbten vor den Maumlchten der Finsternis bewah-ren Durch die Salbung ist er Gott geweiht und mit der goumlttlichenGnade gestaumlrkt d h mit Kraumlften ausgestattet die uumlber das irdischeLeben hinausreichenIm Mittelpunkt der liturgischen Symbolik steht jedoch das Brot dasals Hauptnahrungsmittel bdquodas Menschenherz staumlrkt (Ps 103 (104]15)und zugleich als Symbol fuumlr die geistige Nahrung gilt Die fuumlnfBrote die jede Familie zusammen mit Wein Oumll und Weizenkorn alsihre Gabe zur Artoklasia bringt und die nach der Segnung gebrochenund an alle Anwesenden ausgeteilt werden erinnern an die Speisungder um Jesus versammelten Menschen in einer einsamen Gegend (Mt1413-21) Segnung und Brechen des Brotes nehmen in der Kirchedurch das Paschamahl Jesu mit seinen Juumlngern und die Emmaus-Begegnung (Lk 2413-35) eine bedeutende liturgisch-symbolischeStellung ein und zwar unter Bezug auf bdquodas lebendige Brot das vomHimmel herabgekommen ist (Joh 651) und in der Eucharistiefeierzum wuumlrdigen Verzehr dargeboten wirdDie Weizenkoumlrner schlieszliglich versinnbildlichen den Bezug zwischendem himmlischen Brot und der durch dieses genaumlhrten Kirche Nacheinem alten Bild das die fruumlheste Kirchenordnung die bdquoDidacheaus der ersten Haumllfte des 2 Jahrhunderts uumlberliefert wird die Kirchezum einen mit dem Korn verglichen da sie wie das Korn im Feld inaller Welt verteilt ist zum anderen jedoch mit dem Brot inVerbindung gebracht denn in ihrer Einheit stellt sie den einen LeibChristi dar der bdquodas Brot des Lebens ist (Joh 63548)Durch ihre Geschichte und ihre Symbolik weist die Αrtoklasia aufdie Pflege der Gemeinschaft hin die sich vor allem in praktischerLiebestaumltigkeit und Bruumlderlichkeit aumluszligert Sie erinnert daran dass diesoziale Fuumlrsorge eine Seite des liturgischen Lebens der Kirche ist dieihren Gottesdienst nicht als bloszligen kultischen Akt verstehen darfsondern als Liturgie im eigentlichen Sinn des Wortes d h als Dienstan der GemeinschaftAnastasios KallisAus Anastasios Kallis Artoklasia Muumlnster 1985

Gottesdienst zur Segnung von Brot Wein und Oumll

Seite 6

Ἀκολουθία τῆς Ἀρτοκλασίας

Ὁ Διάκονος ἢ ὁ νεώτερος τῶν ἹερέωνἘλέησον ἡμᾶς ὁ Θεός κατὰ τὸ μέγα ἔλεός σου δεόμεθά σουἐπάκουσον καὶ ἐλέησον

Ὁ Χορός μεθrsquo ἑκάστην Δέησιν ψάλλει τρίς τό Κύριε ἐλέησον

Ὁ ΔιάκονοςἜτι δεόμεθα ὑπὲρ τῶν εὐσεβῶν καὶ ὀρθοδόξων χριστιανῶνἜτι δεόμεθα ὑπὲρ τοῦ Ἀρχιεπισκόπου ἡμῶν (τοῦ δεῖνος) καὶ πάσηςἐν Χριστῷ ἡμῶν ἀδελφότητοςἜτι δεόμεθα ὑπὲρ τοῦ εὐσεβοῦς ἡμῶν ἔθνους πάσης ἀρχῆς καὶἐξουσίας ἐν αὐτῷ καὶ τοῦ φιλοχρίστου στρατοῦἜτι δεόμεθα ὑπὲρ ἐλέους ζωῆς εἰρήνης ὑγιείας σωτηρίαςἐπισκέψεως συγχωρήσεως καὶ ἀφέσεως τῶν ἁμαρτιῶν τῶνδούλων τοῦ Θεοῦ τῶν ἐνοριτῶν ἐπιτρόπων συνδρομητῶν καὶἀφιερωτῶν τοῦ ἁγίου Ναοῦ τούτου καὶ τῶν ἐπιτελούντων τὴνἁγίαν ἑορτὴν ταύτην (καὶ τῶν δούλων αὐτοῦ καὶ μνημονεύει τῶνὀνομάτων τῶν ποοσκομισάντων τοὺς Ἄρτους)Ἔτι δεόμεθα καὶ ὑπὲρ τοῦ διαφυλαχθῆναι τὴν ἁγίαν Ἐκκλησίαν (ἢτὴν Μονὴν) καὶ τὴν πόλιν (ἢ χώραν ἢ νῆσον) ταύτην καὶ πᾶσανπόλιν καὶ χώραν ἀπὸ ὀργῆς λοιμοῦ λιμοῦ σεισμοῦ κατα-ποντισμοῦ πυρός μαχαίρας ἐπιδρομῆς ἀλλοφύλων ἐμφυλίουπολέμου καὶ αἰφνιδίου θανάτου ὑπὲρ τοῦ ἵλεων εὐμενῆ καὶεὐδιάλλακτον γενέσθαι τὸν ἀγαθὸν καὶ φιλάνθρωπον Θεὸν ἡμῶντοῦ ἀποστρέψαι καὶ διασκεδάσαι πᾶσαν ὀργὴν καὶ νόσον τὴν καθrsquoἡμῶν κινουμένην καὶ ῥύσασθαι ἡμᾶς ἐκ τῆς ἐπικειμένης δικαίαςαὐτοῦ ἀπειχῆς καὶ ἐλεῆσαι ἡμᾶςἜτι δεόμεθα καὶ ὑπὲρ τοῦ εἰσακοῦσαι Κύριον τὸν Θεὸν ἡμῶνφωνῆς τῆς δεήσεως ἡμῶν τῶν ἁμαρτωλῶν καὶ ἐλεῆσαι ἡμᾶς

Gottesdienst zur Segnung von Brot Wein und Oumll Der Diakon oder der juumlngere der Priester

Erbarme dich unser o Gott in deiner groszligen Barmherzigkeit wirbitten dich erhoumlre uns und erbarme dich

Der Chor singt nach jeder Fuumlrbitte dreimal Kyrie eleison

Diakon Auch bitten wir fuumlr die frommen und orthodoxen ChristenAuch bitten wir fuumlr unseren Erzbischof (Name) und fuumlr alle unsereBruumlder und Schwestern im HerrnAuch bitten wir fuumlr unsere frommen Voumllker und alle die sie regierenund beschuumltzenAuch bitten wir um Erbarmen Leben Frieden Gesundheit HeilFuumlrsorge Vergebung und Nachlass der Suumlnden der Diener Gottesder Gemeindemitglieder Kirchenvorsteher und Foumlrderer dieserheiligen Kirche und derer die dieses Fest feiern (und fuumlr seine Dienerhier erwaumlhnt er der Namen derer die dieses Brot bereitet haben)Auch bitten wir es moumlge bewahrt bleiben diese heilige Kirche (oderdieses Kloster) diese Stadt (oder dieses Dorf diese Insel) und jede Stadtund jedes Land vor Zorn Pest Hunger Erdbeben Uumlberschwem-mungen Feuer Schwert dem Einfall Fremder vor Buumlrgerkrieg undploumltzlichem Tod daszlig sich gnaumldig wohlwollend und versoumlhnlich zeigeunser guumltiger und menschenliebender Gott und abwende und ver-treibe jeden Zorn und jede Krankheit die sich gegen uns richtet unsvor seiner gerechten Strafe bewahre und sich unser erbarme

Auch bitten wir daszlig erhoumlren moumlge der Herr unser Gott unsere derSuumlnder Stimme des Flehens und sich unser moumlge erbarmen

Gottesdienst zur Segnung von Brot Wein und Oumll

Seite 8

Ὁ πρῶτος τῇ τάξει τῶν Ἱερέων κλινόμενος λέγει ἈμήνἘπάκουσον ἡμῶν ὁ Θεός ὁ Σωτὴρ ἡμῶν ἡ ἐλπὶς πάντων τῶνπεράτων τῆς γῆς καὶ τῶν ἐν θαλάσσῃ μακράν καὶ ἵλεως ἵλεωςγενοῦ ἡμῖν Δέσποτα ἐπὶ ταῖς ἁμαρτίαις ἡμῶν καὶ ἐλέησον ἡμᾶςἘλεήμων γὰρ καὶ φιλάνθρωπος Θεὸς ὑπάρχεις καὶ σοὶ τὴν δόξανἀναπέμπομεν τῷ Πατρὶ καὶ τῷ Υἱῷ καὶ τῷ Ἁγίῳ Πνεύματι νῦν καὶἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων

Ὁ Χορός Ἀμήν

Ὁ Ἱερεύς Εἰρήνη πᾶσι

Ὁ Χορός Καὶ τῷ πνεύματί σου

Ὁ ΔιάκονοςΤὰς κεφαλὰς ἡμῶν τῷ Κυρίῳ κλίνωμεν

Ὁ Χορός Σοί Κύριε

Ὁ Ἱερεύς Δέσποτα πολυέλεε Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ ὁ Θεὸς ἡμῶν πρεσβείαιςτῆς παναχράντου Δεσποίνης ἡμῶν Θεοτόκου καὶ ἀειπαρθένουΜαρίας δυνάμει τοῦ τιμίου καὶ ζωοποιοῦ Σταυροῦ προστασίαιςτῶν τιμίων ἐπουρανίων Δυνάμεων Ἀσωμάτων ἱκεσίαις τοῦ τιμίουἐνδόξου προφήτου προδρόμου καὶ Βαπτιστοῦ Ἰωάννου τῶν ἁγίωνἐνδόξων καὶ πανευφήμων Ἀποστόλων τῶν ἐν ἁγίοις πατέρωνἡμῶν μεγάλων ἱεραρχῶν καὶ οἰκουμενικῶν διδασκάλων Βασι-λείου τοῦ Μεγάλου Γρηγορίου τοῦ Θεολόγου καὶ Ἰωάννου τοῦΧρυσοστόμου τῶν ἐν ἁγίοις Πατέρων ἡμῶν Ἀθανασίου καὶΚυρίλλου Ἰωάννου τοῦ Ἐλεήμονος πατριαρχῶν ἈλεξανδρείαςΝικολάου ἐπισκόπου Μύρων τῆς Λυκίας Σπυρίδωνος ἐπισκόπουΤριμυθοῦντος τῶν θαυματουργῶν τῶν ἁγίων ἐνδόξων μεγαλο-μαρτύρων Γεωργίου τοῦ Τροπαιοφόρου Δημητρίου τοῦ Μυρο-βλύτου Θεοδώρων Τήρωνος καὶ Στρατηλάτου Μηνᾶ τοῦ θαυμα-τουργοῦ τῶν ἱερομαρτύρων Χαραλάμπους καὶ Ἐλευθερίου τῶνὉσίων καὶ θεοφόρων πατέρων ἡμῶν (τοῦ ἁγίου τοῦ Ναοῦ) τῶνἁγίων καὶ δικαίων θεοπατόρων Ἰωακεὶμ καὶ Ἄννης (τοῦ ἁγίου τῆς

Der erste Priester im Rang spricht sich verbeugend AminErhoumlre uns Gott unser Retter Du Hoffnung aller bis an die Enden derErde und derer die weit auf dem Meer sind und gnaumldig gnaumldig seiuns o Herr ob unserer Suumlnden und erbarme dich unser Denn einbarmherziger und menschenliebender Gott bist du und dir sendenwir den Lobpreis empor dem Vater und dem Sohn und dem HeiligenGeist jetzt und immerdar und von Ewigkeit zu Ewigkeit

Chor Amin

Priester Den Frieden allen

Chor Und mit deinem Geist

Diakon Lasset das Haupt dem Herren uns neigen

Chor Dir o Herr

PriesterGebieter vielerbarmender Herr Jesus Christus unser Gott auf dieFuumlrbitten unserer ganz makellosen Gebieterin der Gottesgebaumlrerinund Immerjungfrau Maria durch die Kraft des kostbaren undlebenschaffenden Kreuzes durch den Schutz der ehrwuumlrdigen himm-lischen Koumlrperlosen Maumlchte auf die Bitten des ehrwuumlrdigen ruhm-reichen Propheten Vorlaumlufers und Taumlufers Johannes der heiligenruhmreichen und hochgeruumlhmten Apostel unserer Vaumlter unter denHeiligen der groszligen Hierarchen und oumlkumenischen Lehrer Basileiosdes Groszligen Gregors des Theologen und Johannesrsquo Chrysostomosrsquounserer Vaumlter unter den Heiligen Athanasios und Kyrill und Johannesdes Barmherzigen der Patriarchen von Alexandrien NikolausrsquoBischofs von Myra in Lykien Spiridons Bischofs von Trimythus derWundertaumlter der heiligen ruhmreichen Groszligmartyrer Georgs desTraumlgers des Siegeszeichens Dimitriosrsquo des Myronspenders Theodorsdes Rekruten und des Heerfuumlhrers Minasrsquo des Wundertaumlters derErzmartyrer Charalampos und Eleftherios unserer heiligen undgotttragenden Vaumlter (des Heiligen der Kirche)

Gottesdienst zur Segnung von Brot Wein und Oumll

Seite 10

ἡμέρας ἐφrsquo ὅσον δὲν ἐμνημονεύθη ἐν τοῖς ἀνωτέρω οὗ τὴν μνήμηνἐπιτελοῦμεν) καὶ πάντων σου τῶν Ἁγίων Εὐπρόσδεκτον ποίησον τὴν δέησιν ἡμῶν δώρησαι ἡμῖν τὴν ἄφεσιντῶν παραπτωμάτων ἡμῶν σκέπασον ἡμᾶς ἐν τῇ σκέπῃ τῶνπτερύγων σου ἀποδίωξον ἀφrsquo ἡμῶν πάντα ἐχθρὸν καὶ πολέμιονεἰρήνευσον ἡμῶν τὴν ζωήν Κύριε ἐλέησον ἡμᾶς καὶ τὸν κόσμονσου καὶ σῶσον τὰς ψυχὰς ἡμῶν ὡς ἀγαθὸς καὶ φιλάνθρωπος

Ὁ Χορός Ἀμήν

Ὁ Ἱερεὺς θυμιᾷ καὶ ὁ Χορὸς ψάλλει Ἦχος πλ αrsquoΘεοτόκε Παρθένε χαῖρε Κεχαριτωμένη Μαρία ὁ Κύριος μετὰσοῦ εὐλογημένη Σὺ ἐν γυναιξί καὶ εὐλογημένος ὁ καρπὸς τῆςκοιλίας σου ὅτι Σωτῆρα ἔτεκες τῶν ψυχῶν ἡμῶν

Ἐν τῇ Διακαινησίμῳ ἑβδομάδι ἀντὶ τοῦ ltΘεοτόκε Παρθένεgtψάλλεται τό ltΧριστὸς ἀνέστηgt

Ὁ Διάκονος Τοῦ Κυρίου δεηθῶμεν

Ὁ Χορός Κύριε ἐλέησον

Ὁ ἹερεύςΚύριε Ἰησοῦ Χριστέ ὁ Θεὸς ἡμῶν ὁ εὐλογήσας τοὺς πέντε ἄρτουςἐν τῇ ἐρήμῳ καὶ ἐξ αὐτῶν πεντακισχιλίους ἄνδρας χορτάσαςΑὐτὸς εὐλόγησον καὶ τοὺς ἄρτους τούτους τὸν σῖτον τὸν οἶνονκαὶ τὸ ἔλαιον καὶ πλήθυνον αὐτὰ ἐν τῇ ἁγίᾳ Ἐκκλησίᾳ τῇ πόλει (ἢτῇ ἁγίᾳ Μονῇ ἢ τῇ χώρᾳ ἢ τῇ νήσῳ) ταύτῃ ἐν τοῖς οἴκοις τῶνἑορταζόντων καὶ ἐν τῷ κόσμῳ σου ἅπαντι καὶ τοὺς ἐξ αὐτῶνμεταλαμβάνοντας πιστοὺς δούλους σου ἁγίασον Ὅτι σὺ εἶ ὁεὐλογῶν καὶ ἁγιάζων τὰ σύμπαντα Χριστὲ ὁ Θεὸς ἡμῶν καὶ σοὶτὴν δόξαν ἀναπέμπομεν σὺν τῷ ἀνάρχῳ σου Πατρὶ καὶ τῷπαναγίῳ καὶ ἀγαθῷ καὶ ζωοποιῷ σου Πνεύματι νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰςτοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων

Ὁ Χορός Ἀμήν

Ὁ Ἱερεύς Ἦχος βαρύς

der heiligen und gerechten Gottesahnen Joachim und Anna (des Hei-ligen des Tages falls seiner oben noch nicht gedacht wurde dessen wir heu-te gedenken) und aller Deiner HeiligenWohlwollend nimm auf unser Gebet schenke uns die Vergebungunserer Uumlbertretungen nimm uns unter den Schutz Deiner Fluumlgelvertreibe von uns jeden Feind und Widersacher den Frieden erhalteunserm Leben Herr erbarme Dich unser und Deiner Welt und retteunsere Seelen denn Du bist guumltig und menschenliebend

Chor Amin

Der Priester weihraumluchert und der Chor singt im 5 TonGottesgebaumlrerin Jungfrau gegruumlszligest seist du Maria voll derGnade der Herr ist mit dir du bist gebenedeit unter den Frauenund gebenedeit ist die Frucht deines Leibes denn du hast geborenden Retter unserer Seelen

In der Woche der Erneuerung (Osterwoche) singt man vor dem bdquoGottesge-baumlerin Jungfrauldquo das bdquoChristus ist auferstandenldquo

Diakon Lasset zum Herrn uns beten

Chor Kyrie eleison

PriesterHerr Jesus Christus unser Gott der du gesegnet hast die fuumlnf Brote inder Wuumlste und davon die Fuumlnftausend gespeist segne Du selbst auchdiese Brote den Weizen den Wein und das Oumll und mehre sie in derheiligen Kirche in dieser Stadt (oder diesem Kloster oder Dorf oder Insel)in den Haumlusern der Feiernden und in deiner ganzen Welt und Deineglaumlubigen Diener die daran teilhaben heilige Denn du bist es der dasegnet und heiligt alles Christus unser Gott und dir senden wir denLobpreis empor samt deinem anfanglosen Vater und deinemallheiligen guumltigen und lebenschaffenden Geist jetzt und immerdarund von Ewigkeit zu Ewigkeit

Chor Amin

Gottesdienst zur Segnung von Brot Wein und Oumll

Οἱ δὲ Χοροὶ ἐπαναλαμβάνουσι τὸ αὐτὸ δίς

Σημ 1 Ἐν Ἀγρυπνίαις

Τελουμένης ὁλονυκτίου Ἀκολουθίας (Ἀγρυπνίας) ἡ εὐλόγησις τῶνἌρτων καὶ ἡ Ἀρτοκλασία κατά τε τὴν παλαιὰν καὶ κανονικὴνΔιάταξιν γίνεται κατὰ τὴν ἀνωτέρω Τυπικὴν Διάταξιν εὐθὺςμετὰ Ἀπολυτίκια τοῦ Ἑσπερινοῦ

Σημ 2 Ἐν τῷ Ὄρθρῳ

Τελουμένης Ἀρτοκλασίας ἐν τῷ Ὄρθρῳ ἡ εὐλόγησις τῶν ἄρτωνγίνεται ἅμα τῷ πέρατι τῆς ὀρθρινῆς Ἀκολουθίας ἤτοι μετὰ τὴνΔοξολογίαν

Seite 12

Πλούσιοι ἐπτώχευσαν καὶ ἐπείνασαν οἱ δὲ ἐκζητοῦντες τὸν Κύριον

οὐκ ἐλαττωθήσονται παντὸς ἀγαθοῦ

Die Choumlre wiederholen das zweimal

Anmerkung 1 Bei einer Vigil

Feiert man einen Gottesdienst der die ganze Nacht dauert (Agrypnia oder Vigil)findet die Segnung der Brote und die Brotbrechung nach der alten und kanonischenRegel und nach der Regel des Typikons gleich nach dem Apolytikion der Vesperstatt

Anmerkung 2 Im Orthros

Feiert man die Brotbrechung im Orthros findet die Segnung der Brote gleich amEnde des Morgengottesdienstes naumlmlich nach der Doxologie statt

