Αρ.Πρωτ. 3715.1/45/06 24 2006 ΥΕΝ/ΚΝΠ/ΔΕΔΑΠΛΕ Α΄

74
Αρ.Πρωτ. 3715.1/45/06 24-3-2006 ΥΕΝ/ΚΝΠ/ΔΕΔΑΠΛΕ- Α΄ Τηλέφωνο : 210-4191943 ΘΕΜΑ: «Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 336/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και Συμβουλίου της 15ης Φεβρουαρίου 2006 “για την εφαρμογή του Διεθνούς Κώδικα Διαχείρισης της Ασφάλειας εντός της Κοινότητας και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3051/95 του Συμβουλίου» Σχετ: α) Το Π.Δ. 74/96 (ΦΕΚ 58 Α΄/96) περί κύρωσης των κεφαλαίων IX,X και XI της Δ.Σ. SOLAS β) Το Π.Δ. 26/04 (ΦΕΚ 23 Α΄/04) περί τροποποίησης του Οργανισμού Εμπορικής Ναυτιλίας γ) Ο Διεθνής Κώδικας Ασφαλούς Διαχείρισης (ISM Code), όπως τροποποιήθηκε δ) Ο Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3051/95 του Συμβουλίου της 8ης Δεκεμβρίου 1995 ε) Ο Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 179/98 της Επιτροπής της 23ης Ιανουαρίου 1998 περί τροποποίησης του Κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3051/95 στ) Ο Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1970/2002 της Επιτροπής της 4ης Νοεμβρίου 2002 περί τροποποίησης του Κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 179/98 ζ) Ο Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 336/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και Συμβουλίου της 15ης Φεβρουαρίου 2006 1. Σας γνωστοποιούμε ότι δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (L 63/1, 4-3-2006), ο νέος Κανονισμός (ΕΚ) αριθμ. 336/2006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και Συμβουλίου «για την εφαρμογή του Διεθνούς Κώδικα διαχείρισης της ασφάλειας εντός της Κοινότητας και την κατάργηση του Κανονισμού (ΕΚ) αριθμ. 3051/95 του Συμβουλίου “για την διαχείριση της ασφάλειας των επιβατηγών οχηματαγωγών πλοίων Roll -on/Roll off (Ro-Ro)”». Ο αναφερόμενος νέος Κανονισμός τίθεται σε εφαρμογή από τις 24-03- 2006, οπότε και καταργείται ο Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3051/95 του Συμβουλίου της 8ης Σεπτεμβρίου 1995. 2. Ο ανωτέρω νέος κανονισμός, εφαρμόζεται στ’ ακόλουθα είδη πλοίων και στις εταιρείες που τα διαχειρίζονται: α) εμπορικά και επιβατηγά πλοία τα οποία φέρουν την σημαία κράτους μέλους και εκτελούν διεθνή δρομολόγια. β) εμπορικά και επιβατηγά πλοία που εκτελούν αποκλειστικά εσωτερικά δρομολόγια, ανεξαρτήτως σημαίας. γ) εμπορικά και επιβατηγά πλοία, τα οποία αποπλέουν ή καταπλέουν σε λιμένες των κρατών μελών, εκτελώντας τακτικά δρομολόγια θαλασσίων μεταφορών, ανεξαρτήτως σημαίας. δ) κινητές υπεράκτιες μονάδες γεώτρησης, οι οποίες λειτουργούν υπό την εποπτεία κράτους μέλους. 3. Επίσης σας γνωρίζουμε ότι δεν υπάρχει απαίτηση εφαρμογής του νέου κανονισμού για τ’ ακόλουθα είδη πλοίων και εταιρείες που τα διαχειρίζονται: α) πολεμικά και οπλιταγωγά πλοία, καθώς και λοιπά πλοία τα οποία κατέχουν ή εκμεταλλεύονται κράτη μέλη μόνον για κρατικούς μη εμπορικούς σκοπούς. β) πλοία που δεν προωθούνται με μηχανικά μέσα, ξύλινα πλοία πρωτόγονης κατασκευής, θαλαμηγούς και σκάφη αναψυχής, εκτός αν είναι επανδρωμένα ή πρόκειται να επανδρωθούν με πλήρωμα και μεταφέρουν περισσοτέρους των δώδεκα επιβατών για εμπορικούς σκοπούς. γ) αλιευτικά σκάφη.

Transcript of Αρ.Πρωτ. 3715.1/45/06 24 2006 ΥΕΝ/ΚΝΠ/ΔΕΔΑΠΛΕ Α΄

Page 1: Αρ.Πρωτ. 3715.1/45/06 24 2006 ΥΕΝ/ΚΝΠ/ΔΕΔΑΠΛΕ Α΄

ΑρΠρωτ 371514506 24-3-2006 ΥΕΝΚΝΠΔΕΔΑΠΛΕ- Α΄

Τηλέφωνο 210-4191943

ΘΕΜΑ laquoΚανονισμός (ΕΚ) αριθ 3362006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και Συμβουλίου της 15ης Φεβρουαρίου 2006 ldquoγια την εφαρμογή του Διεθνούς Κώδικα Διαχείρισης της Ασφάλειας εντός της Κοινότητας και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 305195 του Συμβουλίουraquo

Σχετ α) Το ΠΔ 7496 (ΦΕΚ 58 Α΄96) περί κύρωσης των κεφαλαίων IXX και XI της ΔΣ SOLAS β) Το ΠΔ 2604 (ΦΕΚ 23 Α΄04) περί τροποποίησης του Οργανισμού Εμπορικής Ναυτιλίας γ) Ο Διεθνής Κώδικας Ασφαλούς Διαχείρισης (ISM Code) όπως τροποποιήθηκε δ) Ο Κανονισμός (ΕΚ) αριθ 305195 του Συμβουλίου της 8ης Δεκεμβρίου 1995 ε) Ο Κανονισμός (ΕΚ) αριθ 17998 της Επιτροπής της 23ης Ιανουαρίου 1998 περί τροποποίησης του Κανονισμού (ΕΚ) αριθ 305195 στ) Ο Κανονισμός (ΕΚ) αριθ 19702002 της Επιτροπής της 4ης Νοεμβρίου 2002 περί τροποποίησης του Κανονισμού (ΕΚ) αριθ 17998 ζ) Ο Κανονισμός (ΕΚ) αριθ 3362006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και Συμβουλίου της 15ης Φεβρουαρίου 2006

1 Σας γνωστοποιούμε ότι δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (L 631 4-3-2006) ο νέος Κανονισμός (ΕΚ) αριθμ 3362006 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και Συμβουλίου laquoγια την εφαρμογή του Διεθνούς Κώδικα διαχείρισης της ασφάλειας εντός της Κοινότητας και την κατάργηση του Κανονισμού (ΕΚ) αριθμ 305195 του Συμβουλίου ldquoγια την διαχείριση της ασφάλειας των επιβατηγών οχηματαγωγών πλοίων Roll-onRoll off (Ro-Ro)rdquoraquo Ο αναφερόμενος νέος Κανονισμός τίθεται σε εφαρμογή από τις 24-03- 2006 οπότε και καταργείται ο Κανονισμός (ΕΚ) αριθ 305195 του Συμβουλίου της 8ης Σεπτεμβρίου 1995

2 Ο ανωτέρω νέος κανονισμός εφαρμόζεται στrsquo ακόλουθα είδη πλοίων και στις εταιρείες που τα διαχειρίζονται

α) εμπορικά και επιβατηγά πλοία τα οποία φέρουν την σημαία κράτους μέλους και εκτελούν διεθνή δρομολόγια

β) εμπορικά και επιβατηγά πλοία που εκτελούν αποκλειστικά εσωτερικά δρομολόγια ανεξαρτήτως σημαίας

γ) εμπορικά και επιβατηγά πλοία τα οποία αποπλέουν ή καταπλέουν σε λιμένες των κρατών μελών εκτελώντας τακτικά δρομολόγια θαλασσίων μεταφορών ανεξαρτήτως σημαίας

δ) κινητές υπεράκτιες μονάδες γεώτρησης οι οποίες λειτουργούν υπό την εποπτεία κράτους μέλους

3 Επίσης σας γνωρίζουμε ότι δεν υπάρχει απαίτηση εφαρμογής του νέου κανονισμού για τrsquo ακόλουθα είδη πλοίων και εταιρείες που τα διαχειρίζονται

α) πολεμικά και οπλιταγωγά πλοία καθώς και λοιπά πλοία τα οποία κατέχουν ή εκμεταλλεύονται κράτη μέλη μόνον για κρατικούς μη εμπορικούς σκοπούς

β) πλοία που δεν προωθούνται με μηχανικά μέσα ξύλινα πλοία πρωτόγονης κατασκευής θαλαμηγούς και σκάφη αναψυχής εκτός αν είναι επανδρωμένα ή πρόκειται να επανδρωθούν με πλήρωμα και μεταφέρουν περισσοτέρους των δώδεκα επιβατών για εμπορικούς σκοπούς

γ) αλιευτικά σκάφη

δ) εμπορικά πλοία και κινητές υπεράκτιες μονάδες γεώτρησης ολικής χωρητικότητας κάτω των 500 κόρων

ε) επιβατηγά πλοία πλην των επιβατηγών οχηματαγωγών πλοίων ro-ro στις θαλάσσιες περιοχές των κατηγοριών Γ και Δ όπως αυτές ορίζονται στο άρθρο 4 της οδηγίας 9818ΕΚ

4 Τα Προσωρινά Έγγραφα Συμμόρφωσης τα Προσωρινά Πιστοποιητικά Ασφαλούς Διαχείρισης τα Έγγραφα Συμμόρφωσης και τα Πιστοποιητικά Ασφαλούς Διαχείρισης τα οποία έχουν εκδοθεί πριν από τις 24 Μαρτίου 2006 εξακολουθούν να ισχύουν μέχρι τη λήξη τους ή μέχρι την επόμενη επικύρωσή τους Επισημαίνεται ότι στο Παράρτημα του εν λόγω νέου Κανονισμού παρατίθενται υποδείγματα των νέων εντύπων των πιστοποιητικών εταιρείας και πλοίου

5 Όσον αφορά τα εμπορικά και επιβατηγά πλοία για τα οποία δεν υπήρχε μέχρι σήμερα απαίτηση για συμμόρφωση με τον κώδικα ΙSM ο νέος Κανονισμός εφαρμόζεται από τις 24 Μαρτίου 2008

6 Οι Ενώσεις στις οποίες κοινοποιείται η παρούσα παρακαλούνται όπως ενημερώσουν σχετικά τα μέλη τους για ανάλογη εφαρμογή των διατάξεων του νέου Κανονισμού

7 Η παρούσα να τεθεί στον φάκελλο μονίμων εγκυκλίων ISM Κώδικα σύμφωνα με την σειριακή αρίθμηση εγκυκλίων του εν λόγω Κώδικα όπως αυτή έχει καταχωρηθεί στην σχετική ιστοσελίδα του ΥΕΝ

I

(Acts whose publication is obligatory)

REGULATION (EC) No 3362006 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL

of 15 February 2006

on the implementation of the International Safety Management Code within the Community andrepealing Council Regulation (EC) No 305195

(Text with EEA relevance)

THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THEEUROPEAN UNION

Having regard to the Treaty establishing the EuropeanCommunity and in particular Article 80(2) thereof

Having regard to the proposal from the Commission

Having regard to the opinion of the European Economic andSocial Committee (1)

After consulting the Committee of the Regions

Acting in accordance with the procedure laid down inArticle 251 of the Treaty (2)

Whereas

(1) The International Management Code for the SafeOperation of Ships and for Pollution Prevention here-inafter referred to as lsquothe ISM Codersquo was adopted by theInternational Maritime Organisation (IMO) in 1993 ThisCode gradually became mandatory for most ships sailingon international voyages with the adoption in May 1994of Chapter IX lsquoManagement for the Safe Operation ofShipsrsquo of the International Convention for the Safety ofLife at Sea (SOLAS) 1974

(2) The ISM Code was amended by the IMO by ResolutionMSC104(73) adopted on 5 December 2000

(3) Guidelines on Implementation of the ISM Code byAdministrations were adopted by IMO ResolutionA788(19) on 23 November 1995 These Guidelineswere amended by Resolution A913(22) adopted on29 November 2001

(4) Council Regulation (EC) No 305195 of 8 December1995 on the safety management of roll-onroll-offpassenger ferries (ro-ro ferries) (3) made the ISM Codemandatory at Community level with effect from 1 July1996 for all ro-ro passenger ferries operating on a regularservice to and from ports of the Member States on bothdomestic and international voyages and regardless oftheir flag This was a first step towards ensuring uniformand coherent implementation of the ISM Code in allMember States

(5) On 1 July 1998 the ISM Code became mandatory underthe provisions of Chapter IX of SOLAS for companiesoperating passenger ships including high-speed passen-ger craft oil tankers chemical tankers gas carriers bulkcarriers and cargo high-speed craft of 500 gross tonnageand upwards on international voyages

(6) On 1 July 2002 the ISM Code became mandatory forcompanies operating other cargo ships and mobileoffshore drilling units of 500 gross tonnage andupwards on international voyages

(7) The safety of human life at sea and the protection of theenvironment may be effectively enhanced by applyingthe ISM Code strictly and on a mandatory basis

(8) It is desirable to apply directly the ISM Code to shipsflying the flag of a Member State as well as to shipsregardless of their flag engaged exclusively on domesticvoyages or on a regular shipping service operating to orfrom ports of the Member States

432006 EN Official Journal of the European Union L 641

(1) OJ C 302 7122004 p 20(2) Opinion of the European Parliament of 10 March 2004

(OJ C 102 E 2842004 p 565) Council Common Position of18 July 2005 (OJ C 264 E 25102005 p 28) and Position ofthe European Parliament of 13 December 2005 (not yetpublished in the Official Journal)

(3) OJ L 320 30121995 p 14 Regulation as last amended byRegulation (EC) No 20992002 of the European Parliament andof the Council (OJ L 324 29112002 p 1)

(9) The adoption of a new Regulation with direct applic-ability should ensure the enforcement of the ISM Codeon the understanding that it is left to the Member Statesto decide whether to implement the Code for shipsregardless of their flag operating exclusively in portareas

(10) Consequently Regulation (EC) No 305195 should berepealed

(11) If a Member State considers it difficult in practice forcompanies to comply with specific provisions of Part Aof the ISM Code for certain ships or categories of shipsexclusively engaged on domestic voyages in that MemberState it may derogate wholly or partly from thoseprovisions by imposing measures ensuring equivalentachievement of the objectives of the Code It may forsuch ships and companies establish alternative certifica-tion and verification procedures

(12) It is necessary to take into account Council Directive9521EC of 19 June 1995 on port State control ofshipping (1)

(13) It is also necessary to take into account Council Directive9457EC of 22 November 1994 on common rules andstandards for ship inspection and survey organisationsand for the relevant activities of maritime administra-tions (2) in order to define the recognised organisationsfor the purpose of this Regulation and Council Directive9818EC of 17 March 1998 on safety rules andstandards for passenger ships (3) for the purpose ofestablishing the scope of application of this Regulation asregards passenger ships engaged on domestic voyages

(14) The measures necessary for amending Annex II should beadopted in accordance with Council Decision 1999468EC of 28 June 1999 laying down the procedures for theexercise of implementing powers conferred on theCommission (4)

(15) Since the objectives of this Regulation namely toenhance the safety management and safe operation ofships as well as the prevention of pollution from shipscannot be sufficiently achieved by the Member States andcan therefore be better achieved at Community level theCommunity may adopt measures in accordance with the

principle of subsidiarity as set out in Article 5 of theTreaty In accordance with the principle of proportion-ality as set out in that Article this Regulation does notgo beyond what is necessary in order to achieve thoseobjectives

HAVE ADOPTED THIS REGULATION

Article 1

Objective

The objective of this Regulation is to enhance the safetymanagement and safe operation of ships as well as theprevention of pollution from ships referred to in Article 3(1)by ensuring that companies operating those ships complywith the ISM Code by means of

(a) the establishment implementation and proper main-tenance by companies of the shipboard and shore-basedsafety management systems and

(b) the control thereof by flag and port State administra-tions

Article 2

Definitions

For the purpose of this Regulation the following definitionsshall apply

(1) lsquothe ISM Codersquo means the International ManagementCode for the Safe Operation of Ships and for PollutionPrevention adopted by the International MaritimeOrganisation by Assembly Resolution A741(18) of4 November 1993 as amended by Maritime SafetyCommittee Resolution MSC104(73) of 5 December2000 and set out in Annex I to this Regulation in itsup-to-date version

(2) lsquorecognised organisationrsquo means a body recognised inaccordance with Directive 9457EC

(3) lsquocompanyrsquo means the owner of the ship or any otherorganisation or person such as the manager or thebareboat charterer who has assumed responsibility forthe operation of the ship from the shipowner and whoon assuming such responsibility has agreed to take overall the duties and responsibilities imposed by the ISMCode

(4) lsquopassenger shiprsquo means a ship including a high-speedcraft carrying more than 12 passengers or a passengersubmersible craft

L 642 EN Official Journal of the European Union 432006

(1) OJ L 157 771995 p 1 Directive as last amended by Directive200284EC of the European Parliament and of the Council (OJL 324 29112002 p 53)

(2) OJ L 319 12121994 p 20 Directive as last amended byDirective 200284EC

(3) OJ L 144 1551998 p 1 Directive as last amended byCommission Directive 200375EC (OJ L 190 3072003 p 6)

(4) OJ L 184 1771999 p 23

(5) lsquopassengerrsquo means every person other than

(a) the master and the members of the crew or otherpersons employed or engaged in any capacity onboard a ship on the business of that ship and

(b) a child under one year of age

(6) lsquohigh-speed craftrsquo means a high-speed craft as defined inRegulation X-12 of SOLAS in its up-to-date version Forhigh-speed passenger craft the limitations indicated inArticle 2(f) of Directive 9818EC shall apply

(7) lsquocargo shiprsquo means a ship including a high-speed craftwhich is not a passenger ship

(8) lsquointernational voyagersquo means a voyage by sea from a portof a Member State or any other State to a port outsidethat State or vice versa

(9) lsquodomestic voyagersquo means a voyage in sea areas from aport of a Member State to the same or another portwithin that Member State

(10) lsquoregular shipping servicersquo means a series of ship crossingsoperated so as to serve traffic between the same two ormore points either

(a) according to a published timetable or

(b) with crossings so regular or frequent that theyconstitute a recognisable systematic series

(11) lsquoro-ro passenger ferryrsquo means a seagoing passenger vesselas defined in Chapter II-1 of SOLAS in its up-to-dateversion

(12) lsquopassenger submersible craftrsquo means a passenger-carryingmobile vessel which primarily operates under water andrelies on surface support such as a surface ship or shore-based facilities for monitoring and for one or more ofthe following

(a) recharging of power supply

(b) recharging high pressure air

(c) recharging life-support

(13) lsquomobile offshore drilling unitrsquo means a vessel capable ofengaging in drilling operations for the exploration for orexploitation of resources beneath the seabed such asliquid or gaseous hydrocarbons sulphur or salt

(14) lsquogross tonnagersquo means the gross tonnage of a shipdetermined in accordance with the International Con-vention on Tonnage Measurement of Ships 1969 or inthe case of ships engaged exclusively on domesticvoyages and not measured in accordance with the saidConvention the gross tonnage of the ship determined inaccordance with national tonnage measurement regula-tions

Article 3

Scope

1 This Regulation shall apply to the following types of shipsand to companies operating them

(a) cargo ships and passenger ships flying the flag of aMember State engaged on international voyages

(b) cargo ships and passenger ships engaged exclusively ondomestic voyages regardless of their flag

(c) cargo ships and passenger ships operating to or fromports of the Member States on a regular shipping serviceregardless of their flag

(d) mobile offshore drilling units operating under theauthority of a Member State

2 This Regulation shall not apply to the following types ofships or to the companies operating them

(a) ships of war and troopships and other ships owned oroperated by a Member State and used only ongovernment non-commercial service

(b) ships not propelled by mechanical means wooden shipsof primitive build pleasure yachts and pleasure craftunless they are or will be crewed and carrying more than12 passengers for commercial purposes

(c) fishing vessels

(d) cargo ships and mobile offshore drilling units of lessthan 500 gross tonnage

(e) passenger ships other than ro-ro passenger ferries in seaareas of Class C and D as defined in Article 4 of Directive9818EC

432006 EN Official Journal of the European Union L 643

Article 4

Compliance

Member States shall ensure that all companies operating shipsfalling within the scope of this Regulation comply with theprovisions of this Regulation

Article 5

Safety management requirements

The ships referred to in Article 3(1) and the companiesoperating them shall comply with the requirements of Part Aof the ISM Code

Article 6

Certification and verification

For the purposes of certification and verification MemberStates shall comply with the provisions of Part B of the ISMCode

Article 7

Derogation

1 A Member State may if it considers it difficult in practicefor companies to comply with paragraphs 6 7 9 11 and 12 ofPart A of the ISM Code for certain ships or categories of shipsexclusively engaged on domestic voyages in that MemberState derogate wholly or partly from those provisions byimposing measures ensuring equivalent achievement of theobjectives of the Code

2 A Member State may for ships and companies for whicha derogation has been adopted by virtue of paragraph 1 if itconsiders it difficult in practice to apply the requirements laiddown in Article 6 establish alternative certification andverification procedures

3 In the circumstances set out in paragraph 1 and ifapplicable paragraph 2 the following procedure shall apply

(a) the Member State concerned shall notify the Commissionof the derogation and of the measures which it intends toadopt

(b) if within six months of the notification it is decided inaccordance with the procedure referred to in Article12(2) that the proposed derogation is not justified orthat the proposed measures are not sufficient theMember State shall be required to amend or refrainfrom adopting the proposed provisions

(c) the Member State shall make any adopted measurespublic with a direct reference to paragraph 1 and ifapplicable paragraph 2

4 Following a derogation under paragraph 1 and ifapplicable paragraph 2 the Member State concerned shallissue a certificate in accordance with the second subparagraphof Annex II Part B Section 5 indicating the applicableoperational limitations

Article 8

Validity acceptance and recognition of certificates

1 The Document of Compliance shall remain valid for up tofive years from the date of its issue The Safety ManagementCertificate shall remain valid for up to five years from the dateof its issue

2 In cases of renewal of the Document of Compliance andthe Safety Management Certificate the relevant provisions ofPart B of the ISM Code shall apply

3 Member States shall accept Documents of ComplianceInterim Documents of Compliance Safety ManagementCertificates and Interim Safety Management Certificates issuedby the administration of any other Member State or on behalfof this administration by a recognised organisation

4 Member States shall accept Documents of ComplianceInterim Documents of Compliance Safety ManagementCertificates and Interim Safety Management Certificates issuedby or on behalf of the administrations of third countries

However for ships engaged on a regular shipping servicecompliance with the ISM Code by the Documents ofCompliance Interim Documents of Compliance SafetyManagement Certificates and Interim Safety ManagementCertificates issued on behalf of administrations of thirdcountries shall be verified by any appropriate means by or onbehalf of the Member State(s) concerned unless they wereissued by the administration of a Member State or by arecognised organisation

Article 9

Penalties

Member States shall lay down the rules on penalties applicableto infringements of this Regulation and shall take all themeasures necessary to ensure that they are implemented Thepenalties provided for must be effective proportionate anddissuasive

L 644 EN Official Journal of the European Union 432006

Article 10

Reporting

1 Member States shall report to the Commission every twoyears on the implementation of this Regulation

2 The Commission shall in accordance with the procedurereferred to in Article 12(2) establish a harmonised specimenform for such reports

3 The Commission shall with the assistance of theEuropean Maritime Safety Agency and within six months ofreceiving the reports from Member States prepare aconsolidated report concerning the implementation of thisRegulation with any proposed measures if appropriate Thisreport shall be addressed to the European Parliament and theCouncil

Article 11

Amendments

1 Amendments to the ISM Code may be excluded from thescope of this Regulation pursuant to Article 5 of Regulation(EC) No 20992002 of the European Parliament and of theCouncil of 5 November 2002 establishing a Committee onSafe Seas and the Prevention of Pollution from Ships(COSS) (1)

2 Any amendment to Annex II shall be made in accordancewith the procedure referred to in Article 12(2)

Article 12

Committee

1 The Commission shall be assisted by the Committee onSafe Seas and the Prevention of Pollution from Ships (COSS)set up under Article 3 of Regulation (EC) No 20992002

2 Where reference is made to this paragraph Articles 5 and7 of Decision 1999468EC shall apply having regard to theprovisions of Article 8 thereof

The period laid down in Article 5(6) of Decision 1999468ECshall be set at two months

3 The Committee shall adopt its Rules of Procedure

Article 13

Repeal

1 Regulation (EC) No 305195 shall be repealed with effectfrom 24 March 2006

2 Interim Documents of Compliance Interim SafetyManagement Certificates Documents of Compliance andSafety Management Certificates issued before 24 March 2006shall remain valid until their expiry or until their nextendorsement

Article 14

Entry into force

This Regulation shall enter into force on the 20th dayfollowing its publication in the Official Journal of the EuropeanUnion

As concerns cargo and passenger ships which are not alreadyrequired to comply with the ISM Code this Regulation shallapply as from 24 March 2008

This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States

Done at Strasbourg 15 February 2006

For the European Parliament

The President

J BORRELL FONTELLES

For the Council

The President

H WINKLER

432006 EN Official Journal of the European Union L 645

(1) OJ L 324 29112002 p 1 Regulation as amended byCommission Regulation (EC) No 4152004 (OJ L 68 632004p 10)

ANNEX I

International Management Code for the Safe Operation of Ships and for Pollution Prevention (InternationalSafety Management (ISM) Code)

Part A mdash Implementation

1 General

11 Definitions

12 Objectives

13 Application

14 Functional requirements for a safety management system (SMS)

2 Safety and environmental protection policy

3 Company responsibilities and authority

4 Designated person(s)

5 Masters responsibility and authority

6 Resources and personnel

7 Development of plans for shipboard operations

8 Emergency preparedness

9 Reports and analysis of non-conformities accidents and hazardous occurrences

10 Maintenance of the ship and equipment

11 Documentation

12 Company verification review and evaluation

Part B mdash Certification and verification

13 Certification and periodical verification

14 Interim certification

15 Verification

16 Forms of certificates

L 646 EN Official Journal of the European Union 432006

INTERNATIONAL MANAGEMENT CODE FOR THE SAFE OPERATION OF SHIPS AND FOR POLLUTIONPREVENTION

(INTERNATIONAL SAFETY MANAGEMENT (ISM) CODE)

PART A mdash IMPLEMENTATION

1 General

11 Definitions

The following definitions apply to Parts A and B of this Code

111 lsquoInternational Safety Management (ISM) Codersquo means the International Management Code for the SafeOperation of Ships and for Pollution Prevention as adopted by the Assembly as may be amended by theorganisation

112 lsquoCompanyrsquo means the owner of the ship or any other organisation or person such as the manager or thebareboat charterer who has assumed the responsibility for the operation of the ship from the shipowner andwho on assuming such responsibility has agreed to take over all the duties and responsibility imposed by theCode

113 lsquoAdministrationrsquo means the government of the State whose flag the ship is entitled to fly

114 lsquoSafety management systemrsquo means a structured and documented system enabling company personnel toimplement effectively the company safety and environmental protection policy

115 lsquoDocument of Compliancersquomeans a document issued to a company which complies with the requirements ofthis Code

116 lsquoSafety Management Certificatersquo means a document issued to a ship which signifies that the company and itsshipboard management operate in accordance with the approved safety management system

117 lsquoObjective evidencersquo means quantitative or qualitative information records or statements of fact pertaining tosafety or to the existence and implementation of a safety management system element which is based onobservation measurement or test and which can be verified

118 lsquoObservationrsquo means a statement of fact made during a safety management audit and substantiated byobjective evidence

119 lsquoNon-conformityrsquo means an observed situation where objective evidence indicates the non-fulfilment of aspecified requirement

1110 lsquoMajor non-conformityrsquo means an identifiable deviation that poses a serious threat to the safety of personnelor the ship or a serious risk to the environment that requires immediate corrective action and includes thelack of effective and systematic implementation of a requirement of this Code

1111 lsquoAnniversary datersquo means the day and month of each year that corresponds to the date of expiry of therelevant document or certificate

1112 lsquoConventionrsquo means the International Convention for the Safety of Life at Sea 1974 as amended

432006 EN Official Journal of the European Union L 647

12 Objectives

121 The objectives of the Code are to ensure safety at sea prevention of human injury or loss of life andavoidance of damage to the environment in particular to the marine environment and to property

122 Safety management objectives of the company should inter alia

1221 provide for safe practices in ship operation and a safe working environment

1222 establish safeguards against all identified risks and

1223 continuously improve safety management skills of personnel ashore and aboard ships including preparingfor emergencies related both to safety and environmental protection

123 The safety management system should ensure

1231 compliance with mandatory rules and regulations and

1232 that applicable codes guidelines and standards recommended by the organisation administrationsclassification societies and maritime industry organisations are taken into account

13 Application

The requirements of this Code may be applied to all ships

14 Functional requirements for a safety management system (SMS)

Every company should develop implement and maintain a safety management system (SMS) which includesthe following functional requirements

141 a safety and environmental protection policy

142 instructions and procedures to ensure safe operation of ships and protection of the environment incompliance with relevant international and flag State legislation

143 defined levels of authority and lines of communication between and amongst shore and shipboardpersonnel

144 procedures for reporting accidents and non-conformities with the provisions of this Code

145 procedures to prepare for and respond to emergency situations and

146 procedures for internal audits and management reviews

2 Safety and environmental protection policy

21 The company should establish a safety and environmental protection policy which describes how theobjectives given in paragraph 12 will be achieved

22 The company should ensure that the policy is implemented and maintained at all levels of the organisationboth ship-based as well as shore-based

L 648 EN Official Journal of the European Union 432006

3 Company responsibilities and authority

31 If the entity who is responsible for the operation of the ship is other than the owner the owner must reportthe full name and details of such entity to the administration

32 The company should define and document the responsibility authority and interrelation of all personnelwho manage perform and verify work relating to and affecting safety and pollution prevention

33 The company is responsible for ensuring that adequate resources and shore-based support are provided toenable the designated person or persons to carry out their functions

4 Designated person(s)

To ensure the safe operation of each ship and to provide a link between the company and those on boardevery company as appropriate should designate a person or persons ashore having direct access to thehighest level of management The responsibility and authority of the designated person or persons shouldinclude monitoring the safety and pollution prevention aspects of the operation of each ship and to ensurethat adequate resources and shore-based support are applied as required

5 Masters responsibility and authority

51 The company should clearly define and document the masters responsibility with regard to

511 implementing the safety and environmental protection policy of the company

512 motivating the crew in the observance of that policy

513 issuing appropriate orders and instructions in a clear and simple manner

514 verifying that specified requirements are observed and

515 reviewing the SMS and reporting its deficiencies to the shore-based management

52 The company should ensure that the SMS operating on board the ship contains a clear statementemphasising the masters authority The company should establish in the SMS that the master has theoverriding authority and the responsibility to make decisions with respect to safety and pollution preventionand to request the companys assistance as may be necessary

6 Resources and personnel

61 The company should ensure that the master is

611 properly qualified for command

612 fully conversant with the companys SMS and

613 given the necessary support so that the masters duties can be safely performed

62 The company should ensure that each ship is manned with qualified certificated and medically fit seafarersin accordance with national and international requirements

432006 EN Official Journal of the European Union L 649

63 The company should establish procedures to ensure that new personnel and personnel transferred to newassignments related to safety and protection of the environment are given proper familiarisation with theirduties

Instructions which must be provided prior to sailing should be identified documented and given

64 The company should ensure that all personnel involved in the companys SMS have an adequateunderstanding of relevant rules regulations codes and guidelines

65 The company should establish and maintain procedures for identifying any training which may be requiredin support of the SMS and ensure that such training is provided for all personnel concerned

66 The company should establish procedures by which the ships personnel receive relevant information on theSMS in a working language or languages understood by them

67 The company should ensure that the ships personnel are able to communicate effectively in the execution oftheir duties related to the SMS

7 Development of plans for shipboard operations

The company should establish procedures for the preparation of plans and instructions including checklistsas appropriate for key shipboard operations concerning the safety of the ship and the prevention ofpollution The various tasks involved should be defined and assigned to qualified personnel

8 Emergency preparedness

81 The company should establish procedures to identify describe and respond to potential emergencyshipboard situations

82 The company should establish programmes for drills and exercises to prepare for emergency actions

83 The SMS should provide for measures ensuring that the companys organisation can respond at any time tohazards accidents and emergency situations involving its ships

9 Reports and analysis of non-conformities accidents and hazardous occurrences

91 The SMS should include procedures ensuring that non-conformities accidents and hazardous situations arereported to the company investigated and analysed with the objective of improving safety and pollutionprevention

92 The company should establish procedures for the implementation of corrective action

10 Maintenance of the ship and equipment

101 The company should establish procedures to ensure that the ship is maintained in conformity with theprovisions of the relevant rules and regulations and with any additional requirements which may beestablished by the company

102 In meeting these requirements the company should ensure that

1021 inspections are held at appropriate intervals

1022 any non-conformity is reported with its possible cause if known

L 6410 EN Official Journal of the European Union 432006

1023 appropriate corrective action is taken and

1024 records of these activities are maintained

103 The company should establish procedures in the SMS to identify equipment and technical systems thesudden operational failure of which may result in hazardous situations The SMS should provide for specificmeasures aimed at promoting the reliability of such equipment or systems These measures should includethe regular testing of stand-by arrangements and equipment or technical systems that are not in continuoususe

104 The inspections mentioned in 102 as well as the measures referred to in 103 should be integrated in theships operational maintenanceroutine

11 Documentation

111 The company should establish and maintain procedures to control all documents and data which arerelevant to the SMS

112 The company should ensure that

1121 valid documents are available at all relevant locations

1122 changes to documents are reviewed and approved by authorised personnel and

1123 obsolete documents are promptly removed

113 The documents used to describe and implement the SMS may be referred to as the lsquosafety managementmanualrsquo Documentation should be kept in a form that the company considers most effective Each shipshould carry on board all documentation relevant to that ship

12 Company verification review and evaluation

121 The company should carry out internal safety audits to verify whether safety and pollution preventionactivities comply with the SMS

122 The company should periodically evaluate the efficiency and when needed review the SMS in accordancewith procedures established by the company

123 The audits and possible corrective actions should be carried out in accordance with documented procedures

124 Personnel carrying out audits should be independent of the areas being audited unless this is impracticabledue to the size and the nature of the company

125 The results of the audits and reviews should be brought to the attention of all personnel having responsibilityin the area involved

126 The management personnel responsible for the area involved should take timely corrective action ondeficiencies found

432006 EN Official Journal of the European Union L 6411

PART B mdash CERTIFICATION AND VERIFICATION

13 Certification and periodical verification

131 The ship should be operated by a company which has been issued with a Document of Compliance or withan Interim Document of Compliance in accordance with paragraph 141 relevant to that ship

132 The Document of Compliance should be issued by the administration by an organisation recognised by theadministration or at the request of the administration by another contracting government to theConvention to any company complying with the requirements of this Code for a period specified by theadministration which should not exceed five years Such a document should be accepted as evidence that thecompany is capable of complying with the requirements of this Code

133 The Document of Compliance is only valid for the ship types explicitly indicated in the document Suchindication should be based on the types of ships on which the initial verification was based Other ship typesshould only be added after verification of the companys capability to comply with the requirements of thisCode applicable to such ship types In this context ship types are those referred to in Regulation IX1 of theConvention

134 The validity of a Document of Compliance should be subject to annual verification by the administration orby an organisation recognised by the administration or at the request of the administration by anothercontracting government within three months before or after the anniversary date

135 The Document of Compliance should be withdrawn by the administration or at its request by thecontracting government which issued the document when the annual verification required in paragraph134 is not requested or if there is evidence of major non-conformities with this Code

1351 All associated Safety Management Certificates andor Interim Safety Management Certificates should also bewithdrawn if the Document of Compliance is withdrawn

136 A copy of the Document of Compliance should be placed on board in order that the master of the ship if sorequested may produce it for verification by the administration or by an organisation recognised by theadministration or for the purposes of the control referred to in Regulation IX62 of the Convention Thecopy of the document is not required to be authenticated or certified

137 The Safety Management Certificate should be issued to a ship for a period which should not exceed five yearsby the administration or an organisation recognised by the administration or at the request of theadministration by another contracting government The Safety Management Certificate should be issuedafter verifying that the company and its shipboard management operate in accordance with the approvedsafety management system Such a certificate should be accepted as evidence that the ship is complying withthe requirements of this Code

138 The validity of the Safety Management Certificate should be subject to at least one intermediate verificationby the administration or an organisation recognised by the administration or at the request of theadministration by another contracting government If only one intermediate verification is to be carried outand the period of validity of the Safety Management Certificate is five years it should take place between thesecond and third anniversary date of the Safety Management Certificate

139 In addition to the requirements of paragraph 1351 the Safety Management Certificate should be withdrawnby the administration or at the request of the administration by the contracting government which hasissued it when the intermediate verification required in paragraph 138 is not requested or if there is evidenceof major non-conformity with this Code

1310 Notwithstanding the requirements of paragraphs 132 and 137 when the renewal verification is completedwithin three months before the expiry date of the existing Document of Compliance or Safety ManagementCertificate the new Document of Compliance or the new Safety Management Certificate should be validfrom the date of completion of the renewal verification for a period not exceeding five years from the date ofexpiry of the existing Document of Compliance or Safety Management Certificate

L 6412 EN Official Journal of the European Union 432006

1311 When the renewal verification is completed more than three months before the expiry date of the existingDocument of Compliance or Safety Management Certificate the new Document of Compliance or the newSafety Management Certificate should be valid from the date of completion of the renewal verification for aperiod not exceeding five years from the date of completion of the renewal verification

14 Interim certification

141 An Interim Document of Compliance may be issued to facilitate initial implementation of this Code when

1 a company is newly established or

2 new ship types are to be added to an existing Document of Compliance following verification that thecompany has a safety management system that meets the objectives of paragraph 123 of this Codeprovided the company demonstrates plans to implement a safety management system meeting the fullrequirements of this Code within the period of validity of the Interim Document of Compliance Suchan Interim Document of Compliance should be issued for a period not exceeding 12 months by theadministration or by an organisation recognised by the administration or at the request of theadministration by another contracting government A copy of the Interim Document of Complianceshould be placed on board in order that the master of the ship if so requested may produce it forverification by the administration or by an organisation recognised by the administration or for thepurposes of the control referred to in Regulation IX62 of the Convention The copy of the documentis not required to be authenticated or certified

142 An Interim Safety Management Certificate may be issued

1 to new ships on delivery

2 when a company takes on responsibility for the operation of a ship which is new to the company or

3 when a ship changes flag

Such an Interim Safety Management Certificate should be issued for a period not exceeding six months bythe administration or an organisation recognised by the administration or at the request of theadministration by another contracting government

143 An administration or at the request of the administration another contracting government may in specialcases extend the validity of an Interim Safety Management Certificate for a further period which should notexceed six months from the date of expiry

144 An Interim Safety Management Certificate may be issued following verification that

1 the Document of Compliance or the Interim Document of Compliance is relevant to the shipconcerned

2 the Safety management system provided by the company for the ship concerned includes key elementsof this Code and has been assessed during the audit for issuance of the Document of Compliance ordemonstrated for issuance of the Interim Document of Compliance

3 the company has planned the audit of the ship within three months

4 the master and officers are familiar with the safety management system and the planned arrangementsfor its implementation

5 instructions which have been identified as being essential are provided prior to sailing and

6 relevant information on the safety management system has been given in a working language orlanguages understood by the ships personnel

432006 EN Official Journal of the European Union L 6413

15 Verification

151 All verifications required by the provisions of this Code should be carried out in accordance with proceduresacceptable to the administration taking into account the guidelines developed by the organisation (1)

16 Forms of certificates

161 The Document of Compliance the Safety Management Certificate the Interim Document of Compliance andthe Interim Safety Management Certificate should be drawn up in a form corresponding to the models givenin the appendix to this Code If the language used is neither English nor French the text should include atranslation into one of these languages

162 In addition to the requirements of paragraph 133 the ship types indicated on the Document of Complianceand the Interim Document of Compliance may be endorsed to reflect any limitations in the operations of theships described in the safety management system

L 6414 EN Official Journal of the European Union 432006

(1) Refer to the Revised Guidelines on Implementation of the International Safety Management (ISM) Code by Administrationsadopted by the organisation by Resolution A913(22)

Appendix

Forms of the Document of Compliance the Safety Management Certificate the Interim Document ofCompliance and the Interim Safety Management Certificate

DOCUMENT OF COMPLIANCE

(Official seal)(State)

Certificate No

Issued under the provisions of the

INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE SAFETY OF LIFE AT SEA 1974 as amended

Under the authority of the Government of

(name of the State)

by

(person or organisation authorised)

Name and address of the company

(see paragraph 112 of the ISM Code)

THIS IS TO CERTIFY THAT the safety management system of the company has been audited and that it complieswith the requirements of the International Management Code for the Safe Operation of Ships and for PollutionPrevention (ISM Code) for the types of ships listed below (delete as appropriate)

Passenger ship

Passenger high-speed craft

Cargo high-speed craft

Bulk carrier

Oil tanker

Chemical tanker

Gas carrier

Mobile offshore drilling unit

Other cargo ship

432006 EN Official Journal of the European Union L 6415

This Document of Compliance is valid until helliphelliphellip subject to periodical verification

Issued at

(place of issue of the document)

Date of issue

(Signature of the duly authorised official issuing the document)

(Seal or stamp of issuing authority as appropriate)

L 6416 EN Official Journal of the European Union 432006

Certificate No

ENDORSEMENT FOR ANNUAL VERIFICATION

THIS IS TO CERTIFY THAT at the periodical verification in accordance with Regulation IX61 of the Convention andparagraph 134 of the ISM Code the safety management system was found to comply with the requirements of theISM Code

1st ANNUAL VERIFICATION Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

2nd ANNUAL VERIFICATION Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

3rd ANNUAL VERIFICATION Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

4th ANNUAL VERIFICATION Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

432006 EN Official Journal of the European Union L 6417

SAFETY MANAGEMENT CERTIFICATE

(Official seal)(State)

Certificate No

Issued under the provisions of the

INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE SAFETY OF LIFE AT SEA 1974 as amended

Under the authority of the Government of

(name of the State)

by

(person or organisation authorised)

Name of ship

Distinctive number or letters

Port of registry

Type of ship ()

Gross tonnage

IMO number

Name and address of company

(see paragraph 112 of the ISM Code)

THIS IS TO CERTIFY THAT the safety management system of the ship has been audited and that it complies with therequirements of the International Management Code for the Safe Operation of Ships and for Pollution Prevention(ISM Code) following verification that the Document of Compliance for the company is applicable to this type ofship

L 6418 EN Official Journal of the European Union 432006

() Insert the type of ship from among the following passenger ship passenger high-speed craft cargo high-speed craft bulkcarrier oil tanker chemical tanker gas carrier mobile offshore drilling unit other cargo ship

This Safety Management Certificate is valid until helliphelliphellip subject to periodical verification and the Document ofCompliance remaining valid

Issued at

(place of issue of the document)

Date of issue

(Signature of the duly authorised official issuing the certificate)

(Seal or stamp of issuing authority as appropriate)

432006 EN Official Journal of the European Union L 6419

Certificate No

ENDORSEMENT FOR INTERMEDIATE VERIFICATION AND ADDITIONAL VERIFICATION (IFREQUIRED)

THIS IS TO CERTIFY THAT at the periodical verification in accordance with Regulation IX61 of the Convention andparagraph 138 of the ISM Code the safety management system was found to comply with the requirements of theISM Code

INTERMEDIATE VERIFICATION (to becompleted between the second and thirdanniversary date)

Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

ADDITIONAL VERIFICATION () Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

ADDITIONAL VERIFICATION () Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

ADDITIONAL VERIFICATION () Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

L 6420 EN Official Journal of the European Union 432006

() If applicable Reference is made to paragraph 341 of the Guidelines on Implementation of the International SafetyManagement (ISM) Code by Administrations (Resolution A913(22))

INTERIM DOCUMENT OF COMPLIANCE

(Official seal)(State)

Certificate No

Issued under the provisions of the

INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE SAFETY OF LIFE AT SEA 1974 as amended

Under the authority of the Government of

(name of the State)

by

(person or organisation authorised)

Name and address of the company

(see paragraph 112 of the ISM Code)

THIS IS TO CERTIFY THAT the safety management system of the company has been recognised as meeting theobjectives of paragraph 123 of the International Management Code for the Safe Operation of Ships and for PollutionPrevention (ISM Code) for the type(s) of ships listed below (delete as appropriate)

Passenger ship

Passenger high-speed craft

Cargo high-speed craft

Bulk carrier

Oil tanker

Chemical tanker

Gas carrier

Mobile offshore drilling unit

Other cargo ship

432006 EN Official Journal of the European Union L 6421

This Interim Document of Compliance is valid until

Issued at

(Place of issue of the document)

Date of issue

(Signature of the duly authorised official issuing the document)

(Seal or stamp of issuing authority as appropriate)

L 6422 EN Official Journal of the European Union 432006

INTERIM SAFETY MANAGEMENT CERTIFICATE

(Official seal)(State)

Certificate No

Issued under the provisions of the

INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE SAFETY OF LIFE AT SEA 1974

as amended

Under the authority of the Government of

(name of the State)

by

(person or organisation authorised)

Name of ship

Distinctive number or letters

Port of registry

Type of ship ()

Gross tonnage

IMO number

Name and address of company

(see paragraph 112 of the ISM Code)

THIS IS TO CERTIFY THAT the requirements of paragraph 144 of the ISM Code have been met and that theDocument of ComplianceInterim Document of Compliance () of the company is relevant to this ship

This Interim Safety Management Certificate is valid until

subject to the Document of ComplianceInterim Document of Compliance () remaining valid

432006 EN Official Journal of the European Union L 6423

() Insert the type of ship from among the following passenger ship passenger high-speed craft cargo high-speed craft bulkcarrier oil tanker chemical tanker gas carrier mobile offshore drilling unit other cargo ship

() Delete as appropriate

Issued at

(place of issue of the document)

Date of issue

(Signature of the duly authorised official issuing the certificate)

(Seal or stamp of issuing authority as appropriate)

Certificate No

The validity of this Interim Safety Management Certificate is extended to

Date of extension

(Signature of the duly authorised official extending the validity)

(Seal or stamp of issuing authority as appropriate)

L 6424 EN Official Journal of the European Union 432006

ANNEX II

PROVISIONS FOR THE ADMINISTRATION CONCERNING THE IMPLEMENTATION OF THEINTERNATIONAL SAFETY MANAGEMENT (ISM) CODE

Part A General provisions

Part B Certification and standards

2 Certification process

3 Standard of management

4 Standards of competence

5 Form of Document of Compliance and Safety Management Certificate

PART A mdash GENERAL PROVISIONS

11 When carrying out verifications and certification tasks required by the provisions of the ISM Code for shipsfalling within the scope of this Regulation Member States shall comply with the requirements and standardslaid down in Part B of this Title

12 In addition Member States shall take due account of the provisions of the Revised Guidelines on theImplementation of the International Safety Management (ISM) Code by Administrations adopted by the IMOthrough Resolution A913(22) of 29 November 2001 as far as they are not covered under Part B of this Title

PART B mdash CERTIFICATION AND STANDARDS

2 Certification process

21 The certification process relevant for the issuance of a document of compliance for a company and a safetymanagement certificate to each ship shall be performed taking account of the provisions set out below

22 The certification process shall normally involve the following steps

1 initial verification

2 annual or intermediate verification

3 renewal verification and

4 additional verification

These verifications are carried out at the request of the company to the administration or to the recognisedorganisation when acting on behalf of the administration

432006 EN Official Journal of the European Union L 6425

23 The verifications shall include a safety management audit

24 A lead auditor and if relevant an audit team shall be nominated to perform the audit

25 The nominated lead auditor shall liaise with the company and produce an audit plan

26 An audit report shall be prepared under the direction of the lead auditor who is responsible for its accuracyand completeness

27 The audit report shall include the audit plan identification of audit team members dates and identification ofthe company records of any observations and non-conformities and observations on the effectiveness of thesafety management system in meeting the specified objectives

3 Standard of management

31 Auditors or the audit team managing verification of compliance with the ISM Code shall have competence inrelation to

1 ensuring compliance with the rules and regulations including certification of seafarers for each type ofship operated by the company

2 approval survey and certification activities relevant for the maritime certificates

3 the terms of reference that must be taken into account under the safety management system as requiredby the ISM Code and

4 practical experience of ship operation

32 In performing verification of compliance with the provisions of the ISM Code it shall be ensured thatindependence exists between the personnel providing consultancy services and those involved in thecertification procedure

4 Standards of competence

41 Basic competence for performing verification

411 Personnel who are to participate in the verification of compliance with the requirements of the ISM Code shallfulfil the minimum criteria for inspectors as laid down in Section 2 of Annex VII to Directive 9521EC

412 They shall have undergone training to ensure adequate competence and skills for performing verification ofcompliance with the requirements of the ISM Code particularly with regard to

(a) knowledge and understanding of the ISM Code

(b) mandatory rules and regulations

(c) the terms of reference which the ISM Code requires that companies should take into account

(d) assessment techniques of examining questioning evaluating and reporting

(e) technical or operational aspects of safety management

(f) basic knowledge of shipping and shipboard operations and

L 6426 EN Official Journal of the European Union 432006

(g) participation in at least one marine related management system audit

42 Competence for initial verification and renewal verification

421 In order to assess fully whether the company or each type of ship complies with the requirements of the ISMCode in addition to the basic competence stated above personnel who are to perform initial verifications orrenewal verifications for a document of compliance and a safety management certificate must possess thecompetence to

(a) determine whether or not the elements of the safety management system (SMS) conform with the ISMCode

(b) determine the effectiveness of the companys SMS or that of each type of ship to ensure compliancewith rules and regulations as evidenced by the statutory and classification survey records

(c) assess the effectiveness of the SMS in ensuring compliance with other rules and regulations which arenot covered by statutory and classification surveys and enabling verification of compliance with theserules and regulations and

(d) assess whether the safe practices recommended by the IMO administrations classification societies andmaritime industry organisations have been taken into account

422 This competence can be accomplished by teams which together possess the total competence required

5 Form of documents of compliance and safety management certificates

When ships operate only in a Member State Member States shall either use the forms attached to the ISMCode or the Document of Compliance the Safety Management Certificate the Interim Document ofCompliance and the Interim Safety Management Certificate drawn up in the form set out below

In the event of a derogation under Article 7(1) and if applicable Article 7(2) the certificate issued shall bedifferent from the one referred to above and clearly indicate that a derogation in accordance with Article 7(1)and if applicable Article 7(2) of this Regulation has been granted and shall include the applicable operationallimitations

432006 EN Official Journal of the European Union L 6427

DOCUMENT OF COMPLIANCE

(Official seal)(State)

Certificate No

Issued under the provisions [of the INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE SAFETY OF LIFE AT SEA 1974 asamended and] () of Regulation (EC) No 3362006 on the implementation of the ISM Code within the Community

Under the authority of the Government of

(Name of the State)

by

(person or organisation authorised)

Name and address of the company

(see paragraph 112 of Part A of Annex I to Regulation (EC) No 3362006)

THIS IS TO CERTIFY THAT the safety management system of the company has been audited and that it complieswith the requirements of the International Management Code for the Safe Operation of Ships and for PollutionPrevention (ISM Code) for the types of ships listed below (delete as appropriate)

Passenger ship

Passenger high-speed craft

Cargo high-speed craft

Bulk carrier

Oil tanker

Chemical tanker

Gas carrier

Mobile offshore drilling unit

Other cargo ship

Ro-ro passenger ferry

L 6428 EN Official Journal of the European Union 432006

() May be deleted for ships engaged only on voyages within one Member State

This Document of Compliance is valid until helliphelliphellip subject to periodical verification

Issued at

(place of issue of the document)

Date of issue

(Signature of the duly authorised official issuing the document)

(Seal or stamp of issuing authority as appropriate)

432006 EN Official Journal of the European Union L 6429

Certificate No

ENDORSEMENT FOR ANNUAL VERIFICATION

THIS IS TO CERTIFY THAT at the periodical verification in accordance with [Regulation IX61 of the Conventionand paragraph 134 of the ISM Code and] () Article 6 of Regulation (EC) No 3362006 on the implementation of theISM Code within the Community the safety management system was found to comply with the requirements of theISM Code

1st ANNUAL VERIFICATION Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

2nd ANNUAL VERIFICATION Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

3rd ANNUAL VERIFICATION Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

4th ANNUAL VERIFICATION Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

L 6430 EN Official Journal of the European Union 432006

() May be deleted for ships engaged only on voyages within one Member State

SAFETY MANAGEMENT CERTIFICATE

(Official seal)(State)

Certificate No

Issued under the provisions [of the INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE SAFETY OF LIFE AT SEA 1974 asamended and] () of Regulation (EC) No 3362006 on the implementation of the ISM Code within the Community

Under the authority of the Government of

(name of the State)

by

(person or organisation authorised)

Name of ship

Distinctive number or letters

Port of registry

Type of ship ()

Gross tonnage

IMO number

Name and address of company

(see paragraph 112 of Part A of Annex I to Regulation (EC) No 3362006)

THIS IS TO CERTIFY THAT the safety management system of the ship has been audited and that it complies with therequirements of the International Management Code for the Safe Operation of Ships and for Pollution Prevention(ISM Code) following verification that the Document of Compliance for the Company is applicable to this type ofship

This Safety Management Certificate is valid until helliphelliphellip subject to periodical verification and the Document ofCompliance remaining valid

Issued at

(place of issue of the document)

Date of issue

(Signature of the duly authorised official issuing the certificate)

(Seal or stamp of issuing authority as appropriate)

432006 EN Official Journal of the European Union L 6431

() May be deleted for ships engaged only on voyages within one Member State

() Insert the type of ship from among the following passenger ship passenger high- speed craft cargo high- speed craft bulkcarrier oil tanker chemical tanker gas carrier mobile offshore drilling unit other cargo ship ro-ro passenger ferry

Certificate No

ENDORSEMENT FOR INTERMEDIATE VERIFICATION AND ADDITIONAL VERIFICATION (IFREQUIRED)

THIS IS TO CERTIFY THAT at the periodical verification in accordance with [Regulation IX61 of the Conventionand paragraph 138 of the ISM Code and] () Article 6 of Regulation (EC) No 3362006 on the implementation of theISM Code within the Community the safety management system was found to comply with the requirements of theISM Code

INTERMEDIATE VERIFICATION (to becompleted between the second and thirdanniversary date)

Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

ADDITIONAL VERIFICATION () Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

ADDITIONAL VERIFICATION () Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

ADDITIONAL VERIFICATION () Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

L 6432 EN Official Journal of the European Union 432006

() May be deleted for ships engaged only on voyages within one Member State

() If applicable Reference is made to paragraph 138 of the ISM Code and paragraph 341 of the Guidelines on Implementationof the International Safety Management (ISM) Code by Administrations (Resolution A913(22))

INTERIM DOCUMENT OF COMPLIANCE

(Official seal)(State)

Certificate No

Issued under the provisions of [of the INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE SAFETY OF LIFE AT SEA 1974 asamended and] () of Regulation (EC) No 3362006 on the implementation of the ISM Code within the Community

Under the authority of the Government of

(name of the State)

by

(person or organisation authorised)

Name and address of the company

(see paragraph 112 of Part A of Annex I to Regulation (EC) No 3362006)

THIS IS TO CERTIFY THAT the safety management system of the company has been recognised as meeting theobjectives of paragraph 123 of Part A of Annex I to Regulation (EC) No 3362006 for the type(s) of ships listedbelow (delete as appropriate)

Passenger ship

Passenger high-speed craft

Cargo high-speed craft

Bulk carrier

Oil tanker

Chemical tanker

Gas carrier

Mobile offshore drilling unit

Other cargo ship

Ro-ro passenger ferry

432006 EN Official Journal of the European Union L 6433

() May be deleted for ships engaged only on voyages within one Member State

This Interim Document of Compliance is valid until

Issued at

(place of issue of the document)

Date of issue

(Signature of the duly authorised official issuing the document)

(Seal or stamp of issuing authority as appropriate)

L 6434 EN Official Journal of the European Union 432006

INTERIM SAFETY MANAGEMENT CERTIFICATE

(Official seal)(State)

Certificate No

Issued under the provisions of [of the INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE SAFETY OF LIFE AT SEA 1974 asamended and] () of Regulation (EC) No 3362006 on the implementation of the ISM Code within the Community

Under the authority of the Government of

(name of the State)

by

(person or organisation authorised)

Name of ship

Distinctive number or letters

Port of registry

Type of ship ()

Gross tonnage

IMO number

Name and address of company

(see paragraph 112 of Part A of Annex I to Regulation (EC) No 3362006)

THIS IS TO CERTIFY THAT the requirements of paragraph 144 of Part A of Annex I to Regulation (EC)No 3362006 have been met and that the Document of ComplianceInterim Document of Compliance () of thecompany is relevant to this ship

This Interim Safety Management Certificate is valid until helliphelliphellip subject to the Document of ComplianceInterimDocument of Compliance () remaining valid

Issued at hellip

(place of issue of the document)

Date of issue

(Signature of the duly authorised official issuing the certificate)

(Seal or stamp of issuing authority as appropriate)

432006 EN Official Journal of the European Union L 6435

() May be deleted for ships engaged only on voyages within one Member State

() Insert the type of ship from among the following passenger ship passenger high-speed craft cargo high-speed craft bulkcarrier oil tanker chemical tanker gas carrier mobile offshore drilling unit other cargo ship ro-ro passenger ferry

() Delete as appropriate

Certificate No

The validity of this Interim Safety Management Certificate is extended to

Date of extension

(Signature of the duly authorised official extending the validity)

(Seal or stamp of issuing authority as appropriate)

L 6436 EN Official Journal of the European Union 432006

I

(Πράξεις για την ισχύ των οποίων απαιτείται δημοσίευση)

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ 3362006 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 15ης Φεβρουαρίου 2006

για την εφαρμογή του διεθνούς κώδικα διαχείρισης της ασφάλειας εντός της Κοινότητας και τηνκατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 305195 του Συμβουλίου

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Έχοντας υπόψη

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και ιδίωςτο άρθρο 80 παράγραφος 2

την πρόταση της Επιτροπής

τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και ΚοινωνικήςΕπιτροπής (1)

Αφού ζήτησαν τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών

Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 251 τηςσυνθήκης (2)

Εκτιμώντας τα ακόλουθα

(1) Ο διεθνής κώδικας διαχείρισης της ασφάλειας ο οποίοςπροβλέπει την ασφαλή λειτουργία των πλοίων και τηνπρόληψη της ρύπανσης εφεξής laquoκώδικας ISMraquo εκδόθηκεαπό τον Διεθνή Ναυτιλιακό Οργανισμό (ΔΝΟ) το 1993 Οεν λόγω κώδικας κατέστη σταδιακά υποχρεωτικός για τηνπλειονότητα των πλοίων που εκτελούν διεθνή δρομολόγιαμε την έκδοση στις 24 Μαΐου 1994 του κεφαλαίου ΙΧlaquoΔιαχείριση για την ασφαλή λειτουργία των πλοίωνraquo τηςδιεθνούς σύμβασης για την ασφάλεια της ανθρώπινης ζωήςστη θάλασσα (SOLAS) του 1974

(2) Ο κώδικας ISM τροποποιήθηκε από τον ΔΝΟ μέσω τουψηφίσματος MSC104(73) το οποίο εκδόθηκε στις5 Δεκεμβρίου 2000

(3) Κατευθυντήριες γραμμές για την εφαρμογή του κώδικα ΙSMαπό τις διοικήσεις εγκρίθηκαν με το ψήφισμα A788(19) του

ΔΝΟ στις 23 Νοεμβρίου 1995 Οι εν λόγω κατευθυντήριεςγραμμές τροποποιήθηκαν με το ψήφισμα A913(22) τοοποίο εκδόθηκε στις 29 Νοεμβρίου 2001

(4) Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ 305195 του Συμβουλίου της8ης Δεκεμβρίου 1995 για τη διαχείριση της ασφάλειας τωνεπιβατηγών οχηματαγωγών πλοίων roll-onroll-off (ro-ro) (3) ο κώδικας ISM κατέστη υποχρεωτικός σε επίπεδοΚοινότητας από την 1η Ιουλίου 1996 για όλα τα επιβατηγάοχηματαγωγά πλοία ro-ro που εκτελούν τακτικάδρομολόγια από και προς λιμένες των κρατών μελών σεεσωτερικά και διεθνή ταξίδια ανεξαρτήτως σημαίας Αυτόήταν το πρώτο βήμα για να εξασφαλισθεί η ενιαία καισυνεπής εφαρμογή του κώδικα ISM σε όλα τα κράτη μέλη

(5) Την 1η Ιουλίου 1998 ο κώδικας ISM κατέστη υποχρεωτικόςστο πλαίσιο των διατάξεων του κεφαλαίου ΙΧ της σύμβασηςSOLAS για τις εταιρείες που εκμεταλλεύονται επιβατηγάπλοία συμπεριλαμβανομένων των επιβατηγών ταχυπλόωνσκαφών δεξαμενόπλοια μεταφοράς πετρελαίουδεξαμενόπλοια μεταφοράς χημικών προϊόντωνδεξαμενόπλοια μεταφοράς αερίου φορτηγά μεταφοράςεμπορεύματος χύδην και εμπορικά ταχύπλοα σκάφη ολικήςχωρητικότητας 500 κόρων και άνω σε διεθνή δρομολόγια

(6) Την 1η Ιουλίου 2002 ο κώδικας ISM κατέστη υποχρεωτικόςγια τις εταιρείες που εκμεταλλεύονται άλλα εμπορικά πλοίακαι κινητές υπεράκτιες μονάδες γεώτρησης ολικήςχωρητικότητας 500 κόρων και άνω σε διεθνή δρομολόγια

(7) Η ασφάλεια της ανθρώπινης ζωής στη θάλασσα και ηπροστασία του περιβάλλοντος μπορούν να ενισχυθούνουσιαστικά με την αυστηρή και υποχρεωτική εφαρμογήτου κώδικα ISM

(8) Είναι επιθυμητό ο κώδικας ISM να έχει άμεση εφαρμογή σταπλοία που φέρουν τη σημαία κράτους μέλους καθώς και σταπλοία ανεξαρτήτως σημαίας τα οποία εκτελούναποκλειστικώς εσωτερικά δρομολόγια ή τα οποία εκτελούντακτικά δρομολόγια θαλάσσιων μεταφορών από ή προςλιμένες των κρατών μελών

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 641

(1) ΕΕ C 302 της 7122004 σ 20(2) Γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 10ης Μαρτίου 2004 (ΕΕ

C 102 Ε της 2842004 σ 565) κοινή θέση του Συμβουλίου της18ης Ιουλίου 2005 (ΕΕ C 264 Ε της 25102005 σ 28) και θέσητου Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 13ης Δεκεμβρίου 2005 (δενέχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα)

(3) ΕΕ L 320 της 30121995 σ 14 κανονισμός όπως τροποποιήθηκετελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ 20992002 τουΕυρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 324 της29112002 σ 1)

(9) Η έκδοση νέου κανονισμού άμεσης εφαρμογής θα πρέπει ναεξασφαλίζει την επιβολή του κώδικα ISM εξυπακούεταιόμως ότι τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίζουν εάν θαεφαρμόζουν τον κώδικα στα πλοία ανεξαρτήτως σημαίαςπου εκτελούν δρομολόγια αποκλειστικά σε λιμενικές ζώνες

(10) Συνεπώς ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ 305195 θα πρέπει νακαταργηθεί

(11) Εάν κράτος μέλος κρίνει ότι είναι πρακτικώς δυσχερές για τιςεταιρείες να συμμορφωθούν προς συγκεκριμένες διατάξειςτου μέρους Α του κώδικα ISM όσον αφορά ορισμένα πλοίαή κατηγορίες πλοίων που εκτελούν αποκλειστικά εσωτερικάδρομολόγια στο εν λόγω κράτος μέλος μπορεί ναπαρεκκλίνει πλήρως ή μερικώς από τις διατάξεις αυτέςεπιβάλλοντας μέτρα που διασφαλίζουν ισοδύναμη επίτευξητων στόχων του κώδικα Για τα πλοία αυτά και τις εταιρείεςαυτές τα κράτη μέλη μπορούν να θεσπίσουν εναλλακτικέςδιαδικασίες πιστοποίησης και εξακρίβωσης

(12) Είναι αναγκαίο να ληφθεί υπόψη η οδηγία 9521ΕΚ τουΣυμβουλίου της 19ης Ιουνίου 1995 για τον έλεγχο τουκράτους του λιμένα (1)

(13) Είναι επίσης αναγκαίο να ληφθούν υπόψη η οδηγία9457ΕΚ του Συμβουλίου της 22ας Νοεμβρίου 1994σχετικά με κοινούς κανόνες και πρότυπα για τουςοργανισμούς επιθεώρησης και εξέτασης πλοίων και για τιςσυναφείς δραστηριότητες των ναυτικών αρχών (2)προκειμένου να προσδιορισθούν οι αναγνωρισμένοιοργανισμοί προς τον σκοπό του παρόντος κανονισμούκαθώς και η οδηγία 9818ΕΚ του Συμβουλίου της17ης Μαρτίου 1998 για τους κανόνες και τα πρότυπαασφαλείας για τα επιβατηγά πλοία (3) για να καθορισθεί τοπεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμού όσον αφορά ταεπιβατηγά πλοία που εκτελούν δρομολόγια εσωτερικού

(14) Τα μέτρα που είναι αναγκαία για την τροποποίηση τουπαραρτήματος ΙΙ θα πρέπει να θεσπίζονται σύμφωνα με τηναπόφαση 1999468ΕΚ του Συμβουλίου της 28ης Ιουνίου1999 για τον καθορισμό των όρων άσκησης τωνεκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στηνΕπιτροπή (4)

(15) Δεδομένου ότι οι στόχοι της παρούσας οδηγίας ήτοι ηενίσχυση της διαχείρισης της ασφάλειας και της ασφαλούςλειτουργίας των πλοίων καθώς και της πρόληψης τηςρύπανσης από τα πλοία δεν μπορεί να επιτευχθείικανοποιητικά από τα κράτη μέλη και μπορεί συνεπώς ναεπιτευχθεί καλύτερα σε κοινοτικό επίπεδο η Κοινότηταμπορεί να λάβει μέτρα σύμφωνα με την αρχή της

επικουρικότητας του άρθρου 5 της συνθήκης Σύμφωνα μετην αρχή της αναλογικότητας του ιδίου άρθρου η παρούσαοδηγία δεν υπερβαίνει τα αναγκαία για την επίτευξη τωνστόχων αυτών

ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ

Άρθρο 1

Στόχος

Στόχος του παρόντος κανονισμού είναι να ενισχυθεί η διαχείρισητης ασφάλειας και η ασφαλής λειτουργία των πλοίων καθώς και ηπρόληψη της ρύπανσης από τα πλοία που μνημονεύονται στοάρθρο 3 παράγραφος 1 διασφαλίζοντας ότι οι εταιρείες που ταεκμεταλλεύονται συμμορφώνονται με τον κώδικα ISM μέσω

α) της εγκατάστασης της εφαρμογής και της ορθήςσυντήρησης από τις εταιρείες των συστημάτων διαχείρισηςτης ασφάλειας επί του πλοίου και στην ξηρά και

β) του ελέγχου αυτών από τις διοικήσεις του κράτους τηςσημαίας και του κράτους του λιμένα

Άρθρο 2

Ορισμοί

Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού νοούνται ως

1 laquoκώδικας ISMraquo ο διεθνής κώδικας διαχείρισης για τηνασφαλή λειτουργία των πλοίων και την πρόληψη τηςρύπανσης ο οποίος εκδόθηκε από τον Διεθνή ΝαυτιλιακόΟργανισμό με το ψήφισμα της Συνέλευσης A741(18) στις4 Νοεμβρίου 1993 όπως τροποποιήθηκε με το ψήφισμαMSC104(73) της 5ης Δεκεμβρίου 2000 της ΕπιτροπήςΝαυτικής Ασφάλειας και επισυνάπτεται στον παρόντακανονισμό (παράρτημα Ι) στην ενημερωμένη του έκδοση

2 laquoαναγνωρισμένος οργανισμόςraquo ο οργανισμός πουαναγνωρίζεται σύμφωνα με την οδηγία 9457ΕΚ

3 laquoεταιρείαraquo ο κύριος του πλοίου ή οποιοσδήποτε άλλοςοργανισμός ή πρόσωπο όπως ο διαχειριστής ή ο ναυλωτήςκενού σκάφους στον οποίο ο κύριος του πλοίου έχειαναθέσει την ευθύνη λειτουργίας του πλοίου και ο οποίοςαναλαμβάνοντας την εν λόγω ευθύνη έχει συμφωνήσει νααναλάβει όλα τα καθήκοντα και τις υποχρεώσεις πουεπιβάλλονται από τον κώδικα ISM

4 laquoεπιβατηγό πλοίοraquo το πλοίο καθώς και το ταχύπλοο σκάφοςόχημα που μεταφέρει περισσότερους από δώδεκα επιβάτεςκαθώς και το επιβατηγό καταδυτικό όχημα

L 642 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

(1) ΕΕ L 157 της 771995 σ 1 οδηγία όπως τροποποιήθηκετελευταία από την οδηγία 200284ΕΚ του ΕυρωπαϊκούΚοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 324 της 29112002σ 53)

(2) ΕΕ L 319 της 12121994 σ 20 οδηγία όπως τροποποιήθηκετελευταία από την οδηγία 200284ΕΚ

(3) ΕΕ L 144 της 1551998 σ 1 οδηγία όπως τροποποιήθηκετελευταία από την οδηγία 200375ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 190της 3072003 σ 6)

(4) ΕΕ L 184 της 1771999 σ 23

5 laquoεπιβάτηςraquo κάθε πρόσωπο εκτός από

α) τον πλοίαρχο και τα μέλη του πληρώματος ή άλλαπρόσωπα που απασχολούνται ή προσλαμβάνονται υπόοποιαδήποτε ιδιότητα για τις ανάγκες του εν λόγωπλοίου και

β) παιδιά ηλικίας κάτω του ενός έτους

6 laquoταχύπλοο σκάφοςraquo ταχύπλοο σκάφος όπως ορίζεται στονκανονισμό Χ12 της σύμβασης SOLAS 1974 στηνενημερωμένη της έκδοση Στα ταχύπλοα επιβατηγά σκάφηεφαρμόζονται οι περιορισμοί του άρθρου 2 στοιχείο στ) τηςοδηγίας 9818ΕΚ

7 laquoφορτηγό πλοίοraquo το πλοίο καθώς και το ταχύπλοο σκάφοςπου δεν είναι επιβατηγό πλοίο

8 laquoδιεθνές δρομολόγιοraquo το θαλάσσιο δρομολόγιο από λιμένακράτους μέλους ή οποιουδήποτε άλλου κράτους προςλιμένα ευρισκόμενο εκτός του εν λόγω κράτους ήαντιστρόφως

9 laquoεσωτερικό δρομολόγιοraquo το θαλάσσιο δρομολόγιο απόλιμένα κράτους μέλους προς τον ίδιο ή άλλο λιμένα τουιδίου κράτους μέλους

10 laquoτακτικό δρομολόγιο θαλάσσιων μεταφορώνraquo το σύνολοτων διαδρομών πλοίου οι οποίες διενεργούνται για τηνεξυπηρέτηση της κυκλοφορίας μεταξύ των ίδιων δύο ήπερισσότερων σημείων είτε

α) σύμφωνα με τον δημοσιευμένο πίνακα δρομολογίωνείτε

β) με διαδρομές τόσο τακτικές ή συχνές ώστε νασυνιστούν αναγνωρίσιμο συστηματικό σύνολο

11 laquoεπιβατηγό οχηματαγωγό πλοίο ro-roraquo το επιβατηγόθαλασσοπλόο σκάφος όπως ορίζεται στο κεφάλαιο ΙΙ-1της σύμβασης SOLAS ως έχει στην πιο πρόσφατη μορφήτου

12 laquoεπιβατηγό καταδυτικό όχημαraquo το επιβατηγό κινούμενοσκάφος το οποίο λειτουργεί κυρίως εν καταδύσει καιεξαρτάται από υποστήριξη παρεχομένη από την επιφάνειαπχ από πλοίο επιφανείας ή από χερσαίες εγκαταστάσεις γιαπαρακολούθηση και για μία ή περισσότερες από τιςακόλουθες υπηρεσίες

α) επαναφόρτιση της παροχής ενεργείας

β) επαναφόρτιση με αέρα υπό υψηλή πίεση και

γ) επαναφόρτιση συστημάτων υποστήριξης της ζωής

13 laquoκινητή υπεράκτια μονάδα γεώτρησηςraquo σκάφος ικανό νααναλάβει γεώτρηση για την εξερεύνηση ή την εκμετάλλευσηπόρων κάτω από τον βυθό των θαλασσών όπως υγρών ήαερίων υδρογονανθράκων θείου ή άλατος

14 laquoολική χωρητικότηταraquo η ολική χωρητικότητα ενός πλοίουπου καθορίζεται σύμφωνα με τη διεθνή σύμβαση για τηνκαταμέτρηση της χωρητικότητας των πλοίων του 1969 ήστην περίπτωση πλοίων που εκτελούν αποκλειστικώςεσωτερικά δρομολόγια και εάν η χωρητικότητα του πλοίουδεν έχει καταμετρηθεί σύμφωνα με την προαναφερθείσασύμβαση η ολική χωρητικότητα ενός πλοίου η οποίακαθορίζεται σύμφωνα με τους εθνικούς κανονισμούς για τηνκαταμέτρηση της χωρητικότητας

Άρθρο 3

Πεδίο εφαρμογής

1 Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται στα εξής είδη πλοίων καιστις εταιρείες που τα εκμεταλλεύονται

α) στα εμπορικά και τα επιβατηγά πλοία τα οποία φέρουν τησημαία κράτους μέλους και τα οποία εκτελούν διεθνήδρομολόγια

β) στα εμπορικά και τα επιβατηγά πλοία που εκτελούναποκλειστικά εσωτερικά δρομολόγια ανεξαρτήτως σημαίας

γ) στα εμπορικά και τα επιβατηγά πλοία τα οποία αποπλέουν ήκαταπλέουν σε λιμένες των κρατών μελών εκτελώνταςτακτικά δρομολόγια θαλάσσιων μεταφορών ανεξαρτήτωςσημαίας

δ) στις κινητές υπεράκτιες μονάδες γεώτρησης πουλειτουργούν υπό την εποπτεία κράτους μέλους

2 Ο παρών κανονισμός δεν εφαρμόζεται στα εξής είδη πλοίωνκαι στις εταιρείες που τα εκμεταλλεύονται

α) στα πολεμικά και τα οπλιταγωγά πλοία και στα λοιπά πλοίαπου κράτη μέλη κατέχουν ή εκμεταλλεύονται μόνον γιακρατικούς μη εμπορικούς σκοπούς

β) στα πλοία που δεν προωθούνται με μηχανικά μέσα σταξύλινα πλοία πρωτόγονης κατασκευής στις θαλαμηγούς καιστα σκάφη αναψυχής εκτός αν είναι επανδρωμένα ήπρόκειται να επανδρωθούν με πλήρωμα και μεταφέρουνπερισσότερους από δώδεκα επιβάτες για εμπορικούςσκοπούς

γ) στα αλιευτικά σκάφη

δ) στα εμπορικά πλοία και στις κινητές υπεράκτιες μονάδεςγεώτρησης ολικής χωρητικότητας κάτω των 500 κόρων

ε) στα επιβατηγά πλοία πλην των επιβατηγών οχηματαγωγώνπλοίων ro-ro στις θαλάσσιες περιοχές των κατηγοριών Γ καιΔ όπως αυτές ορίζονται στο άρθρο 4 της οδηγίας 9818ΕΚ

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 643

Άρθρο 4

Συμμόρφωση

Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε όλες οι εταιρείες πουεκμεταλλεύονται πλοία που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής τουπαρόντος κανονισμού να συμμορφώνονται προς τις διατάξεις τουπαρόντος κανονισμού

Άρθρο 5

Απαιτήσεις διαχείρισης της ασφάλειας

Τα πλοία που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 3παράγραφος 1 και οι εταιρείες που τα εκμεταλλεύονται τηρούντις απαιτήσεις του μέρους Α του κώδικα ISM

Άρθρο 6

Πιστοποίηση και εξακρίβωση

Για τους σκοπούς πιστοποίησης και εξακρίβωσης τα κράτη μέλησυμμορφώνονται προς τις διατάξεις του μέρους Β του κώδικαISM

Άρθρο 7

Παρέκκλιση

1 Τα κράτη μέλη μπορούν εάν κρίνουν ότι είναι πρακτικώςδυσχερές για τις εταιρείες να συμμορφωθούν προς τιςπαραγράφους 6 7 9 11 και 12 του μέρους Α του κώδικαISM όσον αφορά ορισμένα πλοία ή κατηγορίες πλοίων πουεκτελούν αποκλειστικά εσωτερικά δρομολόγια στο συγκεκριμένοκράτος μέλος να παρεκκλίνουν πλήρως ή μερικώς από τις ενλόγω διατάξεις επιβάλλοντας μέτρα που εξασφαλίζουν ισοδύναμηεπίτευξη των στόχων του κώδικα

2 Τα κράτη μέλη μπορούν να θεσπίζουν εναλλακτικέςδιαδικασίες πιστοποίησης και εξακρίβωσης για τα πλοία και τιςεταιρείες για τα οποία έχει θεσπιστεί παρέκκλιση σύμφωνα με τηνπαράγραφο 1 εάν κρίνουν ότι είναι πρακτικώς δυσχερές ναεφαρμόσουν τις απαιτήσεις του άρθρου 6

3 Στις περιπτώσεις της παραγράφου 1 και ανάλογα με τηνπερίπτωση της παραγράφου 2 εφαρμόζεται η ακόλουθηδιαδικασία

α) tο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος γνωστοποιεί στην Επιτροπήτην παρέκκλιση και τα μέτρα που σκοπεύει να λάβει

β) αν εντός έξι μηνών από τη γνωστοποίηση αποφασισθεί μετη διαδικασία του άρθρου 12 παράγραφος 2 ότι ηπροτεινόμενη παρέκκλιση δεν δικαιολογείται ή ότι ταπροτεινόμενα μέτρα δεν είναι επαρκή το εν λόγω κράτοςμέλος οφείλει να τροποποιήσει τις προτεινόμενες διατάξεις ήνα μην τις θεσπίσει

γ) το κράτος μέλος δημοσιοποιεί τυχόν θεσπισθέντα μέτρα μεαπευθείας παραπομπή στην παράγραφο 1 και ανάλογα μετην περίπτωση στην παράγραφο 2

4 Κατόπιν παρεκκλίσεως στο πλαίσιο της παραγράφου 1 καιανάλογα με την περίπτωση της παραγράφου 2 το κράτος μέλοςεκδίδει πιστοποιητικό σύμφωνα με το δεύτερο εδάφιο τουπαραρτήματος ΙΙ μέρος Β σημείο 5 επισημαίνοντας τουςεφαρμοστέους λειτουργικούς περιορισμούς

Άρθρο 8

Ισχύς αποδοχή και αναγνώριση πιστοποιητικών

1 Το έγγραφο συμμόρφωσης ισχύει επί πέντε έτη κατ ανώτατοόριο από την ημερομηνία έκδοσής του Το πιστοποιητικόδιαχείρισης της ασφάλειας ισχύει επί πέντε έτη κατ ανώτατοόριο από την ημερομηνία έκδοσής του

2 Στην περίπτωση ανανέωσης του εγγράφου συμμόρφωσης καιτου πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας ισχύουν οισχετικές διατάξεις του μέρους Β του κώδικα ISM

3 Τα κράτη μέλη δέχονται το έγγραφο συμμόρφωσης τοπροσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης το πιστοποιητικό διαχείρισηςτης ασφάλειας ή το προσωρινό πιστοποιητικό διαχείρισης τηςασφάλειας που εκδίδονται από τη διοίκηση οποιουδήποτε άλλουκράτους μέλους ή εξ ονόματος της διοίκησης αυτής απόαναγνωρισμένο οργανισμό

4 Τα κράτη μέλη δέχονται τα έγγραφα συμμόρφωσης ταπροσωρινά έγγραφα συμμόρφωσης τα πιστοποιητικά διαχείρισηςτης ασφάλειας ή τα προσωρινά πιστοποιητικά διαχείρισης τηςασφάλειας που εκδίδονται από τις διοικήσεις τρίτων χωρών ή εξονόματός τους

Ωστόσο για τα πλοία που εκτελούν τακτική υπηρεσία θαλάσσιωνμεταφορών η συμμόρφωση των εγγράφων συμμόρφωσης τωνπροσωρινών εγγράφων συμμόρφωσης των πιστοποιητικώνδιαχείρισης της ασφάλειας και των προσωρινών πιστοποιητικώνδιαχείρισης της ασφάλειας που εκδίδονται εξ ονόματοςδιοικήσεων τρίτων χωρών προς τον κώδικα ISM ελέγχεται μεκάθε πρόσφορο μέσο από το ή τα οικεία κράτη μέλη ή εξονόματός τους εκτός εάν έχουν εκδοθεί από τη διοίκηση κράτουςμέλους ή από αναγνωρισμένο οργανισμό

Άρθρο 9

Κυρώσεις

Τα κράτη μέλη θεσπίζουν τους κανόνες σχετικά με τις κυρώσειςπου επιβάλλονται για την παραβίαση του παρόντος κανονισμούκαι λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα για να διασφαλίσουν τηνεφαρμογή τους Οι προβλεπόμενες κυρώσεις πρέπει να είναιαποτελεσματικές αναλογικές και αποτρεπτικές

L 644 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

Άρθρο 10

Υποβολή εκθέσεων

1 Κάθε δύο έτη τα κράτη μέλη υποβάλλουν στην Επιτροπήεκθέσεις για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού

2 Με τη διαδικασία του άρθρου 12 παράγραφος 2 η Επιτροπήκαταρτίζει εναρμονισμένο υπόδειγμα εντύπου για τις εν λόγωεκθέσεις

3 Εντός έξι μηνών από την παραλαβή των εκθέσεων των κρατώνμελών και με τη συνδρομή του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για τηνΑσφάλεια στη Θάλασσα η Επιτροπή καταρτίζει συγκεντρωτικήέκθεση σχετικά με την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού ηοποία ενδεχομένως περιλαμβάνει προτάσεις μέτρων Η έκθεσηαυτή υποβάλλεται στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και τοΣυμβούλιο

Άρθρο 11

Τροποποιήσεις

1 Οι τροποποιήσεις του κώδικα ISM είναι δυνατόν ναεξαιρούνται από το πεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμούσύμφωνα με το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 20992002του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της5ης Νοεμβρίου 2002 για την επιτροπή ασφάλειας στη ναυτιλίακαι πρόληψης της ρύπανσης από τα πλοία (COSS) (1)

2 Οι τροποποιήσεις του παραρτήματος ΙΙ γίνονται σύμφωνα μετη διαδικασία του άρθρου 12 παράγραφος 2

Άρθρο 12

Επιτροπή

1 Η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή ασφάλειας στηναυτιλία και πρόληψης της ρύπανσης από τα πλοία (COSS) που

συστάθηκε στο πλαίσιο του άρθρου 3 του κανονισμού (ΕΚ)αριθ 20992002

2 Όταν γίνεται μνεία της παρούσας παραγράφουεφαρμόζονται τα άρθρα 5 και 7 της απόφασης 1999468ΕΚλαμβανομένων υπόψη των διατάξεων του άρθρου 8 της ίδιαςαπόφασης

Η προθεσμία του άρθρου 5 παράγραφος 6 της απόφασης1999468ΕΚ ορίζεται δίμηνη

3 Η επιτροπή θεσπίζει τον εσωτερικό της κανονισμό

Άρθρο 13

Κατάργηση

1 Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ 305195 καταργείται από τις24 Μαρτίου 2006

2 Τα προσωρινά έγγραφα συμμόρφωσης τα προσωρινάπιστοποιητικά διαχείρισης της ασφάλειας τα έγγραφασυμμόρφωσης και τα πιστοποιητικά διαχείρισης της ασφάλειαςπου έχουν εκδοθεί πριν από τις 24 Μαρτίου 2006 εξακολουθούννα ισχύουν μέχρι τη λήξη τους ή μέχρι την επόμενη επικύρωσήτους

Άρθρο 14

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τηδημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της ΕυρωπαϊκήςΈνωσης

Όσον αφορά τα εμπορικά και επιβατηγά πλοία για τα οποία δεναπαιτείται ήδη συμμόρφωση προς τον κώδικα ΙSM ο παρώνκανονισμός εφαρμόζεται από τις 24 Μαρτίου 2008

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθεκράτος μέλος

Στρασβούργο 15 Φεβρουαρίου 2006

Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Ο Πρόεδρος

J BORRELL FONTELLES

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

H WINKLER

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 645

(1) ΕΕ L 324 της 29112002 σ 1 κανονισμός όπως τροποποιήθηκεαπό τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ 4152004 της Επιτροπής (ΕΕ L 68της 632004 σ 10)

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι

Διεθνής κώδικας διαχείρισης για την ασφαλή λειτουργία των πλοίων και την πρόληψη της ρύπανσης [Διεθνήςκώδικας διαχείρισης της ασφάλειας (κώδικας ISM)]

Μέρος Α mdash Εφαρμογή

1 Γενικά

11 Ορισμοί

12 Στόχοι

13 Εφαρμογή

14 Λειτουργικές επιταγές για ένα σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας (SMS)

2 Πολιτική ασφάλειας και προστασίας του περιβάλλοντος

3 Ευθύνες και αρμοδιότητα της εταιρείας

4 Εξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή πρόσωπα

5 Ευθύνη και αρμοδιότητα του πλοιάρχου

6 Πόροι και προσωπικό

7 Κατάρτιση σχεδίων για λειτουργίες επί του πλοίου

8 Ετοιμότητα για αντιμετώπιση καταστάσεων έκτακτης ανάγκης

9 Εκθέσεις και ανάλυση περιπτώσεων μη συμμόρφωσης ατυχημάτων και επικίνδυνων περιστατικών

10 Συντήρηση του πλοίου και εξοπλισμός

11 Τεκμηρίωση

12 Εξακρίβωση αναθεώρηση και αξιολόγηση από την εταιρεία

Μέρος B mdash Πιστοποίηση και εξακρίβωση

13 Πιστοποίηση και περιοδική εξακρίβωση

14 Προσωρινή πιστοποίηση

15 Εξακρίβωση

16 Έντυπα των πιστοποιητικών

L 646 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

ΔΙΕΘΝΗΣ ΚΩΔΙΚΑΣ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΩΝ ΠΛΟΙΩΝ ΚΑΙ ΤΗΝ ΠΡΟΛΗΨΗ ΤΗΣΡΥΠΑΝΣΗΣ

[ΔΙΕΘΝΗΣ ΚΩΔΙΚΑΣ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΤΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ (ΚΩΔΙΚΑΣ ISM)]

ΜΕΡΟΣ A mdash ΕΦΑΡΜΟΓΗ

1 Γενικά

11 Ορισμοί

Για τα μέρη Α και Β του παρόντος κώδικα εφαρμόζονται οι ακόλουθοι ορισμοί

111 Ως laquoδιεθνής κώδικας διαχείρισης της ασφάλειας (ISM)raquo νοείται ο διεθνής κώδικας διαχείρισης για την ασφαλήλειτουργία των πλοίων και την πρόληψη της ρύπανσης όπως εγκρίθηκε από τη Συνέλευση και όπως ενδέχεται νατροποποιηθεί από τον Οργανισμό

112 Ως laquoεταιρείαraquo νοείται ο κύριος του πλοίου ή οιοσδήποτε άλλος οργανισμός ή πρόσωπο όπως ο διαχειριστής ή οναυλωτής κενού σκάφους στον οποίο ο κύριος του πλοίου έχει αναθέσει την ευθύνη λειτουργίας του πλοίου και οοποίος αναλαμβάνοντας την εν λόγω ευθύνη έχει συμφωνήσει να αναλάβει όλα τα καθήκοντα και τις υποχρεώσειςπου επιβάλλονται από τον κώδικα

113 Ως laquoδιοίκησηraquo νοείται η κυβέρνηση του κράτους τη σημαία του οποίου δικαιούται να φέρει το πλοίο

114 Ως laquoσύστημα διαχείρισης της ασφάλειας (SMS)raquo νοείται ένα διαρθρωμένο και τεκμηριωμένο σύστημα που επιτρέπειστο προσωπικό της εταιρείας να εφαρμόζει αποτελεσματικά την πολιτική της εταιρείας σε θέματα ασφάλειας καιπροστασίας του περιβάλλοντος

115 Ως laquoέγγραφο συμμόρφωσηςraquo νοείται το έγγραφο το οποίο χορηγείται σε εταιρεία η οποία συμμορφώνεται με τιςαπαιτήσεις του παρόντος κώδικα

116 Ως laquoπιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειαςraquo νοείται το έγγραφο το οποίο χορηγείται σε πλοίο και το οποίουποδηλώνει ότι η εταιρεία και τα διαχειριστικά της όργανα επί του πλοίου λειτουργούν με βάση το εγκεκριμένοσύστημα διαχείρισης της ασφάλειας

117 Ως laquoαντικειμενικά αποδεικτικά στοιχείαraquo νοούνται οι ποσοτικές ή ποιοτικές πληροφορίες τα πρακτικά ή οι εκθέσειςπου σχετίζονται με την ασφάλεια ή την ύπαρξη και εφαρμογή ενός στοιχείου του συστήματος διαχείρισης τηςασφάλειας το οποίο βασίζεται σε παρατήρηση μέτρηση ή δοκιμή και μπορεί να επαληθευθεί

118 Ως laquoπαρατήρησηraquo νοείται η έκθεση που εκπονείται κατά τη διάρκεια του ελέγχου διαχείρισης της ασφάλειας καιτεκμηριώνεται με αντικειμενικά αποδεικτικά στοιχεία

119 Ως laquoμη συμμόρφωσηraquo νοείται μία κατάσταση που έχει παρατηρηθεί κατά την οποία αντικειμενικά αποδεικτικάστοιχεία καταδεικνύουν τη μη τήρηση μιας ειδικής απαίτησης

1110 Ως laquoκύρια μη συμμόρφωσηraquo νοείται μια προσδιορίσιμη απόκλιση η οποία αποτελεί σοβαρή απειλή για τηνασφάλεια του προσωπικού ή του πλοίου ή σοβαρό κίνδυνο για το περιβάλλον και απαιτεί άμεση επανόρθωσηεπιπλέον το γεγονός ότι δεν υπάρχει αποτελεσματική και συστηματική εφαρμογή μιας απαίτησης του κώδικα ISMθεωρείται επίσης κύρια μη συμμόρφωση

1111 Ως laquoεπετειακή ημερομηνίαraquo νοείται η ημερομηνία και ο μήνας κάθε έτους που αντιστοιχεί στην ημερομηνία εκπνοήςτης ισχύος του σχετικού εγγράφου ή πιστοποιητικού

1112 Ως laquoσύμβασηraquo νοείται η διεθνής σύμβαση για την ασφάλεια της ανθρώπινης ζωής στη θάλασσα του 1974 όπωςέχει τροποποιηθεί

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 647

12 Στόχοι

121 Οι στόχοι του κώδικα είναι η διασφάλιση της ασφάλειας στη θάλασσα της πρόληψης ανθρώπινου τραυματισμού ήαπώλειας ζωής και της αποφυγής ζημιών στο περιβάλλον ιδιαίτερα στο θαλάσσιο περιβάλλον και στα αγαθά

122 Οι στόχοι της εταιρείας όσον αφορά τη διαχείριση της ασφάλειας θα πρέπει μεταξύ άλλων

1221 να προβλέπουν ασφαλείς πρακτικές κατά τη λειτουργία του πλοίου και ασφαλές εργασιακό περιβάλλον

1222 να καθιερώνουν μέτρα προστασίας έναντι όλων των προσδιορισθέντων κινδύνων και

1223 να βελτιώνουν συνεχώς τις ικανότητες του προσωπικού για διαχείριση της ασφάλειας στην ξηρά και στη θάλασσασυμπεριλαμβανομένης της προετοιμασίας για αντιμετώπιση καταστάσεων έκτακτης ανάγκης που σχετίζονται με τηνασφάλεια και την προστασία του περιβάλλοντος

123 Το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας θα πρέπει να διασφαλίζει

1231 τη συμμόρφωση προς υποχρεωτικούς κανόνες και κανονισμούς και

1232 ότι λαμβάνονται υπόψη οι ισχύοντες κώδικες κατευθυντήριες γραμμές και πρότυπα που συνιστώνται από τονοργανισμό τις διοικήσεις τους νηογνώμονες και τους οργανισμούς της ναυτιλιακής βιομηχανίας

13 Εφαρμογή

Οι απαιτήσεις του παρόντος κώδικα μπορούν να εφαρμόζονται σε όλα τα πλοία

14 Λειτουργικές απαιτήσεις για ένα σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας (SMS)

Κάθε εταιρεία θα πρέπει να αναπτύσσει να εφαρμόζει και να συντηρεί ένα σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας τοοποίο να περιλαμβάνει τις ακόλουθες λειτουργικές απαιτήσεις

141 πολιτική σχετικά με την ασφάλεια και την προστασία του περιβάλλοντος

142 οδηγίες και διαδικασίες για τη διασφάλιση της ασφαλούς λειτουργίας των πλοίων και της προστασίας τουπεριβάλλοντος σύμφωνα με τη σχετική διεθνή νομοθεσία και τη νομοθεσία του κράτους της σημαίας

143 καθορισμένα επίπεδα αρμοδιοτήτων και τρόπους επικοινωνίας του προσωπικού της ξηράς του προσωπικού τουπλοίου και μεταξύ τους

144 διαδικασίες αναφοράς ατυχημάτων και μη συμμορφώσεων με τις διατάξεις του παρόντος κώδικα

145 διαδικασίες προετοιμασίας και αντίδρασης σε καταστάσεις έκτακτης ανάγκης και

146 διαδικασίες εσωτερικών ελέγχων και επανεξέτασης της διαχείρισης

2 Πολιτική ασφάλειας και προστασίας του περιβάλλοντος

21 Η εταιρεία θα πρέπει να καθιερώνει μια πολιτική ασφάλειας και προστασίας του περιβάλλοντος η οποία ναπεριγράφει τον τρόπο επίτευξης των στόχων που τίθενται στην παράγραφο 12

22 Η εταιρεία θα πρέπει να διασφαλίζει ότι η πολιτική της εφαρμόζεται και διατηρείται σε όλα τα επίπεδα οργάνωσηςτόσο στην ξηρά όσο και στο πλοίο

L 648 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

3 Ευθύνες και αρμοδιότητα της εταιρείας

31 Εάν ο υπεύθυνος για τη λειτουργία του πλοίου είναι άλλος από τον πλοιοκτήτη ο πλοιοκτήτης πρέπει να αναφέρειτο πλήρες όνομα και τα λεπτομερή στοιχεία του υπευθύνου αυτού στη διοίκηση

32 Η εταιρεία θα πρέπει να καθορίζει και να τεκμηριώνει την ευθύνη την αρμοδιότητα και τις σχέσεις μεταξύ όλου τουπροσωπικού που διαχειρίζεται εκτελεί και ελέγχει εργασίες που σχετίζονται και επηρεάζουν την ασφάλεια και τηνπροστασία του περιβάλλοντος

33 Η εταιρεία είναι υπεύθυνη να διασφαλίζει ότι παρέχονται επαρκείς πόροι και υποστήριξη στην ξηρά ώστε τοεξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή πρόσωπα να μπορούν να εκτελούν τα καθήκοντά τους

4 Εξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή πρόσωπα

Για τη διασφάλιση της ασφαλούς λειτουργίας κάθε πλοίου και για τη δημιουργία συνδέσμου μεταξύ της εταιρείαςκαι του προσωπικού του πλοίου κάθε εταιρεία ανάλογα με την περίπτωση πρέπει να ορίσει πρόσωπο ή πρόσωπαστην ξηρά που να έχουν απευθείας πρόσβαση στο υψηλότερο επίπεδο της διαχείρισης Η ευθύνη και ηαρμοδιότητα του εξουσιοδοτημένου προσώπου ή προσώπων θα πρέπει να περιλαμβάνουν την παρακολούθηση τωνπτυχών λειτουργίας κάθε πλοίου που αφορούν την ασφάλεια και την πρόληψη της ρύπανσης και να διασφαλίζουνότι παρέχονται επαρκείς πόροι και υποστήριξη στην ξηρά όπως απαιτείται

5 Ευθύνη και αρμοδιότητα του πλοιάρχου

51 Η εταιρεία θα πρέπει να καθορίζει σαφώς και να τεκμηριώνει την ευθύνη του πλοιάρχου όσον αφορά

511 την εφαρμογή της πολιτικής της εταιρείας σε θέματα ασφάλειας και προστασίας του περιβάλλοντος

512 την παρακίνηση του πληρώματος για τήρηση της εν λόγω πολιτικής

513 την έκδοση των καταλλήλων διαταγών και οδηγιών με σαφή και απλό τρόπο

514 τον έλεγχο της τήρησης των συγκεκριμένων απαιτήσεων και

515 την αναθεώρηση του συστήματος διαχείρισης της ασφάλειας (SMS) και την αναφορά των ελλείψεών του στηδιαχείριση της εταιρείας στην ξηρά

52 Η εταιρεία πρέπει να διασφαλίζει ότι το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας που λειτουργεί στο πλοίο περιέχεισαφή δήλωση με την οποία επισημαίνεται η αρμοδιότητα του πλοιάρχου Η εταιρεία πρέπει να καθορίζει στοσύστημα διαχείρισης της ασφάλειας ότι ο πλοίαρχος έχει την υπερισχύουσα αρμοδιότητα και ευθύνη στη λήψηαποφάσεων σχετικά με την ασφάλεια και την πρόληψη της ρύπανσης καθώς στην αναζήτηση της συνδρομής τηςεταιρείας όταν αυτό κρίνεται απαραίτητο

6 Πόροι και προσωπικό

61 Η εταιρεία θα πρέπει να διασφαλίζει ότι ο πλοίαρχος

611 διαθέτει κατάλληλα προσόντα για άσκηση διοίκησης

612 έχει πλήρη γνώση του συστήματος διαχείρισης της ασφάλειας της εταιρείας (SMS) και

613 έχει την απαραίτητη υποστήριξη ούτως ώστε να μπορεί να εκτελεί τα καθήκοντα πλοιάρχου με ασφάλεια

62 Η εταιρεία θα πρέπει να διασφαλίζει ότι κάθε πλοίο είναι επανδρωμένο με ναυτικούς που έχουν τα κατάλληλαπροσόντα τα απαραίτητα πιστοποιητικά και είναι υγιείς σύμφωνα με τις διεθνείς και εθνικές απαιτήσεις

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 649

63 Η εταιρεία θα πρέπει να καθιερώνει διαδικασίες που να διασφαλίζουν ότι το νέο προσωπικό και το προσωπικό πουαναλαμβάνει νέα καθήκοντα τα οποία σχετίζονται με την ασφάλεια και την προστασία του περιβάλλοντος έχει τηναπαραίτητη εξοικείωση με τα καθήκοντά του

Οι οδηγίες που είναι απαραίτητο να παρέχονται πριν τον απόπλου του πλοίου θα πρέπει να έχουν καθορισθείτεκμηριωθεί και παραδοθεί γραπτώς

64 Η εταιρεία πρέπει να διασφαλίζει ότι όλο το προσωπικό που εμπλέκεται στο σύστημα διαχείρισης της ασφάλειαςτης εταιρείας έχει επαρκή κατανόηση των σχετικών κανόνων κανονισμών κωδίκων και οδηγιών

65 Η εταιρεία θα πρέπει να καθιερώνει και να διατηρεί διαδικασίες για τον προσδιορισμό της τυχόν κατάρτισης πουαπαιτείται για την υποστήριξη του συστήματος διαχείρισης της ασφάλειας και να διασφαλίζει ότι η κατάρτιση αυτήπαρέχεται σε όλο το εμπλεκόμενο προσωπικό

66 Η εταιρεία θα πρέπει να καθιερώνει διαδικασίες με τις οποίες το προσωπικό του πλοίου λαμβάνει πληροφορίεςσχετικά με το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας στη γλώσσα εργασίας ή σε γλώσσες που μπορεί να καταλάβει

67 Η εταιρεία θα πρέπει να διασφαλίζει ότι το προσωπικό του πλοίου μπορεί να επικοινωνεί ικανοποιητικά κατά τηνεκτέλεση των καθηκόντων του που σχετίζονται με το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας

7 Εκπόνηση σχεδίων για λειτουργίες επί του πλοίου

Η εταιρεία θα πρέπει να καθιερώνει διαδικασίες για την εκπόνηση σχεδίων και οδηγιών συμπεριλαμβανομένωνκαταλόγων ελέγχου εάν κρίνεται σκόπιμο για τις κύριες εργασίες στο πλοίο που αφορούν την ασφάλεια τουπλοίου και την πρόληψη της ρύπανσης Τα διάφορα σχετικά καθήκοντα θα πρέπει να καθορίζονται και ναανατίθενται σε εξειδικευμένο προσωπικό

8 Ετοιμότητα για αντιμετώπιση καταστάσεων έκτακτης ανάγκης

81 Η εταιρεία πρέπει να καθιερώνει διαδικασίες για να αναγνωρίζει να περιγράφει και να ανταποκρίνεται σε πιθανέςκαταστάσεις έκτακτης ανάγκης στο πλοίο

82 Η εταιρεία θα πρέπει να καθιερώνει προγράμματα γυμνασίων και ασκήσεων που προετοιμάζουν για την ανάληψηδράσης για αντιμετώπιση καταστάσεων έκτακτης ανάγκης

83 Το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας θα πρέπει να προβλέπει μέτρα τα οποία διασφαλίζουν ότι η οργάνωση τηςεταιρείας μπορεί να ανταποκριθεί ανά πάσα στιγμή σε κινδύνους ατυχήματα και καταστάσεις έκτακτης ανάγκηςπου μπορούν να προκύψουν στα πλοία της

9 Υποβολή εκθέσεων και ανάλυση περιπτώσεων μη συμμόρφωσης ατυχημάτων και επικίνδυνωνπεριστατικών

91 Το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας θα πρέπει να περιλαμβάνει διαδικασίες που να διασφαλίζουν ότι οιπεριπτώσεις μη συμμόρφωσης τα ατυχήματα και οι επικίνδυνες καταστάσεις αναφέρονται στην εταιρείαδιερευνώνται και αναλύονται με στόχο τη βελτίωση της ασφάλειας και την πρόληψη της ρύπανσης

92 Η εταιρεία θα πρέπει να καθιερώνει διαδικασίες για την εφαρμογή επανορθωτικών ενεργειών

10 Συντήρηση του πλοίου και του εξοπλισμού

101 Η εταιρεία θα πρέπει να καθιερώνει διαδικασίες που να διασφαλίζουν ότι το πλοίο συντηρείται σύμφωνα με τιςδιατάξεις των σχετικών κανόνων και κανονισμών και με τις τυχόν πρόσθετες απαιτήσεις που μπορεί να καθιερώνει ηεταιρεία

102 Για την εκπλήρωση των εν λόγω απαιτήσεων η εταιρεία θα πρέπει να διασφαλίζει ότι

1021 διενεργούνται επιθεωρήσεις σε κατάλληλα χρονικά διαστήματα

1022 αναφέρεται οιαδήποτε περίπτωση μη συμμόρφωσης με την πιθανή της αιτία αν είναι γνωστή

L 6410 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

1023 αναλαμβάνονται οι ενδεδειγμένες επανορθωτικές ενέργειες και

1024 τηρούνται αρχεία των ανωτέρω δραστηριοτήτων

103 Η εταιρεία πρέπει να καθιερώνει διαδικασίες στο σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας για τον προσδιορισμό τουεξοπλισμού και των τεχνικών συστημάτων των οποίων η αιφνίδια βλάβη μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα επικίνδυνεςκαταστάσεις Το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας θα πρέπει να ορίζει συγκεκριμένα μέτρα που να στοχεύουνστη βελτίωση της αξιοπιστίας του εν λόγω εξοπλισμού ή συστημάτων Τα μέτρα αυτά θα πρέπει να περιλαμβάνουντακτικό έλεγχο των εφεδρικών διατάξεων και εξοπλισμού ή των τεχνικών συστημάτων που δεν είναι υπό συνεχήχρήση

104 Οι επιθεωρήσεις που αναφέρονται στο σημείο 102 καθώς και τα μέτρα που αναφέρονται στο σημείο 103 θαπρέπει να ενσωματώνονται στη διαδικασία της λειτουργικής συντήρησηςκαθημερινότητας του πλοίου

11 Τεκμηρίωση

111 Η εταιρεία θα πρέπει να καθιερώνει και να διατηρεί διαδικασίες ελέγχου όλων των εγγράφων και στοιχείων πουσχετίζονται με το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας

112 Η εταιρεία θα πρέπει να διασφαλίζει ότι

1121 τα ισχύοντα έγγραφα είναι διαθέσιμα σε όλες τις προβλεπόμενες θέσεις

1122 οι αλλαγές επί των εγγράφων εξετάζονται και εγκρίνονται από εξουσιοδοτημένο προσωπικό και

1123 τα μη ισχύοντα έγγραφα αποσύρονται αμέσως

113 Τα έγγραφα που χρησιμοποιούνται για να περιγράψουν και να εφαρμόσουν το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειαςμπορούν να αναφέρονται ως laquoΕγχειρίδιο διαχείρισης της ασφάλειαςraquo Η τεκμηρίωση θα πρέπει να τηρείται σε μορφήτην οποία η εταιρεία θεωρεί ως την πλέον αποτελεσματική Κάθε πλοίο θα πρέπει να είναι εφοδιασμένο με όλα τααναφερόμενα σε αυτό έγγραφα

12 Εξακρίβωση αναθεώρηση και αξιολόγηση από την εταιρεία

121 Η εταιρεία θα πρέπει να διενεργεί εσωτερικούς ελέγχους ασφαλείας για να διαπιστώνει αν οι δραστηριότητεςσχετικά με την ασφάλεια και την πρόληψη της ρύπανσης συμμορφώνονται με το σύστημα διαχείρισης τηςασφάλειας

122 Η εταιρεία πρέπει να αξιολογεί τακτικά την αποτελεσματικότητα του συστήματος διαχείρισης της ασφάλειας καιόταν απαιτείται να το αναθεωρεί σύμφωνα με διαδικασίες που καθιερώνει η ίδια

123 Οι έλεγχοι και οι πιθανές επανορθωτικές ενέργειες θα πρέπει να διενεργούνται σύμφωνα με τεκμηριωμένεςδιαδικασίες

124 Το προσωπικό που διενεργεί ελέγχους θα πρέπει να είναι ανεξάρτητο έναντι των τομέων που ελέγχονται εκτός αναυτό δεν είναι πρακτικά δυνατόν λόγω του μεγέθους και του χαρακτήρα της εταιρείας

125 Τα αποτελέσματα των ελέγχων και αναθεωρήσεων θα πρέπει να τίθενται υπόψη όλου του προσωπικού που έχει τηνευθύνη του συγκεκριμένου τομέα

126 Το διευθυντικό προσωπικό που είναι υπεύθυνο για τον σχετικό τομέα θα πρέπει να αναλαμβάνει εγκαίρωςεπανορθωτικές ενέργειες για την αντιμετώπιση των ελλείψεων που διαπιστώθηκαν

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6411

ΜΕΡΟΣ B mdash ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ

13 Πιστοποίηση και περιοδική εξακρίβωση

131 Το πλοίο θα πρέπει να χρησιμοποιείται από εταιρεία στην οποία έχει εκδοθεί έγγραφο συμμόρφωσης ή προσωρινόέγγραφο συμμόρφωσης σύμφωνα με όσα ορίζονται στην παράγραφο 141 για το πλοίο αυτό

132 Το έγγραφο συμμόρφωσης θα πρέπει να εκδίδεται από τη διοίκηση από οργανισμό ο οποίος είναι αναγνωρισμένοςαπό τη διοίκηση ή κατόπιν σχετικού αιτήματος της διοίκησης από άλλη αντισυμβαλλόμενη κυβέρνηση στησύμβαση σε οποιαδήποτε εταιρεία η οποία συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις του παρόντος κώδικα για χρονικήπερίοδο που προσδιορίζεται από τη διοίκηση και η οποία δεν επιτρέπεται να υπερβαίνει την πενταετία Το έγγραφοαυτό θα πρέπει να γίνεται αποδεκτό ως τεκμήριο ότι η εταιρεία είναι σε θέση να συμμορφωθεί με τις απαιτήσεις τουπαρόντος κώδικα

133 Το έγγραφο συμμόρφωσης ισχύει μόνον για τους τύπους πλοίων που αναφέρονται ρητά στο έγγραφο Η μνείααυτή θα πρέπει να βασίζεται στους τύπους πλοίων στους οποίους έχει βασιστεί η αρχική εξακρίβωση Άλλοι τύποιπλοίων επιτρέπεται να προστίθενται μόνον έπειτα από έλεγχο της ικανότητας της εταιρείας να συμμορφωθεί με τιςαπαιτήσεις του παρόντος κώδικα οι οποίες ισχύουν γιrsquo αυτούς τους τύπους πλοίων Εν προκειμένω οι τύποι πλοίωνείναι εκείνοι που αναφέρονται στον κανονισμό IX1 της σύμβασης

134 Η ισχύς του εγγράφου συμμόρφωσης υπόκειται σε ετήσια εξακρίβωση από τη διοίκηση ή από οργανισμό ο οποίοςείναι αναγνωρισμένος από τη διοίκηση ή κατόπιν σχετικού αιτήματος της διοίκησης από άλλη αντισυμβαλλόμενηκυβέρνηση εντός τριών μηνών πριν ή μετά από την επετειακή ημερομηνία

135 Το έγγραφο συμμόρφωσης θα πρέπει να ανακαλείται από τη διοίκηση ή έπειτα από αίτημά της από τηναντισυμβαλλόμενη κυβέρνηση η οποία εξέδωσε το έγγραφο εάν δεν έχει ζητηθεί η διενέργεια της ετήσιαςεξακρίβωσης η οποία απαιτείται σύμφωνα με την παράγραφο 134 ή εάν υπάρχουν αποδεικτικά στοιχεία σοβαρώνπεριπτώσεων μη συμμόρφωσης με τις ρυθμίσεις του παρόντος κώδικα

1351 Όλα τα συναφή πιστοποιητικά διαχείρισης ασφάλειας καιή προσωρινά πιστοποιητικά διαχείρισης της ασφάλειαςθα πρέπει επίσης να ανακαλούνται σε περίπτωση ανάκλησης του εγγράφου συμμόρφωσης

136 Αντίγραφο του εγγράφου συμμόρφωσης θα πρέπει να τοποθετείται στο πλοίο ούτως ώστε ο πλοίαρχος τουπλοίου εάν αυτό του ζητηθεί να είναι σε θέση να το προσκομίσει για τη διενέργεια εξακρίβωσης από τη διοίκηση ήαπό τον οργανισμό ο οποίος αναγνωρίζεται από τη διοίκηση ή για τους σκοπούς διεξαγωγής του ελέγχου πουαναφέρεται στον κανονισμό IX62 της σύμβασης Δεν απαιτείται η βεβαίωση της γνησιότητας ή η πιστοποίηση τουαντίγραφου του εγγράφου

137 Το πιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας θα πρέπει να εκδίδεται για ένα πλοίο για χρονικό διάστημα το οποίοδεν επιτρέπεται να υπερβαίνει την πενταετία από τη διοίκηση ή από οργανισμό ο οποίος είναι αναγνωρισμένος απότη διοίκηση ή έπειτα από σχετικό αίτημα της διοίκησης από άλλη αντισυμβαλλόμενη κυβέρνηση Τοπιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας θα πρέπει να εκδίδεται έπειτα από την εξακρίβωση ότι η εταιρεία και ταδιαχειριστικά της όργανα στο πλοίο λειτουργούν σύμφωνα με τις ρυθμίσεις του εγκεκριμένου συστήματοςδιαχείρισης της ασφάλειας Το πιστοποιητικό αυτό θα πρέπει να γίνεται αποδεκτό ως απόδειξη ότι το πλοίοσυμμορφώνεται με τις απαιτήσεις του παρόντος κώδικα

138 Η ισχύς του πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας θα πρέπει να υπόκειται τουλάχιστον σε ενδιάμεσηεξακρίβωση από τη διοίκηση ή από οργανισμό ο οποίος είναι αναγνωρισμένος από τη διοίκηση ή έπειτα απόαίτημα της διοίκησης από άλλη αντισυμβαλλόμενη κυβέρνηση Εάν προβλέπεται η διενέργεια μόνο ενδιάμεσηςεξακρίβωσης και η περίοδος ισχύος του πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας είναι πενταετής η εξακρίβωσηαυτή θα πρέπει να πραγματοποιείται μεταξύ της δεύτερης και της τρίτης επετειακής ημερομηνίας τουπιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας

139 Εκτός από τις απαιτήσεις της παραγράφου 1351 η ισχύς του πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας θα πρέπεινα ανακαλείται από τη διοίκηση ή έπειτα από αίτημα της διοίκησης από την αντισυμβαλλόμενη κυβέρνηση ηοποία το εξέδωσε σε περίπτωση που δεν έχει ζητηθεί η διενέργεια της ενδιάμεσης εξακρίβωσης η οποία απαιτείταισύμφωνα με την παράγραφο 138 ή εάν υπάρχουν αποδείξεις σοβαρών περιπτώσεων μη συμμόρφωσης με τιςδιατάξεις του παρόντος κώδικα

1310 Ανεξάρτητα από τις απαιτήσεις των παραγράφων 132 και 137 όταν η εξακρίβωση για την ανανέωση της ισχύοςολοκληρώνεται εντός τριών μηνών πριν από την ημερομηνία εκπνοής ισχύος του υφιστάμενου εγγράφουσυμμόρφωσης ή του πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας η ισχύς του νέου εγγράφου συμμόρφωσης ή τουνέου πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας θα πρέπει να εκτείνεται από την ημερομηνία ολοκλήρωσης τηςεξακρίβωσης για την ανανέωση της ισχύος για χρονικό διάστημα όχι ανώτερο της πενταετίας από την ημερομηνίαεκπνοής της ισχύος του υφιστάμενου εγγράφου συμμόρφωσης ή του πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας

L 6412 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

1311 Όταν η εξακρίβωση ανανέωσης της ισχύος ολοκληρώνεται σε χρονικό διάστημα ανώτερο των τριών μηνών πριν απότην ημερομηνία εκπνοής της ισχύος του υφιστάμενου εγγράφου συμμόρφωσης ή του πιστοποιητικού διαχείρισηςτης ασφάλειας η ισχύς του νέου εγγράφου συμμόρφωσης ή του νέου πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειαςθα πρέπει να εκτείνεται από την ημερομηνία ολοκλήρωσης της εξακρίβωσης για την ανανέωση της ισχύος επίχρονικό διάστημα όχι ανώτερο της πενταετίας από την ημερομηνία ολοκλήρωσης της εξακρίβωσης για τηνανανέωσης της ισχύος

14 Προσωρινή πιστοποίηση

141 Επιτρέπεται η έκδοση προσωρινού εγγράφου συμμόρφωσης για τη διευκόλυνση της αρχικής εφαρμογής τουπαρόντος κώδικα όταν

1 η εταιρεία είναι νεοσυσταθείσα ή

2 προβλέπεται προσθήκη νέων πλοίων στο υφιστάμενο έγγραφο συμμόρφωσης έπειτα από την εξακρίβωση ότιη εταιρεία διαθέτει σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας που πληροί τους στόχους της παραγράφου 123 τουπαρόντος κώδικα υπό την προϋπόθεση ότι η εταιρεία προσκομίζει προγράμματα εφαρμογής του συστήματοςδιαχείρισης της ασφάλειας τα οποία πληρούν όλες τις απαιτήσεις του παρόντος κώδικα εντός της περιόδουισχύος του προσωρινού εγγράφου συμμόρφωσης Το εν λόγω προσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης εκδίδεταιγια χρονικό διάστημα όχι ανώτερο των δώδεκα μηνών από τη διοίκηση ή από οργανισμό ο οποίος είναιαναγνωρισμένος από τη διοίκηση ή έπειτα από αίτημα της διοίκησης από άλλη αντισυμβαλλόμενηκυβέρνηση Αντίγραφο του προσωρινού εγγράφου συμμόρφωσης θα πρέπει να τοποθετείται στο πλοίοούτως ώστε ο πλοίαρχος του πλοίου εάν αυτό του ζητηθεί να είναι σε θέση να το προσκομίσει για τουςσκοπούς της διενέργειας των εξακριβώσεων από τη διοίκηση ή από οργανισμό ο οποίος αναγνωρίζεται απότη διοίκηση ή για τους σκοπούς διεξαγωγής του ελέγχου που αναφέρεται στον κανονισμό IX62 τηςσύμβασης Δεν απαιτείται η βεβαίωση της γνησιότητας ή η πιστοποίηση του αντίγραφου του εγγράφου

142 Προσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης μπορεί να εκδίδεται

1 στα νέα πλοία τη στιγμή της παράδοσής τους

2 όταν η εταιρεία αναλαμβάνει την ευθύνη να θέσει σε λειτουργία ένα πλοίο το οποίο είναι νεότευκτο για τηνεταιρεία ή

3 όταν ένα πλοίο αλλάζει σημαία

Το εν λόγω προσωρινό πιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας θα πρέπει να εκδίδεται για χρονικό διάστημα όχιανώτερο των έξι μηνών από τη διοίκηση ή από οργανισμό ο οποίος αναγνωρίζεται από τη διοίκηση ή έπειτα απόαίτημα της διοίκησης από άλλη αντισυμβαλλόμενη κυβέρνηση

143 Η διοίκηση ή έπειτα από αίτημα της διοίκησης άλλη αντισυμβαλλόμενη κυβέρνηση επιτρέπεται σε ειδικέςπεριπτώσεις να παρατείνει τη διάρκεια ισχύος του προσωρινού πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας γιαπεραιτέρω χρονική περίοδο η οποία δεν επιτρέπεται να υπερβαίνει τους έξι μήνες από την ημερομηνία εκπνοής τηςισχύος

144 Η έκδοση του προσωρινού πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας επιτρέπεται έπειτα από εξακρίβωση ότι

1 το έγγραφο συμμόρφωσης ή το προσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης αφορά το συγκεκριμένο πλοίο

2 το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας το οποίο προβλέπεται από την εταιρεία για το συγκεκριμένο πλοίοσυμπεριλαμβάνει βασικά στοιχεία του παρόντος κώδικα και έχει αξιολογηθεί κατά τους ελέγχους για τηνέκδοση του εγγράφου συμμόρφωσης ή εάν έχει επιδειχθεί για την έκδοση του προσωρινού εγγράφουσυμμόρφωσης

3 η εταιρεία έχει προγραμματίσει τον έλεγχο του πλοίου εντός τριών μηνών

4 ο πλοίαρχος και οι αξιωματικοί είναι εξοικειωμένοι με το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας και τιςπρογραμματιζόμενες διευθετήσεις για την εφαρμογή του

5 οι οδηγίες οι οποίες προσδιορίζεται ότι έχουν βασική σημασία έχουν δοθεί πριν από τον απόπλου και

6 οι συναφείς πληροφορίες για το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας χορηγούνται σε γλώσσα ή γλώσσεςεργασίας που είναι κατανοητές από το προσωπικό του πλοίου

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6413

15 Εξακρίβωση

151 Όλες οι εξακριβώσεις η διενέργεια των οποίων απαιτείται βάσει των ρυθμίσεων του παρόντος κώδικα θα πρέπει ναδιεξάγονται σύμφωνα με διαδικασίες που είναι αποδεκτές από τη διοίκηση λαμβανομένων υπόψη τωνκατευθυντήριων γραμμών που καταρτίζονται από τον Οργανισμό (1)

16 Έντυπα των πιστοποιητικών

161 Το έγγραφο συμμόρφωσης το πιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας το προσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης καιτο προσωρινό πιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας πρέπει να συντάσσονται σύμφωνα με τα υποδείγματα τουπροσαρτήματος του παρόντος κώδικα Εάν η χρησιμοποιούμενη γλώσσα δεν είναι ούτε τα αγγλικά αλλά ούτε ταγαλλικά πρέπει να συμπεριλαμβάνεται στο κείμενο η μετάφραση προς μία από τις γλώσσες αυτές

162 Εκτός από τις απαιτήσεις της παραγράφου 133 επιτρέπεται η οπισθογράφηση για τους τύπους πλοίων οι οποίοιαναφέρονται στο έγγραφο συμμόρφωσης και στο προσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης ούτως ώστε νααντικατοπτρίζονται οι τυχόν περιορισμοί οι οποίοι επιβάλλονται στη λειτουργία των πλοίων οι οποίοιπεριγράφονται στο σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας

L 6414 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

(1) Παραπομπή στις κατευθυντήριες γραμμές για την εφαρμογή του διεθνούς κώδικα διαχείρισης της ασφάλειας (ISM) από τιςδιοικήσεις οι οποίες εγκρίθηκαν από τον Οργανισμό με το ψήφισμα A913(22)

ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ

Έντυπα του εγγράφου συμμόρφωσης του πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας του προσωρινού εγγράφουσυμμόρφωσης και του προσωρινού πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας

ΕΓΓΡΑΦΟ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ

(Επίσημη σφραγίδα)(Κράτος)

Πιστοποιητικό αριθ

Εκδοθέν βάσει των διατάξεων της

ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΗΣ ΑΝΘΡΩΠΙΝΗΣ ΖΩΗΣ ΣΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ του 1974 όπωςτροποποιήθηκε

Κατrsquo εξουσιοδότηση της κυβέρνησης

(όνομα του κράτους)

από

(εξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή οργανισμός)

Όνομα και διεύθυνση της εταιρείας

(βλέπε παράγραφο 112 του κώδικα ΙSM)

ΜΕ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας της εταιρείας υποβλήθηκε σε έλεγχο και ότι τοεν λόγω σύστημα είναι σύμφωνο προς τις απαιτήσεις του διεθνούς κώδικα διαχείρισης για την ασφαλή λειτουργία τωνπλοίων και την πρόληψη της ρύπανσης (κώδικας ΙSM) για τους κατωτέρω τύπους πλοίων (διαγράφεται ανάλογα με τηνπερίπτωση)

Επιβατηγό πλοίο

Επιβατηγό ταχύπλοο σκάφος

Εμπορικό ταχύπλοο σκάφος

Φορτηγό μεταφοράς εμπορεύματος χύδην

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς πετρελαίου

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς χημικών προϊόντων

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς αερίου

Κινητή υπεράκτια μονάδα γεώτρησης

Άλλο εμπορικό πλοίο

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6415

Το παρόν έγγραφο συμμόρφωσης ισχύει έως helliphelliphellip και υπόκειται σε περιοδική εξακρίβωση

Εκδόθηκε

(τόπος έκδοσης του εγγράφου)

Ημερομηνία έκδοσης

(υπογραφή υπαλλήλου που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένος για την έκδοση του εγγράφου)

(σφραγίδα της αρχής έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)

L 6416 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

Πιστοποιητικό αριθ

ΟΠΙΣΘΟΓΡΑΦΗΣΗ ΕΤΗΣΙΑΣ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗΣ

ΜΕ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ κατά την περιοδική εξακρίβωση σύμφωνα με τον κανόνα IX61 της σύμβασης και τηνπαράγραφο 134 του κώδικα ISM το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας αποδείχθηκε ότι είναι σύμφωνο προς τιςαπαιτήσεις του κώδικα ΙSM

1η ΕΤΗΣΙΑ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

2η ΕΤΗΣΙΑ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

3η ΕΤΗΣΙΑ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

4η ΕΤΗΣΙΑ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6417

ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΤΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

(Επίσημη σφραγίδα)(Κράτος)

Πιστοποιητικό αριθ

Εκδοθέν βάσει των διατάξεων

της ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΗΣ ΑΝΘΡΩΠΙΝΗΣ ΖΩΗΣ ΣΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ του 1974 όπωςτροποποιήθηκε

Κατrsquo εξουσιοδότηση της κυβέρνησης

(όνομα του κράτους)

από

(εξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή οργανισμός)

Όνομα πλοίου

Διακριτικοί αριθμοί ή γράμματα

Λιμένας νηολόγησης

Τύπος πλοίου ()

Ολική χωρητικότητα

Αριθμός ΔΝΟ

Όνομα και διεύθυνση της εταιρείας

(βλέπε παράγραφο 112 του κώδικα ΙSM)

ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας του πλοίου ελέγχθηκε και ότι το εν λόγω σύστημα είναισύμφωνο προς τις απαιτήσεις του διεθνούς κώδικα διαχείρισης για την ασφαλή λειτουργία των πλοίων και για την πρόληψητης ρύπανσης (κώδικας ISM) αφού διαπιστώθηκε ότι το έγγραφο συμμόρφωσης που διαθέτει η εταιρεία ισχύει για τονσυγκεκριμένο τύπο πλοίου

L 6418 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

() Επιλέξατε τον τύπο πλοίου από τους εξής τύπους επιβατηγό πλοίο επιβατηγό ταχύπλοο σκάφος εμπορικό ταχύπλοο σκάφοςφορτηγό μεταφοράς εμπορεύματος χύδην δεξαμενόπλοιο μεταφοράς πετρελαίου δεξαμενόπλοιο μεταφοράς χημικών προϊόντωνδεξαμενόπλοιο μεταφοράς αερίου κινητή υπεράκτια μονάδα γεώτρησης άλλο εμπορικό πλοίο

Το παρόν πιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας ισχύει έως helliphelliphellip υπό τον όρο ότι υπόκειται σε περιοδική εξακρίβωσηκαι με την προϋπόθεση ότι το έγγραφο συμμόρφωσης παραμένει σε ισχύ

Εκδόθηκε

(τόπος έκδοσης του εγγράφου)

Ημερομηνία έκδοσης

(υπογραφή του υπαλλήλου που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένος για την έκδοση του πιστοποιητικού)

(σφραγίδα της αρχής έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6419

Πιστοποιητικό αριθ

ΟΠΙΣΘΟΓΡΑΦΗΣΗ ΕΝΔΙΑΜΕΣΗΣ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗΣ ΚΑΙ ΠΡΟΣΘΕΤΗΣ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗΣ (ΕΑΝ ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ)

ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ κατά την περιοδική εξακρίβωση σύμφωνα με τον κανόνα IX61 της σύμβασης και την παράγραφο138 του κώδικα ISM το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας αποδείχθηκε ότι είναι σύμφωνο προς τις απαιτήσεις τουκώδικα ΙSM

ΕΝΔΙΑΜΕΣΗ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ (συμπληρώνεταιμεταξύ της δεύτερης και της τρίτης επετειακήςημερομηνίας)

Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

ΠΡΟΣΘΕΤΗ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ () Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

ΠΡΟΣΘΕΤΗ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ () Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

ΠΡΟΣΘΕΤΗ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ () Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

L 6420 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

() Εάν χρειάζεται Γίνεται παραπομπή στην παράγραφο 341 των κατευθυντήριων γραμμών για την εφαρμογή του διεθνούς κώδικαδιαχείρισης της ασφάλειας (ISM) από τις διοικήσεις [ψήφισμα A913(22)]

ΠΡΟΣΩΡΙΝΟ ΕΓΓΡΑΦΟ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ

(Επίσημη σφραγίδα)(Κράτος)

Πιστοποιητικό αριθ

Εκδοθέν βάσει των διατάξεων

της ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΗΣ ΑΝΘΡΩΠΙΝΗΣ ΖΩΗΣ ΣΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ του 1974 όπωςτροποποιήθηκε

Κατrsquo εξουσιοδότηση της κυβέρνησης

(όνομα κράτους)

από

(εξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή οργανισμός)

Όνομα και διεύθυνση της εταιρείας

(βλέπε παράγραφο 112 του κώδικα ΙSM)

ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας της εταιρείας έχει διαπιστωθεί ότι πληροί τους στόχους τηςπαραγράφου 123 του διεθνούς κώδικα διαχείρισης για την ασφαλή λειτουργία των πλοίων και για την πρόληψη τηςρύπανσης (κώδικας ΙSM) για τον (τους) κατωτέρω τύπο(-ους) πλοίων (διαγράφεται ανάλογα με την περίπτωση)

Επιβατηγό πλοίο

Επιβατηγό ταχύπλοο σκάφος

Εμπορικό ταχύπλοο σκάφος

Φορτηγό μεταφοράς εμπορεύματος χύδην

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς πετρελαίου

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς χημικών προϊόντων

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς αερίου

Κινητή υπεράκτια μονάδα γεώτρησης

Άλλο εμπορικό πλοίο

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6421

Το παρόν προσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης ισχύει έως

Εκδόθηκε

(τόπος έκδοσης του εγγράφου)

Ημερομηνία έκδοσης

(υπογραφή του υπαλλήλου που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένος για την έκδοση του εγγράφου)

(σφραγίδα της αρχής έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)

L 6422 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

ΠΡΟΣΩΡΙΝΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΤΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

(Επίσημη σφραγίδα)(Κράτος)

Πιστοποιητικό αριθ

Εκδοθέν βάσει των διατάξεων

της ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΗΣ ΑΝΘΡΩΠΙΝΗΣ ΖΩΗΣ ΣΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ του 1974

όπως τροποποιήθηκε

Κατrsquo εξουσιοδότηση της κυβέρνησης

(όνομα κράτους)

από

(εξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή οργανισμός)

Όνομα πλοίου

Διακριτικοί αριθμοί ή γράμματα

Λιμένας νηολόγησης

Τύπος πλοίου ()

Ολική χωρητικότητα

Αριθμός ΔΝΟ

Όνομα και διεύθυνση εταιρείας

(βλέπε παράγραφο 112 του κώδικα ΙSM)

ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ οι απαιτήσεις της παραγράφου 144 του κώδικα ISM έχουν τηρηθεί και ότι το έγγραφο συμμόρφωσηςτο προσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης () της εταιρείας αναφέρεται στο παρόν πλοίο

Το παρόν προσωρινό πιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας ισχύει έως

υπό τον όρο ότι το έγγραφο συμμόρφωσηςτο προσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης () παραμένει σε ισχύ

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6423

() Επιλέξατε τον τύπο πλοίου από τους εξής τύπους επιβατηγό πλοίο επιβατηγό ταχύπλοο σκάφος εμπορικό ταχύπλοο σκάφοςφορτηγό μεταφοράς εμπορευμάτων χύδην δεξαμενόπλοιο μεταφοράς πετρελαίου δεξαμενόπλοιο μεταφοράς χημικών προϊόντωνδεξαμενόπλοιο μεταφοράς αερίου κινητή υπεράκτια μονάδα γεώτρησης άλλο εμπορικό πλοίο

() Διαγράφεται ανάλογα με την περίπτωση

Εκδόθηκε

(τόπος έκδοσης του εγγράφου)

Ημερομηνία έκδοσης

(υπογραφή του υπαλλήλου που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένος για την έκδοση του πιστοποιητικού)

(σφραγίδα της αρχής έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)

Πιστοποιητικό αριθ

Η ισχύς του παρόντος προσωρινού πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας παρατείνεται έως

Ημερομηνία παράτασης

(υπογραφή του υπαλλήλου που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένος για την παράταση της ισχύος)

(σφραγίδα της αρχής έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)

L 6424 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΔΙΟΙΚΗΣΕΙΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΟΥ ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΚΩΔΙΚΑ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΤΗΣΑΣΦΑΛΕΙΑΣ (ISM)

Μέρος Α mdash Γενικές διατάξεις

Μέρος Β mdash Πιστοποίηση και πρότυπα

2 Διαδικασία πιστοποίησης

3 Πρότυπο διαχείρισης

4 Πρότυπα επάρκειας

5 Έντυπα εγγράφων συμμόρφωσης και πιστοποιητικών διαχείρισης της ασφάλειας

ΜΕΡΟΣ Α mdash ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

11 Κατά την εκτέλεση των καθηκόντων σχετικά με τις εξακριβώσεις και την πιστοποίηση που απαιτούνται από τονκώδικα ISM για τα επιβατηγά πλοία που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμού τα κράτη μέλησυμμορφώνονται με τις απαιτήσεις και τα πρότυπα που θεσπίζονται στο μέρος Β του παρόντος κεφαλαίου

12 Επιπλέον τα κράτη μέλη λαμβάνουν δεόντως υπόψη τις διατάξεις των αναθεωρημένων κατευθυντήριων γραμμών γιατην εφαρμογή του διεθνούς κώδικα διαχείρισης της ασφάλειας (ISM) από τις διοικήσεις οι οποίες εγκρίθηκαν απότον ΔΝΟ με το ψήφισμα A913(22) της 29ης Νοεμβρίου 2001 στο μέτρο που αυτές δεν καλύπτονται από το μέροςΒ του παρόντος τίτλου

ΜΕΡΟΣ Β mdash ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΤΥΠΑ

2 Διαδικασία πιστοποίησης

21 Η διαδικασία πιστοποίησης που σχετίζεται με την έκδοση εγγράφου συμμόρφωσης για μια εταιρεία καιπιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας για κάθε πλοίο διενεργείται λαμβάνοντας υπόψη τις κατωτέρω διατάξεις

22 Η διαδικασία πιστοποίησης κανονικά περιλαμβάνει τα ακόλουθα στάδια

1 αρχική εξακρίβωση

2 ετήσια ή ενδιάμεση εξακρίβωση

3 εξακρίβωση για ανανέωση και

4 πρόσθετη εξακρίβωση

Οι εξακριβώσεις αυτές πραγματοποιούνται κατrsquo αίτηση της εταιρείας προς τη διοίκηση ή τον αναγνωρισμένοοργανισμό όταν αυτός ενεργεί εξ ονόματος της διοίκησης

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6425

23 Οι εξακριβώσεις περιλαμβάνουν έλεγχο της διαχείρισης της ασφάλειας

24 Για τη διεξαγωγή του ελέγχου ορίζεται ένας επικεφαλής ελεγκτής και εφόσον χρειάζεται μία ομάδα ελέγχου

25 Ο διορισμένος επικεφαλής ελεγκτής έρχεται σε επαφή με την εταιρεία και καταρτίζει πρόγραμμα ελέγχου

26 Συντάσσεται έκθεση ελέγχου υπό την καθοδήγηση του επικεφαλής ελεγκτή ο οποίος είναι υπεύθυνος για τηνακρίβεια και την πληρότητά της

27 Η έκθεση ελέγχου περιλαμβάνει το πρόγραμμα ελέγχου καθορισμό των μελών της ομάδας ελέγχου ημερομηνίες καιστοιχεία της εταιρείας αντίγραφα των παρατηρήσεων και των εγγράφων μη συμμόρφωσης και παρατηρήσεις σχετικάμε την αποτελεσματικότητα του συστήματος διαχείρισης της ασφάλειας όσον αφορά την εκπλήρωση τωνσυγκεκριμένων στόχων

3 Πρότυπο διαχείρισης

31 Οι ελεγκτές ή η ομάδα ελέγχου που διευθύνει την εξακρίβωση συμμόρφωσης προς τον κώδικα ISM έχειαρμοδιότητες για

1 την εξασφάλιση συμμόρφωσης προς τους κανόνες και κανονισμούς στους οποίους συμπεριλαμβάνεται ηπιστοποίηση των ναυτικών για κάθε τύπο πλοίου που χρησιμοποιεί η εταιρεία

2 τις δραστηριότητες έγκρισης επιθεώρησης και πιστοποίησης που σχετίζονται με τα ναυτιλιακά πιστοποιητικά

3 τη συγγραφή υποχρεώσεων που πρέπει να λαμβάνεται υπόψη στο πλαίσιο του συστήματος διαχείρισης τηςασφάλειας όπως επιβάλλει ο κώδικας ISM και

4 την πρακτική πείρα στη λειτουργία πλοίων

32 Κατά τη διενέργεια της εξακρίβωσης συμμόρφωσης προς τις διατάξεις του κώδικα ISM εξασφαλίζεται η ανεξαρτησίατου προσωπικού που παρέχει συμβουλευτικές υπηρεσίες έναντι όσων συμμετέχουν στη διαδικασία πιστοποίησης

4 Πρότυπα επάρκειας

41 Βασική επάρκεια για τη διενέργεια εξακρίβωσης

411 Το προσωπικό που συμμετέχει στην εξακρίβωση της συμμόρφωσης προς τις απαιτήσεις του κώδικα ISM πληροί ταστοιχειώδη κριτήρια για τους επιθεωρητές όπως ορίζει το τμήμα 2 του παραρτήματος VII της οδηγίας 9521ΕΚ

412 Το εν λόγω προσωπικό πρέπει να έχει εκπαιδευτεί προκειμένου να αποκτήσει την κατάλληλη επάρκεια και δεξιότητεςγια τη διενέργεια της εξακρίβωσης συμμόρφωσης προς τις απαιτήσεις του κώδικα ISM ιδίως όσον αφορά

α) τη γνώση και την κατανόηση του κώδικα ISM

β) τους υποχρεωτικούς κανόνες και κανονισμούς

γ) τη συγγραφή υποχρεώσεων που σύμφωνα με τον κώδικα ISM πρέπει να λαμβάνουν υπόψη οι εταιρείες

δ) την εκτίμηση τεχνικών εξέτασης ανάκρισης αξιολόγησης και υποβολής εκθέσεων

ε) τις τεχνικές ή επιχειρησιακές πτυχές της διαχείρισης της ασφάλειας

στ) τις βασικές γνώσεις περί ναυτιλίας και εργασιών επί του πλοίου και

L 6426 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

ζ) τη συμμετοχή σε έναν τουλάχιστον έλεγχο συστήματος διαχείρισης στη ναυτιλία

42 Επάρκεια για την αρχική εξακρίβωση και την επαναληπτική εξακρίβωση

421 Για να εκτιμηθεί πλήρως κατά πόσον η εταιρεία ή κάθε τύπος πλοίου συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις του κώδικαISM εκτός από τη βασική επάρκεια που αναφέρεται ανωτέρω το προσωπικό που προορίζεται για να διενεργεί τιςαρχικές εξακριβώσεις ή τις επαναληπτικές εξακριβώσεις όσον αφορά ένα έγγραφο συμμόρφωσης και έναπιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας πρέπει να διαθέτει επάρκεια για

α) να προσδιορίζει κατά πόσον τα στοιχεία του συστήματος διαχείρισης της ασφάλειας είναι σύμφωνα προς τιςαπαιτήσεις του κώδικα ISM

β) να καθορίζει την αποτελεσματικότητα των SMS που διαθέτει η εταιρεία ή ο εκάστοτε τύπος πλοίου για ναεξασφαλίζεται η συμμόρφωση προς τους κανόνες και τους κανονισμούς όπως αποδεικνύεται από τα αρχείαπου απαιτούνται βάσει του νόμου και τα αρχεία της επιθεώρησης κατάταξης

γ) να εκτιμά την αποτελεσματικότητα των SMS ως προς την εξασφάλιση της συμμόρφωσης προς τουςυπόλοιπους κανόνες και κανονισμούς που δεν καλύπτονται από τις επιθεωρήσεις που προβλέπονται από τονόμο και τις επιθεωρήσεις κατάταξης και ως προς το αν επιτρέπουν την εξακρίβωση της συμμόρφωσης προςτους κανόνες και κανονισμούς αυτούς και

δ) να εκτιμά κατά πόσον έχουν ληφθεί υπόψη οι πρακτικές όσον αφορά την ασφάλεια τις οποίες συνιστά ο ΔΝΟοι διοικήσεις οι νηογνώμονες και οι οργανισμοί του ναυτιλιακού τομέα

422 Η εν λόγω επάρκεια μπορεί να επιτυγχάνεται από ομάδες οι οποίες από κοινού διαθέτουν τη συνολικά απαιτούμενηεπάρκεια

5 Έντυπα εγγράφων συμμόρφωσης και πιστοποιητικών διαχείρισης της ασφάλειας

Όταν τα πλοία εκτελούν δρομολόγια μόνον σε ένα κράτος μέλος τα κράτη μέλη χρησιμοποιούν είτε τα έντυπα ταοποία προσαρτώνται στον κώδικα ISM είτε το έγγραφο συμμόρφωσης το πιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειαςτο προσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης και το προσωρινό πιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας τα οποίασυντάσσονται σύμφωνα με τη μορφή που παρουσιάζεται κατωτέρω

Σε περίπτωση παρέκκλισης βάσει του άρθρου 7 παράγραφος 1 και ανάλογα με την περίπτωση του άρθρου 7παράγραφος 2 το εκδιδόμενο πιστοποιητικό διαφέρει από το προαναφερθέν επισημαίνει σαφώς ότι έχει χορηγηθείπαρέκκλιση σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 1 και ανάλογα με την περίπτωση το άρθρο 7 παράγραφος 2 τουπαρόντος κανονισμού και περιλαμβάνει τους εκάστοτε λειτουργικούς περιορισμούς

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6427

ΕΓΓΡΑΦΟ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ

(Επίσημη σφραγίδα)(Κράτος)

Πιστοποιητικό αριθ

Εκδοθέν βάσει των διατάξεων [της ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΗΣ ΖΩΗΣ ΣΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ 1974 όπωςτροποποιήθηκε και] () του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 3362006 για την εφαρμογή του διεθνούς κώδικα διαχείρισης τηςασφάλειας στην Κοινότητα

Κατrsquo εξουσιοδότηση της κυβέρνησης

(όνομα κράτους)

από

(εξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή οργανισμός)

Όνομα και διεύθυνση της εταιρείας

[βλέπε παράγραφο 112 του μέρους Α του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 3362006]

ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας της εταιρείας υποβλήθηκε σε έλεγχο και ότι το εν λόγωσύστημα είναι σύμφωνο προς τις απαιτήσεις του διεθνούς κώδικα διαχείρισης για την ασφαλή λειτουργία των πλοίων και τηνπρόληψη της ρύπανσης (κώδικας ΙSM) για τους κατωτέρω τύπους πλοίων (διαγράφεται ανάλογα με την περίπτωση)

Επιβατηγό πλοίο

Επιβατηγό ταχύπλοο σκάφος

Εμπορικό ταχύπλοο σκάφος

Φορτηγό μεταφοράς εμπορεύματος χύδην

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς πετρελαίου

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς χημικών προϊόντων

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς αερίου

Κινητή υπεράκτια μονάδα γεώτρησης

Άλλο εμπορικό πλοίο

Επιβατηγό οχηματαγωγό πλοίο ro-rο

L 6428 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

() Μπορεί να διαγράφεται για τα πλοία που εκτελούν μόνον δρομολόγια εντός ενός κράτους μέλους

Το παρόν έγγραφο συμμόρφωσης ισχύει έως helliphelliphellip και υπόκειται σε περιοδική εξακρίβωση

Εκδόθηκε

(τόπος έκδοσης του εγγράφου)

Ημερομηνία έκδοσης

(υπογραφή του υπαλλήλου που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένος για την έκδοση του εγγράφου)

(σφραγίδα της αρχής έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6429

Πιστοποιητικό αριθ

ΟΠΙΣΘΟΓΡΑΦΗΣΗ ΕΤΗΣΙΑΣ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗΣ

ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ κατά την περιοδική εξακρίβωση σύμφωνα με [τον κανονισμό ΙΧ61 της σύμβασης και την παράγραφο134 του κώδικα ISM και] () το άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 3362006 για την εφαρμογή του διεθνούς κώδικαδιαχείρισης της ασφάλειας στην Κοινότητα το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας διαπιστώθηκε ότι συμμορφώνεται προςτις απαιτήσεις του κώδικα ISM

1η ΕΤΗΣΙΑ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

2η ΕΤΗΣΙΑ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

3η ΕΤΗΣΙΑ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

4η ΕΤΗΣΙΑ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

L 6430 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

() Μπορεί να διαγράφεται για τα πλοία που εκτελούν μόνον δρομολόγια εντός ενός κράτους μέλους

ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΤΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

(Επίσημη σφραγίδα)(Κράτος)

Πιστοποιητικό αριθ

Εκδοθέν βάσει των διατάξεων [της ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΗΣ ΖΩΗΣ ΣΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ 1974 όπωςτροποποιήθηκε και] () του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 3362006 για την εφαρμογή του διεθνούς κώδικα διαχείρισης τηςασφάλειας στην Κοινότητα

Κατrsquo εξουσιοδότηση της κυβέρνησης

(όνομα κράτους)

από

(εξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή οργανισμός)

Όνομα πλοίου

Διακριτικοί αριθμοί ή γράμματα

Λιμένας νηολόγησης

Τύπος πλοίου ()

Ολική χωρητικότητα

Αριθμός ΔΝΟ

Όνομα και διεύθυνση εταιρείας

[βλέπε παράγραφο 112 του μέρους Α του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 3362006]

ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας του πλοίου υποβλήθηκε σε έλεγχο και ότι το εν λόγω σύστημαείναι σύμφωνο προς τις απαιτήσεις του διεθνούς κώδικα διαχείρισης για την ασφαλή λειτουργία των πλοίων και για τηνπρόληψη της ρύπανσης (κώδικας ISM) αφού εξακριβώθηκε ότι το έγγραφο συμμόρφωσης που διαθέτει η εταιρεία ισχύει γιατον συγκεκριμένο τύπο πλοίου

Το παρόν πιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας ισχύει έως helliphelliphellip υπό τον όρο ότι υπόκειται σε περιοδική εξακρίβωσηκαι με την προϋπόθεση ότι το έγγραφο συμμόρφωσης παραμένει σε ισχύ

Εκδόθηκε

(τόπος έκδοσης του εγγράφου)

Ημερομηνία έκδοσης

(υπογραφή του υπαλλήλου που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένος για την έκδοση του πιστοποιητικού)

(σφραγίδα της αρχής έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6431

() Μπορεί να διαγράφεται για τα πλοία που εκτελούν μόνον δρομολόγια εντός ενός κράτους μέλους

() Επιλέξατε τον τύπο πλοίου από τους εξής τύπους επιβατηγό πλοίο επιβατηγό ταχύπλοο σκάφος εμπορικό ταχύπλοο σκάφοςφορτηγό μεταφοράς εμπορεύματος χύδην δεξαμενόπλοιο μεταφοράς πετρελαίου δεξαμενόπλοιο μεταφοράς χημικών προϊόντωνδεξαμενόπλοιο μεταφοράς αερίου κινητή υπεράκτια μονάδα γεώτρησης άλλο εμπορικό πλοίο επιβατηγό οχηματαγωγό πλοίο ro-ro

Πιστοποιητικό αριθ

ΟΠΙΣΘΟΓΡΑΦΗΣΗ ΕΝΔΙΑΜΕΣΗΣ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗΣ ΚΑΙ ΠΡΟΣΘΕΤΗΣ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗΣ (ΕΑΝ ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ)

ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ κατά την περιοδική εξακρίβωση σύμφωνα με [τον κανονισμό ΙΧ61 της σύμβασης και την παράγραφο138 του κώδικα ISM και] () το άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 3362006 για την εφαρμογή του διεθνούς κώδικαδιαχείρισης της ασφάλειας στην Κοινότητα το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας διαπιστώθηκε ότι συμμορφώνεται προςτις απαιτήσεις του κώδικα ISM

ΕΝΔΙΑΜΕΣΗ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ (συμπληρώνεταιμεταξύ της δεύτερης και της τρίτης επετειακήςημερομηνίας)

Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

ΠΡΟΣΘΕΤΗ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ () Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

ΠΡΟΣΘΕΤΗ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ () Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

ΠΡΟΣΘΕΤΗ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ () Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

L 6432 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

() Μπορεί να διαγράφεται για τα πλοία που εκτελούν μόνον δρομολόγια εντός ενός κράτους μέλους

() Εάν χρειάζεται Γίνεται παραπομπή στην παράγραφο 138 του κώδικα ISM και στην παράγραφο 341 των κατευθυντήριων γραμμώνγια την εφαρμογή του διεθνούς κώδικα διαχείρισης της ασφάλειας (ISM) από τις διοικήσεις [ψήφισμα A913(22)]

ΠΡΟΣΩΡΙΝΟ ΕΓΓΡΑΦΟ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ

(Επίσημη σφραγίδα)(Κράτος)

Πιστοποιητικό αριθ

Εκδοθέν βάσει των διατάξεων [της ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΗΣ ΖΩΗΣ ΣΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ 1974 όπωςτροποποιήθηκε και] () του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 3362006 για την εφαρμογή του διεθνούς κώδικα διαχείρισης τηςασφάλειας στην Κοινότητα

Κατrsquo εξουσιοδότηση της κυβέρνησης

(όνομα κράτους)

από

(εξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή οργανισμός)

Όνομα και διεύθυνση της εταιρείας

[βλέπε παράγραφο 112 του μέρους Α του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 3362006]

ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας της εταιρείας έχει διαπιστωθεί ότι πληροί τους στόχους τηςπαραγράφου 123 του μέρους Α του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 3362006 για τον (τους) κατωτέρωτύπο(-ους) πλοίων (διαγράφεται ανάλογα με την περίπτωση)

Επιβατηγό πλοίο

Επιβατηγό ταχύπλοο σκάφος

Εμπορικό ταχύπλοο σκάφος

Φορτηγό μεταφοράς εμπορεύματος χύδην

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς πετρελαίου

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς χημικών προϊόντων

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς αερίου

Κινητή υπεράκτια μονάδα γεώτρησης

Άλλο εμπορικό πλοίο

Επιβατηγό οχηματαγωγό πλοίο ro-rο

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6433

() Μπορεί να διαγράφεται για τα πλοία που εκτελούν μόνον δρομολόγια εντός ενός κράτους μέλους

Το παρόν προσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης ισχύει έως

Εκδόθηκε

(τόπος έκδοσης του εγγράφου)

Ημερομηνία έκδοσης

(υπογραφή του υπαλλήλου που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένος για την έκδοση του εγγράφου)

(σφραγίδα της αρχής έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)

L 6434 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

ΠΡΟΣΩΡΙΝΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΤΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

(Επίσημη σφραγίδα)(Κράτος)

Πιστοποιητικό αριθ

Εκδοθέν βάσει των διατάξεων [της ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΗΣ ΖΩΗΣ ΣΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ 1974 όπωςτροποποιήθηκε και] () του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 3362006 για την εφαρμογή του διεθνούς κώδικα διαχείρισης τηςασφάλειας στην Κοινότητα

Κατrsquo εξουσιοδότηση της κυβέρνησης

(όνομα κράτους)

από

(εξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή οργανισμός)

Όνομα πλοίου

Διακριτικοί αριθμοί ή γράμματα

Λιμένας νηολόγησης

Τύπος πλοίου ()

Ολική χωρητικότητα

Αριθμός ΔΝΟ

Όνομα και διεύθυνση της εταιρείας

[βλέπε παράγραφο 112 του μέρους Α του παραρτήματος Ι του κανονισμού(ΕΚ) αριθ 3362006]

ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ οι απαιτήσεις της παραγράφου 144 του μέρους Α του παραρτήματος Ι του κανονισμού(ΕΚ) αριθ 3362006 έχουν τηρηθεί και ότι το έγγραφο συμμόρφωσηςπροσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης () τηςεταιρείας αναφέρεται στο παρόν πλοίο

Το παρόν προσωρινό πιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας ισχύει έως helliphelliphellip υπό τον όρο ότι το έγγραφοσυμμόρφωσηςπροσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης () παραμένει σε ισχύ

Εκδόθηκε

(τόπος έκδοσης του εγγράφου)

Ημερομηνία έκδοσης

(υπογραφή του υπαλλήλου που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένος για την έκδοση του πιστοποιητικού)

(σφραγίδα της αρχής έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6435

() Μπορεί να διαγράφεται για τα πλοία που εκτελούν μόνον δρομολόγια εντός ενός κράτους μέλους

() Επιλέξατε τον τύπο πλοίου από τους εξής τύπους επιβατηγό πλοίο επιβατηγό ταχύπλοο σκάφος εμπορικό ταχύπλοο σκάφοςφορτηγό μεταφοράς εμπορεύματος χύδην δεξαμενόπλοιο μεταφοράς πετρελαίου δεξαμενόπλοιο μεταφοράς χημικών προϊόντωνδεξαμενόπλοιο μεταφοράς αερίου κινητή υπεράκτια μονάδα γεώτρησης άλλο εμπορικό πλοίο επιβατηγό οχηματαγωγό πλοίο ro-ro

() Διαγράφεται ανάλογα με την περίπτωση

Πιστοποιητικό αριθ

Η ισχύς του παρόντος προσωρινού πιστοποιητικού ασφάλειας παρατείνεται έως

Ημερομηνία παράτασης

(υπογραφή του υπαλλήλου που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένος για την παράταση της ισχύος)

(σφραγίδα της αρχής έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)

L 6436 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

Page 2: Αρ.Πρωτ. 3715.1/45/06 24 2006 ΥΕΝ/ΚΝΠ/ΔΕΔΑΠΛΕ Α΄

δ) εμπορικά πλοία και κινητές υπεράκτιες μονάδες γεώτρησης ολικής χωρητικότητας κάτω των 500 κόρων

ε) επιβατηγά πλοία πλην των επιβατηγών οχηματαγωγών πλοίων ro-ro στις θαλάσσιες περιοχές των κατηγοριών Γ και Δ όπως αυτές ορίζονται στο άρθρο 4 της οδηγίας 9818ΕΚ

4 Τα Προσωρινά Έγγραφα Συμμόρφωσης τα Προσωρινά Πιστοποιητικά Ασφαλούς Διαχείρισης τα Έγγραφα Συμμόρφωσης και τα Πιστοποιητικά Ασφαλούς Διαχείρισης τα οποία έχουν εκδοθεί πριν από τις 24 Μαρτίου 2006 εξακολουθούν να ισχύουν μέχρι τη λήξη τους ή μέχρι την επόμενη επικύρωσή τους Επισημαίνεται ότι στο Παράρτημα του εν λόγω νέου Κανονισμού παρατίθενται υποδείγματα των νέων εντύπων των πιστοποιητικών εταιρείας και πλοίου

5 Όσον αφορά τα εμπορικά και επιβατηγά πλοία για τα οποία δεν υπήρχε μέχρι σήμερα απαίτηση για συμμόρφωση με τον κώδικα ΙSM ο νέος Κανονισμός εφαρμόζεται από τις 24 Μαρτίου 2008

6 Οι Ενώσεις στις οποίες κοινοποιείται η παρούσα παρακαλούνται όπως ενημερώσουν σχετικά τα μέλη τους για ανάλογη εφαρμογή των διατάξεων του νέου Κανονισμού

7 Η παρούσα να τεθεί στον φάκελλο μονίμων εγκυκλίων ISM Κώδικα σύμφωνα με την σειριακή αρίθμηση εγκυκλίων του εν λόγω Κώδικα όπως αυτή έχει καταχωρηθεί στην σχετική ιστοσελίδα του ΥΕΝ

I

(Acts whose publication is obligatory)

REGULATION (EC) No 3362006 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL

of 15 February 2006

on the implementation of the International Safety Management Code within the Community andrepealing Council Regulation (EC) No 305195

(Text with EEA relevance)

THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THEEUROPEAN UNION

Having regard to the Treaty establishing the EuropeanCommunity and in particular Article 80(2) thereof

Having regard to the proposal from the Commission

Having regard to the opinion of the European Economic andSocial Committee (1)

After consulting the Committee of the Regions

Acting in accordance with the procedure laid down inArticle 251 of the Treaty (2)

Whereas

(1) The International Management Code for the SafeOperation of Ships and for Pollution Prevention here-inafter referred to as lsquothe ISM Codersquo was adopted by theInternational Maritime Organisation (IMO) in 1993 ThisCode gradually became mandatory for most ships sailingon international voyages with the adoption in May 1994of Chapter IX lsquoManagement for the Safe Operation ofShipsrsquo of the International Convention for the Safety ofLife at Sea (SOLAS) 1974

(2) The ISM Code was amended by the IMO by ResolutionMSC104(73) adopted on 5 December 2000

(3) Guidelines on Implementation of the ISM Code byAdministrations were adopted by IMO ResolutionA788(19) on 23 November 1995 These Guidelineswere amended by Resolution A913(22) adopted on29 November 2001

(4) Council Regulation (EC) No 305195 of 8 December1995 on the safety management of roll-onroll-offpassenger ferries (ro-ro ferries) (3) made the ISM Codemandatory at Community level with effect from 1 July1996 for all ro-ro passenger ferries operating on a regularservice to and from ports of the Member States on bothdomestic and international voyages and regardless oftheir flag This was a first step towards ensuring uniformand coherent implementation of the ISM Code in allMember States

(5) On 1 July 1998 the ISM Code became mandatory underthe provisions of Chapter IX of SOLAS for companiesoperating passenger ships including high-speed passen-ger craft oil tankers chemical tankers gas carriers bulkcarriers and cargo high-speed craft of 500 gross tonnageand upwards on international voyages

(6) On 1 July 2002 the ISM Code became mandatory forcompanies operating other cargo ships and mobileoffshore drilling units of 500 gross tonnage andupwards on international voyages

(7) The safety of human life at sea and the protection of theenvironment may be effectively enhanced by applyingthe ISM Code strictly and on a mandatory basis

(8) It is desirable to apply directly the ISM Code to shipsflying the flag of a Member State as well as to shipsregardless of their flag engaged exclusively on domesticvoyages or on a regular shipping service operating to orfrom ports of the Member States

432006 EN Official Journal of the European Union L 641

(1) OJ C 302 7122004 p 20(2) Opinion of the European Parliament of 10 March 2004

(OJ C 102 E 2842004 p 565) Council Common Position of18 July 2005 (OJ C 264 E 25102005 p 28) and Position ofthe European Parliament of 13 December 2005 (not yetpublished in the Official Journal)

(3) OJ L 320 30121995 p 14 Regulation as last amended byRegulation (EC) No 20992002 of the European Parliament andof the Council (OJ L 324 29112002 p 1)

(9) The adoption of a new Regulation with direct applic-ability should ensure the enforcement of the ISM Codeon the understanding that it is left to the Member Statesto decide whether to implement the Code for shipsregardless of their flag operating exclusively in portareas

(10) Consequently Regulation (EC) No 305195 should berepealed

(11) If a Member State considers it difficult in practice forcompanies to comply with specific provisions of Part Aof the ISM Code for certain ships or categories of shipsexclusively engaged on domestic voyages in that MemberState it may derogate wholly or partly from thoseprovisions by imposing measures ensuring equivalentachievement of the objectives of the Code It may forsuch ships and companies establish alternative certifica-tion and verification procedures

(12) It is necessary to take into account Council Directive9521EC of 19 June 1995 on port State control ofshipping (1)

(13) It is also necessary to take into account Council Directive9457EC of 22 November 1994 on common rules andstandards for ship inspection and survey organisationsand for the relevant activities of maritime administra-tions (2) in order to define the recognised organisationsfor the purpose of this Regulation and Council Directive9818EC of 17 March 1998 on safety rules andstandards for passenger ships (3) for the purpose ofestablishing the scope of application of this Regulation asregards passenger ships engaged on domestic voyages

(14) The measures necessary for amending Annex II should beadopted in accordance with Council Decision 1999468EC of 28 June 1999 laying down the procedures for theexercise of implementing powers conferred on theCommission (4)

(15) Since the objectives of this Regulation namely toenhance the safety management and safe operation ofships as well as the prevention of pollution from shipscannot be sufficiently achieved by the Member States andcan therefore be better achieved at Community level theCommunity may adopt measures in accordance with the

principle of subsidiarity as set out in Article 5 of theTreaty In accordance with the principle of proportion-ality as set out in that Article this Regulation does notgo beyond what is necessary in order to achieve thoseobjectives

HAVE ADOPTED THIS REGULATION

Article 1

Objective

The objective of this Regulation is to enhance the safetymanagement and safe operation of ships as well as theprevention of pollution from ships referred to in Article 3(1)by ensuring that companies operating those ships complywith the ISM Code by means of

(a) the establishment implementation and proper main-tenance by companies of the shipboard and shore-basedsafety management systems and

(b) the control thereof by flag and port State administra-tions

Article 2

Definitions

For the purpose of this Regulation the following definitionsshall apply

(1) lsquothe ISM Codersquo means the International ManagementCode for the Safe Operation of Ships and for PollutionPrevention adopted by the International MaritimeOrganisation by Assembly Resolution A741(18) of4 November 1993 as amended by Maritime SafetyCommittee Resolution MSC104(73) of 5 December2000 and set out in Annex I to this Regulation in itsup-to-date version

(2) lsquorecognised organisationrsquo means a body recognised inaccordance with Directive 9457EC

(3) lsquocompanyrsquo means the owner of the ship or any otherorganisation or person such as the manager or thebareboat charterer who has assumed responsibility forthe operation of the ship from the shipowner and whoon assuming such responsibility has agreed to take overall the duties and responsibilities imposed by the ISMCode

(4) lsquopassenger shiprsquo means a ship including a high-speedcraft carrying more than 12 passengers or a passengersubmersible craft

L 642 EN Official Journal of the European Union 432006

(1) OJ L 157 771995 p 1 Directive as last amended by Directive200284EC of the European Parliament and of the Council (OJL 324 29112002 p 53)

(2) OJ L 319 12121994 p 20 Directive as last amended byDirective 200284EC

(3) OJ L 144 1551998 p 1 Directive as last amended byCommission Directive 200375EC (OJ L 190 3072003 p 6)

(4) OJ L 184 1771999 p 23

(5) lsquopassengerrsquo means every person other than

(a) the master and the members of the crew or otherpersons employed or engaged in any capacity onboard a ship on the business of that ship and

(b) a child under one year of age

(6) lsquohigh-speed craftrsquo means a high-speed craft as defined inRegulation X-12 of SOLAS in its up-to-date version Forhigh-speed passenger craft the limitations indicated inArticle 2(f) of Directive 9818EC shall apply

(7) lsquocargo shiprsquo means a ship including a high-speed craftwhich is not a passenger ship

(8) lsquointernational voyagersquo means a voyage by sea from a portof a Member State or any other State to a port outsidethat State or vice versa

(9) lsquodomestic voyagersquo means a voyage in sea areas from aport of a Member State to the same or another portwithin that Member State

(10) lsquoregular shipping servicersquo means a series of ship crossingsoperated so as to serve traffic between the same two ormore points either

(a) according to a published timetable or

(b) with crossings so regular or frequent that theyconstitute a recognisable systematic series

(11) lsquoro-ro passenger ferryrsquo means a seagoing passenger vesselas defined in Chapter II-1 of SOLAS in its up-to-dateversion

(12) lsquopassenger submersible craftrsquo means a passenger-carryingmobile vessel which primarily operates under water andrelies on surface support such as a surface ship or shore-based facilities for monitoring and for one or more ofthe following

(a) recharging of power supply

(b) recharging high pressure air

(c) recharging life-support

(13) lsquomobile offshore drilling unitrsquo means a vessel capable ofengaging in drilling operations for the exploration for orexploitation of resources beneath the seabed such asliquid or gaseous hydrocarbons sulphur or salt

(14) lsquogross tonnagersquo means the gross tonnage of a shipdetermined in accordance with the International Con-vention on Tonnage Measurement of Ships 1969 or inthe case of ships engaged exclusively on domesticvoyages and not measured in accordance with the saidConvention the gross tonnage of the ship determined inaccordance with national tonnage measurement regula-tions

Article 3

Scope

1 This Regulation shall apply to the following types of shipsand to companies operating them

(a) cargo ships and passenger ships flying the flag of aMember State engaged on international voyages

(b) cargo ships and passenger ships engaged exclusively ondomestic voyages regardless of their flag

(c) cargo ships and passenger ships operating to or fromports of the Member States on a regular shipping serviceregardless of their flag

(d) mobile offshore drilling units operating under theauthority of a Member State

2 This Regulation shall not apply to the following types ofships or to the companies operating them

(a) ships of war and troopships and other ships owned oroperated by a Member State and used only ongovernment non-commercial service

(b) ships not propelled by mechanical means wooden shipsof primitive build pleasure yachts and pleasure craftunless they are or will be crewed and carrying more than12 passengers for commercial purposes

(c) fishing vessels

(d) cargo ships and mobile offshore drilling units of lessthan 500 gross tonnage

(e) passenger ships other than ro-ro passenger ferries in seaareas of Class C and D as defined in Article 4 of Directive9818EC

432006 EN Official Journal of the European Union L 643

Article 4

Compliance

Member States shall ensure that all companies operating shipsfalling within the scope of this Regulation comply with theprovisions of this Regulation

Article 5

Safety management requirements

The ships referred to in Article 3(1) and the companiesoperating them shall comply with the requirements of Part Aof the ISM Code

Article 6

Certification and verification

For the purposes of certification and verification MemberStates shall comply with the provisions of Part B of the ISMCode

Article 7

Derogation

1 A Member State may if it considers it difficult in practicefor companies to comply with paragraphs 6 7 9 11 and 12 ofPart A of the ISM Code for certain ships or categories of shipsexclusively engaged on domestic voyages in that MemberState derogate wholly or partly from those provisions byimposing measures ensuring equivalent achievement of theobjectives of the Code

2 A Member State may for ships and companies for whicha derogation has been adopted by virtue of paragraph 1 if itconsiders it difficult in practice to apply the requirements laiddown in Article 6 establish alternative certification andverification procedures

3 In the circumstances set out in paragraph 1 and ifapplicable paragraph 2 the following procedure shall apply

(a) the Member State concerned shall notify the Commissionof the derogation and of the measures which it intends toadopt

(b) if within six months of the notification it is decided inaccordance with the procedure referred to in Article12(2) that the proposed derogation is not justified orthat the proposed measures are not sufficient theMember State shall be required to amend or refrainfrom adopting the proposed provisions

(c) the Member State shall make any adopted measurespublic with a direct reference to paragraph 1 and ifapplicable paragraph 2

4 Following a derogation under paragraph 1 and ifapplicable paragraph 2 the Member State concerned shallissue a certificate in accordance with the second subparagraphof Annex II Part B Section 5 indicating the applicableoperational limitations

Article 8

Validity acceptance and recognition of certificates

1 The Document of Compliance shall remain valid for up tofive years from the date of its issue The Safety ManagementCertificate shall remain valid for up to five years from the dateof its issue

2 In cases of renewal of the Document of Compliance andthe Safety Management Certificate the relevant provisions ofPart B of the ISM Code shall apply

3 Member States shall accept Documents of ComplianceInterim Documents of Compliance Safety ManagementCertificates and Interim Safety Management Certificates issuedby the administration of any other Member State or on behalfof this administration by a recognised organisation

4 Member States shall accept Documents of ComplianceInterim Documents of Compliance Safety ManagementCertificates and Interim Safety Management Certificates issuedby or on behalf of the administrations of third countries

However for ships engaged on a regular shipping servicecompliance with the ISM Code by the Documents ofCompliance Interim Documents of Compliance SafetyManagement Certificates and Interim Safety ManagementCertificates issued on behalf of administrations of thirdcountries shall be verified by any appropriate means by or onbehalf of the Member State(s) concerned unless they wereissued by the administration of a Member State or by arecognised organisation

Article 9

Penalties

Member States shall lay down the rules on penalties applicableto infringements of this Regulation and shall take all themeasures necessary to ensure that they are implemented Thepenalties provided for must be effective proportionate anddissuasive

L 644 EN Official Journal of the European Union 432006

Article 10

Reporting

1 Member States shall report to the Commission every twoyears on the implementation of this Regulation

2 The Commission shall in accordance with the procedurereferred to in Article 12(2) establish a harmonised specimenform for such reports

3 The Commission shall with the assistance of theEuropean Maritime Safety Agency and within six months ofreceiving the reports from Member States prepare aconsolidated report concerning the implementation of thisRegulation with any proposed measures if appropriate Thisreport shall be addressed to the European Parliament and theCouncil

Article 11

Amendments

1 Amendments to the ISM Code may be excluded from thescope of this Regulation pursuant to Article 5 of Regulation(EC) No 20992002 of the European Parliament and of theCouncil of 5 November 2002 establishing a Committee onSafe Seas and the Prevention of Pollution from Ships(COSS) (1)

2 Any amendment to Annex II shall be made in accordancewith the procedure referred to in Article 12(2)

Article 12

Committee

1 The Commission shall be assisted by the Committee onSafe Seas and the Prevention of Pollution from Ships (COSS)set up under Article 3 of Regulation (EC) No 20992002

2 Where reference is made to this paragraph Articles 5 and7 of Decision 1999468EC shall apply having regard to theprovisions of Article 8 thereof

The period laid down in Article 5(6) of Decision 1999468ECshall be set at two months

3 The Committee shall adopt its Rules of Procedure

Article 13

Repeal

1 Regulation (EC) No 305195 shall be repealed with effectfrom 24 March 2006

2 Interim Documents of Compliance Interim SafetyManagement Certificates Documents of Compliance andSafety Management Certificates issued before 24 March 2006shall remain valid until their expiry or until their nextendorsement

Article 14

Entry into force

This Regulation shall enter into force on the 20th dayfollowing its publication in the Official Journal of the EuropeanUnion

As concerns cargo and passenger ships which are not alreadyrequired to comply with the ISM Code this Regulation shallapply as from 24 March 2008

This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States

Done at Strasbourg 15 February 2006

For the European Parliament

The President

J BORRELL FONTELLES

For the Council

The President

H WINKLER

432006 EN Official Journal of the European Union L 645

(1) OJ L 324 29112002 p 1 Regulation as amended byCommission Regulation (EC) No 4152004 (OJ L 68 632004p 10)

ANNEX I

International Management Code for the Safe Operation of Ships and for Pollution Prevention (InternationalSafety Management (ISM) Code)

Part A mdash Implementation

1 General

11 Definitions

12 Objectives

13 Application

14 Functional requirements for a safety management system (SMS)

2 Safety and environmental protection policy

3 Company responsibilities and authority

4 Designated person(s)

5 Masters responsibility and authority

6 Resources and personnel

7 Development of plans for shipboard operations

8 Emergency preparedness

9 Reports and analysis of non-conformities accidents and hazardous occurrences

10 Maintenance of the ship and equipment

11 Documentation

12 Company verification review and evaluation

Part B mdash Certification and verification

13 Certification and periodical verification

14 Interim certification

15 Verification

16 Forms of certificates

L 646 EN Official Journal of the European Union 432006

INTERNATIONAL MANAGEMENT CODE FOR THE SAFE OPERATION OF SHIPS AND FOR POLLUTIONPREVENTION

(INTERNATIONAL SAFETY MANAGEMENT (ISM) CODE)

PART A mdash IMPLEMENTATION

1 General

11 Definitions

The following definitions apply to Parts A and B of this Code

111 lsquoInternational Safety Management (ISM) Codersquo means the International Management Code for the SafeOperation of Ships and for Pollution Prevention as adopted by the Assembly as may be amended by theorganisation

112 lsquoCompanyrsquo means the owner of the ship or any other organisation or person such as the manager or thebareboat charterer who has assumed the responsibility for the operation of the ship from the shipowner andwho on assuming such responsibility has agreed to take over all the duties and responsibility imposed by theCode

113 lsquoAdministrationrsquo means the government of the State whose flag the ship is entitled to fly

114 lsquoSafety management systemrsquo means a structured and documented system enabling company personnel toimplement effectively the company safety and environmental protection policy

115 lsquoDocument of Compliancersquomeans a document issued to a company which complies with the requirements ofthis Code

116 lsquoSafety Management Certificatersquo means a document issued to a ship which signifies that the company and itsshipboard management operate in accordance with the approved safety management system

117 lsquoObjective evidencersquo means quantitative or qualitative information records or statements of fact pertaining tosafety or to the existence and implementation of a safety management system element which is based onobservation measurement or test and which can be verified

118 lsquoObservationrsquo means a statement of fact made during a safety management audit and substantiated byobjective evidence

119 lsquoNon-conformityrsquo means an observed situation where objective evidence indicates the non-fulfilment of aspecified requirement

1110 lsquoMajor non-conformityrsquo means an identifiable deviation that poses a serious threat to the safety of personnelor the ship or a serious risk to the environment that requires immediate corrective action and includes thelack of effective and systematic implementation of a requirement of this Code

1111 lsquoAnniversary datersquo means the day and month of each year that corresponds to the date of expiry of therelevant document or certificate

1112 lsquoConventionrsquo means the International Convention for the Safety of Life at Sea 1974 as amended

432006 EN Official Journal of the European Union L 647

12 Objectives

121 The objectives of the Code are to ensure safety at sea prevention of human injury or loss of life andavoidance of damage to the environment in particular to the marine environment and to property

122 Safety management objectives of the company should inter alia

1221 provide for safe practices in ship operation and a safe working environment

1222 establish safeguards against all identified risks and

1223 continuously improve safety management skills of personnel ashore and aboard ships including preparingfor emergencies related both to safety and environmental protection

123 The safety management system should ensure

1231 compliance with mandatory rules and regulations and

1232 that applicable codes guidelines and standards recommended by the organisation administrationsclassification societies and maritime industry organisations are taken into account

13 Application

The requirements of this Code may be applied to all ships

14 Functional requirements for a safety management system (SMS)

Every company should develop implement and maintain a safety management system (SMS) which includesthe following functional requirements

141 a safety and environmental protection policy

142 instructions and procedures to ensure safe operation of ships and protection of the environment incompliance with relevant international and flag State legislation

143 defined levels of authority and lines of communication between and amongst shore and shipboardpersonnel

144 procedures for reporting accidents and non-conformities with the provisions of this Code