Priester im 7 TonReiche verarmten und litten Hungers Not

sie aber die suchen den Herren sie brauchen kein Gut zu entbehren

Gottesdienst zur Segnung von Brot Wein und Oumll

Seite 14

Gottesdienst zur Segnung von Brot Wein und Oumll

Seite 16

Page 3: ΑΚΟΛΟΥΘΙΑ ΤΗΣ ΑΡΤΟΚΛΑΣΙΑΣ · Inhalt Zur Bedeutung der Artoklasia Seite 4 Ἀκολουθία τῆς Ἀρτοκλασίας Σελὴς 6 Gottesdienst zur

Inhalt

Zur Bedeutung der Artoklasia Seite 4Ἀκολουθία τῆς Ἀρτοκλασίας Σελὴς 6Gottesdienst zur Segnung von Brot Wein und Oumll Seite 7

Veroumlffentlicht mit dem Segen SE des Metropoliten von Deutschland und

Exarchen von Zentraleuropa Augoustinos

zum Gebrauch des Textes in den Gemeinden der griechisch-orthoxen Metropolie

Vorlaumlufige Uumlbersetzung bis zur endguumlltigen Ausgabe der liturgischen Texte in deutscher Sprache

Gottesdienst zur Segnung von Brot Wein und Oumll

Zur Bedeutung der ArtoklasiaDas Wort Artοklasia das sich im Deutschen mit Brotbrechen uumlber-setzen laumlszligt gilt als die aumllteste Bezeichnung der Ευcharistie die zurZeit der Apostel zugleich eine Αgape ein Liebesmahl war Erst inder nachapostolischen Zeit erfolgt eine Trennung zwischen der Eu-charistie (Abendmahl) und der Agape (Liebesmahl) als Saumlttigungs-mahl das vor allem durch die Einbeziehung der Armen die sozialeDimension des liturgischen Lebens der Kirche unterstreichtIn diesem urchristlichen Brauch der Ausdruck der gelebtenGemeinschaft der Kirche war liegen die Wurzeln der Artoklasia dienach der Tradition der orthodoxen Kirche gewoumlhnlich am Vorabendgroszliger Feste zwischen Vesper und Vigil gefeiert wird und auch zurStaumlrkung der Glaumlubigen waumlhrend der Ganznachtfeier dientIn Erinnerung an den Brauch der alten Kirche in der die Glaumlubigenzu der liturgisch gestalteten Feier der Agape Gaben beisteuertenbringen die orthodoxen Christen Brot Wein Oumll und Weizenkom indie KircheDiese Elemente haben ihre alte liturgische Tradition mit einer reich-haltigen Symbolik Brot Wein Oumll und Korn galten im Alten Testa-ment als Zeichen goumlttlichen WohlgefallensAls Mittel religioumlser Gemeinschaftspflege und Verzuumlckung war derWein bei verschiedenen Voumllkern und Religionen in der heidnischenAntike bekannt Im Alten Testament wird der Wein in Verbindungmit der goumlttlichen Weisheit gebracht (Spr 92) und als Bild derLebensfreude gesehen Gott selbst gibt den bdquoWein der das Herz desMenschen erfreut (Ps 103 [104]15) Den Houmlhepunkt seinerkultsymbolischen Bedeutung erreicht er jedoch im Kelchwort Trinktalle daraus das ist mein Blut das Blut des Bundes das fuumlr vielevergossen wird zur Vergebung der Suumlnden (Mt 2627 f)Die natuumlrlichen Wirkungen des Oumlls vor allem als Produkt des Oumll-baums das naumlhrt kraumlftigt heilt und leuchtet erklaumlren seine viel-faumlltige liturgisch-symbolische Bedeutung In Analogie zu der Be-deutung die das Oumll fuumlr die Wettkaumlmpfer der Antike besaszlig die ihrenKoumlrper oumllten um dem Angriff des Gegners zu entgleiten soll du

Seite 4

glaumlnzende Oumll den Gesalbten vor den Maumlchten der Finsternis bewah-ren Durch die Salbung ist er Gott geweiht und mit der goumlttlichenGnade gestaumlrkt d h mit Kraumlften ausgestattet die uumlber das irdischeLeben hinausreichenIm Mittelpunkt der liturgischen Symbolik steht jedoch das Brot dasals Hauptnahrungsmittel bdquodas Menschenherz staumlrkt (Ps 103 (104]15)und zugleich als Symbol fuumlr die geistige Nahrung gilt Die fuumlnfBrote die jede Familie zusammen mit Wein Oumll und Weizenkorn alsihre Gabe zur Artoklasia bringt und die nach der Segnung gebrochenund an alle Anwesenden ausgeteilt werden erinnern an die Speisungder um Jesus versammelten Menschen in einer einsamen Gegend (Mt1413-21) Segnung und Brechen des Brotes nehmen in der Kirchedurch das Paschamahl Jesu mit seinen Juumlngern und die Emmaus-Begegnung (Lk 2413-35) eine bedeutende liturgisch-symbolischeStellung ein und zwar unter Bezug auf bdquodas lebendige Brot das vomHimmel herabgekommen ist (Joh 651) und in der Eucharistiefeierzum wuumlrdigen Verzehr dargeboten wirdDie Weizenkoumlrner schlieszliglich versinnbildlichen den Bezug zwischendem himmlischen Brot und der durch dieses genaumlhrten Kirche Nacheinem alten Bild das die fruumlheste Kirchenordnung die bdquoDidacheaus der ersten Haumllfte des 2 Jahrhunderts uumlberliefert wird die Kirchezum einen mit dem Korn verglichen da sie wie das Korn im Feld inaller Welt verteilt ist zum anderen jedoch mit dem Brot inVerbindung gebracht denn in ihrer Einheit stellt sie den einen LeibChristi dar der bdquodas Brot des Lebens ist (Joh 63548)Durch ihre Geschichte und ihre Symbolik weist die Αrtoklasia aufdie Pflege der Gemeinschaft hin die sich vor allem in praktischerLiebestaumltigkeit und Bruumlderlichkeit aumluszligert Sie erinnert daran dass diesoziale Fuumlrsorge eine Seite des liturgischen Lebens der Kirche ist dieihren Gottesdienst nicht als bloszligen kultischen Akt verstehen darfsondern als Liturgie im eigentlichen Sinn des Wortes d h als Dienstan der GemeinschaftAnastasios KallisAus Anastasios Kallis Artoklasia Muumlnster 1985

Gottesdienst zur Segnung von Brot Wein und Oumll

Seite 6

Ἀκολουθία τῆς Ἀρτοκλασίας

Ὁ Διάκονος ἢ ὁ νεώτερος τῶν ἹερέωνἘλέησον ἡμᾶς ὁ Θεός κατὰ τὸ μέγα ἔλεός σου δεόμεθά σουἐπάκουσον καὶ ἐλέησον

Ὁ Χορός μεθrsquo ἑκάστην Δέησιν ψάλλει τρίς τό Κύριε ἐλέησον

Ὁ ΔιάκονοςἜτι δεόμεθα ὑπὲρ τῶν εὐσεβῶν καὶ ὀρθοδόξων χριστιανῶνἜτι δεόμεθα ὑπὲρ τοῦ Ἀρχιεπισκόπου ἡμῶν (τοῦ δεῖνος) καὶ πάσηςἐν Χριστῷ ἡμῶν ἀδελφότητοςἜτι δεόμεθα ὑπὲρ τοῦ εὐσεβοῦς ἡμῶν ἔθνους πάσης ἀρχῆς καὶἐξουσίας ἐν αὐτῷ καὶ τοῦ φιλοχρίστου στρατοῦἜτι δεόμεθα ὑπὲρ ἐλέους ζωῆς εἰρήνης ὑγιείας σωτηρίαςἐπισκέψεως συγχωρήσεως καὶ ἀφέσεως τῶν ἁμαρτιῶν τῶνδούλων τοῦ Θεοῦ τῶν ἐνοριτῶν ἐπιτρόπων συνδρομητῶν καὶἀφιερωτῶν τοῦ ἁγίου Ναοῦ τούτου καὶ τῶν ἐπιτελούντων τὴνἁγίαν ἑορτὴν ταύτην (καὶ τῶν δούλων αὐτοῦ καὶ μνημονεύει τῶνὀνομάτων τῶν ποοσκομισάντων τοὺς Ἄρτους)Ἔτι δεόμεθα καὶ ὑπὲρ τοῦ διαφυλαχθῆναι τὴν ἁγίαν Ἐκκλησίαν (ἢτὴν Μονὴν) καὶ τὴν πόλιν (ἢ χώραν ἢ νῆσον) ταύτην καὶ πᾶσανπόλιν καὶ χώραν ἀπὸ ὀργῆς λοιμοῦ λιμοῦ σεισμοῦ κατα-ποντισμοῦ πυρός μαχαίρας ἐπιδρομῆς ἀλλοφύλων ἐμφυλίουπολέμου καὶ αἰφνιδίου θανάτου ὑπὲρ τοῦ ἵλεων εὐμενῆ καὶεὐδιάλλακτον γενέσθαι τὸν ἀγαθὸν καὶ φιλάνθρωπον Θεὸν ἡμῶντοῦ ἀποστρέψαι καὶ διασκεδάσαι πᾶσαν ὀργὴν καὶ νόσον τὴν καθrsquoἡμῶν κινουμένην καὶ ῥύσασθαι ἡμᾶς ἐκ τῆς ἐπικειμένης δικαίαςαὐτοῦ ἀπειχῆς καὶ ἐλεῆσαι ἡμᾶςἜτι δεόμεθα καὶ ὑπὲρ τοῦ εἰσακοῦσαι Κύριον τὸν Θεὸν ἡμῶνφωνῆς τῆς δεήσεως ἡμῶν τῶν ἁμαρτωλῶν καὶ ἐλεῆσαι ἡμᾶς

Gottesdienst zur Segnung von Brot Wein und Oumll Der Diakon oder der juumlngere der Priester

Erbarme dich unser o Gott in deiner groszligen Barmherzigkeit wirbitten dich erhoumlre uns und erbarme dich

Der Chor singt nach jeder Fuumlrbitte dreimal Kyrie eleison

Diakon Auch bitten wir fuumlr die frommen und orthodoxen ChristenAuch bitten wir fuumlr unseren Erzbischof (Name) und fuumlr alle unsereBruumlder und Schwestern im HerrnAuch bitten wir fuumlr unsere frommen Voumllker und alle die sie regierenund beschuumltzenAuch bitten wir um Erbarmen Leben Frieden Gesundheit HeilFuumlrsorge Vergebung und Nachlass der Suumlnden der Diener Gottesder Gemeindemitglieder Kirchenvorsteher und Foumlrderer dieserheiligen Kirche und derer die dieses Fest feiern (und fuumlr seine Dienerhier erwaumlhnt er der Namen derer die dieses Brot bereitet haben)Auch bitten wir es moumlge bewahrt bleiben diese heilige Kirche (oderdieses Kloster) diese Stadt (oder dieses Dorf diese Insel) und jede Stadtund jedes Land vor Zorn Pest Hunger Erdbeben Uumlberschwem-mungen Feuer Schwert dem Einfall Fremder vor Buumlrgerkrieg undploumltzlichem Tod daszlig sich gnaumldig wohlwollend und versoumlhnlich zeigeunser guumltiger und menschenliebender Gott und abwende und ver-treibe jeden Zorn und jede Krankheit die sich gegen uns richtet unsvor seiner gerechten Strafe bewahre und sich unser erbarme

Auch bitten wir daszlig erhoumlren moumlge der Herr unser Gott unsere derSuumlnder Stimme des Flehens und sich unser moumlge erbarmen

Gottesdienst zur Segnung von Brot Wein und Oumll

Seite 8

Ὁ πρῶτος τῇ τάξει τῶν Ἱερέων κλινόμενος λέγει ἈμήνἘπάκουσον ἡμῶν ὁ Θεός ὁ Σωτὴρ ἡμῶν ἡ ἐλπὶς πάντων τῶνπεράτων τῆς γῆς καὶ τῶν ἐν θαλάσσῃ μακράν καὶ ἵλεως ἵλεωςγενοῦ ἡμῖν Δέσποτα ἐπὶ ταῖς ἁμαρτίαις ἡμῶν καὶ ἐλέησον ἡμᾶςἘλεήμων γὰρ καὶ φιλάνθρωπος Θεὸς ὑπάρχεις καὶ σοὶ τὴν δόξανἀναπέμπομεν τῷ Πατρὶ καὶ τῷ Υἱῷ καὶ τῷ Ἁγίῳ Πνεύματι νῦν καὶἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων

Ὁ Χορός Ἀμήν

Ὁ Ἱερεύς Εἰρήνη πᾶσι

Ὁ Χορός Καὶ τῷ πνεύματί σου

Ὁ ΔιάκονοςΤὰς κεφαλὰς ἡμῶν τῷ Κυρίῳ κλίνωμεν

Ὁ Χορός Σοί Κύριε

Ὁ Ἱερεύς Δέσποτα πολυέλεε Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ ὁ Θεὸς ἡμῶν πρεσβείαιςτῆς παναχράντου Δεσποίνης ἡμῶν Θεοτόκου καὶ ἀειπαρθένουΜαρίας δυνάμει τοῦ τιμίου καὶ ζωοποιοῦ Σταυροῦ προστασίαιςτῶν τιμίων ἐπουρανίων Δυνάμεων Ἀσωμάτων ἱκεσίαις τοῦ τιμίουἐνδόξου προφήτου προδρόμου καὶ Βαπτιστοῦ Ἰωάννου τῶν ἁγίωνἐνδόξων καὶ πανευφήμων Ἀποστόλων τῶν ἐν ἁγίοις πατέρωνἡμῶν μεγάλων ἱεραρχῶν καὶ οἰκουμενικῶν διδασκάλων Βασι-λείου τοῦ Μεγάλου Γρηγορίου τοῦ Θεολόγου καὶ Ἰωάννου τοῦΧρυσοστόμου τῶν ἐν ἁγίοις Πατέρων ἡμῶν Ἀθανασίου καὶΚυρίλλου Ἰωάννου τοῦ Ἐλεήμονος πατριαρχῶν ἈλεξανδρείαςΝικολάου ἐπισκόπου Μύρων τῆς Λυκίας Σπυρίδωνος ἐπισκόπουΤριμυθοῦντος τῶν θαυματουργῶν τῶν ἁγίων ἐνδόξων μεγαλο-μαρτύρων Γεωργίου τοῦ Τροπαιοφόρου Δημητρίου τοῦ Μυρο-βλύτου Θεοδώρων Τήρωνος καὶ Στρατηλάτου Μηνᾶ τοῦ θαυμα-τουργοῦ τῶν ἱερομαρτύρων Χαραλάμπους καὶ Ἐλευθερίου τῶνὉσίων καὶ θεοφόρων πατέρων ἡμῶν (τοῦ ἁγίου τοῦ Ναοῦ) τῶνἁγίων καὶ δικαίων θεοπατόρων Ἰωακεὶμ καὶ Ἄννης (τοῦ ἁγίου τῆς

Der erste Priester im Rang spricht sich verbeugend AminErhoumlre uns Gott unser Retter Du Hoffnung aller bis an die Enden derErde und derer die weit auf dem Meer sind und gnaumldig gnaumldig seiuns o Herr ob unserer Suumlnden und erbarme dich unser Denn einbarmherziger und menschenliebender Gott bist du und dir sendenwir den Lobpreis empor dem Vater und dem Sohn und dem HeiligenGeist jetzt und immerdar und von Ewigkeit zu Ewigkeit

Chor Amin

Priester Den Frieden allen

Chor Und mit deinem Geist

Diakon Lasset das Haupt dem Herren uns neigen

Chor Dir o Herr

PriesterGebieter vielerbarmender Herr Jesus Christus unser Gott auf dieFuumlrbitten unserer ganz makellosen Gebieterin der Gottesgebaumlrerinund Immerjungfrau Maria durch die Kraft des kostbaren undlebenschaffenden Kreuzes durch den Schutz der ehrwuumlrdigen himm-lischen Koumlrperlosen Maumlchte auf die Bitten des ehrwuumlrdigen ruhm-reichen Propheten Vorlaumlufers und Taumlufers Johannes der heiligenruhmreichen und hochgeruumlhmten Apostel unserer Vaumlter unter denHeiligen der groszligen Hierarchen und oumlkumenischen Lehrer Basileiosdes Groszligen Gregors des Theologen und Johannesrsquo Chrysostomosrsquounserer Vaumlter unter den Heiligen Athanasios und Kyrill und Johannesdes Barmherzigen der Patriarchen von Alexandrien NikolausrsquoBischofs von Myra in Lykien Spiridons Bischofs von Trimythus derWundertaumlter der heiligen ruhmreichen Groszligmartyrer Georgs desTraumlgers des Siegeszeichens Dimitriosrsquo des Myronspenders Theodorsdes Rekruten und des Heerfuumlhrers Minasrsquo des Wundertaumlters derErzmartyrer Charalampos und Eleftherios unserer heiligen undgotttragenden Vaumlter (des Heiligen der Kirche)

Gottesdienst zur Segnung von Brot Wein und Oumll

Seite 10

ἡμέρας ἐφrsquo ὅσον δὲν ἐμνημονεύθη ἐν τοῖς ἀνωτέρω οὗ τὴν μνήμηνἐπιτελοῦμεν) καὶ πάντων σου τῶν Ἁγίων Εὐπρόσδεκτον ποίησον τὴν δέησιν ἡμῶν δώρησαι ἡμῖν τὴν ἄφεσιντῶν παραπτωμάτων ἡμῶν σκέπασον ἡμᾶς ἐν τῇ σκέπῃ τῶνπτερύγων σου ἀποδίωξον ἀφrsquo ἡμῶν πάντα ἐχθρὸν καὶ πολέμιονεἰρήνευσον ἡμῶν τὴν ζωήν Κύριε ἐλέησον ἡμᾶς καὶ τὸν κόσμονσου καὶ σῶσον τὰς ψυχὰς ἡμῶν ὡς ἀγαθὸς καὶ φιλάνθρωπος

Ὁ Χορός Ἀμήν

Ὁ Ἱερεὺς θυμιᾷ καὶ ὁ Χορὸς ψάλλει Ἦχος πλ αrsquoΘεοτόκε Παρθένε χαῖρε Κεχαριτωμένη Μαρία ὁ Κύριος μετὰσοῦ εὐλογημένη Σὺ ἐν γυναιξί καὶ εὐλογημένος ὁ καρπὸς τῆςκοιλίας σου ὅτι Σωτῆρα ἔτεκες τῶν ψυχῶν ἡμῶν

Ἐν τῇ Διακαινησίμῳ ἑβδομάδι ἀντὶ τοῦ ltΘεοτόκε Παρθένεgtψάλλεται τό ltΧριστὸς ἀνέστηgt

Ὁ Διάκονος Τοῦ Κυρίου δεηθῶμεν

Ὁ Χορός Κύριε ἐλέησον

Ὁ ἹερεύςΚύριε Ἰησοῦ Χριστέ ὁ Θεὸς ἡμῶν ὁ εὐλογήσας τοὺς πέντε ἄρτουςἐν τῇ ἐρήμῳ καὶ ἐξ αὐτῶν πεντακισχιλίους ἄνδρας χορτάσαςΑὐτὸς εὐλόγησον καὶ τοὺς ἄρτους τούτους τὸν σῖτον τὸν οἶνονκαὶ τὸ ἔλαιον καὶ πλήθυνον αὐτὰ ἐν τῇ ἁγίᾳ Ἐκκλησίᾳ τῇ πόλει (ἢτῇ ἁγίᾳ Μονῇ ἢ τῇ χώρᾳ ἢ τῇ νήσῳ) ταύτῃ ἐν τοῖς οἴκοις τῶνἑορταζόντων καὶ ἐν τῷ κόσμῳ σου ἅπαντι καὶ τοὺς ἐξ αὐτῶνμεταλαμβάνοντας πιστοὺς δούλους σου ἁγίασον Ὅτι σὺ εἶ ὁεὐλογῶν καὶ ἁγιάζων τὰ σύμπαντα Χριστὲ ὁ Θεὸς ἡμῶν καὶ σοὶτὴν δόξαν ἀναπέμπομεν σὺν τῷ ἀνάρχῳ σου Πατρὶ καὶ τῷπαναγίῳ καὶ ἀγαθῷ καὶ ζωοποιῷ σου Πνεύματι νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰςτοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων

Ὁ Χορός Ἀμήν

Ὁ Ἱερεύς Ἦχος βαρύς

der heiligen und gerechten Gottesahnen Joachim und Anna (des Hei-ligen des Tages falls seiner oben noch nicht gedacht wurde dessen wir heu-te gedenken) und aller Deiner HeiligenWohlwollend nimm auf unser Gebet schenke uns die Vergebungunserer Uumlbertretungen nimm uns unter den Schutz Deiner Fluumlgelvertreibe von uns jeden Feind und Widersacher den Frieden erhalteunserm Leben Herr erbarme Dich unser und Deiner Welt und retteunsere Seelen denn Du bist guumltig und menschenliebend

Chor Amin

Der Priester weihraumluchert und der Chor singt im 5 TonGottesgebaumlrerin Jungfrau gegruumlszligest seist du Maria voll derGnade der Herr ist mit dir du bist gebenedeit unter den Frauenund gebenedeit ist die Frucht deines Leibes denn du hast geborenden Retter unserer Seelen

In der Woche der Erneuerung (Osterwoche) singt man vor dem bdquoGottesge-baumlerin Jungfrauldquo das bdquoChristus ist auferstandenldquo

Diakon Lasset zum Herrn uns beten

Chor Kyrie eleison

PriesterHerr Jesus Christus unser Gott der du gesegnet hast die fuumlnf Brote inder Wuumlste und davon die Fuumlnftausend gespeist segne Du selbst auchdiese Brote den Weizen den Wein und das Oumll und mehre sie in derheiligen Kirche in dieser Stadt (oder diesem Kloster oder Dorf oder Insel)in den Haumlusern der Feiernden und in deiner ganzen Welt und Deineglaumlubigen Diener die daran teilhaben heilige Denn du bist es der dasegnet und heiligt alles Christus unser Gott und dir senden wir denLobpreis empor samt deinem anfanglosen Vater und deinemallheiligen guumltigen und lebenschaffenden Geist jetzt und immerdarund von Ewigkeit zu Ewigkeit

Chor Amin

Gottesdienst zur Segnung von Brot Wein und Oumll

Οἱ δὲ Χοροὶ ἐπαναλαμβάνουσι τὸ αὐτὸ δίς

Σημ 1 Ἐν Ἀγρυπνίαις

Τελουμένης ὁλονυκτίου Ἀκολουθίας (Ἀγρυπνίας) ἡ εὐλόγησις τῶνἌρτων καὶ ἡ Ἀρτοκλασία κατά τε τὴν παλαιὰν καὶ κανονικὴνΔιάταξιν γίνεται κατὰ τὴν ἀνωτέρω Τυπικὴν Διάταξιν εὐθὺςμετὰ Ἀπολυτίκια τοῦ Ἑσπερινοῦ

Σημ 2 Ἐν τῷ Ὄρθρῳ

Τελουμένης Ἀρτοκλασίας ἐν τῷ Ὄρθρῳ ἡ εὐλόγησις τῶν ἄρτωνγίνεται ἅμα τῷ πέρατι τῆς ὀρθρινῆς Ἀκολουθίας ἤτοι μετὰ τὴνΔοξολογίαν

Seite 12

Πλούσιοι ἐπτώχευσαν καὶ ἐπείνασαν οἱ δὲ ἐκζητοῦντες τὸν Κύριον

οὐκ ἐλαττωθήσονται παντὸς ἀγαθοῦ

Die Choumlre wiederholen das zweimal

Anmerkung 1 Bei einer Vigil

Feiert man einen Gottesdienst der die ganze Nacht dauert (Agrypnia oder Vigil)findet die Segnung der Brote und die Brotbrechung nach der alten und kanonischenRegel und nach der Regel des Typikons gleich nach dem Apolytikion der Vesperstatt

Anmerkung 2 Im Orthros

Feiert man die Brotbrechung im Orthros findet die Segnung der Brote gleich amEnde des Morgengottesdienstes naumlmlich nach der Doxologie statt

Priester im 7 TonReiche verarmten und litten Hungers Not

sie aber die suchen den Herren sie brauchen kein Gut zu entbehren

Gottesdienst zur Segnung von Brot Wein und Oumll

Seite 14

Gottesdienst zur Segnung von Brot Wein und Oumll

Seite 16

Page 4: ΑΚΟΛΟΥΘΙΑ ΤΗΣ ΑΡΤΟΚΛΑΣΙΑΣ · Inhalt Zur Bedeutung der Artoklasia Seite 4 Ἀκολουθία τῆς Ἀρτοκλασίας Σελὴς 6 Gottesdienst zur

Gottesdienst zur Segnung von Brot Wein und Oumll

Zur Bedeutung der ArtoklasiaDas Wort Artοklasia das sich im Deutschen mit Brotbrechen uumlber-setzen laumlszligt gilt als die aumllteste Bezeichnung der Ευcharistie die zurZeit der Apostel zugleich eine Αgape ein Liebesmahl war Erst inder nachapostolischen Zeit erfolgt eine Trennung zwischen der Eu-charistie (Abendmahl) und der Agape (Liebesmahl) als Saumlttigungs-mahl das vor allem durch die Einbeziehung der Armen die sozialeDimension des liturgischen Lebens der Kirche unterstreichtIn diesem urchristlichen Brauch der Ausdruck der gelebtenGemeinschaft der Kirche war liegen die Wurzeln der Artoklasia dienach der Tradition der orthodoxen Kirche gewoumlhnlich am Vorabendgroszliger Feste zwischen Vesper und Vigil gefeiert wird und auch zurStaumlrkung der Glaumlubigen waumlhrend der Ganznachtfeier dientIn Erinnerung an den Brauch der alten Kirche in der die Glaumlubigenzu der liturgisch gestalteten Feier der Agape Gaben beisteuertenbringen die orthodoxen Christen Brot Wein Oumll und Weizenkom indie KircheDiese Elemente haben ihre alte liturgische Tradition mit einer reich-haltigen Symbolik Brot Wein Oumll und Korn galten im Alten Testa-ment als Zeichen goumlttlichen WohlgefallensAls Mittel religioumlser Gemeinschaftspflege und Verzuumlckung war derWein bei verschiedenen Voumllkern und Religionen in der heidnischenAntike bekannt Im Alten Testament wird der Wein in Verbindungmit der goumlttlichen Weisheit gebracht (Spr 92) und als Bild derLebensfreude gesehen Gott selbst gibt den bdquoWein der das Herz desMenschen erfreut (Ps 103 [104]15) Den Houmlhepunkt seinerkultsymbolischen Bedeutung erreicht er jedoch im Kelchwort Trinktalle daraus das ist mein Blut das Blut des Bundes das fuumlr vielevergossen wird zur Vergebung der Suumlnden (Mt 2627 f)Die natuumlrlichen Wirkungen des Oumlls vor allem als Produkt des Oumll-baums das naumlhrt kraumlftigt heilt und leuchtet erklaumlren seine viel-faumlltige liturgisch-symbolische Bedeutung In Analogie zu der Be-deutung die das Oumll fuumlr die Wettkaumlmpfer der Antike besaszlig die ihrenKoumlrper oumllten um dem Angriff des Gegners zu entgleiten soll du

Seite 4

glaumlnzende Oumll den Gesalbten vor den Maumlchten der Finsternis bewah-ren Durch die Salbung ist er Gott geweiht und mit der goumlttlichenGnade gestaumlrkt d h mit Kraumlften ausgestattet die uumlber das irdischeLeben hinausreichenIm Mittelpunkt der liturgischen Symbolik steht jedoch das Brot dasals Hauptnahrungsmittel bdquodas Menschenherz staumlrkt (Ps 103 (104]15)und zugleich als Symbol fuumlr die geistige Nahrung gilt Die fuumlnfBrote die jede Familie zusammen mit Wein Oumll und Weizenkorn alsihre Gabe zur Artoklasia bringt und die nach der Segnung gebrochenund an alle Anwesenden ausgeteilt werden erinnern an die Speisungder um Jesus versammelten Menschen in einer einsamen Gegend (Mt1413-21) Segnung und Brechen des Brotes nehmen in der Kirchedurch das Paschamahl Jesu mit seinen Juumlngern und die Emmaus-Begegnung (Lk 2413-35) eine bedeutende liturgisch-symbolischeStellung ein und zwar unter Bezug auf bdquodas lebendige Brot das vomHimmel herabgekommen ist (Joh 651) und in der Eucharistiefeierzum wuumlrdigen Verzehr dargeboten wirdDie Weizenkoumlrner schlieszliglich versinnbildlichen den Bezug zwischendem himmlischen Brot und der durch dieses genaumlhrten Kirche Nacheinem alten Bild das die fruumlheste Kirchenordnung die bdquoDidacheaus der ersten Haumllfte des 2 Jahrhunderts uumlberliefert wird die Kirchezum einen mit dem Korn verglichen da sie wie das Korn im Feld inaller Welt verteilt ist zum anderen jedoch mit dem Brot inVerbindung gebracht denn in ihrer Einheit stellt sie den einen LeibChristi dar der bdquodas Brot des Lebens ist (Joh 63548)Durch ihre Geschichte und ihre Symbolik weist die Αrtoklasia aufdie Pflege der Gemeinschaft hin die sich vor allem in praktischerLiebestaumltigkeit und Bruumlderlichkeit aumluszligert Sie erinnert daran dass diesoziale Fuumlrsorge eine Seite des liturgischen Lebens der Kirche ist dieihren Gottesdienst nicht als bloszligen kultischen Akt verstehen darfsondern als Liturgie im eigentlichen Sinn des Wortes d h als Dienstan der GemeinschaftAnastasios KallisAus Anastasios Kallis Artoklasia Muumlnster 1985

Gottesdienst zur Segnung von Brot Wein und Oumll

Seite 6

Ἀκολουθία τῆς Ἀρτοκλασίας

Ὁ Διάκονος ἢ ὁ νεώτερος τῶν ἹερέωνἘλέησον ἡμᾶς ὁ Θεός κατὰ τὸ μέγα ἔλεός σου δεόμεθά σουἐπάκουσον καὶ ἐλέησον

Ὁ Χορός μεθrsquo ἑκάστην Δέησιν ψάλλει τρίς τό Κύριε ἐλέησον

Ὁ ΔιάκονοςἜτι δεόμεθα ὑπὲρ τῶν εὐσεβῶν καὶ ὀρθοδόξων χριστιανῶνἜτι δεόμεθα ὑπὲρ τοῦ Ἀρχιεπισκόπου ἡμῶν (τοῦ δεῖνος) καὶ πάσηςἐν Χριστῷ ἡμῶν ἀδελφότητοςἜτι δεόμεθα ὑπὲρ τοῦ εὐσεβοῦς ἡμῶν ἔθνους πάσης ἀρχῆς καὶἐξουσίας ἐν αὐτῷ καὶ τοῦ φιλοχρίστου στρατοῦἜτι δεόμεθα ὑπὲρ ἐλέους ζωῆς εἰρήνης ὑγιείας σωτηρίαςἐπισκέψεως συγχωρήσεως καὶ ἀφέσεως τῶν ἁμαρτιῶν τῶνδούλων τοῦ Θεοῦ τῶν ἐνοριτῶν ἐπιτρόπων συνδρομητῶν καὶἀφιερωτῶν τοῦ ἁγίου Ναοῦ τούτου καὶ τῶν ἐπιτελούντων τὴνἁγίαν ἑορτὴν ταύτην (καὶ τῶν δούλων αὐτοῦ καὶ μνημονεύει τῶνὀνομάτων τῶν ποοσκομισάντων τοὺς Ἄρτους)Ἔτι δεόμεθα καὶ ὑπὲρ τοῦ διαφυλαχθῆναι τὴν ἁγίαν Ἐκκλησίαν (ἢτὴν Μονὴν) καὶ τὴν πόλιν (ἢ χώραν ἢ νῆσον) ταύτην καὶ πᾶσανπόλιν καὶ χώραν ἀπὸ ὀργῆς λοιμοῦ λιμοῦ σεισμοῦ κατα-ποντισμοῦ πυρός μαχαίρας ἐπιδρομῆς ἀλλοφύλων ἐμφυλίουπολέμου καὶ αἰφνιδίου θανάτου ὑπὲρ τοῦ ἵλεων εὐμενῆ καὶεὐδιάλλακτον γενέσθαι τὸν ἀγαθὸν καὶ φιλάνθρωπον Θεὸν ἡμῶντοῦ ἀποστρέψαι καὶ διασκεδάσαι πᾶσαν ὀργὴν καὶ νόσον τὴν καθrsquoἡμῶν κινουμένην καὶ ῥύσασθαι ἡμᾶς ἐκ τῆς ἐπικειμένης δικαίαςαὐτοῦ ἀπειχῆς καὶ ἐλεῆσαι ἡμᾶςἜτι δεόμεθα καὶ ὑπὲρ τοῦ εἰσακοῦσαι Κύριον τὸν Θεὸν ἡμῶνφωνῆς τῆς δεήσεως ἡμῶν τῶν ἁμαρτωλῶν καὶ ἐλεῆσαι ἡμᾶς

Gottesdienst zur Segnung von Brot Wein und Oumll Der Diakon oder der juumlngere der Priester

Erbarme dich unser o Gott in deiner groszligen Barmherzigkeit wirbitten dich erhoumlre uns und erbarme dich

Der Chor singt nach jeder Fuumlrbitte dreimal Kyrie eleison

Diakon Auch bitten wir fuumlr die frommen und orthodoxen ChristenAuch bitten wir fuumlr unseren Erzbischof (Name) und fuumlr alle unsereBruumlder und Schwestern im HerrnAuch bitten wir fuumlr unsere frommen Voumllker und alle die sie regierenund beschuumltzenAuch bitten wir um Erbarmen Leben Frieden Gesundheit HeilFuumlrsorge Vergebung und Nachlass der Suumlnden der Diener Gottesder Gemeindemitglieder Kirchenvorsteher und Foumlrderer dieserheiligen Kirche und derer die dieses Fest feiern (und fuumlr seine Dienerhier erwaumlhnt er der Namen derer die dieses Brot bereitet haben)Auch bitten wir es moumlge bewahrt bleiben diese heilige Kirche (oderdieses Kloster) diese Stadt (oder dieses Dorf diese Insel) und jede Stadtund jedes Land vor Zorn Pest Hunger Erdbeben Uumlberschwem-mungen Feuer Schwert dem Einfall Fremder vor Buumlrgerkrieg undploumltzlichem Tod daszlig sich gnaumldig wohlwollend und versoumlhnlich zeigeunser guumltiger und menschenliebender Gott und abwende und ver-treibe jeden Zorn und jede Krankheit die sich gegen uns richtet unsvor seiner gerechten Strafe bewahre und sich unser erbarme

Auch bitten wir daszlig erhoumlren moumlge der Herr unser Gott unsere derSuumlnder Stimme des Flehens und sich unser moumlge erbarmen

Gottesdienst zur Segnung von Brot Wein und Oumll

Seite 8

Ὁ πρῶτος τῇ τάξει τῶν Ἱερέων κλινόμενος λέγει ἈμήνἘπάκουσον ἡμῶν ὁ Θεός ὁ Σωτὴρ ἡμῶν ἡ ἐλπὶς πάντων τῶνπεράτων τῆς γῆς καὶ τῶν ἐν θαλάσσῃ μακράν καὶ ἵλεως ἵλεωςγενοῦ ἡμῖν Δέσποτα ἐπὶ ταῖς ἁμαρτίαις ἡμῶν καὶ ἐλέησον ἡμᾶςἘλεήμων γὰρ καὶ φιλάνθρωπος Θεὸς ὑπάρχεις καὶ σοὶ τὴν δόξανἀναπέμπομεν τῷ Πατρὶ καὶ τῷ Υἱῷ καὶ τῷ Ἁγίῳ Πνεύματι νῦν καὶἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων

Ὁ Χορός Ἀμήν

Ὁ Ἱερεύς Εἰρήνη πᾶσι

Ὁ Χορός Καὶ τῷ πνεύματί σου

Ὁ ΔιάκονοςΤὰς κεφαλὰς ἡμῶν τῷ Κυρίῳ κλίνωμεν

Ὁ Χορός Σοί Κύριε

Ὁ Ἱερεύς Δέσποτα πολυέλεε Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ ὁ Θεὸς ἡμῶν πρεσβείαιςτῆς παναχράντου Δεσποίνης ἡμῶν Θεοτόκου καὶ ἀειπαρθένουΜαρίας δυνάμει τοῦ τιμίου καὶ ζωοποιοῦ Σταυροῦ προστασίαιςτῶν τιμίων ἐπουρανίων Δυνάμεων Ἀσωμάτων ἱκεσίαις τοῦ τιμίουἐνδόξου προφήτου προδρόμου καὶ Βαπτιστοῦ Ἰωάννου τῶν ἁγίωνἐνδόξων καὶ πανευφήμων Ἀποστόλων τῶν ἐν ἁγίοις πατέρωνἡμῶν μεγάλων ἱεραρχῶν καὶ οἰκουμενικῶν διδασκάλων Βασι-λείου τοῦ Μεγάλου Γρηγορίου τοῦ Θεολόγου καὶ Ἰωάννου τοῦΧρυσοστόμου τῶν ἐν ἁγίοις Πατέρων ἡμῶν Ἀθανασίου καὶΚυρίλλου Ἰωάννου τοῦ Ἐλεήμονος πατριαρχῶν ἈλεξανδρείαςΝικολάου ἐπισκόπου Μύρων τῆς Λυκίας Σπυρίδωνος ἐπισκόπουΤριμυθοῦντος τῶν θαυματουργῶν τῶν ἁγίων ἐνδόξων μεγαλο-μαρτύρων Γεωργίου τοῦ Τροπαιοφόρου Δημητρίου τοῦ Μυρο-βλύτου Θεοδώρων Τήρωνος καὶ Στρατηλάτου Μηνᾶ τοῦ θαυμα-τουργοῦ τῶν ἱερομαρτύρων Χαραλάμπους καὶ Ἐλευθερίου τῶνὉσίων καὶ θεοφόρων πατέρων ἡμῶν (τοῦ ἁγίου τοῦ Ναοῦ) τῶνἁγίων καὶ δικαίων θεοπατόρων Ἰωακεὶμ καὶ Ἄννης (τοῦ ἁγίου τῆς

Der erste Priester im Rang spricht sich verbeugend AminErhoumlre uns Gott unser Retter Du Hoffnung aller bis an die Enden derErde und derer die weit auf dem Meer sind und gnaumldig gnaumldig seiuns o Herr ob unserer Suumlnden und erbarme dich unser Denn einbarmherziger und menschenliebender Gott bist du und dir sendenwir den Lobpreis empor dem Vater und dem Sohn und dem HeiligenGeist jetzt und immerdar und von Ewigkeit zu Ewigkeit

Chor Amin

Priester Den Frieden allen

Chor Und mit deinem Geist

Diakon Lasset das Haupt dem Herren uns neigen

Chor Dir o Herr

PriesterGebieter vielerbarmender Herr Jesus Christus unser Gott auf dieFuumlrbitten unserer ganz makellosen Gebieterin der Gottesgebaumlrerinund Immerjungfrau Maria durch die Kraft des kostbaren undlebenschaffenden Kreuzes durch den Schutz der ehrwuumlrdigen himm-lischen Koumlrperlosen Maumlchte auf die Bitten des ehrwuumlrdigen ruhm-reichen Propheten Vorlaumlufers und Taumlufers Johannes der heiligenruhmreichen und hochgeruumlhmten Apostel unserer Vaumlter unter denHeiligen der groszligen Hierarchen und oumlkumenischen Lehrer Basileiosdes Groszligen Gregors des Theologen und Johannesrsquo Chrysostomosrsquounserer Vaumlter unter den Heiligen Athanasios und Kyrill und Johannesdes Barmherzigen der Patriarchen von Alexandrien NikolausrsquoBischofs von Myra in Lykien Spiridons Bischofs von Trimythus derWundertaumlter der heiligen ruhmreichen Groszligmartyrer Georgs desTraumlgers des Siegeszeichens Dimitriosrsquo des Myronspenders Theodorsdes Rekruten und des Heerfuumlhrers Minasrsquo des Wundertaumlters derErzmartyrer Charalampos und Eleftherios unserer heiligen undgotttragenden Vaumlter (des Heiligen der Kirche)