145 procedures to prepare for and respond to emergency situations and

146 procedures for internal audits and management reviews

2 Safety and environmental protection policy

21 The company should establish a safety and environmental protection policy which describes how theobjectives given in paragraph 12 will be achieved

22 The company should ensure that the policy is implemented and maintained at all levels of the organisationboth ship-based as well as shore-based

L 648 EN Official Journal of the European Union 432006

3 Company responsibilities and authority

31 If the entity who is responsible for the operation of the ship is other than the owner the owner must reportthe full name and details of such entity to the administration

32 The company should define and document the responsibility authority and interrelation of all personnelwho manage perform and verify work relating to and affecting safety and pollution prevention

33 The company is responsible for ensuring that adequate resources and shore-based support are provided toenable the designated person or persons to carry out their functions

4 Designated person(s)

To ensure the safe operation of each ship and to provide a link between the company and those on boardevery company as appropriate should designate a person or persons ashore having direct access to thehighest level of management The responsibility and authority of the designated person or persons shouldinclude monitoring the safety and pollution prevention aspects of the operation of each ship and to ensurethat adequate resources and shore-based support are applied as required

5 Masters responsibility and authority

51 The company should clearly define and document the masters responsibility with regard to

511 implementing the safety and environmental protection policy of the company

512 motivating the crew in the observance of that policy

513 issuing appropriate orders and instructions in a clear and simple manner

514 verifying that specified requirements are observed and

515 reviewing the SMS and reporting its deficiencies to the shore-based management

52 The company should ensure that the SMS operating on board the ship contains a clear statementemphasising the masters authority The company should establish in the SMS that the master has theoverriding authority and the responsibility to make decisions with respect to safety and pollution preventionand to request the companys assistance as may be necessary

6 Resources and personnel

61 The company should ensure that the master is

611 properly qualified for command

612 fully conversant with the companys SMS and

613 given the necessary support so that the masters duties can be safely performed

62 The company should ensure that each ship is manned with qualified certificated and medically fit seafarersin accordance with national and international requirements

432006 EN Official Journal of the European Union L 649

63 The company should establish procedures to ensure that new personnel and personnel transferred to newassignments related to safety and protection of the environment are given proper familiarisation with theirduties

Instructions which must be provided prior to sailing should be identified documented and given

64 The company should ensure that all personnel involved in the companys SMS have an adequateunderstanding of relevant rules regulations codes and guidelines

65 The company should establish and maintain procedures for identifying any training which may be requiredin support of the SMS and ensure that such training is provided for all personnel concerned

66 The company should establish procedures by which the ships personnel receive relevant information on theSMS in a working language or languages understood by them

67 The company should ensure that the ships personnel are able to communicate effectively in the execution oftheir duties related to the SMS

7 Development of plans for shipboard operations

The company should establish procedures for the preparation of plans and instructions including checklistsas appropriate for key shipboard operations concerning the safety of the ship and the prevention ofpollution The various tasks involved should be defined and assigned to qualified personnel

8 Emergency preparedness

81 The company should establish procedures to identify describe and respond to potential emergencyshipboard situations

82 The company should establish programmes for drills and exercises to prepare for emergency actions

83 The SMS should provide for measures ensuring that the companys organisation can respond at any time tohazards accidents and emergency situations involving its ships

9 Reports and analysis of non-conformities accidents and hazardous occurrences

91 The SMS should include procedures ensuring that non-conformities accidents and hazardous situations arereported to the company investigated and analysed with the objective of improving safety and pollutionprevention

92 The company should establish procedures for the implementation of corrective action

10 Maintenance of the ship and equipment

101 The company should establish procedures to ensure that the ship is maintained in conformity with theprovisions of the relevant rules and regulations and with any additional requirements which may beestablished by the company

102 In meeting these requirements the company should ensure that

1021 inspections are held at appropriate intervals

1022 any non-conformity is reported with its possible cause if known

L 6410 EN Official Journal of the European Union 432006

1023 appropriate corrective action is taken and

1024 records of these activities are maintained

103 The company should establish procedures in the SMS to identify equipment and technical systems thesudden operational failure of which may result in hazardous situations The SMS should provide for specificmeasures aimed at promoting the reliability of such equipment or systems These measures should includethe regular testing of stand-by arrangements and equipment or technical systems that are not in continuoususe

104 The inspections mentioned in 102 as well as the measures referred to in 103 should be integrated in theships operational maintenanceroutine

11 Documentation

111 The company should establish and maintain procedures to control all documents and data which arerelevant to the SMS

112 The company should ensure that

1121 valid documents are available at all relevant locations

1122 changes to documents are reviewed and approved by authorised personnel and

1123 obsolete documents are promptly removed

113 The documents used to describe and implement the SMS may be referred to as the lsquosafety managementmanualrsquo Documentation should be kept in a form that the company considers most effective Each shipshould carry on board all documentation relevant to that ship

12 Company verification review and evaluation

121 The company should carry out internal safety audits to verify whether safety and pollution preventionactivities comply with the SMS

122 The company should periodically evaluate the efficiency and when needed review the SMS in accordancewith procedures established by the company

123 The audits and possible corrective actions should be carried out in accordance with documented procedures

124 Personnel carrying out audits should be independent of the areas being audited unless this is impracticabledue to the size and the nature of the company

125 The results of the audits and reviews should be brought to the attention of all personnel having responsibilityin the area involved

126 The management personnel responsible for the area involved should take timely corrective action ondeficiencies found

432006 EN Official Journal of the European Union L 6411

PART B mdash CERTIFICATION AND VERIFICATION

13 Certification and periodical verification

131 The ship should be operated by a company which has been issued with a Document of Compliance or withan Interim Document of Compliance in accordance with paragraph 141 relevant to that ship

132 The Document of Compliance should be issued by the administration by an organisation recognised by theadministration or at the request of the administration by another contracting government to theConvention to any company complying with the requirements of this Code for a period specified by theadministration which should not exceed five years Such a document should be accepted as evidence that thecompany is capable of complying with the requirements of this Code

133 The Document of Compliance is only valid for the ship types explicitly indicated in the document Suchindication should be based on the types of ships on which the initial verification was based Other ship typesshould only be added after verification of the companys capability to comply with the requirements of thisCode applicable to such ship types In this context ship types are those referred to in Regulation IX1 of theConvention

134 The validity of a Document of Compliance should be subject to annual verification by the administration orby an organisation recognised by the administration or at the request of the administration by anothercontracting government within three months before or after the anniversary date

135 The Document of Compliance should be withdrawn by the administration or at its request by thecontracting government which issued the document when the annual verification required in paragraph134 is not requested or if there is evidence of major non-conformities with this Code

1351 All associated Safety Management Certificates andor Interim Safety Management Certificates should also bewithdrawn if the Document of Compliance is withdrawn

136 A copy of the Document of Compliance should be placed on board in order that the master of the ship if sorequested may produce it for verification by the administration or by an organisation recognised by theadministration or for the purposes of the control referred to in Regulation IX62 of the Convention Thecopy of the document is not required to be authenticated or certified

137 The Safety Management Certificate should be issued to a ship for a period which should not exceed five yearsby the administration or an organisation recognised by the administration or at the request of theadministration by another contracting government The Safety Management Certificate should be issuedafter verifying that the company and its shipboard management operate in accordance with the approvedsafety management system Such a certificate should be accepted as evidence that the ship is complying withthe requirements of this Code

138 The validity of the Safety Management Certificate should be subject to at least one intermediate verificationby the administration or an organisation recognised by the administration or at the request of theadministration by another contracting government If only one intermediate verification is to be carried outand the period of validity of the Safety Management Certificate is five years it should take place between thesecond and third anniversary date of the Safety Management Certificate

139 In addition to the requirements of paragraph 1351 the Safety Management Certificate should be withdrawnby the administration or at the request of the administration by the contracting government which hasissued it when the intermediate verification required in paragraph 138 is not requested or if there is evidenceof major non-conformity with this Code

1310 Notwithstanding the requirements of paragraphs 132 and 137 when the renewal verification is completedwithin three months before the expiry date of the existing Document of Compliance or Safety ManagementCertificate the new Document of Compliance or the new Safety Management Certificate should be validfrom the date of completion of the renewal verification for a period not exceeding five years from the date ofexpiry of the existing Document of Compliance or Safety Management Certificate

L 6412 EN Official Journal of the European Union 432006

1311 When the renewal verification is completed more than three months before the expiry date of the existingDocument of Compliance or Safety Management Certificate the new Document of Compliance or the newSafety Management Certificate should be valid from the date of completion of the renewal verification for aperiod not exceeding five years from the date of completion of the renewal verification

14 Interim certification

141 An Interim Document of Compliance may be issued to facilitate initial implementation of this Code when

1 a company is newly established or

2 new ship types are to be added to an existing Document of Compliance following verification that thecompany has a safety management system that meets the objectives of paragraph 123 of this Codeprovided the company demonstrates plans to implement a safety management system meeting the fullrequirements of this Code within the period of validity of the Interim Document of Compliance Suchan Interim Document of Compliance should be issued for a period not exceeding 12 months by theadministration or by an organisation recognised by the administration or at the request of theadministration by another contracting government A copy of the Interim Document of Complianceshould be placed on board in order that the master of the ship if so requested may produce it forverification by the administration or by an organisation recognised by the administration or for thepurposes of the control referred to in Regulation IX62 of the Convention The copy of the documentis not required to be authenticated or certified

142 An Interim Safety Management Certificate may be issued

1 to new ships on delivery

2 when a company takes on responsibility for the operation of a ship which is new to the company or

3 when a ship changes flag

Such an Interim Safety Management Certificate should be issued for a period not exceeding six months bythe administration or an organisation recognised by the administration or at the request of theadministration by another contracting government

143 An administration or at the request of the administration another contracting government may in specialcases extend the validity of an Interim Safety Management Certificate for a further period which should notexceed six months from the date of expiry

144 An Interim Safety Management Certificate may be issued following verification that

1 the Document of Compliance or the Interim Document of Compliance is relevant to the shipconcerned

2 the Safety management system provided by the company for the ship concerned includes key elementsof this Code and has been assessed during the audit for issuance of the Document of Compliance ordemonstrated for issuance of the Interim Document of Compliance

3 the company has planned the audit of the ship within three months

4 the master and officers are familiar with the safety management system and the planned arrangementsfor its implementation

5 instructions which have been identified as being essential are provided prior to sailing and

6 relevant information on the safety management system has been given in a working language orlanguages understood by the ships personnel

432006 EN Official Journal of the European Union L 6413

15 Verification

151 All verifications required by the provisions of this Code should be carried out in accordance with proceduresacceptable to the administration taking into account the guidelines developed by the organisation (1)

16 Forms of certificates

161 The Document of Compliance the Safety Management Certificate the Interim Document of Compliance andthe Interim Safety Management Certificate should be drawn up in a form corresponding to the models givenin the appendix to this Code If the language used is neither English nor French the text should include atranslation into one of these languages

162 In addition to the requirements of paragraph 133 the ship types indicated on the Document of Complianceand the Interim Document of Compliance may be endorsed to reflect any limitations in the operations of theships described in the safety management system

L 6414 EN Official Journal of the European Union 432006

(1) Refer to the Revised Guidelines on Implementation of the International Safety Management (ISM) Code by Administrationsadopted by the organisation by Resolution A913(22)

Appendix

Forms of the Document of Compliance the Safety Management Certificate the Interim Document ofCompliance and the Interim Safety Management Certificate

DOCUMENT OF COMPLIANCE

(Official seal)(State)

Certificate No

Issued under the provisions of the

INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE SAFETY OF LIFE AT SEA 1974 as amended

Under the authority of the Government of

(name of the State)

by

(person or organisation authorised)

Name and address of the company

(see paragraph 112 of the ISM Code)

THIS IS TO CERTIFY THAT the safety management system of the company has been audited and that it complieswith the requirements of the International Management Code for the Safe Operation of Ships and for PollutionPrevention (ISM Code) for the types of ships listed below (delete as appropriate)

Passenger ship

Passenger high-speed craft

Cargo high-speed craft

Bulk carrier

Oil tanker

Chemical tanker

Gas carrier

Mobile offshore drilling unit

Other cargo ship

432006 EN Official Journal of the European Union L 6415

This Document of Compliance is valid until helliphelliphellip subject to periodical verification

Issued at

(place of issue of the document)

Date of issue

(Signature of the duly authorised official issuing the document)

(Seal or stamp of issuing authority as appropriate)

L 6416 EN Official Journal of the European Union 432006

Certificate No

ENDORSEMENT FOR ANNUAL VERIFICATION

THIS IS TO CERTIFY THAT at the periodical verification in accordance with Regulation IX61 of the Convention andparagraph 134 of the ISM Code the safety management system was found to comply with the requirements of theISM Code

1st ANNUAL VERIFICATION Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

2nd ANNUAL VERIFICATION Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

3rd ANNUAL VERIFICATION Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

4th ANNUAL VERIFICATION Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

432006 EN Official Journal of the European Union L 6417

SAFETY MANAGEMENT CERTIFICATE

(Official seal)(State)

Certificate No

Issued under the provisions of the

INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE SAFETY OF LIFE AT SEA 1974 as amended

Under the authority of the Government of

(name of the State)

by

(person or organisation authorised)

Name of ship

Distinctive number or letters

Port of registry

Type of ship ()

Gross tonnage

IMO number

Name and address of company

(see paragraph 112 of the ISM Code)

THIS IS TO CERTIFY THAT the safety management system of the ship has been audited and that it complies with therequirements of the International Management Code for the Safe Operation of Ships and for Pollution Prevention(ISM Code) following verification that the Document of Compliance for the company is applicable to this type ofship

L 6418 EN Official Journal of the European Union 432006

() Insert the type of ship from among the following passenger ship passenger high-speed craft cargo high-speed craft bulkcarrier oil tanker chemical tanker gas carrier mobile offshore drilling unit other cargo ship

This Safety Management Certificate is valid until helliphelliphellip subject to periodical verification and the Document ofCompliance remaining valid

Issued at

(place of issue of the document)

Date of issue

(Signature of the duly authorised official issuing the certificate)

(Seal or stamp of issuing authority as appropriate)

432006 EN Official Journal of the European Union L 6419

Certificate No

ENDORSEMENT FOR INTERMEDIATE VERIFICATION AND ADDITIONAL VERIFICATION (IFREQUIRED)

THIS IS TO CERTIFY THAT at the periodical verification in accordance with Regulation IX61 of the Convention andparagraph 138 of the ISM Code the safety management system was found to comply with the requirements of theISM Code

INTERMEDIATE VERIFICATION (to becompleted between the second and thirdanniversary date)

Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

ADDITIONAL VERIFICATION () Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

ADDITIONAL VERIFICATION () Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

ADDITIONAL VERIFICATION () Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

L 6420 EN Official Journal of the European Union 432006

() If applicable Reference is made to paragraph 341 of the Guidelines on Implementation of the International SafetyManagement (ISM) Code by Administrations (Resolution A913(22))

INTERIM DOCUMENT OF COMPLIANCE

(Official seal)(State)

Certificate No

Issued under the provisions of the

INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE SAFETY OF LIFE AT SEA 1974 as amended

Under the authority of the Government of

(name of the State)

by

(person or organisation authorised)

Name and address of the company

(see paragraph 112 of the ISM Code)

THIS IS TO CERTIFY THAT the safety management system of the company has been recognised as meeting theobjectives of paragraph 123 of the International Management Code for the Safe Operation of Ships and for PollutionPrevention (ISM Code) for the type(s) of ships listed below (delete as appropriate)

Passenger ship

Passenger high-speed craft

Cargo high-speed craft

Bulk carrier

Oil tanker

Chemical tanker

Gas carrier

Mobile offshore drilling unit

Other cargo ship

432006 EN Official Journal of the European Union L 6421

This Interim Document of Compliance is valid until

Issued at

(Place of issue of the document)

Date of issue

(Signature of the duly authorised official issuing the document)

(Seal or stamp of issuing authority as appropriate)

L 6422 EN Official Journal of the European Union 432006

INTERIM SAFETY MANAGEMENT CERTIFICATE

(Official seal)(State)

Certificate No

Issued under the provisions of the

INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE SAFETY OF LIFE AT SEA 1974

as amended

Under the authority of the Government of

(name of the State)

by

(person or organisation authorised)

Name of ship

Distinctive number or letters

Port of registry

Type of ship ()

Gross tonnage

IMO number

Name and address of company

(see paragraph 112 of the ISM Code)

THIS IS TO CERTIFY THAT the requirements of paragraph 144 of the ISM Code have been met and that theDocument of ComplianceInterim Document of Compliance () of the company is relevant to this ship

This Interim Safety Management Certificate is valid until

subject to the Document of ComplianceInterim Document of Compliance () remaining valid

432006 EN Official Journal of the European Union L 6423

() Insert the type of ship from among the following passenger ship passenger high-speed craft cargo high-speed craft bulkcarrier oil tanker chemical tanker gas carrier mobile offshore drilling unit other cargo ship

() Delete as appropriate

Issued at

(place of issue of the document)

Date of issue

(Signature of the duly authorised official issuing the certificate)

(Seal or stamp of issuing authority as appropriate)

Certificate No

The validity of this Interim Safety Management Certificate is extended to

Date of extension

(Signature of the duly authorised official extending the validity)

(Seal or stamp of issuing authority as appropriate)

L 6424 EN Official Journal of the European Union 432006

ANNEX II

PROVISIONS FOR THE ADMINISTRATION CONCERNING THE IMPLEMENTATION OF THEINTERNATIONAL SAFETY MANAGEMENT (ISM) CODE

Part A General provisions

Part B Certification and standards

2 Certification process

3 Standard of management

4 Standards of competence

5 Form of Document of Compliance and Safety Management Certificate

PART A mdash GENERAL PROVISIONS

11 When carrying out verifications and certification tasks required by the provisions of the ISM Code for shipsfalling within the scope of this Regulation Member States shall comply with the requirements and standardslaid down in Part B of this Title

12 In addition Member States shall take due account of the provisions of the Revised Guidelines on theImplementation of the International Safety Management (ISM) Code by Administrations adopted by the IMOthrough Resolution A913(22) of 29 November 2001 as far as they are not covered under Part B of this Title

PART B mdash CERTIFICATION AND STANDARDS

2 Certification process

21 The certification process relevant for the issuance of a document of compliance for a company and a safetymanagement certificate to each ship shall be performed taking account of the provisions set out below

22 The certification process shall normally involve the following steps

1 initial verification

2 annual or intermediate verification

3 renewal verification and

4 additional verification

These verifications are carried out at the request of the company to the administration or to the recognisedorganisation when acting on behalf of the administration

432006 EN Official Journal of the European Union L 6425

23 The verifications shall include a safety management audit

24 A lead auditor and if relevant an audit team shall be nominated to perform the audit

25 The nominated lead auditor shall liaise with the company and produce an audit plan

26 An audit report shall be prepared under the direction of the lead auditor who is responsible for its accuracyand completeness

27 The audit report shall include the audit plan identification of audit team members dates and identification ofthe company records of any observations and non-conformities and observations on the effectiveness of thesafety management system in meeting the specified objectives

3 Standard of management

31 Auditors or the audit team managing verification of compliance with the ISM Code shall have competence inrelation to

1 ensuring compliance with the rules and regulations including certification of seafarers for each type ofship operated by the company

2 approval survey and certification activities relevant for the maritime certificates

3 the terms of reference that must be taken into account under the safety management system as requiredby the ISM Code and

4 practical experience of ship operation

32 In performing verification of compliance with the provisions of the ISM Code it shall be ensured thatindependence exists between the personnel providing consultancy services and those involved in thecertification procedure

4 Standards of competence

41 Basic competence for performing verification

411 Personnel who are to participate in the verification of compliance with the requirements of the ISM Code shallfulfil the minimum criteria for inspectors as laid down in Section 2 of Annex VII to Directive 9521EC

412 They shall have undergone training to ensure adequate competence and skills for performing verification ofcompliance with the requirements of the ISM Code particularly with regard to

(a) knowledge and understanding of the ISM Code

(b) mandatory rules and regulations

(c) the terms of reference which the ISM Code requires that companies should take into account

(d) assessment techniques of examining questioning evaluating and reporting

(e) technical or operational aspects of safety management

(f) basic knowledge of shipping and shipboard operations and

L 6426 EN Official Journal of the European Union 432006

(g) participation in at least one marine related management system audit

42 Competence for initial verification and renewal verification

421 In order to assess fully whether the company or each type of ship complies with the requirements of the ISMCode in addition to the basic competence stated above personnel who are to perform initial verifications orrenewal verifications for a document of compliance and a safety management certificate must possess thecompetence to

(a) determine whether or not the elements of the safety management system (SMS) conform with the ISMCode

(b) determine the effectiveness of the companys SMS or that of each type of ship to ensure compliancewith rules and regulations as evidenced by the statutory and classification survey records

(c) assess the effectiveness of the SMS in ensuring compliance with other rules and regulations which arenot covered by statutory and classification surveys and enabling verification of compliance with theserules and regulations and

(d) assess whether the safe practices recommended by the IMO administrations classification societies andmaritime industry organisations have been taken into account

422 This competence can be accomplished by teams which together possess the total competence required

5 Form of documents of compliance and safety management certificates

When ships operate only in a Member State Member States shall either use the forms attached to the ISMCode or the Document of Compliance the Safety Management Certificate the Interim Document ofCompliance and the Interim Safety Management Certificate drawn up in the form set out below

In the event of a derogation under Article 7(1) and if applicable Article 7(2) the certificate issued shall bedifferent from the one referred to above and clearly indicate that a derogation in accordance with Article 7(1)and if applicable Article 7(2) of this Regulation has been granted and shall include the applicable operationallimitations

432006 EN Official Journal of the European Union L 6427

DOCUMENT OF COMPLIANCE

(Official seal)(State)

Certificate No

Issued under the provisions [of the INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE SAFETY OF LIFE AT SEA 1974 asamended and] () of Regulation (EC) No 3362006 on the implementation of the ISM Code within the Community

Under the authority of the Government of

(Name of the State)

by

(person or organisation authorised)

Name and address of the company

(see paragraph 112 of Part A of Annex I to Regulation (EC) No 3362006)

THIS IS TO CERTIFY THAT the safety management system of the company has been audited and that it complieswith the requirements of the International Management Code for the Safe Operation of Ships and for PollutionPrevention (ISM Code) for the types of ships listed below (delete as appropriate)

Passenger ship

Passenger high-speed craft

Cargo high-speed craft

Bulk carrier

Oil tanker

Chemical tanker

Gas carrier

Mobile offshore drilling unit

Other cargo ship

Ro-ro passenger ferry

L 6428 EN Official Journal of the European Union 432006

() May be deleted for ships engaged only on voyages within one Member State

This Document of Compliance is valid until helliphelliphellip subject to periodical verification

Issued at

(place of issue of the document)

Date of issue

(Signature of the duly authorised official issuing the document)

(Seal or stamp of issuing authority as appropriate)

432006 EN Official Journal of the European Union L 6429

Certificate No

ENDORSEMENT FOR ANNUAL VERIFICATION

THIS IS TO CERTIFY THAT at the periodical verification in accordance with [Regulation IX61 of the Conventionand paragraph 134 of the ISM Code and] () Article 6 of Regulation (EC) No 3362006 on the implementation of theISM Code within the Community the safety management system was found to comply with the requirements of theISM Code

1st ANNUAL VERIFICATION Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

2nd ANNUAL VERIFICATION Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

3rd ANNUAL VERIFICATION Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

4th ANNUAL VERIFICATION Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

L 6430 EN Official Journal of the European Union 432006

() May be deleted for ships engaged only on voyages within one Member State

SAFETY MANAGEMENT CERTIFICATE

(Official seal)(State)

Certificate No

Issued under the provisions [of the INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE SAFETY OF LIFE AT SEA 1974 asamended and] () of Regulation (EC) No 3362006 on the implementation of the ISM Code within the Community

Under the authority of the Government of

(name of the State)

by

(person or organisation authorised)

Name of ship

Distinctive number or letters

Port of registry

Type of ship ()

Gross tonnage

IMO number

Name and address of company

(see paragraph 112 of Part A of Annex I to Regulation (EC) No 3362006)

THIS IS TO CERTIFY THAT the safety management system of the ship has been audited and that it complies with therequirements of the International Management Code for the Safe Operation of Ships and for Pollution Prevention(ISM Code) following verification that the Document of Compliance for the Company is applicable to this type ofship

This Safety Management Certificate is valid until helliphelliphellip subject to periodical verification and the Document ofCompliance remaining valid

Issued at

(place of issue of the document)

Date of issue

(Signature of the duly authorised official issuing the certificate)

(Seal or stamp of issuing authority as appropriate)

432006 EN Official Journal of the European Union L 6431

() May be deleted for ships engaged only on voyages within one Member State

() Insert the type of ship from among the following passenger ship passenger high- speed craft cargo high- speed craft bulkcarrier oil tanker chemical tanker gas carrier mobile offshore drilling unit other cargo ship ro-ro passenger ferry

Certificate No

ENDORSEMENT FOR INTERMEDIATE VERIFICATION AND ADDITIONAL VERIFICATION (IFREQUIRED)

THIS IS TO CERTIFY THAT at the periodical verification in accordance with [Regulation IX61 of the Conventionand paragraph 138 of the ISM Code and] () Article 6 of Regulation (EC) No 3362006 on the implementation of theISM Code within the Community the safety management system was found to comply with the requirements of theISM Code

INTERMEDIATE VERIFICATION (to becompleted between the second and thirdanniversary date)

Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

ADDITIONAL VERIFICATION () Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

ADDITIONAL VERIFICATION () Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

ADDITIONAL VERIFICATION () Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

L 6432 EN Official Journal of the European Union 432006

() May be deleted for ships engaged only on voyages within one Member State

() If applicable Reference is made to paragraph 138 of the ISM Code and paragraph 341 of the Guidelines on Implementationof the International Safety Management (ISM) Code by Administrations (Resolution A913(22))

INTERIM DOCUMENT OF COMPLIANCE

(Official seal)(State)

Certificate No

Issued under the provisions of [of the INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE SAFETY OF LIFE AT SEA 1974 asamended and] () of Regulation (EC) No 3362006 on the implementation of the ISM Code within the Community

Under the authority of the Government of

(name of the State)

by

(person or organisation authorised)

Name and address of the company

(see paragraph 112 of Part A of Annex I to Regulation (EC) No 3362006)

THIS IS TO CERTIFY THAT the safety management system of the company has been recognised as meeting theobjectives of paragraph 123 of Part A of Annex I to Regulation (EC) No 3362006 for the type(s) of ships listedbelow (delete as appropriate)

Passenger ship

Passenger high-speed craft

Cargo high-speed craft

Bulk carrier

Oil tanker

Chemical tanker

Gas carrier

Mobile offshore drilling unit

Other cargo ship

Ro-ro passenger ferry

432006 EN Official Journal of the European Union L 6433

() May be deleted for ships engaged only on voyages within one Member State

This Interim Document of Compliance is valid until

Issued at

(place of issue of the document)

Date of issue

(Signature of the duly authorised official issuing the document)

(Seal or stamp of issuing authority as appropriate)

L 6434 EN Official Journal of the European Union 432006

INTERIM SAFETY MANAGEMENT CERTIFICATE

(Official seal)(State)

Certificate No

Issued under the provisions of [of the INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE SAFETY OF LIFE AT SEA 1974 asamended and] () of Regulation (EC) No 3362006 on the implementation of the ISM Code within the Community

Under the authority of the Government of

(name of the State)

by

(person or organisation authorised)

Name of ship

Distinctive number or letters

Port of registry

Type of ship ()

Gross tonnage

IMO number

Name and address of company

(see paragraph 112 of Part A of Annex I to Regulation (EC) No 3362006)

THIS IS TO CERTIFY THAT the requirements of paragraph 144 of Part A of Annex I to Regulation (EC)No 3362006 have been met and that the Document of ComplianceInterim Document of Compliance () of thecompany is relevant to this ship

This Interim Safety Management Certificate is valid until helliphelliphellip subject to the Document of ComplianceInterimDocument of Compliance () remaining valid

Issued at hellip

(place of issue of the document)

Date of issue

(Signature of the duly authorised official issuing the certificate)

(Seal or stamp of issuing authority as appropriate)

432006 EN Official Journal of the European Union L 6435

() May be deleted for ships engaged only on voyages within one Member State

() Insert the type of ship from among the following passenger ship passenger high-speed craft cargo high-speed craft bulkcarrier oil tanker chemical tanker gas carrier mobile offshore drilling unit other cargo ship ro-ro passenger ferry

() Delete as appropriate

Certificate No

The validity of this Interim Safety Management Certificate is extended to

Date of extension

(Signature of the duly authorised official extending the validity)

(Seal or stamp of issuing authority as appropriate)

L 6436 EN Official Journal of the European Union 432006

I

(Πράξεις για την ισχύ των οποίων απαιτείται δημοσίευση)

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ 3362006 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 15ης Φεβρουαρίου 2006

για την εφαρμογή του διεθνούς κώδικα διαχείρισης της ασφάλειας εντός της Κοινότητας και τηνκατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 305195 του Συμβουλίου

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Έχοντας υπόψη

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και ιδίωςτο άρθρο 80 παράγραφος 2

την πρόταση της Επιτροπής

τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και ΚοινωνικήςΕπιτροπής (1)

Αφού ζήτησαν τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών

Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 251 τηςσυνθήκης (2)

Εκτιμώντας τα ακόλουθα

(1) Ο διεθνής κώδικας διαχείρισης της ασφάλειας ο οποίοςπροβλέπει την ασφαλή λειτουργία των πλοίων και τηνπρόληψη της ρύπανσης εφεξής laquoκώδικας ISMraquo εκδόθηκεαπό τον Διεθνή Ναυτιλιακό Οργανισμό (ΔΝΟ) το 1993 Οεν λόγω κώδικας κατέστη σταδιακά υποχρεωτικός για τηνπλειονότητα των πλοίων που εκτελούν διεθνή δρομολόγιαμε την έκδοση στις 24 Μαΐου 1994 του κεφαλαίου ΙΧlaquoΔιαχείριση για την ασφαλή λειτουργία των πλοίωνraquo τηςδιεθνούς σύμβασης για την ασφάλεια της ανθρώπινης ζωήςστη θάλασσα (SOLAS) του 1974

(2) Ο κώδικας ISM τροποποιήθηκε από τον ΔΝΟ μέσω τουψηφίσματος MSC104(73) το οποίο εκδόθηκε στις5 Δεκεμβρίου 2000

(3) Κατευθυντήριες γραμμές για την εφαρμογή του κώδικα ΙSMαπό τις διοικήσεις εγκρίθηκαν με το ψήφισμα A788(19) του

ΔΝΟ στις 23 Νοεμβρίου 1995 Οι εν λόγω κατευθυντήριεςγραμμές τροποποιήθηκαν με το ψήφισμα A913(22) τοοποίο εκδόθηκε στις 29 Νοεμβρίου 2001

(4) Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ 305195 του Συμβουλίου της8ης Δεκεμβρίου 1995 για τη διαχείριση της ασφάλειας τωνεπιβατηγών οχηματαγωγών πλοίων roll-onroll-off (ro-ro) (3) ο κώδικας ISM κατέστη υποχρεωτικός σε επίπεδοΚοινότητας από την 1η Ιουλίου 1996 για όλα τα επιβατηγάοχηματαγωγά πλοία ro-ro που εκτελούν τακτικάδρομολόγια από και προς λιμένες των κρατών μελών σεεσωτερικά και διεθνή ταξίδια ανεξαρτήτως σημαίας Αυτόήταν το πρώτο βήμα για να εξασφαλισθεί η ενιαία καισυνεπής εφαρμογή του κώδικα ISM σε όλα τα κράτη μέλη

(5) Την 1η Ιουλίου 1998 ο κώδικας ISM κατέστη υποχρεωτικόςστο πλαίσιο των διατάξεων του κεφαλαίου ΙΧ της σύμβασηςSOLAS για τις εταιρείες που εκμεταλλεύονται επιβατηγάπλοία συμπεριλαμβανομένων των επιβατηγών ταχυπλόωνσκαφών δεξαμενόπλοια μεταφοράς πετρελαίουδεξαμενόπλοια μεταφοράς χημικών προϊόντωνδεξαμενόπλοια μεταφοράς αερίου φορτηγά μεταφοράςεμπορεύματος χύδην και εμπορικά ταχύπλοα σκάφη ολικήςχωρητικότητας 500 κόρων και άνω σε διεθνή δρομολόγια

(6) Την 1η Ιουλίου 2002 ο κώδικας ISM κατέστη υποχρεωτικόςγια τις εταιρείες που εκμεταλλεύονται άλλα εμπορικά πλοίακαι κινητές υπεράκτιες μονάδες γεώτρησης ολικήςχωρητικότητας 500 κόρων και άνω σε διεθνή δρομολόγια

(7) Η ασφάλεια της ανθρώπινης ζωής στη θάλασσα και ηπροστασία του περιβάλλοντος μπορούν να ενισχυθούνουσιαστικά με την αυστηρή και υποχρεωτική εφαρμογήτου κώδικα ISM

(8) Είναι επιθυμητό ο κώδικας ISM να έχει άμεση εφαρμογή σταπλοία που φέρουν τη σημαία κράτους μέλους καθώς και σταπλοία ανεξαρτήτως σημαίας τα οποία εκτελούναποκλειστικώς εσωτερικά δρομολόγια ή τα οποία εκτελούντακτικά δρομολόγια θαλάσσιων μεταφορών από ή προςλιμένες των κρατών μελών

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 641

(1) ΕΕ C 302 της 7122004 σ 20(2) Γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 10ης Μαρτίου 2004 (ΕΕ

C 102 Ε της 2842004 σ 565) κοινή θέση του Συμβουλίου της18ης Ιουλίου 2005 (ΕΕ C 264 Ε της 25102005 σ 28) και θέσητου Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 13ης Δεκεμβρίου 2005 (δενέχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα)

(3) ΕΕ L 320 της 30121995 σ 14 κανονισμός όπως τροποποιήθηκετελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ 20992002 τουΕυρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 324 της29112002 σ 1)

(9) Η έκδοση νέου κανονισμού άμεσης εφαρμογής θα πρέπει ναεξασφαλίζει την επιβολή του κώδικα ISM εξυπακούεταιόμως ότι τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίζουν εάν θαεφαρμόζουν τον κώδικα στα πλοία ανεξαρτήτως σημαίαςπου εκτελούν δρομολόγια αποκλειστικά σε λιμενικές ζώνες

(10) Συνεπώς ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ 305195 θα πρέπει νακαταργηθεί

(11) Εάν κράτος μέλος κρίνει ότι είναι πρακτικώς δυσχερές για τιςεταιρείες να συμμορφωθούν προς συγκεκριμένες διατάξειςτου μέρους Α του κώδικα ISM όσον αφορά ορισμένα πλοίαή κατηγορίες πλοίων που εκτελούν αποκλειστικά εσωτερικάδρομολόγια στο εν λόγω κράτος μέλος μπορεί ναπαρεκκλίνει πλήρως ή μερικώς από τις διατάξεις αυτέςεπιβάλλοντας μέτρα που διασφαλίζουν ισοδύναμη επίτευξητων στόχων του κώδικα Για τα πλοία αυτά και τις εταιρείεςαυτές τα κράτη μέλη μπορούν να θεσπίσουν εναλλακτικέςδιαδικασίες πιστοποίησης και εξακρίβωσης

(12) Είναι αναγκαίο να ληφθεί υπόψη η οδηγία 9521ΕΚ τουΣυμβουλίου της 19ης Ιουνίου 1995 για τον έλεγχο τουκράτους του λιμένα (1)

(13) Είναι επίσης αναγκαίο να ληφθούν υπόψη η οδηγία9457ΕΚ του Συμβουλίου της 22ας Νοεμβρίου 1994σχετικά με κοινούς κανόνες και πρότυπα για τουςοργανισμούς επιθεώρησης και εξέτασης πλοίων και για τιςσυναφείς δραστηριότητες των ναυτικών αρχών (2)προκειμένου να προσδιορισθούν οι αναγνωρισμένοιοργανισμοί προς τον σκοπό του παρόντος κανονισμούκαθώς και η οδηγία 9818ΕΚ του Συμβουλίου της17ης Μαρτίου 1998 για τους κανόνες και τα πρότυπαασφαλείας για τα επιβατηγά πλοία (3) για να καθορισθεί τοπεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμού όσον αφορά ταεπιβατηγά πλοία που εκτελούν δρομολόγια εσωτερικού

(14) Τα μέτρα που είναι αναγκαία για την τροποποίηση τουπαραρτήματος ΙΙ θα πρέπει να θεσπίζονται σύμφωνα με τηναπόφαση 1999468ΕΚ του Συμβουλίου της 28ης Ιουνίου1999 για τον καθορισμό των όρων άσκησης τωνεκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στηνΕπιτροπή (4)

(15) Δεδομένου ότι οι στόχοι της παρούσας οδηγίας ήτοι ηενίσχυση της διαχείρισης της ασφάλειας και της ασφαλούςλειτουργίας των πλοίων καθώς και της πρόληψης τηςρύπανσης από τα πλοία δεν μπορεί να επιτευχθείικανοποιητικά από τα κράτη μέλη και μπορεί συνεπώς ναεπιτευχθεί καλύτερα σε κοινοτικό επίπεδο η Κοινότηταμπορεί να λάβει μέτρα σύμφωνα με την αρχή της

επικουρικότητας του άρθρου 5 της συνθήκης Σύμφωνα μετην αρχή της αναλογικότητας του ιδίου άρθρου η παρούσαοδηγία δεν υπερβαίνει τα αναγκαία για την επίτευξη τωνστόχων αυτών

ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ

Άρθρο 1

Στόχος

Στόχος του παρόντος κανονισμού είναι να ενισχυθεί η διαχείρισητης ασφάλειας και η ασφαλής λειτουργία των πλοίων καθώς και ηπρόληψη της ρύπανσης από τα πλοία που μνημονεύονται στοάρθρο 3 παράγραφος 1 διασφαλίζοντας ότι οι εταιρείες που ταεκμεταλλεύονται συμμορφώνονται με τον κώδικα ISM μέσω

α) της εγκατάστασης της εφαρμογής και της ορθήςσυντήρησης από τις εταιρείες των συστημάτων διαχείρισηςτης ασφάλειας επί του πλοίου και στην ξηρά και

β) του ελέγχου αυτών από τις διοικήσεις του κράτους τηςσημαίας και του κράτους του λιμένα

Άρθρο 2

Ορισμοί

Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού νοούνται ως

1 laquoκώδικας ISMraquo ο διεθνής κώδικας διαχείρισης για τηνασφαλή λειτουργία των πλοίων και την πρόληψη τηςρύπανσης ο οποίος εκδόθηκε από τον Διεθνή ΝαυτιλιακόΟργανισμό με το ψήφισμα της Συνέλευσης A741(18) στις4 Νοεμβρίου 1993 όπως τροποποιήθηκε με το ψήφισμαMSC104(73) της 5ης Δεκεμβρίου 2000 της ΕπιτροπήςΝαυτικής Ασφάλειας και επισυνάπτεται στον παρόντακανονισμό (παράρτημα Ι) στην ενημερωμένη του έκδοση

2 laquoαναγνωρισμένος οργανισμόςraquo ο οργανισμός πουαναγνωρίζεται σύμφωνα με την οδηγία 9457ΕΚ

3 laquoεταιρείαraquo ο κύριος του πλοίου ή οποιοσδήποτε άλλοςοργανισμός ή πρόσωπο όπως ο διαχειριστής ή ο ναυλωτήςκενού σκάφους στον οποίο ο κύριος του πλοίου έχειαναθέσει την ευθύνη λειτουργίας του πλοίου και ο οποίοςαναλαμβάνοντας την εν λόγω ευθύνη έχει συμφωνήσει νααναλάβει όλα τα καθήκοντα και τις υποχρεώσεις πουεπιβάλλονται από τον κώδικα ISM

4 laquoεπιβατηγό πλοίοraquo το πλοίο καθώς και το ταχύπλοο σκάφοςόχημα που μεταφέρει περισσότερους από δώδεκα επιβάτεςκαθώς και το επιβατηγό καταδυτικό όχημα

L 642 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

(1) ΕΕ L 157 της 771995 σ 1 οδηγία όπως τροποποιήθηκετελευταία από την οδηγία 200284ΕΚ του ΕυρωπαϊκούΚοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 324 της 29112002σ 53)

(2) ΕΕ L 319 της 12121994 σ 20 οδηγία όπως τροποποιήθηκετελευταία από την οδηγία 200284ΕΚ

(3) ΕΕ L 144 της 1551998 σ 1 οδηγία όπως τροποποιήθηκετελευταία από την οδηγία 200375ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 190της 3072003 σ 6)

(4) ΕΕ L 184 της 1771999 σ 23

5 laquoεπιβάτηςraquo κάθε πρόσωπο εκτός από

α) τον πλοίαρχο και τα μέλη του πληρώματος ή άλλαπρόσωπα που απασχολούνται ή προσλαμβάνονται υπόοποιαδήποτε ιδιότητα για τις ανάγκες του εν λόγωπλοίου και

β) παιδιά ηλικίας κάτω του ενός έτους

6 laquoταχύπλοο σκάφοςraquo ταχύπλοο σκάφος όπως ορίζεται στονκανονισμό Χ12 της σύμβασης SOLAS 1974 στηνενημερωμένη της έκδοση Στα ταχύπλοα επιβατηγά σκάφηεφαρμόζονται οι περιορισμοί του άρθρου 2 στοιχείο στ) τηςοδηγίας 9818ΕΚ

7 laquoφορτηγό πλοίοraquo το πλοίο καθώς και το ταχύπλοο σκάφοςπου δεν είναι επιβατηγό πλοίο

8 laquoδιεθνές δρομολόγιοraquo το θαλάσσιο δρομολόγιο από λιμένακράτους μέλους ή οποιουδήποτε άλλου κράτους προςλιμένα ευρισκόμενο εκτός του εν λόγω κράτους ήαντιστρόφως

9 laquoεσωτερικό δρομολόγιοraquo το θαλάσσιο δρομολόγιο απόλιμένα κράτους μέλους προς τον ίδιο ή άλλο λιμένα τουιδίου κράτους μέλους

10 laquoτακτικό δρομολόγιο θαλάσσιων μεταφορώνraquo το σύνολοτων διαδρομών πλοίου οι οποίες διενεργούνται για τηνεξυπηρέτηση της κυκλοφορίας μεταξύ των ίδιων δύο ήπερισσότερων σημείων είτε

α) σύμφωνα με τον δημοσιευμένο πίνακα δρομολογίωνείτε

β) με διαδρομές τόσο τακτικές ή συχνές ώστε νασυνιστούν αναγνωρίσιμο συστηματικό σύνολο

11 laquoεπιβατηγό οχηματαγωγό πλοίο ro-roraquo το επιβατηγόθαλασσοπλόο σκάφος όπως ορίζεται στο κεφάλαιο ΙΙ-1της σύμβασης SOLAS ως έχει στην πιο πρόσφατη μορφήτου

12 laquoεπιβατηγό καταδυτικό όχημαraquo το επιβατηγό κινούμενοσκάφος το οποίο λειτουργεί κυρίως εν καταδύσει καιεξαρτάται από υποστήριξη παρεχομένη από την επιφάνειαπχ από πλοίο επιφανείας ή από χερσαίες εγκαταστάσεις γιαπαρακολούθηση και για μία ή περισσότερες από τιςακόλουθες υπηρεσίες

α) επαναφόρτιση της παροχής ενεργείας

β) επαναφόρτιση με αέρα υπό υψηλή πίεση και

γ) επαναφόρτιση συστημάτων υποστήριξης της ζωής

13 laquoκινητή υπεράκτια μονάδα γεώτρησηςraquo σκάφος ικανό νααναλάβει γεώτρηση για την εξερεύνηση ή την εκμετάλλευσηπόρων κάτω από τον βυθό των θαλασσών όπως υγρών ήαερίων υδρογονανθράκων θείου ή άλατος

14 laquoολική χωρητικότηταraquo η ολική χωρητικότητα ενός πλοίουπου καθορίζεται σύμφωνα με τη διεθνή σύμβαση για τηνκαταμέτρηση της χωρητικότητας των πλοίων του 1969 ήστην περίπτωση πλοίων που εκτελούν αποκλειστικώςεσωτερικά δρομολόγια και εάν η χωρητικότητα του πλοίουδεν έχει καταμετρηθεί σύμφωνα με την προαναφερθείσασύμβαση η ολική χωρητικότητα ενός πλοίου η οποίακαθορίζεται σύμφωνα με τους εθνικούς κανονισμούς για τηνκαταμέτρηση της χωρητικότητας

Άρθρο 3

Πεδίο εφαρμογής

1 Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται στα εξής είδη πλοίων καιστις εταιρείες που τα εκμεταλλεύονται

α) στα εμπορικά και τα επιβατηγά πλοία τα οποία φέρουν τησημαία κράτους μέλους και τα οποία εκτελούν διεθνήδρομολόγια

β) στα εμπορικά και τα επιβατηγά πλοία που εκτελούναποκλειστικά εσωτερικά δρομολόγια ανεξαρτήτως σημαίας

γ) στα εμπορικά και τα επιβατηγά πλοία τα οποία αποπλέουν ήκαταπλέουν σε λιμένες των κρατών μελών εκτελώνταςτακτικά δρομολόγια θαλάσσιων μεταφορών ανεξαρτήτωςσημαίας

δ) στις κινητές υπεράκτιες μονάδες γεώτρησης πουλειτουργούν υπό την εποπτεία κράτους μέλους

2 Ο παρών κανονισμός δεν εφαρμόζεται στα εξής είδη πλοίωνκαι στις εταιρείες που τα εκμεταλλεύονται

α) στα πολεμικά και τα οπλιταγωγά πλοία και στα λοιπά πλοίαπου κράτη μέλη κατέχουν ή εκμεταλλεύονται μόνον γιακρατικούς μη εμπορικούς σκοπούς

β) στα πλοία που δεν προωθούνται με μηχανικά μέσα σταξύλινα πλοία πρωτόγονης κατασκευής στις θαλαμηγούς καιστα σκάφη αναψυχής εκτός αν είναι επανδρωμένα ήπρόκειται να επανδρωθούν με πλήρωμα και μεταφέρουνπερισσότερους από δώδεκα επιβάτες για εμπορικούςσκοπούς

γ) στα αλιευτικά σκάφη

δ) στα εμπορικά πλοία και στις κινητές υπεράκτιες μονάδεςγεώτρησης ολικής χωρητικότητας κάτω των 500 κόρων

ε) στα επιβατηγά πλοία πλην των επιβατηγών οχηματαγωγώνπλοίων ro-ro στις θαλάσσιες περιοχές των κατηγοριών Γ καιΔ όπως αυτές ορίζονται στο άρθρο 4 της οδηγίας 9818ΕΚ

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 643

Άρθρο 4

Συμμόρφωση

Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε όλες οι εταιρείες πουεκμεταλλεύονται πλοία που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής τουπαρόντος κανονισμού να συμμορφώνονται προς τις διατάξεις τουπαρόντος κανονισμού

Άρθρο 5

Απαιτήσεις διαχείρισης της ασφάλειας

Τα πλοία που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 3παράγραφος 1 και οι εταιρείες που τα εκμεταλλεύονται τηρούντις απαιτήσεις του μέρους Α του κώδικα ISM

Άρθρο 6

Πιστοποίηση και εξακρίβωση

Για τους σκοπούς πιστοποίησης και εξακρίβωσης τα κράτη μέλησυμμορφώνονται προς τις διατάξεις του μέρους Β του κώδικαISM

Άρθρο 7

Παρέκκλιση

1 Τα κράτη μέλη μπορούν εάν κρίνουν ότι είναι πρακτικώςδυσχερές για τις εταιρείες να συμμορφωθούν προς τιςπαραγράφους 6 7 9 11 και 12 του μέρους Α του κώδικαISM όσον αφορά ορισμένα πλοία ή κατηγορίες πλοίων πουεκτελούν αποκλειστικά εσωτερικά δρομολόγια στο συγκεκριμένοκράτος μέλος να παρεκκλίνουν πλήρως ή μερικώς από τις ενλόγω διατάξεις επιβάλλοντας μέτρα που εξασφαλίζουν ισοδύναμηεπίτευξη των στόχων του κώδικα

2 Τα κράτη μέλη μπορούν να θεσπίζουν εναλλακτικέςδιαδικασίες πιστοποίησης και εξακρίβωσης για τα πλοία και τιςεταιρείες για τα οποία έχει θεσπιστεί παρέκκλιση σύμφωνα με τηνπαράγραφο 1 εάν κρίνουν ότι είναι πρακτικώς δυσχερές ναεφαρμόσουν τις απαιτήσεις του άρθρου 6

3 Στις περιπτώσεις της παραγράφου 1 και ανάλογα με τηνπερίπτωση της παραγράφου 2 εφαρμόζεται η ακόλουθηδιαδικασία

α) tο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος γνωστοποιεί στην Επιτροπήτην παρέκκλιση και τα μέτρα που σκοπεύει να λάβει

β) αν εντός έξι μηνών από τη γνωστοποίηση αποφασισθεί μετη διαδικασία του άρθρου 12 παράγραφος 2 ότι ηπροτεινόμενη παρέκκλιση δεν δικαιολογείται ή ότι ταπροτεινόμενα μέτρα δεν είναι επαρκή το εν λόγω κράτοςμέλος οφείλει να τροποποιήσει τις προτεινόμενες διατάξεις ήνα μην τις θεσπίσει

γ) το κράτος μέλος δημοσιοποιεί τυχόν θεσπισθέντα μέτρα μεαπευθείας παραπομπή στην παράγραφο 1 και ανάλογα μετην περίπτωση στην παράγραφο 2

4 Κατόπιν παρεκκλίσεως στο πλαίσιο της παραγράφου 1 καιανάλογα με την περίπτωση της παραγράφου 2 το κράτος μέλοςεκδίδει πιστοποιητικό σύμφωνα με το δεύτερο εδάφιο τουπαραρτήματος ΙΙ μέρος Β σημείο 5 επισημαίνοντας τουςεφαρμοστέους λειτουργικούς περιορισμούς

Άρθρο 8

Ισχύς αποδοχή και αναγνώριση πιστοποιητικών

1 Το έγγραφο συμμόρφωσης ισχύει επί πέντε έτη κατ ανώτατοόριο από την ημερομηνία έκδοσής του Το πιστοποιητικόδιαχείρισης της ασφάλειας ισχύει επί πέντε έτη κατ ανώτατοόριο από την ημερομηνία έκδοσής του

2 Στην περίπτωση ανανέωσης του εγγράφου συμμόρφωσης καιτου πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας ισχύουν οισχετικές διατάξεις του μέρους Β του κώδικα ISM

3 Τα κράτη μέλη δέχονται το έγγραφο συμμόρφωσης τοπροσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης το πιστοποιητικό διαχείρισηςτης ασφάλειας ή το προσωρινό πιστοποιητικό διαχείρισης τηςασφάλειας που εκδίδονται από τη διοίκηση οποιουδήποτε άλλουκράτους μέλους ή εξ ονόματος της διοίκησης αυτής απόαναγνωρισμένο οργανισμό

4 Τα κράτη μέλη δέχονται τα έγγραφα συμμόρφωσης ταπροσωρινά έγγραφα συμμόρφωσης τα πιστοποιητικά διαχείρισηςτης ασφάλειας ή τα προσωρινά πιστοποιητικά διαχείρισης τηςασφάλειας που εκδίδονται από τις διοικήσεις τρίτων χωρών ή εξονόματός τους

Ωστόσο για τα πλοία που εκτελούν τακτική υπηρεσία θαλάσσιωνμεταφορών η συμμόρφωση των εγγράφων συμμόρφωσης τωνπροσωρινών εγγράφων συμμόρφωσης των πιστοποιητικώνδιαχείρισης της ασφάλειας και των προσωρινών πιστοποιητικώνδιαχείρισης της ασφάλειας που εκδίδονται εξ ονόματοςδιοικήσεων τρίτων χωρών προς τον κώδικα ISM ελέγχεται μεκάθε πρόσφορο μέσο από το ή τα οικεία κράτη μέλη ή εξονόματός τους εκτός εάν έχουν εκδοθεί από τη διοίκηση κράτουςμέλους ή από αναγνωρισμένο οργανισμό

Άρθρο 9

Κυρώσεις

Τα κράτη μέλη θεσπίζουν τους κανόνες σχετικά με τις κυρώσειςπου επιβάλλονται για την παραβίαση του παρόντος κανονισμούκαι λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα για να διασφαλίσουν τηνεφαρμογή τους Οι προβλεπόμενες κυρώσεις πρέπει να είναιαποτελεσματικές αναλογικές και αποτρεπτικές

L 644 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

Άρθρο 10

Υποβολή εκθέσεων

1 Κάθε δύο έτη τα κράτη μέλη υποβάλλουν στην Επιτροπήεκθέσεις για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού

2 Με τη διαδικασία του άρθρου 12 παράγραφος 2 η Επιτροπήκαταρτίζει εναρμονισμένο υπόδειγμα εντύπου για τις εν λόγωεκθέσεις

3 Εντός έξι μηνών από την παραλαβή των εκθέσεων των κρατώνμελών και με τη συνδρομή του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για τηνΑσφάλεια στη Θάλασσα η Επιτροπή καταρτίζει συγκεντρωτικήέκθεση σχετικά με την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού ηοποία ενδεχομένως περιλαμβάνει προτάσεις μέτρων Η έκθεσηαυτή υποβάλλεται στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και τοΣυμβούλιο

Άρθρο 11

Τροποποιήσεις

1 Οι τροποποιήσεις του κώδικα ISM είναι δυνατόν ναεξαιρούνται από το πεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμούσύμφωνα με το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 20992002του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της5ης Νοεμβρίου 2002 για την επιτροπή ασφάλειας στη ναυτιλίακαι πρόληψης της ρύπανσης από τα πλοία (COSS) (1)

2 Οι τροποποιήσεις του παραρτήματος ΙΙ γίνονται σύμφωνα μετη διαδικασία του άρθρου 12 παράγραφος 2

Άρθρο 12

Επιτροπή

1 Η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή ασφάλειας στηναυτιλία και πρόληψης της ρύπανσης από τα πλοία (COSS) που

συστάθηκε στο πλαίσιο του άρθρου 3 του κανονισμού (ΕΚ)αριθ 20992002

2 Όταν γίνεται μνεία της παρούσας παραγράφουεφαρμόζονται τα άρθρα 5 και 7 της απόφασης 1999468ΕΚλαμβανομένων υπόψη των διατάξεων του άρθρου 8 της ίδιαςαπόφασης

Η προθεσμία του άρθρου 5 παράγραφος 6 της απόφασης1999468ΕΚ ορίζεται δίμηνη

3 Η επιτροπή θεσπίζει τον εσωτερικό της κανονισμό

Άρθρο 13

Κατάργηση

1 Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ 305195 καταργείται από τις24 Μαρτίου 2006

2 Τα προσωρινά έγγραφα συμμόρφωσης τα προσωρινάπιστοποιητικά διαχείρισης της ασφάλειας τα έγγραφασυμμόρφωσης και τα πιστοποιητικά διαχείρισης της ασφάλειαςπου έχουν εκδοθεί πριν από τις 24 Μαρτίου 2006 εξακολουθούννα ισχύουν μέχρι τη λήξη τους ή μέχρι την επόμενη επικύρωσήτους

Άρθρο 14

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τηδημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της ΕυρωπαϊκήςΈνωσης

Όσον αφορά τα εμπορικά και επιβατηγά πλοία για τα οποία δεναπαιτείται ήδη συμμόρφωση προς τον κώδικα ΙSM ο παρώνκανονισμός εφαρμόζεται από τις 24 Μαρτίου 2008

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθεκράτος μέλος

Στρασβούργο 15 Φεβρουαρίου 2006

Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Ο Πρόεδρος

J BORRELL FONTELLES

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

H WINKLER

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 645

(1) ΕΕ L 324 της 29112002 σ 1 κανονισμός όπως τροποποιήθηκεαπό τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ 4152004 της Επιτροπής (ΕΕ L 68της 632004 σ 10)

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι

Διεθνής κώδικας διαχείρισης για την ασφαλή λειτουργία των πλοίων και την πρόληψη της ρύπανσης [Διεθνήςκώδικας διαχείρισης της ασφάλειας (κώδικας ISM)]

Μέρος Α mdash Εφαρμογή

1 Γενικά

11 Ορισμοί

12 Στόχοι

13 Εφαρμογή

14 Λειτουργικές επιταγές για ένα σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας (SMS)

2 Πολιτική ασφάλειας και προστασίας του περιβάλλοντος

3 Ευθύνες και αρμοδιότητα της εταιρείας

4 Εξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή πρόσωπα

5 Ευθύνη και αρμοδιότητα του πλοιάρχου

6 Πόροι και προσωπικό

7 Κατάρτιση σχεδίων για λειτουργίες επί του πλοίου

8 Ετοιμότητα για αντιμετώπιση καταστάσεων έκτακτης ανάγκης

9 Εκθέσεις και ανάλυση περιπτώσεων μη συμμόρφωσης ατυχημάτων και επικίνδυνων περιστατικών

10 Συντήρηση του πλοίου και εξοπλισμός

11 Τεκμηρίωση

12 Εξακρίβωση αναθεώρηση και αξιολόγηση από την εταιρεία

Μέρος B mdash Πιστοποίηση και εξακρίβωση

13 Πιστοποίηση και περιοδική εξακρίβωση

14 Προσωρινή πιστοποίηση

15 Εξακρίβωση

16 Έντυπα των πιστοποιητικών

L 646 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

ΔΙΕΘΝΗΣ ΚΩΔΙΚΑΣ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΩΝ ΠΛΟΙΩΝ ΚΑΙ ΤΗΝ ΠΡΟΛΗΨΗ ΤΗΣΡΥΠΑΝΣΗΣ

[ΔΙΕΘΝΗΣ ΚΩΔΙΚΑΣ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΤΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ (ΚΩΔΙΚΑΣ ISM)]

ΜΕΡΟΣ A mdash ΕΦΑΡΜΟΓΗ

1 Γενικά

11 Ορισμοί

Για τα μέρη Α και Β του παρόντος κώδικα εφαρμόζονται οι ακόλουθοι ορισμοί

111 Ως laquoδιεθνής κώδικας διαχείρισης της ασφάλειας (ISM)raquo νοείται ο διεθνής κώδικας διαχείρισης για την ασφαλήλειτουργία των πλοίων και την πρόληψη της ρύπανσης όπως εγκρίθηκε από τη Συνέλευση και όπως ενδέχεται νατροποποιηθεί από τον Οργανισμό

112 Ως laquoεταιρείαraquo νοείται ο κύριος του πλοίου ή οιοσδήποτε άλλος οργανισμός ή πρόσωπο όπως ο διαχειριστής ή οναυλωτής κενού σκάφους στον οποίο ο κύριος του πλοίου έχει αναθέσει την ευθύνη λειτουργίας του πλοίου και οοποίος αναλαμβάνοντας την εν λόγω ευθύνη έχει συμφωνήσει να αναλάβει όλα τα καθήκοντα και τις υποχρεώσειςπου επιβάλλονται από τον κώδικα

113 Ως laquoδιοίκησηraquo νοείται η κυβέρνηση του κράτους τη σημαία του οποίου δικαιούται να φέρει το πλοίο

114 Ως laquoσύστημα διαχείρισης της ασφάλειας (SMS)raquo νοείται ένα διαρθρωμένο και τεκμηριωμένο σύστημα που επιτρέπειστο προσωπικό της εταιρείας να εφαρμόζει αποτελεσματικά την πολιτική της εταιρείας σε θέματα ασφάλειας καιπροστασίας του περιβάλλοντος

115 Ως laquoέγγραφο συμμόρφωσηςraquo νοείται το έγγραφο το οποίο χορηγείται σε εταιρεία η οποία συμμορφώνεται με τιςαπαιτήσεις του παρόντος κώδικα

116 Ως laquoπιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειαςraquo νοείται το έγγραφο το οποίο χορηγείται σε πλοίο και το οποίουποδηλώνει ότι η εταιρεία και τα διαχειριστικά της όργανα επί του πλοίου λειτουργούν με βάση το εγκεκριμένοσύστημα διαχείρισης της ασφάλειας

117 Ως laquoαντικειμενικά αποδεικτικά στοιχείαraquo νοούνται οι ποσοτικές ή ποιοτικές πληροφορίες τα πρακτικά ή οι εκθέσειςπου σχετίζονται με την ασφάλεια ή την ύπαρξη και εφαρμογή ενός στοιχείου του συστήματος διαχείρισης τηςασφάλειας το οποίο βασίζεται σε παρατήρηση μέτρηση ή δοκιμή και μπορεί να επαληθευθεί

118 Ως laquoπαρατήρησηraquo νοείται η έκθεση που εκπονείται κατά τη διάρκεια του ελέγχου διαχείρισης της ασφάλειας καιτεκμηριώνεται με αντικειμενικά αποδεικτικά στοιχεία

119 Ως laquoμη συμμόρφωσηraquo νοείται μία κατάσταση που έχει παρατηρηθεί κατά την οποία αντικειμενικά αποδεικτικάστοιχεία καταδεικνύουν τη μη τήρηση μιας ειδικής απαίτησης

1110 Ως laquoκύρια μη συμμόρφωσηraquo νοείται μια προσδιορίσιμη απόκλιση η οποία αποτελεί σοβαρή απειλή για τηνασφάλεια του προσωπικού ή του πλοίου ή σοβαρό κίνδυνο για το περιβάλλον και απαιτεί άμεση επανόρθωσηεπιπλέον το γεγονός ότι δεν υπάρχει αποτελεσματική και συστηματική εφαρμογή μιας απαίτησης του κώδικα ISMθεωρείται επίσης κύρια μη συμμόρφωση

1111 Ως laquoεπετειακή ημερομηνίαraquo νοείται η ημερομηνία και ο μήνας κάθε έτους που αντιστοιχεί στην ημερομηνία εκπνοήςτης ισχύος του σχετικού εγγράφου ή πιστοποιητικού

1112 Ως laquoσύμβασηraquo νοείται η διεθνής σύμβαση για την ασφάλεια της ανθρώπινης ζωής στη θάλασσα του 1974 όπωςέχει τροποποιηθεί

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 647

12 Στόχοι

121 Οι στόχοι του κώδικα είναι η διασφάλιση της ασφάλειας στη θάλασσα της πρόληψης ανθρώπινου τραυματισμού ήαπώλειας ζωής και της αποφυγής ζημιών στο περιβάλλον ιδιαίτερα στο θαλάσσιο περιβάλλον και στα αγαθά

122 Οι στόχοι της εταιρείας όσον αφορά τη διαχείριση της ασφάλειας θα πρέπει μεταξύ άλλων

1221 να προβλέπουν ασφαλείς πρακτικές κατά τη λειτουργία του πλοίου και ασφαλές εργασιακό περιβάλλον

1222 να καθιερώνουν μέτρα προστασίας έναντι όλων των προσδιορισθέντων κινδύνων και

1223 να βελτιώνουν συνεχώς τις ικανότητες του προσωπικού για διαχείριση της ασφάλειας στην ξηρά και στη θάλασσασυμπεριλαμβανομένης της προετοιμασίας για αντιμετώπιση καταστάσεων έκτακτης ανάγκης που σχετίζονται με τηνασφάλεια και την προστασία του περιβάλλοντος

123 Το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας θα πρέπει να διασφαλίζει

1231 τη συμμόρφωση προς υποχρεωτικούς κανόνες και κανονισμούς και

1232 ότι λαμβάνονται υπόψη οι ισχύοντες κώδικες κατευθυντήριες γραμμές και πρότυπα που συνιστώνται από τονοργανισμό τις διοικήσεις τους νηογνώμονες και τους οργανισμούς της ναυτιλιακής βιομηχανίας

13 Εφαρμογή

Οι απαιτήσεις του παρόντος κώδικα μπορούν να εφαρμόζονται σε όλα τα πλοία

14 Λειτουργικές απαιτήσεις για ένα σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας (SMS)

Κάθε εταιρεία θα πρέπει να αναπτύσσει να εφαρμόζει και να συντηρεί ένα σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας τοοποίο να περιλαμβάνει τις ακόλουθες λειτουργικές απαιτήσεις

141 πολιτική σχετικά με την ασφάλεια και την προστασία του περιβάλλοντος

142 οδηγίες και διαδικασίες για τη διασφάλιση της ασφαλούς λειτουργίας των πλοίων και της προστασίας τουπεριβάλλοντος σύμφωνα με τη σχετική διεθνή νομοθεσία και τη νομοθεσία του κράτους της σημαίας

143 καθορισμένα επίπεδα αρμοδιοτήτων και τρόπους επικοινωνίας του προσωπικού της ξηράς του προσωπικού τουπλοίου και μεταξύ τους

144 διαδικασίες αναφοράς ατυχημάτων και μη συμμορφώσεων με τις διατάξεις του παρόντος κώδικα

145 διαδικασίες προετοιμασίας και αντίδρασης σε καταστάσεις έκτακτης ανάγκης και

146 διαδικασίες εσωτερικών ελέγχων και επανεξέτασης της διαχείρισης

2 Πολιτική ασφάλειας και προστασίας του περιβάλλοντος

21 Η εταιρεία θα πρέπει να καθιερώνει μια πολιτική ασφάλειας και προστασίας του περιβάλλοντος η οποία ναπεριγράφει τον τρόπο επίτευξης των στόχων που τίθενται στην παράγραφο 12

22 Η εταιρεία θα πρέπει να διασφαλίζει ότι η πολιτική της εφαρμόζεται και διατηρείται σε όλα τα επίπεδα οργάνωσηςτόσο στην ξηρά όσο και στο πλοίο

L 648 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

3 Ευθύνες και αρμοδιότητα της εταιρείας

31 Εάν ο υπεύθυνος για τη λειτουργία του πλοίου είναι άλλος από τον πλοιοκτήτη ο πλοιοκτήτης πρέπει να αναφέρειτο πλήρες όνομα και τα λεπτομερή στοιχεία του υπευθύνου αυτού στη διοίκηση

32 Η εταιρεία θα πρέπει να καθορίζει και να τεκμηριώνει την ευθύνη την αρμοδιότητα και τις σχέσεις μεταξύ όλου τουπροσωπικού που διαχειρίζεται εκτελεί και ελέγχει εργασίες που σχετίζονται και επηρεάζουν την ασφάλεια και τηνπροστασία του περιβάλλοντος

33 Η εταιρεία είναι υπεύθυνη να διασφαλίζει ότι παρέχονται επαρκείς πόροι και υποστήριξη στην ξηρά ώστε τοεξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή πρόσωπα να μπορούν να εκτελούν τα καθήκοντά τους

4 Εξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή πρόσωπα

Για τη διασφάλιση της ασφαλούς λειτουργίας κάθε πλοίου και για τη δημιουργία συνδέσμου μεταξύ της εταιρείαςκαι του προσωπικού του πλοίου κάθε εταιρεία ανάλογα με την περίπτωση πρέπει να ορίσει πρόσωπο ή πρόσωπαστην ξηρά που να έχουν απευθείας πρόσβαση στο υψηλότερο επίπεδο της διαχείρισης Η ευθύνη και ηαρμοδιότητα του εξουσιοδοτημένου προσώπου ή προσώπων θα πρέπει να περιλαμβάνουν την παρακολούθηση τωνπτυχών λειτουργίας κάθε πλοίου που αφορούν την ασφάλεια και την πρόληψη της ρύπανσης και να διασφαλίζουνότι παρέχονται επαρκείς πόροι και υποστήριξη στην ξηρά όπως απαιτείται

5 Ευθύνη και αρμοδιότητα του πλοιάρχου

51 Η εταιρεία θα πρέπει να καθορίζει σαφώς και να τεκμηριώνει την ευθύνη του πλοιάρχου όσον αφορά

511 την εφαρμογή της πολιτικής της εταιρείας σε θέματα ασφάλειας και προστασίας του περιβάλλοντος

512 την παρακίνηση του πληρώματος για τήρηση της εν λόγω πολιτικής

513 την έκδοση των καταλλήλων διαταγών και οδηγιών με σαφή και απλό τρόπο

514 τον έλεγχο της τήρησης των συγκεκριμένων απαιτήσεων και

515 την αναθεώρηση του συστήματος διαχείρισης της ασφάλειας (SMS) και την αναφορά των ελλείψεών του στηδιαχείριση της εταιρείας στην ξηρά

52 Η εταιρεία πρέπει να διασφαλίζει ότι το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας που λειτουργεί στο πλοίο περιέχεισαφή δήλωση με την οποία επισημαίνεται η αρμοδιότητα του πλοιάρχου Η εταιρεία πρέπει να καθορίζει στοσύστημα διαχείρισης της ασφάλειας ότι ο πλοίαρχος έχει την υπερισχύουσα αρμοδιότητα και ευθύνη στη λήψηαποφάσεων σχετικά με την ασφάλεια και την πρόληψη της ρύπανσης καθώς στην αναζήτηση της συνδρομής τηςεταιρείας όταν αυτό κρίνεται απαραίτητο

6 Πόροι και προσωπικό

61 Η εταιρεία θα πρέπει να διασφαλίζει ότι ο πλοίαρχος

611 διαθέτει κατάλληλα προσόντα για άσκηση διοίκησης

612 έχει πλήρη γνώση του συστήματος διαχείρισης της ασφάλειας της εταιρείας (SMS) και

613 έχει την απαραίτητη υποστήριξη ούτως ώστε να μπορεί να εκτελεί τα καθήκοντα πλοιάρχου με ασφάλεια

62 Η εταιρεία θα πρέπει να διασφαλίζει ότι κάθε πλοίο είναι επανδρωμένο με ναυτικούς που έχουν τα κατάλληλαπροσόντα τα απαραίτητα πιστοποιητικά και είναι υγιείς σύμφωνα με τις διεθνείς και εθνικές απαιτήσεις

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 649

63 Η εταιρεία θα πρέπει να καθιερώνει διαδικασίες που να διασφαλίζουν ότι το νέο προσωπικό και το προσωπικό πουαναλαμβάνει νέα καθήκοντα τα οποία σχετίζονται με την ασφάλεια και την προστασία του περιβάλλοντος έχει τηναπαραίτητη εξοικείωση με τα καθήκοντά του

Οι οδηγίες που είναι απαραίτητο να παρέχονται πριν τον απόπλου του πλοίου θα πρέπει να έχουν καθορισθείτεκμηριωθεί και παραδοθεί γραπτώς

64 Η εταιρεία πρέπει να διασφαλίζει ότι όλο το προσωπικό που εμπλέκεται στο σύστημα διαχείρισης της ασφάλειαςτης εταιρείας έχει επαρκή κατανόηση των σχετικών κανόνων κανονισμών κωδίκων και οδηγιών

65 Η εταιρεία θα πρέπει να καθιερώνει και να διατηρεί διαδικασίες για τον προσδιορισμό της τυχόν κατάρτισης πουαπαιτείται για την υποστήριξη του συστήματος διαχείρισης της ασφάλειας και να διασφαλίζει ότι η κατάρτιση αυτήπαρέχεται σε όλο το εμπλεκόμενο προσωπικό

66 Η εταιρεία θα πρέπει να καθιερώνει διαδικασίες με τις οποίες το προσωπικό του πλοίου λαμβάνει πληροφορίεςσχετικά με το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας στη γλώσσα εργασίας ή σε γλώσσες που μπορεί να καταλάβει

67 Η εταιρεία θα πρέπει να διασφαλίζει ότι το προσωπικό του πλοίου μπορεί να επικοινωνεί ικανοποιητικά κατά τηνεκτέλεση των καθηκόντων του που σχετίζονται με το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας

7 Εκπόνηση σχεδίων για λειτουργίες επί του πλοίου

Η εταιρεία θα πρέπει να καθιερώνει διαδικασίες για την εκπόνηση σχεδίων και οδηγιών συμπεριλαμβανομένωνκαταλόγων ελέγχου εάν κρίνεται σκόπιμο για τις κύριες εργασίες στο πλοίο που αφορούν την ασφάλεια τουπλοίου και την πρόληψη της ρύπανσης Τα διάφορα σχετικά καθήκοντα θα πρέπει να καθορίζονται και ναανατίθενται σε εξειδικευμένο προσωπικό

8 Ετοιμότητα για αντιμετώπιση καταστάσεων έκτακτης ανάγκης

81 Η εταιρεία πρέπει να καθιερώνει διαδικασίες για να αναγνωρίζει να περιγράφει και να ανταποκρίνεται σε πιθανέςκαταστάσεις έκτακτης ανάγκης στο πλοίο

82 Η εταιρεία θα πρέπει να καθιερώνει προγράμματα γυμνασίων και ασκήσεων που προετοιμάζουν για την ανάληψηδράσης για αντιμετώπιση καταστάσεων έκτακτης ανάγκης

83 Το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας θα πρέπει να προβλέπει μέτρα τα οποία διασφαλίζουν ότι η οργάνωση τηςεταιρείας μπορεί να ανταποκριθεί ανά πάσα στιγμή σε κινδύνους ατυχήματα και καταστάσεις έκτακτης ανάγκηςπου μπορούν να προκύψουν στα πλοία της

9 Υποβολή εκθέσεων και ανάλυση περιπτώσεων μη συμμόρφωσης ατυχημάτων και επικίνδυνωνπεριστατικών

91 Το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας θα πρέπει να περιλαμβάνει διαδικασίες που να διασφαλίζουν ότι οιπεριπτώσεις μη συμμόρφωσης τα ατυχήματα και οι επικίνδυνες καταστάσεις αναφέρονται στην εταιρείαδιερευνώνται και αναλύονται με στόχο τη βελτίωση της ασφάλειας και την πρόληψη της ρύπανσης

92 Η εταιρεία θα πρέπει να καθιερώνει διαδικασίες για την εφαρμογή επανορθωτικών ενεργειών

10 Συντήρηση του πλοίου και του εξοπλισμού

101 Η εταιρεία θα πρέπει να καθιερώνει διαδικασίες που να διασφαλίζουν ότι το πλοίο συντηρείται σύμφωνα με τιςδιατάξεις των σχετικών κανόνων και κανονισμών και με τις τυχόν πρόσθετες απαιτήσεις που μπορεί να καθιερώνει ηεταιρεία

102 Για την εκπλήρωση των εν λόγω απαιτήσεων η εταιρεία θα πρέπει να διασφαλίζει ότι

1021 διενεργούνται επιθεωρήσεις σε κατάλληλα χρονικά διαστήματα

1022 αναφέρεται οιαδήποτε περίπτωση μη συμμόρφωσης με την πιθανή της αιτία αν είναι γνωστή

L 6410 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

1023 αναλαμβάνονται οι ενδεδειγμένες επανορθωτικές ενέργειες και

1024 τηρούνται αρχεία των ανωτέρω δραστηριοτήτων

103 Η εταιρεία πρέπει να καθιερώνει διαδικασίες στο σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας για τον προσδιορισμό τουεξοπλισμού και των τεχνικών συστημάτων των οποίων η αιφνίδια βλάβη μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα επικίνδυνεςκαταστάσεις Το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας θα πρέπει να ορίζει συγκεκριμένα μέτρα που να στοχεύουνστη βελτίωση της αξιοπιστίας του εν λόγω εξοπλισμού ή συστημάτων Τα μέτρα αυτά θα πρέπει να περιλαμβάνουντακτικό έλεγχο των εφεδρικών διατάξεων και εξοπλισμού ή των τεχνικών συστημάτων που δεν είναι υπό συνεχήχρήση

104 Οι επιθεωρήσεις που αναφέρονται στο σημείο 102 καθώς και τα μέτρα που αναφέρονται στο σημείο 103 θαπρέπει να ενσωματώνονται στη διαδικασία της λειτουργικής συντήρησηςκαθημερινότητας του πλοίου

11 Τεκμηρίωση

111 Η εταιρεία θα πρέπει να καθιερώνει και να διατηρεί διαδικασίες ελέγχου όλων των εγγράφων και στοιχείων πουσχετίζονται με το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας

112 Η εταιρεία θα πρέπει να διασφαλίζει ότι

1121 τα ισχύοντα έγγραφα είναι διαθέσιμα σε όλες τις προβλεπόμενες θέσεις

1122 οι αλλαγές επί των εγγράφων εξετάζονται και εγκρίνονται από εξουσιοδοτημένο προσωπικό και

1123 τα μη ισχύοντα έγγραφα αποσύρονται αμέσως

113 Τα έγγραφα που χρησιμοποιούνται για να περιγράψουν και να εφαρμόσουν το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειαςμπορούν να αναφέρονται ως laquoΕγχειρίδιο διαχείρισης της ασφάλειαςraquo Η τεκμηρίωση θα πρέπει να τηρείται σε μορφήτην οποία η εταιρεία θεωρεί ως την πλέον αποτελεσματική Κάθε πλοίο θα πρέπει να είναι εφοδιασμένο με όλα τααναφερόμενα σε αυτό έγγραφα

12 Εξακρίβωση αναθεώρηση και αξιολόγηση από την εταιρεία

121 Η εταιρεία θα πρέπει να διενεργεί εσωτερικούς ελέγχους ασφαλείας για να διαπιστώνει αν οι δραστηριότητεςσχετικά με την ασφάλεια και την πρόληψη της ρύπανσης συμμορφώνονται με το σύστημα διαχείρισης τηςασφάλειας

122 Η εταιρεία πρέπει να αξιολογεί τακτικά την αποτελεσματικότητα του συστήματος διαχείρισης της ασφάλειας καιόταν απαιτείται να το αναθεωρεί σύμφωνα με διαδικασίες που καθιερώνει η ίδια

123 Οι έλεγχοι και οι πιθανές επανορθωτικές ενέργειες θα πρέπει να διενεργούνται σύμφωνα με τεκμηριωμένεςδιαδικασίες

124 Το προσωπικό που διενεργεί ελέγχους θα πρέπει να είναι ανεξάρτητο έναντι των τομέων που ελέγχονται εκτός αναυτό δεν είναι πρακτικά δυνατόν λόγω του μεγέθους και του χαρακτήρα της εταιρείας

125 Τα αποτελέσματα των ελέγχων και αναθεωρήσεων θα πρέπει να τίθενται υπόψη όλου του προσωπικού που έχει τηνευθύνη του συγκεκριμένου τομέα

126 Το διευθυντικό προσωπικό που είναι υπεύθυνο για τον σχετικό τομέα θα πρέπει να αναλαμβάνει εγκαίρωςεπανορθωτικές ενέργειες για την αντιμετώπιση των ελλείψεων που διαπιστώθηκαν

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6411

ΜΕΡΟΣ B mdash ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ

13 Πιστοποίηση και περιοδική εξακρίβωση

131 Το πλοίο θα πρέπει να χρησιμοποιείται από εταιρεία στην οποία έχει εκδοθεί έγγραφο συμμόρφωσης ή προσωρινόέγγραφο συμμόρφωσης σύμφωνα με όσα ορίζονται στην παράγραφο 141 για το πλοίο αυτό

132 Το έγγραφο συμμόρφωσης θα πρέπει να εκδίδεται από τη διοίκηση από οργανισμό ο οποίος είναι αναγνωρισμένοςαπό τη διοίκηση ή κατόπιν σχετικού αιτήματος της διοίκησης από άλλη αντισυμβαλλόμενη κυβέρνηση στησύμβαση σε οποιαδήποτε εταιρεία η οποία συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις του παρόντος κώδικα για χρονικήπερίοδο που προσδιορίζεται από τη διοίκηση και η οποία δεν επιτρέπεται να υπερβαίνει την πενταετία Το έγγραφοαυτό θα πρέπει να γίνεται αποδεκτό ως τεκμήριο ότι η εταιρεία είναι σε θέση να συμμορφωθεί με τις απαιτήσεις τουπαρόντος κώδικα

133 Το έγγραφο συμμόρφωσης ισχύει μόνον για τους τύπους πλοίων που αναφέρονται ρητά στο έγγραφο Η μνείααυτή θα πρέπει να βασίζεται στους τύπους πλοίων στους οποίους έχει βασιστεί η αρχική εξακρίβωση Άλλοι τύποιπλοίων επιτρέπεται να προστίθενται μόνον έπειτα από έλεγχο της ικανότητας της εταιρείας να συμμορφωθεί με τιςαπαιτήσεις του παρόντος κώδικα οι οποίες ισχύουν γιrsquo αυτούς τους τύπους πλοίων Εν προκειμένω οι τύποι πλοίωνείναι εκείνοι που αναφέρονται στον κανονισμό IX1 της σύμβασης

134 Η ισχύς του εγγράφου συμμόρφωσης υπόκειται σε ετήσια εξακρίβωση από τη διοίκηση ή από οργανισμό ο οποίοςείναι αναγνωρισμένος από τη διοίκηση ή κατόπιν σχετικού αιτήματος της διοίκησης από άλλη αντισυμβαλλόμενηκυβέρνηση εντός τριών μηνών πριν ή μετά από την επετειακή ημερομηνία

135 Το έγγραφο συμμόρφωσης θα πρέπει να ανακαλείται από τη διοίκηση ή έπειτα από αίτημά της από τηναντισυμβαλλόμενη κυβέρνηση η οποία εξέδωσε το έγγραφο εάν δεν έχει ζητηθεί η διενέργεια της ετήσιαςεξακρίβωσης η οποία απαιτείται σύμφωνα με την παράγραφο 134 ή εάν υπάρχουν αποδεικτικά στοιχεία σοβαρώνπεριπτώσεων μη συμμόρφωσης με τις ρυθμίσεις του παρόντος κώδικα

1351 Όλα τα συναφή πιστοποιητικά διαχείρισης ασφάλειας καιή προσωρινά πιστοποιητικά διαχείρισης της ασφάλειαςθα πρέπει επίσης να ανακαλούνται σε περίπτωση ανάκλησης του εγγράφου συμμόρφωσης

136 Αντίγραφο του εγγράφου συμμόρφωσης θα πρέπει να τοποθετείται στο πλοίο ούτως ώστε ο πλοίαρχος τουπλοίου εάν αυτό του ζητηθεί να είναι σε θέση να το προσκομίσει για τη διενέργεια εξακρίβωσης από τη διοίκηση ήαπό τον οργανισμό ο οποίος αναγνωρίζεται από τη διοίκηση ή για τους σκοπούς διεξαγωγής του ελέγχου πουαναφέρεται στον κανονισμό IX62 της σύμβασης Δεν απαιτείται η βεβαίωση της γνησιότητας ή η πιστοποίηση τουαντίγραφου του εγγράφου

137 Το πιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας θα πρέπει να εκδίδεται για ένα πλοίο για χρονικό διάστημα το οποίοδεν επιτρέπεται να υπερβαίνει την πενταετία από τη διοίκηση ή από οργανισμό ο οποίος είναι αναγνωρισμένος απότη διοίκηση ή έπειτα από σχετικό αίτημα της διοίκησης από άλλη αντισυμβαλλόμενη κυβέρνηση Τοπιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας θα πρέπει να εκδίδεται έπειτα από την εξακρίβωση ότι η εταιρεία και ταδιαχειριστικά της όργανα στο πλοίο λειτουργούν σύμφωνα με τις ρυθμίσεις του εγκεκριμένου συστήματοςδιαχείρισης της ασφάλειας Το πιστοποιητικό αυτό θα πρέπει να γίνεται αποδεκτό ως απόδειξη ότι το πλοίοσυμμορφώνεται με τις απαιτήσεις του παρόντος κώδικα

138 Η ισχύς του πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας θα πρέπει να υπόκειται τουλάχιστον σε ενδιάμεσηεξακρίβωση από τη διοίκηση ή από οργανισμό ο οποίος είναι αναγνωρισμένος από τη διοίκηση ή έπειτα απόαίτημα της διοίκησης από άλλη αντισυμβαλλόμενη κυβέρνηση Εάν προβλέπεται η διενέργεια μόνο ενδιάμεσηςεξακρίβωσης και η περίοδος ισχύος του πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας είναι πενταετής η εξακρίβωσηαυτή θα πρέπει να πραγματοποιείται μεταξύ της δεύτερης και της τρίτης επετειακής ημερομηνίας τουπιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας

139 Εκτός από τις απαιτήσεις της παραγράφου 1351 η ισχύς του πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας θα πρέπεινα ανακαλείται από τη διοίκηση ή έπειτα από αίτημα της διοίκησης από την αντισυμβαλλόμενη κυβέρνηση ηοποία το εξέδωσε σε περίπτωση που δεν έχει ζητηθεί η διενέργεια της ενδιάμεσης εξακρίβωσης η οποία απαιτείταισύμφωνα με την παράγραφο 138 ή εάν υπάρχουν αποδείξεις σοβαρών περιπτώσεων μη συμμόρφωσης με τιςδιατάξεις του παρόντος κώδικα

1310 Ανεξάρτητα από τις απαιτήσεις των παραγράφων 132 και 137 όταν η εξακρίβωση για την ανανέωση της ισχύοςολοκληρώνεται εντός τριών μηνών πριν από την ημερομηνία εκπνοής ισχύος του υφιστάμενου εγγράφουσυμμόρφωσης ή του πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας η ισχύς του νέου εγγράφου συμμόρφωσης ή τουνέου πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας θα πρέπει να εκτείνεται από την ημερομηνία ολοκλήρωσης τηςεξακρίβωσης για την ανανέωση της ισχύος για χρονικό διάστημα όχι ανώτερο της πενταετίας από την ημερομηνίαεκπνοής της ισχύος του υφιστάμενου εγγράφου συμμόρφωσης ή του πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας

L 6412 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

1311 Όταν η εξακρίβωση ανανέωσης της ισχύος ολοκληρώνεται σε χρονικό διάστημα ανώτερο των τριών μηνών πριν απότην ημερομηνία εκπνοής της ισχύος του υφιστάμενου εγγράφου συμμόρφωσης ή του πιστοποιητικού διαχείρισηςτης ασφάλειας η ισχύς του νέου εγγράφου συμμόρφωσης ή του νέου πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειαςθα πρέπει να εκτείνεται από την ημερομηνία ολοκλήρωσης της εξακρίβωσης για την ανανέωση της ισχύος επίχρονικό διάστημα όχι ανώτερο της πενταετίας από την ημερομηνία ολοκλήρωσης της εξακρίβωσης για τηνανανέωσης της ισχύος

14 Προσωρινή πιστοποίηση

141 Επιτρέπεται η έκδοση προσωρινού εγγράφου συμμόρφωσης για τη διευκόλυνση της αρχικής εφαρμογής τουπαρόντος κώδικα όταν

1 η εταιρεία είναι νεοσυσταθείσα ή

2 προβλέπεται προσθήκη νέων πλοίων στο υφιστάμενο έγγραφο συμμόρφωσης έπειτα από την εξακρίβωση ότιη εταιρεία διαθέτει σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας που πληροί τους στόχους της παραγράφου 123 τουπαρόντος κώδικα υπό την προϋπόθεση ότι η εταιρεία προσκομίζει προγράμματα εφαρμογής του συστήματοςδιαχείρισης της ασφάλειας τα οποία πληρούν όλες τις απαιτήσεις του παρόντος κώδικα εντός της περιόδουισχύος του προσωρινού εγγράφου συμμόρφωσης Το εν λόγω προσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης εκδίδεταιγια χρονικό διάστημα όχι ανώτερο των δώδεκα μηνών από τη διοίκηση ή από οργανισμό ο οποίος είναιαναγνωρισμένος από τη διοίκηση ή έπειτα από αίτημα της διοίκησης από άλλη αντισυμβαλλόμενηκυβέρνηση Αντίγραφο του προσωρινού εγγράφου συμμόρφωσης θα πρέπει να τοποθετείται στο πλοίοούτως ώστε ο πλοίαρχος του πλοίου εάν αυτό του ζητηθεί να είναι σε θέση να το προσκομίσει για τουςσκοπούς της διενέργειας των εξακριβώσεων από τη διοίκηση ή από οργανισμό ο οποίος αναγνωρίζεται απότη διοίκηση ή για τους σκοπούς διεξαγωγής του ελέγχου που αναφέρεται στον κανονισμό IX62 τηςσύμβασης Δεν απαιτείται η βεβαίωση της γνησιότητας ή η πιστοποίηση του αντίγραφου του εγγράφου

142 Προσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης μπορεί να εκδίδεται

1 στα νέα πλοία τη στιγμή της παράδοσής τους

2 όταν η εταιρεία αναλαμβάνει την ευθύνη να θέσει σε λειτουργία ένα πλοίο το οποίο είναι νεότευκτο για τηνεταιρεία ή

3 όταν ένα πλοίο αλλάζει σημαία

Το εν λόγω προσωρινό πιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας θα πρέπει να εκδίδεται για χρονικό διάστημα όχιανώτερο των έξι μηνών από τη διοίκηση ή από οργανισμό ο οποίος αναγνωρίζεται από τη διοίκηση ή έπειτα απόαίτημα της διοίκησης από άλλη αντισυμβαλλόμενη κυβέρνηση

143 Η διοίκηση ή έπειτα από αίτημα της διοίκησης άλλη αντισυμβαλλόμενη κυβέρνηση επιτρέπεται σε ειδικέςπεριπτώσεις να παρατείνει τη διάρκεια ισχύος του προσωρινού πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας γιαπεραιτέρω χρονική περίοδο η οποία δεν επιτρέπεται να υπερβαίνει τους έξι μήνες από την ημερομηνία εκπνοής τηςισχύος

144 Η έκδοση του προσωρινού πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας επιτρέπεται έπειτα από εξακρίβωση ότι

1 το έγγραφο συμμόρφωσης ή το προσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης αφορά το συγκεκριμένο πλοίο

2 το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας το οποίο προβλέπεται από την εταιρεία για το συγκεκριμένο πλοίοσυμπεριλαμβάνει βασικά στοιχεία του παρόντος κώδικα και έχει αξιολογηθεί κατά τους ελέγχους για τηνέκδοση του εγγράφου συμμόρφωσης ή εάν έχει επιδειχθεί για την έκδοση του προσωρινού εγγράφουσυμμόρφωσης

3 η εταιρεία έχει προγραμματίσει τον έλεγχο του πλοίου εντός τριών μηνών

4 ο πλοίαρχος και οι αξιωματικοί είναι εξοικειωμένοι με το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας και τιςπρογραμματιζόμενες διευθετήσεις για την εφαρμογή του

5 οι οδηγίες οι οποίες προσδιορίζεται ότι έχουν βασική σημασία έχουν δοθεί πριν από τον απόπλου και

6 οι συναφείς πληροφορίες για το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας χορηγούνται σε γλώσσα ή γλώσσεςεργασίας που είναι κατανοητές από το προσωπικό του πλοίου

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6413

15 Εξακρίβωση

151 Όλες οι εξακριβώσεις η διενέργεια των οποίων απαιτείται βάσει των ρυθμίσεων του παρόντος κώδικα θα πρέπει ναδιεξάγονται σύμφωνα με διαδικασίες που είναι αποδεκτές από τη διοίκηση λαμβανομένων υπόψη τωνκατευθυντήριων γραμμών που καταρτίζονται από τον Οργανισμό (1)

16 Έντυπα των πιστοποιητικών

161 Το έγγραφο συμμόρφωσης το πιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας το προσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης καιτο προσωρινό πιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας πρέπει να συντάσσονται σύμφωνα με τα υποδείγματα τουπροσαρτήματος του παρόντος κώδικα Εάν η χρησιμοποιούμενη γλώσσα δεν είναι ούτε τα αγγλικά αλλά ούτε ταγαλλικά πρέπει να συμπεριλαμβάνεται στο κείμενο η μετάφραση προς μία από τις γλώσσες αυτές

162 Εκτός από τις απαιτήσεις της παραγράφου 133 επιτρέπεται η οπισθογράφηση για τους τύπους πλοίων οι οποίοιαναφέρονται στο έγγραφο συμμόρφωσης και στο προσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης ούτως ώστε νααντικατοπτρίζονται οι τυχόν περιορισμοί οι οποίοι επιβάλλονται στη λειτουργία των πλοίων οι οποίοιπεριγράφονται στο σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας

L 6414 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

(1) Παραπομπή στις κατευθυντήριες γραμμές για την εφαρμογή του διεθνούς κώδικα διαχείρισης της ασφάλειας (ISM) από τιςδιοικήσεις οι οποίες εγκρίθηκαν από τον Οργανισμό με το ψήφισμα A913(22)

ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ

Έντυπα του εγγράφου συμμόρφωσης του πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας του προσωρινού εγγράφουσυμμόρφωσης και του προσωρινού πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας

ΕΓΓΡΑΦΟ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ

(Επίσημη σφραγίδα)(Κράτος)

Πιστοποιητικό αριθ

Εκδοθέν βάσει των διατάξεων της

ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΗΣ ΑΝΘΡΩΠΙΝΗΣ ΖΩΗΣ ΣΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ του 1974 όπωςτροποποιήθηκε

Κατrsquo εξουσιοδότηση της κυβέρνησης

(όνομα του κράτους)

από

(εξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή οργανισμός)

Όνομα και διεύθυνση της εταιρείας

(βλέπε παράγραφο 112 του κώδικα ΙSM)

ΜΕ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας της εταιρείας υποβλήθηκε σε έλεγχο και ότι τοεν λόγω σύστημα είναι σύμφωνο προς τις απαιτήσεις του διεθνούς κώδικα διαχείρισης για την ασφαλή λειτουργία τωνπλοίων και την πρόληψη της ρύπανσης (κώδικας ΙSM) για τους κατωτέρω τύπους πλοίων (διαγράφεται ανάλογα με τηνπερίπτωση)

Επιβατηγό πλοίο

Επιβατηγό ταχύπλοο σκάφος

Εμπορικό ταχύπλοο σκάφος

Φορτηγό μεταφοράς εμπορεύματος χύδην

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς πετρελαίου

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς χημικών προϊόντων

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς αερίου

Κινητή υπεράκτια μονάδα γεώτρησης

Άλλο εμπορικό πλοίο

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6415

Το παρόν έγγραφο συμμόρφωσης ισχύει έως helliphelliphellip και υπόκειται σε περιοδική εξακρίβωση

Εκδόθηκε

(τόπος έκδοσης του εγγράφου)

Ημερομηνία έκδοσης

(υπογραφή υπαλλήλου που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένος για την έκδοση του εγγράφου)

(σφραγίδα της αρχής έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)

L 6416 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

Πιστοποιητικό αριθ

ΟΠΙΣΘΟΓΡΑΦΗΣΗ ΕΤΗΣΙΑΣ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗΣ

ΜΕ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ κατά την περιοδική εξακρίβωση σύμφωνα με τον κανόνα IX61 της σύμβασης και τηνπαράγραφο 134 του κώδικα ISM το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας αποδείχθηκε ότι είναι σύμφωνο προς τιςαπαιτήσεις του κώδικα ΙSM

1η ΕΤΗΣΙΑ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

2η ΕΤΗΣΙΑ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

3η ΕΤΗΣΙΑ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

4η ΕΤΗΣΙΑ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6417

ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΤΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

(Επίσημη σφραγίδα)(Κράτος)

Πιστοποιητικό αριθ

Εκδοθέν βάσει των διατάξεων

της ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΗΣ ΑΝΘΡΩΠΙΝΗΣ ΖΩΗΣ ΣΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ του 1974 όπωςτροποποιήθηκε

Κατrsquo εξουσιοδότηση της κυβέρνησης

(όνομα του κράτους)

από

(εξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή οργανισμός)

Όνομα πλοίου

Διακριτικοί αριθμοί ή γράμματα

Λιμένας νηολόγησης

Τύπος πλοίου ()

Ολική χωρητικότητα

Αριθμός ΔΝΟ

Όνομα και διεύθυνση της εταιρείας

(βλέπε παράγραφο 112 του κώδικα ΙSM)

ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας του πλοίου ελέγχθηκε και ότι το εν λόγω σύστημα είναισύμφωνο προς τις απαιτήσεις του διεθνούς κώδικα διαχείρισης για την ασφαλή λειτουργία των πλοίων και για την πρόληψητης ρύπανσης (κώδικας ISM) αφού διαπιστώθηκε ότι το έγγραφο συμμόρφωσης που διαθέτει η εταιρεία ισχύει για τονσυγκεκριμένο τύπο πλοίου

L 6418 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

() Επιλέξατε τον τύπο πλοίου από τους εξής τύπους επιβατηγό πλοίο επιβατηγό ταχύπλοο σκάφος εμπορικό ταχύπλοο σκάφοςφορτηγό μεταφοράς εμπορεύματος χύδην δεξαμενόπλοιο μεταφοράς πετρελαίου δεξαμενόπλοιο μεταφοράς χημικών προϊόντωνδεξαμενόπλοιο μεταφοράς αερίου κινητή υπεράκτια μονάδα γεώτρησης άλλο εμπορικό πλοίο

Το παρόν πιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας ισχύει έως helliphelliphellip υπό τον όρο ότι υπόκειται σε περιοδική εξακρίβωσηκαι με την προϋπόθεση ότι το έγγραφο συμμόρφωσης παραμένει σε ισχύ

Εκδόθηκε

(τόπος έκδοσης του εγγράφου)

Ημερομηνία έκδοσης

(υπογραφή του υπαλλήλου που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένος για την έκδοση του πιστοποιητικού)

(σφραγίδα της αρχής έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6419

Πιστοποιητικό αριθ

ΟΠΙΣΘΟΓΡΑΦΗΣΗ ΕΝΔΙΑΜΕΣΗΣ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗΣ ΚΑΙ ΠΡΟΣΘΕΤΗΣ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗΣ (ΕΑΝ ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ)

ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ κατά την περιοδική εξακρίβωση σύμφωνα με τον κανόνα IX61 της σύμβασης και την παράγραφο138 του κώδικα ISM το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας αποδείχθηκε ότι είναι σύμφωνο προς τις απαιτήσεις τουκώδικα ΙSM

ΕΝΔΙΑΜΕΣΗ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ (συμπληρώνεταιμεταξύ της δεύτερης και της τρίτης επετειακήςημερομηνίας)

Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

ΠΡΟΣΘΕΤΗ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ () Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

ΠΡΟΣΘΕΤΗ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ () Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

ΠΡΟΣΘΕΤΗ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ () Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

L 6420 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

() Εάν χρειάζεται Γίνεται παραπομπή στην παράγραφο 341 των κατευθυντήριων γραμμών για την εφαρμογή του διεθνούς κώδικαδιαχείρισης της ασφάλειας (ISM) από τις διοικήσεις [ψήφισμα A913(22)]

ΠΡΟΣΩΡΙΝΟ ΕΓΓΡΑΦΟ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ

(Επίσημη σφραγίδα)(Κράτος)

Πιστοποιητικό αριθ

Εκδοθέν βάσει των διατάξεων

της ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΗΣ ΑΝΘΡΩΠΙΝΗΣ ΖΩΗΣ ΣΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ του 1974 όπωςτροποποιήθηκε

Κατrsquo εξουσιοδότηση της κυβέρνησης

(όνομα κράτους)

από

(εξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή οργανισμός)

Όνομα και διεύθυνση της εταιρείας

(βλέπε παράγραφο 112 του κώδικα ΙSM)

ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας της εταιρείας έχει διαπιστωθεί ότι πληροί τους στόχους τηςπαραγράφου 123 του διεθνούς κώδικα διαχείρισης για την ασφαλή λειτουργία των πλοίων και για την πρόληψη τηςρύπανσης (κώδικας ΙSM) για τον (τους) κατωτέρω τύπο(-ους) πλοίων (διαγράφεται ανάλογα με την περίπτωση)

Επιβατηγό πλοίο

Επιβατηγό ταχύπλοο σκάφος

Εμπορικό ταχύπλοο σκάφος

Φορτηγό μεταφοράς εμπορεύματος χύδην

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς πετρελαίου

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς χημικών προϊόντων

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς αερίου

Κινητή υπεράκτια μονάδα γεώτρησης

Άλλο εμπορικό πλοίο

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6421

Το παρόν προσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης ισχύει έως

Εκδόθηκε

(τόπος έκδοσης του εγγράφου)

Ημερομηνία έκδοσης

(υπογραφή του υπαλλήλου που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένος για την έκδοση του εγγράφου)

(σφραγίδα της αρχής έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)

L 6422 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

ΠΡΟΣΩΡΙΝΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΤΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

(Επίσημη σφραγίδα)(Κράτος)

Πιστοποιητικό αριθ

Εκδοθέν βάσει των διατάξεων

της ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΗΣ ΑΝΘΡΩΠΙΝΗΣ ΖΩΗΣ ΣΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ του 1974

όπως τροποποιήθηκε

Κατrsquo εξουσιοδότηση της κυβέρνησης

(όνομα κράτους)

από

(εξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή οργανισμός)

Όνομα πλοίου

Διακριτικοί αριθμοί ή γράμματα

Λιμένας νηολόγησης

Τύπος πλοίου ()

Ολική χωρητικότητα

Αριθμός ΔΝΟ

Όνομα και διεύθυνση εταιρείας

(βλέπε παράγραφο 112 του κώδικα ΙSM)

ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ οι απαιτήσεις της παραγράφου 144 του κώδικα ISM έχουν τηρηθεί και ότι το έγγραφο συμμόρφωσηςτο προσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης () της εταιρείας αναφέρεται στο παρόν πλοίο

Το παρόν προσωρινό πιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας ισχύει έως

υπό τον όρο ότι το έγγραφο συμμόρφωσηςτο προσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης () παραμένει σε ισχύ

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6423

() Επιλέξατε τον τύπο πλοίου από τους εξής τύπους επιβατηγό πλοίο επιβατηγό ταχύπλοο σκάφος εμπορικό ταχύπλοο σκάφοςφορτηγό μεταφοράς εμπορευμάτων χύδην δεξαμενόπλοιο μεταφοράς πετρελαίου δεξαμενόπλοιο μεταφοράς χημικών προϊόντωνδεξαμενόπλοιο μεταφοράς αερίου κινητή υπεράκτια μονάδα γεώτρησης άλλο εμπορικό πλοίο

() Διαγράφεται ανάλογα με την περίπτωση

Εκδόθηκε

(τόπος έκδοσης του εγγράφου)

Ημερομηνία έκδοσης

(υπογραφή του υπαλλήλου που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένος για την έκδοση του πιστοποιητικού)

(σφραγίδα της αρχής έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)

Πιστοποιητικό αριθ

Η ισχύς του παρόντος προσωρινού πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας παρατείνεται έως

Ημερομηνία παράτασης

(υπογραφή του υπαλλήλου που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένος για την παράταση της ισχύος)

(σφραγίδα της αρχής έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)

L 6424 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΔΙΟΙΚΗΣΕΙΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΟΥ ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΚΩΔΙΚΑ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΤΗΣΑΣΦΑΛΕΙΑΣ (ISM)

Μέρος Α mdash Γενικές διατάξεις

Μέρος Β mdash Πιστοποίηση και πρότυπα

2 Διαδικασία πιστοποίησης

3 Πρότυπο διαχείρισης

4 Πρότυπα επάρκειας

5 Έντυπα εγγράφων συμμόρφωσης και πιστοποιητικών διαχείρισης της ασφάλειας

ΜΕΡΟΣ Α mdash ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

11 Κατά την εκτέλεση των καθηκόντων σχετικά με τις εξακριβώσεις και την πιστοποίηση που απαιτούνται από τονκώδικα ISM για τα επιβατηγά πλοία που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμού τα κράτη μέλησυμμορφώνονται με τις απαιτήσεις και τα πρότυπα που θεσπίζονται στο μέρος Β του παρόντος κεφαλαίου

12 Επιπλέον τα κράτη μέλη λαμβάνουν δεόντως υπόψη τις διατάξεις των αναθεωρημένων κατευθυντήριων γραμμών γιατην εφαρμογή του διεθνούς κώδικα διαχείρισης της ασφάλειας (ISM) από τις διοικήσεις οι οποίες εγκρίθηκαν απότον ΔΝΟ με το ψήφισμα A913(22) της 29ης Νοεμβρίου 2001 στο μέτρο που αυτές δεν καλύπτονται από το μέροςΒ του παρόντος τίτλου

ΜΕΡΟΣ Β mdash ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΤΥΠΑ

2 Διαδικασία πιστοποίησης

21 Η διαδικασία πιστοποίησης που σχετίζεται με την έκδοση εγγράφου συμμόρφωσης για μια εταιρεία καιπιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας για κάθε πλοίο διενεργείται λαμβάνοντας υπόψη τις κατωτέρω διατάξεις

22 Η διαδικασία πιστοποίησης κανονικά περιλαμβάνει τα ακόλουθα στάδια

1 αρχική εξακρίβωση

2 ετήσια ή ενδιάμεση εξακρίβωση

3 εξακρίβωση για ανανέωση και

4 πρόσθετη εξακρίβωση

Οι εξακριβώσεις αυτές πραγματοποιούνται κατrsquo αίτηση της εταιρείας προς τη διοίκηση ή τον αναγνωρισμένοοργανισμό όταν αυτός ενεργεί εξ ονόματος της διοίκησης

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6425

23 Οι εξακριβώσεις περιλαμβάνουν έλεγχο της διαχείρισης της ασφάλειας

24 Για τη διεξαγωγή του ελέγχου ορίζεται ένας επικεφαλής ελεγκτής και εφόσον χρειάζεται μία ομάδα ελέγχου

25 Ο διορισμένος επικεφαλής ελεγκτής έρχεται σε επαφή με την εταιρεία και καταρτίζει πρόγραμμα ελέγχου

26 Συντάσσεται έκθεση ελέγχου υπό την καθοδήγηση του επικεφαλής ελεγκτή ο οποίος είναι υπεύθυνος για τηνακρίβεια και την πληρότητά της

27 Η έκθεση ελέγχου περιλαμβάνει το πρόγραμμα ελέγχου καθορισμό των μελών της ομάδας ελέγχου ημερομηνίες καιστοιχεία της εταιρείας αντίγραφα των παρατηρήσεων και των εγγράφων μη συμμόρφωσης και παρατηρήσεις σχετικάμε την αποτελεσματικότητα του συστήματος διαχείρισης της ασφάλειας όσον αφορά την εκπλήρωση τωνσυγκεκριμένων στόχων

3 Πρότυπο διαχείρισης

31 Οι ελεγκτές ή η ομάδα ελέγχου που διευθύνει την εξακρίβωση συμμόρφωσης προς τον κώδικα ISM έχειαρμοδιότητες για

1 την εξασφάλιση συμμόρφωσης προς τους κανόνες και κανονισμούς στους οποίους συμπεριλαμβάνεται ηπιστοποίηση των ναυτικών για κάθε τύπο πλοίου που χρησιμοποιεί η εταιρεία

2 τις δραστηριότητες έγκρισης επιθεώρησης και πιστοποίησης που σχετίζονται με τα ναυτιλιακά πιστοποιητικά

3 τη συγγραφή υποχρεώσεων που πρέπει να λαμβάνεται υπόψη στο πλαίσιο του συστήματος διαχείρισης τηςασφάλειας όπως επιβάλλει ο κώδικας ISM και

4 την πρακτική πείρα στη λειτουργία πλοίων

32 Κατά τη διενέργεια της εξακρίβωσης συμμόρφωσης προς τις διατάξεις του κώδικα ISM εξασφαλίζεται η ανεξαρτησίατου προσωπικού που παρέχει συμβουλευτικές υπηρεσίες έναντι όσων συμμετέχουν στη διαδικασία πιστοποίησης

4 Πρότυπα επάρκειας

41 Βασική επάρκεια για τη διενέργεια εξακρίβωσης

411 Το προσωπικό που συμμετέχει στην εξακρίβωση της συμμόρφωσης προς τις απαιτήσεις του κώδικα ISM πληροί ταστοιχειώδη κριτήρια για τους επιθεωρητές όπως ορίζει το τμήμα 2 του παραρτήματος VII της οδηγίας 9521ΕΚ

412 Το εν λόγω προσωπικό πρέπει να έχει εκπαιδευτεί προκειμένου να αποκτήσει την κατάλληλη επάρκεια και δεξιότητεςγια τη διενέργεια της εξακρίβωσης συμμόρφωσης προς τις απαιτήσεις του κώδικα ISM ιδίως όσον αφορά

α) τη γνώση και την κατανόηση του κώδικα ISM

β) τους υποχρεωτικούς κανόνες και κανονισμούς

γ) τη συγγραφή υποχρεώσεων που σύμφωνα με τον κώδικα ISM πρέπει να λαμβάνουν υπόψη οι εταιρείες

δ) την εκτίμηση τεχνικών εξέτασης ανάκρισης αξιολόγησης και υποβολής εκθέσεων

ε) τις τεχνικές ή επιχειρησιακές πτυχές της διαχείρισης της ασφάλειας

στ) τις βασικές γνώσεις περί ναυτιλίας και εργασιών επί του πλοίου και

L 6426 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

ζ) τη συμμετοχή σε έναν τουλάχιστον έλεγχο συστήματος διαχείρισης στη ναυτιλία

42 Επάρκεια για την αρχική εξακρίβωση και την επαναληπτική εξακρίβωση

421 Για να εκτιμηθεί πλήρως κατά πόσον η εταιρεία ή κάθε τύπος πλοίου συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις του κώδικαISM εκτός από τη βασική επάρκεια που αναφέρεται ανωτέρω το προσωπικό που προορίζεται για να διενεργεί τιςαρχικές εξακριβώσεις ή τις επαναληπτικές εξακριβώσεις όσον αφορά ένα έγγραφο συμμόρφωσης και έναπιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας πρέπει να διαθέτει επάρκεια για

α) να προσδιορίζει κατά πόσον τα στοιχεία του συστήματος διαχείρισης της ασφάλειας είναι σύμφωνα προς τιςαπαιτήσεις του κώδικα ISM

β) να καθορίζει την αποτελεσματικότητα των SMS που διαθέτει η εταιρεία ή ο εκάστοτε τύπος πλοίου για ναεξασφαλίζεται η συμμόρφωση προς τους κανόνες και τους κανονισμούς όπως αποδεικνύεται από τα αρχείαπου απαιτούνται βάσει του νόμου και τα αρχεία της επιθεώρησης κατάταξης

γ) να εκτιμά την αποτελεσματικότητα των SMS ως προς την εξασφάλιση της συμμόρφωσης προς τουςυπόλοιπους κανόνες και κανονισμούς που δεν καλύπτονται από τις επιθεωρήσεις που προβλέπονται από τονόμο και τις επιθεωρήσεις κατάταξης και ως προς το αν επιτρέπουν την εξακρίβωση της συμμόρφωσης προςτους κανόνες και κανονισμούς αυτούς και

δ) να εκτιμά κατά πόσον έχουν ληφθεί υπόψη οι πρακτικές όσον αφορά την ασφάλεια τις οποίες συνιστά ο ΔΝΟοι διοικήσεις οι νηογνώμονες και οι οργανισμοί του ναυτιλιακού τομέα

422 Η εν λόγω επάρκεια μπορεί να επιτυγχάνεται από ομάδες οι οποίες από κοινού διαθέτουν τη συνολικά απαιτούμενηεπάρκεια

5 Έντυπα εγγράφων συμμόρφωσης και πιστοποιητικών διαχείρισης της ασφάλειας

Όταν τα πλοία εκτελούν δρομολόγια μόνον σε ένα κράτος μέλος τα κράτη μέλη χρησιμοποιούν είτε τα έντυπα ταοποία προσαρτώνται στον κώδικα ISM είτε το έγγραφο συμμόρφωσης το πιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειαςτο προσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης και το προσωρινό πιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας τα οποίασυντάσσονται σύμφωνα με τη μορφή που παρουσιάζεται κατωτέρω

Σε περίπτωση παρέκκλισης βάσει του άρθρου 7 παράγραφος 1 και ανάλογα με την περίπτωση του άρθρου 7παράγραφος 2 το εκδιδόμενο πιστοποιητικό διαφέρει από το προαναφερθέν επισημαίνει σαφώς ότι έχει χορηγηθείπαρέκκλιση σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 1 και ανάλογα με την περίπτωση το άρθρο 7 παράγραφος 2 τουπαρόντος κανονισμού και περιλαμβάνει τους εκάστοτε λειτουργικούς περιορισμούς

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6427

ΕΓΓΡΑΦΟ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ

(Επίσημη σφραγίδα)(Κράτος)

Πιστοποιητικό αριθ

Εκδοθέν βάσει των διατάξεων [της ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΗΣ ΖΩΗΣ ΣΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ 1974 όπωςτροποποιήθηκε και] () του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 3362006 για την εφαρμογή του διεθνούς κώδικα διαχείρισης τηςασφάλειας στην Κοινότητα

Κατrsquo εξουσιοδότηση της κυβέρνησης

(όνομα κράτους)

από

(εξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή οργανισμός)

Όνομα και διεύθυνση της εταιρείας

[βλέπε παράγραφο 112 του μέρους Α του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 3362006]

ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας της εταιρείας υποβλήθηκε σε έλεγχο και ότι το εν λόγωσύστημα είναι σύμφωνο προς τις απαιτήσεις του διεθνούς κώδικα διαχείρισης για την ασφαλή λειτουργία των πλοίων και τηνπρόληψη της ρύπανσης (κώδικας ΙSM) για τους κατωτέρω τύπους πλοίων (διαγράφεται ανάλογα με την περίπτωση)

Επιβατηγό πλοίο

Επιβατηγό ταχύπλοο σκάφος

Εμπορικό ταχύπλοο σκάφος

Φορτηγό μεταφοράς εμπορεύματος χύδην

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς πετρελαίου

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς χημικών προϊόντων

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς αερίου

Κινητή υπεράκτια μονάδα γεώτρησης

Άλλο εμπορικό πλοίο

Επιβατηγό οχηματαγωγό πλοίο ro-rο

L 6428 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

() Μπορεί να διαγράφεται για τα πλοία που εκτελούν μόνον δρομολόγια εντός ενός κράτους μέλους

Το παρόν έγγραφο συμμόρφωσης ισχύει έως helliphelliphellip και υπόκειται σε περιοδική εξακρίβωση

Εκδόθηκε

(τόπος έκδοσης του εγγράφου)

Ημερομηνία έκδοσης

(υπογραφή του υπαλλήλου που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένος για την έκδοση του εγγράφου)

(σφραγίδα της αρχής έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6429

Πιστοποιητικό αριθ

ΟΠΙΣΘΟΓΡΑΦΗΣΗ ΕΤΗΣΙΑΣ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗΣ

ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ κατά την περιοδική εξακρίβωση σύμφωνα με [τον κανονισμό ΙΧ61 της σύμβασης και την παράγραφο134 του κώδικα ISM και] () το άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 3362006 για την εφαρμογή του διεθνούς κώδικαδιαχείρισης της ασφάλειας στην Κοινότητα το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας διαπιστώθηκε ότι συμμορφώνεται προςτις απαιτήσεις του κώδικα ISM

1η ΕΤΗΣΙΑ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

2η ΕΤΗΣΙΑ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

3η ΕΤΗΣΙΑ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

4η ΕΤΗΣΙΑ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

L 6430 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

() Μπορεί να διαγράφεται για τα πλοία που εκτελούν μόνον δρομολόγια εντός ενός κράτους μέλους

ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΤΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

(Επίσημη σφραγίδα)(Κράτος)

Πιστοποιητικό αριθ

Εκδοθέν βάσει των διατάξεων [της ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΗΣ ΖΩΗΣ ΣΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ 1974 όπωςτροποποιήθηκε και] () του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 3362006 για την εφαρμογή του διεθνούς κώδικα διαχείρισης τηςασφάλειας στην Κοινότητα

Κατrsquo εξουσιοδότηση της κυβέρνησης

(όνομα κράτους)

από

(εξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή οργανισμός)

Όνομα πλοίου

Διακριτικοί αριθμοί ή γράμματα

Λιμένας νηολόγησης

Τύπος πλοίου ()

Ολική χωρητικότητα

Αριθμός ΔΝΟ

Όνομα και διεύθυνση εταιρείας

[βλέπε παράγραφο 112 του μέρους Α του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 3362006]

ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας του πλοίου υποβλήθηκε σε έλεγχο και ότι το εν λόγω σύστημαείναι σύμφωνο προς τις απαιτήσεις του διεθνούς κώδικα διαχείρισης για την ασφαλή λειτουργία των πλοίων και για τηνπρόληψη της ρύπανσης (κώδικας ISM) αφού εξακριβώθηκε ότι το έγγραφο συμμόρφωσης που διαθέτει η εταιρεία ισχύει γιατον συγκεκριμένο τύπο πλοίου

Το παρόν πιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας ισχύει έως helliphelliphellip υπό τον όρο ότι υπόκειται σε περιοδική εξακρίβωσηκαι με την προϋπόθεση ότι το έγγραφο συμμόρφωσης παραμένει σε ισχύ

Εκδόθηκε

(τόπος έκδοσης του εγγράφου)

Ημερομηνία έκδοσης

(υπογραφή του υπαλλήλου που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένος για την έκδοση του πιστοποιητικού)

(σφραγίδα της αρχής έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6431

() Μπορεί να διαγράφεται για τα πλοία που εκτελούν μόνον δρομολόγια εντός ενός κράτους μέλους

() Επιλέξατε τον τύπο πλοίου από τους εξής τύπους επιβατηγό πλοίο επιβατηγό ταχύπλοο σκάφος εμπορικό ταχύπλοο σκάφοςφορτηγό μεταφοράς εμπορεύματος χύδην δεξαμενόπλοιο μεταφοράς πετρελαίου δεξαμενόπλοιο μεταφοράς χημικών προϊόντωνδεξαμενόπλοιο μεταφοράς αερίου κινητή υπεράκτια μονάδα γεώτρησης άλλο εμπορικό πλοίο επιβατηγό οχηματαγωγό πλοίο ro-ro

Πιστοποιητικό αριθ

ΟΠΙΣΘΟΓΡΑΦΗΣΗ ΕΝΔΙΑΜΕΣΗΣ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗΣ ΚΑΙ ΠΡΟΣΘΕΤΗΣ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗΣ (ΕΑΝ ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ)

ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ κατά την περιοδική εξακρίβωση σύμφωνα με [τον κανονισμό ΙΧ61 της σύμβασης και την παράγραφο138 του κώδικα ISM και] () το άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 3362006 για την εφαρμογή του διεθνούς κώδικαδιαχείρισης της ασφάλειας στην Κοινότητα το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας διαπιστώθηκε ότι συμμορφώνεται προςτις απαιτήσεις του κώδικα ISM

ΕΝΔΙΑΜΕΣΗ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ (συμπληρώνεταιμεταξύ της δεύτερης και της τρίτης επετειακήςημερομηνίας)

Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

ΠΡΟΣΘΕΤΗ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ () Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

ΠΡΟΣΘΕΤΗ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ () Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

ΠΡΟΣΘΕΤΗ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ () Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

L 6432 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

() Μπορεί να διαγράφεται για τα πλοία που εκτελούν μόνον δρομολόγια εντός ενός κράτους μέλους

() Εάν χρειάζεται Γίνεται παραπομπή στην παράγραφο 138 του κώδικα ISM και στην παράγραφο 341 των κατευθυντήριων γραμμώνγια την εφαρμογή του διεθνούς κώδικα διαχείρισης της ασφάλειας (ISM) από τις διοικήσεις [ψήφισμα A913(22)]

ΠΡΟΣΩΡΙΝΟ ΕΓΓΡΑΦΟ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ

(Επίσημη σφραγίδα)(Κράτος)

Πιστοποιητικό αριθ

Εκδοθέν βάσει των διατάξεων [της ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΗΣ ΖΩΗΣ ΣΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ 1974 όπωςτροποποιήθηκε και] () του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 3362006 για την εφαρμογή του διεθνούς κώδικα διαχείρισης τηςασφάλειας στην Κοινότητα

Κατrsquo εξουσιοδότηση της κυβέρνησης

(όνομα κράτους)

από

(εξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή οργανισμός)

Όνομα και διεύθυνση της εταιρείας

[βλέπε παράγραφο 112 του μέρους Α του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 3362006]

ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας της εταιρείας έχει διαπιστωθεί ότι πληροί τους στόχους τηςπαραγράφου 123 του μέρους Α του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 3362006 για τον (τους) κατωτέρωτύπο(-ους) πλοίων (διαγράφεται ανάλογα με την περίπτωση)

Επιβατηγό πλοίο

Επιβατηγό ταχύπλοο σκάφος

Εμπορικό ταχύπλοο σκάφος

Φορτηγό μεταφοράς εμπορεύματος χύδην

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς πετρελαίου

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς χημικών προϊόντων

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς αερίου

Κινητή υπεράκτια μονάδα γεώτρησης

Άλλο εμπορικό πλοίο

Επιβατηγό οχηματαγωγό πλοίο ro-rο

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6433

() Μπορεί να διαγράφεται για τα πλοία που εκτελούν μόνον δρομολόγια εντός ενός κράτους μέλους

Το παρόν προσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης ισχύει έως

Εκδόθηκε

(τόπος έκδοσης του εγγράφου)

Ημερομηνία έκδοσης

(υπογραφή του υπαλλήλου που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένος για την έκδοση του εγγράφου)

(σφραγίδα της αρχής έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)

L 6434 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

ΠΡΟΣΩΡΙΝΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΤΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

(Επίσημη σφραγίδα)(Κράτος)

Πιστοποιητικό αριθ

Εκδοθέν βάσει των διατάξεων [της ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΗΣ ΖΩΗΣ ΣΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ 1974 όπωςτροποποιήθηκε και] () του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 3362006 για την εφαρμογή του διεθνούς κώδικα διαχείρισης τηςασφάλειας στην Κοινότητα

Κατrsquo εξουσιοδότηση της κυβέρνησης

(όνομα κράτους)

από

(εξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή οργανισμός)

Όνομα πλοίου

Διακριτικοί αριθμοί ή γράμματα

Λιμένας νηολόγησης

Τύπος πλοίου ()

Ολική χωρητικότητα

Αριθμός ΔΝΟ

Όνομα και διεύθυνση της εταιρείας

[βλέπε παράγραφο 112 του μέρους Α του παραρτήματος Ι του κανονισμού(ΕΚ) αριθ 3362006]

ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ οι απαιτήσεις της παραγράφου 144 του μέρους Α του παραρτήματος Ι του κανονισμού(ΕΚ) αριθ 3362006 έχουν τηρηθεί και ότι το έγγραφο συμμόρφωσηςπροσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης () τηςεταιρείας αναφέρεται στο παρόν πλοίο

Το παρόν προσωρινό πιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας ισχύει έως helliphelliphellip υπό τον όρο ότι το έγγραφοσυμμόρφωσηςπροσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης () παραμένει σε ισχύ

Εκδόθηκε

(τόπος έκδοσης του εγγράφου)

Ημερομηνία έκδοσης

(υπογραφή του υπαλλήλου που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένος για την έκδοση του πιστοποιητικού)

(σφραγίδα της αρχής έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6435

() Μπορεί να διαγράφεται για τα πλοία που εκτελούν μόνον δρομολόγια εντός ενός κράτους μέλους

() Επιλέξατε τον τύπο πλοίου από τους εξής τύπους επιβατηγό πλοίο επιβατηγό ταχύπλοο σκάφος εμπορικό ταχύπλοο σκάφοςφορτηγό μεταφοράς εμπορεύματος χύδην δεξαμενόπλοιο μεταφοράς πετρελαίου δεξαμενόπλοιο μεταφοράς χημικών προϊόντωνδεξαμενόπλοιο μεταφοράς αερίου κινητή υπεράκτια μονάδα γεώτρησης άλλο εμπορικό πλοίο επιβατηγό οχηματαγωγό πλοίο ro-ro

() Διαγράφεται ανάλογα με την περίπτωση

Πιστοποιητικό αριθ

Η ισχύς του παρόντος προσωρινού πιστοποιητικού ασφάλειας παρατείνεται έως

Ημερομηνία παράτασης

(υπογραφή του υπαλλήλου που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένος για την παράταση της ισχύος)

(σφραγίδα της αρχής έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)

L 6436 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

Page 3: Αρ.Πρωτ. 3715.1/45/06 24 2006 ΥΕΝ/ΚΝΠ/ΔΕΔΑΠΛΕ Α΄

I

(Acts whose publication is obligatory)

REGULATION (EC) No 3362006 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL

of 15 February 2006

on the implementation of the International Safety Management Code within the Community andrepealing Council Regulation (EC) No 305195

(Text with EEA relevance)

THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THEEUROPEAN UNION

Having regard to the Treaty establishing the EuropeanCommunity and in particular Article 80(2) thereof

Having regard to the proposal from the Commission

Having regard to the opinion of the European Economic andSocial Committee (1)

After consulting the Committee of the Regions

Acting in accordance with the procedure laid down inArticle 251 of the Treaty (2)

Whereas

(1) The International Management Code for the SafeOperation of Ships and for Pollution Prevention here-inafter referred to as lsquothe ISM Codersquo was adopted by theInternational Maritime Organisation (IMO) in 1993 ThisCode gradually became mandatory for most ships sailingon international voyages with the adoption in May 1994of Chapter IX lsquoManagement for the Safe Operation ofShipsrsquo of the International Convention for the Safety ofLife at Sea (SOLAS) 1974

(2) The ISM Code was amended by the IMO by ResolutionMSC104(73) adopted on 5 December 2000

(3) Guidelines on Implementation of the ISM Code byAdministrations were adopted by IMO ResolutionA788(19) on 23 November 1995 These Guidelineswere amended by Resolution A913(22) adopted on29 November 2001

(4) Council Regulation (EC) No 305195 of 8 December1995 on the safety management of roll-onroll-offpassenger ferries (ro-ro ferries) (3) made the ISM Codemandatory at Community level with effect from 1 July1996 for all ro-ro passenger ferries operating on a regularservice to and from ports of the Member States on bothdomestic and international voyages and regardless oftheir flag This was a first step towards ensuring uniformand coherent implementation of the ISM Code in allMember States

(5) On 1 July 1998 the ISM Code became mandatory underthe provisions of Chapter IX of SOLAS for companiesoperating passenger ships including high-speed passen-ger craft oil tankers chemical tankers gas carriers bulkcarriers and cargo high-speed craft of 500 gross tonnageand upwards on international voyages

(6) On 1 July 2002 the ISM Code became mandatory forcompanies operating other cargo ships and mobileoffshore drilling units of 500 gross tonnage andupwards on international voyages

(7) The safety of human life at sea and the protection of theenvironment may be effectively enhanced by applyingthe ISM Code strictly and on a mandatory basis

(8) It is desirable to apply directly the ISM Code to shipsflying the flag of a Member State as well as to shipsregardless of their flag engaged exclusively on domesticvoyages or on a regular shipping service operating to orfrom ports of the Member States

432006 EN Official Journal of the European Union L 641

(1) OJ C 302 7122004 p 20(2) Opinion of the European Parliament of 10 March 2004

(OJ C 102 E 2842004 p 565) Council Common Position of18 July 2005 (OJ C 264 E 25102005 p 28) and Position ofthe European Parliament of 13 December 2005 (not yetpublished in the Official Journal)

(3) OJ L 320 30121995 p 14 Regulation as last amended byRegulation (EC) No 20992002 of the European Parliament andof the Council (OJ L 324 29112002 p 1)

(9) The adoption of a new Regulation with direct applic-ability should ensure the enforcement of the ISM Codeon the understanding that it is left to the Member Statesto decide whether to implement the Code for shipsregardless of their flag operating exclusively in portareas

(10) Consequently Regulation (EC) No 305195 should berepealed

(11) If a Member State considers it difficult in practice forcompanies to comply with specific provisions of Part Aof the ISM Code for certain ships or categories of shipsexclusively engaged on domestic voyages in that MemberState it may derogate wholly or partly from thoseprovisions by imposing measures ensuring equivalentachievement of the objectives of the Code It may forsuch ships and companies establish alternative certifica-tion and verification procedures

(12) It is necessary to take into account Council Directive9521EC of 19 June 1995 on port State control ofshipping (1)

(13) It is also necessary to take into account Council Directive9457EC of 22 November 1994 on common rules andstandards for ship inspection and survey organisationsand for the relevant activities of maritime administra-tions (2) in order to define the recognised organisationsfor the purpose of this Regulation and Council Directive9818EC of 17 March 1998 on safety rules andstandards for passenger ships (3) for the purpose ofestablishing the scope of application of this Regulation asregards passenger ships engaged on domestic voyages

(14) The measures necessary for amending Annex II should beadopted in accordance with Council Decision 1999468EC of 28 June 1999 laying down the procedures for theexercise of implementing powers conferred on theCommission (4)

(15) Since the objectives of this Regulation namely toenhance the safety management and safe operation ofships as well as the prevention of pollution from shipscannot be sufficiently achieved by the Member States andcan therefore be better achieved at Community level theCommunity may adopt measures in accordance with the

principle of subsidiarity as set out in Article 5 of theTreaty In accordance with the principle of proportion-ality as set out in that Article this Regulation does notgo beyond what is necessary in order to achieve thoseobjectives

HAVE ADOPTED THIS REGULATION

Article 1

Objective

The objective of this Regulation is to enhance the safetymanagement and safe operation of ships as well as theprevention of pollution from ships referred to in Article 3(1)by ensuring that companies operating those ships complywith the ISM Code by means of

(a) the establishment implementation and proper main-tenance by companies of the shipboard and shore-basedsafety management systems and

(b) the control thereof by flag and port State administra-tions

Article 2

Definitions

For the purpose of this Regulation the following definitionsshall apply

(1) lsquothe ISM Codersquo means the International ManagementCode for the Safe Operation of Ships and for PollutionPrevention adopted by the International MaritimeOrganisation by Assembly Resolution A741(18) of4 November 1993 as amended by Maritime SafetyCommittee Resolution MSC104(73) of 5 December2000 and set out in Annex I to this Regulation in itsup-to-date version

(2) lsquorecognised organisationrsquo means a body recognised inaccordance with Directive 9457EC

(3) lsquocompanyrsquo means the owner of the ship or any otherorganisation or person such as the manager or thebareboat charterer who has assumed responsibility forthe operation of the ship from the shipowner and whoon assuming such responsibility has agreed to take overall the duties and responsibilities imposed by the ISMCode

(4) lsquopassenger shiprsquo means a ship including a high-speedcraft carrying more than 12 passengers or a passengersubmersible craft

L 642 EN Official Journal of the European Union 432006

(1) OJ L 157 771995 p 1 Directive as last amended by Directive200284EC of the European Parliament and of the Council (OJL 324 29112002 p 53)

(2) OJ L 319 12121994 p 20 Directive as last amended byDirective 200284EC

(3) OJ L 144 1551998 p 1 Directive as last amended byCommission Directive 200375EC (OJ L 190 3072003 p 6)

(4) OJ L 184 1771999 p 23

(5) lsquopassengerrsquo means every person other than

(a) the master and the members of the crew or otherpersons employed or engaged in any capacity onboard a ship on the business of that ship and

(b) a child under one year of age

(6) lsquohigh-speed craftrsquo means a high-speed craft as defined inRegulation X-12 of SOLAS in its up-to-date version Forhigh-speed passenger craft the limitations indicated inArticle 2(f) of Directive 9818EC shall apply

(7) lsquocargo shiprsquo means a ship including a high-speed craftwhich is not a passenger ship

(8) lsquointernational voyagersquo means a voyage by sea from a portof a Member State or any other State to a port outsidethat State or vice versa

(9) lsquodomestic voyagersquo means a voyage in sea areas from aport of a Member State to the same or another portwithin that Member State

(10) lsquoregular shipping servicersquo means a series of ship crossingsoperated so as to serve traffic between the same two ormore points either

(a) according to a published timetable or

(b) with crossings so regular or frequent that theyconstitute a recognisable systematic series

(11) lsquoro-ro passenger ferryrsquo means a seagoing passenger vesselas defined in Chapter II-1 of SOLAS in its up-to-dateversion

(12) lsquopassenger submersible craftrsquo means a passenger-carryingmobile vessel which primarily operates under water andrelies on surface support such as a surface ship or shore-based facilities for monitoring and for one or more ofthe following

(a) recharging of power supply

(b) recharging high pressure air

(c) recharging life-support

(13) lsquomobile offshore drilling unitrsquo means a vessel capable ofengaging in drilling operations for the exploration for orexploitation of resources beneath the seabed such asliquid or gaseous hydrocarbons sulphur or salt

(14) lsquogross tonnagersquo means the gross tonnage of a shipdetermined in accordance with the International Con-vention on Tonnage Measurement of Ships 1969 or inthe case of ships engaged exclusively on domesticvoyages and not measured in accordance with the saidConvention the gross tonnage of the ship determined inaccordance with national tonnage measurement regula-tions

Article 3

Scope

1 This Regulation shall apply to the following types of shipsand to companies operating them

(a) cargo ships and passenger ships flying the flag of aMember State engaged on international voyages

(b) cargo ships and passenger ships engaged exclusively ondomestic voyages regardless of their flag

(c) cargo ships and passenger ships operating to or fromports of the Member States on a regular shipping serviceregardless of their flag

(d) mobile offshore drilling units operating under theauthority of a Member State

2 This Regulation shall not apply to the following types ofships or to the companies operating them

(a) ships of war and troopships and other ships owned oroperated by a Member State and used only ongovernment non-commercial service

(b) ships not propelled by mechanical means wooden shipsof primitive build pleasure yachts and pleasure craftunless they are or will be crewed and carrying more than12 passengers for commercial purposes

(c) fishing vessels

(d) cargo ships and mobile offshore drilling units of lessthan 500 gross tonnage

(e) passenger ships other than ro-ro passenger ferries in seaareas of Class C and D as defined in Article 4 of Directive9818EC

432006 EN Official Journal of the European Union L 643

Article 4

Compliance

Member States shall ensure that all companies operating shipsfalling within the scope of this Regulation comply with theprovisions of this Regulation

Article 5

Safety management requirements

The ships referred to in Article 3(1) and the companiesoperating them shall comply with the requirements of Part Aof the ISM Code

Article 6

Certification and verification

For the purposes of certification and verification MemberStates shall comply with the provisions of Part B of the ISMCode

Article 7

Derogation

1 A Member State may if it considers it difficult in practicefor companies to comply with paragraphs 6 7 9 11 and 12 ofPart A of the ISM Code for certain ships or categories of shipsexclusively engaged on domestic voyages in that MemberState derogate wholly or partly from those provisions byimposing measures ensuring equivalent achievement of theobjectives of the Code

2 A Member State may for ships and companies for whicha derogation has been adopted by virtue of paragraph 1 if itconsiders it difficult in practice to apply the requirements laiddown in Article 6 establish alternative certification andverification procedures

3 In the circumstances set out in paragraph 1 and ifapplicable paragraph 2 the following procedure shall apply

(a) the Member State concerned shall notify the Commissionof the derogation and of the measures which it intends toadopt

(b) if within six months of the notification it is decided inaccordance with the procedure referred to in Article12(2) that the proposed derogation is not justified orthat the proposed measures are not sufficient theMember State shall be required to amend or refrainfrom adopting the proposed provisions

(c) the Member State shall make any adopted measurespublic with a direct reference to paragraph 1 and ifapplicable paragraph 2

4 Following a derogation under paragraph 1 and ifapplicable paragraph 2 the Member State concerned shallissue a certificate in accordance with the second subparagraphof Annex II Part B Section 5 indicating the applicableoperational limitations

Article 8

Validity acceptance and recognition of certificates

1 The Document of Compliance shall remain valid for up tofive years from the date of its issue The Safety ManagementCertificate shall remain valid for up to five years from the dateof its issue

2 In cases of renewal of the Document of Compliance andthe Safety Management Certificate the relevant provisions ofPart B of the ISM Code shall apply

3 Member States shall accept Documents of ComplianceInterim Documents of Compliance Safety ManagementCertificates and Interim Safety Management Certificates issuedby the administration of any other Member State or on behalfof this administration by a recognised organisation

4 Member States shall accept Documents of ComplianceInterim Documents of Compliance Safety ManagementCertificates and Interim Safety Management Certificates issuedby or on behalf of the administrations of third countries

However for ships engaged on a regular shipping servicecompliance with the ISM Code by the Documents ofCompliance Interim Documents of Compliance SafetyManagement Certificates and Interim Safety ManagementCertificates issued on behalf of administrations of thirdcountries shall be verified by any appropriate means by or onbehalf of the Member State(s) concerned unless they wereissued by the administration of a Member State or by arecognised organisation

Article 9

Penalties

Member States shall lay down the rules on penalties applicableto infringements of this Regulation and shall take all themeasures necessary to ensure that they are implemented Thepenalties provided for must be effective proportionate anddissuasive

L 644 EN Official Journal of the European Union 432006

Article 10

Reporting

1 Member States shall report to the Commission every twoyears on the implementation of this Regulation

2 The Commission shall in accordance with the procedurereferred to in Article 12(2) establish a harmonised specimenform for such reports

3 The Commission shall with the assistance of theEuropean Maritime Safety Agency and within six months ofreceiving the reports from Member States prepare aconsolidated report concerning the implementation of thisRegulation with any proposed measures if appropriate Thisreport shall be addressed to the European Parliament and theCouncil

Article 11

Amendments

1 Amendments to the ISM Code may be excluded from thescope of this Regulation pursuant to Article 5 of Regulation(EC) No 20992002 of the European Parliament and of theCouncil of 5 November 2002 establishing a Committee onSafe Seas and the Prevention of Pollution from Ships(COSS) (1)

2 Any amendment to Annex II shall be made in accordancewith the procedure referred to in Article 12(2)

Article 12

Committee

1 The Commission shall be assisted by the Committee onSafe Seas and the Prevention of Pollution from Ships (COSS)set up under Article 3 of Regulation (EC) No 20992002

2 Where reference is made to this paragraph Articles 5 and7 of Decision 1999468EC shall apply having regard to theprovisions of Article 8 thereof

The period laid down in Article 5(6) of Decision 1999468ECshall be set at two months

3 The Committee shall adopt its Rules of Procedure

Article 13

Repeal

1 Regulation (EC) No 305195 shall be repealed with effectfrom 24 March 2006

2 Interim Documents of Compliance Interim SafetyManagement Certificates Documents of Compliance andSafety Management Certificates issued before 24 March 2006shall remain valid until their expiry or until their nextendorsement

Article 14

Entry into force

This Regulation shall enter into force on the 20th dayfollowing its publication in the Official Journal of the EuropeanUnion

As concerns cargo and passenger ships which are not alreadyrequired to comply with the ISM Code this Regulation shallapply as from 24 March 2008

This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States

Done at Strasbourg 15 February 2006

For the European Parliament

The President

J BORRELL FONTELLES

For the Council

The President

H WINKLER

432006 EN Official Journal of the European Union L 645

(1) OJ L 324 29112002 p 1 Regulation as amended byCommission Regulation (EC) No 4152004 (OJ L 68 632004p 10)

ANNEX I

International Management Code for the Safe Operation of Ships and for Pollution Prevention (InternationalSafety Management (ISM) Code)

Part A mdash Implementation

1 General

11 Definitions

12 Objectives

13 Application

14 Functional requirements for a safety management system (SMS)

2 Safety and environmental protection policy

3 Company responsibilities and authority

4 Designated person(s)

5 Masters responsibility and authority

6 Resources and personnel

7 Development of plans for shipboard operations

8 Emergency preparedness

9 Reports and analysis of non-conformities accidents and hazardous occurrences

10 Maintenance of the ship and equipment

11 Documentation

12 Company verification review and evaluation

Part B mdash Certification and verification

13 Certification and periodical verification

14 Interim certification

15 Verification

16 Forms of certificates

L 646 EN Official Journal of the European Union 432006

INTERNATIONAL MANAGEMENT CODE FOR THE SAFE OPERATION OF SHIPS AND FOR POLLUTIONPREVENTION

(INTERNATIONAL SAFETY MANAGEMENT (ISM) CODE)

PART A mdash IMPLEMENTATION

1 General

11 Definitions

The following definitions apply to Parts A and B of this Code

111 lsquoInternational Safety Management (ISM) Codersquo means the International Management Code for the SafeOperation of Ships and for Pollution Prevention as adopted by the Assembly as may be amended by theorganisation

112 lsquoCompanyrsquo means the owner of the ship or any other organisation or person such as the manager or thebareboat charterer who has assumed the responsibility for the operation of the ship from the shipowner andwho on assuming such responsibility has agreed to take over all the duties and responsibility imposed by theCode

113 lsquoAdministrationrsquo means the government of the State whose flag the ship is entitled to fly

114 lsquoSafety management systemrsquo means a structured and documented system enabling company personnel toimplement effectively the company safety and environmental protection policy

115 lsquoDocument of Compliancersquomeans a document issued to a company which complies with the requirements ofthis Code

116 lsquoSafety Management Certificatersquo means a document issued to a ship which signifies that the company and itsshipboard management operate in accordance with the approved safety management system

117 lsquoObjective evidencersquo means quantitative or qualitative information records or statements of fact pertaining tosafety or to the existence and implementation of a safety management system element which is based onobservation measurement or test and which can be verified

118 lsquoObservationrsquo means a statement of fact made during a safety management audit and substantiated byobjective evidence

119 lsquoNon-conformityrsquo means an observed situation where objective evidence indicates the non-fulfilment of aspecified requirement

1110 lsquoMajor non-conformityrsquo means an identifiable deviation that poses a serious threat to the safety of personnelor the ship or a serious risk to the environment that requires immediate corrective action and includes thelack of effective and systematic implementation of a requirement of this Code

1111 lsquoAnniversary datersquo means the day and month of each year that corresponds to the date of expiry of therelevant document or certificate

1112 lsquoConventionrsquo means the International Convention for the Safety of Life at Sea 1974 as amended

432006 EN Official Journal of the European Union L 647

12 Objectives

121 The objectives of the Code are to ensure safety at sea prevention of human injury or loss of life andavoidance of damage to the environment in particular to the marine environment and to property

122 Safety management objectives of the company should inter alia

1221 provide for safe practices in ship operation and a safe working environment

1222 establish safeguards against all identified risks and

1223 continuously improve safety management skills of personnel ashore and aboard ships including preparingfor emergencies related both to safety and environmental protection

123 The safety management system should ensure

1231 compliance with mandatory rules and regulations and

1232 that applicable codes guidelines and standards recommended by the organisation administrationsclassification societies and maritime industry organisations are taken into account

13 Application

The requirements of this Code may be applied to all ships

14 Functional requirements for a safety management system (SMS)

Every company should develop implement and maintain a safety management system (SMS) which includesthe following functional requirements

141 a safety and environmental protection policy

142 instructions and procedures to ensure safe operation of ships and protection of the environment incompliance with relevant international and flag State legislation

143 defined levels of authority and lines of communication between and amongst shore and shipboardpersonnel

144 procedures for reporting accidents and non-conformities with the provisions of this Code

145 procedures to prepare for and respond to emergency situations and

146 procedures for internal audits and management reviews

2 Safety and environmental protection policy

21 The company should establish a safety and environmental protection policy which describes how theobjectives given in paragraph 12 will be achieved

22 The company should ensure that the policy is implemented and maintained at all levels of the organisationboth ship-based as well as shore-based

L 648 EN Official Journal of the European Union 432006

3 Company responsibilities and authority

31 If the entity who is responsible for the operation of the ship is other than the owner the owner must reportthe full name and details of such entity to the administration

32 The company should define and document the responsibility authority and interrelation of all personnelwho manage perform and verify work relating to and affecting safety and pollution prevention

33 The company is responsible for ensuring that adequate resources and shore-based support are provided toenable the designated person or persons to carry out their functions

4 Designated person(s)

To ensure the safe operation of each ship and to provide a link between the company and those on boardevery company as appropriate should designate a person or persons ashore having direct access to thehighest level of management The responsibility and authority of the designated person or persons shouldinclude monitoring the safety and pollution prevention aspects of the operation of each ship and to ensurethat adequate resources and shore-based support are applied as required

5 Masters responsibility and authority

51 The company should clearly define and document the masters responsibility with regard to

511 implementing the safety and environmental protection policy of the company

512 motivating the crew in the observance of that policy

513 issuing appropriate orders and instructions in a clear and simple manner

514 verifying that specified requirements are observed and

515 reviewing the SMS and reporting its deficiencies to the shore-based management

52 The company should ensure that the SMS operating on board the ship contains a clear statementemphasising the masters authority The company should establish in the SMS that the master has theoverriding authority and the responsibility to make decisions with respect to safety and pollution preventionand to request the companys assistance as may be necessary

6 Resources and personnel

61 The company should ensure that the master is

611 properly qualified for command

612 fully conversant with the companys SMS and

613 given the necessary support so that the masters duties can be safely performed

62 The company should ensure that each ship is manned with qualified certificated and medically fit seafarersin accordance with national and international requirements

432006 EN Official Journal of the European Union L 649

63 The company should establish procedures to ensure that new personnel and personnel transferred to newassignments related to safety and protection of the environment are given proper familiarisation with theirduties

Instructions which must be provided prior to sailing should be identified documented and given

64 The company should ensure that all personnel involved in the companys SMS have an adequateunderstanding of relevant rules regulations codes and guidelines

65 The company should establish and maintain procedures for identifying any training which may be requiredin support of the SMS and ensure that such training is provided for all personnel concerned

66 The company should establish procedures by which the ships personnel receive relevant information on theSMS in a working language or languages understood by them

67 The company should ensure that the ships personnel are able to communicate effectively in the execution oftheir duties related to the SMS

7 Development of plans for shipboard operations

The company should establish procedures for the preparation of plans and instructions including checklistsas appropriate for key shipboard operations concerning the safety of the ship and the prevention ofpollution The various tasks involved should be defined and assigned to qualified personnel

8 Emergency preparedness

81 The company should establish procedures to identify describe and respond to potential emergencyshipboard situations

82 The company should establish programmes for drills and exercises to prepare for emergency actions

83 The SMS should provide for measures ensuring that the companys organisation can respond at any time tohazards accidents and emergency situations involving its ships

9 Reports and analysis of non-conformities accidents and hazardous occurrences

91 The SMS should include procedures ensuring that non-conformities accidents and hazardous situations arereported to the company investigated and analysed with the objective of improving safety and pollutionprevention

92 The company should establish procedures for the implementation of corrective action

10 Maintenance of the ship and equipment

101 The company should establish procedures to ensure that the ship is maintained in conformity with theprovisions of the relevant rules and regulations and with any additional requirements which may beestablished by the company

102 In meeting these requirements the company should ensure that

1021 inspections are held at appropriate intervals

1022 any non-conformity is reported with its possible cause if known

L 6410 EN Official Journal of the European Union 432006

1023 appropriate corrective action is taken and

1024 records of these activities are maintained

103 The company should establish procedures in the SMS to identify equipment and technical systems thesudden operational failure of which may result in hazardous situations The SMS should provide for specificmeasures aimed at promoting the reliability of such equipment or systems These measures should includethe regular testing of stand-by arrangements and equipment or technical systems that are not in continuoususe

104 The inspections mentioned in 102 as well as the measures referred to in 103 should be integrated in theships operational maintenanceroutine

11 Documentation

111 The company should establish and maintain procedures to control all documents and data which arerelevant to the SMS

112 The company should ensure that

1121 valid documents are available at all relevant locations

1122 changes to documents are reviewed and approved by authorised personnel and

1123 obsolete documents are promptly removed

113 The documents used to describe and implement the SMS may be referred to as the lsquosafety managementmanualrsquo Documentation should be kept in a form that the company considers most effective Each shipshould carry on board all documentation relevant to that ship

12 Company verification review and evaluation

121 The company should carry out internal safety audits to verify whether safety and pollution preventionactivities comply with the SMS

122 The company should periodically evaluate the efficiency and when needed review the SMS in accordancewith procedures established by the company

123 The audits and possible corrective actions should be carried out in accordance with documented procedures

124 Personnel carrying out audits should be independent of the areas being audited unless this is impracticabledue to the size and the nature of the company

125 The results of the audits and reviews should be brought to the attention of all personnel having responsibilityin the area involved

126 The management personnel responsible for the area involved should take timely corrective action ondeficiencies found

432006 EN Official Journal of the European Union L 6411

PART B mdash CERTIFICATION AND VERIFICATION

13 Certification and periodical verification

131 The ship should be operated by a company which has been issued with a Document of Compliance or withan Interim Document of Compliance in accordance with paragraph 141 relevant to that ship

132 The Document of Compliance should be issued by the administration by an organisation recognised by theadministration or at the request of the administration by another contracting government to theConvention to any company complying with the requirements of this Code for a period specified by theadministration which should not exceed five years Such a document should be accepted as evidence that thecompany is capable of complying with the requirements of this Code

133 The Document of Compliance is only valid for the ship types explicitly indicated in the document Suchindication should be based on the types of ships on which the initial verification was based Other ship typesshould only be added after verification of the companys capability to comply with the requirements of thisCode applicable to such ship types In this context ship types are those referred to in Regulation IX1 of theConvention

134 The validity of a Document of Compliance should be subject to annual verification by the administration orby an organisation recognised by the administration or at the request of the administration by anothercontracting government within three months before or after the anniversary date

135 The Document of Compliance should be withdrawn by the administration or at its request by thecontracting government which issued the document when the annual verification required in paragraph134 is not requested or if there is evidence of major non-conformities with this Code

1351 All associated Safety Management Certificates andor Interim Safety Management Certificates should also bewithdrawn if the Document of Compliance is withdrawn

136 A copy of the Document of Compliance should be placed on board in order that the master of the ship if sorequested may produce it for verification by the administration or by an organisation recognised by theadministration or for the purposes of the control referred to in Regulation IX62 of the Convention Thecopy of the document is not required to be authenticated or certified

137 The Safety Management Certificate should be issued to a ship for a period which should not exceed five yearsby the administration or an organisation recognised by the administration or at the request of theadministration by another contracting government The Safety Management Certificate should be issuedafter verifying that the company and its shipboard management operate in accordance with the approvedsafety management system Such a certificate should be accepted as evidence that the ship is complying withthe requirements of this Code

138 The validity of the Safety Management Certificate should be subject to at least one intermediate verificationby the administration or an organisation recognised by the administration or at the request of theadministration by another contracting government If only one intermediate verification is to be carried outand the period of validity of the Safety Management Certificate is five years it should take place between thesecond and third anniversary date of the Safety Management Certificate

139 In addition to the requirements of paragraph 1351 the Safety Management Certificate should be withdrawnby the administration or at the request of the administration by the contracting government which hasissued it when the intermediate verification required in paragraph 138 is not requested or if there is evidenceof major non-conformity with this Code

1310 Notwithstanding the requirements of paragraphs 132 and 137 when the renewal verification is completedwithin three months before the expiry date of the existing Document of Compliance or Safety ManagementCertificate the new Document of Compliance or the new Safety Management Certificate should be validfrom the date of completion of the renewal verification for a period not exceeding five years from the date ofexpiry of the existing Document of Compliance or Safety Management Certificate

L 6412 EN Official Journal of the European Union 432006

1311 When the renewal verification is completed more than three months before the expiry date of the existingDocument of Compliance or Safety Management Certificate the new Document of Compliance or the newSafety Management Certificate should be valid from the date of completion of the renewal verification for aperiod not exceeding five years from the date of completion of the renewal verification

14 Interim certification

141 An Interim Document of Compliance may be issued to facilitate initial implementation of this Code when

1 a company is newly established or

2 new ship types are to be added to an existing Document of Compliance following verification that thecompany has a safety management system that meets the objectives of paragraph 123 of this Codeprovided the company demonstrates plans to implement a safety management system meeting the fullrequirements of this Code within the period of validity of the Interim Document of Compliance Suchan Interim Document of Compliance should be issued for a period not exceeding 12 months by theadministration or by an organisation recognised by the administration or at the request of theadministration by another contracting government A copy of the Interim Document of Complianceshould be placed on board in order that the master of the ship if so requested may produce it forverification by the administration or by an organisation recognised by the administration or for thepurposes of the control referred to in Regulation IX62 of the Convention The copy of the documentis not required to be authenticated or certified

142 An Interim Safety Management Certificate may be issued

1 to new ships on delivery

2 when a company takes on responsibility for the operation of a ship which is new to the company or

3 when a ship changes flag

Such an Interim Safety Management Certificate should be issued for a period not exceeding six months bythe administration or an organisation recognised by the administration or at the request of theadministration by another contracting government

143 An administration or at the request of the administration another contracting government may in specialcases extend the validity of an Interim Safety Management Certificate for a further period which should notexceed six months from the date of expiry

144 An Interim Safety Management Certificate may be issued following verification that

1 the Document of Compliance or the Interim Document of Compliance is relevant to the shipconcerned

2 the Safety management system provided by the company for the ship concerned includes key elementsof this Code and has been assessed during the audit for issuance of the Document of Compliance ordemonstrated for issuance of the Interim Document of Compliance

3 the company has planned the audit of the ship within three months

4 the master and officers are familiar with the safety management system and the planned arrangementsfor its implementation

5 instructions which have been identified as being essential are provided prior to sailing and

6 relevant information on the safety management system has been given in a working language orlanguages understood by the ships personnel

432006 EN Official Journal of the European Union L 6413

15 Verification

151 All verifications required by the provisions of this Code should be carried out in accordance with proceduresacceptable to the administration taking into account the guidelines developed by the organisation (1)

16 Forms of certificates

161 The Document of Compliance the Safety Management Certificate the Interim Document of Compliance andthe Interim Safety Management Certificate should be drawn up in a form corresponding to the models givenin the appendix to this Code If the language used is neither English nor French the text should include atranslation into one of these languages

162 In addition to the requirements of paragraph 133 the ship types indicated on the Document of Complianceand the Interim Document of Compliance may be endorsed to reflect any limitations in the operations of theships described in the safety management system

L 6414 EN Official Journal of the European Union 432006

(1) Refer to the Revised Guidelines on Implementation of the International Safety Management (ISM) Code by Administrationsadopted by the organisation by Resolution A913(22)

Appendix

Forms of the Document of Compliance the Safety Management Certificate the Interim Document ofCompliance and the Interim Safety Management Certificate

DOCUMENT OF COMPLIANCE

(Official seal)(State)

Certificate No

Issued under the provisions of the

INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE SAFETY OF LIFE AT SEA 1974 as amended

Under the authority of the Government of

(name of the State)

by

(person or organisation authorised)

Name and address of the company

(see paragraph 112 of the ISM Code)

THIS IS TO CERTIFY THAT the safety management system of the company has been audited and that it complieswith the requirements of the International Management Code for the Safe Operation of Ships and for PollutionPrevention (ISM Code) for the types of ships listed below (delete as appropriate)

Passenger ship

Passenger high-speed craft

Cargo high-speed craft

Bulk carrier

Oil tanker

Chemical tanker

Gas carrier

Mobile offshore drilling unit

Other cargo ship

432006 EN Official Journal of the European Union L 6415

This Document of Compliance is valid until helliphelliphellip subject to periodical verification

Issued at

(place of issue of the document)

Date of issue

(Signature of the duly authorised official issuing the document)

(Seal or stamp of issuing authority as appropriate)

L 6416 EN Official Journal of the European Union 432006

Certificate No

ENDORSEMENT FOR ANNUAL VERIFICATION

THIS IS TO CERTIFY THAT at the periodical verification in accordance with Regulation IX61 of the Convention andparagraph 134 of the ISM Code the safety management system was found to comply with the requirements of theISM Code

1st ANNUAL VERIFICATION Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

2nd ANNUAL VERIFICATION Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

3rd ANNUAL VERIFICATION Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

4th ANNUAL VERIFICATION Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

432006 EN Official Journal of the European Union L 6417

SAFETY MANAGEMENT CERTIFICATE

(Official seal)(State)

Certificate No

Issued under the provisions of the

INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE SAFETY OF LIFE AT SEA 1974 as amended

Under the authority of the Government of

(name of the State)

by

(person or organisation authorised)

Name of ship

Distinctive number or letters

Port of registry

Type of ship ()

Gross tonnage

IMO number

Name and address of company

(see paragraph 112 of the ISM Code)

THIS IS TO CERTIFY THAT the safety management system of the ship has been audited and that it complies with therequirements of the International Management Code for the Safe Operation of Ships and for Pollution Prevention(ISM Code) following verification that the Document of Compliance for the company is applicable to this type ofship

L 6418 EN Official Journal of the European Union 432006

() Insert the type of ship from among the following passenger ship passenger high-speed craft cargo high-speed craft bulkcarrier oil tanker chemical tanker gas carrier mobile offshore drilling unit other cargo ship

This Safety Management Certificate is valid until helliphelliphellip subject to periodical verification and the Document ofCompliance remaining valid

Issued at

(place of issue of the document)

Date of issue

(Signature of the duly authorised official issuing the certificate)

(Seal or stamp of issuing authority as appropriate)

432006 EN Official Journal of the European Union L 6419

Certificate No

ENDORSEMENT FOR INTERMEDIATE VERIFICATION AND ADDITIONAL VERIFICATION (IFREQUIRED)

THIS IS TO CERTIFY THAT at the periodical verification in accordance with Regulation IX61 of the Convention andparagraph 138 of the ISM Code the safety management system was found to comply with the requirements of theISM Code

INTERMEDIATE VERIFICATION (to becompleted between the second and thirdanniversary date)

Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

ADDITIONAL VERIFICATION () Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

ADDITIONAL VERIFICATION () Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

ADDITIONAL VERIFICATION () Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

L 6420 EN Official Journal of the European Union 432006

() If applicable Reference is made to paragraph 341 of the Guidelines on Implementation of the International SafetyManagement (ISM) Code by Administrations (Resolution A913(22))

INTERIM DOCUMENT OF COMPLIANCE

(Official seal)(State)

Certificate No

Issued under the provisions of the

INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE SAFETY OF LIFE AT SEA 1974 as amended

Under the authority of the Government of

(name of the State)

by

(person or organisation authorised)

Name and address of the company

(see paragraph 112 of the ISM Code)

THIS IS TO CERTIFY THAT the safety management system of the company has been recognised as meeting theobjectives of paragraph 123 of the International Management Code for the Safe Operation of Ships and for PollutionPrevention (ISM Code) for the type(s) of ships listed below (delete as appropriate)

Passenger ship

Passenger high-speed craft

Cargo high-speed craft

Bulk carrier

Oil tanker

Chemical tanker

Gas carrier

Mobile offshore drilling unit

Other cargo ship

432006 EN Official Journal of the European Union L 6421

This Interim Document of Compliance is valid until

Issued at

(Place of issue of the document)

Date of issue

(Signature of the duly authorised official issuing the document)

(Seal or stamp of issuing authority as appropriate)

L 6422 EN Official Journal of the European Union 432006

INTERIM SAFETY MANAGEMENT CERTIFICATE

(Official seal)(State)

Certificate No

Issued under the provisions of the

INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE SAFETY OF LIFE AT SEA 1974

as amended

Under the authority of the Government of

(name of the State)

by

(person or organisation authorised)

Name of ship

Distinctive number or letters

Port of registry

Type of ship ()

Gross tonnage

IMO number

Name and address of company

(see paragraph 112 of the ISM Code)

THIS IS TO CERTIFY THAT the requirements of paragraph 144 of the ISM Code have been met and that theDocument of ComplianceInterim Document of Compliance () of the company is relevant to this ship

This Interim Safety Management Certificate is valid until

subject to the Document of ComplianceInterim Document of Compliance () remaining valid

432006 EN Official Journal of the European Union L 6423

() Insert the type of ship from among the following passenger ship passenger high-speed craft cargo high-speed craft bulkcarrier oil tanker chemical tanker gas carrier mobile offshore drilling unit other cargo ship

() Delete as appropriate

Issued at

(place of issue of the document)

Date of issue

(Signature of the duly authorised official issuing the certificate)

(Seal or stamp of issuing authority as appropriate)

Certificate No

The validity of this Interim Safety Management Certificate is extended to

Date of extension

(Signature of the duly authorised official extending the validity)

(Seal or stamp of issuing authority as appropriate)

L 6424 EN Official Journal of the European Union 432006

ANNEX II

PROVISIONS FOR THE ADMINISTRATION CONCERNING THE IMPLEMENTATION OF THEINTERNATIONAL SAFETY MANAGEMENT (ISM) CODE

Part A General provisions

Part B Certification and standards

2 Certification process

3 Standard of management

4 Standards of competence

5 Form of Document of Compliance and Safety Management Certificate

PART A mdash GENERAL PROVISIONS

11 When carrying out verifications and certification tasks required by the provisions of the ISM Code for shipsfalling within the scope of this Regulation Member States shall comply with the requirements and standardslaid down in Part B of this Title

12 In addition Member States shall take due account of the provisions of the Revised Guidelines on theImplementation of the International Safety Management (ISM) Code by Administrations adopted by the IMOthrough Resolution A913(22) of 29 November 2001 as far as they are not covered under Part B of this Title

PART B mdash CERTIFICATION AND STANDARDS

2 Certification process

21 The certification process relevant for the issuance of a document of compliance for a company and a safetymanagement certificate to each ship shall be performed taking account of the provisions set out below

22 The certification process shall normally involve the following steps

1 initial verification

2 annual or intermediate verification

3 renewal verification and

4 additional verification

These verifications are carried out at the request of the company to the administration or to the recognisedorganisation when acting on behalf of the administration

432006 EN Official Journal of the European Union L 6425

23 The verifications shall include a safety management audit

24 A lead auditor and if relevant an audit team shall be nominated to perform the audit

25 The nominated lead auditor shall liaise with the company and produce an audit plan

26 An audit report shall be prepared under the direction of the lead auditor who is responsible for its accuracyand completeness

27 The audit report shall include the audit plan identification of audit team members dates and identification ofthe company records of any observations and non-conformities and observations on the effectiveness of thesafety management system in meeting the specified objectives

3 Standard of management

31 Auditors or the audit team managing verification of compliance with the ISM Code shall have competence inrelation to

1 ensuring compliance with the rules and regulations including certification of seafarers for each type ofship operated by the company

2 approval survey and certification activities relevant for the maritime certificates

3 the terms of reference that must be taken into account under the safety management system as requiredby the ISM Code and

4 practical experience of ship operation

32 In performing verification of compliance with the provisions of the ISM Code it shall be ensured thatindependence exists between the personnel providing consultancy services and those involved in thecertification procedure

4 Standards of competence

41 Basic competence for performing verification

411 Personnel who are to participate in the verification of compliance with the requirements of the ISM Code shallfulfil the minimum criteria for inspectors as laid down in Section 2 of Annex VII to Directive 9521EC

412 They shall have undergone training to ensure adequate competence and skills for performing verification ofcompliance with the requirements of the ISM Code particularly with regard to

(a) knowledge and understanding of the ISM Code

(b) mandatory rules and regulations

(c) the terms of reference which the ISM Code requires that companies should take into account

(d) assessment techniques of examining questioning evaluating and reporting

(e) technical or operational aspects of safety management

(f) basic knowledge of shipping and shipboard operations and

L 6426 EN Official Journal of the European Union 432006

(g) participation in at least one marine related management system audit

42 Competence for initial verification and renewal verification

421 In order to assess fully whether the company or each type of ship complies with the requirements of the ISMCode in addition to the basic competence stated above personnel who are to perform initial verifications orrenewal verifications for a document of compliance and a safety management certificate must possess thecompetence to

(a) determine whether or not the elements of the safety management system (SMS) conform with the ISMCode

(b) determine the effectiveness of the companys SMS or that of each type of ship to ensure compliancewith rules and regulations as evidenced by the statutory and classification survey records

(c) assess the effectiveness of the SMS in ensuring compliance with other rules and regulations which arenot covered by statutory and classification surveys and enabling verification of compliance with theserules and regulations and

(d) assess whether the safe practices recommended by the IMO administrations classification societies andmaritime industry organisations have been taken into account

422 This competence can be accomplished by teams which together possess the total competence required

5 Form of documents of compliance and safety management certificates

When ships operate only in a Member State Member States shall either use the forms attached to the ISMCode or the Document of Compliance the Safety Management Certificate the Interim Document ofCompliance and the Interim Safety Management Certificate drawn up in the form set out below

In the event of a derogation under Article 7(1) and if applicable Article 7(2) the certificate issued shall bedifferent from the one referred to above and clearly indicate that a derogation in accordance with Article 7(1)and if applicable Article 7(2) of this Regulation has been granted and shall include the applicable operationallimitations

432006 EN Official Journal of the European Union L 6427

DOCUMENT OF COMPLIANCE

(Official seal)(State)

Certificate No

Issued under the provisions [of the INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE SAFETY OF LIFE AT SEA 1974 asamended and] () of Regulation (EC) No 3362006 on the implementation of the ISM Code within the Community

Under the authority of the Government of

(Name of the State)

by

(person or organisation authorised)

Name and address of the company

(see paragraph 112 of Part A of Annex I to Regulation (EC) No 3362006)

THIS IS TO CERTIFY THAT the safety management system of the company has been audited and that it complieswith the requirements of the International Management Code for the Safe Operation of Ships and for PollutionPrevention (ISM Code) for the types of ships listed below (delete as appropriate)

Passenger ship

Passenger high-speed craft

Cargo high-speed craft

Bulk carrier

Oil tanker

Chemical tanker

Gas carrier

Mobile offshore drilling unit

Other cargo ship

Ro-ro passenger ferry

L 6428 EN Official Journal of the European Union 432006

() May be deleted for ships engaged only on voyages within one Member State

This Document of Compliance is valid until helliphelliphellip subject to periodical verification

Issued at

(place of issue of the document)

Date of issue

(Signature of the duly authorised official issuing the document)

(Seal or stamp of issuing authority as appropriate)

432006 EN Official Journal of the European Union L 6429

Certificate No

ENDORSEMENT FOR ANNUAL VERIFICATION

THIS IS TO CERTIFY THAT at the periodical verification in accordance with [Regulation IX61 of the Conventionand paragraph 134 of the ISM Code and] () Article 6 of Regulation (EC) No 3362006 on the implementation of theISM Code within the Community the safety management system was found to comply with the requirements of theISM Code

1st ANNUAL VERIFICATION Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

2nd ANNUAL VERIFICATION Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

3rd ANNUAL VERIFICATION Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

4th ANNUAL VERIFICATION Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

L 6430 EN Official Journal of the European Union 432006

() May be deleted for ships engaged only on voyages within one Member State

SAFETY MANAGEMENT CERTIFICATE

(Official seal)(State)

Certificate No

Issued under the provisions [of the INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE SAFETY OF LIFE AT SEA 1974 asamended and] () of Regulation (EC) No 3362006 on the implementation of the ISM Code within the Community

Under the authority of the Government of

(name of the State)

by

(person or organisation authorised)

Name of ship

Distinctive number or letters

Port of registry

Type of ship ()

Gross tonnage

IMO number

Name and address of company

(see paragraph 112 of Part A of Annex I to Regulation (EC) No 3362006)

THIS IS TO CERTIFY THAT the safety management system of the ship has been audited and that it complies with therequirements of the International Management Code for the Safe Operation of Ships and for Pollution Prevention(ISM Code) following verification that the Document of Compliance for the Company is applicable to this type ofship

This Safety Management Certificate is valid until helliphelliphellip subject to periodical verification and the Document ofCompliance remaining valid

Issued at

(place of issue of the document)

Date of issue

(Signature of the duly authorised official issuing the certificate)

(Seal or stamp of issuing authority as appropriate)

432006 EN Official Journal of the European Union L 6431

() May be deleted for ships engaged only on voyages within one Member State

() Insert the type of ship from among the following passenger ship passenger high- speed craft cargo high- speed craft bulkcarrier oil tanker chemical tanker gas carrier mobile offshore drilling unit other cargo ship ro-ro passenger ferry

Certificate No

ENDORSEMENT FOR INTERMEDIATE VERIFICATION AND ADDITIONAL VERIFICATION (IFREQUIRED)

THIS IS TO CERTIFY THAT at the periodical verification in accordance with [Regulation IX61 of the Conventionand paragraph 138 of the ISM Code and] () Article 6 of Regulation (EC) No 3362006 on the implementation of theISM Code within the Community the safety management system was found to comply with the requirements of theISM Code

INTERMEDIATE VERIFICATION (to becompleted between the second and thirdanniversary date)

Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

ADDITIONAL VERIFICATION () Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

ADDITIONAL VERIFICATION () Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

ADDITIONAL VERIFICATION () Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

L 6432 EN Official Journal of the European Union 432006

() May be deleted for ships engaged only on voyages within one Member State

() If applicable Reference is made to paragraph 138 of the ISM Code and paragraph 341 of the Guidelines on Implementationof the International Safety Management (ISM) Code by Administrations (Resolution A913(22))

INTERIM DOCUMENT OF COMPLIANCE

(Official seal)(State)

Certificate No

Issued under the provisions of [of the INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE SAFETY OF LIFE AT SEA 1974 asamended and] () of Regulation (EC) No 3362006 on the implementation of the ISM Code within the Community

Under the authority of the Government of

(name of the State)

by

(person or organisation authorised)

Name and address of the company

(see paragraph 112 of Part A of Annex I to Regulation (EC) No 3362006)

THIS IS TO CERTIFY THAT the safety management system of the company has been recognised as meeting theobjectives of paragraph 123 of Part A of Annex I to Regulation (EC) No 3362006 for the type(s) of ships listedbelow (delete as appropriate)

Passenger ship

Passenger high-speed craft

Cargo high-speed craft

Bulk carrier

Oil tanker

Chemical tanker

Gas carrier

Mobile offshore drilling unit

Other cargo ship

Ro-ro passenger ferry

432006 EN Official Journal of the European Union L 6433

() May be deleted for ships engaged only on voyages within one Member State

This Interim Document of Compliance is valid until

Issued at

(place of issue of the document)

Date of issue

(Signature of the duly authorised official issuing the document)

(Seal or stamp of issuing authority as appropriate)

L 6434 EN Official Journal of the European Union 432006

INTERIM SAFETY MANAGEMENT CERTIFICATE

(Official seal)(State)

Certificate No

Issued under the provisions of [of the INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE SAFETY OF LIFE AT SEA 1974 asamended and] () of Regulation (EC) No 3362006 on the implementation of the ISM Code within the Community

Under the authority of the Government of

(name of the State)

by

(person or organisation authorised)

Name of ship

Distinctive number or letters

Port of registry

Type of ship ()

Gross tonnage

IMO number

Name and address of company

(see paragraph 112 of Part A of Annex I to Regulation (EC) No 3362006)

THIS IS TO CERTIFY THAT the requirements of paragraph 144 of Part A of Annex I to Regulation (EC)No 3362006 have been met and that the Document of ComplianceInterim Document of Compliance () of thecompany is relevant to this ship

This Interim Safety Management Certificate is valid until helliphelliphellip subject to the Document of ComplianceInterimDocument of Compliance () remaining valid

Issued at hellip

(place of issue of the document)

Date of issue

(Signature of the duly authorised official issuing the certificate)

(Seal or stamp of issuing authority as appropriate)

432006 EN Official Journal of the European Union L 6435

() May be deleted for ships engaged only on voyages within one Member State

() Insert the type of ship from among the following passenger ship passenger high-speed craft cargo high-speed craft bulkcarrier oil tanker chemical tanker gas carrier mobile offshore drilling unit other cargo ship ro-ro passenger ferry

() Delete as appropriate

Certificate No

The validity of this Interim Safety Management Certificate is extended to

Date of extension

(Signature of the duly authorised official extending the validity)

(Seal or stamp of issuing authority as appropriate)

L 6436 EN Official Journal of the European Union 432006

I

(Πράξεις για την ισχύ των οποίων απαιτείται δημοσίευση)

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ 3362006 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 15ης Φεβρουαρίου 2006

για την εφαρμογή του διεθνούς κώδικα διαχείρισης της ασφάλειας εντός της Κοινότητας και τηνκατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 305195 του Συμβουλίου

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Έχοντας υπόψη

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και ιδίωςτο άρθρο 80 παράγραφος 2

την πρόταση της Επιτροπής

τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και ΚοινωνικήςΕπιτροπής (1)

Αφού ζήτησαν τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών

Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 251 τηςσυνθήκης (2)

Εκτιμώντας τα ακόλουθα

(1) Ο διεθνής κώδικας διαχείρισης της ασφάλειας ο οποίοςπροβλέπει την ασφαλή λειτουργία των πλοίων και τηνπρόληψη της ρύπανσης εφεξής laquoκώδικας ISMraquo εκδόθηκεαπό τον Διεθνή Ναυτιλιακό Οργανισμό (ΔΝΟ) το 1993 Οεν λόγω κώδικας κατέστη σταδιακά υποχρεωτικός για τηνπλειονότητα των πλοίων που εκτελούν διεθνή δρομολόγιαμε την έκδοση στις 24 Μαΐου 1994 του κεφαλαίου ΙΧlaquoΔιαχείριση για την ασφαλή λειτουργία των πλοίωνraquo τηςδιεθνούς σύμβασης για την ασφάλεια της ανθρώπινης ζωήςστη θάλασσα (SOLAS) του 1974

(2) Ο κώδικας ISM τροποποιήθηκε από τον ΔΝΟ μέσω τουψηφίσματος MSC104(73) το οποίο εκδόθηκε στις5 Δεκεμβρίου 2000

(3) Κατευθυντήριες γραμμές για την εφαρμογή του κώδικα ΙSMαπό τις διοικήσεις εγκρίθηκαν με το ψήφισμα A788(19) του

ΔΝΟ στις 23 Νοεμβρίου 1995 Οι εν λόγω κατευθυντήριεςγραμμές τροποποιήθηκαν με το ψήφισμα A913(22) τοοποίο εκδόθηκε στις 29 Νοεμβρίου 2001

(4) Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ 305195 του Συμβουλίου της8ης Δεκεμβρίου 1995 για τη διαχείριση της ασφάλειας τωνεπιβατηγών οχηματαγωγών πλοίων roll-onroll-off (ro-ro) (3) ο κώδικας ISM κατέστη υποχρεωτικός σε επίπεδοΚοινότητας από την 1η Ιουλίου 1996 για όλα τα επιβατηγάοχηματαγωγά πλοία ro-ro που εκτελούν τακτικάδρομολόγια από και προς λιμένες των κρατών μελών σεεσωτερικά και διεθνή ταξίδια ανεξαρτήτως σημαίας Αυτόήταν το πρώτο βήμα για να εξασφαλισθεί η ενιαία καισυνεπής εφαρμογή του κώδικα ISM σε όλα τα κράτη μέλη