Gottesdienst zur Segnung von Brot Wein und Oumll

Seite 10

ἡμέρας ἐφrsquo ὅσον δὲν ἐμνημονεύθη ἐν τοῖς ἀνωτέρω οὗ τὴν μνήμηνἐπιτελοῦμεν) καὶ πάντων σου τῶν Ἁγίων Εὐπρόσδεκτον ποίησον τὴν δέησιν ἡμῶν δώρησαι ἡμῖν τὴν ἄφεσιντῶν παραπτωμάτων ἡμῶν σκέπασον ἡμᾶς ἐν τῇ σκέπῃ τῶνπτερύγων σου ἀποδίωξον ἀφrsquo ἡμῶν πάντα ἐχθρὸν καὶ πολέμιονεἰρήνευσον ἡμῶν τὴν ζωήν Κύριε ἐλέησον ἡμᾶς καὶ τὸν κόσμονσου καὶ σῶσον τὰς ψυχὰς ἡμῶν ὡς ἀγαθὸς καὶ φιλάνθρωπος

Ὁ Χορός Ἀμήν

Ὁ Ἱερεὺς θυμιᾷ καὶ ὁ Χορὸς ψάλλει Ἦχος πλ αrsquoΘεοτόκε Παρθένε χαῖρε Κεχαριτωμένη Μαρία ὁ Κύριος μετὰσοῦ εὐλογημένη Σὺ ἐν γυναιξί καὶ εὐλογημένος ὁ καρπὸς τῆςκοιλίας σου ὅτι Σωτῆρα ἔτεκες τῶν ψυχῶν ἡμῶν

Ἐν τῇ Διακαινησίμῳ ἑβδομάδι ἀντὶ τοῦ ltΘεοτόκε Παρθένεgtψάλλεται τό ltΧριστὸς ἀνέστηgt

Ὁ Διάκονος Τοῦ Κυρίου δεηθῶμεν

Ὁ Χορός Κύριε ἐλέησον

Ὁ ἹερεύςΚύριε Ἰησοῦ Χριστέ ὁ Θεὸς ἡμῶν ὁ εὐλογήσας τοὺς πέντε ἄρτουςἐν τῇ ἐρήμῳ καὶ ἐξ αὐτῶν πεντακισχιλίους ἄνδρας χορτάσαςΑὐτὸς εὐλόγησον καὶ τοὺς ἄρτους τούτους τὸν σῖτον τὸν οἶνονκαὶ τὸ ἔλαιον καὶ πλήθυνον αὐτὰ ἐν τῇ ἁγίᾳ Ἐκκλησίᾳ τῇ πόλει (ἢτῇ ἁγίᾳ Μονῇ ἢ τῇ χώρᾳ ἢ τῇ νήσῳ) ταύτῃ ἐν τοῖς οἴκοις τῶνἑορταζόντων καὶ ἐν τῷ κόσμῳ σου ἅπαντι καὶ τοὺς ἐξ αὐτῶνμεταλαμβάνοντας πιστοὺς δούλους σου ἁγίασον Ὅτι σὺ εἶ ὁεὐλογῶν καὶ ἁγιάζων τὰ σύμπαντα Χριστὲ ὁ Θεὸς ἡμῶν καὶ σοὶτὴν δόξαν ἀναπέμπομεν σὺν τῷ ἀνάρχῳ σου Πατρὶ καὶ τῷπαναγίῳ καὶ ἀγαθῷ καὶ ζωοποιῷ σου Πνεύματι νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰςτοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων

Ὁ Χορός Ἀμήν

Ὁ Ἱερεύς Ἦχος βαρύς

der heiligen und gerechten Gottesahnen Joachim und Anna (des Hei-ligen des Tages falls seiner oben noch nicht gedacht wurde dessen wir heu-te gedenken) und aller Deiner HeiligenWohlwollend nimm auf unser Gebet schenke uns die Vergebungunserer Uumlbertretungen nimm uns unter den Schutz Deiner Fluumlgelvertreibe von uns jeden Feind und Widersacher den Frieden erhalteunserm Leben Herr erbarme Dich unser und Deiner Welt und retteunsere Seelen denn Du bist guumltig und menschenliebend

Chor Amin

Der Priester weihraumluchert und der Chor singt im 5 TonGottesgebaumlrerin Jungfrau gegruumlszligest seist du Maria voll derGnade der Herr ist mit dir du bist gebenedeit unter den Frauenund gebenedeit ist die Frucht deines Leibes denn du hast geborenden Retter unserer Seelen

In der Woche der Erneuerung (Osterwoche) singt man vor dem bdquoGottesge-baumlerin Jungfrauldquo das bdquoChristus ist auferstandenldquo

Diakon Lasset zum Herrn uns beten

Chor Kyrie eleison

PriesterHerr Jesus Christus unser Gott der du gesegnet hast die fuumlnf Brote inder Wuumlste und davon die Fuumlnftausend gespeist segne Du selbst auchdiese Brote den Weizen den Wein und das Oumll und mehre sie in derheiligen Kirche in dieser Stadt (oder diesem Kloster oder Dorf oder Insel)in den Haumlusern der Feiernden und in deiner ganzen Welt und Deineglaumlubigen Diener die daran teilhaben heilige Denn du bist es der dasegnet und heiligt alles Christus unser Gott und dir senden wir denLobpreis empor samt deinem anfanglosen Vater und deinemallheiligen guumltigen und lebenschaffenden Geist jetzt und immerdarund von Ewigkeit zu Ewigkeit

Chor Amin

Gottesdienst zur Segnung von Brot Wein und Oumll

Οἱ δὲ Χοροὶ ἐπαναλαμβάνουσι τὸ αὐτὸ δίς

Σημ 1 Ἐν Ἀγρυπνίαις

Τελουμένης ὁλονυκτίου Ἀκολουθίας (Ἀγρυπνίας) ἡ εὐλόγησις τῶνἌρτων καὶ ἡ Ἀρτοκλασία κατά τε τὴν παλαιὰν καὶ κανονικὴνΔιάταξιν γίνεται κατὰ τὴν ἀνωτέρω Τυπικὴν Διάταξιν εὐθὺςμετὰ Ἀπολυτίκια τοῦ Ἑσπερινοῦ

Σημ 2 Ἐν τῷ Ὄρθρῳ

Τελουμένης Ἀρτοκλασίας ἐν τῷ Ὄρθρῳ ἡ εὐλόγησις τῶν ἄρτωνγίνεται ἅμα τῷ πέρατι τῆς ὀρθρινῆς Ἀκολουθίας ἤτοι μετὰ τὴνΔοξολογίαν

Seite 12

Πλούσιοι ἐπτώχευσαν καὶ ἐπείνασαν οἱ δὲ ἐκζητοῦντες τὸν Κύριον

οὐκ ἐλαττωθήσονται παντὸς ἀγαθοῦ

Die Choumlre wiederholen das zweimal

Anmerkung 1 Bei einer Vigil

Feiert man einen Gottesdienst der die ganze Nacht dauert (Agrypnia oder Vigil)findet die Segnung der Brote und die Brotbrechung nach der alten und kanonischenRegel und nach der Regel des Typikons gleich nach dem Apolytikion der Vesperstatt

Anmerkung 2 Im Orthros

Feiert man die Brotbrechung im Orthros findet die Segnung der Brote gleich amEnde des Morgengottesdienstes naumlmlich nach der Doxologie statt

Priester im 7 TonReiche verarmten und litten Hungers Not

sie aber die suchen den Herren sie brauchen kein Gut zu entbehren

Gottesdienst zur Segnung von Brot Wein und Oumll

Seite 14

Gottesdienst zur Segnung von Brot Wein und Oumll

Seite 16

Page 5: ΑΚΟΛΟΥΘΙΑ ΤΗΣ ΑΡΤΟΚΛΑΣΙΑΣ · Inhalt Zur Bedeutung der Artoklasia Seite 4 Ἀκολουθία τῆς Ἀρτοκλασίας Σελὴς 6 Gottesdienst zur

glaumlnzende Oumll den Gesalbten vor den Maumlchten der Finsternis bewah-ren Durch die Salbung ist er Gott geweiht und mit der goumlttlichenGnade gestaumlrkt d h mit Kraumlften ausgestattet die uumlber das irdischeLeben hinausreichenIm Mittelpunkt der liturgischen Symbolik steht jedoch das Brot dasals Hauptnahrungsmittel bdquodas Menschenherz staumlrkt (Ps 103 (104]15)und zugleich als Symbol fuumlr die geistige Nahrung gilt Die fuumlnfBrote die jede Familie zusammen mit Wein Oumll und Weizenkorn alsihre Gabe zur Artoklasia bringt und die nach der Segnung gebrochenund an alle Anwesenden ausgeteilt werden erinnern an die Speisungder um Jesus versammelten Menschen in einer einsamen Gegend (Mt1413-21) Segnung und Brechen des Brotes nehmen in der Kirchedurch das Paschamahl Jesu mit seinen Juumlngern und die Emmaus-Begegnung (Lk 2413-35) eine bedeutende liturgisch-symbolischeStellung ein und zwar unter Bezug auf bdquodas lebendige Brot das vomHimmel herabgekommen ist (Joh 651) und in der Eucharistiefeierzum wuumlrdigen Verzehr dargeboten wirdDie Weizenkoumlrner schlieszliglich versinnbildlichen den Bezug zwischendem himmlischen Brot und der durch dieses genaumlhrten Kirche Nacheinem alten Bild das die fruumlheste Kirchenordnung die bdquoDidacheaus der ersten Haumllfte des 2 Jahrhunderts uumlberliefert wird die Kirchezum einen mit dem Korn verglichen da sie wie das Korn im Feld inaller Welt verteilt ist zum anderen jedoch mit dem Brot inVerbindung gebracht denn in ihrer Einheit stellt sie den einen LeibChristi dar der bdquodas Brot des Lebens ist (Joh 63548)Durch ihre Geschichte und ihre Symbolik weist die Αrtoklasia aufdie Pflege der Gemeinschaft hin die sich vor allem in praktischerLiebestaumltigkeit und Bruumlderlichkeit aumluszligert Sie erinnert daran dass diesoziale Fuumlrsorge eine Seite des liturgischen Lebens der Kirche ist dieihren Gottesdienst nicht als bloszligen kultischen Akt verstehen darfsondern als Liturgie im eigentlichen Sinn des Wortes d h als Dienstan der GemeinschaftAnastasios KallisAus Anastasios Kallis Artoklasia Muumlnster 1985

Gottesdienst zur Segnung von Brot Wein und Oumll

Seite 6

Ἀκολουθία τῆς Ἀρτοκλασίας

Ὁ Διάκονος ἢ ὁ νεώτερος τῶν ἹερέωνἘλέησον ἡμᾶς ὁ Θεός κατὰ τὸ μέγα ἔλεός σου δεόμεθά σουἐπάκουσον καὶ ἐλέησον

Ὁ Χορός μεθrsquo ἑκάστην Δέησιν ψάλλει τρίς τό Κύριε ἐλέησον

Ὁ ΔιάκονοςἜτι δεόμεθα ὑπὲρ τῶν εὐσεβῶν καὶ ὀρθοδόξων χριστιανῶνἜτι δεόμεθα ὑπὲρ τοῦ Ἀρχιεπισκόπου ἡμῶν (τοῦ δεῖνος) καὶ πάσηςἐν Χριστῷ ἡμῶν ἀδελφότητοςἜτι δεόμεθα ὑπὲρ τοῦ εὐσεβοῦς ἡμῶν ἔθνους πάσης ἀρχῆς καὶἐξουσίας ἐν αὐτῷ καὶ τοῦ φιλοχρίστου στρατοῦἜτι δεόμεθα ὑπὲρ ἐλέους ζωῆς εἰρήνης ὑγιείας σωτηρίαςἐπισκέψεως συγχωρήσεως καὶ ἀφέσεως τῶν ἁμαρτιῶν τῶνδούλων τοῦ Θεοῦ τῶν ἐνοριτῶν ἐπιτρόπων συνδρομητῶν καὶἀφιερωτῶν τοῦ ἁγίου Ναοῦ τούτου καὶ τῶν ἐπιτελούντων τὴνἁγίαν ἑορτὴν ταύτην (καὶ τῶν δούλων αὐτοῦ καὶ μνημονεύει τῶνὀνομάτων τῶν ποοσκομισάντων τοὺς Ἄρτους)Ἔτι δεόμεθα καὶ ὑπὲρ τοῦ διαφυλαχθῆναι τὴν ἁγίαν Ἐκκλησίαν (ἢτὴν Μονὴν) καὶ τὴν πόλιν (ἢ χώραν ἢ νῆσον) ταύτην καὶ πᾶσανπόλιν καὶ χώραν ἀπὸ ὀργῆς λοιμοῦ λιμοῦ σεισμοῦ κατα-ποντισμοῦ πυρός μαχαίρας ἐπιδρομῆς ἀλλοφύλων ἐμφυλίουπολέμου καὶ αἰφνιδίου θανάτου ὑπὲρ τοῦ ἵλεων εὐμενῆ καὶεὐδιάλλακτον γενέσθαι τὸν ἀγαθὸν καὶ φιλάνθρωπον Θεὸν ἡμῶντοῦ ἀποστρέψαι καὶ διασκεδάσαι πᾶσαν ὀργὴν καὶ νόσον τὴν καθrsquoἡμῶν κινουμένην καὶ ῥύσασθαι ἡμᾶς ἐκ τῆς ἐπικειμένης δικαίαςαὐτοῦ ἀπειχῆς καὶ ἐλεῆσαι ἡμᾶςἜτι δεόμεθα καὶ ὑπὲρ τοῦ εἰσακοῦσαι Κύριον τὸν Θεὸν ἡμῶνφωνῆς τῆς δεήσεως ἡμῶν τῶν ἁμαρτωλῶν καὶ ἐλεῆσαι ἡμᾶς

Gottesdienst zur Segnung von Brot Wein und Oumll Der Diakon oder der juumlngere der Priester

Erbarme dich unser o Gott in deiner groszligen Barmherzigkeit wirbitten dich erhoumlre uns und erbarme dich

Der Chor singt nach jeder Fuumlrbitte dreimal Kyrie eleison

Diakon Auch bitten wir fuumlr die frommen und orthodoxen ChristenAuch bitten wir fuumlr unseren Erzbischof (Name) und fuumlr alle unsereBruumlder und Schwestern im HerrnAuch bitten wir fuumlr unsere frommen Voumllker und alle die sie regierenund beschuumltzenAuch bitten wir um Erbarmen Leben Frieden Gesundheit HeilFuumlrsorge Vergebung und Nachlass der Suumlnden der Diener Gottesder Gemeindemitglieder Kirchenvorsteher und Foumlrderer dieserheiligen Kirche und derer die dieses Fest feiern (und fuumlr seine Dienerhier erwaumlhnt er der Namen derer die dieses Brot bereitet haben)Auch bitten wir es moumlge bewahrt bleiben diese heilige Kirche (oderdieses Kloster) diese Stadt (oder dieses Dorf diese Insel) und jede Stadtund jedes Land vor Zorn Pest Hunger Erdbeben Uumlberschwem-mungen Feuer Schwert dem Einfall Fremder vor Buumlrgerkrieg undploumltzlichem Tod daszlig sich gnaumldig wohlwollend und versoumlhnlich zeigeunser guumltiger und menschenliebender Gott und abwende und ver-treibe jeden Zorn und jede Krankheit die sich gegen uns richtet unsvor seiner gerechten Strafe bewahre und sich unser erbarme

Auch bitten wir daszlig erhoumlren moumlge der Herr unser Gott unsere derSuumlnder Stimme des Flehens und sich unser moumlge erbarmen

Gottesdienst zur Segnung von Brot Wein und Oumll

Seite 8

Ὁ πρῶτος τῇ τάξει τῶν Ἱερέων κλινόμενος λέγει ἈμήνἘπάκουσον ἡμῶν ὁ Θεός ὁ Σωτὴρ ἡμῶν ἡ ἐλπὶς πάντων τῶνπεράτων τῆς γῆς καὶ τῶν ἐν θαλάσσῃ μακράν καὶ ἵλεως ἵλεωςγενοῦ ἡμῖν Δέσποτα ἐπὶ ταῖς ἁμαρτίαις ἡμῶν καὶ ἐλέησον ἡμᾶςἘλεήμων γὰρ καὶ φιλάνθρωπος Θεὸς ὑπάρχεις καὶ σοὶ τὴν δόξανἀναπέμπομεν τῷ Πατρὶ καὶ τῷ Υἱῷ καὶ τῷ Ἁγίῳ Πνεύματι νῦν καὶἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων

Ὁ Χορός Ἀμήν

Ὁ Ἱερεύς Εἰρήνη πᾶσι

Ὁ Χορός Καὶ τῷ πνεύματί σου

Ὁ ΔιάκονοςΤὰς κεφαλὰς ἡμῶν τῷ Κυρίῳ κλίνωμεν

Ὁ Χορός Σοί Κύριε

Ὁ Ἱερεύς Δέσποτα πολυέλεε Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ ὁ Θεὸς ἡμῶν πρεσβείαιςτῆς παναχράντου Δεσποίνης ἡμῶν Θεοτόκου καὶ ἀειπαρθένουΜαρίας δυνάμει τοῦ τιμίου καὶ ζωοποιοῦ Σταυροῦ προστασίαιςτῶν τιμίων ἐπουρανίων Δυνάμεων Ἀσωμάτων ἱκεσίαις τοῦ τιμίουἐνδόξου προφήτου προδρόμου καὶ Βαπτιστοῦ Ἰωάννου τῶν ἁγίωνἐνδόξων καὶ πανευφήμων Ἀποστόλων τῶν ἐν ἁγίοις πατέρωνἡμῶν μεγάλων ἱεραρχῶν καὶ οἰκουμενικῶν διδασκάλων Βασι-λείου τοῦ Μεγάλου Γρηγορίου τοῦ Θεολόγου καὶ Ἰωάννου τοῦΧρυσοστόμου τῶν ἐν ἁγίοις Πατέρων ἡμῶν Ἀθανασίου καὶΚυρίλλου Ἰωάννου τοῦ Ἐλεήμονος πατριαρχῶν ἈλεξανδρείαςΝικολάου ἐπισκόπου Μύρων τῆς Λυκίας Σπυρίδωνος ἐπισκόπουΤριμυθοῦντος τῶν θαυματουργῶν τῶν ἁγίων ἐνδόξων μεγαλο-μαρτύρων Γεωργίου τοῦ Τροπαιοφόρου Δημητρίου τοῦ Μυρο-βλύτου Θεοδώρων Τήρωνος καὶ Στρατηλάτου Μηνᾶ τοῦ θαυμα-τουργοῦ τῶν ἱερομαρτύρων Χαραλάμπους καὶ Ἐλευθερίου τῶνὉσίων καὶ θεοφόρων πατέρων ἡμῶν (τοῦ ἁγίου τοῦ Ναοῦ) τῶνἁγίων καὶ δικαίων θεοπατόρων Ἰωακεὶμ καὶ Ἄννης (τοῦ ἁγίου τῆς

Der erste Priester im Rang spricht sich verbeugend AminErhoumlre uns Gott unser Retter Du Hoffnung aller bis an die Enden derErde und derer die weit auf dem Meer sind und gnaumldig gnaumldig seiuns o Herr ob unserer Suumlnden und erbarme dich unser Denn einbarmherziger und menschenliebender Gott bist du und dir sendenwir den Lobpreis empor dem Vater und dem Sohn und dem HeiligenGeist jetzt und immerdar und von Ewigkeit zu Ewigkeit

Chor Amin

Priester Den Frieden allen

Chor Und mit deinem Geist

Diakon Lasset das Haupt dem Herren uns neigen

Chor Dir o Herr

PriesterGebieter vielerbarmender Herr Jesus Christus unser Gott auf dieFuumlrbitten unserer ganz makellosen Gebieterin der Gottesgebaumlrerinund Immerjungfrau Maria durch die Kraft des kostbaren undlebenschaffenden Kreuzes durch den Schutz der ehrwuumlrdigen himm-lischen Koumlrperlosen Maumlchte auf die Bitten des ehrwuumlrdigen ruhm-reichen Propheten Vorlaumlufers und Taumlufers Johannes der heiligenruhmreichen und hochgeruumlhmten Apostel unserer Vaumlter unter denHeiligen der groszligen Hierarchen und oumlkumenischen Lehrer Basileiosdes Groszligen Gregors des Theologen und Johannesrsquo Chrysostomosrsquounserer Vaumlter unter den Heiligen Athanasios und Kyrill und Johannesdes Barmherzigen der Patriarchen von Alexandrien NikolausrsquoBischofs von Myra in Lykien Spiridons Bischofs von Trimythus derWundertaumlter der heiligen ruhmreichen Groszligmartyrer Georgs desTraumlgers des Siegeszeichens Dimitriosrsquo des Myronspenders Theodorsdes Rekruten und des Heerfuumlhrers Minasrsquo des Wundertaumlters derErzmartyrer Charalampos und Eleftherios unserer heiligen undgotttragenden Vaumlter (des Heiligen der Kirche)