(5) Την 1η Ιουλίου 1998 ο κώδικας ISM κατέστη υποχρεωτικόςστο πλαίσιο των διατάξεων του κεφαλαίου ΙΧ της σύμβασηςSOLAS για τις εταιρείες που εκμεταλλεύονται επιβατηγάπλοία συμπεριλαμβανομένων των επιβατηγών ταχυπλόωνσκαφών δεξαμενόπλοια μεταφοράς πετρελαίουδεξαμενόπλοια μεταφοράς χημικών προϊόντωνδεξαμενόπλοια μεταφοράς αερίου φορτηγά μεταφοράςεμπορεύματος χύδην και εμπορικά ταχύπλοα σκάφη ολικήςχωρητικότητας 500 κόρων και άνω σε διεθνή δρομολόγια

(6) Την 1η Ιουλίου 2002 ο κώδικας ISM κατέστη υποχρεωτικόςγια τις εταιρείες που εκμεταλλεύονται άλλα εμπορικά πλοίακαι κινητές υπεράκτιες μονάδες γεώτρησης ολικήςχωρητικότητας 500 κόρων και άνω σε διεθνή δρομολόγια

(7) Η ασφάλεια της ανθρώπινης ζωής στη θάλασσα και ηπροστασία του περιβάλλοντος μπορούν να ενισχυθούνουσιαστικά με την αυστηρή και υποχρεωτική εφαρμογήτου κώδικα ISM

(8) Είναι επιθυμητό ο κώδικας ISM να έχει άμεση εφαρμογή σταπλοία που φέρουν τη σημαία κράτους μέλους καθώς και σταπλοία ανεξαρτήτως σημαίας τα οποία εκτελούναποκλειστικώς εσωτερικά δρομολόγια ή τα οποία εκτελούντακτικά δρομολόγια θαλάσσιων μεταφορών από ή προςλιμένες των κρατών μελών

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 641

(1) ΕΕ C 302 της 7122004 σ 20(2) Γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 10ης Μαρτίου 2004 (ΕΕ

C 102 Ε της 2842004 σ 565) κοινή θέση του Συμβουλίου της18ης Ιουλίου 2005 (ΕΕ C 264 Ε της 25102005 σ 28) και θέσητου Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 13ης Δεκεμβρίου 2005 (δενέχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα)

(3) ΕΕ L 320 της 30121995 σ 14 κανονισμός όπως τροποποιήθηκετελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ 20992002 τουΕυρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 324 της29112002 σ 1)

(9) Η έκδοση νέου κανονισμού άμεσης εφαρμογής θα πρέπει ναεξασφαλίζει την επιβολή του κώδικα ISM εξυπακούεταιόμως ότι τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίζουν εάν θαεφαρμόζουν τον κώδικα στα πλοία ανεξαρτήτως σημαίαςπου εκτελούν δρομολόγια αποκλειστικά σε λιμενικές ζώνες

(10) Συνεπώς ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ 305195 θα πρέπει νακαταργηθεί

(11) Εάν κράτος μέλος κρίνει ότι είναι πρακτικώς δυσχερές για τιςεταιρείες να συμμορφωθούν προς συγκεκριμένες διατάξειςτου μέρους Α του κώδικα ISM όσον αφορά ορισμένα πλοίαή κατηγορίες πλοίων που εκτελούν αποκλειστικά εσωτερικάδρομολόγια στο εν λόγω κράτος μέλος μπορεί ναπαρεκκλίνει πλήρως ή μερικώς από τις διατάξεις αυτέςεπιβάλλοντας μέτρα που διασφαλίζουν ισοδύναμη επίτευξητων στόχων του κώδικα Για τα πλοία αυτά και τις εταιρείεςαυτές τα κράτη μέλη μπορούν να θεσπίσουν εναλλακτικέςδιαδικασίες πιστοποίησης και εξακρίβωσης

(12) Είναι αναγκαίο να ληφθεί υπόψη η οδηγία 9521ΕΚ τουΣυμβουλίου της 19ης Ιουνίου 1995 για τον έλεγχο τουκράτους του λιμένα (1)

(13) Είναι επίσης αναγκαίο να ληφθούν υπόψη η οδηγία9457ΕΚ του Συμβουλίου της 22ας Νοεμβρίου 1994σχετικά με κοινούς κανόνες και πρότυπα για τουςοργανισμούς επιθεώρησης και εξέτασης πλοίων και για τιςσυναφείς δραστηριότητες των ναυτικών αρχών (2)προκειμένου να προσδιορισθούν οι αναγνωρισμένοιοργανισμοί προς τον σκοπό του παρόντος κανονισμούκαθώς και η οδηγία 9818ΕΚ του Συμβουλίου της17ης Μαρτίου 1998 για τους κανόνες και τα πρότυπαασφαλείας για τα επιβατηγά πλοία (3) για να καθορισθεί τοπεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμού όσον αφορά ταεπιβατηγά πλοία που εκτελούν δρομολόγια εσωτερικού

(14) Τα μέτρα που είναι αναγκαία για την τροποποίηση τουπαραρτήματος ΙΙ θα πρέπει να θεσπίζονται σύμφωνα με τηναπόφαση 1999468ΕΚ του Συμβουλίου της 28ης Ιουνίου1999 για τον καθορισμό των όρων άσκησης τωνεκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στηνΕπιτροπή (4)

(15) Δεδομένου ότι οι στόχοι της παρούσας οδηγίας ήτοι ηενίσχυση της διαχείρισης της ασφάλειας και της ασφαλούςλειτουργίας των πλοίων καθώς και της πρόληψης τηςρύπανσης από τα πλοία δεν μπορεί να επιτευχθείικανοποιητικά από τα κράτη μέλη και μπορεί συνεπώς ναεπιτευχθεί καλύτερα σε κοινοτικό επίπεδο η Κοινότηταμπορεί να λάβει μέτρα σύμφωνα με την αρχή της

επικουρικότητας του άρθρου 5 της συνθήκης Σύμφωνα μετην αρχή της αναλογικότητας του ιδίου άρθρου η παρούσαοδηγία δεν υπερβαίνει τα αναγκαία για την επίτευξη τωνστόχων αυτών

ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ

Άρθρο 1

Στόχος

Στόχος του παρόντος κανονισμού είναι να ενισχυθεί η διαχείρισητης ασφάλειας και η ασφαλής λειτουργία των πλοίων καθώς και ηπρόληψη της ρύπανσης από τα πλοία που μνημονεύονται στοάρθρο 3 παράγραφος 1 διασφαλίζοντας ότι οι εταιρείες που ταεκμεταλλεύονται συμμορφώνονται με τον κώδικα ISM μέσω

α) της εγκατάστασης της εφαρμογής και της ορθήςσυντήρησης από τις εταιρείες των συστημάτων διαχείρισηςτης ασφάλειας επί του πλοίου και στην ξηρά και

β) του ελέγχου αυτών από τις διοικήσεις του κράτους τηςσημαίας και του κράτους του λιμένα

Άρθρο 2

Ορισμοί

Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού νοούνται ως

1 laquoκώδικας ISMraquo ο διεθνής κώδικας διαχείρισης για τηνασφαλή λειτουργία των πλοίων και την πρόληψη τηςρύπανσης ο οποίος εκδόθηκε από τον Διεθνή ΝαυτιλιακόΟργανισμό με το ψήφισμα της Συνέλευσης A741(18) στις4 Νοεμβρίου 1993 όπως τροποποιήθηκε με το ψήφισμαMSC104(73) της 5ης Δεκεμβρίου 2000 της ΕπιτροπήςΝαυτικής Ασφάλειας και επισυνάπτεται στον παρόντακανονισμό (παράρτημα Ι) στην ενημερωμένη του έκδοση

2 laquoαναγνωρισμένος οργανισμόςraquo ο οργανισμός πουαναγνωρίζεται σύμφωνα με την οδηγία 9457ΕΚ

3 laquoεταιρείαraquo ο κύριος του πλοίου ή οποιοσδήποτε άλλοςοργανισμός ή πρόσωπο όπως ο διαχειριστής ή ο ναυλωτήςκενού σκάφους στον οποίο ο κύριος του πλοίου έχειαναθέσει την ευθύνη λειτουργίας του πλοίου και ο οποίοςαναλαμβάνοντας την εν λόγω ευθύνη έχει συμφωνήσει νααναλάβει όλα τα καθήκοντα και τις υποχρεώσεις πουεπιβάλλονται από τον κώδικα ISM

4 laquoεπιβατηγό πλοίοraquo το πλοίο καθώς και το ταχύπλοο σκάφοςόχημα που μεταφέρει περισσότερους από δώδεκα επιβάτεςκαθώς και το επιβατηγό καταδυτικό όχημα

L 642 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

(1) ΕΕ L 157 της 771995 σ 1 οδηγία όπως τροποποιήθηκετελευταία από την οδηγία 200284ΕΚ του ΕυρωπαϊκούΚοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 324 της 29112002σ 53)

(2) ΕΕ L 319 της 12121994 σ 20 οδηγία όπως τροποποιήθηκετελευταία από την οδηγία 200284ΕΚ

(3) ΕΕ L 144 της 1551998 σ 1 οδηγία όπως τροποποιήθηκετελευταία από την οδηγία 200375ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 190της 3072003 σ 6)

(4) ΕΕ L 184 της 1771999 σ 23

5 laquoεπιβάτηςraquo κάθε πρόσωπο εκτός από

α) τον πλοίαρχο και τα μέλη του πληρώματος ή άλλαπρόσωπα που απασχολούνται ή προσλαμβάνονται υπόοποιαδήποτε ιδιότητα για τις ανάγκες του εν λόγωπλοίου και

β) παιδιά ηλικίας κάτω του ενός έτους

6 laquoταχύπλοο σκάφοςraquo ταχύπλοο σκάφος όπως ορίζεται στονκανονισμό Χ12 της σύμβασης SOLAS 1974 στηνενημερωμένη της έκδοση Στα ταχύπλοα επιβατηγά σκάφηεφαρμόζονται οι περιορισμοί του άρθρου 2 στοιχείο στ) τηςοδηγίας 9818ΕΚ

7 laquoφορτηγό πλοίοraquo το πλοίο καθώς και το ταχύπλοο σκάφοςπου δεν είναι επιβατηγό πλοίο

8 laquoδιεθνές δρομολόγιοraquo το θαλάσσιο δρομολόγιο από λιμένακράτους μέλους ή οποιουδήποτε άλλου κράτους προςλιμένα ευρισκόμενο εκτός του εν λόγω κράτους ήαντιστρόφως

9 laquoεσωτερικό δρομολόγιοraquo το θαλάσσιο δρομολόγιο απόλιμένα κράτους μέλους προς τον ίδιο ή άλλο λιμένα τουιδίου κράτους μέλους

10 laquoτακτικό δρομολόγιο θαλάσσιων μεταφορώνraquo το σύνολοτων διαδρομών πλοίου οι οποίες διενεργούνται για τηνεξυπηρέτηση της κυκλοφορίας μεταξύ των ίδιων δύο ήπερισσότερων σημείων είτε

α) σύμφωνα με τον δημοσιευμένο πίνακα δρομολογίωνείτε

β) με διαδρομές τόσο τακτικές ή συχνές ώστε νασυνιστούν αναγνωρίσιμο συστηματικό σύνολο

11 laquoεπιβατηγό οχηματαγωγό πλοίο ro-roraquo το επιβατηγόθαλασσοπλόο σκάφος όπως ορίζεται στο κεφάλαιο ΙΙ-1της σύμβασης SOLAS ως έχει στην πιο πρόσφατη μορφήτου

12 laquoεπιβατηγό καταδυτικό όχημαraquo το επιβατηγό κινούμενοσκάφος το οποίο λειτουργεί κυρίως εν καταδύσει καιεξαρτάται από υποστήριξη παρεχομένη από την επιφάνειαπχ από πλοίο επιφανείας ή από χερσαίες εγκαταστάσεις γιαπαρακολούθηση και για μία ή περισσότερες από τιςακόλουθες υπηρεσίες

α) επαναφόρτιση της παροχής ενεργείας

β) επαναφόρτιση με αέρα υπό υψηλή πίεση και

γ) επαναφόρτιση συστημάτων υποστήριξης της ζωής

13 laquoκινητή υπεράκτια μονάδα γεώτρησηςraquo σκάφος ικανό νααναλάβει γεώτρηση για την εξερεύνηση ή την εκμετάλλευσηπόρων κάτω από τον βυθό των θαλασσών όπως υγρών ήαερίων υδρογονανθράκων θείου ή άλατος

14 laquoολική χωρητικότηταraquo η ολική χωρητικότητα ενός πλοίουπου καθορίζεται σύμφωνα με τη διεθνή σύμβαση για τηνκαταμέτρηση της χωρητικότητας των πλοίων του 1969 ήστην περίπτωση πλοίων που εκτελούν αποκλειστικώςεσωτερικά δρομολόγια και εάν η χωρητικότητα του πλοίουδεν έχει καταμετρηθεί σύμφωνα με την προαναφερθείσασύμβαση η ολική χωρητικότητα ενός πλοίου η οποίακαθορίζεται σύμφωνα με τους εθνικούς κανονισμούς για τηνκαταμέτρηση της χωρητικότητας

Άρθρο 3

Πεδίο εφαρμογής

1 Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται στα εξής είδη πλοίων καιστις εταιρείες που τα εκμεταλλεύονται

α) στα εμπορικά και τα επιβατηγά πλοία τα οποία φέρουν τησημαία κράτους μέλους και τα οποία εκτελούν διεθνήδρομολόγια

β) στα εμπορικά και τα επιβατηγά πλοία που εκτελούναποκλειστικά εσωτερικά δρομολόγια ανεξαρτήτως σημαίας

γ) στα εμπορικά και τα επιβατηγά πλοία τα οποία αποπλέουν ήκαταπλέουν σε λιμένες των κρατών μελών εκτελώνταςτακτικά δρομολόγια θαλάσσιων μεταφορών ανεξαρτήτωςσημαίας

δ) στις κινητές υπεράκτιες μονάδες γεώτρησης πουλειτουργούν υπό την εποπτεία κράτους μέλους

2 Ο παρών κανονισμός δεν εφαρμόζεται στα εξής είδη πλοίωνκαι στις εταιρείες που τα εκμεταλλεύονται

α) στα πολεμικά και τα οπλιταγωγά πλοία και στα λοιπά πλοίαπου κράτη μέλη κατέχουν ή εκμεταλλεύονται μόνον γιακρατικούς μη εμπορικούς σκοπούς

β) στα πλοία που δεν προωθούνται με μηχανικά μέσα σταξύλινα πλοία πρωτόγονης κατασκευής στις θαλαμηγούς καιστα σκάφη αναψυχής εκτός αν είναι επανδρωμένα ήπρόκειται να επανδρωθούν με πλήρωμα και μεταφέρουνπερισσότερους από δώδεκα επιβάτες για εμπορικούςσκοπούς

γ) στα αλιευτικά σκάφη

δ) στα εμπορικά πλοία και στις κινητές υπεράκτιες μονάδεςγεώτρησης ολικής χωρητικότητας κάτω των 500 κόρων

ε) στα επιβατηγά πλοία πλην των επιβατηγών οχηματαγωγώνπλοίων ro-ro στις θαλάσσιες περιοχές των κατηγοριών Γ καιΔ όπως αυτές ορίζονται στο άρθρο 4 της οδηγίας 9818ΕΚ

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 643

Άρθρο 4

Συμμόρφωση

Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε όλες οι εταιρείες πουεκμεταλλεύονται πλοία που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής τουπαρόντος κανονισμού να συμμορφώνονται προς τις διατάξεις τουπαρόντος κανονισμού

Άρθρο 5

Απαιτήσεις διαχείρισης της ασφάλειας

Τα πλοία που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 3παράγραφος 1 και οι εταιρείες που τα εκμεταλλεύονται τηρούντις απαιτήσεις του μέρους Α του κώδικα ISM

Άρθρο 6

Πιστοποίηση και εξακρίβωση

Για τους σκοπούς πιστοποίησης και εξακρίβωσης τα κράτη μέλησυμμορφώνονται προς τις διατάξεις του μέρους Β του κώδικαISM

Άρθρο 7

Παρέκκλιση

1 Τα κράτη μέλη μπορούν εάν κρίνουν ότι είναι πρακτικώςδυσχερές για τις εταιρείες να συμμορφωθούν προς τιςπαραγράφους 6 7 9 11 και 12 του μέρους Α του κώδικαISM όσον αφορά ορισμένα πλοία ή κατηγορίες πλοίων πουεκτελούν αποκλειστικά εσωτερικά δρομολόγια στο συγκεκριμένοκράτος μέλος να παρεκκλίνουν πλήρως ή μερικώς από τις ενλόγω διατάξεις επιβάλλοντας μέτρα που εξασφαλίζουν ισοδύναμηεπίτευξη των στόχων του κώδικα

2 Τα κράτη μέλη μπορούν να θεσπίζουν εναλλακτικέςδιαδικασίες πιστοποίησης και εξακρίβωσης για τα πλοία και τιςεταιρείες για τα οποία έχει θεσπιστεί παρέκκλιση σύμφωνα με τηνπαράγραφο 1 εάν κρίνουν ότι είναι πρακτικώς δυσχερές ναεφαρμόσουν τις απαιτήσεις του άρθρου 6

3 Στις περιπτώσεις της παραγράφου 1 και ανάλογα με τηνπερίπτωση της παραγράφου 2 εφαρμόζεται η ακόλουθηδιαδικασία

α) tο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος γνωστοποιεί στην Επιτροπήτην παρέκκλιση και τα μέτρα που σκοπεύει να λάβει

β) αν εντός έξι μηνών από τη γνωστοποίηση αποφασισθεί μετη διαδικασία του άρθρου 12 παράγραφος 2 ότι ηπροτεινόμενη παρέκκλιση δεν δικαιολογείται ή ότι ταπροτεινόμενα μέτρα δεν είναι επαρκή το εν λόγω κράτοςμέλος οφείλει να τροποποιήσει τις προτεινόμενες διατάξεις ήνα μην τις θεσπίσει

γ) το κράτος μέλος δημοσιοποιεί τυχόν θεσπισθέντα μέτρα μεαπευθείας παραπομπή στην παράγραφο 1 και ανάλογα μετην περίπτωση στην παράγραφο 2

4 Κατόπιν παρεκκλίσεως στο πλαίσιο της παραγράφου 1 καιανάλογα με την περίπτωση της παραγράφου 2 το κράτος μέλοςεκδίδει πιστοποιητικό σύμφωνα με το δεύτερο εδάφιο τουπαραρτήματος ΙΙ μέρος Β σημείο 5 επισημαίνοντας τουςεφαρμοστέους λειτουργικούς περιορισμούς

Άρθρο 8

Ισχύς αποδοχή και αναγνώριση πιστοποιητικών

1 Το έγγραφο συμμόρφωσης ισχύει επί πέντε έτη κατ ανώτατοόριο από την ημερομηνία έκδοσής του Το πιστοποιητικόδιαχείρισης της ασφάλειας ισχύει επί πέντε έτη κατ ανώτατοόριο από την ημερομηνία έκδοσής του

2 Στην περίπτωση ανανέωσης του εγγράφου συμμόρφωσης καιτου πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας ισχύουν οισχετικές διατάξεις του μέρους Β του κώδικα ISM

3 Τα κράτη μέλη δέχονται το έγγραφο συμμόρφωσης τοπροσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης το πιστοποιητικό διαχείρισηςτης ασφάλειας ή το προσωρινό πιστοποιητικό διαχείρισης τηςασφάλειας που εκδίδονται από τη διοίκηση οποιουδήποτε άλλουκράτους μέλους ή εξ ονόματος της διοίκησης αυτής απόαναγνωρισμένο οργανισμό

4 Τα κράτη μέλη δέχονται τα έγγραφα συμμόρφωσης ταπροσωρινά έγγραφα συμμόρφωσης τα πιστοποιητικά διαχείρισηςτης ασφάλειας ή τα προσωρινά πιστοποιητικά διαχείρισης τηςασφάλειας που εκδίδονται από τις διοικήσεις τρίτων χωρών ή εξονόματός τους

Ωστόσο για τα πλοία που εκτελούν τακτική υπηρεσία θαλάσσιωνμεταφορών η συμμόρφωση των εγγράφων συμμόρφωσης τωνπροσωρινών εγγράφων συμμόρφωσης των πιστοποιητικώνδιαχείρισης της ασφάλειας και των προσωρινών πιστοποιητικώνδιαχείρισης της ασφάλειας που εκδίδονται εξ ονόματοςδιοικήσεων τρίτων χωρών προς τον κώδικα ISM ελέγχεται μεκάθε πρόσφορο μέσο από το ή τα οικεία κράτη μέλη ή εξονόματός τους εκτός εάν έχουν εκδοθεί από τη διοίκηση κράτουςμέλους ή από αναγνωρισμένο οργανισμό

Άρθρο 9

Κυρώσεις

Τα κράτη μέλη θεσπίζουν τους κανόνες σχετικά με τις κυρώσειςπου επιβάλλονται για την παραβίαση του παρόντος κανονισμούκαι λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα για να διασφαλίσουν τηνεφαρμογή τους Οι προβλεπόμενες κυρώσεις πρέπει να είναιαποτελεσματικές αναλογικές και αποτρεπτικές

L 644 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

Άρθρο 10

Υποβολή εκθέσεων

1 Κάθε δύο έτη τα κράτη μέλη υποβάλλουν στην Επιτροπήεκθέσεις για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού

2 Με τη διαδικασία του άρθρου 12 παράγραφος 2 η Επιτροπήκαταρτίζει εναρμονισμένο υπόδειγμα εντύπου για τις εν λόγωεκθέσεις

3 Εντός έξι μηνών από την παραλαβή των εκθέσεων των κρατώνμελών και με τη συνδρομή του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για τηνΑσφάλεια στη Θάλασσα η Επιτροπή καταρτίζει συγκεντρωτικήέκθεση σχετικά με την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού ηοποία ενδεχομένως περιλαμβάνει προτάσεις μέτρων Η έκθεσηαυτή υποβάλλεται στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και τοΣυμβούλιο

Άρθρο 11

Τροποποιήσεις

1 Οι τροποποιήσεις του κώδικα ISM είναι δυνατόν ναεξαιρούνται από το πεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμούσύμφωνα με το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 20992002του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της5ης Νοεμβρίου 2002 για την επιτροπή ασφάλειας στη ναυτιλίακαι πρόληψης της ρύπανσης από τα πλοία (COSS) (1)

2 Οι τροποποιήσεις του παραρτήματος ΙΙ γίνονται σύμφωνα μετη διαδικασία του άρθρου 12 παράγραφος 2

Άρθρο 12

Επιτροπή

1 Η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή ασφάλειας στηναυτιλία και πρόληψης της ρύπανσης από τα πλοία (COSS) που

συστάθηκε στο πλαίσιο του άρθρου 3 του κανονισμού (ΕΚ)αριθ 20992002

2 Όταν γίνεται μνεία της παρούσας παραγράφουεφαρμόζονται τα άρθρα 5 και 7 της απόφασης 1999468ΕΚλαμβανομένων υπόψη των διατάξεων του άρθρου 8 της ίδιαςαπόφασης

Η προθεσμία του άρθρου 5 παράγραφος 6 της απόφασης1999468ΕΚ ορίζεται δίμηνη

3 Η επιτροπή θεσπίζει τον εσωτερικό της κανονισμό

Άρθρο 13

Κατάργηση

1 Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ 305195 καταργείται από τις24 Μαρτίου 2006

2 Τα προσωρινά έγγραφα συμμόρφωσης τα προσωρινάπιστοποιητικά διαχείρισης της ασφάλειας τα έγγραφασυμμόρφωσης και τα πιστοποιητικά διαχείρισης της ασφάλειαςπου έχουν εκδοθεί πριν από τις 24 Μαρτίου 2006 εξακολουθούννα ισχύουν μέχρι τη λήξη τους ή μέχρι την επόμενη επικύρωσήτους

Άρθρο 14

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τηδημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της ΕυρωπαϊκήςΈνωσης

Όσον αφορά τα εμπορικά και επιβατηγά πλοία για τα οποία δεναπαιτείται ήδη συμμόρφωση προς τον κώδικα ΙSM ο παρώνκανονισμός εφαρμόζεται από τις 24 Μαρτίου 2008

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθεκράτος μέλος

Στρασβούργο 15 Φεβρουαρίου 2006

Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Ο Πρόεδρος

J BORRELL FONTELLES

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

H WINKLER

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 645

(1) ΕΕ L 324 της 29112002 σ 1 κανονισμός όπως τροποποιήθηκεαπό τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ 4152004 της Επιτροπής (ΕΕ L 68της 632004 σ 10)

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι

Διεθνής κώδικας διαχείρισης για την ασφαλή λειτουργία των πλοίων και την πρόληψη της ρύπανσης [Διεθνήςκώδικας διαχείρισης της ασφάλειας (κώδικας ISM)]

Μέρος Α mdash Εφαρμογή

1 Γενικά

11 Ορισμοί

12 Στόχοι

13 Εφαρμογή

14 Λειτουργικές επιταγές για ένα σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας (SMS)

2 Πολιτική ασφάλειας και προστασίας του περιβάλλοντος

3 Ευθύνες και αρμοδιότητα της εταιρείας

4 Εξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή πρόσωπα

5 Ευθύνη και αρμοδιότητα του πλοιάρχου

6 Πόροι και προσωπικό

7 Κατάρτιση σχεδίων για λειτουργίες επί του πλοίου

8 Ετοιμότητα για αντιμετώπιση καταστάσεων έκτακτης ανάγκης

9 Εκθέσεις και ανάλυση περιπτώσεων μη συμμόρφωσης ατυχημάτων και επικίνδυνων περιστατικών

10 Συντήρηση του πλοίου και εξοπλισμός

11 Τεκμηρίωση

12 Εξακρίβωση αναθεώρηση και αξιολόγηση από την εταιρεία

Μέρος B mdash Πιστοποίηση και εξακρίβωση

13 Πιστοποίηση και περιοδική εξακρίβωση

14 Προσωρινή πιστοποίηση

15 Εξακρίβωση

16 Έντυπα των πιστοποιητικών

L 646 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

ΔΙΕΘΝΗΣ ΚΩΔΙΚΑΣ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΩΝ ΠΛΟΙΩΝ ΚΑΙ ΤΗΝ ΠΡΟΛΗΨΗ ΤΗΣΡΥΠΑΝΣΗΣ

[ΔΙΕΘΝΗΣ ΚΩΔΙΚΑΣ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΤΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ (ΚΩΔΙΚΑΣ ISM)]

ΜΕΡΟΣ A mdash ΕΦΑΡΜΟΓΗ

1 Γενικά

11 Ορισμοί

Για τα μέρη Α και Β του παρόντος κώδικα εφαρμόζονται οι ακόλουθοι ορισμοί

111 Ως laquoδιεθνής κώδικας διαχείρισης της ασφάλειας (ISM)raquo νοείται ο διεθνής κώδικας διαχείρισης για την ασφαλήλειτουργία των πλοίων και την πρόληψη της ρύπανσης όπως εγκρίθηκε από τη Συνέλευση και όπως ενδέχεται νατροποποιηθεί από τον Οργανισμό

112 Ως laquoεταιρείαraquo νοείται ο κύριος του πλοίου ή οιοσδήποτε άλλος οργανισμός ή πρόσωπο όπως ο διαχειριστής ή οναυλωτής κενού σκάφους στον οποίο ο κύριος του πλοίου έχει αναθέσει την ευθύνη λειτουργίας του πλοίου και οοποίος αναλαμβάνοντας την εν λόγω ευθύνη έχει συμφωνήσει να αναλάβει όλα τα καθήκοντα και τις υποχρεώσειςπου επιβάλλονται από τον κώδικα

113 Ως laquoδιοίκησηraquo νοείται η κυβέρνηση του κράτους τη σημαία του οποίου δικαιούται να φέρει το πλοίο

114 Ως laquoσύστημα διαχείρισης της ασφάλειας (SMS)raquo νοείται ένα διαρθρωμένο και τεκμηριωμένο σύστημα που επιτρέπειστο προσωπικό της εταιρείας να εφαρμόζει αποτελεσματικά την πολιτική της εταιρείας σε θέματα ασφάλειας καιπροστασίας του περιβάλλοντος

115 Ως laquoέγγραφο συμμόρφωσηςraquo νοείται το έγγραφο το οποίο χορηγείται σε εταιρεία η οποία συμμορφώνεται με τιςαπαιτήσεις του παρόντος κώδικα

116 Ως laquoπιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειαςraquo νοείται το έγγραφο το οποίο χορηγείται σε πλοίο και το οποίουποδηλώνει ότι η εταιρεία και τα διαχειριστικά της όργανα επί του πλοίου λειτουργούν με βάση το εγκεκριμένοσύστημα διαχείρισης της ασφάλειας

117 Ως laquoαντικειμενικά αποδεικτικά στοιχείαraquo νοούνται οι ποσοτικές ή ποιοτικές πληροφορίες τα πρακτικά ή οι εκθέσειςπου σχετίζονται με την ασφάλεια ή την ύπαρξη και εφαρμογή ενός στοιχείου του συστήματος διαχείρισης τηςασφάλειας το οποίο βασίζεται σε παρατήρηση μέτρηση ή δοκιμή και μπορεί να επαληθευθεί

118 Ως laquoπαρατήρησηraquo νοείται η έκθεση που εκπονείται κατά τη διάρκεια του ελέγχου διαχείρισης της ασφάλειας καιτεκμηριώνεται με αντικειμενικά αποδεικτικά στοιχεία

119 Ως laquoμη συμμόρφωσηraquo νοείται μία κατάσταση που έχει παρατηρηθεί κατά την οποία αντικειμενικά αποδεικτικάστοιχεία καταδεικνύουν τη μη τήρηση μιας ειδικής απαίτησης

1110 Ως laquoκύρια μη συμμόρφωσηraquo νοείται μια προσδιορίσιμη απόκλιση η οποία αποτελεί σοβαρή απειλή για τηνασφάλεια του προσωπικού ή του πλοίου ή σοβαρό κίνδυνο για το περιβάλλον και απαιτεί άμεση επανόρθωσηεπιπλέον το γεγονός ότι δεν υπάρχει αποτελεσματική και συστηματική εφαρμογή μιας απαίτησης του κώδικα ISMθεωρείται επίσης κύρια μη συμμόρφωση

1111 Ως laquoεπετειακή ημερομηνίαraquo νοείται η ημερομηνία και ο μήνας κάθε έτους που αντιστοιχεί στην ημερομηνία εκπνοήςτης ισχύος του σχετικού εγγράφου ή πιστοποιητικού

1112 Ως laquoσύμβασηraquo νοείται η διεθνής σύμβαση για την ασφάλεια της ανθρώπινης ζωής στη θάλασσα του 1974 όπωςέχει τροποποιηθεί

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 647

12 Στόχοι

121 Οι στόχοι του κώδικα είναι η διασφάλιση της ασφάλειας στη θάλασσα της πρόληψης ανθρώπινου τραυματισμού ήαπώλειας ζωής και της αποφυγής ζημιών στο περιβάλλον ιδιαίτερα στο θαλάσσιο περιβάλλον και στα αγαθά

122 Οι στόχοι της εταιρείας όσον αφορά τη διαχείριση της ασφάλειας θα πρέπει μεταξύ άλλων

1221 να προβλέπουν ασφαλείς πρακτικές κατά τη λειτουργία του πλοίου και ασφαλές εργασιακό περιβάλλον

1222 να καθιερώνουν μέτρα προστασίας έναντι όλων των προσδιορισθέντων κινδύνων και

1223 να βελτιώνουν συνεχώς τις ικανότητες του προσωπικού για διαχείριση της ασφάλειας στην ξηρά και στη θάλασσασυμπεριλαμβανομένης της προετοιμασίας για αντιμετώπιση καταστάσεων έκτακτης ανάγκης που σχετίζονται με τηνασφάλεια και την προστασία του περιβάλλοντος

123 Το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας θα πρέπει να διασφαλίζει

1231 τη συμμόρφωση προς υποχρεωτικούς κανόνες και κανονισμούς και

1232 ότι λαμβάνονται υπόψη οι ισχύοντες κώδικες κατευθυντήριες γραμμές και πρότυπα που συνιστώνται από τονοργανισμό τις διοικήσεις τους νηογνώμονες και τους οργανισμούς της ναυτιλιακής βιομηχανίας

13 Εφαρμογή

Οι απαιτήσεις του παρόντος κώδικα μπορούν να εφαρμόζονται σε όλα τα πλοία

14 Λειτουργικές απαιτήσεις για ένα σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας (SMS)

Κάθε εταιρεία θα πρέπει να αναπτύσσει να εφαρμόζει και να συντηρεί ένα σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας τοοποίο να περιλαμβάνει τις ακόλουθες λειτουργικές απαιτήσεις

141 πολιτική σχετικά με την ασφάλεια και την προστασία του περιβάλλοντος

142 οδηγίες και διαδικασίες για τη διασφάλιση της ασφαλούς λειτουργίας των πλοίων και της προστασίας τουπεριβάλλοντος σύμφωνα με τη σχετική διεθνή νομοθεσία και τη νομοθεσία του κράτους της σημαίας

143 καθορισμένα επίπεδα αρμοδιοτήτων και τρόπους επικοινωνίας του προσωπικού της ξηράς του προσωπικού τουπλοίου και μεταξύ τους

144 διαδικασίες αναφοράς ατυχημάτων και μη συμμορφώσεων με τις διατάξεις του παρόντος κώδικα

145 διαδικασίες προετοιμασίας και αντίδρασης σε καταστάσεις έκτακτης ανάγκης και

146 διαδικασίες εσωτερικών ελέγχων και επανεξέτασης της διαχείρισης

2 Πολιτική ασφάλειας και προστασίας του περιβάλλοντος

21 Η εταιρεία θα πρέπει να καθιερώνει μια πολιτική ασφάλειας και προστασίας του περιβάλλοντος η οποία ναπεριγράφει τον τρόπο επίτευξης των στόχων που τίθενται στην παράγραφο 12

22 Η εταιρεία θα πρέπει να διασφαλίζει ότι η πολιτική της εφαρμόζεται και διατηρείται σε όλα τα επίπεδα οργάνωσηςτόσο στην ξηρά όσο και στο πλοίο

L 648 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

3 Ευθύνες και αρμοδιότητα της εταιρείας

31 Εάν ο υπεύθυνος για τη λειτουργία του πλοίου είναι άλλος από τον πλοιοκτήτη ο πλοιοκτήτης πρέπει να αναφέρειτο πλήρες όνομα και τα λεπτομερή στοιχεία του υπευθύνου αυτού στη διοίκηση

32 Η εταιρεία θα πρέπει να καθορίζει και να τεκμηριώνει την ευθύνη την αρμοδιότητα και τις σχέσεις μεταξύ όλου τουπροσωπικού που διαχειρίζεται εκτελεί και ελέγχει εργασίες που σχετίζονται και επηρεάζουν την ασφάλεια και τηνπροστασία του περιβάλλοντος

33 Η εταιρεία είναι υπεύθυνη να διασφαλίζει ότι παρέχονται επαρκείς πόροι και υποστήριξη στην ξηρά ώστε τοεξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή πρόσωπα να μπορούν να εκτελούν τα καθήκοντά τους

4 Εξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή πρόσωπα

Για τη διασφάλιση της ασφαλούς λειτουργίας κάθε πλοίου και για τη δημιουργία συνδέσμου μεταξύ της εταιρείαςκαι του προσωπικού του πλοίου κάθε εταιρεία ανάλογα με την περίπτωση πρέπει να ορίσει πρόσωπο ή πρόσωπαστην ξηρά που να έχουν απευθείας πρόσβαση στο υψηλότερο επίπεδο της διαχείρισης Η ευθύνη και ηαρμοδιότητα του εξουσιοδοτημένου προσώπου ή προσώπων θα πρέπει να περιλαμβάνουν την παρακολούθηση τωνπτυχών λειτουργίας κάθε πλοίου που αφορούν την ασφάλεια και την πρόληψη της ρύπανσης και να διασφαλίζουνότι παρέχονται επαρκείς πόροι και υποστήριξη στην ξηρά όπως απαιτείται

5 Ευθύνη και αρμοδιότητα του πλοιάρχου

51 Η εταιρεία θα πρέπει να καθορίζει σαφώς και να τεκμηριώνει την ευθύνη του πλοιάρχου όσον αφορά

511 την εφαρμογή της πολιτικής της εταιρείας σε θέματα ασφάλειας και προστασίας του περιβάλλοντος

512 την παρακίνηση του πληρώματος για τήρηση της εν λόγω πολιτικής

513 την έκδοση των καταλλήλων διαταγών και οδηγιών με σαφή και απλό τρόπο

514 τον έλεγχο της τήρησης των συγκεκριμένων απαιτήσεων και

515 την αναθεώρηση του συστήματος διαχείρισης της ασφάλειας (SMS) και την αναφορά των ελλείψεών του στηδιαχείριση της εταιρείας στην ξηρά

52 Η εταιρεία πρέπει να διασφαλίζει ότι το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας που λειτουργεί στο πλοίο περιέχεισαφή δήλωση με την οποία επισημαίνεται η αρμοδιότητα του πλοιάρχου Η εταιρεία πρέπει να καθορίζει στοσύστημα διαχείρισης της ασφάλειας ότι ο πλοίαρχος έχει την υπερισχύουσα αρμοδιότητα και ευθύνη στη λήψηαποφάσεων σχετικά με την ασφάλεια και την πρόληψη της ρύπανσης καθώς στην αναζήτηση της συνδρομής τηςεταιρείας όταν αυτό κρίνεται απαραίτητο

6 Πόροι και προσωπικό

61 Η εταιρεία θα πρέπει να διασφαλίζει ότι ο πλοίαρχος

611 διαθέτει κατάλληλα προσόντα για άσκηση διοίκησης

612 έχει πλήρη γνώση του συστήματος διαχείρισης της ασφάλειας της εταιρείας (SMS) και

613 έχει την απαραίτητη υποστήριξη ούτως ώστε να μπορεί να εκτελεί τα καθήκοντα πλοιάρχου με ασφάλεια

62 Η εταιρεία θα πρέπει να διασφαλίζει ότι κάθε πλοίο είναι επανδρωμένο με ναυτικούς που έχουν τα κατάλληλαπροσόντα τα απαραίτητα πιστοποιητικά και είναι υγιείς σύμφωνα με τις διεθνείς και εθνικές απαιτήσεις

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 649

63 Η εταιρεία θα πρέπει να καθιερώνει διαδικασίες που να διασφαλίζουν ότι το νέο προσωπικό και το προσωπικό πουαναλαμβάνει νέα καθήκοντα τα οποία σχετίζονται με την ασφάλεια και την προστασία του περιβάλλοντος έχει τηναπαραίτητη εξοικείωση με τα καθήκοντά του

Οι οδηγίες που είναι απαραίτητο να παρέχονται πριν τον απόπλου του πλοίου θα πρέπει να έχουν καθορισθείτεκμηριωθεί και παραδοθεί γραπτώς

64 Η εταιρεία πρέπει να διασφαλίζει ότι όλο το προσωπικό που εμπλέκεται στο σύστημα διαχείρισης της ασφάλειαςτης εταιρείας έχει επαρκή κατανόηση των σχετικών κανόνων κανονισμών κωδίκων και οδηγιών

65 Η εταιρεία θα πρέπει να καθιερώνει και να διατηρεί διαδικασίες για τον προσδιορισμό της τυχόν κατάρτισης πουαπαιτείται για την υποστήριξη του συστήματος διαχείρισης της ασφάλειας και να διασφαλίζει ότι η κατάρτιση αυτήπαρέχεται σε όλο το εμπλεκόμενο προσωπικό

66 Η εταιρεία θα πρέπει να καθιερώνει διαδικασίες με τις οποίες το προσωπικό του πλοίου λαμβάνει πληροφορίεςσχετικά με το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας στη γλώσσα εργασίας ή σε γλώσσες που μπορεί να καταλάβει

67 Η εταιρεία θα πρέπει να διασφαλίζει ότι το προσωπικό του πλοίου μπορεί να επικοινωνεί ικανοποιητικά κατά τηνεκτέλεση των καθηκόντων του που σχετίζονται με το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας

7 Εκπόνηση σχεδίων για λειτουργίες επί του πλοίου

Η εταιρεία θα πρέπει να καθιερώνει διαδικασίες για την εκπόνηση σχεδίων και οδηγιών συμπεριλαμβανομένωνκαταλόγων ελέγχου εάν κρίνεται σκόπιμο για τις κύριες εργασίες στο πλοίο που αφορούν την ασφάλεια τουπλοίου και την πρόληψη της ρύπανσης Τα διάφορα σχετικά καθήκοντα θα πρέπει να καθορίζονται και ναανατίθενται σε εξειδικευμένο προσωπικό

8 Ετοιμότητα για αντιμετώπιση καταστάσεων έκτακτης ανάγκης

81 Η εταιρεία πρέπει να καθιερώνει διαδικασίες για να αναγνωρίζει να περιγράφει και να ανταποκρίνεται σε πιθανέςκαταστάσεις έκτακτης ανάγκης στο πλοίο

82 Η εταιρεία θα πρέπει να καθιερώνει προγράμματα γυμνασίων και ασκήσεων που προετοιμάζουν για την ανάληψηδράσης για αντιμετώπιση καταστάσεων έκτακτης ανάγκης

83 Το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας θα πρέπει να προβλέπει μέτρα τα οποία διασφαλίζουν ότι η οργάνωση τηςεταιρείας μπορεί να ανταποκριθεί ανά πάσα στιγμή σε κινδύνους ατυχήματα και καταστάσεις έκτακτης ανάγκηςπου μπορούν να προκύψουν στα πλοία της

9 Υποβολή εκθέσεων και ανάλυση περιπτώσεων μη συμμόρφωσης ατυχημάτων και επικίνδυνωνπεριστατικών

91 Το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας θα πρέπει να περιλαμβάνει διαδικασίες που να διασφαλίζουν ότι οιπεριπτώσεις μη συμμόρφωσης τα ατυχήματα και οι επικίνδυνες καταστάσεις αναφέρονται στην εταιρείαδιερευνώνται και αναλύονται με στόχο τη βελτίωση της ασφάλειας και την πρόληψη της ρύπανσης

92 Η εταιρεία θα πρέπει να καθιερώνει διαδικασίες για την εφαρμογή επανορθωτικών ενεργειών

10 Συντήρηση του πλοίου και του εξοπλισμού

101 Η εταιρεία θα πρέπει να καθιερώνει διαδικασίες που να διασφαλίζουν ότι το πλοίο συντηρείται σύμφωνα με τιςδιατάξεις των σχετικών κανόνων και κανονισμών και με τις τυχόν πρόσθετες απαιτήσεις που μπορεί να καθιερώνει ηεταιρεία

102 Για την εκπλήρωση των εν λόγω απαιτήσεων η εταιρεία θα πρέπει να διασφαλίζει ότι

1021 διενεργούνται επιθεωρήσεις σε κατάλληλα χρονικά διαστήματα

1022 αναφέρεται οιαδήποτε περίπτωση μη συμμόρφωσης με την πιθανή της αιτία αν είναι γνωστή

L 6410 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

1023 αναλαμβάνονται οι ενδεδειγμένες επανορθωτικές ενέργειες και

1024 τηρούνται αρχεία των ανωτέρω δραστηριοτήτων

103 Η εταιρεία πρέπει να καθιερώνει διαδικασίες στο σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας για τον προσδιορισμό τουεξοπλισμού και των τεχνικών συστημάτων των οποίων η αιφνίδια βλάβη μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα επικίνδυνεςκαταστάσεις Το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας θα πρέπει να ορίζει συγκεκριμένα μέτρα που να στοχεύουνστη βελτίωση της αξιοπιστίας του εν λόγω εξοπλισμού ή συστημάτων Τα μέτρα αυτά θα πρέπει να περιλαμβάνουντακτικό έλεγχο των εφεδρικών διατάξεων και εξοπλισμού ή των τεχνικών συστημάτων που δεν είναι υπό συνεχήχρήση

104 Οι επιθεωρήσεις που αναφέρονται στο σημείο 102 καθώς και τα μέτρα που αναφέρονται στο σημείο 103 θαπρέπει να ενσωματώνονται στη διαδικασία της λειτουργικής συντήρησηςκαθημερινότητας του πλοίου

11 Τεκμηρίωση

111 Η εταιρεία θα πρέπει να καθιερώνει και να διατηρεί διαδικασίες ελέγχου όλων των εγγράφων και στοιχείων πουσχετίζονται με το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας

112 Η εταιρεία θα πρέπει να διασφαλίζει ότι

1121 τα ισχύοντα έγγραφα είναι διαθέσιμα σε όλες τις προβλεπόμενες θέσεις

1122 οι αλλαγές επί των εγγράφων εξετάζονται και εγκρίνονται από εξουσιοδοτημένο προσωπικό και

1123 τα μη ισχύοντα έγγραφα αποσύρονται αμέσως

113 Τα έγγραφα που χρησιμοποιούνται για να περιγράψουν και να εφαρμόσουν το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειαςμπορούν να αναφέρονται ως laquoΕγχειρίδιο διαχείρισης της ασφάλειαςraquo Η τεκμηρίωση θα πρέπει να τηρείται σε μορφήτην οποία η εταιρεία θεωρεί ως την πλέον αποτελεσματική Κάθε πλοίο θα πρέπει να είναι εφοδιασμένο με όλα τααναφερόμενα σε αυτό έγγραφα

12 Εξακρίβωση αναθεώρηση και αξιολόγηση από την εταιρεία

121 Η εταιρεία θα πρέπει να διενεργεί εσωτερικούς ελέγχους ασφαλείας για να διαπιστώνει αν οι δραστηριότητεςσχετικά με την ασφάλεια και την πρόληψη της ρύπανσης συμμορφώνονται με το σύστημα διαχείρισης τηςασφάλειας

122 Η εταιρεία πρέπει να αξιολογεί τακτικά την αποτελεσματικότητα του συστήματος διαχείρισης της ασφάλειας καιόταν απαιτείται να το αναθεωρεί σύμφωνα με διαδικασίες που καθιερώνει η ίδια

123 Οι έλεγχοι και οι πιθανές επανορθωτικές ενέργειες θα πρέπει να διενεργούνται σύμφωνα με τεκμηριωμένεςδιαδικασίες

124 Το προσωπικό που διενεργεί ελέγχους θα πρέπει να είναι ανεξάρτητο έναντι των τομέων που ελέγχονται εκτός αναυτό δεν είναι πρακτικά δυνατόν λόγω του μεγέθους και του χαρακτήρα της εταιρείας

125 Τα αποτελέσματα των ελέγχων και αναθεωρήσεων θα πρέπει να τίθενται υπόψη όλου του προσωπικού που έχει τηνευθύνη του συγκεκριμένου τομέα

126 Το διευθυντικό προσωπικό που είναι υπεύθυνο για τον σχετικό τομέα θα πρέπει να αναλαμβάνει εγκαίρωςεπανορθωτικές ενέργειες για την αντιμετώπιση των ελλείψεων που διαπιστώθηκαν

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6411

ΜΕΡΟΣ B mdash ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ

13 Πιστοποίηση και περιοδική εξακρίβωση

131 Το πλοίο θα πρέπει να χρησιμοποιείται από εταιρεία στην οποία έχει εκδοθεί έγγραφο συμμόρφωσης ή προσωρινόέγγραφο συμμόρφωσης σύμφωνα με όσα ορίζονται στην παράγραφο 141 για το πλοίο αυτό

132 Το έγγραφο συμμόρφωσης θα πρέπει να εκδίδεται από τη διοίκηση από οργανισμό ο οποίος είναι αναγνωρισμένοςαπό τη διοίκηση ή κατόπιν σχετικού αιτήματος της διοίκησης από άλλη αντισυμβαλλόμενη κυβέρνηση στησύμβαση σε οποιαδήποτε εταιρεία η οποία συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις του παρόντος κώδικα για χρονικήπερίοδο που προσδιορίζεται από τη διοίκηση και η οποία δεν επιτρέπεται να υπερβαίνει την πενταετία Το έγγραφοαυτό θα πρέπει να γίνεται αποδεκτό ως τεκμήριο ότι η εταιρεία είναι σε θέση να συμμορφωθεί με τις απαιτήσεις τουπαρόντος κώδικα

133 Το έγγραφο συμμόρφωσης ισχύει μόνον για τους τύπους πλοίων που αναφέρονται ρητά στο έγγραφο Η μνείααυτή θα πρέπει να βασίζεται στους τύπους πλοίων στους οποίους έχει βασιστεί η αρχική εξακρίβωση Άλλοι τύποιπλοίων επιτρέπεται να προστίθενται μόνον έπειτα από έλεγχο της ικανότητας της εταιρείας να συμμορφωθεί με τιςαπαιτήσεις του παρόντος κώδικα οι οποίες ισχύουν γιrsquo αυτούς τους τύπους πλοίων Εν προκειμένω οι τύποι πλοίωνείναι εκείνοι που αναφέρονται στον κανονισμό IX1 της σύμβασης

134 Η ισχύς του εγγράφου συμμόρφωσης υπόκειται σε ετήσια εξακρίβωση από τη διοίκηση ή από οργανισμό ο οποίοςείναι αναγνωρισμένος από τη διοίκηση ή κατόπιν σχετικού αιτήματος της διοίκησης από άλλη αντισυμβαλλόμενηκυβέρνηση εντός τριών μηνών πριν ή μετά από την επετειακή ημερομηνία

135 Το έγγραφο συμμόρφωσης θα πρέπει να ανακαλείται από τη διοίκηση ή έπειτα από αίτημά της από τηναντισυμβαλλόμενη κυβέρνηση η οποία εξέδωσε το έγγραφο εάν δεν έχει ζητηθεί η διενέργεια της ετήσιαςεξακρίβωσης η οποία απαιτείται σύμφωνα με την παράγραφο 134 ή εάν υπάρχουν αποδεικτικά στοιχεία σοβαρώνπεριπτώσεων μη συμμόρφωσης με τις ρυθμίσεις του παρόντος κώδικα

1351 Όλα τα συναφή πιστοποιητικά διαχείρισης ασφάλειας καιή προσωρινά πιστοποιητικά διαχείρισης της ασφάλειαςθα πρέπει επίσης να ανακαλούνται σε περίπτωση ανάκλησης του εγγράφου συμμόρφωσης

136 Αντίγραφο του εγγράφου συμμόρφωσης θα πρέπει να τοποθετείται στο πλοίο ούτως ώστε ο πλοίαρχος τουπλοίου εάν αυτό του ζητηθεί να είναι σε θέση να το προσκομίσει για τη διενέργεια εξακρίβωσης από τη διοίκηση ήαπό τον οργανισμό ο οποίος αναγνωρίζεται από τη διοίκηση ή για τους σκοπούς διεξαγωγής του ελέγχου πουαναφέρεται στον κανονισμό IX62 της σύμβασης Δεν απαιτείται η βεβαίωση της γνησιότητας ή η πιστοποίηση τουαντίγραφου του εγγράφου

137 Το πιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας θα πρέπει να εκδίδεται για ένα πλοίο για χρονικό διάστημα το οποίοδεν επιτρέπεται να υπερβαίνει την πενταετία από τη διοίκηση ή από οργανισμό ο οποίος είναι αναγνωρισμένος απότη διοίκηση ή έπειτα από σχετικό αίτημα της διοίκησης από άλλη αντισυμβαλλόμενη κυβέρνηση Τοπιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας θα πρέπει να εκδίδεται έπειτα από την εξακρίβωση ότι η εταιρεία και ταδιαχειριστικά της όργανα στο πλοίο λειτουργούν σύμφωνα με τις ρυθμίσεις του εγκεκριμένου συστήματοςδιαχείρισης της ασφάλειας Το πιστοποιητικό αυτό θα πρέπει να γίνεται αποδεκτό ως απόδειξη ότι το πλοίοσυμμορφώνεται με τις απαιτήσεις του παρόντος κώδικα

138 Η ισχύς του πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας θα πρέπει να υπόκειται τουλάχιστον σε ενδιάμεσηεξακρίβωση από τη διοίκηση ή από οργανισμό ο οποίος είναι αναγνωρισμένος από τη διοίκηση ή έπειτα απόαίτημα της διοίκησης από άλλη αντισυμβαλλόμενη κυβέρνηση Εάν προβλέπεται η διενέργεια μόνο ενδιάμεσηςεξακρίβωσης και η περίοδος ισχύος του πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας είναι πενταετής η εξακρίβωσηαυτή θα πρέπει να πραγματοποιείται μεταξύ της δεύτερης και της τρίτης επετειακής ημερομηνίας τουπιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας

139 Εκτός από τις απαιτήσεις της παραγράφου 1351 η ισχύς του πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας θα πρέπεινα ανακαλείται από τη διοίκηση ή έπειτα από αίτημα της διοίκησης από την αντισυμβαλλόμενη κυβέρνηση ηοποία το εξέδωσε σε περίπτωση που δεν έχει ζητηθεί η διενέργεια της ενδιάμεσης εξακρίβωσης η οποία απαιτείταισύμφωνα με την παράγραφο 138 ή εάν υπάρχουν αποδείξεις σοβαρών περιπτώσεων μη συμμόρφωσης με τιςδιατάξεις του παρόντος κώδικα

1310 Ανεξάρτητα από τις απαιτήσεις των παραγράφων 132 και 137 όταν η εξακρίβωση για την ανανέωση της ισχύοςολοκληρώνεται εντός τριών μηνών πριν από την ημερομηνία εκπνοής ισχύος του υφιστάμενου εγγράφουσυμμόρφωσης ή του πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας η ισχύς του νέου εγγράφου συμμόρφωσης ή τουνέου πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας θα πρέπει να εκτείνεται από την ημερομηνία ολοκλήρωσης τηςεξακρίβωσης για την ανανέωση της ισχύος για χρονικό διάστημα όχι ανώτερο της πενταετίας από την ημερομηνίαεκπνοής της ισχύος του υφιστάμενου εγγράφου συμμόρφωσης ή του πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας

L 6412 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

1311 Όταν η εξακρίβωση ανανέωσης της ισχύος ολοκληρώνεται σε χρονικό διάστημα ανώτερο των τριών μηνών πριν απότην ημερομηνία εκπνοής της ισχύος του υφιστάμενου εγγράφου συμμόρφωσης ή του πιστοποιητικού διαχείρισηςτης ασφάλειας η ισχύς του νέου εγγράφου συμμόρφωσης ή του νέου πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειαςθα πρέπει να εκτείνεται από την ημερομηνία ολοκλήρωσης της εξακρίβωσης για την ανανέωση της ισχύος επίχρονικό διάστημα όχι ανώτερο της πενταετίας από την ημερομηνία ολοκλήρωσης της εξακρίβωσης για τηνανανέωσης της ισχύος

14 Προσωρινή πιστοποίηση

141 Επιτρέπεται η έκδοση προσωρινού εγγράφου συμμόρφωσης για τη διευκόλυνση της αρχικής εφαρμογής τουπαρόντος κώδικα όταν

1 η εταιρεία είναι νεοσυσταθείσα ή

2 προβλέπεται προσθήκη νέων πλοίων στο υφιστάμενο έγγραφο συμμόρφωσης έπειτα από την εξακρίβωση ότιη εταιρεία διαθέτει σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας που πληροί τους στόχους της παραγράφου 123 τουπαρόντος κώδικα υπό την προϋπόθεση ότι η εταιρεία προσκομίζει προγράμματα εφαρμογής του συστήματοςδιαχείρισης της ασφάλειας τα οποία πληρούν όλες τις απαιτήσεις του παρόντος κώδικα εντός της περιόδουισχύος του προσωρινού εγγράφου συμμόρφωσης Το εν λόγω προσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης εκδίδεταιγια χρονικό διάστημα όχι ανώτερο των δώδεκα μηνών από τη διοίκηση ή από οργανισμό ο οποίος είναιαναγνωρισμένος από τη διοίκηση ή έπειτα από αίτημα της διοίκησης από άλλη αντισυμβαλλόμενηκυβέρνηση Αντίγραφο του προσωρινού εγγράφου συμμόρφωσης θα πρέπει να τοποθετείται στο πλοίοούτως ώστε ο πλοίαρχος του πλοίου εάν αυτό του ζητηθεί να είναι σε θέση να το προσκομίσει για τουςσκοπούς της διενέργειας των εξακριβώσεων από τη διοίκηση ή από οργανισμό ο οποίος αναγνωρίζεται απότη διοίκηση ή για τους σκοπούς διεξαγωγής του ελέγχου που αναφέρεται στον κανονισμό IX62 τηςσύμβασης Δεν απαιτείται η βεβαίωση της γνησιότητας ή η πιστοποίηση του αντίγραφου του εγγράφου

142 Προσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης μπορεί να εκδίδεται

1 στα νέα πλοία τη στιγμή της παράδοσής τους

2 όταν η εταιρεία αναλαμβάνει την ευθύνη να θέσει σε λειτουργία ένα πλοίο το οποίο είναι νεότευκτο για τηνεταιρεία ή

3 όταν ένα πλοίο αλλάζει σημαία

Το εν λόγω προσωρινό πιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας θα πρέπει να εκδίδεται για χρονικό διάστημα όχιανώτερο των έξι μηνών από τη διοίκηση ή από οργανισμό ο οποίος αναγνωρίζεται από τη διοίκηση ή έπειτα απόαίτημα της διοίκησης από άλλη αντισυμβαλλόμενη κυβέρνηση

143 Η διοίκηση ή έπειτα από αίτημα της διοίκησης άλλη αντισυμβαλλόμενη κυβέρνηση επιτρέπεται σε ειδικέςπεριπτώσεις να παρατείνει τη διάρκεια ισχύος του προσωρινού πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας γιαπεραιτέρω χρονική περίοδο η οποία δεν επιτρέπεται να υπερβαίνει τους έξι μήνες από την ημερομηνία εκπνοής τηςισχύος

144 Η έκδοση του προσωρινού πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας επιτρέπεται έπειτα από εξακρίβωση ότι

1 το έγγραφο συμμόρφωσης ή το προσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης αφορά το συγκεκριμένο πλοίο

2 το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας το οποίο προβλέπεται από την εταιρεία για το συγκεκριμένο πλοίοσυμπεριλαμβάνει βασικά στοιχεία του παρόντος κώδικα και έχει αξιολογηθεί κατά τους ελέγχους για τηνέκδοση του εγγράφου συμμόρφωσης ή εάν έχει επιδειχθεί για την έκδοση του προσωρινού εγγράφουσυμμόρφωσης

3 η εταιρεία έχει προγραμματίσει τον έλεγχο του πλοίου εντός τριών μηνών

4 ο πλοίαρχος και οι αξιωματικοί είναι εξοικειωμένοι με το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας και τιςπρογραμματιζόμενες διευθετήσεις για την εφαρμογή του

5 οι οδηγίες οι οποίες προσδιορίζεται ότι έχουν βασική σημασία έχουν δοθεί πριν από τον απόπλου και

6 οι συναφείς πληροφορίες για το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας χορηγούνται σε γλώσσα ή γλώσσεςεργασίας που είναι κατανοητές από το προσωπικό του πλοίου

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6413

15 Εξακρίβωση

151 Όλες οι εξακριβώσεις η διενέργεια των οποίων απαιτείται βάσει των ρυθμίσεων του παρόντος κώδικα θα πρέπει ναδιεξάγονται σύμφωνα με διαδικασίες που είναι αποδεκτές από τη διοίκηση λαμβανομένων υπόψη τωνκατευθυντήριων γραμμών που καταρτίζονται από τον Οργανισμό (1)

16 Έντυπα των πιστοποιητικών

161 Το έγγραφο συμμόρφωσης το πιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας το προσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης καιτο προσωρινό πιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας πρέπει να συντάσσονται σύμφωνα με τα υποδείγματα τουπροσαρτήματος του παρόντος κώδικα Εάν η χρησιμοποιούμενη γλώσσα δεν είναι ούτε τα αγγλικά αλλά ούτε ταγαλλικά πρέπει να συμπεριλαμβάνεται στο κείμενο η μετάφραση προς μία από τις γλώσσες αυτές

162 Εκτός από τις απαιτήσεις της παραγράφου 133 επιτρέπεται η οπισθογράφηση για τους τύπους πλοίων οι οποίοιαναφέρονται στο έγγραφο συμμόρφωσης και στο προσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης ούτως ώστε νααντικατοπτρίζονται οι τυχόν περιορισμοί οι οποίοι επιβάλλονται στη λειτουργία των πλοίων οι οποίοιπεριγράφονται στο σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας

L 6414 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

(1) Παραπομπή στις κατευθυντήριες γραμμές για την εφαρμογή του διεθνούς κώδικα διαχείρισης της ασφάλειας (ISM) από τιςδιοικήσεις οι οποίες εγκρίθηκαν από τον Οργανισμό με το ψήφισμα A913(22)

ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ

Έντυπα του εγγράφου συμμόρφωσης του πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας του προσωρινού εγγράφουσυμμόρφωσης και του προσωρινού πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας

ΕΓΓΡΑΦΟ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ

(Επίσημη σφραγίδα)(Κράτος)

Πιστοποιητικό αριθ

Εκδοθέν βάσει των διατάξεων της

ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΗΣ ΑΝΘΡΩΠΙΝΗΣ ΖΩΗΣ ΣΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ του 1974 όπωςτροποποιήθηκε

Κατrsquo εξουσιοδότηση της κυβέρνησης

(όνομα του κράτους)

από

(εξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή οργανισμός)

Όνομα και διεύθυνση της εταιρείας

(βλέπε παράγραφο 112 του κώδικα ΙSM)

ΜΕ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας της εταιρείας υποβλήθηκε σε έλεγχο και ότι τοεν λόγω σύστημα είναι σύμφωνο προς τις απαιτήσεις του διεθνούς κώδικα διαχείρισης για την ασφαλή λειτουργία τωνπλοίων και την πρόληψη της ρύπανσης (κώδικας ΙSM) για τους κατωτέρω τύπους πλοίων (διαγράφεται ανάλογα με τηνπερίπτωση)

Επιβατηγό πλοίο

Επιβατηγό ταχύπλοο σκάφος

Εμπορικό ταχύπλοο σκάφος

Φορτηγό μεταφοράς εμπορεύματος χύδην

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς πετρελαίου

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς χημικών προϊόντων

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς αερίου

Κινητή υπεράκτια μονάδα γεώτρησης

Άλλο εμπορικό πλοίο

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6415

Το παρόν έγγραφο συμμόρφωσης ισχύει έως helliphelliphellip και υπόκειται σε περιοδική εξακρίβωση

Εκδόθηκε

(τόπος έκδοσης του εγγράφου)

Ημερομηνία έκδοσης

(υπογραφή υπαλλήλου που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένος για την έκδοση του εγγράφου)

(σφραγίδα της αρχής έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)

L 6416 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

Πιστοποιητικό αριθ

ΟΠΙΣΘΟΓΡΑΦΗΣΗ ΕΤΗΣΙΑΣ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗΣ

ΜΕ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ κατά την περιοδική εξακρίβωση σύμφωνα με τον κανόνα IX61 της σύμβασης και τηνπαράγραφο 134 του κώδικα ISM το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας αποδείχθηκε ότι είναι σύμφωνο προς τιςαπαιτήσεις του κώδικα ΙSM

1η ΕΤΗΣΙΑ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

2η ΕΤΗΣΙΑ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

3η ΕΤΗΣΙΑ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

4η ΕΤΗΣΙΑ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6417

ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΤΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

(Επίσημη σφραγίδα)(Κράτος)

Πιστοποιητικό αριθ

Εκδοθέν βάσει των διατάξεων

της ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΗΣ ΑΝΘΡΩΠΙΝΗΣ ΖΩΗΣ ΣΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ του 1974 όπωςτροποποιήθηκε

Κατrsquo εξουσιοδότηση της κυβέρνησης

(όνομα του κράτους)

από

(εξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή οργανισμός)

Όνομα πλοίου

Διακριτικοί αριθμοί ή γράμματα

Λιμένας νηολόγησης

Τύπος πλοίου ()

Ολική χωρητικότητα

Αριθμός ΔΝΟ

Όνομα και διεύθυνση της εταιρείας

(βλέπε παράγραφο 112 του κώδικα ΙSM)

ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας του πλοίου ελέγχθηκε και ότι το εν λόγω σύστημα είναισύμφωνο προς τις απαιτήσεις του διεθνούς κώδικα διαχείρισης για την ασφαλή λειτουργία των πλοίων και για την πρόληψητης ρύπανσης (κώδικας ISM) αφού διαπιστώθηκε ότι το έγγραφο συμμόρφωσης που διαθέτει η εταιρεία ισχύει για τονσυγκεκριμένο τύπο πλοίου

L 6418 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

() Επιλέξατε τον τύπο πλοίου από τους εξής τύπους επιβατηγό πλοίο επιβατηγό ταχύπλοο σκάφος εμπορικό ταχύπλοο σκάφοςφορτηγό μεταφοράς εμπορεύματος χύδην δεξαμενόπλοιο μεταφοράς πετρελαίου δεξαμενόπλοιο μεταφοράς χημικών προϊόντωνδεξαμενόπλοιο μεταφοράς αερίου κινητή υπεράκτια μονάδα γεώτρησης άλλο εμπορικό πλοίο

Το παρόν πιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας ισχύει έως helliphelliphellip υπό τον όρο ότι υπόκειται σε περιοδική εξακρίβωσηκαι με την προϋπόθεση ότι το έγγραφο συμμόρφωσης παραμένει σε ισχύ

Εκδόθηκε

(τόπος έκδοσης του εγγράφου)

Ημερομηνία έκδοσης

(υπογραφή του υπαλλήλου που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένος για την έκδοση του πιστοποιητικού)

(σφραγίδα της αρχής έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6419

Πιστοποιητικό αριθ

ΟΠΙΣΘΟΓΡΑΦΗΣΗ ΕΝΔΙΑΜΕΣΗΣ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗΣ ΚΑΙ ΠΡΟΣΘΕΤΗΣ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗΣ (ΕΑΝ ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ)

ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ κατά την περιοδική εξακρίβωση σύμφωνα με τον κανόνα IX61 της σύμβασης και την παράγραφο138 του κώδικα ISM το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας αποδείχθηκε ότι είναι σύμφωνο προς τις απαιτήσεις τουκώδικα ΙSM

ΕΝΔΙΑΜΕΣΗ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ (συμπληρώνεταιμεταξύ της δεύτερης και της τρίτης επετειακήςημερομηνίας)

Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

ΠΡΟΣΘΕΤΗ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ () Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

ΠΡΟΣΘΕΤΗ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ () Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

ΠΡΟΣΘΕΤΗ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ () Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

L 6420 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

() Εάν χρειάζεται Γίνεται παραπομπή στην παράγραφο 341 των κατευθυντήριων γραμμών για την εφαρμογή του διεθνούς κώδικαδιαχείρισης της ασφάλειας (ISM) από τις διοικήσεις [ψήφισμα A913(22)]

ΠΡΟΣΩΡΙΝΟ ΕΓΓΡΑΦΟ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ

(Επίσημη σφραγίδα)(Κράτος)

Πιστοποιητικό αριθ

Εκδοθέν βάσει των διατάξεων

της ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΗΣ ΑΝΘΡΩΠΙΝΗΣ ΖΩΗΣ ΣΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ του 1974 όπωςτροποποιήθηκε

Κατrsquo εξουσιοδότηση της κυβέρνησης

(όνομα κράτους)

από

(εξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή οργανισμός)

Όνομα και διεύθυνση της εταιρείας

(βλέπε παράγραφο 112 του κώδικα ΙSM)

ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας της εταιρείας έχει διαπιστωθεί ότι πληροί τους στόχους τηςπαραγράφου 123 του διεθνούς κώδικα διαχείρισης για την ασφαλή λειτουργία των πλοίων και για την πρόληψη τηςρύπανσης (κώδικας ΙSM) για τον (τους) κατωτέρω τύπο(-ους) πλοίων (διαγράφεται ανάλογα με την περίπτωση)

Επιβατηγό πλοίο

Επιβατηγό ταχύπλοο σκάφος

Εμπορικό ταχύπλοο σκάφος

Φορτηγό μεταφοράς εμπορεύματος χύδην

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς πετρελαίου

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς χημικών προϊόντων

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς αερίου

Κινητή υπεράκτια μονάδα γεώτρησης

Άλλο εμπορικό πλοίο

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6421

Το παρόν προσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης ισχύει έως

Εκδόθηκε

(τόπος έκδοσης του εγγράφου)

Ημερομηνία έκδοσης

(υπογραφή του υπαλλήλου που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένος για την έκδοση του εγγράφου)

(σφραγίδα της αρχής έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)

L 6422 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

ΠΡΟΣΩΡΙΝΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΤΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

(Επίσημη σφραγίδα)(Κράτος)

Πιστοποιητικό αριθ

Εκδοθέν βάσει των διατάξεων

της ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΗΣ ΑΝΘΡΩΠΙΝΗΣ ΖΩΗΣ ΣΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ του 1974

όπως τροποποιήθηκε

Κατrsquo εξουσιοδότηση της κυβέρνησης

(όνομα κράτους)

από

(εξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή οργανισμός)

Όνομα πλοίου

Διακριτικοί αριθμοί ή γράμματα

Λιμένας νηολόγησης

Τύπος πλοίου ()

Ολική χωρητικότητα

Αριθμός ΔΝΟ

Όνομα και διεύθυνση εταιρείας

(βλέπε παράγραφο 112 του κώδικα ΙSM)

ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ οι απαιτήσεις της παραγράφου 144 του κώδικα ISM έχουν τηρηθεί και ότι το έγγραφο συμμόρφωσηςτο προσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης () της εταιρείας αναφέρεται στο παρόν πλοίο

Το παρόν προσωρινό πιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας ισχύει έως

υπό τον όρο ότι το έγγραφο συμμόρφωσηςτο προσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης () παραμένει σε ισχύ

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6423

() Επιλέξατε τον τύπο πλοίου από τους εξής τύπους επιβατηγό πλοίο επιβατηγό ταχύπλοο σκάφος εμπορικό ταχύπλοο σκάφοςφορτηγό μεταφοράς εμπορευμάτων χύδην δεξαμενόπλοιο μεταφοράς πετρελαίου δεξαμενόπλοιο μεταφοράς χημικών προϊόντωνδεξαμενόπλοιο μεταφοράς αερίου κινητή υπεράκτια μονάδα γεώτρησης άλλο εμπορικό πλοίο

() Διαγράφεται ανάλογα με την περίπτωση

Εκδόθηκε

(τόπος έκδοσης του εγγράφου)

Ημερομηνία έκδοσης

(υπογραφή του υπαλλήλου που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένος για την έκδοση του πιστοποιητικού)

(σφραγίδα της αρχής έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)

Πιστοποιητικό αριθ

Η ισχύς του παρόντος προσωρινού πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας παρατείνεται έως

Ημερομηνία παράτασης

(υπογραφή του υπαλλήλου που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένος για την παράταση της ισχύος)

(σφραγίδα της αρχής έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)

L 6424 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΔΙΟΙΚΗΣΕΙΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΟΥ ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΚΩΔΙΚΑ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΤΗΣΑΣΦΑΛΕΙΑΣ (ISM)

Μέρος Α mdash Γενικές διατάξεις

Μέρος Β mdash Πιστοποίηση και πρότυπα

2 Διαδικασία πιστοποίησης

3 Πρότυπο διαχείρισης

4 Πρότυπα επάρκειας

5 Έντυπα εγγράφων συμμόρφωσης και πιστοποιητικών διαχείρισης της ασφάλειας

ΜΕΡΟΣ Α mdash ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

11 Κατά την εκτέλεση των καθηκόντων σχετικά με τις εξακριβώσεις και την πιστοποίηση που απαιτούνται από τονκώδικα ISM για τα επιβατηγά πλοία που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμού τα κράτη μέλησυμμορφώνονται με τις απαιτήσεις και τα πρότυπα που θεσπίζονται στο μέρος Β του παρόντος κεφαλαίου

12 Επιπλέον τα κράτη μέλη λαμβάνουν δεόντως υπόψη τις διατάξεις των αναθεωρημένων κατευθυντήριων γραμμών γιατην εφαρμογή του διεθνούς κώδικα διαχείρισης της ασφάλειας (ISM) από τις διοικήσεις οι οποίες εγκρίθηκαν απότον ΔΝΟ με το ψήφισμα A913(22) της 29ης Νοεμβρίου 2001 στο μέτρο που αυτές δεν καλύπτονται από το μέροςΒ του παρόντος τίτλου

ΜΕΡΟΣ Β mdash ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΤΥΠΑ

2 Διαδικασία πιστοποίησης

21 Η διαδικασία πιστοποίησης που σχετίζεται με την έκδοση εγγράφου συμμόρφωσης για μια εταιρεία καιπιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας για κάθε πλοίο διενεργείται λαμβάνοντας υπόψη τις κατωτέρω διατάξεις

22 Η διαδικασία πιστοποίησης κανονικά περιλαμβάνει τα ακόλουθα στάδια

1 αρχική εξακρίβωση

2 ετήσια ή ενδιάμεση εξακρίβωση

3 εξακρίβωση για ανανέωση και

4 πρόσθετη εξακρίβωση

Οι εξακριβώσεις αυτές πραγματοποιούνται κατrsquo αίτηση της εταιρείας προς τη διοίκηση ή τον αναγνωρισμένοοργανισμό όταν αυτός ενεργεί εξ ονόματος της διοίκησης

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6425

23 Οι εξακριβώσεις περιλαμβάνουν έλεγχο της διαχείρισης της ασφάλειας

24 Για τη διεξαγωγή του ελέγχου ορίζεται ένας επικεφαλής ελεγκτής και εφόσον χρειάζεται μία ομάδα ελέγχου

25 Ο διορισμένος επικεφαλής ελεγκτής έρχεται σε επαφή με την εταιρεία και καταρτίζει πρόγραμμα ελέγχου

26 Συντάσσεται έκθεση ελέγχου υπό την καθοδήγηση του επικεφαλής ελεγκτή ο οποίος είναι υπεύθυνος για τηνακρίβεια και την πληρότητά της

27 Η έκθεση ελέγχου περιλαμβάνει το πρόγραμμα ελέγχου καθορισμό των μελών της ομάδας ελέγχου ημερομηνίες καιστοιχεία της εταιρείας αντίγραφα των παρατηρήσεων και των εγγράφων μη συμμόρφωσης και παρατηρήσεις σχετικάμε την αποτελεσματικότητα του συστήματος διαχείρισης της ασφάλειας όσον αφορά την εκπλήρωση τωνσυγκεκριμένων στόχων

3 Πρότυπο διαχείρισης

31 Οι ελεγκτές ή η ομάδα ελέγχου που διευθύνει την εξακρίβωση συμμόρφωσης προς τον κώδικα ISM έχειαρμοδιότητες για

1 την εξασφάλιση συμμόρφωσης προς τους κανόνες και κανονισμούς στους οποίους συμπεριλαμβάνεται ηπιστοποίηση των ναυτικών για κάθε τύπο πλοίου που χρησιμοποιεί η εταιρεία

2 τις δραστηριότητες έγκρισης επιθεώρησης και πιστοποίησης που σχετίζονται με τα ναυτιλιακά πιστοποιητικά

3 τη συγγραφή υποχρεώσεων που πρέπει να λαμβάνεται υπόψη στο πλαίσιο του συστήματος διαχείρισης τηςασφάλειας όπως επιβάλλει ο κώδικας ISM και

4 την πρακτική πείρα στη λειτουργία πλοίων

32 Κατά τη διενέργεια της εξακρίβωσης συμμόρφωσης προς τις διατάξεις του κώδικα ISM εξασφαλίζεται η ανεξαρτησίατου προσωπικού που παρέχει συμβουλευτικές υπηρεσίες έναντι όσων συμμετέχουν στη διαδικασία πιστοποίησης

4 Πρότυπα επάρκειας

41 Βασική επάρκεια για τη διενέργεια εξακρίβωσης

411 Το προσωπικό που συμμετέχει στην εξακρίβωση της συμμόρφωσης προς τις απαιτήσεις του κώδικα ISM πληροί ταστοιχειώδη κριτήρια για τους επιθεωρητές όπως ορίζει το τμήμα 2 του παραρτήματος VII της οδηγίας 9521ΕΚ

412 Το εν λόγω προσωπικό πρέπει να έχει εκπαιδευτεί προκειμένου να αποκτήσει την κατάλληλη επάρκεια και δεξιότητεςγια τη διενέργεια της εξακρίβωσης συμμόρφωσης προς τις απαιτήσεις του κώδικα ISM ιδίως όσον αφορά

α) τη γνώση και την κατανόηση του κώδικα ISM

β) τους υποχρεωτικούς κανόνες και κανονισμούς

γ) τη συγγραφή υποχρεώσεων που σύμφωνα με τον κώδικα ISM πρέπει να λαμβάνουν υπόψη οι εταιρείες

δ) την εκτίμηση τεχνικών εξέτασης ανάκρισης αξιολόγησης και υποβολής εκθέσεων

ε) τις τεχνικές ή επιχειρησιακές πτυχές της διαχείρισης της ασφάλειας

στ) τις βασικές γνώσεις περί ναυτιλίας και εργασιών επί του πλοίου και

L 6426 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

ζ) τη συμμετοχή σε έναν τουλάχιστον έλεγχο συστήματος διαχείρισης στη ναυτιλία

42 Επάρκεια για την αρχική εξακρίβωση και την επαναληπτική εξακρίβωση

421 Για να εκτιμηθεί πλήρως κατά πόσον η εταιρεία ή κάθε τύπος πλοίου συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις του κώδικαISM εκτός από τη βασική επάρκεια που αναφέρεται ανωτέρω το προσωπικό που προορίζεται για να διενεργεί τιςαρχικές εξακριβώσεις ή τις επαναληπτικές εξακριβώσεις όσον αφορά ένα έγγραφο συμμόρφωσης και έναπιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας πρέπει να διαθέτει επάρκεια για

α) να προσδιορίζει κατά πόσον τα στοιχεία του συστήματος διαχείρισης της ασφάλειας είναι σύμφωνα προς τιςαπαιτήσεις του κώδικα ISM

β) να καθορίζει την αποτελεσματικότητα των SMS που διαθέτει η εταιρεία ή ο εκάστοτε τύπος πλοίου για ναεξασφαλίζεται η συμμόρφωση προς τους κανόνες και τους κανονισμούς όπως αποδεικνύεται από τα αρχείαπου απαιτούνται βάσει του νόμου και τα αρχεία της επιθεώρησης κατάταξης

γ) να εκτιμά την αποτελεσματικότητα των SMS ως προς την εξασφάλιση της συμμόρφωσης προς τουςυπόλοιπους κανόνες και κανονισμούς που δεν καλύπτονται από τις επιθεωρήσεις που προβλέπονται από τονόμο και τις επιθεωρήσεις κατάταξης και ως προς το αν επιτρέπουν την εξακρίβωση της συμμόρφωσης προςτους κανόνες και κανονισμούς αυτούς και

δ) να εκτιμά κατά πόσον έχουν ληφθεί υπόψη οι πρακτικές όσον αφορά την ασφάλεια τις οποίες συνιστά ο ΔΝΟοι διοικήσεις οι νηογνώμονες και οι οργανισμοί του ναυτιλιακού τομέα

422 Η εν λόγω επάρκεια μπορεί να επιτυγχάνεται από ομάδες οι οποίες από κοινού διαθέτουν τη συνολικά απαιτούμενηεπάρκεια

5 Έντυπα εγγράφων συμμόρφωσης και πιστοποιητικών διαχείρισης της ασφάλειας

Όταν τα πλοία εκτελούν δρομολόγια μόνον σε ένα κράτος μέλος τα κράτη μέλη χρησιμοποιούν είτε τα έντυπα ταοποία προσαρτώνται στον κώδικα ISM είτε το έγγραφο συμμόρφωσης το πιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειαςτο προσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης και το προσωρινό πιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας τα οποίασυντάσσονται σύμφωνα με τη μορφή που παρουσιάζεται κατωτέρω

Σε περίπτωση παρέκκλισης βάσει του άρθρου 7 παράγραφος 1 και ανάλογα με την περίπτωση του άρθρου 7παράγραφος 2 το εκδιδόμενο πιστοποιητικό διαφέρει από το προαναφερθέν επισημαίνει σαφώς ότι έχει χορηγηθείπαρέκκλιση σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 1 και ανάλογα με την περίπτωση το άρθρο 7 παράγραφος 2 τουπαρόντος κανονισμού και περιλαμβάνει τους εκάστοτε λειτουργικούς περιορισμούς

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6427

ΕΓΓΡΑΦΟ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ

(Επίσημη σφραγίδα)(Κράτος)

Πιστοποιητικό αριθ

Εκδοθέν βάσει των διατάξεων [της ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΗΣ ΖΩΗΣ ΣΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ 1974 όπωςτροποποιήθηκε και] () του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 3362006 για την εφαρμογή του διεθνούς κώδικα διαχείρισης τηςασφάλειας στην Κοινότητα

Κατrsquo εξουσιοδότηση της κυβέρνησης

(όνομα κράτους)

από

(εξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή οργανισμός)

Όνομα και διεύθυνση της εταιρείας

[βλέπε παράγραφο 112 του μέρους Α του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 3362006]

ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας της εταιρείας υποβλήθηκε σε έλεγχο και ότι το εν λόγωσύστημα είναι σύμφωνο προς τις απαιτήσεις του διεθνούς κώδικα διαχείρισης για την ασφαλή λειτουργία των πλοίων και τηνπρόληψη της ρύπανσης (κώδικας ΙSM) για τους κατωτέρω τύπους πλοίων (διαγράφεται ανάλογα με την περίπτωση)

Επιβατηγό πλοίο

Επιβατηγό ταχύπλοο σκάφος

Εμπορικό ταχύπλοο σκάφος

Φορτηγό μεταφοράς εμπορεύματος χύδην

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς πετρελαίου

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς χημικών προϊόντων

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς αερίου

Κινητή υπεράκτια μονάδα γεώτρησης

Άλλο εμπορικό πλοίο

Επιβατηγό οχηματαγωγό πλοίο ro-rο

L 6428 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

() Μπορεί να διαγράφεται για τα πλοία που εκτελούν μόνον δρομολόγια εντός ενός κράτους μέλους

Το παρόν έγγραφο συμμόρφωσης ισχύει έως helliphelliphellip και υπόκειται σε περιοδική εξακρίβωση

Εκδόθηκε

(τόπος έκδοσης του εγγράφου)

Ημερομηνία έκδοσης

(υπογραφή του υπαλλήλου που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένος για την έκδοση του εγγράφου)

(σφραγίδα της αρχής έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6429

Πιστοποιητικό αριθ

ΟΠΙΣΘΟΓΡΑΦΗΣΗ ΕΤΗΣΙΑΣ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗΣ

ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ κατά την περιοδική εξακρίβωση σύμφωνα με [τον κανονισμό ΙΧ61 της σύμβασης και την παράγραφο134 του κώδικα ISM και] () το άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 3362006 για την εφαρμογή του διεθνούς κώδικαδιαχείρισης της ασφάλειας στην Κοινότητα το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας διαπιστώθηκε ότι συμμορφώνεται προςτις απαιτήσεις του κώδικα ISM

1η ΕΤΗΣΙΑ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

2η ΕΤΗΣΙΑ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

3η ΕΤΗΣΙΑ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

4η ΕΤΗΣΙΑ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

L 6430 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

() Μπορεί να διαγράφεται για τα πλοία που εκτελούν μόνον δρομολόγια εντός ενός κράτους μέλους

ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΤΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

(Επίσημη σφραγίδα)(Κράτος)

Πιστοποιητικό αριθ

Εκδοθέν βάσει των διατάξεων [της ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΗΣ ΖΩΗΣ ΣΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ 1974 όπωςτροποποιήθηκε και] () του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 3362006 για την εφαρμογή του διεθνούς κώδικα διαχείρισης τηςασφάλειας στην Κοινότητα

Κατrsquo εξουσιοδότηση της κυβέρνησης

(όνομα κράτους)

από

(εξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή οργανισμός)

Όνομα πλοίου

Διακριτικοί αριθμοί ή γράμματα

Λιμένας νηολόγησης

Τύπος πλοίου ()

Ολική χωρητικότητα

Αριθμός ΔΝΟ

Όνομα και διεύθυνση εταιρείας

[βλέπε παράγραφο 112 του μέρους Α του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 3362006]

ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας του πλοίου υποβλήθηκε σε έλεγχο και ότι το εν λόγω σύστημαείναι σύμφωνο προς τις απαιτήσεις του διεθνούς κώδικα διαχείρισης για την ασφαλή λειτουργία των πλοίων και για τηνπρόληψη της ρύπανσης (κώδικας ISM) αφού εξακριβώθηκε ότι το έγγραφο συμμόρφωσης που διαθέτει η εταιρεία ισχύει γιατον συγκεκριμένο τύπο πλοίου

Το παρόν πιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας ισχύει έως helliphelliphellip υπό τον όρο ότι υπόκειται σε περιοδική εξακρίβωσηκαι με την προϋπόθεση ότι το έγγραφο συμμόρφωσης παραμένει σε ισχύ

Εκδόθηκε

(τόπος έκδοσης του εγγράφου)

Ημερομηνία έκδοσης

(υπογραφή του υπαλλήλου που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένος για την έκδοση του πιστοποιητικού)

(σφραγίδα της αρχής έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6431

() Μπορεί να διαγράφεται για τα πλοία που εκτελούν μόνον δρομολόγια εντός ενός κράτους μέλους

() Επιλέξατε τον τύπο πλοίου από τους εξής τύπους επιβατηγό πλοίο επιβατηγό ταχύπλοο σκάφος εμπορικό ταχύπλοο σκάφοςφορτηγό μεταφοράς εμπορεύματος χύδην δεξαμενόπλοιο μεταφοράς πετρελαίου δεξαμενόπλοιο μεταφοράς χημικών προϊόντωνδεξαμενόπλοιο μεταφοράς αερίου κινητή υπεράκτια μονάδα γεώτρησης άλλο εμπορικό πλοίο επιβατηγό οχηματαγωγό πλοίο ro-ro

Πιστοποιητικό αριθ

ΟΠΙΣΘΟΓΡΑΦΗΣΗ ΕΝΔΙΑΜΕΣΗΣ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗΣ ΚΑΙ ΠΡΟΣΘΕΤΗΣ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗΣ (ΕΑΝ ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ)

ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ κατά την περιοδική εξακρίβωση σύμφωνα με [τον κανονισμό ΙΧ61 της σύμβασης και την παράγραφο138 του κώδικα ISM και] () το άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 3362006 για την εφαρμογή του διεθνούς κώδικαδιαχείρισης της ασφάλειας στην Κοινότητα το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας διαπιστώθηκε ότι συμμορφώνεται προςτις απαιτήσεις του κώδικα ISM

ΕΝΔΙΑΜΕΣΗ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ (συμπληρώνεταιμεταξύ της δεύτερης και της τρίτης επετειακήςημερομηνίας)

Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

ΠΡΟΣΘΕΤΗ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ () Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

ΠΡΟΣΘΕΤΗ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ () Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

ΠΡΟΣΘΕΤΗ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ () Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

L 6432 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

() Μπορεί να διαγράφεται για τα πλοία που εκτελούν μόνον δρομολόγια εντός ενός κράτους μέλους

() Εάν χρειάζεται Γίνεται παραπομπή στην παράγραφο 138 του κώδικα ISM και στην παράγραφο 341 των κατευθυντήριων γραμμώνγια την εφαρμογή του διεθνούς κώδικα διαχείρισης της ασφάλειας (ISM) από τις διοικήσεις [ψήφισμα A913(22)]

ΠΡΟΣΩΡΙΝΟ ΕΓΓΡΑΦΟ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ

(Επίσημη σφραγίδα)(Κράτος)

Πιστοποιητικό αριθ

Εκδοθέν βάσει των διατάξεων [της ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΗΣ ΖΩΗΣ ΣΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ 1974 όπωςτροποποιήθηκε και] () του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 3362006 για την εφαρμογή του διεθνούς κώδικα διαχείρισης τηςασφάλειας στην Κοινότητα

Κατrsquo εξουσιοδότηση της κυβέρνησης

(όνομα κράτους)

από

(εξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή οργανισμός)

Όνομα και διεύθυνση της εταιρείας

[βλέπε παράγραφο 112 του μέρους Α του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 3362006]

ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας της εταιρείας έχει διαπιστωθεί ότι πληροί τους στόχους τηςπαραγράφου 123 του μέρους Α του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 3362006 για τον (τους) κατωτέρωτύπο(-ους) πλοίων (διαγράφεται ανάλογα με την περίπτωση)

Επιβατηγό πλοίο

Επιβατηγό ταχύπλοο σκάφος

Εμπορικό ταχύπλοο σκάφος

Φορτηγό μεταφοράς εμπορεύματος χύδην

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς πετρελαίου

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς χημικών προϊόντων

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς αερίου

Κινητή υπεράκτια μονάδα γεώτρησης

Άλλο εμπορικό πλοίο

Επιβατηγό οχηματαγωγό πλοίο ro-rο

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6433

() Μπορεί να διαγράφεται για τα πλοία που εκτελούν μόνον δρομολόγια εντός ενός κράτους μέλους

Το παρόν προσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης ισχύει έως

Εκδόθηκε

(τόπος έκδοσης του εγγράφου)

Ημερομηνία έκδοσης

(υπογραφή του υπαλλήλου που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένος για την έκδοση του εγγράφου)

(σφραγίδα της αρχής έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)

L 6434 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

ΠΡΟΣΩΡΙΝΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΤΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

(Επίσημη σφραγίδα)(Κράτος)

Πιστοποιητικό αριθ

Εκδοθέν βάσει των διατάξεων [της ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΗΣ ΖΩΗΣ ΣΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ 1974 όπωςτροποποιήθηκε και] () του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 3362006 για την εφαρμογή του διεθνούς κώδικα διαχείρισης τηςασφάλειας στην Κοινότητα

Κατrsquo εξουσιοδότηση της κυβέρνησης

(όνομα κράτους)

από

(εξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή οργανισμός)

Όνομα πλοίου

Διακριτικοί αριθμοί ή γράμματα

Λιμένας νηολόγησης

Τύπος πλοίου ()

Ολική χωρητικότητα

Αριθμός ΔΝΟ

Όνομα και διεύθυνση της εταιρείας

[βλέπε παράγραφο 112 του μέρους Α του παραρτήματος Ι του κανονισμού(ΕΚ) αριθ 3362006]

ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ οι απαιτήσεις της παραγράφου 144 του μέρους Α του παραρτήματος Ι του κανονισμού(ΕΚ) αριθ 3362006 έχουν τηρηθεί και ότι το έγγραφο συμμόρφωσηςπροσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης () τηςεταιρείας αναφέρεται στο παρόν πλοίο

Το παρόν προσωρινό πιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας ισχύει έως helliphelliphellip υπό τον όρο ότι το έγγραφοσυμμόρφωσηςπροσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης () παραμένει σε ισχύ

Εκδόθηκε

(τόπος έκδοσης του εγγράφου)

Ημερομηνία έκδοσης

(υπογραφή του υπαλλήλου που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένος για την έκδοση του πιστοποιητικού)

(σφραγίδα της αρχής έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6435

() Μπορεί να διαγράφεται για τα πλοία που εκτελούν μόνον δρομολόγια εντός ενός κράτους μέλους

() Επιλέξατε τον τύπο πλοίου από τους εξής τύπους επιβατηγό πλοίο επιβατηγό ταχύπλοο σκάφος εμπορικό ταχύπλοο σκάφοςφορτηγό μεταφοράς εμπορεύματος χύδην δεξαμενόπλοιο μεταφοράς πετρελαίου δεξαμενόπλοιο μεταφοράς χημικών προϊόντωνδεξαμενόπλοιο μεταφοράς αερίου κινητή υπεράκτια μονάδα γεώτρησης άλλο εμπορικό πλοίο επιβατηγό οχηματαγωγό πλοίο ro-ro

() Διαγράφεται ανάλογα με την περίπτωση

Πιστοποιητικό αριθ

Η ισχύς του παρόντος προσωρινού πιστοποιητικού ασφάλειας παρατείνεται έως

Ημερομηνία παράτασης

(υπογραφή του υπαλλήλου που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένος για την παράταση της ισχύος)

(σφραγίδα της αρχής έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)

L 6436 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

Page 4: Αρ.Πρωτ. 3715.1/45/06 24 2006 ΥΕΝ/ΚΝΠ/ΔΕΔΑΠΛΕ Α΄

(9) The adoption of a new Regulation with direct applic-ability should ensure the enforcement of the ISM Codeon the understanding that it is left to the Member Statesto decide whether to implement the Code for shipsregardless of their flag operating exclusively in portareas

(10) Consequently Regulation (EC) No 305195 should berepealed

(11) If a Member State considers it difficult in practice forcompanies to comply with specific provisions of Part Aof the ISM Code for certain ships or categories of shipsexclusively engaged on domestic voyages in that MemberState it may derogate wholly or partly from thoseprovisions by imposing measures ensuring equivalentachievement of the objectives of the Code It may forsuch ships and companies establish alternative certifica-tion and verification procedures

(12) It is necessary to take into account Council Directive9521EC of 19 June 1995 on port State control ofshipping (1)

(13) It is also necessary to take into account Council Directive9457EC of 22 November 1994 on common rules andstandards for ship inspection and survey organisationsand for the relevant activities of maritime administra-tions (2) in order to define the recognised organisationsfor the purpose of this Regulation and Council Directive9818EC of 17 March 1998 on safety rules andstandards for passenger ships (3) for the purpose ofestablishing the scope of application of this Regulation asregards passenger ships engaged on domestic voyages

(14) The measures necessary for amending Annex II should beadopted in accordance with Council Decision 1999468EC of 28 June 1999 laying down the procedures for theexercise of implementing powers conferred on theCommission (4)

(15) Since the objectives of this Regulation namely toenhance the safety management and safe operation ofships as well as the prevention of pollution from shipscannot be sufficiently achieved by the Member States andcan therefore be better achieved at Community level theCommunity may adopt measures in accordance with the

principle of subsidiarity as set out in Article 5 of theTreaty In accordance with the principle of proportion-ality as set out in that Article this Regulation does notgo beyond what is necessary in order to achieve thoseobjectives

HAVE ADOPTED THIS REGULATION

Article 1

Objective

The objective of this Regulation is to enhance the safetymanagement and safe operation of ships as well as theprevention of pollution from ships referred to in Article 3(1)by ensuring that companies operating those ships complywith the ISM Code by means of

(a) the establishment implementation and proper main-tenance by companies of the shipboard and shore-basedsafety management systems and

(b) the control thereof by flag and port State administra-tions

Article 2

Definitions

For the purpose of this Regulation the following definitionsshall apply

(1) lsquothe ISM Codersquo means the International ManagementCode for the Safe Operation of Ships and for PollutionPrevention adopted by the International MaritimeOrganisation by Assembly Resolution A741(18) of4 November 1993 as amended by Maritime SafetyCommittee Resolution MSC104(73) of 5 December2000 and set out in Annex I to this Regulation in itsup-to-date version

(2) lsquorecognised organisationrsquo means a body recognised inaccordance with Directive 9457EC

(3) lsquocompanyrsquo means the owner of the ship or any otherorganisation or person such as the manager or thebareboat charterer who has assumed responsibility forthe operation of the ship from the shipowner and whoon assuming such responsibility has agreed to take overall the duties and responsibilities imposed by the ISMCode

(4) lsquopassenger shiprsquo means a ship including a high-speedcraft carrying more than 12 passengers or a passengersubmersible craft

L 642 EN Official Journal of the European Union 432006

(1) OJ L 157 771995 p 1 Directive as last amended by Directive200284EC of the European Parliament and of the Council (OJL 324 29112002 p 53)

(2) OJ L 319 12121994 p 20 Directive as last amended byDirective 200284EC

(3) OJ L 144 1551998 p 1 Directive as last amended byCommission Directive 200375EC (OJ L 190 3072003 p 6)

(4) OJ L 184 1771999 p 23

(5) lsquopassengerrsquo means every person other than

(a) the master and the members of the crew or otherpersons employed or engaged in any capacity onboard a ship on the business of that ship and

(b) a child under one year of age

(6) lsquohigh-speed craftrsquo means a high-speed craft as defined inRegulation X-12 of SOLAS in its up-to-date version Forhigh-speed passenger craft the limitations indicated inArticle 2(f) of Directive 9818EC shall apply

(7) lsquocargo shiprsquo means a ship including a high-speed craftwhich is not a passenger ship

(8) lsquointernational voyagersquo means a voyage by sea from a portof a Member State or any other State to a port outsidethat State or vice versa

(9) lsquodomestic voyagersquo means a voyage in sea areas from aport of a Member State to the same or another portwithin that Member State

(10) lsquoregular shipping servicersquo means a series of ship crossingsoperated so as to serve traffic between the same two ormore points either

(a) according to a published timetable or

(b) with crossings so regular or frequent that theyconstitute a recognisable systematic series

(11) lsquoro-ro passenger ferryrsquo means a seagoing passenger vesselas defined in Chapter II-1 of SOLAS in its up-to-dateversion

(12) lsquopassenger submersible craftrsquo means a passenger-carryingmobile vessel which primarily operates under water andrelies on surface support such as a surface ship or shore-based facilities for monitoring and for one or more ofthe following

(a) recharging of power supply

(b) recharging high pressure air

(c) recharging life-support

(13) lsquomobile offshore drilling unitrsquo means a vessel capable ofengaging in drilling operations for the exploration for orexploitation of resources beneath the seabed such asliquid or gaseous hydrocarbons sulphur or salt

(14) lsquogross tonnagersquo means the gross tonnage of a shipdetermined in accordance with the International Con-vention on Tonnage Measurement of Ships 1969 or inthe case of ships engaged exclusively on domesticvoyages and not measured in accordance with the saidConvention the gross tonnage of the ship determined inaccordance with national tonnage measurement regula-tions

Article 3

Scope

1 This Regulation shall apply to the following types of shipsand to companies operating them

(a) cargo ships and passenger ships flying the flag of aMember State engaged on international voyages

(b) cargo ships and passenger ships engaged exclusively ondomestic voyages regardless of their flag

(c) cargo ships and passenger ships operating to or fromports of the Member States on a regular shipping serviceregardless of their flag

(d) mobile offshore drilling units operating under theauthority of a Member State

2 This Regulation shall not apply to the following types ofships or to the companies operating them

(a) ships of war and troopships and other ships owned oroperated by a Member State and used only ongovernment non-commercial service

(b) ships not propelled by mechanical means wooden shipsof primitive build pleasure yachts and pleasure craftunless they are or will be crewed and carrying more than12 passengers for commercial purposes

(c) fishing vessels

(d) cargo ships and mobile offshore drilling units of lessthan 500 gross tonnage

(e) passenger ships other than ro-ro passenger ferries in seaareas of Class C and D as defined in Article 4 of Directive9818EC

432006 EN Official Journal of the European Union L 643

Article 4

Compliance

Member States shall ensure that all companies operating shipsfalling within the scope of this Regulation comply with theprovisions of this Regulation

Article 5

Safety management requirements

The ships referred to in Article 3(1) and the companiesoperating them shall comply with the requirements of Part Aof the ISM Code

Article 6

Certification and verification

For the purposes of certification and verification MemberStates shall comply with the provisions of Part B of the ISMCode

Article 7

Derogation

1 A Member State may if it considers it difficult in practicefor companies to comply with paragraphs 6 7 9 11 and 12 ofPart A of the ISM Code for certain ships or categories of shipsexclusively engaged on domestic voyages in that MemberState derogate wholly or partly from those provisions byimposing measures ensuring equivalent achievement of theobjectives of the Code

2 A Member State may for ships and companies for whicha derogation has been adopted by virtue of paragraph 1 if itconsiders it difficult in practice to apply the requirements laiddown in Article 6 establish alternative certification andverification procedures

3 In the circumstances set out in paragraph 1 and ifapplicable paragraph 2 the following procedure shall apply

(a) the Member State concerned shall notify the Commissionof the derogation and of the measures which it intends toadopt

(b) if within six months of the notification it is decided inaccordance with the procedure referred to in Article12(2) that the proposed derogation is not justified orthat the proposed measures are not sufficient theMember State shall be required to amend or refrainfrom adopting the proposed provisions

(c) the Member State shall make any adopted measurespublic with a direct reference to paragraph 1 and ifapplicable paragraph 2

4 Following a derogation under paragraph 1 and ifapplicable paragraph 2 the Member State concerned shallissue a certificate in accordance with the second subparagraphof Annex II Part B Section 5 indicating the applicableoperational limitations

Article 8

Validity acceptance and recognition of certificates

1 The Document of Compliance shall remain valid for up tofive years from the date of its issue The Safety ManagementCertificate shall remain valid for up to five years from the dateof its issue

2 In cases of renewal of the Document of Compliance andthe Safety Management Certificate the relevant provisions ofPart B of the ISM Code shall apply

3 Member States shall accept Documents of ComplianceInterim Documents of Compliance Safety ManagementCertificates and Interim Safety Management Certificates issuedby the administration of any other Member State or on behalfof this administration by a recognised organisation

4 Member States shall accept Documents of ComplianceInterim Documents of Compliance Safety ManagementCertificates and Interim Safety Management Certificates issuedby or on behalf of the administrations of third countries

However for ships engaged on a regular shipping servicecompliance with the ISM Code by the Documents ofCompliance Interim Documents of Compliance SafetyManagement Certificates and Interim Safety ManagementCertificates issued on behalf of administrations of thirdcountries shall be verified by any appropriate means by or onbehalf of the Member State(s) concerned unless they wereissued by the administration of a Member State or by arecognised organisation

Article 9

Penalties

Member States shall lay down the rules on penalties applicableto infringements of this Regulation and shall take all themeasures necessary to ensure that they are implemented Thepenalties provided for must be effective proportionate anddissuasive

L 644 EN Official Journal of the European Union 432006

Article 10

Reporting

1 Member States shall report to the Commission every twoyears on the implementation of this Regulation

2 The Commission shall in accordance with the procedurereferred to in Article 12(2) establish a harmonised specimenform for such reports

3 The Commission shall with the assistance of theEuropean Maritime Safety Agency and within six months ofreceiving the reports from Member States prepare aconsolidated report concerning the implementation of thisRegulation with any proposed measures if appropriate Thisreport shall be addressed to the European Parliament and theCouncil

Article 11

Amendments

1 Amendments to the ISM Code may be excluded from thescope of this Regulation pursuant to Article 5 of Regulation(EC) No 20992002 of the European Parliament and of theCouncil of 5 November 2002 establishing a Committee onSafe Seas and the Prevention of Pollution from Ships(COSS) (1)

2 Any amendment to Annex II shall be made in accordancewith the procedure referred to in Article 12(2)

Article 12

Committee

1 The Commission shall be assisted by the Committee onSafe Seas and the Prevention of Pollution from Ships (COSS)set up under Article 3 of Regulation (EC) No 20992002

2 Where reference is made to this paragraph Articles 5 and7 of Decision 1999468EC shall apply having regard to theprovisions of Article 8 thereof

The period laid down in Article 5(6) of Decision 1999468ECshall be set at two months

3 The Committee shall adopt its Rules of Procedure

Article 13

Repeal

1 Regulation (EC) No 305195 shall be repealed with effectfrom 24 March 2006

2 Interim Documents of Compliance Interim SafetyManagement Certificates Documents of Compliance andSafety Management Certificates issued before 24 March 2006shall remain valid until their expiry or until their nextendorsement

Article 14

Entry into force

This Regulation shall enter into force on the 20th dayfollowing its publication in the Official Journal of the EuropeanUnion

As concerns cargo and passenger ships which are not alreadyrequired to comply with the ISM Code this Regulation shallapply as from 24 March 2008

This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States

Done at Strasbourg 15 February 2006

For the European Parliament

The President

J BORRELL FONTELLES

For the Council

The President

H WINKLER

432006 EN Official Journal of the European Union L 645

(1) OJ L 324 29112002 p 1 Regulation as amended byCommission Regulation (EC) No 4152004 (OJ L 68 632004p 10)

ANNEX I

International Management Code for the Safe Operation of Ships and for Pollution Prevention (InternationalSafety Management (ISM) Code)

Part A mdash Implementation

1 General

11 Definitions

12 Objectives

13 Application

14 Functional requirements for a safety management system (SMS)

2 Safety and environmental protection policy

3 Company responsibilities and authority

4 Designated person(s)

5 Masters responsibility and authority

6 Resources and personnel

7 Development of plans for shipboard operations

8 Emergency preparedness

9 Reports and analysis of non-conformities accidents and hazardous occurrences

10 Maintenance of the ship and equipment

11 Documentation

12 Company verification review and evaluation

Part B mdash Certification and verification

13 Certification and periodical verification

14 Interim certification

15 Verification

16 Forms of certificates

L 646 EN Official Journal of the European Union 432006

INTERNATIONAL MANAGEMENT CODE FOR THE SAFE OPERATION OF SHIPS AND FOR POLLUTIONPREVENTION

(INTERNATIONAL SAFETY MANAGEMENT (ISM) CODE)

PART A mdash IMPLEMENTATION

1 General

11 Definitions

The following definitions apply to Parts A and B of this Code

111 lsquoInternational Safety Management (ISM) Codersquo means the International Management Code for the SafeOperation of Ships and for Pollution Prevention as adopted by the Assembly as may be amended by theorganisation

112 lsquoCompanyrsquo means the owner of the ship or any other organisation or person such as the manager or thebareboat charterer who has assumed the responsibility for the operation of the ship from the shipowner andwho on assuming such responsibility has agreed to take over all the duties and responsibility imposed by theCode

113 lsquoAdministrationrsquo means the government of the State whose flag the ship is entitled to fly

114 lsquoSafety management systemrsquo means a structured and documented system enabling company personnel toimplement effectively the company safety and environmental protection policy

115 lsquoDocument of Compliancersquomeans a document issued to a company which complies with the requirements ofthis Code

116 lsquoSafety Management Certificatersquo means a document issued to a ship which signifies that the company and itsshipboard management operate in accordance with the approved safety management system

117 lsquoObjective evidencersquo means quantitative or qualitative information records or statements of fact pertaining tosafety or to the existence and implementation of a safety management system element which is based onobservation measurement or test and which can be verified

118 lsquoObservationrsquo means a statement of fact made during a safety management audit and substantiated byobjective evidence

119 lsquoNon-conformityrsquo means an observed situation where objective evidence indicates the non-fulfilment of aspecified requirement

1110 lsquoMajor non-conformityrsquo means an identifiable deviation that poses a serious threat to the safety of personnelor the ship or a serious risk to the environment that requires immediate corrective action and includes thelack of effective and systematic implementation of a requirement of this Code

1111 lsquoAnniversary datersquo means the day and month of each year that corresponds to the date of expiry of therelevant document or certificate

1112 lsquoConventionrsquo means the International Convention for the Safety of Life at Sea 1974 as amended

432006 EN Official Journal of the European Union L 647

12 Objectives

121 The objectives of the Code are to ensure safety at sea prevention of human injury or loss of life andavoidance of damage to the environment in particular to the marine environment and to property

122 Safety management objectives of the company should inter alia

1221 provide for safe practices in ship operation and a safe working environment

1222 establish safeguards against all identified risks and

1223 continuously improve safety management skills of personnel ashore and aboard ships including preparingfor emergencies related both to safety and environmental protection

123 The safety management system should ensure

1231 compliance with mandatory rules and regulations and

1232 that applicable codes guidelines and standards recommended by the organisation administrationsclassification societies and maritime industry organisations are taken into account

13 Application

The requirements of this Code may be applied to all ships

14 Functional requirements for a safety management system (SMS)

Every company should develop implement and maintain a safety management system (SMS) which includesthe following functional requirements

141 a safety and environmental protection policy

142 instructions and procedures to ensure safe operation of ships and protection of the environment incompliance with relevant international and flag State legislation

143 defined levels of authority and lines of communication between and amongst shore and shipboardpersonnel

144 procedures for reporting accidents and non-conformities with the provisions of this Code

145 procedures to prepare for and respond to emergency situations and

146 procedures for internal audits and management reviews

2 Safety and environmental protection policy

21 The company should establish a safety and environmental protection policy which describes how theobjectives given in paragraph 12 will be achieved

22 The company should ensure that the policy is implemented and maintained at all levels of the organisationboth ship-based as well as shore-based

L 648 EN Official Journal of the European Union 432006

3 Company responsibilities and authority

31 If the entity who is responsible for the operation of the ship is other than the owner the owner must reportthe full name and details of such entity to the administration

32 The company should define and document the responsibility authority and interrelation of all personnelwho manage perform and verify work relating to and affecting safety and pollution prevention

33 The company is responsible for ensuring that adequate resources and shore-based support are provided toenable the designated person or persons to carry out their functions

4 Designated person(s)

To ensure the safe operation of each ship and to provide a link between the company and those on boardevery company as appropriate should designate a person or persons ashore having direct access to thehighest level of management The responsibility and authority of the designated person or persons shouldinclude monitoring the safety and pollution prevention aspects of the operation of each ship and to ensurethat adequate resources and shore-based support are applied as required

5 Masters responsibility and authority

51 The company should clearly define and document the masters responsibility with regard to

511 implementing the safety and environmental protection policy of the company

512 motivating the crew in the observance of that policy

513 issuing appropriate orders and instructions in a clear and simple manner

514 verifying that specified requirements are observed and

515 reviewing the SMS and reporting its deficiencies to the shore-based management

52 The company should ensure that the SMS operating on board the ship contains a clear statementemphasising the masters authority The company should establish in the SMS that the master has theoverriding authority and the responsibility to make decisions with respect to safety and pollution preventionand to request the companys assistance as may be necessary

6 Resources and personnel

61 The company should ensure that the master is

611 properly qualified for command

612 fully conversant with the companys SMS and

613 given the necessary support so that the masters duties can be safely performed

62 The company should ensure that each ship is manned with qualified certificated and medically fit seafarersin accordance with national and international requirements

432006 EN Official Journal of the European Union L 649

63 The company should establish procedures to ensure that new personnel and personnel transferred to newassignments related to safety and protection of the environment are given proper familiarisation with theirduties

Instructions which must be provided prior to sailing should be identified documented and given

64 The company should ensure that all personnel involved in the companys SMS have an adequateunderstanding of relevant rules regulations codes and guidelines

65 The company should establish and maintain procedures for identifying any training which may be requiredin support of the SMS and ensure that such training is provided for all personnel concerned

66 The company should establish procedures by which the ships personnel receive relevant information on theSMS in a working language or languages understood by them

67 The company should ensure that the ships personnel are able to communicate effectively in the execution oftheir duties related to the SMS

7 Development of plans for shipboard operations

The company should establish procedures for the preparation of plans and instructions including checklistsas appropriate for key shipboard operations concerning the safety of the ship and the prevention ofpollution The various tasks involved should be defined and assigned to qualified personnel

8 Emergency preparedness

81 The company should establish procedures to identify describe and respond to potential emergencyshipboard situations

82 The company should establish programmes for drills and exercises to prepare for emergency actions

83 The SMS should provide for measures ensuring that the companys organisation can respond at any time tohazards accidents and emergency situations involving its ships

9 Reports and analysis of non-conformities accidents and hazardous occurrences

91 The SMS should include procedures ensuring that non-conformities accidents and hazardous situations arereported to the company investigated and analysed with the objective of improving safety and pollutionprevention

92 The company should establish procedures for the implementation of corrective action

10 Maintenance of the ship and equipment

101 The company should establish procedures to ensure that the ship is maintained in conformity with theprovisions of the relevant rules and regulations and with any additional requirements which may beestablished by the company

102 In meeting these requirements the company should ensure that

1021 inspections are held at appropriate intervals

1022 any non-conformity is reported with its possible cause if known

L 6410 EN Official Journal of the European Union 432006

1023 appropriate corrective action is taken and

1024 records of these activities are maintained

103 The company should establish procedures in the SMS to identify equipment and technical systems thesudden operational failure of which may result in hazardous situations The SMS should provide for specificmeasures aimed at promoting the reliability of such equipment or systems These measures should includethe regular testing of stand-by arrangements and equipment or technical systems that are not in continuoususe

104 The inspections mentioned in 102 as well as the measures referred to in 103 should be integrated in theships operational maintenanceroutine

11 Documentation

111 The company should establish and maintain procedures to control all documents and data which arerelevant to the SMS

112 The company should ensure that

1121 valid documents are available at all relevant locations

1122 changes to documents are reviewed and approved by authorised personnel and

1123 obsolete documents are promptly removed

113 The documents used to describe and implement the SMS may be referred to as the lsquosafety managementmanualrsquo Documentation should be kept in a form that the company considers most effective Each shipshould carry on board all documentation relevant to that ship

12 Company verification review and evaluation

121 The company should carry out internal safety audits to verify whether safety and pollution preventionactivities comply with the SMS

122 The company should periodically evaluate the efficiency and when needed review the SMS in accordancewith procedures established by the company

123 The audits and possible corrective actions should be carried out in accordance with documented procedures

124 Personnel carrying out audits should be independent of the areas being audited unless this is impracticabledue to the size and the nature of the company

125 The results of the audits and reviews should be brought to the attention of all personnel having responsibilityin the area involved

126 The management personnel responsible for the area involved should take timely corrective action ondeficiencies found

432006 EN Official Journal of the European Union L 6411

PART B mdash CERTIFICATION AND VERIFICATION

13 Certification and periodical verification

131 The ship should be operated by a company which has been issued with a Document of Compliance or withan Interim Document of Compliance in accordance with paragraph 141 relevant to that ship

132 The Document of Compliance should be issued by the administration by an organisation recognised by theadministration or at the request of the administration by another contracting government to theConvention to any company complying with the requirements of this Code for a period specified by theadministration which should not exceed five years Such a document should be accepted as evidence that thecompany is capable of complying with the requirements of this Code

133 The Document of Compliance is only valid for the ship types explicitly indicated in the document Suchindication should be based on the types of ships on which the initial verification was based Other ship typesshould only be added after verification of the companys capability to comply with the requirements of thisCode applicable to such ship types In this context ship types are those referred to in Regulation IX1 of theConvention

134 The validity of a Document of Compliance should be subject to annual verification by the administration orby an organisation recognised by the administration or at the request of the administration by anothercontracting government within three months before or after the anniversary date

135 The Document of Compliance should be withdrawn by the administration or at its request by thecontracting government which issued the document when the annual verification required in paragraph134 is not requested or if there is evidence of major non-conformities with this Code

1351 All associated Safety Management Certificates andor Interim Safety Management Certificates should also bewithdrawn if the Document of Compliance is withdrawn

136 A copy of the Document of Compliance should be placed on board in order that the master of the ship if sorequested may produce it for verification by the administration or by an organisation recognised by theadministration or for the purposes of the control referred to in Regulation IX62 of the Convention Thecopy of the document is not required to be authenticated or certified

137 The Safety Management Certificate should be issued to a ship for a period which should not exceed five yearsby the administration or an organisation recognised by the administration or at the request of theadministration by another contracting government The Safety Management Certificate should be issuedafter verifying that the company and its shipboard management operate in accordance with the approvedsafety management system Such a certificate should be accepted as evidence that the ship is complying withthe requirements of this Code

138 The validity of the Safety Management Certificate should be subject to at least one intermediate verificationby the administration or an organisation recognised by the administration or at the request of theadministration by another contracting government If only one intermediate verification is to be carried outand the period of validity of the Safety Management Certificate is five years it should take place between thesecond and third anniversary date of the Safety Management Certificate

139 In addition to the requirements of paragraph 1351 the Safety Management Certificate should be withdrawnby the administration or at the request of the administration by the contracting government which hasissued it when the intermediate verification required in paragraph 138 is not requested or if there is evidenceof major non-conformity with this Code

1310 Notwithstanding the requirements of paragraphs 132 and 137 when the renewal verification is completedwithin three months before the expiry date of the existing Document of Compliance or Safety ManagementCertificate the new Document of Compliance or the new Safety Management Certificate should be validfrom the date of completion of the renewal verification for a period not exceeding five years from the date ofexpiry of the existing Document of Compliance or Safety Management Certificate

L 6412 EN Official Journal of the European Union 432006

1311 When the renewal verification is completed more than three months before the expiry date of the existingDocument of Compliance or Safety Management Certificate the new Document of Compliance or the newSafety Management Certificate should be valid from the date of completion of the renewal verification for aperiod not exceeding five years from the date of completion of the renewal verification

14 Interim certification

141 An Interim Document of Compliance may be issued to facilitate initial implementation of this Code when

1 a company is newly established or

2 new ship types are to be added to an existing Document of Compliance following verification that thecompany has a safety management system that meets the objectives of paragraph 123 of this Codeprovided the company demonstrates plans to implement a safety management system meeting the fullrequirements of this Code within the period of validity of the Interim Document of Compliance Suchan Interim Document of Compliance should be issued for a period not exceeding 12 months by theadministration or by an organisation recognised by the administration or at the request of theadministration by another contracting government A copy of the Interim Document of Complianceshould be placed on board in order that the master of the ship if so requested may produce it forverification by the administration or by an organisation recognised by the administration or for thepurposes of the control referred to in Regulation IX62 of the Convention The copy of the documentis not required to be authenticated or certified

142 An Interim Safety Management Certificate may be issued

1 to new ships on delivery

2 when a company takes on responsibility for the operation of a ship which is new to the company or

3 when a ship changes flag

Such an Interim Safety Management Certificate should be issued for a period not exceeding six months bythe administration or an organisation recognised by the administration or at the request of theadministration by another contracting government

143 An administration or at the request of the administration another contracting government may in specialcases extend the validity of an Interim Safety Management Certificate for a further period which should notexceed six months from the date of expiry

144 An Interim Safety Management Certificate may be issued following verification that

1 the Document of Compliance or the Interim Document of Compliance is relevant to the shipconcerned

2 the Safety management system provided by the company for the ship concerned includes key elementsof this Code and has been assessed during the audit for issuance of the Document of Compliance ordemonstrated for issuance of the Interim Document of Compliance

3 the company has planned the audit of the ship within three months

4 the master and officers are familiar with the safety management system and the planned arrangementsfor its implementation

5 instructions which have been identified as being essential are provided prior to sailing and

6 relevant information on the safety management system has been given in a working language orlanguages understood by the ships personnel

432006 EN Official Journal of the European Union L 6413

15 Verification

151 All verifications required by the provisions of this Code should be carried out in accordance with proceduresacceptable to the administration taking into account the guidelines developed by the organisation (1)

16 Forms of certificates

161 The Document of Compliance the Safety Management Certificate the Interim Document of Compliance andthe Interim Safety Management Certificate should be drawn up in a form corresponding to the models givenin the appendix to this Code If the language used is neither English nor French the text should include atranslation into one of these languages

162 In addition to the requirements of paragraph 133 the ship types indicated on the Document of Complianceand the Interim Document of Compliance may be endorsed to reflect any limitations in the operations of theships described in the safety management system

L 6414 EN Official Journal of the European Union 432006

(1) Refer to the Revised Guidelines on Implementation of the International Safety Management (ISM) Code by Administrationsadopted by the organisation by Resolution A913(22)

Appendix

Forms of the Document of Compliance the Safety Management Certificate the Interim Document ofCompliance and the Interim Safety Management Certificate

DOCUMENT OF COMPLIANCE

(Official seal)(State)

Certificate No

Issued under the provisions of the

INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE SAFETY OF LIFE AT SEA 1974 as amended

Under the authority of the Government of

(name of the State)

by

(person or organisation authorised)

Name and address of the company

(see paragraph 112 of the ISM Code)

THIS IS TO CERTIFY THAT the safety management system of the company has been audited and that it complieswith the requirements of the International Management Code for the Safe Operation of Ships and for PollutionPrevention (ISM Code) for the types of ships listed below (delete as appropriate)

Passenger ship

Passenger high-speed craft

Cargo high-speed craft

Bulk carrier

Oil tanker

Chemical tanker

Gas carrier

Mobile offshore drilling unit

Other cargo ship

432006 EN Official Journal of the European Union L 6415

This Document of Compliance is valid until helliphelliphellip subject to periodical verification

Issued at

(place of issue of the document)

Date of issue

(Signature of the duly authorised official issuing the document)

(Seal or stamp of issuing authority as appropriate)

L 6416 EN Official Journal of the European Union 432006

Certificate No

ENDORSEMENT FOR ANNUAL VERIFICATION

THIS IS TO CERTIFY THAT at the periodical verification in accordance with Regulation IX61 of the Convention andparagraph 134 of the ISM Code the safety management system was found to comply with the requirements of theISM Code

1st ANNUAL VERIFICATION Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

2nd ANNUAL VERIFICATION Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

3rd ANNUAL VERIFICATION Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

4th ANNUAL VERIFICATION Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

432006 EN Official Journal of the European Union L 6417

SAFETY MANAGEMENT CERTIFICATE

(Official seal)(State)

Certificate No

Issued under the provisions of the

INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE SAFETY OF LIFE AT SEA 1974 as amended

Under the authority of the Government of

(name of the State)

by

(person or organisation authorised)

Name of ship

Distinctive number or letters

Port of registry

Type of ship ()

Gross tonnage

IMO number

Name and address of company

(see paragraph 112 of the ISM Code)

THIS IS TO CERTIFY THAT the safety management system of the ship has been audited and that it complies with therequirements of the International Management Code for the Safe Operation of Ships and for Pollution Prevention(ISM Code) following verification that the Document of Compliance for the company is applicable to this type ofship

L 6418 EN Official Journal of the European Union 432006

() Insert the type of ship from among the following passenger ship passenger high-speed craft cargo high-speed craft bulkcarrier oil tanker chemical tanker gas carrier mobile offshore drilling unit other cargo ship

This Safety Management Certificate is valid until helliphelliphellip subject to periodical verification and the Document ofCompliance remaining valid

Issued at

(place of issue of the document)

Date of issue

(Signature of the duly authorised official issuing the certificate)

(Seal or stamp of issuing authority as appropriate)

432006 EN Official Journal of the European Union L 6419

Certificate No

ENDORSEMENT FOR INTERMEDIATE VERIFICATION AND ADDITIONAL VERIFICATION (IFREQUIRED)

THIS IS TO CERTIFY THAT at the periodical verification in accordance with Regulation IX61 of the Convention andparagraph 138 of the ISM Code the safety management system was found to comply with the requirements of theISM Code

INTERMEDIATE VERIFICATION (to becompleted between the second and thirdanniversary date)

Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

ADDITIONAL VERIFICATION () Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

ADDITIONAL VERIFICATION () Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

ADDITIONAL VERIFICATION () Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

L 6420 EN Official Journal of the European Union 432006

() If applicable Reference is made to paragraph 341 of the Guidelines on Implementation of the International SafetyManagement (ISM) Code by Administrations (Resolution A913(22))

INTERIM DOCUMENT OF COMPLIANCE

(Official seal)(State)

Certificate No

Issued under the provisions of the

INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE SAFETY OF LIFE AT SEA 1974 as amended

Under the authority of the Government of

(name of the State)

by

(person or organisation authorised)

Name and address of the company

(see paragraph 112 of the ISM Code)

THIS IS TO CERTIFY THAT the safety management system of the company has been recognised as meeting theobjectives of paragraph 123 of the International Management Code for the Safe Operation of Ships and for PollutionPrevention (ISM Code) for the type(s) of ships listed below (delete as appropriate)

Passenger ship

Passenger high-speed craft

Cargo high-speed craft

Bulk carrier

Oil tanker

Chemical tanker

Gas carrier

Mobile offshore drilling unit

Other cargo ship

432006 EN Official Journal of the European Union L 6421

This Interim Document of Compliance is valid until

Issued at

(Place of issue of the document)

Date of issue

(Signature of the duly authorised official issuing the document)

(Seal or stamp of issuing authority as appropriate)

L 6422 EN Official Journal of the European Union 432006

INTERIM SAFETY MANAGEMENT CERTIFICATE

(Official seal)(State)

Certificate No

Issued under the provisions of the

INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE SAFETY OF LIFE AT SEA 1974

as amended

Under the authority of the Government of

(name of the State)

by

(person or organisation authorised)

Name of ship

Distinctive number or letters

Port of registry

Type of ship ()

Gross tonnage

IMO number

Name and address of company

(see paragraph 112 of the ISM Code)

THIS IS TO CERTIFY THAT the requirements of paragraph 144 of the ISM Code have been met and that theDocument of ComplianceInterim Document of Compliance () of the company is relevant to this ship

This Interim Safety Management Certificate is valid until

subject to the Document of ComplianceInterim Document of Compliance () remaining valid

432006 EN Official Journal of the European Union L 6423

() Insert the type of ship from among the following passenger ship passenger high-speed craft cargo high-speed craft bulkcarrier oil tanker chemical tanker gas carrier mobile offshore drilling unit other cargo ship

() Delete as appropriate

Issued at

(place of issue of the document)

Date of issue

(Signature of the duly authorised official issuing the certificate)

(Seal or stamp of issuing authority as appropriate)

Certificate No

The validity of this Interim Safety Management Certificate is extended to

Date of extension

(Signature of the duly authorised official extending the validity)

(Seal or stamp of issuing authority as appropriate)

L 6424 EN Official Journal of the European Union 432006

ANNEX II

PROVISIONS FOR THE ADMINISTRATION CONCERNING THE IMPLEMENTATION OF THEINTERNATIONAL SAFETY MANAGEMENT (ISM) CODE

Part A General provisions

Part B Certification and standards

2 Certification process

3 Standard of management

4 Standards of competence

5 Form of Document of Compliance and Safety Management Certificate

PART A mdash GENERAL PROVISIONS

11 When carrying out verifications and certification tasks required by the provisions of the ISM Code for shipsfalling within the scope of this Regulation Member States shall comply with the requirements and standardslaid down in Part B of this Title

12 In addition Member States shall take due account of the provisions of the Revised Guidelines on theImplementation of the International Safety Management (ISM) Code by Administrations adopted by the IMOthrough Resolution A913(22) of 29 November 2001 as far as they are not covered under Part B of this Title

PART B mdash CERTIFICATION AND STANDARDS

2 Certification process

21 The certification process relevant for the issuance of a document of compliance for a company and a safetymanagement certificate to each ship shall be performed taking account of the provisions set out below

22 The certification process shall normally involve the following steps

1 initial verification

2 annual or intermediate verification

3 renewal verification and

4 additional verification

These verifications are carried out at the request of the company to the administration or to the recognisedorganisation when acting on behalf of the administration

432006 EN Official Journal of the European Union L 6425

23 The verifications shall include a safety management audit

24 A lead auditor and if relevant an audit team shall be nominated to perform the audit

25 The nominated lead auditor shall liaise with the company and produce an audit plan

26 An audit report shall be prepared under the direction of the lead auditor who is responsible for its accuracyand completeness

27 The audit report shall include the audit plan identification of audit team members dates and identification ofthe company records of any observations and non-conformities and observations on the effectiveness of thesafety management system in meeting the specified objectives

3 Standard of management

31 Auditors or the audit team managing verification of compliance with the ISM Code shall have competence inrelation to

1 ensuring compliance with the rules and regulations including certification of seafarers for each type ofship operated by the company

2 approval survey and certification activities relevant for the maritime certificates

3 the terms of reference that must be taken into account under the safety management system as requiredby the ISM Code and

4 practical experience of ship operation

32 In performing verification of compliance with the provisions of the ISM Code it shall be ensured thatindependence exists between the personnel providing consultancy services and those involved in thecertification procedure

4 Standards of competence

41 Basic competence for performing verification

411 Personnel who are to participate in the verification of compliance with the requirements of the ISM Code shallfulfil the minimum criteria for inspectors as laid down in Section 2 of Annex VII to Directive 9521EC

412 They shall have undergone training to ensure adequate competence and skills for performing verification ofcompliance with the requirements of the ISM Code particularly with regard to

(a) knowledge and understanding of the ISM Code

(b) mandatory rules and regulations

(c) the terms of reference which the ISM Code requires that companies should take into account

(d) assessment techniques of examining questioning evaluating and reporting

(e) technical or operational aspects of safety management

(f) basic knowledge of shipping and shipboard operations and

L 6426 EN Official Journal of the European Union 432006

(g) participation in at least one marine related management system audit

42 Competence for initial verification and renewal verification

421 In order to assess fully whether the company or each type of ship complies with the requirements of the ISMCode in addition to the basic competence stated above personnel who are to perform initial verifications orrenewal verifications for a document of compliance and a safety management certificate must possess thecompetence to

(a) determine whether or not the elements of the safety management system (SMS) conform with the ISMCode

(b) determine the effectiveness of the companys SMS or that of each type of ship to ensure compliancewith rules and regulations as evidenced by the statutory and classification survey records

(c) assess the effectiveness of the SMS in ensuring compliance with other rules and regulations which arenot covered by statutory and classification surveys and enabling verification of compliance with theserules and regulations and

(d) assess whether the safe practices recommended by the IMO administrations classification societies andmaritime industry organisations have been taken into account

422 This competence can be accomplished by teams which together possess the total competence required

5 Form of documents of compliance and safety management certificates

When ships operate only in a Member State Member States shall either use the forms attached to the ISMCode or the Document of Compliance the Safety Management Certificate the Interim Document ofCompliance and the Interim Safety Management Certificate drawn up in the form set out below

In the event of a derogation under Article 7(1) and if applicable Article 7(2) the certificate issued shall bedifferent from the one referred to above and clearly indicate that a derogation in accordance with Article 7(1)and if applicable Article 7(2) of this Regulation has been granted and shall include the applicable operationallimitations

432006 EN Official Journal of the European Union L 6427

DOCUMENT OF COMPLIANCE

(Official seal)(State)

Certificate No

Issued under the provisions [of the INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE SAFETY OF LIFE AT SEA 1974 asamended and] () of Regulation (EC) No 3362006 on the implementation of the ISM Code within the Community

Under the authority of the Government of

(Name of the State)

by

(person or organisation authorised)

Name and address of the company

(see paragraph 112 of Part A of Annex I to Regulation (EC) No 3362006)

THIS IS TO CERTIFY THAT the safety management system of the company has been audited and that it complieswith the requirements of the International Management Code for the Safe Operation of Ships and for PollutionPrevention (ISM Code) for the types of ships listed below (delete as appropriate)

Passenger ship

Passenger high-speed craft

Cargo high-speed craft

Bulk carrier

Oil tanker

Chemical tanker

Gas carrier

Mobile offshore drilling unit

Other cargo ship

Ro-ro passenger ferry

L 6428 EN Official Journal of the European Union 432006

() May be deleted for ships engaged only on voyages within one Member State

This Document of Compliance is valid until helliphelliphellip subject to periodical verification

Issued at

(place of issue of the document)

Date of issue

(Signature of the duly authorised official issuing the document)

(Seal or stamp of issuing authority as appropriate)

432006 EN Official Journal of the European Union L 6429

Certificate No

ENDORSEMENT FOR ANNUAL VERIFICATION

THIS IS TO CERTIFY THAT at the periodical verification in accordance with [Regulation IX61 of the Conventionand paragraph 134 of the ISM Code and] () Article 6 of Regulation (EC) No 3362006 on the implementation of theISM Code within the Community the safety management system was found to comply with the requirements of theISM Code

1st ANNUAL VERIFICATION Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

2nd ANNUAL VERIFICATION Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

3rd ANNUAL VERIFICATION Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

4th ANNUAL VERIFICATION Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

L 6430 EN Official Journal of the European Union 432006

() May be deleted for ships engaged only on voyages within one Member State

SAFETY MANAGEMENT CERTIFICATE

(Official seal)(State)

Certificate No

Issued under the provisions [of the INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE SAFETY OF LIFE AT SEA 1974 asamended and] () of Regulation (EC) No 3362006 on the implementation of the ISM Code within the Community

Under the authority of the Government of

(name of the State)

by

(person or organisation authorised)

Name of ship

Distinctive number or letters

Port of registry

Type of ship ()

Gross tonnage

IMO number

Name and address of company

(see paragraph 112 of Part A of Annex I to Regulation (EC) No 3362006)

THIS IS TO CERTIFY THAT the safety management system of the ship has been audited and that it complies with therequirements of the International Management Code for the Safe Operation of Ships and for Pollution Prevention(ISM Code) following verification that the Document of Compliance for the Company is applicable to this type ofship

This Safety Management Certificate is valid until helliphelliphellip subject to periodical verification and the Document ofCompliance remaining valid

Issued at

(place of issue of the document)

Date of issue

(Signature of the duly authorised official issuing the certificate)

(Seal or stamp of issuing authority as appropriate)

432006 EN Official Journal of the European Union L 6431

() May be deleted for ships engaged only on voyages within one Member State

() Insert the type of ship from among the following passenger ship passenger high- speed craft cargo high- speed craft bulkcarrier oil tanker chemical tanker gas carrier mobile offshore drilling unit other cargo ship ro-ro passenger ferry

Certificate No

ENDORSEMENT FOR INTERMEDIATE VERIFICATION AND ADDITIONAL VERIFICATION (IFREQUIRED)

THIS IS TO CERTIFY THAT at the periodical verification in accordance with [Regulation IX61 of the Conventionand paragraph 138 of the ISM Code and] () Article 6 of Regulation (EC) No 3362006 on the implementation of theISM Code within the Community the safety management system was found to comply with the requirements of theISM Code

INTERMEDIATE VERIFICATION (to becompleted between the second and thirdanniversary date)

Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

ADDITIONAL VERIFICATION () Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

ADDITIONAL VERIFICATION () Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

ADDITIONAL VERIFICATION () Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

L 6432 EN Official Journal of the European Union 432006

() May be deleted for ships engaged only on voyages within one Member State

() If applicable Reference is made to paragraph 138 of the ISM Code and paragraph 341 of the Guidelines on Implementationof the International Safety Management (ISM) Code by Administrations (Resolution A913(22))

INTERIM DOCUMENT OF COMPLIANCE

(Official seal)(State)

Certificate No

Issued under the provisions of [of the INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE SAFETY OF LIFE AT SEA 1974 asamended and] () of Regulation (EC) No 3362006 on the implementation of the ISM Code within the Community

Under the authority of the Government of

(name of the State)

by

(person or organisation authorised)

Name and address of the company

(see paragraph 112 of Part A of Annex I to Regulation (EC) No 3362006)

THIS IS TO CERTIFY THAT the safety management system of the company has been recognised as meeting theobjectives of paragraph 123 of Part A of Annex I to Regulation (EC) No 3362006 for the type(s) of ships listedbelow (delete as appropriate)

Passenger ship

Passenger high-speed craft

Cargo high-speed craft

Bulk carrier

Oil tanker

Chemical tanker

Gas carrier

Mobile offshore drilling unit

Other cargo ship

Ro-ro passenger ferry

432006 EN Official Journal of the European Union L 6433

() May be deleted for ships engaged only on voyages within one Member State

This Interim Document of Compliance is valid until

Issued at

(place of issue of the document)

Date of issue

(Signature of the duly authorised official issuing the document)

(Seal or stamp of issuing authority as appropriate)

L 6434 EN Official Journal of the European Union 432006

INTERIM SAFETY MANAGEMENT CERTIFICATE

(Official seal)(State)

Certificate No

Issued under the provisions of [of the INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE SAFETY OF LIFE AT SEA 1974 asamended and] () of Regulation (EC) No 3362006 on the implementation of the ISM Code within the Community

Under the authority of the Government of

(name of the State)

by

(person or organisation authorised)

Name of ship

Distinctive number or letters

Port of registry

Type of ship ()

Gross tonnage

IMO number

Name and address of company

(see paragraph 112 of Part A of Annex I to Regulation (EC) No 3362006)

THIS IS TO CERTIFY THAT the requirements of paragraph 144 of Part A of Annex I to Regulation (EC)No 3362006 have been met and that the Document of ComplianceInterim Document of Compliance () of thecompany is relevant to this ship

This Interim Safety Management Certificate is valid until helliphelliphellip subject to the Document of ComplianceInterimDocument of Compliance () remaining valid

Issued at hellip

(place of issue of the document)

Date of issue

(Signature of the duly authorised official issuing the certificate)

(Seal or stamp of issuing authority as appropriate)

432006 EN Official Journal of the European Union L 6435

() May be deleted for ships engaged only on voyages within one Member State

() Insert the type of ship from among the following passenger ship passenger high-speed craft cargo high-speed craft bulkcarrier oil tanker chemical tanker gas carrier mobile offshore drilling unit other cargo ship ro-ro passenger ferry

() Delete as appropriate

Certificate No

The validity of this Interim Safety Management Certificate is extended to

Date of extension

(Signature of the duly authorised official extending the validity)

(Seal or stamp of issuing authority as appropriate)

L 6436 EN Official Journal of the European Union 432006

I

(Πράξεις για την ισχύ των οποίων απαιτείται δημοσίευση)

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ 3362006 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 15ης Φεβρουαρίου 2006

για την εφαρμογή του διεθνούς κώδικα διαχείρισης της ασφάλειας εντός της Κοινότητας και τηνκατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 305195 του Συμβουλίου

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Έχοντας υπόψη

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και ιδίωςτο άρθρο 80 παράγραφος 2

την πρόταση της Επιτροπής

τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και ΚοινωνικήςΕπιτροπής (1)

Αφού ζήτησαν τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών

Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 251 τηςσυνθήκης (2)

Εκτιμώντας τα ακόλουθα

(1) Ο διεθνής κώδικας διαχείρισης της ασφάλειας ο οποίοςπροβλέπει την ασφαλή λειτουργία των πλοίων και τηνπρόληψη της ρύπανσης εφεξής laquoκώδικας ISMraquo εκδόθηκεαπό τον Διεθνή Ναυτιλιακό Οργανισμό (ΔΝΟ) το 1993 Οεν λόγω κώδικας κατέστη σταδιακά υποχρεωτικός για τηνπλειονότητα των πλοίων που εκτελούν διεθνή δρομολόγιαμε την έκδοση στις 24 Μαΐου 1994 του κεφαλαίου ΙΧlaquoΔιαχείριση για την ασφαλή λειτουργία των πλοίωνraquo τηςδιεθνούς σύμβασης για την ασφάλεια της ανθρώπινης ζωήςστη θάλασσα (SOLAS) του 1974

(2) Ο κώδικας ISM τροποποιήθηκε από τον ΔΝΟ μέσω τουψηφίσματος MSC104(73) το οποίο εκδόθηκε στις5 Δεκεμβρίου 2000

(3) Κατευθυντήριες γραμμές για την εφαρμογή του κώδικα ΙSMαπό τις διοικήσεις εγκρίθηκαν με το ψήφισμα A788(19) του

ΔΝΟ στις 23 Νοεμβρίου 1995 Οι εν λόγω κατευθυντήριεςγραμμές τροποποιήθηκαν με το ψήφισμα A913(22) τοοποίο εκδόθηκε στις 29 Νοεμβρίου 2001

(4) Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ 305195 του Συμβουλίου της8ης Δεκεμβρίου 1995 για τη διαχείριση της ασφάλειας τωνεπιβατηγών οχηματαγωγών πλοίων roll-onroll-off (ro-ro) (3) ο κώδικας ISM κατέστη υποχρεωτικός σε επίπεδοΚοινότητας από την 1η Ιουλίου 1996 για όλα τα επιβατηγάοχηματαγωγά πλοία ro-ro που εκτελούν τακτικάδρομολόγια από και προς λιμένες των κρατών μελών σεεσωτερικά και διεθνή ταξίδια ανεξαρτήτως σημαίας Αυτόήταν το πρώτο βήμα για να εξασφαλισθεί η ενιαία καισυνεπής εφαρμογή του κώδικα ISM σε όλα τα κράτη μέλη

(5) Την 1η Ιουλίου 1998 ο κώδικας ISM κατέστη υποχρεωτικόςστο πλαίσιο των διατάξεων του κεφαλαίου ΙΧ της σύμβασηςSOLAS για τις εταιρείες που εκμεταλλεύονται επιβατηγάπλοία συμπεριλαμβανομένων των επιβατηγών ταχυπλόωνσκαφών δεξαμενόπλοια μεταφοράς πετρελαίουδεξαμενόπλοια μεταφοράς χημικών προϊόντωνδεξαμενόπλοια μεταφοράς αερίου φορτηγά μεταφοράςεμπορεύματος χύδην και εμπορικά ταχύπλοα σκάφη ολικήςχωρητικότητας 500 κόρων και άνω σε διεθνή δρομολόγια

(6) Την 1η Ιουλίου 2002 ο κώδικας ISM κατέστη υποχρεωτικόςγια τις εταιρείες που εκμεταλλεύονται άλλα εμπορικά πλοίακαι κινητές υπεράκτιες μονάδες γεώτρησης ολικήςχωρητικότητας 500 κόρων και άνω σε διεθνή δρομολόγια

(7) Η ασφάλεια της ανθρώπινης ζωής στη θάλασσα και ηπροστασία του περιβάλλοντος μπορούν να ενισχυθούνουσιαστικά με την αυστηρή και υποχρεωτική εφαρμογήτου κώδικα ISM

(8) Είναι επιθυμητό ο κώδικας ISM να έχει άμεση εφαρμογή σταπλοία που φέρουν τη σημαία κράτους μέλους καθώς και σταπλοία ανεξαρτήτως σημαίας τα οποία εκτελούναποκλειστικώς εσωτερικά δρομολόγια ή τα οποία εκτελούντακτικά δρομολόγια θαλάσσιων μεταφορών από ή προςλιμένες των κρατών μελών

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 641

(1) ΕΕ C 302 της 7122004 σ 20(2) Γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 10ης Μαρτίου 2004 (ΕΕ

C 102 Ε της 2842004 σ 565) κοινή θέση του Συμβουλίου της18ης Ιουλίου 2005 (ΕΕ C 264 Ε της 25102005 σ 28) και θέσητου Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 13ης Δεκεμβρίου 2005 (δενέχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα)

(3) ΕΕ L 320 της 30121995 σ 14 κανονισμός όπως τροποποιήθηκετελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ 20992002 τουΕυρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 324 της29112002 σ 1)

(9) Η έκδοση νέου κανονισμού άμεσης εφαρμογής θα πρέπει ναεξασφαλίζει την επιβολή του κώδικα ISM εξυπακούεταιόμως ότι τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίζουν εάν θαεφαρμόζουν τον κώδικα στα πλοία ανεξαρτήτως σημαίαςπου εκτελούν δρομολόγια αποκλειστικά σε λιμενικές ζώνες

(10) Συνεπώς ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ 305195 θα πρέπει νακαταργηθεί

(11) Εάν κράτος μέλος κρίνει ότι είναι πρακτικώς δυσχερές για τιςεταιρείες να συμμορφωθούν προς συγκεκριμένες διατάξειςτου μέρους Α του κώδικα ISM όσον αφορά ορισμένα πλοίαή κατηγορίες πλοίων που εκτελούν αποκλειστικά εσωτερικάδρομολόγια στο εν λόγω κράτος μέλος μπορεί ναπαρεκκλίνει πλήρως ή μερικώς από τις διατάξεις αυτέςεπιβάλλοντας μέτρα που διασφαλίζουν ισοδύναμη επίτευξητων στόχων του κώδικα Για τα πλοία αυτά και τις εταιρείεςαυτές τα κράτη μέλη μπορούν να θεσπίσουν εναλλακτικέςδιαδικασίες πιστοποίησης και εξακρίβωσης

(12) Είναι αναγκαίο να ληφθεί υπόψη η οδηγία 9521ΕΚ τουΣυμβουλίου της 19ης Ιουνίου 1995 για τον έλεγχο τουκράτους του λιμένα (1)

(13) Είναι επίσης αναγκαίο να ληφθούν υπόψη η οδηγία9457ΕΚ του Συμβουλίου της 22ας Νοεμβρίου 1994σχετικά με κοινούς κανόνες και πρότυπα για τουςοργανισμούς επιθεώρησης και εξέτασης πλοίων και για τιςσυναφείς δραστηριότητες των ναυτικών αρχών (2)προκειμένου να προσδιορισθούν οι αναγνωρισμένοιοργανισμοί προς τον σκοπό του παρόντος κανονισμούκαθώς και η οδηγία 9818ΕΚ του Συμβουλίου της17ης Μαρτίου 1998 για τους κανόνες και τα πρότυπαασφαλείας για τα επιβατηγά πλοία (3) για να καθορισθεί τοπεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμού όσον αφορά ταεπιβατηγά πλοία που εκτελούν δρομολόγια εσωτερικού

(14) Τα μέτρα που είναι αναγκαία για την τροποποίηση τουπαραρτήματος ΙΙ θα πρέπει να θεσπίζονται σύμφωνα με τηναπόφαση 1999468ΕΚ του Συμβουλίου της 28ης Ιουνίου1999 για τον καθορισμό των όρων άσκησης τωνεκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στηνΕπιτροπή (4)

(15) Δεδομένου ότι οι στόχοι της παρούσας οδηγίας ήτοι ηενίσχυση της διαχείρισης της ασφάλειας και της ασφαλούςλειτουργίας των πλοίων καθώς και της πρόληψης τηςρύπανσης από τα πλοία δεν μπορεί να επιτευχθείικανοποιητικά από τα κράτη μέλη και μπορεί συνεπώς ναεπιτευχθεί καλύτερα σε κοινοτικό επίπεδο η Κοινότηταμπορεί να λάβει μέτρα σύμφωνα με την αρχή της

επικουρικότητας του άρθρου 5 της συνθήκης Σύμφωνα μετην αρχή της αναλογικότητας του ιδίου άρθρου η παρούσαοδηγία δεν υπερβαίνει τα αναγκαία για την επίτευξη τωνστόχων αυτών

ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ

Άρθρο 1

Στόχος

Στόχος του παρόντος κανονισμού είναι να ενισχυθεί η διαχείρισητης ασφάλειας και η ασφαλής λειτουργία των πλοίων καθώς και ηπρόληψη της ρύπανσης από τα πλοία που μνημονεύονται στοάρθρο 3 παράγραφος 1 διασφαλίζοντας ότι οι εταιρείες που ταεκμεταλλεύονται συμμορφώνονται με τον κώδικα ISM μέσω

α) της εγκατάστασης της εφαρμογής και της ορθήςσυντήρησης από τις εταιρείες των συστημάτων διαχείρισηςτης ασφάλειας επί του πλοίου και στην ξηρά και

β) του ελέγχου αυτών από τις διοικήσεις του κράτους τηςσημαίας και του κράτους του λιμένα

Άρθρο 2

Ορισμοί

Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού νοούνται ως

1 laquoκώδικας ISMraquo ο διεθνής κώδικας διαχείρισης για τηνασφαλή λειτουργία των πλοίων και την πρόληψη τηςρύπανσης ο οποίος εκδόθηκε από τον Διεθνή ΝαυτιλιακόΟργανισμό με το ψήφισμα της Συνέλευσης A741(18) στις4 Νοεμβρίου 1993 όπως τροποποιήθηκε με το ψήφισμαMSC104(73) της 5ης Δεκεμβρίου 2000 της ΕπιτροπήςΝαυτικής Ασφάλειας και επισυνάπτεται στον παρόντακανονισμό (παράρτημα Ι) στην ενημερωμένη του έκδοση

2 laquoαναγνωρισμένος οργανισμόςraquo ο οργανισμός πουαναγνωρίζεται σύμφωνα με την οδηγία 9457ΕΚ

3 laquoεταιρείαraquo ο κύριος του πλοίου ή οποιοσδήποτε άλλοςοργανισμός ή πρόσωπο όπως ο διαχειριστής ή ο ναυλωτήςκενού σκάφους στον οποίο ο κύριος του πλοίου έχειαναθέσει την ευθύνη λειτουργίας του πλοίου και ο οποίοςαναλαμβάνοντας την εν λόγω ευθύνη έχει συμφωνήσει νααναλάβει όλα τα καθήκοντα και τις υποχρεώσεις πουεπιβάλλονται από τον κώδικα ISM

4 laquoεπιβατηγό πλοίοraquo το πλοίο καθώς και το ταχύπλοο σκάφοςόχημα που μεταφέρει περισσότερους από δώδεκα επιβάτεςκαθώς και το επιβατηγό καταδυτικό όχημα

L 642 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

(1) ΕΕ L 157 της 771995 σ 1 οδηγία όπως τροποποιήθηκετελευταία από την οδηγία 200284ΕΚ του ΕυρωπαϊκούΚοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 324 της 29112002σ 53)

(2) ΕΕ L 319 της 12121994 σ 20 οδηγία όπως τροποποιήθηκετελευταία από την οδηγία 200284ΕΚ

(3) ΕΕ L 144 της 1551998 σ 1 οδηγία όπως τροποποιήθηκετελευταία από την οδηγία 200375ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 190της 3072003 σ 6)

(4) ΕΕ L 184 της 1771999 σ 23

5 laquoεπιβάτηςraquo κάθε πρόσωπο εκτός από

α) τον πλοίαρχο και τα μέλη του πληρώματος ή άλλαπρόσωπα που απασχολούνται ή προσλαμβάνονται υπόοποιαδήποτε ιδιότητα για τις ανάγκες του εν λόγωπλοίου και

β) παιδιά ηλικίας κάτω του ενός έτους

6 laquoταχύπλοο σκάφοςraquo ταχύπλοο σκάφος όπως ορίζεται στονκανονισμό Χ12 της σύμβασης SOLAS 1974 στηνενημερωμένη της έκδοση Στα ταχύπλοα επιβατηγά σκάφηεφαρμόζονται οι περιορισμοί του άρθρου 2 στοιχείο στ) τηςοδηγίας 9818ΕΚ

7 laquoφορτηγό πλοίοraquo το πλοίο καθώς και το ταχύπλοο σκάφοςπου δεν είναι επιβατηγό πλοίο

8 laquoδιεθνές δρομολόγιοraquo το θαλάσσιο δρομολόγιο από λιμένακράτους μέλους ή οποιουδήποτε άλλου κράτους προςλιμένα ευρισκόμενο εκτός του εν λόγω κράτους ήαντιστρόφως

9 laquoεσωτερικό δρομολόγιοraquo το θαλάσσιο δρομολόγιο απόλιμένα κράτους μέλους προς τον ίδιο ή άλλο λιμένα τουιδίου κράτους μέλους

10 laquoτακτικό δρομολόγιο θαλάσσιων μεταφορώνraquo το σύνολοτων διαδρομών πλοίου οι οποίες διενεργούνται για τηνεξυπηρέτηση της κυκλοφορίας μεταξύ των ίδιων δύο ήπερισσότερων σημείων είτε

α) σύμφωνα με τον δημοσιευμένο πίνακα δρομολογίωνείτε

β) με διαδρομές τόσο τακτικές ή συχνές ώστε νασυνιστούν αναγνωρίσιμο συστηματικό σύνολο

11 laquoεπιβατηγό οχηματαγωγό πλοίο ro-roraquo το επιβατηγόθαλασσοπλόο σκάφος όπως ορίζεται στο κεφάλαιο ΙΙ-1της σύμβασης SOLAS ως έχει στην πιο πρόσφατη μορφήτου

12 laquoεπιβατηγό καταδυτικό όχημαraquo το επιβατηγό κινούμενοσκάφος το οποίο λειτουργεί κυρίως εν καταδύσει καιεξαρτάται από υποστήριξη παρεχομένη από την επιφάνειαπχ από πλοίο επιφανείας ή από χερσαίες εγκαταστάσεις γιαπαρακολούθηση και για μία ή περισσότερες από τιςακόλουθες υπηρεσίες

α) επαναφόρτιση της παροχής ενεργείας

β) επαναφόρτιση με αέρα υπό υψηλή πίεση και

γ) επαναφόρτιση συστημάτων υποστήριξης της ζωής

13 laquoκινητή υπεράκτια μονάδα γεώτρησηςraquo σκάφος ικανό νααναλάβει γεώτρηση για την εξερεύνηση ή την εκμετάλλευσηπόρων κάτω από τον βυθό των θαλασσών όπως υγρών ήαερίων υδρογονανθράκων θείου ή άλατος

14 laquoολική χωρητικότηταraquo η ολική χωρητικότητα ενός πλοίουπου καθορίζεται σύμφωνα με τη διεθνή σύμβαση για τηνκαταμέτρηση της χωρητικότητας των πλοίων του 1969 ήστην περίπτωση πλοίων που εκτελούν αποκλειστικώςεσωτερικά δρομολόγια και εάν η χωρητικότητα του πλοίουδεν έχει καταμετρηθεί σύμφωνα με την προαναφερθείσασύμβαση η ολική χωρητικότητα ενός πλοίου η οποίακαθορίζεται σύμφωνα με τους εθνικούς κανονισμούς για τηνκαταμέτρηση της χωρητικότητας

Άρθρο 3

Πεδίο εφαρμογής

1 Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται στα εξής είδη πλοίων καιστις εταιρείες που τα εκμεταλλεύονται

α) στα εμπορικά και τα επιβατηγά πλοία τα οποία φέρουν τησημαία κράτους μέλους και τα οποία εκτελούν διεθνήδρομολόγια

β) στα εμπορικά και τα επιβατηγά πλοία που εκτελούναποκλειστικά εσωτερικά δρομολόγια ανεξαρτήτως σημαίας

γ) στα εμπορικά και τα επιβατηγά πλοία τα οποία αποπλέουν ήκαταπλέουν σε λιμένες των κρατών μελών εκτελώνταςτακτικά δρομολόγια θαλάσσιων μεταφορών ανεξαρτήτωςσημαίας

δ) στις κινητές υπεράκτιες μονάδες γεώτρησης πουλειτουργούν υπό την εποπτεία κράτους μέλους

2 Ο παρών κανονισμός δεν εφαρμόζεται στα εξής είδη πλοίωνκαι στις εταιρείες που τα εκμεταλλεύονται

α) στα πολεμικά και τα οπλιταγωγά πλοία και στα λοιπά πλοίαπου κράτη μέλη κατέχουν ή εκμεταλλεύονται μόνον γιακρατικούς μη εμπορικούς σκοπούς

β) στα πλοία που δεν προωθούνται με μηχανικά μέσα σταξύλινα πλοία πρωτόγονης κατασκευής στις θαλαμηγούς καιστα σκάφη αναψυχής εκτός αν είναι επανδρωμένα ήπρόκειται να επανδρωθούν με πλήρωμα και μεταφέρουνπερισσότερους από δώδεκα επιβάτες για εμπορικούςσκοπούς

γ) στα αλιευτικά σκάφη

δ) στα εμπορικά πλοία και στις κινητές υπεράκτιες μονάδεςγεώτρησης ολικής χωρητικότητας κάτω των 500 κόρων

ε) στα επιβατηγά πλοία πλην των επιβατηγών οχηματαγωγώνπλοίων ro-ro στις θαλάσσιες περιοχές των κατηγοριών Γ καιΔ όπως αυτές ορίζονται στο άρθρο 4 της οδηγίας 9818ΕΚ

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 643

Άρθρο 4

Συμμόρφωση

Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε όλες οι εταιρείες πουεκμεταλλεύονται πλοία που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής τουπαρόντος κανονισμού να συμμορφώνονται προς τις διατάξεις τουπαρόντος κανονισμού

Άρθρο 5

Απαιτήσεις διαχείρισης της ασφάλειας

Τα πλοία που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 3παράγραφος 1 και οι εταιρείες που τα εκμεταλλεύονται τηρούντις απαιτήσεις του μέρους Α του κώδικα ISM

Άρθρο 6

Πιστοποίηση και εξακρίβωση

Για τους σκοπούς πιστοποίησης και εξακρίβωσης τα κράτη μέλησυμμορφώνονται προς τις διατάξεις του μέρους Β του κώδικαISM

Άρθρο 7

Παρέκκλιση

1 Τα κράτη μέλη μπορούν εάν κρίνουν ότι είναι πρακτικώςδυσχερές για τις εταιρείες να συμμορφωθούν προς τιςπαραγράφους 6 7 9 11 και 12 του μέρους Α του κώδικαISM όσον αφορά ορισμένα πλοία ή κατηγορίες πλοίων πουεκτελούν αποκλειστικά εσωτερικά δρομολόγια στο συγκεκριμένοκράτος μέλος να παρεκκλίνουν πλήρως ή μερικώς από τις ενλόγω διατάξεις επιβάλλοντας μέτρα που εξασφαλίζουν ισοδύναμηεπίτευξη των στόχων του κώδικα

2 Τα κράτη μέλη μπορούν να θεσπίζουν εναλλακτικέςδιαδικασίες πιστοποίησης και εξακρίβωσης για τα πλοία και τιςεταιρείες για τα οποία έχει θεσπιστεί παρέκκλιση σύμφωνα με τηνπαράγραφο 1 εάν κρίνουν ότι είναι πρακτικώς δυσχερές ναεφαρμόσουν τις απαιτήσεις του άρθρου 6

3 Στις περιπτώσεις της παραγράφου 1 και ανάλογα με τηνπερίπτωση της παραγράφου 2 εφαρμόζεται η ακόλουθηδιαδικασία

α) tο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος γνωστοποιεί στην Επιτροπήτην παρέκκλιση και τα μέτρα που σκοπεύει να λάβει

β) αν εντός έξι μηνών από τη γνωστοποίηση αποφασισθεί μετη διαδικασία του άρθρου 12 παράγραφος 2 ότι ηπροτεινόμενη παρέκκλιση δεν δικαιολογείται ή ότι ταπροτεινόμενα μέτρα δεν είναι επαρκή το εν λόγω κράτοςμέλος οφείλει να τροποποιήσει τις προτεινόμενες διατάξεις ήνα μην τις θεσπίσει

γ) το κράτος μέλος δημοσιοποιεί τυχόν θεσπισθέντα μέτρα μεαπευθείας παραπομπή στην παράγραφο 1 και ανάλογα μετην περίπτωση στην παράγραφο 2

4 Κατόπιν παρεκκλίσεως στο πλαίσιο της παραγράφου 1 καιανάλογα με την περίπτωση της παραγράφου 2 το κράτος μέλοςεκδίδει πιστοποιητικό σύμφωνα με το δεύτερο εδάφιο τουπαραρτήματος ΙΙ μέρος Β σημείο 5 επισημαίνοντας τουςεφαρμοστέους λειτουργικούς περιορισμούς

Άρθρο 8

Ισχύς αποδοχή και αναγνώριση πιστοποιητικών

1 Το έγγραφο συμμόρφωσης ισχύει επί πέντε έτη κατ ανώτατοόριο από την ημερομηνία έκδοσής του Το πιστοποιητικόδιαχείρισης της ασφάλειας ισχύει επί πέντε έτη κατ ανώτατοόριο από την ημερομηνία έκδοσής του

2 Στην περίπτωση ανανέωσης του εγγράφου συμμόρφωσης καιτου πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας ισχύουν οισχετικές διατάξεις του μέρους Β του κώδικα ISM

3 Τα κράτη μέλη δέχονται το έγγραφο συμμόρφωσης τοπροσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης το πιστοποιητικό διαχείρισηςτης ασφάλειας ή το προσωρινό πιστοποιητικό διαχείρισης τηςασφάλειας που εκδίδονται από τη διοίκηση οποιουδήποτε άλλουκράτους μέλους ή εξ ονόματος της διοίκησης αυτής απόαναγνωρισμένο οργανισμό

4 Τα κράτη μέλη δέχονται τα έγγραφα συμμόρφωσης ταπροσωρινά έγγραφα συμμόρφωσης τα πιστοποιητικά διαχείρισηςτης ασφάλειας ή τα προσωρινά πιστοποιητικά διαχείρισης τηςασφάλειας που εκδίδονται από τις διοικήσεις τρίτων χωρών ή εξονόματός τους

Ωστόσο για τα πλοία που εκτελούν τακτική υπηρεσία θαλάσσιωνμεταφορών η συμμόρφωση των εγγράφων συμμόρφωσης τωνπροσωρινών εγγράφων συμμόρφωσης των πιστοποιητικώνδιαχείρισης της ασφάλειας και των προσωρινών πιστοποιητικώνδιαχείρισης της ασφάλειας που εκδίδονται εξ ονόματοςδιοικήσεων τρίτων χωρών προς τον κώδικα ISM ελέγχεται μεκάθε πρόσφορο μέσο από το ή τα οικεία κράτη μέλη ή εξονόματός τους εκτός εάν έχουν εκδοθεί από τη διοίκηση κράτουςμέλους ή από αναγνωρισμένο οργανισμό

Άρθρο 9

Κυρώσεις

Τα κράτη μέλη θεσπίζουν τους κανόνες σχετικά με τις κυρώσειςπου επιβάλλονται για την παραβίαση του παρόντος κανονισμούκαι λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα για να διασφαλίσουν τηνεφαρμογή τους Οι προβλεπόμενες κυρώσεις πρέπει να είναιαποτελεσματικές αναλογικές και αποτρεπτικές

L 644 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

Άρθρο 10

Υποβολή εκθέσεων

1 Κάθε δύο έτη τα κράτη μέλη υποβάλλουν στην Επιτροπήεκθέσεις για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού

2 Με τη διαδικασία του άρθρου 12 παράγραφος 2 η Επιτροπήκαταρτίζει εναρμονισμένο υπόδειγμα εντύπου για τις εν λόγωεκθέσεις

3 Εντός έξι μηνών από την παραλαβή των εκθέσεων των κρατώνμελών και με τη συνδρομή του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για τηνΑσφάλεια στη Θάλασσα η Επιτροπή καταρτίζει συγκεντρωτικήέκθεση σχετικά με την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού ηοποία ενδεχομένως περιλαμβάνει προτάσεις μέτρων Η έκθεσηαυτή υποβάλλεται στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και τοΣυμβούλιο

Άρθρο 11

Τροποποιήσεις

1 Οι τροποποιήσεις του κώδικα ISM είναι δυνατόν ναεξαιρούνται από το πεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμούσύμφωνα με το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 20992002του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της5ης Νοεμβρίου 2002 για την επιτροπή ασφάλειας στη ναυτιλίακαι πρόληψης της ρύπανσης από τα πλοία (COSS) (1)

2 Οι τροποποιήσεις του παραρτήματος ΙΙ γίνονται σύμφωνα μετη διαδικασία του άρθρου 12 παράγραφος 2

Άρθρο 12

Επιτροπή

1 Η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή ασφάλειας στηναυτιλία και πρόληψης της ρύπανσης από τα πλοία (COSS) που

συστάθηκε στο πλαίσιο του άρθρου 3 του κανονισμού (ΕΚ)αριθ 20992002

2 Όταν γίνεται μνεία της παρούσας παραγράφουεφαρμόζονται τα άρθρα 5 και 7 της απόφασης 1999468ΕΚλαμβανομένων υπόψη των διατάξεων του άρθρου 8 της ίδιαςαπόφασης

Η προθεσμία του άρθρου 5 παράγραφος 6 της απόφασης1999468ΕΚ ορίζεται δίμηνη

3 Η επιτροπή θεσπίζει τον εσωτερικό της κανονισμό

Άρθρο 13

Κατάργηση

1 Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ 305195 καταργείται από τις24 Μαρτίου 2006

2 Τα προσωρινά έγγραφα συμμόρφωσης τα προσωρινάπιστοποιητικά διαχείρισης της ασφάλειας τα έγγραφασυμμόρφωσης και τα πιστοποιητικά διαχείρισης της ασφάλειαςπου έχουν εκδοθεί πριν από τις 24 Μαρτίου 2006 εξακολουθούννα ισχύουν μέχρι τη λήξη τους ή μέχρι την επόμενη επικύρωσήτους

Άρθρο 14

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τηδημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της ΕυρωπαϊκήςΈνωσης

Όσον αφορά τα εμπορικά και επιβατηγά πλοία για τα οποία δεναπαιτείται ήδη συμμόρφωση προς τον κώδικα ΙSM ο παρώνκανονισμός εφαρμόζεται από τις 24 Μαρτίου 2008

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθεκράτος μέλος

Στρασβούργο 15 Φεβρουαρίου 2006

Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Ο Πρόεδρος

J BORRELL FONTELLES

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

H WINKLER

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 645

(1) ΕΕ L 324 της 29112002 σ 1 κανονισμός όπως τροποποιήθηκεαπό τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ 4152004 της Επιτροπής (ΕΕ L 68της 632004 σ 10)

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι

Διεθνής κώδικας διαχείρισης για την ασφαλή λειτουργία των πλοίων και την πρόληψη της ρύπανσης [Διεθνήςκώδικας διαχείρισης της ασφάλειας (κώδικας ISM)]

Μέρος Α mdash Εφαρμογή

1 Γενικά

11 Ορισμοί

12 Στόχοι

13 Εφαρμογή

14 Λειτουργικές επιταγές για ένα σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας (SMS)

2 Πολιτική ασφάλειας και προστασίας του περιβάλλοντος

3 Ευθύνες και αρμοδιότητα της εταιρείας

4 Εξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή πρόσωπα

5 Ευθύνη και αρμοδιότητα του πλοιάρχου

6 Πόροι και προσωπικό

7 Κατάρτιση σχεδίων για λειτουργίες επί του πλοίου

8 Ετοιμότητα για αντιμετώπιση καταστάσεων έκτακτης ανάγκης

9 Εκθέσεις και ανάλυση περιπτώσεων μη συμμόρφωσης ατυχημάτων και επικίνδυνων περιστατικών

10 Συντήρηση του πλοίου και εξοπλισμός

11 Τεκμηρίωση

12 Εξακρίβωση αναθεώρηση και αξιολόγηση από την εταιρεία

Μέρος B mdash Πιστοποίηση και εξακρίβωση

13 Πιστοποίηση και περιοδική εξακρίβωση

14 Προσωρινή πιστοποίηση

15 Εξακρίβωση

16 Έντυπα των πιστοποιητικών

L 646 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

ΔΙΕΘΝΗΣ ΚΩΔΙΚΑΣ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΩΝ ΠΛΟΙΩΝ ΚΑΙ ΤΗΝ ΠΡΟΛΗΨΗ ΤΗΣΡΥΠΑΝΣΗΣ

[ΔΙΕΘΝΗΣ ΚΩΔΙΚΑΣ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΤΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ (ΚΩΔΙΚΑΣ ISM)]

ΜΕΡΟΣ A mdash ΕΦΑΡΜΟΓΗ

1 Γενικά

11 Ορισμοί

Για τα μέρη Α και Β του παρόντος κώδικα εφαρμόζονται οι ακόλουθοι ορισμοί

111 Ως laquoδιεθνής κώδικας διαχείρισης της ασφάλειας (ISM)raquo νοείται ο διεθνής κώδικας διαχείρισης για την ασφαλήλειτουργία των πλοίων και την πρόληψη της ρύπανσης όπως εγκρίθηκε από τη Συνέλευση και όπως ενδέχεται νατροποποιηθεί από τον Οργανισμό

112 Ως laquoεταιρείαraquo νοείται ο κύριος του πλοίου ή οιοσδήποτε άλλος οργανισμός ή πρόσωπο όπως ο διαχειριστής ή οναυλωτής κενού σκάφους στον οποίο ο κύριος του πλοίου έχει αναθέσει την ευθύνη λειτουργίας του πλοίου και οοποίος αναλαμβάνοντας την εν λόγω ευθύνη έχει συμφωνήσει να αναλάβει όλα τα καθήκοντα και τις υποχρεώσειςπου επιβάλλονται από τον κώδικα

113 Ως laquoδιοίκησηraquo νοείται η κυβέρνηση του κράτους τη σημαία του οποίου δικαιούται να φέρει το πλοίο

114 Ως laquoσύστημα διαχείρισης της ασφάλειας (SMS)raquo νοείται ένα διαρθρωμένο και τεκμηριωμένο σύστημα που επιτρέπειστο προσωπικό της εταιρείας να εφαρμόζει αποτελεσματικά την πολιτική της εταιρείας σε θέματα ασφάλειας καιπροστασίας του περιβάλλοντος

115 Ως laquoέγγραφο συμμόρφωσηςraquo νοείται το έγγραφο το οποίο χορηγείται σε εταιρεία η οποία συμμορφώνεται με τιςαπαιτήσεις του παρόντος κώδικα

116 Ως laquoπιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειαςraquo νοείται το έγγραφο το οποίο χορηγείται σε πλοίο και το οποίουποδηλώνει ότι η εταιρεία και τα διαχειριστικά της όργανα επί του πλοίου λειτουργούν με βάση το εγκεκριμένοσύστημα διαχείρισης της ασφάλειας

117 Ως laquoαντικειμενικά αποδεικτικά στοιχείαraquo νοούνται οι ποσοτικές ή ποιοτικές πληροφορίες τα πρακτικά ή οι εκθέσειςπου σχετίζονται με την ασφάλεια ή την ύπαρξη και εφαρμογή ενός στοιχείου του συστήματος διαχείρισης τηςασφάλειας το οποίο βασίζεται σε παρατήρηση μέτρηση ή δοκιμή και μπορεί να επαληθευθεί

118 Ως laquoπαρατήρησηraquo νοείται η έκθεση που εκπονείται κατά τη διάρκεια του ελέγχου διαχείρισης της ασφάλειας καιτεκμηριώνεται με αντικειμενικά αποδεικτικά στοιχεία

119 Ως laquoμη συμμόρφωσηraquo νοείται μία κατάσταση που έχει παρατηρηθεί κατά την οποία αντικειμενικά αποδεικτικάστοιχεία καταδεικνύουν τη μη τήρηση μιας ειδικής απαίτησης

1110 Ως laquoκύρια μη συμμόρφωσηraquo νοείται μια προσδιορίσιμη απόκλιση η οποία αποτελεί σοβαρή απειλή για τηνασφάλεια του προσωπικού ή του πλοίου ή σοβαρό κίνδυνο για το περιβάλλον και απαιτεί άμεση επανόρθωσηεπιπλέον το γεγονός ότι δεν υπάρχει αποτελεσματική και συστηματική εφαρμογή μιας απαίτησης του κώδικα ISMθεωρείται επίσης κύρια μη συμμόρφωση

1111 Ως laquoεπετειακή ημερομηνίαraquo νοείται η ημερομηνία και ο μήνας κάθε έτους που αντιστοιχεί στην ημερομηνία εκπνοήςτης ισχύος του σχετικού εγγράφου ή πιστοποιητικού

1112 Ως laquoσύμβασηraquo νοείται η διεθνής σύμβαση για την ασφάλεια της ανθρώπινης ζωής στη θάλασσα του 1974 όπωςέχει τροποποιηθεί

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 647

12 Στόχοι

121 Οι στόχοι του κώδικα είναι η διασφάλιση της ασφάλειας στη θάλασσα της πρόληψης ανθρώπινου τραυματισμού ήαπώλειας ζωής και της αποφυγής ζημιών στο περιβάλλον ιδιαίτερα στο θαλάσσιο περιβάλλον και στα αγαθά

122 Οι στόχοι της εταιρείας όσον αφορά τη διαχείριση της ασφάλειας θα πρέπει μεταξύ άλλων

1221 να προβλέπουν ασφαλείς πρακτικές κατά τη λειτουργία του πλοίου και ασφαλές εργασιακό περιβάλλον

1222 να καθιερώνουν μέτρα προστασίας έναντι όλων των προσδιορισθέντων κινδύνων και

1223 να βελτιώνουν συνεχώς τις ικανότητες του προσωπικού για διαχείριση της ασφάλειας στην ξηρά και στη θάλασσασυμπεριλαμβανομένης της προετοιμασίας για αντιμετώπιση καταστάσεων έκτακτης ανάγκης που σχετίζονται με τηνασφάλεια και την προστασία του περιβάλλοντος

123 Το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας θα πρέπει να διασφαλίζει

1231 τη συμμόρφωση προς υποχρεωτικούς κανόνες και κανονισμούς και

1232 ότι λαμβάνονται υπόψη οι ισχύοντες κώδικες κατευθυντήριες γραμμές και πρότυπα που συνιστώνται από τονοργανισμό τις διοικήσεις τους νηογνώμονες και τους οργανισμούς της ναυτιλιακής βιομηχανίας

13 Εφαρμογή

Οι απαιτήσεις του παρόντος κώδικα μπορούν να εφαρμόζονται σε όλα τα πλοία

14 Λειτουργικές απαιτήσεις για ένα σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας (SMS)

Κάθε εταιρεία θα πρέπει να αναπτύσσει να εφαρμόζει και να συντηρεί ένα σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας τοοποίο να περιλαμβάνει τις ακόλουθες λειτουργικές απαιτήσεις

141 πολιτική σχετικά με την ασφάλεια και την προστασία του περιβάλλοντος

142 οδηγίες και διαδικασίες για τη διασφάλιση της ασφαλούς λειτουργίας των πλοίων και της προστασίας τουπεριβάλλοντος σύμφωνα με τη σχετική διεθνή νομοθεσία και τη νομοθεσία του κράτους της σημαίας

143 καθορισμένα επίπεδα αρμοδιοτήτων και τρόπους επικοινωνίας του προσωπικού της ξηράς του προσωπικού τουπλοίου και μεταξύ τους

144 διαδικασίες αναφοράς ατυχημάτων και μη συμμορφώσεων με τις διατάξεις του παρόντος κώδικα

145 διαδικασίες προετοιμασίας και αντίδρασης σε καταστάσεις έκτακτης ανάγκης και

146 διαδικασίες εσωτερικών ελέγχων και επανεξέτασης της διαχείρισης

2 Πολιτική ασφάλειας και προστασίας του περιβάλλοντος

21 Η εταιρεία θα πρέπει να καθιερώνει μια πολιτική ασφάλειας και προστασίας του περιβάλλοντος η οποία ναπεριγράφει τον τρόπο επίτευξης των στόχων που τίθενται στην παράγραφο 12