Gottesdienst zur Segnung von Brot Wein und Oumll

Seite 10

ἡμέρας ἐφrsquo ὅσον δὲν ἐμνημονεύθη ἐν τοῖς ἀνωτέρω οὗ τὴν μνήμηνἐπιτελοῦμεν) καὶ πάντων σου τῶν Ἁγίων Εὐπρόσδεκτον ποίησον τὴν δέησιν ἡμῶν δώρησαι ἡμῖν τὴν ἄφεσιντῶν παραπτωμάτων ἡμῶν σκέπασον ἡμᾶς ἐν τῇ σκέπῃ τῶνπτερύγων σου ἀποδίωξον ἀφrsquo ἡμῶν πάντα ἐχθρὸν καὶ πολέμιονεἰρήνευσον ἡμῶν τὴν ζωήν Κύριε ἐλέησον ἡμᾶς καὶ τὸν κόσμονσου καὶ σῶσον τὰς ψυχὰς ἡμῶν ὡς ἀγαθὸς καὶ φιλάνθρωπος

Ὁ Χορός Ἀμήν

Ὁ Ἱερεὺς θυμιᾷ καὶ ὁ Χορὸς ψάλλει Ἦχος πλ αrsquoΘεοτόκε Παρθένε χαῖρε Κεχαριτωμένη Μαρία ὁ Κύριος μετὰσοῦ εὐλογημένη Σὺ ἐν γυναιξί καὶ εὐλογημένος ὁ καρπὸς τῆςκοιλίας σου ὅτι Σωτῆρα ἔτεκες τῶν ψυχῶν ἡμῶν

Ἐν τῇ Διακαινησίμῳ ἑβδομάδι ἀντὶ τοῦ ltΘεοτόκε Παρθένεgtψάλλεται τό ltΧριστὸς ἀνέστηgt

Ὁ Διάκονος Τοῦ Κυρίου δεηθῶμεν

Ὁ Χορός Κύριε ἐλέησον

Ὁ ἹερεύςΚύριε Ἰησοῦ Χριστέ ὁ Θεὸς ἡμῶν ὁ εὐλογήσας τοὺς πέντε ἄρτουςἐν τῇ ἐρήμῳ καὶ ἐξ αὐτῶν πεντακισχιλίους ἄνδρας χορτάσαςΑὐτὸς εὐλόγησον καὶ τοὺς ἄρτους τούτους τὸν σῖτον τὸν οἶνονκαὶ τὸ ἔλαιον καὶ πλήθυνον αὐτὰ ἐν τῇ ἁγίᾳ Ἐκκλησίᾳ τῇ πόλει (ἢτῇ ἁγίᾳ Μονῇ ἢ τῇ χώρᾳ ἢ τῇ νήσῳ) ταύτῃ ἐν τοῖς οἴκοις τῶνἑορταζόντων καὶ ἐν τῷ κόσμῳ σου ἅπαντι καὶ τοὺς ἐξ αὐτῶνμεταλαμβάνοντας πιστοὺς δούλους σου ἁγίασον Ὅτι σὺ εἶ ὁεὐλογῶν καὶ ἁγιάζων τὰ σύμπαντα Χριστὲ ὁ Θεὸς ἡμῶν καὶ σοὶτὴν δόξαν ἀναπέμπομεν σὺν τῷ ἀνάρχῳ σου Πατρὶ καὶ τῷπαναγίῳ καὶ ἀγαθῷ καὶ ζωοποιῷ σου Πνεύματι νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰςτοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων

Ὁ Χορός Ἀμήν

Ὁ Ἱερεύς Ἦχος βαρύς

der heiligen und gerechten Gottesahnen Joachim und Anna (des Hei-ligen des Tages falls seiner oben noch nicht gedacht wurde dessen wir heu-te gedenken) und aller Deiner HeiligenWohlwollend nimm auf unser Gebet schenke uns die Vergebungunserer Uumlbertretungen nimm uns unter den Schutz Deiner Fluumlgelvertreibe von uns jeden Feind und Widersacher den Frieden erhalteunserm Leben Herr erbarme Dich unser und Deiner Welt und retteunsere Seelen denn Du bist guumltig und menschenliebend

Chor Amin

Der Priester weihraumluchert und der Chor singt im 5 TonGottesgebaumlrerin Jungfrau gegruumlszligest seist du Maria voll derGnade der Herr ist mit dir du bist gebenedeit unter den Frauenund gebenedeit ist die Frucht deines Leibes denn du hast geborenden Retter unserer Seelen

In der Woche der Erneuerung (Osterwoche) singt man vor dem bdquoGottesge-baumlerin Jungfrauldquo das bdquoChristus ist auferstandenldquo

Diakon Lasset zum Herrn uns beten

Chor Kyrie eleison

PriesterHerr Jesus Christus unser Gott der du gesegnet hast die fuumlnf Brote inder Wuumlste und davon die Fuumlnftausend gespeist segne Du selbst auchdiese Brote den Weizen den Wein und das Oumll und mehre sie in derheiligen Kirche in dieser Stadt (oder diesem Kloster oder Dorf oder Insel)in den Haumlusern der Feiernden und in deiner ganzen Welt und Deineglaumlubigen Diener die daran teilhaben heilige Denn du bist es der dasegnet und heiligt alles Christus unser Gott und dir senden wir denLobpreis empor samt deinem anfanglosen Vater und deinemallheiligen guumltigen und lebenschaffenden Geist jetzt und immerdarund von Ewigkeit zu Ewigkeit

Chor Amin

Gottesdienst zur Segnung von Brot Wein und Oumll

Οἱ δὲ Χοροὶ ἐπαναλαμβάνουσι τὸ αὐτὸ δίς

Σημ 1 Ἐν Ἀγρυπνίαις

Τελουμένης ὁλονυκτίου Ἀκολουθίας (Ἀγρυπνίας) ἡ εὐλόγησις τῶνἌρτων καὶ ἡ Ἀρτοκλασία κατά τε τὴν παλαιὰν καὶ κανονικὴνΔιάταξιν γίνεται κατὰ τὴν ἀνωτέρω Τυπικὴν Διάταξιν εὐθὺςμετὰ Ἀπολυτίκια τοῦ Ἑσπερινοῦ

Σημ 2 Ἐν τῷ Ὄρθρῳ

Τελουμένης Ἀρτοκλασίας ἐν τῷ Ὄρθρῳ ἡ εὐλόγησις τῶν ἄρτωνγίνεται ἅμα τῷ πέρατι τῆς ὀρθρινῆς Ἀκολουθίας ἤτοι μετὰ τὴνΔοξολογίαν

Seite 12

Πλούσιοι ἐπτώχευσαν καὶ ἐπείνασαν οἱ δὲ ἐκζητοῦντες τὸν Κύριον

οὐκ ἐλαττωθήσονται παντὸς ἀγαθοῦ

Die Choumlre wiederholen das zweimal

Anmerkung 1 Bei einer Vigil

Feiert man einen Gottesdienst der die ganze Nacht dauert (Agrypnia oder Vigil)findet die Segnung der Brote und die Brotbrechung nach der alten und kanonischenRegel und nach der Regel des Typikons gleich nach dem Apolytikion der Vesperstatt

Anmerkung 2 Im Orthros

Feiert man die Brotbrechung im Orthros findet die Segnung der Brote gleich amEnde des Morgengottesdienstes naumlmlich nach der Doxologie statt

Priester im 7 TonReiche verarmten und litten Hungers Not

sie aber die suchen den Herren sie brauchen kein Gut zu entbehren

Gottesdienst zur Segnung von Brot Wein und Oumll

Seite 14

Gottesdienst zur Segnung von Brot Wein und Oumll

Seite 16

Page 6: ΑΚΟΛΟΥΘΙΑ ΤΗΣ ΑΡΤΟΚΛΑΣΙΑΣ · Inhalt Zur Bedeutung der Artoklasia Seite 4 Ἀκολουθία τῆς Ἀρτοκλασίας Σελὴς 6 Gottesdienst zur

Gottesdienst zur Segnung von Brot Wein und Oumll

Seite 6

Ἀκολουθία τῆς Ἀρτοκλασίας

Ὁ Διάκονος ἢ ὁ νεώτερος τῶν ἹερέωνἘλέησον ἡμᾶς ὁ Θεός κατὰ τὸ μέγα ἔλεός σου δεόμεθά σουἐπάκουσον καὶ ἐλέησον

Ὁ Χορός μεθrsquo ἑκάστην Δέησιν ψάλλει τρίς τό Κύριε ἐλέησον

Ὁ ΔιάκονοςἜτι δεόμεθα ὑπὲρ τῶν εὐσεβῶν καὶ ὀρθοδόξων χριστιανῶνἜτι δεόμεθα ὑπὲρ τοῦ Ἀρχιεπισκόπου ἡμῶν (τοῦ δεῖνος) καὶ πάσηςἐν Χριστῷ ἡμῶν ἀδελφότητοςἜτι δεόμεθα ὑπὲρ τοῦ εὐσεβοῦς ἡμῶν ἔθνους πάσης ἀρχῆς καὶἐξουσίας ἐν αὐτῷ καὶ τοῦ φιλοχρίστου στρατοῦἜτι δεόμεθα ὑπὲρ ἐλέους ζωῆς εἰρήνης ὑγιείας σωτηρίαςἐπισκέψεως συγχωρήσεως καὶ ἀφέσεως τῶν ἁμαρτιῶν τῶνδούλων τοῦ Θεοῦ τῶν ἐνοριτῶν ἐπιτρόπων συνδρομητῶν καὶἀφιερωτῶν τοῦ ἁγίου Ναοῦ τούτου καὶ τῶν ἐπιτελούντων τὴνἁγίαν ἑορτὴν ταύτην (καὶ τῶν δούλων αὐτοῦ καὶ μνημονεύει τῶνὀνομάτων τῶν ποοσκομισάντων τοὺς Ἄρτους)Ἔτι δεόμεθα καὶ ὑπὲρ τοῦ διαφυλαχθῆναι τὴν ἁγίαν Ἐκκλησίαν (ἢτὴν Μονὴν) καὶ τὴν πόλιν (ἢ χώραν ἢ νῆσον) ταύτην καὶ πᾶσανπόλιν καὶ χώραν ἀπὸ ὀργῆς λοιμοῦ λιμοῦ σεισμοῦ κατα-ποντισμοῦ πυρός μαχαίρας ἐπιδρομῆς ἀλλοφύλων ἐμφυλίουπολέμου καὶ αἰφνιδίου θανάτου ὑπὲρ τοῦ ἵλεων εὐμενῆ καὶεὐδιάλλακτον γενέσθαι τὸν ἀγαθὸν καὶ φιλάνθρωπον Θεὸν ἡμῶντοῦ ἀποστρέψαι καὶ διασκεδάσαι πᾶσαν ὀργὴν καὶ νόσον τὴν καθrsquoἡμῶν κινουμένην καὶ ῥύσασθαι ἡμᾶς ἐκ τῆς ἐπικειμένης δικαίαςαὐτοῦ ἀπειχῆς καὶ ἐλεῆσαι ἡμᾶςἜτι δεόμεθα καὶ ὑπὲρ τοῦ εἰσακοῦσαι Κύριον τὸν Θεὸν ἡμῶνφωνῆς τῆς δεήσεως ἡμῶν τῶν ἁμαρτωλῶν καὶ ἐλεῆσαι ἡμᾶς

Gottesdienst zur Segnung von Brot Wein und Oumll Der Diakon oder der juumlngere der Priester

Erbarme dich unser o Gott in deiner groszligen Barmherzigkeit wirbitten dich erhoumlre uns und erbarme dich

Der Chor singt nach jeder Fuumlrbitte dreimal Kyrie eleison

Diakon Auch bitten wir fuumlr die frommen und orthodoxen ChristenAuch bitten wir fuumlr unseren Erzbischof (Name) und fuumlr alle unsereBruumlder und Schwestern im HerrnAuch bitten wir fuumlr unsere frommen Voumllker und alle die sie regierenund beschuumltzenAuch bitten wir um Erbarmen Leben Frieden Gesundheit HeilFuumlrsorge Vergebung und Nachlass der Suumlnden der Diener Gottesder Gemeindemitglieder Kirchenvorsteher und Foumlrderer dieserheiligen Kirche und derer die dieses Fest feiern (und fuumlr seine Dienerhier erwaumlhnt er der Namen derer die dieses Brot bereitet haben)Auch bitten wir es moumlge bewahrt bleiben diese heilige Kirche (oderdieses Kloster) diese Stadt (oder dieses Dorf diese Insel) und jede Stadtund jedes Land vor Zorn Pest Hunger Erdbeben Uumlberschwem-mungen Feuer Schwert dem Einfall Fremder vor Buumlrgerkrieg undploumltzlichem Tod daszlig sich gnaumldig wohlwollend und versoumlhnlich zeigeunser guumltiger und menschenliebender Gott und abwende und ver-treibe jeden Zorn und jede Krankheit die sich gegen uns richtet unsvor seiner gerechten Strafe bewahre und sich unser erbarme

Auch bitten wir daszlig erhoumlren moumlge der Herr unser Gott unsere derSuumlnder Stimme des Flehens und sich unser moumlge erbarmen

Gottesdienst zur Segnung von Brot Wein und Oumll

Seite 8

Ὁ πρῶτος τῇ τάξει τῶν Ἱερέων κλινόμενος λέγει ἈμήνἘπάκουσον ἡμῶν ὁ Θεός ὁ Σωτὴρ ἡμῶν ἡ ἐλπὶς πάντων τῶνπεράτων τῆς γῆς καὶ τῶν ἐν θαλάσσῃ μακράν καὶ ἵλεως ἵλεωςγενοῦ ἡμῖν Δέσποτα ἐπὶ ταῖς ἁμαρτίαις ἡμῶν καὶ ἐλέησον ἡμᾶςἘλεήμων γὰρ καὶ φιλάνθρωπος Θεὸς ὑπάρχεις καὶ σοὶ τὴν δόξανἀναπέμπομεν τῷ Πατρὶ καὶ τῷ Υἱῷ καὶ τῷ Ἁγίῳ Πνεύματι νῦν καὶἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων

Ὁ Χορός Ἀμήν

Ὁ Ἱερεύς Εἰρήνη πᾶσι

Ὁ Χορός Καὶ τῷ πνεύματί σου

Ὁ ΔιάκονοςΤὰς κεφαλὰς ἡμῶν τῷ Κυρίῳ κλίνωμεν

Ὁ Χορός Σοί Κύριε

Ὁ Ἱερεύς Δέσποτα πολυέλεε Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ ὁ Θεὸς ἡμῶν πρεσβείαιςτῆς παναχράντου Δεσποίνης ἡμῶν Θεοτόκου καὶ ἀειπαρθένουΜαρίας δυνάμει τοῦ τιμίου καὶ ζωοποιοῦ Σταυροῦ προστασίαιςτῶν τιμίων ἐπουρανίων Δυνάμεων Ἀσωμάτων ἱκεσίαις τοῦ τιμίουἐνδόξου προφήτου προδρόμου καὶ Βαπτιστοῦ Ἰωάννου τῶν ἁγίωνἐνδόξων καὶ πανευφήμων Ἀποστόλων τῶν ἐν ἁγίοις πατέρωνἡμῶν μεγάλων ἱεραρχῶν καὶ οἰκουμενικῶν διδασκάλων Βασι-λείου τοῦ Μεγάλου Γρηγορίου τοῦ Θεολόγου καὶ Ἰωάννου τοῦΧρυσοστόμου τῶν ἐν ἁγίοις Πατέρων ἡμῶν Ἀθανασίου καὶΚυρίλλου Ἰωάννου τοῦ Ἐλεήμονος πατριαρχῶν ἈλεξανδρείαςΝικολάου ἐπισκόπου Μύρων τῆς Λυκίας Σπυρίδωνος ἐπισκόπουΤριμυθοῦντος τῶν θαυματουργῶν τῶν ἁγίων ἐνδόξων μεγαλο-μαρτύρων Γεωργίου τοῦ Τροπαιοφόρου Δημητρίου τοῦ Μυρο-βλύτου Θεοδώρων Τήρωνος καὶ Στρατηλάτου Μηνᾶ τοῦ θαυμα-τουργοῦ τῶν ἱερομαρτύρων Χαραλάμπους καὶ Ἐλευθερίου τῶνὉσίων καὶ θεοφόρων πατέρων ἡμῶν (τοῦ ἁγίου τοῦ Ναοῦ) τῶνἁγίων καὶ δικαίων θεοπατόρων Ἰωακεὶμ καὶ Ἄννης (τοῦ ἁγίου τῆς

Der erste Priester im Rang spricht sich verbeugend AminErhoumlre uns Gott unser Retter Du Hoffnung aller bis an die Enden derErde und derer die weit auf dem Meer sind und gnaumldig gnaumldig seiuns o Herr ob unserer Suumlnden und erbarme dich unser Denn einbarmherziger und menschenliebender Gott bist du und dir sendenwir den Lobpreis empor dem Vater und dem Sohn und dem HeiligenGeist jetzt und immerdar und von Ewigkeit zu Ewigkeit

Chor Amin

Priester Den Frieden allen

Chor Und mit deinem Geist

Diakon Lasset das Haupt dem Herren uns neigen

Chor Dir o Herr

PriesterGebieter vielerbarmender Herr Jesus Christus unser Gott auf dieFuumlrbitten unserer ganz makellosen Gebieterin der Gottesgebaumlrerinund Immerjungfrau Maria durch die Kraft des kostbaren undlebenschaffenden Kreuzes durch den Schutz der ehrwuumlrdigen himm-lischen Koumlrperlosen Maumlchte auf die Bitten des ehrwuumlrdigen ruhm-reichen Propheten Vorlaumlufers und Taumlufers Johannes der heiligenruhmreichen und hochgeruumlhmten Apostel unserer Vaumlter unter denHeiligen der groszligen Hierarchen und oumlkumenischen Lehrer Basileiosdes Groszligen Gregors des Theologen und Johannesrsquo Chrysostomosrsquounserer Vaumlter unter den Heiligen Athanasios und Kyrill und Johannesdes Barmherzigen der Patriarchen von Alexandrien NikolausrsquoBischofs von Myra in Lykien Spiridons Bischofs von Trimythus derWundertaumlter der heiligen ruhmreichen Groszligmartyrer Georgs desTraumlgers des Siegeszeichens Dimitriosrsquo des Myronspenders Theodorsdes Rekruten und des Heerfuumlhrers Minasrsquo des Wundertaumlters derErzmartyrer Charalampos und Eleftherios unserer heiligen undgotttragenden Vaumlter (des Heiligen der Kirche)

Gottesdienst zur Segnung von Brot Wein und Oumll

Seite 10

ἡμέρας ἐφrsquo ὅσον δὲν ἐμνημονεύθη ἐν τοῖς ἀνωτέρω οὗ τὴν μνήμηνἐπιτελοῦμεν) καὶ πάντων σου τῶν Ἁγίων Εὐπρόσδεκτον ποίησον τὴν δέησιν ἡμῶν δώρησαι ἡμῖν τὴν ἄφεσιντῶν παραπτωμάτων ἡμῶν σκέπασον ἡμᾶς ἐν τῇ σκέπῃ τῶνπτερύγων σου ἀποδίωξον ἀφrsquo ἡμῶν πάντα ἐχθρὸν καὶ πολέμιονεἰρήνευσον ἡμῶν τὴν ζωήν Κύριε ἐλέησον ἡμᾶς καὶ τὸν κόσμονσου καὶ σῶσον τὰς ψυχὰς ἡμῶν ὡς ἀγαθὸς καὶ φιλάνθρωπος

Ὁ Χορός Ἀμήν

Ὁ Ἱερεὺς θυμιᾷ καὶ ὁ Χορὸς ψάλλει Ἦχος πλ αrsquoΘεοτόκε Παρθένε χαῖρε Κεχαριτωμένη Μαρία ὁ Κύριος μετὰσοῦ εὐλογημένη Σὺ ἐν γυναιξί καὶ εὐλογημένος ὁ καρπὸς τῆςκοιλίας σου ὅτι Σωτῆρα ἔτεκες τῶν ψυχῶν ἡμῶν