22 Η εταιρεία θα πρέπει να διασφαλίζει ότι η πολιτική της εφαρμόζεται και διατηρείται σε όλα τα επίπεδα οργάνωσηςτόσο στην ξηρά όσο και στο πλοίο

L 648 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

3 Ευθύνες και αρμοδιότητα της εταιρείας

31 Εάν ο υπεύθυνος για τη λειτουργία του πλοίου είναι άλλος από τον πλοιοκτήτη ο πλοιοκτήτης πρέπει να αναφέρειτο πλήρες όνομα και τα λεπτομερή στοιχεία του υπευθύνου αυτού στη διοίκηση

32 Η εταιρεία θα πρέπει να καθορίζει και να τεκμηριώνει την ευθύνη την αρμοδιότητα και τις σχέσεις μεταξύ όλου τουπροσωπικού που διαχειρίζεται εκτελεί και ελέγχει εργασίες που σχετίζονται και επηρεάζουν την ασφάλεια και τηνπροστασία του περιβάλλοντος

33 Η εταιρεία είναι υπεύθυνη να διασφαλίζει ότι παρέχονται επαρκείς πόροι και υποστήριξη στην ξηρά ώστε τοεξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή πρόσωπα να μπορούν να εκτελούν τα καθήκοντά τους

4 Εξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή πρόσωπα

Για τη διασφάλιση της ασφαλούς λειτουργίας κάθε πλοίου και για τη δημιουργία συνδέσμου μεταξύ της εταιρείαςκαι του προσωπικού του πλοίου κάθε εταιρεία ανάλογα με την περίπτωση πρέπει να ορίσει πρόσωπο ή πρόσωπαστην ξηρά που να έχουν απευθείας πρόσβαση στο υψηλότερο επίπεδο της διαχείρισης Η ευθύνη και ηαρμοδιότητα του εξουσιοδοτημένου προσώπου ή προσώπων θα πρέπει να περιλαμβάνουν την παρακολούθηση τωνπτυχών λειτουργίας κάθε πλοίου που αφορούν την ασφάλεια και την πρόληψη της ρύπανσης και να διασφαλίζουνότι παρέχονται επαρκείς πόροι και υποστήριξη στην ξηρά όπως απαιτείται

5 Ευθύνη και αρμοδιότητα του πλοιάρχου

51 Η εταιρεία θα πρέπει να καθορίζει σαφώς και να τεκμηριώνει την ευθύνη του πλοιάρχου όσον αφορά

511 την εφαρμογή της πολιτικής της εταιρείας σε θέματα ασφάλειας και προστασίας του περιβάλλοντος

512 την παρακίνηση του πληρώματος για τήρηση της εν λόγω πολιτικής

513 την έκδοση των καταλλήλων διαταγών και οδηγιών με σαφή και απλό τρόπο

514 τον έλεγχο της τήρησης των συγκεκριμένων απαιτήσεων και

515 την αναθεώρηση του συστήματος διαχείρισης της ασφάλειας (SMS) και την αναφορά των ελλείψεών του στηδιαχείριση της εταιρείας στην ξηρά

52 Η εταιρεία πρέπει να διασφαλίζει ότι το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας που λειτουργεί στο πλοίο περιέχεισαφή δήλωση με την οποία επισημαίνεται η αρμοδιότητα του πλοιάρχου Η εταιρεία πρέπει να καθορίζει στοσύστημα διαχείρισης της ασφάλειας ότι ο πλοίαρχος έχει την υπερισχύουσα αρμοδιότητα και ευθύνη στη λήψηαποφάσεων σχετικά με την ασφάλεια και την πρόληψη της ρύπανσης καθώς στην αναζήτηση της συνδρομής τηςεταιρείας όταν αυτό κρίνεται απαραίτητο

6 Πόροι και προσωπικό

61 Η εταιρεία θα πρέπει να διασφαλίζει ότι ο πλοίαρχος

611 διαθέτει κατάλληλα προσόντα για άσκηση διοίκησης

612 έχει πλήρη γνώση του συστήματος διαχείρισης της ασφάλειας της εταιρείας (SMS) και

613 έχει την απαραίτητη υποστήριξη ούτως ώστε να μπορεί να εκτελεί τα καθήκοντα πλοιάρχου με ασφάλεια

62 Η εταιρεία θα πρέπει να διασφαλίζει ότι κάθε πλοίο είναι επανδρωμένο με ναυτικούς που έχουν τα κατάλληλαπροσόντα τα απαραίτητα πιστοποιητικά και είναι υγιείς σύμφωνα με τις διεθνείς και εθνικές απαιτήσεις

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 649

63 Η εταιρεία θα πρέπει να καθιερώνει διαδικασίες που να διασφαλίζουν ότι το νέο προσωπικό και το προσωπικό πουαναλαμβάνει νέα καθήκοντα τα οποία σχετίζονται με την ασφάλεια και την προστασία του περιβάλλοντος έχει τηναπαραίτητη εξοικείωση με τα καθήκοντά του

Οι οδηγίες που είναι απαραίτητο να παρέχονται πριν τον απόπλου του πλοίου θα πρέπει να έχουν καθορισθείτεκμηριωθεί και παραδοθεί γραπτώς

64 Η εταιρεία πρέπει να διασφαλίζει ότι όλο το προσωπικό που εμπλέκεται στο σύστημα διαχείρισης της ασφάλειαςτης εταιρείας έχει επαρκή κατανόηση των σχετικών κανόνων κανονισμών κωδίκων και οδηγιών

65 Η εταιρεία θα πρέπει να καθιερώνει και να διατηρεί διαδικασίες για τον προσδιορισμό της τυχόν κατάρτισης πουαπαιτείται για την υποστήριξη του συστήματος διαχείρισης της ασφάλειας και να διασφαλίζει ότι η κατάρτιση αυτήπαρέχεται σε όλο το εμπλεκόμενο προσωπικό

66 Η εταιρεία θα πρέπει να καθιερώνει διαδικασίες με τις οποίες το προσωπικό του πλοίου λαμβάνει πληροφορίεςσχετικά με το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας στη γλώσσα εργασίας ή σε γλώσσες που μπορεί να καταλάβει

67 Η εταιρεία θα πρέπει να διασφαλίζει ότι το προσωπικό του πλοίου μπορεί να επικοινωνεί ικανοποιητικά κατά τηνεκτέλεση των καθηκόντων του που σχετίζονται με το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας

7 Εκπόνηση σχεδίων για λειτουργίες επί του πλοίου

Η εταιρεία θα πρέπει να καθιερώνει διαδικασίες για την εκπόνηση σχεδίων και οδηγιών συμπεριλαμβανομένωνκαταλόγων ελέγχου εάν κρίνεται σκόπιμο για τις κύριες εργασίες στο πλοίο που αφορούν την ασφάλεια τουπλοίου και την πρόληψη της ρύπανσης Τα διάφορα σχετικά καθήκοντα θα πρέπει να καθορίζονται και ναανατίθενται σε εξειδικευμένο προσωπικό

8 Ετοιμότητα για αντιμετώπιση καταστάσεων έκτακτης ανάγκης

81 Η εταιρεία πρέπει να καθιερώνει διαδικασίες για να αναγνωρίζει να περιγράφει και να ανταποκρίνεται σε πιθανέςκαταστάσεις έκτακτης ανάγκης στο πλοίο

82 Η εταιρεία θα πρέπει να καθιερώνει προγράμματα γυμνασίων και ασκήσεων που προετοιμάζουν για την ανάληψηδράσης για αντιμετώπιση καταστάσεων έκτακτης ανάγκης

83 Το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας θα πρέπει να προβλέπει μέτρα τα οποία διασφαλίζουν ότι η οργάνωση τηςεταιρείας μπορεί να ανταποκριθεί ανά πάσα στιγμή σε κινδύνους ατυχήματα και καταστάσεις έκτακτης ανάγκηςπου μπορούν να προκύψουν στα πλοία της

9 Υποβολή εκθέσεων και ανάλυση περιπτώσεων μη συμμόρφωσης ατυχημάτων και επικίνδυνωνπεριστατικών

91 Το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας θα πρέπει να περιλαμβάνει διαδικασίες που να διασφαλίζουν ότι οιπεριπτώσεις μη συμμόρφωσης τα ατυχήματα και οι επικίνδυνες καταστάσεις αναφέρονται στην εταιρείαδιερευνώνται και αναλύονται με στόχο τη βελτίωση της ασφάλειας και την πρόληψη της ρύπανσης

92 Η εταιρεία θα πρέπει να καθιερώνει διαδικασίες για την εφαρμογή επανορθωτικών ενεργειών

10 Συντήρηση του πλοίου και του εξοπλισμού

101 Η εταιρεία θα πρέπει να καθιερώνει διαδικασίες που να διασφαλίζουν ότι το πλοίο συντηρείται σύμφωνα με τιςδιατάξεις των σχετικών κανόνων και κανονισμών και με τις τυχόν πρόσθετες απαιτήσεις που μπορεί να καθιερώνει ηεταιρεία

102 Για την εκπλήρωση των εν λόγω απαιτήσεων η εταιρεία θα πρέπει να διασφαλίζει ότι

1021 διενεργούνται επιθεωρήσεις σε κατάλληλα χρονικά διαστήματα

1022 αναφέρεται οιαδήποτε περίπτωση μη συμμόρφωσης με την πιθανή της αιτία αν είναι γνωστή

L 6410 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

1023 αναλαμβάνονται οι ενδεδειγμένες επανορθωτικές ενέργειες και

1024 τηρούνται αρχεία των ανωτέρω δραστηριοτήτων

103 Η εταιρεία πρέπει να καθιερώνει διαδικασίες στο σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας για τον προσδιορισμό τουεξοπλισμού και των τεχνικών συστημάτων των οποίων η αιφνίδια βλάβη μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα επικίνδυνεςκαταστάσεις Το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας θα πρέπει να ορίζει συγκεκριμένα μέτρα που να στοχεύουνστη βελτίωση της αξιοπιστίας του εν λόγω εξοπλισμού ή συστημάτων Τα μέτρα αυτά θα πρέπει να περιλαμβάνουντακτικό έλεγχο των εφεδρικών διατάξεων και εξοπλισμού ή των τεχνικών συστημάτων που δεν είναι υπό συνεχήχρήση

104 Οι επιθεωρήσεις που αναφέρονται στο σημείο 102 καθώς και τα μέτρα που αναφέρονται στο σημείο 103 θαπρέπει να ενσωματώνονται στη διαδικασία της λειτουργικής συντήρησηςκαθημερινότητας του πλοίου

11 Τεκμηρίωση

111 Η εταιρεία θα πρέπει να καθιερώνει και να διατηρεί διαδικασίες ελέγχου όλων των εγγράφων και στοιχείων πουσχετίζονται με το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας

112 Η εταιρεία θα πρέπει να διασφαλίζει ότι

1121 τα ισχύοντα έγγραφα είναι διαθέσιμα σε όλες τις προβλεπόμενες θέσεις

1122 οι αλλαγές επί των εγγράφων εξετάζονται και εγκρίνονται από εξουσιοδοτημένο προσωπικό και

1123 τα μη ισχύοντα έγγραφα αποσύρονται αμέσως

113 Τα έγγραφα που χρησιμοποιούνται για να περιγράψουν και να εφαρμόσουν το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειαςμπορούν να αναφέρονται ως laquoΕγχειρίδιο διαχείρισης της ασφάλειαςraquo Η τεκμηρίωση θα πρέπει να τηρείται σε μορφήτην οποία η εταιρεία θεωρεί ως την πλέον αποτελεσματική Κάθε πλοίο θα πρέπει να είναι εφοδιασμένο με όλα τααναφερόμενα σε αυτό έγγραφα

12 Εξακρίβωση αναθεώρηση και αξιολόγηση από την εταιρεία

121 Η εταιρεία θα πρέπει να διενεργεί εσωτερικούς ελέγχους ασφαλείας για να διαπιστώνει αν οι δραστηριότητεςσχετικά με την ασφάλεια και την πρόληψη της ρύπανσης συμμορφώνονται με το σύστημα διαχείρισης τηςασφάλειας

122 Η εταιρεία πρέπει να αξιολογεί τακτικά την αποτελεσματικότητα του συστήματος διαχείρισης της ασφάλειας καιόταν απαιτείται να το αναθεωρεί σύμφωνα με διαδικασίες που καθιερώνει η ίδια

123 Οι έλεγχοι και οι πιθανές επανορθωτικές ενέργειες θα πρέπει να διενεργούνται σύμφωνα με τεκμηριωμένεςδιαδικασίες

124 Το προσωπικό που διενεργεί ελέγχους θα πρέπει να είναι ανεξάρτητο έναντι των τομέων που ελέγχονται εκτός αναυτό δεν είναι πρακτικά δυνατόν λόγω του μεγέθους και του χαρακτήρα της εταιρείας

125 Τα αποτελέσματα των ελέγχων και αναθεωρήσεων θα πρέπει να τίθενται υπόψη όλου του προσωπικού που έχει τηνευθύνη του συγκεκριμένου τομέα

126 Το διευθυντικό προσωπικό που είναι υπεύθυνο για τον σχετικό τομέα θα πρέπει να αναλαμβάνει εγκαίρωςεπανορθωτικές ενέργειες για την αντιμετώπιση των ελλείψεων που διαπιστώθηκαν

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6411

ΜΕΡΟΣ B mdash ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ

13 Πιστοποίηση και περιοδική εξακρίβωση

131 Το πλοίο θα πρέπει να χρησιμοποιείται από εταιρεία στην οποία έχει εκδοθεί έγγραφο συμμόρφωσης ή προσωρινόέγγραφο συμμόρφωσης σύμφωνα με όσα ορίζονται στην παράγραφο 141 για το πλοίο αυτό

132 Το έγγραφο συμμόρφωσης θα πρέπει να εκδίδεται από τη διοίκηση από οργανισμό ο οποίος είναι αναγνωρισμένοςαπό τη διοίκηση ή κατόπιν σχετικού αιτήματος της διοίκησης από άλλη αντισυμβαλλόμενη κυβέρνηση στησύμβαση σε οποιαδήποτε εταιρεία η οποία συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις του παρόντος κώδικα για χρονικήπερίοδο που προσδιορίζεται από τη διοίκηση και η οποία δεν επιτρέπεται να υπερβαίνει την πενταετία Το έγγραφοαυτό θα πρέπει να γίνεται αποδεκτό ως τεκμήριο ότι η εταιρεία είναι σε θέση να συμμορφωθεί με τις απαιτήσεις τουπαρόντος κώδικα

133 Το έγγραφο συμμόρφωσης ισχύει μόνον για τους τύπους πλοίων που αναφέρονται ρητά στο έγγραφο Η μνείααυτή θα πρέπει να βασίζεται στους τύπους πλοίων στους οποίους έχει βασιστεί η αρχική εξακρίβωση Άλλοι τύποιπλοίων επιτρέπεται να προστίθενται μόνον έπειτα από έλεγχο της ικανότητας της εταιρείας να συμμορφωθεί με τιςαπαιτήσεις του παρόντος κώδικα οι οποίες ισχύουν γιrsquo αυτούς τους τύπους πλοίων Εν προκειμένω οι τύποι πλοίωνείναι εκείνοι που αναφέρονται στον κανονισμό IX1 της σύμβασης

134 Η ισχύς του εγγράφου συμμόρφωσης υπόκειται σε ετήσια εξακρίβωση από τη διοίκηση ή από οργανισμό ο οποίοςείναι αναγνωρισμένος από τη διοίκηση ή κατόπιν σχετικού αιτήματος της διοίκησης από άλλη αντισυμβαλλόμενηκυβέρνηση εντός τριών μηνών πριν ή μετά από την επετειακή ημερομηνία

135 Το έγγραφο συμμόρφωσης θα πρέπει να ανακαλείται από τη διοίκηση ή έπειτα από αίτημά της από τηναντισυμβαλλόμενη κυβέρνηση η οποία εξέδωσε το έγγραφο εάν δεν έχει ζητηθεί η διενέργεια της ετήσιαςεξακρίβωσης η οποία απαιτείται σύμφωνα με την παράγραφο 134 ή εάν υπάρχουν αποδεικτικά στοιχεία σοβαρώνπεριπτώσεων μη συμμόρφωσης με τις ρυθμίσεις του παρόντος κώδικα

1351 Όλα τα συναφή πιστοποιητικά διαχείρισης ασφάλειας καιή προσωρινά πιστοποιητικά διαχείρισης της ασφάλειαςθα πρέπει επίσης να ανακαλούνται σε περίπτωση ανάκλησης του εγγράφου συμμόρφωσης

136 Αντίγραφο του εγγράφου συμμόρφωσης θα πρέπει να τοποθετείται στο πλοίο ούτως ώστε ο πλοίαρχος τουπλοίου εάν αυτό του ζητηθεί να είναι σε θέση να το προσκομίσει για τη διενέργεια εξακρίβωσης από τη διοίκηση ήαπό τον οργανισμό ο οποίος αναγνωρίζεται από τη διοίκηση ή για τους σκοπούς διεξαγωγής του ελέγχου πουαναφέρεται στον κανονισμό IX62 της σύμβασης Δεν απαιτείται η βεβαίωση της γνησιότητας ή η πιστοποίηση τουαντίγραφου του εγγράφου

137 Το πιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας θα πρέπει να εκδίδεται για ένα πλοίο για χρονικό διάστημα το οποίοδεν επιτρέπεται να υπερβαίνει την πενταετία από τη διοίκηση ή από οργανισμό ο οποίος είναι αναγνωρισμένος απότη διοίκηση ή έπειτα από σχετικό αίτημα της διοίκησης από άλλη αντισυμβαλλόμενη κυβέρνηση Τοπιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας θα πρέπει να εκδίδεται έπειτα από την εξακρίβωση ότι η εταιρεία και ταδιαχειριστικά της όργανα στο πλοίο λειτουργούν σύμφωνα με τις ρυθμίσεις του εγκεκριμένου συστήματοςδιαχείρισης της ασφάλειας Το πιστοποιητικό αυτό θα πρέπει να γίνεται αποδεκτό ως απόδειξη ότι το πλοίοσυμμορφώνεται με τις απαιτήσεις του παρόντος κώδικα

138 Η ισχύς του πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας θα πρέπει να υπόκειται τουλάχιστον σε ενδιάμεσηεξακρίβωση από τη διοίκηση ή από οργανισμό ο οποίος είναι αναγνωρισμένος από τη διοίκηση ή έπειτα απόαίτημα της διοίκησης από άλλη αντισυμβαλλόμενη κυβέρνηση Εάν προβλέπεται η διενέργεια μόνο ενδιάμεσηςεξακρίβωσης και η περίοδος ισχύος του πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας είναι πενταετής η εξακρίβωσηαυτή θα πρέπει να πραγματοποιείται μεταξύ της δεύτερης και της τρίτης επετειακής ημερομηνίας τουπιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας

139 Εκτός από τις απαιτήσεις της παραγράφου 1351 η ισχύς του πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας θα πρέπεινα ανακαλείται από τη διοίκηση ή έπειτα από αίτημα της διοίκησης από την αντισυμβαλλόμενη κυβέρνηση ηοποία το εξέδωσε σε περίπτωση που δεν έχει ζητηθεί η διενέργεια της ενδιάμεσης εξακρίβωσης η οποία απαιτείταισύμφωνα με την παράγραφο 138 ή εάν υπάρχουν αποδείξεις σοβαρών περιπτώσεων μη συμμόρφωσης με τιςδιατάξεις του παρόντος κώδικα

1310 Ανεξάρτητα από τις απαιτήσεις των παραγράφων 132 και 137 όταν η εξακρίβωση για την ανανέωση της ισχύοςολοκληρώνεται εντός τριών μηνών πριν από την ημερομηνία εκπνοής ισχύος του υφιστάμενου εγγράφουσυμμόρφωσης ή του πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας η ισχύς του νέου εγγράφου συμμόρφωσης ή τουνέου πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας θα πρέπει να εκτείνεται από την ημερομηνία ολοκλήρωσης τηςεξακρίβωσης για την ανανέωση της ισχύος για χρονικό διάστημα όχι ανώτερο της πενταετίας από την ημερομηνίαεκπνοής της ισχύος του υφιστάμενου εγγράφου συμμόρφωσης ή του πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας

L 6412 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

1311 Όταν η εξακρίβωση ανανέωσης της ισχύος ολοκληρώνεται σε χρονικό διάστημα ανώτερο των τριών μηνών πριν απότην ημερομηνία εκπνοής της ισχύος του υφιστάμενου εγγράφου συμμόρφωσης ή του πιστοποιητικού διαχείρισηςτης ασφάλειας η ισχύς του νέου εγγράφου συμμόρφωσης ή του νέου πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειαςθα πρέπει να εκτείνεται από την ημερομηνία ολοκλήρωσης της εξακρίβωσης για την ανανέωση της ισχύος επίχρονικό διάστημα όχι ανώτερο της πενταετίας από την ημερομηνία ολοκλήρωσης της εξακρίβωσης για τηνανανέωσης της ισχύος

14 Προσωρινή πιστοποίηση

141 Επιτρέπεται η έκδοση προσωρινού εγγράφου συμμόρφωσης για τη διευκόλυνση της αρχικής εφαρμογής τουπαρόντος κώδικα όταν

1 η εταιρεία είναι νεοσυσταθείσα ή

2 προβλέπεται προσθήκη νέων πλοίων στο υφιστάμενο έγγραφο συμμόρφωσης έπειτα από την εξακρίβωση ότιη εταιρεία διαθέτει σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας που πληροί τους στόχους της παραγράφου 123 τουπαρόντος κώδικα υπό την προϋπόθεση ότι η εταιρεία προσκομίζει προγράμματα εφαρμογής του συστήματοςδιαχείρισης της ασφάλειας τα οποία πληρούν όλες τις απαιτήσεις του παρόντος κώδικα εντός της περιόδουισχύος του προσωρινού εγγράφου συμμόρφωσης Το εν λόγω προσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης εκδίδεταιγια χρονικό διάστημα όχι ανώτερο των δώδεκα μηνών από τη διοίκηση ή από οργανισμό ο οποίος είναιαναγνωρισμένος από τη διοίκηση ή έπειτα από αίτημα της διοίκησης από άλλη αντισυμβαλλόμενηκυβέρνηση Αντίγραφο του προσωρινού εγγράφου συμμόρφωσης θα πρέπει να τοποθετείται στο πλοίοούτως ώστε ο πλοίαρχος του πλοίου εάν αυτό του ζητηθεί να είναι σε θέση να το προσκομίσει για τουςσκοπούς της διενέργειας των εξακριβώσεων από τη διοίκηση ή από οργανισμό ο οποίος αναγνωρίζεται απότη διοίκηση ή για τους σκοπούς διεξαγωγής του ελέγχου που αναφέρεται στον κανονισμό IX62 τηςσύμβασης Δεν απαιτείται η βεβαίωση της γνησιότητας ή η πιστοποίηση του αντίγραφου του εγγράφου

142 Προσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης μπορεί να εκδίδεται

1 στα νέα πλοία τη στιγμή της παράδοσής τους

2 όταν η εταιρεία αναλαμβάνει την ευθύνη να θέσει σε λειτουργία ένα πλοίο το οποίο είναι νεότευκτο για τηνεταιρεία ή

3 όταν ένα πλοίο αλλάζει σημαία

Το εν λόγω προσωρινό πιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας θα πρέπει να εκδίδεται για χρονικό διάστημα όχιανώτερο των έξι μηνών από τη διοίκηση ή από οργανισμό ο οποίος αναγνωρίζεται από τη διοίκηση ή έπειτα απόαίτημα της διοίκησης από άλλη αντισυμβαλλόμενη κυβέρνηση

143 Η διοίκηση ή έπειτα από αίτημα της διοίκησης άλλη αντισυμβαλλόμενη κυβέρνηση επιτρέπεται σε ειδικέςπεριπτώσεις να παρατείνει τη διάρκεια ισχύος του προσωρινού πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας γιαπεραιτέρω χρονική περίοδο η οποία δεν επιτρέπεται να υπερβαίνει τους έξι μήνες από την ημερομηνία εκπνοής τηςισχύος

144 Η έκδοση του προσωρινού πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας επιτρέπεται έπειτα από εξακρίβωση ότι

1 το έγγραφο συμμόρφωσης ή το προσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης αφορά το συγκεκριμένο πλοίο

2 το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας το οποίο προβλέπεται από την εταιρεία για το συγκεκριμένο πλοίοσυμπεριλαμβάνει βασικά στοιχεία του παρόντος κώδικα και έχει αξιολογηθεί κατά τους ελέγχους για τηνέκδοση του εγγράφου συμμόρφωσης ή εάν έχει επιδειχθεί για την έκδοση του προσωρινού εγγράφουσυμμόρφωσης

3 η εταιρεία έχει προγραμματίσει τον έλεγχο του πλοίου εντός τριών μηνών

4 ο πλοίαρχος και οι αξιωματικοί είναι εξοικειωμένοι με το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας και τιςπρογραμματιζόμενες διευθετήσεις για την εφαρμογή του

5 οι οδηγίες οι οποίες προσδιορίζεται ότι έχουν βασική σημασία έχουν δοθεί πριν από τον απόπλου και

6 οι συναφείς πληροφορίες για το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας χορηγούνται σε γλώσσα ή γλώσσεςεργασίας που είναι κατανοητές από το προσωπικό του πλοίου

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6413

15 Εξακρίβωση

151 Όλες οι εξακριβώσεις η διενέργεια των οποίων απαιτείται βάσει των ρυθμίσεων του παρόντος κώδικα θα πρέπει ναδιεξάγονται σύμφωνα με διαδικασίες που είναι αποδεκτές από τη διοίκηση λαμβανομένων υπόψη τωνκατευθυντήριων γραμμών που καταρτίζονται από τον Οργανισμό (1)

16 Έντυπα των πιστοποιητικών

161 Το έγγραφο συμμόρφωσης το πιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας το προσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης καιτο προσωρινό πιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας πρέπει να συντάσσονται σύμφωνα με τα υποδείγματα τουπροσαρτήματος του παρόντος κώδικα Εάν η χρησιμοποιούμενη γλώσσα δεν είναι ούτε τα αγγλικά αλλά ούτε ταγαλλικά πρέπει να συμπεριλαμβάνεται στο κείμενο η μετάφραση προς μία από τις γλώσσες αυτές

162 Εκτός από τις απαιτήσεις της παραγράφου 133 επιτρέπεται η οπισθογράφηση για τους τύπους πλοίων οι οποίοιαναφέρονται στο έγγραφο συμμόρφωσης και στο προσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης ούτως ώστε νααντικατοπτρίζονται οι τυχόν περιορισμοί οι οποίοι επιβάλλονται στη λειτουργία των πλοίων οι οποίοιπεριγράφονται στο σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας

L 6414 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

(1) Παραπομπή στις κατευθυντήριες γραμμές για την εφαρμογή του διεθνούς κώδικα διαχείρισης της ασφάλειας (ISM) από τιςδιοικήσεις οι οποίες εγκρίθηκαν από τον Οργανισμό με το ψήφισμα A913(22)

ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ

Έντυπα του εγγράφου συμμόρφωσης του πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας του προσωρινού εγγράφουσυμμόρφωσης και του προσωρινού πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας

ΕΓΓΡΑΦΟ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ

(Επίσημη σφραγίδα)(Κράτος)

Πιστοποιητικό αριθ

Εκδοθέν βάσει των διατάξεων της

ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΗΣ ΑΝΘΡΩΠΙΝΗΣ ΖΩΗΣ ΣΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ του 1974 όπωςτροποποιήθηκε

Κατrsquo εξουσιοδότηση της κυβέρνησης

(όνομα του κράτους)

από

(εξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή οργανισμός)

Όνομα και διεύθυνση της εταιρείας

(βλέπε παράγραφο 112 του κώδικα ΙSM)

ΜΕ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας της εταιρείας υποβλήθηκε σε έλεγχο και ότι τοεν λόγω σύστημα είναι σύμφωνο προς τις απαιτήσεις του διεθνούς κώδικα διαχείρισης για την ασφαλή λειτουργία τωνπλοίων και την πρόληψη της ρύπανσης (κώδικας ΙSM) για τους κατωτέρω τύπους πλοίων (διαγράφεται ανάλογα με τηνπερίπτωση)

Επιβατηγό πλοίο

Επιβατηγό ταχύπλοο σκάφος

Εμπορικό ταχύπλοο σκάφος

Φορτηγό μεταφοράς εμπορεύματος χύδην

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς πετρελαίου

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς χημικών προϊόντων

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς αερίου

Κινητή υπεράκτια μονάδα γεώτρησης

Άλλο εμπορικό πλοίο

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6415

Το παρόν έγγραφο συμμόρφωσης ισχύει έως helliphelliphellip και υπόκειται σε περιοδική εξακρίβωση

Εκδόθηκε

(τόπος έκδοσης του εγγράφου)

Ημερομηνία έκδοσης

(υπογραφή υπαλλήλου που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένος για την έκδοση του εγγράφου)

(σφραγίδα της αρχής έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)

L 6416 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

Πιστοποιητικό αριθ

ΟΠΙΣΘΟΓΡΑΦΗΣΗ ΕΤΗΣΙΑΣ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗΣ

ΜΕ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ κατά την περιοδική εξακρίβωση σύμφωνα με τον κανόνα IX61 της σύμβασης και τηνπαράγραφο 134 του κώδικα ISM το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας αποδείχθηκε ότι είναι σύμφωνο προς τιςαπαιτήσεις του κώδικα ΙSM

1η ΕΤΗΣΙΑ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

2η ΕΤΗΣΙΑ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

3η ΕΤΗΣΙΑ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

4η ΕΤΗΣΙΑ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6417

ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΤΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

(Επίσημη σφραγίδα)(Κράτος)

Πιστοποιητικό αριθ

Εκδοθέν βάσει των διατάξεων

της ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΗΣ ΑΝΘΡΩΠΙΝΗΣ ΖΩΗΣ ΣΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ του 1974 όπωςτροποποιήθηκε

Κατrsquo εξουσιοδότηση της κυβέρνησης

(όνομα του κράτους)

από

(εξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή οργανισμός)

Όνομα πλοίου

Διακριτικοί αριθμοί ή γράμματα

Λιμένας νηολόγησης

Τύπος πλοίου ()

Ολική χωρητικότητα

Αριθμός ΔΝΟ

Όνομα και διεύθυνση της εταιρείας

(βλέπε παράγραφο 112 του κώδικα ΙSM)

ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας του πλοίου ελέγχθηκε και ότι το εν λόγω σύστημα είναισύμφωνο προς τις απαιτήσεις του διεθνούς κώδικα διαχείρισης για την ασφαλή λειτουργία των πλοίων και για την πρόληψητης ρύπανσης (κώδικας ISM) αφού διαπιστώθηκε ότι το έγγραφο συμμόρφωσης που διαθέτει η εταιρεία ισχύει για τονσυγκεκριμένο τύπο πλοίου

L 6418 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

() Επιλέξατε τον τύπο πλοίου από τους εξής τύπους επιβατηγό πλοίο επιβατηγό ταχύπλοο σκάφος εμπορικό ταχύπλοο σκάφοςφορτηγό μεταφοράς εμπορεύματος χύδην δεξαμενόπλοιο μεταφοράς πετρελαίου δεξαμενόπλοιο μεταφοράς χημικών προϊόντωνδεξαμενόπλοιο μεταφοράς αερίου κινητή υπεράκτια μονάδα γεώτρησης άλλο εμπορικό πλοίο

Το παρόν πιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας ισχύει έως helliphelliphellip υπό τον όρο ότι υπόκειται σε περιοδική εξακρίβωσηκαι με την προϋπόθεση ότι το έγγραφο συμμόρφωσης παραμένει σε ισχύ

Εκδόθηκε

(τόπος έκδοσης του εγγράφου)

Ημερομηνία έκδοσης

(υπογραφή του υπαλλήλου που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένος για την έκδοση του πιστοποιητικού)

(σφραγίδα της αρχής έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6419

Πιστοποιητικό αριθ

ΟΠΙΣΘΟΓΡΑΦΗΣΗ ΕΝΔΙΑΜΕΣΗΣ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗΣ ΚΑΙ ΠΡΟΣΘΕΤΗΣ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗΣ (ΕΑΝ ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ)

ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ κατά την περιοδική εξακρίβωση σύμφωνα με τον κανόνα IX61 της σύμβασης και την παράγραφο138 του κώδικα ISM το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας αποδείχθηκε ότι είναι σύμφωνο προς τις απαιτήσεις τουκώδικα ΙSM

ΕΝΔΙΑΜΕΣΗ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ (συμπληρώνεταιμεταξύ της δεύτερης και της τρίτης επετειακήςημερομηνίας)

Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

ΠΡΟΣΘΕΤΗ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ () Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

ΠΡΟΣΘΕΤΗ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ () Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

ΠΡΟΣΘΕΤΗ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ () Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

L 6420 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

() Εάν χρειάζεται Γίνεται παραπομπή στην παράγραφο 341 των κατευθυντήριων γραμμών για την εφαρμογή του διεθνούς κώδικαδιαχείρισης της ασφάλειας (ISM) από τις διοικήσεις [ψήφισμα A913(22)]

ΠΡΟΣΩΡΙΝΟ ΕΓΓΡΑΦΟ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ

(Επίσημη σφραγίδα)(Κράτος)

Πιστοποιητικό αριθ

Εκδοθέν βάσει των διατάξεων

της ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΗΣ ΑΝΘΡΩΠΙΝΗΣ ΖΩΗΣ ΣΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ του 1974 όπωςτροποποιήθηκε

Κατrsquo εξουσιοδότηση της κυβέρνησης

(όνομα κράτους)

από

(εξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή οργανισμός)

Όνομα και διεύθυνση της εταιρείας

(βλέπε παράγραφο 112 του κώδικα ΙSM)

ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας της εταιρείας έχει διαπιστωθεί ότι πληροί τους στόχους τηςπαραγράφου 123 του διεθνούς κώδικα διαχείρισης για την ασφαλή λειτουργία των πλοίων και για την πρόληψη τηςρύπανσης (κώδικας ΙSM) για τον (τους) κατωτέρω τύπο(-ους) πλοίων (διαγράφεται ανάλογα με την περίπτωση)

Επιβατηγό πλοίο

Επιβατηγό ταχύπλοο σκάφος

Εμπορικό ταχύπλοο σκάφος

Φορτηγό μεταφοράς εμπορεύματος χύδην

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς πετρελαίου

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς χημικών προϊόντων

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς αερίου

Κινητή υπεράκτια μονάδα γεώτρησης

Άλλο εμπορικό πλοίο

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6421

Το παρόν προσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης ισχύει έως

Εκδόθηκε

(τόπος έκδοσης του εγγράφου)

Ημερομηνία έκδοσης

(υπογραφή του υπαλλήλου που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένος για την έκδοση του εγγράφου)

(σφραγίδα της αρχής έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)

L 6422 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

ΠΡΟΣΩΡΙΝΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΤΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

(Επίσημη σφραγίδα)(Κράτος)

Πιστοποιητικό αριθ

Εκδοθέν βάσει των διατάξεων

της ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΗΣ ΑΝΘΡΩΠΙΝΗΣ ΖΩΗΣ ΣΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ του 1974

όπως τροποποιήθηκε

Κατrsquo εξουσιοδότηση της κυβέρνησης

(όνομα κράτους)

από

(εξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή οργανισμός)

Όνομα πλοίου

Διακριτικοί αριθμοί ή γράμματα

Λιμένας νηολόγησης

Τύπος πλοίου ()

Ολική χωρητικότητα

Αριθμός ΔΝΟ

Όνομα και διεύθυνση εταιρείας

(βλέπε παράγραφο 112 του κώδικα ΙSM)

ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ οι απαιτήσεις της παραγράφου 144 του κώδικα ISM έχουν τηρηθεί και ότι το έγγραφο συμμόρφωσηςτο προσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης () της εταιρείας αναφέρεται στο παρόν πλοίο

Το παρόν προσωρινό πιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας ισχύει έως

υπό τον όρο ότι το έγγραφο συμμόρφωσηςτο προσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης () παραμένει σε ισχύ

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6423

() Επιλέξατε τον τύπο πλοίου από τους εξής τύπους επιβατηγό πλοίο επιβατηγό ταχύπλοο σκάφος εμπορικό ταχύπλοο σκάφοςφορτηγό μεταφοράς εμπορευμάτων χύδην δεξαμενόπλοιο μεταφοράς πετρελαίου δεξαμενόπλοιο μεταφοράς χημικών προϊόντωνδεξαμενόπλοιο μεταφοράς αερίου κινητή υπεράκτια μονάδα γεώτρησης άλλο εμπορικό πλοίο

() Διαγράφεται ανάλογα με την περίπτωση

Εκδόθηκε

(τόπος έκδοσης του εγγράφου)

Ημερομηνία έκδοσης

(υπογραφή του υπαλλήλου που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένος για την έκδοση του πιστοποιητικού)

(σφραγίδα της αρχής έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)

Πιστοποιητικό αριθ

Η ισχύς του παρόντος προσωρινού πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας παρατείνεται έως

Ημερομηνία παράτασης

(υπογραφή του υπαλλήλου που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένος για την παράταση της ισχύος)

(σφραγίδα της αρχής έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)

L 6424 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΔΙΟΙΚΗΣΕΙΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΟΥ ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΚΩΔΙΚΑ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΤΗΣΑΣΦΑΛΕΙΑΣ (ISM)

Μέρος Α mdash Γενικές διατάξεις

Μέρος Β mdash Πιστοποίηση και πρότυπα

2 Διαδικασία πιστοποίησης

3 Πρότυπο διαχείρισης

4 Πρότυπα επάρκειας

5 Έντυπα εγγράφων συμμόρφωσης και πιστοποιητικών διαχείρισης της ασφάλειας

ΜΕΡΟΣ Α mdash ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

11 Κατά την εκτέλεση των καθηκόντων σχετικά με τις εξακριβώσεις και την πιστοποίηση που απαιτούνται από τονκώδικα ISM για τα επιβατηγά πλοία που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμού τα κράτη μέλησυμμορφώνονται με τις απαιτήσεις και τα πρότυπα που θεσπίζονται στο μέρος Β του παρόντος κεφαλαίου

12 Επιπλέον τα κράτη μέλη λαμβάνουν δεόντως υπόψη τις διατάξεις των αναθεωρημένων κατευθυντήριων γραμμών γιατην εφαρμογή του διεθνούς κώδικα διαχείρισης της ασφάλειας (ISM) από τις διοικήσεις οι οποίες εγκρίθηκαν απότον ΔΝΟ με το ψήφισμα A913(22) της 29ης Νοεμβρίου 2001 στο μέτρο που αυτές δεν καλύπτονται από το μέροςΒ του παρόντος τίτλου

ΜΕΡΟΣ Β mdash ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΤΥΠΑ

2 Διαδικασία πιστοποίησης

21 Η διαδικασία πιστοποίησης που σχετίζεται με την έκδοση εγγράφου συμμόρφωσης για μια εταιρεία καιπιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας για κάθε πλοίο διενεργείται λαμβάνοντας υπόψη τις κατωτέρω διατάξεις

22 Η διαδικασία πιστοποίησης κανονικά περιλαμβάνει τα ακόλουθα στάδια

1 αρχική εξακρίβωση

2 ετήσια ή ενδιάμεση εξακρίβωση

3 εξακρίβωση για ανανέωση και

4 πρόσθετη εξακρίβωση

Οι εξακριβώσεις αυτές πραγματοποιούνται κατrsquo αίτηση της εταιρείας προς τη διοίκηση ή τον αναγνωρισμένοοργανισμό όταν αυτός ενεργεί εξ ονόματος της διοίκησης

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6425

23 Οι εξακριβώσεις περιλαμβάνουν έλεγχο της διαχείρισης της ασφάλειας

24 Για τη διεξαγωγή του ελέγχου ορίζεται ένας επικεφαλής ελεγκτής και εφόσον χρειάζεται μία ομάδα ελέγχου

25 Ο διορισμένος επικεφαλής ελεγκτής έρχεται σε επαφή με την εταιρεία και καταρτίζει πρόγραμμα ελέγχου

26 Συντάσσεται έκθεση ελέγχου υπό την καθοδήγηση του επικεφαλής ελεγκτή ο οποίος είναι υπεύθυνος για τηνακρίβεια και την πληρότητά της

27 Η έκθεση ελέγχου περιλαμβάνει το πρόγραμμα ελέγχου καθορισμό των μελών της ομάδας ελέγχου ημερομηνίες καιστοιχεία της εταιρείας αντίγραφα των παρατηρήσεων και των εγγράφων μη συμμόρφωσης και παρατηρήσεις σχετικάμε την αποτελεσματικότητα του συστήματος διαχείρισης της ασφάλειας όσον αφορά την εκπλήρωση τωνσυγκεκριμένων στόχων

3 Πρότυπο διαχείρισης

31 Οι ελεγκτές ή η ομάδα ελέγχου που διευθύνει την εξακρίβωση συμμόρφωσης προς τον κώδικα ISM έχειαρμοδιότητες για

1 την εξασφάλιση συμμόρφωσης προς τους κανόνες και κανονισμούς στους οποίους συμπεριλαμβάνεται ηπιστοποίηση των ναυτικών για κάθε τύπο πλοίου που χρησιμοποιεί η εταιρεία

2 τις δραστηριότητες έγκρισης επιθεώρησης και πιστοποίησης που σχετίζονται με τα ναυτιλιακά πιστοποιητικά

3 τη συγγραφή υποχρεώσεων που πρέπει να λαμβάνεται υπόψη στο πλαίσιο του συστήματος διαχείρισης τηςασφάλειας όπως επιβάλλει ο κώδικας ISM και

4 την πρακτική πείρα στη λειτουργία πλοίων

32 Κατά τη διενέργεια της εξακρίβωσης συμμόρφωσης προς τις διατάξεις του κώδικα ISM εξασφαλίζεται η ανεξαρτησίατου προσωπικού που παρέχει συμβουλευτικές υπηρεσίες έναντι όσων συμμετέχουν στη διαδικασία πιστοποίησης

4 Πρότυπα επάρκειας

41 Βασική επάρκεια για τη διενέργεια εξακρίβωσης

411 Το προσωπικό που συμμετέχει στην εξακρίβωση της συμμόρφωσης προς τις απαιτήσεις του κώδικα ISM πληροί ταστοιχειώδη κριτήρια για τους επιθεωρητές όπως ορίζει το τμήμα 2 του παραρτήματος VII της οδηγίας 9521ΕΚ

412 Το εν λόγω προσωπικό πρέπει να έχει εκπαιδευτεί προκειμένου να αποκτήσει την κατάλληλη επάρκεια και δεξιότητεςγια τη διενέργεια της εξακρίβωσης συμμόρφωσης προς τις απαιτήσεις του κώδικα ISM ιδίως όσον αφορά

α) τη γνώση και την κατανόηση του κώδικα ISM

β) τους υποχρεωτικούς κανόνες και κανονισμούς

γ) τη συγγραφή υποχρεώσεων που σύμφωνα με τον κώδικα ISM πρέπει να λαμβάνουν υπόψη οι εταιρείες

δ) την εκτίμηση τεχνικών εξέτασης ανάκρισης αξιολόγησης και υποβολής εκθέσεων

ε) τις τεχνικές ή επιχειρησιακές πτυχές της διαχείρισης της ασφάλειας

στ) τις βασικές γνώσεις περί ναυτιλίας και εργασιών επί του πλοίου και

L 6426 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

ζ) τη συμμετοχή σε έναν τουλάχιστον έλεγχο συστήματος διαχείρισης στη ναυτιλία

42 Επάρκεια για την αρχική εξακρίβωση και την επαναληπτική εξακρίβωση

421 Για να εκτιμηθεί πλήρως κατά πόσον η εταιρεία ή κάθε τύπος πλοίου συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις του κώδικαISM εκτός από τη βασική επάρκεια που αναφέρεται ανωτέρω το προσωπικό που προορίζεται για να διενεργεί τιςαρχικές εξακριβώσεις ή τις επαναληπτικές εξακριβώσεις όσον αφορά ένα έγγραφο συμμόρφωσης και έναπιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας πρέπει να διαθέτει επάρκεια για

α) να προσδιορίζει κατά πόσον τα στοιχεία του συστήματος διαχείρισης της ασφάλειας είναι σύμφωνα προς τιςαπαιτήσεις του κώδικα ISM

β) να καθορίζει την αποτελεσματικότητα των SMS που διαθέτει η εταιρεία ή ο εκάστοτε τύπος πλοίου για ναεξασφαλίζεται η συμμόρφωση προς τους κανόνες και τους κανονισμούς όπως αποδεικνύεται από τα αρχείαπου απαιτούνται βάσει του νόμου και τα αρχεία της επιθεώρησης κατάταξης

γ) να εκτιμά την αποτελεσματικότητα των SMS ως προς την εξασφάλιση της συμμόρφωσης προς τουςυπόλοιπους κανόνες και κανονισμούς που δεν καλύπτονται από τις επιθεωρήσεις που προβλέπονται από τονόμο και τις επιθεωρήσεις κατάταξης και ως προς το αν επιτρέπουν την εξακρίβωση της συμμόρφωσης προςτους κανόνες και κανονισμούς αυτούς και

δ) να εκτιμά κατά πόσον έχουν ληφθεί υπόψη οι πρακτικές όσον αφορά την ασφάλεια τις οποίες συνιστά ο ΔΝΟοι διοικήσεις οι νηογνώμονες και οι οργανισμοί του ναυτιλιακού τομέα

422 Η εν λόγω επάρκεια μπορεί να επιτυγχάνεται από ομάδες οι οποίες από κοινού διαθέτουν τη συνολικά απαιτούμενηεπάρκεια

5 Έντυπα εγγράφων συμμόρφωσης και πιστοποιητικών διαχείρισης της ασφάλειας

Όταν τα πλοία εκτελούν δρομολόγια μόνον σε ένα κράτος μέλος τα κράτη μέλη χρησιμοποιούν είτε τα έντυπα ταοποία προσαρτώνται στον κώδικα ISM είτε το έγγραφο συμμόρφωσης το πιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειαςτο προσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης και το προσωρινό πιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας τα οποίασυντάσσονται σύμφωνα με τη μορφή που παρουσιάζεται κατωτέρω

Σε περίπτωση παρέκκλισης βάσει του άρθρου 7 παράγραφος 1 και ανάλογα με την περίπτωση του άρθρου 7παράγραφος 2 το εκδιδόμενο πιστοποιητικό διαφέρει από το προαναφερθέν επισημαίνει σαφώς ότι έχει χορηγηθείπαρέκκλιση σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 1 και ανάλογα με την περίπτωση το άρθρο 7 παράγραφος 2 τουπαρόντος κανονισμού και περιλαμβάνει τους εκάστοτε λειτουργικούς περιορισμούς

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6427

ΕΓΓΡΑΦΟ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ

(Επίσημη σφραγίδα)(Κράτος)

Πιστοποιητικό αριθ

Εκδοθέν βάσει των διατάξεων [της ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΗΣ ΖΩΗΣ ΣΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ 1974 όπωςτροποποιήθηκε και] () του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 3362006 για την εφαρμογή του διεθνούς κώδικα διαχείρισης τηςασφάλειας στην Κοινότητα

Κατrsquo εξουσιοδότηση της κυβέρνησης

(όνομα κράτους)

από

(εξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή οργανισμός)

Όνομα και διεύθυνση της εταιρείας

[βλέπε παράγραφο 112 του μέρους Α του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 3362006]

ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας της εταιρείας υποβλήθηκε σε έλεγχο και ότι το εν λόγωσύστημα είναι σύμφωνο προς τις απαιτήσεις του διεθνούς κώδικα διαχείρισης για την ασφαλή λειτουργία των πλοίων και τηνπρόληψη της ρύπανσης (κώδικας ΙSM) για τους κατωτέρω τύπους πλοίων (διαγράφεται ανάλογα με την περίπτωση)

Επιβατηγό πλοίο

Επιβατηγό ταχύπλοο σκάφος

Εμπορικό ταχύπλοο σκάφος

Φορτηγό μεταφοράς εμπορεύματος χύδην

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς πετρελαίου

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς χημικών προϊόντων

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς αερίου

Κινητή υπεράκτια μονάδα γεώτρησης

Άλλο εμπορικό πλοίο

Επιβατηγό οχηματαγωγό πλοίο ro-rο

L 6428 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

() Μπορεί να διαγράφεται για τα πλοία που εκτελούν μόνον δρομολόγια εντός ενός κράτους μέλους

Το παρόν έγγραφο συμμόρφωσης ισχύει έως helliphelliphellip και υπόκειται σε περιοδική εξακρίβωση

Εκδόθηκε

(τόπος έκδοσης του εγγράφου)

Ημερομηνία έκδοσης

(υπογραφή του υπαλλήλου που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένος για την έκδοση του εγγράφου)

(σφραγίδα της αρχής έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6429

Πιστοποιητικό αριθ

ΟΠΙΣΘΟΓΡΑΦΗΣΗ ΕΤΗΣΙΑΣ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗΣ

ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ κατά την περιοδική εξακρίβωση σύμφωνα με [τον κανονισμό ΙΧ61 της σύμβασης και την παράγραφο134 του κώδικα ISM και] () το άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 3362006 για την εφαρμογή του διεθνούς κώδικαδιαχείρισης της ασφάλειας στην Κοινότητα το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας διαπιστώθηκε ότι συμμορφώνεται προςτις απαιτήσεις του κώδικα ISM

1η ΕΤΗΣΙΑ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

2η ΕΤΗΣΙΑ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

3η ΕΤΗΣΙΑ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

4η ΕΤΗΣΙΑ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

L 6430 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

() Μπορεί να διαγράφεται για τα πλοία που εκτελούν μόνον δρομολόγια εντός ενός κράτους μέλους

ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΤΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

(Επίσημη σφραγίδα)(Κράτος)

Πιστοποιητικό αριθ

Εκδοθέν βάσει των διατάξεων [της ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΗΣ ΖΩΗΣ ΣΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ 1974 όπωςτροποποιήθηκε και] () του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 3362006 για την εφαρμογή του διεθνούς κώδικα διαχείρισης τηςασφάλειας στην Κοινότητα

Κατrsquo εξουσιοδότηση της κυβέρνησης

(όνομα κράτους)

από

(εξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή οργανισμός)

Όνομα πλοίου

Διακριτικοί αριθμοί ή γράμματα

Λιμένας νηολόγησης

Τύπος πλοίου ()

Ολική χωρητικότητα

Αριθμός ΔΝΟ

Όνομα και διεύθυνση εταιρείας

[βλέπε παράγραφο 112 του μέρους Α του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 3362006]

ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας του πλοίου υποβλήθηκε σε έλεγχο και ότι το εν λόγω σύστημαείναι σύμφωνο προς τις απαιτήσεις του διεθνούς κώδικα διαχείρισης για την ασφαλή λειτουργία των πλοίων και για τηνπρόληψη της ρύπανσης (κώδικας ISM) αφού εξακριβώθηκε ότι το έγγραφο συμμόρφωσης που διαθέτει η εταιρεία ισχύει γιατον συγκεκριμένο τύπο πλοίου

Το παρόν πιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας ισχύει έως helliphelliphellip υπό τον όρο ότι υπόκειται σε περιοδική εξακρίβωσηκαι με την προϋπόθεση ότι το έγγραφο συμμόρφωσης παραμένει σε ισχύ

Εκδόθηκε

(τόπος έκδοσης του εγγράφου)

Ημερομηνία έκδοσης

(υπογραφή του υπαλλήλου που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένος για την έκδοση του πιστοποιητικού)

(σφραγίδα της αρχής έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6431

() Μπορεί να διαγράφεται για τα πλοία που εκτελούν μόνον δρομολόγια εντός ενός κράτους μέλους

() Επιλέξατε τον τύπο πλοίου από τους εξής τύπους επιβατηγό πλοίο επιβατηγό ταχύπλοο σκάφος εμπορικό ταχύπλοο σκάφοςφορτηγό μεταφοράς εμπορεύματος χύδην δεξαμενόπλοιο μεταφοράς πετρελαίου δεξαμενόπλοιο μεταφοράς χημικών προϊόντωνδεξαμενόπλοιο μεταφοράς αερίου κινητή υπεράκτια μονάδα γεώτρησης άλλο εμπορικό πλοίο επιβατηγό οχηματαγωγό πλοίο ro-ro

Πιστοποιητικό αριθ

ΟΠΙΣΘΟΓΡΑΦΗΣΗ ΕΝΔΙΑΜΕΣΗΣ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗΣ ΚΑΙ ΠΡΟΣΘΕΤΗΣ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗΣ (ΕΑΝ ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ)

ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ κατά την περιοδική εξακρίβωση σύμφωνα με [τον κανονισμό ΙΧ61 της σύμβασης και την παράγραφο138 του κώδικα ISM και] () το άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 3362006 για την εφαρμογή του διεθνούς κώδικαδιαχείρισης της ασφάλειας στην Κοινότητα το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας διαπιστώθηκε ότι συμμορφώνεται προςτις απαιτήσεις του κώδικα ISM

ΕΝΔΙΑΜΕΣΗ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ (συμπληρώνεταιμεταξύ της δεύτερης και της τρίτης επετειακήςημερομηνίας)

Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

ΠΡΟΣΘΕΤΗ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ () Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

ΠΡΟΣΘΕΤΗ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ () Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

ΠΡΟΣΘΕΤΗ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ () Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

L 6432 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

() Μπορεί να διαγράφεται για τα πλοία που εκτελούν μόνον δρομολόγια εντός ενός κράτους μέλους

() Εάν χρειάζεται Γίνεται παραπομπή στην παράγραφο 138 του κώδικα ISM και στην παράγραφο 341 των κατευθυντήριων γραμμώνγια την εφαρμογή του διεθνούς κώδικα διαχείρισης της ασφάλειας (ISM) από τις διοικήσεις [ψήφισμα A913(22)]

ΠΡΟΣΩΡΙΝΟ ΕΓΓΡΑΦΟ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ

(Επίσημη σφραγίδα)(Κράτος)

Πιστοποιητικό αριθ

Εκδοθέν βάσει των διατάξεων [της ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΗΣ ΖΩΗΣ ΣΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ 1974 όπωςτροποποιήθηκε και] () του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 3362006 για την εφαρμογή του διεθνούς κώδικα διαχείρισης τηςασφάλειας στην Κοινότητα

Κατrsquo εξουσιοδότηση της κυβέρνησης

(όνομα κράτους)

από

(εξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή οργανισμός)

Όνομα και διεύθυνση της εταιρείας

[βλέπε παράγραφο 112 του μέρους Α του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 3362006]

ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας της εταιρείας έχει διαπιστωθεί ότι πληροί τους στόχους τηςπαραγράφου 123 του μέρους Α του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 3362006 για τον (τους) κατωτέρωτύπο(-ους) πλοίων (διαγράφεται ανάλογα με την περίπτωση)

Επιβατηγό πλοίο

Επιβατηγό ταχύπλοο σκάφος

Εμπορικό ταχύπλοο σκάφος

Φορτηγό μεταφοράς εμπορεύματος χύδην

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς πετρελαίου

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς χημικών προϊόντων

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς αερίου

Κινητή υπεράκτια μονάδα γεώτρησης

Άλλο εμπορικό πλοίο

Επιβατηγό οχηματαγωγό πλοίο ro-rο

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6433

() Μπορεί να διαγράφεται για τα πλοία που εκτελούν μόνον δρομολόγια εντός ενός κράτους μέλους

Το παρόν προσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης ισχύει έως

Εκδόθηκε

(τόπος έκδοσης του εγγράφου)

Ημερομηνία έκδοσης

(υπογραφή του υπαλλήλου που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένος για την έκδοση του εγγράφου)

(σφραγίδα της αρχής έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)

L 6434 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

ΠΡΟΣΩΡΙΝΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΤΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

(Επίσημη σφραγίδα)(Κράτος)

Πιστοποιητικό αριθ

Εκδοθέν βάσει των διατάξεων [της ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΗΣ ΖΩΗΣ ΣΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ 1974 όπωςτροποποιήθηκε και] () του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 3362006 για την εφαρμογή του διεθνούς κώδικα διαχείρισης τηςασφάλειας στην Κοινότητα

Κατrsquo εξουσιοδότηση της κυβέρνησης

(όνομα κράτους)

από

(εξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή οργανισμός)

Όνομα πλοίου

Διακριτικοί αριθμοί ή γράμματα

Λιμένας νηολόγησης

Τύπος πλοίου ()

Ολική χωρητικότητα

Αριθμός ΔΝΟ

Όνομα και διεύθυνση της εταιρείας

[βλέπε παράγραφο 112 του μέρους Α του παραρτήματος Ι του κανονισμού(ΕΚ) αριθ 3362006]

ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ οι απαιτήσεις της παραγράφου 144 του μέρους Α του παραρτήματος Ι του κανονισμού(ΕΚ) αριθ 3362006 έχουν τηρηθεί και ότι το έγγραφο συμμόρφωσηςπροσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης () τηςεταιρείας αναφέρεται στο παρόν πλοίο

Το παρόν προσωρινό πιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας ισχύει έως helliphelliphellip υπό τον όρο ότι το έγγραφοσυμμόρφωσηςπροσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης () παραμένει σε ισχύ

Εκδόθηκε

(τόπος έκδοσης του εγγράφου)

Ημερομηνία έκδοσης

(υπογραφή του υπαλλήλου που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένος για την έκδοση του πιστοποιητικού)

(σφραγίδα της αρχής έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6435

() Μπορεί να διαγράφεται για τα πλοία που εκτελούν μόνον δρομολόγια εντός ενός κράτους μέλους

() Επιλέξατε τον τύπο πλοίου από τους εξής τύπους επιβατηγό πλοίο επιβατηγό ταχύπλοο σκάφος εμπορικό ταχύπλοο σκάφοςφορτηγό μεταφοράς εμπορεύματος χύδην δεξαμενόπλοιο μεταφοράς πετρελαίου δεξαμενόπλοιο μεταφοράς χημικών προϊόντωνδεξαμενόπλοιο μεταφοράς αερίου κινητή υπεράκτια μονάδα γεώτρησης άλλο εμπορικό πλοίο επιβατηγό οχηματαγωγό πλοίο ro-ro

() Διαγράφεται ανάλογα με την περίπτωση

Πιστοποιητικό αριθ

Η ισχύς του παρόντος προσωρινού πιστοποιητικού ασφάλειας παρατείνεται έως

Ημερομηνία παράτασης

(υπογραφή του υπαλλήλου που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένος για την παράταση της ισχύος)

(σφραγίδα της αρχής έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)

L 6436 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

Page 5: Αρ.Πρωτ. 3715.1/45/06 24 2006 ΥΕΝ/ΚΝΠ/ΔΕΔΑΠΛΕ Α΄

(5) lsquopassengerrsquo means every person other than

(a) the master and the members of the crew or otherpersons employed or engaged in any capacity onboard a ship on the business of that ship and

(b) a child under one year of age

(6) lsquohigh-speed craftrsquo means a high-speed craft as defined inRegulation X-12 of SOLAS in its up-to-date version Forhigh-speed passenger craft the limitations indicated inArticle 2(f) of Directive 9818EC shall apply

(7) lsquocargo shiprsquo means a ship including a high-speed craftwhich is not a passenger ship

(8) lsquointernational voyagersquo means a voyage by sea from a portof a Member State or any other State to a port outsidethat State or vice versa

(9) lsquodomestic voyagersquo means a voyage in sea areas from aport of a Member State to the same or another portwithin that Member State

(10) lsquoregular shipping servicersquo means a series of ship crossingsoperated so as to serve traffic between the same two ormore points either

(a) according to a published timetable or

(b) with crossings so regular or frequent that theyconstitute a recognisable systematic series

(11) lsquoro-ro passenger ferryrsquo means a seagoing passenger vesselas defined in Chapter II-1 of SOLAS in its up-to-dateversion

(12) lsquopassenger submersible craftrsquo means a passenger-carryingmobile vessel which primarily operates under water andrelies on surface support such as a surface ship or shore-based facilities for monitoring and for one or more ofthe following

(a) recharging of power supply

(b) recharging high pressure air

(c) recharging life-support

(13) lsquomobile offshore drilling unitrsquo means a vessel capable ofengaging in drilling operations for the exploration for orexploitation of resources beneath the seabed such asliquid or gaseous hydrocarbons sulphur or salt

(14) lsquogross tonnagersquo means the gross tonnage of a shipdetermined in accordance with the International Con-vention on Tonnage Measurement of Ships 1969 or inthe case of ships engaged exclusively on domesticvoyages and not measured in accordance with the saidConvention the gross tonnage of the ship determined inaccordance with national tonnage measurement regula-tions

Article 3

Scope

1 This Regulation shall apply to the following types of shipsand to companies operating them

(a) cargo ships and passenger ships flying the flag of aMember State engaged on international voyages

(b) cargo ships and passenger ships engaged exclusively ondomestic voyages regardless of their flag

(c) cargo ships and passenger ships operating to or fromports of the Member States on a regular shipping serviceregardless of their flag

(d) mobile offshore drilling units operating under theauthority of a Member State

2 This Regulation shall not apply to the following types ofships or to the companies operating them

(a) ships of war and troopships and other ships owned oroperated by a Member State and used only ongovernment non-commercial service

(b) ships not propelled by mechanical means wooden shipsof primitive build pleasure yachts and pleasure craftunless they are or will be crewed and carrying more than12 passengers for commercial purposes

(c) fishing vessels

(d) cargo ships and mobile offshore drilling units of lessthan 500 gross tonnage

(e) passenger ships other than ro-ro passenger ferries in seaareas of Class C and D as defined in Article 4 of Directive9818EC

432006 EN Official Journal of the European Union L 643

Article 4

Compliance

Member States shall ensure that all companies operating shipsfalling within the scope of this Regulation comply with theprovisions of this Regulation

Article 5

Safety management requirements

The ships referred to in Article 3(1) and the companiesoperating them shall comply with the requirements of Part Aof the ISM Code

Article 6

Certification and verification

For the purposes of certification and verification MemberStates shall comply with the provisions of Part B of the ISMCode

Article 7

Derogation

1 A Member State may if it considers it difficult in practicefor companies to comply with paragraphs 6 7 9 11 and 12 ofPart A of the ISM Code for certain ships or categories of shipsexclusively engaged on domestic voyages in that MemberState derogate wholly or partly from those provisions byimposing measures ensuring equivalent achievement of theobjectives of the Code

2 A Member State may for ships and companies for whicha derogation has been adopted by virtue of paragraph 1 if itconsiders it difficult in practice to apply the requirements laiddown in Article 6 establish alternative certification andverification procedures

3 In the circumstances set out in paragraph 1 and ifapplicable paragraph 2 the following procedure shall apply

(a) the Member State concerned shall notify the Commissionof the derogation and of the measures which it intends toadopt

(b) if within six months of the notification it is decided inaccordance with the procedure referred to in Article12(2) that the proposed derogation is not justified orthat the proposed measures are not sufficient theMember State shall be required to amend or refrainfrom adopting the proposed provisions

(c) the Member State shall make any adopted measurespublic with a direct reference to paragraph 1 and ifapplicable paragraph 2

4 Following a derogation under paragraph 1 and ifapplicable paragraph 2 the Member State concerned shallissue a certificate in accordance with the second subparagraphof Annex II Part B Section 5 indicating the applicableoperational limitations

Article 8

Validity acceptance and recognition of certificates

1 The Document of Compliance shall remain valid for up tofive years from the date of its issue The Safety ManagementCertificate shall remain valid for up to five years from the dateof its issue

2 In cases of renewal of the Document of Compliance andthe Safety Management Certificate the relevant provisions ofPart B of the ISM Code shall apply

3 Member States shall accept Documents of ComplianceInterim Documents of Compliance Safety ManagementCertificates and Interim Safety Management Certificates issuedby the administration of any other Member State or on behalfof this administration by a recognised organisation

4 Member States shall accept Documents of ComplianceInterim Documents of Compliance Safety ManagementCertificates and Interim Safety Management Certificates issuedby or on behalf of the administrations of third countries

However for ships engaged on a regular shipping servicecompliance with the ISM Code by the Documents ofCompliance Interim Documents of Compliance SafetyManagement Certificates and Interim Safety ManagementCertificates issued on behalf of administrations of thirdcountries shall be verified by any appropriate means by or onbehalf of the Member State(s) concerned unless they wereissued by the administration of a Member State or by arecognised organisation

Article 9

Penalties

Member States shall lay down the rules on penalties applicableto infringements of this Regulation and shall take all themeasures necessary to ensure that they are implemented Thepenalties provided for must be effective proportionate anddissuasive

L 644 EN Official Journal of the European Union 432006

Article 10

Reporting

1 Member States shall report to the Commission every twoyears on the implementation of this Regulation

2 The Commission shall in accordance with the procedurereferred to in Article 12(2) establish a harmonised specimenform for such reports

3 The Commission shall with the assistance of theEuropean Maritime Safety Agency and within six months ofreceiving the reports from Member States prepare aconsolidated report concerning the implementation of thisRegulation with any proposed measures if appropriate Thisreport shall be addressed to the European Parliament and theCouncil

Article 11

Amendments

1 Amendments to the ISM Code may be excluded from thescope of this Regulation pursuant to Article 5 of Regulation(EC) No 20992002 of the European Parliament and of theCouncil of 5 November 2002 establishing a Committee onSafe Seas and the Prevention of Pollution from Ships(COSS) (1)

2 Any amendment to Annex II shall be made in accordancewith the procedure referred to in Article 12(2)

Article 12

Committee

1 The Commission shall be assisted by the Committee onSafe Seas and the Prevention of Pollution from Ships (COSS)set up under Article 3 of Regulation (EC) No 20992002

2 Where reference is made to this paragraph Articles 5 and7 of Decision 1999468EC shall apply having regard to theprovisions of Article 8 thereof

The period laid down in Article 5(6) of Decision 1999468ECshall be set at two months

3 The Committee shall adopt its Rules of Procedure

Article 13

Repeal

1 Regulation (EC) No 305195 shall be repealed with effectfrom 24 March 2006

2 Interim Documents of Compliance Interim SafetyManagement Certificates Documents of Compliance andSafety Management Certificates issued before 24 March 2006shall remain valid until their expiry or until their nextendorsement

Article 14

Entry into force

This Regulation shall enter into force on the 20th dayfollowing its publication in the Official Journal of the EuropeanUnion

As concerns cargo and passenger ships which are not alreadyrequired to comply with the ISM Code this Regulation shallapply as from 24 March 2008

This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States

Done at Strasbourg 15 February 2006

For the European Parliament

The President

J BORRELL FONTELLES

For the Council

The President

H WINKLER

432006 EN Official Journal of the European Union L 645

(1) OJ L 324 29112002 p 1 Regulation as amended byCommission Regulation (EC) No 4152004 (OJ L 68 632004p 10)

ANNEX I

International Management Code for the Safe Operation of Ships and for Pollution Prevention (InternationalSafety Management (ISM) Code)

Part A mdash Implementation

1 General

11 Definitions

12 Objectives

13 Application

14 Functional requirements for a safety management system (SMS)

2 Safety and environmental protection policy

3 Company responsibilities and authority

4 Designated person(s)

5 Masters responsibility and authority

6 Resources and personnel

7 Development of plans for shipboard operations

8 Emergency preparedness

9 Reports and analysis of non-conformities accidents and hazardous occurrences

10 Maintenance of the ship and equipment

11 Documentation

12 Company verification review and evaluation

Part B mdash Certification and verification

13 Certification and periodical verification

14 Interim certification

15 Verification

16 Forms of certificates

L 646 EN Official Journal of the European Union 432006

INTERNATIONAL MANAGEMENT CODE FOR THE SAFE OPERATION OF SHIPS AND FOR POLLUTIONPREVENTION

(INTERNATIONAL SAFETY MANAGEMENT (ISM) CODE)

PART A mdash IMPLEMENTATION

1 General

11 Definitions

The following definitions apply to Parts A and B of this Code

111 lsquoInternational Safety Management (ISM) Codersquo means the International Management Code for the SafeOperation of Ships and for Pollution Prevention as adopted by the Assembly as may be amended by theorganisation

112 lsquoCompanyrsquo means the owner of the ship or any other organisation or person such as the manager or thebareboat charterer who has assumed the responsibility for the operation of the ship from the shipowner andwho on assuming such responsibility has agreed to take over all the duties and responsibility imposed by theCode

113 lsquoAdministrationrsquo means the government of the State whose flag the ship is entitled to fly

114 lsquoSafety management systemrsquo means a structured and documented system enabling company personnel toimplement effectively the company safety and environmental protection policy

115 lsquoDocument of Compliancersquomeans a document issued to a company which complies with the requirements ofthis Code

116 lsquoSafety Management Certificatersquo means a document issued to a ship which signifies that the company and itsshipboard management operate in accordance with the approved safety management system

117 lsquoObjective evidencersquo means quantitative or qualitative information records or statements of fact pertaining tosafety or to the existence and implementation of a safety management system element which is based onobservation measurement or test and which can be verified

118 lsquoObservationrsquo means a statement of fact made during a safety management audit and substantiated byobjective evidence

119 lsquoNon-conformityrsquo means an observed situation where objective evidence indicates the non-fulfilment of aspecified requirement

1110 lsquoMajor non-conformityrsquo means an identifiable deviation that poses a serious threat to the safety of personnelor the ship or a serious risk to the environment that requires immediate corrective action and includes thelack of effective and systematic implementation of a requirement of this Code

1111 lsquoAnniversary datersquo means the day and month of each year that corresponds to the date of expiry of therelevant document or certificate

1112 lsquoConventionrsquo means the International Convention for the Safety of Life at Sea 1974 as amended

432006 EN Official Journal of the European Union L 647

12 Objectives

121 The objectives of the Code are to ensure safety at sea prevention of human injury or loss of life andavoidance of damage to the environment in particular to the marine environment and to property

122 Safety management objectives of the company should inter alia

1221 provide for safe practices in ship operation and a safe working environment

1222 establish safeguards against all identified risks and

1223 continuously improve safety management skills of personnel ashore and aboard ships including preparingfor emergencies related both to safety and environmental protection

123 The safety management system should ensure

1231 compliance with mandatory rules and regulations and

1232 that applicable codes guidelines and standards recommended by the organisation administrationsclassification societies and maritime industry organisations are taken into account

13 Application

The requirements of this Code may be applied to all ships

14 Functional requirements for a safety management system (SMS)

Every company should develop implement and maintain a safety management system (SMS) which includesthe following functional requirements

141 a safety and environmental protection policy

142 instructions and procedures to ensure safe operation of ships and protection of the environment incompliance with relevant international and flag State legislation

143 defined levels of authority and lines of communication between and amongst shore and shipboardpersonnel

144 procedures for reporting accidents and non-conformities with the provisions of this Code

145 procedures to prepare for and respond to emergency situations and

146 procedures for internal audits and management reviews

2 Safety and environmental protection policy

21 The company should establish a safety and environmental protection policy which describes how theobjectives given in paragraph 12 will be achieved

22 The company should ensure that the policy is implemented and maintained at all levels of the organisationboth ship-based as well as shore-based

L 648 EN Official Journal of the European Union 432006

3 Company responsibilities and authority

31 If the entity who is responsible for the operation of the ship is other than the owner the owner must reportthe full name and details of such entity to the administration

32 The company should define and document the responsibility authority and interrelation of all personnelwho manage perform and verify work relating to and affecting safety and pollution prevention

33 The company is responsible for ensuring that adequate resources and shore-based support are provided toenable the designated person or persons to carry out their functions

4 Designated person(s)

To ensure the safe operation of each ship and to provide a link between the company and those on boardevery company as appropriate should designate a person or persons ashore having direct access to thehighest level of management The responsibility and authority of the designated person or persons shouldinclude monitoring the safety and pollution prevention aspects of the operation of each ship and to ensurethat adequate resources and shore-based support are applied as required

5 Masters responsibility and authority

51 The company should clearly define and document the masters responsibility with regard to

511 implementing the safety and environmental protection policy of the company

512 motivating the crew in the observance of that policy

513 issuing appropriate orders and instructions in a clear and simple manner

514 verifying that specified requirements are observed and

515 reviewing the SMS and reporting its deficiencies to the shore-based management

52 The company should ensure that the SMS operating on board the ship contains a clear statementemphasising the masters authority The company should establish in the SMS that the master has theoverriding authority and the responsibility to make decisions with respect to safety and pollution preventionand to request the companys assistance as may be necessary

6 Resources and personnel

61 The company should ensure that the master is

611 properly qualified for command

612 fully conversant with the companys SMS and

613 given the necessary support so that the masters duties can be safely performed

62 The company should ensure that each ship is manned with qualified certificated and medically fit seafarersin accordance with national and international requirements

432006 EN Official Journal of the European Union L 649

63 The company should establish procedures to ensure that new personnel and personnel transferred to newassignments related to safety and protection of the environment are given proper familiarisation with theirduties

Instructions which must be provided prior to sailing should be identified documented and given

64 The company should ensure that all personnel involved in the companys SMS have an adequateunderstanding of relevant rules regulations codes and guidelines

65 The company should establish and maintain procedures for identifying any training which may be requiredin support of the SMS and ensure that such training is provided for all personnel concerned

66 The company should establish procedures by which the ships personnel receive relevant information on theSMS in a working language or languages understood by them

67 The company should ensure that the ships personnel are able to communicate effectively in the execution oftheir duties related to the SMS

7 Development of plans for shipboard operations

The company should establish procedures for the preparation of plans and instructions including checklistsas appropriate for key shipboard operations concerning the safety of the ship and the prevention ofpollution The various tasks involved should be defined and assigned to qualified personnel

8 Emergency preparedness

81 The company should establish procedures to identify describe and respond to potential emergencyshipboard situations

82 The company should establish programmes for drills and exercises to prepare for emergency actions

83 The SMS should provide for measures ensuring that the companys organisation can respond at any time tohazards accidents and emergency situations involving its ships

9 Reports and analysis of non-conformities accidents and hazardous occurrences

91 The SMS should include procedures ensuring that non-conformities accidents and hazardous situations arereported to the company investigated and analysed with the objective of improving safety and pollutionprevention

92 The company should establish procedures for the implementation of corrective action

10 Maintenance of the ship and equipment

101 The company should establish procedures to ensure that the ship is maintained in conformity with theprovisions of the relevant rules and regulations and with any additional requirements which may beestablished by the company

102 In meeting these requirements the company should ensure that

1021 inspections are held at appropriate intervals

1022 any non-conformity is reported with its possible cause if known

L 6410 EN Official Journal of the European Union 432006

1023 appropriate corrective action is taken and

1024 records of these activities are maintained

103 The company should establish procedures in the SMS to identify equipment and technical systems thesudden operational failure of which may result in hazardous situations The SMS should provide for specificmeasures aimed at promoting the reliability of such equipment or systems These measures should includethe regular testing of stand-by arrangements and equipment or technical systems that are not in continuoususe

104 The inspections mentioned in 102 as well as the measures referred to in 103 should be integrated in theships operational maintenanceroutine

11 Documentation

111 The company should establish and maintain procedures to control all documents and data which arerelevant to the SMS

112 The company should ensure that

1121 valid documents are available at all relevant locations

1122 changes to documents are reviewed and approved by authorised personnel and

1123 obsolete documents are promptly removed

113 The documents used to describe and implement the SMS may be referred to as the lsquosafety managementmanualrsquo Documentation should be kept in a form that the company considers most effective Each shipshould carry on board all documentation relevant to that ship

12 Company verification review and evaluation

121 The company should carry out internal safety audits to verify whether safety and pollution preventionactivities comply with the SMS

122 The company should periodically evaluate the efficiency and when needed review the SMS in accordancewith procedures established by the company

123 The audits and possible corrective actions should be carried out in accordance with documented procedures

124 Personnel carrying out audits should be independent of the areas being audited unless this is impracticabledue to the size and the nature of the company

125 The results of the audits and reviews should be brought to the attention of all personnel having responsibilityin the area involved

126 The management personnel responsible for the area involved should take timely corrective action ondeficiencies found

432006 EN Official Journal of the European Union L 6411

PART B mdash CERTIFICATION AND VERIFICATION

13 Certification and periodical verification

131 The ship should be operated by a company which has been issued with a Document of Compliance or withan Interim Document of Compliance in accordance with paragraph 141 relevant to that ship

132 The Document of Compliance should be issued by the administration by an organisation recognised by theadministration or at the request of the administration by another contracting government to theConvention to any company complying with the requirements of this Code for a period specified by theadministration which should not exceed five years Such a document should be accepted as evidence that thecompany is capable of complying with the requirements of this Code

133 The Document of Compliance is only valid for the ship types explicitly indicated in the document Suchindication should be based on the types of ships on which the initial verification was based Other ship typesshould only be added after verification of the companys capability to comply with the requirements of thisCode applicable to such ship types In this context ship types are those referred to in Regulation IX1 of theConvention

134 The validity of a Document of Compliance should be subject to annual verification by the administration orby an organisation recognised by the administration or at the request of the administration by anothercontracting government within three months before or after the anniversary date

135 The Document of Compliance should be withdrawn by the administration or at its request by thecontracting government which issued the document when the annual verification required in paragraph134 is not requested or if there is evidence of major non-conformities with this Code

1351 All associated Safety Management Certificates andor Interim Safety Management Certificates should also bewithdrawn if the Document of Compliance is withdrawn

136 A copy of the Document of Compliance should be placed on board in order that the master of the ship if sorequested may produce it for verification by the administration or by an organisation recognised by theadministration or for the purposes of the control referred to in Regulation IX62 of the Convention Thecopy of the document is not required to be authenticated or certified

137 The Safety Management Certificate should be issued to a ship for a period which should not exceed five yearsby the administration or an organisation recognised by the administration or at the request of theadministration by another contracting government The Safety Management Certificate should be issuedafter verifying that the company and its shipboard management operate in accordance with the approvedsafety management system Such a certificate should be accepted as evidence that the ship is complying withthe requirements of this Code

138 The validity of the Safety Management Certificate should be subject to at least one intermediate verificationby the administration or an organisation recognised by the administration or at the request of theadministration by another contracting government If only one intermediate verification is to be carried outand the period of validity of the Safety Management Certificate is five years it should take place between thesecond and third anniversary date of the Safety Management Certificate

139 In addition to the requirements of paragraph 1351 the Safety Management Certificate should be withdrawnby the administration or at the request of the administration by the contracting government which hasissued it when the intermediate verification required in paragraph 138 is not requested or if there is evidenceof major non-conformity with this Code

1310 Notwithstanding the requirements of paragraphs 132 and 137 when the renewal verification is completedwithin three months before the expiry date of the existing Document of Compliance or Safety ManagementCertificate the new Document of Compliance or the new Safety Management Certificate should be validfrom the date of completion of the renewal verification for a period not exceeding five years from the date ofexpiry of the existing Document of Compliance or Safety Management Certificate

L 6412 EN Official Journal of the European Union 432006

1311 When the renewal verification is completed more than three months before the expiry date of the existingDocument of Compliance or Safety Management Certificate the new Document of Compliance or the newSafety Management Certificate should be valid from the date of completion of the renewal verification for aperiod not exceeding five years from the date of completion of the renewal verification

14 Interim certification

141 An Interim Document of Compliance may be issued to facilitate initial implementation of this Code when

1 a company is newly established or

2 new ship types are to be added to an existing Document of Compliance following verification that thecompany has a safety management system that meets the objectives of paragraph 123 of this Codeprovided the company demonstrates plans to implement a safety management system meeting the fullrequirements of this Code within the period of validity of the Interim Document of Compliance Suchan Interim Document of Compliance should be issued for a period not exceeding 12 months by theadministration or by an organisation recognised by the administration or at the request of theadministration by another contracting government A copy of the Interim Document of Complianceshould be placed on board in order that the master of the ship if so requested may produce it forverification by the administration or by an organisation recognised by the administration or for thepurposes of the control referred to in Regulation IX62 of the Convention The copy of the documentis not required to be authenticated or certified

142 An Interim Safety Management Certificate may be issued

1 to new ships on delivery

2 when a company takes on responsibility for the operation of a ship which is new to the company or

3 when a ship changes flag

Such an Interim Safety Management Certificate should be issued for a period not exceeding six months bythe administration or an organisation recognised by the administration or at the request of theadministration by another contracting government

143 An administration or at the request of the administration another contracting government may in specialcases extend the validity of an Interim Safety Management Certificate for a further period which should notexceed six months from the date of expiry

144 An Interim Safety Management Certificate may be issued following verification that

1 the Document of Compliance or the Interim Document of Compliance is relevant to the shipconcerned

2 the Safety management system provided by the company for the ship concerned includes key elementsof this Code and has been assessed during the audit for issuance of the Document of Compliance ordemonstrated for issuance of the Interim Document of Compliance

3 the company has planned the audit of the ship within three months

4 the master and officers are familiar with the safety management system and the planned arrangementsfor its implementation

5 instructions which have been identified as being essential are provided prior to sailing and

6 relevant information on the safety management system has been given in a working language orlanguages understood by the ships personnel

432006 EN Official Journal of the European Union L 6413

15 Verification

151 All verifications required by the provisions of this Code should be carried out in accordance with proceduresacceptable to the administration taking into account the guidelines developed by the organisation (1)

16 Forms of certificates

161 The Document of Compliance the Safety Management Certificate the Interim Document of Compliance andthe Interim Safety Management Certificate should be drawn up in a form corresponding to the models givenin the appendix to this Code If the language used is neither English nor French the text should include atranslation into one of these languages

162 In addition to the requirements of paragraph 133 the ship types indicated on the Document of Complianceand the Interim Document of Compliance may be endorsed to reflect any limitations in the operations of theships described in the safety management system

L 6414 EN Official Journal of the European Union 432006

(1) Refer to the Revised Guidelines on Implementation of the International Safety Management (ISM) Code by Administrationsadopted by the organisation by Resolution A913(22)

Appendix

Forms of the Document of Compliance the Safety Management Certificate the Interim Document ofCompliance and the Interim Safety Management Certificate

DOCUMENT OF COMPLIANCE

(Official seal)(State)

Certificate No

Issued under the provisions of the

INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE SAFETY OF LIFE AT SEA 1974 as amended

Under the authority of the Government of

(name of the State)

by

(person or organisation authorised)

Name and address of the company

(see paragraph 112 of the ISM Code)

THIS IS TO CERTIFY THAT the safety management system of the company has been audited and that it complieswith the requirements of the International Management Code for the Safe Operation of Ships and for PollutionPrevention (ISM Code) for the types of ships listed below (delete as appropriate)

Passenger ship

Passenger high-speed craft

Cargo high-speed craft

Bulk carrier

Oil tanker

Chemical tanker

Gas carrier

Mobile offshore drilling unit

Other cargo ship

432006 EN Official Journal of the European Union L 6415

This Document of Compliance is valid until helliphelliphellip subject to periodical verification

Issued at

(place of issue of the document)

Date of issue

(Signature of the duly authorised official issuing the document)

(Seal or stamp of issuing authority as appropriate)

L 6416 EN Official Journal of the European Union 432006

Certificate No

ENDORSEMENT FOR ANNUAL VERIFICATION

THIS IS TO CERTIFY THAT at the periodical verification in accordance with Regulation IX61 of the Convention andparagraph 134 of the ISM Code the safety management system was found to comply with the requirements of theISM Code

1st ANNUAL VERIFICATION Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

2nd ANNUAL VERIFICATION Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

3rd ANNUAL VERIFICATION Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

4th ANNUAL VERIFICATION Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

432006 EN Official Journal of the European Union L 6417

SAFETY MANAGEMENT CERTIFICATE

(Official seal)(State)

Certificate No

Issued under the provisions of the

INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE SAFETY OF LIFE AT SEA 1974 as amended

Under the authority of the Government of

(name of the State)

by

(person or organisation authorised)

Name of ship

Distinctive number or letters

Port of registry

Type of ship ()

Gross tonnage

IMO number

Name and address of company

(see paragraph 112 of the ISM Code)

THIS IS TO CERTIFY THAT the safety management system of the ship has been audited and that it complies with therequirements of the International Management Code for the Safe Operation of Ships and for Pollution Prevention(ISM Code) following verification that the Document of Compliance for the company is applicable to this type ofship

L 6418 EN Official Journal of the European Union 432006

() Insert the type of ship from among the following passenger ship passenger high-speed craft cargo high-speed craft bulkcarrier oil tanker chemical tanker gas carrier mobile offshore drilling unit other cargo ship

This Safety Management Certificate is valid until helliphelliphellip subject to periodical verification and the Document ofCompliance remaining valid

Issued at

(place of issue of the document)

Date of issue

(Signature of the duly authorised official issuing the certificate)

(Seal or stamp of issuing authority as appropriate)

432006 EN Official Journal of the European Union L 6419

Certificate No

ENDORSEMENT FOR INTERMEDIATE VERIFICATION AND ADDITIONAL VERIFICATION (IFREQUIRED)

THIS IS TO CERTIFY THAT at the periodical verification in accordance with Regulation IX61 of the Convention andparagraph 138 of the ISM Code the safety management system was found to comply with the requirements of theISM Code

INTERMEDIATE VERIFICATION (to becompleted between the second and thirdanniversary date)

Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

ADDITIONAL VERIFICATION () Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

ADDITIONAL VERIFICATION () Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

ADDITIONAL VERIFICATION () Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

L 6420 EN Official Journal of the European Union 432006

() If applicable Reference is made to paragraph 341 of the Guidelines on Implementation of the International SafetyManagement (ISM) Code by Administrations (Resolution A913(22))

INTERIM DOCUMENT OF COMPLIANCE

(Official seal)(State)

Certificate No

Issued under the provisions of the

INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE SAFETY OF LIFE AT SEA 1974 as amended

Under the authority of the Government of

(name of the State)

by

(person or organisation authorised)

Name and address of the company

(see paragraph 112 of the ISM Code)

THIS IS TO CERTIFY THAT the safety management system of the company has been recognised as meeting theobjectives of paragraph 123 of the International Management Code for the Safe Operation of Ships and for PollutionPrevention (ISM Code) for the type(s) of ships listed below (delete as appropriate)

Passenger ship

Passenger high-speed craft

Cargo high-speed craft

Bulk carrier

Oil tanker

Chemical tanker

Gas carrier

Mobile offshore drilling unit

Other cargo ship

432006 EN Official Journal of the European Union L 6421

This Interim Document of Compliance is valid until

Issued at

(Place of issue of the document)

Date of issue

(Signature of the duly authorised official issuing the document)

(Seal or stamp of issuing authority as appropriate)

L 6422 EN Official Journal of the European Union 432006

INTERIM SAFETY MANAGEMENT CERTIFICATE

(Official seal)(State)

Certificate No

Issued under the provisions of the

INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE SAFETY OF LIFE AT SEA 1974

as amended

Under the authority of the Government of

(name of the State)

by

(person or organisation authorised)

Name of ship

Distinctive number or letters

Port of registry

Type of ship ()

Gross tonnage

IMO number

Name and address of company

(see paragraph 112 of the ISM Code)

THIS IS TO CERTIFY THAT the requirements of paragraph 144 of the ISM Code have been met and that theDocument of ComplianceInterim Document of Compliance () of the company is relevant to this ship

This Interim Safety Management Certificate is valid until

subject to the Document of ComplianceInterim Document of Compliance () remaining valid

432006 EN Official Journal of the European Union L 6423

() Insert the type of ship from among the following passenger ship passenger high-speed craft cargo high-speed craft bulkcarrier oil tanker chemical tanker gas carrier mobile offshore drilling unit other cargo ship

() Delete as appropriate

Issued at

(place of issue of the document)

Date of issue

(Signature of the duly authorised official issuing the certificate)

(Seal or stamp of issuing authority as appropriate)

Certificate No

The validity of this Interim Safety Management Certificate is extended to

Date of extension

(Signature of the duly authorised official extending the validity)

(Seal or stamp of issuing authority as appropriate)

L 6424 EN Official Journal of the European Union 432006

ANNEX II

PROVISIONS FOR THE ADMINISTRATION CONCERNING THE IMPLEMENTATION OF THEINTERNATIONAL SAFETY MANAGEMENT (ISM) CODE

Part A General provisions

Part B Certification and standards

2 Certification process

3 Standard of management

4 Standards of competence

5 Form of Document of Compliance and Safety Management Certificate

PART A mdash GENERAL PROVISIONS

11 When carrying out verifications and certification tasks required by the provisions of the ISM Code for shipsfalling within the scope of this Regulation Member States shall comply with the requirements and standardslaid down in Part B of this Title

12 In addition Member States shall take due account of the provisions of the Revised Guidelines on theImplementation of the International Safety Management (ISM) Code by Administrations adopted by the IMOthrough Resolution A913(22) of 29 November 2001 as far as they are not covered under Part B of this Title

PART B mdash CERTIFICATION AND STANDARDS

2 Certification process

21 The certification process relevant for the issuance of a document of compliance for a company and a safetymanagement certificate to each ship shall be performed taking account of the provisions set out below

22 The certification process shall normally involve the following steps

1 initial verification

2 annual or intermediate verification

3 renewal verification and

4 additional verification

These verifications are carried out at the request of the company to the administration or to the recognisedorganisation when acting on behalf of the administration

432006 EN Official Journal of the European Union L 6425

23 The verifications shall include a safety management audit

24 A lead auditor and if relevant an audit team shall be nominated to perform the audit

25 The nominated lead auditor shall liaise with the company and produce an audit plan

26 An audit report shall be prepared under the direction of the lead auditor who is responsible for its accuracyand completeness

27 The audit report shall include the audit plan identification of audit team members dates and identification ofthe company records of any observations and non-conformities and observations on the effectiveness of thesafety management system in meeting the specified objectives

3 Standard of management

31 Auditors or the audit team managing verification of compliance with the ISM Code shall have competence inrelation to

1 ensuring compliance with the rules and regulations including certification of seafarers for each type ofship operated by the company

2 approval survey and certification activities relevant for the maritime certificates

3 the terms of reference that must be taken into account under the safety management system as requiredby the ISM Code and

4 practical experience of ship operation

32 In performing verification of compliance with the provisions of the ISM Code it shall be ensured thatindependence exists between the personnel providing consultancy services and those involved in thecertification procedure

4 Standards of competence

41 Basic competence for performing verification

411 Personnel who are to participate in the verification of compliance with the requirements of the ISM Code shallfulfil the minimum criteria for inspectors as laid down in Section 2 of Annex VII to Directive 9521EC

412 They shall have undergone training to ensure adequate competence and skills for performing verification ofcompliance with the requirements of the ISM Code particularly with regard to

(a) knowledge and understanding of the ISM Code

(b) mandatory rules and regulations

(c) the terms of reference which the ISM Code requires that companies should take into account

(d) assessment techniques of examining questioning evaluating and reporting

(e) technical or operational aspects of safety management

(f) basic knowledge of shipping and shipboard operations and

L 6426 EN Official Journal of the European Union 432006

(g) participation in at least one marine related management system audit

42 Competence for initial verification and renewal verification

421 In order to assess fully whether the company or each type of ship complies with the requirements of the ISMCode in addition to the basic competence stated above personnel who are to perform initial verifications orrenewal verifications for a document of compliance and a safety management certificate must possess thecompetence to

(a) determine whether or not the elements of the safety management system (SMS) conform with the ISMCode

(b) determine the effectiveness of the companys SMS or that of each type of ship to ensure compliancewith rules and regulations as evidenced by the statutory and classification survey records

(c) assess the effectiveness of the SMS in ensuring compliance with other rules and regulations which arenot covered by statutory and classification surveys and enabling verification of compliance with theserules and regulations and

(d) assess whether the safe practices recommended by the IMO administrations classification societies andmaritime industry organisations have been taken into account

422 This competence can be accomplished by teams which together possess the total competence required

5 Form of documents of compliance and safety management certificates

When ships operate only in a Member State Member States shall either use the forms attached to the ISMCode or the Document of Compliance the Safety Management Certificate the Interim Document ofCompliance and the Interim Safety Management Certificate drawn up in the form set out below

In the event of a derogation under Article 7(1) and if applicable Article 7(2) the certificate issued shall bedifferent from the one referred to above and clearly indicate that a derogation in accordance with Article 7(1)and if applicable Article 7(2) of this Regulation has been granted and shall include the applicable operationallimitations

432006 EN Official Journal of the European Union L 6427

DOCUMENT OF COMPLIANCE

(Official seal)(State)

Certificate No

Issued under the provisions [of the INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE SAFETY OF LIFE AT SEA 1974 asamended and] () of Regulation (EC) No 3362006 on the implementation of the ISM Code within the Community

Under the authority of the Government of

(Name of the State)

by

(person or organisation authorised)

Name and address of the company

(see paragraph 112 of Part A of Annex I to Regulation (EC) No 3362006)

THIS IS TO CERTIFY THAT the safety management system of the company has been audited and that it complieswith the requirements of the International Management Code for the Safe Operation of Ships and for PollutionPrevention (ISM Code) for the types of ships listed below (delete as appropriate)

Passenger ship

Passenger high-speed craft

Cargo high-speed craft

Bulk carrier

Oil tanker

Chemical tanker

Gas carrier

Mobile offshore drilling unit

Other cargo ship

Ro-ro passenger ferry

L 6428 EN Official Journal of the European Union 432006

() May be deleted for ships engaged only on voyages within one Member State

This Document of Compliance is valid until helliphelliphellip subject to periodical verification

Issued at

(place of issue of the document)

Date of issue

(Signature of the duly authorised official issuing the document)

(Seal or stamp of issuing authority as appropriate)

432006 EN Official Journal of the European Union L 6429

Certificate No

ENDORSEMENT FOR ANNUAL VERIFICATION

THIS IS TO CERTIFY THAT at the periodical verification in accordance with [Regulation IX61 of the Conventionand paragraph 134 of the ISM Code and] () Article 6 of Regulation (EC) No 3362006 on the implementation of theISM Code within the Community the safety management system was found to comply with the requirements of theISM Code

1st ANNUAL VERIFICATION Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

2nd ANNUAL VERIFICATION Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

3rd ANNUAL VERIFICATION Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

4th ANNUAL VERIFICATION Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

L 6430 EN Official Journal of the European Union 432006

() May be deleted for ships engaged only on voyages within one Member State

SAFETY MANAGEMENT CERTIFICATE

(Official seal)(State)

Certificate No

Issued under the provisions [of the INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE SAFETY OF LIFE AT SEA 1974 asamended and] () of Regulation (EC) No 3362006 on the implementation of the ISM Code within the Community

Under the authority of the Government of

(name of the State)

by

(person or organisation authorised)

Name of ship

Distinctive number or letters

Port of registry

Type of ship ()

Gross tonnage

IMO number

Name and address of company

(see paragraph 112 of Part A of Annex I to Regulation (EC) No 3362006)

THIS IS TO CERTIFY THAT the safety management system of the ship has been audited and that it complies with therequirements of the International Management Code for the Safe Operation of Ships and for Pollution Prevention(ISM Code) following verification that the Document of Compliance for the Company is applicable to this type ofship

This Safety Management Certificate is valid until helliphelliphellip subject to periodical verification and the Document ofCompliance remaining valid

Issued at

(place of issue of the document)

Date of issue

(Signature of the duly authorised official issuing the certificate)

(Seal or stamp of issuing authority as appropriate)

432006 EN Official Journal of the European Union L 6431

() May be deleted for ships engaged only on voyages within one Member State

() Insert the type of ship from among the following passenger ship passenger high- speed craft cargo high- speed craft bulkcarrier oil tanker chemical tanker gas carrier mobile offshore drilling unit other cargo ship ro-ro passenger ferry

Certificate No

ENDORSEMENT FOR INTERMEDIATE VERIFICATION AND ADDITIONAL VERIFICATION (IFREQUIRED)

THIS IS TO CERTIFY THAT at the periodical verification in accordance with [Regulation IX61 of the Conventionand paragraph 138 of the ISM Code and] () Article 6 of Regulation (EC) No 3362006 on the implementation of theISM Code within the Community the safety management system was found to comply with the requirements of theISM Code

INTERMEDIATE VERIFICATION (to becompleted between the second and thirdanniversary date)

Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

ADDITIONAL VERIFICATION () Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

ADDITIONAL VERIFICATION () Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

ADDITIONAL VERIFICATION () Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

L 6432 EN Official Journal of the European Union 432006

() May be deleted for ships engaged only on voyages within one Member State

() If applicable Reference is made to paragraph 138 of the ISM Code and paragraph 341 of the Guidelines on Implementationof the International Safety Management (ISM) Code by Administrations (Resolution A913(22))

INTERIM DOCUMENT OF COMPLIANCE

(Official seal)(State)

Certificate No

Issued under the provisions of [of the INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE SAFETY OF LIFE AT SEA 1974 asamended and] () of Regulation (EC) No 3362006 on the implementation of the ISM Code within the Community

Under the authority of the Government of

(name of the State)

by

(person or organisation authorised)

Name and address of the company

(see paragraph 112 of Part A of Annex I to Regulation (EC) No 3362006)

THIS IS TO CERTIFY THAT the safety management system of the company has been recognised as meeting theobjectives of paragraph 123 of Part A of Annex I to Regulation (EC) No 3362006 for the type(s) of ships listedbelow (delete as appropriate)

Passenger ship

Passenger high-speed craft

Cargo high-speed craft

Bulk carrier

Oil tanker

Chemical tanker

Gas carrier

Mobile offshore drilling unit

Other cargo ship

Ro-ro passenger ferry

432006 EN Official Journal of the European Union L 6433

() May be deleted for ships engaged only on voyages within one Member State

This Interim Document of Compliance is valid until

Issued at

(place of issue of the document)

Date of issue

(Signature of the duly authorised official issuing the document)

(Seal or stamp of issuing authority as appropriate)

L 6434 EN Official Journal of the European Union 432006

INTERIM SAFETY MANAGEMENT CERTIFICATE

(Official seal)(State)

Certificate No

Issued under the provisions of [of the INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE SAFETY OF LIFE AT SEA 1974 asamended and] () of Regulation (EC) No 3362006 on the implementation of the ISM Code within the Community

Under the authority of the Government of

(name of the State)

by

(person or organisation authorised)

Name of ship

Distinctive number or letters

Port of registry

Type of ship ()

Gross tonnage

IMO number

Name and address of company

(see paragraph 112 of Part A of Annex I to Regulation (EC) No 3362006)

THIS IS TO CERTIFY THAT the requirements of paragraph 144 of Part A of Annex I to Regulation (EC)No 3362006 have been met and that the Document of ComplianceInterim Document of Compliance () of thecompany is relevant to this ship

This Interim Safety Management Certificate is valid until helliphelliphellip subject to the Document of ComplianceInterimDocument of Compliance () remaining valid

Issued at hellip

(place of issue of the document)

Date of issue

(Signature of the duly authorised official issuing the certificate)

(Seal or stamp of issuing authority as appropriate)

432006 EN Official Journal of the European Union L 6435

() May be deleted for ships engaged only on voyages within one Member State

() Insert the type of ship from among the following passenger ship passenger high-speed craft cargo high-speed craft bulkcarrier oil tanker chemical tanker gas carrier mobile offshore drilling unit other cargo ship ro-ro passenger ferry

() Delete as appropriate

Certificate No

The validity of this Interim Safety Management Certificate is extended to

Date of extension

(Signature of the duly authorised official extending the validity)

(Seal or stamp of issuing authority as appropriate)

L 6436 EN Official Journal of the European Union 432006

I

(Πράξεις για την ισχύ των οποίων απαιτείται δημοσίευση)

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ 3362006 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 15ης Φεβρουαρίου 2006

για την εφαρμογή του διεθνούς κώδικα διαχείρισης της ασφάλειας εντός της Κοινότητας και τηνκατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 305195 του Συμβουλίου

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Έχοντας υπόψη

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και ιδίωςτο άρθρο 80 παράγραφος 2

την πρόταση της Επιτροπής

τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και ΚοινωνικήςΕπιτροπής (1)

Αφού ζήτησαν τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών

Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 251 τηςσυνθήκης (2)

Εκτιμώντας τα ακόλουθα

(1) Ο διεθνής κώδικας διαχείρισης της ασφάλειας ο οποίοςπροβλέπει την ασφαλή λειτουργία των πλοίων και τηνπρόληψη της ρύπανσης εφεξής laquoκώδικας ISMraquo εκδόθηκεαπό τον Διεθνή Ναυτιλιακό Οργανισμό (ΔΝΟ) το 1993 Οεν λόγω κώδικας κατέστη σταδιακά υποχρεωτικός για τηνπλειονότητα των πλοίων που εκτελούν διεθνή δρομολόγιαμε την έκδοση στις 24 Μαΐου 1994 του κεφαλαίου ΙΧlaquoΔιαχείριση για την ασφαλή λειτουργία των πλοίωνraquo τηςδιεθνούς σύμβασης για την ασφάλεια της ανθρώπινης ζωήςστη θάλασσα (SOLAS) του 1974

(2) Ο κώδικας ISM τροποποιήθηκε από τον ΔΝΟ μέσω τουψηφίσματος MSC104(73) το οποίο εκδόθηκε στις5 Δεκεμβρίου 2000

(3) Κατευθυντήριες γραμμές για την εφαρμογή του κώδικα ΙSMαπό τις διοικήσεις εγκρίθηκαν με το ψήφισμα A788(19) του

ΔΝΟ στις 23 Νοεμβρίου 1995 Οι εν λόγω κατευθυντήριεςγραμμές τροποποιήθηκαν με το ψήφισμα A913(22) τοοποίο εκδόθηκε στις 29 Νοεμβρίου 2001

(4) Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ 305195 του Συμβουλίου της8ης Δεκεμβρίου 1995 για τη διαχείριση της ασφάλειας τωνεπιβατηγών οχηματαγωγών πλοίων roll-onroll-off (ro-ro) (3) ο κώδικας ISM κατέστη υποχρεωτικός σε επίπεδοΚοινότητας από την 1η Ιουλίου 1996 για όλα τα επιβατηγάοχηματαγωγά πλοία ro-ro που εκτελούν τακτικάδρομολόγια από και προς λιμένες των κρατών μελών σεεσωτερικά και διεθνή ταξίδια ανεξαρτήτως σημαίας Αυτόήταν το πρώτο βήμα για να εξασφαλισθεί η ενιαία καισυνεπής εφαρμογή του κώδικα ISM σε όλα τα κράτη μέλη

(5) Την 1η Ιουλίου 1998 ο κώδικας ISM κατέστη υποχρεωτικόςστο πλαίσιο των διατάξεων του κεφαλαίου ΙΧ της σύμβασηςSOLAS για τις εταιρείες που εκμεταλλεύονται επιβατηγάπλοία συμπεριλαμβανομένων των επιβατηγών ταχυπλόωνσκαφών δεξαμενόπλοια μεταφοράς πετρελαίουδεξαμενόπλοια μεταφοράς χημικών προϊόντωνδεξαμενόπλοια μεταφοράς αερίου φορτηγά μεταφοράςεμπορεύματος χύδην και εμπορικά ταχύπλοα σκάφη ολικήςχωρητικότητας 500 κόρων και άνω σε διεθνή δρομολόγια

(6) Την 1η Ιουλίου 2002 ο κώδικας ISM κατέστη υποχρεωτικόςγια τις εταιρείες που εκμεταλλεύονται άλλα εμπορικά πλοίακαι κινητές υπεράκτιες μονάδες γεώτρησης ολικήςχωρητικότητας 500 κόρων και άνω σε διεθνή δρομολόγια

(7) Η ασφάλεια της ανθρώπινης ζωής στη θάλασσα και ηπροστασία του περιβάλλοντος μπορούν να ενισχυθούνουσιαστικά με την αυστηρή και υποχρεωτική εφαρμογήτου κώδικα ISM

(8) Είναι επιθυμητό ο κώδικας ISM να έχει άμεση εφαρμογή σταπλοία που φέρουν τη σημαία κράτους μέλους καθώς και σταπλοία ανεξαρτήτως σημαίας τα οποία εκτελούναποκλειστικώς εσωτερικά δρομολόγια ή τα οποία εκτελούντακτικά δρομολόγια θαλάσσιων μεταφορών από ή προςλιμένες των κρατών μελών

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 641

(1) ΕΕ C 302 της 7122004 σ 20(2) Γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 10ης Μαρτίου 2004 (ΕΕ

C 102 Ε της 2842004 σ 565) κοινή θέση του Συμβουλίου της18ης Ιουλίου 2005 (ΕΕ C 264 Ε της 25102005 σ 28) και θέσητου Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 13ης Δεκεμβρίου 2005 (δενέχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα)

(3) ΕΕ L 320 της 30121995 σ 14 κανονισμός όπως τροποποιήθηκετελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ 20992002 τουΕυρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 324 της29112002 σ 1)

(9) Η έκδοση νέου κανονισμού άμεσης εφαρμογής θα πρέπει ναεξασφαλίζει την επιβολή του κώδικα ISM εξυπακούεταιόμως ότι τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίζουν εάν θαεφαρμόζουν τον κώδικα στα πλοία ανεξαρτήτως σημαίαςπου εκτελούν δρομολόγια αποκλειστικά σε λιμενικές ζώνες

(10) Συνεπώς ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ 305195 θα πρέπει νακαταργηθεί

(11) Εάν κράτος μέλος κρίνει ότι είναι πρακτικώς δυσχερές για τιςεταιρείες να συμμορφωθούν προς συγκεκριμένες διατάξειςτου μέρους Α του κώδικα ISM όσον αφορά ορισμένα πλοίαή κατηγορίες πλοίων που εκτελούν αποκλειστικά εσωτερικάδρομολόγια στο εν λόγω κράτος μέλος μπορεί ναπαρεκκλίνει πλήρως ή μερικώς από τις διατάξεις αυτέςεπιβάλλοντας μέτρα που διασφαλίζουν ισοδύναμη επίτευξητων στόχων του κώδικα Για τα πλοία αυτά και τις εταιρείεςαυτές τα κράτη μέλη μπορούν να θεσπίσουν εναλλακτικέςδιαδικασίες πιστοποίησης και εξακρίβωσης

(12) Είναι αναγκαίο να ληφθεί υπόψη η οδηγία 9521ΕΚ τουΣυμβουλίου της 19ης Ιουνίου 1995 για τον έλεγχο τουκράτους του λιμένα (1)

(13) Είναι επίσης αναγκαίο να ληφθούν υπόψη η οδηγία9457ΕΚ του Συμβουλίου της 22ας Νοεμβρίου 1994σχετικά με κοινούς κανόνες και πρότυπα για τουςοργανισμούς επιθεώρησης και εξέτασης πλοίων και για τιςσυναφείς δραστηριότητες των ναυτικών αρχών (2)προκειμένου να προσδιορισθούν οι αναγνωρισμένοιοργανισμοί προς τον σκοπό του παρόντος κανονισμούκαθώς και η οδηγία 9818ΕΚ του Συμβουλίου της17ης Μαρτίου 1998 για τους κανόνες και τα πρότυπαασφαλείας για τα επιβατηγά πλοία (3) για να καθορισθεί τοπεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμού όσον αφορά ταεπιβατηγά πλοία που εκτελούν δρομολόγια εσωτερικού

(14) Τα μέτρα που είναι αναγκαία για την τροποποίηση τουπαραρτήματος ΙΙ θα πρέπει να θεσπίζονται σύμφωνα με τηναπόφαση 1999468ΕΚ του Συμβουλίου της 28ης Ιουνίου1999 για τον καθορισμό των όρων άσκησης τωνεκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στηνΕπιτροπή (4)

(15) Δεδομένου ότι οι στόχοι της παρούσας οδηγίας ήτοι ηενίσχυση της διαχείρισης της ασφάλειας και της ασφαλούςλειτουργίας των πλοίων καθώς και της πρόληψης τηςρύπανσης από τα πλοία δεν μπορεί να επιτευχθείικανοποιητικά από τα κράτη μέλη και μπορεί συνεπώς ναεπιτευχθεί καλύτερα σε κοινοτικό επίπεδο η Κοινότηταμπορεί να λάβει μέτρα σύμφωνα με την αρχή της

επικουρικότητας του άρθρου 5 της συνθήκης Σύμφωνα μετην αρχή της αναλογικότητας του ιδίου άρθρου η παρούσαοδηγία δεν υπερβαίνει τα αναγκαία για την επίτευξη τωνστόχων αυτών

ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ

Άρθρο 1

Στόχος

Στόχος του παρόντος κανονισμού είναι να ενισχυθεί η διαχείρισητης ασφάλειας και η ασφαλής λειτουργία των πλοίων καθώς και ηπρόληψη της ρύπανσης από τα πλοία που μνημονεύονται στοάρθρο 3 παράγραφος 1 διασφαλίζοντας ότι οι εταιρείες που ταεκμεταλλεύονται συμμορφώνονται με τον κώδικα ISM μέσω

α) της εγκατάστασης της εφαρμογής και της ορθήςσυντήρησης από τις εταιρείες των συστημάτων διαχείρισηςτης ασφάλειας επί του πλοίου και στην ξηρά και

β) του ελέγχου αυτών από τις διοικήσεις του κράτους τηςσημαίας και του κράτους του λιμένα

Άρθρο 2

Ορισμοί

Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού νοούνται ως

1 laquoκώδικας ISMraquo ο διεθνής κώδικας διαχείρισης για τηνασφαλή λειτουργία των πλοίων και την πρόληψη τηςρύπανσης ο οποίος εκδόθηκε από τον Διεθνή ΝαυτιλιακόΟργανισμό με το ψήφισμα της Συνέλευσης A741(18) στις4 Νοεμβρίου 1993 όπως τροποποιήθηκε με το ψήφισμαMSC104(73) της 5ης Δεκεμβρίου 2000 της ΕπιτροπήςΝαυτικής Ασφάλειας και επισυνάπτεται στον παρόντακανονισμό (παράρτημα Ι) στην ενημερωμένη του έκδοση

2 laquoαναγνωρισμένος οργανισμόςraquo ο οργανισμός πουαναγνωρίζεται σύμφωνα με την οδηγία 9457ΕΚ

3 laquoεταιρείαraquo ο κύριος του πλοίου ή οποιοσδήποτε άλλοςοργανισμός ή πρόσωπο όπως ο διαχειριστής ή ο ναυλωτήςκενού σκάφους στον οποίο ο κύριος του πλοίου έχειαναθέσει την ευθύνη λειτουργίας του πλοίου και ο οποίοςαναλαμβάνοντας την εν λόγω ευθύνη έχει συμφωνήσει νααναλάβει όλα τα καθήκοντα και τις υποχρεώσεις πουεπιβάλλονται από τον κώδικα ISM

4 laquoεπιβατηγό πλοίοraquo το πλοίο καθώς και το ταχύπλοο σκάφοςόχημα που μεταφέρει περισσότερους από δώδεκα επιβάτεςκαθώς και το επιβατηγό καταδυτικό όχημα

L 642 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

(1) ΕΕ L 157 της 771995 σ 1 οδηγία όπως τροποποιήθηκετελευταία από την οδηγία 200284ΕΚ του ΕυρωπαϊκούΚοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 324 της 29112002σ 53)

(2) ΕΕ L 319 της 12121994 σ 20 οδηγία όπως τροποποιήθηκετελευταία από την οδηγία 200284ΕΚ

(3) ΕΕ L 144 της 1551998 σ 1 οδηγία όπως τροποποιήθηκετελευταία από την οδηγία 200375ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 190της 3072003 σ 6)

(4) ΕΕ L 184 της 1771999 σ 23

5 laquoεπιβάτηςraquo κάθε πρόσωπο εκτός από

α) τον πλοίαρχο και τα μέλη του πληρώματος ή άλλαπρόσωπα που απασχολούνται ή προσλαμβάνονται υπόοποιαδήποτε ιδιότητα για τις ανάγκες του εν λόγωπλοίου και

β) παιδιά ηλικίας κάτω του ενός έτους

6 laquoταχύπλοο σκάφοςraquo ταχύπλοο σκάφος όπως ορίζεται στονκανονισμό Χ12 της σύμβασης SOLAS 1974 στηνενημερωμένη της έκδοση Στα ταχύπλοα επιβατηγά σκάφηεφαρμόζονται οι περιορισμοί του άρθρου 2 στοιχείο στ) τηςοδηγίας 9818ΕΚ

7 laquoφορτηγό πλοίοraquo το πλοίο καθώς και το ταχύπλοο σκάφοςπου δεν είναι επιβατηγό πλοίο

8 laquoδιεθνές δρομολόγιοraquo το θαλάσσιο δρομολόγιο από λιμένακράτους μέλους ή οποιουδήποτε άλλου κράτους προςλιμένα ευρισκόμενο εκτός του εν λόγω κράτους ήαντιστρόφως

9 laquoεσωτερικό δρομολόγιοraquo το θαλάσσιο δρομολόγιο απόλιμένα κράτους μέλους προς τον ίδιο ή άλλο λιμένα τουιδίου κράτους μέλους

10 laquoτακτικό δρομολόγιο θαλάσσιων μεταφορώνraquo το σύνολοτων διαδρομών πλοίου οι οποίες διενεργούνται για τηνεξυπηρέτηση της κυκλοφορίας μεταξύ των ίδιων δύο ήπερισσότερων σημείων είτε

α) σύμφωνα με τον δημοσιευμένο πίνακα δρομολογίωνείτε

β) με διαδρομές τόσο τακτικές ή συχνές ώστε νασυνιστούν αναγνωρίσιμο συστηματικό σύνολο

11 laquoεπιβατηγό οχηματαγωγό πλοίο ro-roraquo το επιβατηγόθαλασσοπλόο σκάφος όπως ορίζεται στο κεφάλαιο ΙΙ-1της σύμβασης SOLAS ως έχει στην πιο πρόσφατη μορφήτου

12 laquoεπιβατηγό καταδυτικό όχημαraquo το επιβατηγό κινούμενοσκάφος το οποίο λειτουργεί κυρίως εν καταδύσει καιεξαρτάται από υποστήριξη παρεχομένη από την επιφάνειαπχ από πλοίο επιφανείας ή από χερσαίες εγκαταστάσεις γιαπαρακολούθηση και για μία ή περισσότερες από τιςακόλουθες υπηρεσίες

α) επαναφόρτιση της παροχής ενεργείας

β) επαναφόρτιση με αέρα υπό υψηλή πίεση και

γ) επαναφόρτιση συστημάτων υποστήριξης της ζωής

13 laquoκινητή υπεράκτια μονάδα γεώτρησηςraquo σκάφος ικανό νααναλάβει γεώτρηση για την εξερεύνηση ή την εκμετάλλευσηπόρων κάτω από τον βυθό των θαλασσών όπως υγρών ήαερίων υδρογονανθράκων θείου ή άλατος

14 laquoολική χωρητικότηταraquo η ολική χωρητικότητα ενός πλοίουπου καθορίζεται σύμφωνα με τη διεθνή σύμβαση για τηνκαταμέτρηση της χωρητικότητας των πλοίων του 1969 ήστην περίπτωση πλοίων που εκτελούν αποκλειστικώςεσωτερικά δρομολόγια και εάν η χωρητικότητα του πλοίουδεν έχει καταμετρηθεί σύμφωνα με την προαναφερθείσασύμβαση η ολική χωρητικότητα ενός πλοίου η οποίακαθορίζεται σύμφωνα με τους εθνικούς κανονισμούς για τηνκαταμέτρηση της χωρητικότητας

Άρθρο 3

Πεδίο εφαρμογής

1 Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται στα εξής είδη πλοίων καιστις εταιρείες που τα εκμεταλλεύονται

α) στα εμπορικά και τα επιβατηγά πλοία τα οποία φέρουν τησημαία κράτους μέλους και τα οποία εκτελούν διεθνήδρομολόγια

β) στα εμπορικά και τα επιβατηγά πλοία που εκτελούναποκλειστικά εσωτερικά δρομολόγια ανεξαρτήτως σημαίας

γ) στα εμπορικά και τα επιβατηγά πλοία τα οποία αποπλέουν ήκαταπλέουν σε λιμένες των κρατών μελών εκτελώνταςτακτικά δρομολόγια θαλάσσιων μεταφορών ανεξαρτήτωςσημαίας

δ) στις κινητές υπεράκτιες μονάδες γεώτρησης πουλειτουργούν υπό την εποπτεία κράτους μέλους

2 Ο παρών κανονισμός δεν εφαρμόζεται στα εξής είδη πλοίωνκαι στις εταιρείες που τα εκμεταλλεύονται

α) στα πολεμικά και τα οπλιταγωγά πλοία και στα λοιπά πλοίαπου κράτη μέλη κατέχουν ή εκμεταλλεύονται μόνον γιακρατικούς μη εμπορικούς σκοπούς

β) στα πλοία που δεν προωθούνται με μηχανικά μέσα σταξύλινα πλοία πρωτόγονης κατασκευής στις θαλαμηγούς καιστα σκάφη αναψυχής εκτός αν είναι επανδρωμένα ήπρόκειται να επανδρωθούν με πλήρωμα και μεταφέρουνπερισσότερους από δώδεκα επιβάτες για εμπορικούςσκοπούς

γ) στα αλιευτικά σκάφη

δ) στα εμπορικά πλοία και στις κινητές υπεράκτιες μονάδεςγεώτρησης ολικής χωρητικότητας κάτω των 500 κόρων

ε) στα επιβατηγά πλοία πλην των επιβατηγών οχηματαγωγώνπλοίων ro-ro στις θαλάσσιες περιοχές των κατηγοριών Γ καιΔ όπως αυτές ορίζονται στο άρθρο 4 της οδηγίας 9818ΕΚ

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 643

Άρθρο 4

Συμμόρφωση

Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε όλες οι εταιρείες πουεκμεταλλεύονται πλοία που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής τουπαρόντος κανονισμού να συμμορφώνονται προς τις διατάξεις τουπαρόντος κανονισμού

Άρθρο 5

Απαιτήσεις διαχείρισης της ασφάλειας

Τα πλοία που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 3παράγραφος 1 και οι εταιρείες που τα εκμεταλλεύονται τηρούντις απαιτήσεις του μέρους Α του κώδικα ISM

Άρθρο 6

Πιστοποίηση και εξακρίβωση

Για τους σκοπούς πιστοποίησης και εξακρίβωσης τα κράτη μέλησυμμορφώνονται προς τις διατάξεις του μέρους Β του κώδικαISM

Άρθρο 7

Παρέκκλιση

1 Τα κράτη μέλη μπορούν εάν κρίνουν ότι είναι πρακτικώςδυσχερές για τις εταιρείες να συμμορφωθούν προς τιςπαραγράφους 6 7 9 11 και 12 του μέρους Α του κώδικαISM όσον αφορά ορισμένα πλοία ή κατηγορίες πλοίων πουεκτελούν αποκλειστικά εσωτερικά δρομολόγια στο συγκεκριμένοκράτος μέλος να παρεκκλίνουν πλήρως ή μερικώς από τις ενλόγω διατάξεις επιβάλλοντας μέτρα που εξασφαλίζουν ισοδύναμηεπίτευξη των στόχων του κώδικα

2 Τα κράτη μέλη μπορούν να θεσπίζουν εναλλακτικέςδιαδικασίες πιστοποίησης και εξακρίβωσης για τα πλοία και τιςεταιρείες για τα οποία έχει θεσπιστεί παρέκκλιση σύμφωνα με τηνπαράγραφο 1 εάν κρίνουν ότι είναι πρακτικώς δυσχερές ναεφαρμόσουν τις απαιτήσεις του άρθρου 6

3 Στις περιπτώσεις της παραγράφου 1 και ανάλογα με τηνπερίπτωση της παραγράφου 2 εφαρμόζεται η ακόλουθηδιαδικασία

α) tο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος γνωστοποιεί στην Επιτροπήτην παρέκκλιση και τα μέτρα που σκοπεύει να λάβει

β) αν εντός έξι μηνών από τη γνωστοποίηση αποφασισθεί μετη διαδικασία του άρθρου 12 παράγραφος 2 ότι ηπροτεινόμενη παρέκκλιση δεν δικαιολογείται ή ότι ταπροτεινόμενα μέτρα δεν είναι επαρκή το εν λόγω κράτοςμέλος οφείλει να τροποποιήσει τις προτεινόμενες διατάξεις ήνα μην τις θεσπίσει

γ) το κράτος μέλος δημοσιοποιεί τυχόν θεσπισθέντα μέτρα μεαπευθείας παραπομπή στην παράγραφο 1 και ανάλογα μετην περίπτωση στην παράγραφο 2

4 Κατόπιν παρεκκλίσεως στο πλαίσιο της παραγράφου 1 καιανάλογα με την περίπτωση της παραγράφου 2 το κράτος μέλοςεκδίδει πιστοποιητικό σύμφωνα με το δεύτερο εδάφιο τουπαραρτήματος ΙΙ μέρος Β σημείο 5 επισημαίνοντας τουςεφαρμοστέους λειτουργικούς περιορισμούς

Άρθρο 8

Ισχύς αποδοχή και αναγνώριση πιστοποιητικών

1 Το έγγραφο συμμόρφωσης ισχύει επί πέντε έτη κατ ανώτατοόριο από την ημερομηνία έκδοσής του Το πιστοποιητικόδιαχείρισης της ασφάλειας ισχύει επί πέντε έτη κατ ανώτατοόριο από την ημερομηνία έκδοσής του

2 Στην περίπτωση ανανέωσης του εγγράφου συμμόρφωσης καιτου πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας ισχύουν οισχετικές διατάξεις του μέρους Β του κώδικα ISM

3 Τα κράτη μέλη δέχονται το έγγραφο συμμόρφωσης τοπροσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης το πιστοποιητικό διαχείρισηςτης ασφάλειας ή το προσωρινό πιστοποιητικό διαχείρισης τηςασφάλειας που εκδίδονται από τη διοίκηση οποιουδήποτε άλλουκράτους μέλους ή εξ ονόματος της διοίκησης αυτής απόαναγνωρισμένο οργανισμό

4 Τα κράτη μέλη δέχονται τα έγγραφα συμμόρφωσης ταπροσωρινά έγγραφα συμμόρφωσης τα πιστοποιητικά διαχείρισηςτης ασφάλειας ή τα προσωρινά πιστοποιητικά διαχείρισης τηςασφάλειας που εκδίδονται από τις διοικήσεις τρίτων χωρών ή εξονόματός τους

Ωστόσο για τα πλοία που εκτελούν τακτική υπηρεσία θαλάσσιωνμεταφορών η συμμόρφωση των εγγράφων συμμόρφωσης τωνπροσωρινών εγγράφων συμμόρφωσης των πιστοποιητικώνδιαχείρισης της ασφάλειας και των προσωρινών πιστοποιητικώνδιαχείρισης της ασφάλειας που εκδίδονται εξ ονόματοςδιοικήσεων τρίτων χωρών προς τον κώδικα ISM ελέγχεται μεκάθε πρόσφορο μέσο από το ή τα οικεία κράτη μέλη ή εξονόματός τους εκτός εάν έχουν εκδοθεί από τη διοίκηση κράτουςμέλους ή από αναγνωρισμένο οργανισμό

Άρθρο 9

Κυρώσεις

Τα κράτη μέλη θεσπίζουν τους κανόνες σχετικά με τις κυρώσειςπου επιβάλλονται για την παραβίαση του παρόντος κανονισμούκαι λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα για να διασφαλίσουν τηνεφαρμογή τους Οι προβλεπόμενες κυρώσεις πρέπει να είναιαποτελεσματικές αναλογικές και αποτρεπτικές

L 644 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

Άρθρο 10

Υποβολή εκθέσεων

1 Κάθε δύο έτη τα κράτη μέλη υποβάλλουν στην Επιτροπήεκθέσεις για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού

2 Με τη διαδικασία του άρθρου 12 παράγραφος 2 η Επιτροπήκαταρτίζει εναρμονισμένο υπόδειγμα εντύπου για τις εν λόγωεκθέσεις

3 Εντός έξι μηνών από την παραλαβή των εκθέσεων των κρατώνμελών και με τη συνδρομή του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για τηνΑσφάλεια στη Θάλασσα η Επιτροπή καταρτίζει συγκεντρωτικήέκθεση σχετικά με την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού ηοποία ενδεχομένως περιλαμβάνει προτάσεις μέτρων Η έκθεσηαυτή υποβάλλεται στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και τοΣυμβούλιο

Άρθρο 11

Τροποποιήσεις

1 Οι τροποποιήσεις του κώδικα ISM είναι δυνατόν ναεξαιρούνται από το πεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμούσύμφωνα με το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 20992002του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της5ης Νοεμβρίου 2002 για την επιτροπή ασφάλειας στη ναυτιλίακαι πρόληψης της ρύπανσης από τα πλοία (COSS) (1)

2 Οι τροποποιήσεις του παραρτήματος ΙΙ γίνονται σύμφωνα μετη διαδικασία του άρθρου 12 παράγραφος 2

Άρθρο 12

Επιτροπή

1 Η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή ασφάλειας στηναυτιλία και πρόληψης της ρύπανσης από τα πλοία (COSS) που

συστάθηκε στο πλαίσιο του άρθρου 3 του κανονισμού (ΕΚ)αριθ 20992002

2 Όταν γίνεται μνεία της παρούσας παραγράφουεφαρμόζονται τα άρθρα 5 και 7 της απόφασης 1999468ΕΚλαμβανομένων υπόψη των διατάξεων του άρθρου 8 της ίδιαςαπόφασης

Η προθεσμία του άρθρου 5 παράγραφος 6 της απόφασης1999468ΕΚ ορίζεται δίμηνη

3 Η επιτροπή θεσπίζει τον εσωτερικό της κανονισμό

Άρθρο 13

Κατάργηση

1 Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ 305195 καταργείται από τις24 Μαρτίου 2006

2 Τα προσωρινά έγγραφα συμμόρφωσης τα προσωρινάπιστοποιητικά διαχείρισης της ασφάλειας τα έγγραφασυμμόρφωσης και τα πιστοποιητικά διαχείρισης της ασφάλειαςπου έχουν εκδοθεί πριν από τις 24 Μαρτίου 2006 εξακολουθούννα ισχύουν μέχρι τη λήξη τους ή μέχρι την επόμενη επικύρωσήτους

Άρθρο 14

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τηδημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της ΕυρωπαϊκήςΈνωσης

Όσον αφορά τα εμπορικά και επιβατηγά πλοία για τα οποία δεναπαιτείται ήδη συμμόρφωση προς τον κώδικα ΙSM ο παρώνκανονισμός εφαρμόζεται από τις 24 Μαρτίου 2008

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθεκράτος μέλος

Στρασβούργο 15 Φεβρουαρίου 2006

Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Ο Πρόεδρος

J BORRELL FONTELLES

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

H WINKLER

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 645

(1) ΕΕ L 324 της 29112002 σ 1 κανονισμός όπως τροποποιήθηκεαπό τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ 4152004 της Επιτροπής (ΕΕ L 68της 632004 σ 10)

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι

Διεθνής κώδικας διαχείρισης για την ασφαλή λειτουργία των πλοίων και την πρόληψη της ρύπανσης [Διεθνήςκώδικας διαχείρισης της ασφάλειας (κώδικας ISM)]

Μέρος Α mdash Εφαρμογή

1 Γενικά

11 Ορισμοί

12 Στόχοι

13 Εφαρμογή

14 Λειτουργικές επιταγές για ένα σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας (SMS)

2 Πολιτική ασφάλειας και προστασίας του περιβάλλοντος

3 Ευθύνες και αρμοδιότητα της εταιρείας

4 Εξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή πρόσωπα

5 Ευθύνη και αρμοδιότητα του πλοιάρχου

6 Πόροι και προσωπικό

7 Κατάρτιση σχεδίων για λειτουργίες επί του πλοίου

8 Ετοιμότητα για αντιμετώπιση καταστάσεων έκτακτης ανάγκης

9 Εκθέσεις και ανάλυση περιπτώσεων μη συμμόρφωσης ατυχημάτων και επικίνδυνων περιστατικών

10 Συντήρηση του πλοίου και εξοπλισμός

11 Τεκμηρίωση

12 Εξακρίβωση αναθεώρηση και αξιολόγηση από την εταιρεία

Μέρος B mdash Πιστοποίηση και εξακρίβωση

13 Πιστοποίηση και περιοδική εξακρίβωση

14 Προσωρινή πιστοποίηση

15 Εξακρίβωση

16 Έντυπα των πιστοποιητικών

L 646 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

ΔΙΕΘΝΗΣ ΚΩΔΙΚΑΣ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΩΝ ΠΛΟΙΩΝ ΚΑΙ ΤΗΝ ΠΡΟΛΗΨΗ ΤΗΣΡΥΠΑΝΣΗΣ

[ΔΙΕΘΝΗΣ ΚΩΔΙΚΑΣ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΤΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ (ΚΩΔΙΚΑΣ ISM)]

ΜΕΡΟΣ A mdash ΕΦΑΡΜΟΓΗ

1 Γενικά

11 Ορισμοί

Για τα μέρη Α και Β του παρόντος κώδικα εφαρμόζονται οι ακόλουθοι ορισμοί

111 Ως laquoδιεθνής κώδικας διαχείρισης της ασφάλειας (ISM)raquo νοείται ο διεθνής κώδικας διαχείρισης για την ασφαλήλειτουργία των πλοίων και την πρόληψη της ρύπανσης όπως εγκρίθηκε από τη Συνέλευση και όπως ενδέχεται νατροποποιηθεί από τον Οργανισμό

112 Ως laquoεταιρείαraquo νοείται ο κύριος του πλοίου ή οιοσδήποτε άλλος οργανισμός ή πρόσωπο όπως ο διαχειριστής ή οναυλωτής κενού σκάφους στον οποίο ο κύριος του πλοίου έχει αναθέσει την ευθύνη λειτουργίας του πλοίου και οοποίος αναλαμβάνοντας την εν λόγω ευθύνη έχει συμφωνήσει να αναλάβει όλα τα καθήκοντα και τις υποχρεώσειςπου επιβάλλονται από τον κώδικα

113 Ως laquoδιοίκησηraquo νοείται η κυβέρνηση του κράτους τη σημαία του οποίου δικαιούται να φέρει το πλοίο

114 Ως laquoσύστημα διαχείρισης της ασφάλειας (SMS)raquo νοείται ένα διαρθρωμένο και τεκμηριωμένο σύστημα που επιτρέπειστο προσωπικό της εταιρείας να εφαρμόζει αποτελεσματικά την πολιτική της εταιρείας σε θέματα ασφάλειας καιπροστασίας του περιβάλλοντος

115 Ως laquoέγγραφο συμμόρφωσηςraquo νοείται το έγγραφο το οποίο χορηγείται σε εταιρεία η οποία συμμορφώνεται με τιςαπαιτήσεις του παρόντος κώδικα

116 Ως laquoπιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειαςraquo νοείται το έγγραφο το οποίο χορηγείται σε πλοίο και το οποίουποδηλώνει ότι η εταιρεία και τα διαχειριστικά της όργανα επί του πλοίου λειτουργούν με βάση το εγκεκριμένοσύστημα διαχείρισης της ασφάλειας

117 Ως laquoαντικειμενικά αποδεικτικά στοιχείαraquo νοούνται οι ποσοτικές ή ποιοτικές πληροφορίες τα πρακτικά ή οι εκθέσειςπου σχετίζονται με την ασφάλεια ή την ύπαρξη και εφαρμογή ενός στοιχείου του συστήματος διαχείρισης τηςασφάλειας το οποίο βασίζεται σε παρατήρηση μέτρηση ή δοκιμή και μπορεί να επαληθευθεί

118 Ως laquoπαρατήρησηraquo νοείται η έκθεση που εκπονείται κατά τη διάρκεια του ελέγχου διαχείρισης της ασφάλειας καιτεκμηριώνεται με αντικειμενικά αποδεικτικά στοιχεία

119 Ως laquoμη συμμόρφωσηraquo νοείται μία κατάσταση που έχει παρατηρηθεί κατά την οποία αντικειμενικά αποδεικτικάστοιχεία καταδεικνύουν τη μη τήρηση μιας ειδικής απαίτησης

1110 Ως laquoκύρια μη συμμόρφωσηraquo νοείται μια προσδιορίσιμη απόκλιση η οποία αποτελεί σοβαρή απειλή για τηνασφάλεια του προσωπικού ή του πλοίου ή σοβαρό κίνδυνο για το περιβάλλον και απαιτεί άμεση επανόρθωσηεπιπλέον το γεγονός ότι δεν υπάρχει αποτελεσματική και συστηματική εφαρμογή μιας απαίτησης του κώδικα ISMθεωρείται επίσης κύρια μη συμμόρφωση

1111 Ως laquoεπετειακή ημερομηνίαraquo νοείται η ημερομηνία και ο μήνας κάθε έτους που αντιστοιχεί στην ημερομηνία εκπνοήςτης ισχύος του σχετικού εγγράφου ή πιστοποιητικού

1112 Ως laquoσύμβασηraquo νοείται η διεθνής σύμβαση για την ασφάλεια της ανθρώπινης ζωής στη θάλασσα του 1974 όπωςέχει τροποποιηθεί

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 647

12 Στόχοι

121 Οι στόχοι του κώδικα είναι η διασφάλιση της ασφάλειας στη θάλασσα της πρόληψης ανθρώπινου τραυματισμού ήαπώλειας ζωής και της αποφυγής ζημιών στο περιβάλλον ιδιαίτερα στο θαλάσσιο περιβάλλον και στα αγαθά

122 Οι στόχοι της εταιρείας όσον αφορά τη διαχείριση της ασφάλειας θα πρέπει μεταξύ άλλων

1221 να προβλέπουν ασφαλείς πρακτικές κατά τη λειτουργία του πλοίου και ασφαλές εργασιακό περιβάλλον

1222 να καθιερώνουν μέτρα προστασίας έναντι όλων των προσδιορισθέντων κινδύνων και

1223 να βελτιώνουν συνεχώς τις ικανότητες του προσωπικού για διαχείριση της ασφάλειας στην ξηρά και στη θάλασσασυμπεριλαμβανομένης της προετοιμασίας για αντιμετώπιση καταστάσεων έκτακτης ανάγκης που σχετίζονται με τηνασφάλεια και την προστασία του περιβάλλοντος

123 Το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας θα πρέπει να διασφαλίζει

1231 τη συμμόρφωση προς υποχρεωτικούς κανόνες και κανονισμούς και

1232 ότι λαμβάνονται υπόψη οι ισχύοντες κώδικες κατευθυντήριες γραμμές και πρότυπα που συνιστώνται από τονοργανισμό τις διοικήσεις τους νηογνώμονες και τους οργανισμούς της ναυτιλιακής βιομηχανίας

13 Εφαρμογή

Οι απαιτήσεις του παρόντος κώδικα μπορούν να εφαρμόζονται σε όλα τα πλοία

14 Λειτουργικές απαιτήσεις για ένα σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας (SMS)

Κάθε εταιρεία θα πρέπει να αναπτύσσει να εφαρμόζει και να συντηρεί ένα σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας τοοποίο να περιλαμβάνει τις ακόλουθες λειτουργικές απαιτήσεις

141 πολιτική σχετικά με την ασφάλεια και την προστασία του περιβάλλοντος

142 οδηγίες και διαδικασίες για τη διασφάλιση της ασφαλούς λειτουργίας των πλοίων και της προστασίας τουπεριβάλλοντος σύμφωνα με τη σχετική διεθνή νομοθεσία και τη νομοθεσία του κράτους της σημαίας

143 καθορισμένα επίπεδα αρμοδιοτήτων και τρόπους επικοινωνίας του προσωπικού της ξηράς του προσωπικού τουπλοίου και μεταξύ τους

144 διαδικασίες αναφοράς ατυχημάτων και μη συμμορφώσεων με τις διατάξεις του παρόντος κώδικα

145 διαδικασίες προετοιμασίας και αντίδρασης σε καταστάσεις έκτακτης ανάγκης και

146 διαδικασίες εσωτερικών ελέγχων και επανεξέτασης της διαχείρισης

2 Πολιτική ασφάλειας και προστασίας του περιβάλλοντος

21 Η εταιρεία θα πρέπει να καθιερώνει μια πολιτική ασφάλειας και προστασίας του περιβάλλοντος η οποία ναπεριγράφει τον τρόπο επίτευξης των στόχων που τίθενται στην παράγραφο 12

22 Η εταιρεία θα πρέπει να διασφαλίζει ότι η πολιτική της εφαρμόζεται και διατηρείται σε όλα τα επίπεδα οργάνωσηςτόσο στην ξηρά όσο και στο πλοίο

L 648 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

3 Ευθύνες και αρμοδιότητα της εταιρείας

31 Εάν ο υπεύθυνος για τη λειτουργία του πλοίου είναι άλλος από τον πλοιοκτήτη ο πλοιοκτήτης πρέπει να αναφέρειτο πλήρες όνομα και τα λεπτομερή στοιχεία του υπευθύνου αυτού στη διοίκηση

32 Η εταιρεία θα πρέπει να καθορίζει και να τεκμηριώνει την ευθύνη την αρμοδιότητα και τις σχέσεις μεταξύ όλου τουπροσωπικού που διαχειρίζεται εκτελεί και ελέγχει εργασίες που σχετίζονται και επηρεάζουν την ασφάλεια και τηνπροστασία του περιβάλλοντος

33 Η εταιρεία είναι υπεύθυνη να διασφαλίζει ότι παρέχονται επαρκείς πόροι και υποστήριξη στην ξηρά ώστε τοεξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή πρόσωπα να μπορούν να εκτελούν τα καθήκοντά τους

4 Εξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή πρόσωπα

Για τη διασφάλιση της ασφαλούς λειτουργίας κάθε πλοίου και για τη δημιουργία συνδέσμου μεταξύ της εταιρείαςκαι του προσωπικού του πλοίου κάθε εταιρεία ανάλογα με την περίπτωση πρέπει να ορίσει πρόσωπο ή πρόσωπαστην ξηρά που να έχουν απευθείας πρόσβαση στο υψηλότερο επίπεδο της διαχείρισης Η ευθύνη και ηαρμοδιότητα του εξουσιοδοτημένου προσώπου ή προσώπων θα πρέπει να περιλαμβάνουν την παρακολούθηση τωνπτυχών λειτουργίας κάθε πλοίου που αφορούν την ασφάλεια και την πρόληψη της ρύπανσης και να διασφαλίζουνότι παρέχονται επαρκείς πόροι και υποστήριξη στην ξηρά όπως απαιτείται

5 Ευθύνη και αρμοδιότητα του πλοιάρχου

51 Η εταιρεία θα πρέπει να καθορίζει σαφώς και να τεκμηριώνει την ευθύνη του πλοιάρχου όσον αφορά

511 την εφαρμογή της πολιτικής της εταιρείας σε θέματα ασφάλειας και προστασίας του περιβάλλοντος

512 την παρακίνηση του πληρώματος για τήρηση της εν λόγω πολιτικής

513 την έκδοση των καταλλήλων διαταγών και οδηγιών με σαφή και απλό τρόπο

514 τον έλεγχο της τήρησης των συγκεκριμένων απαιτήσεων και

515 την αναθεώρηση του συστήματος διαχείρισης της ασφάλειας (SMS) και την αναφορά των ελλείψεών του στηδιαχείριση της εταιρείας στην ξηρά

52 Η εταιρεία πρέπει να διασφαλίζει ότι το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας που λειτουργεί στο πλοίο περιέχεισαφή δήλωση με την οποία επισημαίνεται η αρμοδιότητα του πλοιάρχου Η εταιρεία πρέπει να καθορίζει στοσύστημα διαχείρισης της ασφάλειας ότι ο πλοίαρχος έχει την υπερισχύουσα αρμοδιότητα και ευθύνη στη λήψηαποφάσεων σχετικά με την ασφάλεια και την πρόληψη της ρύπανσης καθώς στην αναζήτηση της συνδρομής τηςεταιρείας όταν αυτό κρίνεται απαραίτητο

6 Πόροι και προσωπικό

61 Η εταιρεία θα πρέπει να διασφαλίζει ότι ο πλοίαρχος

611 διαθέτει κατάλληλα προσόντα για άσκηση διοίκησης

612 έχει πλήρη γνώση του συστήματος διαχείρισης της ασφάλειας της εταιρείας (SMS) και

613 έχει την απαραίτητη υποστήριξη ούτως ώστε να μπορεί να εκτελεί τα καθήκοντα πλοιάρχου με ασφάλεια

62 Η εταιρεία θα πρέπει να διασφαλίζει ότι κάθε πλοίο είναι επανδρωμένο με ναυτικούς που έχουν τα κατάλληλαπροσόντα τα απαραίτητα πιστοποιητικά και είναι υγιείς σύμφωνα με τις διεθνείς και εθνικές απαιτήσεις

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 649

63 Η εταιρεία θα πρέπει να καθιερώνει διαδικασίες που να διασφαλίζουν ότι το νέο προσωπικό και το προσωπικό πουαναλαμβάνει νέα καθήκοντα τα οποία σχετίζονται με την ασφάλεια και την προστασία του περιβάλλοντος έχει τηναπαραίτητη εξοικείωση με τα καθήκοντά του

Οι οδηγίες που είναι απαραίτητο να παρέχονται πριν τον απόπλου του πλοίου θα πρέπει να έχουν καθορισθείτεκμηριωθεί και παραδοθεί γραπτώς

64 Η εταιρεία πρέπει να διασφαλίζει ότι όλο το προσωπικό που εμπλέκεται στο σύστημα διαχείρισης της ασφάλειαςτης εταιρείας έχει επαρκή κατανόηση των σχετικών κανόνων κανονισμών κωδίκων και οδηγιών

65 Η εταιρεία θα πρέπει να καθιερώνει και να διατηρεί διαδικασίες για τον προσδιορισμό της τυχόν κατάρτισης πουαπαιτείται για την υποστήριξη του συστήματος διαχείρισης της ασφάλειας και να διασφαλίζει ότι η κατάρτιση αυτήπαρέχεται σε όλο το εμπλεκόμενο προσωπικό

66 Η εταιρεία θα πρέπει να καθιερώνει διαδικασίες με τις οποίες το προσωπικό του πλοίου λαμβάνει πληροφορίεςσχετικά με το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας στη γλώσσα εργασίας ή σε γλώσσες που μπορεί να καταλάβει

67 Η εταιρεία θα πρέπει να διασφαλίζει ότι το προσωπικό του πλοίου μπορεί να επικοινωνεί ικανοποιητικά κατά τηνεκτέλεση των καθηκόντων του που σχετίζονται με το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας

7 Εκπόνηση σχεδίων για λειτουργίες επί του πλοίου

Η εταιρεία θα πρέπει να καθιερώνει διαδικασίες για την εκπόνηση σχεδίων και οδηγιών συμπεριλαμβανομένωνκαταλόγων ελέγχου εάν κρίνεται σκόπιμο για τις κύριες εργασίες στο πλοίο που αφορούν την ασφάλεια τουπλοίου και την πρόληψη της ρύπανσης Τα διάφορα σχετικά καθήκοντα θα πρέπει να καθορίζονται και ναανατίθενται σε εξειδικευμένο προσωπικό

8 Ετοιμότητα για αντιμετώπιση καταστάσεων έκτακτης ανάγκης

81 Η εταιρεία πρέπει να καθιερώνει διαδικασίες για να αναγνωρίζει να περιγράφει και να ανταποκρίνεται σε πιθανέςκαταστάσεις έκτακτης ανάγκης στο πλοίο

82 Η εταιρεία θα πρέπει να καθιερώνει προγράμματα γυμνασίων και ασκήσεων που προετοιμάζουν για την ανάληψηδράσης για αντιμετώπιση καταστάσεων έκτακτης ανάγκης

83 Το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας θα πρέπει να προβλέπει μέτρα τα οποία διασφαλίζουν ότι η οργάνωση τηςεταιρείας μπορεί να ανταποκριθεί ανά πάσα στιγμή σε κινδύνους ατυχήματα και καταστάσεις έκτακτης ανάγκηςπου μπορούν να προκύψουν στα πλοία της

9 Υποβολή εκθέσεων και ανάλυση περιπτώσεων μη συμμόρφωσης ατυχημάτων και επικίνδυνωνπεριστατικών

91 Το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας θα πρέπει να περιλαμβάνει διαδικασίες που να διασφαλίζουν ότι οιπεριπτώσεις μη συμμόρφωσης τα ατυχήματα και οι επικίνδυνες καταστάσεις αναφέρονται στην εταιρείαδιερευνώνται και αναλύονται με στόχο τη βελτίωση της ασφάλειας και την πρόληψη της ρύπανσης

92 Η εταιρεία θα πρέπει να καθιερώνει διαδικασίες για την εφαρμογή επανορθωτικών ενεργειών

10 Συντήρηση του πλοίου και του εξοπλισμού

101 Η εταιρεία θα πρέπει να καθιερώνει διαδικασίες που να διασφαλίζουν ότι το πλοίο συντηρείται σύμφωνα με τιςδιατάξεις των σχετικών κανόνων και κανονισμών και με τις τυχόν πρόσθετες απαιτήσεις που μπορεί να καθιερώνει ηεταιρεία

102 Για την εκπλήρωση των εν λόγω απαιτήσεων η εταιρεία θα πρέπει να διασφαλίζει ότι

1021 διενεργούνται επιθεωρήσεις σε κατάλληλα χρονικά διαστήματα

1022 αναφέρεται οιαδήποτε περίπτωση μη συμμόρφωσης με την πιθανή της αιτία αν είναι γνωστή

L 6410 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

1023 αναλαμβάνονται οι ενδεδειγμένες επανορθωτικές ενέργειες και

1024 τηρούνται αρχεία των ανωτέρω δραστηριοτήτων

103 Η εταιρεία πρέπει να καθιερώνει διαδικασίες στο σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας για τον προσδιορισμό τουεξοπλισμού και των τεχνικών συστημάτων των οποίων η αιφνίδια βλάβη μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα επικίνδυνεςκαταστάσεις Το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας θα πρέπει να ορίζει συγκεκριμένα μέτρα που να στοχεύουνστη βελτίωση της αξιοπιστίας του εν λόγω εξοπλισμού ή συστημάτων Τα μέτρα αυτά θα πρέπει να περιλαμβάνουντακτικό έλεγχο των εφεδρικών διατάξεων και εξοπλισμού ή των τεχνικών συστημάτων που δεν είναι υπό συνεχήχρήση

104 Οι επιθεωρήσεις που αναφέρονται στο σημείο 102 καθώς και τα μέτρα που αναφέρονται στο σημείο 103 θαπρέπει να ενσωματώνονται στη διαδικασία της λειτουργικής συντήρησηςκαθημερινότητας του πλοίου

11 Τεκμηρίωση

111 Η εταιρεία θα πρέπει να καθιερώνει και να διατηρεί διαδικασίες ελέγχου όλων των εγγράφων και στοιχείων πουσχετίζονται με το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας

112 Η εταιρεία θα πρέπει να διασφαλίζει ότι

1121 τα ισχύοντα έγγραφα είναι διαθέσιμα σε όλες τις προβλεπόμενες θέσεις

1122 οι αλλαγές επί των εγγράφων εξετάζονται και εγκρίνονται από εξουσιοδοτημένο προσωπικό και

1123 τα μη ισχύοντα έγγραφα αποσύρονται αμέσως

113 Τα έγγραφα που χρησιμοποιούνται για να περιγράψουν και να εφαρμόσουν το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειαςμπορούν να αναφέρονται ως laquoΕγχειρίδιο διαχείρισης της ασφάλειαςraquo Η τεκμηρίωση θα πρέπει να τηρείται σε μορφήτην οποία η εταιρεία θεωρεί ως την πλέον αποτελεσματική Κάθε πλοίο θα πρέπει να είναι εφοδιασμένο με όλα τααναφερόμενα σε αυτό έγγραφα

12 Εξακρίβωση αναθεώρηση και αξιολόγηση από την εταιρεία

121 Η εταιρεία θα πρέπει να διενεργεί εσωτερικούς ελέγχους ασφαλείας για να διαπιστώνει αν οι δραστηριότητεςσχετικά με την ασφάλεια και την πρόληψη της ρύπανσης συμμορφώνονται με το σύστημα διαχείρισης τηςασφάλειας

122 Η εταιρεία πρέπει να αξιολογεί τακτικά την αποτελεσματικότητα του συστήματος διαχείρισης της ασφάλειας καιόταν απαιτείται να το αναθεωρεί σύμφωνα με διαδικασίες που καθιερώνει η ίδια

123 Οι έλεγχοι και οι πιθανές επανορθωτικές ενέργειες θα πρέπει να διενεργούνται σύμφωνα με τεκμηριωμένεςδιαδικασίες

124 Το προσωπικό που διενεργεί ελέγχους θα πρέπει να είναι ανεξάρτητο έναντι των τομέων που ελέγχονται εκτός αναυτό δεν είναι πρακτικά δυνατόν λόγω του μεγέθους και του χαρακτήρα της εταιρείας

125 Τα αποτελέσματα των ελέγχων και αναθεωρήσεων θα πρέπει να τίθενται υπόψη όλου του προσωπικού που έχει τηνευθύνη του συγκεκριμένου τομέα

126 Το διευθυντικό προσωπικό που είναι υπεύθυνο για τον σχετικό τομέα θα πρέπει να αναλαμβάνει εγκαίρωςεπανορθωτικές ενέργειες για την αντιμετώπιση των ελλείψεων που διαπιστώθηκαν

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6411

ΜΕΡΟΣ B mdash ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ

13 Πιστοποίηση και περιοδική εξακρίβωση

131 Το πλοίο θα πρέπει να χρησιμοποιείται από εταιρεία στην οποία έχει εκδοθεί έγγραφο συμμόρφωσης ή προσωρινόέγγραφο συμμόρφωσης σύμφωνα με όσα ορίζονται στην παράγραφο 141 για το πλοίο αυτό

132 Το έγγραφο συμμόρφωσης θα πρέπει να εκδίδεται από τη διοίκηση από οργανισμό ο οποίος είναι αναγνωρισμένοςαπό τη διοίκηση ή κατόπιν σχετικού αιτήματος της διοίκησης από άλλη αντισυμβαλλόμενη κυβέρνηση στησύμβαση σε οποιαδήποτε εταιρεία η οποία συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις του παρόντος κώδικα για χρονικήπερίοδο που προσδιορίζεται από τη διοίκηση και η οποία δεν επιτρέπεται να υπερβαίνει την πενταετία Το έγγραφοαυτό θα πρέπει να γίνεται αποδεκτό ως τεκμήριο ότι η εταιρεία είναι σε θέση να συμμορφωθεί με τις απαιτήσεις τουπαρόντος κώδικα

133 Το έγγραφο συμμόρφωσης ισχύει μόνον για τους τύπους πλοίων που αναφέρονται ρητά στο έγγραφο Η μνείααυτή θα πρέπει να βασίζεται στους τύπους πλοίων στους οποίους έχει βασιστεί η αρχική εξακρίβωση Άλλοι τύποιπλοίων επιτρέπεται να προστίθενται μόνον έπειτα από έλεγχο της ικανότητας της εταιρείας να συμμορφωθεί με τιςαπαιτήσεις του παρόντος κώδικα οι οποίες ισχύουν γιrsquo αυτούς τους τύπους πλοίων Εν προκειμένω οι τύποι πλοίωνείναι εκείνοι που αναφέρονται στον κανονισμό IX1 της σύμβασης

134 Η ισχύς του εγγράφου συμμόρφωσης υπόκειται σε ετήσια εξακρίβωση από τη διοίκηση ή από οργανισμό ο οποίοςείναι αναγνωρισμένος από τη διοίκηση ή κατόπιν σχετικού αιτήματος της διοίκησης από άλλη αντισυμβαλλόμενηκυβέρνηση εντός τριών μηνών πριν ή μετά από την επετειακή ημερομηνία

135 Το έγγραφο συμμόρφωσης θα πρέπει να ανακαλείται από τη διοίκηση ή έπειτα από αίτημά της από τηναντισυμβαλλόμενη κυβέρνηση η οποία εξέδωσε το έγγραφο εάν δεν έχει ζητηθεί η διενέργεια της ετήσιαςεξακρίβωσης η οποία απαιτείται σύμφωνα με την παράγραφο 134 ή εάν υπάρχουν αποδεικτικά στοιχεία σοβαρώνπεριπτώσεων μη συμμόρφωσης με τις ρυθμίσεις του παρόντος κώδικα

1351 Όλα τα συναφή πιστοποιητικά διαχείρισης ασφάλειας καιή προσωρινά πιστοποιητικά διαχείρισης της ασφάλειαςθα πρέπει επίσης να ανακαλούνται σε περίπτωση ανάκλησης του εγγράφου συμμόρφωσης

136 Αντίγραφο του εγγράφου συμμόρφωσης θα πρέπει να τοποθετείται στο πλοίο ούτως ώστε ο πλοίαρχος τουπλοίου εάν αυτό του ζητηθεί να είναι σε θέση να το προσκομίσει για τη διενέργεια εξακρίβωσης από τη διοίκηση ήαπό τον οργανισμό ο οποίος αναγνωρίζεται από τη διοίκηση ή για τους σκοπούς διεξαγωγής του ελέγχου πουαναφέρεται στον κανονισμό IX62 της σύμβασης Δεν απαιτείται η βεβαίωση της γνησιότητας ή η πιστοποίηση τουαντίγραφου του εγγράφου

137 Το πιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας θα πρέπει να εκδίδεται για ένα πλοίο για χρονικό διάστημα το οποίοδεν επιτρέπεται να υπερβαίνει την πενταετία από τη διοίκηση ή από οργανισμό ο οποίος είναι αναγνωρισμένος απότη διοίκηση ή έπειτα από σχετικό αίτημα της διοίκησης από άλλη αντισυμβαλλόμενη κυβέρνηση Τοπιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας θα πρέπει να εκδίδεται έπειτα από την εξακρίβωση ότι η εταιρεία και ταδιαχειριστικά της όργανα στο πλοίο λειτουργούν σύμφωνα με τις ρυθμίσεις του εγκεκριμένου συστήματοςδιαχείρισης της ασφάλειας Το πιστοποιητικό αυτό θα πρέπει να γίνεται αποδεκτό ως απόδειξη ότι το πλοίοσυμμορφώνεται με τις απαιτήσεις του παρόντος κώδικα

138 Η ισχύς του πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας θα πρέπει να υπόκειται τουλάχιστον σε ενδιάμεσηεξακρίβωση από τη διοίκηση ή από οργανισμό ο οποίος είναι αναγνωρισμένος από τη διοίκηση ή έπειτα απόαίτημα της διοίκησης από άλλη αντισυμβαλλόμενη κυβέρνηση Εάν προβλέπεται η διενέργεια μόνο ενδιάμεσηςεξακρίβωσης και η περίοδος ισχύος του πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας είναι πενταετής η εξακρίβωσηαυτή θα πρέπει να πραγματοποιείται μεταξύ της δεύτερης και της τρίτης επετειακής ημερομηνίας τουπιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας

139 Εκτός από τις απαιτήσεις της παραγράφου 1351 η ισχύς του πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας θα πρέπεινα ανακαλείται από τη διοίκηση ή έπειτα από αίτημα της διοίκησης από την αντισυμβαλλόμενη κυβέρνηση ηοποία το εξέδωσε σε περίπτωση που δεν έχει ζητηθεί η διενέργεια της ενδιάμεσης εξακρίβωσης η οποία απαιτείταισύμφωνα με την παράγραφο 138 ή εάν υπάρχουν αποδείξεις σοβαρών περιπτώσεων μη συμμόρφωσης με τιςδιατάξεις του παρόντος κώδικα

1310 Ανεξάρτητα από τις απαιτήσεις των παραγράφων 132 και 137 όταν η εξακρίβωση για την ανανέωση της ισχύοςολοκληρώνεται εντός τριών μηνών πριν από την ημερομηνία εκπνοής ισχύος του υφιστάμενου εγγράφουσυμμόρφωσης ή του πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας η ισχύς του νέου εγγράφου συμμόρφωσης ή τουνέου πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας θα πρέπει να εκτείνεται από την ημερομηνία ολοκλήρωσης τηςεξακρίβωσης για την ανανέωση της ισχύος για χρονικό διάστημα όχι ανώτερο της πενταετίας από την ημερομηνίαεκπνοής της ισχύος του υφιστάμενου εγγράφου συμμόρφωσης ή του πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας

L 6412 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

1311 Όταν η εξακρίβωση ανανέωσης της ισχύος ολοκληρώνεται σε χρονικό διάστημα ανώτερο των τριών μηνών πριν απότην ημερομηνία εκπνοής της ισχύος του υφιστάμενου εγγράφου συμμόρφωσης ή του πιστοποιητικού διαχείρισηςτης ασφάλειας η ισχύς του νέου εγγράφου συμμόρφωσης ή του νέου πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειαςθα πρέπει να εκτείνεται από την ημερομηνία ολοκλήρωσης της εξακρίβωσης για την ανανέωση της ισχύος επίχρονικό διάστημα όχι ανώτερο της πενταετίας από την ημερομηνία ολοκλήρωσης της εξακρίβωσης για τηνανανέωσης της ισχύος

14 Προσωρινή πιστοποίηση

141 Επιτρέπεται η έκδοση προσωρινού εγγράφου συμμόρφωσης για τη διευκόλυνση της αρχικής εφαρμογής τουπαρόντος κώδικα όταν

1 η εταιρεία είναι νεοσυσταθείσα ή

2 προβλέπεται προσθήκη νέων πλοίων στο υφιστάμενο έγγραφο συμμόρφωσης έπειτα από την εξακρίβωση ότιη εταιρεία διαθέτει σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας που πληροί τους στόχους της παραγράφου 123 τουπαρόντος κώδικα υπό την προϋπόθεση ότι η εταιρεία προσκομίζει προγράμματα εφαρμογής του συστήματοςδιαχείρισης της ασφάλειας τα οποία πληρούν όλες τις απαιτήσεις του παρόντος κώδικα εντός της περιόδουισχύος του προσωρινού εγγράφου συμμόρφωσης Το εν λόγω προσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης εκδίδεταιγια χρονικό διάστημα όχι ανώτερο των δώδεκα μηνών από τη διοίκηση ή από οργανισμό ο οποίος είναιαναγνωρισμένος από τη διοίκηση ή έπειτα από αίτημα της διοίκησης από άλλη αντισυμβαλλόμενηκυβέρνηση Αντίγραφο του προσωρινού εγγράφου συμμόρφωσης θα πρέπει να τοποθετείται στο πλοίοούτως ώστε ο πλοίαρχος του πλοίου εάν αυτό του ζητηθεί να είναι σε θέση να το προσκομίσει για τουςσκοπούς της διενέργειας των εξακριβώσεων από τη διοίκηση ή από οργανισμό ο οποίος αναγνωρίζεται απότη διοίκηση ή για τους σκοπούς διεξαγωγής του ελέγχου που αναφέρεται στον κανονισμό IX62 τηςσύμβασης Δεν απαιτείται η βεβαίωση της γνησιότητας ή η πιστοποίηση του αντίγραφου του εγγράφου

142 Προσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης μπορεί να εκδίδεται

1 στα νέα πλοία τη στιγμή της παράδοσής τους

2 όταν η εταιρεία αναλαμβάνει την ευθύνη να θέσει σε λειτουργία ένα πλοίο το οποίο είναι νεότευκτο για τηνεταιρεία ή

3 όταν ένα πλοίο αλλάζει σημαία

Το εν λόγω προσωρινό πιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας θα πρέπει να εκδίδεται για χρονικό διάστημα όχιανώτερο των έξι μηνών από τη διοίκηση ή από οργανισμό ο οποίος αναγνωρίζεται από τη διοίκηση ή έπειτα απόαίτημα της διοίκησης από άλλη αντισυμβαλλόμενη κυβέρνηση

143 Η διοίκηση ή έπειτα από αίτημα της διοίκησης άλλη αντισυμβαλλόμενη κυβέρνηση επιτρέπεται σε ειδικέςπεριπτώσεις να παρατείνει τη διάρκεια ισχύος του προσωρινού πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας γιαπεραιτέρω χρονική περίοδο η οποία δεν επιτρέπεται να υπερβαίνει τους έξι μήνες από την ημερομηνία εκπνοής τηςισχύος

144 Η έκδοση του προσωρινού πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας επιτρέπεται έπειτα από εξακρίβωση ότι

1 το έγγραφο συμμόρφωσης ή το προσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης αφορά το συγκεκριμένο πλοίο

2 το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας το οποίο προβλέπεται από την εταιρεία για το συγκεκριμένο πλοίοσυμπεριλαμβάνει βασικά στοιχεία του παρόντος κώδικα και έχει αξιολογηθεί κατά τους ελέγχους για τηνέκδοση του εγγράφου συμμόρφωσης ή εάν έχει επιδειχθεί για την έκδοση του προσωρινού εγγράφουσυμμόρφωσης

3 η εταιρεία έχει προγραμματίσει τον έλεγχο του πλοίου εντός τριών μηνών

4 ο πλοίαρχος και οι αξιωματικοί είναι εξοικειωμένοι με το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας και τιςπρογραμματιζόμενες διευθετήσεις για την εφαρμογή του

5 οι οδηγίες οι οποίες προσδιορίζεται ότι έχουν βασική σημασία έχουν δοθεί πριν από τον απόπλου και

6 οι συναφείς πληροφορίες για το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας χορηγούνται σε γλώσσα ή γλώσσεςεργασίας που είναι κατανοητές από το προσωπικό του πλοίου

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6413

15 Εξακρίβωση

151 Όλες οι εξακριβώσεις η διενέργεια των οποίων απαιτείται βάσει των ρυθμίσεων του παρόντος κώδικα θα πρέπει ναδιεξάγονται σύμφωνα με διαδικασίες που είναι αποδεκτές από τη διοίκηση λαμβανομένων υπόψη τωνκατευθυντήριων γραμμών που καταρτίζονται από τον Οργανισμό (1)

16 Έντυπα των πιστοποιητικών

161 Το έγγραφο συμμόρφωσης το πιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας το προσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης καιτο προσωρινό πιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας πρέπει να συντάσσονται σύμφωνα με τα υποδείγματα τουπροσαρτήματος του παρόντος κώδικα Εάν η χρησιμοποιούμενη γλώσσα δεν είναι ούτε τα αγγλικά αλλά ούτε ταγαλλικά πρέπει να συμπεριλαμβάνεται στο κείμενο η μετάφραση προς μία από τις γλώσσες αυτές

162 Εκτός από τις απαιτήσεις της παραγράφου 133 επιτρέπεται η οπισθογράφηση για τους τύπους πλοίων οι οποίοιαναφέρονται στο έγγραφο συμμόρφωσης και στο προσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης ούτως ώστε νααντικατοπτρίζονται οι τυχόν περιορισμοί οι οποίοι επιβάλλονται στη λειτουργία των πλοίων οι οποίοιπεριγράφονται στο σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας

L 6414 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

(1) Παραπομπή στις κατευθυντήριες γραμμές για την εφαρμογή του διεθνούς κώδικα διαχείρισης της ασφάλειας (ISM) από τιςδιοικήσεις οι οποίες εγκρίθηκαν από τον Οργανισμό με το ψήφισμα A913(22)

ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ

Έντυπα του εγγράφου συμμόρφωσης του πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας του προσωρινού εγγράφουσυμμόρφωσης και του προσωρινού πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας

ΕΓΓΡΑΦΟ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ

(Επίσημη σφραγίδα)(Κράτος)

Πιστοποιητικό αριθ

Εκδοθέν βάσει των διατάξεων της

ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΗΣ ΑΝΘΡΩΠΙΝΗΣ ΖΩΗΣ ΣΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ του 1974 όπωςτροποποιήθηκε

Κατrsquo εξουσιοδότηση της κυβέρνησης

(όνομα του κράτους)

από

(εξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή οργανισμός)

Όνομα και διεύθυνση της εταιρείας

(βλέπε παράγραφο 112 του κώδικα ΙSM)

ΜΕ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας της εταιρείας υποβλήθηκε σε έλεγχο και ότι τοεν λόγω σύστημα είναι σύμφωνο προς τις απαιτήσεις του διεθνούς κώδικα διαχείρισης για την ασφαλή λειτουργία τωνπλοίων και την πρόληψη της ρύπανσης (κώδικας ΙSM) για τους κατωτέρω τύπους πλοίων (διαγράφεται ανάλογα με τηνπερίπτωση)

Επιβατηγό πλοίο

Επιβατηγό ταχύπλοο σκάφος

Εμπορικό ταχύπλοο σκάφος

Φορτηγό μεταφοράς εμπορεύματος χύδην

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς πετρελαίου

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς χημικών προϊόντων

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς αερίου

Κινητή υπεράκτια μονάδα γεώτρησης

Άλλο εμπορικό πλοίο

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6415

Το παρόν έγγραφο συμμόρφωσης ισχύει έως helliphelliphellip και υπόκειται σε περιοδική εξακρίβωση

Εκδόθηκε

(τόπος έκδοσης του εγγράφου)

Ημερομηνία έκδοσης

(υπογραφή υπαλλήλου που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένος για την έκδοση του εγγράφου)

(σφραγίδα της αρχής έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)

L 6416 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

Πιστοποιητικό αριθ

ΟΠΙΣΘΟΓΡΑΦΗΣΗ ΕΤΗΣΙΑΣ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗΣ

ΜΕ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ κατά την περιοδική εξακρίβωση σύμφωνα με τον κανόνα IX61 της σύμβασης και τηνπαράγραφο 134 του κώδικα ISM το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας αποδείχθηκε ότι είναι σύμφωνο προς τιςαπαιτήσεις του κώδικα ΙSM

1η ΕΤΗΣΙΑ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

2η ΕΤΗΣΙΑ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

3η ΕΤΗΣΙΑ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

4η ΕΤΗΣΙΑ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6417

ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΤΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

(Επίσημη σφραγίδα)(Κράτος)

Πιστοποιητικό αριθ

Εκδοθέν βάσει των διατάξεων

της ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΗΣ ΑΝΘΡΩΠΙΝΗΣ ΖΩΗΣ ΣΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ του 1974 όπωςτροποποιήθηκε

Κατrsquo εξουσιοδότηση της κυβέρνησης

(όνομα του κράτους)

από

(εξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή οργανισμός)

Όνομα πλοίου

Διακριτικοί αριθμοί ή γράμματα

Λιμένας νηολόγησης

Τύπος πλοίου ()

Ολική χωρητικότητα

Αριθμός ΔΝΟ

Όνομα και διεύθυνση της εταιρείας

(βλέπε παράγραφο 112 του κώδικα ΙSM)

ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας του πλοίου ελέγχθηκε και ότι το εν λόγω σύστημα είναισύμφωνο προς τις απαιτήσεις του διεθνούς κώδικα διαχείρισης για την ασφαλή λειτουργία των πλοίων και για την πρόληψητης ρύπανσης (κώδικας ISM) αφού διαπιστώθηκε ότι το έγγραφο συμμόρφωσης που διαθέτει η εταιρεία ισχύει για τονσυγκεκριμένο τύπο πλοίου

L 6418 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

() Επιλέξατε τον τύπο πλοίου από τους εξής τύπους επιβατηγό πλοίο επιβατηγό ταχύπλοο σκάφος εμπορικό ταχύπλοο σκάφοςφορτηγό μεταφοράς εμπορεύματος χύδην δεξαμενόπλοιο μεταφοράς πετρελαίου δεξαμενόπλοιο μεταφοράς χημικών προϊόντωνδεξαμενόπλοιο μεταφοράς αερίου κινητή υπεράκτια μονάδα γεώτρησης άλλο εμπορικό πλοίο

Το παρόν πιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας ισχύει έως helliphelliphellip υπό τον όρο ότι υπόκειται σε περιοδική εξακρίβωσηκαι με την προϋπόθεση ότι το έγγραφο συμμόρφωσης παραμένει σε ισχύ

Εκδόθηκε

(τόπος έκδοσης του εγγράφου)

Ημερομηνία έκδοσης

(υπογραφή του υπαλλήλου που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένος για την έκδοση του πιστοποιητικού)

(σφραγίδα της αρχής έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6419

Πιστοποιητικό αριθ

ΟΠΙΣΘΟΓΡΑΦΗΣΗ ΕΝΔΙΑΜΕΣΗΣ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗΣ ΚΑΙ ΠΡΟΣΘΕΤΗΣ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗΣ (ΕΑΝ ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ)

ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ κατά την περιοδική εξακρίβωση σύμφωνα με τον κανόνα IX61 της σύμβασης και την παράγραφο138 του κώδικα ISM το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας αποδείχθηκε ότι είναι σύμφωνο προς τις απαιτήσεις τουκώδικα ΙSM

ΕΝΔΙΑΜΕΣΗ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ (συμπληρώνεταιμεταξύ της δεύτερης και της τρίτης επετειακήςημερομηνίας)

Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

ΠΡΟΣΘΕΤΗ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ () Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

ΠΡΟΣΘΕΤΗ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ () Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

ΠΡΟΣΘΕΤΗ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ () Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

L 6420 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

() Εάν χρειάζεται Γίνεται παραπομπή στην παράγραφο 341 των κατευθυντήριων γραμμών για την εφαρμογή του διεθνούς κώδικαδιαχείρισης της ασφάλειας (ISM) από τις διοικήσεις [ψήφισμα A913(22)]

ΠΡΟΣΩΡΙΝΟ ΕΓΓΡΑΦΟ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ

(Επίσημη σφραγίδα)(Κράτος)

Πιστοποιητικό αριθ

Εκδοθέν βάσει των διατάξεων

της ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΗΣ ΑΝΘΡΩΠΙΝΗΣ ΖΩΗΣ ΣΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ του 1974 όπωςτροποποιήθηκε

Κατrsquo εξουσιοδότηση της κυβέρνησης

(όνομα κράτους)

από

(εξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή οργανισμός)

Όνομα και διεύθυνση της εταιρείας

(βλέπε παράγραφο 112 του κώδικα ΙSM)

ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας της εταιρείας έχει διαπιστωθεί ότι πληροί τους στόχους τηςπαραγράφου 123 του διεθνούς κώδικα διαχείρισης για την ασφαλή λειτουργία των πλοίων και για την πρόληψη τηςρύπανσης (κώδικας ΙSM) για τον (τους) κατωτέρω τύπο(-ους) πλοίων (διαγράφεται ανάλογα με την περίπτωση)

Επιβατηγό πλοίο

Επιβατηγό ταχύπλοο σκάφος

Εμπορικό ταχύπλοο σκάφος

Φορτηγό μεταφοράς εμπορεύματος χύδην

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς πετρελαίου

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς χημικών προϊόντων

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς αερίου

Κινητή υπεράκτια μονάδα γεώτρησης

Άλλο εμπορικό πλοίο

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6421

Το παρόν προσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης ισχύει έως

Εκδόθηκε

(τόπος έκδοσης του εγγράφου)

Ημερομηνία έκδοσης

(υπογραφή του υπαλλήλου που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένος για την έκδοση του εγγράφου)

(σφραγίδα της αρχής έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)

L 6422 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

ΠΡΟΣΩΡΙΝΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΤΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

(Επίσημη σφραγίδα)(Κράτος)

Πιστοποιητικό αριθ

Εκδοθέν βάσει των διατάξεων

της ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΗΣ ΑΝΘΡΩΠΙΝΗΣ ΖΩΗΣ ΣΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ του 1974

όπως τροποποιήθηκε

Κατrsquo εξουσιοδότηση της κυβέρνησης

(όνομα κράτους)

από

(εξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή οργανισμός)

Όνομα πλοίου

Διακριτικοί αριθμοί ή γράμματα

Λιμένας νηολόγησης

Τύπος πλοίου ()

Ολική χωρητικότητα

Αριθμός ΔΝΟ

Όνομα και διεύθυνση εταιρείας

(βλέπε παράγραφο 112 του κώδικα ΙSM)

ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ οι απαιτήσεις της παραγράφου 144 του κώδικα ISM έχουν τηρηθεί και ότι το έγγραφο συμμόρφωσηςτο προσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης () της εταιρείας αναφέρεται στο παρόν πλοίο

Το παρόν προσωρινό πιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας ισχύει έως

υπό τον όρο ότι το έγγραφο συμμόρφωσηςτο προσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης () παραμένει σε ισχύ

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6423

() Επιλέξατε τον τύπο πλοίου από τους εξής τύπους επιβατηγό πλοίο επιβατηγό ταχύπλοο σκάφος εμπορικό ταχύπλοο σκάφοςφορτηγό μεταφοράς εμπορευμάτων χύδην δεξαμενόπλοιο μεταφοράς πετρελαίου δεξαμενόπλοιο μεταφοράς χημικών προϊόντωνδεξαμενόπλοιο μεταφοράς αερίου κινητή υπεράκτια μονάδα γεώτρησης άλλο εμπορικό πλοίο

() Διαγράφεται ανάλογα με την περίπτωση

Εκδόθηκε

(τόπος έκδοσης του εγγράφου)

Ημερομηνία έκδοσης

(υπογραφή του υπαλλήλου που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένος για την έκδοση του πιστοποιητικού)

(σφραγίδα της αρχής έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)

Πιστοποιητικό αριθ

Η ισχύς του παρόντος προσωρινού πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας παρατείνεται έως

Ημερομηνία παράτασης

(υπογραφή του υπαλλήλου που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένος για την παράταση της ισχύος)

(σφραγίδα της αρχής έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)

L 6424 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΔΙΟΙΚΗΣΕΙΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΟΥ ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΚΩΔΙΚΑ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΤΗΣΑΣΦΑΛΕΙΑΣ (ISM)

Μέρος Α mdash Γενικές διατάξεις

Μέρος Β mdash Πιστοποίηση και πρότυπα

2 Διαδικασία πιστοποίησης

3 Πρότυπο διαχείρισης

4 Πρότυπα επάρκειας

5 Έντυπα εγγράφων συμμόρφωσης και πιστοποιητικών διαχείρισης της ασφάλειας

ΜΕΡΟΣ Α mdash ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

11 Κατά την εκτέλεση των καθηκόντων σχετικά με τις εξακριβώσεις και την πιστοποίηση που απαιτούνται από τονκώδικα ISM για τα επιβατηγά πλοία που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμού τα κράτη μέλησυμμορφώνονται με τις απαιτήσεις και τα πρότυπα που θεσπίζονται στο μέρος Β του παρόντος κεφαλαίου

12 Επιπλέον τα κράτη μέλη λαμβάνουν δεόντως υπόψη τις διατάξεις των αναθεωρημένων κατευθυντήριων γραμμών γιατην εφαρμογή του διεθνούς κώδικα διαχείρισης της ασφάλειας (ISM) από τις διοικήσεις οι οποίες εγκρίθηκαν απότον ΔΝΟ με το ψήφισμα A913(22) της 29ης Νοεμβρίου 2001 στο μέτρο που αυτές δεν καλύπτονται από το μέροςΒ του παρόντος τίτλου

ΜΕΡΟΣ Β mdash ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΤΥΠΑ

2 Διαδικασία πιστοποίησης

21 Η διαδικασία πιστοποίησης που σχετίζεται με την έκδοση εγγράφου συμμόρφωσης για μια εταιρεία καιπιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας για κάθε πλοίο διενεργείται λαμβάνοντας υπόψη τις κατωτέρω διατάξεις

22 Η διαδικασία πιστοποίησης κανονικά περιλαμβάνει τα ακόλουθα στάδια

1 αρχική εξακρίβωση

2 ετήσια ή ενδιάμεση εξακρίβωση

3 εξακρίβωση για ανανέωση και

4 πρόσθετη εξακρίβωση

Οι εξακριβώσεις αυτές πραγματοποιούνται κατrsquo αίτηση της εταιρείας προς τη διοίκηση ή τον αναγνωρισμένοοργανισμό όταν αυτός ενεργεί εξ ονόματος της διοίκησης

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6425

23 Οι εξακριβώσεις περιλαμβάνουν έλεγχο της διαχείρισης της ασφάλειας

24 Για τη διεξαγωγή του ελέγχου ορίζεται ένας επικεφαλής ελεγκτής και εφόσον χρειάζεται μία ομάδα ελέγχου

25 Ο διορισμένος επικεφαλής ελεγκτής έρχεται σε επαφή με την εταιρεία και καταρτίζει πρόγραμμα ελέγχου

26 Συντάσσεται έκθεση ελέγχου υπό την καθοδήγηση του επικεφαλής ελεγκτή ο οποίος είναι υπεύθυνος για τηνακρίβεια και την πληρότητά της

27 Η έκθεση ελέγχου περιλαμβάνει το πρόγραμμα ελέγχου καθορισμό των μελών της ομάδας ελέγχου ημερομηνίες καιστοιχεία της εταιρείας αντίγραφα των παρατηρήσεων και των εγγράφων μη συμμόρφωσης και παρατηρήσεις σχετικάμε την αποτελεσματικότητα του συστήματος διαχείρισης της ασφάλειας όσον αφορά την εκπλήρωση τωνσυγκεκριμένων στόχων

3 Πρότυπο διαχείρισης

31 Οι ελεγκτές ή η ομάδα ελέγχου που διευθύνει την εξακρίβωση συμμόρφωσης προς τον κώδικα ISM έχειαρμοδιότητες για

1 την εξασφάλιση συμμόρφωσης προς τους κανόνες και κανονισμούς στους οποίους συμπεριλαμβάνεται ηπιστοποίηση των ναυτικών για κάθε τύπο πλοίου που χρησιμοποιεί η εταιρεία

2 τις δραστηριότητες έγκρισης επιθεώρησης και πιστοποίησης που σχετίζονται με τα ναυτιλιακά πιστοποιητικά

3 τη συγγραφή υποχρεώσεων που πρέπει να λαμβάνεται υπόψη στο πλαίσιο του συστήματος διαχείρισης τηςασφάλειας όπως επιβάλλει ο κώδικας ISM και

4 την πρακτική πείρα στη λειτουργία πλοίων

32 Κατά τη διενέργεια της εξακρίβωσης συμμόρφωσης προς τις διατάξεις του κώδικα ISM εξασφαλίζεται η ανεξαρτησίατου προσωπικού που παρέχει συμβουλευτικές υπηρεσίες έναντι όσων συμμετέχουν στη διαδικασία πιστοποίησης

4 Πρότυπα επάρκειας

41 Βασική επάρκεια για τη διενέργεια εξακρίβωσης

411 Το προσωπικό που συμμετέχει στην εξακρίβωση της συμμόρφωσης προς τις απαιτήσεις του κώδικα ISM πληροί ταστοιχειώδη κριτήρια για τους επιθεωρητές όπως ορίζει το τμήμα 2 του παραρτήματος VII της οδηγίας 9521ΕΚ

412 Το εν λόγω προσωπικό πρέπει να έχει εκπαιδευτεί προκειμένου να αποκτήσει την κατάλληλη επάρκεια και δεξιότητεςγια τη διενέργεια της εξακρίβωσης συμμόρφωσης προς τις απαιτήσεις του κώδικα ISM ιδίως όσον αφορά

α) τη γνώση και την κατανόηση του κώδικα ISM

β) τους υποχρεωτικούς κανόνες και κανονισμούς

γ) τη συγγραφή υποχρεώσεων που σύμφωνα με τον κώδικα ISM πρέπει να λαμβάνουν υπόψη οι εταιρείες

δ) την εκτίμηση τεχνικών εξέτασης ανάκρισης αξιολόγησης και υποβολής εκθέσεων

ε) τις τεχνικές ή επιχειρησιακές πτυχές της διαχείρισης της ασφάλειας

στ) τις βασικές γνώσεις περί ναυτιλίας και εργασιών επί του πλοίου και

L 6426 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

ζ) τη συμμετοχή σε έναν τουλάχιστον έλεγχο συστήματος διαχείρισης στη ναυτιλία

42 Επάρκεια για την αρχική εξακρίβωση και την επαναληπτική εξακρίβωση

421 Για να εκτιμηθεί πλήρως κατά πόσον η εταιρεία ή κάθε τύπος πλοίου συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις του κώδικαISM εκτός από τη βασική επάρκεια που αναφέρεται ανωτέρω το προσωπικό που προορίζεται για να διενεργεί τιςαρχικές εξακριβώσεις ή τις επαναληπτικές εξακριβώσεις όσον αφορά ένα έγγραφο συμμόρφωσης και έναπιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας πρέπει να διαθέτει επάρκεια για

α) να προσδιορίζει κατά πόσον τα στοιχεία του συστήματος διαχείρισης της ασφάλειας είναι σύμφωνα προς τιςαπαιτήσεις του κώδικα ISM

β) να καθορίζει την αποτελεσματικότητα των SMS που διαθέτει η εταιρεία ή ο εκάστοτε τύπος πλοίου για ναεξασφαλίζεται η συμμόρφωση προς τους κανόνες και τους κανονισμούς όπως αποδεικνύεται από τα αρχείαπου απαιτούνται βάσει του νόμου και τα αρχεία της επιθεώρησης κατάταξης

γ) να εκτιμά την αποτελεσματικότητα των SMS ως προς την εξασφάλιση της συμμόρφωσης προς τουςυπόλοιπους κανόνες και κανονισμούς που δεν καλύπτονται από τις επιθεωρήσεις που προβλέπονται από τονόμο και τις επιθεωρήσεις κατάταξης και ως προς το αν επιτρέπουν την εξακρίβωση της συμμόρφωσης προςτους κανόνες και κανονισμούς αυτούς και

δ) να εκτιμά κατά πόσον έχουν ληφθεί υπόψη οι πρακτικές όσον αφορά την ασφάλεια τις οποίες συνιστά ο ΔΝΟοι διοικήσεις οι νηογνώμονες και οι οργανισμοί του ναυτιλιακού τομέα

422 Η εν λόγω επάρκεια μπορεί να επιτυγχάνεται από ομάδες οι οποίες από κοινού διαθέτουν τη συνολικά απαιτούμενηεπάρκεια

5 Έντυπα εγγράφων συμμόρφωσης και πιστοποιητικών διαχείρισης της ασφάλειας

Όταν τα πλοία εκτελούν δρομολόγια μόνον σε ένα κράτος μέλος τα κράτη μέλη χρησιμοποιούν είτε τα έντυπα ταοποία προσαρτώνται στον κώδικα ISM είτε το έγγραφο συμμόρφωσης το πιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειαςτο προσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης και το προσωρινό πιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας τα οποίασυντάσσονται σύμφωνα με τη μορφή που παρουσιάζεται κατωτέρω

Σε περίπτωση παρέκκλισης βάσει του άρθρου 7 παράγραφος 1 και ανάλογα με την περίπτωση του άρθρου 7παράγραφος 2 το εκδιδόμενο πιστοποιητικό διαφέρει από το προαναφερθέν επισημαίνει σαφώς ότι έχει χορηγηθείπαρέκκλιση σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 1 και ανάλογα με την περίπτωση το άρθρο 7 παράγραφος 2 τουπαρόντος κανονισμού και περιλαμβάνει τους εκάστοτε λειτουργικούς περιορισμούς

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6427

ΕΓΓΡΑΦΟ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ

(Επίσημη σφραγίδα)(Κράτος)

Πιστοποιητικό αριθ

Εκδοθέν βάσει των διατάξεων [της ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΗΣ ΖΩΗΣ ΣΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ 1974 όπωςτροποποιήθηκε και] () του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 3362006 για την εφαρμογή του διεθνούς κώδικα διαχείρισης τηςασφάλειας στην Κοινότητα

Κατrsquo εξουσιοδότηση της κυβέρνησης

(όνομα κράτους)

από

(εξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή οργανισμός)

Όνομα και διεύθυνση της εταιρείας

[βλέπε παράγραφο 112 του μέρους Α του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 3362006]

ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας της εταιρείας υποβλήθηκε σε έλεγχο και ότι το εν λόγωσύστημα είναι σύμφωνο προς τις απαιτήσεις του διεθνούς κώδικα διαχείρισης για την ασφαλή λειτουργία των πλοίων και τηνπρόληψη της ρύπανσης (κώδικας ΙSM) για τους κατωτέρω τύπους πλοίων (διαγράφεται ανάλογα με την περίπτωση)

Επιβατηγό πλοίο

Επιβατηγό ταχύπλοο σκάφος

Εμπορικό ταχύπλοο σκάφος

Φορτηγό μεταφοράς εμπορεύματος χύδην

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς πετρελαίου

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς χημικών προϊόντων

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς αερίου

Κινητή υπεράκτια μονάδα γεώτρησης

Άλλο εμπορικό πλοίο

Επιβατηγό οχηματαγωγό πλοίο ro-rο

L 6428 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

() Μπορεί να διαγράφεται για τα πλοία που εκτελούν μόνον δρομολόγια εντός ενός κράτους μέλους

Το παρόν έγγραφο συμμόρφωσης ισχύει έως helliphelliphellip και υπόκειται σε περιοδική εξακρίβωση

Εκδόθηκε

(τόπος έκδοσης του εγγράφου)

Ημερομηνία έκδοσης

(υπογραφή του υπαλλήλου που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένος για την έκδοση του εγγράφου)

(σφραγίδα της αρχής έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6429

Πιστοποιητικό αριθ

ΟΠΙΣΘΟΓΡΑΦΗΣΗ ΕΤΗΣΙΑΣ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗΣ

ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ κατά την περιοδική εξακρίβωση σύμφωνα με [τον κανονισμό ΙΧ61 της σύμβασης και την παράγραφο134 του κώδικα ISM και] () το άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 3362006 για την εφαρμογή του διεθνούς κώδικαδιαχείρισης της ασφάλειας στην Κοινότητα το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας διαπιστώθηκε ότι συμμορφώνεται προςτις απαιτήσεις του κώδικα ISM

1η ΕΤΗΣΙΑ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

2η ΕΤΗΣΙΑ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

3η ΕΤΗΣΙΑ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

4η ΕΤΗΣΙΑ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

L 6430 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

() Μπορεί να διαγράφεται για τα πλοία που εκτελούν μόνον δρομολόγια εντός ενός κράτους μέλους

ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΤΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

(Επίσημη σφραγίδα)(Κράτος)

Πιστοποιητικό αριθ

Εκδοθέν βάσει των διατάξεων [της ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΗΣ ΖΩΗΣ ΣΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ 1974 όπωςτροποποιήθηκε και] () του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 3362006 για την εφαρμογή του διεθνούς κώδικα διαχείρισης τηςασφάλειας στην Κοινότητα

Κατrsquo εξουσιοδότηση της κυβέρνησης

(όνομα κράτους)

από

(εξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή οργανισμός)

Όνομα πλοίου

Διακριτικοί αριθμοί ή γράμματα

Λιμένας νηολόγησης

Τύπος πλοίου ()

Ολική χωρητικότητα

Αριθμός ΔΝΟ

Όνομα και διεύθυνση εταιρείας

[βλέπε παράγραφο 112 του μέρους Α του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 3362006]

ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας του πλοίου υποβλήθηκε σε έλεγχο και ότι το εν λόγω σύστημαείναι σύμφωνο προς τις απαιτήσεις του διεθνούς κώδικα διαχείρισης για την ασφαλή λειτουργία των πλοίων και για τηνπρόληψη της ρύπανσης (κώδικας ISM) αφού εξακριβώθηκε ότι το έγγραφο συμμόρφωσης που διαθέτει η εταιρεία ισχύει γιατον συγκεκριμένο τύπο πλοίου

Το παρόν πιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας ισχύει έως helliphelliphellip υπό τον όρο ότι υπόκειται σε περιοδική εξακρίβωσηκαι με την προϋπόθεση ότι το έγγραφο συμμόρφωσης παραμένει σε ισχύ

Εκδόθηκε

(τόπος έκδοσης του εγγράφου)

Ημερομηνία έκδοσης

(υπογραφή του υπαλλήλου που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένος για την έκδοση του πιστοποιητικού)

(σφραγίδα της αρχής έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6431

() Μπορεί να διαγράφεται για τα πλοία που εκτελούν μόνον δρομολόγια εντός ενός κράτους μέλους

() Επιλέξατε τον τύπο πλοίου από τους εξής τύπους επιβατηγό πλοίο επιβατηγό ταχύπλοο σκάφος εμπορικό ταχύπλοο σκάφοςφορτηγό μεταφοράς εμπορεύματος χύδην δεξαμενόπλοιο μεταφοράς πετρελαίου δεξαμενόπλοιο μεταφοράς χημικών προϊόντωνδεξαμενόπλοιο μεταφοράς αερίου κινητή υπεράκτια μονάδα γεώτρησης άλλο εμπορικό πλοίο επιβατηγό οχηματαγωγό πλοίο ro-ro

Πιστοποιητικό αριθ

ΟΠΙΣΘΟΓΡΑΦΗΣΗ ΕΝΔΙΑΜΕΣΗΣ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗΣ ΚΑΙ ΠΡΟΣΘΕΤΗΣ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗΣ (ΕΑΝ ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ)

ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ κατά την περιοδική εξακρίβωση σύμφωνα με [τον κανονισμό ΙΧ61 της σύμβασης και την παράγραφο138 του κώδικα ISM και] () το άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 3362006 για την εφαρμογή του διεθνούς κώδικαδιαχείρισης της ασφάλειας στην Κοινότητα το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας διαπιστώθηκε ότι συμμορφώνεται προςτις απαιτήσεις του κώδικα ISM

ΕΝΔΙΑΜΕΣΗ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ (συμπληρώνεταιμεταξύ της δεύτερης και της τρίτης επετειακήςημερομηνίας)

Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

ΠΡΟΣΘΕΤΗ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ () Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

ΠΡΟΣΘΕΤΗ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ () Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

ΠΡΟΣΘΕΤΗ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ () Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

L 6432 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

() Μπορεί να διαγράφεται για τα πλοία που εκτελούν μόνον δρομολόγια εντός ενός κράτους μέλους

() Εάν χρειάζεται Γίνεται παραπομπή στην παράγραφο 138 του κώδικα ISM και στην παράγραφο 341 των κατευθυντήριων γραμμώνγια την εφαρμογή του διεθνούς κώδικα διαχείρισης της ασφάλειας (ISM) από τις διοικήσεις [ψήφισμα A913(22)]

ΠΡΟΣΩΡΙΝΟ ΕΓΓΡΑΦΟ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ

(Επίσημη σφραγίδα)(Κράτος)

Πιστοποιητικό αριθ

Εκδοθέν βάσει των διατάξεων [της ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΗΣ ΖΩΗΣ ΣΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ 1974 όπωςτροποποιήθηκε και] () του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 3362006 για την εφαρμογή του διεθνούς κώδικα διαχείρισης τηςασφάλειας στην Κοινότητα

Κατrsquo εξουσιοδότηση της κυβέρνησης

(όνομα κράτους)

από

(εξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή οργανισμός)

Όνομα και διεύθυνση της εταιρείας

[βλέπε παράγραφο 112 του μέρους Α του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 3362006]

ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας της εταιρείας έχει διαπιστωθεί ότι πληροί τους στόχους τηςπαραγράφου 123 του μέρους Α του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 3362006 για τον (τους) κατωτέρωτύπο(-ους) πλοίων (διαγράφεται ανάλογα με την περίπτωση)

Επιβατηγό πλοίο

Επιβατηγό ταχύπλοο σκάφος

Εμπορικό ταχύπλοο σκάφος

Φορτηγό μεταφοράς εμπορεύματος χύδην

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς πετρελαίου

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς χημικών προϊόντων

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς αερίου

Κινητή υπεράκτια μονάδα γεώτρησης

Άλλο εμπορικό πλοίο

Επιβατηγό οχηματαγωγό πλοίο ro-rο

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6433

() Μπορεί να διαγράφεται για τα πλοία που εκτελούν μόνον δρομολόγια εντός ενός κράτους μέλους

Το παρόν προσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης ισχύει έως

Εκδόθηκε

(τόπος έκδοσης του εγγράφου)

Ημερομηνία έκδοσης

(υπογραφή του υπαλλήλου που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένος για την έκδοση του εγγράφου)

(σφραγίδα της αρχής έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)

L 6434 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

ΠΡΟΣΩΡΙΝΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΤΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

(Επίσημη σφραγίδα)(Κράτος)

Πιστοποιητικό αριθ

Εκδοθέν βάσει των διατάξεων [της ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΗΣ ΖΩΗΣ ΣΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ 1974 όπωςτροποποιήθηκε και] () του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 3362006 για την εφαρμογή του διεθνούς κώδικα διαχείρισης τηςασφάλειας στην Κοινότητα

Κατrsquo εξουσιοδότηση της κυβέρνησης

(όνομα κράτους)

από

(εξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή οργανισμός)

Όνομα πλοίου

Διακριτικοί αριθμοί ή γράμματα

Λιμένας νηολόγησης

Τύπος πλοίου ()

Ολική χωρητικότητα

Αριθμός ΔΝΟ

Όνομα και διεύθυνση της εταιρείας

[βλέπε παράγραφο 112 του μέρους Α του παραρτήματος Ι του κανονισμού(ΕΚ) αριθ 3362006]

ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ οι απαιτήσεις της παραγράφου 144 του μέρους Α του παραρτήματος Ι του κανονισμού(ΕΚ) αριθ 3362006 έχουν τηρηθεί και ότι το έγγραφο συμμόρφωσηςπροσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης () τηςεταιρείας αναφέρεται στο παρόν πλοίο

Το παρόν προσωρινό πιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας ισχύει έως helliphelliphellip υπό τον όρο ότι το έγγραφοσυμμόρφωσηςπροσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης () παραμένει σε ισχύ

Εκδόθηκε

(τόπος έκδοσης του εγγράφου)

Ημερομηνία έκδοσης

(υπογραφή του υπαλλήλου που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένος για την έκδοση του πιστοποιητικού)

(σφραγίδα της αρχής έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6435

() Μπορεί να διαγράφεται για τα πλοία που εκτελούν μόνον δρομολόγια εντός ενός κράτους μέλους

() Επιλέξατε τον τύπο πλοίου από τους εξής τύπους επιβατηγό πλοίο επιβατηγό ταχύπλοο σκάφος εμπορικό ταχύπλοο σκάφοςφορτηγό μεταφοράς εμπορεύματος χύδην δεξαμενόπλοιο μεταφοράς πετρελαίου δεξαμενόπλοιο μεταφοράς χημικών προϊόντωνδεξαμενόπλοιο μεταφοράς αερίου κινητή υπεράκτια μονάδα γεώτρησης άλλο εμπορικό πλοίο επιβατηγό οχηματαγωγό πλοίο ro-ro

() Διαγράφεται ανάλογα με την περίπτωση

Πιστοποιητικό αριθ

Η ισχύς του παρόντος προσωρινού πιστοποιητικού ασφάλειας παρατείνεται έως

Ημερομηνία παράτασης

(υπογραφή του υπαλλήλου που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένος για την παράταση της ισχύος)

(σφραγίδα της αρχής έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)

L 6436 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

Page 6: Αρ.Πρωτ. 3715.1/45/06 24 2006 ΥΕΝ/ΚΝΠ/ΔΕΔΑΠΛΕ Α΄

Article 4

Compliance

Member States shall ensure that all companies operating shipsfalling within the scope of this Regulation comply with theprovisions of this Regulation

Article 5

Safety management requirements

The ships referred to in Article 3(1) and the companiesoperating them shall comply with the requirements of Part Aof the ISM Code

Article 6

Certification and verification

For the purposes of certification and verification MemberStates shall comply with the provisions of Part B of the ISMCode

Article 7

Derogation

1 A Member State may if it considers it difficult in practicefor companies to comply with paragraphs 6 7 9 11 and 12 ofPart A of the ISM Code for certain ships or categories of shipsexclusively engaged on domestic voyages in that MemberState derogate wholly or partly from those provisions byimposing measures ensuring equivalent achievement of theobjectives of the Code

2 A Member State may for ships and companies for whicha derogation has been adopted by virtue of paragraph 1 if itconsiders it difficult in practice to apply the requirements laiddown in Article 6 establish alternative certification andverification procedures

3 In the circumstances set out in paragraph 1 and ifapplicable paragraph 2 the following procedure shall apply

(a) the Member State concerned shall notify the Commissionof the derogation and of the measures which it intends toadopt

(b) if within six months of the notification it is decided inaccordance with the procedure referred to in Article12(2) that the proposed derogation is not justified orthat the proposed measures are not sufficient theMember State shall be required to amend or refrainfrom adopting the proposed provisions

(c) the Member State shall make any adopted measurespublic with a direct reference to paragraph 1 and ifapplicable paragraph 2

4 Following a derogation under paragraph 1 and ifapplicable paragraph 2 the Member State concerned shallissue a certificate in accordance with the second subparagraphof Annex II Part B Section 5 indicating the applicableoperational limitations

Article 8

Validity acceptance and recognition of certificates

1 The Document of Compliance shall remain valid for up tofive years from the date of its issue The Safety ManagementCertificate shall remain valid for up to five years from the dateof its issue

2 In cases of renewal of the Document of Compliance andthe Safety Management Certificate the relevant provisions ofPart B of the ISM Code shall apply

3 Member States shall accept Documents of ComplianceInterim Documents of Compliance Safety ManagementCertificates and Interim Safety Management Certificates issuedby the administration of any other Member State or on behalfof this administration by a recognised organisation

4 Member States shall accept Documents of ComplianceInterim Documents of Compliance Safety ManagementCertificates and Interim Safety Management Certificates issuedby or on behalf of the administrations of third countries

However for ships engaged on a regular shipping servicecompliance with the ISM Code by the Documents ofCompliance Interim Documents of Compliance SafetyManagement Certificates and Interim Safety ManagementCertificates issued on behalf of administrations of thirdcountries shall be verified by any appropriate means by or onbehalf of the Member State(s) concerned unless they wereissued by the administration of a Member State or by arecognised organisation

Article 9

Penalties

Member States shall lay down the rules on penalties applicableto infringements of this Regulation and shall take all themeasures necessary to ensure that they are implemented Thepenalties provided for must be effective proportionate anddissuasive

L 644 EN Official Journal of the European Union 432006

Article 10

Reporting

1 Member States shall report to the Commission every twoyears on the implementation of this Regulation

2 The Commission shall in accordance with the procedurereferred to in Article 12(2) establish a harmonised specimenform for such reports

3 The Commission shall with the assistance of theEuropean Maritime Safety Agency and within six months ofreceiving the reports from Member States prepare aconsolidated report concerning the implementation of thisRegulation with any proposed measures if appropriate Thisreport shall be addressed to the European Parliament and theCouncil

Article 11

Amendments

1 Amendments to the ISM Code may be excluded from thescope of this Regulation pursuant to Article 5 of Regulation(EC) No 20992002 of the European Parliament and of theCouncil of 5 November 2002 establishing a Committee onSafe Seas and the Prevention of Pollution from Ships(COSS) (1)

2 Any amendment to Annex II shall be made in accordancewith the procedure referred to in Article 12(2)

Article 12

Committee

1 The Commission shall be assisted by the Committee onSafe Seas and the Prevention of Pollution from Ships (COSS)set up under Article 3 of Regulation (EC) No 20992002

2 Where reference is made to this paragraph Articles 5 and7 of Decision 1999468EC shall apply having regard to theprovisions of Article 8 thereof

The period laid down in Article 5(6) of Decision 1999468ECshall be set at two months

3 The Committee shall adopt its Rules of Procedure

Article 13

Repeal

1 Regulation (EC) No 305195 shall be repealed with effectfrom 24 March 2006

2 Interim Documents of Compliance Interim SafetyManagement Certificates Documents of Compliance andSafety Management Certificates issued before 24 March 2006shall remain valid until their expiry or until their nextendorsement

Article 14

Entry into force

This Regulation shall enter into force on the 20th dayfollowing its publication in the Official Journal of the EuropeanUnion

As concerns cargo and passenger ships which are not alreadyrequired to comply with the ISM Code this Regulation shallapply as from 24 March 2008

This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States

Done at Strasbourg 15 February 2006

For the European Parliament

The President

J BORRELL FONTELLES

For the Council

The President

H WINKLER

432006 EN Official Journal of the European Union L 645

(1) OJ L 324 29112002 p 1 Regulation as amended byCommission Regulation (EC) No 4152004 (OJ L 68 632004p 10)

ANNEX I

International Management Code for the Safe Operation of Ships and for Pollution Prevention (InternationalSafety Management (ISM) Code)

Part A mdash Implementation

1 General

11 Definitions

12 Objectives

13 Application

14 Functional requirements for a safety management system (SMS)

2 Safety and environmental protection policy

3 Company responsibilities and authority

4 Designated person(s)

5 Masters responsibility and authority

6 Resources and personnel

7 Development of plans for shipboard operations

8 Emergency preparedness

9 Reports and analysis of non-conformities accidents and hazardous occurrences

10 Maintenance of the ship and equipment

11 Documentation

12 Company verification review and evaluation

Part B mdash Certification and verification

13 Certification and periodical verification

14 Interim certification

15 Verification

16 Forms of certificates

L 646 EN Official Journal of the European Union 432006

INTERNATIONAL MANAGEMENT CODE FOR THE SAFE OPERATION OF SHIPS AND FOR POLLUTIONPREVENTION

(INTERNATIONAL SAFETY MANAGEMENT (ISM) CODE)

PART A mdash IMPLEMENTATION

1 General

11 Definitions

The following definitions apply to Parts A and B of this Code

111 lsquoInternational Safety Management (ISM) Codersquo means the International Management Code for the SafeOperation of Ships and for Pollution Prevention as adopted by the Assembly as may be amended by theorganisation

112 lsquoCompanyrsquo means the owner of the ship or any other organisation or person such as the manager or thebareboat charterer who has assumed the responsibility for the operation of the ship from the shipowner andwho on assuming such responsibility has agreed to take over all the duties and responsibility imposed by theCode

113 lsquoAdministrationrsquo means the government of the State whose flag the ship is entitled to fly

114 lsquoSafety management systemrsquo means a structured and documented system enabling company personnel toimplement effectively the company safety and environmental protection policy

115 lsquoDocument of Compliancersquomeans a document issued to a company which complies with the requirements ofthis Code

116 lsquoSafety Management Certificatersquo means a document issued to a ship which signifies that the company and itsshipboard management operate in accordance with the approved safety management system

117 lsquoObjective evidencersquo means quantitative or qualitative information records or statements of fact pertaining tosafety or to the existence and implementation of a safety management system element which is based onobservation measurement or test and which can be verified

118 lsquoObservationrsquo means a statement of fact made during a safety management audit and substantiated byobjective evidence

119 lsquoNon-conformityrsquo means an observed situation where objective evidence indicates the non-fulfilment of aspecified requirement

1110 lsquoMajor non-conformityrsquo means an identifiable deviation that poses a serious threat to the safety of personnelor the ship or a serious risk to the environment that requires immediate corrective action and includes thelack of effective and systematic implementation of a requirement of this Code

1111 lsquoAnniversary datersquo means the day and month of each year that corresponds to the date of expiry of therelevant document or certificate

1112 lsquoConventionrsquo means the International Convention for the Safety of Life at Sea 1974 as amended

432006 EN Official Journal of the European Union L 647

12 Objectives

121 The objectives of the Code are to ensure safety at sea prevention of human injury or loss of life andavoidance of damage to the environment in particular to the marine environment and to property

122 Safety management objectives of the company should inter alia

1221 provide for safe practices in ship operation and a safe working environment

1222 establish safeguards against all identified risks and

1223 continuously improve safety management skills of personnel ashore and aboard ships including preparingfor emergencies related both to safety and environmental protection

123 The safety management system should ensure

1231 compliance with mandatory rules and regulations and

1232 that applicable codes guidelines and standards recommended by the organisation administrationsclassification societies and maritime industry organisations are taken into account

13 Application

The requirements of this Code may be applied to all ships

14 Functional requirements for a safety management system (SMS)

Every company should develop implement and maintain a safety management system (SMS) which includesthe following functional requirements

141 a safety and environmental protection policy

142 instructions and procedures to ensure safe operation of ships and protection of the environment incompliance with relevant international and flag State legislation

143 defined levels of authority and lines of communication between and amongst shore and shipboardpersonnel

144 procedures for reporting accidents and non-conformities with the provisions of this Code

145 procedures to prepare for and respond to emergency situations and

146 procedures for internal audits and management reviews

2 Safety and environmental protection policy

21 The company should establish a safety and environmental protection policy which describes how theobjectives given in paragraph 12 will be achieved

22 The company should ensure that the policy is implemented and maintained at all levels of the organisationboth ship-based as well as shore-based

L 648 EN Official Journal of the European Union 432006

3 Company responsibilities and authority

31 If the entity who is responsible for the operation of the ship is other than the owner the owner must reportthe full name and details of such entity to the administration

32 The company should define and document the responsibility authority and interrelation of all personnelwho manage perform and verify work relating to and affecting safety and pollution prevention

33 The company is responsible for ensuring that adequate resources and shore-based support are provided toenable the designated person or persons to carry out their functions

4 Designated person(s)

To ensure the safe operation of each ship and to provide a link between the company and those on boardevery company as appropriate should designate a person or persons ashore having direct access to thehighest level of management The responsibility and authority of the designated person or persons shouldinclude monitoring the safety and pollution prevention aspects of the operation of each ship and to ensurethat adequate resources and shore-based support are applied as required

5 Masters responsibility and authority

51 The company should clearly define and document the masters responsibility with regard to

511 implementing the safety and environmental protection policy of the company

512 motivating the crew in the observance of that policy

513 issuing appropriate orders and instructions in a clear and simple manner

514 verifying that specified requirements are observed and

515 reviewing the SMS and reporting its deficiencies to the shore-based management

52 The company should ensure that the SMS operating on board the ship contains a clear statementemphasising the masters authority The company should establish in the SMS that the master has theoverriding authority and the responsibility to make decisions with respect to safety and pollution preventionand to request the companys assistance as may be necessary

6 Resources and personnel

61 The company should ensure that the master is

611 properly qualified for command

612 fully conversant with the companys SMS and

613 given the necessary support so that the masters duties can be safely performed

62 The company should ensure that each ship is manned with qualified certificated and medically fit seafarersin accordance with national and international requirements

432006 EN Official Journal of the European Union L 649

63 The company should establish procedures to ensure that new personnel and personnel transferred to newassignments related to safety and protection of the environment are given proper familiarisation with theirduties

Instructions which must be provided prior to sailing should be identified documented and given

64 The company should ensure that all personnel involved in the companys SMS have an adequateunderstanding of relevant rules regulations codes and guidelines

65 The company should establish and maintain procedures for identifying any training which may be requiredin support of the SMS and ensure that such training is provided for all personnel concerned

66 The company should establish procedures by which the ships personnel receive relevant information on theSMS in a working language or languages understood by them

67 The company should ensure that the ships personnel are able to communicate effectively in the execution oftheir duties related to the SMS

7 Development of plans for shipboard operations

The company should establish procedures for the preparation of plans and instructions including checklistsas appropriate for key shipboard operations concerning the safety of the ship and the prevention ofpollution The various tasks involved should be defined and assigned to qualified personnel

8 Emergency preparedness

81 The company should establish procedures to identify describe and respond to potential emergencyshipboard situations

82 The company should establish programmes for drills and exercises to prepare for emergency actions

83 The SMS should provide for measures ensuring that the companys organisation can respond at any time tohazards accidents and emergency situations involving its ships

9 Reports and analysis of non-conformities accidents and hazardous occurrences

91 The SMS should include procedures ensuring that non-conformities accidents and hazardous situations arereported to the company investigated and analysed with the objective of improving safety and pollutionprevention

92 The company should establish procedures for the implementation of corrective action

10 Maintenance of the ship and equipment

101 The company should establish procedures to ensure that the ship is maintained in conformity with theprovisions of the relevant rules and regulations and with any additional requirements which may beestablished by the company

102 In meeting these requirements the company should ensure that

1021 inspections are held at appropriate intervals

1022 any non-conformity is reported with its possible cause if known

L 6410 EN Official Journal of the European Union 432006

1023 appropriate corrective action is taken and

1024 records of these activities are maintained

103 The company should establish procedures in the SMS to identify equipment and technical systems thesudden operational failure of which may result in hazardous situations The SMS should provide for specificmeasures aimed at promoting the reliability of such equipment or systems These measures should includethe regular testing of stand-by arrangements and equipment or technical systems that are not in continuoususe

104 The inspections mentioned in 102 as well as the measures referred to in 103 should be integrated in theships operational maintenanceroutine

11 Documentation

111 The company should establish and maintain procedures to control all documents and data which arerelevant to the SMS

112 The company should ensure that

1121 valid documents are available at all relevant locations

1122 changes to documents are reviewed and approved by authorised personnel and

1123 obsolete documents are promptly removed

113 The documents used to describe and implement the SMS may be referred to as the lsquosafety managementmanualrsquo Documentation should be kept in a form that the company considers most effective Each shipshould carry on board all documentation relevant to that ship

12 Company verification review and evaluation

121 The company should carry out internal safety audits to verify whether safety and pollution preventionactivities comply with the SMS

122 The company should periodically evaluate the efficiency and when needed review the SMS in accordancewith procedures established by the company

123 The audits and possible corrective actions should be carried out in accordance with documented procedures

124 Personnel carrying out audits should be independent of the areas being audited unless this is impracticabledue to the size and the nature of the company

125 The results of the audits and reviews should be brought to the attention of all personnel having responsibilityin the area involved

126 The management personnel responsible for the area involved should take timely corrective action ondeficiencies found

432006 EN Official Journal of the European Union L 6411

PART B mdash CERTIFICATION AND VERIFICATION

13 Certification and periodical verification

131 The ship should be operated by a company which has been issued with a Document of Compliance or withan Interim Document of Compliance in accordance with paragraph 141 relevant to that ship

132 The Document of Compliance should be issued by the administration by an organisation recognised by theadministration or at the request of the administration by another contracting government to theConvention to any company complying with the requirements of this Code for a period specified by theadministration which should not exceed five years Such a document should be accepted as evidence that thecompany is capable of complying with the requirements of this Code

133 The Document of Compliance is only valid for the ship types explicitly indicated in the document Suchindication should be based on the types of ships on which the initial verification was based Other ship typesshould only be added after verification of the companys capability to comply with the requirements of thisCode applicable to such ship types In this context ship types are those referred to in Regulation IX1 of theConvention

134 The validity of a Document of Compliance should be subject to annual verification by the administration orby an organisation recognised by the administration or at the request of the administration by anothercontracting government within three months before or after the anniversary date

135 The Document of Compliance should be withdrawn by the administration or at its request by thecontracting government which issued the document when the annual verification required in paragraph134 is not requested or if there is evidence of major non-conformities with this Code

1351 All associated Safety Management Certificates andor Interim Safety Management Certificates should also bewithdrawn if the Document of Compliance is withdrawn

136 A copy of the Document of Compliance should be placed on board in order that the master of the ship if sorequested may produce it for verification by the administration or by an organisation recognised by theadministration or for the purposes of the control referred to in Regulation IX62 of the Convention Thecopy of the document is not required to be authenticated or certified

137 The Safety Management Certificate should be issued to a ship for a period which should not exceed five yearsby the administration or an organisation recognised by the administration or at the request of theadministration by another contracting government The Safety Management Certificate should be issuedafter verifying that the company and its shipboard management operate in accordance with the approvedsafety management system Such a certificate should be accepted as evidence that the ship is complying withthe requirements of this Code

138 The validity of the Safety Management Certificate should be subject to at least one intermediate verificationby the administration or an organisation recognised by the administration or at the request of theadministration by another contracting government If only one intermediate verification is to be carried outand the period of validity of the Safety Management Certificate is five years it should take place between thesecond and third anniversary date of the Safety Management Certificate

139 In addition to the requirements of paragraph 1351 the Safety Management Certificate should be withdrawnby the administration or at the request of the administration by the contracting government which hasissued it when the intermediate verification required in paragraph 138 is not requested or if there is evidenceof major non-conformity with this Code

1310 Notwithstanding the requirements of paragraphs 132 and 137 when the renewal verification is completedwithin three months before the expiry date of the existing Document of Compliance or Safety ManagementCertificate the new Document of Compliance or the new Safety Management Certificate should be validfrom the date of completion of the renewal verification for a period not exceeding five years from the date ofexpiry of the existing Document of Compliance or Safety Management Certificate

L 6412 EN Official Journal of the European Union 432006

1311 When the renewal verification is completed more than three months before the expiry date of the existingDocument of Compliance or Safety Management Certificate the new Document of Compliance or the newSafety Management Certificate should be valid from the date of completion of the renewal verification for aperiod not exceeding five years from the date of completion of the renewal verification

14 Interim certification

141 An Interim Document of Compliance may be issued to facilitate initial implementation of this Code when

1 a company is newly established or

2 new ship types are to be added to an existing Document of Compliance following verification that thecompany has a safety management system that meets the objectives of paragraph 123 of this Codeprovided the company demonstrates plans to implement a safety management system meeting the fullrequirements of this Code within the period of validity of the Interim Document of Compliance Suchan Interim Document of Compliance should be issued for a period not exceeding 12 months by theadministration or by an organisation recognised by the administration or at the request of theadministration by another contracting government A copy of the Interim Document of Complianceshould be placed on board in order that the master of the ship if so requested may produce it forverification by the administration or by an organisation recognised by the administration or for thepurposes of the control referred to in Regulation IX62 of the Convention The copy of the documentis not required to be authenticated or certified

142 An Interim Safety Management Certificate may be issued

1 to new ships on delivery

2 when a company takes on responsibility for the operation of a ship which is new to the company or

3 when a ship changes flag

Such an Interim Safety Management Certificate should be issued for a period not exceeding six months bythe administration or an organisation recognised by the administration or at the request of theadministration by another contracting government

143 An administration or at the request of the administration another contracting government may in specialcases extend the validity of an Interim Safety Management Certificate for a further period which should notexceed six months from the date of expiry

144 An Interim Safety Management Certificate may be issued following verification that

1 the Document of Compliance or the Interim Document of Compliance is relevant to the shipconcerned

2 the Safety management system provided by the company for the ship concerned includes key elementsof this Code and has been assessed during the audit for issuance of the Document of Compliance ordemonstrated for issuance of the Interim Document of Compliance

3 the company has planned the audit of the ship within three months

4 the master and officers are familiar with the safety management system and the planned arrangementsfor its implementation

5 instructions which have been identified as being essential are provided prior to sailing and

6 relevant information on the safety management system has been given in a working language orlanguages understood by the ships personnel

432006 EN Official Journal of the European Union L 6413

15 Verification

151 All verifications required by the provisions of this Code should be carried out in accordance with proceduresacceptable to the administration taking into account the guidelines developed by the organisation (1)

16 Forms of certificates

161 The Document of Compliance the Safety Management Certificate the Interim Document of Compliance andthe Interim Safety Management Certificate should be drawn up in a form corresponding to the models givenin the appendix to this Code If the language used is neither English nor French the text should include atranslation into one of these languages

162 In addition to the requirements of paragraph 133 the ship types indicated on the Document of Complianceand the Interim Document of Compliance may be endorsed to reflect any limitations in the operations of theships described in the safety management system

L 6414 EN Official Journal of the European Union 432006

(1) Refer to the Revised Guidelines on Implementation of the International Safety Management (ISM) Code by Administrationsadopted by the organisation by Resolution A913(22)

Appendix

Forms of the Document of Compliance the Safety Management Certificate the Interim Document ofCompliance and the Interim Safety Management Certificate

DOCUMENT OF COMPLIANCE

(Official seal)(State)

Certificate No

Issued under the provisions of the

INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE SAFETY OF LIFE AT SEA 1974 as amended

Under the authority of the Government of

(name of the State)

by

(person or organisation authorised)

Name and address of the company

(see paragraph 112 of the ISM Code)

THIS IS TO CERTIFY THAT the safety management system of the company has been audited and that it complieswith the requirements of the International Management Code for the Safe Operation of Ships and for PollutionPrevention (ISM Code) for the types of ships listed below (delete as appropriate)

Passenger ship

Passenger high-speed craft

Cargo high-speed craft

Bulk carrier

Oil tanker

Chemical tanker

Gas carrier

Mobile offshore drilling unit

Other cargo ship

432006 EN Official Journal of the European Union L 6415

This Document of Compliance is valid until helliphelliphellip subject to periodical verification

Issued at

(place of issue of the document)

Date of issue

(Signature of the duly authorised official issuing the document)

(Seal or stamp of issuing authority as appropriate)

L 6416 EN Official Journal of the European Union 432006

Certificate No

ENDORSEMENT FOR ANNUAL VERIFICATION

THIS IS TO CERTIFY THAT at the periodical verification in accordance with Regulation IX61 of the Convention andparagraph 134 of the ISM Code the safety management system was found to comply with the requirements of theISM Code

1st ANNUAL VERIFICATION Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

2nd ANNUAL VERIFICATION Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

3rd ANNUAL VERIFICATION Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

4th ANNUAL VERIFICATION Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

432006 EN Official Journal of the European Union L 6417

SAFETY MANAGEMENT CERTIFICATE

(Official seal)(State)

Certificate No

Issued under the provisions of the

INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE SAFETY OF LIFE AT SEA 1974 as amended

Under the authority of the Government of

(name of the State)

by

(person or organisation authorised)

Name of ship

Distinctive number or letters

Port of registry

Type of ship ()

Gross tonnage

IMO number

Name and address of company

(see paragraph 112 of the ISM Code)

THIS IS TO CERTIFY THAT the safety management system of the ship has been audited and that it complies with therequirements of the International Management Code for the Safe Operation of Ships and for Pollution Prevention(ISM Code) following verification that the Document of Compliance for the company is applicable to this type ofship

L 6418 EN Official Journal of the European Union 432006

() Insert the type of ship from among the following passenger ship passenger high-speed craft cargo high-speed craft bulkcarrier oil tanker chemical tanker gas carrier mobile offshore drilling unit other cargo ship

This Safety Management Certificate is valid until helliphelliphellip subject to periodical verification and the Document ofCompliance remaining valid

Issued at

(place of issue of the document)

Date of issue

(Signature of the duly authorised official issuing the certificate)

(Seal or stamp of issuing authority as appropriate)

432006 EN Official Journal of the European Union L 6419

Certificate No

ENDORSEMENT FOR INTERMEDIATE VERIFICATION AND ADDITIONAL VERIFICATION (IFREQUIRED)

THIS IS TO CERTIFY THAT at the periodical verification in accordance with Regulation IX61 of the Convention andparagraph 138 of the ISM Code the safety management system was found to comply with the requirements of theISM Code

INTERMEDIATE VERIFICATION (to becompleted between the second and thirdanniversary date)

Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

ADDITIONAL VERIFICATION () Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

ADDITIONAL VERIFICATION () Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

ADDITIONAL VERIFICATION () Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

L 6420 EN Official Journal of the European Union 432006

() If applicable Reference is made to paragraph 341 of the Guidelines on Implementation of the International SafetyManagement (ISM) Code by Administrations (Resolution A913(22))

INTERIM DOCUMENT OF COMPLIANCE

(Official seal)(State)

Certificate No

Issued under the provisions of the

INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE SAFETY OF LIFE AT SEA 1974 as amended

Under the authority of the Government of

(name of the State)

by

(person or organisation authorised)

Name and address of the company

(see paragraph 112 of the ISM Code)

THIS IS TO CERTIFY THAT the safety management system of the company has been recognised as meeting theobjectives of paragraph 123 of the International Management Code for the Safe Operation of Ships and for PollutionPrevention (ISM Code) for the type(s) of ships listed below (delete as appropriate)

Passenger ship

Passenger high-speed craft

Cargo high-speed craft

Bulk carrier

Oil tanker

Chemical tanker

Gas carrier

Mobile offshore drilling unit

Other cargo ship

432006 EN Official Journal of the European Union L 6421

This Interim Document of Compliance is valid until

Issued at

(Place of issue of the document)

Date of issue

(Signature of the duly authorised official issuing the document)

(Seal or stamp of issuing authority as appropriate)

L 6422 EN Official Journal of the European Union 432006

INTERIM SAFETY MANAGEMENT CERTIFICATE

(Official seal)(State)

Certificate No

Issued under the provisions of the

INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE SAFETY OF LIFE AT SEA 1974

as amended

Under the authority of the Government of

(name of the State)

by

(person or organisation authorised)

Name of ship

Distinctive number or letters

Port of registry

Type of ship ()

Gross tonnage

IMO number

Name and address of company

(see paragraph 112 of the ISM Code)

THIS IS TO CERTIFY THAT the requirements of paragraph 144 of the ISM Code have been met and that theDocument of ComplianceInterim Document of Compliance () of the company is relevant to this ship

This Interim Safety Management Certificate is valid until

subject to the Document of ComplianceInterim Document of Compliance () remaining valid

432006 EN Official Journal of the European Union L 6423

() Insert the type of ship from among the following passenger ship passenger high-speed craft cargo high-speed craft bulkcarrier oil tanker chemical tanker gas carrier mobile offshore drilling unit other cargo ship

() Delete as appropriate

Issued at

(place of issue of the document)

Date of issue

(Signature of the duly authorised official issuing the certificate)

(Seal or stamp of issuing authority as appropriate)

Certificate No

The validity of this Interim Safety Management Certificate is extended to

Date of extension

(Signature of the duly authorised official extending the validity)

(Seal or stamp of issuing authority as appropriate)

L 6424 EN Official Journal of the European Union 432006

ANNEX II

PROVISIONS FOR THE ADMINISTRATION CONCERNING THE IMPLEMENTATION OF THEINTERNATIONAL SAFETY MANAGEMENT (ISM) CODE

Part A General provisions

Part B Certification and standards

2 Certification process

3 Standard of management

4 Standards of competence

5 Form of Document of Compliance and Safety Management Certificate

PART A mdash GENERAL PROVISIONS

11 When carrying out verifications and certification tasks required by the provisions of the ISM Code for shipsfalling within the scope of this Regulation Member States shall comply with the requirements and standardslaid down in Part B of this Title

12 In addition Member States shall take due account of the provisions of the Revised Guidelines on theImplementation of the International Safety Management (ISM) Code by Administrations adopted by the IMOthrough Resolution A913(22) of 29 November 2001 as far as they are not covered under Part B of this Title

PART B mdash CERTIFICATION AND STANDARDS

2 Certification process

21 The certification process relevant for the issuance of a document of compliance for a company and a safetymanagement certificate to each ship shall be performed taking account of the provisions set out below

22 The certification process shall normally involve the following steps

1 initial verification

2 annual or intermediate verification

3 renewal verification and

4 additional verification

These verifications are carried out at the request of the company to the administration or to the recognisedorganisation when acting on behalf of the administration

432006 EN Official Journal of the European Union L 6425

23 The verifications shall include a safety management audit

24 A lead auditor and if relevant an audit team shall be nominated to perform the audit

25 The nominated lead auditor shall liaise with the company and produce an audit plan

26 An audit report shall be prepared under the direction of the lead auditor who is responsible for its accuracyand completeness

27 The audit report shall include the audit plan identification of audit team members dates and identification ofthe company records of any observations and non-conformities and observations on the effectiveness of thesafety management system in meeting the specified objectives

3 Standard of management

31 Auditors or the audit team managing verification of compliance with the ISM Code shall have competence inrelation to

1 ensuring compliance with the rules and regulations including certification of seafarers for each type ofship operated by the company

2 approval survey and certification activities relevant for the maritime certificates

3 the terms of reference that must be taken into account under the safety management system as requiredby the ISM Code and

4 practical experience of ship operation

32 In performing verification of compliance with the provisions of the ISM Code it shall be ensured thatindependence exists between the personnel providing consultancy services and those involved in thecertification procedure

4 Standards of competence

41 Basic competence for performing verification

411 Personnel who are to participate in the verification of compliance with the requirements of the ISM Code shallfulfil the minimum criteria for inspectors as laid down in Section 2 of Annex VII to Directive 9521EC

412 They shall have undergone training to ensure adequate competence and skills for performing verification ofcompliance with the requirements of the ISM Code particularly with regard to

(a) knowledge and understanding of the ISM Code

(b) mandatory rules and regulations

(c) the terms of reference which the ISM Code requires that companies should take into account

(d) assessment techniques of examining questioning evaluating and reporting

(e) technical or operational aspects of safety management

(f) basic knowledge of shipping and shipboard operations and

L 6426 EN Official Journal of the European Union 432006

(g) participation in at least one marine related management system audit

42 Competence for initial verification and renewal verification

421 In order to assess fully whether the company or each type of ship complies with the requirements of the ISMCode in addition to the basic competence stated above personnel who are to perform initial verifications orrenewal verifications for a document of compliance and a safety management certificate must possess thecompetence to

(a) determine whether or not the elements of the safety management system (SMS) conform with the ISMCode

(b) determine the effectiveness of the companys SMS or that of each type of ship to ensure compliancewith rules and regulations as evidenced by the statutory and classification survey records

(c) assess the effectiveness of the SMS in ensuring compliance with other rules and regulations which arenot covered by statutory and classification surveys and enabling verification of compliance with theserules and regulations and

(d) assess whether the safe practices recommended by the IMO administrations classification societies andmaritime industry organisations have been taken into account

422 This competence can be accomplished by teams which together possess the total competence required

5 Form of documents of compliance and safety management certificates

When ships operate only in a Member State Member States shall either use the forms attached to the ISMCode or the Document of Compliance the Safety Management Certificate the Interim Document ofCompliance and the Interim Safety Management Certificate drawn up in the form set out below

In the event of a derogation under Article 7(1) and if applicable Article 7(2) the certificate issued shall bedifferent from the one referred to above and clearly indicate that a derogation in accordance with Article 7(1)and if applicable Article 7(2) of this Regulation has been granted and shall include the applicable operationallimitations

432006 EN Official Journal of the European Union L 6427

DOCUMENT OF COMPLIANCE

(Official seal)(State)

Certificate No

Issued under the provisions [of the INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE SAFETY OF LIFE AT SEA 1974 asamended and] () of Regulation (EC) No 3362006 on the implementation of the ISM Code within the Community

Under the authority of the Government of

(Name of the State)

by

(person or organisation authorised)

Name and address of the company

(see paragraph 112 of Part A of Annex I to Regulation (EC) No 3362006)

THIS IS TO CERTIFY THAT the safety management system of the company has been audited and that it complieswith the requirements of the International Management Code for the Safe Operation of Ships and for PollutionPrevention (ISM Code) for the types of ships listed below (delete as appropriate)

Passenger ship

Passenger high-speed craft

Cargo high-speed craft

Bulk carrier

Oil tanker

Chemical tanker

Gas carrier

Mobile offshore drilling unit

Other cargo ship

Ro-ro passenger ferry

L 6428 EN Official Journal of the European Union 432006

() May be deleted for ships engaged only on voyages within one Member State

This Document of Compliance is valid until helliphelliphellip subject to periodical verification

Issued at

(place of issue of the document)

Date of issue

(Signature of the duly authorised official issuing the document)

(Seal or stamp of issuing authority as appropriate)

432006 EN Official Journal of the European Union L 6429

Certificate No

ENDORSEMENT FOR ANNUAL VERIFICATION

THIS IS TO CERTIFY THAT at the periodical verification in accordance with [Regulation IX61 of the Conventionand paragraph 134 of the ISM Code and] () Article 6 of Regulation (EC) No 3362006 on the implementation of theISM Code within the Community the safety management system was found to comply with the requirements of theISM Code

1st ANNUAL VERIFICATION Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

2nd ANNUAL VERIFICATION Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

3rd ANNUAL VERIFICATION Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

4th ANNUAL VERIFICATION Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

L 6430 EN Official Journal of the European Union 432006

() May be deleted for ships engaged only on voyages within one Member State

SAFETY MANAGEMENT CERTIFICATE

(Official seal)(State)

Certificate No

Issued under the provisions [of the INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE SAFETY OF LIFE AT SEA 1974 asamended and] () of Regulation (EC) No 3362006 on the implementation of the ISM Code within the Community

Under the authority of the Government of

(name of the State)

by

(person or organisation authorised)

Name of ship

Distinctive number or letters

Port of registry

Type of ship ()

Gross tonnage

IMO number

Name and address of company

(see paragraph 112 of Part A of Annex I to Regulation (EC) No 3362006)

THIS IS TO CERTIFY THAT the safety management system of the ship has been audited and that it complies with therequirements of the International Management Code for the Safe Operation of Ships and for Pollution Prevention(ISM Code) following verification that the Document of Compliance for the Company is applicable to this type ofship

This Safety Management Certificate is valid until helliphelliphellip subject to periodical verification and the Document ofCompliance remaining valid

Issued at

(place of issue of the document)

Date of issue

(Signature of the duly authorised official issuing the certificate)

(Seal or stamp of issuing authority as appropriate)

432006 EN Official Journal of the European Union L 6431

() May be deleted for ships engaged only on voyages within one Member State

() Insert the type of ship from among the following passenger ship passenger high- speed craft cargo high- speed craft bulkcarrier oil tanker chemical tanker gas carrier mobile offshore drilling unit other cargo ship ro-ro passenger ferry

Certificate No

ENDORSEMENT FOR INTERMEDIATE VERIFICATION AND ADDITIONAL VERIFICATION (IFREQUIRED)

THIS IS TO CERTIFY THAT at the periodical verification in accordance with [Regulation IX61 of the Conventionand paragraph 138 of the ISM Code and] () Article 6 of Regulation (EC) No 3362006 on the implementation of theISM Code within the Community the safety management system was found to comply with the requirements of theISM Code

INTERMEDIATE VERIFICATION (to becompleted between the second and thirdanniversary date)

Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

ADDITIONAL VERIFICATION () Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

ADDITIONAL VERIFICATION () Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

ADDITIONAL VERIFICATION () Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

L 6432 EN Official Journal of the European Union 432006

() May be deleted for ships engaged only on voyages within one Member State

() If applicable Reference is made to paragraph 138 of the ISM Code and paragraph 341 of the Guidelines on Implementationof the International Safety Management (ISM) Code by Administrations (Resolution A913(22))

INTERIM DOCUMENT OF COMPLIANCE

(Official seal)(State)

Certificate No

Issued under the provisions of [of the INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE SAFETY OF LIFE AT SEA 1974 asamended and] () of Regulation (EC) No 3362006 on the implementation of the ISM Code within the Community

Under the authority of the Government of

(name of the State)

by

(person or organisation authorised)

Name and address of the company

(see paragraph 112 of Part A of Annex I to Regulation (EC) No 3362006)

THIS IS TO CERTIFY THAT the safety management system of the company has been recognised as meeting theobjectives of paragraph 123 of Part A of Annex I to Regulation (EC) No 3362006 for the type(s) of ships listedbelow (delete as appropriate)

Passenger ship

Passenger high-speed craft

Cargo high-speed craft

Bulk carrier

Oil tanker

Chemical tanker

Gas carrier

Mobile offshore drilling unit

Other cargo ship

Ro-ro passenger ferry

432006 EN Official Journal of the European Union L 6433

() May be deleted for ships engaged only on voyages within one Member State

This Interim Document of Compliance is valid until

Issued at

(place of issue of the document)

Date of issue

(Signature of the duly authorised official issuing the document)

(Seal or stamp of issuing authority as appropriate)

L 6434 EN Official Journal of the European Union 432006

INTERIM SAFETY MANAGEMENT CERTIFICATE

(Official seal)(State)

Certificate No

Issued under the provisions of [of the INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE SAFETY OF LIFE AT SEA 1974 asamended and] () of Regulation (EC) No 3362006 on the implementation of the ISM Code within the Community

Under the authority of the Government of

(name of the State)

by

(person or organisation authorised)

Name of ship

Distinctive number or letters

Port of registry

Type of ship ()

Gross tonnage

IMO number

Name and address of company

(see paragraph 112 of Part A of Annex I to Regulation (EC) No 3362006)

THIS IS TO CERTIFY THAT the requirements of paragraph 144 of Part A of Annex I to Regulation (EC)No 3362006 have been met and that the Document of ComplianceInterim Document of Compliance () of thecompany is relevant to this ship

This Interim Safety Management Certificate is valid until helliphelliphellip subject to the Document of ComplianceInterimDocument of Compliance () remaining valid

Issued at hellip

(place of issue of the document)

Date of issue

(Signature of the duly authorised official issuing the certificate)

(Seal or stamp of issuing authority as appropriate)

432006 EN Official Journal of the European Union L 6435

() May be deleted for ships engaged only on voyages within one Member State

() Insert the type of ship from among the following passenger ship passenger high-speed craft cargo high-speed craft bulkcarrier oil tanker chemical tanker gas carrier mobile offshore drilling unit other cargo ship ro-ro passenger ferry

() Delete as appropriate

Certificate No

The validity of this Interim Safety Management Certificate is extended to

Date of extension

(Signature of the duly authorised official extending the validity)

(Seal or stamp of issuing authority as appropriate)

L 6436 EN Official Journal of the European Union 432006

I

(Πράξεις για την ισχύ των οποίων απαιτείται δημοσίευση)

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ 3362006 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 15ης Φεβρουαρίου 2006

για την εφαρμογή του διεθνούς κώδικα διαχείρισης της ασφάλειας εντός της Κοινότητας και τηνκατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 305195 του Συμβουλίου

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Έχοντας υπόψη

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και ιδίωςτο άρθρο 80 παράγραφος 2

την πρόταση της Επιτροπής

τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και ΚοινωνικήςΕπιτροπής (1)

Αφού ζήτησαν τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών

Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 251 τηςσυνθήκης (2)

Εκτιμώντας τα ακόλουθα

(1) Ο διεθνής κώδικας διαχείρισης της ασφάλειας ο οποίοςπροβλέπει την ασφαλή λειτουργία των πλοίων και τηνπρόληψη της ρύπανσης εφεξής laquoκώδικας ISMraquo εκδόθηκεαπό τον Διεθνή Ναυτιλιακό Οργανισμό (ΔΝΟ) το 1993 Οεν λόγω κώδικας κατέστη σταδιακά υποχρεωτικός για τηνπλειονότητα των πλοίων που εκτελούν διεθνή δρομολόγιαμε την έκδοση στις 24 Μαΐου 1994 του κεφαλαίου ΙΧlaquoΔιαχείριση για την ασφαλή λειτουργία των πλοίωνraquo τηςδιεθνούς σύμβασης για την ασφάλεια της ανθρώπινης ζωήςστη θάλασσα (SOLAS) του 1974

(2) Ο κώδικας ISM τροποποιήθηκε από τον ΔΝΟ μέσω τουψηφίσματος MSC104(73) το οποίο εκδόθηκε στις5 Δεκεμβρίου 2000

(3) Κατευθυντήριες γραμμές για την εφαρμογή του κώδικα ΙSMαπό τις διοικήσεις εγκρίθηκαν με το ψήφισμα A788(19) του

ΔΝΟ στις 23 Νοεμβρίου 1995 Οι εν λόγω κατευθυντήριεςγραμμές τροποποιήθηκαν με το ψήφισμα A913(22) τοοποίο εκδόθηκε στις 29 Νοεμβρίου 2001

(4) Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ 305195 του Συμβουλίου της8ης Δεκεμβρίου 1995 για τη διαχείριση της ασφάλειας τωνεπιβατηγών οχηματαγωγών πλοίων roll-onroll-off (ro-ro) (3) ο κώδικας ISM κατέστη υποχρεωτικός σε επίπεδοΚοινότητας από την 1η Ιουλίου 1996 για όλα τα επιβατηγάοχηματαγωγά πλοία ro-ro που εκτελούν τακτικάδρομολόγια από και προς λιμένες των κρατών μελών σεεσωτερικά και διεθνή ταξίδια ανεξαρτήτως σημαίας Αυτόήταν το πρώτο βήμα για να εξασφαλισθεί η ενιαία καισυνεπής εφαρμογή του κώδικα ISM σε όλα τα κράτη μέλη

(5) Την 1η Ιουλίου 1998 ο κώδικας ISM κατέστη υποχρεωτικόςστο πλαίσιο των διατάξεων του κεφαλαίου ΙΧ της σύμβασηςSOLAS για τις εταιρείες που εκμεταλλεύονται επιβατηγάπλοία συμπεριλαμβανομένων των επιβατηγών ταχυπλόωνσκαφών δεξαμενόπλοια μεταφοράς πετρελαίουδεξαμενόπλοια μεταφοράς χημικών προϊόντωνδεξαμενόπλοια μεταφοράς αερίου φορτηγά μεταφοράςεμπορεύματος χύδην και εμπορικά ταχύπλοα σκάφη ολικήςχωρητικότητας 500 κόρων και άνω σε διεθνή δρομολόγια

(6) Την 1η Ιουλίου 2002 ο κώδικας ISM κατέστη υποχρεωτικόςγια τις εταιρείες που εκμεταλλεύονται άλλα εμπορικά πλοίακαι κινητές υπεράκτιες μονάδες γεώτρησης ολικήςχωρητικότητας 500 κόρων και άνω σε διεθνή δρομολόγια

(7) Η ασφάλεια της ανθρώπινης ζωής στη θάλασσα και ηπροστασία του περιβάλλοντος μπορούν να ενισχυθούνουσιαστικά με την αυστηρή και υποχρεωτική εφαρμογήτου κώδικα ISM

(8) Είναι επιθυμητό ο κώδικας ISM να έχει άμεση εφαρμογή σταπλοία που φέρουν τη σημαία κράτους μέλους καθώς και σταπλοία ανεξαρτήτως σημαίας τα οποία εκτελούναποκλειστικώς εσωτερικά δρομολόγια ή τα οποία εκτελούντακτικά δρομολόγια θαλάσσιων μεταφορών από ή προςλιμένες των κρατών μελών

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 641

(1) ΕΕ C 302 της 7122004 σ 20(2) Γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 10ης Μαρτίου 2004 (ΕΕ

C 102 Ε της 2842004 σ 565) κοινή θέση του Συμβουλίου της18ης Ιουλίου 2005 (ΕΕ C 264 Ε της 25102005 σ 28) και θέσητου Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 13ης Δεκεμβρίου 2005 (δενέχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα)

(3) ΕΕ L 320 της 30121995 σ 14 κανονισμός όπως τροποποιήθηκετελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ 20992002 τουΕυρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 324 της29112002 σ 1)

(9) Η έκδοση νέου κανονισμού άμεσης εφαρμογής θα πρέπει ναεξασφαλίζει την επιβολή του κώδικα ISM εξυπακούεταιόμως ότι τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίζουν εάν θαεφαρμόζουν τον κώδικα στα πλοία ανεξαρτήτως σημαίαςπου εκτελούν δρομολόγια αποκλειστικά σε λιμενικές ζώνες

(10) Συνεπώς ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ 305195 θα πρέπει νακαταργηθεί

(11) Εάν κράτος μέλος κρίνει ότι είναι πρακτικώς δυσχερές για τιςεταιρείες να συμμορφωθούν προς συγκεκριμένες διατάξειςτου μέρους Α του κώδικα ISM όσον αφορά ορισμένα πλοίαή κατηγορίες πλοίων που εκτελούν αποκλειστικά εσωτερικάδρομολόγια στο εν λόγω κράτος μέλος μπορεί ναπαρεκκλίνει πλήρως ή μερικώς από τις διατάξεις αυτέςεπιβάλλοντας μέτρα που διασφαλίζουν ισοδύναμη επίτευξητων στόχων του κώδικα Για τα πλοία αυτά και τις εταιρείεςαυτές τα κράτη μέλη μπορούν να θεσπίσουν εναλλακτικέςδιαδικασίες πιστοποίησης και εξακρίβωσης

(12) Είναι αναγκαίο να ληφθεί υπόψη η οδηγία 9521ΕΚ τουΣυμβουλίου της 19ης Ιουνίου 1995 για τον έλεγχο τουκράτους του λιμένα (1)

(13) Είναι επίσης αναγκαίο να ληφθούν υπόψη η οδηγία9457ΕΚ του Συμβουλίου της 22ας Νοεμβρίου 1994σχετικά με κοινούς κανόνες και πρότυπα για τουςοργανισμούς επιθεώρησης και εξέτασης πλοίων και για τιςσυναφείς δραστηριότητες των ναυτικών αρχών (2)προκειμένου να προσδιορισθούν οι αναγνωρισμένοιοργανισμοί προς τον σκοπό του παρόντος κανονισμούκαθώς και η οδηγία 9818ΕΚ του Συμβουλίου της17ης Μαρτίου 1998 για τους κανόνες και τα πρότυπαασφαλείας για τα επιβατηγά πλοία (3) για να καθορισθεί τοπεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμού όσον αφορά ταεπιβατηγά πλοία που εκτελούν δρομολόγια εσωτερικού

(14) Τα μέτρα που είναι αναγκαία για την τροποποίηση τουπαραρτήματος ΙΙ θα πρέπει να θεσπίζονται σύμφωνα με τηναπόφαση 1999468ΕΚ του Συμβουλίου της 28ης Ιουνίου1999 για τον καθορισμό των όρων άσκησης τωνεκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στηνΕπιτροπή (4)

(15) Δεδομένου ότι οι στόχοι της παρούσας οδηγίας ήτοι ηενίσχυση της διαχείρισης της ασφάλειας και της ασφαλούςλειτουργίας των πλοίων καθώς και της πρόληψης τηςρύπανσης από τα πλοία δεν μπορεί να επιτευχθείικανοποιητικά από τα κράτη μέλη και μπορεί συνεπώς ναεπιτευχθεί καλύτερα σε κοινοτικό επίπεδο η Κοινότηταμπορεί να λάβει μέτρα σύμφωνα με την αρχή της

επικουρικότητας του άρθρου 5 της συνθήκης Σύμφωνα μετην αρχή της αναλογικότητας του ιδίου άρθρου η παρούσαοδηγία δεν υπερβαίνει τα αναγκαία για την επίτευξη τωνστόχων αυτών

ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ

Άρθρο 1

Στόχος

Στόχος του παρόντος κανονισμού είναι να ενισχυθεί η διαχείρισητης ασφάλειας και η ασφαλής λειτουργία των πλοίων καθώς και ηπρόληψη της ρύπανσης από τα πλοία που μνημονεύονται στοάρθρο 3 παράγραφος 1 διασφαλίζοντας ότι οι εταιρείες που ταεκμεταλλεύονται συμμορφώνονται με τον κώδικα ISM μέσω

α) της εγκατάστασης της εφαρμογής και της ορθήςσυντήρησης από τις εταιρείες των συστημάτων διαχείρισηςτης ασφάλειας επί του πλοίου και στην ξηρά και

β) του ελέγχου αυτών από τις διοικήσεις του κράτους τηςσημαίας και του κράτους του λιμένα

Άρθρο 2

Ορισμοί

Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού νοούνται ως

1 laquoκώδικας ISMraquo ο διεθνής κώδικας διαχείρισης για τηνασφαλή λειτουργία των πλοίων και την πρόληψη τηςρύπανσης ο οποίος εκδόθηκε από τον Διεθνή ΝαυτιλιακόΟργανισμό με το ψήφισμα της Συνέλευσης A741(18) στις4 Νοεμβρίου 1993 όπως τροποποιήθηκε με το ψήφισμαMSC104(73) της 5ης Δεκεμβρίου 2000 της ΕπιτροπήςΝαυτικής Ασφάλειας και επισυνάπτεται στον παρόντακανονισμό (παράρτημα Ι) στην ενημερωμένη του έκδοση

2 laquoαναγνωρισμένος οργανισμόςraquo ο οργανισμός πουαναγνωρίζεται σύμφωνα με την οδηγία 9457ΕΚ

3 laquoεταιρείαraquo ο κύριος του πλοίου ή οποιοσδήποτε άλλοςοργανισμός ή πρόσωπο όπως ο διαχειριστής ή ο ναυλωτήςκενού σκάφους στον οποίο ο κύριος του πλοίου έχειαναθέσει την ευθύνη λειτουργίας του πλοίου και ο οποίοςαναλαμβάνοντας την εν λόγω ευθύνη έχει συμφωνήσει νααναλάβει όλα τα καθήκοντα και τις υποχρεώσεις πουεπιβάλλονται από τον κώδικα ISM

4 laquoεπιβατηγό πλοίοraquo το πλοίο καθώς και το ταχύπλοο σκάφοςόχημα που μεταφέρει περισσότερους από δώδεκα επιβάτεςκαθώς και το επιβατηγό καταδυτικό όχημα

L 642 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

(1) ΕΕ L 157 της 771995 σ 1 οδηγία όπως τροποποιήθηκετελευταία από την οδηγία 200284ΕΚ του ΕυρωπαϊκούΚοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 324 της 29112002σ 53)

(2) ΕΕ L 319 της 12121994 σ 20 οδηγία όπως τροποποιήθηκετελευταία από την οδηγία 200284ΕΚ

(3) ΕΕ L 144 της 1551998 σ 1 οδηγία όπως τροποποιήθηκετελευταία από την οδηγία 200375ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 190της 3072003 σ 6)

(4) ΕΕ L 184 της 1771999 σ 23

5 laquoεπιβάτηςraquo κάθε πρόσωπο εκτός από

α) τον πλοίαρχο και τα μέλη του πληρώματος ή άλλαπρόσωπα που απασχολούνται ή προσλαμβάνονται υπόοποιαδήποτε ιδιότητα για τις ανάγκες του εν λόγωπλοίου και

β) παιδιά ηλικίας κάτω του ενός έτους

6 laquoταχύπλοο σκάφοςraquo ταχύπλοο σκάφος όπως ορίζεται στονκανονισμό Χ12 της σύμβασης SOLAS 1974 στηνενημερωμένη της έκδοση Στα ταχύπλοα επιβατηγά σκάφηεφαρμόζονται οι περιορισμοί του άρθρου 2 στοιχείο στ) τηςοδηγίας 9818ΕΚ

7 laquoφορτηγό πλοίοraquo το πλοίο καθώς και το ταχύπλοο σκάφοςπου δεν είναι επιβατηγό πλοίο

8 laquoδιεθνές δρομολόγιοraquo το θαλάσσιο δρομολόγιο από λιμένακράτους μέλους ή οποιουδήποτε άλλου κράτους προςλιμένα ευρισκόμενο εκτός του εν λόγω κράτους ήαντιστρόφως

9 laquoεσωτερικό δρομολόγιοraquo το θαλάσσιο δρομολόγιο απόλιμένα κράτους μέλους προς τον ίδιο ή άλλο λιμένα τουιδίου κράτους μέλους

10 laquoτακτικό δρομολόγιο θαλάσσιων μεταφορώνraquo το σύνολοτων διαδρομών πλοίου οι οποίες διενεργούνται για τηνεξυπηρέτηση της κυκλοφορίας μεταξύ των ίδιων δύο ήπερισσότερων σημείων είτε

α) σύμφωνα με τον δημοσιευμένο πίνακα δρομολογίωνείτε

β) με διαδρομές τόσο τακτικές ή συχνές ώστε νασυνιστούν αναγνωρίσιμο συστηματικό σύνολο

11 laquoεπιβατηγό οχηματαγωγό πλοίο ro-roraquo το επιβατηγόθαλασσοπλόο σκάφος όπως ορίζεται στο κεφάλαιο ΙΙ-1της σύμβασης SOLAS ως έχει στην πιο πρόσφατη μορφήτου

12 laquoεπιβατηγό καταδυτικό όχημαraquo το επιβατηγό κινούμενοσκάφος το οποίο λειτουργεί κυρίως εν καταδύσει καιεξαρτάται από υποστήριξη παρεχομένη από την επιφάνειαπχ από πλοίο επιφανείας ή από χερσαίες εγκαταστάσεις γιαπαρακολούθηση και για μία ή περισσότερες από τιςακόλουθες υπηρεσίες

α) επαναφόρτιση της παροχής ενεργείας

β) επαναφόρτιση με αέρα υπό υψηλή πίεση και

γ) επαναφόρτιση συστημάτων υποστήριξης της ζωής

13 laquoκινητή υπεράκτια μονάδα γεώτρησηςraquo σκάφος ικανό νααναλάβει γεώτρηση για την εξερεύνηση ή την εκμετάλλευσηπόρων κάτω από τον βυθό των θαλασσών όπως υγρών ήαερίων υδρογονανθράκων θείου ή άλατος

14 laquoολική χωρητικότηταraquo η ολική χωρητικότητα ενός πλοίουπου καθορίζεται σύμφωνα με τη διεθνή σύμβαση για τηνκαταμέτρηση της χωρητικότητας των πλοίων του 1969 ήστην περίπτωση πλοίων που εκτελούν αποκλειστικώςεσωτερικά δρομολόγια και εάν η χωρητικότητα του πλοίουδεν έχει καταμετρηθεί σύμφωνα με την προαναφερθείσασύμβαση η ολική χωρητικότητα ενός πλοίου η οποίακαθορίζεται σύμφωνα με τους εθνικούς κανονισμούς για τηνκαταμέτρηση της χωρητικότητας

Άρθρο 3

Πεδίο εφαρμογής

1 Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται στα εξής είδη πλοίων καιστις εταιρείες που τα εκμεταλλεύονται

α) στα εμπορικά και τα επιβατηγά πλοία τα οποία φέρουν τησημαία κράτους μέλους και τα οποία εκτελούν διεθνήδρομολόγια

β) στα εμπορικά και τα επιβατηγά πλοία που εκτελούναποκλειστικά εσωτερικά δρομολόγια ανεξαρτήτως σημαίας

γ) στα εμπορικά και τα επιβατηγά πλοία τα οποία αποπλέουν ήκαταπλέουν σε λιμένες των κρατών μελών εκτελώνταςτακτικά δρομολόγια θαλάσσιων μεταφορών ανεξαρτήτωςσημαίας

δ) στις κινητές υπεράκτιες μονάδες γεώτρησης πουλειτουργούν υπό την εποπτεία κράτους μέλους

2 Ο παρών κανονισμός δεν εφαρμόζεται στα εξής είδη πλοίωνκαι στις εταιρείες που τα εκμεταλλεύονται

α) στα πολεμικά και τα οπλιταγωγά πλοία και στα λοιπά πλοίαπου κράτη μέλη κατέχουν ή εκμεταλλεύονται μόνον γιακρατικούς μη εμπορικούς σκοπούς

β) στα πλοία που δεν προωθούνται με μηχανικά μέσα σταξύλινα πλοία πρωτόγονης κατασκευής στις θαλαμηγούς καιστα σκάφη αναψυχής εκτός αν είναι επανδρωμένα ήπρόκειται να επανδρωθούν με πλήρωμα και μεταφέρουνπερισσότερους από δώδεκα επιβάτες για εμπορικούςσκοπούς

γ) στα αλιευτικά σκάφη

δ) στα εμπορικά πλοία και στις κινητές υπεράκτιες μονάδεςγεώτρησης ολικής χωρητικότητας κάτω των 500 κόρων

ε) στα επιβατηγά πλοία πλην των επιβατηγών οχηματαγωγώνπλοίων ro-ro στις θαλάσσιες περιοχές των κατηγοριών Γ καιΔ όπως αυτές ορίζονται στο άρθρο 4 της οδηγίας 9818ΕΚ

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 643

Άρθρο 4

Συμμόρφωση

Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε όλες οι εταιρείες πουεκμεταλλεύονται πλοία που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής τουπαρόντος κανονισμού να συμμορφώνονται προς τις διατάξεις τουπαρόντος κανονισμού

Άρθρο 5

Απαιτήσεις διαχείρισης της ασφάλειας

Τα πλοία που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 3παράγραφος 1 και οι εταιρείες που τα εκμεταλλεύονται τηρούντις απαιτήσεις του μέρους Α του κώδικα ISM

Άρθρο 6

Πιστοποίηση και εξακρίβωση

Για τους σκοπούς πιστοποίησης και εξακρίβωσης τα κράτη μέλησυμμορφώνονται προς τις διατάξεις του μέρους Β του κώδικαISM

Άρθρο 7

Παρέκκλιση

1 Τα κράτη μέλη μπορούν εάν κρίνουν ότι είναι πρακτικώςδυσχερές για τις εταιρείες να συμμορφωθούν προς τιςπαραγράφους 6 7 9 11 και 12 του μέρους Α του κώδικαISM όσον αφορά ορισμένα πλοία ή κατηγορίες πλοίων πουεκτελούν αποκλειστικά εσωτερικά δρομολόγια στο συγκεκριμένοκράτος μέλος να παρεκκλίνουν πλήρως ή μερικώς από τις ενλόγω διατάξεις επιβάλλοντας μέτρα που εξασφαλίζουν ισοδύναμηεπίτευξη των στόχων του κώδικα

2 Τα κράτη μέλη μπορούν να θεσπίζουν εναλλακτικέςδιαδικασίες πιστοποίησης και εξακρίβωσης για τα πλοία και τιςεταιρείες για τα οποία έχει θεσπιστεί παρέκκλιση σύμφωνα με τηνπαράγραφο 1 εάν κρίνουν ότι είναι πρακτικώς δυσχερές ναεφαρμόσουν τις απαιτήσεις του άρθρου 6

3 Στις περιπτώσεις της παραγράφου 1 και ανάλογα με τηνπερίπτωση της παραγράφου 2 εφαρμόζεται η ακόλουθηδιαδικασία

α) tο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος γνωστοποιεί στην Επιτροπήτην παρέκκλιση και τα μέτρα που σκοπεύει να λάβει

β) αν εντός έξι μηνών από τη γνωστοποίηση αποφασισθεί μετη διαδικασία του άρθρου 12 παράγραφος 2 ότι ηπροτεινόμενη παρέκκλιση δεν δικαιολογείται ή ότι ταπροτεινόμενα μέτρα δεν είναι επαρκή το εν λόγω κράτοςμέλος οφείλει να τροποποιήσει τις προτεινόμενες διατάξεις ήνα μην τις θεσπίσει

γ) το κράτος μέλος δημοσιοποιεί τυχόν θεσπισθέντα μέτρα μεαπευθείας παραπομπή στην παράγραφο 1 και ανάλογα μετην περίπτωση στην παράγραφο 2

4 Κατόπιν παρεκκλίσεως στο πλαίσιο της παραγράφου 1 καιανάλογα με την περίπτωση της παραγράφου 2 το κράτος μέλοςεκδίδει πιστοποιητικό σύμφωνα με το δεύτερο εδάφιο τουπαραρτήματος ΙΙ μέρος Β σημείο 5 επισημαίνοντας τουςεφαρμοστέους λειτουργικούς περιορισμούς

Άρθρο 8

Ισχύς αποδοχή και αναγνώριση πιστοποιητικών

1 Το έγγραφο συμμόρφωσης ισχύει επί πέντε έτη κατ ανώτατοόριο από την ημερομηνία έκδοσής του Το πιστοποιητικόδιαχείρισης της ασφάλειας ισχύει επί πέντε έτη κατ ανώτατοόριο από την ημερομηνία έκδοσής του

2 Στην περίπτωση ανανέωσης του εγγράφου συμμόρφωσης καιτου πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας ισχύουν οισχετικές διατάξεις του μέρους Β του κώδικα ISM

3 Τα κράτη μέλη δέχονται το έγγραφο συμμόρφωσης τοπροσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης το πιστοποιητικό διαχείρισηςτης ασφάλειας ή το προσωρινό πιστοποιητικό διαχείρισης τηςασφάλειας που εκδίδονται από τη διοίκηση οποιουδήποτε άλλουκράτους μέλους ή εξ ονόματος της διοίκησης αυτής απόαναγνωρισμένο οργανισμό

4 Τα κράτη μέλη δέχονται τα έγγραφα συμμόρφωσης ταπροσωρινά έγγραφα συμμόρφωσης τα πιστοποιητικά διαχείρισηςτης ασφάλειας ή τα προσωρινά πιστοποιητικά διαχείρισης τηςασφάλειας που εκδίδονται από τις διοικήσεις τρίτων χωρών ή εξονόματός τους

Ωστόσο για τα πλοία που εκτελούν τακτική υπηρεσία θαλάσσιωνμεταφορών η συμμόρφωση των εγγράφων συμμόρφωσης τωνπροσωρινών εγγράφων συμμόρφωσης των πιστοποιητικώνδιαχείρισης της ασφάλειας και των προσωρινών πιστοποιητικώνδιαχείρισης της ασφάλειας που εκδίδονται εξ ονόματοςδιοικήσεων τρίτων χωρών προς τον κώδικα ISM ελέγχεται μεκάθε πρόσφορο μέσο από το ή τα οικεία κράτη μέλη ή εξονόματός τους εκτός εάν έχουν εκδοθεί από τη διοίκηση κράτουςμέλους ή από αναγνωρισμένο οργανισμό

Άρθρο 9

Κυρώσεις

Τα κράτη μέλη θεσπίζουν τους κανόνες σχετικά με τις κυρώσειςπου επιβάλλονται για την παραβίαση του παρόντος κανονισμούκαι λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα για να διασφαλίσουν τηνεφαρμογή τους Οι προβλεπόμενες κυρώσεις πρέπει να είναιαποτελεσματικές αναλογικές και αποτρεπτικές

L 644 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

Άρθρο 10

Υποβολή εκθέσεων

1 Κάθε δύο έτη τα κράτη μέλη υποβάλλουν στην Επιτροπήεκθέσεις για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού

2 Με τη διαδικασία του άρθρου 12 παράγραφος 2 η Επιτροπήκαταρτίζει εναρμονισμένο υπόδειγμα εντύπου για τις εν λόγωεκθέσεις

3 Εντός έξι μηνών από την παραλαβή των εκθέσεων των κρατώνμελών και με τη συνδρομή του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για τηνΑσφάλεια στη Θάλασσα η Επιτροπή καταρτίζει συγκεντρωτικήέκθεση σχετικά με την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού ηοποία ενδεχομένως περιλαμβάνει προτάσεις μέτρων Η έκθεσηαυτή υποβάλλεται στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και τοΣυμβούλιο

Άρθρο 11

Τροποποιήσεις

1 Οι τροποποιήσεις του κώδικα ISM είναι δυνατόν ναεξαιρούνται από το πεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμούσύμφωνα με το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 20992002του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της5ης Νοεμβρίου 2002 για την επιτροπή ασφάλειας στη ναυτιλίακαι πρόληψης της ρύπανσης από τα πλοία (COSS) (1)

2 Οι τροποποιήσεις του παραρτήματος ΙΙ γίνονται σύμφωνα μετη διαδικασία του άρθρου 12 παράγραφος 2

Άρθρο 12

Επιτροπή

1 Η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή ασφάλειας στηναυτιλία και πρόληψης της ρύπανσης από τα πλοία (COSS) που

συστάθηκε στο πλαίσιο του άρθρου 3 του κανονισμού (ΕΚ)αριθ 20992002

2 Όταν γίνεται μνεία της παρούσας παραγράφουεφαρμόζονται τα άρθρα 5 και 7 της απόφασης 1999468ΕΚλαμβανομένων υπόψη των διατάξεων του άρθρου 8 της ίδιαςαπόφασης

Η προθεσμία του άρθρου 5 παράγραφος 6 της απόφασης1999468ΕΚ ορίζεται δίμηνη

3 Η επιτροπή θεσπίζει τον εσωτερικό της κανονισμό

Άρθρο 13

Κατάργηση

1 Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ 305195 καταργείται από τις24 Μαρτίου 2006

2 Τα προσωρινά έγγραφα συμμόρφωσης τα προσωρινάπιστοποιητικά διαχείρισης της ασφάλειας τα έγγραφασυμμόρφωσης και τα πιστοποιητικά διαχείρισης της ασφάλειαςπου έχουν εκδοθεί πριν από τις 24 Μαρτίου 2006 εξακολουθούννα ισχύουν μέχρι τη λήξη τους ή μέχρι την επόμενη επικύρωσήτους

Άρθρο 14

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τηδημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της ΕυρωπαϊκήςΈνωσης

Όσον αφορά τα εμπορικά και επιβατηγά πλοία για τα οποία δεναπαιτείται ήδη συμμόρφωση προς τον κώδικα ΙSM ο παρώνκανονισμός εφαρμόζεται από τις 24 Μαρτίου 2008

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθεκράτος μέλος

Στρασβούργο 15 Φεβρουαρίου 2006

Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Ο Πρόεδρος

J BORRELL FONTELLES

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

H WINKLER

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 645

(1) ΕΕ L 324 της 29112002 σ 1 κανονισμός όπως τροποποιήθηκεαπό τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ 4152004 της Επιτροπής (ΕΕ L 68της 632004 σ 10)

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι

Διεθνής κώδικας διαχείρισης για την ασφαλή λειτουργία των πλοίων και την πρόληψη της ρύπανσης [Διεθνήςκώδικας διαχείρισης της ασφάλειας (κώδικας ISM)]

Μέρος Α mdash Εφαρμογή

1 Γενικά

11 Ορισμοί

12 Στόχοι

13 Εφαρμογή

14 Λειτουργικές επιταγές για ένα σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας (SMS)

2 Πολιτική ασφάλειας και προστασίας του περιβάλλοντος

3 Ευθύνες και αρμοδιότητα της εταιρείας

4 Εξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή πρόσωπα

5 Ευθύνη και αρμοδιότητα του πλοιάρχου

6 Πόροι και προσωπικό

7 Κατάρτιση σχεδίων για λειτουργίες επί του πλοίου

8 Ετοιμότητα για αντιμετώπιση καταστάσεων έκτακτης ανάγκης

9 Εκθέσεις και ανάλυση περιπτώσεων μη συμμόρφωσης ατυχημάτων και επικίνδυνων περιστατικών

10 Συντήρηση του πλοίου και εξοπλισμός

11 Τεκμηρίωση

12 Εξακρίβωση αναθεώρηση και αξιολόγηση από την εταιρεία

Μέρος B mdash Πιστοποίηση και εξακρίβωση

13 Πιστοποίηση και περιοδική εξακρίβωση

14 Προσωρινή πιστοποίηση

15 Εξακρίβωση

16 Έντυπα των πιστοποιητικών

L 646 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

ΔΙΕΘΝΗΣ ΚΩΔΙΚΑΣ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΩΝ ΠΛΟΙΩΝ ΚΑΙ ΤΗΝ ΠΡΟΛΗΨΗ ΤΗΣΡΥΠΑΝΣΗΣ

[ΔΙΕΘΝΗΣ ΚΩΔΙΚΑΣ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΤΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ (ΚΩΔΙΚΑΣ ISM)]

ΜΕΡΟΣ A mdash ΕΦΑΡΜΟΓΗ

1 Γενικά

11 Ορισμοί

Για τα μέρη Α και Β του παρόντος κώδικα εφαρμόζονται οι ακόλουθοι ορισμοί

111 Ως laquoδιεθνής κώδικας διαχείρισης της ασφάλειας (ISM)raquo νοείται ο διεθνής κώδικας διαχείρισης για την ασφαλήλειτουργία των πλοίων και την πρόληψη της ρύπανσης όπως εγκρίθηκε από τη Συνέλευση και όπως ενδέχεται νατροποποιηθεί από τον Οργανισμό

112 Ως laquoεταιρείαraquo νοείται ο κύριος του πλοίου ή οιοσδήποτε άλλος οργανισμός ή πρόσωπο όπως ο διαχειριστής ή οναυλωτής κενού σκάφους στον οποίο ο κύριος του πλοίου έχει αναθέσει την ευθύνη λειτουργίας του πλοίου και οοποίος αναλαμβάνοντας την εν λόγω ευθύνη έχει συμφωνήσει να αναλάβει όλα τα καθήκοντα και τις υποχρεώσειςπου επιβάλλονται από τον κώδικα

113 Ως laquoδιοίκησηraquo νοείται η κυβέρνηση του κράτους τη σημαία του οποίου δικαιούται να φέρει το πλοίο

114 Ως laquoσύστημα διαχείρισης της ασφάλειας (SMS)raquo νοείται ένα διαρθρωμένο και τεκμηριωμένο σύστημα που επιτρέπειστο προσωπικό της εταιρείας να εφαρμόζει αποτελεσματικά την πολιτική της εταιρείας σε θέματα ασφάλειας καιπροστασίας του περιβάλλοντος

115 Ως laquoέγγραφο συμμόρφωσηςraquo νοείται το έγγραφο το οποίο χορηγείται σε εταιρεία η οποία συμμορφώνεται με τιςαπαιτήσεις του παρόντος κώδικα

116 Ως laquoπιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειαςraquo νοείται το έγγραφο το οποίο χορηγείται σε πλοίο και το οποίουποδηλώνει ότι η εταιρεία και τα διαχειριστικά της όργανα επί του πλοίου λειτουργούν με βάση το εγκεκριμένοσύστημα διαχείρισης της ασφάλειας

117 Ως laquoαντικειμενικά αποδεικτικά στοιχείαraquo νοούνται οι ποσοτικές ή ποιοτικές πληροφορίες τα πρακτικά ή οι εκθέσειςπου σχετίζονται με την ασφάλεια ή την ύπαρξη και εφαρμογή ενός στοιχείου του συστήματος διαχείρισης τηςασφάλειας το οποίο βασίζεται σε παρατήρηση μέτρηση ή δοκιμή και μπορεί να επαληθευθεί

118 Ως laquoπαρατήρησηraquo νοείται η έκθεση που εκπονείται κατά τη διάρκεια του ελέγχου διαχείρισης της ασφάλειας καιτεκμηριώνεται με αντικειμενικά αποδεικτικά στοιχεία

119 Ως laquoμη συμμόρφωσηraquo νοείται μία κατάσταση που έχει παρατηρηθεί κατά την οποία αντικειμενικά αποδεικτικάστοιχεία καταδεικνύουν τη μη τήρηση μιας ειδικής απαίτησης

1110 Ως laquoκύρια μη συμμόρφωσηraquo νοείται μια προσδιορίσιμη απόκλιση η οποία αποτελεί σοβαρή απειλή για τηνασφάλεια του προσωπικού ή του πλοίου ή σοβαρό κίνδυνο για το περιβάλλον και απαιτεί άμεση επανόρθωσηεπιπλέον το γεγονός ότι δεν υπάρχει αποτελεσματική και συστηματική εφαρμογή μιας απαίτησης του κώδικα ISMθεωρείται επίσης κύρια μη συμμόρφωση

1111 Ως laquoεπετειακή ημερομηνίαraquo νοείται η ημερομηνία και ο μήνας κάθε έτους που αντιστοιχεί στην ημερομηνία εκπνοήςτης ισχύος του σχετικού εγγράφου ή πιστοποιητικού

1112 Ως laquoσύμβασηraquo νοείται η διεθνής σύμβαση για την ασφάλεια της ανθρώπινης ζωής στη θάλασσα του 1974 όπωςέχει τροποποιηθεί

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 647

12 Στόχοι

121 Οι στόχοι του κώδικα είναι η διασφάλιση της ασφάλειας στη θάλασσα της πρόληψης ανθρώπινου τραυματισμού ήαπώλειας ζωής και της αποφυγής ζημιών στο περιβάλλον ιδιαίτερα στο θαλάσσιο περιβάλλον και στα αγαθά

122 Οι στόχοι της εταιρείας όσον αφορά τη διαχείριση της ασφάλειας θα πρέπει μεταξύ άλλων

1221 να προβλέπουν ασφαλείς πρακτικές κατά τη λειτουργία του πλοίου και ασφαλές εργασιακό περιβάλλον

1222 να καθιερώνουν μέτρα προστασίας έναντι όλων των προσδιορισθέντων κινδύνων και

1223 να βελτιώνουν συνεχώς τις ικανότητες του προσωπικού για διαχείριση της ασφάλειας στην ξηρά και στη θάλασσασυμπεριλαμβανομένης της προετοιμασίας για αντιμετώπιση καταστάσεων έκτακτης ανάγκης που σχετίζονται με τηνασφάλεια και την προστασία του περιβάλλοντος

123 Το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας θα πρέπει να διασφαλίζει

1231 τη συμμόρφωση προς υποχρεωτικούς κανόνες και κανονισμούς και

1232 ότι λαμβάνονται υπόψη οι ισχύοντες κώδικες κατευθυντήριες γραμμές και πρότυπα που συνιστώνται από τονοργανισμό τις διοικήσεις τους νηογνώμονες και τους οργανισμούς της ναυτιλιακής βιομηχανίας

13 Εφαρμογή

Οι απαιτήσεις του παρόντος κώδικα μπορούν να εφαρμόζονται σε όλα τα πλοία

14 Λειτουργικές απαιτήσεις για ένα σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας (SMS)

Κάθε εταιρεία θα πρέπει να αναπτύσσει να εφαρμόζει και να συντηρεί ένα σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας τοοποίο να περιλαμβάνει τις ακόλουθες λειτουργικές απαιτήσεις

141 πολιτική σχετικά με την ασφάλεια και την προστασία του περιβάλλοντος

142 οδηγίες και διαδικασίες για τη διασφάλιση της ασφαλούς λειτουργίας των πλοίων και της προστασίας τουπεριβάλλοντος σύμφωνα με τη σχετική διεθνή νομοθεσία και τη νομοθεσία του κράτους της σημαίας

143 καθορισμένα επίπεδα αρμοδιοτήτων και τρόπους επικοινωνίας του προσωπικού της ξηράς του προσωπικού τουπλοίου και μεταξύ τους

144 διαδικασίες αναφοράς ατυχημάτων και μη συμμορφώσεων με τις διατάξεις του παρόντος κώδικα

145 διαδικασίες προετοιμασίας και αντίδρασης σε καταστάσεις έκτακτης ανάγκης και

146 διαδικασίες εσωτερικών ελέγχων και επανεξέτασης της διαχείρισης

2 Πολιτική ασφάλειας και προστασίας του περιβάλλοντος

21 Η εταιρεία θα πρέπει να καθιερώνει μια πολιτική ασφάλειας και προστασίας του περιβάλλοντος η οποία ναπεριγράφει τον τρόπο επίτευξης των στόχων που τίθενται στην παράγραφο 12

22 Η εταιρεία θα πρέπει να διασφαλίζει ότι η πολιτική της εφαρμόζεται και διατηρείται σε όλα τα επίπεδα οργάνωσηςτόσο στην ξηρά όσο και στο πλοίο

L 648 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

3 Ευθύνες και αρμοδιότητα της εταιρείας

31 Εάν ο υπεύθυνος για τη λειτουργία του πλοίου είναι άλλος από τον πλοιοκτήτη ο πλοιοκτήτης πρέπει να αναφέρειτο πλήρες όνομα και τα λεπτομερή στοιχεία του υπευθύνου αυτού στη διοίκηση

32 Η εταιρεία θα πρέπει να καθορίζει και να τεκμηριώνει την ευθύνη την αρμοδιότητα και τις σχέσεις μεταξύ όλου τουπροσωπικού που διαχειρίζεται εκτελεί και ελέγχει εργασίες που σχετίζονται και επηρεάζουν την ασφάλεια και τηνπροστασία του περιβάλλοντος

33 Η εταιρεία είναι υπεύθυνη να διασφαλίζει ότι παρέχονται επαρκείς πόροι και υποστήριξη στην ξηρά ώστε τοεξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή πρόσωπα να μπορούν να εκτελούν τα καθήκοντά τους

4 Εξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή πρόσωπα

Για τη διασφάλιση της ασφαλούς λειτουργίας κάθε πλοίου και για τη δημιουργία συνδέσμου μεταξύ της εταιρείαςκαι του προσωπικού του πλοίου κάθε εταιρεία ανάλογα με την περίπτωση πρέπει να ορίσει πρόσωπο ή πρόσωπαστην ξηρά που να έχουν απευθείας πρόσβαση στο υψηλότερο επίπεδο της διαχείρισης Η ευθύνη και ηαρμοδιότητα του εξουσιοδοτημένου προσώπου ή προσώπων θα πρέπει να περιλαμβάνουν την παρακολούθηση τωνπτυχών λειτουργίας κάθε πλοίου που αφορούν την ασφάλεια και την πρόληψη της ρύπανσης και να διασφαλίζουνότι παρέχονται επαρκείς πόροι και υποστήριξη στην ξηρά όπως απαιτείται

5 Ευθύνη και αρμοδιότητα του πλοιάρχου

51 Η εταιρεία θα πρέπει να καθορίζει σαφώς και να τεκμηριώνει την ευθύνη του πλοιάρχου όσον αφορά

511 την εφαρμογή της πολιτικής της εταιρείας σε θέματα ασφάλειας και προστασίας του περιβάλλοντος

512 την παρακίνηση του πληρώματος για τήρηση της εν λόγω πολιτικής

513 την έκδοση των καταλλήλων διαταγών και οδηγιών με σαφή και απλό τρόπο

514 τον έλεγχο της τήρησης των συγκεκριμένων απαιτήσεων και

515 την αναθεώρηση του συστήματος διαχείρισης της ασφάλειας (SMS) και την αναφορά των ελλείψεών του στηδιαχείριση της εταιρείας στην ξηρά

52 Η εταιρεία πρέπει να διασφαλίζει ότι το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας που λειτουργεί στο πλοίο περιέχεισαφή δήλωση με την οποία επισημαίνεται η αρμοδιότητα του πλοιάρχου Η εταιρεία πρέπει να καθορίζει στοσύστημα διαχείρισης της ασφάλειας ότι ο πλοίαρχος έχει την υπερισχύουσα αρμοδιότητα και ευθύνη στη λήψηαποφάσεων σχετικά με την ασφάλεια και την πρόληψη της ρύπανσης καθώς στην αναζήτηση της συνδρομής τηςεταιρείας όταν αυτό κρίνεται απαραίτητο

6 Πόροι και προσωπικό

61 Η εταιρεία θα πρέπει να διασφαλίζει ότι ο πλοίαρχος

611 διαθέτει κατάλληλα προσόντα για άσκηση διοίκησης

612 έχει πλήρη γνώση του συστήματος διαχείρισης της ασφάλειας της εταιρείας (SMS) και

613 έχει την απαραίτητη υποστήριξη ούτως ώστε να μπορεί να εκτελεί τα καθήκοντα πλοιάρχου με ασφάλεια

62 Η εταιρεία θα πρέπει να διασφαλίζει ότι κάθε πλοίο είναι επανδρωμένο με ναυτικούς που έχουν τα κατάλληλαπροσόντα τα απαραίτητα πιστοποιητικά και είναι υγιείς σύμφωνα με τις διεθνείς και εθνικές απαιτήσεις

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 649

63 Η εταιρεία θα πρέπει να καθιερώνει διαδικασίες που να διασφαλίζουν ότι το νέο προσωπικό και το προσωπικό πουαναλαμβάνει νέα καθήκοντα τα οποία σχετίζονται με την ασφάλεια και την προστασία του περιβάλλοντος έχει τηναπαραίτητη εξοικείωση με τα καθήκοντά του

Οι οδηγίες που είναι απαραίτητο να παρέχονται πριν τον απόπλου του πλοίου θα πρέπει να έχουν καθορισθείτεκμηριωθεί και παραδοθεί γραπτώς

64 Η εταιρεία πρέπει να διασφαλίζει ότι όλο το προσωπικό που εμπλέκεται στο σύστημα διαχείρισης της ασφάλειαςτης εταιρείας έχει επαρκή κατανόηση των σχετικών κανόνων κανονισμών κωδίκων και οδηγιών

65 Η εταιρεία θα πρέπει να καθιερώνει και να διατηρεί διαδικασίες για τον προσδιορισμό της τυχόν κατάρτισης πουαπαιτείται για την υποστήριξη του συστήματος διαχείρισης της ασφάλειας και να διασφαλίζει ότι η κατάρτιση αυτήπαρέχεται σε όλο το εμπλεκόμενο προσωπικό

66 Η εταιρεία θα πρέπει να καθιερώνει διαδικασίες με τις οποίες το προσωπικό του πλοίου λαμβάνει πληροφορίεςσχετικά με το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας στη γλώσσα εργασίας ή σε γλώσσες που μπορεί να καταλάβει

67 Η εταιρεία θα πρέπει να διασφαλίζει ότι το προσωπικό του πλοίου μπορεί να επικοινωνεί ικανοποιητικά κατά τηνεκτέλεση των καθηκόντων του που σχετίζονται με το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας

7 Εκπόνηση σχεδίων για λειτουργίες επί του πλοίου

Η εταιρεία θα πρέπει να καθιερώνει διαδικασίες για την εκπόνηση σχεδίων και οδηγιών συμπεριλαμβανομένωνκαταλόγων ελέγχου εάν κρίνεται σκόπιμο για τις κύριες εργασίες στο πλοίο που αφορούν την ασφάλεια τουπλοίου και την πρόληψη της ρύπανσης Τα διάφορα σχετικά καθήκοντα θα πρέπει να καθορίζονται και ναανατίθενται σε εξειδικευμένο προσωπικό

8 Ετοιμότητα για αντιμετώπιση καταστάσεων έκτακτης ανάγκης

81 Η εταιρεία πρέπει να καθιερώνει διαδικασίες για να αναγνωρίζει να περιγράφει και να ανταποκρίνεται σε πιθανέςκαταστάσεις έκτακτης ανάγκης στο πλοίο

82 Η εταιρεία θα πρέπει να καθιερώνει προγράμματα γυμνασίων και ασκήσεων που προετοιμάζουν για την ανάληψηδράσης για αντιμετώπιση καταστάσεων έκτακτης ανάγκης

83 Το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας θα πρέπει να προβλέπει μέτρα τα οποία διασφαλίζουν ότι η οργάνωση τηςεταιρείας μπορεί να ανταποκριθεί ανά πάσα στιγμή σε κινδύνους ατυχήματα και καταστάσεις έκτακτης ανάγκηςπου μπορούν να προκύψουν στα πλοία της

9 Υποβολή εκθέσεων και ανάλυση περιπτώσεων μη συμμόρφωσης ατυχημάτων και επικίνδυνωνπεριστατικών

91 Το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας θα πρέπει να περιλαμβάνει διαδικασίες που να διασφαλίζουν ότι οιπεριπτώσεις μη συμμόρφωσης τα ατυχήματα και οι επικίνδυνες καταστάσεις αναφέρονται στην εταιρείαδιερευνώνται και αναλύονται με στόχο τη βελτίωση της ασφάλειας και την πρόληψη της ρύπανσης

92 Η εταιρεία θα πρέπει να καθιερώνει διαδικασίες για την εφαρμογή επανορθωτικών ενεργειών

10 Συντήρηση του πλοίου και του εξοπλισμού

101 Η εταιρεία θα πρέπει να καθιερώνει διαδικασίες που να διασφαλίζουν ότι το πλοίο συντηρείται σύμφωνα με τιςδιατάξεις των σχετικών κανόνων και κανονισμών και με τις τυχόν πρόσθετες απαιτήσεις που μπορεί να καθιερώνει ηεταιρεία

102 Για την εκπλήρωση των εν λόγω απαιτήσεων η εταιρεία θα πρέπει να διασφαλίζει ότι

1021 διενεργούνται επιθεωρήσεις σε κατάλληλα χρονικά διαστήματα

1022 αναφέρεται οιαδήποτε περίπτωση μη συμμόρφωσης με την πιθανή της αιτία αν είναι γνωστή

L 6410 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

1023 αναλαμβάνονται οι ενδεδειγμένες επανορθωτικές ενέργειες και

1024 τηρούνται αρχεία των ανωτέρω δραστηριοτήτων

103 Η εταιρεία πρέπει να καθιερώνει διαδικασίες στο σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας για τον προσδιορισμό τουεξοπλισμού και των τεχνικών συστημάτων των οποίων η αιφνίδια βλάβη μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα επικίνδυνεςκαταστάσεις Το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας θα πρέπει να ορίζει συγκεκριμένα μέτρα που να στοχεύουνστη βελτίωση της αξιοπιστίας του εν λόγω εξοπλισμού ή συστημάτων Τα μέτρα αυτά θα πρέπει να περιλαμβάνουντακτικό έλεγχο των εφεδρικών διατάξεων και εξοπλισμού ή των τεχνικών συστημάτων που δεν είναι υπό συνεχήχρήση

104 Οι επιθεωρήσεις που αναφέρονται στο σημείο 102 καθώς και τα μέτρα που αναφέρονται στο σημείο 103 θαπρέπει να ενσωματώνονται στη διαδικασία της λειτουργικής συντήρησηςκαθημερινότητας του πλοίου

11 Τεκμηρίωση

111 Η εταιρεία θα πρέπει να καθιερώνει και να διατηρεί διαδικασίες ελέγχου όλων των εγγράφων και στοιχείων πουσχετίζονται με το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας

112 Η εταιρεία θα πρέπει να διασφαλίζει ότι

1121 τα ισχύοντα έγγραφα είναι διαθέσιμα σε όλες τις προβλεπόμενες θέσεις

1122 οι αλλαγές επί των εγγράφων εξετάζονται και εγκρίνονται από εξουσιοδοτημένο προσωπικό και

1123 τα μη ισχύοντα έγγραφα αποσύρονται αμέσως

113 Τα έγγραφα που χρησιμοποιούνται για να περιγράψουν και να εφαρμόσουν το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειαςμπορούν να αναφέρονται ως laquoΕγχειρίδιο διαχείρισης της ασφάλειαςraquo Η τεκμηρίωση θα πρέπει να τηρείται σε μορφήτην οποία η εταιρεία θεωρεί ως την πλέον αποτελεσματική Κάθε πλοίο θα πρέπει να είναι εφοδιασμένο με όλα τααναφερόμενα σε αυτό έγγραφα

12 Εξακρίβωση αναθεώρηση και αξιολόγηση από την εταιρεία

121 Η εταιρεία θα πρέπει να διενεργεί εσωτερικούς ελέγχους ασφαλείας για να διαπιστώνει αν οι δραστηριότητεςσχετικά με την ασφάλεια και την πρόληψη της ρύπανσης συμμορφώνονται με το σύστημα διαχείρισης τηςασφάλειας

122 Η εταιρεία πρέπει να αξιολογεί τακτικά την αποτελεσματικότητα του συστήματος διαχείρισης της ασφάλειας καιόταν απαιτείται να το αναθεωρεί σύμφωνα με διαδικασίες που καθιερώνει η ίδια

123 Οι έλεγχοι και οι πιθανές επανορθωτικές ενέργειες θα πρέπει να διενεργούνται σύμφωνα με τεκμηριωμένεςδιαδικασίες

124 Το προσωπικό που διενεργεί ελέγχους θα πρέπει να είναι ανεξάρτητο έναντι των τομέων που ελέγχονται εκτός αναυτό δεν είναι πρακτικά δυνατόν λόγω του μεγέθους και του χαρακτήρα της εταιρείας

125 Τα αποτελέσματα των ελέγχων και αναθεωρήσεων θα πρέπει να τίθενται υπόψη όλου του προσωπικού που έχει τηνευθύνη του συγκεκριμένου τομέα

126 Το διευθυντικό προσωπικό που είναι υπεύθυνο για τον σχετικό τομέα θα πρέπει να αναλαμβάνει εγκαίρωςεπανορθωτικές ενέργειες για την αντιμετώπιση των ελλείψεων που διαπιστώθηκαν

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6411

ΜΕΡΟΣ B mdash ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ

13 Πιστοποίηση και περιοδική εξακρίβωση

131 Το πλοίο θα πρέπει να χρησιμοποιείται από εταιρεία στην οποία έχει εκδοθεί έγγραφο συμμόρφωσης ή προσωρινόέγγραφο συμμόρφωσης σύμφωνα με όσα ορίζονται στην παράγραφο 141 για το πλοίο αυτό

132 Το έγγραφο συμμόρφωσης θα πρέπει να εκδίδεται από τη διοίκηση από οργανισμό ο οποίος είναι αναγνωρισμένοςαπό τη διοίκηση ή κατόπιν σχετικού αιτήματος της διοίκησης από άλλη αντισυμβαλλόμενη κυβέρνηση στησύμβαση σε οποιαδήποτε εταιρεία η οποία συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις του παρόντος κώδικα για χρονικήπερίοδο που προσδιορίζεται από τη διοίκηση και η οποία δεν επιτρέπεται να υπερβαίνει την πενταετία Το έγγραφοαυτό θα πρέπει να γίνεται αποδεκτό ως τεκμήριο ότι η εταιρεία είναι σε θέση να συμμορφωθεί με τις απαιτήσεις τουπαρόντος κώδικα

133 Το έγγραφο συμμόρφωσης ισχύει μόνον για τους τύπους πλοίων που αναφέρονται ρητά στο έγγραφο Η μνείααυτή θα πρέπει να βασίζεται στους τύπους πλοίων στους οποίους έχει βασιστεί η αρχική εξακρίβωση Άλλοι τύποιπλοίων επιτρέπεται να προστίθενται μόνον έπειτα από έλεγχο της ικανότητας της εταιρείας να συμμορφωθεί με τιςαπαιτήσεις του παρόντος κώδικα οι οποίες ισχύουν γιrsquo αυτούς τους τύπους πλοίων Εν προκειμένω οι τύποι πλοίωνείναι εκείνοι που αναφέρονται στον κανονισμό IX1 της σύμβασης

134 Η ισχύς του εγγράφου συμμόρφωσης υπόκειται σε ετήσια εξακρίβωση από τη διοίκηση ή από οργανισμό ο οποίοςείναι αναγνωρισμένος από τη διοίκηση ή κατόπιν σχετικού αιτήματος της διοίκησης από άλλη αντισυμβαλλόμενηκυβέρνηση εντός τριών μηνών πριν ή μετά από την επετειακή ημερομηνία

135 Το έγγραφο συμμόρφωσης θα πρέπει να ανακαλείται από τη διοίκηση ή έπειτα από αίτημά της από τηναντισυμβαλλόμενη κυβέρνηση η οποία εξέδωσε το έγγραφο εάν δεν έχει ζητηθεί η διενέργεια της ετήσιαςεξακρίβωσης η οποία απαιτείται σύμφωνα με την παράγραφο 134 ή εάν υπάρχουν αποδεικτικά στοιχεία σοβαρώνπεριπτώσεων μη συμμόρφωσης με τις ρυθμίσεις του παρόντος κώδικα

1351 Όλα τα συναφή πιστοποιητικά διαχείρισης ασφάλειας καιή προσωρινά πιστοποιητικά διαχείρισης της ασφάλειαςθα πρέπει επίσης να ανακαλούνται σε περίπτωση ανάκλησης του εγγράφου συμμόρφωσης

136 Αντίγραφο του εγγράφου συμμόρφωσης θα πρέπει να τοποθετείται στο πλοίο ούτως ώστε ο πλοίαρχος τουπλοίου εάν αυτό του ζητηθεί να είναι σε θέση να το προσκομίσει για τη διενέργεια εξακρίβωσης από τη διοίκηση ήαπό τον οργανισμό ο οποίος αναγνωρίζεται από τη διοίκηση ή για τους σκοπούς διεξαγωγής του ελέγχου πουαναφέρεται στον κανονισμό IX62 της σύμβασης Δεν απαιτείται η βεβαίωση της γνησιότητας ή η πιστοποίηση τουαντίγραφου του εγγράφου

137 Το πιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας θα πρέπει να εκδίδεται για ένα πλοίο για χρονικό διάστημα το οποίοδεν επιτρέπεται να υπερβαίνει την πενταετία από τη διοίκηση ή από οργανισμό ο οποίος είναι αναγνωρισμένος απότη διοίκηση ή έπειτα από σχετικό αίτημα της διοίκησης από άλλη αντισυμβαλλόμενη κυβέρνηση Τοπιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας θα πρέπει να εκδίδεται έπειτα από την εξακρίβωση ότι η εταιρεία και ταδιαχειριστικά της όργανα στο πλοίο λειτουργούν σύμφωνα με τις ρυθμίσεις του εγκεκριμένου συστήματοςδιαχείρισης της ασφάλειας Το πιστοποιητικό αυτό θα πρέπει να γίνεται αποδεκτό ως απόδειξη ότι το πλοίοσυμμορφώνεται με τις απαιτήσεις του παρόντος κώδικα

138 Η ισχύς του πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας θα πρέπει να υπόκειται τουλάχιστον σε ενδιάμεσηεξακρίβωση από τη διοίκηση ή από οργανισμό ο οποίος είναι αναγνωρισμένος από τη διοίκηση ή έπειτα απόαίτημα της διοίκησης από άλλη αντισυμβαλλόμενη κυβέρνηση Εάν προβλέπεται η διενέργεια μόνο ενδιάμεσηςεξακρίβωσης και η περίοδος ισχύος του πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας είναι πενταετής η εξακρίβωσηαυτή θα πρέπει να πραγματοποιείται μεταξύ της δεύτερης και της τρίτης επετειακής ημερομηνίας τουπιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας

139 Εκτός από τις απαιτήσεις της παραγράφου 1351 η ισχύς του πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας θα πρέπεινα ανακαλείται από τη διοίκηση ή έπειτα από αίτημα της διοίκησης από την αντισυμβαλλόμενη κυβέρνηση ηοποία το εξέδωσε σε περίπτωση που δεν έχει ζητηθεί η διενέργεια της ενδιάμεσης εξακρίβωσης η οποία απαιτείταισύμφωνα με την παράγραφο 138 ή εάν υπάρχουν αποδείξεις σοβαρών περιπτώσεων μη συμμόρφωσης με τιςδιατάξεις του παρόντος κώδικα

1310 Ανεξάρτητα από τις απαιτήσεις των παραγράφων 132 και 137 όταν η εξακρίβωση για την ανανέωση της ισχύοςολοκληρώνεται εντός τριών μηνών πριν από την ημερομηνία εκπνοής ισχύος του υφιστάμενου εγγράφουσυμμόρφωσης ή του πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας η ισχύς του νέου εγγράφου συμμόρφωσης ή τουνέου πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας θα πρέπει να εκτείνεται από την ημερομηνία ολοκλήρωσης τηςεξακρίβωσης για την ανανέωση της ισχύος για χρονικό διάστημα όχι ανώτερο της πενταετίας από την ημερομηνίαεκπνοής της ισχύος του υφιστάμενου εγγράφου συμμόρφωσης ή του πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας

L 6412 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

1311 Όταν η εξακρίβωση ανανέωσης της ισχύος ολοκληρώνεται σε χρονικό διάστημα ανώτερο των τριών μηνών πριν απότην ημερομηνία εκπνοής της ισχύος του υφιστάμενου εγγράφου συμμόρφωσης ή του πιστοποιητικού διαχείρισηςτης ασφάλειας η ισχύς του νέου εγγράφου συμμόρφωσης ή του νέου πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειαςθα πρέπει να εκτείνεται από την ημερομηνία ολοκλήρωσης της εξακρίβωσης για την ανανέωση της ισχύος επίχρονικό διάστημα όχι ανώτερο της πενταετίας από την ημερομηνία ολοκλήρωσης της εξακρίβωσης για τηνανανέωσης της ισχύος

14 Προσωρινή πιστοποίηση

141 Επιτρέπεται η έκδοση προσωρινού εγγράφου συμμόρφωσης για τη διευκόλυνση της αρχικής εφαρμογής τουπαρόντος κώδικα όταν

1 η εταιρεία είναι νεοσυσταθείσα ή

2 προβλέπεται προσθήκη νέων πλοίων στο υφιστάμενο έγγραφο συμμόρφωσης έπειτα από την εξακρίβωση ότιη εταιρεία διαθέτει σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας που πληροί τους στόχους της παραγράφου 123 τουπαρόντος κώδικα υπό την προϋπόθεση ότι η εταιρεία προσκομίζει προγράμματα εφαρμογής του συστήματοςδιαχείρισης της ασφάλειας τα οποία πληρούν όλες τις απαιτήσεις του παρόντος κώδικα εντός της περιόδουισχύος του προσωρινού εγγράφου συμμόρφωσης Το εν λόγω προσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης εκδίδεταιγια χρονικό διάστημα όχι ανώτερο των δώδεκα μηνών από τη διοίκηση ή από οργανισμό ο οποίος είναιαναγνωρισμένος από τη διοίκηση ή έπειτα από αίτημα της διοίκησης από άλλη αντισυμβαλλόμενηκυβέρνηση Αντίγραφο του προσωρινού εγγράφου συμμόρφωσης θα πρέπει να τοποθετείται στο πλοίοούτως ώστε ο πλοίαρχος του πλοίου εάν αυτό του ζητηθεί να είναι σε θέση να το προσκομίσει για τουςσκοπούς της διενέργειας των εξακριβώσεων από τη διοίκηση ή από οργανισμό ο οποίος αναγνωρίζεται απότη διοίκηση ή για τους σκοπούς διεξαγωγής του ελέγχου που αναφέρεται στον κανονισμό IX62 τηςσύμβασης Δεν απαιτείται η βεβαίωση της γνησιότητας ή η πιστοποίηση του αντίγραφου του εγγράφου

142 Προσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης μπορεί να εκδίδεται

1 στα νέα πλοία τη στιγμή της παράδοσής τους

2 όταν η εταιρεία αναλαμβάνει την ευθύνη να θέσει σε λειτουργία ένα πλοίο το οποίο είναι νεότευκτο για τηνεταιρεία ή

3 όταν ένα πλοίο αλλάζει σημαία

Το εν λόγω προσωρινό πιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας θα πρέπει να εκδίδεται για χρονικό διάστημα όχιανώτερο των έξι μηνών από τη διοίκηση ή από οργανισμό ο οποίος αναγνωρίζεται από τη διοίκηση ή έπειτα απόαίτημα της διοίκησης από άλλη αντισυμβαλλόμενη κυβέρνηση

143 Η διοίκηση ή έπειτα από αίτημα της διοίκησης άλλη αντισυμβαλλόμενη κυβέρνηση επιτρέπεται σε ειδικέςπεριπτώσεις να παρατείνει τη διάρκεια ισχύος του προσωρινού πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας γιαπεραιτέρω χρονική περίοδο η οποία δεν επιτρέπεται να υπερβαίνει τους έξι μήνες από την ημερομηνία εκπνοής τηςισχύος

144 Η έκδοση του προσωρινού πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας επιτρέπεται έπειτα από εξακρίβωση ότι

1 το έγγραφο συμμόρφωσης ή το προσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης αφορά το συγκεκριμένο πλοίο

2 το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας το οποίο προβλέπεται από την εταιρεία για το συγκεκριμένο πλοίοσυμπεριλαμβάνει βασικά στοιχεία του παρόντος κώδικα και έχει αξιολογηθεί κατά τους ελέγχους για τηνέκδοση του εγγράφου συμμόρφωσης ή εάν έχει επιδειχθεί για την έκδοση του προσωρινού εγγράφουσυμμόρφωσης

3 η εταιρεία έχει προγραμματίσει τον έλεγχο του πλοίου εντός τριών μηνών

4 ο πλοίαρχος και οι αξιωματικοί είναι εξοικειωμένοι με το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας και τιςπρογραμματιζόμενες διευθετήσεις για την εφαρμογή του

5 οι οδηγίες οι οποίες προσδιορίζεται ότι έχουν βασική σημασία έχουν δοθεί πριν από τον απόπλου και

6 οι συναφείς πληροφορίες για το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας χορηγούνται σε γλώσσα ή γλώσσεςεργασίας που είναι κατανοητές από το προσωπικό του πλοίου

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6413

15 Εξακρίβωση

151 Όλες οι εξακριβώσεις η διενέργεια των οποίων απαιτείται βάσει των ρυθμίσεων του παρόντος κώδικα θα πρέπει ναδιεξάγονται σύμφωνα με διαδικασίες που είναι αποδεκτές από τη διοίκηση λαμβανομένων υπόψη τωνκατευθυντήριων γραμμών που καταρτίζονται από τον Οργανισμό (1)

16 Έντυπα των πιστοποιητικών

161 Το έγγραφο συμμόρφωσης το πιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας το προσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης καιτο προσωρινό πιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας πρέπει να συντάσσονται σύμφωνα με τα υποδείγματα τουπροσαρτήματος του παρόντος κώδικα Εάν η χρησιμοποιούμενη γλώσσα δεν είναι ούτε τα αγγλικά αλλά ούτε ταγαλλικά πρέπει να συμπεριλαμβάνεται στο κείμενο η μετάφραση προς μία από τις γλώσσες αυτές

162 Εκτός από τις απαιτήσεις της παραγράφου 133 επιτρέπεται η οπισθογράφηση για τους τύπους πλοίων οι οποίοιαναφέρονται στο έγγραφο συμμόρφωσης και στο προσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης ούτως ώστε νααντικατοπτρίζονται οι τυχόν περιορισμοί οι οποίοι επιβάλλονται στη λειτουργία των πλοίων οι οποίοιπεριγράφονται στο σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας

L 6414 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

(1) Παραπομπή στις κατευθυντήριες γραμμές για την εφαρμογή του διεθνούς κώδικα διαχείρισης της ασφάλειας (ISM) από τιςδιοικήσεις οι οποίες εγκρίθηκαν από τον Οργανισμό με το ψήφισμα A913(22)

ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ

Έντυπα του εγγράφου συμμόρφωσης του πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας του προσωρινού εγγράφουσυμμόρφωσης και του προσωρινού πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας

ΕΓΓΡΑΦΟ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ

(Επίσημη σφραγίδα)(Κράτος)

Πιστοποιητικό αριθ

Εκδοθέν βάσει των διατάξεων της

ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΗΣ ΑΝΘΡΩΠΙΝΗΣ ΖΩΗΣ ΣΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ του 1974 όπωςτροποποιήθηκε

Κατrsquo εξουσιοδότηση της κυβέρνησης

(όνομα του κράτους)

από

(εξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή οργανισμός)

Όνομα και διεύθυνση της εταιρείας

(βλέπε παράγραφο 112 του κώδικα ΙSM)

ΜΕ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας της εταιρείας υποβλήθηκε σε έλεγχο και ότι τοεν λόγω σύστημα είναι σύμφωνο προς τις απαιτήσεις του διεθνούς κώδικα διαχείρισης για την ασφαλή λειτουργία τωνπλοίων και την πρόληψη της ρύπανσης (κώδικας ΙSM) για τους κατωτέρω τύπους πλοίων (διαγράφεται ανάλογα με τηνπερίπτωση)

Επιβατηγό πλοίο

Επιβατηγό ταχύπλοο σκάφος

Εμπορικό ταχύπλοο σκάφος

Φορτηγό μεταφοράς εμπορεύματος χύδην

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς πετρελαίου

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς χημικών προϊόντων

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς αερίου

Κινητή υπεράκτια μονάδα γεώτρησης

Άλλο εμπορικό πλοίο

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6415

Το παρόν έγγραφο συμμόρφωσης ισχύει έως helliphelliphellip και υπόκειται σε περιοδική εξακρίβωση

Εκδόθηκε

(τόπος έκδοσης του εγγράφου)

Ημερομηνία έκδοσης

(υπογραφή υπαλλήλου που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένος για την έκδοση του εγγράφου)

(σφραγίδα της αρχής έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)

L 6416 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

Πιστοποιητικό αριθ

ΟΠΙΣΘΟΓΡΑΦΗΣΗ ΕΤΗΣΙΑΣ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗΣ

ΜΕ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ κατά την περιοδική εξακρίβωση σύμφωνα με τον κανόνα IX61 της σύμβασης και τηνπαράγραφο 134 του κώδικα ISM το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας αποδείχθηκε ότι είναι σύμφωνο προς τιςαπαιτήσεις του κώδικα ΙSM

1η ΕΤΗΣΙΑ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

2η ΕΤΗΣΙΑ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

3η ΕΤΗΣΙΑ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

4η ΕΤΗΣΙΑ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6417

ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΤΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

(Επίσημη σφραγίδα)(Κράτος)

Πιστοποιητικό αριθ

Εκδοθέν βάσει των διατάξεων

της ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΗΣ ΑΝΘΡΩΠΙΝΗΣ ΖΩΗΣ ΣΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ του 1974 όπωςτροποποιήθηκε

Κατrsquo εξουσιοδότηση της κυβέρνησης

(όνομα του κράτους)

από

(εξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή οργανισμός)

Όνομα πλοίου

Διακριτικοί αριθμοί ή γράμματα

Λιμένας νηολόγησης

Τύπος πλοίου ()

Ολική χωρητικότητα

Αριθμός ΔΝΟ

Όνομα και διεύθυνση της εταιρείας

(βλέπε παράγραφο 112 του κώδικα ΙSM)

ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας του πλοίου ελέγχθηκε και ότι το εν λόγω σύστημα είναισύμφωνο προς τις απαιτήσεις του διεθνούς κώδικα διαχείρισης για την ασφαλή λειτουργία των πλοίων και για την πρόληψητης ρύπανσης (κώδικας ISM) αφού διαπιστώθηκε ότι το έγγραφο συμμόρφωσης που διαθέτει η εταιρεία ισχύει για τονσυγκεκριμένο τύπο πλοίου

L 6418 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

() Επιλέξατε τον τύπο πλοίου από τους εξής τύπους επιβατηγό πλοίο επιβατηγό ταχύπλοο σκάφος εμπορικό ταχύπλοο σκάφοςφορτηγό μεταφοράς εμπορεύματος χύδην δεξαμενόπλοιο μεταφοράς πετρελαίου δεξαμενόπλοιο μεταφοράς χημικών προϊόντωνδεξαμενόπλοιο μεταφοράς αερίου κινητή υπεράκτια μονάδα γεώτρησης άλλο εμπορικό πλοίο

Το παρόν πιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας ισχύει έως helliphelliphellip υπό τον όρο ότι υπόκειται σε περιοδική εξακρίβωσηκαι με την προϋπόθεση ότι το έγγραφο συμμόρφωσης παραμένει σε ισχύ

Εκδόθηκε

(τόπος έκδοσης του εγγράφου)

Ημερομηνία έκδοσης

(υπογραφή του υπαλλήλου που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένος για την έκδοση του πιστοποιητικού)

(σφραγίδα της αρχής έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6419

Πιστοποιητικό αριθ

ΟΠΙΣΘΟΓΡΑΦΗΣΗ ΕΝΔΙΑΜΕΣΗΣ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗΣ ΚΑΙ ΠΡΟΣΘΕΤΗΣ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗΣ (ΕΑΝ ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ)

ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ κατά την περιοδική εξακρίβωση σύμφωνα με τον κανόνα IX61 της σύμβασης και την παράγραφο138 του κώδικα ISM το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας αποδείχθηκε ότι είναι σύμφωνο προς τις απαιτήσεις τουκώδικα ΙSM

ΕΝΔΙΑΜΕΣΗ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ (συμπληρώνεταιμεταξύ της δεύτερης και της τρίτης επετειακήςημερομηνίας)

Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

ΠΡΟΣΘΕΤΗ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ () Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

ΠΡΟΣΘΕΤΗ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ () Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

ΠΡΟΣΘΕΤΗ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ () Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

L 6420 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

() Εάν χρειάζεται Γίνεται παραπομπή στην παράγραφο 341 των κατευθυντήριων γραμμών για την εφαρμογή του διεθνούς κώδικαδιαχείρισης της ασφάλειας (ISM) από τις διοικήσεις [ψήφισμα A913(22)]

ΠΡΟΣΩΡΙΝΟ ΕΓΓΡΑΦΟ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ

(Επίσημη σφραγίδα)(Κράτος)

Πιστοποιητικό αριθ

Εκδοθέν βάσει των διατάξεων

της ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΗΣ ΑΝΘΡΩΠΙΝΗΣ ΖΩΗΣ ΣΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ του 1974 όπωςτροποποιήθηκε

Κατrsquo εξουσιοδότηση της κυβέρνησης

(όνομα κράτους)

από

(εξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή οργανισμός)

Όνομα και διεύθυνση της εταιρείας

(βλέπε παράγραφο 112 του κώδικα ΙSM)

ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας της εταιρείας έχει διαπιστωθεί ότι πληροί τους στόχους τηςπαραγράφου 123 του διεθνούς κώδικα διαχείρισης για την ασφαλή λειτουργία των πλοίων και για την πρόληψη τηςρύπανσης (κώδικας ΙSM) για τον (τους) κατωτέρω τύπο(-ους) πλοίων (διαγράφεται ανάλογα με την περίπτωση)

Επιβατηγό πλοίο

Επιβατηγό ταχύπλοο σκάφος

Εμπορικό ταχύπλοο σκάφος

Φορτηγό μεταφοράς εμπορεύματος χύδην

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς πετρελαίου

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς χημικών προϊόντων

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς αερίου

Κινητή υπεράκτια μονάδα γεώτρησης

Άλλο εμπορικό πλοίο

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6421

Το παρόν προσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης ισχύει έως

Εκδόθηκε

(τόπος έκδοσης του εγγράφου)

Ημερομηνία έκδοσης

(υπογραφή του υπαλλήλου που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένος για την έκδοση του εγγράφου)

(σφραγίδα της αρχής έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)

L 6422 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

ΠΡΟΣΩΡΙΝΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΤΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

(Επίσημη σφραγίδα)(Κράτος)

Πιστοποιητικό αριθ

Εκδοθέν βάσει των διατάξεων

της ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΗΣ ΑΝΘΡΩΠΙΝΗΣ ΖΩΗΣ ΣΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ του 1974

όπως τροποποιήθηκε

Κατrsquo εξουσιοδότηση της κυβέρνησης

(όνομα κράτους)

από

(εξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή οργανισμός)

Όνομα πλοίου

Διακριτικοί αριθμοί ή γράμματα

Λιμένας νηολόγησης

Τύπος πλοίου ()

Ολική χωρητικότητα

Αριθμός ΔΝΟ

Όνομα και διεύθυνση εταιρείας

(βλέπε παράγραφο 112 του κώδικα ΙSM)

ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ οι απαιτήσεις της παραγράφου 144 του κώδικα ISM έχουν τηρηθεί και ότι το έγγραφο συμμόρφωσηςτο προσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης () της εταιρείας αναφέρεται στο παρόν πλοίο

Το παρόν προσωρινό πιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας ισχύει έως

υπό τον όρο ότι το έγγραφο συμμόρφωσηςτο προσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης () παραμένει σε ισχύ

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6423

() Επιλέξατε τον τύπο πλοίου από τους εξής τύπους επιβατηγό πλοίο επιβατηγό ταχύπλοο σκάφος εμπορικό ταχύπλοο σκάφοςφορτηγό μεταφοράς εμπορευμάτων χύδην δεξαμενόπλοιο μεταφοράς πετρελαίου δεξαμενόπλοιο μεταφοράς χημικών προϊόντωνδεξαμενόπλοιο μεταφοράς αερίου κινητή υπεράκτια μονάδα γεώτρησης άλλο εμπορικό πλοίο

() Διαγράφεται ανάλογα με την περίπτωση

Εκδόθηκε

(τόπος έκδοσης του εγγράφου)

Ημερομηνία έκδοσης

(υπογραφή του υπαλλήλου που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένος για την έκδοση του πιστοποιητικού)

(σφραγίδα της αρχής έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)

Πιστοποιητικό αριθ

Η ισχύς του παρόντος προσωρινού πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας παρατείνεται έως

Ημερομηνία παράτασης

(υπογραφή του υπαλλήλου που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένος για την παράταση της ισχύος)

(σφραγίδα της αρχής έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)

L 6424 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΔΙΟΙΚΗΣΕΙΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΟΥ ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΚΩΔΙΚΑ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΤΗΣΑΣΦΑΛΕΙΑΣ (ISM)

Μέρος Α mdash Γενικές διατάξεις

Μέρος Β mdash Πιστοποίηση και πρότυπα

2 Διαδικασία πιστοποίησης

3 Πρότυπο διαχείρισης

4 Πρότυπα επάρκειας

5 Έντυπα εγγράφων συμμόρφωσης και πιστοποιητικών διαχείρισης της ασφάλειας

ΜΕΡΟΣ Α mdash ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

11 Κατά την εκτέλεση των καθηκόντων σχετικά με τις εξακριβώσεις και την πιστοποίηση που απαιτούνται από τονκώδικα ISM για τα επιβατηγά πλοία που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμού τα κράτη μέλησυμμορφώνονται με τις απαιτήσεις και τα πρότυπα που θεσπίζονται στο μέρος Β του παρόντος κεφαλαίου

12 Επιπλέον τα κράτη μέλη λαμβάνουν δεόντως υπόψη τις διατάξεις των αναθεωρημένων κατευθυντήριων γραμμών γιατην εφαρμογή του διεθνούς κώδικα διαχείρισης της ασφάλειας (ISM) από τις διοικήσεις οι οποίες εγκρίθηκαν απότον ΔΝΟ με το ψήφισμα A913(22) της 29ης Νοεμβρίου 2001 στο μέτρο που αυτές δεν καλύπτονται από το μέροςΒ του παρόντος τίτλου

ΜΕΡΟΣ Β mdash ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΤΥΠΑ

2 Διαδικασία πιστοποίησης

21 Η διαδικασία πιστοποίησης που σχετίζεται με την έκδοση εγγράφου συμμόρφωσης για μια εταιρεία καιπιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας για κάθε πλοίο διενεργείται λαμβάνοντας υπόψη τις κατωτέρω διατάξεις

22 Η διαδικασία πιστοποίησης κανονικά περιλαμβάνει τα ακόλουθα στάδια

1 αρχική εξακρίβωση

2 ετήσια ή ενδιάμεση εξακρίβωση

3 εξακρίβωση για ανανέωση και

4 πρόσθετη εξακρίβωση

Οι εξακριβώσεις αυτές πραγματοποιούνται κατrsquo αίτηση της εταιρείας προς τη διοίκηση ή τον αναγνωρισμένοοργανισμό όταν αυτός ενεργεί εξ ονόματος της διοίκησης

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6425

23 Οι εξακριβώσεις περιλαμβάνουν έλεγχο της διαχείρισης της ασφάλειας

24 Για τη διεξαγωγή του ελέγχου ορίζεται ένας επικεφαλής ελεγκτής και εφόσον χρειάζεται μία ομάδα ελέγχου

25 Ο διορισμένος επικεφαλής ελεγκτής έρχεται σε επαφή με την εταιρεία και καταρτίζει πρόγραμμα ελέγχου

26 Συντάσσεται έκθεση ελέγχου υπό την καθοδήγηση του επικεφαλής ελεγκτή ο οποίος είναι υπεύθυνος για τηνακρίβεια και την πληρότητά της

27 Η έκθεση ελέγχου περιλαμβάνει το πρόγραμμα ελέγχου καθορισμό των μελών της ομάδας ελέγχου ημερομηνίες καιστοιχεία της εταιρείας αντίγραφα των παρατηρήσεων και των εγγράφων μη συμμόρφωσης και παρατηρήσεις σχετικάμε την αποτελεσματικότητα του συστήματος διαχείρισης της ασφάλειας όσον αφορά την εκπλήρωση τωνσυγκεκριμένων στόχων

3 Πρότυπο διαχείρισης

31 Οι ελεγκτές ή η ομάδα ελέγχου που διευθύνει την εξακρίβωση συμμόρφωσης προς τον κώδικα ISM έχειαρμοδιότητες για

1 την εξασφάλιση συμμόρφωσης προς τους κανόνες και κανονισμούς στους οποίους συμπεριλαμβάνεται ηπιστοποίηση των ναυτικών για κάθε τύπο πλοίου που χρησιμοποιεί η εταιρεία

2 τις δραστηριότητες έγκρισης επιθεώρησης και πιστοποίησης που σχετίζονται με τα ναυτιλιακά πιστοποιητικά

3 τη συγγραφή υποχρεώσεων που πρέπει να λαμβάνεται υπόψη στο πλαίσιο του συστήματος διαχείρισης τηςασφάλειας όπως επιβάλλει ο κώδικας ISM και

4 την πρακτική πείρα στη λειτουργία πλοίων

32 Κατά τη διενέργεια της εξακρίβωσης συμμόρφωσης προς τις διατάξεις του κώδικα ISM εξασφαλίζεται η ανεξαρτησίατου προσωπικού που παρέχει συμβουλευτικές υπηρεσίες έναντι όσων συμμετέχουν στη διαδικασία πιστοποίησης

4 Πρότυπα επάρκειας

41 Βασική επάρκεια για τη διενέργεια εξακρίβωσης

411 Το προσωπικό που συμμετέχει στην εξακρίβωση της συμμόρφωσης προς τις απαιτήσεις του κώδικα ISM πληροί ταστοιχειώδη κριτήρια για τους επιθεωρητές όπως ορίζει το τμήμα 2 του παραρτήματος VII της οδηγίας 9521ΕΚ

412 Το εν λόγω προσωπικό πρέπει να έχει εκπαιδευτεί προκειμένου να αποκτήσει την κατάλληλη επάρκεια και δεξιότητεςγια τη διενέργεια της εξακρίβωσης συμμόρφωσης προς τις απαιτήσεις του κώδικα ISM ιδίως όσον αφορά

α) τη γνώση και την κατανόηση του κώδικα ISM

β) τους υποχρεωτικούς κανόνες και κανονισμούς

γ) τη συγγραφή υποχρεώσεων που σύμφωνα με τον κώδικα ISM πρέπει να λαμβάνουν υπόψη οι εταιρείες

δ) την εκτίμηση τεχνικών εξέτασης ανάκρισης αξιολόγησης και υποβολής εκθέσεων

ε) τις τεχνικές ή επιχειρησιακές πτυχές της διαχείρισης της ασφάλειας

στ) τις βασικές γνώσεις περί ναυτιλίας και εργασιών επί του πλοίου και

L 6426 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

ζ) τη συμμετοχή σε έναν τουλάχιστον έλεγχο συστήματος διαχείρισης στη ναυτιλία

42 Επάρκεια για την αρχική εξακρίβωση και την επαναληπτική εξακρίβωση

421 Για να εκτιμηθεί πλήρως κατά πόσον η εταιρεία ή κάθε τύπος πλοίου συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις του κώδικαISM εκτός από τη βασική επάρκεια που αναφέρεται ανωτέρω το προσωπικό που προορίζεται για να διενεργεί τιςαρχικές εξακριβώσεις ή τις επαναληπτικές εξακριβώσεις όσον αφορά ένα έγγραφο συμμόρφωσης και έναπιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας πρέπει να διαθέτει επάρκεια για

α) να προσδιορίζει κατά πόσον τα στοιχεία του συστήματος διαχείρισης της ασφάλειας είναι σύμφωνα προς τιςαπαιτήσεις του κώδικα ISM

β) να καθορίζει την αποτελεσματικότητα των SMS που διαθέτει η εταιρεία ή ο εκάστοτε τύπος πλοίου για ναεξασφαλίζεται η συμμόρφωση προς τους κανόνες και τους κανονισμούς όπως αποδεικνύεται από τα αρχείαπου απαιτούνται βάσει του νόμου και τα αρχεία της επιθεώρησης κατάταξης

γ) να εκτιμά την αποτελεσματικότητα των SMS ως προς την εξασφάλιση της συμμόρφωσης προς τουςυπόλοιπους κανόνες και κανονισμούς που δεν καλύπτονται από τις επιθεωρήσεις που προβλέπονται από τονόμο και τις επιθεωρήσεις κατάταξης και ως προς το αν επιτρέπουν την εξακρίβωση της συμμόρφωσης προςτους κανόνες και κανονισμούς αυτούς και

δ) να εκτιμά κατά πόσον έχουν ληφθεί υπόψη οι πρακτικές όσον αφορά την ασφάλεια τις οποίες συνιστά ο ΔΝΟοι διοικήσεις οι νηογνώμονες και οι οργανισμοί του ναυτιλιακού τομέα

422 Η εν λόγω επάρκεια μπορεί να επιτυγχάνεται από ομάδες οι οποίες από κοινού διαθέτουν τη συνολικά απαιτούμενηεπάρκεια

5 Έντυπα εγγράφων συμμόρφωσης και πιστοποιητικών διαχείρισης της ασφάλειας

Όταν τα πλοία εκτελούν δρομολόγια μόνον σε ένα κράτος μέλος τα κράτη μέλη χρησιμοποιούν είτε τα έντυπα ταοποία προσαρτώνται στον κώδικα ISM είτε το έγγραφο συμμόρφωσης το πιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειαςτο προσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης και το προσωρινό πιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας τα οποίασυντάσσονται σύμφωνα με τη μορφή που παρουσιάζεται κατωτέρω

Σε περίπτωση παρέκκλισης βάσει του άρθρου 7 παράγραφος 1 και ανάλογα με την περίπτωση του άρθρου 7παράγραφος 2 το εκδιδόμενο πιστοποιητικό διαφέρει από το προαναφερθέν επισημαίνει σαφώς ότι έχει χορηγηθείπαρέκκλιση σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 1 και ανάλογα με την περίπτωση το άρθρο 7 παράγραφος 2 τουπαρόντος κανονισμού και περιλαμβάνει τους εκάστοτε λειτουργικούς περιορισμούς

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6427

ΕΓΓΡΑΦΟ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ

(Επίσημη σφραγίδα)(Κράτος)

Πιστοποιητικό αριθ

Εκδοθέν βάσει των διατάξεων [της ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΗΣ ΖΩΗΣ ΣΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ 1974 όπωςτροποποιήθηκε και] () του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 3362006 για την εφαρμογή του διεθνούς κώδικα διαχείρισης τηςασφάλειας στην Κοινότητα

Κατrsquo εξουσιοδότηση της κυβέρνησης

(όνομα κράτους)

από

(εξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή οργανισμός)

Όνομα και διεύθυνση της εταιρείας

[βλέπε παράγραφο 112 του μέρους Α του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 3362006]

ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας της εταιρείας υποβλήθηκε σε έλεγχο και ότι το εν λόγωσύστημα είναι σύμφωνο προς τις απαιτήσεις του διεθνούς κώδικα διαχείρισης για την ασφαλή λειτουργία των πλοίων και τηνπρόληψη της ρύπανσης (κώδικας ΙSM) για τους κατωτέρω τύπους πλοίων (διαγράφεται ανάλογα με την περίπτωση)

Επιβατηγό πλοίο

Επιβατηγό ταχύπλοο σκάφος

Εμπορικό ταχύπλοο σκάφος

Φορτηγό μεταφοράς εμπορεύματος χύδην

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς πετρελαίου

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς χημικών προϊόντων

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς αερίου

Κινητή υπεράκτια μονάδα γεώτρησης

Άλλο εμπορικό πλοίο

Επιβατηγό οχηματαγωγό πλοίο ro-rο

L 6428 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

() Μπορεί να διαγράφεται για τα πλοία που εκτελούν μόνον δρομολόγια εντός ενός κράτους μέλους

Το παρόν έγγραφο συμμόρφωσης ισχύει έως helliphelliphellip και υπόκειται σε περιοδική εξακρίβωση

Εκδόθηκε

(τόπος έκδοσης του εγγράφου)

Ημερομηνία έκδοσης

(υπογραφή του υπαλλήλου που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένος για την έκδοση του εγγράφου)

(σφραγίδα της αρχής έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6429

Πιστοποιητικό αριθ

ΟΠΙΣΘΟΓΡΑΦΗΣΗ ΕΤΗΣΙΑΣ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗΣ

ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ κατά την περιοδική εξακρίβωση σύμφωνα με [τον κανονισμό ΙΧ61 της σύμβασης και την παράγραφο134 του κώδικα ISM και] () το άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 3362006 για την εφαρμογή του διεθνούς κώδικαδιαχείρισης της ασφάλειας στην Κοινότητα το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας διαπιστώθηκε ότι συμμορφώνεται προςτις απαιτήσεις του κώδικα ISM

1η ΕΤΗΣΙΑ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

2η ΕΤΗΣΙΑ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

3η ΕΤΗΣΙΑ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

4η ΕΤΗΣΙΑ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

L 6430 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

() Μπορεί να διαγράφεται για τα πλοία που εκτελούν μόνον δρομολόγια εντός ενός κράτους μέλους

ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΤΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

(Επίσημη σφραγίδα)(Κράτος)

Πιστοποιητικό αριθ

Εκδοθέν βάσει των διατάξεων [της ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΗΣ ΖΩΗΣ ΣΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ 1974 όπωςτροποποιήθηκε και] () του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 3362006 για την εφαρμογή του διεθνούς κώδικα διαχείρισης τηςασφάλειας στην Κοινότητα

Κατrsquo εξουσιοδότηση της κυβέρνησης

(όνομα κράτους)

από

(εξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή οργανισμός)

Όνομα πλοίου

Διακριτικοί αριθμοί ή γράμματα

Λιμένας νηολόγησης

Τύπος πλοίου ()

Ολική χωρητικότητα

Αριθμός ΔΝΟ

Όνομα και διεύθυνση εταιρείας

[βλέπε παράγραφο 112 του μέρους Α του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 3362006]

ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας του πλοίου υποβλήθηκε σε έλεγχο και ότι το εν λόγω σύστημαείναι σύμφωνο προς τις απαιτήσεις του διεθνούς κώδικα διαχείρισης για την ασφαλή λειτουργία των πλοίων και για τηνπρόληψη της ρύπανσης (κώδικας ISM) αφού εξακριβώθηκε ότι το έγγραφο συμμόρφωσης που διαθέτει η εταιρεία ισχύει γιατον συγκεκριμένο τύπο πλοίου

Το παρόν πιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας ισχύει έως helliphelliphellip υπό τον όρο ότι υπόκειται σε περιοδική εξακρίβωσηκαι με την προϋπόθεση ότι το έγγραφο συμμόρφωσης παραμένει σε ισχύ

Εκδόθηκε

(τόπος έκδοσης του εγγράφου)

Ημερομηνία έκδοσης

(υπογραφή του υπαλλήλου που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένος για την έκδοση του πιστοποιητικού)

(σφραγίδα της αρχής έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6431

() Μπορεί να διαγράφεται για τα πλοία που εκτελούν μόνον δρομολόγια εντός ενός κράτους μέλους

() Επιλέξατε τον τύπο πλοίου από τους εξής τύπους επιβατηγό πλοίο επιβατηγό ταχύπλοο σκάφος εμπορικό ταχύπλοο σκάφοςφορτηγό μεταφοράς εμπορεύματος χύδην δεξαμενόπλοιο μεταφοράς πετρελαίου δεξαμενόπλοιο μεταφοράς χημικών προϊόντωνδεξαμενόπλοιο μεταφοράς αερίου κινητή υπεράκτια μονάδα γεώτρησης άλλο εμπορικό πλοίο επιβατηγό οχηματαγωγό πλοίο ro-ro

Πιστοποιητικό αριθ

ΟΠΙΣΘΟΓΡΑΦΗΣΗ ΕΝΔΙΑΜΕΣΗΣ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗΣ ΚΑΙ ΠΡΟΣΘΕΤΗΣ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗΣ (ΕΑΝ ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ)

ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ κατά την περιοδική εξακρίβωση σύμφωνα με [τον κανονισμό ΙΧ61 της σύμβασης και την παράγραφο138 του κώδικα ISM και] () το άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 3362006 για την εφαρμογή του διεθνούς κώδικαδιαχείρισης της ασφάλειας στην Κοινότητα το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας διαπιστώθηκε ότι συμμορφώνεται προςτις απαιτήσεις του κώδικα ISM

ΕΝΔΙΑΜΕΣΗ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ (συμπληρώνεταιμεταξύ της δεύτερης και της τρίτης επετειακήςημερομηνίας)

Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

ΠΡΟΣΘΕΤΗ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ () Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

ΠΡΟΣΘΕΤΗ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ () Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

ΠΡΟΣΘΕΤΗ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ () Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

L 6432 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

() Μπορεί να διαγράφεται για τα πλοία που εκτελούν μόνον δρομολόγια εντός ενός κράτους μέλους

() Εάν χρειάζεται Γίνεται παραπομπή στην παράγραφο 138 του κώδικα ISM και στην παράγραφο 341 των κατευθυντήριων γραμμώνγια την εφαρμογή του διεθνούς κώδικα διαχείρισης της ασφάλειας (ISM) από τις διοικήσεις [ψήφισμα A913(22)]

ΠΡΟΣΩΡΙΝΟ ΕΓΓΡΑΦΟ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ

(Επίσημη σφραγίδα)(Κράτος)

Πιστοποιητικό αριθ

Εκδοθέν βάσει των διατάξεων [της ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΗΣ ΖΩΗΣ ΣΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ 1974 όπωςτροποποιήθηκε και] () του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 3362006 για την εφαρμογή του διεθνούς κώδικα διαχείρισης τηςασφάλειας στην Κοινότητα

Κατrsquo εξουσιοδότηση της κυβέρνησης

(όνομα κράτους)

από

(εξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή οργανισμός)

Όνομα και διεύθυνση της εταιρείας

[βλέπε παράγραφο 112 του μέρους Α του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 3362006]

ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας της εταιρείας έχει διαπιστωθεί ότι πληροί τους στόχους τηςπαραγράφου 123 του μέρους Α του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 3362006 για τον (τους) κατωτέρωτύπο(-ους) πλοίων (διαγράφεται ανάλογα με την περίπτωση)

Επιβατηγό πλοίο

Επιβατηγό ταχύπλοο σκάφος

Εμπορικό ταχύπλοο σκάφος

Φορτηγό μεταφοράς εμπορεύματος χύδην

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς πετρελαίου

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς χημικών προϊόντων

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς αερίου

Κινητή υπεράκτια μονάδα γεώτρησης

Άλλο εμπορικό πλοίο

Επιβατηγό οχηματαγωγό πλοίο ro-rο

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6433

() Μπορεί να διαγράφεται για τα πλοία που εκτελούν μόνον δρομολόγια εντός ενός κράτους μέλους

Το παρόν προσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης ισχύει έως

Εκδόθηκε

(τόπος έκδοσης του εγγράφου)

Ημερομηνία έκδοσης

(υπογραφή του υπαλλήλου που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένος για την έκδοση του εγγράφου)

(σφραγίδα της αρχής έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)

L 6434 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

ΠΡΟΣΩΡΙΝΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΤΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

(Επίσημη σφραγίδα)(Κράτος)

Πιστοποιητικό αριθ

Εκδοθέν βάσει των διατάξεων [της ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΗΣ ΖΩΗΣ ΣΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ 1974 όπωςτροποποιήθηκε και] () του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 3362006 για την εφαρμογή του διεθνούς κώδικα διαχείρισης τηςασφάλειας στην Κοινότητα

Κατrsquo εξουσιοδότηση της κυβέρνησης

(όνομα κράτους)

από

(εξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή οργανισμός)

Όνομα πλοίου

Διακριτικοί αριθμοί ή γράμματα

Λιμένας νηολόγησης

Τύπος πλοίου ()

Ολική χωρητικότητα

Αριθμός ΔΝΟ

Όνομα και διεύθυνση της εταιρείας

[βλέπε παράγραφο 112 του μέρους Α του παραρτήματος Ι του κανονισμού(ΕΚ) αριθ 3362006]

ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ οι απαιτήσεις της παραγράφου 144 του μέρους Α του παραρτήματος Ι του κανονισμού(ΕΚ) αριθ 3362006 έχουν τηρηθεί και ότι το έγγραφο συμμόρφωσηςπροσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης () τηςεταιρείας αναφέρεται στο παρόν πλοίο

Το παρόν προσωρινό πιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας ισχύει έως helliphelliphellip υπό τον όρο ότι το έγγραφοσυμμόρφωσηςπροσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης () παραμένει σε ισχύ

Εκδόθηκε

(τόπος έκδοσης του εγγράφου)

Ημερομηνία έκδοσης

(υπογραφή του υπαλλήλου που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένος για την έκδοση του πιστοποιητικού)

(σφραγίδα της αρχής έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6435

() Μπορεί να διαγράφεται για τα πλοία που εκτελούν μόνον δρομολόγια εντός ενός κράτους μέλους

() Επιλέξατε τον τύπο πλοίου από τους εξής τύπους επιβατηγό πλοίο επιβατηγό ταχύπλοο σκάφος εμπορικό ταχύπλοο σκάφοςφορτηγό μεταφοράς εμπορεύματος χύδην δεξαμενόπλοιο μεταφοράς πετρελαίου δεξαμενόπλοιο μεταφοράς χημικών προϊόντωνδεξαμενόπλοιο μεταφοράς αερίου κινητή υπεράκτια μονάδα γεώτρησης άλλο εμπορικό πλοίο επιβατηγό οχηματαγωγό πλοίο ro-ro

() Διαγράφεται ανάλογα με την περίπτωση

Πιστοποιητικό αριθ

Η ισχύς του παρόντος προσωρινού πιστοποιητικού ασφάλειας παρατείνεται έως

Ημερομηνία παράτασης

(υπογραφή του υπαλλήλου που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένος για την παράταση της ισχύος)

(σφραγίδα της αρχής έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)

L 6436 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

Page 7: Αρ.Πρωτ. 3715.1/45/06 24 2006 ΥΕΝ/ΚΝΠ/ΔΕΔΑΠΛΕ Α΄

Article 10

Reporting

1 Member States shall report to the Commission every twoyears on the implementation of this Regulation

2 The Commission shall in accordance with the procedurereferred to in Article 12(2) establish a harmonised specimenform for such reports

3 The Commission shall with the assistance of theEuropean Maritime Safety Agency and within six months ofreceiving the reports from Member States prepare aconsolidated report concerning the implementation of thisRegulation with any proposed measures if appropriate Thisreport shall be addressed to the European Parliament and theCouncil

Article 11

Amendments

1 Amendments to the ISM Code may be excluded from thescope of this Regulation pursuant to Article 5 of Regulation(EC) No 20992002 of the European Parliament and of theCouncil of 5 November 2002 establishing a Committee onSafe Seas and the Prevention of Pollution from Ships(COSS) (1)

2 Any amendment to Annex II shall be made in accordancewith the procedure referred to in Article 12(2)

Article 12

Committee

1 The Commission shall be assisted by the Committee onSafe Seas and the Prevention of Pollution from Ships (COSS)set up under Article 3 of Regulation (EC) No 20992002

2 Where reference is made to this paragraph Articles 5 and7 of Decision 1999468EC shall apply having regard to theprovisions of Article 8 thereof

The period laid down in Article 5(6) of Decision 1999468ECshall be set at two months

3 The Committee shall adopt its Rules of Procedure

Article 13

Repeal

1 Regulation (EC) No 305195 shall be repealed with effectfrom 24 March 2006

2 Interim Documents of Compliance Interim SafetyManagement Certificates Documents of Compliance andSafety Management Certificates issued before 24 March 2006shall remain valid until their expiry or until their nextendorsement

Article 14

Entry into force

This Regulation shall enter into force on the 20th dayfollowing its publication in the Official Journal of the EuropeanUnion

As concerns cargo and passenger ships which are not alreadyrequired to comply with the ISM Code this Regulation shallapply as from 24 March 2008

This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States

Done at Strasbourg 15 February 2006

For the European Parliament

The President

J BORRELL FONTELLES

For the Council

The President

H WINKLER

432006 EN Official Journal of the European Union L 645

(1) OJ L 324 29112002 p 1 Regulation as amended byCommission Regulation (EC) No 4152004 (OJ L 68 632004p 10)

ANNEX I

International Management Code for the Safe Operation of Ships and for Pollution Prevention (InternationalSafety Management (ISM) Code)

Part A mdash Implementation

1 General

11 Definitions

12 Objectives

13 Application

14 Functional requirements for a safety management system (SMS)

2 Safety and environmental protection policy

3 Company responsibilities and authority

4 Designated person(s)

5 Masters responsibility and authority

6 Resources and personnel

7 Development of plans for shipboard operations

8 Emergency preparedness

9 Reports and analysis of non-conformities accidents and hazardous occurrences

10 Maintenance of the ship and equipment

11 Documentation

12 Company verification review and evaluation

Part B mdash Certification and verification

13 Certification and periodical verification

14 Interim certification

15 Verification

16 Forms of certificates

L 646 EN Official Journal of the European Union 432006

INTERNATIONAL MANAGEMENT CODE FOR THE SAFE OPERATION OF SHIPS AND FOR POLLUTIONPREVENTION

(INTERNATIONAL SAFETY MANAGEMENT (ISM) CODE)

PART A mdash IMPLEMENTATION

1 General

11 Definitions

The following definitions apply to Parts A and B of this Code

111 lsquoInternational Safety Management (ISM) Codersquo means the International Management Code for the SafeOperation of Ships and for Pollution Prevention as adopted by the Assembly as may be amended by theorganisation

112 lsquoCompanyrsquo means the owner of the ship or any other organisation or person such as the manager or thebareboat charterer who has assumed the responsibility for the operation of the ship from the shipowner andwho on assuming such responsibility has agreed to take over all the duties and responsibility imposed by theCode

113 lsquoAdministrationrsquo means the government of the State whose flag the ship is entitled to fly

114 lsquoSafety management systemrsquo means a structured and documented system enabling company personnel toimplement effectively the company safety and environmental protection policy

115 lsquoDocument of Compliancersquomeans a document issued to a company which complies with the requirements ofthis Code

116 lsquoSafety Management Certificatersquo means a document issued to a ship which signifies that the company and itsshipboard management operate in accordance with the approved safety management system

117 lsquoObjective evidencersquo means quantitative or qualitative information records or statements of fact pertaining tosafety or to the existence and implementation of a safety management system element which is based onobservation measurement or test and which can be verified

118 lsquoObservationrsquo means a statement of fact made during a safety management audit and substantiated byobjective evidence

119 lsquoNon-conformityrsquo means an observed situation where objective evidence indicates the non-fulfilment of aspecified requirement

1110 lsquoMajor non-conformityrsquo means an identifiable deviation that poses a serious threat to the safety of personnelor the ship or a serious risk to the environment that requires immediate corrective action and includes thelack of effective and systematic implementation of a requirement of this Code

1111 lsquoAnniversary datersquo means the day and month of each year that corresponds to the date of expiry of therelevant document or certificate

1112 lsquoConventionrsquo means the International Convention for the Safety of Life at Sea 1974 as amended

432006 EN Official Journal of the European Union L 647

12 Objectives

121 The objectives of the Code are to ensure safety at sea prevention of human injury or loss of life andavoidance of damage to the environment in particular to the marine environment and to property

122 Safety management objectives of the company should inter alia

1221 provide for safe practices in ship operation and a safe working environment

1222 establish safeguards against all identified risks and

1223 continuously improve safety management skills of personnel ashore and aboard ships including preparingfor emergencies related both to safety and environmental protection

123 The safety management system should ensure

1231 compliance with mandatory rules and regulations and

1232 that applicable codes guidelines and standards recommended by the organisation administrationsclassification societies and maritime industry organisations are taken into account

13 Application

The requirements of this Code may be applied to all ships

14 Functional requirements for a safety management system (SMS)

Every company should develop implement and maintain a safety management system (SMS) which includesthe following functional requirements

141 a safety and environmental protection policy

142 instructions and procedures to ensure safe operation of ships and protection of the environment incompliance with relevant international and flag State legislation

143 defined levels of authority and lines of communication between and amongst shore and shipboardpersonnel

144 procedures for reporting accidents and non-conformities with the provisions of this Code

145 procedures to prepare for and respond to emergency situations and

146 procedures for internal audits and management reviews

2 Safety and environmental protection policy

21 The company should establish a safety and environmental protection policy which describes how theobjectives given in paragraph 12 will be achieved

22 The company should ensure that the policy is implemented and maintained at all levels of the organisationboth ship-based as well as shore-based

L 648 EN Official Journal of the European Union 432006

3 Company responsibilities and authority

31 If the entity who is responsible for the operation of the ship is other than the owner the owner must reportthe full name and details of such entity to the administration

32 The company should define and document the responsibility authority and interrelation of all personnelwho manage perform and verify work relating to and affecting safety and pollution prevention

33 The company is responsible for ensuring that adequate resources and shore-based support are provided toenable the designated person or persons to carry out their functions

4 Designated person(s)

To ensure the safe operation of each ship and to provide a link between the company and those on boardevery company as appropriate should designate a person or persons ashore having direct access to thehighest level of management The responsibility and authority of the designated person or persons shouldinclude monitoring the safety and pollution prevention aspects of the operation of each ship and to ensurethat adequate resources and shore-based support are applied as required

5 Masters responsibility and authority

51 The company should clearly define and document the masters responsibility with regard to

511 implementing the safety and environmental protection policy of the company

512 motivating the crew in the observance of that policy

513 issuing appropriate orders and instructions in a clear and simple manner

514 verifying that specified requirements are observed and

515 reviewing the SMS and reporting its deficiencies to the shore-based management

52 The company should ensure that the SMS operating on board the ship contains a clear statementemphasising the masters authority The company should establish in the SMS that the master has theoverriding authority and the responsibility to make decisions with respect to safety and pollution preventionand to request the companys assistance as may be necessary

6 Resources and personnel

61 The company should ensure that the master is

611 properly qualified for command

612 fully conversant with the companys SMS and

613 given the necessary support so that the masters duties can be safely performed

62 The company should ensure that each ship is manned with qualified certificated and medically fit seafarersin accordance with national and international requirements

432006 EN Official Journal of the European Union L 649

63 The company should establish procedures to ensure that new personnel and personnel transferred to newassignments related to safety and protection of the environment are given proper familiarisation with theirduties

Instructions which must be provided prior to sailing should be identified documented and given

64 The company should ensure that all personnel involved in the companys SMS have an adequateunderstanding of relevant rules regulations codes and guidelines

65 The company should establish and maintain procedures for identifying any training which may be requiredin support of the SMS and ensure that such training is provided for all personnel concerned

66 The company should establish procedures by which the ships personnel receive relevant information on theSMS in a working language or languages understood by them

67 The company should ensure that the ships personnel are able to communicate effectively in the execution oftheir duties related to the SMS

7 Development of plans for shipboard operations

The company should establish procedures for the preparation of plans and instructions including checklistsas appropriate for key shipboard operations concerning the safety of the ship and the prevention ofpollution The various tasks involved should be defined and assigned to qualified personnel

8 Emergency preparedness

81 The company should establish procedures to identify describe and respond to potential emergencyshipboard situations

82 The company should establish programmes for drills and exercises to prepare for emergency actions

83 The SMS should provide for measures ensuring that the companys organisation can respond at any time tohazards accidents and emergency situations involving its ships

9 Reports and analysis of non-conformities accidents and hazardous occurrences

91 The SMS should include procedures ensuring that non-conformities accidents and hazardous situations arereported to the company investigated and analysed with the objective of improving safety and pollutionprevention

92 The company should establish procedures for the implementation of corrective action

10 Maintenance of the ship and equipment

101 The company should establish procedures to ensure that the ship is maintained in conformity with theprovisions of the relevant rules and regulations and with any additional requirements which may beestablished by the company

102 In meeting these requirements the company should ensure that

1021 inspections are held at appropriate intervals

1022 any non-conformity is reported with its possible cause if known

L 6410 EN Official Journal of the European Union 432006

1023 appropriate corrective action is taken and

1024 records of these activities are maintained

103 The company should establish procedures in the SMS to identify equipment and technical systems thesudden operational failure of which may result in hazardous situations The SMS should provide for specificmeasures aimed at promoting the reliability of such equipment or systems These measures should includethe regular testing of stand-by arrangements and equipment or technical systems that are not in continuoususe

104 The inspections mentioned in 102 as well as the measures referred to in 103 should be integrated in theships operational maintenanceroutine

11 Documentation

111 The company should establish and maintain procedures to control all documents and data which arerelevant to the SMS

112 The company should ensure that

1121 valid documents are available at all relevant locations

1122 changes to documents are reviewed and approved by authorised personnel and

1123 obsolete documents are promptly removed

113 The documents used to describe and implement the SMS may be referred to as the lsquosafety managementmanualrsquo Documentation should be kept in a form that the company considers most effective Each shipshould carry on board all documentation relevant to that ship

12 Company verification review and evaluation

121 The company should carry out internal safety audits to verify whether safety and pollution preventionactivities comply with the SMS

122 The company should periodically evaluate the efficiency and when needed review the SMS in accordancewith procedures established by the company

123 The audits and possible corrective actions should be carried out in accordance with documented procedures

124 Personnel carrying out audits should be independent of the areas being audited unless this is impracticabledue to the size and the nature of the company

125 The results of the audits and reviews should be brought to the attention of all personnel having responsibilityin the area involved

126 The management personnel responsible for the area involved should take timely corrective action ondeficiencies found

432006 EN Official Journal of the European Union L 6411

PART B mdash CERTIFICATION AND VERIFICATION

13 Certification and periodical verification

131 The ship should be operated by a company which has been issued with a Document of Compliance or withan Interim Document of Compliance in accordance with paragraph 141 relevant to that ship

132 The Document of Compliance should be issued by the administration by an organisation recognised by theadministration or at the request of the administration by another contracting government to theConvention to any company complying with the requirements of this Code for a period specified by theadministration which should not exceed five years Such a document should be accepted as evidence that thecompany is capable of complying with the requirements of this Code

133 The Document of Compliance is only valid for the ship types explicitly indicated in the document Suchindication should be based on the types of ships on which the initial verification was based Other ship typesshould only be added after verification of the companys capability to comply with the requirements of thisCode applicable to such ship types In this context ship types are those referred to in Regulation IX1 of theConvention

134 The validity of a Document of Compliance should be subject to annual verification by the administration orby an organisation recognised by the administration or at the request of the administration by anothercontracting government within three months before or after the anniversary date

135 The Document of Compliance should be withdrawn by the administration or at its request by thecontracting government which issued the document when the annual verification required in paragraph134 is not requested or if there is evidence of major non-conformities with this Code

1351 All associated Safety Management Certificates andor Interim Safety Management Certificates should also bewithdrawn if the Document of Compliance is withdrawn

136 A copy of the Document of Compliance should be placed on board in order that the master of the ship if sorequested may produce it for verification by the administration or by an organisation recognised by theadministration or for the purposes of the control referred to in Regulation IX62 of the Convention Thecopy of the document is not required to be authenticated or certified

137 The Safety Management Certificate should be issued to a ship for a period which should not exceed five yearsby the administration or an organisation recognised by the administration or at the request of theadministration by another contracting government The Safety Management Certificate should be issuedafter verifying that the company and its shipboard management operate in accordance with the approvedsafety management system Such a certificate should be accepted as evidence that the ship is complying withthe requirements of this Code

138 The validity of the Safety Management Certificate should be subject to at least one intermediate verificationby the administration or an organisation recognised by the administration or at the request of theadministration by another contracting government If only one intermediate verification is to be carried outand the period of validity of the Safety Management Certificate is five years it should take place between thesecond and third anniversary date of the Safety Management Certificate

139 In addition to the requirements of paragraph 1351 the Safety Management Certificate should be withdrawnby the administration or at the request of the administration by the contracting government which hasissued it when the intermediate verification required in paragraph 138 is not requested or if there is evidenceof major non-conformity with this Code

1310 Notwithstanding the requirements of paragraphs 132 and 137 when the renewal verification is completedwithin three months before the expiry date of the existing Document of Compliance or Safety ManagementCertificate the new Document of Compliance or the new Safety Management Certificate should be validfrom the date of completion of the renewal verification for a period not exceeding five years from the date ofexpiry of the existing Document of Compliance or Safety Management Certificate

L 6412 EN Official Journal of the European Union 432006

1311 When the renewal verification is completed more than three months before the expiry date of the existingDocument of Compliance or Safety Management Certificate the new Document of Compliance or the newSafety Management Certificate should be valid from the date of completion of the renewal verification for aperiod not exceeding five years from the date of completion of the renewal verification

14 Interim certification

141 An Interim Document of Compliance may be issued to facilitate initial implementation of this Code when

1 a company is newly established or

2 new ship types are to be added to an existing Document of Compliance following verification that thecompany has a safety management system that meets the objectives of paragraph 123 of this Codeprovided the company demonstrates plans to implement a safety management system meeting the fullrequirements of this Code within the period of validity of the Interim Document of Compliance Suchan Interim Document of Compliance should be issued for a period not exceeding 12 months by theadministration or by an organisation recognised by the administration or at the request of theadministration by another contracting government A copy of the Interim Document of Complianceshould be placed on board in order that the master of the ship if so requested may produce it forverification by the administration or by an organisation recognised by the administration or for thepurposes of the control referred to in Regulation IX62 of the Convention The copy of the documentis not required to be authenticated or certified

142 An Interim Safety Management Certificate may be issued

1 to new ships on delivery

2 when a company takes on responsibility for the operation of a ship which is new to the company or

3 when a ship changes flag

Such an Interim Safety Management Certificate should be issued for a period not exceeding six months bythe administration or an organisation recognised by the administration or at the request of theadministration by another contracting government

143 An administration or at the request of the administration another contracting government may in specialcases extend the validity of an Interim Safety Management Certificate for a further period which should notexceed six months from the date of expiry

144 An Interim Safety Management Certificate may be issued following verification that

1 the Document of Compliance or the Interim Document of Compliance is relevant to the shipconcerned

2 the Safety management system provided by the company for the ship concerned includes key elementsof this Code and has been assessed during the audit for issuance of the Document of Compliance ordemonstrated for issuance of the Interim Document of Compliance

3 the company has planned the audit of the ship within three months

4 the master and officers are familiar with the safety management system and the planned arrangementsfor its implementation

5 instructions which have been identified as being essential are provided prior to sailing and

6 relevant information on the safety management system has been given in a working language orlanguages understood by the ships personnel

432006 EN Official Journal of the European Union L 6413

15 Verification

151 All verifications required by the provisions of this Code should be carried out in accordance with proceduresacceptable to the administration taking into account the guidelines developed by the organisation (1)

16 Forms of certificates

161 The Document of Compliance the Safety Management Certificate the Interim Document of Compliance andthe Interim Safety Management Certificate should be drawn up in a form corresponding to the models givenin the appendix to this Code If the language used is neither English nor French the text should include atranslation into one of these languages

162 In addition to the requirements of paragraph 133 the ship types indicated on the Document of Complianceand the Interim Document of Compliance may be endorsed to reflect any limitations in the operations of theships described in the safety management system

L 6414 EN Official Journal of the European Union 432006

(1) Refer to the Revised Guidelines on Implementation of the International Safety Management (ISM) Code by Administrationsadopted by the organisation by Resolution A913(22)

Appendix

Forms of the Document of Compliance the Safety Management Certificate the Interim Document ofCompliance and the Interim Safety Management Certificate

DOCUMENT OF COMPLIANCE

(Official seal)(State)

Certificate No

Issued under the provisions of the

INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE SAFETY OF LIFE AT SEA 1974 as amended

Under the authority of the Government of

(name of the State)

by

(person or organisation authorised)

Name and address of the company

(see paragraph 112 of the ISM Code)

THIS IS TO CERTIFY THAT the safety management system of the company has been audited and that it complieswith the requirements of the International Management Code for the Safe Operation of Ships and for PollutionPrevention (ISM Code) for the types of ships listed below (delete as appropriate)

Passenger ship

Passenger high-speed craft

Cargo high-speed craft

Bulk carrier

Oil tanker

Chemical tanker

Gas carrier

Mobile offshore drilling unit

Other cargo ship

432006 EN Official Journal of the European Union L 6415

This Document of Compliance is valid until helliphelliphellip subject to periodical verification

Issued at

(place of issue of the document)

Date of issue

(Signature of the duly authorised official issuing the document)

(Seal or stamp of issuing authority as appropriate)

L 6416 EN Official Journal of the European Union 432006

Certificate No

ENDORSEMENT FOR ANNUAL VERIFICATION

THIS IS TO CERTIFY THAT at the periodical verification in accordance with Regulation IX61 of the Convention andparagraph 134 of the ISM Code the safety management system was found to comply with the requirements of theISM Code

1st ANNUAL VERIFICATION Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

2nd ANNUAL VERIFICATION Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

3rd ANNUAL VERIFICATION Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

4th ANNUAL VERIFICATION Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

432006 EN Official Journal of the European Union L 6417

SAFETY MANAGEMENT CERTIFICATE

(Official seal)(State)

Certificate No

Issued under the provisions of the

INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE SAFETY OF LIFE AT SEA 1974 as amended

Under the authority of the Government of

(name of the State)

by

(person or organisation authorised)

Name of ship

Distinctive number or letters

Port of registry

Type of ship ()

Gross tonnage

IMO number

Name and address of company

(see paragraph 112 of the ISM Code)

THIS IS TO CERTIFY THAT the safety management system of the ship has been audited and that it complies with therequirements of the International Management Code for the Safe Operation of Ships and for Pollution Prevention(ISM Code) following verification that the Document of Compliance for the company is applicable to this type ofship