Ἐν τῇ Διακαινησίμῳ ἑβδομάδι ἀντὶ τοῦ ltΘεοτόκε Παρθένεgtψάλλεται τό ltΧριστὸς ἀνέστηgt

Ὁ Διάκονος Τοῦ Κυρίου δεηθῶμεν

Ὁ Χορός Κύριε ἐλέησον

Ὁ ἹερεύςΚύριε Ἰησοῦ Χριστέ ὁ Θεὸς ἡμῶν ὁ εὐλογήσας τοὺς πέντε ἄρτουςἐν τῇ ἐρήμῳ καὶ ἐξ αὐτῶν πεντακισχιλίους ἄνδρας χορτάσαςΑὐτὸς εὐλόγησον καὶ τοὺς ἄρτους τούτους τὸν σῖτον τὸν οἶνονκαὶ τὸ ἔλαιον καὶ πλήθυνον αὐτὰ ἐν τῇ ἁγίᾳ Ἐκκλησίᾳ τῇ πόλει (ἢτῇ ἁγίᾳ Μονῇ ἢ τῇ χώρᾳ ἢ τῇ νήσῳ) ταύτῃ ἐν τοῖς οἴκοις τῶνἑορταζόντων καὶ ἐν τῷ κόσμῳ σου ἅπαντι καὶ τοὺς ἐξ αὐτῶνμεταλαμβάνοντας πιστοὺς δούλους σου ἁγίασον Ὅτι σὺ εἶ ὁεὐλογῶν καὶ ἁγιάζων τὰ σύμπαντα Χριστὲ ὁ Θεὸς ἡμῶν καὶ σοὶτὴν δόξαν ἀναπέμπομεν σὺν τῷ ἀνάρχῳ σου Πατρὶ καὶ τῷπαναγίῳ καὶ ἀγαθῷ καὶ ζωοποιῷ σου Πνεύματι νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰςτοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων

Ὁ Χορός Ἀμήν

Ὁ Ἱερεύς Ἦχος βαρύς

der heiligen und gerechten Gottesahnen Joachim und Anna (des Hei-ligen des Tages falls seiner oben noch nicht gedacht wurde dessen wir heu-te gedenken) und aller Deiner HeiligenWohlwollend nimm auf unser Gebet schenke uns die Vergebungunserer Uumlbertretungen nimm uns unter den Schutz Deiner Fluumlgelvertreibe von uns jeden Feind und Widersacher den Frieden erhalteunserm Leben Herr erbarme Dich unser und Deiner Welt und retteunsere Seelen denn Du bist guumltig und menschenliebend

Chor Amin

Der Priester weihraumluchert und der Chor singt im 5 TonGottesgebaumlrerin Jungfrau gegruumlszligest seist du Maria voll derGnade der Herr ist mit dir du bist gebenedeit unter den Frauenund gebenedeit ist die Frucht deines Leibes denn du hast geborenden Retter unserer Seelen

In der Woche der Erneuerung (Osterwoche) singt man vor dem bdquoGottesge-baumlerin Jungfrauldquo das bdquoChristus ist auferstandenldquo

Diakon Lasset zum Herrn uns beten

Chor Kyrie eleison

PriesterHerr Jesus Christus unser Gott der du gesegnet hast die fuumlnf Brote inder Wuumlste und davon die Fuumlnftausend gespeist segne Du selbst auchdiese Brote den Weizen den Wein und das Oumll und mehre sie in derheiligen Kirche in dieser Stadt (oder diesem Kloster oder Dorf oder Insel)in den Haumlusern der Feiernden und in deiner ganzen Welt und Deineglaumlubigen Diener die daran teilhaben heilige Denn du bist es der dasegnet und heiligt alles Christus unser Gott und dir senden wir denLobpreis empor samt deinem anfanglosen Vater und deinemallheiligen guumltigen und lebenschaffenden Geist jetzt und immerdarund von Ewigkeit zu Ewigkeit

Chor Amin

Gottesdienst zur Segnung von Brot Wein und Oumll

Οἱ δὲ Χοροὶ ἐπαναλαμβάνουσι τὸ αὐτὸ δίς

Σημ 1 Ἐν Ἀγρυπνίαις

Τελουμένης ὁλονυκτίου Ἀκολουθίας (Ἀγρυπνίας) ἡ εὐλόγησις τῶνἌρτων καὶ ἡ Ἀρτοκλασία κατά τε τὴν παλαιὰν καὶ κανονικὴνΔιάταξιν γίνεται κατὰ τὴν ἀνωτέρω Τυπικὴν Διάταξιν εὐθὺςμετὰ Ἀπολυτίκια τοῦ Ἑσπερινοῦ

Σημ 2 Ἐν τῷ Ὄρθρῳ

Τελουμένης Ἀρτοκλασίας ἐν τῷ Ὄρθρῳ ἡ εὐλόγησις τῶν ἄρτωνγίνεται ἅμα τῷ πέρατι τῆς ὀρθρινῆς Ἀκολουθίας ἤτοι μετὰ τὴνΔοξολογίαν

Seite 12

Πλούσιοι ἐπτώχευσαν καὶ ἐπείνασαν οἱ δὲ ἐκζητοῦντες τὸν Κύριον

οὐκ ἐλαττωθήσονται παντὸς ἀγαθοῦ

Die Choumlre wiederholen das zweimal

Anmerkung 1 Bei einer Vigil

Feiert man einen Gottesdienst der die ganze Nacht dauert (Agrypnia oder Vigil)findet die Segnung der Brote und die Brotbrechung nach der alten und kanonischenRegel und nach der Regel des Typikons gleich nach dem Apolytikion der Vesperstatt

Anmerkung 2 Im Orthros

Feiert man die Brotbrechung im Orthros findet die Segnung der Brote gleich amEnde des Morgengottesdienstes naumlmlich nach der Doxologie statt

Priester im 7 TonReiche verarmten und litten Hungers Not

sie aber die suchen den Herren sie brauchen kein Gut zu entbehren

Gottesdienst zur Segnung von Brot Wein und Oumll

Seite 14

Gottesdienst zur Segnung von Brot Wein und Oumll

Seite 16

Page 7: ΑΚΟΛΟΥΘΙΑ ΤΗΣ ΑΡΤΟΚΛΑΣΙΑΣ · Inhalt Zur Bedeutung der Artoklasia Seite 4 Ἀκολουθία τῆς Ἀρτοκλασίας Σελὴς 6 Gottesdienst zur

Gottesdienst zur Segnung von Brot Wein und Oumll Der Diakon oder der juumlngere der Priester

Erbarme dich unser o Gott in deiner groszligen Barmherzigkeit wirbitten dich erhoumlre uns und erbarme dich

Der Chor singt nach jeder Fuumlrbitte dreimal Kyrie eleison

Diakon Auch bitten wir fuumlr die frommen und orthodoxen ChristenAuch bitten wir fuumlr unseren Erzbischof (Name) und fuumlr alle unsereBruumlder und Schwestern im HerrnAuch bitten wir fuumlr unsere frommen Voumllker und alle die sie regierenund beschuumltzenAuch bitten wir um Erbarmen Leben Frieden Gesundheit HeilFuumlrsorge Vergebung und Nachlass der Suumlnden der Diener Gottesder Gemeindemitglieder Kirchenvorsteher und Foumlrderer dieserheiligen Kirche und derer die dieses Fest feiern (und fuumlr seine Dienerhier erwaumlhnt er der Namen derer die dieses Brot bereitet haben)Auch bitten wir es moumlge bewahrt bleiben diese heilige Kirche (oderdieses Kloster) diese Stadt (oder dieses Dorf diese Insel) und jede Stadtund jedes Land vor Zorn Pest Hunger Erdbeben Uumlberschwem-mungen Feuer Schwert dem Einfall Fremder vor Buumlrgerkrieg undploumltzlichem Tod daszlig sich gnaumldig wohlwollend und versoumlhnlich zeigeunser guumltiger und menschenliebender Gott und abwende und ver-treibe jeden Zorn und jede Krankheit die sich gegen uns richtet unsvor seiner gerechten Strafe bewahre und sich unser erbarme

Auch bitten wir daszlig erhoumlren moumlge der Herr unser Gott unsere derSuumlnder Stimme des Flehens und sich unser moumlge erbarmen

Gottesdienst zur Segnung von Brot Wein und Oumll

Seite 8

Ὁ πρῶτος τῇ τάξει τῶν Ἱερέων κλινόμενος λέγει ἈμήνἘπάκουσον ἡμῶν ὁ Θεός ὁ Σωτὴρ ἡμῶν ἡ ἐλπὶς πάντων τῶνπεράτων τῆς γῆς καὶ τῶν ἐν θαλάσσῃ μακράν καὶ ἵλεως ἵλεωςγενοῦ ἡμῖν Δέσποτα ἐπὶ ταῖς ἁμαρτίαις ἡμῶν καὶ ἐλέησον ἡμᾶςἘλεήμων γὰρ καὶ φιλάνθρωπος Θεὸς ὑπάρχεις καὶ σοὶ τὴν δόξανἀναπέμπομεν τῷ Πατρὶ καὶ τῷ Υἱῷ καὶ τῷ Ἁγίῳ Πνεύματι νῦν καὶἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων

Ὁ Χορός Ἀμήν

Ὁ Ἱερεύς Εἰρήνη πᾶσι

Ὁ Χορός Καὶ τῷ πνεύματί σου

Ὁ ΔιάκονοςΤὰς κεφαλὰς ἡμῶν τῷ Κυρίῳ κλίνωμεν

Ὁ Χορός Σοί Κύριε

Ὁ Ἱερεύς Δέσποτα πολυέλεε Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ ὁ Θεὸς ἡμῶν πρεσβείαιςτῆς παναχράντου Δεσποίνης ἡμῶν Θεοτόκου καὶ ἀειπαρθένουΜαρίας δυνάμει τοῦ τιμίου καὶ ζωοποιοῦ Σταυροῦ προστασίαιςτῶν τιμίων ἐπουρανίων Δυνάμεων Ἀσωμάτων ἱκεσίαις τοῦ τιμίουἐνδόξου προφήτου προδρόμου καὶ Βαπτιστοῦ Ἰωάννου τῶν ἁγίωνἐνδόξων καὶ πανευφήμων Ἀποστόλων τῶν ἐν ἁγίοις πατέρωνἡμῶν μεγάλων ἱεραρχῶν καὶ οἰκουμενικῶν διδασκάλων Βασι-λείου τοῦ Μεγάλου Γρηγορίου τοῦ Θεολόγου καὶ Ἰωάννου τοῦΧρυσοστόμου τῶν ἐν ἁγίοις Πατέρων ἡμῶν Ἀθανασίου καὶΚυρίλλου Ἰωάννου τοῦ Ἐλεήμονος πατριαρχῶν ἈλεξανδρείαςΝικολάου ἐπισκόπου Μύρων τῆς Λυκίας Σπυρίδωνος ἐπισκόπουΤριμυθοῦντος τῶν θαυματουργῶν τῶν ἁγίων ἐνδόξων μεγαλο-μαρτύρων Γεωργίου τοῦ Τροπαιοφόρου Δημητρίου τοῦ Μυρο-βλύτου Θεοδώρων Τήρωνος καὶ Στρατηλάτου Μηνᾶ τοῦ θαυμα-τουργοῦ τῶν ἱερομαρτύρων Χαραλάμπους καὶ Ἐλευθερίου τῶνὉσίων καὶ θεοφόρων πατέρων ἡμῶν (τοῦ ἁγίου τοῦ Ναοῦ) τῶνἁγίων καὶ δικαίων θεοπατόρων Ἰωακεὶμ καὶ Ἄννης (τοῦ ἁγίου τῆς

Der erste Priester im Rang spricht sich verbeugend AminErhoumlre uns Gott unser Retter Du Hoffnung aller bis an die Enden derErde und derer die weit auf dem Meer sind und gnaumldig gnaumldig seiuns o Herr ob unserer Suumlnden und erbarme dich unser Denn einbarmherziger und menschenliebender Gott bist du und dir sendenwir den Lobpreis empor dem Vater und dem Sohn und dem HeiligenGeist jetzt und immerdar und von Ewigkeit zu Ewigkeit

Chor Amin

Priester Den Frieden allen

Chor Und mit deinem Geist

Diakon Lasset das Haupt dem Herren uns neigen

Chor Dir o Herr

PriesterGebieter vielerbarmender Herr Jesus Christus unser Gott auf dieFuumlrbitten unserer ganz makellosen Gebieterin der Gottesgebaumlrerinund Immerjungfrau Maria durch die Kraft des kostbaren undlebenschaffenden Kreuzes durch den Schutz der ehrwuumlrdigen himm-lischen Koumlrperlosen Maumlchte auf die Bitten des ehrwuumlrdigen ruhm-reichen Propheten Vorlaumlufers und Taumlufers Johannes der heiligenruhmreichen und hochgeruumlhmten Apostel unserer Vaumlter unter denHeiligen der groszligen Hierarchen und oumlkumenischen Lehrer Basileiosdes Groszligen Gregors des Theologen und Johannesrsquo Chrysostomosrsquounserer Vaumlter unter den Heiligen Athanasios und Kyrill und Johannesdes Barmherzigen der Patriarchen von Alexandrien NikolausrsquoBischofs von Myra in Lykien Spiridons Bischofs von Trimythus derWundertaumlter der heiligen ruhmreichen Groszligmartyrer Georgs desTraumlgers des Siegeszeichens Dimitriosrsquo des Myronspenders Theodorsdes Rekruten und des Heerfuumlhrers Minasrsquo des Wundertaumlters derErzmartyrer Charalampos und Eleftherios unserer heiligen undgotttragenden Vaumlter (des Heiligen der Kirche)

Gottesdienst zur Segnung von Brot Wein und Oumll

Seite 10

ἡμέρας ἐφrsquo ὅσον δὲν ἐμνημονεύθη ἐν τοῖς ἀνωτέρω οὗ τὴν μνήμηνἐπιτελοῦμεν) καὶ πάντων σου τῶν Ἁγίων Εὐπρόσδεκτον ποίησον τὴν δέησιν ἡμῶν δώρησαι ἡμῖν τὴν ἄφεσιντῶν παραπτωμάτων ἡμῶν σκέπασον ἡμᾶς ἐν τῇ σκέπῃ τῶνπτερύγων σου ἀποδίωξον ἀφrsquo ἡμῶν πάντα ἐχθρὸν καὶ πολέμιονεἰρήνευσον ἡμῶν τὴν ζωήν Κύριε ἐλέησον ἡμᾶς καὶ τὸν κόσμονσου καὶ σῶσον τὰς ψυχὰς ἡμῶν ὡς ἀγαθὸς καὶ φιλάνθρωπος

Ὁ Χορός Ἀμήν

Ὁ Ἱερεὺς θυμιᾷ καὶ ὁ Χορὸς ψάλλει Ἦχος πλ αrsquoΘεοτόκε Παρθένε χαῖρε Κεχαριτωμένη Μαρία ὁ Κύριος μετὰσοῦ εὐλογημένη Σὺ ἐν γυναιξί καὶ εὐλογημένος ὁ καρπὸς τῆςκοιλίας σου ὅτι Σωτῆρα ἔτεκες τῶν ψυχῶν ἡμῶν

Ἐν τῇ Διακαινησίμῳ ἑβδομάδι ἀντὶ τοῦ ltΘεοτόκε Παρθένεgtψάλλεται τό ltΧριστὸς ἀνέστηgt

Ὁ Διάκονος Τοῦ Κυρίου δεηθῶμεν

Ὁ Χορός Κύριε ἐλέησον

Ὁ ἹερεύςΚύριε Ἰησοῦ Χριστέ ὁ Θεὸς ἡμῶν ὁ εὐλογήσας τοὺς πέντε ἄρτουςἐν τῇ ἐρήμῳ καὶ ἐξ αὐτῶν πεντακισχιλίους ἄνδρας χορτάσαςΑὐτὸς εὐλόγησον καὶ τοὺς ἄρτους τούτους τὸν σῖτον τὸν οἶνονκαὶ τὸ ἔλαιον καὶ πλήθυνον αὐτὰ ἐν τῇ ἁγίᾳ Ἐκκλησίᾳ τῇ πόλει (ἢτῇ ἁγίᾳ Μονῇ ἢ τῇ χώρᾳ ἢ τῇ νήσῳ) ταύτῃ ἐν τοῖς οἴκοις τῶνἑορταζόντων καὶ ἐν τῷ κόσμῳ σου ἅπαντι καὶ τοὺς ἐξ αὐτῶνμεταλαμβάνοντας πιστοὺς δούλους σου ἁγίασον Ὅτι σὺ εἶ ὁεὐλογῶν καὶ ἁγιάζων τὰ σύμπαντα Χριστὲ ὁ Θεὸς ἡμῶν καὶ σοὶτὴν δόξαν ἀναπέμπομεν σὺν τῷ ἀνάρχῳ σου Πατρὶ καὶ τῷπαναγίῳ καὶ ἀγαθῷ καὶ ζωοποιῷ σου Πνεύματι νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰςτοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων

Ὁ Χορός Ἀμήν

Ὁ Ἱερεύς Ἦχος βαρύς

der heiligen und gerechten Gottesahnen Joachim und Anna (des Hei-ligen des Tages falls seiner oben noch nicht gedacht wurde dessen wir heu-te gedenken) und aller Deiner HeiligenWohlwollend nimm auf unser Gebet schenke uns die Vergebungunserer Uumlbertretungen nimm uns unter den Schutz Deiner Fluumlgelvertreibe von uns jeden Feind und Widersacher den Frieden erhalteunserm Leben Herr erbarme Dich unser und Deiner Welt und retteunsere Seelen denn Du bist guumltig und menschenliebend

Chor Amin

Der Priester weihraumluchert und der Chor singt im 5 TonGottesgebaumlrerin Jungfrau gegruumlszligest seist du Maria voll derGnade der Herr ist mit dir du bist gebenedeit unter den Frauenund gebenedeit ist die Frucht deines Leibes denn du hast geborenden Retter unserer Seelen

In der Woche der Erneuerung (Osterwoche) singt man vor dem bdquoGottesge-baumlerin Jungfrauldquo das bdquoChristus ist auferstandenldquo

Diakon Lasset zum Herrn uns beten

Chor Kyrie eleison

PriesterHerr Jesus Christus unser Gott der du gesegnet hast die fuumlnf Brote inder Wuumlste und davon die Fuumlnftausend gespeist segne Du selbst auchdiese Brote den Weizen den Wein und das Oumll und mehre sie in derheiligen Kirche in dieser Stadt (oder diesem Kloster oder Dorf oder Insel)in den Haumlusern der Feiernden und in deiner ganzen Welt und Deineglaumlubigen Diener die daran teilhaben heilige Denn du bist es der dasegnet und heiligt alles Christus unser Gott und dir senden wir denLobpreis empor samt deinem anfanglosen Vater und deinemallheiligen guumltigen und lebenschaffenden Geist jetzt und immerdarund von Ewigkeit zu Ewigkeit

Chor Amin

Gottesdienst zur Segnung von Brot Wein und Oumll

Οἱ δὲ Χοροὶ ἐπαναλαμβάνουσι τὸ αὐτὸ δίς

Σημ 1 Ἐν Ἀγρυπνίαις

Τελουμένης ὁλονυκτίου Ἀκολουθίας (Ἀγρυπνίας) ἡ εὐλόγησις τῶνἌρτων καὶ ἡ Ἀρτοκλασία κατά τε τὴν παλαιὰν καὶ κανονικὴνΔιάταξιν γίνεται κατὰ τὴν ἀνωτέρω Τυπικὴν Διάταξιν εὐθὺςμετὰ Ἀπολυτίκια τοῦ Ἑσπερινοῦ

Σημ 2 Ἐν τῷ Ὄρθρῳ

Τελουμένης Ἀρτοκλασίας ἐν τῷ Ὄρθρῳ ἡ εὐλόγησις τῶν ἄρτωνγίνεται ἅμα τῷ πέρατι τῆς ὀρθρινῆς Ἀκολουθίας ἤτοι μετὰ τὴνΔοξολογίαν