L 6418 EN Official Journal of the European Union 432006

() Insert the type of ship from among the following passenger ship passenger high-speed craft cargo high-speed craft bulkcarrier oil tanker chemical tanker gas carrier mobile offshore drilling unit other cargo ship

This Safety Management Certificate is valid until helliphelliphellip subject to periodical verification and the Document ofCompliance remaining valid

Issued at

(place of issue of the document)

Date of issue

(Signature of the duly authorised official issuing the certificate)

(Seal or stamp of issuing authority as appropriate)

432006 EN Official Journal of the European Union L 6419

Certificate No

ENDORSEMENT FOR INTERMEDIATE VERIFICATION AND ADDITIONAL VERIFICATION (IFREQUIRED)

THIS IS TO CERTIFY THAT at the periodical verification in accordance with Regulation IX61 of the Convention andparagraph 138 of the ISM Code the safety management system was found to comply with the requirements of theISM Code

INTERMEDIATE VERIFICATION (to becompleted between the second and thirdanniversary date)

Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

ADDITIONAL VERIFICATION () Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

ADDITIONAL VERIFICATION () Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

ADDITIONAL VERIFICATION () Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

L 6420 EN Official Journal of the European Union 432006

() If applicable Reference is made to paragraph 341 of the Guidelines on Implementation of the International SafetyManagement (ISM) Code by Administrations (Resolution A913(22))

INTERIM DOCUMENT OF COMPLIANCE

(Official seal)(State)

Certificate No

Issued under the provisions of the

INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE SAFETY OF LIFE AT SEA 1974 as amended

Under the authority of the Government of

(name of the State)

by

(person or organisation authorised)

Name and address of the company

(see paragraph 112 of the ISM Code)

THIS IS TO CERTIFY THAT the safety management system of the company has been recognised as meeting theobjectives of paragraph 123 of the International Management Code for the Safe Operation of Ships and for PollutionPrevention (ISM Code) for the type(s) of ships listed below (delete as appropriate)

Passenger ship

Passenger high-speed craft

Cargo high-speed craft

Bulk carrier

Oil tanker

Chemical tanker

Gas carrier

Mobile offshore drilling unit

Other cargo ship

432006 EN Official Journal of the European Union L 6421

This Interim Document of Compliance is valid until

Issued at

(Place of issue of the document)

Date of issue

(Signature of the duly authorised official issuing the document)

(Seal or stamp of issuing authority as appropriate)

L 6422 EN Official Journal of the European Union 432006

INTERIM SAFETY MANAGEMENT CERTIFICATE

(Official seal)(State)

Certificate No

Issued under the provisions of the

INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE SAFETY OF LIFE AT SEA 1974

as amended

Under the authority of the Government of

(name of the State)

by

(person or organisation authorised)

Name of ship

Distinctive number or letters

Port of registry

Type of ship ()

Gross tonnage

IMO number

Name and address of company

(see paragraph 112 of the ISM Code)

THIS IS TO CERTIFY THAT the requirements of paragraph 144 of the ISM Code have been met and that theDocument of ComplianceInterim Document of Compliance () of the company is relevant to this ship

This Interim Safety Management Certificate is valid until

subject to the Document of ComplianceInterim Document of Compliance () remaining valid

432006 EN Official Journal of the European Union L 6423

() Insert the type of ship from among the following passenger ship passenger high-speed craft cargo high-speed craft bulkcarrier oil tanker chemical tanker gas carrier mobile offshore drilling unit other cargo ship

() Delete as appropriate

Issued at

(place of issue of the document)

Date of issue

(Signature of the duly authorised official issuing the certificate)

(Seal or stamp of issuing authority as appropriate)

Certificate No

The validity of this Interim Safety Management Certificate is extended to

Date of extension

(Signature of the duly authorised official extending the validity)

(Seal or stamp of issuing authority as appropriate)

L 6424 EN Official Journal of the European Union 432006

ANNEX II

PROVISIONS FOR THE ADMINISTRATION CONCERNING THE IMPLEMENTATION OF THEINTERNATIONAL SAFETY MANAGEMENT (ISM) CODE

Part A General provisions

Part B Certification and standards

2 Certification process

3 Standard of management

4 Standards of competence

5 Form of Document of Compliance and Safety Management Certificate

PART A mdash GENERAL PROVISIONS

11 When carrying out verifications and certification tasks required by the provisions of the ISM Code for shipsfalling within the scope of this Regulation Member States shall comply with the requirements and standardslaid down in Part B of this Title

12 In addition Member States shall take due account of the provisions of the Revised Guidelines on theImplementation of the International Safety Management (ISM) Code by Administrations adopted by the IMOthrough Resolution A913(22) of 29 November 2001 as far as they are not covered under Part B of this Title

PART B mdash CERTIFICATION AND STANDARDS

2 Certification process

21 The certification process relevant for the issuance of a document of compliance for a company and a safetymanagement certificate to each ship shall be performed taking account of the provisions set out below

22 The certification process shall normally involve the following steps

1 initial verification

2 annual or intermediate verification

3 renewal verification and

4 additional verification

These verifications are carried out at the request of the company to the administration or to the recognisedorganisation when acting on behalf of the administration

432006 EN Official Journal of the European Union L 6425

23 The verifications shall include a safety management audit

24 A lead auditor and if relevant an audit team shall be nominated to perform the audit

25 The nominated lead auditor shall liaise with the company and produce an audit plan

26 An audit report shall be prepared under the direction of the lead auditor who is responsible for its accuracyand completeness

27 The audit report shall include the audit plan identification of audit team members dates and identification ofthe company records of any observations and non-conformities and observations on the effectiveness of thesafety management system in meeting the specified objectives

3 Standard of management

31 Auditors or the audit team managing verification of compliance with the ISM Code shall have competence inrelation to

1 ensuring compliance with the rules and regulations including certification of seafarers for each type ofship operated by the company

2 approval survey and certification activities relevant for the maritime certificates

3 the terms of reference that must be taken into account under the safety management system as requiredby the ISM Code and

4 practical experience of ship operation

32 In performing verification of compliance with the provisions of the ISM Code it shall be ensured thatindependence exists between the personnel providing consultancy services and those involved in thecertification procedure

4 Standards of competence

41 Basic competence for performing verification

411 Personnel who are to participate in the verification of compliance with the requirements of the ISM Code shallfulfil the minimum criteria for inspectors as laid down in Section 2 of Annex VII to Directive 9521EC

412 They shall have undergone training to ensure adequate competence and skills for performing verification ofcompliance with the requirements of the ISM Code particularly with regard to

(a) knowledge and understanding of the ISM Code

(b) mandatory rules and regulations

(c) the terms of reference which the ISM Code requires that companies should take into account

(d) assessment techniques of examining questioning evaluating and reporting

(e) technical or operational aspects of safety management

(f) basic knowledge of shipping and shipboard operations and

L 6426 EN Official Journal of the European Union 432006

(g) participation in at least one marine related management system audit

42 Competence for initial verification and renewal verification

421 In order to assess fully whether the company or each type of ship complies with the requirements of the ISMCode in addition to the basic competence stated above personnel who are to perform initial verifications orrenewal verifications for a document of compliance and a safety management certificate must possess thecompetence to

(a) determine whether or not the elements of the safety management system (SMS) conform with the ISMCode

(b) determine the effectiveness of the companys SMS or that of each type of ship to ensure compliancewith rules and regulations as evidenced by the statutory and classification survey records

(c) assess the effectiveness of the SMS in ensuring compliance with other rules and regulations which arenot covered by statutory and classification surveys and enabling verification of compliance with theserules and regulations and

(d) assess whether the safe practices recommended by the IMO administrations classification societies andmaritime industry organisations have been taken into account

422 This competence can be accomplished by teams which together possess the total competence required

5 Form of documents of compliance and safety management certificates

When ships operate only in a Member State Member States shall either use the forms attached to the ISMCode or the Document of Compliance the Safety Management Certificate the Interim Document ofCompliance and the Interim Safety Management Certificate drawn up in the form set out below

In the event of a derogation under Article 7(1) and if applicable Article 7(2) the certificate issued shall bedifferent from the one referred to above and clearly indicate that a derogation in accordance with Article 7(1)and if applicable Article 7(2) of this Regulation has been granted and shall include the applicable operationallimitations

432006 EN Official Journal of the European Union L 6427

DOCUMENT OF COMPLIANCE

(Official seal)(State)

Certificate No

Issued under the provisions [of the INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE SAFETY OF LIFE AT SEA 1974 asamended and] () of Regulation (EC) No 3362006 on the implementation of the ISM Code within the Community

Under the authority of the Government of

(Name of the State)

by

(person or organisation authorised)

Name and address of the company

(see paragraph 112 of Part A of Annex I to Regulation (EC) No 3362006)

THIS IS TO CERTIFY THAT the safety management system of the company has been audited and that it complieswith the requirements of the International Management Code for the Safe Operation of Ships and for PollutionPrevention (ISM Code) for the types of ships listed below (delete as appropriate)

Passenger ship

Passenger high-speed craft

Cargo high-speed craft

Bulk carrier

Oil tanker

Chemical tanker

Gas carrier

Mobile offshore drilling unit

Other cargo ship

Ro-ro passenger ferry

L 6428 EN Official Journal of the European Union 432006

() May be deleted for ships engaged only on voyages within one Member State

This Document of Compliance is valid until helliphelliphellip subject to periodical verification

Issued at

(place of issue of the document)

Date of issue

(Signature of the duly authorised official issuing the document)

(Seal or stamp of issuing authority as appropriate)

432006 EN Official Journal of the European Union L 6429

Certificate No

ENDORSEMENT FOR ANNUAL VERIFICATION

THIS IS TO CERTIFY THAT at the periodical verification in accordance with [Regulation IX61 of the Conventionand paragraph 134 of the ISM Code and] () Article 6 of Regulation (EC) No 3362006 on the implementation of theISM Code within the Community the safety management system was found to comply with the requirements of theISM Code

1st ANNUAL VERIFICATION Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

2nd ANNUAL VERIFICATION Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

3rd ANNUAL VERIFICATION Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

4th ANNUAL VERIFICATION Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

L 6430 EN Official Journal of the European Union 432006

() May be deleted for ships engaged only on voyages within one Member State

SAFETY MANAGEMENT CERTIFICATE

(Official seal)(State)

Certificate No

Issued under the provisions [of the INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE SAFETY OF LIFE AT SEA 1974 asamended and] () of Regulation (EC) No 3362006 on the implementation of the ISM Code within the Community

Under the authority of the Government of

(name of the State)

by

(person or organisation authorised)

Name of ship

Distinctive number or letters

Port of registry

Type of ship ()

Gross tonnage

IMO number

Name and address of company

(see paragraph 112 of Part A of Annex I to Regulation (EC) No 3362006)

THIS IS TO CERTIFY THAT the safety management system of the ship has been audited and that it complies with therequirements of the International Management Code for the Safe Operation of Ships and for Pollution Prevention(ISM Code) following verification that the Document of Compliance for the Company is applicable to this type ofship

This Safety Management Certificate is valid until helliphelliphellip subject to periodical verification and the Document ofCompliance remaining valid

Issued at

(place of issue of the document)

Date of issue

(Signature of the duly authorised official issuing the certificate)

(Seal or stamp of issuing authority as appropriate)

432006 EN Official Journal of the European Union L 6431

() May be deleted for ships engaged only on voyages within one Member State

() Insert the type of ship from among the following passenger ship passenger high- speed craft cargo high- speed craft bulkcarrier oil tanker chemical tanker gas carrier mobile offshore drilling unit other cargo ship ro-ro passenger ferry

Certificate No

ENDORSEMENT FOR INTERMEDIATE VERIFICATION AND ADDITIONAL VERIFICATION (IFREQUIRED)

THIS IS TO CERTIFY THAT at the periodical verification in accordance with [Regulation IX61 of the Conventionand paragraph 138 of the ISM Code and] () Article 6 of Regulation (EC) No 3362006 on the implementation of theISM Code within the Community the safety management system was found to comply with the requirements of theISM Code

INTERMEDIATE VERIFICATION (to becompleted between the second and thirdanniversary date)

Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

ADDITIONAL VERIFICATION () Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

ADDITIONAL VERIFICATION () Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

ADDITIONAL VERIFICATION () Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

L 6432 EN Official Journal of the European Union 432006

() May be deleted for ships engaged only on voyages within one Member State

() If applicable Reference is made to paragraph 138 of the ISM Code and paragraph 341 of the Guidelines on Implementationof the International Safety Management (ISM) Code by Administrations (Resolution A913(22))

INTERIM DOCUMENT OF COMPLIANCE

(Official seal)(State)

Certificate No

Issued under the provisions of [of the INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE SAFETY OF LIFE AT SEA 1974 asamended and] () of Regulation (EC) No 3362006 on the implementation of the ISM Code within the Community

Under the authority of the Government of

(name of the State)

by

(person or organisation authorised)

Name and address of the company

(see paragraph 112 of Part A of Annex I to Regulation (EC) No 3362006)

THIS IS TO CERTIFY THAT the safety management system of the company has been recognised as meeting theobjectives of paragraph 123 of Part A of Annex I to Regulation (EC) No 3362006 for the type(s) of ships listedbelow (delete as appropriate)

Passenger ship

Passenger high-speed craft

Cargo high-speed craft

Bulk carrier

Oil tanker

Chemical tanker

Gas carrier

Mobile offshore drilling unit

Other cargo ship

Ro-ro passenger ferry

432006 EN Official Journal of the European Union L 6433

() May be deleted for ships engaged only on voyages within one Member State

This Interim Document of Compliance is valid until

Issued at

(place of issue of the document)

Date of issue

(Signature of the duly authorised official issuing the document)

(Seal or stamp of issuing authority as appropriate)

L 6434 EN Official Journal of the European Union 432006

INTERIM SAFETY MANAGEMENT CERTIFICATE

(Official seal)(State)

Certificate No

Issued under the provisions of [of the INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE SAFETY OF LIFE AT SEA 1974 asamended and] () of Regulation (EC) No 3362006 on the implementation of the ISM Code within the Community

Under the authority of the Government of

(name of the State)

by

(person or organisation authorised)

Name of ship

Distinctive number or letters

Port of registry

Type of ship ()

Gross tonnage

IMO number

Name and address of company

(see paragraph 112 of Part A of Annex I to Regulation (EC) No 3362006)

THIS IS TO CERTIFY THAT the requirements of paragraph 144 of Part A of Annex I to Regulation (EC)No 3362006 have been met and that the Document of ComplianceInterim Document of Compliance () of thecompany is relevant to this ship

This Interim Safety Management Certificate is valid until helliphelliphellip subject to the Document of ComplianceInterimDocument of Compliance () remaining valid

Issued at hellip

(place of issue of the document)

Date of issue

(Signature of the duly authorised official issuing the certificate)

(Seal or stamp of issuing authority as appropriate)

432006 EN Official Journal of the European Union L 6435

() May be deleted for ships engaged only on voyages within one Member State

() Insert the type of ship from among the following passenger ship passenger high-speed craft cargo high-speed craft bulkcarrier oil tanker chemical tanker gas carrier mobile offshore drilling unit other cargo ship ro-ro passenger ferry

() Delete as appropriate

Certificate No

The validity of this Interim Safety Management Certificate is extended to

Date of extension

(Signature of the duly authorised official extending the validity)

(Seal or stamp of issuing authority as appropriate)

L 6436 EN Official Journal of the European Union 432006

I

(Πράξεις για την ισχύ των οποίων απαιτείται δημοσίευση)

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ 3362006 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 15ης Φεβρουαρίου 2006

για την εφαρμογή του διεθνούς κώδικα διαχείρισης της ασφάλειας εντός της Κοινότητας και τηνκατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 305195 του Συμβουλίου

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Έχοντας υπόψη

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και ιδίωςτο άρθρο 80 παράγραφος 2

την πρόταση της Επιτροπής

τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και ΚοινωνικήςΕπιτροπής (1)

Αφού ζήτησαν τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών

Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 251 τηςσυνθήκης (2)

Εκτιμώντας τα ακόλουθα

(1) Ο διεθνής κώδικας διαχείρισης της ασφάλειας ο οποίοςπροβλέπει την ασφαλή λειτουργία των πλοίων και τηνπρόληψη της ρύπανσης εφεξής laquoκώδικας ISMraquo εκδόθηκεαπό τον Διεθνή Ναυτιλιακό Οργανισμό (ΔΝΟ) το 1993 Οεν λόγω κώδικας κατέστη σταδιακά υποχρεωτικός για τηνπλειονότητα των πλοίων που εκτελούν διεθνή δρομολόγιαμε την έκδοση στις 24 Μαΐου 1994 του κεφαλαίου ΙΧlaquoΔιαχείριση για την ασφαλή λειτουργία των πλοίωνraquo τηςδιεθνούς σύμβασης για την ασφάλεια της ανθρώπινης ζωήςστη θάλασσα (SOLAS) του 1974

(2) Ο κώδικας ISM τροποποιήθηκε από τον ΔΝΟ μέσω τουψηφίσματος MSC104(73) το οποίο εκδόθηκε στις5 Δεκεμβρίου 2000

(3) Κατευθυντήριες γραμμές για την εφαρμογή του κώδικα ΙSMαπό τις διοικήσεις εγκρίθηκαν με το ψήφισμα A788(19) του

ΔΝΟ στις 23 Νοεμβρίου 1995 Οι εν λόγω κατευθυντήριεςγραμμές τροποποιήθηκαν με το ψήφισμα A913(22) τοοποίο εκδόθηκε στις 29 Νοεμβρίου 2001

(4) Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ 305195 του Συμβουλίου της8ης Δεκεμβρίου 1995 για τη διαχείριση της ασφάλειας τωνεπιβατηγών οχηματαγωγών πλοίων roll-onroll-off (ro-ro) (3) ο κώδικας ISM κατέστη υποχρεωτικός σε επίπεδοΚοινότητας από την 1η Ιουλίου 1996 για όλα τα επιβατηγάοχηματαγωγά πλοία ro-ro που εκτελούν τακτικάδρομολόγια από και προς λιμένες των κρατών μελών σεεσωτερικά και διεθνή ταξίδια ανεξαρτήτως σημαίας Αυτόήταν το πρώτο βήμα για να εξασφαλισθεί η ενιαία καισυνεπής εφαρμογή του κώδικα ISM σε όλα τα κράτη μέλη

(5) Την 1η Ιουλίου 1998 ο κώδικας ISM κατέστη υποχρεωτικόςστο πλαίσιο των διατάξεων του κεφαλαίου ΙΧ της σύμβασηςSOLAS για τις εταιρείες που εκμεταλλεύονται επιβατηγάπλοία συμπεριλαμβανομένων των επιβατηγών ταχυπλόωνσκαφών δεξαμενόπλοια μεταφοράς πετρελαίουδεξαμενόπλοια μεταφοράς χημικών προϊόντωνδεξαμενόπλοια μεταφοράς αερίου φορτηγά μεταφοράςεμπορεύματος χύδην και εμπορικά ταχύπλοα σκάφη ολικήςχωρητικότητας 500 κόρων και άνω σε διεθνή δρομολόγια

(6) Την 1η Ιουλίου 2002 ο κώδικας ISM κατέστη υποχρεωτικόςγια τις εταιρείες που εκμεταλλεύονται άλλα εμπορικά πλοίακαι κινητές υπεράκτιες μονάδες γεώτρησης ολικήςχωρητικότητας 500 κόρων και άνω σε διεθνή δρομολόγια

(7) Η ασφάλεια της ανθρώπινης ζωής στη θάλασσα και ηπροστασία του περιβάλλοντος μπορούν να ενισχυθούνουσιαστικά με την αυστηρή και υποχρεωτική εφαρμογήτου κώδικα ISM

(8) Είναι επιθυμητό ο κώδικας ISM να έχει άμεση εφαρμογή σταπλοία που φέρουν τη σημαία κράτους μέλους καθώς και σταπλοία ανεξαρτήτως σημαίας τα οποία εκτελούναποκλειστικώς εσωτερικά δρομολόγια ή τα οποία εκτελούντακτικά δρομολόγια θαλάσσιων μεταφορών από ή προςλιμένες των κρατών μελών

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 641

(1) ΕΕ C 302 της 7122004 σ 20(2) Γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 10ης Μαρτίου 2004 (ΕΕ

C 102 Ε της 2842004 σ 565) κοινή θέση του Συμβουλίου της18ης Ιουλίου 2005 (ΕΕ C 264 Ε της 25102005 σ 28) και θέσητου Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 13ης Δεκεμβρίου 2005 (δενέχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα)

(3) ΕΕ L 320 της 30121995 σ 14 κανονισμός όπως τροποποιήθηκετελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ 20992002 τουΕυρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 324 της29112002 σ 1)

(9) Η έκδοση νέου κανονισμού άμεσης εφαρμογής θα πρέπει ναεξασφαλίζει την επιβολή του κώδικα ISM εξυπακούεταιόμως ότι τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίζουν εάν θαεφαρμόζουν τον κώδικα στα πλοία ανεξαρτήτως σημαίαςπου εκτελούν δρομολόγια αποκλειστικά σε λιμενικές ζώνες

(10) Συνεπώς ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ 305195 θα πρέπει νακαταργηθεί

(11) Εάν κράτος μέλος κρίνει ότι είναι πρακτικώς δυσχερές για τιςεταιρείες να συμμορφωθούν προς συγκεκριμένες διατάξειςτου μέρους Α του κώδικα ISM όσον αφορά ορισμένα πλοίαή κατηγορίες πλοίων που εκτελούν αποκλειστικά εσωτερικάδρομολόγια στο εν λόγω κράτος μέλος μπορεί ναπαρεκκλίνει πλήρως ή μερικώς από τις διατάξεις αυτέςεπιβάλλοντας μέτρα που διασφαλίζουν ισοδύναμη επίτευξητων στόχων του κώδικα Για τα πλοία αυτά και τις εταιρείεςαυτές τα κράτη μέλη μπορούν να θεσπίσουν εναλλακτικέςδιαδικασίες πιστοποίησης και εξακρίβωσης

(12) Είναι αναγκαίο να ληφθεί υπόψη η οδηγία 9521ΕΚ τουΣυμβουλίου της 19ης Ιουνίου 1995 για τον έλεγχο τουκράτους του λιμένα (1)

(13) Είναι επίσης αναγκαίο να ληφθούν υπόψη η οδηγία9457ΕΚ του Συμβουλίου της 22ας Νοεμβρίου 1994σχετικά με κοινούς κανόνες και πρότυπα για τουςοργανισμούς επιθεώρησης και εξέτασης πλοίων και για τιςσυναφείς δραστηριότητες των ναυτικών αρχών (2)προκειμένου να προσδιορισθούν οι αναγνωρισμένοιοργανισμοί προς τον σκοπό του παρόντος κανονισμούκαθώς και η οδηγία 9818ΕΚ του Συμβουλίου της17ης Μαρτίου 1998 για τους κανόνες και τα πρότυπαασφαλείας για τα επιβατηγά πλοία (3) για να καθορισθεί τοπεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμού όσον αφορά ταεπιβατηγά πλοία που εκτελούν δρομολόγια εσωτερικού

(14) Τα μέτρα που είναι αναγκαία για την τροποποίηση τουπαραρτήματος ΙΙ θα πρέπει να θεσπίζονται σύμφωνα με τηναπόφαση 1999468ΕΚ του Συμβουλίου της 28ης Ιουνίου1999 για τον καθορισμό των όρων άσκησης τωνεκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στηνΕπιτροπή (4)

(15) Δεδομένου ότι οι στόχοι της παρούσας οδηγίας ήτοι ηενίσχυση της διαχείρισης της ασφάλειας και της ασφαλούςλειτουργίας των πλοίων καθώς και της πρόληψης τηςρύπανσης από τα πλοία δεν μπορεί να επιτευχθείικανοποιητικά από τα κράτη μέλη και μπορεί συνεπώς ναεπιτευχθεί καλύτερα σε κοινοτικό επίπεδο η Κοινότηταμπορεί να λάβει μέτρα σύμφωνα με την αρχή της

επικουρικότητας του άρθρου 5 της συνθήκης Σύμφωνα μετην αρχή της αναλογικότητας του ιδίου άρθρου η παρούσαοδηγία δεν υπερβαίνει τα αναγκαία για την επίτευξη τωνστόχων αυτών

ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ

Άρθρο 1

Στόχος

Στόχος του παρόντος κανονισμού είναι να ενισχυθεί η διαχείρισητης ασφάλειας και η ασφαλής λειτουργία των πλοίων καθώς και ηπρόληψη της ρύπανσης από τα πλοία που μνημονεύονται στοάρθρο 3 παράγραφος 1 διασφαλίζοντας ότι οι εταιρείες που ταεκμεταλλεύονται συμμορφώνονται με τον κώδικα ISM μέσω

α) της εγκατάστασης της εφαρμογής και της ορθήςσυντήρησης από τις εταιρείες των συστημάτων διαχείρισηςτης ασφάλειας επί του πλοίου και στην ξηρά και

β) του ελέγχου αυτών από τις διοικήσεις του κράτους τηςσημαίας και του κράτους του λιμένα

Άρθρο 2

Ορισμοί

Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού νοούνται ως

1 laquoκώδικας ISMraquo ο διεθνής κώδικας διαχείρισης για τηνασφαλή λειτουργία των πλοίων και την πρόληψη τηςρύπανσης ο οποίος εκδόθηκε από τον Διεθνή ΝαυτιλιακόΟργανισμό με το ψήφισμα της Συνέλευσης A741(18) στις4 Νοεμβρίου 1993 όπως τροποποιήθηκε με το ψήφισμαMSC104(73) της 5ης Δεκεμβρίου 2000 της ΕπιτροπήςΝαυτικής Ασφάλειας και επισυνάπτεται στον παρόντακανονισμό (παράρτημα Ι) στην ενημερωμένη του έκδοση

2 laquoαναγνωρισμένος οργανισμόςraquo ο οργανισμός πουαναγνωρίζεται σύμφωνα με την οδηγία 9457ΕΚ

3 laquoεταιρείαraquo ο κύριος του πλοίου ή οποιοσδήποτε άλλοςοργανισμός ή πρόσωπο όπως ο διαχειριστής ή ο ναυλωτήςκενού σκάφους στον οποίο ο κύριος του πλοίου έχειαναθέσει την ευθύνη λειτουργίας του πλοίου και ο οποίοςαναλαμβάνοντας την εν λόγω ευθύνη έχει συμφωνήσει νααναλάβει όλα τα καθήκοντα και τις υποχρεώσεις πουεπιβάλλονται από τον κώδικα ISM

4 laquoεπιβατηγό πλοίοraquo το πλοίο καθώς και το ταχύπλοο σκάφοςόχημα που μεταφέρει περισσότερους από δώδεκα επιβάτεςκαθώς και το επιβατηγό καταδυτικό όχημα

L 642 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

(1) ΕΕ L 157 της 771995 σ 1 οδηγία όπως τροποποιήθηκετελευταία από την οδηγία 200284ΕΚ του ΕυρωπαϊκούΚοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 324 της 29112002σ 53)

(2) ΕΕ L 319 της 12121994 σ 20 οδηγία όπως τροποποιήθηκετελευταία από την οδηγία 200284ΕΚ

(3) ΕΕ L 144 της 1551998 σ 1 οδηγία όπως τροποποιήθηκετελευταία από την οδηγία 200375ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 190της 3072003 σ 6)

(4) ΕΕ L 184 της 1771999 σ 23

5 laquoεπιβάτηςraquo κάθε πρόσωπο εκτός από

α) τον πλοίαρχο και τα μέλη του πληρώματος ή άλλαπρόσωπα που απασχολούνται ή προσλαμβάνονται υπόοποιαδήποτε ιδιότητα για τις ανάγκες του εν λόγωπλοίου και

β) παιδιά ηλικίας κάτω του ενός έτους

6 laquoταχύπλοο σκάφοςraquo ταχύπλοο σκάφος όπως ορίζεται στονκανονισμό Χ12 της σύμβασης SOLAS 1974 στηνενημερωμένη της έκδοση Στα ταχύπλοα επιβατηγά σκάφηεφαρμόζονται οι περιορισμοί του άρθρου 2 στοιχείο στ) τηςοδηγίας 9818ΕΚ

7 laquoφορτηγό πλοίοraquo το πλοίο καθώς και το ταχύπλοο σκάφοςπου δεν είναι επιβατηγό πλοίο

8 laquoδιεθνές δρομολόγιοraquo το θαλάσσιο δρομολόγιο από λιμένακράτους μέλους ή οποιουδήποτε άλλου κράτους προςλιμένα ευρισκόμενο εκτός του εν λόγω κράτους ήαντιστρόφως

9 laquoεσωτερικό δρομολόγιοraquo το θαλάσσιο δρομολόγιο απόλιμένα κράτους μέλους προς τον ίδιο ή άλλο λιμένα τουιδίου κράτους μέλους

10 laquoτακτικό δρομολόγιο θαλάσσιων μεταφορώνraquo το σύνολοτων διαδρομών πλοίου οι οποίες διενεργούνται για τηνεξυπηρέτηση της κυκλοφορίας μεταξύ των ίδιων δύο ήπερισσότερων σημείων είτε

α) σύμφωνα με τον δημοσιευμένο πίνακα δρομολογίωνείτε

β) με διαδρομές τόσο τακτικές ή συχνές ώστε νασυνιστούν αναγνωρίσιμο συστηματικό σύνολο

11 laquoεπιβατηγό οχηματαγωγό πλοίο ro-roraquo το επιβατηγόθαλασσοπλόο σκάφος όπως ορίζεται στο κεφάλαιο ΙΙ-1της σύμβασης SOLAS ως έχει στην πιο πρόσφατη μορφήτου

12 laquoεπιβατηγό καταδυτικό όχημαraquo το επιβατηγό κινούμενοσκάφος το οποίο λειτουργεί κυρίως εν καταδύσει καιεξαρτάται από υποστήριξη παρεχομένη από την επιφάνειαπχ από πλοίο επιφανείας ή από χερσαίες εγκαταστάσεις γιαπαρακολούθηση και για μία ή περισσότερες από τιςακόλουθες υπηρεσίες

α) επαναφόρτιση της παροχής ενεργείας

β) επαναφόρτιση με αέρα υπό υψηλή πίεση και

γ) επαναφόρτιση συστημάτων υποστήριξης της ζωής

13 laquoκινητή υπεράκτια μονάδα γεώτρησηςraquo σκάφος ικανό νααναλάβει γεώτρηση για την εξερεύνηση ή την εκμετάλλευσηπόρων κάτω από τον βυθό των θαλασσών όπως υγρών ήαερίων υδρογονανθράκων θείου ή άλατος

14 laquoολική χωρητικότηταraquo η ολική χωρητικότητα ενός πλοίουπου καθορίζεται σύμφωνα με τη διεθνή σύμβαση για τηνκαταμέτρηση της χωρητικότητας των πλοίων του 1969 ήστην περίπτωση πλοίων που εκτελούν αποκλειστικώςεσωτερικά δρομολόγια και εάν η χωρητικότητα του πλοίουδεν έχει καταμετρηθεί σύμφωνα με την προαναφερθείσασύμβαση η ολική χωρητικότητα ενός πλοίου η οποίακαθορίζεται σύμφωνα με τους εθνικούς κανονισμούς για τηνκαταμέτρηση της χωρητικότητας

Άρθρο 3

Πεδίο εφαρμογής

1 Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται στα εξής είδη πλοίων καιστις εταιρείες που τα εκμεταλλεύονται

α) στα εμπορικά και τα επιβατηγά πλοία τα οποία φέρουν τησημαία κράτους μέλους και τα οποία εκτελούν διεθνήδρομολόγια

β) στα εμπορικά και τα επιβατηγά πλοία που εκτελούναποκλειστικά εσωτερικά δρομολόγια ανεξαρτήτως σημαίας

γ) στα εμπορικά και τα επιβατηγά πλοία τα οποία αποπλέουν ήκαταπλέουν σε λιμένες των κρατών μελών εκτελώνταςτακτικά δρομολόγια θαλάσσιων μεταφορών ανεξαρτήτωςσημαίας

δ) στις κινητές υπεράκτιες μονάδες γεώτρησης πουλειτουργούν υπό την εποπτεία κράτους μέλους

2 Ο παρών κανονισμός δεν εφαρμόζεται στα εξής είδη πλοίωνκαι στις εταιρείες που τα εκμεταλλεύονται

α) στα πολεμικά και τα οπλιταγωγά πλοία και στα λοιπά πλοίαπου κράτη μέλη κατέχουν ή εκμεταλλεύονται μόνον γιακρατικούς μη εμπορικούς σκοπούς

β) στα πλοία που δεν προωθούνται με μηχανικά μέσα σταξύλινα πλοία πρωτόγονης κατασκευής στις θαλαμηγούς καιστα σκάφη αναψυχής εκτός αν είναι επανδρωμένα ήπρόκειται να επανδρωθούν με πλήρωμα και μεταφέρουνπερισσότερους από δώδεκα επιβάτες για εμπορικούςσκοπούς

γ) στα αλιευτικά σκάφη

δ) στα εμπορικά πλοία και στις κινητές υπεράκτιες μονάδεςγεώτρησης ολικής χωρητικότητας κάτω των 500 κόρων

ε) στα επιβατηγά πλοία πλην των επιβατηγών οχηματαγωγώνπλοίων ro-ro στις θαλάσσιες περιοχές των κατηγοριών Γ καιΔ όπως αυτές ορίζονται στο άρθρο 4 της οδηγίας 9818ΕΚ

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 643

Άρθρο 4

Συμμόρφωση

Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε όλες οι εταιρείες πουεκμεταλλεύονται πλοία που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής τουπαρόντος κανονισμού να συμμορφώνονται προς τις διατάξεις τουπαρόντος κανονισμού

Άρθρο 5

Απαιτήσεις διαχείρισης της ασφάλειας

Τα πλοία που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 3παράγραφος 1 και οι εταιρείες που τα εκμεταλλεύονται τηρούντις απαιτήσεις του μέρους Α του κώδικα ISM

Άρθρο 6

Πιστοποίηση και εξακρίβωση

Για τους σκοπούς πιστοποίησης και εξακρίβωσης τα κράτη μέλησυμμορφώνονται προς τις διατάξεις του μέρους Β του κώδικαISM

Άρθρο 7

Παρέκκλιση

1 Τα κράτη μέλη μπορούν εάν κρίνουν ότι είναι πρακτικώςδυσχερές για τις εταιρείες να συμμορφωθούν προς τιςπαραγράφους 6 7 9 11 και 12 του μέρους Α του κώδικαISM όσον αφορά ορισμένα πλοία ή κατηγορίες πλοίων πουεκτελούν αποκλειστικά εσωτερικά δρομολόγια στο συγκεκριμένοκράτος μέλος να παρεκκλίνουν πλήρως ή μερικώς από τις ενλόγω διατάξεις επιβάλλοντας μέτρα που εξασφαλίζουν ισοδύναμηεπίτευξη των στόχων του κώδικα

2 Τα κράτη μέλη μπορούν να θεσπίζουν εναλλακτικέςδιαδικασίες πιστοποίησης και εξακρίβωσης για τα πλοία και τιςεταιρείες για τα οποία έχει θεσπιστεί παρέκκλιση σύμφωνα με τηνπαράγραφο 1 εάν κρίνουν ότι είναι πρακτικώς δυσχερές ναεφαρμόσουν τις απαιτήσεις του άρθρου 6

3 Στις περιπτώσεις της παραγράφου 1 και ανάλογα με τηνπερίπτωση της παραγράφου 2 εφαρμόζεται η ακόλουθηδιαδικασία

α) tο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος γνωστοποιεί στην Επιτροπήτην παρέκκλιση και τα μέτρα που σκοπεύει να λάβει

β) αν εντός έξι μηνών από τη γνωστοποίηση αποφασισθεί μετη διαδικασία του άρθρου 12 παράγραφος 2 ότι ηπροτεινόμενη παρέκκλιση δεν δικαιολογείται ή ότι ταπροτεινόμενα μέτρα δεν είναι επαρκή το εν λόγω κράτοςμέλος οφείλει να τροποποιήσει τις προτεινόμενες διατάξεις ήνα μην τις θεσπίσει

γ) το κράτος μέλος δημοσιοποιεί τυχόν θεσπισθέντα μέτρα μεαπευθείας παραπομπή στην παράγραφο 1 και ανάλογα μετην περίπτωση στην παράγραφο 2

4 Κατόπιν παρεκκλίσεως στο πλαίσιο της παραγράφου 1 καιανάλογα με την περίπτωση της παραγράφου 2 το κράτος μέλοςεκδίδει πιστοποιητικό σύμφωνα με το δεύτερο εδάφιο τουπαραρτήματος ΙΙ μέρος Β σημείο 5 επισημαίνοντας τουςεφαρμοστέους λειτουργικούς περιορισμούς

Άρθρο 8

Ισχύς αποδοχή και αναγνώριση πιστοποιητικών

1 Το έγγραφο συμμόρφωσης ισχύει επί πέντε έτη κατ ανώτατοόριο από την ημερομηνία έκδοσής του Το πιστοποιητικόδιαχείρισης της ασφάλειας ισχύει επί πέντε έτη κατ ανώτατοόριο από την ημερομηνία έκδοσής του

2 Στην περίπτωση ανανέωσης του εγγράφου συμμόρφωσης καιτου πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας ισχύουν οισχετικές διατάξεις του μέρους Β του κώδικα ISM

3 Τα κράτη μέλη δέχονται το έγγραφο συμμόρφωσης τοπροσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης το πιστοποιητικό διαχείρισηςτης ασφάλειας ή το προσωρινό πιστοποιητικό διαχείρισης τηςασφάλειας που εκδίδονται από τη διοίκηση οποιουδήποτε άλλουκράτους μέλους ή εξ ονόματος της διοίκησης αυτής απόαναγνωρισμένο οργανισμό

4 Τα κράτη μέλη δέχονται τα έγγραφα συμμόρφωσης ταπροσωρινά έγγραφα συμμόρφωσης τα πιστοποιητικά διαχείρισηςτης ασφάλειας ή τα προσωρινά πιστοποιητικά διαχείρισης τηςασφάλειας που εκδίδονται από τις διοικήσεις τρίτων χωρών ή εξονόματός τους

Ωστόσο για τα πλοία που εκτελούν τακτική υπηρεσία θαλάσσιωνμεταφορών η συμμόρφωση των εγγράφων συμμόρφωσης τωνπροσωρινών εγγράφων συμμόρφωσης των πιστοποιητικώνδιαχείρισης της ασφάλειας και των προσωρινών πιστοποιητικώνδιαχείρισης της ασφάλειας που εκδίδονται εξ ονόματοςδιοικήσεων τρίτων χωρών προς τον κώδικα ISM ελέγχεται μεκάθε πρόσφορο μέσο από το ή τα οικεία κράτη μέλη ή εξονόματός τους εκτός εάν έχουν εκδοθεί από τη διοίκηση κράτουςμέλους ή από αναγνωρισμένο οργανισμό

Άρθρο 9

Κυρώσεις

Τα κράτη μέλη θεσπίζουν τους κανόνες σχετικά με τις κυρώσειςπου επιβάλλονται για την παραβίαση του παρόντος κανονισμούκαι λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα για να διασφαλίσουν τηνεφαρμογή τους Οι προβλεπόμενες κυρώσεις πρέπει να είναιαποτελεσματικές αναλογικές και αποτρεπτικές

L 644 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

Άρθρο 10

Υποβολή εκθέσεων

1 Κάθε δύο έτη τα κράτη μέλη υποβάλλουν στην Επιτροπήεκθέσεις για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού

2 Με τη διαδικασία του άρθρου 12 παράγραφος 2 η Επιτροπήκαταρτίζει εναρμονισμένο υπόδειγμα εντύπου για τις εν λόγωεκθέσεις

3 Εντός έξι μηνών από την παραλαβή των εκθέσεων των κρατώνμελών και με τη συνδρομή του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για τηνΑσφάλεια στη Θάλασσα η Επιτροπή καταρτίζει συγκεντρωτικήέκθεση σχετικά με την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού ηοποία ενδεχομένως περιλαμβάνει προτάσεις μέτρων Η έκθεσηαυτή υποβάλλεται στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και τοΣυμβούλιο

Άρθρο 11

Τροποποιήσεις

1 Οι τροποποιήσεις του κώδικα ISM είναι δυνατόν ναεξαιρούνται από το πεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμούσύμφωνα με το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 20992002του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της5ης Νοεμβρίου 2002 για την επιτροπή ασφάλειας στη ναυτιλίακαι πρόληψης της ρύπανσης από τα πλοία (COSS) (1)

2 Οι τροποποιήσεις του παραρτήματος ΙΙ γίνονται σύμφωνα μετη διαδικασία του άρθρου 12 παράγραφος 2

Άρθρο 12

Επιτροπή

1 Η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή ασφάλειας στηναυτιλία και πρόληψης της ρύπανσης από τα πλοία (COSS) που

συστάθηκε στο πλαίσιο του άρθρου 3 του κανονισμού (ΕΚ)αριθ 20992002

2 Όταν γίνεται μνεία της παρούσας παραγράφουεφαρμόζονται τα άρθρα 5 και 7 της απόφασης 1999468ΕΚλαμβανομένων υπόψη των διατάξεων του άρθρου 8 της ίδιαςαπόφασης

Η προθεσμία του άρθρου 5 παράγραφος 6 της απόφασης1999468ΕΚ ορίζεται δίμηνη

3 Η επιτροπή θεσπίζει τον εσωτερικό της κανονισμό

Άρθρο 13

Κατάργηση

1 Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ 305195 καταργείται από τις24 Μαρτίου 2006

2 Τα προσωρινά έγγραφα συμμόρφωσης τα προσωρινάπιστοποιητικά διαχείρισης της ασφάλειας τα έγγραφασυμμόρφωσης και τα πιστοποιητικά διαχείρισης της ασφάλειαςπου έχουν εκδοθεί πριν από τις 24 Μαρτίου 2006 εξακολουθούννα ισχύουν μέχρι τη λήξη τους ή μέχρι την επόμενη επικύρωσήτους

Άρθρο 14

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τηδημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της ΕυρωπαϊκήςΈνωσης

Όσον αφορά τα εμπορικά και επιβατηγά πλοία για τα οποία δεναπαιτείται ήδη συμμόρφωση προς τον κώδικα ΙSM ο παρώνκανονισμός εφαρμόζεται από τις 24 Μαρτίου 2008

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθεκράτος μέλος

Στρασβούργο 15 Φεβρουαρίου 2006

Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Ο Πρόεδρος

J BORRELL FONTELLES

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

H WINKLER

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 645

(1) ΕΕ L 324 της 29112002 σ 1 κανονισμός όπως τροποποιήθηκεαπό τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ 4152004 της Επιτροπής (ΕΕ L 68της 632004 σ 10)

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι

Διεθνής κώδικας διαχείρισης για την ασφαλή λειτουργία των πλοίων και την πρόληψη της ρύπανσης [Διεθνήςκώδικας διαχείρισης της ασφάλειας (κώδικας ISM)]

Μέρος Α mdash Εφαρμογή

1 Γενικά

11 Ορισμοί

12 Στόχοι

13 Εφαρμογή

14 Λειτουργικές επιταγές για ένα σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας (SMS)

2 Πολιτική ασφάλειας και προστασίας του περιβάλλοντος

3 Ευθύνες και αρμοδιότητα της εταιρείας

4 Εξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή πρόσωπα

5 Ευθύνη και αρμοδιότητα του πλοιάρχου

6 Πόροι και προσωπικό

7 Κατάρτιση σχεδίων για λειτουργίες επί του πλοίου

8 Ετοιμότητα για αντιμετώπιση καταστάσεων έκτακτης ανάγκης

9 Εκθέσεις και ανάλυση περιπτώσεων μη συμμόρφωσης ατυχημάτων και επικίνδυνων περιστατικών

10 Συντήρηση του πλοίου και εξοπλισμός

11 Τεκμηρίωση

12 Εξακρίβωση αναθεώρηση και αξιολόγηση από την εταιρεία

Μέρος B mdash Πιστοποίηση και εξακρίβωση

13 Πιστοποίηση και περιοδική εξακρίβωση

14 Προσωρινή πιστοποίηση

15 Εξακρίβωση

16 Έντυπα των πιστοποιητικών

L 646 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

ΔΙΕΘΝΗΣ ΚΩΔΙΚΑΣ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΩΝ ΠΛΟΙΩΝ ΚΑΙ ΤΗΝ ΠΡΟΛΗΨΗ ΤΗΣΡΥΠΑΝΣΗΣ

[ΔΙΕΘΝΗΣ ΚΩΔΙΚΑΣ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΤΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ (ΚΩΔΙΚΑΣ ISM)]

ΜΕΡΟΣ A mdash ΕΦΑΡΜΟΓΗ

1 Γενικά

11 Ορισμοί

Για τα μέρη Α και Β του παρόντος κώδικα εφαρμόζονται οι ακόλουθοι ορισμοί

111 Ως laquoδιεθνής κώδικας διαχείρισης της ασφάλειας (ISM)raquo νοείται ο διεθνής κώδικας διαχείρισης για την ασφαλήλειτουργία των πλοίων και την πρόληψη της ρύπανσης όπως εγκρίθηκε από τη Συνέλευση και όπως ενδέχεται νατροποποιηθεί από τον Οργανισμό

112 Ως laquoεταιρείαraquo νοείται ο κύριος του πλοίου ή οιοσδήποτε άλλος οργανισμός ή πρόσωπο όπως ο διαχειριστής ή οναυλωτής κενού σκάφους στον οποίο ο κύριος του πλοίου έχει αναθέσει την ευθύνη λειτουργίας του πλοίου και οοποίος αναλαμβάνοντας την εν λόγω ευθύνη έχει συμφωνήσει να αναλάβει όλα τα καθήκοντα και τις υποχρεώσειςπου επιβάλλονται από τον κώδικα

113 Ως laquoδιοίκησηraquo νοείται η κυβέρνηση του κράτους τη σημαία του οποίου δικαιούται να φέρει το πλοίο

114 Ως laquoσύστημα διαχείρισης της ασφάλειας (SMS)raquo νοείται ένα διαρθρωμένο και τεκμηριωμένο σύστημα που επιτρέπειστο προσωπικό της εταιρείας να εφαρμόζει αποτελεσματικά την πολιτική της εταιρείας σε θέματα ασφάλειας καιπροστασίας του περιβάλλοντος

115 Ως laquoέγγραφο συμμόρφωσηςraquo νοείται το έγγραφο το οποίο χορηγείται σε εταιρεία η οποία συμμορφώνεται με τιςαπαιτήσεις του παρόντος κώδικα

116 Ως laquoπιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειαςraquo νοείται το έγγραφο το οποίο χορηγείται σε πλοίο και το οποίουποδηλώνει ότι η εταιρεία και τα διαχειριστικά της όργανα επί του πλοίου λειτουργούν με βάση το εγκεκριμένοσύστημα διαχείρισης της ασφάλειας

117 Ως laquoαντικειμενικά αποδεικτικά στοιχείαraquo νοούνται οι ποσοτικές ή ποιοτικές πληροφορίες τα πρακτικά ή οι εκθέσειςπου σχετίζονται με την ασφάλεια ή την ύπαρξη και εφαρμογή ενός στοιχείου του συστήματος διαχείρισης τηςασφάλειας το οποίο βασίζεται σε παρατήρηση μέτρηση ή δοκιμή και μπορεί να επαληθευθεί

118 Ως laquoπαρατήρησηraquo νοείται η έκθεση που εκπονείται κατά τη διάρκεια του ελέγχου διαχείρισης της ασφάλειας καιτεκμηριώνεται με αντικειμενικά αποδεικτικά στοιχεία

119 Ως laquoμη συμμόρφωσηraquo νοείται μία κατάσταση που έχει παρατηρηθεί κατά την οποία αντικειμενικά αποδεικτικάστοιχεία καταδεικνύουν τη μη τήρηση μιας ειδικής απαίτησης

1110 Ως laquoκύρια μη συμμόρφωσηraquo νοείται μια προσδιορίσιμη απόκλιση η οποία αποτελεί σοβαρή απειλή για τηνασφάλεια του προσωπικού ή του πλοίου ή σοβαρό κίνδυνο για το περιβάλλον και απαιτεί άμεση επανόρθωσηεπιπλέον το γεγονός ότι δεν υπάρχει αποτελεσματική και συστηματική εφαρμογή μιας απαίτησης του κώδικα ISMθεωρείται επίσης κύρια μη συμμόρφωση

1111 Ως laquoεπετειακή ημερομηνίαraquo νοείται η ημερομηνία και ο μήνας κάθε έτους που αντιστοιχεί στην ημερομηνία εκπνοήςτης ισχύος του σχετικού εγγράφου ή πιστοποιητικού

1112 Ως laquoσύμβασηraquo νοείται η διεθνής σύμβαση για την ασφάλεια της ανθρώπινης ζωής στη θάλασσα του 1974 όπωςέχει τροποποιηθεί

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 647

12 Στόχοι

121 Οι στόχοι του κώδικα είναι η διασφάλιση της ασφάλειας στη θάλασσα της πρόληψης ανθρώπινου τραυματισμού ήαπώλειας ζωής και της αποφυγής ζημιών στο περιβάλλον ιδιαίτερα στο θαλάσσιο περιβάλλον και στα αγαθά

122 Οι στόχοι της εταιρείας όσον αφορά τη διαχείριση της ασφάλειας θα πρέπει μεταξύ άλλων

1221 να προβλέπουν ασφαλείς πρακτικές κατά τη λειτουργία του πλοίου και ασφαλές εργασιακό περιβάλλον

1222 να καθιερώνουν μέτρα προστασίας έναντι όλων των προσδιορισθέντων κινδύνων και

1223 να βελτιώνουν συνεχώς τις ικανότητες του προσωπικού για διαχείριση της ασφάλειας στην ξηρά και στη θάλασσασυμπεριλαμβανομένης της προετοιμασίας για αντιμετώπιση καταστάσεων έκτακτης ανάγκης που σχετίζονται με τηνασφάλεια και την προστασία του περιβάλλοντος

123 Το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας θα πρέπει να διασφαλίζει

1231 τη συμμόρφωση προς υποχρεωτικούς κανόνες και κανονισμούς και

1232 ότι λαμβάνονται υπόψη οι ισχύοντες κώδικες κατευθυντήριες γραμμές και πρότυπα που συνιστώνται από τονοργανισμό τις διοικήσεις τους νηογνώμονες και τους οργανισμούς της ναυτιλιακής βιομηχανίας

13 Εφαρμογή

Οι απαιτήσεις του παρόντος κώδικα μπορούν να εφαρμόζονται σε όλα τα πλοία

14 Λειτουργικές απαιτήσεις για ένα σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας (SMS)

Κάθε εταιρεία θα πρέπει να αναπτύσσει να εφαρμόζει και να συντηρεί ένα σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας τοοποίο να περιλαμβάνει τις ακόλουθες λειτουργικές απαιτήσεις

141 πολιτική σχετικά με την ασφάλεια και την προστασία του περιβάλλοντος

142 οδηγίες και διαδικασίες για τη διασφάλιση της ασφαλούς λειτουργίας των πλοίων και της προστασίας τουπεριβάλλοντος σύμφωνα με τη σχετική διεθνή νομοθεσία και τη νομοθεσία του κράτους της σημαίας

143 καθορισμένα επίπεδα αρμοδιοτήτων και τρόπους επικοινωνίας του προσωπικού της ξηράς του προσωπικού τουπλοίου και μεταξύ τους

144 διαδικασίες αναφοράς ατυχημάτων και μη συμμορφώσεων με τις διατάξεις του παρόντος κώδικα

145 διαδικασίες προετοιμασίας και αντίδρασης σε καταστάσεις έκτακτης ανάγκης και

146 διαδικασίες εσωτερικών ελέγχων και επανεξέτασης της διαχείρισης

2 Πολιτική ασφάλειας και προστασίας του περιβάλλοντος

21 Η εταιρεία θα πρέπει να καθιερώνει μια πολιτική ασφάλειας και προστασίας του περιβάλλοντος η οποία ναπεριγράφει τον τρόπο επίτευξης των στόχων που τίθενται στην παράγραφο 12

22 Η εταιρεία θα πρέπει να διασφαλίζει ότι η πολιτική της εφαρμόζεται και διατηρείται σε όλα τα επίπεδα οργάνωσηςτόσο στην ξηρά όσο και στο πλοίο

L 648 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

3 Ευθύνες και αρμοδιότητα της εταιρείας

31 Εάν ο υπεύθυνος για τη λειτουργία του πλοίου είναι άλλος από τον πλοιοκτήτη ο πλοιοκτήτης πρέπει να αναφέρειτο πλήρες όνομα και τα λεπτομερή στοιχεία του υπευθύνου αυτού στη διοίκηση

32 Η εταιρεία θα πρέπει να καθορίζει και να τεκμηριώνει την ευθύνη την αρμοδιότητα και τις σχέσεις μεταξύ όλου τουπροσωπικού που διαχειρίζεται εκτελεί και ελέγχει εργασίες που σχετίζονται και επηρεάζουν την ασφάλεια και τηνπροστασία του περιβάλλοντος

33 Η εταιρεία είναι υπεύθυνη να διασφαλίζει ότι παρέχονται επαρκείς πόροι και υποστήριξη στην ξηρά ώστε τοεξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή πρόσωπα να μπορούν να εκτελούν τα καθήκοντά τους

4 Εξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή πρόσωπα

Για τη διασφάλιση της ασφαλούς λειτουργίας κάθε πλοίου και για τη δημιουργία συνδέσμου μεταξύ της εταιρείαςκαι του προσωπικού του πλοίου κάθε εταιρεία ανάλογα με την περίπτωση πρέπει να ορίσει πρόσωπο ή πρόσωπαστην ξηρά που να έχουν απευθείας πρόσβαση στο υψηλότερο επίπεδο της διαχείρισης Η ευθύνη και ηαρμοδιότητα του εξουσιοδοτημένου προσώπου ή προσώπων θα πρέπει να περιλαμβάνουν την παρακολούθηση τωνπτυχών λειτουργίας κάθε πλοίου που αφορούν την ασφάλεια και την πρόληψη της ρύπανσης και να διασφαλίζουνότι παρέχονται επαρκείς πόροι και υποστήριξη στην ξηρά όπως απαιτείται

5 Ευθύνη και αρμοδιότητα του πλοιάρχου

51 Η εταιρεία θα πρέπει να καθορίζει σαφώς και να τεκμηριώνει την ευθύνη του πλοιάρχου όσον αφορά

511 την εφαρμογή της πολιτικής της εταιρείας σε θέματα ασφάλειας και προστασίας του περιβάλλοντος

512 την παρακίνηση του πληρώματος για τήρηση της εν λόγω πολιτικής

513 την έκδοση των καταλλήλων διαταγών και οδηγιών με σαφή και απλό τρόπο

514 τον έλεγχο της τήρησης των συγκεκριμένων απαιτήσεων και

515 την αναθεώρηση του συστήματος διαχείρισης της ασφάλειας (SMS) και την αναφορά των ελλείψεών του στηδιαχείριση της εταιρείας στην ξηρά

52 Η εταιρεία πρέπει να διασφαλίζει ότι το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας που λειτουργεί στο πλοίο περιέχεισαφή δήλωση με την οποία επισημαίνεται η αρμοδιότητα του πλοιάρχου Η εταιρεία πρέπει να καθορίζει στοσύστημα διαχείρισης της ασφάλειας ότι ο πλοίαρχος έχει την υπερισχύουσα αρμοδιότητα και ευθύνη στη λήψηαποφάσεων σχετικά με την ασφάλεια και την πρόληψη της ρύπανσης καθώς στην αναζήτηση της συνδρομής τηςεταιρείας όταν αυτό κρίνεται απαραίτητο

6 Πόροι και προσωπικό

61 Η εταιρεία θα πρέπει να διασφαλίζει ότι ο πλοίαρχος

611 διαθέτει κατάλληλα προσόντα για άσκηση διοίκησης

612 έχει πλήρη γνώση του συστήματος διαχείρισης της ασφάλειας της εταιρείας (SMS) και

613 έχει την απαραίτητη υποστήριξη ούτως ώστε να μπορεί να εκτελεί τα καθήκοντα πλοιάρχου με ασφάλεια

62 Η εταιρεία θα πρέπει να διασφαλίζει ότι κάθε πλοίο είναι επανδρωμένο με ναυτικούς που έχουν τα κατάλληλαπροσόντα τα απαραίτητα πιστοποιητικά και είναι υγιείς σύμφωνα με τις διεθνείς και εθνικές απαιτήσεις

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 649

63 Η εταιρεία θα πρέπει να καθιερώνει διαδικασίες που να διασφαλίζουν ότι το νέο προσωπικό και το προσωπικό πουαναλαμβάνει νέα καθήκοντα τα οποία σχετίζονται με την ασφάλεια και την προστασία του περιβάλλοντος έχει τηναπαραίτητη εξοικείωση με τα καθήκοντά του

Οι οδηγίες που είναι απαραίτητο να παρέχονται πριν τον απόπλου του πλοίου θα πρέπει να έχουν καθορισθείτεκμηριωθεί και παραδοθεί γραπτώς

64 Η εταιρεία πρέπει να διασφαλίζει ότι όλο το προσωπικό που εμπλέκεται στο σύστημα διαχείρισης της ασφάλειαςτης εταιρείας έχει επαρκή κατανόηση των σχετικών κανόνων κανονισμών κωδίκων και οδηγιών

65 Η εταιρεία θα πρέπει να καθιερώνει και να διατηρεί διαδικασίες για τον προσδιορισμό της τυχόν κατάρτισης πουαπαιτείται για την υποστήριξη του συστήματος διαχείρισης της ασφάλειας και να διασφαλίζει ότι η κατάρτιση αυτήπαρέχεται σε όλο το εμπλεκόμενο προσωπικό

66 Η εταιρεία θα πρέπει να καθιερώνει διαδικασίες με τις οποίες το προσωπικό του πλοίου λαμβάνει πληροφορίεςσχετικά με το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας στη γλώσσα εργασίας ή σε γλώσσες που μπορεί να καταλάβει

67 Η εταιρεία θα πρέπει να διασφαλίζει ότι το προσωπικό του πλοίου μπορεί να επικοινωνεί ικανοποιητικά κατά τηνεκτέλεση των καθηκόντων του που σχετίζονται με το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας

7 Εκπόνηση σχεδίων για λειτουργίες επί του πλοίου

Η εταιρεία θα πρέπει να καθιερώνει διαδικασίες για την εκπόνηση σχεδίων και οδηγιών συμπεριλαμβανομένωνκαταλόγων ελέγχου εάν κρίνεται σκόπιμο για τις κύριες εργασίες στο πλοίο που αφορούν την ασφάλεια τουπλοίου και την πρόληψη της ρύπανσης Τα διάφορα σχετικά καθήκοντα θα πρέπει να καθορίζονται και ναανατίθενται σε εξειδικευμένο προσωπικό

8 Ετοιμότητα για αντιμετώπιση καταστάσεων έκτακτης ανάγκης

81 Η εταιρεία πρέπει να καθιερώνει διαδικασίες για να αναγνωρίζει να περιγράφει και να ανταποκρίνεται σε πιθανέςκαταστάσεις έκτακτης ανάγκης στο πλοίο

82 Η εταιρεία θα πρέπει να καθιερώνει προγράμματα γυμνασίων και ασκήσεων που προετοιμάζουν για την ανάληψηδράσης για αντιμετώπιση καταστάσεων έκτακτης ανάγκης

83 Το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας θα πρέπει να προβλέπει μέτρα τα οποία διασφαλίζουν ότι η οργάνωση τηςεταιρείας μπορεί να ανταποκριθεί ανά πάσα στιγμή σε κινδύνους ατυχήματα και καταστάσεις έκτακτης ανάγκηςπου μπορούν να προκύψουν στα πλοία της

9 Υποβολή εκθέσεων και ανάλυση περιπτώσεων μη συμμόρφωσης ατυχημάτων και επικίνδυνωνπεριστατικών

91 Το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας θα πρέπει να περιλαμβάνει διαδικασίες που να διασφαλίζουν ότι οιπεριπτώσεις μη συμμόρφωσης τα ατυχήματα και οι επικίνδυνες καταστάσεις αναφέρονται στην εταιρείαδιερευνώνται και αναλύονται με στόχο τη βελτίωση της ασφάλειας και την πρόληψη της ρύπανσης

92 Η εταιρεία θα πρέπει να καθιερώνει διαδικασίες για την εφαρμογή επανορθωτικών ενεργειών

10 Συντήρηση του πλοίου και του εξοπλισμού

101 Η εταιρεία θα πρέπει να καθιερώνει διαδικασίες που να διασφαλίζουν ότι το πλοίο συντηρείται σύμφωνα με τιςδιατάξεις των σχετικών κανόνων και κανονισμών και με τις τυχόν πρόσθετες απαιτήσεις που μπορεί να καθιερώνει ηεταιρεία

102 Για την εκπλήρωση των εν λόγω απαιτήσεων η εταιρεία θα πρέπει να διασφαλίζει ότι

1021 διενεργούνται επιθεωρήσεις σε κατάλληλα χρονικά διαστήματα

1022 αναφέρεται οιαδήποτε περίπτωση μη συμμόρφωσης με την πιθανή της αιτία αν είναι γνωστή

L 6410 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

1023 αναλαμβάνονται οι ενδεδειγμένες επανορθωτικές ενέργειες και

1024 τηρούνται αρχεία των ανωτέρω δραστηριοτήτων

103 Η εταιρεία πρέπει να καθιερώνει διαδικασίες στο σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας για τον προσδιορισμό τουεξοπλισμού και των τεχνικών συστημάτων των οποίων η αιφνίδια βλάβη μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα επικίνδυνεςκαταστάσεις Το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας θα πρέπει να ορίζει συγκεκριμένα μέτρα που να στοχεύουνστη βελτίωση της αξιοπιστίας του εν λόγω εξοπλισμού ή συστημάτων Τα μέτρα αυτά θα πρέπει να περιλαμβάνουντακτικό έλεγχο των εφεδρικών διατάξεων και εξοπλισμού ή των τεχνικών συστημάτων που δεν είναι υπό συνεχήχρήση

104 Οι επιθεωρήσεις που αναφέρονται στο σημείο 102 καθώς και τα μέτρα που αναφέρονται στο σημείο 103 θαπρέπει να ενσωματώνονται στη διαδικασία της λειτουργικής συντήρησηςκαθημερινότητας του πλοίου

11 Τεκμηρίωση

111 Η εταιρεία θα πρέπει να καθιερώνει και να διατηρεί διαδικασίες ελέγχου όλων των εγγράφων και στοιχείων πουσχετίζονται με το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας

112 Η εταιρεία θα πρέπει να διασφαλίζει ότι

1121 τα ισχύοντα έγγραφα είναι διαθέσιμα σε όλες τις προβλεπόμενες θέσεις

1122 οι αλλαγές επί των εγγράφων εξετάζονται και εγκρίνονται από εξουσιοδοτημένο προσωπικό και

1123 τα μη ισχύοντα έγγραφα αποσύρονται αμέσως

113 Τα έγγραφα που χρησιμοποιούνται για να περιγράψουν και να εφαρμόσουν το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειαςμπορούν να αναφέρονται ως laquoΕγχειρίδιο διαχείρισης της ασφάλειαςraquo Η τεκμηρίωση θα πρέπει να τηρείται σε μορφήτην οποία η εταιρεία θεωρεί ως την πλέον αποτελεσματική Κάθε πλοίο θα πρέπει να είναι εφοδιασμένο με όλα τααναφερόμενα σε αυτό έγγραφα

12 Εξακρίβωση αναθεώρηση και αξιολόγηση από την εταιρεία

121 Η εταιρεία θα πρέπει να διενεργεί εσωτερικούς ελέγχους ασφαλείας για να διαπιστώνει αν οι δραστηριότητεςσχετικά με την ασφάλεια και την πρόληψη της ρύπανσης συμμορφώνονται με το σύστημα διαχείρισης τηςασφάλειας

122 Η εταιρεία πρέπει να αξιολογεί τακτικά την αποτελεσματικότητα του συστήματος διαχείρισης της ασφάλειας καιόταν απαιτείται να το αναθεωρεί σύμφωνα με διαδικασίες που καθιερώνει η ίδια

123 Οι έλεγχοι και οι πιθανές επανορθωτικές ενέργειες θα πρέπει να διενεργούνται σύμφωνα με τεκμηριωμένεςδιαδικασίες

124 Το προσωπικό που διενεργεί ελέγχους θα πρέπει να είναι ανεξάρτητο έναντι των τομέων που ελέγχονται εκτός αναυτό δεν είναι πρακτικά δυνατόν λόγω του μεγέθους και του χαρακτήρα της εταιρείας

125 Τα αποτελέσματα των ελέγχων και αναθεωρήσεων θα πρέπει να τίθενται υπόψη όλου του προσωπικού που έχει τηνευθύνη του συγκεκριμένου τομέα

126 Το διευθυντικό προσωπικό που είναι υπεύθυνο για τον σχετικό τομέα θα πρέπει να αναλαμβάνει εγκαίρωςεπανορθωτικές ενέργειες για την αντιμετώπιση των ελλείψεων που διαπιστώθηκαν

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6411

ΜΕΡΟΣ B mdash ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ

13 Πιστοποίηση και περιοδική εξακρίβωση

131 Το πλοίο θα πρέπει να χρησιμοποιείται από εταιρεία στην οποία έχει εκδοθεί έγγραφο συμμόρφωσης ή προσωρινόέγγραφο συμμόρφωσης σύμφωνα με όσα ορίζονται στην παράγραφο 141 για το πλοίο αυτό

132 Το έγγραφο συμμόρφωσης θα πρέπει να εκδίδεται από τη διοίκηση από οργανισμό ο οποίος είναι αναγνωρισμένοςαπό τη διοίκηση ή κατόπιν σχετικού αιτήματος της διοίκησης από άλλη αντισυμβαλλόμενη κυβέρνηση στησύμβαση σε οποιαδήποτε εταιρεία η οποία συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις του παρόντος κώδικα για χρονικήπερίοδο που προσδιορίζεται από τη διοίκηση και η οποία δεν επιτρέπεται να υπερβαίνει την πενταετία Το έγγραφοαυτό θα πρέπει να γίνεται αποδεκτό ως τεκμήριο ότι η εταιρεία είναι σε θέση να συμμορφωθεί με τις απαιτήσεις τουπαρόντος κώδικα

133 Το έγγραφο συμμόρφωσης ισχύει μόνον για τους τύπους πλοίων που αναφέρονται ρητά στο έγγραφο Η μνείααυτή θα πρέπει να βασίζεται στους τύπους πλοίων στους οποίους έχει βασιστεί η αρχική εξακρίβωση Άλλοι τύποιπλοίων επιτρέπεται να προστίθενται μόνον έπειτα από έλεγχο της ικανότητας της εταιρείας να συμμορφωθεί με τιςαπαιτήσεις του παρόντος κώδικα οι οποίες ισχύουν γιrsquo αυτούς τους τύπους πλοίων Εν προκειμένω οι τύποι πλοίωνείναι εκείνοι που αναφέρονται στον κανονισμό IX1 της σύμβασης

134 Η ισχύς του εγγράφου συμμόρφωσης υπόκειται σε ετήσια εξακρίβωση από τη διοίκηση ή από οργανισμό ο οποίοςείναι αναγνωρισμένος από τη διοίκηση ή κατόπιν σχετικού αιτήματος της διοίκησης από άλλη αντισυμβαλλόμενηκυβέρνηση εντός τριών μηνών πριν ή μετά από την επετειακή ημερομηνία

135 Το έγγραφο συμμόρφωσης θα πρέπει να ανακαλείται από τη διοίκηση ή έπειτα από αίτημά της από τηναντισυμβαλλόμενη κυβέρνηση η οποία εξέδωσε το έγγραφο εάν δεν έχει ζητηθεί η διενέργεια της ετήσιαςεξακρίβωσης η οποία απαιτείται σύμφωνα με την παράγραφο 134 ή εάν υπάρχουν αποδεικτικά στοιχεία σοβαρώνπεριπτώσεων μη συμμόρφωσης με τις ρυθμίσεις του παρόντος κώδικα

1351 Όλα τα συναφή πιστοποιητικά διαχείρισης ασφάλειας καιή προσωρινά πιστοποιητικά διαχείρισης της ασφάλειαςθα πρέπει επίσης να ανακαλούνται σε περίπτωση ανάκλησης του εγγράφου συμμόρφωσης

136 Αντίγραφο του εγγράφου συμμόρφωσης θα πρέπει να τοποθετείται στο πλοίο ούτως ώστε ο πλοίαρχος τουπλοίου εάν αυτό του ζητηθεί να είναι σε θέση να το προσκομίσει για τη διενέργεια εξακρίβωσης από τη διοίκηση ήαπό τον οργανισμό ο οποίος αναγνωρίζεται από τη διοίκηση ή για τους σκοπούς διεξαγωγής του ελέγχου πουαναφέρεται στον κανονισμό IX62 της σύμβασης Δεν απαιτείται η βεβαίωση της γνησιότητας ή η πιστοποίηση τουαντίγραφου του εγγράφου

137 Το πιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας θα πρέπει να εκδίδεται για ένα πλοίο για χρονικό διάστημα το οποίοδεν επιτρέπεται να υπερβαίνει την πενταετία από τη διοίκηση ή από οργανισμό ο οποίος είναι αναγνωρισμένος απότη διοίκηση ή έπειτα από σχετικό αίτημα της διοίκησης από άλλη αντισυμβαλλόμενη κυβέρνηση Τοπιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας θα πρέπει να εκδίδεται έπειτα από την εξακρίβωση ότι η εταιρεία και ταδιαχειριστικά της όργανα στο πλοίο λειτουργούν σύμφωνα με τις ρυθμίσεις του εγκεκριμένου συστήματοςδιαχείρισης της ασφάλειας Το πιστοποιητικό αυτό θα πρέπει να γίνεται αποδεκτό ως απόδειξη ότι το πλοίοσυμμορφώνεται με τις απαιτήσεις του παρόντος κώδικα

138 Η ισχύς του πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας θα πρέπει να υπόκειται τουλάχιστον σε ενδιάμεσηεξακρίβωση από τη διοίκηση ή από οργανισμό ο οποίος είναι αναγνωρισμένος από τη διοίκηση ή έπειτα απόαίτημα της διοίκησης από άλλη αντισυμβαλλόμενη κυβέρνηση Εάν προβλέπεται η διενέργεια μόνο ενδιάμεσηςεξακρίβωσης και η περίοδος ισχύος του πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας είναι πενταετής η εξακρίβωσηαυτή θα πρέπει να πραγματοποιείται μεταξύ της δεύτερης και της τρίτης επετειακής ημερομηνίας τουπιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας

139 Εκτός από τις απαιτήσεις της παραγράφου 1351 η ισχύς του πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας θα πρέπεινα ανακαλείται από τη διοίκηση ή έπειτα από αίτημα της διοίκησης από την αντισυμβαλλόμενη κυβέρνηση ηοποία το εξέδωσε σε περίπτωση που δεν έχει ζητηθεί η διενέργεια της ενδιάμεσης εξακρίβωσης η οποία απαιτείταισύμφωνα με την παράγραφο 138 ή εάν υπάρχουν αποδείξεις σοβαρών περιπτώσεων μη συμμόρφωσης με τιςδιατάξεις του παρόντος κώδικα

1310 Ανεξάρτητα από τις απαιτήσεις των παραγράφων 132 και 137 όταν η εξακρίβωση για την ανανέωση της ισχύοςολοκληρώνεται εντός τριών μηνών πριν από την ημερομηνία εκπνοής ισχύος του υφιστάμενου εγγράφουσυμμόρφωσης ή του πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας η ισχύς του νέου εγγράφου συμμόρφωσης ή τουνέου πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας θα πρέπει να εκτείνεται από την ημερομηνία ολοκλήρωσης τηςεξακρίβωσης για την ανανέωση της ισχύος για χρονικό διάστημα όχι ανώτερο της πενταετίας από την ημερομηνίαεκπνοής της ισχύος του υφιστάμενου εγγράφου συμμόρφωσης ή του πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας

L 6412 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

1311 Όταν η εξακρίβωση ανανέωσης της ισχύος ολοκληρώνεται σε χρονικό διάστημα ανώτερο των τριών μηνών πριν απότην ημερομηνία εκπνοής της ισχύος του υφιστάμενου εγγράφου συμμόρφωσης ή του πιστοποιητικού διαχείρισηςτης ασφάλειας η ισχύς του νέου εγγράφου συμμόρφωσης ή του νέου πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειαςθα πρέπει να εκτείνεται από την ημερομηνία ολοκλήρωσης της εξακρίβωσης για την ανανέωση της ισχύος επίχρονικό διάστημα όχι ανώτερο της πενταετίας από την ημερομηνία ολοκλήρωσης της εξακρίβωσης για τηνανανέωσης της ισχύος

14 Προσωρινή πιστοποίηση

141 Επιτρέπεται η έκδοση προσωρινού εγγράφου συμμόρφωσης για τη διευκόλυνση της αρχικής εφαρμογής τουπαρόντος κώδικα όταν

1 η εταιρεία είναι νεοσυσταθείσα ή

2 προβλέπεται προσθήκη νέων πλοίων στο υφιστάμενο έγγραφο συμμόρφωσης έπειτα από την εξακρίβωση ότιη εταιρεία διαθέτει σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας που πληροί τους στόχους της παραγράφου 123 τουπαρόντος κώδικα υπό την προϋπόθεση ότι η εταιρεία προσκομίζει προγράμματα εφαρμογής του συστήματοςδιαχείρισης της ασφάλειας τα οποία πληρούν όλες τις απαιτήσεις του παρόντος κώδικα εντός της περιόδουισχύος του προσωρινού εγγράφου συμμόρφωσης Το εν λόγω προσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης εκδίδεταιγια χρονικό διάστημα όχι ανώτερο των δώδεκα μηνών από τη διοίκηση ή από οργανισμό ο οποίος είναιαναγνωρισμένος από τη διοίκηση ή έπειτα από αίτημα της διοίκησης από άλλη αντισυμβαλλόμενηκυβέρνηση Αντίγραφο του προσωρινού εγγράφου συμμόρφωσης θα πρέπει να τοποθετείται στο πλοίοούτως ώστε ο πλοίαρχος του πλοίου εάν αυτό του ζητηθεί να είναι σε θέση να το προσκομίσει για τουςσκοπούς της διενέργειας των εξακριβώσεων από τη διοίκηση ή από οργανισμό ο οποίος αναγνωρίζεται απότη διοίκηση ή για τους σκοπούς διεξαγωγής του ελέγχου που αναφέρεται στον κανονισμό IX62 τηςσύμβασης Δεν απαιτείται η βεβαίωση της γνησιότητας ή η πιστοποίηση του αντίγραφου του εγγράφου

142 Προσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης μπορεί να εκδίδεται

1 στα νέα πλοία τη στιγμή της παράδοσής τους

2 όταν η εταιρεία αναλαμβάνει την ευθύνη να θέσει σε λειτουργία ένα πλοίο το οποίο είναι νεότευκτο για τηνεταιρεία ή

3 όταν ένα πλοίο αλλάζει σημαία

Το εν λόγω προσωρινό πιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας θα πρέπει να εκδίδεται για χρονικό διάστημα όχιανώτερο των έξι μηνών από τη διοίκηση ή από οργανισμό ο οποίος αναγνωρίζεται από τη διοίκηση ή έπειτα απόαίτημα της διοίκησης από άλλη αντισυμβαλλόμενη κυβέρνηση

143 Η διοίκηση ή έπειτα από αίτημα της διοίκησης άλλη αντισυμβαλλόμενη κυβέρνηση επιτρέπεται σε ειδικέςπεριπτώσεις να παρατείνει τη διάρκεια ισχύος του προσωρινού πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας γιαπεραιτέρω χρονική περίοδο η οποία δεν επιτρέπεται να υπερβαίνει τους έξι μήνες από την ημερομηνία εκπνοής τηςισχύος

144 Η έκδοση του προσωρινού πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας επιτρέπεται έπειτα από εξακρίβωση ότι

1 το έγγραφο συμμόρφωσης ή το προσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης αφορά το συγκεκριμένο πλοίο

2 το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας το οποίο προβλέπεται από την εταιρεία για το συγκεκριμένο πλοίοσυμπεριλαμβάνει βασικά στοιχεία του παρόντος κώδικα και έχει αξιολογηθεί κατά τους ελέγχους για τηνέκδοση του εγγράφου συμμόρφωσης ή εάν έχει επιδειχθεί για την έκδοση του προσωρινού εγγράφουσυμμόρφωσης

3 η εταιρεία έχει προγραμματίσει τον έλεγχο του πλοίου εντός τριών μηνών

4 ο πλοίαρχος και οι αξιωματικοί είναι εξοικειωμένοι με το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας και τιςπρογραμματιζόμενες διευθετήσεις για την εφαρμογή του

5 οι οδηγίες οι οποίες προσδιορίζεται ότι έχουν βασική σημασία έχουν δοθεί πριν από τον απόπλου και

6 οι συναφείς πληροφορίες για το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας χορηγούνται σε γλώσσα ή γλώσσεςεργασίας που είναι κατανοητές από το προσωπικό του πλοίου

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6413

15 Εξακρίβωση

151 Όλες οι εξακριβώσεις η διενέργεια των οποίων απαιτείται βάσει των ρυθμίσεων του παρόντος κώδικα θα πρέπει ναδιεξάγονται σύμφωνα με διαδικασίες που είναι αποδεκτές από τη διοίκηση λαμβανομένων υπόψη τωνκατευθυντήριων γραμμών που καταρτίζονται από τον Οργανισμό (1)

16 Έντυπα των πιστοποιητικών

161 Το έγγραφο συμμόρφωσης το πιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας το προσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης καιτο προσωρινό πιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας πρέπει να συντάσσονται σύμφωνα με τα υποδείγματα τουπροσαρτήματος του παρόντος κώδικα Εάν η χρησιμοποιούμενη γλώσσα δεν είναι ούτε τα αγγλικά αλλά ούτε ταγαλλικά πρέπει να συμπεριλαμβάνεται στο κείμενο η μετάφραση προς μία από τις γλώσσες αυτές

162 Εκτός από τις απαιτήσεις της παραγράφου 133 επιτρέπεται η οπισθογράφηση για τους τύπους πλοίων οι οποίοιαναφέρονται στο έγγραφο συμμόρφωσης και στο προσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης ούτως ώστε νααντικατοπτρίζονται οι τυχόν περιορισμοί οι οποίοι επιβάλλονται στη λειτουργία των πλοίων οι οποίοιπεριγράφονται στο σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας

L 6414 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

(1) Παραπομπή στις κατευθυντήριες γραμμές για την εφαρμογή του διεθνούς κώδικα διαχείρισης της ασφάλειας (ISM) από τιςδιοικήσεις οι οποίες εγκρίθηκαν από τον Οργανισμό με το ψήφισμα A913(22)

ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ

Έντυπα του εγγράφου συμμόρφωσης του πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας του προσωρινού εγγράφουσυμμόρφωσης και του προσωρινού πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας

ΕΓΓΡΑΦΟ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ

(Επίσημη σφραγίδα)(Κράτος)

Πιστοποιητικό αριθ

Εκδοθέν βάσει των διατάξεων της

ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΗΣ ΑΝΘΡΩΠΙΝΗΣ ΖΩΗΣ ΣΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ του 1974 όπωςτροποποιήθηκε

Κατrsquo εξουσιοδότηση της κυβέρνησης

(όνομα του κράτους)

από

(εξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή οργανισμός)

Όνομα και διεύθυνση της εταιρείας

(βλέπε παράγραφο 112 του κώδικα ΙSM)

ΜΕ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας της εταιρείας υποβλήθηκε σε έλεγχο και ότι τοεν λόγω σύστημα είναι σύμφωνο προς τις απαιτήσεις του διεθνούς κώδικα διαχείρισης για την ασφαλή λειτουργία τωνπλοίων και την πρόληψη της ρύπανσης (κώδικας ΙSM) για τους κατωτέρω τύπους πλοίων (διαγράφεται ανάλογα με τηνπερίπτωση)

Επιβατηγό πλοίο

Επιβατηγό ταχύπλοο σκάφος

Εμπορικό ταχύπλοο σκάφος

Φορτηγό μεταφοράς εμπορεύματος χύδην

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς πετρελαίου

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς χημικών προϊόντων

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς αερίου

Κινητή υπεράκτια μονάδα γεώτρησης

Άλλο εμπορικό πλοίο

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6415

Το παρόν έγγραφο συμμόρφωσης ισχύει έως helliphelliphellip και υπόκειται σε περιοδική εξακρίβωση

Εκδόθηκε

(τόπος έκδοσης του εγγράφου)

Ημερομηνία έκδοσης

(υπογραφή υπαλλήλου που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένος για την έκδοση του εγγράφου)

(σφραγίδα της αρχής έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)

L 6416 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

Πιστοποιητικό αριθ

ΟΠΙΣΘΟΓΡΑΦΗΣΗ ΕΤΗΣΙΑΣ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗΣ

ΜΕ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ κατά την περιοδική εξακρίβωση σύμφωνα με τον κανόνα IX61 της σύμβασης και τηνπαράγραφο 134 του κώδικα ISM το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας αποδείχθηκε ότι είναι σύμφωνο προς τιςαπαιτήσεις του κώδικα ΙSM

1η ΕΤΗΣΙΑ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

2η ΕΤΗΣΙΑ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

3η ΕΤΗΣΙΑ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

4η ΕΤΗΣΙΑ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6417

ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΤΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

(Επίσημη σφραγίδα)(Κράτος)

Πιστοποιητικό αριθ

Εκδοθέν βάσει των διατάξεων

της ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΗΣ ΑΝΘΡΩΠΙΝΗΣ ΖΩΗΣ ΣΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ του 1974 όπωςτροποποιήθηκε

Κατrsquo εξουσιοδότηση της κυβέρνησης

(όνομα του κράτους)

από

(εξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή οργανισμός)

Όνομα πλοίου

Διακριτικοί αριθμοί ή γράμματα

Λιμένας νηολόγησης

Τύπος πλοίου ()

Ολική χωρητικότητα

Αριθμός ΔΝΟ

Όνομα και διεύθυνση της εταιρείας

(βλέπε παράγραφο 112 του κώδικα ΙSM)

ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας του πλοίου ελέγχθηκε και ότι το εν λόγω σύστημα είναισύμφωνο προς τις απαιτήσεις του διεθνούς κώδικα διαχείρισης για την ασφαλή λειτουργία των πλοίων και για την πρόληψητης ρύπανσης (κώδικας ISM) αφού διαπιστώθηκε ότι το έγγραφο συμμόρφωσης που διαθέτει η εταιρεία ισχύει για τονσυγκεκριμένο τύπο πλοίου

L 6418 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

() Επιλέξατε τον τύπο πλοίου από τους εξής τύπους επιβατηγό πλοίο επιβατηγό ταχύπλοο σκάφος εμπορικό ταχύπλοο σκάφοςφορτηγό μεταφοράς εμπορεύματος χύδην δεξαμενόπλοιο μεταφοράς πετρελαίου δεξαμενόπλοιο μεταφοράς χημικών προϊόντωνδεξαμενόπλοιο μεταφοράς αερίου κινητή υπεράκτια μονάδα γεώτρησης άλλο εμπορικό πλοίο

Το παρόν πιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας ισχύει έως helliphelliphellip υπό τον όρο ότι υπόκειται σε περιοδική εξακρίβωσηκαι με την προϋπόθεση ότι το έγγραφο συμμόρφωσης παραμένει σε ισχύ

Εκδόθηκε

(τόπος έκδοσης του εγγράφου)

Ημερομηνία έκδοσης

(υπογραφή του υπαλλήλου που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένος για την έκδοση του πιστοποιητικού)

(σφραγίδα της αρχής έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6419

Πιστοποιητικό αριθ

ΟΠΙΣΘΟΓΡΑΦΗΣΗ ΕΝΔΙΑΜΕΣΗΣ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗΣ ΚΑΙ ΠΡΟΣΘΕΤΗΣ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗΣ (ΕΑΝ ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ)

ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ κατά την περιοδική εξακρίβωση σύμφωνα με τον κανόνα IX61 της σύμβασης και την παράγραφο138 του κώδικα ISM το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας αποδείχθηκε ότι είναι σύμφωνο προς τις απαιτήσεις τουκώδικα ΙSM

ΕΝΔΙΑΜΕΣΗ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ (συμπληρώνεταιμεταξύ της δεύτερης και της τρίτης επετειακήςημερομηνίας)

Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

ΠΡΟΣΘΕΤΗ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ () Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

ΠΡΟΣΘΕΤΗ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ () Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

ΠΡΟΣΘΕΤΗ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ () Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

L 6420 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

() Εάν χρειάζεται Γίνεται παραπομπή στην παράγραφο 341 των κατευθυντήριων γραμμών για την εφαρμογή του διεθνούς κώδικαδιαχείρισης της ασφάλειας (ISM) από τις διοικήσεις [ψήφισμα A913(22)]

ΠΡΟΣΩΡΙΝΟ ΕΓΓΡΑΦΟ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ

(Επίσημη σφραγίδα)(Κράτος)

Πιστοποιητικό αριθ

Εκδοθέν βάσει των διατάξεων

της ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΗΣ ΑΝΘΡΩΠΙΝΗΣ ΖΩΗΣ ΣΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ του 1974 όπωςτροποποιήθηκε

Κατrsquo εξουσιοδότηση της κυβέρνησης

(όνομα κράτους)

από

(εξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή οργανισμός)

Όνομα και διεύθυνση της εταιρείας

(βλέπε παράγραφο 112 του κώδικα ΙSM)

ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας της εταιρείας έχει διαπιστωθεί ότι πληροί τους στόχους τηςπαραγράφου 123 του διεθνούς κώδικα διαχείρισης για την ασφαλή λειτουργία των πλοίων και για την πρόληψη τηςρύπανσης (κώδικας ΙSM) για τον (τους) κατωτέρω τύπο(-ους) πλοίων (διαγράφεται ανάλογα με την περίπτωση)

Επιβατηγό πλοίο

Επιβατηγό ταχύπλοο σκάφος

Εμπορικό ταχύπλοο σκάφος

Φορτηγό μεταφοράς εμπορεύματος χύδην

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς πετρελαίου

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς χημικών προϊόντων

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς αερίου

Κινητή υπεράκτια μονάδα γεώτρησης

Άλλο εμπορικό πλοίο

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6421

Το παρόν προσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης ισχύει έως

Εκδόθηκε

(τόπος έκδοσης του εγγράφου)

Ημερομηνία έκδοσης

(υπογραφή του υπαλλήλου που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένος για την έκδοση του εγγράφου)

(σφραγίδα της αρχής έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)

L 6422 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

ΠΡΟΣΩΡΙΝΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΤΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

(Επίσημη σφραγίδα)(Κράτος)

Πιστοποιητικό αριθ

Εκδοθέν βάσει των διατάξεων

της ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΗΣ ΑΝΘΡΩΠΙΝΗΣ ΖΩΗΣ ΣΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ του 1974

όπως τροποποιήθηκε

Κατrsquo εξουσιοδότηση της κυβέρνησης

(όνομα κράτους)

από

(εξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή οργανισμός)

Όνομα πλοίου

Διακριτικοί αριθμοί ή γράμματα

Λιμένας νηολόγησης

Τύπος πλοίου ()

Ολική χωρητικότητα

Αριθμός ΔΝΟ

Όνομα και διεύθυνση εταιρείας

(βλέπε παράγραφο 112 του κώδικα ΙSM)

ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ οι απαιτήσεις της παραγράφου 144 του κώδικα ISM έχουν τηρηθεί και ότι το έγγραφο συμμόρφωσηςτο προσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης () της εταιρείας αναφέρεται στο παρόν πλοίο

Το παρόν προσωρινό πιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας ισχύει έως

υπό τον όρο ότι το έγγραφο συμμόρφωσηςτο προσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης () παραμένει σε ισχύ

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6423

() Επιλέξατε τον τύπο πλοίου από τους εξής τύπους επιβατηγό πλοίο επιβατηγό ταχύπλοο σκάφος εμπορικό ταχύπλοο σκάφοςφορτηγό μεταφοράς εμπορευμάτων χύδην δεξαμενόπλοιο μεταφοράς πετρελαίου δεξαμενόπλοιο μεταφοράς χημικών προϊόντωνδεξαμενόπλοιο μεταφοράς αερίου κινητή υπεράκτια μονάδα γεώτρησης άλλο εμπορικό πλοίο

() Διαγράφεται ανάλογα με την περίπτωση

Εκδόθηκε

(τόπος έκδοσης του εγγράφου)

Ημερομηνία έκδοσης

(υπογραφή του υπαλλήλου που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένος για την έκδοση του πιστοποιητικού)

(σφραγίδα της αρχής έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)

Πιστοποιητικό αριθ

Η ισχύς του παρόντος προσωρινού πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας παρατείνεται έως

Ημερομηνία παράτασης

(υπογραφή του υπαλλήλου που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένος για την παράταση της ισχύος)

(σφραγίδα της αρχής έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)

L 6424 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΔΙΟΙΚΗΣΕΙΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΟΥ ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΚΩΔΙΚΑ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΤΗΣΑΣΦΑΛΕΙΑΣ (ISM)

Μέρος Α mdash Γενικές διατάξεις

Μέρος Β mdash Πιστοποίηση και πρότυπα

2 Διαδικασία πιστοποίησης

3 Πρότυπο διαχείρισης

4 Πρότυπα επάρκειας

5 Έντυπα εγγράφων συμμόρφωσης και πιστοποιητικών διαχείρισης της ασφάλειας

ΜΕΡΟΣ Α mdash ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

11 Κατά την εκτέλεση των καθηκόντων σχετικά με τις εξακριβώσεις και την πιστοποίηση που απαιτούνται από τονκώδικα ISM για τα επιβατηγά πλοία που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμού τα κράτη μέλησυμμορφώνονται με τις απαιτήσεις και τα πρότυπα που θεσπίζονται στο μέρος Β του παρόντος κεφαλαίου

12 Επιπλέον τα κράτη μέλη λαμβάνουν δεόντως υπόψη τις διατάξεις των αναθεωρημένων κατευθυντήριων γραμμών γιατην εφαρμογή του διεθνούς κώδικα διαχείρισης της ασφάλειας (ISM) από τις διοικήσεις οι οποίες εγκρίθηκαν απότον ΔΝΟ με το ψήφισμα A913(22) της 29ης Νοεμβρίου 2001 στο μέτρο που αυτές δεν καλύπτονται από το μέροςΒ του παρόντος τίτλου

ΜΕΡΟΣ Β mdash ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΤΥΠΑ

2 Διαδικασία πιστοποίησης

21 Η διαδικασία πιστοποίησης που σχετίζεται με την έκδοση εγγράφου συμμόρφωσης για μια εταιρεία καιπιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας για κάθε πλοίο διενεργείται λαμβάνοντας υπόψη τις κατωτέρω διατάξεις

22 Η διαδικασία πιστοποίησης κανονικά περιλαμβάνει τα ακόλουθα στάδια

1 αρχική εξακρίβωση

2 ετήσια ή ενδιάμεση εξακρίβωση

3 εξακρίβωση για ανανέωση και

4 πρόσθετη εξακρίβωση

Οι εξακριβώσεις αυτές πραγματοποιούνται κατrsquo αίτηση της εταιρείας προς τη διοίκηση ή τον αναγνωρισμένοοργανισμό όταν αυτός ενεργεί εξ ονόματος της διοίκησης

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6425

23 Οι εξακριβώσεις περιλαμβάνουν έλεγχο της διαχείρισης της ασφάλειας

24 Για τη διεξαγωγή του ελέγχου ορίζεται ένας επικεφαλής ελεγκτής και εφόσον χρειάζεται μία ομάδα ελέγχου

25 Ο διορισμένος επικεφαλής ελεγκτής έρχεται σε επαφή με την εταιρεία και καταρτίζει πρόγραμμα ελέγχου

26 Συντάσσεται έκθεση ελέγχου υπό την καθοδήγηση του επικεφαλής ελεγκτή ο οποίος είναι υπεύθυνος για τηνακρίβεια και την πληρότητά της

27 Η έκθεση ελέγχου περιλαμβάνει το πρόγραμμα ελέγχου καθορισμό των μελών της ομάδας ελέγχου ημερομηνίες καιστοιχεία της εταιρείας αντίγραφα των παρατηρήσεων και των εγγράφων μη συμμόρφωσης και παρατηρήσεις σχετικάμε την αποτελεσματικότητα του συστήματος διαχείρισης της ασφάλειας όσον αφορά την εκπλήρωση τωνσυγκεκριμένων στόχων

3 Πρότυπο διαχείρισης

31 Οι ελεγκτές ή η ομάδα ελέγχου που διευθύνει την εξακρίβωση συμμόρφωσης προς τον κώδικα ISM έχειαρμοδιότητες για

1 την εξασφάλιση συμμόρφωσης προς τους κανόνες και κανονισμούς στους οποίους συμπεριλαμβάνεται ηπιστοποίηση των ναυτικών για κάθε τύπο πλοίου που χρησιμοποιεί η εταιρεία

2 τις δραστηριότητες έγκρισης επιθεώρησης και πιστοποίησης που σχετίζονται με τα ναυτιλιακά πιστοποιητικά

3 τη συγγραφή υποχρεώσεων που πρέπει να λαμβάνεται υπόψη στο πλαίσιο του συστήματος διαχείρισης τηςασφάλειας όπως επιβάλλει ο κώδικας ISM και

4 την πρακτική πείρα στη λειτουργία πλοίων

32 Κατά τη διενέργεια της εξακρίβωσης συμμόρφωσης προς τις διατάξεις του κώδικα ISM εξασφαλίζεται η ανεξαρτησίατου προσωπικού που παρέχει συμβουλευτικές υπηρεσίες έναντι όσων συμμετέχουν στη διαδικασία πιστοποίησης

4 Πρότυπα επάρκειας

41 Βασική επάρκεια για τη διενέργεια εξακρίβωσης

411 Το προσωπικό που συμμετέχει στην εξακρίβωση της συμμόρφωσης προς τις απαιτήσεις του κώδικα ISM πληροί ταστοιχειώδη κριτήρια για τους επιθεωρητές όπως ορίζει το τμήμα 2 του παραρτήματος VII της οδηγίας 9521ΕΚ

412 Το εν λόγω προσωπικό πρέπει να έχει εκπαιδευτεί προκειμένου να αποκτήσει την κατάλληλη επάρκεια και δεξιότητεςγια τη διενέργεια της εξακρίβωσης συμμόρφωσης προς τις απαιτήσεις του κώδικα ISM ιδίως όσον αφορά

α) τη γνώση και την κατανόηση του κώδικα ISM

β) τους υποχρεωτικούς κανόνες και κανονισμούς

γ) τη συγγραφή υποχρεώσεων που σύμφωνα με τον κώδικα ISM πρέπει να λαμβάνουν υπόψη οι εταιρείες

δ) την εκτίμηση τεχνικών εξέτασης ανάκρισης αξιολόγησης και υποβολής εκθέσεων

ε) τις τεχνικές ή επιχειρησιακές πτυχές της διαχείρισης της ασφάλειας

στ) τις βασικές γνώσεις περί ναυτιλίας και εργασιών επί του πλοίου και

L 6426 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

ζ) τη συμμετοχή σε έναν τουλάχιστον έλεγχο συστήματος διαχείρισης στη ναυτιλία

42 Επάρκεια για την αρχική εξακρίβωση και την επαναληπτική εξακρίβωση

421 Για να εκτιμηθεί πλήρως κατά πόσον η εταιρεία ή κάθε τύπος πλοίου συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις του κώδικαISM εκτός από τη βασική επάρκεια που αναφέρεται ανωτέρω το προσωπικό που προορίζεται για να διενεργεί τιςαρχικές εξακριβώσεις ή τις επαναληπτικές εξακριβώσεις όσον αφορά ένα έγγραφο συμμόρφωσης και έναπιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας πρέπει να διαθέτει επάρκεια για

α) να προσδιορίζει κατά πόσον τα στοιχεία του συστήματος διαχείρισης της ασφάλειας είναι σύμφωνα προς τιςαπαιτήσεις του κώδικα ISM

β) να καθορίζει την αποτελεσματικότητα των SMS που διαθέτει η εταιρεία ή ο εκάστοτε τύπος πλοίου για ναεξασφαλίζεται η συμμόρφωση προς τους κανόνες και τους κανονισμούς όπως αποδεικνύεται από τα αρχείαπου απαιτούνται βάσει του νόμου και τα αρχεία της επιθεώρησης κατάταξης

γ) να εκτιμά την αποτελεσματικότητα των SMS ως προς την εξασφάλιση της συμμόρφωσης προς τουςυπόλοιπους κανόνες και κανονισμούς που δεν καλύπτονται από τις επιθεωρήσεις που προβλέπονται από τονόμο και τις επιθεωρήσεις κατάταξης και ως προς το αν επιτρέπουν την εξακρίβωση της συμμόρφωσης προςτους κανόνες και κανονισμούς αυτούς και

δ) να εκτιμά κατά πόσον έχουν ληφθεί υπόψη οι πρακτικές όσον αφορά την ασφάλεια τις οποίες συνιστά ο ΔΝΟοι διοικήσεις οι νηογνώμονες και οι οργανισμοί του ναυτιλιακού τομέα

422 Η εν λόγω επάρκεια μπορεί να επιτυγχάνεται από ομάδες οι οποίες από κοινού διαθέτουν τη συνολικά απαιτούμενηεπάρκεια

5 Έντυπα εγγράφων συμμόρφωσης και πιστοποιητικών διαχείρισης της ασφάλειας

Όταν τα πλοία εκτελούν δρομολόγια μόνον σε ένα κράτος μέλος τα κράτη μέλη χρησιμοποιούν είτε τα έντυπα ταοποία προσαρτώνται στον κώδικα ISM είτε το έγγραφο συμμόρφωσης το πιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειαςτο προσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης και το προσωρινό πιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας τα οποίασυντάσσονται σύμφωνα με τη μορφή που παρουσιάζεται κατωτέρω

Σε περίπτωση παρέκκλισης βάσει του άρθρου 7 παράγραφος 1 και ανάλογα με την περίπτωση του άρθρου 7παράγραφος 2 το εκδιδόμενο πιστοποιητικό διαφέρει από το προαναφερθέν επισημαίνει σαφώς ότι έχει χορηγηθείπαρέκκλιση σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 1 και ανάλογα με την περίπτωση το άρθρο 7 παράγραφος 2 τουπαρόντος κανονισμού και περιλαμβάνει τους εκάστοτε λειτουργικούς περιορισμούς

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6427

ΕΓΓΡΑΦΟ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ

(Επίσημη σφραγίδα)(Κράτος)

Πιστοποιητικό αριθ

Εκδοθέν βάσει των διατάξεων [της ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΗΣ ΖΩΗΣ ΣΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ 1974 όπωςτροποποιήθηκε και] () του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 3362006 για την εφαρμογή του διεθνούς κώδικα διαχείρισης τηςασφάλειας στην Κοινότητα

Κατrsquo εξουσιοδότηση της κυβέρνησης

(όνομα κράτους)

από

(εξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή οργανισμός)

Όνομα και διεύθυνση της εταιρείας

[βλέπε παράγραφο 112 του μέρους Α του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 3362006]

ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας της εταιρείας υποβλήθηκε σε έλεγχο και ότι το εν λόγωσύστημα είναι σύμφωνο προς τις απαιτήσεις του διεθνούς κώδικα διαχείρισης για την ασφαλή λειτουργία των πλοίων και τηνπρόληψη της ρύπανσης (κώδικας ΙSM) για τους κατωτέρω τύπους πλοίων (διαγράφεται ανάλογα με την περίπτωση)

Επιβατηγό πλοίο

Επιβατηγό ταχύπλοο σκάφος

Εμπορικό ταχύπλοο σκάφος

Φορτηγό μεταφοράς εμπορεύματος χύδην

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς πετρελαίου

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς χημικών προϊόντων

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς αερίου

Κινητή υπεράκτια μονάδα γεώτρησης

Άλλο εμπορικό πλοίο

Επιβατηγό οχηματαγωγό πλοίο ro-rο

L 6428 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

() Μπορεί να διαγράφεται για τα πλοία που εκτελούν μόνον δρομολόγια εντός ενός κράτους μέλους

Το παρόν έγγραφο συμμόρφωσης ισχύει έως helliphelliphellip και υπόκειται σε περιοδική εξακρίβωση

Εκδόθηκε

(τόπος έκδοσης του εγγράφου)

Ημερομηνία έκδοσης

(υπογραφή του υπαλλήλου που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένος για την έκδοση του εγγράφου)

(σφραγίδα της αρχής έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6429

Πιστοποιητικό αριθ

ΟΠΙΣΘΟΓΡΑΦΗΣΗ ΕΤΗΣΙΑΣ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗΣ

ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ κατά την περιοδική εξακρίβωση σύμφωνα με [τον κανονισμό ΙΧ61 της σύμβασης και την παράγραφο134 του κώδικα ISM και] () το άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 3362006 για την εφαρμογή του διεθνούς κώδικαδιαχείρισης της ασφάλειας στην Κοινότητα το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας διαπιστώθηκε ότι συμμορφώνεται προςτις απαιτήσεις του κώδικα ISM

1η ΕΤΗΣΙΑ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

2η ΕΤΗΣΙΑ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

3η ΕΤΗΣΙΑ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

4η ΕΤΗΣΙΑ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

L 6430 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

() Μπορεί να διαγράφεται για τα πλοία που εκτελούν μόνον δρομολόγια εντός ενός κράτους μέλους

ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΤΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

(Επίσημη σφραγίδα)(Κράτος)

Πιστοποιητικό αριθ

Εκδοθέν βάσει των διατάξεων [της ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΗΣ ΖΩΗΣ ΣΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ 1974 όπωςτροποποιήθηκε και] () του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 3362006 για την εφαρμογή του διεθνούς κώδικα διαχείρισης τηςασφάλειας στην Κοινότητα

Κατrsquo εξουσιοδότηση της κυβέρνησης

(όνομα κράτους)

από

(εξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή οργανισμός)

Όνομα πλοίου

Διακριτικοί αριθμοί ή γράμματα

Λιμένας νηολόγησης

Τύπος πλοίου ()

Ολική χωρητικότητα

Αριθμός ΔΝΟ

Όνομα και διεύθυνση εταιρείας

[βλέπε παράγραφο 112 του μέρους Α του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 3362006]

ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας του πλοίου υποβλήθηκε σε έλεγχο και ότι το εν λόγω σύστημαείναι σύμφωνο προς τις απαιτήσεις του διεθνούς κώδικα διαχείρισης για την ασφαλή λειτουργία των πλοίων και για τηνπρόληψη της ρύπανσης (κώδικας ISM) αφού εξακριβώθηκε ότι το έγγραφο συμμόρφωσης που διαθέτει η εταιρεία ισχύει γιατον συγκεκριμένο τύπο πλοίου

Το παρόν πιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας ισχύει έως helliphelliphellip υπό τον όρο ότι υπόκειται σε περιοδική εξακρίβωσηκαι με την προϋπόθεση ότι το έγγραφο συμμόρφωσης παραμένει σε ισχύ

Εκδόθηκε

(τόπος έκδοσης του εγγράφου)

Ημερομηνία έκδοσης

(υπογραφή του υπαλλήλου που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένος για την έκδοση του πιστοποιητικού)

(σφραγίδα της αρχής έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6431

() Μπορεί να διαγράφεται για τα πλοία που εκτελούν μόνον δρομολόγια εντός ενός κράτους μέλους

() Επιλέξατε τον τύπο πλοίου από τους εξής τύπους επιβατηγό πλοίο επιβατηγό ταχύπλοο σκάφος εμπορικό ταχύπλοο σκάφοςφορτηγό μεταφοράς εμπορεύματος χύδην δεξαμενόπλοιο μεταφοράς πετρελαίου δεξαμενόπλοιο μεταφοράς χημικών προϊόντωνδεξαμενόπλοιο μεταφοράς αερίου κινητή υπεράκτια μονάδα γεώτρησης άλλο εμπορικό πλοίο επιβατηγό οχηματαγωγό πλοίο ro-ro

Πιστοποιητικό αριθ

ΟΠΙΣΘΟΓΡΑΦΗΣΗ ΕΝΔΙΑΜΕΣΗΣ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗΣ ΚΑΙ ΠΡΟΣΘΕΤΗΣ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗΣ (ΕΑΝ ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ)

ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ κατά την περιοδική εξακρίβωση σύμφωνα με [τον κανονισμό ΙΧ61 της σύμβασης και την παράγραφο138 του κώδικα ISM και] () το άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 3362006 για την εφαρμογή του διεθνούς κώδικαδιαχείρισης της ασφάλειας στην Κοινότητα το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας διαπιστώθηκε ότι συμμορφώνεται προςτις απαιτήσεις του κώδικα ISM

ΕΝΔΙΑΜΕΣΗ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ (συμπληρώνεταιμεταξύ της δεύτερης και της τρίτης επετειακήςημερομηνίας)

Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

ΠΡΟΣΘΕΤΗ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ () Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

ΠΡΟΣΘΕΤΗ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ () Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

ΠΡΟΣΘΕΤΗ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ () Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

L 6432 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

() Μπορεί να διαγράφεται για τα πλοία που εκτελούν μόνον δρομολόγια εντός ενός κράτους μέλους

() Εάν χρειάζεται Γίνεται παραπομπή στην παράγραφο 138 του κώδικα ISM και στην παράγραφο 341 των κατευθυντήριων γραμμώνγια την εφαρμογή του διεθνούς κώδικα διαχείρισης της ασφάλειας (ISM) από τις διοικήσεις [ψήφισμα A913(22)]

ΠΡΟΣΩΡΙΝΟ ΕΓΓΡΑΦΟ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ

(Επίσημη σφραγίδα)(Κράτος)

Πιστοποιητικό αριθ

Εκδοθέν βάσει των διατάξεων [της ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΗΣ ΖΩΗΣ ΣΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ 1974 όπωςτροποποιήθηκε και] () του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 3362006 για την εφαρμογή του διεθνούς κώδικα διαχείρισης τηςασφάλειας στην Κοινότητα

Κατrsquo εξουσιοδότηση της κυβέρνησης

(όνομα κράτους)

από

(εξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή οργανισμός)

Όνομα και διεύθυνση της εταιρείας

[βλέπε παράγραφο 112 του μέρους Α του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 3362006]

ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας της εταιρείας έχει διαπιστωθεί ότι πληροί τους στόχους τηςπαραγράφου 123 του μέρους Α του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 3362006 για τον (τους) κατωτέρωτύπο(-ους) πλοίων (διαγράφεται ανάλογα με την περίπτωση)

Επιβατηγό πλοίο

Επιβατηγό ταχύπλοο σκάφος

Εμπορικό ταχύπλοο σκάφος

Φορτηγό μεταφοράς εμπορεύματος χύδην

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς πετρελαίου

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς χημικών προϊόντων

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς αερίου

Κινητή υπεράκτια μονάδα γεώτρησης

Άλλο εμπορικό πλοίο

Επιβατηγό οχηματαγωγό πλοίο ro-rο

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6433

() Μπορεί να διαγράφεται για τα πλοία που εκτελούν μόνον δρομολόγια εντός ενός κράτους μέλους

Το παρόν προσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης ισχύει έως

Εκδόθηκε

(τόπος έκδοσης του εγγράφου)

Ημερομηνία έκδοσης

(υπογραφή του υπαλλήλου που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένος για την έκδοση του εγγράφου)

(σφραγίδα της αρχής έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)

L 6434 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

ΠΡΟΣΩΡΙΝΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΤΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

(Επίσημη σφραγίδα)(Κράτος)

Πιστοποιητικό αριθ

Εκδοθέν βάσει των διατάξεων [της ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΗΣ ΖΩΗΣ ΣΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ 1974 όπωςτροποποιήθηκε και] () του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 3362006 για την εφαρμογή του διεθνούς κώδικα διαχείρισης τηςασφάλειας στην Κοινότητα

Κατrsquo εξουσιοδότηση της κυβέρνησης

(όνομα κράτους)

από

(εξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή οργανισμός)

Όνομα πλοίου

Διακριτικοί αριθμοί ή γράμματα

Λιμένας νηολόγησης

Τύπος πλοίου ()

Ολική χωρητικότητα

Αριθμός ΔΝΟ

Όνομα και διεύθυνση της εταιρείας

[βλέπε παράγραφο 112 του μέρους Α του παραρτήματος Ι του κανονισμού(ΕΚ) αριθ 3362006]

ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ οι απαιτήσεις της παραγράφου 144 του μέρους Α του παραρτήματος Ι του κανονισμού(ΕΚ) αριθ 3362006 έχουν τηρηθεί και ότι το έγγραφο συμμόρφωσηςπροσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης () τηςεταιρείας αναφέρεται στο παρόν πλοίο

Το παρόν προσωρινό πιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας ισχύει έως helliphelliphellip υπό τον όρο ότι το έγγραφοσυμμόρφωσηςπροσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης () παραμένει σε ισχύ

Εκδόθηκε

(τόπος έκδοσης του εγγράφου)

Ημερομηνία έκδοσης

(υπογραφή του υπαλλήλου που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένος για την έκδοση του πιστοποιητικού)

(σφραγίδα της αρχής έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6435

() Μπορεί να διαγράφεται για τα πλοία που εκτελούν μόνον δρομολόγια εντός ενός κράτους μέλους

() Επιλέξατε τον τύπο πλοίου από τους εξής τύπους επιβατηγό πλοίο επιβατηγό ταχύπλοο σκάφος εμπορικό ταχύπλοο σκάφοςφορτηγό μεταφοράς εμπορεύματος χύδην δεξαμενόπλοιο μεταφοράς πετρελαίου δεξαμενόπλοιο μεταφοράς χημικών προϊόντωνδεξαμενόπλοιο μεταφοράς αερίου κινητή υπεράκτια μονάδα γεώτρησης άλλο εμπορικό πλοίο επιβατηγό οχηματαγωγό πλοίο ro-ro

() Διαγράφεται ανάλογα με την περίπτωση

Πιστοποιητικό αριθ

Η ισχύς του παρόντος προσωρινού πιστοποιητικού ασφάλειας παρατείνεται έως

Ημερομηνία παράτασης

(υπογραφή του υπαλλήλου που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένος για την παράταση της ισχύος)

(σφραγίδα της αρχής έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)

L 6436 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

Page 8: Αρ.Πρωτ. 3715.1/45/06 24 2006 ΥΕΝ/ΚΝΠ/ΔΕΔΑΠΛΕ Α΄

ANNEX I

International Management Code for the Safe Operation of Ships and for Pollution Prevention (InternationalSafety Management (ISM) Code)

Part A mdash Implementation

1 General

11 Definitions

12 Objectives

13 Application

14 Functional requirements for a safety management system (SMS)

2 Safety and environmental protection policy

3 Company responsibilities and authority

4 Designated person(s)

5 Masters responsibility and authority

6 Resources and personnel

7 Development of plans for shipboard operations

8 Emergency preparedness

9 Reports and analysis of non-conformities accidents and hazardous occurrences

10 Maintenance of the ship and equipment

11 Documentation

12 Company verification review and evaluation

Part B mdash Certification and verification

13 Certification and periodical verification

14 Interim certification

15 Verification

16 Forms of certificates

L 646 EN Official Journal of the European Union 432006

INTERNATIONAL MANAGEMENT CODE FOR THE SAFE OPERATION OF SHIPS AND FOR POLLUTIONPREVENTION

(INTERNATIONAL SAFETY MANAGEMENT (ISM) CODE)

PART A mdash IMPLEMENTATION

1 General

11 Definitions

The following definitions apply to Parts A and B of this Code

111 lsquoInternational Safety Management (ISM) Codersquo means the International Management Code for the SafeOperation of Ships and for Pollution Prevention as adopted by the Assembly as may be amended by theorganisation

112 lsquoCompanyrsquo means the owner of the ship or any other organisation or person such as the manager or thebareboat charterer who has assumed the responsibility for the operation of the ship from the shipowner andwho on assuming such responsibility has agreed to take over all the duties and responsibility imposed by theCode

113 lsquoAdministrationrsquo means the government of the State whose flag the ship is entitled to fly

114 lsquoSafety management systemrsquo means a structured and documented system enabling company personnel toimplement effectively the company safety and environmental protection policy

115 lsquoDocument of Compliancersquomeans a document issued to a company which complies with the requirements ofthis Code

116 lsquoSafety Management Certificatersquo means a document issued to a ship which signifies that the company and itsshipboard management operate in accordance with the approved safety management system

117 lsquoObjective evidencersquo means quantitative or qualitative information records or statements of fact pertaining tosafety or to the existence and implementation of a safety management system element which is based onobservation measurement or test and which can be verified

118 lsquoObservationrsquo means a statement of fact made during a safety management audit and substantiated byobjective evidence

119 lsquoNon-conformityrsquo means an observed situation where objective evidence indicates the non-fulfilment of aspecified requirement

1110 lsquoMajor non-conformityrsquo means an identifiable deviation that poses a serious threat to the safety of personnelor the ship or a serious risk to the environment that requires immediate corrective action and includes thelack of effective and systematic implementation of a requirement of this Code

1111 lsquoAnniversary datersquo means the day and month of each year that corresponds to the date of expiry of therelevant document or certificate

1112 lsquoConventionrsquo means the International Convention for the Safety of Life at Sea 1974 as amended

432006 EN Official Journal of the European Union L 647

12 Objectives

121 The objectives of the Code are to ensure safety at sea prevention of human injury or loss of life andavoidance of damage to the environment in particular to the marine environment and to property

122 Safety management objectives of the company should inter alia

1221 provide for safe practices in ship operation and a safe working environment

1222 establish safeguards against all identified risks and

1223 continuously improve safety management skills of personnel ashore and aboard ships including preparingfor emergencies related both to safety and environmental protection

123 The safety management system should ensure

1231 compliance with mandatory rules and regulations and

1232 that applicable codes guidelines and standards recommended by the organisation administrationsclassification societies and maritime industry organisations are taken into account

13 Application

The requirements of this Code may be applied to all ships

14 Functional requirements for a safety management system (SMS)

Every company should develop implement and maintain a safety management system (SMS) which includesthe following functional requirements

141 a safety and environmental protection policy

142 instructions and procedures to ensure safe operation of ships and protection of the environment incompliance with relevant international and flag State legislation

143 defined levels of authority and lines of communication between and amongst shore and shipboardpersonnel

144 procedures for reporting accidents and non-conformities with the provisions of this Code

145 procedures to prepare for and respond to emergency situations and

146 procedures for internal audits and management reviews

2 Safety and environmental protection policy

21 The company should establish a safety and environmental protection policy which describes how theobjectives given in paragraph 12 will be achieved

22 The company should ensure that the policy is implemented and maintained at all levels of the organisationboth ship-based as well as shore-based

L 648 EN Official Journal of the European Union 432006

3 Company responsibilities and authority

31 If the entity who is responsible for the operation of the ship is other than the owner the owner must reportthe full name and details of such entity to the administration

32 The company should define and document the responsibility authority and interrelation of all personnelwho manage perform and verify work relating to and affecting safety and pollution prevention

33 The company is responsible for ensuring that adequate resources and shore-based support are provided toenable the designated person or persons to carry out their functions

4 Designated person(s)

To ensure the safe operation of each ship and to provide a link between the company and those on boardevery company as appropriate should designate a person or persons ashore having direct access to thehighest level of management The responsibility and authority of the designated person or persons shouldinclude monitoring the safety and pollution prevention aspects of the operation of each ship and to ensurethat adequate resources and shore-based support are applied as required

5 Masters responsibility and authority

51 The company should clearly define and document the masters responsibility with regard to

511 implementing the safety and environmental protection policy of the company

512 motivating the crew in the observance of that policy

513 issuing appropriate orders and instructions in a clear and simple manner

514 verifying that specified requirements are observed and

515 reviewing the SMS and reporting its deficiencies to the shore-based management

52 The company should ensure that the SMS operating on board the ship contains a clear statementemphasising the masters authority The company should establish in the SMS that the master has theoverriding authority and the responsibility to make decisions with respect to safety and pollution preventionand to request the companys assistance as may be necessary

6 Resources and personnel

61 The company should ensure that the master is

611 properly qualified for command

612 fully conversant with the companys SMS and

613 given the necessary support so that the masters duties can be safely performed

62 The company should ensure that each ship is manned with qualified certificated and medically fit seafarersin accordance with national and international requirements

432006 EN Official Journal of the European Union L 649

63 The company should establish procedures to ensure that new personnel and personnel transferred to newassignments related to safety and protection of the environment are given proper familiarisation with theirduties

Instructions which must be provided prior to sailing should be identified documented and given

64 The company should ensure that all personnel involved in the companys SMS have an adequateunderstanding of relevant rules regulations codes and guidelines

65 The company should establish and maintain procedures for identifying any training which may be requiredin support of the SMS and ensure that such training is provided for all personnel concerned

66 The company should establish procedures by which the ships personnel receive relevant information on theSMS in a working language or languages understood by them

67 The company should ensure that the ships personnel are able to communicate effectively in the execution oftheir duties related to the SMS

7 Development of plans for shipboard operations

The company should establish procedures for the preparation of plans and instructions including checklistsas appropriate for key shipboard operations concerning the safety of the ship and the prevention ofpollution The various tasks involved should be defined and assigned to qualified personnel

8 Emergency preparedness

81 The company should establish procedures to identify describe and respond to potential emergencyshipboard situations

82 The company should establish programmes for drills and exercises to prepare for emergency actions

83 The SMS should provide for measures ensuring that the companys organisation can respond at any time tohazards accidents and emergency situations involving its ships

9 Reports and analysis of non-conformities accidents and hazardous occurrences

91 The SMS should include procedures ensuring that non-conformities accidents and hazardous situations arereported to the company investigated and analysed with the objective of improving safety and pollutionprevention

92 The company should establish procedures for the implementation of corrective action

10 Maintenance of the ship and equipment

101 The company should establish procedures to ensure that the ship is maintained in conformity with theprovisions of the relevant rules and regulations and with any additional requirements which may beestablished by the company

102 In meeting these requirements the company should ensure that

1021 inspections are held at appropriate intervals

1022 any non-conformity is reported with its possible cause if known

L 6410 EN Official Journal of the European Union 432006

1023 appropriate corrective action is taken and

1024 records of these activities are maintained

103 The company should establish procedures in the SMS to identify equipment and technical systems thesudden operational failure of which may result in hazardous situations The SMS should provide for specificmeasures aimed at promoting the reliability of such equipment or systems These measures should includethe regular testing of stand-by arrangements and equipment or technical systems that are not in continuoususe

104 The inspections mentioned in 102 as well as the measures referred to in 103 should be integrated in theships operational maintenanceroutine

11 Documentation

111 The company should establish and maintain procedures to control all documents and data which arerelevant to the SMS

112 The company should ensure that

1121 valid documents are available at all relevant locations

1122 changes to documents are reviewed and approved by authorised personnel and

1123 obsolete documents are promptly removed

113 The documents used to describe and implement the SMS may be referred to as the lsquosafety managementmanualrsquo Documentation should be kept in a form that the company considers most effective Each shipshould carry on board all documentation relevant to that ship

12 Company verification review and evaluation

121 The company should carry out internal safety audits to verify whether safety and pollution preventionactivities comply with the SMS

122 The company should periodically evaluate the efficiency and when needed review the SMS in accordancewith procedures established by the company

123 The audits and possible corrective actions should be carried out in accordance with documented procedures

124 Personnel carrying out audits should be independent of the areas being audited unless this is impracticabledue to the size and the nature of the company

125 The results of the audits and reviews should be brought to the attention of all personnel having responsibilityin the area involved

126 The management personnel responsible for the area involved should take timely corrective action ondeficiencies found

432006 EN Official Journal of the European Union L 6411

PART B mdash CERTIFICATION AND VERIFICATION

13 Certification and periodical verification

131 The ship should be operated by a company which has been issued with a Document of Compliance or withan Interim Document of Compliance in accordance with paragraph 141 relevant to that ship

132 The Document of Compliance should be issued by the administration by an organisation recognised by theadministration or at the request of the administration by another contracting government to theConvention to any company complying with the requirements of this Code for a period specified by theadministration which should not exceed five years Such a document should be accepted as evidence that thecompany is capable of complying with the requirements of this Code

133 The Document of Compliance is only valid for the ship types explicitly indicated in the document Suchindication should be based on the types of ships on which the initial verification was based Other ship typesshould only be added after verification of the companys capability to comply with the requirements of thisCode applicable to such ship types In this context ship types are those referred to in Regulation IX1 of theConvention

134 The validity of a Document of Compliance should be subject to annual verification by the administration orby an organisation recognised by the administration or at the request of the administration by anothercontracting government within three months before or after the anniversary date

135 The Document of Compliance should be withdrawn by the administration or at its request by thecontracting government which issued the document when the annual verification required in paragraph134 is not requested or if there is evidence of major non-conformities with this Code

1351 All associated Safety Management Certificates andor Interim Safety Management Certificates should also bewithdrawn if the Document of Compliance is withdrawn

136 A copy of the Document of Compliance should be placed on board in order that the master of the ship if sorequested may produce it for verification by the administration or by an organisation recognised by theadministration or for the purposes of the control referred to in Regulation IX62 of the Convention Thecopy of the document is not required to be authenticated or certified

137 The Safety Management Certificate should be issued to a ship for a period which should not exceed five yearsby the administration or an organisation recognised by the administration or at the request of theadministration by another contracting government The Safety Management Certificate should be issuedafter verifying that the company and its shipboard management operate in accordance with the approvedsafety management system Such a certificate should be accepted as evidence that the ship is complying withthe requirements of this Code

138 The validity of the Safety Management Certificate should be subject to at least one intermediate verificationby the administration or an organisation recognised by the administration or at the request of theadministration by another contracting government If only one intermediate verification is to be carried outand the period of validity of the Safety Management Certificate is five years it should take place between thesecond and third anniversary date of the Safety Management Certificate

139 In addition to the requirements of paragraph 1351 the Safety Management Certificate should be withdrawnby the administration or at the request of the administration by the contracting government which hasissued it when the intermediate verification required in paragraph 138 is not requested or if there is evidenceof major non-conformity with this Code

1310 Notwithstanding the requirements of paragraphs 132 and 137 when the renewal verification is completedwithin three months before the expiry date of the existing Document of Compliance or Safety ManagementCertificate the new Document of Compliance or the new Safety Management Certificate should be validfrom the date of completion of the renewal verification for a period not exceeding five years from the date ofexpiry of the existing Document of Compliance or Safety Management Certificate

L 6412 EN Official Journal of the European Union 432006

1311 When the renewal verification is completed more than three months before the expiry date of the existingDocument of Compliance or Safety Management Certificate the new Document of Compliance or the newSafety Management Certificate should be valid from the date of completion of the renewal verification for aperiod not exceeding five years from the date of completion of the renewal verification

14 Interim certification

141 An Interim Document of Compliance may be issued to facilitate initial implementation of this Code when

1 a company is newly established or

2 new ship types are to be added to an existing Document of Compliance following verification that thecompany has a safety management system that meets the objectives of paragraph 123 of this Codeprovided the company demonstrates plans to implement a safety management system meeting the fullrequirements of this Code within the period of validity of the Interim Document of Compliance Suchan Interim Document of Compliance should be issued for a period not exceeding 12 months by theadministration or by an organisation recognised by the administration or at the request of theadministration by another contracting government A copy of the Interim Document of Complianceshould be placed on board in order that the master of the ship if so requested may produce it forverification by the administration or by an organisation recognised by the administration or for thepurposes of the control referred to in Regulation IX62 of the Convention The copy of the documentis not required to be authenticated or certified

142 An Interim Safety Management Certificate may be issued

1 to new ships on delivery

2 when a company takes on responsibility for the operation of a ship which is new to the company or

3 when a ship changes flag

Such an Interim Safety Management Certificate should be issued for a period not exceeding six months bythe administration or an organisation recognised by the administration or at the request of theadministration by another contracting government

143 An administration or at the request of the administration another contracting government may in specialcases extend the validity of an Interim Safety Management Certificate for a further period which should notexceed six months from the date of expiry

144 An Interim Safety Management Certificate may be issued following verification that

1 the Document of Compliance or the Interim Document of Compliance is relevant to the shipconcerned

2 the Safety management system provided by the company for the ship concerned includes key elementsof this Code and has been assessed during the audit for issuance of the Document of Compliance ordemonstrated for issuance of the Interim Document of Compliance

3 the company has planned the audit of the ship within three months

4 the master and officers are familiar with the safety management system and the planned arrangementsfor its implementation

5 instructions which have been identified as being essential are provided prior to sailing and

6 relevant information on the safety management system has been given in a working language orlanguages understood by the ships personnel

432006 EN Official Journal of the European Union L 6413

15 Verification

151 All verifications required by the provisions of this Code should be carried out in accordance with proceduresacceptable to the administration taking into account the guidelines developed by the organisation (1)

16 Forms of certificates

161 The Document of Compliance the Safety Management Certificate the Interim Document of Compliance andthe Interim Safety Management Certificate should be drawn up in a form corresponding to the models givenin the appendix to this Code If the language used is neither English nor French the text should include atranslation into one of these languages

162 In addition to the requirements of paragraph 133 the ship types indicated on the Document of Complianceand the Interim Document of Compliance may be endorsed to reflect any limitations in the operations of theships described in the safety management system

L 6414 EN Official Journal of the European Union 432006

(1) Refer to the Revised Guidelines on Implementation of the International Safety Management (ISM) Code by Administrationsadopted by the organisation by Resolution A913(22)

Appendix

Forms of the Document of Compliance the Safety Management Certificate the Interim Document ofCompliance and the Interim Safety Management Certificate

DOCUMENT OF COMPLIANCE

(Official seal)(State)

Certificate No

Issued under the provisions of the

INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE SAFETY OF LIFE AT SEA 1974 as amended

Under the authority of the Government of

(name of the State)

by

(person or organisation authorised)

Name and address of the company

(see paragraph 112 of the ISM Code)

THIS IS TO CERTIFY THAT the safety management system of the company has been audited and that it complieswith the requirements of the International Management Code for the Safe Operation of Ships and for PollutionPrevention (ISM Code) for the types of ships listed below (delete as appropriate)

Passenger ship

Passenger high-speed craft

Cargo high-speed craft

Bulk carrier

Oil tanker

Chemical tanker

Gas carrier

Mobile offshore drilling unit

Other cargo ship

432006 EN Official Journal of the European Union L 6415

This Document of Compliance is valid until helliphelliphellip subject to periodical verification

Issued at

(place of issue of the document)

Date of issue

(Signature of the duly authorised official issuing the document)

(Seal or stamp of issuing authority as appropriate)

L 6416 EN Official Journal of the European Union 432006

Certificate No

ENDORSEMENT FOR ANNUAL VERIFICATION

THIS IS TO CERTIFY THAT at the periodical verification in accordance with Regulation IX61 of the Convention andparagraph 134 of the ISM Code the safety management system was found to comply with the requirements of theISM Code

1st ANNUAL VERIFICATION Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

2nd ANNUAL VERIFICATION Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

3rd ANNUAL VERIFICATION Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

4th ANNUAL VERIFICATION Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

432006 EN Official Journal of the European Union L 6417

SAFETY MANAGEMENT CERTIFICATE

(Official seal)(State)

Certificate No

Issued under the provisions of the

INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE SAFETY OF LIFE AT SEA 1974 as amended

Under the authority of the Government of

(name of the State)

by

(person or organisation authorised)

Name of ship

Distinctive number or letters

Port of registry

Type of ship ()

Gross tonnage

IMO number

Name and address of company

(see paragraph 112 of the ISM Code)

THIS IS TO CERTIFY THAT the safety management system of the ship has been audited and that it complies with therequirements of the International Management Code for the Safe Operation of Ships and for Pollution Prevention(ISM Code) following verification that the Document of Compliance for the company is applicable to this type ofship

L 6418 EN Official Journal of the European Union 432006

() Insert the type of ship from among the following passenger ship passenger high-speed craft cargo high-speed craft bulkcarrier oil tanker chemical tanker gas carrier mobile offshore drilling unit other cargo ship

This Safety Management Certificate is valid until helliphelliphellip subject to periodical verification and the Document ofCompliance remaining valid

Issued at

(place of issue of the document)

Date of issue

(Signature of the duly authorised official issuing the certificate)

(Seal or stamp of issuing authority as appropriate)

432006 EN Official Journal of the European Union L 6419

Certificate No

ENDORSEMENT FOR INTERMEDIATE VERIFICATION AND ADDITIONAL VERIFICATION (IFREQUIRED)

THIS IS TO CERTIFY THAT at the periodical verification in accordance with Regulation IX61 of the Convention andparagraph 138 of the ISM Code the safety management system was found to comply with the requirements of theISM Code

INTERMEDIATE VERIFICATION (to becompleted between the second and thirdanniversary date)

Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

ADDITIONAL VERIFICATION () Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

ADDITIONAL VERIFICATION () Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

ADDITIONAL VERIFICATION () Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

L 6420 EN Official Journal of the European Union 432006

() If applicable Reference is made to paragraph 341 of the Guidelines on Implementation of the International SafetyManagement (ISM) Code by Administrations (Resolution A913(22))

INTERIM DOCUMENT OF COMPLIANCE

(Official seal)(State)

Certificate No

Issued under the provisions of the

INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE SAFETY OF LIFE AT SEA 1974 as amended

Under the authority of the Government of

(name of the State)

by

(person or organisation authorised)

Name and address of the company

(see paragraph 112 of the ISM Code)

THIS IS TO CERTIFY THAT the safety management system of the company has been recognised as meeting theobjectives of paragraph 123 of the International Management Code for the Safe Operation of Ships and for PollutionPrevention (ISM Code) for the type(s) of ships listed below (delete as appropriate)

Passenger ship

Passenger high-speed craft

Cargo high-speed craft

Bulk carrier

Oil tanker

Chemical tanker

Gas carrier

Mobile offshore drilling unit

Other cargo ship

432006 EN Official Journal of the European Union L 6421

This Interim Document of Compliance is valid until

Issued at

(Place of issue of the document)

Date of issue

(Signature of the duly authorised official issuing the document)

(Seal or stamp of issuing authority as appropriate)

L 6422 EN Official Journal of the European Union 432006

INTERIM SAFETY MANAGEMENT CERTIFICATE

(Official seal)(State)

Certificate No

Issued under the provisions of the

INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE SAFETY OF LIFE AT SEA 1974

as amended

Under the authority of the Government of

(name of the State)

by

(person or organisation authorised)

Name of ship

Distinctive number or letters

Port of registry

Type of ship ()

Gross tonnage

IMO number

Name and address of company

(see paragraph 112 of the ISM Code)

THIS IS TO CERTIFY THAT the requirements of paragraph 144 of the ISM Code have been met and that theDocument of ComplianceInterim Document of Compliance () of the company is relevant to this ship

This Interim Safety Management Certificate is valid until

subject to the Document of ComplianceInterim Document of Compliance () remaining valid

432006 EN Official Journal of the European Union L 6423

() Insert the type of ship from among the following passenger ship passenger high-speed craft cargo high-speed craft bulkcarrier oil tanker chemical tanker gas carrier mobile offshore drilling unit other cargo ship

() Delete as appropriate

Issued at

(place of issue of the document)

Date of issue

(Signature of the duly authorised official issuing the certificate)

(Seal or stamp of issuing authority as appropriate)

Certificate No

The validity of this Interim Safety Management Certificate is extended to

Date of extension

(Signature of the duly authorised official extending the validity)

(Seal or stamp of issuing authority as appropriate)

L 6424 EN Official Journal of the European Union 432006

ANNEX II

PROVISIONS FOR THE ADMINISTRATION CONCERNING THE IMPLEMENTATION OF THEINTERNATIONAL SAFETY MANAGEMENT (ISM) CODE

Part A General provisions

Part B Certification and standards

2 Certification process

3 Standard of management

4 Standards of competence

5 Form of Document of Compliance and Safety Management Certificate

PART A mdash GENERAL PROVISIONS

11 When carrying out verifications and certification tasks required by the provisions of the ISM Code for shipsfalling within the scope of this Regulation Member States shall comply with the requirements and standardslaid down in Part B of this Title

12 In addition Member States shall take due account of the provisions of the Revised Guidelines on theImplementation of the International Safety Management (ISM) Code by Administrations adopted by the IMOthrough Resolution A913(22) of 29 November 2001 as far as they are not covered under Part B of this Title

PART B mdash CERTIFICATION AND STANDARDS

2 Certification process

21 The certification process relevant for the issuance of a document of compliance for a company and a safetymanagement certificate to each ship shall be performed taking account of the provisions set out below

22 The certification process shall normally involve the following steps

1 initial verification

2 annual or intermediate verification

3 renewal verification and

4 additional verification

These verifications are carried out at the request of the company to the administration or to the recognisedorganisation when acting on behalf of the administration

432006 EN Official Journal of the European Union L 6425

23 The verifications shall include a safety management audit

24 A lead auditor and if relevant an audit team shall be nominated to perform the audit

25 The nominated lead auditor shall liaise with the company and produce an audit plan

26 An audit report shall be prepared under the direction of the lead auditor who is responsible for its accuracyand completeness

27 The audit report shall include the audit plan identification of audit team members dates and identification ofthe company records of any observations and non-conformities and observations on the effectiveness of thesafety management system in meeting the specified objectives

3 Standard of management

31 Auditors or the audit team managing verification of compliance with the ISM Code shall have competence inrelation to

1 ensuring compliance with the rules and regulations including certification of seafarers for each type ofship operated by the company

2 approval survey and certification activities relevant for the maritime certificates

3 the terms of reference that must be taken into account under the safety management system as requiredby the ISM Code and

4 practical experience of ship operation

32 In performing verification of compliance with the provisions of the ISM Code it shall be ensured thatindependence exists between the personnel providing consultancy services and those involved in thecertification procedure

4 Standards of competence

41 Basic competence for performing verification

411 Personnel who are to participate in the verification of compliance with the requirements of the ISM Code shallfulfil the minimum criteria for inspectors as laid down in Section 2 of Annex VII to Directive 9521EC

412 They shall have undergone training to ensure adequate competence and skills for performing verification ofcompliance with the requirements of the ISM Code particularly with regard to

(a) knowledge and understanding of the ISM Code

(b) mandatory rules and regulations

(c) the terms of reference which the ISM Code requires that companies should take into account

(d) assessment techniques of examining questioning evaluating and reporting

(e) technical or operational aspects of safety management

(f) basic knowledge of shipping and shipboard operations and

L 6426 EN Official Journal of the European Union 432006

(g) participation in at least one marine related management system audit

42 Competence for initial verification and renewal verification

421 In order to assess fully whether the company or each type of ship complies with the requirements of the ISMCode in addition to the basic competence stated above personnel who are to perform initial verifications orrenewal verifications for a document of compliance and a safety management certificate must possess thecompetence to

(a) determine whether or not the elements of the safety management system (SMS) conform with the ISMCode

(b) determine the effectiveness of the companys SMS or that of each type of ship to ensure compliancewith rules and regulations as evidenced by the statutory and classification survey records

(c) assess the effectiveness of the SMS in ensuring compliance with other rules and regulations which arenot covered by statutory and classification surveys and enabling verification of compliance with theserules and regulations and

(d) assess whether the safe practices recommended by the IMO administrations classification societies andmaritime industry organisations have been taken into account

422 This competence can be accomplished by teams which together possess the total competence required

5 Form of documents of compliance and safety management certificates

When ships operate only in a Member State Member States shall either use the forms attached to the ISMCode or the Document of Compliance the Safety Management Certificate the Interim Document ofCompliance and the Interim Safety Management Certificate drawn up in the form set out below

In the event of a derogation under Article 7(1) and if applicable Article 7(2) the certificate issued shall bedifferent from the one referred to above and clearly indicate that a derogation in accordance with Article 7(1)and if applicable Article 7(2) of this Regulation has been granted and shall include the applicable operationallimitations

432006 EN Official Journal of the European Union L 6427

DOCUMENT OF COMPLIANCE

(Official seal)(State)

Certificate No

Issued under the provisions [of the INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE SAFETY OF LIFE AT SEA 1974 asamended and] () of Regulation (EC) No 3362006 on the implementation of the ISM Code within the Community

Under the authority of the Government of

(Name of the State)

by

(person or organisation authorised)

Name and address of the company

(see paragraph 112 of Part A of Annex I to Regulation (EC) No 3362006)

THIS IS TO CERTIFY THAT the safety management system of the company has been audited and that it complieswith the requirements of the International Management Code for the Safe Operation of Ships and for PollutionPrevention (ISM Code) for the types of ships listed below (delete as appropriate)

Passenger ship

Passenger high-speed craft

Cargo high-speed craft

Bulk carrier

Oil tanker

Chemical tanker

Gas carrier

Mobile offshore drilling unit

Other cargo ship

Ro-ro passenger ferry

L 6428 EN Official Journal of the European Union 432006

() May be deleted for ships engaged only on voyages within one Member State

This Document of Compliance is valid until helliphelliphellip subject to periodical verification

Issued at

(place of issue of the document)

Date of issue

(Signature of the duly authorised official issuing the document)

(Seal or stamp of issuing authority as appropriate)

432006 EN Official Journal of the European Union L 6429

Certificate No

ENDORSEMENT FOR ANNUAL VERIFICATION

THIS IS TO CERTIFY THAT at the periodical verification in accordance with [Regulation IX61 of the Conventionand paragraph 134 of the ISM Code and] () Article 6 of Regulation (EC) No 3362006 on the implementation of theISM Code within the Community the safety management system was found to comply with the requirements of theISM Code

1st ANNUAL VERIFICATION Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

2nd ANNUAL VERIFICATION Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

3rd ANNUAL VERIFICATION Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

4th ANNUAL VERIFICATION Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

L 6430 EN Official Journal of the European Union 432006

() May be deleted for ships engaged only on voyages within one Member State

SAFETY MANAGEMENT CERTIFICATE

(Official seal)(State)

Certificate No

Issued under the provisions [of the INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE SAFETY OF LIFE AT SEA 1974 asamended and] () of Regulation (EC) No 3362006 on the implementation of the ISM Code within the Community

Under the authority of the Government of

(name of the State)

by

(person or organisation authorised)

Name of ship

Distinctive number or letters

Port of registry

Type of ship ()

Gross tonnage

IMO number

Name and address of company

(see paragraph 112 of Part A of Annex I to Regulation (EC) No 3362006)

THIS IS TO CERTIFY THAT the safety management system of the ship has been audited and that it complies with therequirements of the International Management Code for the Safe Operation of Ships and for Pollution Prevention(ISM Code) following verification that the Document of Compliance for the Company is applicable to this type ofship

This Safety Management Certificate is valid until helliphelliphellip subject to periodical verification and the Document ofCompliance remaining valid

Issued at

(place of issue of the document)

Date of issue

(Signature of the duly authorised official issuing the certificate)

(Seal or stamp of issuing authority as appropriate)

432006 EN Official Journal of the European Union L 6431

() May be deleted for ships engaged only on voyages within one Member State

() Insert the type of ship from among the following passenger ship passenger high- speed craft cargo high- speed craft bulkcarrier oil tanker chemical tanker gas carrier mobile offshore drilling unit other cargo ship ro-ro passenger ferry

Certificate No

ENDORSEMENT FOR INTERMEDIATE VERIFICATION AND ADDITIONAL VERIFICATION (IFREQUIRED)

THIS IS TO CERTIFY THAT at the periodical verification in accordance with [Regulation IX61 of the Conventionand paragraph 138 of the ISM Code and] () Article 6 of Regulation (EC) No 3362006 on the implementation of theISM Code within the Community the safety management system was found to comply with the requirements of theISM Code

INTERMEDIATE VERIFICATION (to becompleted between the second and thirdanniversary date)

Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

ADDITIONAL VERIFICATION () Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

ADDITIONAL VERIFICATION () Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

ADDITIONAL VERIFICATION () Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

L 6432 EN Official Journal of the European Union 432006

() May be deleted for ships engaged only on voyages within one Member State

() If applicable Reference is made to paragraph 138 of the ISM Code and paragraph 341 of the Guidelines on Implementationof the International Safety Management (ISM) Code by Administrations (Resolution A913(22))

INTERIM DOCUMENT OF COMPLIANCE

(Official seal)(State)

Certificate No

Issued under the provisions of [of the INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE SAFETY OF LIFE AT SEA 1974 asamended and] () of Regulation (EC) No 3362006 on the implementation of the ISM Code within the Community

Under the authority of the Government of

(name of the State)

by

(person or organisation authorised)

Name and address of the company

(see paragraph 112 of Part A of Annex I to Regulation (EC) No 3362006)

THIS IS TO CERTIFY THAT the safety management system of the company has been recognised as meeting theobjectives of paragraph 123 of Part A of Annex I to Regulation (EC) No 3362006 for the type(s) of ships listedbelow (delete as appropriate)

Passenger ship

Passenger high-speed craft

Cargo high-speed craft

Bulk carrier

Oil tanker

Chemical tanker

Gas carrier

Mobile offshore drilling unit

Other cargo ship

Ro-ro passenger ferry

432006 EN Official Journal of the European Union L 6433

() May be deleted for ships engaged only on voyages within one Member State

This Interim Document of Compliance is valid until

Issued at

(place of issue of the document)

Date of issue

(Signature of the duly authorised official issuing the document)

(Seal or stamp of issuing authority as appropriate)

L 6434 EN Official Journal of the European Union 432006

INTERIM SAFETY MANAGEMENT CERTIFICATE

(Official seal)(State)

Certificate No

Issued under the provisions of [of the INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE SAFETY OF LIFE AT SEA 1974 asamended and] () of Regulation (EC) No 3362006 on the implementation of the ISM Code within the Community

Under the authority of the Government of

(name of the State)

by

(person or organisation authorised)

Name of ship

Distinctive number or letters

Port of registry

Type of ship ()

Gross tonnage

IMO number

Name and address of company

(see paragraph 112 of Part A of Annex I to Regulation (EC) No 3362006)

THIS IS TO CERTIFY THAT the requirements of paragraph 144 of Part A of Annex I to Regulation (EC)No 3362006 have been met and that the Document of ComplianceInterim Document of Compliance () of thecompany is relevant to this ship

This Interim Safety Management Certificate is valid until helliphelliphellip subject to the Document of ComplianceInterimDocument of Compliance () remaining valid

Issued at hellip

(place of issue of the document)

Date of issue

(Signature of the duly authorised official issuing the certificate)

(Seal or stamp of issuing authority as appropriate)

432006 EN Official Journal of the European Union L 6435

() May be deleted for ships engaged only on voyages within one Member State

() Insert the type of ship from among the following passenger ship passenger high-speed craft cargo high-speed craft bulkcarrier oil tanker chemical tanker gas carrier mobile offshore drilling unit other cargo ship ro-ro passenger ferry

() Delete as appropriate

Certificate No

The validity of this Interim Safety Management Certificate is extended to

Date of extension

(Signature of the duly authorised official extending the validity)

(Seal or stamp of issuing authority as appropriate)

L 6436 EN Official Journal of the European Union 432006

I

(Πράξεις για την ισχύ των οποίων απαιτείται δημοσίευση)

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ 3362006 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 15ης Φεβρουαρίου 2006

για την εφαρμογή του διεθνούς κώδικα διαχείρισης της ασφάλειας εντός της Κοινότητας και τηνκατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 305195 του Συμβουλίου

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Έχοντας υπόψη

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και ιδίωςτο άρθρο 80 παράγραφος 2

την πρόταση της Επιτροπής

τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και ΚοινωνικήςΕπιτροπής (1)

Αφού ζήτησαν τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών

Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 251 τηςσυνθήκης (2)

Εκτιμώντας τα ακόλουθα

(1) Ο διεθνής κώδικας διαχείρισης της ασφάλειας ο οποίοςπροβλέπει την ασφαλή λειτουργία των πλοίων και τηνπρόληψη της ρύπανσης εφεξής laquoκώδικας ISMraquo εκδόθηκεαπό τον Διεθνή Ναυτιλιακό Οργανισμό (ΔΝΟ) το 1993 Οεν λόγω κώδικας κατέστη σταδιακά υποχρεωτικός για τηνπλειονότητα των πλοίων που εκτελούν διεθνή δρομολόγιαμε την έκδοση στις 24 Μαΐου 1994 του κεφαλαίου ΙΧlaquoΔιαχείριση για την ασφαλή λειτουργία των πλοίωνraquo τηςδιεθνούς σύμβασης για την ασφάλεια της ανθρώπινης ζωήςστη θάλασσα (SOLAS) του 1974

(2) Ο κώδικας ISM τροποποιήθηκε από τον ΔΝΟ μέσω τουψηφίσματος MSC104(73) το οποίο εκδόθηκε στις5 Δεκεμβρίου 2000

(3) Κατευθυντήριες γραμμές για την εφαρμογή του κώδικα ΙSMαπό τις διοικήσεις εγκρίθηκαν με το ψήφισμα A788(19) του

ΔΝΟ στις 23 Νοεμβρίου 1995 Οι εν λόγω κατευθυντήριεςγραμμές τροποποιήθηκαν με το ψήφισμα A913(22) τοοποίο εκδόθηκε στις 29 Νοεμβρίου 2001

(4) Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ 305195 του Συμβουλίου της8ης Δεκεμβρίου 1995 για τη διαχείριση της ασφάλειας τωνεπιβατηγών οχηματαγωγών πλοίων roll-onroll-off (ro-ro) (3) ο κώδικας ISM κατέστη υποχρεωτικός σε επίπεδοΚοινότητας από την 1η Ιουλίου 1996 για όλα τα επιβατηγάοχηματαγωγά πλοία ro-ro που εκτελούν τακτικάδρομολόγια από και προς λιμένες των κρατών μελών σεεσωτερικά και διεθνή ταξίδια ανεξαρτήτως σημαίας Αυτόήταν το πρώτο βήμα για να εξασφαλισθεί η ενιαία καισυνεπής εφαρμογή του κώδικα ISM σε όλα τα κράτη μέλη

(5) Την 1η Ιουλίου 1998 ο κώδικας ISM κατέστη υποχρεωτικόςστο πλαίσιο των διατάξεων του κεφαλαίου ΙΧ της σύμβασηςSOLAS για τις εταιρείες που εκμεταλλεύονται επιβατηγάπλοία συμπεριλαμβανομένων των επιβατηγών ταχυπλόωνσκαφών δεξαμενόπλοια μεταφοράς πετρελαίουδεξαμενόπλοια μεταφοράς χημικών προϊόντωνδεξαμενόπλοια μεταφοράς αερίου φορτηγά μεταφοράςεμπορεύματος χύδην και εμπορικά ταχύπλοα σκάφη ολικήςχωρητικότητας 500 κόρων και άνω σε διεθνή δρομολόγια

(6) Την 1η Ιουλίου 2002 ο κώδικας ISM κατέστη υποχρεωτικόςγια τις εταιρείες που εκμεταλλεύονται άλλα εμπορικά πλοίακαι κινητές υπεράκτιες μονάδες γεώτρησης ολικήςχωρητικότητας 500 κόρων και άνω σε διεθνή δρομολόγια

(7) Η ασφάλεια της ανθρώπινης ζωής στη θάλασσα και ηπροστασία του περιβάλλοντος μπορούν να ενισχυθούνουσιαστικά με την αυστηρή και υποχρεωτική εφαρμογήτου κώδικα ISM

(8) Είναι επιθυμητό ο κώδικας ISM να έχει άμεση εφαρμογή σταπλοία που φέρουν τη σημαία κράτους μέλους καθώς και σταπλοία ανεξαρτήτως σημαίας τα οποία εκτελούναποκλειστικώς εσωτερικά δρομολόγια ή τα οποία εκτελούντακτικά δρομολόγια θαλάσσιων μεταφορών από ή προςλιμένες των κρατών μελών

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 641

(1) ΕΕ C 302 της 7122004 σ 20(2) Γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 10ης Μαρτίου 2004 (ΕΕ

C 102 Ε της 2842004 σ 565) κοινή θέση του Συμβουλίου της18ης Ιουλίου 2005 (ΕΕ C 264 Ε της 25102005 σ 28) και θέσητου Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 13ης Δεκεμβρίου 2005 (δενέχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα)

(3) ΕΕ L 320 της 30121995 σ 14 κανονισμός όπως τροποποιήθηκετελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ 20992002 τουΕυρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 324 της29112002 σ 1)

(9) Η έκδοση νέου κανονισμού άμεσης εφαρμογής θα πρέπει ναεξασφαλίζει την επιβολή του κώδικα ISM εξυπακούεταιόμως ότι τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίζουν εάν θαεφαρμόζουν τον κώδικα στα πλοία ανεξαρτήτως σημαίαςπου εκτελούν δρομολόγια αποκλειστικά σε λιμενικές ζώνες

(10) Συνεπώς ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ 305195 θα πρέπει νακαταργηθεί

(11) Εάν κράτος μέλος κρίνει ότι είναι πρακτικώς δυσχερές για τιςεταιρείες να συμμορφωθούν προς συγκεκριμένες διατάξειςτου μέρους Α του κώδικα ISM όσον αφορά ορισμένα πλοίαή κατηγορίες πλοίων που εκτελούν αποκλειστικά εσωτερικάδρομολόγια στο εν λόγω κράτος μέλος μπορεί ναπαρεκκλίνει πλήρως ή μερικώς από τις διατάξεις αυτέςεπιβάλλοντας μέτρα που διασφαλίζουν ισοδύναμη επίτευξητων στόχων του κώδικα Για τα πλοία αυτά και τις εταιρείεςαυτές τα κράτη μέλη μπορούν να θεσπίσουν εναλλακτικέςδιαδικασίες πιστοποίησης και εξακρίβωσης

(12) Είναι αναγκαίο να ληφθεί υπόψη η οδηγία 9521ΕΚ τουΣυμβουλίου της 19ης Ιουνίου 1995 για τον έλεγχο τουκράτους του λιμένα (1)

(13) Είναι επίσης αναγκαίο να ληφθούν υπόψη η οδηγία9457ΕΚ του Συμβουλίου της 22ας Νοεμβρίου 1994σχετικά με κοινούς κανόνες και πρότυπα για τουςοργανισμούς επιθεώρησης και εξέτασης πλοίων και για τιςσυναφείς δραστηριότητες των ναυτικών αρχών (2)προκειμένου να προσδιορισθούν οι αναγνωρισμένοιοργανισμοί προς τον σκοπό του παρόντος κανονισμούκαθώς και η οδηγία 9818ΕΚ του Συμβουλίου της17ης Μαρτίου 1998 για τους κανόνες και τα πρότυπαασφαλείας για τα επιβατηγά πλοία (3) για να καθορισθεί τοπεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμού όσον αφορά ταεπιβατηγά πλοία που εκτελούν δρομολόγια εσωτερικού

(14) Τα μέτρα που είναι αναγκαία για την τροποποίηση τουπαραρτήματος ΙΙ θα πρέπει να θεσπίζονται σύμφωνα με τηναπόφαση 1999468ΕΚ του Συμβουλίου της 28ης Ιουνίου1999 για τον καθορισμό των όρων άσκησης τωνεκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στηνΕπιτροπή (4)

(15) Δεδομένου ότι οι στόχοι της παρούσας οδηγίας ήτοι ηενίσχυση της διαχείρισης της ασφάλειας και της ασφαλούςλειτουργίας των πλοίων καθώς και της πρόληψης τηςρύπανσης από τα πλοία δεν μπορεί να επιτευχθείικανοποιητικά από τα κράτη μέλη και μπορεί συνεπώς ναεπιτευχθεί καλύτερα σε κοινοτικό επίπεδο η Κοινότηταμπορεί να λάβει μέτρα σύμφωνα με την αρχή της

επικουρικότητας του άρθρου 5 της συνθήκης Σύμφωνα μετην αρχή της αναλογικότητας του ιδίου άρθρου η παρούσαοδηγία δεν υπερβαίνει τα αναγκαία για την επίτευξη τωνστόχων αυτών

ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ

Άρθρο 1

Στόχος

Στόχος του παρόντος κανονισμού είναι να ενισχυθεί η διαχείρισητης ασφάλειας και η ασφαλής λειτουργία των πλοίων καθώς και ηπρόληψη της ρύπανσης από τα πλοία που μνημονεύονται στοάρθρο 3 παράγραφος 1 διασφαλίζοντας ότι οι εταιρείες που ταεκμεταλλεύονται συμμορφώνονται με τον κώδικα ISM μέσω

α) της εγκατάστασης της εφαρμογής και της ορθήςσυντήρησης από τις εταιρείες των συστημάτων διαχείρισηςτης ασφάλειας επί του πλοίου και στην ξηρά και

β) του ελέγχου αυτών από τις διοικήσεις του κράτους τηςσημαίας και του κράτους του λιμένα

Άρθρο 2

Ορισμοί

Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού νοούνται ως

1 laquoκώδικας ISMraquo ο διεθνής κώδικας διαχείρισης για τηνασφαλή λειτουργία των πλοίων και την πρόληψη τηςρύπανσης ο οποίος εκδόθηκε από τον Διεθνή ΝαυτιλιακόΟργανισμό με το ψήφισμα της Συνέλευσης A741(18) στις4 Νοεμβρίου 1993 όπως τροποποιήθηκε με το ψήφισμαMSC104(73) της 5ης Δεκεμβρίου 2000 της ΕπιτροπήςΝαυτικής Ασφάλειας και επισυνάπτεται στον παρόντακανονισμό (παράρτημα Ι) στην ενημερωμένη του έκδοση

2 laquoαναγνωρισμένος οργανισμόςraquo ο οργανισμός πουαναγνωρίζεται σύμφωνα με την οδηγία 9457ΕΚ

3 laquoεταιρείαraquo ο κύριος του πλοίου ή οποιοσδήποτε άλλοςοργανισμός ή πρόσωπο όπως ο διαχειριστής ή ο ναυλωτήςκενού σκάφους στον οποίο ο κύριος του πλοίου έχειαναθέσει την ευθύνη λειτουργίας του πλοίου και ο οποίοςαναλαμβάνοντας την εν λόγω ευθύνη έχει συμφωνήσει νααναλάβει όλα τα καθήκοντα και τις υποχρεώσεις πουεπιβάλλονται από τον κώδικα ISM

4 laquoεπιβατηγό πλοίοraquo το πλοίο καθώς και το ταχύπλοο σκάφοςόχημα που μεταφέρει περισσότερους από δώδεκα επιβάτεςκαθώς και το επιβατηγό καταδυτικό όχημα

L 642 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

(1) ΕΕ L 157 της 771995 σ 1 οδηγία όπως τροποποιήθηκετελευταία από την οδηγία 200284ΕΚ του ΕυρωπαϊκούΚοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 324 της 29112002σ 53)

(2) ΕΕ L 319 της 12121994 σ 20 οδηγία όπως τροποποιήθηκετελευταία από την οδηγία 200284ΕΚ

(3) ΕΕ L 144 της 1551998 σ 1 οδηγία όπως τροποποιήθηκετελευταία από την οδηγία 200375ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 190της 3072003 σ 6)

(4) ΕΕ L 184 της 1771999 σ 23

5 laquoεπιβάτηςraquo κάθε πρόσωπο εκτός από

α) τον πλοίαρχο και τα μέλη του πληρώματος ή άλλαπρόσωπα που απασχολούνται ή προσλαμβάνονται υπόοποιαδήποτε ιδιότητα για τις ανάγκες του εν λόγωπλοίου και

β) παιδιά ηλικίας κάτω του ενός έτους

6 laquoταχύπλοο σκάφοςraquo ταχύπλοο σκάφος όπως ορίζεται στονκανονισμό Χ12 της σύμβασης SOLAS 1974 στηνενημερωμένη της έκδοση Στα ταχύπλοα επιβατηγά σκάφηεφαρμόζονται οι περιορισμοί του άρθρου 2 στοιχείο στ) τηςοδηγίας 9818ΕΚ

7 laquoφορτηγό πλοίοraquo το πλοίο καθώς και το ταχύπλοο σκάφοςπου δεν είναι επιβατηγό πλοίο

8 laquoδιεθνές δρομολόγιοraquo το θαλάσσιο δρομολόγιο από λιμένακράτους μέλους ή οποιουδήποτε άλλου κράτους προςλιμένα ευρισκόμενο εκτός του εν λόγω κράτους ήαντιστρόφως

9 laquoεσωτερικό δρομολόγιοraquo το θαλάσσιο δρομολόγιο απόλιμένα κράτους μέλους προς τον ίδιο ή άλλο λιμένα τουιδίου κράτους μέλους

10 laquoτακτικό δρομολόγιο θαλάσσιων μεταφορώνraquo το σύνολοτων διαδρομών πλοίου οι οποίες διενεργούνται για τηνεξυπηρέτηση της κυκλοφορίας μεταξύ των ίδιων δύο ήπερισσότερων σημείων είτε

α) σύμφωνα με τον δημοσιευμένο πίνακα δρομολογίωνείτε

β) με διαδρομές τόσο τακτικές ή συχνές ώστε νασυνιστούν αναγνωρίσιμο συστηματικό σύνολο

11 laquoεπιβατηγό οχηματαγωγό πλοίο ro-roraquo το επιβατηγόθαλασσοπλόο σκάφος όπως ορίζεται στο κεφάλαιο ΙΙ-1της σύμβασης SOLAS ως έχει στην πιο πρόσφατη μορφήτου

12 laquoεπιβατηγό καταδυτικό όχημαraquo το επιβατηγό κινούμενοσκάφος το οποίο λειτουργεί κυρίως εν καταδύσει καιεξαρτάται από υποστήριξη παρεχομένη από την επιφάνειαπχ από πλοίο επιφανείας ή από χερσαίες εγκαταστάσεις γιαπαρακολούθηση και για μία ή περισσότερες από τιςακόλουθες υπηρεσίες

α) επαναφόρτιση της παροχής ενεργείας

β) επαναφόρτιση με αέρα υπό υψηλή πίεση και

γ) επαναφόρτιση συστημάτων υποστήριξης της ζωής

13 laquoκινητή υπεράκτια μονάδα γεώτρησηςraquo σκάφος ικανό νααναλάβει γεώτρηση για την εξερεύνηση ή την εκμετάλλευσηπόρων κάτω από τον βυθό των θαλασσών όπως υγρών ήαερίων υδρογονανθράκων θείου ή άλατος

14 laquoολική χωρητικότηταraquo η ολική χωρητικότητα ενός πλοίουπου καθορίζεται σύμφωνα με τη διεθνή σύμβαση για τηνκαταμέτρηση της χωρητικότητας των πλοίων του 1969 ήστην περίπτωση πλοίων που εκτελούν αποκλειστικώςεσωτερικά δρομολόγια και εάν η χωρητικότητα του πλοίουδεν έχει καταμετρηθεί σύμφωνα με την προαναφερθείσασύμβαση η ολική χωρητικότητα ενός πλοίου η οποίακαθορίζεται σύμφωνα με τους εθνικούς κανονισμούς για τηνκαταμέτρηση της χωρητικότητας

Άρθρο 3

Πεδίο εφαρμογής

1 Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται στα εξής είδη πλοίων καιστις εταιρείες που τα εκμεταλλεύονται

α) στα εμπορικά και τα επιβατηγά πλοία τα οποία φέρουν τησημαία κράτους μέλους και τα οποία εκτελούν διεθνήδρομολόγια

β) στα εμπορικά και τα επιβατηγά πλοία που εκτελούναποκλειστικά εσωτερικά δρομολόγια ανεξαρτήτως σημαίας

γ) στα εμπορικά και τα επιβατηγά πλοία τα οποία αποπλέουν ήκαταπλέουν σε λιμένες των κρατών μελών εκτελώνταςτακτικά δρομολόγια θαλάσσιων μεταφορών ανεξαρτήτωςσημαίας

δ) στις κινητές υπεράκτιες μονάδες γεώτρησης πουλειτουργούν υπό την εποπτεία κράτους μέλους

2 Ο παρών κανονισμός δεν εφαρμόζεται στα εξής είδη πλοίωνκαι στις εταιρείες που τα εκμεταλλεύονται

α) στα πολεμικά και τα οπλιταγωγά πλοία και στα λοιπά πλοίαπου κράτη μέλη κατέχουν ή εκμεταλλεύονται μόνον γιακρατικούς μη εμπορικούς σκοπούς

β) στα πλοία που δεν προωθούνται με μηχανικά μέσα σταξύλινα πλοία πρωτόγονης κατασκευής στις θαλαμηγούς καιστα σκάφη αναψυχής εκτός αν είναι επανδρωμένα ήπρόκειται να επανδρωθούν με πλήρωμα και μεταφέρουνπερισσότερους από δώδεκα επιβάτες για εμπορικούςσκοπούς

γ) στα αλιευτικά σκάφη

δ) στα εμπορικά πλοία και στις κινητές υπεράκτιες μονάδεςγεώτρησης ολικής χωρητικότητας κάτω των 500 κόρων

ε) στα επιβατηγά πλοία πλην των επιβατηγών οχηματαγωγώνπλοίων ro-ro στις θαλάσσιες περιοχές των κατηγοριών Γ καιΔ όπως αυτές ορίζονται στο άρθρο 4 της οδηγίας 9818ΕΚ

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 643

Άρθρο 4

Συμμόρφωση

Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε όλες οι εταιρείες πουεκμεταλλεύονται πλοία που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής τουπαρόντος κανονισμού να συμμορφώνονται προς τις διατάξεις τουπαρόντος κανονισμού

Άρθρο 5

Απαιτήσεις διαχείρισης της ασφάλειας

Τα πλοία που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 3παράγραφος 1 και οι εταιρείες που τα εκμεταλλεύονται τηρούντις απαιτήσεις του μέρους Α του κώδικα ISM

Άρθρο 6

Πιστοποίηση και εξακρίβωση

Για τους σκοπούς πιστοποίησης και εξακρίβωσης τα κράτη μέλησυμμορφώνονται προς τις διατάξεις του μέρους Β του κώδικαISM

Άρθρο 7

Παρέκκλιση

1 Τα κράτη μέλη μπορούν εάν κρίνουν ότι είναι πρακτικώςδυσχερές για τις εταιρείες να συμμορφωθούν προς τιςπαραγράφους 6 7 9 11 και 12 του μέρους Α του κώδικαISM όσον αφορά ορισμένα πλοία ή κατηγορίες πλοίων πουεκτελούν αποκλειστικά εσωτερικά δρομολόγια στο συγκεκριμένοκράτος μέλος να παρεκκλίνουν πλήρως ή μερικώς από τις ενλόγω διατάξεις επιβάλλοντας μέτρα που εξασφαλίζουν ισοδύναμηεπίτευξη των στόχων του κώδικα

2 Τα κράτη μέλη μπορούν να θεσπίζουν εναλλακτικέςδιαδικασίες πιστοποίησης και εξακρίβωσης για τα πλοία και τιςεταιρείες για τα οποία έχει θεσπιστεί παρέκκλιση σύμφωνα με τηνπαράγραφο 1 εάν κρίνουν ότι είναι πρακτικώς δυσχερές ναεφαρμόσουν τις απαιτήσεις του άρθρου 6

3 Στις περιπτώσεις της παραγράφου 1 και ανάλογα με τηνπερίπτωση της παραγράφου 2 εφαρμόζεται η ακόλουθηδιαδικασία

α) tο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος γνωστοποιεί στην Επιτροπήτην παρέκκλιση και τα μέτρα που σκοπεύει να λάβει

β) αν εντός έξι μηνών από τη γνωστοποίηση αποφασισθεί μετη διαδικασία του άρθρου 12 παράγραφος 2 ότι ηπροτεινόμενη παρέκκλιση δεν δικαιολογείται ή ότι ταπροτεινόμενα μέτρα δεν είναι επαρκή το εν λόγω κράτοςμέλος οφείλει να τροποποιήσει τις προτεινόμενες διατάξεις ήνα μην τις θεσπίσει

γ) το κράτος μέλος δημοσιοποιεί τυχόν θεσπισθέντα μέτρα μεαπευθείας παραπομπή στην παράγραφο 1 και ανάλογα μετην περίπτωση στην παράγραφο 2

4 Κατόπιν παρεκκλίσεως στο πλαίσιο της παραγράφου 1 καιανάλογα με την περίπτωση της παραγράφου 2 το κράτος μέλοςεκδίδει πιστοποιητικό σύμφωνα με το δεύτερο εδάφιο τουπαραρτήματος ΙΙ μέρος Β σημείο 5 επισημαίνοντας τουςεφαρμοστέους λειτουργικούς περιορισμούς

Άρθρο 8

Ισχύς αποδοχή και αναγνώριση πιστοποιητικών

1 Το έγγραφο συμμόρφωσης ισχύει επί πέντε έτη κατ ανώτατοόριο από την ημερομηνία έκδοσής του Το πιστοποιητικόδιαχείρισης της ασφάλειας ισχύει επί πέντε έτη κατ ανώτατοόριο από την ημερομηνία έκδοσής του

2 Στην περίπτωση ανανέωσης του εγγράφου συμμόρφωσης καιτου πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας ισχύουν οισχετικές διατάξεις του μέρους Β του κώδικα ISM

3 Τα κράτη μέλη δέχονται το έγγραφο συμμόρφωσης τοπροσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης το πιστοποιητικό διαχείρισηςτης ασφάλειας ή το προσωρινό πιστοποιητικό διαχείρισης τηςασφάλειας που εκδίδονται από τη διοίκηση οποιουδήποτε άλλουκράτους μέλους ή εξ ονόματος της διοίκησης αυτής απόαναγνωρισμένο οργανισμό

4 Τα κράτη μέλη δέχονται τα έγγραφα συμμόρφωσης ταπροσωρινά έγγραφα συμμόρφωσης τα πιστοποιητικά διαχείρισηςτης ασφάλειας ή τα προσωρινά πιστοποιητικά διαχείρισης τηςασφάλειας που εκδίδονται από τις διοικήσεις τρίτων χωρών ή εξονόματός τους

Ωστόσο για τα πλοία που εκτελούν τακτική υπηρεσία θαλάσσιωνμεταφορών η συμμόρφωση των εγγράφων συμμόρφωσης τωνπροσωρινών εγγράφων συμμόρφωσης των πιστοποιητικώνδιαχείρισης της ασφάλειας και των προσωρινών πιστοποιητικώνδιαχείρισης της ασφάλειας που εκδίδονται εξ ονόματοςδιοικήσεων τρίτων χωρών προς τον κώδικα ISM ελέγχεται μεκάθε πρόσφορο μέσο από το ή τα οικεία κράτη μέλη ή εξονόματός τους εκτός εάν έχουν εκδοθεί από τη διοίκηση κράτουςμέλους ή από αναγνωρισμένο οργανισμό

Άρθρο 9

Κυρώσεις

Τα κράτη μέλη θεσπίζουν τους κανόνες σχετικά με τις κυρώσειςπου επιβάλλονται για την παραβίαση του παρόντος κανονισμούκαι λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα για να διασφαλίσουν τηνεφαρμογή τους Οι προβλεπόμενες κυρώσεις πρέπει να είναιαποτελεσματικές αναλογικές και αποτρεπτικές

L 644 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

Άρθρο 10

Υποβολή εκθέσεων

1 Κάθε δύο έτη τα κράτη μέλη υποβάλλουν στην Επιτροπήεκθέσεις για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού

2 Με τη διαδικασία του άρθρου 12 παράγραφος 2 η Επιτροπήκαταρτίζει εναρμονισμένο υπόδειγμα εντύπου για τις εν λόγωεκθέσεις

3 Εντός έξι μηνών από την παραλαβή των εκθέσεων των κρατώνμελών και με τη συνδρομή του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για τηνΑσφάλεια στη Θάλασσα η Επιτροπή καταρτίζει συγκεντρωτικήέκθεση σχετικά με την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού ηοποία ενδεχομένως περιλαμβάνει προτάσεις μέτρων Η έκθεσηαυτή υποβάλλεται στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και τοΣυμβούλιο

Άρθρο 11

Τροποποιήσεις

1 Οι τροποποιήσεις του κώδικα ISM είναι δυνατόν ναεξαιρούνται από το πεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμούσύμφωνα με το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 20992002του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της5ης Νοεμβρίου 2002 για την επιτροπή ασφάλειας στη ναυτιλίακαι πρόληψης της ρύπανσης από τα πλοία (COSS) (1)

2 Οι τροποποιήσεις του παραρτήματος ΙΙ γίνονται σύμφωνα μετη διαδικασία του άρθρου 12 παράγραφος 2

Άρθρο 12

Επιτροπή

1 Η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή ασφάλειας στηναυτιλία και πρόληψης της ρύπανσης από τα πλοία (COSS) που

συστάθηκε στο πλαίσιο του άρθρου 3 του κανονισμού (ΕΚ)αριθ 20992002

2 Όταν γίνεται μνεία της παρούσας παραγράφουεφαρμόζονται τα άρθρα 5 και 7 της απόφασης 1999468ΕΚλαμβανομένων υπόψη των διατάξεων του άρθρου 8 της ίδιαςαπόφασης

Η προθεσμία του άρθρου 5 παράγραφος 6 της απόφασης1999468ΕΚ ορίζεται δίμηνη

3 Η επιτροπή θεσπίζει τον εσωτερικό της κανονισμό

Άρθρο 13

Κατάργηση

1 Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ 305195 καταργείται από τις24 Μαρτίου 2006

2 Τα προσωρινά έγγραφα συμμόρφωσης τα προσωρινάπιστοποιητικά διαχείρισης της ασφάλειας τα έγγραφασυμμόρφωσης και τα πιστοποιητικά διαχείρισης της ασφάλειαςπου έχουν εκδοθεί πριν από τις 24 Μαρτίου 2006 εξακολουθούννα ισχύουν μέχρι τη λήξη τους ή μέχρι την επόμενη επικύρωσήτους

Άρθρο 14

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τηδημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της ΕυρωπαϊκήςΈνωσης

Όσον αφορά τα εμπορικά και επιβατηγά πλοία για τα οποία δεναπαιτείται ήδη συμμόρφωση προς τον κώδικα ΙSM ο παρώνκανονισμός εφαρμόζεται από τις 24 Μαρτίου 2008

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθεκράτος μέλος

Στρασβούργο 15 Φεβρουαρίου 2006

Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Ο Πρόεδρος

J BORRELL FONTELLES

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

H WINKLER

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 645

(1) ΕΕ L 324 της 29112002 σ 1 κανονισμός όπως τροποποιήθηκεαπό τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ 4152004 της Επιτροπής (ΕΕ L 68της 632004 σ 10)

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι

Διεθνής κώδικας διαχείρισης για την ασφαλή λειτουργία των πλοίων και την πρόληψη της ρύπανσης [Διεθνήςκώδικας διαχείρισης της ασφάλειας (κώδικας ISM)]

Μέρος Α mdash Εφαρμογή

1 Γενικά

11 Ορισμοί

12 Στόχοι

13 Εφαρμογή

14 Λειτουργικές επιταγές για ένα σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας (SMS)

2 Πολιτική ασφάλειας και προστασίας του περιβάλλοντος

3 Ευθύνες και αρμοδιότητα της εταιρείας

4 Εξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή πρόσωπα

5 Ευθύνη και αρμοδιότητα του πλοιάρχου

6 Πόροι και προσωπικό

7 Κατάρτιση σχεδίων για λειτουργίες επί του πλοίου

8 Ετοιμότητα για αντιμετώπιση καταστάσεων έκτακτης ανάγκης

9 Εκθέσεις και ανάλυση περιπτώσεων μη συμμόρφωσης ατυχημάτων και επικίνδυνων περιστατικών

10 Συντήρηση του πλοίου και εξοπλισμός

11 Τεκμηρίωση

12 Εξακρίβωση αναθεώρηση και αξιολόγηση από την εταιρεία

Μέρος B mdash Πιστοποίηση και εξακρίβωση

13 Πιστοποίηση και περιοδική εξακρίβωση

14 Προσωρινή πιστοποίηση

15 Εξακρίβωση

16 Έντυπα των πιστοποιητικών

L 646 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

ΔΙΕΘΝΗΣ ΚΩΔΙΚΑΣ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΩΝ ΠΛΟΙΩΝ ΚΑΙ ΤΗΝ ΠΡΟΛΗΨΗ ΤΗΣΡΥΠΑΝΣΗΣ

[ΔΙΕΘΝΗΣ ΚΩΔΙΚΑΣ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΤΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ (ΚΩΔΙΚΑΣ ISM)]

ΜΕΡΟΣ A mdash ΕΦΑΡΜΟΓΗ

1 Γενικά

11 Ορισμοί

Για τα μέρη Α και Β του παρόντος κώδικα εφαρμόζονται οι ακόλουθοι ορισμοί

111 Ως laquoδιεθνής κώδικας διαχείρισης της ασφάλειας (ISM)raquo νοείται ο διεθνής κώδικας διαχείρισης για την ασφαλήλειτουργία των πλοίων και την πρόληψη της ρύπανσης όπως εγκρίθηκε από τη Συνέλευση και όπως ενδέχεται νατροποποιηθεί από τον Οργανισμό

112 Ως laquoεταιρείαraquo νοείται ο κύριος του πλοίου ή οιοσδήποτε άλλος οργανισμός ή πρόσωπο όπως ο διαχειριστής ή οναυλωτής κενού σκάφους στον οποίο ο κύριος του πλοίου έχει αναθέσει την ευθύνη λειτουργίας του πλοίου και οοποίος αναλαμβάνοντας την εν λόγω ευθύνη έχει συμφωνήσει να αναλάβει όλα τα καθήκοντα και τις υποχρεώσειςπου επιβάλλονται από τον κώδικα

113 Ως laquoδιοίκησηraquo νοείται η κυβέρνηση του κράτους τη σημαία του οποίου δικαιούται να φέρει το πλοίο

114 Ως laquoσύστημα διαχείρισης της ασφάλειας (SMS)raquo νοείται ένα διαρθρωμένο και τεκμηριωμένο σύστημα που επιτρέπειστο προσωπικό της εταιρείας να εφαρμόζει αποτελεσματικά την πολιτική της εταιρείας σε θέματα ασφάλειας καιπροστασίας του περιβάλλοντος

115 Ως laquoέγγραφο συμμόρφωσηςraquo νοείται το έγγραφο το οποίο χορηγείται σε εταιρεία η οποία συμμορφώνεται με τιςαπαιτήσεις του παρόντος κώδικα

116 Ως laquoπιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειαςraquo νοείται το έγγραφο το οποίο χορηγείται σε πλοίο και το οποίουποδηλώνει ότι η εταιρεία και τα διαχειριστικά της όργανα επί του πλοίου λειτουργούν με βάση το εγκεκριμένοσύστημα διαχείρισης της ασφάλειας

117 Ως laquoαντικειμενικά αποδεικτικά στοιχείαraquo νοούνται οι ποσοτικές ή ποιοτικές πληροφορίες τα πρακτικά ή οι εκθέσειςπου σχετίζονται με την ασφάλεια ή την ύπαρξη και εφαρμογή ενός στοιχείου του συστήματος διαχείρισης τηςασφάλειας το οποίο βασίζεται σε παρατήρηση μέτρηση ή δοκιμή και μπορεί να επαληθευθεί

118 Ως laquoπαρατήρησηraquo νοείται η έκθεση που εκπονείται κατά τη διάρκεια του ελέγχου διαχείρισης της ασφάλειας καιτεκμηριώνεται με αντικειμενικά αποδεικτικά στοιχεία

119 Ως laquoμη συμμόρφωσηraquo νοείται μία κατάσταση που έχει παρατηρηθεί κατά την οποία αντικειμενικά αποδεικτικάστοιχεία καταδεικνύουν τη μη τήρηση μιας ειδικής απαίτησης

1110 Ως laquoκύρια μη συμμόρφωσηraquo νοείται μια προσδιορίσιμη απόκλιση η οποία αποτελεί σοβαρή απειλή για τηνασφάλεια του προσωπικού ή του πλοίου ή σοβαρό κίνδυνο για το περιβάλλον και απαιτεί άμεση επανόρθωσηεπιπλέον το γεγονός ότι δεν υπάρχει αποτελεσματική και συστηματική εφαρμογή μιας απαίτησης του κώδικα ISMθεωρείται επίσης κύρια μη συμμόρφωση

1111 Ως laquoεπετειακή ημερομηνίαraquo νοείται η ημερομηνία και ο μήνας κάθε έτους που αντιστοιχεί στην ημερομηνία εκπνοήςτης ισχύος του σχετικού εγγράφου ή πιστοποιητικού

1112 Ως laquoσύμβασηraquo νοείται η διεθνής σύμβαση για την ασφάλεια της ανθρώπινης ζωής στη θάλασσα του 1974 όπωςέχει τροποποιηθεί

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 647

12 Στόχοι

121 Οι στόχοι του κώδικα είναι η διασφάλιση της ασφάλειας στη θάλασσα της πρόληψης ανθρώπινου τραυματισμού ήαπώλειας ζωής και της αποφυγής ζημιών στο περιβάλλον ιδιαίτερα στο θαλάσσιο περιβάλλον και στα αγαθά

122 Οι στόχοι της εταιρείας όσον αφορά τη διαχείριση της ασφάλειας θα πρέπει μεταξύ άλλων

1221 να προβλέπουν ασφαλείς πρακτικές κατά τη λειτουργία του πλοίου και ασφαλές εργασιακό περιβάλλον

1222 να καθιερώνουν μέτρα προστασίας έναντι όλων των προσδιορισθέντων κινδύνων και

1223 να βελτιώνουν συνεχώς τις ικανότητες του προσωπικού για διαχείριση της ασφάλειας στην ξηρά και στη θάλασσασυμπεριλαμβανομένης της προετοιμασίας για αντιμετώπιση καταστάσεων έκτακτης ανάγκης που σχετίζονται με τηνασφάλεια και την προστασία του περιβάλλοντος

123 Το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας θα πρέπει να διασφαλίζει

1231 τη συμμόρφωση προς υποχρεωτικούς κανόνες και κανονισμούς και

1232 ότι λαμβάνονται υπόψη οι ισχύοντες κώδικες κατευθυντήριες γραμμές και πρότυπα που συνιστώνται από τονοργανισμό τις διοικήσεις τους νηογνώμονες και τους οργανισμούς της ναυτιλιακής βιομηχανίας

13 Εφαρμογή

Οι απαιτήσεις του παρόντος κώδικα μπορούν να εφαρμόζονται σε όλα τα πλοία

14 Λειτουργικές απαιτήσεις για ένα σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας (SMS)

Κάθε εταιρεία θα πρέπει να αναπτύσσει να εφαρμόζει και να συντηρεί ένα σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας τοοποίο να περιλαμβάνει τις ακόλουθες λειτουργικές απαιτήσεις

141 πολιτική σχετικά με την ασφάλεια και την προστασία του περιβάλλοντος

142 οδηγίες και διαδικασίες για τη διασφάλιση της ασφαλούς λειτουργίας των πλοίων και της προστασίας τουπεριβάλλοντος σύμφωνα με τη σχετική διεθνή νομοθεσία και τη νομοθεσία του κράτους της σημαίας

143 καθορισμένα επίπεδα αρμοδιοτήτων και τρόπους επικοινωνίας του προσωπικού της ξηράς του προσωπικού τουπλοίου και μεταξύ τους

144 διαδικασίες αναφοράς ατυχημάτων και μη συμμορφώσεων με τις διατάξεις του παρόντος κώδικα

145 διαδικασίες προετοιμασίας και αντίδρασης σε καταστάσεις έκτακτης ανάγκης και

146 διαδικασίες εσωτερικών ελέγχων και επανεξέτασης της διαχείρισης

2 Πολιτική ασφάλειας και προστασίας του περιβάλλοντος

21 Η εταιρεία θα πρέπει να καθιερώνει μια πολιτική ασφάλειας και προστασίας του περιβάλλοντος η οποία ναπεριγράφει τον τρόπο επίτευξης των στόχων που τίθενται στην παράγραφο 12

22 Η εταιρεία θα πρέπει να διασφαλίζει ότι η πολιτική της εφαρμόζεται και διατηρείται σε όλα τα επίπεδα οργάνωσηςτόσο στην ξηρά όσο και στο πλοίο

L 648 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

3 Ευθύνες και αρμοδιότητα της εταιρείας

31 Εάν ο υπεύθυνος για τη λειτουργία του πλοίου είναι άλλος από τον πλοιοκτήτη ο πλοιοκτήτης πρέπει να αναφέρειτο πλήρες όνομα και τα λεπτομερή στοιχεία του υπευθύνου αυτού στη διοίκηση

32 Η εταιρεία θα πρέπει να καθορίζει και να τεκμηριώνει την ευθύνη την αρμοδιότητα και τις σχέσεις μεταξύ όλου τουπροσωπικού που διαχειρίζεται εκτελεί και ελέγχει εργασίες που σχετίζονται και επηρεάζουν την ασφάλεια και τηνπροστασία του περιβάλλοντος

33 Η εταιρεία είναι υπεύθυνη να διασφαλίζει ότι παρέχονται επαρκείς πόροι και υποστήριξη στην ξηρά ώστε τοεξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή πρόσωπα να μπορούν να εκτελούν τα καθήκοντά τους

4 Εξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή πρόσωπα

Για τη διασφάλιση της ασφαλούς λειτουργίας κάθε πλοίου και για τη δημιουργία συνδέσμου μεταξύ της εταιρείαςκαι του προσωπικού του πλοίου κάθε εταιρεία ανάλογα με την περίπτωση πρέπει να ορίσει πρόσωπο ή πρόσωπαστην ξηρά που να έχουν απευθείας πρόσβαση στο υψηλότερο επίπεδο της διαχείρισης Η ευθύνη και ηαρμοδιότητα του εξουσιοδοτημένου προσώπου ή προσώπων θα πρέπει να περιλαμβάνουν την παρακολούθηση τωνπτυχών λειτουργίας κάθε πλοίου που αφορούν την ασφάλεια και την πρόληψη της ρύπανσης και να διασφαλίζουνότι παρέχονται επαρκείς πόροι και υποστήριξη στην ξηρά όπως απαιτείται

5 Ευθύνη και αρμοδιότητα του πλοιάρχου

51 Η εταιρεία θα πρέπει να καθορίζει σαφώς και να τεκμηριώνει την ευθύνη του πλοιάρχου όσον αφορά

511 την εφαρμογή της πολιτικής της εταιρείας σε θέματα ασφάλειας και προστασίας του περιβάλλοντος

512 την παρακίνηση του πληρώματος για τήρηση της εν λόγω πολιτικής

513 την έκδοση των καταλλήλων διαταγών και οδηγιών με σαφή και απλό τρόπο

514 τον έλεγχο της τήρησης των συγκεκριμένων απαιτήσεων και

515 την αναθεώρηση του συστήματος διαχείρισης της ασφάλειας (SMS) και την αναφορά των ελλείψεών του στηδιαχείριση της εταιρείας στην ξηρά

52 Η εταιρεία πρέπει να διασφαλίζει ότι το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας που λειτουργεί στο πλοίο περιέχεισαφή δήλωση με την οποία επισημαίνεται η αρμοδιότητα του πλοιάρχου Η εταιρεία πρέπει να καθορίζει στοσύστημα διαχείρισης της ασφάλειας ότι ο πλοίαρχος έχει την υπερισχύουσα αρμοδιότητα και ευθύνη στη λήψηαποφάσεων σχετικά με την ασφάλεια και την πρόληψη της ρύπανσης καθώς στην αναζήτηση της συνδρομής τηςεταιρείας όταν αυτό κρίνεται απαραίτητο

6 Πόροι και προσωπικό

61 Η εταιρεία θα πρέπει να διασφαλίζει ότι ο πλοίαρχος

611 διαθέτει κατάλληλα προσόντα για άσκηση διοίκησης

612 έχει πλήρη γνώση του συστήματος διαχείρισης της ασφάλειας της εταιρείας (SMS) και

613 έχει την απαραίτητη υποστήριξη ούτως ώστε να μπορεί να εκτελεί τα καθήκοντα πλοιάρχου με ασφάλεια

62 Η εταιρεία θα πρέπει να διασφαλίζει ότι κάθε πλοίο είναι επανδρωμένο με ναυτικούς που έχουν τα κατάλληλαπροσόντα τα απαραίτητα πιστοποιητικά και είναι υγιείς σύμφωνα με τις διεθνείς και εθνικές απαιτήσεις

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 649

63 Η εταιρεία θα πρέπει να καθιερώνει διαδικασίες που να διασφαλίζουν ότι το νέο προσωπικό και το προσωπικό πουαναλαμβάνει νέα καθήκοντα τα οποία σχετίζονται με την ασφάλεια και την προστασία του περιβάλλοντος έχει τηναπαραίτητη εξοικείωση με τα καθήκοντά του

Οι οδηγίες που είναι απαραίτητο να παρέχονται πριν τον απόπλου του πλοίου θα πρέπει να έχουν καθορισθείτεκμηριωθεί και παραδοθεί γραπτώς

64 Η εταιρεία πρέπει να διασφαλίζει ότι όλο το προσωπικό που εμπλέκεται στο σύστημα διαχείρισης της ασφάλειαςτης εταιρείας έχει επαρκή κατανόηση των σχετικών κανόνων κανονισμών κωδίκων και οδηγιών

65 Η εταιρεία θα πρέπει να καθιερώνει και να διατηρεί διαδικασίες για τον προσδιορισμό της τυχόν κατάρτισης πουαπαιτείται για την υποστήριξη του συστήματος διαχείρισης της ασφάλειας και να διασφαλίζει ότι η κατάρτιση αυτήπαρέχεται σε όλο το εμπλεκόμενο προσωπικό

66 Η εταιρεία θα πρέπει να καθιερώνει διαδικασίες με τις οποίες το προσωπικό του πλοίου λαμβάνει πληροφορίεςσχετικά με το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας στη γλώσσα εργασίας ή σε γλώσσες που μπορεί να καταλάβει

67 Η εταιρεία θα πρέπει να διασφαλίζει ότι το προσωπικό του πλοίου μπορεί να επικοινωνεί ικανοποιητικά κατά τηνεκτέλεση των καθηκόντων του που σχετίζονται με το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας

7 Εκπόνηση σχεδίων για λειτουργίες επί του πλοίου

Η εταιρεία θα πρέπει να καθιερώνει διαδικασίες για την εκπόνηση σχεδίων και οδηγιών συμπεριλαμβανομένωνκαταλόγων ελέγχου εάν κρίνεται σκόπιμο για τις κύριες εργασίες στο πλοίο που αφορούν την ασφάλεια τουπλοίου και την πρόληψη της ρύπανσης Τα διάφορα σχετικά καθήκοντα θα πρέπει να καθορίζονται και ναανατίθενται σε εξειδικευμένο προσωπικό

8 Ετοιμότητα για αντιμετώπιση καταστάσεων έκτακτης ανάγκης

81 Η εταιρεία πρέπει να καθιερώνει διαδικασίες για να αναγνωρίζει να περιγράφει και να ανταποκρίνεται σε πιθανέςκαταστάσεις έκτακτης ανάγκης στο πλοίο

82 Η εταιρεία θα πρέπει να καθιερώνει προγράμματα γυμνασίων και ασκήσεων που προετοιμάζουν για την ανάληψηδράσης για αντιμετώπιση καταστάσεων έκτακτης ανάγκης

83 Το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας θα πρέπει να προβλέπει μέτρα τα οποία διασφαλίζουν ότι η οργάνωση τηςεταιρείας μπορεί να ανταποκριθεί ανά πάσα στιγμή σε κινδύνους ατυχήματα και καταστάσεις έκτακτης ανάγκηςπου μπορούν να προκύψουν στα πλοία της

9 Υποβολή εκθέσεων και ανάλυση περιπτώσεων μη συμμόρφωσης ατυχημάτων και επικίνδυνωνπεριστατικών

91 Το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας θα πρέπει να περιλαμβάνει διαδικασίες που να διασφαλίζουν ότι οιπεριπτώσεις μη συμμόρφωσης τα ατυχήματα και οι επικίνδυνες καταστάσεις αναφέρονται στην εταιρείαδιερευνώνται και αναλύονται με στόχο τη βελτίωση της ασφάλειας και την πρόληψη της ρύπανσης

92 Η εταιρεία θα πρέπει να καθιερώνει διαδικασίες για την εφαρμογή επανορθωτικών ενεργειών

10 Συντήρηση του πλοίου και του εξοπλισμού

101 Η εταιρεία θα πρέπει να καθιερώνει διαδικασίες που να διασφαλίζουν ότι το πλοίο συντηρείται σύμφωνα με τιςδιατάξεις των σχετικών κανόνων και κανονισμών και με τις τυχόν πρόσθετες απαιτήσεις που μπορεί να καθιερώνει ηεταιρεία

102 Για την εκπλήρωση των εν λόγω απαιτήσεων η εταιρεία θα πρέπει να διασφαλίζει ότι

1021 διενεργούνται επιθεωρήσεις σε κατάλληλα χρονικά διαστήματα

1022 αναφέρεται οιαδήποτε περίπτωση μη συμμόρφωσης με την πιθανή της αιτία αν είναι γνωστή

L 6410 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

1023 αναλαμβάνονται οι ενδεδειγμένες επανορθωτικές ενέργειες και

1024 τηρούνται αρχεία των ανωτέρω δραστηριοτήτων

103 Η εταιρεία πρέπει να καθιερώνει διαδικασίες στο σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας για τον προσδιορισμό τουεξοπλισμού και των τεχνικών συστημάτων των οποίων η αιφνίδια βλάβη μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα επικίνδυνεςκαταστάσεις Το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας θα πρέπει να ορίζει συγκεκριμένα μέτρα που να στοχεύουνστη βελτίωση της αξιοπιστίας του εν λόγω εξοπλισμού ή συστημάτων Τα μέτρα αυτά θα πρέπει να περιλαμβάνουντακτικό έλεγχο των εφεδρικών διατάξεων και εξοπλισμού ή των τεχνικών συστημάτων που δεν είναι υπό συνεχήχρήση

104 Οι επιθεωρήσεις που αναφέρονται στο σημείο 102 καθώς και τα μέτρα που αναφέρονται στο σημείο 103 θαπρέπει να ενσωματώνονται στη διαδικασία της λειτουργικής συντήρησηςκαθημερινότητας του πλοίου

11 Τεκμηρίωση

111 Η εταιρεία θα πρέπει να καθιερώνει και να διατηρεί διαδικασίες ελέγχου όλων των εγγράφων και στοιχείων πουσχετίζονται με το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας

112 Η εταιρεία θα πρέπει να διασφαλίζει ότι

1121 τα ισχύοντα έγγραφα είναι διαθέσιμα σε όλες τις προβλεπόμενες θέσεις

1122 οι αλλαγές επί των εγγράφων εξετάζονται και εγκρίνονται από εξουσιοδοτημένο προσωπικό και

1123 τα μη ισχύοντα έγγραφα αποσύρονται αμέσως

113 Τα έγγραφα που χρησιμοποιούνται για να περιγράψουν και να εφαρμόσουν το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειαςμπορούν να αναφέρονται ως laquoΕγχειρίδιο διαχείρισης της ασφάλειαςraquo Η τεκμηρίωση θα πρέπει να τηρείται σε μορφήτην οποία η εταιρεία θεωρεί ως την πλέον αποτελεσματική Κάθε πλοίο θα πρέπει να είναι εφοδιασμένο με όλα τααναφερόμενα σε αυτό έγγραφα

12 Εξακρίβωση αναθεώρηση και αξιολόγηση από την εταιρεία

121 Η εταιρεία θα πρέπει να διενεργεί εσωτερικούς ελέγχους ασφαλείας για να διαπιστώνει αν οι δραστηριότητεςσχετικά με την ασφάλεια και την πρόληψη της ρύπανσης συμμορφώνονται με το σύστημα διαχείρισης τηςασφάλειας

122 Η εταιρεία πρέπει να αξιολογεί τακτικά την αποτελεσματικότητα του συστήματος διαχείρισης της ασφάλειας καιόταν απαιτείται να το αναθεωρεί σύμφωνα με διαδικασίες που καθιερώνει η ίδια

123 Οι έλεγχοι και οι πιθανές επανορθωτικές ενέργειες θα πρέπει να διενεργούνται σύμφωνα με τεκμηριωμένεςδιαδικασίες

124 Το προσωπικό που διενεργεί ελέγχους θα πρέπει να είναι ανεξάρτητο έναντι των τομέων που ελέγχονται εκτός αναυτό δεν είναι πρακτικά δυνατόν λόγω του μεγέθους και του χαρακτήρα της εταιρείας

125 Τα αποτελέσματα των ελέγχων και αναθεωρήσεων θα πρέπει να τίθενται υπόψη όλου του προσωπικού που έχει τηνευθύνη του συγκεκριμένου τομέα

126 Το διευθυντικό προσωπικό που είναι υπεύθυνο για τον σχετικό τομέα θα πρέπει να αναλαμβάνει εγκαίρωςεπανορθωτικές ενέργειες για την αντιμετώπιση των ελλείψεων που διαπιστώθηκαν

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6411

ΜΕΡΟΣ B mdash ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ

13 Πιστοποίηση και περιοδική εξακρίβωση

131 Το πλοίο θα πρέπει να χρησιμοποιείται από εταιρεία στην οποία έχει εκδοθεί έγγραφο συμμόρφωσης ή προσωρινόέγγραφο συμμόρφωσης σύμφωνα με όσα ορίζονται στην παράγραφο 141 για το πλοίο αυτό

132 Το έγγραφο συμμόρφωσης θα πρέπει να εκδίδεται από τη διοίκηση από οργανισμό ο οποίος είναι αναγνωρισμένοςαπό τη διοίκηση ή κατόπιν σχετικού αιτήματος της διοίκησης από άλλη αντισυμβαλλόμενη κυβέρνηση στησύμβαση σε οποιαδήποτε εταιρεία η οποία συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις του παρόντος κώδικα για χρονικήπερίοδο που προσδιορίζεται από τη διοίκηση και η οποία δεν επιτρέπεται να υπερβαίνει την πενταετία Το έγγραφοαυτό θα πρέπει να γίνεται αποδεκτό ως τεκμήριο ότι η εταιρεία είναι σε θέση να συμμορφωθεί με τις απαιτήσεις τουπαρόντος κώδικα

133 Το έγγραφο συμμόρφωσης ισχύει μόνον για τους τύπους πλοίων που αναφέρονται ρητά στο έγγραφο Η μνείααυτή θα πρέπει να βασίζεται στους τύπους πλοίων στους οποίους έχει βασιστεί η αρχική εξακρίβωση Άλλοι τύποιπλοίων επιτρέπεται να προστίθενται μόνον έπειτα από έλεγχο της ικανότητας της εταιρείας να συμμορφωθεί με τιςαπαιτήσεις του παρόντος κώδικα οι οποίες ισχύουν γιrsquo αυτούς τους τύπους πλοίων Εν προκειμένω οι τύποι πλοίωνείναι εκείνοι που αναφέρονται στον κανονισμό IX1 της σύμβασης

134 Η ισχύς του εγγράφου συμμόρφωσης υπόκειται σε ετήσια εξακρίβωση από τη διοίκηση ή από οργανισμό ο οποίοςείναι αναγνωρισμένος από τη διοίκηση ή κατόπιν σχετικού αιτήματος της διοίκησης από άλλη αντισυμβαλλόμενηκυβέρνηση εντός τριών μηνών πριν ή μετά από την επετειακή ημερομηνία

135 Το έγγραφο συμμόρφωσης θα πρέπει να ανακαλείται από τη διοίκηση ή έπειτα από αίτημά της από τηναντισυμβαλλόμενη κυβέρνηση η οποία εξέδωσε το έγγραφο εάν δεν έχει ζητηθεί η διενέργεια της ετήσιαςεξακρίβωσης η οποία απαιτείται σύμφωνα με την παράγραφο 134 ή εάν υπάρχουν αποδεικτικά στοιχεία σοβαρώνπεριπτώσεων μη συμμόρφωσης με τις ρυθμίσεις του παρόντος κώδικα

1351 Όλα τα συναφή πιστοποιητικά διαχείρισης ασφάλειας καιή προσωρινά πιστοποιητικά διαχείρισης της ασφάλειαςθα πρέπει επίσης να ανακαλούνται σε περίπτωση ανάκλησης του εγγράφου συμμόρφωσης

136 Αντίγραφο του εγγράφου συμμόρφωσης θα πρέπει να τοποθετείται στο πλοίο ούτως ώστε ο πλοίαρχος τουπλοίου εάν αυτό του ζητηθεί να είναι σε θέση να το προσκομίσει για τη διενέργεια εξακρίβωσης από τη διοίκηση ήαπό τον οργανισμό ο οποίος αναγνωρίζεται από τη διοίκηση ή για τους σκοπούς διεξαγωγής του ελέγχου πουαναφέρεται στον κανονισμό IX62 της σύμβασης Δεν απαιτείται η βεβαίωση της γνησιότητας ή η πιστοποίηση τουαντίγραφου του εγγράφου

137 Το πιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας θα πρέπει να εκδίδεται για ένα πλοίο για χρονικό διάστημα το οποίοδεν επιτρέπεται να υπερβαίνει την πενταετία από τη διοίκηση ή από οργανισμό ο οποίος είναι αναγνωρισμένος απότη διοίκηση ή έπειτα από σχετικό αίτημα της διοίκησης από άλλη αντισυμβαλλόμενη κυβέρνηση Τοπιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας θα πρέπει να εκδίδεται έπειτα από την εξακρίβωση ότι η εταιρεία και ταδιαχειριστικά της όργανα στο πλοίο λειτουργούν σύμφωνα με τις ρυθμίσεις του εγκεκριμένου συστήματοςδιαχείρισης της ασφάλειας Το πιστοποιητικό αυτό θα πρέπει να γίνεται αποδεκτό ως απόδειξη ότι το πλοίοσυμμορφώνεται με τις απαιτήσεις του παρόντος κώδικα

138 Η ισχύς του πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας θα πρέπει να υπόκειται τουλάχιστον σε ενδιάμεσηεξακρίβωση από τη διοίκηση ή από οργανισμό ο οποίος είναι αναγνωρισμένος από τη διοίκηση ή έπειτα απόαίτημα της διοίκησης από άλλη αντισυμβαλλόμενη κυβέρνηση Εάν προβλέπεται η διενέργεια μόνο ενδιάμεσηςεξακρίβωσης και η περίοδος ισχύος του πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας είναι πενταετής η εξακρίβωσηαυτή θα πρέπει να πραγματοποιείται μεταξύ της δεύτερης και της τρίτης επετειακής ημερομηνίας τουπιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας

139 Εκτός από τις απαιτήσεις της παραγράφου 1351 η ισχύς του πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας θα πρέπεινα ανακαλείται από τη διοίκηση ή έπειτα από αίτημα της διοίκησης από την αντισυμβαλλόμενη κυβέρνηση ηοποία το εξέδωσε σε περίπτωση που δεν έχει ζητηθεί η διενέργεια της ενδιάμεσης εξακρίβωσης η οποία απαιτείταισύμφωνα με την παράγραφο 138 ή εάν υπάρχουν αποδείξεις σοβαρών περιπτώσεων μη συμμόρφωσης με τιςδιατάξεις του παρόντος κώδικα

1310 Ανεξάρτητα από τις απαιτήσεις των παραγράφων 132 και 137 όταν η εξακρίβωση για την ανανέωση της ισχύοςολοκληρώνεται εντός τριών μηνών πριν από την ημερομηνία εκπνοής ισχύος του υφιστάμενου εγγράφουσυμμόρφωσης ή του πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας η ισχύς του νέου εγγράφου συμμόρφωσης ή τουνέου πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας θα πρέπει να εκτείνεται από την ημερομηνία ολοκλήρωσης τηςεξακρίβωσης για την ανανέωση της ισχύος για χρονικό διάστημα όχι ανώτερο της πενταετίας από την ημερομηνίαεκπνοής της ισχύος του υφιστάμενου εγγράφου συμμόρφωσης ή του πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας

L 6412 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

1311 Όταν η εξακρίβωση ανανέωσης της ισχύος ολοκληρώνεται σε χρονικό διάστημα ανώτερο των τριών μηνών πριν απότην ημερομηνία εκπνοής της ισχύος του υφιστάμενου εγγράφου συμμόρφωσης ή του πιστοποιητικού διαχείρισηςτης ασφάλειας η ισχύς του νέου εγγράφου συμμόρφωσης ή του νέου πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειαςθα πρέπει να εκτείνεται από την ημερομηνία ολοκλήρωσης της εξακρίβωσης για την ανανέωση της ισχύος επίχρονικό διάστημα όχι ανώτερο της πενταετίας από την ημερομηνία ολοκλήρωσης της εξακρίβωσης για τηνανανέωσης της ισχύος

14 Προσωρινή πιστοποίηση

141 Επιτρέπεται η έκδοση προσωρινού εγγράφου συμμόρφωσης για τη διευκόλυνση της αρχικής εφαρμογής τουπαρόντος κώδικα όταν

1 η εταιρεία είναι νεοσυσταθείσα ή

2 προβλέπεται προσθήκη νέων πλοίων στο υφιστάμενο έγγραφο συμμόρφωσης έπειτα από την εξακρίβωση ότιη εταιρεία διαθέτει σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας που πληροί τους στόχους της παραγράφου 123 τουπαρόντος κώδικα υπό την προϋπόθεση ότι η εταιρεία προσκομίζει προγράμματα εφαρμογής του συστήματοςδιαχείρισης της ασφάλειας τα οποία πληρούν όλες τις απαιτήσεις του παρόντος κώδικα εντός της περιόδουισχύος του προσωρινού εγγράφου συμμόρφωσης Το εν λόγω προσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης εκδίδεταιγια χρονικό διάστημα όχι ανώτερο των δώδεκα μηνών από τη διοίκηση ή από οργανισμό ο οποίος είναιαναγνωρισμένος από τη διοίκηση ή έπειτα από αίτημα της διοίκησης από άλλη αντισυμβαλλόμενηκυβέρνηση Αντίγραφο του προσωρινού εγγράφου συμμόρφωσης θα πρέπει να τοποθετείται στο πλοίοούτως ώστε ο πλοίαρχος του πλοίου εάν αυτό του ζητηθεί να είναι σε θέση να το προσκομίσει για τουςσκοπούς της διενέργειας των εξακριβώσεων από τη διοίκηση ή από οργανισμό ο οποίος αναγνωρίζεται απότη διοίκηση ή για τους σκοπούς διεξαγωγής του ελέγχου που αναφέρεται στον κανονισμό IX62 τηςσύμβασης Δεν απαιτείται η βεβαίωση της γνησιότητας ή η πιστοποίηση του αντίγραφου του εγγράφου

142 Προσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης μπορεί να εκδίδεται

1 στα νέα πλοία τη στιγμή της παράδοσής τους

2 όταν η εταιρεία αναλαμβάνει την ευθύνη να θέσει σε λειτουργία ένα πλοίο το οποίο είναι νεότευκτο για τηνεταιρεία ή

3 όταν ένα πλοίο αλλάζει σημαία

Το εν λόγω προσωρινό πιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας θα πρέπει να εκδίδεται για χρονικό διάστημα όχιανώτερο των έξι μηνών από τη διοίκηση ή από οργανισμό ο οποίος αναγνωρίζεται από τη διοίκηση ή έπειτα απόαίτημα της διοίκησης από άλλη αντισυμβαλλόμενη κυβέρνηση

143 Η διοίκηση ή έπειτα από αίτημα της διοίκησης άλλη αντισυμβαλλόμενη κυβέρνηση επιτρέπεται σε ειδικέςπεριπτώσεις να παρατείνει τη διάρκεια ισχύος του προσωρινού πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας γιαπεραιτέρω χρονική περίοδο η οποία δεν επιτρέπεται να υπερβαίνει τους έξι μήνες από την ημερομηνία εκπνοής τηςισχύος

144 Η έκδοση του προσωρινού πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας επιτρέπεται έπειτα από εξακρίβωση ότι

1 το έγγραφο συμμόρφωσης ή το προσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης αφορά το συγκεκριμένο πλοίο

2 το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας το οποίο προβλέπεται από την εταιρεία για το συγκεκριμένο πλοίοσυμπεριλαμβάνει βασικά στοιχεία του παρόντος κώδικα και έχει αξιολογηθεί κατά τους ελέγχους για τηνέκδοση του εγγράφου συμμόρφωσης ή εάν έχει επιδειχθεί για την έκδοση του προσωρινού εγγράφουσυμμόρφωσης

3 η εταιρεία έχει προγραμματίσει τον έλεγχο του πλοίου εντός τριών μηνών

4 ο πλοίαρχος και οι αξιωματικοί είναι εξοικειωμένοι με το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας και τιςπρογραμματιζόμενες διευθετήσεις για την εφαρμογή του

5 οι οδηγίες οι οποίες προσδιορίζεται ότι έχουν βασική σημασία έχουν δοθεί πριν από τον απόπλου και

6 οι συναφείς πληροφορίες για το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας χορηγούνται σε γλώσσα ή γλώσσεςεργασίας που είναι κατανοητές από το προσωπικό του πλοίου

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6413

15 Εξακρίβωση

151 Όλες οι εξακριβώσεις η διενέργεια των οποίων απαιτείται βάσει των ρυθμίσεων του παρόντος κώδικα θα πρέπει ναδιεξάγονται σύμφωνα με διαδικασίες που είναι αποδεκτές από τη διοίκηση λαμβανομένων υπόψη τωνκατευθυντήριων γραμμών που καταρτίζονται από τον Οργανισμό (1)

16 Έντυπα των πιστοποιητικών

161 Το έγγραφο συμμόρφωσης το πιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας το προσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης καιτο προσωρινό πιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας πρέπει να συντάσσονται σύμφωνα με τα υποδείγματα τουπροσαρτήματος του παρόντος κώδικα Εάν η χρησιμοποιούμενη γλώσσα δεν είναι ούτε τα αγγλικά αλλά ούτε ταγαλλικά πρέπει να συμπεριλαμβάνεται στο κείμενο η μετάφραση προς μία από τις γλώσσες αυτές

162 Εκτός από τις απαιτήσεις της παραγράφου 133 επιτρέπεται η οπισθογράφηση για τους τύπους πλοίων οι οποίοιαναφέρονται στο έγγραφο συμμόρφωσης και στο προσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης ούτως ώστε νααντικατοπτρίζονται οι τυχόν περιορισμοί οι οποίοι επιβάλλονται στη λειτουργία των πλοίων οι οποίοιπεριγράφονται στο σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας

L 6414 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

(1) Παραπομπή στις κατευθυντήριες γραμμές για την εφαρμογή του διεθνούς κώδικα διαχείρισης της ασφάλειας (ISM) από τιςδιοικήσεις οι οποίες εγκρίθηκαν από τον Οργανισμό με το ψήφισμα A913(22)

ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ

Έντυπα του εγγράφου συμμόρφωσης του πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας του προσωρινού εγγράφουσυμμόρφωσης και του προσωρινού πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας

ΕΓΓΡΑΦΟ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ

(Επίσημη σφραγίδα)(Κράτος)

Πιστοποιητικό αριθ

Εκδοθέν βάσει των διατάξεων της

ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΗΣ ΑΝΘΡΩΠΙΝΗΣ ΖΩΗΣ ΣΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ του 1974 όπωςτροποποιήθηκε

Κατrsquo εξουσιοδότηση της κυβέρνησης

(όνομα του κράτους)

από

(εξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή οργανισμός)

Όνομα και διεύθυνση της εταιρείας

(βλέπε παράγραφο 112 του κώδικα ΙSM)

ΜΕ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας της εταιρείας υποβλήθηκε σε έλεγχο και ότι τοεν λόγω σύστημα είναι σύμφωνο προς τις απαιτήσεις του διεθνούς κώδικα διαχείρισης για την ασφαλή λειτουργία τωνπλοίων και την πρόληψη της ρύπανσης (κώδικας ΙSM) για τους κατωτέρω τύπους πλοίων (διαγράφεται ανάλογα με τηνπερίπτωση)

Επιβατηγό πλοίο

Επιβατηγό ταχύπλοο σκάφος

Εμπορικό ταχύπλοο σκάφος

Φορτηγό μεταφοράς εμπορεύματος χύδην

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς πετρελαίου

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς χημικών προϊόντων

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς αερίου

Κινητή υπεράκτια μονάδα γεώτρησης

Άλλο εμπορικό πλοίο

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6415

Το παρόν έγγραφο συμμόρφωσης ισχύει έως helliphelliphellip και υπόκειται σε περιοδική εξακρίβωση

Εκδόθηκε

(τόπος έκδοσης του εγγράφου)

Ημερομηνία έκδοσης

(υπογραφή υπαλλήλου που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένος για την έκδοση του εγγράφου)

(σφραγίδα της αρχής έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)

L 6416 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

Πιστοποιητικό αριθ

ΟΠΙΣΘΟΓΡΑΦΗΣΗ ΕΤΗΣΙΑΣ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗΣ

ΜΕ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ κατά την περιοδική εξακρίβωση σύμφωνα με τον κανόνα IX61 της σύμβασης και τηνπαράγραφο 134 του κώδικα ISM το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας αποδείχθηκε ότι είναι σύμφωνο προς τιςαπαιτήσεις του κώδικα ΙSM

1η ΕΤΗΣΙΑ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

2η ΕΤΗΣΙΑ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

3η ΕΤΗΣΙΑ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

4η ΕΤΗΣΙΑ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6417

ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΤΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

(Επίσημη σφραγίδα)(Κράτος)

Πιστοποιητικό αριθ

Εκδοθέν βάσει των διατάξεων

της ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΗΣ ΑΝΘΡΩΠΙΝΗΣ ΖΩΗΣ ΣΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ του 1974 όπωςτροποποιήθηκε

Κατrsquo εξουσιοδότηση της κυβέρνησης

(όνομα του κράτους)

από

(εξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή οργανισμός)

Όνομα πλοίου

Διακριτικοί αριθμοί ή γράμματα

Λιμένας νηολόγησης

Τύπος πλοίου ()

Ολική χωρητικότητα

Αριθμός ΔΝΟ

Όνομα και διεύθυνση της εταιρείας

(βλέπε παράγραφο 112 του κώδικα ΙSM)

ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας του πλοίου ελέγχθηκε και ότι το εν λόγω σύστημα είναισύμφωνο προς τις απαιτήσεις του διεθνούς κώδικα διαχείρισης για την ασφαλή λειτουργία των πλοίων και για την πρόληψητης ρύπανσης (κώδικας ISM) αφού διαπιστώθηκε ότι το έγγραφο συμμόρφωσης που διαθέτει η εταιρεία ισχύει για τονσυγκεκριμένο τύπο πλοίου

L 6418 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

() Επιλέξατε τον τύπο πλοίου από τους εξής τύπους επιβατηγό πλοίο επιβατηγό ταχύπλοο σκάφος εμπορικό ταχύπλοο σκάφοςφορτηγό μεταφοράς εμπορεύματος χύδην δεξαμενόπλοιο μεταφοράς πετρελαίου δεξαμενόπλοιο μεταφοράς χημικών προϊόντωνδεξαμενόπλοιο μεταφοράς αερίου κινητή υπεράκτια μονάδα γεώτρησης άλλο εμπορικό πλοίο

Το παρόν πιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας ισχύει έως helliphelliphellip υπό τον όρο ότι υπόκειται σε περιοδική εξακρίβωσηκαι με την προϋπόθεση ότι το έγγραφο συμμόρφωσης παραμένει σε ισχύ

Εκδόθηκε

(τόπος έκδοσης του εγγράφου)

Ημερομηνία έκδοσης

(υπογραφή του υπαλλήλου που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένος για την έκδοση του πιστοποιητικού)

(σφραγίδα της αρχής έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6419

Πιστοποιητικό αριθ

ΟΠΙΣΘΟΓΡΑΦΗΣΗ ΕΝΔΙΑΜΕΣΗΣ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗΣ ΚΑΙ ΠΡΟΣΘΕΤΗΣ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗΣ (ΕΑΝ ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ)

ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ κατά την περιοδική εξακρίβωση σύμφωνα με τον κανόνα IX61 της σύμβασης και την παράγραφο138 του κώδικα ISM το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας αποδείχθηκε ότι είναι σύμφωνο προς τις απαιτήσεις τουκώδικα ΙSM

ΕΝΔΙΑΜΕΣΗ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ (συμπληρώνεταιμεταξύ της δεύτερης και της τρίτης επετειακήςημερομηνίας)

Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

ΠΡΟΣΘΕΤΗ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ () Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

ΠΡΟΣΘΕΤΗ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ () Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

ΠΡΟΣΘΕΤΗ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ () Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

L 6420 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

() Εάν χρειάζεται Γίνεται παραπομπή στην παράγραφο 341 των κατευθυντήριων γραμμών για την εφαρμογή του διεθνούς κώδικαδιαχείρισης της ασφάλειας (ISM) από τις διοικήσεις [ψήφισμα A913(22)]

ΠΡΟΣΩΡΙΝΟ ΕΓΓΡΑΦΟ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ

(Επίσημη σφραγίδα)(Κράτος)

Πιστοποιητικό αριθ

Εκδοθέν βάσει των διατάξεων

της ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΗΣ ΑΝΘΡΩΠΙΝΗΣ ΖΩΗΣ ΣΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ του 1974 όπωςτροποποιήθηκε

Κατrsquo εξουσιοδότηση της κυβέρνησης

(όνομα κράτους)

από

(εξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή οργανισμός)

Όνομα και διεύθυνση της εταιρείας

(βλέπε παράγραφο 112 του κώδικα ΙSM)

ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας της εταιρείας έχει διαπιστωθεί ότι πληροί τους στόχους τηςπαραγράφου 123 του διεθνούς κώδικα διαχείρισης για την ασφαλή λειτουργία των πλοίων και για την πρόληψη τηςρύπανσης (κώδικας ΙSM) για τον (τους) κατωτέρω τύπο(-ους) πλοίων (διαγράφεται ανάλογα με την περίπτωση)

Επιβατηγό πλοίο

Επιβατηγό ταχύπλοο σκάφος

Εμπορικό ταχύπλοο σκάφος

Φορτηγό μεταφοράς εμπορεύματος χύδην

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς πετρελαίου

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς χημικών προϊόντων

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς αερίου

Κινητή υπεράκτια μονάδα γεώτρησης

Άλλο εμπορικό πλοίο

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6421

Το παρόν προσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης ισχύει έως

Εκδόθηκε

(τόπος έκδοσης του εγγράφου)

Ημερομηνία έκδοσης

(υπογραφή του υπαλλήλου που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένος για την έκδοση του εγγράφου)

(σφραγίδα της αρχής έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)

L 6422 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

ΠΡΟΣΩΡΙΝΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΤΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

(Επίσημη σφραγίδα)(Κράτος)

Πιστοποιητικό αριθ

Εκδοθέν βάσει των διατάξεων

της ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΗΣ ΑΝΘΡΩΠΙΝΗΣ ΖΩΗΣ ΣΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ του 1974

όπως τροποποιήθηκε

Κατrsquo εξουσιοδότηση της κυβέρνησης

(όνομα κράτους)

από

(εξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή οργανισμός)

Όνομα πλοίου

Διακριτικοί αριθμοί ή γράμματα

Λιμένας νηολόγησης

Τύπος πλοίου ()

Ολική χωρητικότητα

Αριθμός ΔΝΟ

Όνομα και διεύθυνση εταιρείας

(βλέπε παράγραφο 112 του κώδικα ΙSM)

ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ οι απαιτήσεις της παραγράφου 144 του κώδικα ISM έχουν τηρηθεί και ότι το έγγραφο συμμόρφωσηςτο προσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης () της εταιρείας αναφέρεται στο παρόν πλοίο

Το παρόν προσωρινό πιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας ισχύει έως

υπό τον όρο ότι το έγγραφο συμμόρφωσηςτο προσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης () παραμένει σε ισχύ

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6423

() Επιλέξατε τον τύπο πλοίου από τους εξής τύπους επιβατηγό πλοίο επιβατηγό ταχύπλοο σκάφος εμπορικό ταχύπλοο σκάφοςφορτηγό μεταφοράς εμπορευμάτων χύδην δεξαμενόπλοιο μεταφοράς πετρελαίου δεξαμενόπλοιο μεταφοράς χημικών προϊόντωνδεξαμενόπλοιο μεταφοράς αερίου κινητή υπεράκτια μονάδα γεώτρησης άλλο εμπορικό πλοίο

() Διαγράφεται ανάλογα με την περίπτωση

Εκδόθηκε

(τόπος έκδοσης του εγγράφου)

Ημερομηνία έκδοσης

(υπογραφή του υπαλλήλου που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένος για την έκδοση του πιστοποιητικού)

(σφραγίδα της αρχής έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)

Πιστοποιητικό αριθ

Η ισχύς του παρόντος προσωρινού πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας παρατείνεται έως

Ημερομηνία παράτασης

(υπογραφή του υπαλλήλου που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένος για την παράταση της ισχύος)

(σφραγίδα της αρχής έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)

L 6424 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΔΙΟΙΚΗΣΕΙΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΟΥ ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΚΩΔΙΚΑ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΤΗΣΑΣΦΑΛΕΙΑΣ (ISM)

Μέρος Α mdash Γενικές διατάξεις

Μέρος Β mdash Πιστοποίηση και πρότυπα

2 Διαδικασία πιστοποίησης

3 Πρότυπο διαχείρισης

4 Πρότυπα επάρκειας

5 Έντυπα εγγράφων συμμόρφωσης και πιστοποιητικών διαχείρισης της ασφάλειας

ΜΕΡΟΣ Α mdash ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

11 Κατά την εκτέλεση των καθηκόντων σχετικά με τις εξακριβώσεις και την πιστοποίηση που απαιτούνται από τονκώδικα ISM για τα επιβατηγά πλοία που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμού τα κράτη μέλησυμμορφώνονται με τις απαιτήσεις και τα πρότυπα που θεσπίζονται στο μέρος Β του παρόντος κεφαλαίου

12 Επιπλέον τα κράτη μέλη λαμβάνουν δεόντως υπόψη τις διατάξεις των αναθεωρημένων κατευθυντήριων γραμμών γιατην εφαρμογή του διεθνούς κώδικα διαχείρισης της ασφάλειας (ISM) από τις διοικήσεις οι οποίες εγκρίθηκαν απότον ΔΝΟ με το ψήφισμα A913(22) της 29ης Νοεμβρίου 2001 στο μέτρο που αυτές δεν καλύπτονται από το μέροςΒ του παρόντος τίτλου

ΜΕΡΟΣ Β mdash ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΤΥΠΑ

2 Διαδικασία πιστοποίησης

21 Η διαδικασία πιστοποίησης που σχετίζεται με την έκδοση εγγράφου συμμόρφωσης για μια εταιρεία καιπιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας για κάθε πλοίο διενεργείται λαμβάνοντας υπόψη τις κατωτέρω διατάξεις

22 Η διαδικασία πιστοποίησης κανονικά περιλαμβάνει τα ακόλουθα στάδια

1 αρχική εξακρίβωση

2 ετήσια ή ενδιάμεση εξακρίβωση

3 εξακρίβωση για ανανέωση και

4 πρόσθετη εξακρίβωση

Οι εξακριβώσεις αυτές πραγματοποιούνται κατrsquo αίτηση της εταιρείας προς τη διοίκηση ή τον αναγνωρισμένοοργανισμό όταν αυτός ενεργεί εξ ονόματος της διοίκησης

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6425

23 Οι εξακριβώσεις περιλαμβάνουν έλεγχο της διαχείρισης της ασφάλειας

24 Για τη διεξαγωγή του ελέγχου ορίζεται ένας επικεφαλής ελεγκτής και εφόσον χρειάζεται μία ομάδα ελέγχου

25 Ο διορισμένος επικεφαλής ελεγκτής έρχεται σε επαφή με την εταιρεία και καταρτίζει πρόγραμμα ελέγχου

26 Συντάσσεται έκθεση ελέγχου υπό την καθοδήγηση του επικεφαλής ελεγκτή ο οποίος είναι υπεύθυνος για τηνακρίβεια και την πληρότητά της

27 Η έκθεση ελέγχου περιλαμβάνει το πρόγραμμα ελέγχου καθορισμό των μελών της ομάδας ελέγχου ημερομηνίες καιστοιχεία της εταιρείας αντίγραφα των παρατηρήσεων και των εγγράφων μη συμμόρφωσης και παρατηρήσεις σχετικάμε την αποτελεσματικότητα του συστήματος διαχείρισης της ασφάλειας όσον αφορά την εκπλήρωση τωνσυγκεκριμένων στόχων

3 Πρότυπο διαχείρισης

31 Οι ελεγκτές ή η ομάδα ελέγχου που διευθύνει την εξακρίβωση συμμόρφωσης προς τον κώδικα ISM έχειαρμοδιότητες για

1 την εξασφάλιση συμμόρφωσης προς τους κανόνες και κανονισμούς στους οποίους συμπεριλαμβάνεται ηπιστοποίηση των ναυτικών για κάθε τύπο πλοίου που χρησιμοποιεί η εταιρεία

2 τις δραστηριότητες έγκρισης επιθεώρησης και πιστοποίησης που σχετίζονται με τα ναυτιλιακά πιστοποιητικά

3 τη συγγραφή υποχρεώσεων που πρέπει να λαμβάνεται υπόψη στο πλαίσιο του συστήματος διαχείρισης τηςασφάλειας όπως επιβάλλει ο κώδικας ISM και

4 την πρακτική πείρα στη λειτουργία πλοίων

32 Κατά τη διενέργεια της εξακρίβωσης συμμόρφωσης προς τις διατάξεις του κώδικα ISM εξασφαλίζεται η ανεξαρτησίατου προσωπικού που παρέχει συμβουλευτικές υπηρεσίες έναντι όσων συμμετέχουν στη διαδικασία πιστοποίησης

4 Πρότυπα επάρκειας

41 Βασική επάρκεια για τη διενέργεια εξακρίβωσης

411 Το προσωπικό που συμμετέχει στην εξακρίβωση της συμμόρφωσης προς τις απαιτήσεις του κώδικα ISM πληροί ταστοιχειώδη κριτήρια για τους επιθεωρητές όπως ορίζει το τμήμα 2 του παραρτήματος VII της οδηγίας 9521ΕΚ

412 Το εν λόγω προσωπικό πρέπει να έχει εκπαιδευτεί προκειμένου να αποκτήσει την κατάλληλη επάρκεια και δεξιότητεςγια τη διενέργεια της εξακρίβωσης συμμόρφωσης προς τις απαιτήσεις του κώδικα ISM ιδίως όσον αφορά

α) τη γνώση και την κατανόηση του κώδικα ISM

β) τους υποχρεωτικούς κανόνες και κανονισμούς

γ) τη συγγραφή υποχρεώσεων που σύμφωνα με τον κώδικα ISM πρέπει να λαμβάνουν υπόψη οι εταιρείες

δ) την εκτίμηση τεχνικών εξέτασης ανάκρισης αξιολόγησης και υποβολής εκθέσεων

ε) τις τεχνικές ή επιχειρησιακές πτυχές της διαχείρισης της ασφάλειας

στ) τις βασικές γνώσεις περί ναυτιλίας και εργασιών επί του πλοίου και

L 6426 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

ζ) τη συμμετοχή σε έναν τουλάχιστον έλεγχο συστήματος διαχείρισης στη ναυτιλία

42 Επάρκεια για την αρχική εξακρίβωση και την επαναληπτική εξακρίβωση

421 Για να εκτιμηθεί πλήρως κατά πόσον η εταιρεία ή κάθε τύπος πλοίου συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις του κώδικαISM εκτός από τη βασική επάρκεια που αναφέρεται ανωτέρω το προσωπικό που προορίζεται για να διενεργεί τιςαρχικές εξακριβώσεις ή τις επαναληπτικές εξακριβώσεις όσον αφορά ένα έγγραφο συμμόρφωσης και έναπιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας πρέπει να διαθέτει επάρκεια για

α) να προσδιορίζει κατά πόσον τα στοιχεία του συστήματος διαχείρισης της ασφάλειας είναι σύμφωνα προς τιςαπαιτήσεις του κώδικα ISM

β) να καθορίζει την αποτελεσματικότητα των SMS που διαθέτει η εταιρεία ή ο εκάστοτε τύπος πλοίου για ναεξασφαλίζεται η συμμόρφωση προς τους κανόνες και τους κανονισμούς όπως αποδεικνύεται από τα αρχείαπου απαιτούνται βάσει του νόμου και τα αρχεία της επιθεώρησης κατάταξης

γ) να εκτιμά την αποτελεσματικότητα των SMS ως προς την εξασφάλιση της συμμόρφωσης προς τουςυπόλοιπους κανόνες και κανονισμούς που δεν καλύπτονται από τις επιθεωρήσεις που προβλέπονται από τονόμο και τις επιθεωρήσεις κατάταξης και ως προς το αν επιτρέπουν την εξακρίβωση της συμμόρφωσης προςτους κανόνες και κανονισμούς αυτούς και

δ) να εκτιμά κατά πόσον έχουν ληφθεί υπόψη οι πρακτικές όσον αφορά την ασφάλεια τις οποίες συνιστά ο ΔΝΟοι διοικήσεις οι νηογνώμονες και οι οργανισμοί του ναυτιλιακού τομέα

422 Η εν λόγω επάρκεια μπορεί να επιτυγχάνεται από ομάδες οι οποίες από κοινού διαθέτουν τη συνολικά απαιτούμενηεπάρκεια

5 Έντυπα εγγράφων συμμόρφωσης και πιστοποιητικών διαχείρισης της ασφάλειας

Όταν τα πλοία εκτελούν δρομολόγια μόνον σε ένα κράτος μέλος τα κράτη μέλη χρησιμοποιούν είτε τα έντυπα ταοποία προσαρτώνται στον κώδικα ISM είτε το έγγραφο συμμόρφωσης το πιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειαςτο προσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης και το προσωρινό πιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας τα οποίασυντάσσονται σύμφωνα με τη μορφή που παρουσιάζεται κατωτέρω

Σε περίπτωση παρέκκλισης βάσει του άρθρου 7 παράγραφος 1 και ανάλογα με την περίπτωση του άρθρου 7παράγραφος 2 το εκδιδόμενο πιστοποιητικό διαφέρει από το προαναφερθέν επισημαίνει σαφώς ότι έχει χορηγηθείπαρέκκλιση σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 1 και ανάλογα με την περίπτωση το άρθρο 7 παράγραφος 2 τουπαρόντος κανονισμού και περιλαμβάνει τους εκάστοτε λειτουργικούς περιορισμούς

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6427

ΕΓΓΡΑΦΟ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ

(Επίσημη σφραγίδα)(Κράτος)

Πιστοποιητικό αριθ

Εκδοθέν βάσει των διατάξεων [της ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΗΣ ΖΩΗΣ ΣΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ 1974 όπωςτροποποιήθηκε και] () του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 3362006 για την εφαρμογή του διεθνούς κώδικα διαχείρισης τηςασφάλειας στην Κοινότητα

Κατrsquo εξουσιοδότηση της κυβέρνησης

(όνομα κράτους)

από

(εξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή οργανισμός)

Όνομα και διεύθυνση της εταιρείας

[βλέπε παράγραφο 112 του μέρους Α του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 3362006]

ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας της εταιρείας υποβλήθηκε σε έλεγχο και ότι το εν λόγωσύστημα είναι σύμφωνο προς τις απαιτήσεις του διεθνούς κώδικα διαχείρισης για την ασφαλή λειτουργία των πλοίων και τηνπρόληψη της ρύπανσης (κώδικας ΙSM) για τους κατωτέρω τύπους πλοίων (διαγράφεται ανάλογα με την περίπτωση)

Επιβατηγό πλοίο

Επιβατηγό ταχύπλοο σκάφος

Εμπορικό ταχύπλοο σκάφος

Φορτηγό μεταφοράς εμπορεύματος χύδην

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς πετρελαίου

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς χημικών προϊόντων

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς αερίου

Κινητή υπεράκτια μονάδα γεώτρησης

Άλλο εμπορικό πλοίο

Επιβατηγό οχηματαγωγό πλοίο ro-rο

L 6428 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

() Μπορεί να διαγράφεται για τα πλοία που εκτελούν μόνον δρομολόγια εντός ενός κράτους μέλους

Το παρόν έγγραφο συμμόρφωσης ισχύει έως helliphelliphellip και υπόκειται σε περιοδική εξακρίβωση

Εκδόθηκε

(τόπος έκδοσης του εγγράφου)

Ημερομηνία έκδοσης

(υπογραφή του υπαλλήλου που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένος για την έκδοση του εγγράφου)

(σφραγίδα της αρχής έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6429

Πιστοποιητικό αριθ

ΟΠΙΣΘΟΓΡΑΦΗΣΗ ΕΤΗΣΙΑΣ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗΣ

ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ κατά την περιοδική εξακρίβωση σύμφωνα με [τον κανονισμό ΙΧ61 της σύμβασης και την παράγραφο134 του κώδικα ISM και] () το άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 3362006 για την εφαρμογή του διεθνούς κώδικαδιαχείρισης της ασφάλειας στην Κοινότητα το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας διαπιστώθηκε ότι συμμορφώνεται προςτις απαιτήσεις του κώδικα ISM

1η ΕΤΗΣΙΑ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

2η ΕΤΗΣΙΑ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

3η ΕΤΗΣΙΑ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

4η ΕΤΗΣΙΑ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

L 6430 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

() Μπορεί να διαγράφεται για τα πλοία που εκτελούν μόνον δρομολόγια εντός ενός κράτους μέλους

ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΤΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

(Επίσημη σφραγίδα)(Κράτος)

Πιστοποιητικό αριθ

Εκδοθέν βάσει των διατάξεων [της ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΗΣ ΖΩΗΣ ΣΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ 1974 όπωςτροποποιήθηκε και] () του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 3362006 για την εφαρμογή του διεθνούς κώδικα διαχείρισης τηςασφάλειας στην Κοινότητα

Κατrsquo εξουσιοδότηση της κυβέρνησης

(όνομα κράτους)

από

(εξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή οργανισμός)

Όνομα πλοίου

Διακριτικοί αριθμοί ή γράμματα

Λιμένας νηολόγησης

Τύπος πλοίου ()

Ολική χωρητικότητα

Αριθμός ΔΝΟ

Όνομα και διεύθυνση εταιρείας

[βλέπε παράγραφο 112 του μέρους Α του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 3362006]

ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας του πλοίου υποβλήθηκε σε έλεγχο και ότι το εν λόγω σύστημαείναι σύμφωνο προς τις απαιτήσεις του διεθνούς κώδικα διαχείρισης για την ασφαλή λειτουργία των πλοίων και για τηνπρόληψη της ρύπανσης (κώδικας ISM) αφού εξακριβώθηκε ότι το έγγραφο συμμόρφωσης που διαθέτει η εταιρεία ισχύει γιατον συγκεκριμένο τύπο πλοίου

Το παρόν πιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας ισχύει έως helliphelliphellip υπό τον όρο ότι υπόκειται σε περιοδική εξακρίβωσηκαι με την προϋπόθεση ότι το έγγραφο συμμόρφωσης παραμένει σε ισχύ

Εκδόθηκε

(τόπος έκδοσης του εγγράφου)

Ημερομηνία έκδοσης

(υπογραφή του υπαλλήλου που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένος για την έκδοση του πιστοποιητικού)

(σφραγίδα της αρχής έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6431

() Μπορεί να διαγράφεται για τα πλοία που εκτελούν μόνον δρομολόγια εντός ενός κράτους μέλους

() Επιλέξατε τον τύπο πλοίου από τους εξής τύπους επιβατηγό πλοίο επιβατηγό ταχύπλοο σκάφος εμπορικό ταχύπλοο σκάφοςφορτηγό μεταφοράς εμπορεύματος χύδην δεξαμενόπλοιο μεταφοράς πετρελαίου δεξαμενόπλοιο μεταφοράς χημικών προϊόντωνδεξαμενόπλοιο μεταφοράς αερίου κινητή υπεράκτια μονάδα γεώτρησης άλλο εμπορικό πλοίο επιβατηγό οχηματαγωγό πλοίο ro-ro

Πιστοποιητικό αριθ

ΟΠΙΣΘΟΓΡΑΦΗΣΗ ΕΝΔΙΑΜΕΣΗΣ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗΣ ΚΑΙ ΠΡΟΣΘΕΤΗΣ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗΣ (ΕΑΝ ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ)

ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ κατά την περιοδική εξακρίβωση σύμφωνα με [τον κανονισμό ΙΧ61 της σύμβασης και την παράγραφο138 του κώδικα ISM και] () το άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 3362006 για την εφαρμογή του διεθνούς κώδικαδιαχείρισης της ασφάλειας στην Κοινότητα το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας διαπιστώθηκε ότι συμμορφώνεται προςτις απαιτήσεις του κώδικα ISM

ΕΝΔΙΑΜΕΣΗ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ (συμπληρώνεταιμεταξύ της δεύτερης και της τρίτης επετειακήςημερομηνίας)

Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

ΠΡΟΣΘΕΤΗ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ () Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

ΠΡΟΣΘΕΤΗ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ () Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

ΠΡΟΣΘΕΤΗ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ () Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

L 6432 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

() Μπορεί να διαγράφεται για τα πλοία που εκτελούν μόνον δρομολόγια εντός ενός κράτους μέλους

() Εάν χρειάζεται Γίνεται παραπομπή στην παράγραφο 138 του κώδικα ISM και στην παράγραφο 341 των κατευθυντήριων γραμμώνγια την εφαρμογή του διεθνούς κώδικα διαχείρισης της ασφάλειας (ISM) από τις διοικήσεις [ψήφισμα A913(22)]

ΠΡΟΣΩΡΙΝΟ ΕΓΓΡΑΦΟ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ

(Επίσημη σφραγίδα)(Κράτος)

Πιστοποιητικό αριθ

Εκδοθέν βάσει των διατάξεων [της ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΗΣ ΖΩΗΣ ΣΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ 1974 όπωςτροποποιήθηκε και] () του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 3362006 για την εφαρμογή του διεθνούς κώδικα διαχείρισης τηςασφάλειας στην Κοινότητα

Κατrsquo εξουσιοδότηση της κυβέρνησης

(όνομα κράτους)

από

(εξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή οργανισμός)

Όνομα και διεύθυνση της εταιρείας

[βλέπε παράγραφο 112 του μέρους Α του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 3362006]

ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας της εταιρείας έχει διαπιστωθεί ότι πληροί τους στόχους τηςπαραγράφου 123 του μέρους Α του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 3362006 για τον (τους) κατωτέρωτύπο(-ους) πλοίων (διαγράφεται ανάλογα με την περίπτωση)

Επιβατηγό πλοίο

Επιβατηγό ταχύπλοο σκάφος

Εμπορικό ταχύπλοο σκάφος

Φορτηγό μεταφοράς εμπορεύματος χύδην

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς πετρελαίου

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς χημικών προϊόντων

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς αερίου

Κινητή υπεράκτια μονάδα γεώτρησης

Άλλο εμπορικό πλοίο

Επιβατηγό οχηματαγωγό πλοίο ro-rο

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6433

() Μπορεί να διαγράφεται για τα πλοία που εκτελούν μόνον δρομολόγια εντός ενός κράτους μέλους

Το παρόν προσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης ισχύει έως

Εκδόθηκε

(τόπος έκδοσης του εγγράφου)

Ημερομηνία έκδοσης

(υπογραφή του υπαλλήλου που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένος για την έκδοση του εγγράφου)

(σφραγίδα της αρχής έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)

L 6434 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

ΠΡΟΣΩΡΙΝΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΤΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

(Επίσημη σφραγίδα)(Κράτος)

Πιστοποιητικό αριθ

Εκδοθέν βάσει των διατάξεων [της ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΗΣ ΖΩΗΣ ΣΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ 1974 όπωςτροποποιήθηκε και] () του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 3362006 για την εφαρμογή του διεθνούς κώδικα διαχείρισης τηςασφάλειας στην Κοινότητα

Κατrsquo εξουσιοδότηση της κυβέρνησης

(όνομα κράτους)

από

(εξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή οργανισμός)

Όνομα πλοίου

Διακριτικοί αριθμοί ή γράμματα

Λιμένας νηολόγησης

Τύπος πλοίου ()

Ολική χωρητικότητα

Αριθμός ΔΝΟ

Όνομα και διεύθυνση της εταιρείας

[βλέπε παράγραφο 112 του μέρους Α του παραρτήματος Ι του κανονισμού(ΕΚ) αριθ 3362006]

ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ οι απαιτήσεις της παραγράφου 144 του μέρους Α του παραρτήματος Ι του κανονισμού(ΕΚ) αριθ 3362006 έχουν τηρηθεί και ότι το έγγραφο συμμόρφωσηςπροσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης () τηςεταιρείας αναφέρεται στο παρόν πλοίο

Το παρόν προσωρινό πιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας ισχύει έως helliphelliphellip υπό τον όρο ότι το έγγραφοσυμμόρφωσηςπροσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης () παραμένει σε ισχύ

Εκδόθηκε

(τόπος έκδοσης του εγγράφου)

Ημερομηνία έκδοσης

(υπογραφή του υπαλλήλου που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένος για την έκδοση του πιστοποιητικού)

(σφραγίδα της αρχής έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6435

() Μπορεί να διαγράφεται για τα πλοία που εκτελούν μόνον δρομολόγια εντός ενός κράτους μέλους

() Επιλέξατε τον τύπο πλοίου από τους εξής τύπους επιβατηγό πλοίο επιβατηγό ταχύπλοο σκάφος εμπορικό ταχύπλοο σκάφοςφορτηγό μεταφοράς εμπορεύματος χύδην δεξαμενόπλοιο μεταφοράς πετρελαίου δεξαμενόπλοιο μεταφοράς χημικών προϊόντωνδεξαμενόπλοιο μεταφοράς αερίου κινητή υπεράκτια μονάδα γεώτρησης άλλο εμπορικό πλοίο επιβατηγό οχηματαγωγό πλοίο ro-ro

() Διαγράφεται ανάλογα με την περίπτωση

Πιστοποιητικό αριθ

Η ισχύς του παρόντος προσωρινού πιστοποιητικού ασφάλειας παρατείνεται έως

Ημερομηνία παράτασης

(υπογραφή του υπαλλήλου που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένος για την παράταση της ισχύος)

(σφραγίδα της αρχής έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)

L 6436 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

Page 9: Αρ.Πρωτ. 3715.1/45/06 24 2006 ΥΕΝ/ΚΝΠ/ΔΕΔΑΠΛΕ Α΄

INTERNATIONAL MANAGEMENT CODE FOR THE SAFE OPERATION OF SHIPS AND FOR POLLUTIONPREVENTION

(INTERNATIONAL SAFETY MANAGEMENT (ISM) CODE)

PART A mdash IMPLEMENTATION

1 General

11 Definitions

The following definitions apply to Parts A and B of this Code

111 lsquoInternational Safety Management (ISM) Codersquo means the International Management Code for the SafeOperation of Ships and for Pollution Prevention as adopted by the Assembly as may be amended by theorganisation

112 lsquoCompanyrsquo means the owner of the ship or any other organisation or person such as the manager or thebareboat charterer who has assumed the responsibility for the operation of the ship from the shipowner andwho on assuming such responsibility has agreed to take over all the duties and responsibility imposed by theCode

113 lsquoAdministrationrsquo means the government of the State whose flag the ship is entitled to fly

114 lsquoSafety management systemrsquo means a structured and documented system enabling company personnel toimplement effectively the company safety and environmental protection policy

115 lsquoDocument of Compliancersquomeans a document issued to a company which complies with the requirements ofthis Code

116 lsquoSafety Management Certificatersquo means a document issued to a ship which signifies that the company and itsshipboard management operate in accordance with the approved safety management system

117 lsquoObjective evidencersquo means quantitative or qualitative information records or statements of fact pertaining tosafety or to the existence and implementation of a safety management system element which is based onobservation measurement or test and which can be verified

118 lsquoObservationrsquo means a statement of fact made during a safety management audit and substantiated byobjective evidence

119 lsquoNon-conformityrsquo means an observed situation where objective evidence indicates the non-fulfilment of aspecified requirement

1110 lsquoMajor non-conformityrsquo means an identifiable deviation that poses a serious threat to the safety of personnelor the ship or a serious risk to the environment that requires immediate corrective action and includes thelack of effective and systematic implementation of a requirement of this Code

1111 lsquoAnniversary datersquo means the day and month of each year that corresponds to the date of expiry of therelevant document or certificate

1112 lsquoConventionrsquo means the International Convention for the Safety of Life at Sea 1974 as amended

432006 EN Official Journal of the European Union L 647

12 Objectives

121 The objectives of the Code are to ensure safety at sea prevention of human injury or loss of life andavoidance of damage to the environment in particular to the marine environment and to property

122 Safety management objectives of the company should inter alia

1221 provide for safe practices in ship operation and a safe working environment

1222 establish safeguards against all identified risks and

1223 continuously improve safety management skills of personnel ashore and aboard ships including preparingfor emergencies related both to safety and environmental protection

123 The safety management system should ensure

1231 compliance with mandatory rules and regulations and

1232 that applicable codes guidelines and standards recommended by the organisation administrationsclassification societies and maritime industry organisations are taken into account

13 Application

The requirements of this Code may be applied to all ships

14 Functional requirements for a safety management system (SMS)

Every company should develop implement and maintain a safety management system (SMS) which includesthe following functional requirements

141 a safety and environmental protection policy

142 instructions and procedures to ensure safe operation of ships and protection of the environment incompliance with relevant international and flag State legislation

143 defined levels of authority and lines of communication between and amongst shore and shipboardpersonnel

144 procedures for reporting accidents and non-conformities with the provisions of this Code

145 procedures to prepare for and respond to emergency situations and

146 procedures for internal audits and management reviews

2 Safety and environmental protection policy

21 The company should establish a safety and environmental protection policy which describes how theobjectives given in paragraph 12 will be achieved

22 The company should ensure that the policy is implemented and maintained at all levels of the organisationboth ship-based as well as shore-based

L 648 EN Official Journal of the European Union 432006

3 Company responsibilities and authority

31 If the entity who is responsible for the operation of the ship is other than the owner the owner must reportthe full name and details of such entity to the administration

32 The company should define and document the responsibility authority and interrelation of all personnelwho manage perform and verify work relating to and affecting safety and pollution prevention

33 The company is responsible for ensuring that adequate resources and shore-based support are provided toenable the designated person or persons to carry out their functions

4 Designated person(s)

To ensure the safe operation of each ship and to provide a link between the company and those on boardevery company as appropriate should designate a person or persons ashore having direct access to thehighest level of management The responsibility and authority of the designated person or persons shouldinclude monitoring the safety and pollution prevention aspects of the operation of each ship and to ensurethat adequate resources and shore-based support are applied as required

5 Masters responsibility and authority

51 The company should clearly define and document the masters responsibility with regard to

511 implementing the safety and environmental protection policy of the company

512 motivating the crew in the observance of that policy

513 issuing appropriate orders and instructions in a clear and simple manner

514 verifying that specified requirements are observed and

515 reviewing the SMS and reporting its deficiencies to the shore-based management

52 The company should ensure that the SMS operating on board the ship contains a clear statementemphasising the masters authority The company should establish in the SMS that the master has theoverriding authority and the responsibility to make decisions with respect to safety and pollution preventionand to request the companys assistance as may be necessary

6 Resources and personnel

61 The company should ensure that the master is

611 properly qualified for command

612 fully conversant with the companys SMS and

613 given the necessary support so that the masters duties can be safely performed

62 The company should ensure that each ship is manned with qualified certificated and medically fit seafarersin accordance with national and international requirements

432006 EN Official Journal of the European Union L 649

63 The company should establish procedures to ensure that new personnel and personnel transferred to newassignments related to safety and protection of the environment are given proper familiarisation with theirduties

Instructions which must be provided prior to sailing should be identified documented and given

64 The company should ensure that all personnel involved in the companys SMS have an adequateunderstanding of relevant rules regulations codes and guidelines

65 The company should establish and maintain procedures for identifying any training which may be requiredin support of the SMS and ensure that such training is provided for all personnel concerned

66 The company should establish procedures by which the ships personnel receive relevant information on theSMS in a working language or languages understood by them

67 The company should ensure that the ships personnel are able to communicate effectively in the execution oftheir duties related to the SMS

7 Development of plans for shipboard operations

The company should establish procedures for the preparation of plans and instructions including checklistsas appropriate for key shipboard operations concerning the safety of the ship and the prevention ofpollution The various tasks involved should be defined and assigned to qualified personnel

8 Emergency preparedness

81 The company should establish procedures to identify describe and respond to potential emergencyshipboard situations

82 The company should establish programmes for drills and exercises to prepare for emergency actions

83 The SMS should provide for measures ensuring that the companys organisation can respond at any time tohazards accidents and emergency situations involving its ships

9 Reports and analysis of non-conformities accidents and hazardous occurrences

91 The SMS should include procedures ensuring that non-conformities accidents and hazardous situations arereported to the company investigated and analysed with the objective of improving safety and pollutionprevention

92 The company should establish procedures for the implementation of corrective action

10 Maintenance of the ship and equipment

101 The company should establish procedures to ensure that the ship is maintained in conformity with theprovisions of the relevant rules and regulations and with any additional requirements which may beestablished by the company

102 In meeting these requirements the company should ensure that

1021 inspections are held at appropriate intervals

1022 any non-conformity is reported with its possible cause if known

L 6410 EN Official Journal of the European Union 432006

1023 appropriate corrective action is taken and

1024 records of these activities are maintained

103 The company should establish procedures in the SMS to identify equipment and technical systems thesudden operational failure of which may result in hazardous situations The SMS should provide for specificmeasures aimed at promoting the reliability of such equipment or systems These measures should includethe regular testing of stand-by arrangements and equipment or technical systems that are not in continuoususe

104 The inspections mentioned in 102 as well as the measures referred to in 103 should be integrated in theships operational maintenanceroutine

11 Documentation

111 The company should establish and maintain procedures to control all documents and data which arerelevant to the SMS

112 The company should ensure that

1121 valid documents are available at all relevant locations

1122 changes to documents are reviewed and approved by authorised personnel and

1123 obsolete documents are promptly removed

113 The documents used to describe and implement the SMS may be referred to as the lsquosafety managementmanualrsquo Documentation should be kept in a form that the company considers most effective Each shipshould carry on board all documentation relevant to that ship

12 Company verification review and evaluation

121 The company should carry out internal safety audits to verify whether safety and pollution preventionactivities comply with the SMS

122 The company should periodically evaluate the efficiency and when needed review the SMS in accordancewith procedures established by the company

123 The audits and possible corrective actions should be carried out in accordance with documented procedures

124 Personnel carrying out audits should be independent of the areas being audited unless this is impracticabledue to the size and the nature of the company

125 The results of the audits and reviews should be brought to the attention of all personnel having responsibilityin the area involved

126 The management personnel responsible for the area involved should take timely corrective action ondeficiencies found

432006 EN Official Journal of the European Union L 6411

PART B mdash CERTIFICATION AND VERIFICATION

13 Certification and periodical verification

131 The ship should be operated by a company which has been issued with a Document of Compliance or withan Interim Document of Compliance in accordance with paragraph 141 relevant to that ship

132 The Document of Compliance should be issued by the administration by an organisation recognised by theadministration or at the request of the administration by another contracting government to theConvention to any company complying with the requirements of this Code for a period specified by theadministration which should not exceed five years Such a document should be accepted as evidence that thecompany is capable of complying with the requirements of this Code

133 The Document of Compliance is only valid for the ship types explicitly indicated in the document Suchindication should be based on the types of ships on which the initial verification was based Other ship typesshould only be added after verification of the companys capability to comply with the requirements of thisCode applicable to such ship types In this context ship types are those referred to in Regulation IX1 of theConvention

134 The validity of a Document of Compliance should be subject to annual verification by the administration orby an organisation recognised by the administration or at the request of the administration by anothercontracting government within three months before or after the anniversary date

135 The Document of Compliance should be withdrawn by the administration or at its request by thecontracting government which issued the document when the annual verification required in paragraph134 is not requested or if there is evidence of major non-conformities with this Code

1351 All associated Safety Management Certificates andor Interim Safety Management Certificates should also bewithdrawn if the Document of Compliance is withdrawn

136 A copy of the Document of Compliance should be placed on board in order that the master of the ship if sorequested may produce it for verification by the administration or by an organisation recognised by theadministration or for the purposes of the control referred to in Regulation IX62 of the Convention Thecopy of the document is not required to be authenticated or certified

137 The Safety Management Certificate should be issued to a ship for a period which should not exceed five yearsby the administration or an organisation recognised by the administration or at the request of theadministration by another contracting government The Safety Management Certificate should be issuedafter verifying that the company and its shipboard management operate in accordance with the approvedsafety management system Such a certificate should be accepted as evidence that the ship is complying withthe requirements of this Code

138 The validity of the Safety Management Certificate should be subject to at least one intermediate verificationby the administration or an organisation recognised by the administration or at the request of theadministration by another contracting government If only one intermediate verification is to be carried outand the period of validity of the Safety Management Certificate is five years it should take place between thesecond and third anniversary date of the Safety Management Certificate

139 In addition to the requirements of paragraph 1351 the Safety Management Certificate should be withdrawnby the administration or at the request of the administration by the contracting government which hasissued it when the intermediate verification required in paragraph 138 is not requested or if there is evidenceof major non-conformity with this Code

1310 Notwithstanding the requirements of paragraphs 132 and 137 when the renewal verification is completedwithin three months before the expiry date of the existing Document of Compliance or Safety ManagementCertificate the new Document of Compliance or the new Safety Management Certificate should be validfrom the date of completion of the renewal verification for a period not exceeding five years from the date ofexpiry of the existing Document of Compliance or Safety Management Certificate

L 6412 EN Official Journal of the European Union 432006

1311 When the renewal verification is completed more than three months before the expiry date of the existingDocument of Compliance or Safety Management Certificate the new Document of Compliance or the newSafety Management Certificate should be valid from the date of completion of the renewal verification for aperiod not exceeding five years from the date of completion of the renewal verification

14 Interim certification

141 An Interim Document of Compliance may be issued to facilitate initial implementation of this Code when

1 a company is newly established or

2 new ship types are to be added to an existing Document of Compliance following verification that thecompany has a safety management system that meets the objectives of paragraph 123 of this Codeprovided the company demonstrates plans to implement a safety management system meeting the fullrequirements of this Code within the period of validity of the Interim Document of Compliance Suchan Interim Document of Compliance should be issued for a period not exceeding 12 months by theadministration or by an organisation recognised by the administration or at the request of theadministration by another contracting government A copy of the Interim Document of Complianceshould be placed on board in order that the master of the ship if so requested may produce it forverification by the administration or by an organisation recognised by the administration or for thepurposes of the control referred to in Regulation IX62 of the Convention The copy of the documentis not required to be authenticated or certified

142 An Interim Safety Management Certificate may be issued

1 to new ships on delivery

2 when a company takes on responsibility for the operation of a ship which is new to the company or

3 when a ship changes flag

Such an Interim Safety Management Certificate should be issued for a period not exceeding six months bythe administration or an organisation recognised by the administration or at the request of theadministration by another contracting government

143 An administration or at the request of the administration another contracting government may in specialcases extend the validity of an Interim Safety Management Certificate for a further period which should notexceed six months from the date of expiry

144 An Interim Safety Management Certificate may be issued following verification that

1 the Document of Compliance or the Interim Document of Compliance is relevant to the shipconcerned

2 the Safety management system provided by the company for the ship concerned includes key elementsof this Code and has been assessed during the audit for issuance of the Document of Compliance ordemonstrated for issuance of the Interim Document of Compliance

3 the company has planned the audit of the ship within three months

4 the master and officers are familiar with the safety management system and the planned arrangementsfor its implementation

5 instructions which have been identified as being essential are provided prior to sailing and

6 relevant information on the safety management system has been given in a working language orlanguages understood by the ships personnel

432006 EN Official Journal of the European Union L 6413

15 Verification

151 All verifications required by the provisions of this Code should be carried out in accordance with proceduresacceptable to the administration taking into account the guidelines developed by the organisation (1)

16 Forms of certificates

161 The Document of Compliance the Safety Management Certificate the Interim Document of Compliance andthe Interim Safety Management Certificate should be drawn up in a form corresponding to the models givenin the appendix to this Code If the language used is neither English nor French the text should include atranslation into one of these languages

162 In addition to the requirements of paragraph 133 the ship types indicated on the Document of Complianceand the Interim Document of Compliance may be endorsed to reflect any limitations in the operations of theships described in the safety management system

L 6414 EN Official Journal of the European Union 432006

(1) Refer to the Revised Guidelines on Implementation of the International Safety Management (ISM) Code by Administrationsadopted by the organisation by Resolution A913(22)

Appendix

Forms of the Document of Compliance the Safety Management Certificate the Interim Document ofCompliance and the Interim Safety Management Certificate

DOCUMENT OF COMPLIANCE

(Official seal)(State)

Certificate No

Issued under the provisions of the

INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE SAFETY OF LIFE AT SEA 1974 as amended

Under the authority of the Government of

(name of the State)

by

(person or organisation authorised)

Name and address of the company

(see paragraph 112 of the ISM Code)

THIS IS TO CERTIFY THAT the safety management system of the company has been audited and that it complieswith the requirements of the International Management Code for the Safe Operation of Ships and for PollutionPrevention (ISM Code) for the types of ships listed below (delete as appropriate)

Passenger ship

Passenger high-speed craft

Cargo high-speed craft

Bulk carrier

Oil tanker

Chemical tanker

Gas carrier

Mobile offshore drilling unit

Other cargo ship

432006 EN Official Journal of the European Union L 6415

This Document of Compliance is valid until helliphelliphellip subject to periodical verification

Issued at

(place of issue of the document)

Date of issue

(Signature of the duly authorised official issuing the document)

(Seal or stamp of issuing authority as appropriate)

L 6416 EN Official Journal of the European Union 432006

Certificate No

ENDORSEMENT FOR ANNUAL VERIFICATION

THIS IS TO CERTIFY THAT at the periodical verification in accordance with Regulation IX61 of the Convention andparagraph 134 of the ISM Code the safety management system was found to comply with the requirements of theISM Code

1st ANNUAL VERIFICATION Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

2nd ANNUAL VERIFICATION Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

3rd ANNUAL VERIFICATION Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

4th ANNUAL VERIFICATION Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

432006 EN Official Journal of the European Union L 6417

SAFETY MANAGEMENT CERTIFICATE

(Official seal)(State)

Certificate No

Issued under the provisions of the

INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE SAFETY OF LIFE AT SEA 1974 as amended

Under the authority of the Government of

(name of the State)

by

(person or organisation authorised)

Name of ship

Distinctive number or letters

Port of registry

Type of ship ()

Gross tonnage

IMO number

Name and address of company

(see paragraph 112 of the ISM Code)

THIS IS TO CERTIFY THAT the safety management system of the ship has been audited and that it complies with therequirements of the International Management Code for the Safe Operation of Ships and for Pollution Prevention(ISM Code) following verification that the Document of Compliance for the company is applicable to this type ofship

L 6418 EN Official Journal of the European Union 432006

() Insert the type of ship from among the following passenger ship passenger high-speed craft cargo high-speed craft bulkcarrier oil tanker chemical tanker gas carrier mobile offshore drilling unit other cargo ship

This Safety Management Certificate is valid until helliphelliphellip subject to periodical verification and the Document ofCompliance remaining valid

Issued at

(place of issue of the document)

Date of issue

(Signature of the duly authorised official issuing the certificate)

(Seal or stamp of issuing authority as appropriate)

432006 EN Official Journal of the European Union L 6419

Certificate No

ENDORSEMENT FOR INTERMEDIATE VERIFICATION AND ADDITIONAL VERIFICATION (IFREQUIRED)

THIS IS TO CERTIFY THAT at the periodical verification in accordance with Regulation IX61 of the Convention andparagraph 138 of the ISM Code the safety management system was found to comply with the requirements of theISM Code

INTERMEDIATE VERIFICATION (to becompleted between the second and thirdanniversary date)

Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

ADDITIONAL VERIFICATION () Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

ADDITIONAL VERIFICATION () Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

ADDITIONAL VERIFICATION () Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

L 6420 EN Official Journal of the European Union 432006

() If applicable Reference is made to paragraph 341 of the Guidelines on Implementation of the International SafetyManagement (ISM) Code by Administrations (Resolution A913(22))

INTERIM DOCUMENT OF COMPLIANCE

(Official seal)(State)

Certificate No

Issued under the provisions of the

INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE SAFETY OF LIFE AT SEA 1974 as amended

Under the authority of the Government of

(name of the State)

by

(person or organisation authorised)

Name and address of the company

(see paragraph 112 of the ISM Code)

THIS IS TO CERTIFY THAT the safety management system of the company has been recognised as meeting theobjectives of paragraph 123 of the International Management Code for the Safe Operation of Ships and for PollutionPrevention (ISM Code) for the type(s) of ships listed below (delete as appropriate)

Passenger ship

Passenger high-speed craft

Cargo high-speed craft

Bulk carrier

Oil tanker

Chemical tanker

Gas carrier

Mobile offshore drilling unit

Other cargo ship

432006 EN Official Journal of the European Union L 6421

This Interim Document of Compliance is valid until

Issued at

(Place of issue of the document)

Date of issue

(Signature of the duly authorised official issuing the document)

(Seal or stamp of issuing authority as appropriate)

L 6422 EN Official Journal of the European Union 432006

INTERIM SAFETY MANAGEMENT CERTIFICATE

(Official seal)(State)

Certificate No

Issued under the provisions of the

INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE SAFETY OF LIFE AT SEA 1974

as amended

Under the authority of the Government of

(name of the State)

by

(person or organisation authorised)

Name of ship

Distinctive number or letters

Port of registry

Type of ship ()

Gross tonnage

IMO number

Name and address of company

(see paragraph 112 of the ISM Code)

THIS IS TO CERTIFY THAT the requirements of paragraph 144 of the ISM Code have been met and that theDocument of ComplianceInterim Document of Compliance () of the company is relevant to this ship

This Interim Safety Management Certificate is valid until

subject to the Document of ComplianceInterim Document of Compliance () remaining valid

432006 EN Official Journal of the European Union L 6423

() Insert the type of ship from among the following passenger ship passenger high-speed craft cargo high-speed craft bulkcarrier oil tanker chemical tanker gas carrier mobile offshore drilling unit other cargo ship

() Delete as appropriate

Issued at

(place of issue of the document)

Date of issue

(Signature of the duly authorised official issuing the certificate)

(Seal or stamp of issuing authority as appropriate)

Certificate No

The validity of this Interim Safety Management Certificate is extended to

Date of extension

(Signature of the duly authorised official extending the validity)

(Seal or stamp of issuing authority as appropriate)

L 6424 EN Official Journal of the European Union 432006

ANNEX II

PROVISIONS FOR THE ADMINISTRATION CONCERNING THE IMPLEMENTATION OF THEINTERNATIONAL SAFETY MANAGEMENT (ISM) CODE

Part A General provisions

Part B Certification and standards

2 Certification process

3 Standard of management

4 Standards of competence

5 Form of Document of Compliance and Safety Management Certificate

PART A mdash GENERAL PROVISIONS

11 When carrying out verifications and certification tasks required by the provisions of the ISM Code for shipsfalling within the scope of this Regulation Member States shall comply with the requirements and standardslaid down in Part B of this Title

12 In addition Member States shall take due account of the provisions of the Revised Guidelines on theImplementation of the International Safety Management (ISM) Code by Administrations adopted by the IMOthrough Resolution A913(22) of 29 November 2001 as far as they are not covered under Part B of this Title

PART B mdash CERTIFICATION AND STANDARDS

2 Certification process

21 The certification process relevant for the issuance of a document of compliance for a company and a safetymanagement certificate to each ship shall be performed taking account of the provisions set out below

22 The certification process shall normally involve the following steps

1 initial verification

2 annual or intermediate verification

3 renewal verification and

4 additional verification

These verifications are carried out at the request of the company to the administration or to the recognisedorganisation when acting on behalf of the administration

432006 EN Official Journal of the European Union L 6425

23 The verifications shall include a safety management audit

24 A lead auditor and if relevant an audit team shall be nominated to perform the audit

25 The nominated lead auditor shall liaise with the company and produce an audit plan

26 An audit report shall be prepared under the direction of the lead auditor who is responsible for its accuracyand completeness

27 The audit report shall include the audit plan identification of audit team members dates and identification ofthe company records of any observations and non-conformities and observations on the effectiveness of thesafety management system in meeting the specified objectives

3 Standard of management

31 Auditors or the audit team managing verification of compliance with the ISM Code shall have competence inrelation to

1 ensuring compliance with the rules and regulations including certification of seafarers for each type ofship operated by the company

2 approval survey and certification activities relevant for the maritime certificates

3 the terms of reference that must be taken into account under the safety management system as requiredby the ISM Code and

4 practical experience of ship operation

32 In performing verification of compliance with the provisions of the ISM Code it shall be ensured thatindependence exists between the personnel providing consultancy services and those involved in thecertification procedure

4 Standards of competence

41 Basic competence for performing verification

411 Personnel who are to participate in the verification of compliance with the requirements of the ISM Code shallfulfil the minimum criteria for inspectors as laid down in Section 2 of Annex VII to Directive 9521EC

412 They shall have undergone training to ensure adequate competence and skills for performing verification ofcompliance with the requirements of the ISM Code particularly with regard to

(a) knowledge and understanding of the ISM Code

(b) mandatory rules and regulations

(c) the terms of reference which the ISM Code requires that companies should take into account

(d) assessment techniques of examining questioning evaluating and reporting

(e) technical or operational aspects of safety management

(f) basic knowledge of shipping and shipboard operations and

L 6426 EN Official Journal of the European Union 432006

(g) participation in at least one marine related management system audit

42 Competence for initial verification and renewal verification

421 In order to assess fully whether the company or each type of ship complies with the requirements of the ISMCode in addition to the basic competence stated above personnel who are to perform initial verifications orrenewal verifications for a document of compliance and a safety management certificate must possess thecompetence to

(a) determine whether or not the elements of the safety management system (SMS) conform with the ISMCode

(b) determine the effectiveness of the companys SMS or that of each type of ship to ensure compliancewith rules and regulations as evidenced by the statutory and classification survey records

(c) assess the effectiveness of the SMS in ensuring compliance with other rules and regulations which arenot covered by statutory and classification surveys and enabling verification of compliance with theserules and regulations and

(d) assess whether the safe practices recommended by the IMO administrations classification societies andmaritime industry organisations have been taken into account

422 This competence can be accomplished by teams which together possess the total competence required

5 Form of documents of compliance and safety management certificates

When ships operate only in a Member State Member States shall either use the forms attached to the ISMCode or the Document of Compliance the Safety Management Certificate the Interim Document ofCompliance and the Interim Safety Management Certificate drawn up in the form set out below

In the event of a derogation under Article 7(1) and if applicable Article 7(2) the certificate issued shall bedifferent from the one referred to above and clearly indicate that a derogation in accordance with Article 7(1)and if applicable Article 7(2) of this Regulation has been granted and shall include the applicable operationallimitations

432006 EN Official Journal of the European Union L 6427

DOCUMENT OF COMPLIANCE

(Official seal)(State)

Certificate No

Issued under the provisions [of the INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE SAFETY OF LIFE AT SEA 1974 asamended and] () of Regulation (EC) No 3362006 on the implementation of the ISM Code within the Community

Under the authority of the Government of

(Name of the State)

by

(person or organisation authorised)

Name and address of the company

(see paragraph 112 of Part A of Annex I to Regulation (EC) No 3362006)

THIS IS TO CERTIFY THAT the safety management system of the company has been audited and that it complieswith the requirements of the International Management Code for the Safe Operation of Ships and for PollutionPrevention (ISM Code) for the types of ships listed below (delete as appropriate)

Passenger ship

Passenger high-speed craft

Cargo high-speed craft

Bulk carrier

Oil tanker

Chemical tanker

Gas carrier

Mobile offshore drilling unit

Other cargo ship

Ro-ro passenger ferry

L 6428 EN Official Journal of the European Union 432006

() May be deleted for ships engaged only on voyages within one Member State

This Document of Compliance is valid until helliphelliphellip subject to periodical verification

Issued at

(place of issue of the document)

Date of issue

(Signature of the duly authorised official issuing the document)

(Seal or stamp of issuing authority as appropriate)

432006 EN Official Journal of the European Union L 6429

Certificate No

ENDORSEMENT FOR ANNUAL VERIFICATION

THIS IS TO CERTIFY THAT at the periodical verification in accordance with [Regulation IX61 of the Conventionand paragraph 134 of the ISM Code and] () Article 6 of Regulation (EC) No 3362006 on the implementation of theISM Code within the Community the safety management system was found to comply with the requirements of theISM Code

1st ANNUAL VERIFICATION Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

2nd ANNUAL VERIFICATION Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

3rd ANNUAL VERIFICATION Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

4th ANNUAL VERIFICATION Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

L 6430 EN Official Journal of the European Union 432006

() May be deleted for ships engaged only on voyages within one Member State

SAFETY MANAGEMENT CERTIFICATE

(Official seal)(State)

Certificate No

Issued under the provisions [of the INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE SAFETY OF LIFE AT SEA 1974 asamended and] () of Regulation (EC) No 3362006 on the implementation of the ISM Code within the Community

Under the authority of the Government of

(name of the State)

by

(person or organisation authorised)

Name of ship

Distinctive number or letters

Port of registry

Type of ship ()

Gross tonnage

IMO number

Name and address of company

(see paragraph 112 of Part A of Annex I to Regulation (EC) No 3362006)

THIS IS TO CERTIFY THAT the safety management system of the ship has been audited and that it complies with therequirements of the International Management Code for the Safe Operation of Ships and for Pollution Prevention(ISM Code) following verification that the Document of Compliance for the Company is applicable to this type ofship

This Safety Management Certificate is valid until helliphelliphellip subject to periodical verification and the Document ofCompliance remaining valid

Issued at

(place of issue of the document)

Date of issue

(Signature of the duly authorised official issuing the certificate)

(Seal or stamp of issuing authority as appropriate)

432006 EN Official Journal of the European Union L 6431

() May be deleted for ships engaged only on voyages within one Member State

() Insert the type of ship from among the following passenger ship passenger high- speed craft cargo high- speed craft bulkcarrier oil tanker chemical tanker gas carrier mobile offshore drilling unit other cargo ship ro-ro passenger ferry

Certificate No

ENDORSEMENT FOR INTERMEDIATE VERIFICATION AND ADDITIONAL VERIFICATION (IFREQUIRED)

THIS IS TO CERTIFY THAT at the periodical verification in accordance with [Regulation IX61 of the Conventionand paragraph 138 of the ISM Code and] () Article 6 of Regulation (EC) No 3362006 on the implementation of theISM Code within the Community the safety management system was found to comply with the requirements of theISM Code

INTERMEDIATE VERIFICATION (to becompleted between the second and thirdanniversary date)

Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

ADDITIONAL VERIFICATION () Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

ADDITIONAL VERIFICATION () Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

ADDITIONAL VERIFICATION () Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

L 6432 EN Official Journal of the European Union 432006

() May be deleted for ships engaged only on voyages within one Member State

() If applicable Reference is made to paragraph 138 of the ISM Code and paragraph 341 of the Guidelines on Implementationof the International Safety Management (ISM) Code by Administrations (Resolution A913(22))

INTERIM DOCUMENT OF COMPLIANCE

(Official seal)(State)

Certificate No

Issued under the provisions of [of the INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE SAFETY OF LIFE AT SEA 1974 asamended and] () of Regulation (EC) No 3362006 on the implementation of the ISM Code within the Community

Under the authority of the Government of

(name of the State)

by

(person or organisation authorised)

Name and address of the company

(see paragraph 112 of Part A of Annex I to Regulation (EC) No 3362006)

THIS IS TO CERTIFY THAT the safety management system of the company has been recognised as meeting theobjectives of paragraph 123 of Part A of Annex I to Regulation (EC) No 3362006 for the type(s) of ships listedbelow (delete as appropriate)

Passenger ship

Passenger high-speed craft

Cargo high-speed craft

Bulk carrier

Oil tanker

Chemical tanker

Gas carrier

Mobile offshore drilling unit

Other cargo ship

Ro-ro passenger ferry

432006 EN Official Journal of the European Union L 6433

() May be deleted for ships engaged only on voyages within one Member State

This Interim Document of Compliance is valid until

Issued at

(place of issue of the document)

Date of issue

(Signature of the duly authorised official issuing the document)

(Seal or stamp of issuing authority as appropriate)

L 6434 EN Official Journal of the European Union 432006

INTERIM SAFETY MANAGEMENT CERTIFICATE

(Official seal)(State)

Certificate No

Issued under the provisions of [of the INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE SAFETY OF LIFE AT SEA 1974 asamended and] () of Regulation (EC) No 3362006 on the implementation of the ISM Code within the Community

Under the authority of the Government of

(name of the State)

by

(person or organisation authorised)

Name of ship

Distinctive number or letters

Port of registry

Type of ship ()

Gross tonnage

IMO number

Name and address of company

(see paragraph 112 of Part A of Annex I to Regulation (EC) No 3362006)

THIS IS TO CERTIFY THAT the requirements of paragraph 144 of Part A of Annex I to Regulation (EC)No 3362006 have been met and that the Document of ComplianceInterim Document of Compliance () of thecompany is relevant to this ship

This Interim Safety Management Certificate is valid until helliphelliphellip subject to the Document of ComplianceInterimDocument of Compliance () remaining valid

Issued at hellip

(place of issue of the document)

Date of issue

(Signature of the duly authorised official issuing the certificate)

(Seal or stamp of issuing authority as appropriate)

432006 EN Official Journal of the European Union L 6435

() May be deleted for ships engaged only on voyages within one Member State

() Insert the type of ship from among the following passenger ship passenger high-speed craft cargo high-speed craft bulkcarrier oil tanker chemical tanker gas carrier mobile offshore drilling unit other cargo ship ro-ro passenger ferry

() Delete as appropriate

Certificate No

The validity of this Interim Safety Management Certificate is extended to

Date of extension

(Signature of the duly authorised official extending the validity)

(Seal or stamp of issuing authority as appropriate)

L 6436 EN Official Journal of the European Union 432006

I

(Πράξεις για την ισχύ των οποίων απαιτείται δημοσίευση)

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ 3362006 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 15ης Φεβρουαρίου 2006

για την εφαρμογή του διεθνούς κώδικα διαχείρισης της ασφάλειας εντός της Κοινότητας και τηνκατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 305195 του Συμβουλίου

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Έχοντας υπόψη

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και ιδίωςτο άρθρο 80 παράγραφος 2

την πρόταση της Επιτροπής

τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και ΚοινωνικήςΕπιτροπής (1)

Αφού ζήτησαν τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών

Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 251 τηςσυνθήκης (2)

Εκτιμώντας τα ακόλουθα

(1) Ο διεθνής κώδικας διαχείρισης της ασφάλειας ο οποίοςπροβλέπει την ασφαλή λειτουργία των πλοίων και τηνπρόληψη της ρύπανσης εφεξής laquoκώδικας ISMraquo εκδόθηκεαπό τον Διεθνή Ναυτιλιακό Οργανισμό (ΔΝΟ) το 1993 Οεν λόγω κώδικας κατέστη σταδιακά υποχρεωτικός για τηνπλειονότητα των πλοίων που εκτελούν διεθνή δρομολόγιαμε την έκδοση στις 24 Μαΐου 1994 του κεφαλαίου ΙΧlaquoΔιαχείριση για την ασφαλή λειτουργία των πλοίωνraquo τηςδιεθνούς σύμβασης για την ασφάλεια της ανθρώπινης ζωήςστη θάλασσα (SOLAS) του 1974

(2) Ο κώδικας ISM τροποποιήθηκε από τον ΔΝΟ μέσω τουψηφίσματος MSC104(73) το οποίο εκδόθηκε στις5 Δεκεμβρίου 2000

(3) Κατευθυντήριες γραμμές για την εφαρμογή του κώδικα ΙSMαπό τις διοικήσεις εγκρίθηκαν με το ψήφισμα A788(19) του

ΔΝΟ στις 23 Νοεμβρίου 1995 Οι εν λόγω κατευθυντήριεςγραμμές τροποποιήθηκαν με το ψήφισμα A913(22) τοοποίο εκδόθηκε στις 29 Νοεμβρίου 2001

(4) Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ 305195 του Συμβουλίου της8ης Δεκεμβρίου 1995 για τη διαχείριση της ασφάλειας τωνεπιβατηγών οχηματαγωγών πλοίων roll-onroll-off (ro-ro) (3) ο κώδικας ISM κατέστη υποχρεωτικός σε επίπεδοΚοινότητας από την 1η Ιουλίου 1996 για όλα τα επιβατηγάοχηματαγωγά πλοία ro-ro που εκτελούν τακτικάδρομολόγια από και προς λιμένες των κρατών μελών σεεσωτερικά και διεθνή ταξίδια ανεξαρτήτως σημαίας Αυτόήταν το πρώτο βήμα για να εξασφαλισθεί η ενιαία καισυνεπής εφαρμογή του κώδικα ISM σε όλα τα κράτη μέλη

(5) Την 1η Ιουλίου 1998 ο κώδικας ISM κατέστη υποχρεωτικόςστο πλαίσιο των διατάξεων του κεφαλαίου ΙΧ της σύμβασηςSOLAS για τις εταιρείες που εκμεταλλεύονται επιβατηγάπλοία συμπεριλαμβανομένων των επιβατηγών ταχυπλόωνσκαφών δεξαμενόπλοια μεταφοράς πετρελαίουδεξαμενόπλοια μεταφοράς χημικών προϊόντωνδεξαμενόπλοια μεταφοράς αερίου φορτηγά μεταφοράςεμπορεύματος χύδην και εμπορικά ταχύπλοα σκάφη ολικήςχωρητικότητας 500 κόρων και άνω σε διεθνή δρομολόγια

(6) Την 1η Ιουλίου 2002 ο κώδικας ISM κατέστη υποχρεωτικόςγια τις εταιρείες που εκμεταλλεύονται άλλα εμπορικά πλοίακαι κινητές υπεράκτιες μονάδες γεώτρησης ολικήςχωρητικότητας 500 κόρων και άνω σε διεθνή δρομολόγια

(7) Η ασφάλεια της ανθρώπινης ζωής στη θάλασσα και ηπροστασία του περιβάλλοντος μπορούν να ενισχυθούνουσιαστικά με την αυστηρή και υποχρεωτική εφαρμογήτου κώδικα ISM

(8) Είναι επιθυμητό ο κώδικας ISM να έχει άμεση εφαρμογή σταπλοία που φέρουν τη σημαία κράτους μέλους καθώς και σταπλοία ανεξαρτήτως σημαίας τα οποία εκτελούναποκλειστικώς εσωτερικά δρομολόγια ή τα οποία εκτελούντακτικά δρομολόγια θαλάσσιων μεταφορών από ή προςλιμένες των κρατών μελών

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 641

(1) ΕΕ C 302 της 7122004 σ 20(2) Γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 10ης Μαρτίου 2004 (ΕΕ

C 102 Ε της 2842004 σ 565) κοινή θέση του Συμβουλίου της18ης Ιουλίου 2005 (ΕΕ C 264 Ε της 25102005 σ 28) και θέσητου Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 13ης Δεκεμβρίου 2005 (δενέχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα)

(3) ΕΕ L 320 της 30121995 σ 14 κανονισμός όπως τροποποιήθηκετελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ 20992002 τουΕυρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 324 της29112002 σ 1)

(9) Η έκδοση νέου κανονισμού άμεσης εφαρμογής θα πρέπει ναεξασφαλίζει την επιβολή του κώδικα ISM εξυπακούεταιόμως ότι τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίζουν εάν θαεφαρμόζουν τον κώδικα στα πλοία ανεξαρτήτως σημαίαςπου εκτελούν δρομολόγια αποκλειστικά σε λιμενικές ζώνες

(10) Συνεπώς ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ 305195 θα πρέπει νακαταργηθεί

(11) Εάν κράτος μέλος κρίνει ότι είναι πρακτικώς δυσχερές για τιςεταιρείες να συμμορφωθούν προς συγκεκριμένες διατάξειςτου μέρους Α του κώδικα ISM όσον αφορά ορισμένα πλοίαή κατηγορίες πλοίων που εκτελούν αποκλειστικά εσωτερικάδρομολόγια στο εν λόγω κράτος μέλος μπορεί ναπαρεκκλίνει πλήρως ή μερικώς από τις διατάξεις αυτέςεπιβάλλοντας μέτρα που διασφαλίζουν ισοδύναμη επίτευξητων στόχων του κώδικα Για τα πλοία αυτά και τις εταιρείεςαυτές τα κράτη μέλη μπορούν να θεσπίσουν εναλλακτικέςδιαδικασίες πιστοποίησης και εξακρίβωσης

(12) Είναι αναγκαίο να ληφθεί υπόψη η οδηγία 9521ΕΚ τουΣυμβουλίου της 19ης Ιουνίου 1995 για τον έλεγχο τουκράτους του λιμένα (1)

(13) Είναι επίσης αναγκαίο να ληφθούν υπόψη η οδηγία9457ΕΚ του Συμβουλίου της 22ας Νοεμβρίου 1994σχετικά με κοινούς κανόνες και πρότυπα για τουςοργανισμούς επιθεώρησης και εξέτασης πλοίων και για τιςσυναφείς δραστηριότητες των ναυτικών αρχών (2)προκειμένου να προσδιορισθούν οι αναγνωρισμένοιοργανισμοί προς τον σκοπό του παρόντος κανονισμούκαθώς και η οδηγία 9818ΕΚ του Συμβουλίου της17ης Μαρτίου 1998 για τους κανόνες και τα πρότυπαασφαλείας για τα επιβατηγά πλοία (3) για να καθορισθεί τοπεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμού όσον αφορά ταεπιβατηγά πλοία που εκτελούν δρομολόγια εσωτερικού

(14) Τα μέτρα που είναι αναγκαία για την τροποποίηση τουπαραρτήματος ΙΙ θα πρέπει να θεσπίζονται σύμφωνα με τηναπόφαση 1999468ΕΚ του Συμβουλίου της 28ης Ιουνίου1999 για τον καθορισμό των όρων άσκησης τωνεκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στηνΕπιτροπή (4)

(15) Δεδομένου ότι οι στόχοι της παρούσας οδηγίας ήτοι ηενίσχυση της διαχείρισης της ασφάλειας και της ασφαλούςλειτουργίας των πλοίων καθώς και της πρόληψης τηςρύπανσης από τα πλοία δεν μπορεί να επιτευχθείικανοποιητικά από τα κράτη μέλη και μπορεί συνεπώς ναεπιτευχθεί καλύτερα σε κοινοτικό επίπεδο η Κοινότηταμπορεί να λάβει μέτρα σύμφωνα με την αρχή της

επικουρικότητας του άρθρου 5 της συνθήκης Σύμφωνα μετην αρχή της αναλογικότητας του ιδίου άρθρου η παρούσαοδηγία δεν υπερβαίνει τα αναγκαία για την επίτευξη τωνστόχων αυτών

ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ

Άρθρο 1

Στόχος

Στόχος του παρόντος κανονισμού είναι να ενισχυθεί η διαχείρισητης ασφάλειας και η ασφαλής λειτουργία των πλοίων καθώς και ηπρόληψη της ρύπανσης από τα πλοία που μνημονεύονται στοάρθρο 3 παράγραφος 1 διασφαλίζοντας ότι οι εταιρείες που ταεκμεταλλεύονται συμμορφώνονται με τον κώδικα ISM μέσω

α) της εγκατάστασης της εφαρμογής και της ορθήςσυντήρησης από τις εταιρείες των συστημάτων διαχείρισηςτης ασφάλειας επί του πλοίου και στην ξηρά και

β) του ελέγχου αυτών από τις διοικήσεις του κράτους τηςσημαίας και του κράτους του λιμένα

Άρθρο 2

Ορισμοί

Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού νοούνται ως

1 laquoκώδικας ISMraquo ο διεθνής κώδικας διαχείρισης για τηνασφαλή λειτουργία των πλοίων και την πρόληψη τηςρύπανσης ο οποίος εκδόθηκε από τον Διεθνή ΝαυτιλιακόΟργανισμό με το ψήφισμα της Συνέλευσης A741(18) στις4 Νοεμβρίου 1993 όπως τροποποιήθηκε με το ψήφισμαMSC104(73) της 5ης Δεκεμβρίου 2000 της ΕπιτροπήςΝαυτικής Ασφάλειας και επισυνάπτεται στον παρόντακανονισμό (παράρτημα Ι) στην ενημερωμένη του έκδοση

2 laquoαναγνωρισμένος οργανισμόςraquo ο οργανισμός πουαναγνωρίζεται σύμφωνα με την οδηγία 9457ΕΚ

3 laquoεταιρείαraquo ο κύριος του πλοίου ή οποιοσδήποτε άλλοςοργανισμός ή πρόσωπο όπως ο διαχειριστής ή ο ναυλωτήςκενού σκάφους στον οποίο ο κύριος του πλοίου έχειαναθέσει την ευθύνη λειτουργίας του πλοίου και ο οποίοςαναλαμβάνοντας την εν λόγω ευθύνη έχει συμφωνήσει νααναλάβει όλα τα καθήκοντα και τις υποχρεώσεις πουεπιβάλλονται από τον κώδικα ISM

4 laquoεπιβατηγό πλοίοraquo το πλοίο καθώς και το ταχύπλοο σκάφοςόχημα που μεταφέρει περισσότερους από δώδεκα επιβάτεςκαθώς και το επιβατηγό καταδυτικό όχημα

L 642 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

(1) ΕΕ L 157 της 771995 σ 1 οδηγία όπως τροποποιήθηκετελευταία από την οδηγία 200284ΕΚ του ΕυρωπαϊκούΚοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 324 της 29112002σ 53)

(2) ΕΕ L 319 της 12121994 σ 20 οδηγία όπως τροποποιήθηκετελευταία από την οδηγία 200284ΕΚ

(3) ΕΕ L 144 της 1551998 σ 1 οδηγία όπως τροποποιήθηκετελευταία από την οδηγία 200375ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 190της 3072003 σ 6)

(4) ΕΕ L 184 της 1771999 σ 23

5 laquoεπιβάτηςraquo κάθε πρόσωπο εκτός από

α) τον πλοίαρχο και τα μέλη του πληρώματος ή άλλαπρόσωπα που απασχολούνται ή προσλαμβάνονται υπόοποιαδήποτε ιδιότητα για τις ανάγκες του εν λόγωπλοίου και

β) παιδιά ηλικίας κάτω του ενός έτους

6 laquoταχύπλοο σκάφοςraquo ταχύπλοο σκάφος όπως ορίζεται στονκανονισμό Χ12 της σύμβασης SOLAS 1974 στηνενημερωμένη της έκδοση Στα ταχύπλοα επιβατηγά σκάφηεφαρμόζονται οι περιορισμοί του άρθρου 2 στοιχείο στ) τηςοδηγίας 9818ΕΚ

7 laquoφορτηγό πλοίοraquo το πλοίο καθώς και το ταχύπλοο σκάφοςπου δεν είναι επιβατηγό πλοίο

8 laquoδιεθνές δρομολόγιοraquo το θαλάσσιο δρομολόγιο από λιμένακράτους μέλους ή οποιουδήποτε άλλου κράτους προςλιμένα ευρισκόμενο εκτός του εν λόγω κράτους ήαντιστρόφως

9 laquoεσωτερικό δρομολόγιοraquo το θαλάσσιο δρομολόγιο απόλιμένα κράτους μέλους προς τον ίδιο ή άλλο λιμένα τουιδίου κράτους μέλους

10 laquoτακτικό δρομολόγιο θαλάσσιων μεταφορώνraquo το σύνολοτων διαδρομών πλοίου οι οποίες διενεργούνται για τηνεξυπηρέτηση της κυκλοφορίας μεταξύ των ίδιων δύο ήπερισσότερων σημείων είτε

α) σύμφωνα με τον δημοσιευμένο πίνακα δρομολογίωνείτε

β) με διαδρομές τόσο τακτικές ή συχνές ώστε νασυνιστούν αναγνωρίσιμο συστηματικό σύνολο

11 laquoεπιβατηγό οχηματαγωγό πλοίο ro-roraquo το επιβατηγόθαλασσοπλόο σκάφος όπως ορίζεται στο κεφάλαιο ΙΙ-1της σύμβασης SOLAS ως έχει στην πιο πρόσφατη μορφήτου

12 laquoεπιβατηγό καταδυτικό όχημαraquo το επιβατηγό κινούμενοσκάφος το οποίο λειτουργεί κυρίως εν καταδύσει καιεξαρτάται από υποστήριξη παρεχομένη από την επιφάνειαπχ από πλοίο επιφανείας ή από χερσαίες εγκαταστάσεις γιαπαρακολούθηση και για μία ή περισσότερες από τιςακόλουθες υπηρεσίες

α) επαναφόρτιση της παροχής ενεργείας

β) επαναφόρτιση με αέρα υπό υψηλή πίεση και

γ) επαναφόρτιση συστημάτων υποστήριξης της ζωής

13 laquoκινητή υπεράκτια μονάδα γεώτρησηςraquo σκάφος ικανό νααναλάβει γεώτρηση για την εξερεύνηση ή την εκμετάλλευσηπόρων κάτω από τον βυθό των θαλασσών όπως υγρών ήαερίων υδρογονανθράκων θείου ή άλατος

14 laquoολική χωρητικότηταraquo η ολική χωρητικότητα ενός πλοίουπου καθορίζεται σύμφωνα με τη διεθνή σύμβαση για τηνκαταμέτρηση της χωρητικότητας των πλοίων του 1969 ήστην περίπτωση πλοίων που εκτελούν αποκλειστικώςεσωτερικά δρομολόγια και εάν η χωρητικότητα του πλοίουδεν έχει καταμετρηθεί σύμφωνα με την προαναφερθείσασύμβαση η ολική χωρητικότητα ενός πλοίου η οποίακαθορίζεται σύμφωνα με τους εθνικούς κανονισμούς για τηνκαταμέτρηση της χωρητικότητας

Άρθρο 3

Πεδίο εφαρμογής

1 Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται στα εξής είδη πλοίων καιστις εταιρείες που τα εκμεταλλεύονται

α) στα εμπορικά και τα επιβατηγά πλοία τα οποία φέρουν τησημαία κράτους μέλους και τα οποία εκτελούν διεθνήδρομολόγια

β) στα εμπορικά και τα επιβατηγά πλοία που εκτελούναποκλειστικά εσωτερικά δρομολόγια ανεξαρτήτως σημαίας

γ) στα εμπορικά και τα επιβατηγά πλοία τα οποία αποπλέουν ήκαταπλέουν σε λιμένες των κρατών μελών εκτελώνταςτακτικά δρομολόγια θαλάσσιων μεταφορών ανεξαρτήτωςσημαίας

δ) στις κινητές υπεράκτιες μονάδες γεώτρησης πουλειτουργούν υπό την εποπτεία κράτους μέλους

2 Ο παρών κανονισμός δεν εφαρμόζεται στα εξής είδη πλοίωνκαι στις εταιρείες που τα εκμεταλλεύονται

α) στα πολεμικά και τα οπλιταγωγά πλοία και στα λοιπά πλοίαπου κράτη μέλη κατέχουν ή εκμεταλλεύονται μόνον γιακρατικούς μη εμπορικούς σκοπούς

β) στα πλοία που δεν προωθούνται με μηχανικά μέσα σταξύλινα πλοία πρωτόγονης κατασκευής στις θαλαμηγούς καιστα σκάφη αναψυχής εκτός αν είναι επανδρωμένα ήπρόκειται να επανδρωθούν με πλήρωμα και μεταφέρουνπερισσότερους από δώδεκα επιβάτες για εμπορικούςσκοπούς

γ) στα αλιευτικά σκάφη

δ) στα εμπορικά πλοία και στις κινητές υπεράκτιες μονάδεςγεώτρησης ολικής χωρητικότητας κάτω των 500 κόρων

ε) στα επιβατηγά πλοία πλην των επιβατηγών οχηματαγωγώνπλοίων ro-ro στις θαλάσσιες περιοχές των κατηγοριών Γ καιΔ όπως αυτές ορίζονται στο άρθρο 4 της οδηγίας 9818ΕΚ

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 643

Άρθρο 4

Συμμόρφωση

Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε όλες οι εταιρείες πουεκμεταλλεύονται πλοία που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής τουπαρόντος κανονισμού να συμμορφώνονται προς τις διατάξεις τουπαρόντος κανονισμού

Άρθρο 5

Απαιτήσεις διαχείρισης της ασφάλειας

Τα πλοία που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 3παράγραφος 1 και οι εταιρείες που τα εκμεταλλεύονται τηρούντις απαιτήσεις του μέρους Α του κώδικα ISM

Άρθρο 6

Πιστοποίηση και εξακρίβωση

Για τους σκοπούς πιστοποίησης και εξακρίβωσης τα κράτη μέλησυμμορφώνονται προς τις διατάξεις του μέρους Β του κώδικαISM

Άρθρο 7

Παρέκκλιση

1 Τα κράτη μέλη μπορούν εάν κρίνουν ότι είναι πρακτικώςδυσχερές για τις εταιρείες να συμμορφωθούν προς τιςπαραγράφους 6 7 9 11 και 12 του μέρους Α του κώδικαISM όσον αφορά ορισμένα πλοία ή κατηγορίες πλοίων πουεκτελούν αποκλειστικά εσωτερικά δρομολόγια στο συγκεκριμένοκράτος μέλος να παρεκκλίνουν πλήρως ή μερικώς από τις ενλόγω διατάξεις επιβάλλοντας μέτρα που εξασφαλίζουν ισοδύναμηεπίτευξη των στόχων του κώδικα

2 Τα κράτη μέλη μπορούν να θεσπίζουν εναλλακτικέςδιαδικασίες πιστοποίησης και εξακρίβωσης για τα πλοία και τιςεταιρείες για τα οποία έχει θεσπιστεί παρέκκλιση σύμφωνα με τηνπαράγραφο 1 εάν κρίνουν ότι είναι πρακτικώς δυσχερές ναεφαρμόσουν τις απαιτήσεις του άρθρου 6

3 Στις περιπτώσεις της παραγράφου 1 και ανάλογα με τηνπερίπτωση της παραγράφου 2 εφαρμόζεται η ακόλουθηδιαδικασία

α) tο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος γνωστοποιεί στην Επιτροπήτην παρέκκλιση και τα μέτρα που σκοπεύει να λάβει

β) αν εντός έξι μηνών από τη γνωστοποίηση αποφασισθεί μετη διαδικασία του άρθρου 12 παράγραφος 2 ότι ηπροτεινόμενη παρέκκλιση δεν δικαιολογείται ή ότι ταπροτεινόμενα μέτρα δεν είναι επαρκή το εν λόγω κράτοςμέλος οφείλει να τροποποιήσει τις προτεινόμενες διατάξεις ήνα μην τις θεσπίσει

γ) το κράτος μέλος δημοσιοποιεί τυχόν θεσπισθέντα μέτρα μεαπευθείας παραπομπή στην παράγραφο 1 και ανάλογα μετην περίπτωση στην παράγραφο 2

4 Κατόπιν παρεκκλίσεως στο πλαίσιο της παραγράφου 1 καιανάλογα με την περίπτωση της παραγράφου 2 το κράτος μέλοςεκδίδει πιστοποιητικό σύμφωνα με το δεύτερο εδάφιο τουπαραρτήματος ΙΙ μέρος Β σημείο 5 επισημαίνοντας τουςεφαρμοστέους λειτουργικούς περιορισμούς

Άρθρο 8

Ισχύς αποδοχή και αναγνώριση πιστοποιητικών

1 Το έγγραφο συμμόρφωσης ισχύει επί πέντε έτη κατ ανώτατοόριο από την ημερομηνία έκδοσής του Το πιστοποιητικόδιαχείρισης της ασφάλειας ισχύει επί πέντε έτη κατ ανώτατοόριο από την ημερομηνία έκδοσής του

2 Στην περίπτωση ανανέωσης του εγγράφου συμμόρφωσης καιτου πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας ισχύουν οισχετικές διατάξεις του μέρους Β του κώδικα ISM

3 Τα κράτη μέλη δέχονται το έγγραφο συμμόρφωσης τοπροσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης το πιστοποιητικό διαχείρισηςτης ασφάλειας ή το προσωρινό πιστοποιητικό διαχείρισης τηςασφάλειας που εκδίδονται από τη διοίκηση οποιουδήποτε άλλουκράτους μέλους ή εξ ονόματος της διοίκησης αυτής απόαναγνωρισμένο οργανισμό

4 Τα κράτη μέλη δέχονται τα έγγραφα συμμόρφωσης ταπροσωρινά έγγραφα συμμόρφωσης τα πιστοποιητικά διαχείρισηςτης ασφάλειας ή τα προσωρινά πιστοποιητικά διαχείρισης τηςασφάλειας που εκδίδονται από τις διοικήσεις τρίτων χωρών ή εξονόματός τους

Ωστόσο για τα πλοία που εκτελούν τακτική υπηρεσία θαλάσσιωνμεταφορών η συμμόρφωση των εγγράφων συμμόρφωσης τωνπροσωρινών εγγράφων συμμόρφωσης των πιστοποιητικώνδιαχείρισης της ασφάλειας και των προσωρινών πιστοποιητικώνδιαχείρισης της ασφάλειας που εκδίδονται εξ ονόματοςδιοικήσεων τρίτων χωρών προς τον κώδικα ISM ελέγχεται μεκάθε πρόσφορο μέσο από το ή τα οικεία κράτη μέλη ή εξονόματός τους εκτός εάν έχουν εκδοθεί από τη διοίκηση κράτουςμέλους ή από αναγνωρισμένο οργανισμό

Άρθρο 9

Κυρώσεις

Τα κράτη μέλη θεσπίζουν τους κανόνες σχετικά με τις κυρώσειςπου επιβάλλονται για την παραβίαση του παρόντος κανονισμούκαι λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα για να διασφαλίσουν τηνεφαρμογή τους Οι προβλεπόμενες κυρώσεις πρέπει να είναιαποτελεσματικές αναλογικές και αποτρεπτικές

L 644 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

Άρθρο 10

Υποβολή εκθέσεων

1 Κάθε δύο έτη τα κράτη μέλη υποβάλλουν στην Επιτροπήεκθέσεις για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού

2 Με τη διαδικασία του άρθρου 12 παράγραφος 2 η Επιτροπήκαταρτίζει εναρμονισμένο υπόδειγμα εντύπου για τις εν λόγωεκθέσεις

3 Εντός έξι μηνών από την παραλαβή των εκθέσεων των κρατώνμελών και με τη συνδρομή του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για τηνΑσφάλεια στη Θάλασσα η Επιτροπή καταρτίζει συγκεντρωτικήέκθεση σχετικά με την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού ηοποία ενδεχομένως περιλαμβάνει προτάσεις μέτρων Η έκθεσηαυτή υποβάλλεται στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και τοΣυμβούλιο

Άρθρο 11

Τροποποιήσεις

1 Οι τροποποιήσεις του κώδικα ISM είναι δυνατόν ναεξαιρούνται από το πεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμούσύμφωνα με το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 20992002του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της5ης Νοεμβρίου 2002 για την επιτροπή ασφάλειας στη ναυτιλίακαι πρόληψης της ρύπανσης από τα πλοία (COSS) (1)

2 Οι τροποποιήσεις του παραρτήματος ΙΙ γίνονται σύμφωνα μετη διαδικασία του άρθρου 12 παράγραφος 2

Άρθρο 12

Επιτροπή

1 Η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή ασφάλειας στηναυτιλία και πρόληψης της ρύπανσης από τα πλοία (COSS) που

συστάθηκε στο πλαίσιο του άρθρου 3 του κανονισμού (ΕΚ)αριθ 20992002

2 Όταν γίνεται μνεία της παρούσας παραγράφουεφαρμόζονται τα άρθρα 5 και 7 της απόφασης 1999468ΕΚλαμβανομένων υπόψη των διατάξεων του άρθρου 8 της ίδιαςαπόφασης

Η προθεσμία του άρθρου 5 παράγραφος 6 της απόφασης1999468ΕΚ ορίζεται δίμηνη

3 Η επιτροπή θεσπίζει τον εσωτερικό της κανονισμό

Άρθρο 13

Κατάργηση

1 Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ 305195 καταργείται από τις24 Μαρτίου 2006

2 Τα προσωρινά έγγραφα συμμόρφωσης τα προσωρινάπιστοποιητικά διαχείρισης της ασφάλειας τα έγγραφασυμμόρφωσης και τα πιστοποιητικά διαχείρισης της ασφάλειαςπου έχουν εκδοθεί πριν από τις 24 Μαρτίου 2006 εξακολουθούννα ισχύουν μέχρι τη λήξη τους ή μέχρι την επόμενη επικύρωσήτους

Άρθρο 14

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τηδημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της ΕυρωπαϊκήςΈνωσης

Όσον αφορά τα εμπορικά και επιβατηγά πλοία για τα οποία δεναπαιτείται ήδη συμμόρφωση προς τον κώδικα ΙSM ο παρώνκανονισμός εφαρμόζεται από τις 24 Μαρτίου 2008

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθεκράτος μέλος

Στρασβούργο 15 Φεβρουαρίου 2006

Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Ο Πρόεδρος

J BORRELL FONTELLES

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

H WINKLER

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 645

(1) ΕΕ L 324 της 29112002 σ 1 κανονισμός όπως τροποποιήθηκεαπό τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ 4152004 της Επιτροπής (ΕΕ L 68της 632004 σ 10)

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι

Διεθνής κώδικας διαχείρισης για την ασφαλή λειτουργία των πλοίων και την πρόληψη της ρύπανσης [Διεθνήςκώδικας διαχείρισης της ασφάλειας (κώδικας ISM)]

Μέρος Α mdash Εφαρμογή

1 Γενικά

11 Ορισμοί

12 Στόχοι

13 Εφαρμογή

14 Λειτουργικές επιταγές για ένα σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας (SMS)

2 Πολιτική ασφάλειας και προστασίας του περιβάλλοντος

3 Ευθύνες και αρμοδιότητα της εταιρείας

4 Εξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή πρόσωπα

5 Ευθύνη και αρμοδιότητα του πλοιάρχου

6 Πόροι και προσωπικό

7 Κατάρτιση σχεδίων για λειτουργίες επί του πλοίου

8 Ετοιμότητα για αντιμετώπιση καταστάσεων έκτακτης ανάγκης

9 Εκθέσεις και ανάλυση περιπτώσεων μη συμμόρφωσης ατυχημάτων και επικίνδυνων περιστατικών

10 Συντήρηση του πλοίου και εξοπλισμός

11 Τεκμηρίωση

12 Εξακρίβωση αναθεώρηση και αξιολόγηση από την εταιρεία

Μέρος B mdash Πιστοποίηση και εξακρίβωση

13 Πιστοποίηση και περιοδική εξακρίβωση

14 Προσωρινή πιστοποίηση

15 Εξακρίβωση

16 Έντυπα των πιστοποιητικών

L 646 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

ΔΙΕΘΝΗΣ ΚΩΔΙΚΑΣ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΩΝ ΠΛΟΙΩΝ ΚΑΙ ΤΗΝ ΠΡΟΛΗΨΗ ΤΗΣΡΥΠΑΝΣΗΣ

[ΔΙΕΘΝΗΣ ΚΩΔΙΚΑΣ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΤΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ (ΚΩΔΙΚΑΣ ISM)]

ΜΕΡΟΣ A mdash ΕΦΑΡΜΟΓΗ

1 Γενικά

11 Ορισμοί

Για τα μέρη Α και Β του παρόντος κώδικα εφαρμόζονται οι ακόλουθοι ορισμοί

111 Ως laquoδιεθνής κώδικας διαχείρισης της ασφάλειας (ISM)raquo νοείται ο διεθνής κώδικας διαχείρισης για την ασφαλήλειτουργία των πλοίων και την πρόληψη της ρύπανσης όπως εγκρίθηκε από τη Συνέλευση και όπως ενδέχεται νατροποποιηθεί από τον Οργανισμό

112 Ως laquoεταιρείαraquo νοείται ο κύριος του πλοίου ή οιοσδήποτε άλλος οργανισμός ή πρόσωπο όπως ο διαχειριστής ή οναυλωτής κενού σκάφους στον οποίο ο κύριος του πλοίου έχει αναθέσει την ευθύνη λειτουργίας του πλοίου και οοποίος αναλαμβάνοντας την εν λόγω ευθύνη έχει συμφωνήσει να αναλάβει όλα τα καθήκοντα και τις υποχρεώσειςπου επιβάλλονται από τον κώδικα

113 Ως laquoδιοίκησηraquo νοείται η κυβέρνηση του κράτους τη σημαία του οποίου δικαιούται να φέρει το πλοίο

114 Ως laquoσύστημα διαχείρισης της ασφάλειας (SMS)raquo νοείται ένα διαρθρωμένο και τεκμηριωμένο σύστημα που επιτρέπειστο προσωπικό της εταιρείας να εφαρμόζει αποτελεσματικά την πολιτική της εταιρείας σε θέματα ασφάλειας καιπροστασίας του περιβάλλοντος

115 Ως laquoέγγραφο συμμόρφωσηςraquo νοείται το έγγραφο το οποίο χορηγείται σε εταιρεία η οποία συμμορφώνεται με τιςαπαιτήσεις του παρόντος κώδικα

116 Ως laquoπιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειαςraquo νοείται το έγγραφο το οποίο χορηγείται σε πλοίο και το οποίουποδηλώνει ότι η εταιρεία και τα διαχειριστικά της όργανα επί του πλοίου λειτουργούν με βάση το εγκεκριμένοσύστημα διαχείρισης της ασφάλειας

117 Ως laquoαντικειμενικά αποδεικτικά στοιχείαraquo νοούνται οι ποσοτικές ή ποιοτικές πληροφορίες τα πρακτικά ή οι εκθέσειςπου σχετίζονται με την ασφάλεια ή την ύπαρξη και εφαρμογή ενός στοιχείου του συστήματος διαχείρισης τηςασφάλειας το οποίο βασίζεται σε παρατήρηση μέτρηση ή δοκιμή και μπορεί να επαληθευθεί

118 Ως laquoπαρατήρησηraquo νοείται η έκθεση που εκπονείται κατά τη διάρκεια του ελέγχου διαχείρισης της ασφάλειας καιτεκμηριώνεται με αντικειμενικά αποδεικτικά στοιχεία

119 Ως laquoμη συμμόρφωσηraquo νοείται μία κατάσταση που έχει παρατηρηθεί κατά την οποία αντικειμενικά αποδεικτικάστοιχεία καταδεικνύουν τη μη τήρηση μιας ειδικής απαίτησης

1110 Ως laquoκύρια μη συμμόρφωσηraquo νοείται μια προσδιορίσιμη απόκλιση η οποία αποτελεί σοβαρή απειλή για τηνασφάλεια του προσωπικού ή του πλοίου ή σοβαρό κίνδυνο για το περιβάλλον και απαιτεί άμεση επανόρθωσηεπιπλέον το γεγονός ότι δεν υπάρχει αποτελεσματική και συστηματική εφαρμογή μιας απαίτησης του κώδικα ISMθεωρείται επίσης κύρια μη συμμόρφωση

1111 Ως laquoεπετειακή ημερομηνίαraquo νοείται η ημερομηνία και ο μήνας κάθε έτους που αντιστοιχεί στην ημερομηνία εκπνοήςτης ισχύος του σχετικού εγγράφου ή πιστοποιητικού

1112 Ως laquoσύμβασηraquo νοείται η διεθνής σύμβαση για την ασφάλεια της ανθρώπινης ζωής στη θάλασσα του 1974 όπωςέχει τροποποιηθεί

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 647

12 Στόχοι

121 Οι στόχοι του κώδικα είναι η διασφάλιση της ασφάλειας στη θάλασσα της πρόληψης ανθρώπινου τραυματισμού ήαπώλειας ζωής και της αποφυγής ζημιών στο περιβάλλον ιδιαίτερα στο θαλάσσιο περιβάλλον και στα αγαθά

122 Οι στόχοι της εταιρείας όσον αφορά τη διαχείριση της ασφάλειας θα πρέπει μεταξύ άλλων

1221 να προβλέπουν ασφαλείς πρακτικές κατά τη λειτουργία του πλοίου και ασφαλές εργασιακό περιβάλλον

1222 να καθιερώνουν μέτρα προστασίας έναντι όλων των προσδιορισθέντων κινδύνων και

1223 να βελτιώνουν συνεχώς τις ικανότητες του προσωπικού για διαχείριση της ασφάλειας στην ξηρά και στη θάλασσασυμπεριλαμβανομένης της προετοιμασίας για αντιμετώπιση καταστάσεων έκτακτης ανάγκης που σχετίζονται με τηνασφάλεια και την προστασία του περιβάλλοντος

123 Το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας θα πρέπει να διασφαλίζει

1231 τη συμμόρφωση προς υποχρεωτικούς κανόνες και κανονισμούς και

1232 ότι λαμβάνονται υπόψη οι ισχύοντες κώδικες κατευθυντήριες γραμμές και πρότυπα που συνιστώνται από τονοργανισμό τις διοικήσεις τους νηογνώμονες και τους οργανισμούς της ναυτιλιακής βιομηχανίας

13 Εφαρμογή

Οι απαιτήσεις του παρόντος κώδικα μπορούν να εφαρμόζονται σε όλα τα πλοία

14 Λειτουργικές απαιτήσεις για ένα σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας (SMS)

Κάθε εταιρεία θα πρέπει να αναπτύσσει να εφαρμόζει και να συντηρεί ένα σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας τοοποίο να περιλαμβάνει τις ακόλουθες λειτουργικές απαιτήσεις

141 πολιτική σχετικά με την ασφάλεια και την προστασία του περιβάλλοντος

142 οδηγίες και διαδικασίες για τη διασφάλιση της ασφαλούς λειτουργίας των πλοίων και της προστασίας τουπεριβάλλοντος σύμφωνα με τη σχετική διεθνή νομοθεσία και τη νομοθεσία του κράτους της σημαίας

143 καθορισμένα επίπεδα αρμοδιοτήτων και τρόπους επικοινωνίας του προσωπικού της ξηράς του προσωπικού τουπλοίου και μεταξύ τους

144 διαδικασίες αναφοράς ατυχημάτων και μη συμμορφώσεων με τις διατάξεις του παρόντος κώδικα

145 διαδικασίες προετοιμασίας και αντίδρασης σε καταστάσεις έκτακτης ανάγκης και

146 διαδικασίες εσωτερικών ελέγχων και επανεξέτασης της διαχείρισης

2 Πολιτική ασφάλειας και προστασίας του περιβάλλοντος

21 Η εταιρεία θα πρέπει να καθιερώνει μια πολιτική ασφάλειας και προστασίας του περιβάλλοντος η οποία ναπεριγράφει τον τρόπο επίτευξης των στόχων που τίθενται στην παράγραφο 12

22 Η εταιρεία θα πρέπει να διασφαλίζει ότι η πολιτική της εφαρμόζεται και διατηρείται σε όλα τα επίπεδα οργάνωσηςτόσο στην ξηρά όσο και στο πλοίο

L 648 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

3 Ευθύνες και αρμοδιότητα της εταιρείας

31 Εάν ο υπεύθυνος για τη λειτουργία του πλοίου είναι άλλος από τον πλοιοκτήτη ο πλοιοκτήτης πρέπει να αναφέρειτο πλήρες όνομα και τα λεπτομερή στοιχεία του υπευθύνου αυτού στη διοίκηση

32 Η εταιρεία θα πρέπει να καθορίζει και να τεκμηριώνει την ευθύνη την αρμοδιότητα και τις σχέσεις μεταξύ όλου τουπροσωπικού που διαχειρίζεται εκτελεί και ελέγχει εργασίες που σχετίζονται και επηρεάζουν την ασφάλεια και τηνπροστασία του περιβάλλοντος

33 Η εταιρεία είναι υπεύθυνη να διασφαλίζει ότι παρέχονται επαρκείς πόροι και υποστήριξη στην ξηρά ώστε τοεξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή πρόσωπα να μπορούν να εκτελούν τα καθήκοντά τους

4 Εξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή πρόσωπα

Για τη διασφάλιση της ασφαλούς λειτουργίας κάθε πλοίου και για τη δημιουργία συνδέσμου μεταξύ της εταιρείαςκαι του προσωπικού του πλοίου κάθε εταιρεία ανάλογα με την περίπτωση πρέπει να ορίσει πρόσωπο ή πρόσωπαστην ξηρά που να έχουν απευθείας πρόσβαση στο υψηλότερο επίπεδο της διαχείρισης Η ευθύνη και ηαρμοδιότητα του εξουσιοδοτημένου προσώπου ή προσώπων θα πρέπει να περιλαμβάνουν την παρακολούθηση τωνπτυχών λειτουργίας κάθε πλοίου που αφορούν την ασφάλεια και την πρόληψη της ρύπανσης και να διασφαλίζουνότι παρέχονται επαρκείς πόροι και υποστήριξη στην ξηρά όπως απαιτείται

5 Ευθύνη και αρμοδιότητα του πλοιάρχου

51 Η εταιρεία θα πρέπει να καθορίζει σαφώς και να τεκμηριώνει την ευθύνη του πλοιάρχου όσον αφορά

511 την εφαρμογή της πολιτικής της εταιρείας σε θέματα ασφάλειας και προστασίας του περιβάλλοντος

512 την παρακίνηση του πληρώματος για τήρηση της εν λόγω πολιτικής

513 την έκδοση των καταλλήλων διαταγών και οδηγιών με σαφή και απλό τρόπο

514 τον έλεγχο της τήρησης των συγκεκριμένων απαιτήσεων και

515 την αναθεώρηση του συστήματος διαχείρισης της ασφάλειας (SMS) και την αναφορά των ελλείψεών του στηδιαχείριση της εταιρείας στην ξηρά

52 Η εταιρεία πρέπει να διασφαλίζει ότι το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας που λειτουργεί στο πλοίο περιέχεισαφή δήλωση με την οποία επισημαίνεται η αρμοδιότητα του πλοιάρχου Η εταιρεία πρέπει να καθορίζει στοσύστημα διαχείρισης της ασφάλειας ότι ο πλοίαρχος έχει την υπερισχύουσα αρμοδιότητα και ευθύνη στη λήψηαποφάσεων σχετικά με την ασφάλεια και την πρόληψη της ρύπανσης καθώς στην αναζήτηση της συνδρομής τηςεταιρείας όταν αυτό κρίνεται απαραίτητο

6 Πόροι και προσωπικό

61 Η εταιρεία θα πρέπει να διασφαλίζει ότι ο πλοίαρχος

611 διαθέτει κατάλληλα προσόντα για άσκηση διοίκησης

612 έχει πλήρη γνώση του συστήματος διαχείρισης της ασφάλειας της εταιρείας (SMS) και

613 έχει την απαραίτητη υποστήριξη ούτως ώστε να μπορεί να εκτελεί τα καθήκοντα πλοιάρχου με ασφάλεια

62 Η εταιρεία θα πρέπει να διασφαλίζει ότι κάθε πλοίο είναι επανδρωμένο με ναυτικούς που έχουν τα κατάλληλαπροσόντα τα απαραίτητα πιστοποιητικά και είναι υγιείς σύμφωνα με τις διεθνείς και εθνικές απαιτήσεις

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 649

63 Η εταιρεία θα πρέπει να καθιερώνει διαδικασίες που να διασφαλίζουν ότι το νέο προσωπικό και το προσωπικό πουαναλαμβάνει νέα καθήκοντα τα οποία σχετίζονται με την ασφάλεια και την προστασία του περιβάλλοντος έχει τηναπαραίτητη εξοικείωση με τα καθήκοντά του

Οι οδηγίες που είναι απαραίτητο να παρέχονται πριν τον απόπλου του πλοίου θα πρέπει να έχουν καθορισθείτεκμηριωθεί και παραδοθεί γραπτώς

64 Η εταιρεία πρέπει να διασφαλίζει ότι όλο το προσωπικό που εμπλέκεται στο σύστημα διαχείρισης της ασφάλειαςτης εταιρείας έχει επαρκή κατανόηση των σχετικών κανόνων κανονισμών κωδίκων και οδηγιών

65 Η εταιρεία θα πρέπει να καθιερώνει και να διατηρεί διαδικασίες για τον προσδιορισμό της τυχόν κατάρτισης πουαπαιτείται για την υποστήριξη του συστήματος διαχείρισης της ασφάλειας και να διασφαλίζει ότι η κατάρτιση αυτήπαρέχεται σε όλο το εμπλεκόμενο προσωπικό

66 Η εταιρεία θα πρέπει να καθιερώνει διαδικασίες με τις οποίες το προσωπικό του πλοίου λαμβάνει πληροφορίεςσχετικά με το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας στη γλώσσα εργασίας ή σε γλώσσες που μπορεί να καταλάβει

67 Η εταιρεία θα πρέπει να διασφαλίζει ότι το προσωπικό του πλοίου μπορεί να επικοινωνεί ικανοποιητικά κατά τηνεκτέλεση των καθηκόντων του που σχετίζονται με το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας

7 Εκπόνηση σχεδίων για λειτουργίες επί του πλοίου

Η εταιρεία θα πρέπει να καθιερώνει διαδικασίες για την εκπόνηση σχεδίων και οδηγιών συμπεριλαμβανομένωνκαταλόγων ελέγχου εάν κρίνεται σκόπιμο για τις κύριες εργασίες στο πλοίο που αφορούν την ασφάλεια τουπλοίου και την πρόληψη της ρύπανσης Τα διάφορα σχετικά καθήκοντα θα πρέπει να καθορίζονται και ναανατίθενται σε εξειδικευμένο προσωπικό

8 Ετοιμότητα για αντιμετώπιση καταστάσεων έκτακτης ανάγκης

81 Η εταιρεία πρέπει να καθιερώνει διαδικασίες για να αναγνωρίζει να περιγράφει και να ανταποκρίνεται σε πιθανέςκαταστάσεις έκτακτης ανάγκης στο πλοίο

82 Η εταιρεία θα πρέπει να καθιερώνει προγράμματα γυμνασίων και ασκήσεων που προετοιμάζουν για την ανάληψηδράσης για αντιμετώπιση καταστάσεων έκτακτης ανάγκης

83 Το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας θα πρέπει να προβλέπει μέτρα τα οποία διασφαλίζουν ότι η οργάνωση τηςεταιρείας μπορεί να ανταποκριθεί ανά πάσα στιγμή σε κινδύνους ατυχήματα και καταστάσεις έκτακτης ανάγκηςπου μπορούν να προκύψουν στα πλοία της

9 Υποβολή εκθέσεων και ανάλυση περιπτώσεων μη συμμόρφωσης ατυχημάτων και επικίνδυνωνπεριστατικών

91 Το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας θα πρέπει να περιλαμβάνει διαδικασίες που να διασφαλίζουν ότι οιπεριπτώσεις μη συμμόρφωσης τα ατυχήματα και οι επικίνδυνες καταστάσεις αναφέρονται στην εταιρείαδιερευνώνται και αναλύονται με στόχο τη βελτίωση της ασφάλειας και την πρόληψη της ρύπανσης

92 Η εταιρεία θα πρέπει να καθιερώνει διαδικασίες για την εφαρμογή επανορθωτικών ενεργειών

10 Συντήρηση του πλοίου και του εξοπλισμού

101 Η εταιρεία θα πρέπει να καθιερώνει διαδικασίες που να διασφαλίζουν ότι το πλοίο συντηρείται σύμφωνα με τιςδιατάξεις των σχετικών κανόνων και κανονισμών και με τις τυχόν πρόσθετες απαιτήσεις που μπορεί να καθιερώνει ηεταιρεία

102 Για την εκπλήρωση των εν λόγω απαιτήσεων η εταιρεία θα πρέπει να διασφαλίζει ότι

1021 διενεργούνται επιθεωρήσεις σε κατάλληλα χρονικά διαστήματα

1022 αναφέρεται οιαδήποτε περίπτωση μη συμμόρφωσης με την πιθανή της αιτία αν είναι γνωστή

L 6410 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

1023 αναλαμβάνονται οι ενδεδειγμένες επανορθωτικές ενέργειες και

1024 τηρούνται αρχεία των ανωτέρω δραστηριοτήτων

103 Η εταιρεία πρέπει να καθιερώνει διαδικασίες στο σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας για τον προσδιορισμό τουεξοπλισμού και των τεχνικών συστημάτων των οποίων η αιφνίδια βλάβη μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα επικίνδυνεςκαταστάσεις Το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας θα πρέπει να ορίζει συγκεκριμένα μέτρα που να στοχεύουνστη βελτίωση της αξιοπιστίας του εν λόγω εξοπλισμού ή συστημάτων Τα μέτρα αυτά θα πρέπει να περιλαμβάνουντακτικό έλεγχο των εφεδρικών διατάξεων και εξοπλισμού ή των τεχνικών συστημάτων που δεν είναι υπό συνεχήχρήση

104 Οι επιθεωρήσεις που αναφέρονται στο σημείο 102 καθώς και τα μέτρα που αναφέρονται στο σημείο 103 θαπρέπει να ενσωματώνονται στη διαδικασία της λειτουργικής συντήρησηςκαθημερινότητας του πλοίου

11 Τεκμηρίωση

111 Η εταιρεία θα πρέπει να καθιερώνει και να διατηρεί διαδικασίες ελέγχου όλων των εγγράφων και στοιχείων πουσχετίζονται με το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας

112 Η εταιρεία θα πρέπει να διασφαλίζει ότι

1121 τα ισχύοντα έγγραφα είναι διαθέσιμα σε όλες τις προβλεπόμενες θέσεις

1122 οι αλλαγές επί των εγγράφων εξετάζονται και εγκρίνονται από εξουσιοδοτημένο προσωπικό και

1123 τα μη ισχύοντα έγγραφα αποσύρονται αμέσως

113 Τα έγγραφα που χρησιμοποιούνται για να περιγράψουν και να εφαρμόσουν το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειαςμπορούν να αναφέρονται ως laquoΕγχειρίδιο διαχείρισης της ασφάλειαςraquo Η τεκμηρίωση θα πρέπει να τηρείται σε μορφήτην οποία η εταιρεία θεωρεί ως την πλέον αποτελεσματική Κάθε πλοίο θα πρέπει να είναι εφοδιασμένο με όλα τααναφερόμενα σε αυτό έγγραφα

12 Εξακρίβωση αναθεώρηση και αξιολόγηση από την εταιρεία

121 Η εταιρεία θα πρέπει να διενεργεί εσωτερικούς ελέγχους ασφαλείας για να διαπιστώνει αν οι δραστηριότητεςσχετικά με την ασφάλεια και την πρόληψη της ρύπανσης συμμορφώνονται με το σύστημα διαχείρισης τηςασφάλειας

122 Η εταιρεία πρέπει να αξιολογεί τακτικά την αποτελεσματικότητα του συστήματος διαχείρισης της ασφάλειας καιόταν απαιτείται να το αναθεωρεί σύμφωνα με διαδικασίες που καθιερώνει η ίδια

123 Οι έλεγχοι και οι πιθανές επανορθωτικές ενέργειες θα πρέπει να διενεργούνται σύμφωνα με τεκμηριωμένεςδιαδικασίες

124 Το προσωπικό που διενεργεί ελέγχους θα πρέπει να είναι ανεξάρτητο έναντι των τομέων που ελέγχονται εκτός αναυτό δεν είναι πρακτικά δυνατόν λόγω του μεγέθους και του χαρακτήρα της εταιρείας

125 Τα αποτελέσματα των ελέγχων και αναθεωρήσεων θα πρέπει να τίθενται υπόψη όλου του προσωπικού που έχει τηνευθύνη του συγκεκριμένου τομέα

126 Το διευθυντικό προσωπικό που είναι υπεύθυνο για τον σχετικό τομέα θα πρέπει να αναλαμβάνει εγκαίρωςεπανορθωτικές ενέργειες για την αντιμετώπιση των ελλείψεων που διαπιστώθηκαν

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6411

ΜΕΡΟΣ B mdash ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ

13 Πιστοποίηση και περιοδική εξακρίβωση

131 Το πλοίο θα πρέπει να χρησιμοποιείται από εταιρεία στην οποία έχει εκδοθεί έγγραφο συμμόρφωσης ή προσωρινόέγγραφο συμμόρφωσης σύμφωνα με όσα ορίζονται στην παράγραφο 141 για το πλοίο αυτό

132 Το έγγραφο συμμόρφωσης θα πρέπει να εκδίδεται από τη διοίκηση από οργανισμό ο οποίος είναι αναγνωρισμένοςαπό τη διοίκηση ή κατόπιν σχετικού αιτήματος της διοίκησης από άλλη αντισυμβαλλόμενη κυβέρνηση στησύμβαση σε οποιαδήποτε εταιρεία η οποία συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις του παρόντος κώδικα για χρονικήπερίοδο που προσδιορίζεται από τη διοίκηση και η οποία δεν επιτρέπεται να υπερβαίνει την πενταετία Το έγγραφοαυτό θα πρέπει να γίνεται αποδεκτό ως τεκμήριο ότι η εταιρεία είναι σε θέση να συμμορφωθεί με τις απαιτήσεις τουπαρόντος κώδικα

133 Το έγγραφο συμμόρφωσης ισχύει μόνον για τους τύπους πλοίων που αναφέρονται ρητά στο έγγραφο Η μνείααυτή θα πρέπει να βασίζεται στους τύπους πλοίων στους οποίους έχει βασιστεί η αρχική εξακρίβωση Άλλοι τύποιπλοίων επιτρέπεται να προστίθενται μόνον έπειτα από έλεγχο της ικανότητας της εταιρείας να συμμορφωθεί με τιςαπαιτήσεις του παρόντος κώδικα οι οποίες ισχύουν γιrsquo αυτούς τους τύπους πλοίων Εν προκειμένω οι τύποι πλοίωνείναι εκείνοι που αναφέρονται στον κανονισμό IX1 της σύμβασης

134 Η ισχύς του εγγράφου συμμόρφωσης υπόκειται σε ετήσια εξακρίβωση από τη διοίκηση ή από οργανισμό ο οποίοςείναι αναγνωρισμένος από τη διοίκηση ή κατόπιν σχετικού αιτήματος της διοίκησης από άλλη αντισυμβαλλόμενηκυβέρνηση εντός τριών μηνών πριν ή μετά από την επετειακή ημερομηνία

135 Το έγγραφο συμμόρφωσης θα πρέπει να ανακαλείται από τη διοίκηση ή έπειτα από αίτημά της από τηναντισυμβαλλόμενη κυβέρνηση η οποία εξέδωσε το έγγραφο εάν δεν έχει ζητηθεί η διενέργεια της ετήσιαςεξακρίβωσης η οποία απαιτείται σύμφωνα με την παράγραφο 134 ή εάν υπάρχουν αποδεικτικά στοιχεία σοβαρώνπεριπτώσεων μη συμμόρφωσης με τις ρυθμίσεις του παρόντος κώδικα

1351 Όλα τα συναφή πιστοποιητικά διαχείρισης ασφάλειας καιή προσωρινά πιστοποιητικά διαχείρισης της ασφάλειαςθα πρέπει επίσης να ανακαλούνται σε περίπτωση ανάκλησης του εγγράφου συμμόρφωσης

136 Αντίγραφο του εγγράφου συμμόρφωσης θα πρέπει να τοποθετείται στο πλοίο ούτως ώστε ο πλοίαρχος τουπλοίου εάν αυτό του ζητηθεί να είναι σε θέση να το προσκομίσει για τη διενέργεια εξακρίβωσης από τη διοίκηση ήαπό τον οργανισμό ο οποίος αναγνωρίζεται από τη διοίκηση ή για τους σκοπούς διεξαγωγής του ελέγχου πουαναφέρεται στον κανονισμό IX62 της σύμβασης Δεν απαιτείται η βεβαίωση της γνησιότητας ή η πιστοποίηση τουαντίγραφου του εγγράφου

137 Το πιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας θα πρέπει να εκδίδεται για ένα πλοίο για χρονικό διάστημα το οποίοδεν επιτρέπεται να υπερβαίνει την πενταετία από τη διοίκηση ή από οργανισμό ο οποίος είναι αναγνωρισμένος απότη διοίκηση ή έπειτα από σχετικό αίτημα της διοίκησης από άλλη αντισυμβαλλόμενη κυβέρνηση Τοπιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας θα πρέπει να εκδίδεται έπειτα από την εξακρίβωση ότι η εταιρεία και ταδιαχειριστικά της όργανα στο πλοίο λειτουργούν σύμφωνα με τις ρυθμίσεις του εγκεκριμένου συστήματοςδιαχείρισης της ασφάλειας Το πιστοποιητικό αυτό θα πρέπει να γίνεται αποδεκτό ως απόδειξη ότι το πλοίοσυμμορφώνεται με τις απαιτήσεις του παρόντος κώδικα

138 Η ισχύς του πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας θα πρέπει να υπόκειται τουλάχιστον σε ενδιάμεσηεξακρίβωση από τη διοίκηση ή από οργανισμό ο οποίος είναι αναγνωρισμένος από τη διοίκηση ή έπειτα απόαίτημα της διοίκησης από άλλη αντισυμβαλλόμενη κυβέρνηση Εάν προβλέπεται η διενέργεια μόνο ενδιάμεσηςεξακρίβωσης και η περίοδος ισχύος του πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας είναι πενταετής η εξακρίβωσηαυτή θα πρέπει να πραγματοποιείται μεταξύ της δεύτερης και της τρίτης επετειακής ημερομηνίας τουπιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας

139 Εκτός από τις απαιτήσεις της παραγράφου 1351 η ισχύς του πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας θα πρέπεινα ανακαλείται από τη διοίκηση ή έπειτα από αίτημα της διοίκησης από την αντισυμβαλλόμενη κυβέρνηση ηοποία το εξέδωσε σε περίπτωση που δεν έχει ζητηθεί η διενέργεια της ενδιάμεσης εξακρίβωσης η οποία απαιτείταισύμφωνα με την παράγραφο 138 ή εάν υπάρχουν αποδείξεις σοβαρών περιπτώσεων μη συμμόρφωσης με τιςδιατάξεις του παρόντος κώδικα

1310 Ανεξάρτητα από τις απαιτήσεις των παραγράφων 132 και 137 όταν η εξακρίβωση για την ανανέωση της ισχύοςολοκληρώνεται εντός τριών μηνών πριν από την ημερομηνία εκπνοής ισχύος του υφιστάμενου εγγράφουσυμμόρφωσης ή του πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας η ισχύς του νέου εγγράφου συμμόρφωσης ή τουνέου πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας θα πρέπει να εκτείνεται από την ημερομηνία ολοκλήρωσης τηςεξακρίβωσης για την ανανέωση της ισχύος για χρονικό διάστημα όχι ανώτερο της πενταετίας από την ημερομηνίαεκπνοής της ισχύος του υφιστάμενου εγγράφου συμμόρφωσης ή του πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας

L 6412 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

1311 Όταν η εξακρίβωση ανανέωσης της ισχύος ολοκληρώνεται σε χρονικό διάστημα ανώτερο των τριών μηνών πριν απότην ημερομηνία εκπνοής της ισχύος του υφιστάμενου εγγράφου συμμόρφωσης ή του πιστοποιητικού διαχείρισηςτης ασφάλειας η ισχύς του νέου εγγράφου συμμόρφωσης ή του νέου πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειαςθα πρέπει να εκτείνεται από την ημερομηνία ολοκλήρωσης της εξακρίβωσης για την ανανέωση της ισχύος επίχρονικό διάστημα όχι ανώτερο της πενταετίας από την ημερομηνία ολοκλήρωσης της εξακρίβωσης για τηνανανέωσης της ισχύος

14 Προσωρινή πιστοποίηση

141 Επιτρέπεται η έκδοση προσωρινού εγγράφου συμμόρφωσης για τη διευκόλυνση της αρχικής εφαρμογής τουπαρόντος κώδικα όταν

1 η εταιρεία είναι νεοσυσταθείσα ή

2 προβλέπεται προσθήκη νέων πλοίων στο υφιστάμενο έγγραφο συμμόρφωσης έπειτα από την εξακρίβωση ότιη εταιρεία διαθέτει σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας που πληροί τους στόχους της παραγράφου 123 τουπαρόντος κώδικα υπό την προϋπόθεση ότι η εταιρεία προσκομίζει προγράμματα εφαρμογής του συστήματοςδιαχείρισης της ασφάλειας τα οποία πληρούν όλες τις απαιτήσεις του παρόντος κώδικα εντός της περιόδουισχύος του προσωρινού εγγράφου συμμόρφωσης Το εν λόγω προσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης εκδίδεταιγια χρονικό διάστημα όχι ανώτερο των δώδεκα μηνών από τη διοίκηση ή από οργανισμό ο οποίος είναιαναγνωρισμένος από τη διοίκηση ή έπειτα από αίτημα της διοίκησης από άλλη αντισυμβαλλόμενηκυβέρνηση Αντίγραφο του προσωρινού εγγράφου συμμόρφωσης θα πρέπει να τοποθετείται στο πλοίοούτως ώστε ο πλοίαρχος του πλοίου εάν αυτό του ζητηθεί να είναι σε θέση να το προσκομίσει για τουςσκοπούς της διενέργειας των εξακριβώσεων από τη διοίκηση ή από οργανισμό ο οποίος αναγνωρίζεται απότη διοίκηση ή για τους σκοπούς διεξαγωγής του ελέγχου που αναφέρεται στον κανονισμό IX62 τηςσύμβασης Δεν απαιτείται η βεβαίωση της γνησιότητας ή η πιστοποίηση του αντίγραφου του εγγράφου

142 Προσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης μπορεί να εκδίδεται

1 στα νέα πλοία τη στιγμή της παράδοσής τους

2 όταν η εταιρεία αναλαμβάνει την ευθύνη να θέσει σε λειτουργία ένα πλοίο το οποίο είναι νεότευκτο για τηνεταιρεία ή

3 όταν ένα πλοίο αλλάζει σημαία

Το εν λόγω προσωρινό πιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας θα πρέπει να εκδίδεται για χρονικό διάστημα όχιανώτερο των έξι μηνών από τη διοίκηση ή από οργανισμό ο οποίος αναγνωρίζεται από τη διοίκηση ή έπειτα απόαίτημα της διοίκησης από άλλη αντισυμβαλλόμενη κυβέρνηση

143 Η διοίκηση ή έπειτα από αίτημα της διοίκησης άλλη αντισυμβαλλόμενη κυβέρνηση επιτρέπεται σε ειδικέςπεριπτώσεις να παρατείνει τη διάρκεια ισχύος του προσωρινού πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας γιαπεραιτέρω χρονική περίοδο η οποία δεν επιτρέπεται να υπερβαίνει τους έξι μήνες από την ημερομηνία εκπνοής τηςισχύος

144 Η έκδοση του προσωρινού πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας επιτρέπεται έπειτα από εξακρίβωση ότι

1 το έγγραφο συμμόρφωσης ή το προσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης αφορά το συγκεκριμένο πλοίο

2 το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας το οποίο προβλέπεται από την εταιρεία για το συγκεκριμένο πλοίοσυμπεριλαμβάνει βασικά στοιχεία του παρόντος κώδικα και έχει αξιολογηθεί κατά τους ελέγχους για τηνέκδοση του εγγράφου συμμόρφωσης ή εάν έχει επιδειχθεί για την έκδοση του προσωρινού εγγράφουσυμμόρφωσης

3 η εταιρεία έχει προγραμματίσει τον έλεγχο του πλοίου εντός τριών μηνών

4 ο πλοίαρχος και οι αξιωματικοί είναι εξοικειωμένοι με το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας και τιςπρογραμματιζόμενες διευθετήσεις για την εφαρμογή του

5 οι οδηγίες οι οποίες προσδιορίζεται ότι έχουν βασική σημασία έχουν δοθεί πριν από τον απόπλου και

6 οι συναφείς πληροφορίες για το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας χορηγούνται σε γλώσσα ή γλώσσεςεργασίας που είναι κατανοητές από το προσωπικό του πλοίου

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6413

15 Εξακρίβωση

151 Όλες οι εξακριβώσεις η διενέργεια των οποίων απαιτείται βάσει των ρυθμίσεων του παρόντος κώδικα θα πρέπει ναδιεξάγονται σύμφωνα με διαδικασίες που είναι αποδεκτές από τη διοίκηση λαμβανομένων υπόψη τωνκατευθυντήριων γραμμών που καταρτίζονται από τον Οργανισμό (1)

16 Έντυπα των πιστοποιητικών

161 Το έγγραφο συμμόρφωσης το πιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας το προσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης καιτο προσωρινό πιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας πρέπει να συντάσσονται σύμφωνα με τα υποδείγματα τουπροσαρτήματος του παρόντος κώδικα Εάν η χρησιμοποιούμενη γλώσσα δεν είναι ούτε τα αγγλικά αλλά ούτε ταγαλλικά πρέπει να συμπεριλαμβάνεται στο κείμενο η μετάφραση προς μία από τις γλώσσες αυτές

162 Εκτός από τις απαιτήσεις της παραγράφου 133 επιτρέπεται η οπισθογράφηση για τους τύπους πλοίων οι οποίοιαναφέρονται στο έγγραφο συμμόρφωσης και στο προσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης ούτως ώστε νααντικατοπτρίζονται οι τυχόν περιορισμοί οι οποίοι επιβάλλονται στη λειτουργία των πλοίων οι οποίοιπεριγράφονται στο σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας

L 6414 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

(1) Παραπομπή στις κατευθυντήριες γραμμές για την εφαρμογή του διεθνούς κώδικα διαχείρισης της ασφάλειας (ISM) από τιςδιοικήσεις οι οποίες εγκρίθηκαν από τον Οργανισμό με το ψήφισμα A913(22)

ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ

Έντυπα του εγγράφου συμμόρφωσης του πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας του προσωρινού εγγράφουσυμμόρφωσης και του προσωρινού πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας

ΕΓΓΡΑΦΟ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ

(Επίσημη σφραγίδα)(Κράτος)

Πιστοποιητικό αριθ

Εκδοθέν βάσει των διατάξεων της

ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΗΣ ΑΝΘΡΩΠΙΝΗΣ ΖΩΗΣ ΣΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ του 1974 όπωςτροποποιήθηκε

Κατrsquo εξουσιοδότηση της κυβέρνησης

(όνομα του κράτους)

από

(εξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή οργανισμός)

Όνομα και διεύθυνση της εταιρείας

(βλέπε παράγραφο 112 του κώδικα ΙSM)

ΜΕ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας της εταιρείας υποβλήθηκε σε έλεγχο και ότι τοεν λόγω σύστημα είναι σύμφωνο προς τις απαιτήσεις του διεθνούς κώδικα διαχείρισης για την ασφαλή λειτουργία τωνπλοίων και την πρόληψη της ρύπανσης (κώδικας ΙSM) για τους κατωτέρω τύπους πλοίων (διαγράφεται ανάλογα με τηνπερίπτωση)

Επιβατηγό πλοίο

Επιβατηγό ταχύπλοο σκάφος

Εμπορικό ταχύπλοο σκάφος

Φορτηγό μεταφοράς εμπορεύματος χύδην

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς πετρελαίου

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς χημικών προϊόντων

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς αερίου

Κινητή υπεράκτια μονάδα γεώτρησης

Άλλο εμπορικό πλοίο

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6415

Το παρόν έγγραφο συμμόρφωσης ισχύει έως helliphelliphellip και υπόκειται σε περιοδική εξακρίβωση

Εκδόθηκε

(τόπος έκδοσης του εγγράφου)

Ημερομηνία έκδοσης

(υπογραφή υπαλλήλου που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένος για την έκδοση του εγγράφου)

(σφραγίδα της αρχής έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)

L 6416 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

Πιστοποιητικό αριθ

ΟΠΙΣΘΟΓΡΑΦΗΣΗ ΕΤΗΣΙΑΣ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗΣ

ΜΕ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ κατά την περιοδική εξακρίβωση σύμφωνα με τον κανόνα IX61 της σύμβασης και τηνπαράγραφο 134 του κώδικα ISM το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας αποδείχθηκε ότι είναι σύμφωνο προς τιςαπαιτήσεις του κώδικα ΙSM

1η ΕΤΗΣΙΑ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

2η ΕΤΗΣΙΑ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

3η ΕΤΗΣΙΑ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

4η ΕΤΗΣΙΑ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6417

ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΤΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

(Επίσημη σφραγίδα)(Κράτος)

Πιστοποιητικό αριθ

Εκδοθέν βάσει των διατάξεων

της ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΗΣ ΑΝΘΡΩΠΙΝΗΣ ΖΩΗΣ ΣΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ του 1974 όπωςτροποποιήθηκε

Κατrsquo εξουσιοδότηση της κυβέρνησης

(όνομα του κράτους)

από

(εξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή οργανισμός)

Όνομα πλοίου

Διακριτικοί αριθμοί ή γράμματα

Λιμένας νηολόγησης

Τύπος πλοίου ()

Ολική χωρητικότητα

Αριθμός ΔΝΟ

Όνομα και διεύθυνση της εταιρείας

(βλέπε παράγραφο 112 του κώδικα ΙSM)

ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας του πλοίου ελέγχθηκε και ότι το εν λόγω σύστημα είναισύμφωνο προς τις απαιτήσεις του διεθνούς κώδικα διαχείρισης για την ασφαλή λειτουργία των πλοίων και για την πρόληψητης ρύπανσης (κώδικας ISM) αφού διαπιστώθηκε ότι το έγγραφο συμμόρφωσης που διαθέτει η εταιρεία ισχύει για τονσυγκεκριμένο τύπο πλοίου

L 6418 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

() Επιλέξατε τον τύπο πλοίου από τους εξής τύπους επιβατηγό πλοίο επιβατηγό ταχύπλοο σκάφος εμπορικό ταχύπλοο σκάφοςφορτηγό μεταφοράς εμπορεύματος χύδην δεξαμενόπλοιο μεταφοράς πετρελαίου δεξαμενόπλοιο μεταφοράς χημικών προϊόντωνδεξαμενόπλοιο μεταφοράς αερίου κινητή υπεράκτια μονάδα γεώτρησης άλλο εμπορικό πλοίο

Το παρόν πιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας ισχύει έως helliphelliphellip υπό τον όρο ότι υπόκειται σε περιοδική εξακρίβωσηκαι με την προϋπόθεση ότι το έγγραφο συμμόρφωσης παραμένει σε ισχύ

Εκδόθηκε

(τόπος έκδοσης του εγγράφου)

Ημερομηνία έκδοσης

(υπογραφή του υπαλλήλου που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένος για την έκδοση του πιστοποιητικού)

(σφραγίδα της αρχής έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6419

Πιστοποιητικό αριθ

ΟΠΙΣΘΟΓΡΑΦΗΣΗ ΕΝΔΙΑΜΕΣΗΣ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗΣ ΚΑΙ ΠΡΟΣΘΕΤΗΣ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗΣ (ΕΑΝ ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ)

ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ κατά την περιοδική εξακρίβωση σύμφωνα με τον κανόνα IX61 της σύμβασης και την παράγραφο138 του κώδικα ISM το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας αποδείχθηκε ότι είναι σύμφωνο προς τις απαιτήσεις τουκώδικα ΙSM

ΕΝΔΙΑΜΕΣΗ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ (συμπληρώνεταιμεταξύ της δεύτερης και της τρίτης επετειακήςημερομηνίας)

Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

ΠΡΟΣΘΕΤΗ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ () Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

ΠΡΟΣΘΕΤΗ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ () Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

ΠΡΟΣΘΕΤΗ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ () Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

L 6420 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

() Εάν χρειάζεται Γίνεται παραπομπή στην παράγραφο 341 των κατευθυντήριων γραμμών για την εφαρμογή του διεθνούς κώδικαδιαχείρισης της ασφάλειας (ISM) από τις διοικήσεις [ψήφισμα A913(22)]

ΠΡΟΣΩΡΙΝΟ ΕΓΓΡΑΦΟ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ

(Επίσημη σφραγίδα)(Κράτος)

Πιστοποιητικό αριθ

Εκδοθέν βάσει των διατάξεων

της ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΗΣ ΑΝΘΡΩΠΙΝΗΣ ΖΩΗΣ ΣΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ του 1974 όπωςτροποποιήθηκε

Κατrsquo εξουσιοδότηση της κυβέρνησης

(όνομα κράτους)

από

(εξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή οργανισμός)

Όνομα και διεύθυνση της εταιρείας

(βλέπε παράγραφο 112 του κώδικα ΙSM)

ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας της εταιρείας έχει διαπιστωθεί ότι πληροί τους στόχους τηςπαραγράφου 123 του διεθνούς κώδικα διαχείρισης για την ασφαλή λειτουργία των πλοίων και για την πρόληψη τηςρύπανσης (κώδικας ΙSM) για τον (τους) κατωτέρω τύπο(-ους) πλοίων (διαγράφεται ανάλογα με την περίπτωση)

Επιβατηγό πλοίο

Επιβατηγό ταχύπλοο σκάφος

Εμπορικό ταχύπλοο σκάφος

Φορτηγό μεταφοράς εμπορεύματος χύδην

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς πετρελαίου

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς χημικών προϊόντων

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς αερίου

Κινητή υπεράκτια μονάδα γεώτρησης

Άλλο εμπορικό πλοίο

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6421

Το παρόν προσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης ισχύει έως

Εκδόθηκε

(τόπος έκδοσης του εγγράφου)

Ημερομηνία έκδοσης

(υπογραφή του υπαλλήλου που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένος για την έκδοση του εγγράφου)

(σφραγίδα της αρχής έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)

L 6422 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

ΠΡΟΣΩΡΙΝΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΤΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

(Επίσημη σφραγίδα)(Κράτος)

Πιστοποιητικό αριθ

Εκδοθέν βάσει των διατάξεων

της ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΗΣ ΑΝΘΡΩΠΙΝΗΣ ΖΩΗΣ ΣΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ του 1974

όπως τροποποιήθηκε

Κατrsquo εξουσιοδότηση της κυβέρνησης

(όνομα κράτους)

από

(εξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή οργανισμός)

Όνομα πλοίου

Διακριτικοί αριθμοί ή γράμματα

Λιμένας νηολόγησης

Τύπος πλοίου ()

Ολική χωρητικότητα

Αριθμός ΔΝΟ

Όνομα και διεύθυνση εταιρείας

(βλέπε παράγραφο 112 του κώδικα ΙSM)

ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ οι απαιτήσεις της παραγράφου 144 του κώδικα ISM έχουν τηρηθεί και ότι το έγγραφο συμμόρφωσηςτο προσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης () της εταιρείας αναφέρεται στο παρόν πλοίο

Το παρόν προσωρινό πιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας ισχύει έως

υπό τον όρο ότι το έγγραφο συμμόρφωσηςτο προσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης () παραμένει σε ισχύ

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6423

() Επιλέξατε τον τύπο πλοίου από τους εξής τύπους επιβατηγό πλοίο επιβατηγό ταχύπλοο σκάφος εμπορικό ταχύπλοο σκάφοςφορτηγό μεταφοράς εμπορευμάτων χύδην δεξαμενόπλοιο μεταφοράς πετρελαίου δεξαμενόπλοιο μεταφοράς χημικών προϊόντωνδεξαμενόπλοιο μεταφοράς αερίου κινητή υπεράκτια μονάδα γεώτρησης άλλο εμπορικό πλοίο

() Διαγράφεται ανάλογα με την περίπτωση

Εκδόθηκε

(τόπος έκδοσης του εγγράφου)

Ημερομηνία έκδοσης

(υπογραφή του υπαλλήλου που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένος για την έκδοση του πιστοποιητικού)

(σφραγίδα της αρχής έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)

Πιστοποιητικό αριθ

Η ισχύς του παρόντος προσωρινού πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας παρατείνεται έως

Ημερομηνία παράτασης

(υπογραφή του υπαλλήλου που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένος για την παράταση της ισχύος)

(σφραγίδα της αρχής έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)

L 6424 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΔΙΟΙΚΗΣΕΙΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΟΥ ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΚΩΔΙΚΑ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΤΗΣΑΣΦΑΛΕΙΑΣ (ISM)

Μέρος Α mdash Γενικές διατάξεις

Μέρος Β mdash Πιστοποίηση και πρότυπα

2 Διαδικασία πιστοποίησης

3 Πρότυπο διαχείρισης

4 Πρότυπα επάρκειας

5 Έντυπα εγγράφων συμμόρφωσης και πιστοποιητικών διαχείρισης της ασφάλειας

ΜΕΡΟΣ Α mdash ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

11 Κατά την εκτέλεση των καθηκόντων σχετικά με τις εξακριβώσεις και την πιστοποίηση που απαιτούνται από τονκώδικα ISM για τα επιβατηγά πλοία που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμού τα κράτη μέλησυμμορφώνονται με τις απαιτήσεις και τα πρότυπα που θεσπίζονται στο μέρος Β του παρόντος κεφαλαίου

12 Επιπλέον τα κράτη μέλη λαμβάνουν δεόντως υπόψη τις διατάξεις των αναθεωρημένων κατευθυντήριων γραμμών γιατην εφαρμογή του διεθνούς κώδικα διαχείρισης της ασφάλειας (ISM) από τις διοικήσεις οι οποίες εγκρίθηκαν απότον ΔΝΟ με το ψήφισμα A913(22) της 29ης Νοεμβρίου 2001 στο μέτρο που αυτές δεν καλύπτονται από το μέροςΒ του παρόντος τίτλου

ΜΕΡΟΣ Β mdash ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΤΥΠΑ

2 Διαδικασία πιστοποίησης

21 Η διαδικασία πιστοποίησης που σχετίζεται με την έκδοση εγγράφου συμμόρφωσης για μια εταιρεία καιπιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας για κάθε πλοίο διενεργείται λαμβάνοντας υπόψη τις κατωτέρω διατάξεις

22 Η διαδικασία πιστοποίησης κανονικά περιλαμβάνει τα ακόλουθα στάδια

1 αρχική εξακρίβωση

2 ετήσια ή ενδιάμεση εξακρίβωση

3 εξακρίβωση για ανανέωση και

4 πρόσθετη εξακρίβωση

Οι εξακριβώσεις αυτές πραγματοποιούνται κατrsquo αίτηση της εταιρείας προς τη διοίκηση ή τον αναγνωρισμένοοργανισμό όταν αυτός ενεργεί εξ ονόματος της διοίκησης

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6425

23 Οι εξακριβώσεις περιλαμβάνουν έλεγχο της διαχείρισης της ασφάλειας

24 Για τη διεξαγωγή του ελέγχου ορίζεται ένας επικεφαλής ελεγκτής και εφόσον χρειάζεται μία ομάδα ελέγχου

25 Ο διορισμένος επικεφαλής ελεγκτής έρχεται σε επαφή με την εταιρεία και καταρτίζει πρόγραμμα ελέγχου

26 Συντάσσεται έκθεση ελέγχου υπό την καθοδήγηση του επικεφαλής ελεγκτή ο οποίος είναι υπεύθυνος για τηνακρίβεια και την πληρότητά της