Seite 12

Πλούσιοι ἐπτώχευσαν καὶ ἐπείνασαν οἱ δὲ ἐκζητοῦντες τὸν Κύριον

οὐκ ἐλαττωθήσονται παντὸς ἀγαθοῦ

Die Choumlre wiederholen das zweimal

Anmerkung 1 Bei einer Vigil

Feiert man einen Gottesdienst der die ganze Nacht dauert (Agrypnia oder Vigil)findet die Segnung der Brote und die Brotbrechung nach der alten und kanonischenRegel und nach der Regel des Typikons gleich nach dem Apolytikion der Vesperstatt

Anmerkung 2 Im Orthros

Feiert man die Brotbrechung im Orthros findet die Segnung der Brote gleich amEnde des Morgengottesdienstes naumlmlich nach der Doxologie statt

Priester im 7 TonReiche verarmten und litten Hungers Not

sie aber die suchen den Herren sie brauchen kein Gut zu entbehren

Gottesdienst zur Segnung von Brot Wein und Oumll

Seite 14

Gottesdienst zur Segnung von Brot Wein und Oumll

Seite 16

Page 8: ΑΚΟΛΟΥΘΙΑ ΤΗΣ ΑΡΤΟΚΛΑΣΙΑΣ · Inhalt Zur Bedeutung der Artoklasia Seite 4 Ἀκολουθία τῆς Ἀρτοκλασίας Σελὴς 6 Gottesdienst zur

Gottesdienst zur Segnung von Brot Wein und Oumll

Seite 8

Ὁ πρῶτος τῇ τάξει τῶν Ἱερέων κλινόμενος λέγει ἈμήνἘπάκουσον ἡμῶν ὁ Θεός ὁ Σωτὴρ ἡμῶν ἡ ἐλπὶς πάντων τῶνπεράτων τῆς γῆς καὶ τῶν ἐν θαλάσσῃ μακράν καὶ ἵλεως ἵλεωςγενοῦ ἡμῖν Δέσποτα ἐπὶ ταῖς ἁμαρτίαις ἡμῶν καὶ ἐλέησον ἡμᾶςἘλεήμων γὰρ καὶ φιλάνθρωπος Θεὸς ὑπάρχεις καὶ σοὶ τὴν δόξανἀναπέμπομεν τῷ Πατρὶ καὶ τῷ Υἱῷ καὶ τῷ Ἁγίῳ Πνεύματι νῦν καὶἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων

Ὁ Χορός Ἀμήν

Ὁ Ἱερεύς Εἰρήνη πᾶσι

Ὁ Χορός Καὶ τῷ πνεύματί σου

Ὁ ΔιάκονοςΤὰς κεφαλὰς ἡμῶν τῷ Κυρίῳ κλίνωμεν

Ὁ Χορός Σοί Κύριε

Ὁ Ἱερεύς Δέσποτα πολυέλεε Κύριε Ἰησοῦ Χριστέ ὁ Θεὸς ἡμῶν πρεσβείαιςτῆς παναχράντου Δεσποίνης ἡμῶν Θεοτόκου καὶ ἀειπαρθένουΜαρίας δυνάμει τοῦ τιμίου καὶ ζωοποιοῦ Σταυροῦ προστασίαιςτῶν τιμίων ἐπουρανίων Δυνάμεων Ἀσωμάτων ἱκεσίαις τοῦ τιμίουἐνδόξου προφήτου προδρόμου καὶ Βαπτιστοῦ Ἰωάννου τῶν ἁγίωνἐνδόξων καὶ πανευφήμων Ἀποστόλων τῶν ἐν ἁγίοις πατέρωνἡμῶν μεγάλων ἱεραρχῶν καὶ οἰκουμενικῶν διδασκάλων Βασι-λείου τοῦ Μεγάλου Γρηγορίου τοῦ Θεολόγου καὶ Ἰωάννου τοῦΧρυσοστόμου τῶν ἐν ἁγίοις Πατέρων ἡμῶν Ἀθανασίου καὶΚυρίλλου Ἰωάννου τοῦ Ἐλεήμονος πατριαρχῶν ἈλεξανδρείαςΝικολάου ἐπισκόπου Μύρων τῆς Λυκίας Σπυρίδωνος ἐπισκόπουΤριμυθοῦντος τῶν θαυματουργῶν τῶν ἁγίων ἐνδόξων μεγαλο-μαρτύρων Γεωργίου τοῦ Τροπαιοφόρου Δημητρίου τοῦ Μυρο-βλύτου Θεοδώρων Τήρωνος καὶ Στρατηλάτου Μηνᾶ τοῦ θαυμα-τουργοῦ τῶν ἱερομαρτύρων Χαραλάμπους καὶ Ἐλευθερίου τῶνὉσίων καὶ θεοφόρων πατέρων ἡμῶν (τοῦ ἁγίου τοῦ Ναοῦ) τῶνἁγίων καὶ δικαίων θεοπατόρων Ἰωακεὶμ καὶ Ἄννης (τοῦ ἁγίου τῆς

Der erste Priester im Rang spricht sich verbeugend AminErhoumlre uns Gott unser Retter Du Hoffnung aller bis an die Enden derErde und derer die weit auf dem Meer sind und gnaumldig gnaumldig seiuns o Herr ob unserer Suumlnden und erbarme dich unser Denn einbarmherziger und menschenliebender Gott bist du und dir sendenwir den Lobpreis empor dem Vater und dem Sohn und dem HeiligenGeist jetzt und immerdar und von Ewigkeit zu Ewigkeit

Chor Amin

Priester Den Frieden allen

Chor Und mit deinem Geist

Diakon Lasset das Haupt dem Herren uns neigen

Chor Dir o Herr

PriesterGebieter vielerbarmender Herr Jesus Christus unser Gott auf dieFuumlrbitten unserer ganz makellosen Gebieterin der Gottesgebaumlrerinund Immerjungfrau Maria durch die Kraft des kostbaren undlebenschaffenden Kreuzes durch den Schutz der ehrwuumlrdigen himm-lischen Koumlrperlosen Maumlchte auf die Bitten des ehrwuumlrdigen ruhm-reichen Propheten Vorlaumlufers und Taumlufers Johannes der heiligenruhmreichen und hochgeruumlhmten Apostel unserer Vaumlter unter denHeiligen der groszligen Hierarchen und oumlkumenischen Lehrer Basileiosdes Groszligen Gregors des Theologen und Johannesrsquo Chrysostomosrsquounserer Vaumlter unter den Heiligen Athanasios und Kyrill und Johannesdes Barmherzigen der Patriarchen von Alexandrien NikolausrsquoBischofs von Myra in Lykien Spiridons Bischofs von Trimythus derWundertaumlter der heiligen ruhmreichen Groszligmartyrer Georgs desTraumlgers des Siegeszeichens Dimitriosrsquo des Myronspenders Theodorsdes Rekruten und des Heerfuumlhrers Minasrsquo des Wundertaumlters derErzmartyrer Charalampos und Eleftherios unserer heiligen undgotttragenden Vaumlter (des Heiligen der Kirche)

Gottesdienst zur Segnung von Brot Wein und Oumll

Seite 10

ἡμέρας ἐφrsquo ὅσον δὲν ἐμνημονεύθη ἐν τοῖς ἀνωτέρω οὗ τὴν μνήμηνἐπιτελοῦμεν) καὶ πάντων σου τῶν Ἁγίων Εὐπρόσδεκτον ποίησον τὴν δέησιν ἡμῶν δώρησαι ἡμῖν τὴν ἄφεσιντῶν παραπτωμάτων ἡμῶν σκέπασον ἡμᾶς ἐν τῇ σκέπῃ τῶνπτερύγων σου ἀποδίωξον ἀφrsquo ἡμῶν πάντα ἐχθρὸν καὶ πολέμιονεἰρήνευσον ἡμῶν τὴν ζωήν Κύριε ἐλέησον ἡμᾶς καὶ τὸν κόσμονσου καὶ σῶσον τὰς ψυχὰς ἡμῶν ὡς ἀγαθὸς καὶ φιλάνθρωπος

Ὁ Χορός Ἀμήν

Ὁ Ἱερεὺς θυμιᾷ καὶ ὁ Χορὸς ψάλλει Ἦχος πλ αrsquoΘεοτόκε Παρθένε χαῖρε Κεχαριτωμένη Μαρία ὁ Κύριος μετὰσοῦ εὐλογημένη Σὺ ἐν γυναιξί καὶ εὐλογημένος ὁ καρπὸς τῆςκοιλίας σου ὅτι Σωτῆρα ἔτεκες τῶν ψυχῶν ἡμῶν

Ἐν τῇ Διακαινησίμῳ ἑβδομάδι ἀντὶ τοῦ ltΘεοτόκε Παρθένεgtψάλλεται τό ltΧριστὸς ἀνέστηgt

Ὁ Διάκονος Τοῦ Κυρίου δεηθῶμεν

Ὁ Χορός Κύριε ἐλέησον

Ὁ ἹερεύςΚύριε Ἰησοῦ Χριστέ ὁ Θεὸς ἡμῶν ὁ εὐλογήσας τοὺς πέντε ἄρτουςἐν τῇ ἐρήμῳ καὶ ἐξ αὐτῶν πεντακισχιλίους ἄνδρας χορτάσαςΑὐτὸς εὐλόγησον καὶ τοὺς ἄρτους τούτους τὸν σῖτον τὸν οἶνονκαὶ τὸ ἔλαιον καὶ πλήθυνον αὐτὰ ἐν τῇ ἁγίᾳ Ἐκκλησίᾳ τῇ πόλει (ἢτῇ ἁγίᾳ Μονῇ ἢ τῇ χώρᾳ ἢ τῇ νήσῳ) ταύτῃ ἐν τοῖς οἴκοις τῶνἑορταζόντων καὶ ἐν τῷ κόσμῳ σου ἅπαντι καὶ τοὺς ἐξ αὐτῶνμεταλαμβάνοντας πιστοὺς δούλους σου ἁγίασον Ὅτι σὺ εἶ ὁεὐλογῶν καὶ ἁγιάζων τὰ σύμπαντα Χριστὲ ὁ Θεὸς ἡμῶν καὶ σοὶτὴν δόξαν ἀναπέμπομεν σὺν τῷ ἀνάρχῳ σου Πατρὶ καὶ τῷπαναγίῳ καὶ ἀγαθῷ καὶ ζωοποιῷ σου Πνεύματι νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰςτοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων

Ὁ Χορός Ἀμήν

Ὁ Ἱερεύς Ἦχος βαρύς

der heiligen und gerechten Gottesahnen Joachim und Anna (des Hei-ligen des Tages falls seiner oben noch nicht gedacht wurde dessen wir heu-te gedenken) und aller Deiner HeiligenWohlwollend nimm auf unser Gebet schenke uns die Vergebungunserer Uumlbertretungen nimm uns unter den Schutz Deiner Fluumlgelvertreibe von uns jeden Feind und Widersacher den Frieden erhalteunserm Leben Herr erbarme Dich unser und Deiner Welt und retteunsere Seelen denn Du bist guumltig und menschenliebend

Chor Amin

Der Priester weihraumluchert und der Chor singt im 5 TonGottesgebaumlrerin Jungfrau gegruumlszligest seist du Maria voll derGnade der Herr ist mit dir du bist gebenedeit unter den Frauenund gebenedeit ist die Frucht deines Leibes denn du hast geborenden Retter unserer Seelen

In der Woche der Erneuerung (Osterwoche) singt man vor dem bdquoGottesge-baumlerin Jungfrauldquo das bdquoChristus ist auferstandenldquo

Diakon Lasset zum Herrn uns beten

Chor Kyrie eleison

PriesterHerr Jesus Christus unser Gott der du gesegnet hast die fuumlnf Brote inder Wuumlste und davon die Fuumlnftausend gespeist segne Du selbst auchdiese Brote den Weizen den Wein und das Oumll und mehre sie in derheiligen Kirche in dieser Stadt (oder diesem Kloster oder Dorf oder Insel)in den Haumlusern der Feiernden und in deiner ganzen Welt und Deineglaumlubigen Diener die daran teilhaben heilige Denn du bist es der dasegnet und heiligt alles Christus unser Gott und dir senden wir denLobpreis empor samt deinem anfanglosen Vater und deinemallheiligen guumltigen und lebenschaffenden Geist jetzt und immerdarund von Ewigkeit zu Ewigkeit

Chor Amin

Gottesdienst zur Segnung von Brot Wein und Oumll

Οἱ δὲ Χοροὶ ἐπαναλαμβάνουσι τὸ αὐτὸ δίς

Σημ 1 Ἐν Ἀγρυπνίαις

Τελουμένης ὁλονυκτίου Ἀκολουθίας (Ἀγρυπνίας) ἡ εὐλόγησις τῶνἌρτων καὶ ἡ Ἀρτοκλασία κατά τε τὴν παλαιὰν καὶ κανονικὴνΔιάταξιν γίνεται κατὰ τὴν ἀνωτέρω Τυπικὴν Διάταξιν εὐθὺςμετὰ Ἀπολυτίκια τοῦ Ἑσπερινοῦ

Σημ 2 Ἐν τῷ Ὄρθρῳ

Τελουμένης Ἀρτοκλασίας ἐν τῷ Ὄρθρῳ ἡ εὐλόγησις τῶν ἄρτωνγίνεται ἅμα τῷ πέρατι τῆς ὀρθρινῆς Ἀκολουθίας ἤτοι μετὰ τὴνΔοξολογίαν

Seite 12

Πλούσιοι ἐπτώχευσαν καὶ ἐπείνασαν οἱ δὲ ἐκζητοῦντες τὸν Κύριον

οὐκ ἐλαττωθήσονται παντὸς ἀγαθοῦ

Die Choumlre wiederholen das zweimal

Anmerkung 1 Bei einer Vigil

Feiert man einen Gottesdienst der die ganze Nacht dauert (Agrypnia oder Vigil)findet die Segnung der Brote und die Brotbrechung nach der alten und kanonischenRegel und nach der Regel des Typikons gleich nach dem Apolytikion der Vesperstatt

Anmerkung 2 Im Orthros

Feiert man die Brotbrechung im Orthros findet die Segnung der Brote gleich amEnde des Morgengottesdienstes naumlmlich nach der Doxologie statt

Priester im 7 TonReiche verarmten und litten Hungers Not

sie aber die suchen den Herren sie brauchen kein Gut zu entbehren

Gottesdienst zur Segnung von Brot Wein und Oumll

Seite 14

Gottesdienst zur Segnung von Brot Wein und Oumll

Seite 16

Page 9: ΑΚΟΛΟΥΘΙΑ ΤΗΣ ΑΡΤΟΚΛΑΣΙΑΣ · Inhalt Zur Bedeutung der Artoklasia Seite 4 Ἀκολουθία τῆς Ἀρτοκλασίας Σελὴς 6 Gottesdienst zur

Der erste Priester im Rang spricht sich verbeugend AminErhoumlre uns Gott unser Retter Du Hoffnung aller bis an die Enden derErde und derer die weit auf dem Meer sind und gnaumldig gnaumldig seiuns o Herr ob unserer Suumlnden und erbarme dich unser Denn einbarmherziger und menschenliebender Gott bist du und dir sendenwir den Lobpreis empor dem Vater und dem Sohn und dem HeiligenGeist jetzt und immerdar und von Ewigkeit zu Ewigkeit

Chor Amin

Priester Den Frieden allen

Chor Und mit deinem Geist

Diakon Lasset das Haupt dem Herren uns neigen

Chor Dir o Herr

PriesterGebieter vielerbarmender Herr Jesus Christus unser Gott auf dieFuumlrbitten unserer ganz makellosen Gebieterin der Gottesgebaumlrerinund Immerjungfrau Maria durch die Kraft des kostbaren undlebenschaffenden Kreuzes durch den Schutz der ehrwuumlrdigen himm-lischen Koumlrperlosen Maumlchte auf die Bitten des ehrwuumlrdigen ruhm-reichen Propheten Vorlaumlufers und Taumlufers Johannes der heiligenruhmreichen und hochgeruumlhmten Apostel unserer Vaumlter unter denHeiligen der groszligen Hierarchen und oumlkumenischen Lehrer Basileiosdes Groszligen Gregors des Theologen und Johannesrsquo Chrysostomosrsquounserer Vaumlter unter den Heiligen Athanasios und Kyrill und Johannesdes Barmherzigen der Patriarchen von Alexandrien NikolausrsquoBischofs von Myra in Lykien Spiridons Bischofs von Trimythus derWundertaumlter der heiligen ruhmreichen Groszligmartyrer Georgs desTraumlgers des Siegeszeichens Dimitriosrsquo des Myronspenders Theodorsdes Rekruten und des Heerfuumlhrers Minasrsquo des Wundertaumlters derErzmartyrer Charalampos und Eleftherios unserer heiligen undgotttragenden Vaumlter (des Heiligen der Kirche)

Gottesdienst zur Segnung von Brot Wein und Oumll

Seite 10

ἡμέρας ἐφrsquo ὅσον δὲν ἐμνημονεύθη ἐν τοῖς ἀνωτέρω οὗ τὴν μνήμηνἐπιτελοῦμεν) καὶ πάντων σου τῶν Ἁγίων Εὐπρόσδεκτον ποίησον τὴν δέησιν ἡμῶν δώρησαι ἡμῖν τὴν ἄφεσιντῶν παραπτωμάτων ἡμῶν σκέπασον ἡμᾶς ἐν τῇ σκέπῃ τῶνπτερύγων σου ἀποδίωξον ἀφrsquo ἡμῶν πάντα ἐχθρὸν καὶ πολέμιονεἰρήνευσον ἡμῶν τὴν ζωήν Κύριε ἐλέησον ἡμᾶς καὶ τὸν κόσμονσου καὶ σῶσον τὰς ψυχὰς ἡμῶν ὡς ἀγαθὸς καὶ φιλάνθρωπος

Ὁ Χορός Ἀμήν

Ὁ Ἱερεὺς θυμιᾷ καὶ ὁ Χορὸς ψάλλει Ἦχος πλ αrsquoΘεοτόκε Παρθένε χαῖρε Κεχαριτωμένη Μαρία ὁ Κύριος μετὰσοῦ εὐλογημένη Σὺ ἐν γυναιξί καὶ εὐλογημένος ὁ καρπὸς τῆςκοιλίας σου ὅτι Σωτῆρα ἔτεκες τῶν ψυχῶν ἡμῶν

Ἐν τῇ Διακαινησίμῳ ἑβδομάδι ἀντὶ τοῦ ltΘεοτόκε Παρθένεgtψάλλεται τό ltΧριστὸς ἀνέστηgt

Ὁ Διάκονος Τοῦ Κυρίου δεηθῶμεν

Ὁ Χορός Κύριε ἐλέησον

Ὁ ἹερεύςΚύριε Ἰησοῦ Χριστέ ὁ Θεὸς ἡμῶν ὁ εὐλογήσας τοὺς πέντε ἄρτουςἐν τῇ ἐρήμῳ καὶ ἐξ αὐτῶν πεντακισχιλίους ἄνδρας χορτάσαςΑὐτὸς εὐλόγησον καὶ τοὺς ἄρτους τούτους τὸν σῖτον τὸν οἶνονκαὶ τὸ ἔλαιον καὶ πλήθυνον αὐτὰ ἐν τῇ ἁγίᾳ Ἐκκλησίᾳ τῇ πόλει (ἢτῇ ἁγίᾳ Μονῇ ἢ τῇ χώρᾳ ἢ τῇ νήσῳ) ταύτῃ ἐν τοῖς οἴκοις τῶνἑορταζόντων καὶ ἐν τῷ κόσμῳ σου ἅπαντι καὶ τοὺς ἐξ αὐτῶνμεταλαμβάνοντας πιστοὺς δούλους σου ἁγίασον Ὅτι σὺ εἶ ὁεὐλογῶν καὶ ἁγιάζων τὰ σύμπαντα Χριστὲ ὁ Θεὸς ἡμῶν καὶ σοὶτὴν δόξαν ἀναπέμπομεν σὺν τῷ ἀνάρχῳ σου Πατρὶ καὶ τῷπαναγίῳ καὶ ἀγαθῷ καὶ ζωοποιῷ σου Πνεύματι νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰςτοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων

Ὁ Χορός Ἀμήν

Ὁ Ἱερεύς Ἦχος βαρύς

der heiligen und gerechten Gottesahnen Joachim und Anna (des Hei-ligen des Tages falls seiner oben noch nicht gedacht wurde dessen wir heu-te gedenken) und aller Deiner HeiligenWohlwollend nimm auf unser Gebet schenke uns die Vergebungunserer Uumlbertretungen nimm uns unter den Schutz Deiner Fluumlgelvertreibe von uns jeden Feind und Widersacher den Frieden erhalteunserm Leben Herr erbarme Dich unser und Deiner Welt und retteunsere Seelen denn Du bist guumltig und menschenliebend

Chor Amin

Der Priester weihraumluchert und der Chor singt im 5 TonGottesgebaumlrerin Jungfrau gegruumlszligest seist du Maria voll derGnade der Herr ist mit dir du bist gebenedeit unter den Frauenund gebenedeit ist die Frucht deines Leibes denn du hast geborenden Retter unserer Seelen

In der Woche der Erneuerung (Osterwoche) singt man vor dem bdquoGottesge-baumlerin Jungfrauldquo das bdquoChristus ist auferstandenldquo

Diakon Lasset zum Herrn uns beten

Chor Kyrie eleison

PriesterHerr Jesus Christus unser Gott der du gesegnet hast die fuumlnf Brote inder Wuumlste und davon die Fuumlnftausend gespeist segne Du selbst auchdiese Brote den Weizen den Wein und das Oumll und mehre sie in derheiligen Kirche in dieser Stadt (oder diesem Kloster oder Dorf oder Insel)in den Haumlusern der Feiernden und in deiner ganzen Welt und Deineglaumlubigen Diener die daran teilhaben heilige Denn du bist es der dasegnet und heiligt alles Christus unser Gott und dir senden wir denLobpreis empor samt deinem anfanglosen Vater und deinemallheiligen guumltigen und lebenschaffenden Geist jetzt und immerdarund von Ewigkeit zu Ewigkeit

Chor Amin

Gottesdienst zur Segnung von Brot Wein und Oumll

Οἱ δὲ Χοροὶ ἐπαναλαμβάνουσι τὸ αὐτὸ δίς

Σημ 1 Ἐν Ἀγρυπνίαις

Τελουμένης ὁλονυκτίου Ἀκολουθίας (Ἀγρυπνίας) ἡ εὐλόγησις τῶνἌρτων καὶ ἡ Ἀρτοκλασία κατά τε τὴν παλαιὰν καὶ κανονικὴνΔιάταξιν γίνεται κατὰ τὴν ἀνωτέρω Τυπικὴν Διάταξιν εὐθὺςμετὰ Ἀπολυτίκια τοῦ Ἑσπερινοῦ

Σημ 2 Ἐν τῷ Ὄρθρῳ

Τελουμένης Ἀρτοκλασίας ἐν τῷ Ὄρθρῳ ἡ εὐλόγησις τῶν ἄρτωνγίνεται ἅμα τῷ πέρατι τῆς ὀρθρινῆς Ἀκολουθίας ἤτοι μετὰ τὴνΔοξολογίαν

Seite 12

Πλούσιοι ἐπτώχευσαν καὶ ἐπείνασαν οἱ δὲ ἐκζητοῦντες τὸν Κύριον

οὐκ ἐλαττωθήσονται παντὸς ἀγαθοῦ

Die Choumlre wiederholen das zweimal

Anmerkung 1 Bei einer Vigil

Feiert man einen Gottesdienst der die ganze Nacht dauert (Agrypnia oder Vigil)findet die Segnung der Brote und die Brotbrechung nach der alten und kanonischenRegel und nach der Regel des Typikons gleich nach dem Apolytikion der Vesperstatt

Anmerkung 2 Im Orthros

Feiert man die Brotbrechung im Orthros findet die Segnung der Brote gleich amEnde des Morgengottesdienstes naumlmlich nach der Doxologie statt

Priester im 7 TonReiche verarmten und litten Hungers Not

sie aber die suchen den Herren sie brauchen kein Gut zu entbehren

Gottesdienst zur Segnung von Brot Wein und Oumll

Seite 14

Gottesdienst zur Segnung von Brot Wein und Oumll

Seite 16

Page 10: ΑΚΟΛΟΥΘΙΑ ΤΗΣ ΑΡΤΟΚΛΑΣΙΑΣ · Inhalt Zur Bedeutung der Artoklasia Seite 4 Ἀκολουθία τῆς Ἀρτοκλασίας Σελὴς 6 Gottesdienst zur

Gottesdienst zur Segnung von Brot Wein und Oumll

Seite 10

ἡμέρας ἐφrsquo ὅσον δὲν ἐμνημονεύθη ἐν τοῖς ἀνωτέρω οὗ τὴν μνήμηνἐπιτελοῦμεν) καὶ πάντων σου τῶν Ἁγίων Εὐπρόσδεκτον ποίησον τὴν δέησιν ἡμῶν δώρησαι ἡμῖν τὴν ἄφεσιντῶν παραπτωμάτων ἡμῶν σκέπασον ἡμᾶς ἐν τῇ σκέπῃ τῶνπτερύγων σου ἀποδίωξον ἀφrsquo ἡμῶν πάντα ἐχθρὸν καὶ πολέμιονεἰρήνευσον ἡμῶν τὴν ζωήν Κύριε ἐλέησον ἡμᾶς καὶ τὸν κόσμονσου καὶ σῶσον τὰς ψυχὰς ἡμῶν ὡς ἀγαθὸς καὶ φιλάνθρωπος

Ὁ Χορός Ἀμήν

Ὁ Ἱερεὺς θυμιᾷ καὶ ὁ Χορὸς ψάλλει Ἦχος πλ αrsquoΘεοτόκε Παρθένε χαῖρε Κεχαριτωμένη Μαρία ὁ Κύριος μετὰσοῦ εὐλογημένη Σὺ ἐν γυναιξί καὶ εὐλογημένος ὁ καρπὸς τῆςκοιλίας σου ὅτι Σωτῆρα ἔτεκες τῶν ψυχῶν ἡμῶν

Ἐν τῇ Διακαινησίμῳ ἑβδομάδι ἀντὶ τοῦ ltΘεοτόκε Παρθένεgtψάλλεται τό ltΧριστὸς ἀνέστηgt

Ὁ Διάκονος Τοῦ Κυρίου δεηθῶμεν

Ὁ Χορός Κύριε ἐλέησον

Ὁ ἹερεύςΚύριε Ἰησοῦ Χριστέ ὁ Θεὸς ἡμῶν ὁ εὐλογήσας τοὺς πέντε ἄρτουςἐν τῇ ἐρήμῳ καὶ ἐξ αὐτῶν πεντακισχιλίους ἄνδρας χορτάσαςΑὐτὸς εὐλόγησον καὶ τοὺς ἄρτους τούτους τὸν σῖτον τὸν οἶνονκαὶ τὸ ἔλαιον καὶ πλήθυνον αὐτὰ ἐν τῇ ἁγίᾳ Ἐκκλησίᾳ τῇ πόλει (ἢτῇ ἁγίᾳ Μονῇ ἢ τῇ χώρᾳ ἢ τῇ νήσῳ) ταύτῃ ἐν τοῖς οἴκοις τῶνἑορταζόντων καὶ ἐν τῷ κόσμῳ σου ἅπαντι καὶ τοὺς ἐξ αὐτῶνμεταλαμβάνοντας πιστοὺς δούλους σου ἁγίασον Ὅτι σὺ εἶ ὁεὐλογῶν καὶ ἁγιάζων τὰ σύμπαντα Χριστὲ ὁ Θεὸς ἡμῶν καὶ σοὶτὴν δόξαν ἀναπέμπομεν σὺν τῷ ἀνάρχῳ σου Πατρὶ καὶ τῷπαναγίῳ καὶ ἀγαθῷ καὶ ζωοποιῷ σου Πνεύματι νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰςτοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων

Ὁ Χορός Ἀμήν

Ὁ Ἱερεύς Ἦχος βαρύς

der heiligen und gerechten Gottesahnen Joachim und Anna (des Hei-ligen des Tages falls seiner oben noch nicht gedacht wurde dessen wir heu-te gedenken) und aller Deiner HeiligenWohlwollend nimm auf unser Gebet schenke uns die Vergebungunserer Uumlbertretungen nimm uns unter den Schutz Deiner Fluumlgelvertreibe von uns jeden Feind und Widersacher den Frieden erhalteunserm Leben Herr erbarme Dich unser und Deiner Welt und retteunsere Seelen denn Du bist guumltig und menschenliebend

Chor Amin

Der Priester weihraumluchert und der Chor singt im 5 TonGottesgebaumlrerin Jungfrau gegruumlszligest seist du Maria voll derGnade der Herr ist mit dir du bist gebenedeit unter den Frauenund gebenedeit ist die Frucht deines Leibes denn du hast geborenden Retter unserer Seelen

In der Woche der Erneuerung (Osterwoche) singt man vor dem bdquoGottesge-baumlerin Jungfrauldquo das bdquoChristus ist auferstandenldquo

Diakon Lasset zum Herrn uns beten

Chor Kyrie eleison

PriesterHerr Jesus Christus unser Gott der du gesegnet hast die fuumlnf Brote inder Wuumlste und davon die Fuumlnftausend gespeist segne Du selbst auchdiese Brote den Weizen den Wein und das Oumll und mehre sie in derheiligen Kirche in dieser Stadt (oder diesem Kloster oder Dorf oder Insel)in den Haumlusern der Feiernden und in deiner ganzen Welt und Deineglaumlubigen Diener die daran teilhaben heilige Denn du bist es der dasegnet und heiligt alles Christus unser Gott und dir senden wir denLobpreis empor samt deinem anfanglosen Vater und deinemallheiligen guumltigen und lebenschaffenden Geist jetzt und immerdarund von Ewigkeit zu Ewigkeit

Chor Amin

Gottesdienst zur Segnung von Brot Wein und Oumll

Οἱ δὲ Χοροὶ ἐπαναλαμβάνουσι τὸ αὐτὸ δίς

Σημ 1 Ἐν Ἀγρυπνίαις

Τελουμένης ὁλονυκτίου Ἀκολουθίας (Ἀγρυπνίας) ἡ εὐλόγησις τῶνἌρτων καὶ ἡ Ἀρτοκλασία κατά τε τὴν παλαιὰν καὶ κανονικὴνΔιάταξιν γίνεται κατὰ τὴν ἀνωτέρω Τυπικὴν Διάταξιν εὐθὺςμετὰ Ἀπολυτίκια τοῦ Ἑσπερινοῦ

Σημ 2 Ἐν τῷ Ὄρθρῳ

Τελουμένης Ἀρτοκλασίας ἐν τῷ Ὄρθρῳ ἡ εὐλόγησις τῶν ἄρτωνγίνεται ἅμα τῷ πέρατι τῆς ὀρθρινῆς Ἀκολουθίας ἤτοι μετὰ τὴνΔοξολογίαν

Seite 12

Πλούσιοι ἐπτώχευσαν καὶ ἐπείνασαν οἱ δὲ ἐκζητοῦντες τὸν Κύριον

οὐκ ἐλαττωθήσονται παντὸς ἀγαθοῦ

Die Choumlre wiederholen das zweimal

Anmerkung 1 Bei einer Vigil

Feiert man einen Gottesdienst der die ganze Nacht dauert (Agrypnia oder Vigil)findet die Segnung der Brote und die Brotbrechung nach der alten und kanonischenRegel und nach der Regel des Typikons gleich nach dem Apolytikion der Vesperstatt

Anmerkung 2 Im Orthros

Feiert man die Brotbrechung im Orthros findet die Segnung der Brote gleich amEnde des Morgengottesdienstes naumlmlich nach der Doxologie statt

Priester im 7 TonReiche verarmten und litten Hungers Not

sie aber die suchen den Herren sie brauchen kein Gut zu entbehren

Gottesdienst zur Segnung von Brot Wein und Oumll

Seite 14

Gottesdienst zur Segnung von Brot Wein und Oumll

Seite 16

Page 11: ΑΚΟΛΟΥΘΙΑ ΤΗΣ ΑΡΤΟΚΛΑΣΙΑΣ · Inhalt Zur Bedeutung der Artoklasia Seite 4 Ἀκολουθία τῆς Ἀρτοκλασίας Σελὴς 6 Gottesdienst zur

der heiligen und gerechten Gottesahnen Joachim und Anna (des Hei-ligen des Tages falls seiner oben noch nicht gedacht wurde dessen wir heu-te gedenken) und aller Deiner HeiligenWohlwollend nimm auf unser Gebet schenke uns die Vergebungunserer Uumlbertretungen nimm uns unter den Schutz Deiner Fluumlgelvertreibe von uns jeden Feind und Widersacher den Frieden erhalteunserm Leben Herr erbarme Dich unser und Deiner Welt und retteunsere Seelen denn Du bist guumltig und menschenliebend

Chor Amin

Der Priester weihraumluchert und der Chor singt im 5 TonGottesgebaumlrerin Jungfrau gegruumlszligest seist du Maria voll derGnade der Herr ist mit dir du bist gebenedeit unter den Frauenund gebenedeit ist die Frucht deines Leibes denn du hast geborenden Retter unserer Seelen

In der Woche der Erneuerung (Osterwoche) singt man vor dem bdquoGottesge-baumlerin Jungfrauldquo das bdquoChristus ist auferstandenldquo

Diakon Lasset zum Herrn uns beten

Chor Kyrie eleison

PriesterHerr Jesus Christus unser Gott der du gesegnet hast die fuumlnf Brote inder Wuumlste und davon die Fuumlnftausend gespeist segne Du selbst auchdiese Brote den Weizen den Wein und das Oumll und mehre sie in derheiligen Kirche in dieser Stadt (oder diesem Kloster oder Dorf oder Insel)in den Haumlusern der Feiernden und in deiner ganzen Welt und Deineglaumlubigen Diener die daran teilhaben heilige Denn du bist es der dasegnet und heiligt alles Christus unser Gott und dir senden wir denLobpreis empor samt deinem anfanglosen Vater und deinemallheiligen guumltigen und lebenschaffenden Geist jetzt und immerdarund von Ewigkeit zu Ewigkeit

Chor Amin

Gottesdienst zur Segnung von Brot Wein und Oumll

Οἱ δὲ Χοροὶ ἐπαναλαμβάνουσι τὸ αὐτὸ δίς

Σημ 1 Ἐν Ἀγρυπνίαις

Τελουμένης ὁλονυκτίου Ἀκολουθίας (Ἀγρυπνίας) ἡ εὐλόγησις τῶνἌρτων καὶ ἡ Ἀρτοκλασία κατά τε τὴν παλαιὰν καὶ κανονικὴνΔιάταξιν γίνεται κατὰ τὴν ἀνωτέρω Τυπικὴν Διάταξιν εὐθὺςμετὰ Ἀπολυτίκια τοῦ Ἑσπερινοῦ

Σημ 2 Ἐν τῷ Ὄρθρῳ

Τελουμένης Ἀρτοκλασίας ἐν τῷ Ὄρθρῳ ἡ εὐλόγησις τῶν ἄρτωνγίνεται ἅμα τῷ πέρατι τῆς ὀρθρινῆς Ἀκολουθίας ἤτοι μετὰ τὴνΔοξολογίαν

Seite 12

Πλούσιοι ἐπτώχευσαν καὶ ἐπείνασαν οἱ δὲ ἐκζητοῦντες τὸν Κύριον

οὐκ ἐλαττωθήσονται παντὸς ἀγαθοῦ

Die Choumlre wiederholen das zweimal

Anmerkung 1 Bei einer Vigil

Feiert man einen Gottesdienst der die ganze Nacht dauert (Agrypnia oder Vigil)findet die Segnung der Brote und die Brotbrechung nach der alten und kanonischenRegel und nach der Regel des Typikons gleich nach dem Apolytikion der Vesperstatt

Anmerkung 2 Im Orthros

Feiert man die Brotbrechung im Orthros findet die Segnung der Brote gleich amEnde des Morgengottesdienstes naumlmlich nach der Doxologie statt

Priester im 7 TonReiche verarmten und litten Hungers Not

sie aber die suchen den Herren sie brauchen kein Gut zu entbehren

Gottesdienst zur Segnung von Brot Wein und Oumll

Seite 14

Gottesdienst zur Segnung von Brot Wein und Oumll

Seite 16

Page 12: ΑΚΟΛΟΥΘΙΑ ΤΗΣ ΑΡΤΟΚΛΑΣΙΑΣ · Inhalt Zur Bedeutung der Artoklasia Seite 4 Ἀκολουθία τῆς Ἀρτοκλασίας Σελὴς 6 Gottesdienst zur

Gottesdienst zur Segnung von Brot Wein und Oumll

Οἱ δὲ Χοροὶ ἐπαναλαμβάνουσι τὸ αὐτὸ δίς

Σημ 1 Ἐν Ἀγρυπνίαις

Τελουμένης ὁλονυκτίου Ἀκολουθίας (Ἀγρυπνίας) ἡ εὐλόγησις τῶνἌρτων καὶ ἡ Ἀρτοκλασία κατά τε τὴν παλαιὰν καὶ κανονικὴνΔιάταξιν γίνεται κατὰ τὴν ἀνωτέρω Τυπικὴν Διάταξιν εὐθὺςμετὰ Ἀπολυτίκια τοῦ Ἑσπερινοῦ

Σημ 2 Ἐν τῷ Ὄρθρῳ

Τελουμένης Ἀρτοκλασίας ἐν τῷ Ὄρθρῳ ἡ εὐλόγησις τῶν ἄρτωνγίνεται ἅμα τῷ πέρατι τῆς ὀρθρινῆς Ἀκολουθίας ἤτοι μετὰ τὴνΔοξολογίαν

Seite 12

Πλούσιοι ἐπτώχευσαν καὶ ἐπείνασαν οἱ δὲ ἐκζητοῦντες τὸν Κύριον

οὐκ ἐλαττωθήσονται παντὸς ἀγαθοῦ

Die Choumlre wiederholen das zweimal

Anmerkung 1 Bei einer Vigil

Feiert man einen Gottesdienst der die ganze Nacht dauert (Agrypnia oder Vigil)findet die Segnung der Brote und die Brotbrechung nach der alten und kanonischenRegel und nach der Regel des Typikons gleich nach dem Apolytikion der Vesperstatt

Anmerkung 2 Im Orthros

Feiert man die Brotbrechung im Orthros findet die Segnung der Brote gleich amEnde des Morgengottesdienstes naumlmlich nach der Doxologie statt

Priester im 7 TonReiche verarmten und litten Hungers Not

sie aber die suchen den Herren sie brauchen kein Gut zu entbehren

Gottesdienst zur Segnung von Brot Wein und Oumll

Seite 14

Gottesdienst zur Segnung von Brot Wein und Oumll

Seite 16

Page 13: ΑΚΟΛΟΥΘΙΑ ΤΗΣ ΑΡΤΟΚΛΑΣΙΑΣ · Inhalt Zur Bedeutung der Artoklasia Seite 4 Ἀκολουθία τῆς Ἀρτοκλασίας Σελὴς 6 Gottesdienst zur

Die Choumlre wiederholen das zweimal

Anmerkung 1 Bei einer Vigil

Feiert man einen Gottesdienst der die ganze Nacht dauert (Agrypnia oder Vigil)findet die Segnung der Brote und die Brotbrechung nach der alten und kanonischenRegel und nach der Regel des Typikons gleich nach dem Apolytikion der Vesperstatt

Anmerkung 2 Im Orthros

Feiert man die Brotbrechung im Orthros findet die Segnung der Brote gleich amEnde des Morgengottesdienstes naumlmlich nach der Doxologie statt

Priester im 7 TonReiche verarmten und litten Hungers Not

sie aber die suchen den Herren sie brauchen kein Gut zu entbehren

Gottesdienst zur Segnung von Brot Wein und Oumll

Seite 14

Gottesdienst zur Segnung von Brot Wein und Oumll

Seite 16

Page 14: ΑΚΟΛΟΥΘΙΑ ΤΗΣ ΑΡΤΟΚΛΑΣΙΑΣ · Inhalt Zur Bedeutung der Artoklasia Seite 4 Ἀκολουθία τῆς Ἀρτοκλασίας Σελὴς 6 Gottesdienst zur

Gottesdienst zur Segnung von Brot Wein und Oumll

Seite 14

Gottesdienst zur Segnung von Brot Wein und Oumll

Seite 16

Page 15: ΑΚΟΛΟΥΘΙΑ ΤΗΣ ΑΡΤΟΚΛΑΣΙΑΣ · Inhalt Zur Bedeutung der Artoklasia Seite 4 Ἀκολουθία τῆς Ἀρτοκλασίας Σελὴς 6 Gottesdienst zur

Gottesdienst zur Segnung von Brot Wein und Oumll

Seite 16