27 Η έκθεση ελέγχου περιλαμβάνει το πρόγραμμα ελέγχου καθορισμό των μελών της ομάδας ελέγχου ημερομηνίες καιστοιχεία της εταιρείας αντίγραφα των παρατηρήσεων και των εγγράφων μη συμμόρφωσης και παρατηρήσεις σχετικάμε την αποτελεσματικότητα του συστήματος διαχείρισης της ασφάλειας όσον αφορά την εκπλήρωση τωνσυγκεκριμένων στόχων

3 Πρότυπο διαχείρισης

31 Οι ελεγκτές ή η ομάδα ελέγχου που διευθύνει την εξακρίβωση συμμόρφωσης προς τον κώδικα ISM έχειαρμοδιότητες για

1 την εξασφάλιση συμμόρφωσης προς τους κανόνες και κανονισμούς στους οποίους συμπεριλαμβάνεται ηπιστοποίηση των ναυτικών για κάθε τύπο πλοίου που χρησιμοποιεί η εταιρεία

2 τις δραστηριότητες έγκρισης επιθεώρησης και πιστοποίησης που σχετίζονται με τα ναυτιλιακά πιστοποιητικά

3 τη συγγραφή υποχρεώσεων που πρέπει να λαμβάνεται υπόψη στο πλαίσιο του συστήματος διαχείρισης τηςασφάλειας όπως επιβάλλει ο κώδικας ISM και

4 την πρακτική πείρα στη λειτουργία πλοίων

32 Κατά τη διενέργεια της εξακρίβωσης συμμόρφωσης προς τις διατάξεις του κώδικα ISM εξασφαλίζεται η ανεξαρτησίατου προσωπικού που παρέχει συμβουλευτικές υπηρεσίες έναντι όσων συμμετέχουν στη διαδικασία πιστοποίησης

4 Πρότυπα επάρκειας

41 Βασική επάρκεια για τη διενέργεια εξακρίβωσης

411 Το προσωπικό που συμμετέχει στην εξακρίβωση της συμμόρφωσης προς τις απαιτήσεις του κώδικα ISM πληροί ταστοιχειώδη κριτήρια για τους επιθεωρητές όπως ορίζει το τμήμα 2 του παραρτήματος VII της οδηγίας 9521ΕΚ

412 Το εν λόγω προσωπικό πρέπει να έχει εκπαιδευτεί προκειμένου να αποκτήσει την κατάλληλη επάρκεια και δεξιότητεςγια τη διενέργεια της εξακρίβωσης συμμόρφωσης προς τις απαιτήσεις του κώδικα ISM ιδίως όσον αφορά

α) τη γνώση και την κατανόηση του κώδικα ISM

β) τους υποχρεωτικούς κανόνες και κανονισμούς

γ) τη συγγραφή υποχρεώσεων που σύμφωνα με τον κώδικα ISM πρέπει να λαμβάνουν υπόψη οι εταιρείες

δ) την εκτίμηση τεχνικών εξέτασης ανάκρισης αξιολόγησης και υποβολής εκθέσεων

ε) τις τεχνικές ή επιχειρησιακές πτυχές της διαχείρισης της ασφάλειας

στ) τις βασικές γνώσεις περί ναυτιλίας και εργασιών επί του πλοίου και

L 6426 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

ζ) τη συμμετοχή σε έναν τουλάχιστον έλεγχο συστήματος διαχείρισης στη ναυτιλία

42 Επάρκεια για την αρχική εξακρίβωση και την επαναληπτική εξακρίβωση

421 Για να εκτιμηθεί πλήρως κατά πόσον η εταιρεία ή κάθε τύπος πλοίου συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις του κώδικαISM εκτός από τη βασική επάρκεια που αναφέρεται ανωτέρω το προσωπικό που προορίζεται για να διενεργεί τιςαρχικές εξακριβώσεις ή τις επαναληπτικές εξακριβώσεις όσον αφορά ένα έγγραφο συμμόρφωσης και έναπιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας πρέπει να διαθέτει επάρκεια για

α) να προσδιορίζει κατά πόσον τα στοιχεία του συστήματος διαχείρισης της ασφάλειας είναι σύμφωνα προς τιςαπαιτήσεις του κώδικα ISM

β) να καθορίζει την αποτελεσματικότητα των SMS που διαθέτει η εταιρεία ή ο εκάστοτε τύπος πλοίου για ναεξασφαλίζεται η συμμόρφωση προς τους κανόνες και τους κανονισμούς όπως αποδεικνύεται από τα αρχείαπου απαιτούνται βάσει του νόμου και τα αρχεία της επιθεώρησης κατάταξης

γ) να εκτιμά την αποτελεσματικότητα των SMS ως προς την εξασφάλιση της συμμόρφωσης προς τουςυπόλοιπους κανόνες και κανονισμούς που δεν καλύπτονται από τις επιθεωρήσεις που προβλέπονται από τονόμο και τις επιθεωρήσεις κατάταξης και ως προς το αν επιτρέπουν την εξακρίβωση της συμμόρφωσης προςτους κανόνες και κανονισμούς αυτούς και

δ) να εκτιμά κατά πόσον έχουν ληφθεί υπόψη οι πρακτικές όσον αφορά την ασφάλεια τις οποίες συνιστά ο ΔΝΟοι διοικήσεις οι νηογνώμονες και οι οργανισμοί του ναυτιλιακού τομέα

422 Η εν λόγω επάρκεια μπορεί να επιτυγχάνεται από ομάδες οι οποίες από κοινού διαθέτουν τη συνολικά απαιτούμενηεπάρκεια

5 Έντυπα εγγράφων συμμόρφωσης και πιστοποιητικών διαχείρισης της ασφάλειας

Όταν τα πλοία εκτελούν δρομολόγια μόνον σε ένα κράτος μέλος τα κράτη μέλη χρησιμοποιούν είτε τα έντυπα ταοποία προσαρτώνται στον κώδικα ISM είτε το έγγραφο συμμόρφωσης το πιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειαςτο προσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης και το προσωρινό πιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας τα οποίασυντάσσονται σύμφωνα με τη μορφή που παρουσιάζεται κατωτέρω

Σε περίπτωση παρέκκλισης βάσει του άρθρου 7 παράγραφος 1 και ανάλογα με την περίπτωση του άρθρου 7παράγραφος 2 το εκδιδόμενο πιστοποιητικό διαφέρει από το προαναφερθέν επισημαίνει σαφώς ότι έχει χορηγηθείπαρέκκλιση σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 1 και ανάλογα με την περίπτωση το άρθρο 7 παράγραφος 2 τουπαρόντος κανονισμού και περιλαμβάνει τους εκάστοτε λειτουργικούς περιορισμούς

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6427

ΕΓΓΡΑΦΟ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ

(Επίσημη σφραγίδα)(Κράτος)

Πιστοποιητικό αριθ

Εκδοθέν βάσει των διατάξεων [της ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΗΣ ΖΩΗΣ ΣΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ 1974 όπωςτροποποιήθηκε και] () του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 3362006 για την εφαρμογή του διεθνούς κώδικα διαχείρισης τηςασφάλειας στην Κοινότητα

Κατrsquo εξουσιοδότηση της κυβέρνησης

(όνομα κράτους)

από

(εξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή οργανισμός)

Όνομα και διεύθυνση της εταιρείας

[βλέπε παράγραφο 112 του μέρους Α του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 3362006]

ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας της εταιρείας υποβλήθηκε σε έλεγχο και ότι το εν λόγωσύστημα είναι σύμφωνο προς τις απαιτήσεις του διεθνούς κώδικα διαχείρισης για την ασφαλή λειτουργία των πλοίων και τηνπρόληψη της ρύπανσης (κώδικας ΙSM) για τους κατωτέρω τύπους πλοίων (διαγράφεται ανάλογα με την περίπτωση)

Επιβατηγό πλοίο

Επιβατηγό ταχύπλοο σκάφος

Εμπορικό ταχύπλοο σκάφος

Φορτηγό μεταφοράς εμπορεύματος χύδην

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς πετρελαίου

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς χημικών προϊόντων

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς αερίου

Κινητή υπεράκτια μονάδα γεώτρησης

Άλλο εμπορικό πλοίο

Επιβατηγό οχηματαγωγό πλοίο ro-rο

L 6428 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

() Μπορεί να διαγράφεται για τα πλοία που εκτελούν μόνον δρομολόγια εντός ενός κράτους μέλους

Το παρόν έγγραφο συμμόρφωσης ισχύει έως helliphelliphellip και υπόκειται σε περιοδική εξακρίβωση

Εκδόθηκε

(τόπος έκδοσης του εγγράφου)

Ημερομηνία έκδοσης

(υπογραφή του υπαλλήλου που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένος για την έκδοση του εγγράφου)

(σφραγίδα της αρχής έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6429

Πιστοποιητικό αριθ

ΟΠΙΣΘΟΓΡΑΦΗΣΗ ΕΤΗΣΙΑΣ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗΣ

ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ κατά την περιοδική εξακρίβωση σύμφωνα με [τον κανονισμό ΙΧ61 της σύμβασης και την παράγραφο134 του κώδικα ISM και] () το άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 3362006 για την εφαρμογή του διεθνούς κώδικαδιαχείρισης της ασφάλειας στην Κοινότητα το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας διαπιστώθηκε ότι συμμορφώνεται προςτις απαιτήσεις του κώδικα ISM

1η ΕΤΗΣΙΑ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

2η ΕΤΗΣΙΑ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

3η ΕΤΗΣΙΑ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

4η ΕΤΗΣΙΑ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

L 6430 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

() Μπορεί να διαγράφεται για τα πλοία που εκτελούν μόνον δρομολόγια εντός ενός κράτους μέλους

ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΤΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

(Επίσημη σφραγίδα)(Κράτος)

Πιστοποιητικό αριθ

Εκδοθέν βάσει των διατάξεων [της ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΗΣ ΖΩΗΣ ΣΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ 1974 όπωςτροποποιήθηκε και] () του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 3362006 για την εφαρμογή του διεθνούς κώδικα διαχείρισης τηςασφάλειας στην Κοινότητα

Κατrsquo εξουσιοδότηση της κυβέρνησης

(όνομα κράτους)

από

(εξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή οργανισμός)

Όνομα πλοίου

Διακριτικοί αριθμοί ή γράμματα

Λιμένας νηολόγησης

Τύπος πλοίου ()

Ολική χωρητικότητα

Αριθμός ΔΝΟ

Όνομα και διεύθυνση εταιρείας

[βλέπε παράγραφο 112 του μέρους Α του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 3362006]

ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας του πλοίου υποβλήθηκε σε έλεγχο και ότι το εν λόγω σύστημαείναι σύμφωνο προς τις απαιτήσεις του διεθνούς κώδικα διαχείρισης για την ασφαλή λειτουργία των πλοίων και για τηνπρόληψη της ρύπανσης (κώδικας ISM) αφού εξακριβώθηκε ότι το έγγραφο συμμόρφωσης που διαθέτει η εταιρεία ισχύει γιατον συγκεκριμένο τύπο πλοίου

Το παρόν πιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας ισχύει έως helliphelliphellip υπό τον όρο ότι υπόκειται σε περιοδική εξακρίβωσηκαι με την προϋπόθεση ότι το έγγραφο συμμόρφωσης παραμένει σε ισχύ

Εκδόθηκε

(τόπος έκδοσης του εγγράφου)

Ημερομηνία έκδοσης

(υπογραφή του υπαλλήλου που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένος για την έκδοση του πιστοποιητικού)

(σφραγίδα της αρχής έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6431

() Μπορεί να διαγράφεται για τα πλοία που εκτελούν μόνον δρομολόγια εντός ενός κράτους μέλους

() Επιλέξατε τον τύπο πλοίου από τους εξής τύπους επιβατηγό πλοίο επιβατηγό ταχύπλοο σκάφος εμπορικό ταχύπλοο σκάφοςφορτηγό μεταφοράς εμπορεύματος χύδην δεξαμενόπλοιο μεταφοράς πετρελαίου δεξαμενόπλοιο μεταφοράς χημικών προϊόντωνδεξαμενόπλοιο μεταφοράς αερίου κινητή υπεράκτια μονάδα γεώτρησης άλλο εμπορικό πλοίο επιβατηγό οχηματαγωγό πλοίο ro-ro

Πιστοποιητικό αριθ

ΟΠΙΣΘΟΓΡΑΦΗΣΗ ΕΝΔΙΑΜΕΣΗΣ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗΣ ΚΑΙ ΠΡΟΣΘΕΤΗΣ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗΣ (ΕΑΝ ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ)

ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ κατά την περιοδική εξακρίβωση σύμφωνα με [τον κανονισμό ΙΧ61 της σύμβασης και την παράγραφο138 του κώδικα ISM και] () το άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 3362006 για την εφαρμογή του διεθνούς κώδικαδιαχείρισης της ασφάλειας στην Κοινότητα το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας διαπιστώθηκε ότι συμμορφώνεται προςτις απαιτήσεις του κώδικα ISM

ΕΝΔΙΑΜΕΣΗ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ (συμπληρώνεταιμεταξύ της δεύτερης και της τρίτης επετειακήςημερομηνίας)

Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

ΠΡΟΣΘΕΤΗ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ () Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

ΠΡΟΣΘΕΤΗ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ () Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

ΠΡΟΣΘΕΤΗ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ () Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

L 6432 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

() Μπορεί να διαγράφεται για τα πλοία που εκτελούν μόνον δρομολόγια εντός ενός κράτους μέλους

() Εάν χρειάζεται Γίνεται παραπομπή στην παράγραφο 138 του κώδικα ISM και στην παράγραφο 341 των κατευθυντήριων γραμμώνγια την εφαρμογή του διεθνούς κώδικα διαχείρισης της ασφάλειας (ISM) από τις διοικήσεις [ψήφισμα A913(22)]

ΠΡΟΣΩΡΙΝΟ ΕΓΓΡΑΦΟ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ

(Επίσημη σφραγίδα)(Κράτος)

Πιστοποιητικό αριθ

Εκδοθέν βάσει των διατάξεων [της ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΗΣ ΖΩΗΣ ΣΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ 1974 όπωςτροποποιήθηκε και] () του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 3362006 για την εφαρμογή του διεθνούς κώδικα διαχείρισης τηςασφάλειας στην Κοινότητα

Κατrsquo εξουσιοδότηση της κυβέρνησης

(όνομα κράτους)

από

(εξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή οργανισμός)

Όνομα και διεύθυνση της εταιρείας

[βλέπε παράγραφο 112 του μέρους Α του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 3362006]

ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας της εταιρείας έχει διαπιστωθεί ότι πληροί τους στόχους τηςπαραγράφου 123 του μέρους Α του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 3362006 για τον (τους) κατωτέρωτύπο(-ους) πλοίων (διαγράφεται ανάλογα με την περίπτωση)

Επιβατηγό πλοίο

Επιβατηγό ταχύπλοο σκάφος

Εμπορικό ταχύπλοο σκάφος

Φορτηγό μεταφοράς εμπορεύματος χύδην

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς πετρελαίου

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς χημικών προϊόντων

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς αερίου

Κινητή υπεράκτια μονάδα γεώτρησης

Άλλο εμπορικό πλοίο

Επιβατηγό οχηματαγωγό πλοίο ro-rο

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6433

() Μπορεί να διαγράφεται για τα πλοία που εκτελούν μόνον δρομολόγια εντός ενός κράτους μέλους

Το παρόν προσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης ισχύει έως

Εκδόθηκε

(τόπος έκδοσης του εγγράφου)

Ημερομηνία έκδοσης

(υπογραφή του υπαλλήλου που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένος για την έκδοση του εγγράφου)

(σφραγίδα της αρχής έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)

L 6434 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

ΠΡΟΣΩΡΙΝΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΤΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

(Επίσημη σφραγίδα)(Κράτος)

Πιστοποιητικό αριθ

Εκδοθέν βάσει των διατάξεων [της ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΗΣ ΖΩΗΣ ΣΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ 1974 όπωςτροποποιήθηκε και] () του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 3362006 για την εφαρμογή του διεθνούς κώδικα διαχείρισης τηςασφάλειας στην Κοινότητα

Κατrsquo εξουσιοδότηση της κυβέρνησης

(όνομα κράτους)

από

(εξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή οργανισμός)

Όνομα πλοίου

Διακριτικοί αριθμοί ή γράμματα

Λιμένας νηολόγησης

Τύπος πλοίου ()

Ολική χωρητικότητα

Αριθμός ΔΝΟ

Όνομα και διεύθυνση της εταιρείας

[βλέπε παράγραφο 112 του μέρους Α του παραρτήματος Ι του κανονισμού(ΕΚ) αριθ 3362006]

ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ οι απαιτήσεις της παραγράφου 144 του μέρους Α του παραρτήματος Ι του κανονισμού(ΕΚ) αριθ 3362006 έχουν τηρηθεί και ότι το έγγραφο συμμόρφωσηςπροσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης () τηςεταιρείας αναφέρεται στο παρόν πλοίο

Το παρόν προσωρινό πιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας ισχύει έως helliphelliphellip υπό τον όρο ότι το έγγραφοσυμμόρφωσηςπροσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης () παραμένει σε ισχύ

Εκδόθηκε

(τόπος έκδοσης του εγγράφου)

Ημερομηνία έκδοσης

(υπογραφή του υπαλλήλου που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένος για την έκδοση του πιστοποιητικού)

(σφραγίδα της αρχής έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6435

() Μπορεί να διαγράφεται για τα πλοία που εκτελούν μόνον δρομολόγια εντός ενός κράτους μέλους

() Επιλέξατε τον τύπο πλοίου από τους εξής τύπους επιβατηγό πλοίο επιβατηγό ταχύπλοο σκάφος εμπορικό ταχύπλοο σκάφοςφορτηγό μεταφοράς εμπορεύματος χύδην δεξαμενόπλοιο μεταφοράς πετρελαίου δεξαμενόπλοιο μεταφοράς χημικών προϊόντωνδεξαμενόπλοιο μεταφοράς αερίου κινητή υπεράκτια μονάδα γεώτρησης άλλο εμπορικό πλοίο επιβατηγό οχηματαγωγό πλοίο ro-ro

() Διαγράφεται ανάλογα με την περίπτωση

Πιστοποιητικό αριθ

Η ισχύς του παρόντος προσωρινού πιστοποιητικού ασφάλειας παρατείνεται έως

Ημερομηνία παράτασης

(υπογραφή του υπαλλήλου που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένος για την παράταση της ισχύος)

(σφραγίδα της αρχής έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)

L 6436 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

Page 10: Αρ.Πρωτ. 3715.1/45/06 24 2006 ΥΕΝ/ΚΝΠ/ΔΕΔΑΠΛΕ Α΄

12 Objectives

121 The objectives of the Code are to ensure safety at sea prevention of human injury or loss of life andavoidance of damage to the environment in particular to the marine environment and to property

122 Safety management objectives of the company should inter alia

1221 provide for safe practices in ship operation and a safe working environment

1222 establish safeguards against all identified risks and

1223 continuously improve safety management skills of personnel ashore and aboard ships including preparingfor emergencies related both to safety and environmental protection

123 The safety management system should ensure

1231 compliance with mandatory rules and regulations and

1232 that applicable codes guidelines and standards recommended by the organisation administrationsclassification societies and maritime industry organisations are taken into account

13 Application

The requirements of this Code may be applied to all ships

14 Functional requirements for a safety management system (SMS)

Every company should develop implement and maintain a safety management system (SMS) which includesthe following functional requirements

141 a safety and environmental protection policy

142 instructions and procedures to ensure safe operation of ships and protection of the environment incompliance with relevant international and flag State legislation

143 defined levels of authority and lines of communication between and amongst shore and shipboardpersonnel

144 procedures for reporting accidents and non-conformities with the provisions of this Code

145 procedures to prepare for and respond to emergency situations and

146 procedures for internal audits and management reviews

2 Safety and environmental protection policy

21 The company should establish a safety and environmental protection policy which describes how theobjectives given in paragraph 12 will be achieved

22 The company should ensure that the policy is implemented and maintained at all levels of the organisationboth ship-based as well as shore-based

L 648 EN Official Journal of the European Union 432006

3 Company responsibilities and authority

31 If the entity who is responsible for the operation of the ship is other than the owner the owner must reportthe full name and details of such entity to the administration

32 The company should define and document the responsibility authority and interrelation of all personnelwho manage perform and verify work relating to and affecting safety and pollution prevention

33 The company is responsible for ensuring that adequate resources and shore-based support are provided toenable the designated person or persons to carry out their functions

4 Designated person(s)

To ensure the safe operation of each ship and to provide a link between the company and those on boardevery company as appropriate should designate a person or persons ashore having direct access to thehighest level of management The responsibility and authority of the designated person or persons shouldinclude monitoring the safety and pollution prevention aspects of the operation of each ship and to ensurethat adequate resources and shore-based support are applied as required

5 Masters responsibility and authority

51 The company should clearly define and document the masters responsibility with regard to

511 implementing the safety and environmental protection policy of the company

512 motivating the crew in the observance of that policy

513 issuing appropriate orders and instructions in a clear and simple manner

514 verifying that specified requirements are observed and

515 reviewing the SMS and reporting its deficiencies to the shore-based management

52 The company should ensure that the SMS operating on board the ship contains a clear statementemphasising the masters authority The company should establish in the SMS that the master has theoverriding authority and the responsibility to make decisions with respect to safety and pollution preventionand to request the companys assistance as may be necessary

6 Resources and personnel

61 The company should ensure that the master is

611 properly qualified for command

612 fully conversant with the companys SMS and

613 given the necessary support so that the masters duties can be safely performed

62 The company should ensure that each ship is manned with qualified certificated and medically fit seafarersin accordance with national and international requirements

432006 EN Official Journal of the European Union L 649

63 The company should establish procedures to ensure that new personnel and personnel transferred to newassignments related to safety and protection of the environment are given proper familiarisation with theirduties

Instructions which must be provided prior to sailing should be identified documented and given

64 The company should ensure that all personnel involved in the companys SMS have an adequateunderstanding of relevant rules regulations codes and guidelines

65 The company should establish and maintain procedures for identifying any training which may be requiredin support of the SMS and ensure that such training is provided for all personnel concerned

66 The company should establish procedures by which the ships personnel receive relevant information on theSMS in a working language or languages understood by them

67 The company should ensure that the ships personnel are able to communicate effectively in the execution oftheir duties related to the SMS

7 Development of plans for shipboard operations

The company should establish procedures for the preparation of plans and instructions including checklistsas appropriate for key shipboard operations concerning the safety of the ship and the prevention ofpollution The various tasks involved should be defined and assigned to qualified personnel

8 Emergency preparedness

81 The company should establish procedures to identify describe and respond to potential emergencyshipboard situations

82 The company should establish programmes for drills and exercises to prepare for emergency actions

83 The SMS should provide for measures ensuring that the companys organisation can respond at any time tohazards accidents and emergency situations involving its ships

9 Reports and analysis of non-conformities accidents and hazardous occurrences

91 The SMS should include procedures ensuring that non-conformities accidents and hazardous situations arereported to the company investigated and analysed with the objective of improving safety and pollutionprevention

92 The company should establish procedures for the implementation of corrective action

10 Maintenance of the ship and equipment

101 The company should establish procedures to ensure that the ship is maintained in conformity with theprovisions of the relevant rules and regulations and with any additional requirements which may beestablished by the company

102 In meeting these requirements the company should ensure that

1021 inspections are held at appropriate intervals

1022 any non-conformity is reported with its possible cause if known

L 6410 EN Official Journal of the European Union 432006

1023 appropriate corrective action is taken and

1024 records of these activities are maintained

103 The company should establish procedures in the SMS to identify equipment and technical systems thesudden operational failure of which may result in hazardous situations The SMS should provide for specificmeasures aimed at promoting the reliability of such equipment or systems These measures should includethe regular testing of stand-by arrangements and equipment or technical systems that are not in continuoususe

104 The inspections mentioned in 102 as well as the measures referred to in 103 should be integrated in theships operational maintenanceroutine

11 Documentation

111 The company should establish and maintain procedures to control all documents and data which arerelevant to the SMS

112 The company should ensure that

1121 valid documents are available at all relevant locations

1122 changes to documents are reviewed and approved by authorised personnel and

1123 obsolete documents are promptly removed

113 The documents used to describe and implement the SMS may be referred to as the lsquosafety managementmanualrsquo Documentation should be kept in a form that the company considers most effective Each shipshould carry on board all documentation relevant to that ship

12 Company verification review and evaluation

121 The company should carry out internal safety audits to verify whether safety and pollution preventionactivities comply with the SMS

122 The company should periodically evaluate the efficiency and when needed review the SMS in accordancewith procedures established by the company

123 The audits and possible corrective actions should be carried out in accordance with documented procedures

124 Personnel carrying out audits should be independent of the areas being audited unless this is impracticabledue to the size and the nature of the company

125 The results of the audits and reviews should be brought to the attention of all personnel having responsibilityin the area involved

126 The management personnel responsible for the area involved should take timely corrective action ondeficiencies found

432006 EN Official Journal of the European Union L 6411

PART B mdash CERTIFICATION AND VERIFICATION

13 Certification and periodical verification

131 The ship should be operated by a company which has been issued with a Document of Compliance or withan Interim Document of Compliance in accordance with paragraph 141 relevant to that ship

132 The Document of Compliance should be issued by the administration by an organisation recognised by theadministration or at the request of the administration by another contracting government to theConvention to any company complying with the requirements of this Code for a period specified by theadministration which should not exceed five years Such a document should be accepted as evidence that thecompany is capable of complying with the requirements of this Code

133 The Document of Compliance is only valid for the ship types explicitly indicated in the document Suchindication should be based on the types of ships on which the initial verification was based Other ship typesshould only be added after verification of the companys capability to comply with the requirements of thisCode applicable to such ship types In this context ship types are those referred to in Regulation IX1 of theConvention

134 The validity of a Document of Compliance should be subject to annual verification by the administration orby an organisation recognised by the administration or at the request of the administration by anothercontracting government within three months before or after the anniversary date

135 The Document of Compliance should be withdrawn by the administration or at its request by thecontracting government which issued the document when the annual verification required in paragraph134 is not requested or if there is evidence of major non-conformities with this Code

1351 All associated Safety Management Certificates andor Interim Safety Management Certificates should also bewithdrawn if the Document of Compliance is withdrawn

136 A copy of the Document of Compliance should be placed on board in order that the master of the ship if sorequested may produce it for verification by the administration or by an organisation recognised by theadministration or for the purposes of the control referred to in Regulation IX62 of the Convention Thecopy of the document is not required to be authenticated or certified

137 The Safety Management Certificate should be issued to a ship for a period which should not exceed five yearsby the administration or an organisation recognised by the administration or at the request of theadministration by another contracting government The Safety Management Certificate should be issuedafter verifying that the company and its shipboard management operate in accordance with the approvedsafety management system Such a certificate should be accepted as evidence that the ship is complying withthe requirements of this Code

138 The validity of the Safety Management Certificate should be subject to at least one intermediate verificationby the administration or an organisation recognised by the administration or at the request of theadministration by another contracting government If only one intermediate verification is to be carried outand the period of validity of the Safety Management Certificate is five years it should take place between thesecond and third anniversary date of the Safety Management Certificate

139 In addition to the requirements of paragraph 1351 the Safety Management Certificate should be withdrawnby the administration or at the request of the administration by the contracting government which hasissued it when the intermediate verification required in paragraph 138 is not requested or if there is evidenceof major non-conformity with this Code

1310 Notwithstanding the requirements of paragraphs 132 and 137 when the renewal verification is completedwithin three months before the expiry date of the existing Document of Compliance or Safety ManagementCertificate the new Document of Compliance or the new Safety Management Certificate should be validfrom the date of completion of the renewal verification for a period not exceeding five years from the date ofexpiry of the existing Document of Compliance or Safety Management Certificate

L 6412 EN Official Journal of the European Union 432006

1311 When the renewal verification is completed more than three months before the expiry date of the existingDocument of Compliance or Safety Management Certificate the new Document of Compliance or the newSafety Management Certificate should be valid from the date of completion of the renewal verification for aperiod not exceeding five years from the date of completion of the renewal verification

14 Interim certification

141 An Interim Document of Compliance may be issued to facilitate initial implementation of this Code when

1 a company is newly established or

2 new ship types are to be added to an existing Document of Compliance following verification that thecompany has a safety management system that meets the objectives of paragraph 123 of this Codeprovided the company demonstrates plans to implement a safety management system meeting the fullrequirements of this Code within the period of validity of the Interim Document of Compliance Suchan Interim Document of Compliance should be issued for a period not exceeding 12 months by theadministration or by an organisation recognised by the administration or at the request of theadministration by another contracting government A copy of the Interim Document of Complianceshould be placed on board in order that the master of the ship if so requested may produce it forverification by the administration or by an organisation recognised by the administration or for thepurposes of the control referred to in Regulation IX62 of the Convention The copy of the documentis not required to be authenticated or certified

142 An Interim Safety Management Certificate may be issued

1 to new ships on delivery

2 when a company takes on responsibility for the operation of a ship which is new to the company or

3 when a ship changes flag

Such an Interim Safety Management Certificate should be issued for a period not exceeding six months bythe administration or an organisation recognised by the administration or at the request of theadministration by another contracting government

143 An administration or at the request of the administration another contracting government may in specialcases extend the validity of an Interim Safety Management Certificate for a further period which should notexceed six months from the date of expiry

144 An Interim Safety Management Certificate may be issued following verification that

1 the Document of Compliance or the Interim Document of Compliance is relevant to the shipconcerned

2 the Safety management system provided by the company for the ship concerned includes key elementsof this Code and has been assessed during the audit for issuance of the Document of Compliance ordemonstrated for issuance of the Interim Document of Compliance

3 the company has planned the audit of the ship within three months

4 the master and officers are familiar with the safety management system and the planned arrangementsfor its implementation

5 instructions which have been identified as being essential are provided prior to sailing and

6 relevant information on the safety management system has been given in a working language orlanguages understood by the ships personnel

432006 EN Official Journal of the European Union L 6413

15 Verification

151 All verifications required by the provisions of this Code should be carried out in accordance with proceduresacceptable to the administration taking into account the guidelines developed by the organisation (1)

16 Forms of certificates

161 The Document of Compliance the Safety Management Certificate the Interim Document of Compliance andthe Interim Safety Management Certificate should be drawn up in a form corresponding to the models givenin the appendix to this Code If the language used is neither English nor French the text should include atranslation into one of these languages

162 In addition to the requirements of paragraph 133 the ship types indicated on the Document of Complianceand the Interim Document of Compliance may be endorsed to reflect any limitations in the operations of theships described in the safety management system

L 6414 EN Official Journal of the European Union 432006

(1) Refer to the Revised Guidelines on Implementation of the International Safety Management (ISM) Code by Administrationsadopted by the organisation by Resolution A913(22)

Appendix

Forms of the Document of Compliance the Safety Management Certificate the Interim Document ofCompliance and the Interim Safety Management Certificate

DOCUMENT OF COMPLIANCE

(Official seal)(State)

Certificate No

Issued under the provisions of the

INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE SAFETY OF LIFE AT SEA 1974 as amended

Under the authority of the Government of

(name of the State)

by

(person or organisation authorised)

Name and address of the company

(see paragraph 112 of the ISM Code)

THIS IS TO CERTIFY THAT the safety management system of the company has been audited and that it complieswith the requirements of the International Management Code for the Safe Operation of Ships and for PollutionPrevention (ISM Code) for the types of ships listed below (delete as appropriate)

Passenger ship

Passenger high-speed craft

Cargo high-speed craft

Bulk carrier

Oil tanker

Chemical tanker

Gas carrier

Mobile offshore drilling unit

Other cargo ship

432006 EN Official Journal of the European Union L 6415

This Document of Compliance is valid until helliphelliphellip subject to periodical verification

Issued at

(place of issue of the document)

Date of issue

(Signature of the duly authorised official issuing the document)

(Seal or stamp of issuing authority as appropriate)

L 6416 EN Official Journal of the European Union 432006

Certificate No

ENDORSEMENT FOR ANNUAL VERIFICATION

THIS IS TO CERTIFY THAT at the periodical verification in accordance with Regulation IX61 of the Convention andparagraph 134 of the ISM Code the safety management system was found to comply with the requirements of theISM Code

1st ANNUAL VERIFICATION Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

2nd ANNUAL VERIFICATION Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

3rd ANNUAL VERIFICATION Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

4th ANNUAL VERIFICATION Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

432006 EN Official Journal of the European Union L 6417

SAFETY MANAGEMENT CERTIFICATE

(Official seal)(State)

Certificate No

Issued under the provisions of the

INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE SAFETY OF LIFE AT SEA 1974 as amended

Under the authority of the Government of

(name of the State)

by

(person or organisation authorised)

Name of ship

Distinctive number or letters

Port of registry

Type of ship ()

Gross tonnage

IMO number

Name and address of company

(see paragraph 112 of the ISM Code)

THIS IS TO CERTIFY THAT the safety management system of the ship has been audited and that it complies with therequirements of the International Management Code for the Safe Operation of Ships and for Pollution Prevention(ISM Code) following verification that the Document of Compliance for the company is applicable to this type ofship

L 6418 EN Official Journal of the European Union 432006

() Insert the type of ship from among the following passenger ship passenger high-speed craft cargo high-speed craft bulkcarrier oil tanker chemical tanker gas carrier mobile offshore drilling unit other cargo ship

This Safety Management Certificate is valid until helliphelliphellip subject to periodical verification and the Document ofCompliance remaining valid

Issued at

(place of issue of the document)

Date of issue

(Signature of the duly authorised official issuing the certificate)

(Seal or stamp of issuing authority as appropriate)

432006 EN Official Journal of the European Union L 6419

Certificate No

ENDORSEMENT FOR INTERMEDIATE VERIFICATION AND ADDITIONAL VERIFICATION (IFREQUIRED)

THIS IS TO CERTIFY THAT at the periodical verification in accordance with Regulation IX61 of the Convention andparagraph 138 of the ISM Code the safety management system was found to comply with the requirements of theISM Code

INTERMEDIATE VERIFICATION (to becompleted between the second and thirdanniversary date)

Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

ADDITIONAL VERIFICATION () Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

ADDITIONAL VERIFICATION () Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

ADDITIONAL VERIFICATION () Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

L 6420 EN Official Journal of the European Union 432006

() If applicable Reference is made to paragraph 341 of the Guidelines on Implementation of the International SafetyManagement (ISM) Code by Administrations (Resolution A913(22))

INTERIM DOCUMENT OF COMPLIANCE

(Official seal)(State)

Certificate No

Issued under the provisions of the

INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE SAFETY OF LIFE AT SEA 1974 as amended

Under the authority of the Government of

(name of the State)

by

(person or organisation authorised)

Name and address of the company

(see paragraph 112 of the ISM Code)

THIS IS TO CERTIFY THAT the safety management system of the company has been recognised as meeting theobjectives of paragraph 123 of the International Management Code for the Safe Operation of Ships and for PollutionPrevention (ISM Code) for the type(s) of ships listed below (delete as appropriate)

Passenger ship

Passenger high-speed craft

Cargo high-speed craft

Bulk carrier

Oil tanker

Chemical tanker

Gas carrier

Mobile offshore drilling unit

Other cargo ship

432006 EN Official Journal of the European Union L 6421

This Interim Document of Compliance is valid until

Issued at

(Place of issue of the document)

Date of issue

(Signature of the duly authorised official issuing the document)

(Seal or stamp of issuing authority as appropriate)

L 6422 EN Official Journal of the European Union 432006

INTERIM SAFETY MANAGEMENT CERTIFICATE

(Official seal)(State)

Certificate No

Issued under the provisions of the

INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE SAFETY OF LIFE AT SEA 1974

as amended

Under the authority of the Government of

(name of the State)

by

(person or organisation authorised)

Name of ship

Distinctive number or letters

Port of registry

Type of ship ()

Gross tonnage

IMO number

Name and address of company

(see paragraph 112 of the ISM Code)

THIS IS TO CERTIFY THAT the requirements of paragraph 144 of the ISM Code have been met and that theDocument of ComplianceInterim Document of Compliance () of the company is relevant to this ship

This Interim Safety Management Certificate is valid until

subject to the Document of ComplianceInterim Document of Compliance () remaining valid

432006 EN Official Journal of the European Union L 6423

() Insert the type of ship from among the following passenger ship passenger high-speed craft cargo high-speed craft bulkcarrier oil tanker chemical tanker gas carrier mobile offshore drilling unit other cargo ship

() Delete as appropriate

Issued at

(place of issue of the document)

Date of issue

(Signature of the duly authorised official issuing the certificate)

(Seal or stamp of issuing authority as appropriate)

Certificate No

The validity of this Interim Safety Management Certificate is extended to

Date of extension

(Signature of the duly authorised official extending the validity)

(Seal or stamp of issuing authority as appropriate)

L 6424 EN Official Journal of the European Union 432006

ANNEX II

PROVISIONS FOR THE ADMINISTRATION CONCERNING THE IMPLEMENTATION OF THEINTERNATIONAL SAFETY MANAGEMENT (ISM) CODE

Part A General provisions

Part B Certification and standards

2 Certification process

3 Standard of management

4 Standards of competence

5 Form of Document of Compliance and Safety Management Certificate

PART A mdash GENERAL PROVISIONS

11 When carrying out verifications and certification tasks required by the provisions of the ISM Code for shipsfalling within the scope of this Regulation Member States shall comply with the requirements and standardslaid down in Part B of this Title

12 In addition Member States shall take due account of the provisions of the Revised Guidelines on theImplementation of the International Safety Management (ISM) Code by Administrations adopted by the IMOthrough Resolution A913(22) of 29 November 2001 as far as they are not covered under Part B of this Title

PART B mdash CERTIFICATION AND STANDARDS

2 Certification process

21 The certification process relevant for the issuance of a document of compliance for a company and a safetymanagement certificate to each ship shall be performed taking account of the provisions set out below

22 The certification process shall normally involve the following steps

1 initial verification

2 annual or intermediate verification

3 renewal verification and

4 additional verification

These verifications are carried out at the request of the company to the administration or to the recognisedorganisation when acting on behalf of the administration

432006 EN Official Journal of the European Union L 6425

23 The verifications shall include a safety management audit

24 A lead auditor and if relevant an audit team shall be nominated to perform the audit

25 The nominated lead auditor shall liaise with the company and produce an audit plan

26 An audit report shall be prepared under the direction of the lead auditor who is responsible for its accuracyand completeness

27 The audit report shall include the audit plan identification of audit team members dates and identification ofthe company records of any observations and non-conformities and observations on the effectiveness of thesafety management system in meeting the specified objectives

3 Standard of management

31 Auditors or the audit team managing verification of compliance with the ISM Code shall have competence inrelation to

1 ensuring compliance with the rules and regulations including certification of seafarers for each type ofship operated by the company

2 approval survey and certification activities relevant for the maritime certificates

3 the terms of reference that must be taken into account under the safety management system as requiredby the ISM Code and

4 practical experience of ship operation

32 In performing verification of compliance with the provisions of the ISM Code it shall be ensured thatindependence exists between the personnel providing consultancy services and those involved in thecertification procedure

4 Standards of competence

41 Basic competence for performing verification

411 Personnel who are to participate in the verification of compliance with the requirements of the ISM Code shallfulfil the minimum criteria for inspectors as laid down in Section 2 of Annex VII to Directive 9521EC

412 They shall have undergone training to ensure adequate competence and skills for performing verification ofcompliance with the requirements of the ISM Code particularly with regard to

(a) knowledge and understanding of the ISM Code

(b) mandatory rules and regulations

(c) the terms of reference which the ISM Code requires that companies should take into account

(d) assessment techniques of examining questioning evaluating and reporting

(e) technical or operational aspects of safety management

(f) basic knowledge of shipping and shipboard operations and

L 6426 EN Official Journal of the European Union 432006

(g) participation in at least one marine related management system audit

42 Competence for initial verification and renewal verification

421 In order to assess fully whether the company or each type of ship complies with the requirements of the ISMCode in addition to the basic competence stated above personnel who are to perform initial verifications orrenewal verifications for a document of compliance and a safety management certificate must possess thecompetence to

(a) determine whether or not the elements of the safety management system (SMS) conform with the ISMCode

(b) determine the effectiveness of the companys SMS or that of each type of ship to ensure compliancewith rules and regulations as evidenced by the statutory and classification survey records

(c) assess the effectiveness of the SMS in ensuring compliance with other rules and regulations which arenot covered by statutory and classification surveys and enabling verification of compliance with theserules and regulations and

(d) assess whether the safe practices recommended by the IMO administrations classification societies andmaritime industry organisations have been taken into account

422 This competence can be accomplished by teams which together possess the total competence required

5 Form of documents of compliance and safety management certificates

When ships operate only in a Member State Member States shall either use the forms attached to the ISMCode or the Document of Compliance the Safety Management Certificate the Interim Document ofCompliance and the Interim Safety Management Certificate drawn up in the form set out below

In the event of a derogation under Article 7(1) and if applicable Article 7(2) the certificate issued shall bedifferent from the one referred to above and clearly indicate that a derogation in accordance with Article 7(1)and if applicable Article 7(2) of this Regulation has been granted and shall include the applicable operationallimitations

432006 EN Official Journal of the European Union L 6427

DOCUMENT OF COMPLIANCE

(Official seal)(State)

Certificate No

Issued under the provisions [of the INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE SAFETY OF LIFE AT SEA 1974 asamended and] () of Regulation (EC) No 3362006 on the implementation of the ISM Code within the Community

Under the authority of the Government of

(Name of the State)

by

(person or organisation authorised)

Name and address of the company

(see paragraph 112 of Part A of Annex I to Regulation (EC) No 3362006)

THIS IS TO CERTIFY THAT the safety management system of the company has been audited and that it complieswith the requirements of the International Management Code for the Safe Operation of Ships and for PollutionPrevention (ISM Code) for the types of ships listed below (delete as appropriate)

Passenger ship

Passenger high-speed craft

Cargo high-speed craft

Bulk carrier

Oil tanker

Chemical tanker

Gas carrier

Mobile offshore drilling unit

Other cargo ship

Ro-ro passenger ferry

L 6428 EN Official Journal of the European Union 432006

() May be deleted for ships engaged only on voyages within one Member State

This Document of Compliance is valid until helliphelliphellip subject to periodical verification

Issued at

(place of issue of the document)

Date of issue

(Signature of the duly authorised official issuing the document)

(Seal or stamp of issuing authority as appropriate)

432006 EN Official Journal of the European Union L 6429

Certificate No

ENDORSEMENT FOR ANNUAL VERIFICATION

THIS IS TO CERTIFY THAT at the periodical verification in accordance with [Regulation IX61 of the Conventionand paragraph 134 of the ISM Code and] () Article 6 of Regulation (EC) No 3362006 on the implementation of theISM Code within the Community the safety management system was found to comply with the requirements of theISM Code

1st ANNUAL VERIFICATION Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

2nd ANNUAL VERIFICATION Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

3rd ANNUAL VERIFICATION Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

4th ANNUAL VERIFICATION Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

L 6430 EN Official Journal of the European Union 432006

() May be deleted for ships engaged only on voyages within one Member State

SAFETY MANAGEMENT CERTIFICATE

(Official seal)(State)

Certificate No

Issued under the provisions [of the INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE SAFETY OF LIFE AT SEA 1974 asamended and] () of Regulation (EC) No 3362006 on the implementation of the ISM Code within the Community

Under the authority of the Government of

(name of the State)

by

(person or organisation authorised)

Name of ship

Distinctive number or letters

Port of registry

Type of ship ()

Gross tonnage

IMO number

Name and address of company

(see paragraph 112 of Part A of Annex I to Regulation (EC) No 3362006)

THIS IS TO CERTIFY THAT the safety management system of the ship has been audited and that it complies with therequirements of the International Management Code for the Safe Operation of Ships and for Pollution Prevention(ISM Code) following verification that the Document of Compliance for the Company is applicable to this type ofship

This Safety Management Certificate is valid until helliphelliphellip subject to periodical verification and the Document ofCompliance remaining valid

Issued at

(place of issue of the document)

Date of issue

(Signature of the duly authorised official issuing the certificate)

(Seal or stamp of issuing authority as appropriate)

432006 EN Official Journal of the European Union L 6431

() May be deleted for ships engaged only on voyages within one Member State

() Insert the type of ship from among the following passenger ship passenger high- speed craft cargo high- speed craft bulkcarrier oil tanker chemical tanker gas carrier mobile offshore drilling unit other cargo ship ro-ro passenger ferry

Certificate No

ENDORSEMENT FOR INTERMEDIATE VERIFICATION AND ADDITIONAL VERIFICATION (IFREQUIRED)

THIS IS TO CERTIFY THAT at the periodical verification in accordance with [Regulation IX61 of the Conventionand paragraph 138 of the ISM Code and] () Article 6 of Regulation (EC) No 3362006 on the implementation of theISM Code within the Community the safety management system was found to comply with the requirements of theISM Code

INTERMEDIATE VERIFICATION (to becompleted between the second and thirdanniversary date)

Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

ADDITIONAL VERIFICATION () Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

ADDITIONAL VERIFICATION () Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

ADDITIONAL VERIFICATION () Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

L 6432 EN Official Journal of the European Union 432006

() May be deleted for ships engaged only on voyages within one Member State

() If applicable Reference is made to paragraph 138 of the ISM Code and paragraph 341 of the Guidelines on Implementationof the International Safety Management (ISM) Code by Administrations (Resolution A913(22))

INTERIM DOCUMENT OF COMPLIANCE

(Official seal)(State)

Certificate No

Issued under the provisions of [of the INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE SAFETY OF LIFE AT SEA 1974 asamended and] () of Regulation (EC) No 3362006 on the implementation of the ISM Code within the Community

Under the authority of the Government of

(name of the State)

by

(person or organisation authorised)

Name and address of the company

(see paragraph 112 of Part A of Annex I to Regulation (EC) No 3362006)

THIS IS TO CERTIFY THAT the safety management system of the company has been recognised as meeting theobjectives of paragraph 123 of Part A of Annex I to Regulation (EC) No 3362006 for the type(s) of ships listedbelow (delete as appropriate)

Passenger ship

Passenger high-speed craft

Cargo high-speed craft

Bulk carrier

Oil tanker

Chemical tanker

Gas carrier

Mobile offshore drilling unit

Other cargo ship

Ro-ro passenger ferry

432006 EN Official Journal of the European Union L 6433

() May be deleted for ships engaged only on voyages within one Member State

This Interim Document of Compliance is valid until

Issued at

(place of issue of the document)

Date of issue

(Signature of the duly authorised official issuing the document)

(Seal or stamp of issuing authority as appropriate)

L 6434 EN Official Journal of the European Union 432006

INTERIM SAFETY MANAGEMENT CERTIFICATE

(Official seal)(State)

Certificate No

Issued under the provisions of [of the INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE SAFETY OF LIFE AT SEA 1974 asamended and] () of Regulation (EC) No 3362006 on the implementation of the ISM Code within the Community

Under the authority of the Government of

(name of the State)

by

(person or organisation authorised)

Name of ship

Distinctive number or letters

Port of registry

Type of ship ()

Gross tonnage

IMO number

Name and address of company

(see paragraph 112 of Part A of Annex I to Regulation (EC) No 3362006)

THIS IS TO CERTIFY THAT the requirements of paragraph 144 of Part A of Annex I to Regulation (EC)No 3362006 have been met and that the Document of ComplianceInterim Document of Compliance () of thecompany is relevant to this ship

This Interim Safety Management Certificate is valid until helliphelliphellip subject to the Document of ComplianceInterimDocument of Compliance () remaining valid

Issued at hellip

(place of issue of the document)

Date of issue

(Signature of the duly authorised official issuing the certificate)

(Seal or stamp of issuing authority as appropriate)

432006 EN Official Journal of the European Union L 6435

() May be deleted for ships engaged only on voyages within one Member State

() Insert the type of ship from among the following passenger ship passenger high-speed craft cargo high-speed craft bulkcarrier oil tanker chemical tanker gas carrier mobile offshore drilling unit other cargo ship ro-ro passenger ferry

() Delete as appropriate

Certificate No

The validity of this Interim Safety Management Certificate is extended to

Date of extension

(Signature of the duly authorised official extending the validity)

(Seal or stamp of issuing authority as appropriate)

L 6436 EN Official Journal of the European Union 432006

I

(Πράξεις για την ισχύ των οποίων απαιτείται δημοσίευση)

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ 3362006 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 15ης Φεβρουαρίου 2006

για την εφαρμογή του διεθνούς κώδικα διαχείρισης της ασφάλειας εντός της Κοινότητας και τηνκατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 305195 του Συμβουλίου

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Έχοντας υπόψη

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και ιδίωςτο άρθρο 80 παράγραφος 2

την πρόταση της Επιτροπής

τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και ΚοινωνικήςΕπιτροπής (1)

Αφού ζήτησαν τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών

Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 251 τηςσυνθήκης (2)

Εκτιμώντας τα ακόλουθα

(1) Ο διεθνής κώδικας διαχείρισης της ασφάλειας ο οποίοςπροβλέπει την ασφαλή λειτουργία των πλοίων και τηνπρόληψη της ρύπανσης εφεξής laquoκώδικας ISMraquo εκδόθηκεαπό τον Διεθνή Ναυτιλιακό Οργανισμό (ΔΝΟ) το 1993 Οεν λόγω κώδικας κατέστη σταδιακά υποχρεωτικός για τηνπλειονότητα των πλοίων που εκτελούν διεθνή δρομολόγιαμε την έκδοση στις 24 Μαΐου 1994 του κεφαλαίου ΙΧlaquoΔιαχείριση για την ασφαλή λειτουργία των πλοίωνraquo τηςδιεθνούς σύμβασης για την ασφάλεια της ανθρώπινης ζωήςστη θάλασσα (SOLAS) του 1974

(2) Ο κώδικας ISM τροποποιήθηκε από τον ΔΝΟ μέσω τουψηφίσματος MSC104(73) το οποίο εκδόθηκε στις5 Δεκεμβρίου 2000

(3) Κατευθυντήριες γραμμές για την εφαρμογή του κώδικα ΙSMαπό τις διοικήσεις εγκρίθηκαν με το ψήφισμα A788(19) του

ΔΝΟ στις 23 Νοεμβρίου 1995 Οι εν λόγω κατευθυντήριεςγραμμές τροποποιήθηκαν με το ψήφισμα A913(22) τοοποίο εκδόθηκε στις 29 Νοεμβρίου 2001

(4) Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ 305195 του Συμβουλίου της8ης Δεκεμβρίου 1995 για τη διαχείριση της ασφάλειας τωνεπιβατηγών οχηματαγωγών πλοίων roll-onroll-off (ro-ro) (3) ο κώδικας ISM κατέστη υποχρεωτικός σε επίπεδοΚοινότητας από την 1η Ιουλίου 1996 για όλα τα επιβατηγάοχηματαγωγά πλοία ro-ro που εκτελούν τακτικάδρομολόγια από και προς λιμένες των κρατών μελών σεεσωτερικά και διεθνή ταξίδια ανεξαρτήτως σημαίας Αυτόήταν το πρώτο βήμα για να εξασφαλισθεί η ενιαία καισυνεπής εφαρμογή του κώδικα ISM σε όλα τα κράτη μέλη

(5) Την 1η Ιουλίου 1998 ο κώδικας ISM κατέστη υποχρεωτικόςστο πλαίσιο των διατάξεων του κεφαλαίου ΙΧ της σύμβασηςSOLAS για τις εταιρείες που εκμεταλλεύονται επιβατηγάπλοία συμπεριλαμβανομένων των επιβατηγών ταχυπλόωνσκαφών δεξαμενόπλοια μεταφοράς πετρελαίουδεξαμενόπλοια μεταφοράς χημικών προϊόντωνδεξαμενόπλοια μεταφοράς αερίου φορτηγά μεταφοράςεμπορεύματος χύδην και εμπορικά ταχύπλοα σκάφη ολικήςχωρητικότητας 500 κόρων και άνω σε διεθνή δρομολόγια

(6) Την 1η Ιουλίου 2002 ο κώδικας ISM κατέστη υποχρεωτικόςγια τις εταιρείες που εκμεταλλεύονται άλλα εμπορικά πλοίακαι κινητές υπεράκτιες μονάδες γεώτρησης ολικήςχωρητικότητας 500 κόρων και άνω σε διεθνή δρομολόγια

(7) Η ασφάλεια της ανθρώπινης ζωής στη θάλασσα και ηπροστασία του περιβάλλοντος μπορούν να ενισχυθούνουσιαστικά με την αυστηρή και υποχρεωτική εφαρμογήτου κώδικα ISM

(8) Είναι επιθυμητό ο κώδικας ISM να έχει άμεση εφαρμογή σταπλοία που φέρουν τη σημαία κράτους μέλους καθώς και σταπλοία ανεξαρτήτως σημαίας τα οποία εκτελούναποκλειστικώς εσωτερικά δρομολόγια ή τα οποία εκτελούντακτικά δρομολόγια θαλάσσιων μεταφορών από ή προςλιμένες των κρατών μελών

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 641

(1) ΕΕ C 302 της 7122004 σ 20(2) Γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 10ης Μαρτίου 2004 (ΕΕ

C 102 Ε της 2842004 σ 565) κοινή θέση του Συμβουλίου της18ης Ιουλίου 2005 (ΕΕ C 264 Ε της 25102005 σ 28) και θέσητου Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 13ης Δεκεμβρίου 2005 (δενέχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα)

(3) ΕΕ L 320 της 30121995 σ 14 κανονισμός όπως τροποποιήθηκετελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ 20992002 τουΕυρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 324 της29112002 σ 1)

(9) Η έκδοση νέου κανονισμού άμεσης εφαρμογής θα πρέπει ναεξασφαλίζει την επιβολή του κώδικα ISM εξυπακούεταιόμως ότι τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίζουν εάν θαεφαρμόζουν τον κώδικα στα πλοία ανεξαρτήτως σημαίαςπου εκτελούν δρομολόγια αποκλειστικά σε λιμενικές ζώνες

(10) Συνεπώς ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ 305195 θα πρέπει νακαταργηθεί

(11) Εάν κράτος μέλος κρίνει ότι είναι πρακτικώς δυσχερές για τιςεταιρείες να συμμορφωθούν προς συγκεκριμένες διατάξειςτου μέρους Α του κώδικα ISM όσον αφορά ορισμένα πλοίαή κατηγορίες πλοίων που εκτελούν αποκλειστικά εσωτερικάδρομολόγια στο εν λόγω κράτος μέλος μπορεί ναπαρεκκλίνει πλήρως ή μερικώς από τις διατάξεις αυτέςεπιβάλλοντας μέτρα που διασφαλίζουν ισοδύναμη επίτευξητων στόχων του κώδικα Για τα πλοία αυτά και τις εταιρείεςαυτές τα κράτη μέλη μπορούν να θεσπίσουν εναλλακτικέςδιαδικασίες πιστοποίησης και εξακρίβωσης

(12) Είναι αναγκαίο να ληφθεί υπόψη η οδηγία 9521ΕΚ τουΣυμβουλίου της 19ης Ιουνίου 1995 για τον έλεγχο τουκράτους του λιμένα (1)

(13) Είναι επίσης αναγκαίο να ληφθούν υπόψη η οδηγία9457ΕΚ του Συμβουλίου της 22ας Νοεμβρίου 1994σχετικά με κοινούς κανόνες και πρότυπα για τουςοργανισμούς επιθεώρησης και εξέτασης πλοίων και για τιςσυναφείς δραστηριότητες των ναυτικών αρχών (2)προκειμένου να προσδιορισθούν οι αναγνωρισμένοιοργανισμοί προς τον σκοπό του παρόντος κανονισμούκαθώς και η οδηγία 9818ΕΚ του Συμβουλίου της17ης Μαρτίου 1998 για τους κανόνες και τα πρότυπαασφαλείας για τα επιβατηγά πλοία (3) για να καθορισθεί τοπεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμού όσον αφορά ταεπιβατηγά πλοία που εκτελούν δρομολόγια εσωτερικού

(14) Τα μέτρα που είναι αναγκαία για την τροποποίηση τουπαραρτήματος ΙΙ θα πρέπει να θεσπίζονται σύμφωνα με τηναπόφαση 1999468ΕΚ του Συμβουλίου της 28ης Ιουνίου1999 για τον καθορισμό των όρων άσκησης τωνεκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στηνΕπιτροπή (4)

(15) Δεδομένου ότι οι στόχοι της παρούσας οδηγίας ήτοι ηενίσχυση της διαχείρισης της ασφάλειας και της ασφαλούςλειτουργίας των πλοίων καθώς και της πρόληψης τηςρύπανσης από τα πλοία δεν μπορεί να επιτευχθείικανοποιητικά από τα κράτη μέλη και μπορεί συνεπώς ναεπιτευχθεί καλύτερα σε κοινοτικό επίπεδο η Κοινότηταμπορεί να λάβει μέτρα σύμφωνα με την αρχή της

επικουρικότητας του άρθρου 5 της συνθήκης Σύμφωνα μετην αρχή της αναλογικότητας του ιδίου άρθρου η παρούσαοδηγία δεν υπερβαίνει τα αναγκαία για την επίτευξη τωνστόχων αυτών

ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ

Άρθρο 1

Στόχος

Στόχος του παρόντος κανονισμού είναι να ενισχυθεί η διαχείρισητης ασφάλειας και η ασφαλής λειτουργία των πλοίων καθώς και ηπρόληψη της ρύπανσης από τα πλοία που μνημονεύονται στοάρθρο 3 παράγραφος 1 διασφαλίζοντας ότι οι εταιρείες που ταεκμεταλλεύονται συμμορφώνονται με τον κώδικα ISM μέσω

α) της εγκατάστασης της εφαρμογής και της ορθήςσυντήρησης από τις εταιρείες των συστημάτων διαχείρισηςτης ασφάλειας επί του πλοίου και στην ξηρά και

β) του ελέγχου αυτών από τις διοικήσεις του κράτους τηςσημαίας και του κράτους του λιμένα

Άρθρο 2

Ορισμοί

Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού νοούνται ως

1 laquoκώδικας ISMraquo ο διεθνής κώδικας διαχείρισης για τηνασφαλή λειτουργία των πλοίων και την πρόληψη τηςρύπανσης ο οποίος εκδόθηκε από τον Διεθνή ΝαυτιλιακόΟργανισμό με το ψήφισμα της Συνέλευσης A741(18) στις4 Νοεμβρίου 1993 όπως τροποποιήθηκε με το ψήφισμαMSC104(73) της 5ης Δεκεμβρίου 2000 της ΕπιτροπήςΝαυτικής Ασφάλειας και επισυνάπτεται στον παρόντακανονισμό (παράρτημα Ι) στην ενημερωμένη του έκδοση

2 laquoαναγνωρισμένος οργανισμόςraquo ο οργανισμός πουαναγνωρίζεται σύμφωνα με την οδηγία 9457ΕΚ

3 laquoεταιρείαraquo ο κύριος του πλοίου ή οποιοσδήποτε άλλοςοργανισμός ή πρόσωπο όπως ο διαχειριστής ή ο ναυλωτήςκενού σκάφους στον οποίο ο κύριος του πλοίου έχειαναθέσει την ευθύνη λειτουργίας του πλοίου και ο οποίοςαναλαμβάνοντας την εν λόγω ευθύνη έχει συμφωνήσει νααναλάβει όλα τα καθήκοντα και τις υποχρεώσεις πουεπιβάλλονται από τον κώδικα ISM

4 laquoεπιβατηγό πλοίοraquo το πλοίο καθώς και το ταχύπλοο σκάφοςόχημα που μεταφέρει περισσότερους από δώδεκα επιβάτεςκαθώς και το επιβατηγό καταδυτικό όχημα

L 642 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

(1) ΕΕ L 157 της 771995 σ 1 οδηγία όπως τροποποιήθηκετελευταία από την οδηγία 200284ΕΚ του ΕυρωπαϊκούΚοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 324 της 29112002σ 53)

(2) ΕΕ L 319 της 12121994 σ 20 οδηγία όπως τροποποιήθηκετελευταία από την οδηγία 200284ΕΚ

(3) ΕΕ L 144 της 1551998 σ 1 οδηγία όπως τροποποιήθηκετελευταία από την οδηγία 200375ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 190της 3072003 σ 6)

(4) ΕΕ L 184 της 1771999 σ 23

5 laquoεπιβάτηςraquo κάθε πρόσωπο εκτός από

α) τον πλοίαρχο και τα μέλη του πληρώματος ή άλλαπρόσωπα που απασχολούνται ή προσλαμβάνονται υπόοποιαδήποτε ιδιότητα για τις ανάγκες του εν λόγωπλοίου και

β) παιδιά ηλικίας κάτω του ενός έτους

6 laquoταχύπλοο σκάφοςraquo ταχύπλοο σκάφος όπως ορίζεται στονκανονισμό Χ12 της σύμβασης SOLAS 1974 στηνενημερωμένη της έκδοση Στα ταχύπλοα επιβατηγά σκάφηεφαρμόζονται οι περιορισμοί του άρθρου 2 στοιχείο στ) τηςοδηγίας 9818ΕΚ

7 laquoφορτηγό πλοίοraquo το πλοίο καθώς και το ταχύπλοο σκάφοςπου δεν είναι επιβατηγό πλοίο

8 laquoδιεθνές δρομολόγιοraquo το θαλάσσιο δρομολόγιο από λιμένακράτους μέλους ή οποιουδήποτε άλλου κράτους προςλιμένα ευρισκόμενο εκτός του εν λόγω κράτους ήαντιστρόφως

9 laquoεσωτερικό δρομολόγιοraquo το θαλάσσιο δρομολόγιο απόλιμένα κράτους μέλους προς τον ίδιο ή άλλο λιμένα τουιδίου κράτους μέλους

10 laquoτακτικό δρομολόγιο θαλάσσιων μεταφορώνraquo το σύνολοτων διαδρομών πλοίου οι οποίες διενεργούνται για τηνεξυπηρέτηση της κυκλοφορίας μεταξύ των ίδιων δύο ήπερισσότερων σημείων είτε

α) σύμφωνα με τον δημοσιευμένο πίνακα δρομολογίωνείτε

β) με διαδρομές τόσο τακτικές ή συχνές ώστε νασυνιστούν αναγνωρίσιμο συστηματικό σύνολο

11 laquoεπιβατηγό οχηματαγωγό πλοίο ro-roraquo το επιβατηγόθαλασσοπλόο σκάφος όπως ορίζεται στο κεφάλαιο ΙΙ-1της σύμβασης SOLAS ως έχει στην πιο πρόσφατη μορφήτου

12 laquoεπιβατηγό καταδυτικό όχημαraquo το επιβατηγό κινούμενοσκάφος το οποίο λειτουργεί κυρίως εν καταδύσει καιεξαρτάται από υποστήριξη παρεχομένη από την επιφάνειαπχ από πλοίο επιφανείας ή από χερσαίες εγκαταστάσεις γιαπαρακολούθηση και για μία ή περισσότερες από τιςακόλουθες υπηρεσίες

α) επαναφόρτιση της παροχής ενεργείας

β) επαναφόρτιση με αέρα υπό υψηλή πίεση και

γ) επαναφόρτιση συστημάτων υποστήριξης της ζωής

13 laquoκινητή υπεράκτια μονάδα γεώτρησηςraquo σκάφος ικανό νααναλάβει γεώτρηση για την εξερεύνηση ή την εκμετάλλευσηπόρων κάτω από τον βυθό των θαλασσών όπως υγρών ήαερίων υδρογονανθράκων θείου ή άλατος

14 laquoολική χωρητικότηταraquo η ολική χωρητικότητα ενός πλοίουπου καθορίζεται σύμφωνα με τη διεθνή σύμβαση για τηνκαταμέτρηση της χωρητικότητας των πλοίων του 1969 ήστην περίπτωση πλοίων που εκτελούν αποκλειστικώςεσωτερικά δρομολόγια και εάν η χωρητικότητα του πλοίουδεν έχει καταμετρηθεί σύμφωνα με την προαναφερθείσασύμβαση η ολική χωρητικότητα ενός πλοίου η οποίακαθορίζεται σύμφωνα με τους εθνικούς κανονισμούς για τηνκαταμέτρηση της χωρητικότητας

Άρθρο 3

Πεδίο εφαρμογής

1 Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται στα εξής είδη πλοίων καιστις εταιρείες που τα εκμεταλλεύονται

α) στα εμπορικά και τα επιβατηγά πλοία τα οποία φέρουν τησημαία κράτους μέλους και τα οποία εκτελούν διεθνήδρομολόγια

β) στα εμπορικά και τα επιβατηγά πλοία που εκτελούναποκλειστικά εσωτερικά δρομολόγια ανεξαρτήτως σημαίας

γ) στα εμπορικά και τα επιβατηγά πλοία τα οποία αποπλέουν ήκαταπλέουν σε λιμένες των κρατών μελών εκτελώνταςτακτικά δρομολόγια θαλάσσιων μεταφορών ανεξαρτήτωςσημαίας

δ) στις κινητές υπεράκτιες μονάδες γεώτρησης πουλειτουργούν υπό την εποπτεία κράτους μέλους

2 Ο παρών κανονισμός δεν εφαρμόζεται στα εξής είδη πλοίωνκαι στις εταιρείες που τα εκμεταλλεύονται

α) στα πολεμικά και τα οπλιταγωγά πλοία και στα λοιπά πλοίαπου κράτη μέλη κατέχουν ή εκμεταλλεύονται μόνον γιακρατικούς μη εμπορικούς σκοπούς

β) στα πλοία που δεν προωθούνται με μηχανικά μέσα σταξύλινα πλοία πρωτόγονης κατασκευής στις θαλαμηγούς καιστα σκάφη αναψυχής εκτός αν είναι επανδρωμένα ήπρόκειται να επανδρωθούν με πλήρωμα και μεταφέρουνπερισσότερους από δώδεκα επιβάτες για εμπορικούςσκοπούς

γ) στα αλιευτικά σκάφη

δ) στα εμπορικά πλοία και στις κινητές υπεράκτιες μονάδεςγεώτρησης ολικής χωρητικότητας κάτω των 500 κόρων

ε) στα επιβατηγά πλοία πλην των επιβατηγών οχηματαγωγώνπλοίων ro-ro στις θαλάσσιες περιοχές των κατηγοριών Γ καιΔ όπως αυτές ορίζονται στο άρθρο 4 της οδηγίας 9818ΕΚ

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 643

Άρθρο 4

Συμμόρφωση

Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε όλες οι εταιρείες πουεκμεταλλεύονται πλοία που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής τουπαρόντος κανονισμού να συμμορφώνονται προς τις διατάξεις τουπαρόντος κανονισμού

Άρθρο 5

Απαιτήσεις διαχείρισης της ασφάλειας

Τα πλοία που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 3παράγραφος 1 και οι εταιρείες που τα εκμεταλλεύονται τηρούντις απαιτήσεις του μέρους Α του κώδικα ISM

Άρθρο 6

Πιστοποίηση και εξακρίβωση

Για τους σκοπούς πιστοποίησης και εξακρίβωσης τα κράτη μέλησυμμορφώνονται προς τις διατάξεις του μέρους Β του κώδικαISM

Άρθρο 7

Παρέκκλιση

1 Τα κράτη μέλη μπορούν εάν κρίνουν ότι είναι πρακτικώςδυσχερές για τις εταιρείες να συμμορφωθούν προς τιςπαραγράφους 6 7 9 11 και 12 του μέρους Α του κώδικαISM όσον αφορά ορισμένα πλοία ή κατηγορίες πλοίων πουεκτελούν αποκλειστικά εσωτερικά δρομολόγια στο συγκεκριμένοκράτος μέλος να παρεκκλίνουν πλήρως ή μερικώς από τις ενλόγω διατάξεις επιβάλλοντας μέτρα που εξασφαλίζουν ισοδύναμηεπίτευξη των στόχων του κώδικα

2 Τα κράτη μέλη μπορούν να θεσπίζουν εναλλακτικέςδιαδικασίες πιστοποίησης και εξακρίβωσης για τα πλοία και τιςεταιρείες για τα οποία έχει θεσπιστεί παρέκκλιση σύμφωνα με τηνπαράγραφο 1 εάν κρίνουν ότι είναι πρακτικώς δυσχερές ναεφαρμόσουν τις απαιτήσεις του άρθρου 6

3 Στις περιπτώσεις της παραγράφου 1 και ανάλογα με τηνπερίπτωση της παραγράφου 2 εφαρμόζεται η ακόλουθηδιαδικασία

α) tο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος γνωστοποιεί στην Επιτροπήτην παρέκκλιση και τα μέτρα που σκοπεύει να λάβει

β) αν εντός έξι μηνών από τη γνωστοποίηση αποφασισθεί μετη διαδικασία του άρθρου 12 παράγραφος 2 ότι ηπροτεινόμενη παρέκκλιση δεν δικαιολογείται ή ότι ταπροτεινόμενα μέτρα δεν είναι επαρκή το εν λόγω κράτοςμέλος οφείλει να τροποποιήσει τις προτεινόμενες διατάξεις ήνα μην τις θεσπίσει

γ) το κράτος μέλος δημοσιοποιεί τυχόν θεσπισθέντα μέτρα μεαπευθείας παραπομπή στην παράγραφο 1 και ανάλογα μετην περίπτωση στην παράγραφο 2

4 Κατόπιν παρεκκλίσεως στο πλαίσιο της παραγράφου 1 καιανάλογα με την περίπτωση της παραγράφου 2 το κράτος μέλοςεκδίδει πιστοποιητικό σύμφωνα με το δεύτερο εδάφιο τουπαραρτήματος ΙΙ μέρος Β σημείο 5 επισημαίνοντας τουςεφαρμοστέους λειτουργικούς περιορισμούς

Άρθρο 8

Ισχύς αποδοχή και αναγνώριση πιστοποιητικών

1 Το έγγραφο συμμόρφωσης ισχύει επί πέντε έτη κατ ανώτατοόριο από την ημερομηνία έκδοσής του Το πιστοποιητικόδιαχείρισης της ασφάλειας ισχύει επί πέντε έτη κατ ανώτατοόριο από την ημερομηνία έκδοσής του

2 Στην περίπτωση ανανέωσης του εγγράφου συμμόρφωσης καιτου πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας ισχύουν οισχετικές διατάξεις του μέρους Β του κώδικα ISM

3 Τα κράτη μέλη δέχονται το έγγραφο συμμόρφωσης τοπροσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης το πιστοποιητικό διαχείρισηςτης ασφάλειας ή το προσωρινό πιστοποιητικό διαχείρισης τηςασφάλειας που εκδίδονται από τη διοίκηση οποιουδήποτε άλλουκράτους μέλους ή εξ ονόματος της διοίκησης αυτής απόαναγνωρισμένο οργανισμό

4 Τα κράτη μέλη δέχονται τα έγγραφα συμμόρφωσης ταπροσωρινά έγγραφα συμμόρφωσης τα πιστοποιητικά διαχείρισηςτης ασφάλειας ή τα προσωρινά πιστοποιητικά διαχείρισης τηςασφάλειας που εκδίδονται από τις διοικήσεις τρίτων χωρών ή εξονόματός τους

Ωστόσο για τα πλοία που εκτελούν τακτική υπηρεσία θαλάσσιωνμεταφορών η συμμόρφωση των εγγράφων συμμόρφωσης τωνπροσωρινών εγγράφων συμμόρφωσης των πιστοποιητικώνδιαχείρισης της ασφάλειας και των προσωρινών πιστοποιητικώνδιαχείρισης της ασφάλειας που εκδίδονται εξ ονόματοςδιοικήσεων τρίτων χωρών προς τον κώδικα ISM ελέγχεται μεκάθε πρόσφορο μέσο από το ή τα οικεία κράτη μέλη ή εξονόματός τους εκτός εάν έχουν εκδοθεί από τη διοίκηση κράτουςμέλους ή από αναγνωρισμένο οργανισμό

Άρθρο 9

Κυρώσεις

Τα κράτη μέλη θεσπίζουν τους κανόνες σχετικά με τις κυρώσειςπου επιβάλλονται για την παραβίαση του παρόντος κανονισμούκαι λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα για να διασφαλίσουν τηνεφαρμογή τους Οι προβλεπόμενες κυρώσεις πρέπει να είναιαποτελεσματικές αναλογικές και αποτρεπτικές

L 644 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

Άρθρο 10

Υποβολή εκθέσεων

1 Κάθε δύο έτη τα κράτη μέλη υποβάλλουν στην Επιτροπήεκθέσεις για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού

2 Με τη διαδικασία του άρθρου 12 παράγραφος 2 η Επιτροπήκαταρτίζει εναρμονισμένο υπόδειγμα εντύπου για τις εν λόγωεκθέσεις

3 Εντός έξι μηνών από την παραλαβή των εκθέσεων των κρατώνμελών και με τη συνδρομή του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για τηνΑσφάλεια στη Θάλασσα η Επιτροπή καταρτίζει συγκεντρωτικήέκθεση σχετικά με την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού ηοποία ενδεχομένως περιλαμβάνει προτάσεις μέτρων Η έκθεσηαυτή υποβάλλεται στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και τοΣυμβούλιο

Άρθρο 11

Τροποποιήσεις

1 Οι τροποποιήσεις του κώδικα ISM είναι δυνατόν ναεξαιρούνται από το πεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμούσύμφωνα με το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 20992002του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της5ης Νοεμβρίου 2002 για την επιτροπή ασφάλειας στη ναυτιλίακαι πρόληψης της ρύπανσης από τα πλοία (COSS) (1)

2 Οι τροποποιήσεις του παραρτήματος ΙΙ γίνονται σύμφωνα μετη διαδικασία του άρθρου 12 παράγραφος 2

Άρθρο 12

Επιτροπή

1 Η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή ασφάλειας στηναυτιλία και πρόληψης της ρύπανσης από τα πλοία (COSS) που

συστάθηκε στο πλαίσιο του άρθρου 3 του κανονισμού (ΕΚ)αριθ 20992002

2 Όταν γίνεται μνεία της παρούσας παραγράφουεφαρμόζονται τα άρθρα 5 και 7 της απόφασης 1999468ΕΚλαμβανομένων υπόψη των διατάξεων του άρθρου 8 της ίδιαςαπόφασης

Η προθεσμία του άρθρου 5 παράγραφος 6 της απόφασης1999468ΕΚ ορίζεται δίμηνη

3 Η επιτροπή θεσπίζει τον εσωτερικό της κανονισμό

Άρθρο 13

Κατάργηση

1 Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ 305195 καταργείται από τις24 Μαρτίου 2006

2 Τα προσωρινά έγγραφα συμμόρφωσης τα προσωρινάπιστοποιητικά διαχείρισης της ασφάλειας τα έγγραφασυμμόρφωσης και τα πιστοποιητικά διαχείρισης της ασφάλειαςπου έχουν εκδοθεί πριν από τις 24 Μαρτίου 2006 εξακολουθούννα ισχύουν μέχρι τη λήξη τους ή μέχρι την επόμενη επικύρωσήτους

Άρθρο 14

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τηδημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της ΕυρωπαϊκήςΈνωσης

Όσον αφορά τα εμπορικά και επιβατηγά πλοία για τα οποία δεναπαιτείται ήδη συμμόρφωση προς τον κώδικα ΙSM ο παρώνκανονισμός εφαρμόζεται από τις 24 Μαρτίου 2008

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθεκράτος μέλος

Στρασβούργο 15 Φεβρουαρίου 2006

Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Ο Πρόεδρος

J BORRELL FONTELLES

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

H WINKLER

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 645

(1) ΕΕ L 324 της 29112002 σ 1 κανονισμός όπως τροποποιήθηκεαπό τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ 4152004 της Επιτροπής (ΕΕ L 68της 632004 σ 10)

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι

Διεθνής κώδικας διαχείρισης για την ασφαλή λειτουργία των πλοίων και την πρόληψη της ρύπανσης [Διεθνήςκώδικας διαχείρισης της ασφάλειας (κώδικας ISM)]

Μέρος Α mdash Εφαρμογή

1 Γενικά

11 Ορισμοί

12 Στόχοι

13 Εφαρμογή

14 Λειτουργικές επιταγές για ένα σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας (SMS)

2 Πολιτική ασφάλειας και προστασίας του περιβάλλοντος

3 Ευθύνες και αρμοδιότητα της εταιρείας

4 Εξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή πρόσωπα

5 Ευθύνη και αρμοδιότητα του πλοιάρχου

6 Πόροι και προσωπικό

7 Κατάρτιση σχεδίων για λειτουργίες επί του πλοίου

8 Ετοιμότητα για αντιμετώπιση καταστάσεων έκτακτης ανάγκης

9 Εκθέσεις και ανάλυση περιπτώσεων μη συμμόρφωσης ατυχημάτων και επικίνδυνων περιστατικών

10 Συντήρηση του πλοίου και εξοπλισμός

11 Τεκμηρίωση

12 Εξακρίβωση αναθεώρηση και αξιολόγηση από την εταιρεία

Μέρος B mdash Πιστοποίηση και εξακρίβωση

13 Πιστοποίηση και περιοδική εξακρίβωση

14 Προσωρινή πιστοποίηση

15 Εξακρίβωση

16 Έντυπα των πιστοποιητικών

L 646 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

ΔΙΕΘΝΗΣ ΚΩΔΙΚΑΣ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΩΝ ΠΛΟΙΩΝ ΚΑΙ ΤΗΝ ΠΡΟΛΗΨΗ ΤΗΣΡΥΠΑΝΣΗΣ

[ΔΙΕΘΝΗΣ ΚΩΔΙΚΑΣ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΤΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ (ΚΩΔΙΚΑΣ ISM)]

ΜΕΡΟΣ A mdash ΕΦΑΡΜΟΓΗ

1 Γενικά

11 Ορισμοί

Για τα μέρη Α και Β του παρόντος κώδικα εφαρμόζονται οι ακόλουθοι ορισμοί

111 Ως laquoδιεθνής κώδικας διαχείρισης της ασφάλειας (ISM)raquo νοείται ο διεθνής κώδικας διαχείρισης για την ασφαλήλειτουργία των πλοίων και την πρόληψη της ρύπανσης όπως εγκρίθηκε από τη Συνέλευση και όπως ενδέχεται νατροποποιηθεί από τον Οργανισμό

112 Ως laquoεταιρείαraquo νοείται ο κύριος του πλοίου ή οιοσδήποτε άλλος οργανισμός ή πρόσωπο όπως ο διαχειριστής ή οναυλωτής κενού σκάφους στον οποίο ο κύριος του πλοίου έχει αναθέσει την ευθύνη λειτουργίας του πλοίου και οοποίος αναλαμβάνοντας την εν λόγω ευθύνη έχει συμφωνήσει να αναλάβει όλα τα καθήκοντα και τις υποχρεώσειςπου επιβάλλονται από τον κώδικα

113 Ως laquoδιοίκησηraquo νοείται η κυβέρνηση του κράτους τη σημαία του οποίου δικαιούται να φέρει το πλοίο

114 Ως laquoσύστημα διαχείρισης της ασφάλειας (SMS)raquo νοείται ένα διαρθρωμένο και τεκμηριωμένο σύστημα που επιτρέπειστο προσωπικό της εταιρείας να εφαρμόζει αποτελεσματικά την πολιτική της εταιρείας σε θέματα ασφάλειας καιπροστασίας του περιβάλλοντος

115 Ως laquoέγγραφο συμμόρφωσηςraquo νοείται το έγγραφο το οποίο χορηγείται σε εταιρεία η οποία συμμορφώνεται με τιςαπαιτήσεις του παρόντος κώδικα

116 Ως laquoπιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειαςraquo νοείται το έγγραφο το οποίο χορηγείται σε πλοίο και το οποίουποδηλώνει ότι η εταιρεία και τα διαχειριστικά της όργανα επί του πλοίου λειτουργούν με βάση το εγκεκριμένοσύστημα διαχείρισης της ασφάλειας

117 Ως laquoαντικειμενικά αποδεικτικά στοιχείαraquo νοούνται οι ποσοτικές ή ποιοτικές πληροφορίες τα πρακτικά ή οι εκθέσειςπου σχετίζονται με την ασφάλεια ή την ύπαρξη και εφαρμογή ενός στοιχείου του συστήματος διαχείρισης τηςασφάλειας το οποίο βασίζεται σε παρατήρηση μέτρηση ή δοκιμή και μπορεί να επαληθευθεί

118 Ως laquoπαρατήρησηraquo νοείται η έκθεση που εκπονείται κατά τη διάρκεια του ελέγχου διαχείρισης της ασφάλειας καιτεκμηριώνεται με αντικειμενικά αποδεικτικά στοιχεία

119 Ως laquoμη συμμόρφωσηraquo νοείται μία κατάσταση που έχει παρατηρηθεί κατά την οποία αντικειμενικά αποδεικτικάστοιχεία καταδεικνύουν τη μη τήρηση μιας ειδικής απαίτησης

1110 Ως laquoκύρια μη συμμόρφωσηraquo νοείται μια προσδιορίσιμη απόκλιση η οποία αποτελεί σοβαρή απειλή για τηνασφάλεια του προσωπικού ή του πλοίου ή σοβαρό κίνδυνο για το περιβάλλον και απαιτεί άμεση επανόρθωσηεπιπλέον το γεγονός ότι δεν υπάρχει αποτελεσματική και συστηματική εφαρμογή μιας απαίτησης του κώδικα ISMθεωρείται επίσης κύρια μη συμμόρφωση

1111 Ως laquoεπετειακή ημερομηνίαraquo νοείται η ημερομηνία και ο μήνας κάθε έτους που αντιστοιχεί στην ημερομηνία εκπνοήςτης ισχύος του σχετικού εγγράφου ή πιστοποιητικού

1112 Ως laquoσύμβασηraquo νοείται η διεθνής σύμβαση για την ασφάλεια της ανθρώπινης ζωής στη θάλασσα του 1974 όπωςέχει τροποποιηθεί

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 647

12 Στόχοι

121 Οι στόχοι του κώδικα είναι η διασφάλιση της ασφάλειας στη θάλασσα της πρόληψης ανθρώπινου τραυματισμού ήαπώλειας ζωής και της αποφυγής ζημιών στο περιβάλλον ιδιαίτερα στο θαλάσσιο περιβάλλον και στα αγαθά

122 Οι στόχοι της εταιρείας όσον αφορά τη διαχείριση της ασφάλειας θα πρέπει μεταξύ άλλων

1221 να προβλέπουν ασφαλείς πρακτικές κατά τη λειτουργία του πλοίου και ασφαλές εργασιακό περιβάλλον

1222 να καθιερώνουν μέτρα προστασίας έναντι όλων των προσδιορισθέντων κινδύνων και

1223 να βελτιώνουν συνεχώς τις ικανότητες του προσωπικού για διαχείριση της ασφάλειας στην ξηρά και στη θάλασσασυμπεριλαμβανομένης της προετοιμασίας για αντιμετώπιση καταστάσεων έκτακτης ανάγκης που σχετίζονται με τηνασφάλεια και την προστασία του περιβάλλοντος

123 Το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας θα πρέπει να διασφαλίζει

1231 τη συμμόρφωση προς υποχρεωτικούς κανόνες και κανονισμούς και

1232 ότι λαμβάνονται υπόψη οι ισχύοντες κώδικες κατευθυντήριες γραμμές και πρότυπα που συνιστώνται από τονοργανισμό τις διοικήσεις τους νηογνώμονες και τους οργανισμούς της ναυτιλιακής βιομηχανίας

13 Εφαρμογή

Οι απαιτήσεις του παρόντος κώδικα μπορούν να εφαρμόζονται σε όλα τα πλοία

14 Λειτουργικές απαιτήσεις για ένα σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας (SMS)

Κάθε εταιρεία θα πρέπει να αναπτύσσει να εφαρμόζει και να συντηρεί ένα σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας τοοποίο να περιλαμβάνει τις ακόλουθες λειτουργικές απαιτήσεις

141 πολιτική σχετικά με την ασφάλεια και την προστασία του περιβάλλοντος

142 οδηγίες και διαδικασίες για τη διασφάλιση της ασφαλούς λειτουργίας των πλοίων και της προστασίας τουπεριβάλλοντος σύμφωνα με τη σχετική διεθνή νομοθεσία και τη νομοθεσία του κράτους της σημαίας

143 καθορισμένα επίπεδα αρμοδιοτήτων και τρόπους επικοινωνίας του προσωπικού της ξηράς του προσωπικού τουπλοίου και μεταξύ τους

144 διαδικασίες αναφοράς ατυχημάτων και μη συμμορφώσεων με τις διατάξεις του παρόντος κώδικα

145 διαδικασίες προετοιμασίας και αντίδρασης σε καταστάσεις έκτακτης ανάγκης και

146 διαδικασίες εσωτερικών ελέγχων και επανεξέτασης της διαχείρισης

2 Πολιτική ασφάλειας και προστασίας του περιβάλλοντος

21 Η εταιρεία θα πρέπει να καθιερώνει μια πολιτική ασφάλειας και προστασίας του περιβάλλοντος η οποία ναπεριγράφει τον τρόπο επίτευξης των στόχων που τίθενται στην παράγραφο 12

22 Η εταιρεία θα πρέπει να διασφαλίζει ότι η πολιτική της εφαρμόζεται και διατηρείται σε όλα τα επίπεδα οργάνωσηςτόσο στην ξηρά όσο και στο πλοίο

L 648 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

3 Ευθύνες και αρμοδιότητα της εταιρείας

31 Εάν ο υπεύθυνος για τη λειτουργία του πλοίου είναι άλλος από τον πλοιοκτήτη ο πλοιοκτήτης πρέπει να αναφέρειτο πλήρες όνομα και τα λεπτομερή στοιχεία του υπευθύνου αυτού στη διοίκηση

32 Η εταιρεία θα πρέπει να καθορίζει και να τεκμηριώνει την ευθύνη την αρμοδιότητα και τις σχέσεις μεταξύ όλου τουπροσωπικού που διαχειρίζεται εκτελεί και ελέγχει εργασίες που σχετίζονται και επηρεάζουν την ασφάλεια και τηνπροστασία του περιβάλλοντος

33 Η εταιρεία είναι υπεύθυνη να διασφαλίζει ότι παρέχονται επαρκείς πόροι και υποστήριξη στην ξηρά ώστε τοεξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή πρόσωπα να μπορούν να εκτελούν τα καθήκοντά τους

4 Εξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή πρόσωπα

Για τη διασφάλιση της ασφαλούς λειτουργίας κάθε πλοίου και για τη δημιουργία συνδέσμου μεταξύ της εταιρείαςκαι του προσωπικού του πλοίου κάθε εταιρεία ανάλογα με την περίπτωση πρέπει να ορίσει πρόσωπο ή πρόσωπαστην ξηρά που να έχουν απευθείας πρόσβαση στο υψηλότερο επίπεδο της διαχείρισης Η ευθύνη και ηαρμοδιότητα του εξουσιοδοτημένου προσώπου ή προσώπων θα πρέπει να περιλαμβάνουν την παρακολούθηση τωνπτυχών λειτουργίας κάθε πλοίου που αφορούν την ασφάλεια και την πρόληψη της ρύπανσης και να διασφαλίζουνότι παρέχονται επαρκείς πόροι και υποστήριξη στην ξηρά όπως απαιτείται

5 Ευθύνη και αρμοδιότητα του πλοιάρχου

51 Η εταιρεία θα πρέπει να καθορίζει σαφώς και να τεκμηριώνει την ευθύνη του πλοιάρχου όσον αφορά

511 την εφαρμογή της πολιτικής της εταιρείας σε θέματα ασφάλειας και προστασίας του περιβάλλοντος

512 την παρακίνηση του πληρώματος για τήρηση της εν λόγω πολιτικής

513 την έκδοση των καταλλήλων διαταγών και οδηγιών με σαφή και απλό τρόπο

514 τον έλεγχο της τήρησης των συγκεκριμένων απαιτήσεων και

515 την αναθεώρηση του συστήματος διαχείρισης της ασφάλειας (SMS) και την αναφορά των ελλείψεών του στηδιαχείριση της εταιρείας στην ξηρά

52 Η εταιρεία πρέπει να διασφαλίζει ότι το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας που λειτουργεί στο πλοίο περιέχεισαφή δήλωση με την οποία επισημαίνεται η αρμοδιότητα του πλοιάρχου Η εταιρεία πρέπει να καθορίζει στοσύστημα διαχείρισης της ασφάλειας ότι ο πλοίαρχος έχει την υπερισχύουσα αρμοδιότητα και ευθύνη στη λήψηαποφάσεων σχετικά με την ασφάλεια και την πρόληψη της ρύπανσης καθώς στην αναζήτηση της συνδρομής τηςεταιρείας όταν αυτό κρίνεται απαραίτητο

6 Πόροι και προσωπικό

61 Η εταιρεία θα πρέπει να διασφαλίζει ότι ο πλοίαρχος

611 διαθέτει κατάλληλα προσόντα για άσκηση διοίκησης

612 έχει πλήρη γνώση του συστήματος διαχείρισης της ασφάλειας της εταιρείας (SMS) και

613 έχει την απαραίτητη υποστήριξη ούτως ώστε να μπορεί να εκτελεί τα καθήκοντα πλοιάρχου με ασφάλεια

62 Η εταιρεία θα πρέπει να διασφαλίζει ότι κάθε πλοίο είναι επανδρωμένο με ναυτικούς που έχουν τα κατάλληλαπροσόντα τα απαραίτητα πιστοποιητικά και είναι υγιείς σύμφωνα με τις διεθνείς και εθνικές απαιτήσεις

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 649

63 Η εταιρεία θα πρέπει να καθιερώνει διαδικασίες που να διασφαλίζουν ότι το νέο προσωπικό και το προσωπικό πουαναλαμβάνει νέα καθήκοντα τα οποία σχετίζονται με την ασφάλεια και την προστασία του περιβάλλοντος έχει τηναπαραίτητη εξοικείωση με τα καθήκοντά του

Οι οδηγίες που είναι απαραίτητο να παρέχονται πριν τον απόπλου του πλοίου θα πρέπει να έχουν καθορισθείτεκμηριωθεί και παραδοθεί γραπτώς

64 Η εταιρεία πρέπει να διασφαλίζει ότι όλο το προσωπικό που εμπλέκεται στο σύστημα διαχείρισης της ασφάλειαςτης εταιρείας έχει επαρκή κατανόηση των σχετικών κανόνων κανονισμών κωδίκων και οδηγιών

65 Η εταιρεία θα πρέπει να καθιερώνει και να διατηρεί διαδικασίες για τον προσδιορισμό της τυχόν κατάρτισης πουαπαιτείται για την υποστήριξη του συστήματος διαχείρισης της ασφάλειας και να διασφαλίζει ότι η κατάρτιση αυτήπαρέχεται σε όλο το εμπλεκόμενο προσωπικό

66 Η εταιρεία θα πρέπει να καθιερώνει διαδικασίες με τις οποίες το προσωπικό του πλοίου λαμβάνει πληροφορίεςσχετικά με το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας στη γλώσσα εργασίας ή σε γλώσσες που μπορεί να καταλάβει

67 Η εταιρεία θα πρέπει να διασφαλίζει ότι το προσωπικό του πλοίου μπορεί να επικοινωνεί ικανοποιητικά κατά τηνεκτέλεση των καθηκόντων του που σχετίζονται με το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας

7 Εκπόνηση σχεδίων για λειτουργίες επί του πλοίου

Η εταιρεία θα πρέπει να καθιερώνει διαδικασίες για την εκπόνηση σχεδίων και οδηγιών συμπεριλαμβανομένωνκαταλόγων ελέγχου εάν κρίνεται σκόπιμο για τις κύριες εργασίες στο πλοίο που αφορούν την ασφάλεια τουπλοίου και την πρόληψη της ρύπανσης Τα διάφορα σχετικά καθήκοντα θα πρέπει να καθορίζονται και ναανατίθενται σε εξειδικευμένο προσωπικό

8 Ετοιμότητα για αντιμετώπιση καταστάσεων έκτακτης ανάγκης

81 Η εταιρεία πρέπει να καθιερώνει διαδικασίες για να αναγνωρίζει να περιγράφει και να ανταποκρίνεται σε πιθανέςκαταστάσεις έκτακτης ανάγκης στο πλοίο

82 Η εταιρεία θα πρέπει να καθιερώνει προγράμματα γυμνασίων και ασκήσεων που προετοιμάζουν για την ανάληψηδράσης για αντιμετώπιση καταστάσεων έκτακτης ανάγκης

83 Το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας θα πρέπει να προβλέπει μέτρα τα οποία διασφαλίζουν ότι η οργάνωση τηςεταιρείας μπορεί να ανταποκριθεί ανά πάσα στιγμή σε κινδύνους ατυχήματα και καταστάσεις έκτακτης ανάγκηςπου μπορούν να προκύψουν στα πλοία της

9 Υποβολή εκθέσεων και ανάλυση περιπτώσεων μη συμμόρφωσης ατυχημάτων και επικίνδυνωνπεριστατικών

91 Το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας θα πρέπει να περιλαμβάνει διαδικασίες που να διασφαλίζουν ότι οιπεριπτώσεις μη συμμόρφωσης τα ατυχήματα και οι επικίνδυνες καταστάσεις αναφέρονται στην εταιρείαδιερευνώνται και αναλύονται με στόχο τη βελτίωση της ασφάλειας και την πρόληψη της ρύπανσης

92 Η εταιρεία θα πρέπει να καθιερώνει διαδικασίες για την εφαρμογή επανορθωτικών ενεργειών

10 Συντήρηση του πλοίου και του εξοπλισμού

101 Η εταιρεία θα πρέπει να καθιερώνει διαδικασίες που να διασφαλίζουν ότι το πλοίο συντηρείται σύμφωνα με τιςδιατάξεις των σχετικών κανόνων και κανονισμών και με τις τυχόν πρόσθετες απαιτήσεις που μπορεί να καθιερώνει ηεταιρεία

102 Για την εκπλήρωση των εν λόγω απαιτήσεων η εταιρεία θα πρέπει να διασφαλίζει ότι

1021 διενεργούνται επιθεωρήσεις σε κατάλληλα χρονικά διαστήματα

1022 αναφέρεται οιαδήποτε περίπτωση μη συμμόρφωσης με την πιθανή της αιτία αν είναι γνωστή

L 6410 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

1023 αναλαμβάνονται οι ενδεδειγμένες επανορθωτικές ενέργειες και

1024 τηρούνται αρχεία των ανωτέρω δραστηριοτήτων

103 Η εταιρεία πρέπει να καθιερώνει διαδικασίες στο σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας για τον προσδιορισμό τουεξοπλισμού και των τεχνικών συστημάτων των οποίων η αιφνίδια βλάβη μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα επικίνδυνεςκαταστάσεις Το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας θα πρέπει να ορίζει συγκεκριμένα μέτρα που να στοχεύουνστη βελτίωση της αξιοπιστίας του εν λόγω εξοπλισμού ή συστημάτων Τα μέτρα αυτά θα πρέπει να περιλαμβάνουντακτικό έλεγχο των εφεδρικών διατάξεων και εξοπλισμού ή των τεχνικών συστημάτων που δεν είναι υπό συνεχήχρήση

104 Οι επιθεωρήσεις που αναφέρονται στο σημείο 102 καθώς και τα μέτρα που αναφέρονται στο σημείο 103 θαπρέπει να ενσωματώνονται στη διαδικασία της λειτουργικής συντήρησηςκαθημερινότητας του πλοίου

11 Τεκμηρίωση

111 Η εταιρεία θα πρέπει να καθιερώνει και να διατηρεί διαδικασίες ελέγχου όλων των εγγράφων και στοιχείων πουσχετίζονται με το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας

112 Η εταιρεία θα πρέπει να διασφαλίζει ότι

1121 τα ισχύοντα έγγραφα είναι διαθέσιμα σε όλες τις προβλεπόμενες θέσεις

1122 οι αλλαγές επί των εγγράφων εξετάζονται και εγκρίνονται από εξουσιοδοτημένο προσωπικό και

1123 τα μη ισχύοντα έγγραφα αποσύρονται αμέσως

113 Τα έγγραφα που χρησιμοποιούνται για να περιγράψουν και να εφαρμόσουν το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειαςμπορούν να αναφέρονται ως laquoΕγχειρίδιο διαχείρισης της ασφάλειαςraquo Η τεκμηρίωση θα πρέπει να τηρείται σε μορφήτην οποία η εταιρεία θεωρεί ως την πλέον αποτελεσματική Κάθε πλοίο θα πρέπει να είναι εφοδιασμένο με όλα τααναφερόμενα σε αυτό έγγραφα

12 Εξακρίβωση αναθεώρηση και αξιολόγηση από την εταιρεία

121 Η εταιρεία θα πρέπει να διενεργεί εσωτερικούς ελέγχους ασφαλείας για να διαπιστώνει αν οι δραστηριότητεςσχετικά με την ασφάλεια και την πρόληψη της ρύπανσης συμμορφώνονται με το σύστημα διαχείρισης τηςασφάλειας

122 Η εταιρεία πρέπει να αξιολογεί τακτικά την αποτελεσματικότητα του συστήματος διαχείρισης της ασφάλειας καιόταν απαιτείται να το αναθεωρεί σύμφωνα με διαδικασίες που καθιερώνει η ίδια

123 Οι έλεγχοι και οι πιθανές επανορθωτικές ενέργειες θα πρέπει να διενεργούνται σύμφωνα με τεκμηριωμένεςδιαδικασίες

124 Το προσωπικό που διενεργεί ελέγχους θα πρέπει να είναι ανεξάρτητο έναντι των τομέων που ελέγχονται εκτός αναυτό δεν είναι πρακτικά δυνατόν λόγω του μεγέθους και του χαρακτήρα της εταιρείας

125 Τα αποτελέσματα των ελέγχων και αναθεωρήσεων θα πρέπει να τίθενται υπόψη όλου του προσωπικού που έχει τηνευθύνη του συγκεκριμένου τομέα

126 Το διευθυντικό προσωπικό που είναι υπεύθυνο για τον σχετικό τομέα θα πρέπει να αναλαμβάνει εγκαίρωςεπανορθωτικές ενέργειες για την αντιμετώπιση των ελλείψεων που διαπιστώθηκαν

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6411

ΜΕΡΟΣ B mdash ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ

13 Πιστοποίηση και περιοδική εξακρίβωση

131 Το πλοίο θα πρέπει να χρησιμοποιείται από εταιρεία στην οποία έχει εκδοθεί έγγραφο συμμόρφωσης ή προσωρινόέγγραφο συμμόρφωσης σύμφωνα με όσα ορίζονται στην παράγραφο 141 για το πλοίο αυτό

132 Το έγγραφο συμμόρφωσης θα πρέπει να εκδίδεται από τη διοίκηση από οργανισμό ο οποίος είναι αναγνωρισμένοςαπό τη διοίκηση ή κατόπιν σχετικού αιτήματος της διοίκησης από άλλη αντισυμβαλλόμενη κυβέρνηση στησύμβαση σε οποιαδήποτε εταιρεία η οποία συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις του παρόντος κώδικα για χρονικήπερίοδο που προσδιορίζεται από τη διοίκηση και η οποία δεν επιτρέπεται να υπερβαίνει την πενταετία Το έγγραφοαυτό θα πρέπει να γίνεται αποδεκτό ως τεκμήριο ότι η εταιρεία είναι σε θέση να συμμορφωθεί με τις απαιτήσεις τουπαρόντος κώδικα

133 Το έγγραφο συμμόρφωσης ισχύει μόνον για τους τύπους πλοίων που αναφέρονται ρητά στο έγγραφο Η μνείααυτή θα πρέπει να βασίζεται στους τύπους πλοίων στους οποίους έχει βασιστεί η αρχική εξακρίβωση Άλλοι τύποιπλοίων επιτρέπεται να προστίθενται μόνον έπειτα από έλεγχο της ικανότητας της εταιρείας να συμμορφωθεί με τιςαπαιτήσεις του παρόντος κώδικα οι οποίες ισχύουν γιrsquo αυτούς τους τύπους πλοίων Εν προκειμένω οι τύποι πλοίωνείναι εκείνοι που αναφέρονται στον κανονισμό IX1 της σύμβασης

134 Η ισχύς του εγγράφου συμμόρφωσης υπόκειται σε ετήσια εξακρίβωση από τη διοίκηση ή από οργανισμό ο οποίοςείναι αναγνωρισμένος από τη διοίκηση ή κατόπιν σχετικού αιτήματος της διοίκησης από άλλη αντισυμβαλλόμενηκυβέρνηση εντός τριών μηνών πριν ή μετά από την επετειακή ημερομηνία

135 Το έγγραφο συμμόρφωσης θα πρέπει να ανακαλείται από τη διοίκηση ή έπειτα από αίτημά της από τηναντισυμβαλλόμενη κυβέρνηση η οποία εξέδωσε το έγγραφο εάν δεν έχει ζητηθεί η διενέργεια της ετήσιαςεξακρίβωσης η οποία απαιτείται σύμφωνα με την παράγραφο 134 ή εάν υπάρχουν αποδεικτικά στοιχεία σοβαρώνπεριπτώσεων μη συμμόρφωσης με τις ρυθμίσεις του παρόντος κώδικα

1351 Όλα τα συναφή πιστοποιητικά διαχείρισης ασφάλειας καιή προσωρινά πιστοποιητικά διαχείρισης της ασφάλειαςθα πρέπει επίσης να ανακαλούνται σε περίπτωση ανάκλησης του εγγράφου συμμόρφωσης

136 Αντίγραφο του εγγράφου συμμόρφωσης θα πρέπει να τοποθετείται στο πλοίο ούτως ώστε ο πλοίαρχος τουπλοίου εάν αυτό του ζητηθεί να είναι σε θέση να το προσκομίσει για τη διενέργεια εξακρίβωσης από τη διοίκηση ήαπό τον οργανισμό ο οποίος αναγνωρίζεται από τη διοίκηση ή για τους σκοπούς διεξαγωγής του ελέγχου πουαναφέρεται στον κανονισμό IX62 της σύμβασης Δεν απαιτείται η βεβαίωση της γνησιότητας ή η πιστοποίηση τουαντίγραφου του εγγράφου

137 Το πιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας θα πρέπει να εκδίδεται για ένα πλοίο για χρονικό διάστημα το οποίοδεν επιτρέπεται να υπερβαίνει την πενταετία από τη διοίκηση ή από οργανισμό ο οποίος είναι αναγνωρισμένος απότη διοίκηση ή έπειτα από σχετικό αίτημα της διοίκησης από άλλη αντισυμβαλλόμενη κυβέρνηση Τοπιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας θα πρέπει να εκδίδεται έπειτα από την εξακρίβωση ότι η εταιρεία και ταδιαχειριστικά της όργανα στο πλοίο λειτουργούν σύμφωνα με τις ρυθμίσεις του εγκεκριμένου συστήματοςδιαχείρισης της ασφάλειας Το πιστοποιητικό αυτό θα πρέπει να γίνεται αποδεκτό ως απόδειξη ότι το πλοίοσυμμορφώνεται με τις απαιτήσεις του παρόντος κώδικα

138 Η ισχύς του πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας θα πρέπει να υπόκειται τουλάχιστον σε ενδιάμεσηεξακρίβωση από τη διοίκηση ή από οργανισμό ο οποίος είναι αναγνωρισμένος από τη διοίκηση ή έπειτα απόαίτημα της διοίκησης από άλλη αντισυμβαλλόμενη κυβέρνηση Εάν προβλέπεται η διενέργεια μόνο ενδιάμεσηςεξακρίβωσης και η περίοδος ισχύος του πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας είναι πενταετής η εξακρίβωσηαυτή θα πρέπει να πραγματοποιείται μεταξύ της δεύτερης και της τρίτης επετειακής ημερομηνίας τουπιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας

139 Εκτός από τις απαιτήσεις της παραγράφου 1351 η ισχύς του πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας θα πρέπεινα ανακαλείται από τη διοίκηση ή έπειτα από αίτημα της διοίκησης από την αντισυμβαλλόμενη κυβέρνηση ηοποία το εξέδωσε σε περίπτωση που δεν έχει ζητηθεί η διενέργεια της ενδιάμεσης εξακρίβωσης η οποία απαιτείταισύμφωνα με την παράγραφο 138 ή εάν υπάρχουν αποδείξεις σοβαρών περιπτώσεων μη συμμόρφωσης με τιςδιατάξεις του παρόντος κώδικα

1310 Ανεξάρτητα από τις απαιτήσεις των παραγράφων 132 και 137 όταν η εξακρίβωση για την ανανέωση της ισχύοςολοκληρώνεται εντός τριών μηνών πριν από την ημερομηνία εκπνοής ισχύος του υφιστάμενου εγγράφουσυμμόρφωσης ή του πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας η ισχύς του νέου εγγράφου συμμόρφωσης ή τουνέου πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας θα πρέπει να εκτείνεται από την ημερομηνία ολοκλήρωσης τηςεξακρίβωσης για την ανανέωση της ισχύος για χρονικό διάστημα όχι ανώτερο της πενταετίας από την ημερομηνίαεκπνοής της ισχύος του υφιστάμενου εγγράφου συμμόρφωσης ή του πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας

L 6412 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

1311 Όταν η εξακρίβωση ανανέωσης της ισχύος ολοκληρώνεται σε χρονικό διάστημα ανώτερο των τριών μηνών πριν απότην ημερομηνία εκπνοής της ισχύος του υφιστάμενου εγγράφου συμμόρφωσης ή του πιστοποιητικού διαχείρισηςτης ασφάλειας η ισχύς του νέου εγγράφου συμμόρφωσης ή του νέου πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειαςθα πρέπει να εκτείνεται από την ημερομηνία ολοκλήρωσης της εξακρίβωσης για την ανανέωση της ισχύος επίχρονικό διάστημα όχι ανώτερο της πενταετίας από την ημερομηνία ολοκλήρωσης της εξακρίβωσης για τηνανανέωσης της ισχύος

14 Προσωρινή πιστοποίηση

141 Επιτρέπεται η έκδοση προσωρινού εγγράφου συμμόρφωσης για τη διευκόλυνση της αρχικής εφαρμογής τουπαρόντος κώδικα όταν

1 η εταιρεία είναι νεοσυσταθείσα ή

2 προβλέπεται προσθήκη νέων πλοίων στο υφιστάμενο έγγραφο συμμόρφωσης έπειτα από την εξακρίβωση ότιη εταιρεία διαθέτει σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας που πληροί τους στόχους της παραγράφου 123 τουπαρόντος κώδικα υπό την προϋπόθεση ότι η εταιρεία προσκομίζει προγράμματα εφαρμογής του συστήματοςδιαχείρισης της ασφάλειας τα οποία πληρούν όλες τις απαιτήσεις του παρόντος κώδικα εντός της περιόδουισχύος του προσωρινού εγγράφου συμμόρφωσης Το εν λόγω προσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης εκδίδεταιγια χρονικό διάστημα όχι ανώτερο των δώδεκα μηνών από τη διοίκηση ή από οργανισμό ο οποίος είναιαναγνωρισμένος από τη διοίκηση ή έπειτα από αίτημα της διοίκησης από άλλη αντισυμβαλλόμενηκυβέρνηση Αντίγραφο του προσωρινού εγγράφου συμμόρφωσης θα πρέπει να τοποθετείται στο πλοίοούτως ώστε ο πλοίαρχος του πλοίου εάν αυτό του ζητηθεί να είναι σε θέση να το προσκομίσει για τουςσκοπούς της διενέργειας των εξακριβώσεων από τη διοίκηση ή από οργανισμό ο οποίος αναγνωρίζεται απότη διοίκηση ή για τους σκοπούς διεξαγωγής του ελέγχου που αναφέρεται στον κανονισμό IX62 τηςσύμβασης Δεν απαιτείται η βεβαίωση της γνησιότητας ή η πιστοποίηση του αντίγραφου του εγγράφου

142 Προσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης μπορεί να εκδίδεται

1 στα νέα πλοία τη στιγμή της παράδοσής τους

2 όταν η εταιρεία αναλαμβάνει την ευθύνη να θέσει σε λειτουργία ένα πλοίο το οποίο είναι νεότευκτο για τηνεταιρεία ή

3 όταν ένα πλοίο αλλάζει σημαία

Το εν λόγω προσωρινό πιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας θα πρέπει να εκδίδεται για χρονικό διάστημα όχιανώτερο των έξι μηνών από τη διοίκηση ή από οργανισμό ο οποίος αναγνωρίζεται από τη διοίκηση ή έπειτα απόαίτημα της διοίκησης από άλλη αντισυμβαλλόμενη κυβέρνηση

143 Η διοίκηση ή έπειτα από αίτημα της διοίκησης άλλη αντισυμβαλλόμενη κυβέρνηση επιτρέπεται σε ειδικέςπεριπτώσεις να παρατείνει τη διάρκεια ισχύος του προσωρινού πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας γιαπεραιτέρω χρονική περίοδο η οποία δεν επιτρέπεται να υπερβαίνει τους έξι μήνες από την ημερομηνία εκπνοής τηςισχύος

144 Η έκδοση του προσωρινού πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας επιτρέπεται έπειτα από εξακρίβωση ότι

1 το έγγραφο συμμόρφωσης ή το προσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης αφορά το συγκεκριμένο πλοίο

2 το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας το οποίο προβλέπεται από την εταιρεία για το συγκεκριμένο πλοίοσυμπεριλαμβάνει βασικά στοιχεία του παρόντος κώδικα και έχει αξιολογηθεί κατά τους ελέγχους για τηνέκδοση του εγγράφου συμμόρφωσης ή εάν έχει επιδειχθεί για την έκδοση του προσωρινού εγγράφουσυμμόρφωσης

3 η εταιρεία έχει προγραμματίσει τον έλεγχο του πλοίου εντός τριών μηνών

4 ο πλοίαρχος και οι αξιωματικοί είναι εξοικειωμένοι με το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας και τιςπρογραμματιζόμενες διευθετήσεις για την εφαρμογή του

5 οι οδηγίες οι οποίες προσδιορίζεται ότι έχουν βασική σημασία έχουν δοθεί πριν από τον απόπλου και

6 οι συναφείς πληροφορίες για το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας χορηγούνται σε γλώσσα ή γλώσσεςεργασίας που είναι κατανοητές από το προσωπικό του πλοίου

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6413

15 Εξακρίβωση

151 Όλες οι εξακριβώσεις η διενέργεια των οποίων απαιτείται βάσει των ρυθμίσεων του παρόντος κώδικα θα πρέπει ναδιεξάγονται σύμφωνα με διαδικασίες που είναι αποδεκτές από τη διοίκηση λαμβανομένων υπόψη τωνκατευθυντήριων γραμμών που καταρτίζονται από τον Οργανισμό (1)

16 Έντυπα των πιστοποιητικών

161 Το έγγραφο συμμόρφωσης το πιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας το προσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης καιτο προσωρινό πιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας πρέπει να συντάσσονται σύμφωνα με τα υποδείγματα τουπροσαρτήματος του παρόντος κώδικα Εάν η χρησιμοποιούμενη γλώσσα δεν είναι ούτε τα αγγλικά αλλά ούτε ταγαλλικά πρέπει να συμπεριλαμβάνεται στο κείμενο η μετάφραση προς μία από τις γλώσσες αυτές

162 Εκτός από τις απαιτήσεις της παραγράφου 133 επιτρέπεται η οπισθογράφηση για τους τύπους πλοίων οι οποίοιαναφέρονται στο έγγραφο συμμόρφωσης και στο προσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης ούτως ώστε νααντικατοπτρίζονται οι τυχόν περιορισμοί οι οποίοι επιβάλλονται στη λειτουργία των πλοίων οι οποίοιπεριγράφονται στο σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας

L 6414 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

(1) Παραπομπή στις κατευθυντήριες γραμμές για την εφαρμογή του διεθνούς κώδικα διαχείρισης της ασφάλειας (ISM) από τιςδιοικήσεις οι οποίες εγκρίθηκαν από τον Οργανισμό με το ψήφισμα A913(22)

ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ

Έντυπα του εγγράφου συμμόρφωσης του πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας του προσωρινού εγγράφουσυμμόρφωσης και του προσωρινού πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας

ΕΓΓΡΑΦΟ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ

(Επίσημη σφραγίδα)(Κράτος)

Πιστοποιητικό αριθ

Εκδοθέν βάσει των διατάξεων της

ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΗΣ ΑΝΘΡΩΠΙΝΗΣ ΖΩΗΣ ΣΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ του 1974 όπωςτροποποιήθηκε

Κατrsquo εξουσιοδότηση της κυβέρνησης

(όνομα του κράτους)

από

(εξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή οργανισμός)

Όνομα και διεύθυνση της εταιρείας

(βλέπε παράγραφο 112 του κώδικα ΙSM)

ΜΕ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας της εταιρείας υποβλήθηκε σε έλεγχο και ότι τοεν λόγω σύστημα είναι σύμφωνο προς τις απαιτήσεις του διεθνούς κώδικα διαχείρισης για την ασφαλή λειτουργία τωνπλοίων και την πρόληψη της ρύπανσης (κώδικας ΙSM) για τους κατωτέρω τύπους πλοίων (διαγράφεται ανάλογα με τηνπερίπτωση)

Επιβατηγό πλοίο

Επιβατηγό ταχύπλοο σκάφος

Εμπορικό ταχύπλοο σκάφος

Φορτηγό μεταφοράς εμπορεύματος χύδην

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς πετρελαίου

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς χημικών προϊόντων

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς αερίου

Κινητή υπεράκτια μονάδα γεώτρησης

Άλλο εμπορικό πλοίο

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6415

Το παρόν έγγραφο συμμόρφωσης ισχύει έως helliphelliphellip και υπόκειται σε περιοδική εξακρίβωση

Εκδόθηκε

(τόπος έκδοσης του εγγράφου)

Ημερομηνία έκδοσης

(υπογραφή υπαλλήλου που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένος για την έκδοση του εγγράφου)

(σφραγίδα της αρχής έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)

L 6416 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

Πιστοποιητικό αριθ

ΟΠΙΣΘΟΓΡΑΦΗΣΗ ΕΤΗΣΙΑΣ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗΣ

ΜΕ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ κατά την περιοδική εξακρίβωση σύμφωνα με τον κανόνα IX61 της σύμβασης και τηνπαράγραφο 134 του κώδικα ISM το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας αποδείχθηκε ότι είναι σύμφωνο προς τιςαπαιτήσεις του κώδικα ΙSM

1η ΕΤΗΣΙΑ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

2η ΕΤΗΣΙΑ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

3η ΕΤΗΣΙΑ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

4η ΕΤΗΣΙΑ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6417

ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΤΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

(Επίσημη σφραγίδα)(Κράτος)

Πιστοποιητικό αριθ

Εκδοθέν βάσει των διατάξεων

της ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΗΣ ΑΝΘΡΩΠΙΝΗΣ ΖΩΗΣ ΣΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ του 1974 όπωςτροποποιήθηκε

Κατrsquo εξουσιοδότηση της κυβέρνησης

(όνομα του κράτους)

από

(εξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή οργανισμός)

Όνομα πλοίου

Διακριτικοί αριθμοί ή γράμματα

Λιμένας νηολόγησης

Τύπος πλοίου ()

Ολική χωρητικότητα

Αριθμός ΔΝΟ

Όνομα και διεύθυνση της εταιρείας

(βλέπε παράγραφο 112 του κώδικα ΙSM)

ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας του πλοίου ελέγχθηκε και ότι το εν λόγω σύστημα είναισύμφωνο προς τις απαιτήσεις του διεθνούς κώδικα διαχείρισης για την ασφαλή λειτουργία των πλοίων και για την πρόληψητης ρύπανσης (κώδικας ISM) αφού διαπιστώθηκε ότι το έγγραφο συμμόρφωσης που διαθέτει η εταιρεία ισχύει για τονσυγκεκριμένο τύπο πλοίου

L 6418 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

() Επιλέξατε τον τύπο πλοίου από τους εξής τύπους επιβατηγό πλοίο επιβατηγό ταχύπλοο σκάφος εμπορικό ταχύπλοο σκάφοςφορτηγό μεταφοράς εμπορεύματος χύδην δεξαμενόπλοιο μεταφοράς πετρελαίου δεξαμενόπλοιο μεταφοράς χημικών προϊόντωνδεξαμενόπλοιο μεταφοράς αερίου κινητή υπεράκτια μονάδα γεώτρησης άλλο εμπορικό πλοίο

Το παρόν πιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας ισχύει έως helliphelliphellip υπό τον όρο ότι υπόκειται σε περιοδική εξακρίβωσηκαι με την προϋπόθεση ότι το έγγραφο συμμόρφωσης παραμένει σε ισχύ

Εκδόθηκε

(τόπος έκδοσης του εγγράφου)

Ημερομηνία έκδοσης

(υπογραφή του υπαλλήλου που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένος για την έκδοση του πιστοποιητικού)

(σφραγίδα της αρχής έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6419

Πιστοποιητικό αριθ

ΟΠΙΣΘΟΓΡΑΦΗΣΗ ΕΝΔΙΑΜΕΣΗΣ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗΣ ΚΑΙ ΠΡΟΣΘΕΤΗΣ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗΣ (ΕΑΝ ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ)

ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ κατά την περιοδική εξακρίβωση σύμφωνα με τον κανόνα IX61 της σύμβασης και την παράγραφο138 του κώδικα ISM το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας αποδείχθηκε ότι είναι σύμφωνο προς τις απαιτήσεις τουκώδικα ΙSM

ΕΝΔΙΑΜΕΣΗ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ (συμπληρώνεταιμεταξύ της δεύτερης και της τρίτης επετειακήςημερομηνίας)

Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

ΠΡΟΣΘΕΤΗ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ () Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

ΠΡΟΣΘΕΤΗ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ () Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

ΠΡΟΣΘΕΤΗ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ () Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

L 6420 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

() Εάν χρειάζεται Γίνεται παραπομπή στην παράγραφο 341 των κατευθυντήριων γραμμών για την εφαρμογή του διεθνούς κώδικαδιαχείρισης της ασφάλειας (ISM) από τις διοικήσεις [ψήφισμα A913(22)]

ΠΡΟΣΩΡΙΝΟ ΕΓΓΡΑΦΟ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ

(Επίσημη σφραγίδα)(Κράτος)

Πιστοποιητικό αριθ

Εκδοθέν βάσει των διατάξεων

της ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΗΣ ΑΝΘΡΩΠΙΝΗΣ ΖΩΗΣ ΣΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ του 1974 όπωςτροποποιήθηκε

Κατrsquo εξουσιοδότηση της κυβέρνησης

(όνομα κράτους)

από

(εξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή οργανισμός)

Όνομα και διεύθυνση της εταιρείας

(βλέπε παράγραφο 112 του κώδικα ΙSM)

ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας της εταιρείας έχει διαπιστωθεί ότι πληροί τους στόχους τηςπαραγράφου 123 του διεθνούς κώδικα διαχείρισης για την ασφαλή λειτουργία των πλοίων και για την πρόληψη τηςρύπανσης (κώδικας ΙSM) για τον (τους) κατωτέρω τύπο(-ους) πλοίων (διαγράφεται ανάλογα με την περίπτωση)

Επιβατηγό πλοίο

Επιβατηγό ταχύπλοο σκάφος

Εμπορικό ταχύπλοο σκάφος

Φορτηγό μεταφοράς εμπορεύματος χύδην

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς πετρελαίου

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς χημικών προϊόντων

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς αερίου

Κινητή υπεράκτια μονάδα γεώτρησης

Άλλο εμπορικό πλοίο

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6421

Το παρόν προσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης ισχύει έως

Εκδόθηκε

(τόπος έκδοσης του εγγράφου)

Ημερομηνία έκδοσης

(υπογραφή του υπαλλήλου που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένος για την έκδοση του εγγράφου)

(σφραγίδα της αρχής έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)

L 6422 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

ΠΡΟΣΩΡΙΝΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΤΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

(Επίσημη σφραγίδα)(Κράτος)

Πιστοποιητικό αριθ

Εκδοθέν βάσει των διατάξεων

της ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΗΣ ΑΝΘΡΩΠΙΝΗΣ ΖΩΗΣ ΣΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ του 1974

όπως τροποποιήθηκε

Κατrsquo εξουσιοδότηση της κυβέρνησης

(όνομα κράτους)

από

(εξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή οργανισμός)

Όνομα πλοίου

Διακριτικοί αριθμοί ή γράμματα

Λιμένας νηολόγησης

Τύπος πλοίου ()

Ολική χωρητικότητα

Αριθμός ΔΝΟ

Όνομα και διεύθυνση εταιρείας

(βλέπε παράγραφο 112 του κώδικα ΙSM)

ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ οι απαιτήσεις της παραγράφου 144 του κώδικα ISM έχουν τηρηθεί και ότι το έγγραφο συμμόρφωσηςτο προσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης () της εταιρείας αναφέρεται στο παρόν πλοίο

Το παρόν προσωρινό πιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας ισχύει έως

υπό τον όρο ότι το έγγραφο συμμόρφωσηςτο προσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης () παραμένει σε ισχύ

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6423

() Επιλέξατε τον τύπο πλοίου από τους εξής τύπους επιβατηγό πλοίο επιβατηγό ταχύπλοο σκάφος εμπορικό ταχύπλοο σκάφοςφορτηγό μεταφοράς εμπορευμάτων χύδην δεξαμενόπλοιο μεταφοράς πετρελαίου δεξαμενόπλοιο μεταφοράς χημικών προϊόντωνδεξαμενόπλοιο μεταφοράς αερίου κινητή υπεράκτια μονάδα γεώτρησης άλλο εμπορικό πλοίο

() Διαγράφεται ανάλογα με την περίπτωση

Εκδόθηκε

(τόπος έκδοσης του εγγράφου)

Ημερομηνία έκδοσης

(υπογραφή του υπαλλήλου που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένος για την έκδοση του πιστοποιητικού)

(σφραγίδα της αρχής έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)

Πιστοποιητικό αριθ

Η ισχύς του παρόντος προσωρινού πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας παρατείνεται έως

Ημερομηνία παράτασης

(υπογραφή του υπαλλήλου που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένος για την παράταση της ισχύος)

(σφραγίδα της αρχής έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)

L 6424 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΔΙΟΙΚΗΣΕΙΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΟΥ ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΚΩΔΙΚΑ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΤΗΣΑΣΦΑΛΕΙΑΣ (ISM)

Μέρος Α mdash Γενικές διατάξεις

Μέρος Β mdash Πιστοποίηση και πρότυπα

2 Διαδικασία πιστοποίησης

3 Πρότυπο διαχείρισης

4 Πρότυπα επάρκειας

5 Έντυπα εγγράφων συμμόρφωσης και πιστοποιητικών διαχείρισης της ασφάλειας

ΜΕΡΟΣ Α mdash ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

11 Κατά την εκτέλεση των καθηκόντων σχετικά με τις εξακριβώσεις και την πιστοποίηση που απαιτούνται από τονκώδικα ISM για τα επιβατηγά πλοία που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμού τα κράτη μέλησυμμορφώνονται με τις απαιτήσεις και τα πρότυπα που θεσπίζονται στο μέρος Β του παρόντος κεφαλαίου

12 Επιπλέον τα κράτη μέλη λαμβάνουν δεόντως υπόψη τις διατάξεις των αναθεωρημένων κατευθυντήριων γραμμών γιατην εφαρμογή του διεθνούς κώδικα διαχείρισης της ασφάλειας (ISM) από τις διοικήσεις οι οποίες εγκρίθηκαν απότον ΔΝΟ με το ψήφισμα A913(22) της 29ης Νοεμβρίου 2001 στο μέτρο που αυτές δεν καλύπτονται από το μέροςΒ του παρόντος τίτλου

ΜΕΡΟΣ Β mdash ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΤΥΠΑ

2 Διαδικασία πιστοποίησης

21 Η διαδικασία πιστοποίησης που σχετίζεται με την έκδοση εγγράφου συμμόρφωσης για μια εταιρεία καιπιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας για κάθε πλοίο διενεργείται λαμβάνοντας υπόψη τις κατωτέρω διατάξεις

22 Η διαδικασία πιστοποίησης κανονικά περιλαμβάνει τα ακόλουθα στάδια

1 αρχική εξακρίβωση

2 ετήσια ή ενδιάμεση εξακρίβωση

3 εξακρίβωση για ανανέωση και

4 πρόσθετη εξακρίβωση

Οι εξακριβώσεις αυτές πραγματοποιούνται κατrsquo αίτηση της εταιρείας προς τη διοίκηση ή τον αναγνωρισμένοοργανισμό όταν αυτός ενεργεί εξ ονόματος της διοίκησης

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6425

23 Οι εξακριβώσεις περιλαμβάνουν έλεγχο της διαχείρισης της ασφάλειας

24 Για τη διεξαγωγή του ελέγχου ορίζεται ένας επικεφαλής ελεγκτής και εφόσον χρειάζεται μία ομάδα ελέγχου

25 Ο διορισμένος επικεφαλής ελεγκτής έρχεται σε επαφή με την εταιρεία και καταρτίζει πρόγραμμα ελέγχου

26 Συντάσσεται έκθεση ελέγχου υπό την καθοδήγηση του επικεφαλής ελεγκτή ο οποίος είναι υπεύθυνος για τηνακρίβεια και την πληρότητά της

27 Η έκθεση ελέγχου περιλαμβάνει το πρόγραμμα ελέγχου καθορισμό των μελών της ομάδας ελέγχου ημερομηνίες καιστοιχεία της εταιρείας αντίγραφα των παρατηρήσεων και των εγγράφων μη συμμόρφωσης και παρατηρήσεις σχετικάμε την αποτελεσματικότητα του συστήματος διαχείρισης της ασφάλειας όσον αφορά την εκπλήρωση τωνσυγκεκριμένων στόχων

3 Πρότυπο διαχείρισης

31 Οι ελεγκτές ή η ομάδα ελέγχου που διευθύνει την εξακρίβωση συμμόρφωσης προς τον κώδικα ISM έχειαρμοδιότητες για

1 την εξασφάλιση συμμόρφωσης προς τους κανόνες και κανονισμούς στους οποίους συμπεριλαμβάνεται ηπιστοποίηση των ναυτικών για κάθε τύπο πλοίου που χρησιμοποιεί η εταιρεία

2 τις δραστηριότητες έγκρισης επιθεώρησης και πιστοποίησης που σχετίζονται με τα ναυτιλιακά πιστοποιητικά

3 τη συγγραφή υποχρεώσεων που πρέπει να λαμβάνεται υπόψη στο πλαίσιο του συστήματος διαχείρισης τηςασφάλειας όπως επιβάλλει ο κώδικας ISM και

4 την πρακτική πείρα στη λειτουργία πλοίων

32 Κατά τη διενέργεια της εξακρίβωσης συμμόρφωσης προς τις διατάξεις του κώδικα ISM εξασφαλίζεται η ανεξαρτησίατου προσωπικού που παρέχει συμβουλευτικές υπηρεσίες έναντι όσων συμμετέχουν στη διαδικασία πιστοποίησης

4 Πρότυπα επάρκειας

41 Βασική επάρκεια για τη διενέργεια εξακρίβωσης

411 Το προσωπικό που συμμετέχει στην εξακρίβωση της συμμόρφωσης προς τις απαιτήσεις του κώδικα ISM πληροί ταστοιχειώδη κριτήρια για τους επιθεωρητές όπως ορίζει το τμήμα 2 του παραρτήματος VII της οδηγίας 9521ΕΚ

412 Το εν λόγω προσωπικό πρέπει να έχει εκπαιδευτεί προκειμένου να αποκτήσει την κατάλληλη επάρκεια και δεξιότητεςγια τη διενέργεια της εξακρίβωσης συμμόρφωσης προς τις απαιτήσεις του κώδικα ISM ιδίως όσον αφορά

α) τη γνώση και την κατανόηση του κώδικα ISM

β) τους υποχρεωτικούς κανόνες και κανονισμούς

γ) τη συγγραφή υποχρεώσεων που σύμφωνα με τον κώδικα ISM πρέπει να λαμβάνουν υπόψη οι εταιρείες

δ) την εκτίμηση τεχνικών εξέτασης ανάκρισης αξιολόγησης και υποβολής εκθέσεων

ε) τις τεχνικές ή επιχειρησιακές πτυχές της διαχείρισης της ασφάλειας

στ) τις βασικές γνώσεις περί ναυτιλίας και εργασιών επί του πλοίου και

L 6426 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

ζ) τη συμμετοχή σε έναν τουλάχιστον έλεγχο συστήματος διαχείρισης στη ναυτιλία

42 Επάρκεια για την αρχική εξακρίβωση και την επαναληπτική εξακρίβωση

421 Για να εκτιμηθεί πλήρως κατά πόσον η εταιρεία ή κάθε τύπος πλοίου συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις του κώδικαISM εκτός από τη βασική επάρκεια που αναφέρεται ανωτέρω το προσωπικό που προορίζεται για να διενεργεί τιςαρχικές εξακριβώσεις ή τις επαναληπτικές εξακριβώσεις όσον αφορά ένα έγγραφο συμμόρφωσης και έναπιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας πρέπει να διαθέτει επάρκεια για

α) να προσδιορίζει κατά πόσον τα στοιχεία του συστήματος διαχείρισης της ασφάλειας είναι σύμφωνα προς τιςαπαιτήσεις του κώδικα ISM

β) να καθορίζει την αποτελεσματικότητα των SMS που διαθέτει η εταιρεία ή ο εκάστοτε τύπος πλοίου για ναεξασφαλίζεται η συμμόρφωση προς τους κανόνες και τους κανονισμούς όπως αποδεικνύεται από τα αρχείαπου απαιτούνται βάσει του νόμου και τα αρχεία της επιθεώρησης κατάταξης

γ) να εκτιμά την αποτελεσματικότητα των SMS ως προς την εξασφάλιση της συμμόρφωσης προς τουςυπόλοιπους κανόνες και κανονισμούς που δεν καλύπτονται από τις επιθεωρήσεις που προβλέπονται από τονόμο και τις επιθεωρήσεις κατάταξης και ως προς το αν επιτρέπουν την εξακρίβωση της συμμόρφωσης προςτους κανόνες και κανονισμούς αυτούς και

δ) να εκτιμά κατά πόσον έχουν ληφθεί υπόψη οι πρακτικές όσον αφορά την ασφάλεια τις οποίες συνιστά ο ΔΝΟοι διοικήσεις οι νηογνώμονες και οι οργανισμοί του ναυτιλιακού τομέα

422 Η εν λόγω επάρκεια μπορεί να επιτυγχάνεται από ομάδες οι οποίες από κοινού διαθέτουν τη συνολικά απαιτούμενηεπάρκεια

5 Έντυπα εγγράφων συμμόρφωσης και πιστοποιητικών διαχείρισης της ασφάλειας

Όταν τα πλοία εκτελούν δρομολόγια μόνον σε ένα κράτος μέλος τα κράτη μέλη χρησιμοποιούν είτε τα έντυπα ταοποία προσαρτώνται στον κώδικα ISM είτε το έγγραφο συμμόρφωσης το πιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειαςτο προσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης και το προσωρινό πιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας τα οποίασυντάσσονται σύμφωνα με τη μορφή που παρουσιάζεται κατωτέρω

Σε περίπτωση παρέκκλισης βάσει του άρθρου 7 παράγραφος 1 και ανάλογα με την περίπτωση του άρθρου 7παράγραφος 2 το εκδιδόμενο πιστοποιητικό διαφέρει από το προαναφερθέν επισημαίνει σαφώς ότι έχει χορηγηθείπαρέκκλιση σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 1 και ανάλογα με την περίπτωση το άρθρο 7 παράγραφος 2 τουπαρόντος κανονισμού και περιλαμβάνει τους εκάστοτε λειτουργικούς περιορισμούς

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6427

ΕΓΓΡΑΦΟ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ

(Επίσημη σφραγίδα)(Κράτος)

Πιστοποιητικό αριθ

Εκδοθέν βάσει των διατάξεων [της ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΗΣ ΖΩΗΣ ΣΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ 1974 όπωςτροποποιήθηκε και] () του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 3362006 για την εφαρμογή του διεθνούς κώδικα διαχείρισης τηςασφάλειας στην Κοινότητα

Κατrsquo εξουσιοδότηση της κυβέρνησης

(όνομα κράτους)

από

(εξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή οργανισμός)

Όνομα και διεύθυνση της εταιρείας

[βλέπε παράγραφο 112 του μέρους Α του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 3362006]

ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας της εταιρείας υποβλήθηκε σε έλεγχο και ότι το εν λόγωσύστημα είναι σύμφωνο προς τις απαιτήσεις του διεθνούς κώδικα διαχείρισης για την ασφαλή λειτουργία των πλοίων και τηνπρόληψη της ρύπανσης (κώδικας ΙSM) για τους κατωτέρω τύπους πλοίων (διαγράφεται ανάλογα με την περίπτωση)

Επιβατηγό πλοίο

Επιβατηγό ταχύπλοο σκάφος

Εμπορικό ταχύπλοο σκάφος

Φορτηγό μεταφοράς εμπορεύματος χύδην

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς πετρελαίου

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς χημικών προϊόντων

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς αερίου

Κινητή υπεράκτια μονάδα γεώτρησης

Άλλο εμπορικό πλοίο

Επιβατηγό οχηματαγωγό πλοίο ro-rο

L 6428 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

() Μπορεί να διαγράφεται για τα πλοία που εκτελούν μόνον δρομολόγια εντός ενός κράτους μέλους

Το παρόν έγγραφο συμμόρφωσης ισχύει έως helliphelliphellip και υπόκειται σε περιοδική εξακρίβωση

Εκδόθηκε

(τόπος έκδοσης του εγγράφου)

Ημερομηνία έκδοσης

(υπογραφή του υπαλλήλου που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένος για την έκδοση του εγγράφου)

(σφραγίδα της αρχής έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6429

Πιστοποιητικό αριθ

ΟΠΙΣΘΟΓΡΑΦΗΣΗ ΕΤΗΣΙΑΣ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗΣ

ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ κατά την περιοδική εξακρίβωση σύμφωνα με [τον κανονισμό ΙΧ61 της σύμβασης και την παράγραφο134 του κώδικα ISM και] () το άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 3362006 για την εφαρμογή του διεθνούς κώδικαδιαχείρισης της ασφάλειας στην Κοινότητα το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας διαπιστώθηκε ότι συμμορφώνεται προςτις απαιτήσεις του κώδικα ISM

1η ΕΤΗΣΙΑ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

2η ΕΤΗΣΙΑ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

3η ΕΤΗΣΙΑ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

4η ΕΤΗΣΙΑ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

L 6430 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

() Μπορεί να διαγράφεται για τα πλοία που εκτελούν μόνον δρομολόγια εντός ενός κράτους μέλους

ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΤΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

(Επίσημη σφραγίδα)(Κράτος)

Πιστοποιητικό αριθ

Εκδοθέν βάσει των διατάξεων [της ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΗΣ ΖΩΗΣ ΣΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ 1974 όπωςτροποποιήθηκε και] () του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 3362006 για την εφαρμογή του διεθνούς κώδικα διαχείρισης τηςασφάλειας στην Κοινότητα

Κατrsquo εξουσιοδότηση της κυβέρνησης

(όνομα κράτους)

από

(εξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή οργανισμός)

Όνομα πλοίου

Διακριτικοί αριθμοί ή γράμματα

Λιμένας νηολόγησης

Τύπος πλοίου ()

Ολική χωρητικότητα

Αριθμός ΔΝΟ

Όνομα και διεύθυνση εταιρείας

[βλέπε παράγραφο 112 του μέρους Α του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 3362006]

ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας του πλοίου υποβλήθηκε σε έλεγχο και ότι το εν λόγω σύστημαείναι σύμφωνο προς τις απαιτήσεις του διεθνούς κώδικα διαχείρισης για την ασφαλή λειτουργία των πλοίων και για τηνπρόληψη της ρύπανσης (κώδικας ISM) αφού εξακριβώθηκε ότι το έγγραφο συμμόρφωσης που διαθέτει η εταιρεία ισχύει γιατον συγκεκριμένο τύπο πλοίου

Το παρόν πιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας ισχύει έως helliphelliphellip υπό τον όρο ότι υπόκειται σε περιοδική εξακρίβωσηκαι με την προϋπόθεση ότι το έγγραφο συμμόρφωσης παραμένει σε ισχύ

Εκδόθηκε

(τόπος έκδοσης του εγγράφου)

Ημερομηνία έκδοσης

(υπογραφή του υπαλλήλου που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένος για την έκδοση του πιστοποιητικού)

(σφραγίδα της αρχής έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6431

() Μπορεί να διαγράφεται για τα πλοία που εκτελούν μόνον δρομολόγια εντός ενός κράτους μέλους

() Επιλέξατε τον τύπο πλοίου από τους εξής τύπους επιβατηγό πλοίο επιβατηγό ταχύπλοο σκάφος εμπορικό ταχύπλοο σκάφοςφορτηγό μεταφοράς εμπορεύματος χύδην δεξαμενόπλοιο μεταφοράς πετρελαίου δεξαμενόπλοιο μεταφοράς χημικών προϊόντωνδεξαμενόπλοιο μεταφοράς αερίου κινητή υπεράκτια μονάδα γεώτρησης άλλο εμπορικό πλοίο επιβατηγό οχηματαγωγό πλοίο ro-ro

Πιστοποιητικό αριθ

ΟΠΙΣΘΟΓΡΑΦΗΣΗ ΕΝΔΙΑΜΕΣΗΣ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗΣ ΚΑΙ ΠΡΟΣΘΕΤΗΣ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗΣ (ΕΑΝ ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ)

ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ κατά την περιοδική εξακρίβωση σύμφωνα με [τον κανονισμό ΙΧ61 της σύμβασης και την παράγραφο138 του κώδικα ISM και] () το άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 3362006 για την εφαρμογή του διεθνούς κώδικαδιαχείρισης της ασφάλειας στην Κοινότητα το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας διαπιστώθηκε ότι συμμορφώνεται προςτις απαιτήσεις του κώδικα ISM

ΕΝΔΙΑΜΕΣΗ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ (συμπληρώνεταιμεταξύ της δεύτερης και της τρίτης επετειακήςημερομηνίας)

Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

ΠΡΟΣΘΕΤΗ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ () Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

ΠΡΟΣΘΕΤΗ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ () Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

ΠΡΟΣΘΕΤΗ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ () Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

L 6432 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

() Μπορεί να διαγράφεται για τα πλοία που εκτελούν μόνον δρομολόγια εντός ενός κράτους μέλους

() Εάν χρειάζεται Γίνεται παραπομπή στην παράγραφο 138 του κώδικα ISM και στην παράγραφο 341 των κατευθυντήριων γραμμώνγια την εφαρμογή του διεθνούς κώδικα διαχείρισης της ασφάλειας (ISM) από τις διοικήσεις [ψήφισμα A913(22)]

ΠΡΟΣΩΡΙΝΟ ΕΓΓΡΑΦΟ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ

(Επίσημη σφραγίδα)(Κράτος)

Πιστοποιητικό αριθ

Εκδοθέν βάσει των διατάξεων [της ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΗΣ ΖΩΗΣ ΣΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ 1974 όπωςτροποποιήθηκε και] () του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 3362006 για την εφαρμογή του διεθνούς κώδικα διαχείρισης τηςασφάλειας στην Κοινότητα

Κατrsquo εξουσιοδότηση της κυβέρνησης

(όνομα κράτους)

από

(εξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή οργανισμός)

Όνομα και διεύθυνση της εταιρείας

[βλέπε παράγραφο 112 του μέρους Α του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 3362006]

ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας της εταιρείας έχει διαπιστωθεί ότι πληροί τους στόχους τηςπαραγράφου 123 του μέρους Α του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 3362006 για τον (τους) κατωτέρωτύπο(-ους) πλοίων (διαγράφεται ανάλογα με την περίπτωση)

Επιβατηγό πλοίο

Επιβατηγό ταχύπλοο σκάφος

Εμπορικό ταχύπλοο σκάφος

Φορτηγό μεταφοράς εμπορεύματος χύδην

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς πετρελαίου

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς χημικών προϊόντων

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς αερίου

Κινητή υπεράκτια μονάδα γεώτρησης

Άλλο εμπορικό πλοίο

Επιβατηγό οχηματαγωγό πλοίο ro-rο

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6433

() Μπορεί να διαγράφεται για τα πλοία που εκτελούν μόνον δρομολόγια εντός ενός κράτους μέλους

Το παρόν προσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης ισχύει έως

Εκδόθηκε

(τόπος έκδοσης του εγγράφου)

Ημερομηνία έκδοσης

(υπογραφή του υπαλλήλου που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένος για την έκδοση του εγγράφου)

(σφραγίδα της αρχής έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)

L 6434 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

ΠΡΟΣΩΡΙΝΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΤΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

(Επίσημη σφραγίδα)(Κράτος)

Πιστοποιητικό αριθ

Εκδοθέν βάσει των διατάξεων [της ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΗΣ ΖΩΗΣ ΣΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ 1974 όπωςτροποποιήθηκε και] () του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 3362006 για την εφαρμογή του διεθνούς κώδικα διαχείρισης τηςασφάλειας στην Κοινότητα

Κατrsquo εξουσιοδότηση της κυβέρνησης

(όνομα κράτους)

από

(εξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή οργανισμός)

Όνομα πλοίου

Διακριτικοί αριθμοί ή γράμματα

Λιμένας νηολόγησης

Τύπος πλοίου ()

Ολική χωρητικότητα

Αριθμός ΔΝΟ

Όνομα και διεύθυνση της εταιρείας

[βλέπε παράγραφο 112 του μέρους Α του παραρτήματος Ι του κανονισμού(ΕΚ) αριθ 3362006]

ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ οι απαιτήσεις της παραγράφου 144 του μέρους Α του παραρτήματος Ι του κανονισμού(ΕΚ) αριθ 3362006 έχουν τηρηθεί και ότι το έγγραφο συμμόρφωσηςπροσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης () τηςεταιρείας αναφέρεται στο παρόν πλοίο

Το παρόν προσωρινό πιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας ισχύει έως helliphelliphellip υπό τον όρο ότι το έγγραφοσυμμόρφωσηςπροσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης () παραμένει σε ισχύ

Εκδόθηκε

(τόπος έκδοσης του εγγράφου)

Ημερομηνία έκδοσης

(υπογραφή του υπαλλήλου που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένος για την έκδοση του πιστοποιητικού)

(σφραγίδα της αρχής έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6435

() Μπορεί να διαγράφεται για τα πλοία που εκτελούν μόνον δρομολόγια εντός ενός κράτους μέλους

() Επιλέξατε τον τύπο πλοίου από τους εξής τύπους επιβατηγό πλοίο επιβατηγό ταχύπλοο σκάφος εμπορικό ταχύπλοο σκάφοςφορτηγό μεταφοράς εμπορεύματος χύδην δεξαμενόπλοιο μεταφοράς πετρελαίου δεξαμενόπλοιο μεταφοράς χημικών προϊόντωνδεξαμενόπλοιο μεταφοράς αερίου κινητή υπεράκτια μονάδα γεώτρησης άλλο εμπορικό πλοίο επιβατηγό οχηματαγωγό πλοίο ro-ro

() Διαγράφεται ανάλογα με την περίπτωση

Πιστοποιητικό αριθ

Η ισχύς του παρόντος προσωρινού πιστοποιητικού ασφάλειας παρατείνεται έως

Ημερομηνία παράτασης

(υπογραφή του υπαλλήλου που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένος για την παράταση της ισχύος)

(σφραγίδα της αρχής έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)

L 6436 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

Page 11: Αρ.Πρωτ. 3715.1/45/06 24 2006 ΥΕΝ/ΚΝΠ/ΔΕΔΑΠΛΕ Α΄

3 Company responsibilities and authority

31 If the entity who is responsible for the operation of the ship is other than the owner the owner must reportthe full name and details of such entity to the administration

32 The company should define and document the responsibility authority and interrelation of all personnelwho manage perform and verify work relating to and affecting safety and pollution prevention

33 The company is responsible for ensuring that adequate resources and shore-based support are provided toenable the designated person or persons to carry out their functions

4 Designated person(s)

To ensure the safe operation of each ship and to provide a link between the company and those on boardevery company as appropriate should designate a person or persons ashore having direct access to thehighest level of management The responsibility and authority of the designated person or persons shouldinclude monitoring the safety and pollution prevention aspects of the operation of each ship and to ensurethat adequate resources and shore-based support are applied as required

5 Masters responsibility and authority

51 The company should clearly define and document the masters responsibility with regard to

511 implementing the safety and environmental protection policy of the company

512 motivating the crew in the observance of that policy

513 issuing appropriate orders and instructions in a clear and simple manner

514 verifying that specified requirements are observed and

515 reviewing the SMS and reporting its deficiencies to the shore-based management

52 The company should ensure that the SMS operating on board the ship contains a clear statementemphasising the masters authority The company should establish in the SMS that the master has theoverriding authority and the responsibility to make decisions with respect to safety and pollution preventionand to request the companys assistance as may be necessary

6 Resources and personnel

61 The company should ensure that the master is

611 properly qualified for command

612 fully conversant with the companys SMS and

613 given the necessary support so that the masters duties can be safely performed

62 The company should ensure that each ship is manned with qualified certificated and medically fit seafarersin accordance with national and international requirements

432006 EN Official Journal of the European Union L 649

63 The company should establish procedures to ensure that new personnel and personnel transferred to newassignments related to safety and protection of the environment are given proper familiarisation with theirduties

Instructions which must be provided prior to sailing should be identified documented and given

64 The company should ensure that all personnel involved in the companys SMS have an adequateunderstanding of relevant rules regulations codes and guidelines

65 The company should establish and maintain procedures for identifying any training which may be requiredin support of the SMS and ensure that such training is provided for all personnel concerned

66 The company should establish procedures by which the ships personnel receive relevant information on theSMS in a working language or languages understood by them

67 The company should ensure that the ships personnel are able to communicate effectively in the execution oftheir duties related to the SMS

7 Development of plans for shipboard operations

The company should establish procedures for the preparation of plans and instructions including checklistsas appropriate for key shipboard operations concerning the safety of the ship and the prevention ofpollution The various tasks involved should be defined and assigned to qualified personnel

8 Emergency preparedness

81 The company should establish procedures to identify describe and respond to potential emergencyshipboard situations

82 The company should establish programmes for drills and exercises to prepare for emergency actions

83 The SMS should provide for measures ensuring that the companys organisation can respond at any time tohazards accidents and emergency situations involving its ships

9 Reports and analysis of non-conformities accidents and hazardous occurrences

91 The SMS should include procedures ensuring that non-conformities accidents and hazardous situations arereported to the company investigated and analysed with the objective of improving safety and pollutionprevention

92 The company should establish procedures for the implementation of corrective action

10 Maintenance of the ship and equipment

101 The company should establish procedures to ensure that the ship is maintained in conformity with theprovisions of the relevant rules and regulations and with any additional requirements which may beestablished by the company

102 In meeting these requirements the company should ensure that

1021 inspections are held at appropriate intervals

1022 any non-conformity is reported with its possible cause if known

L 6410 EN Official Journal of the European Union 432006

1023 appropriate corrective action is taken and

1024 records of these activities are maintained

103 The company should establish procedures in the SMS to identify equipment and technical systems thesudden operational failure of which may result in hazardous situations The SMS should provide for specificmeasures aimed at promoting the reliability of such equipment or systems These measures should includethe regular testing of stand-by arrangements and equipment or technical systems that are not in continuoususe

104 The inspections mentioned in 102 as well as the measures referred to in 103 should be integrated in theships operational maintenanceroutine

11 Documentation

111 The company should establish and maintain procedures to control all documents and data which arerelevant to the SMS

112 The company should ensure that

1121 valid documents are available at all relevant locations

1122 changes to documents are reviewed and approved by authorised personnel and

1123 obsolete documents are promptly removed

113 The documents used to describe and implement the SMS may be referred to as the lsquosafety managementmanualrsquo Documentation should be kept in a form that the company considers most effective Each shipshould carry on board all documentation relevant to that ship

12 Company verification review and evaluation

121 The company should carry out internal safety audits to verify whether safety and pollution preventionactivities comply with the SMS

122 The company should periodically evaluate the efficiency and when needed review the SMS in accordancewith procedures established by the company

123 The audits and possible corrective actions should be carried out in accordance with documented procedures

124 Personnel carrying out audits should be independent of the areas being audited unless this is impracticabledue to the size and the nature of the company

125 The results of the audits and reviews should be brought to the attention of all personnel having responsibilityin the area involved

126 The management personnel responsible for the area involved should take timely corrective action ondeficiencies found

432006 EN Official Journal of the European Union L 6411

PART B mdash CERTIFICATION AND VERIFICATION

13 Certification and periodical verification

131 The ship should be operated by a company which has been issued with a Document of Compliance or withan Interim Document of Compliance in accordance with paragraph 141 relevant to that ship

132 The Document of Compliance should be issued by the administration by an organisation recognised by theadministration or at the request of the administration by another contracting government to theConvention to any company complying with the requirements of this Code for a period specified by theadministration which should not exceed five years Such a document should be accepted as evidence that thecompany is capable of complying with the requirements of this Code

133 The Document of Compliance is only valid for the ship types explicitly indicated in the document Suchindication should be based on the types of ships on which the initial verification was based Other ship typesshould only be added after verification of the companys capability to comply with the requirements of thisCode applicable to such ship types In this context ship types are those referred to in Regulation IX1 of theConvention

134 The validity of a Document of Compliance should be subject to annual verification by the administration orby an organisation recognised by the administration or at the request of the administration by anothercontracting government within three months before or after the anniversary date

135 The Document of Compliance should be withdrawn by the administration or at its request by thecontracting government which issued the document when the annual verification required in paragraph134 is not requested or if there is evidence of major non-conformities with this Code

1351 All associated Safety Management Certificates andor Interim Safety Management Certificates should also bewithdrawn if the Document of Compliance is withdrawn

136 A copy of the Document of Compliance should be placed on board in order that the master of the ship if sorequested may produce it for verification by the administration or by an organisation recognised by theadministration or for the purposes of the control referred to in Regulation IX62 of the Convention Thecopy of the document is not required to be authenticated or certified

137 The Safety Management Certificate should be issued to a ship for a period which should not exceed five yearsby the administration or an organisation recognised by the administration or at the request of theadministration by another contracting government The Safety Management Certificate should be issuedafter verifying that the company and its shipboard management operate in accordance with the approvedsafety management system Such a certificate should be accepted as evidence that the ship is complying withthe requirements of this Code

138 The validity of the Safety Management Certificate should be subject to at least one intermediate verificationby the administration or an organisation recognised by the administration or at the request of theadministration by another contracting government If only one intermediate verification is to be carried outand the period of validity of the Safety Management Certificate is five years it should take place between thesecond and third anniversary date of the Safety Management Certificate

139 In addition to the requirements of paragraph 1351 the Safety Management Certificate should be withdrawnby the administration or at the request of the administration by the contracting government which hasissued it when the intermediate verification required in paragraph 138 is not requested or if there is evidenceof major non-conformity with this Code

1310 Notwithstanding the requirements of paragraphs 132 and 137 when the renewal verification is completedwithin three months before the expiry date of the existing Document of Compliance or Safety ManagementCertificate the new Document of Compliance or the new Safety Management Certificate should be validfrom the date of completion of the renewal verification for a period not exceeding five years from the date ofexpiry of the existing Document of Compliance or Safety Management Certificate

L 6412 EN Official Journal of the European Union 432006

1311 When the renewal verification is completed more than three months before the expiry date of the existingDocument of Compliance or Safety Management Certificate the new Document of Compliance or the newSafety Management Certificate should be valid from the date of completion of the renewal verification for aperiod not exceeding five years from the date of completion of the renewal verification

14 Interim certification

141 An Interim Document of Compliance may be issued to facilitate initial implementation of this Code when

1 a company is newly established or

2 new ship types are to be added to an existing Document of Compliance following verification that thecompany has a safety management system that meets the objectives of paragraph 123 of this Codeprovided the company demonstrates plans to implement a safety management system meeting the fullrequirements of this Code within the period of validity of the Interim Document of Compliance Suchan Interim Document of Compliance should be issued for a period not exceeding 12 months by theadministration or by an organisation recognised by the administration or at the request of theadministration by another contracting government A copy of the Interim Document of Complianceshould be placed on board in order that the master of the ship if so requested may produce it forverification by the administration or by an organisation recognised by the administration or for thepurposes of the control referred to in Regulation IX62 of the Convention The copy of the documentis not required to be authenticated or certified

142 An Interim Safety Management Certificate may be issued

1 to new ships on delivery

2 when a company takes on responsibility for the operation of a ship which is new to the company or

3 when a ship changes flag

Such an Interim Safety Management Certificate should be issued for a period not exceeding six months bythe administration or an organisation recognised by the administration or at the request of theadministration by another contracting government

143 An administration or at the request of the administration another contracting government may in specialcases extend the validity of an Interim Safety Management Certificate for a further period which should notexceed six months from the date of expiry

144 An Interim Safety Management Certificate may be issued following verification that

1 the Document of Compliance or the Interim Document of Compliance is relevant to the shipconcerned

2 the Safety management system provided by the company for the ship concerned includes key elementsof this Code and has been assessed during the audit for issuance of the Document of Compliance ordemonstrated for issuance of the Interim Document of Compliance

3 the company has planned the audit of the ship within three months

4 the master and officers are familiar with the safety management system and the planned arrangementsfor its implementation

5 instructions which have been identified as being essential are provided prior to sailing and

6 relevant information on the safety management system has been given in a working language orlanguages understood by the ships personnel

432006 EN Official Journal of the European Union L 6413

15 Verification

151 All verifications required by the provisions of this Code should be carried out in accordance with proceduresacceptable to the administration taking into account the guidelines developed by the organisation (1)

16 Forms of certificates

161 The Document of Compliance the Safety Management Certificate the Interim Document of Compliance andthe Interim Safety Management Certificate should be drawn up in a form corresponding to the models givenin the appendix to this Code If the language used is neither English nor French the text should include atranslation into one of these languages

162 In addition to the requirements of paragraph 133 the ship types indicated on the Document of Complianceand the Interim Document of Compliance may be endorsed to reflect any limitations in the operations of theships described in the safety management system

L 6414 EN Official Journal of the European Union 432006

(1) Refer to the Revised Guidelines on Implementation of the International Safety Management (ISM) Code by Administrationsadopted by the organisation by Resolution A913(22)

Appendix

Forms of the Document of Compliance the Safety Management Certificate the Interim Document ofCompliance and the Interim Safety Management Certificate

DOCUMENT OF COMPLIANCE

(Official seal)(State)

Certificate No

Issued under the provisions of the

INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE SAFETY OF LIFE AT SEA 1974 as amended

Under the authority of the Government of

(name of the State)

by

(person or organisation authorised)

Name and address of the company

(see paragraph 112 of the ISM Code)

THIS IS TO CERTIFY THAT the safety management system of the company has been audited and that it complieswith the requirements of the International Management Code for the Safe Operation of Ships and for PollutionPrevention (ISM Code) for the types of ships listed below (delete as appropriate)

Passenger ship

Passenger high-speed craft

Cargo high-speed craft

Bulk carrier

Oil tanker

Chemical tanker

Gas carrier

Mobile offshore drilling unit

Other cargo ship

432006 EN Official Journal of the European Union L 6415

This Document of Compliance is valid until helliphelliphellip subject to periodical verification

Issued at

(place of issue of the document)

Date of issue

(Signature of the duly authorised official issuing the document)

(Seal or stamp of issuing authority as appropriate)

L 6416 EN Official Journal of the European Union 432006

Certificate No

ENDORSEMENT FOR ANNUAL VERIFICATION

THIS IS TO CERTIFY THAT at the periodical verification in accordance with Regulation IX61 of the Convention andparagraph 134 of the ISM Code the safety management system was found to comply with the requirements of theISM Code

1st ANNUAL VERIFICATION Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

2nd ANNUAL VERIFICATION Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

3rd ANNUAL VERIFICATION Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

4th ANNUAL VERIFICATION Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

432006 EN Official Journal of the European Union L 6417

SAFETY MANAGEMENT CERTIFICATE

(Official seal)(State)

Certificate No

Issued under the provisions of the

INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE SAFETY OF LIFE AT SEA 1974 as amended

Under the authority of the Government of

(name of the State)

by

(person or organisation authorised)

Name of ship

Distinctive number or letters

Port of registry

Type of ship ()

Gross tonnage

IMO number

Name and address of company

(see paragraph 112 of the ISM Code)

THIS IS TO CERTIFY THAT the safety management system of the ship has been audited and that it complies with therequirements of the International Management Code for the Safe Operation of Ships and for Pollution Prevention(ISM Code) following verification that the Document of Compliance for the company is applicable to this type ofship

L 6418 EN Official Journal of the European Union 432006

() Insert the type of ship from among the following passenger ship passenger high-speed craft cargo high-speed craft bulkcarrier oil tanker chemical tanker gas carrier mobile offshore drilling unit other cargo ship

This Safety Management Certificate is valid until helliphelliphellip subject to periodical verification and the Document ofCompliance remaining valid

Issued at

(place of issue of the document)

Date of issue

(Signature of the duly authorised official issuing the certificate)

(Seal or stamp of issuing authority as appropriate)

432006 EN Official Journal of the European Union L 6419

Certificate No

ENDORSEMENT FOR INTERMEDIATE VERIFICATION AND ADDITIONAL VERIFICATION (IFREQUIRED)

THIS IS TO CERTIFY THAT at the periodical verification in accordance with Regulation IX61 of the Convention andparagraph 138 of the ISM Code the safety management system was found to comply with the requirements of theISM Code

INTERMEDIATE VERIFICATION (to becompleted between the second and thirdanniversary date)

Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

ADDITIONAL VERIFICATION () Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

ADDITIONAL VERIFICATION () Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

ADDITIONAL VERIFICATION () Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

L 6420 EN Official Journal of the European Union 432006

() If applicable Reference is made to paragraph 341 of the Guidelines on Implementation of the International SafetyManagement (ISM) Code by Administrations (Resolution A913(22))

INTERIM DOCUMENT OF COMPLIANCE

(Official seal)(State)

Certificate No

Issued under the provisions of the

INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE SAFETY OF LIFE AT SEA 1974 as amended

Under the authority of the Government of

(name of the State)

by

(person or organisation authorised)

Name and address of the company

(see paragraph 112 of the ISM Code)

THIS IS TO CERTIFY THAT the safety management system of the company has been recognised as meeting theobjectives of paragraph 123 of the International Management Code for the Safe Operation of Ships and for PollutionPrevention (ISM Code) for the type(s) of ships listed below (delete as appropriate)

Passenger ship

Passenger high-speed craft

Cargo high-speed craft

Bulk carrier

Oil tanker

Chemical tanker

Gas carrier

Mobile offshore drilling unit

Other cargo ship

432006 EN Official Journal of the European Union L 6421

This Interim Document of Compliance is valid until

Issued at

(Place of issue of the document)

Date of issue

(Signature of the duly authorised official issuing the document)

(Seal or stamp of issuing authority as appropriate)

L 6422 EN Official Journal of the European Union 432006

INTERIM SAFETY MANAGEMENT CERTIFICATE

(Official seal)(State)

Certificate No

Issued under the provisions of the

INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE SAFETY OF LIFE AT SEA 1974

as amended

Under the authority of the Government of

(name of the State)

by

(person or organisation authorised)

Name of ship

Distinctive number or letters

Port of registry

Type of ship ()

Gross tonnage

IMO number

Name and address of company

(see paragraph 112 of the ISM Code)

THIS IS TO CERTIFY THAT the requirements of paragraph 144 of the ISM Code have been met and that theDocument of ComplianceInterim Document of Compliance () of the company is relevant to this ship

This Interim Safety Management Certificate is valid until

subject to the Document of ComplianceInterim Document of Compliance () remaining valid

432006 EN Official Journal of the European Union L 6423

() Insert the type of ship from among the following passenger ship passenger high-speed craft cargo high-speed craft bulkcarrier oil tanker chemical tanker gas carrier mobile offshore drilling unit other cargo ship

() Delete as appropriate

Issued at

(place of issue of the document)

Date of issue

(Signature of the duly authorised official issuing the certificate)

(Seal or stamp of issuing authority as appropriate)

Certificate No

The validity of this Interim Safety Management Certificate is extended to

Date of extension

(Signature of the duly authorised official extending the validity)

(Seal or stamp of issuing authority as appropriate)

L 6424 EN Official Journal of the European Union 432006

ANNEX II

PROVISIONS FOR THE ADMINISTRATION CONCERNING THE IMPLEMENTATION OF THEINTERNATIONAL SAFETY MANAGEMENT (ISM) CODE

Part A General provisions

Part B Certification and standards

2 Certification process

3 Standard of management

4 Standards of competence

5 Form of Document of Compliance and Safety Management Certificate

PART A mdash GENERAL PROVISIONS

11 When carrying out verifications and certification tasks required by the provisions of the ISM Code for shipsfalling within the scope of this Regulation Member States shall comply with the requirements and standardslaid down in Part B of this Title

12 In addition Member States shall take due account of the provisions of the Revised Guidelines on theImplementation of the International Safety Management (ISM) Code by Administrations adopted by the IMOthrough Resolution A913(22) of 29 November 2001 as far as they are not covered under Part B of this Title

PART B mdash CERTIFICATION AND STANDARDS

2 Certification process

21 The certification process relevant for the issuance of a document of compliance for a company and a safetymanagement certificate to each ship shall be performed taking account of the provisions set out below

22 The certification process shall normally involve the following steps

1 initial verification

2 annual or intermediate verification

3 renewal verification and

4 additional verification

These verifications are carried out at the request of the company to the administration or to the recognisedorganisation when acting on behalf of the administration

432006 EN Official Journal of the European Union L 6425

23 The verifications shall include a safety management audit

24 A lead auditor and if relevant an audit team shall be nominated to perform the audit

25 The nominated lead auditor shall liaise with the company and produce an audit plan

26 An audit report shall be prepared under the direction of the lead auditor who is responsible for its accuracyand completeness

27 The audit report shall include the audit plan identification of audit team members dates and identification ofthe company records of any observations and non-conformities and observations on the effectiveness of thesafety management system in meeting the specified objectives

3 Standard of management

31 Auditors or the audit team managing verification of compliance with the ISM Code shall have competence inrelation to

1 ensuring compliance with the rules and regulations including certification of seafarers for each type ofship operated by the company

2 approval survey and certification activities relevant for the maritime certificates

3 the terms of reference that must be taken into account under the safety management system as requiredby the ISM Code and

4 practical experience of ship operation

32 In performing verification of compliance with the provisions of the ISM Code it shall be ensured thatindependence exists between the personnel providing consultancy services and those involved in thecertification procedure

4 Standards of competence

41 Basic competence for performing verification

411 Personnel who are to participate in the verification of compliance with the requirements of the ISM Code shallfulfil the minimum criteria for inspectors as laid down in Section 2 of Annex VII to Directive 9521EC

412 They shall have undergone training to ensure adequate competence and skills for performing verification ofcompliance with the requirements of the ISM Code particularly with regard to

(a) knowledge and understanding of the ISM Code

(b) mandatory rules and regulations

(c) the terms of reference which the ISM Code requires that companies should take into account

(d) assessment techniques of examining questioning evaluating and reporting

(e) technical or operational aspects of safety management

(f) basic knowledge of shipping and shipboard operations and

L 6426 EN Official Journal of the European Union 432006

(g) participation in at least one marine related management system audit

42 Competence for initial verification and renewal verification

421 In order to assess fully whether the company or each type of ship complies with the requirements of the ISMCode in addition to the basic competence stated above personnel who are to perform initial verifications orrenewal verifications for a document of compliance and a safety management certificate must possess thecompetence to

(a) determine whether or not the elements of the safety management system (SMS) conform with the ISMCode

(b) determine the effectiveness of the companys SMS or that of each type of ship to ensure compliancewith rules and regulations as evidenced by the statutory and classification survey records

(c) assess the effectiveness of the SMS in ensuring compliance with other rules and regulations which arenot covered by statutory and classification surveys and enabling verification of compliance with theserules and regulations and

(d) assess whether the safe practices recommended by the IMO administrations classification societies andmaritime industry organisations have been taken into account

422 This competence can be accomplished by teams which together possess the total competence required

5 Form of documents of compliance and safety management certificates

When ships operate only in a Member State Member States shall either use the forms attached to the ISMCode or the Document of Compliance the Safety Management Certificate the Interim Document ofCompliance and the Interim Safety Management Certificate drawn up in the form set out below

In the event of a derogation under Article 7(1) and if applicable Article 7(2) the certificate issued shall bedifferent from the one referred to above and clearly indicate that a derogation in accordance with Article 7(1)and if applicable Article 7(2) of this Regulation has been granted and shall include the applicable operationallimitations

432006 EN Official Journal of the European Union L 6427

DOCUMENT OF COMPLIANCE

(Official seal)(State)

Certificate No

Issued under the provisions [of the INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE SAFETY OF LIFE AT SEA 1974 asamended and] () of Regulation (EC) No 3362006 on the implementation of the ISM Code within the Community

Under the authority of the Government of

(Name of the State)

by

(person or organisation authorised)

Name and address of the company

(see paragraph 112 of Part A of Annex I to Regulation (EC) No 3362006)

THIS IS TO CERTIFY THAT the safety management system of the company has been audited and that it complieswith the requirements of the International Management Code for the Safe Operation of Ships and for PollutionPrevention (ISM Code) for the types of ships listed below (delete as appropriate)

Passenger ship

Passenger high-speed craft

Cargo high-speed craft

Bulk carrier

Oil tanker

Chemical tanker

Gas carrier

Mobile offshore drilling unit

Other cargo ship

Ro-ro passenger ferry

L 6428 EN Official Journal of the European Union 432006

() May be deleted for ships engaged only on voyages within one Member State

This Document of Compliance is valid until helliphelliphellip subject to periodical verification

Issued at

(place of issue of the document)

Date of issue

(Signature of the duly authorised official issuing the document)

(Seal or stamp of issuing authority as appropriate)

432006 EN Official Journal of the European Union L 6429

Certificate No

ENDORSEMENT FOR ANNUAL VERIFICATION

THIS IS TO CERTIFY THAT at the periodical verification in accordance with [Regulation IX61 of the Conventionand paragraph 134 of the ISM Code and] () Article 6 of Regulation (EC) No 3362006 on the implementation of theISM Code within the Community the safety management system was found to comply with the requirements of theISM Code

1st ANNUAL VERIFICATION Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

2nd ANNUAL VERIFICATION Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

3rd ANNUAL VERIFICATION Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

4th ANNUAL VERIFICATION Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

L 6430 EN Official Journal of the European Union 432006

() May be deleted for ships engaged only on voyages within one Member State

SAFETY MANAGEMENT CERTIFICATE

(Official seal)(State)

Certificate No

Issued under the provisions [of the INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE SAFETY OF LIFE AT SEA 1974 asamended and] () of Regulation (EC) No 3362006 on the implementation of the ISM Code within the Community

Under the authority of the Government of

(name of the State)

by

(person or organisation authorised)

Name of ship

Distinctive number or letters

Port of registry

Type of ship ()

Gross tonnage

IMO number

Name and address of company

(see paragraph 112 of Part A of Annex I to Regulation (EC) No 3362006)

THIS IS TO CERTIFY THAT the safety management system of the ship has been audited and that it complies with therequirements of the International Management Code for the Safe Operation of Ships and for Pollution Prevention(ISM Code) following verification that the Document of Compliance for the Company is applicable to this type ofship

This Safety Management Certificate is valid until helliphelliphellip subject to periodical verification and the Document ofCompliance remaining valid

Issued at

(place of issue of the document)

Date of issue

(Signature of the duly authorised official issuing the certificate)

(Seal or stamp of issuing authority as appropriate)

432006 EN Official Journal of the European Union L 6431

() May be deleted for ships engaged only on voyages within one Member State

() Insert the type of ship from among the following passenger ship passenger high- speed craft cargo high- speed craft bulkcarrier oil tanker chemical tanker gas carrier mobile offshore drilling unit other cargo ship ro-ro passenger ferry

Certificate No

ENDORSEMENT FOR INTERMEDIATE VERIFICATION AND ADDITIONAL VERIFICATION (IFREQUIRED)

THIS IS TO CERTIFY THAT at the periodical verification in accordance with [Regulation IX61 of the Conventionand paragraph 138 of the ISM Code and] () Article 6 of Regulation (EC) No 3362006 on the implementation of theISM Code within the Community the safety management system was found to comply with the requirements of theISM Code

INTERMEDIATE VERIFICATION (to becompleted between the second and thirdanniversary date)

Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

ADDITIONAL VERIFICATION () Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

ADDITIONAL VERIFICATION () Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

ADDITIONAL VERIFICATION () Signed

(Signature of authorised official)

Place

Date

L 6432 EN Official Journal of the European Union 432006

() May be deleted for ships engaged only on voyages within one Member State

() If applicable Reference is made to paragraph 138 of the ISM Code and paragraph 341 of the Guidelines on Implementationof the International Safety Management (ISM) Code by Administrations (Resolution A913(22))

INTERIM DOCUMENT OF COMPLIANCE

(Official seal)(State)

Certificate No

Issued under the provisions of [of the INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE SAFETY OF LIFE AT SEA 1974 asamended and] () of Regulation (EC) No 3362006 on the implementation of the ISM Code within the Community

Under the authority of the Government of

(name of the State)

by

(person or organisation authorised)

Name and address of the company

(see paragraph 112 of Part A of Annex I to Regulation (EC) No 3362006)

THIS IS TO CERTIFY THAT the safety management system of the company has been recognised as meeting theobjectives of paragraph 123 of Part A of Annex I to Regulation (EC) No 3362006 for the type(s) of ships listedbelow (delete as appropriate)

Passenger ship

Passenger high-speed craft

Cargo high-speed craft

Bulk carrier

Oil tanker

Chemical tanker

Gas carrier

Mobile offshore drilling unit

Other cargo ship

Ro-ro passenger ferry

432006 EN Official Journal of the European Union L 6433

() May be deleted for ships engaged only on voyages within one Member State

This Interim Document of Compliance is valid until

Issued at

(place of issue of the document)

Date of issue

(Signature of the duly authorised official issuing the document)

(Seal or stamp of issuing authority as appropriate)

L 6434 EN Official Journal of the European Union 432006

INTERIM SAFETY MANAGEMENT CERTIFICATE

(Official seal)(State)

Certificate No

Issued under the provisions of [of the INTERNATIONAL CONVENTION FOR THE SAFETY OF LIFE AT SEA 1974 asamended and] () of Regulation (EC) No 3362006 on the implementation of the ISM Code within the Community

Under the authority of the Government of

(name of the State)

by

(person or organisation authorised)

Name of ship

Distinctive number or letters

Port of registry

Type of ship ()

Gross tonnage

IMO number

Name and address of company

(see paragraph 112 of Part A of Annex I to Regulation (EC) No 3362006)

THIS IS TO CERTIFY THAT the requirements of paragraph 144 of Part A of Annex I to Regulation (EC)No 3362006 have been met and that the Document of ComplianceInterim Document of Compliance () of thecompany is relevant to this ship

This Interim Safety Management Certificate is valid until helliphelliphellip subject to the Document of ComplianceInterimDocument of Compliance () remaining valid

Issued at hellip

(place of issue of the document)

Date of issue

(Signature of the duly authorised official issuing the certificate)

(Seal or stamp of issuing authority as appropriate)

432006 EN Official Journal of the European Union L 6435

() May be deleted for ships engaged only on voyages within one Member State

() Insert the type of ship from among the following passenger ship passenger high-speed craft cargo high-speed craft bulkcarrier oil tanker chemical tanker gas carrier mobile offshore drilling unit other cargo ship ro-ro passenger ferry

() Delete as appropriate

Certificate No

The validity of this Interim Safety Management Certificate is extended to

Date of extension

(Signature of the duly authorised official extending the validity)

(Seal or stamp of issuing authority as appropriate)

L 6436 EN Official Journal of the European Union 432006

I

(Πράξεις για την ισχύ των οποίων απαιτείται δημοσίευση)

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ 3362006 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

της 15ης Φεβρουαρίου 2006

για την εφαρμογή του διεθνούς κώδικα διαχείρισης της ασφάλειας εντός της Κοινότητας και τηνκατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 305195 του Συμβουλίου

(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ

Έχοντας υπόψη

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και ιδίωςτο άρθρο 80 παράγραφος 2

την πρόταση της Επιτροπής

τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και ΚοινωνικήςΕπιτροπής (1)

Αφού ζήτησαν τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών

Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 251 τηςσυνθήκης (2)

Εκτιμώντας τα ακόλουθα

(1) Ο διεθνής κώδικας διαχείρισης της ασφάλειας ο οποίοςπροβλέπει την ασφαλή λειτουργία των πλοίων και τηνπρόληψη της ρύπανσης εφεξής laquoκώδικας ISMraquo εκδόθηκεαπό τον Διεθνή Ναυτιλιακό Οργανισμό (ΔΝΟ) το 1993 Οεν λόγω κώδικας κατέστη σταδιακά υποχρεωτικός για τηνπλειονότητα των πλοίων που εκτελούν διεθνή δρομολόγιαμε την έκδοση στις 24 Μαΐου 1994 του κεφαλαίου ΙΧlaquoΔιαχείριση για την ασφαλή λειτουργία των πλοίωνraquo τηςδιεθνούς σύμβασης για την ασφάλεια της ανθρώπινης ζωήςστη θάλασσα (SOLAS) του 1974

(2) Ο κώδικας ISM τροποποιήθηκε από τον ΔΝΟ μέσω τουψηφίσματος MSC104(73) το οποίο εκδόθηκε στις5 Δεκεμβρίου 2000

(3) Κατευθυντήριες γραμμές για την εφαρμογή του κώδικα ΙSMαπό τις διοικήσεις εγκρίθηκαν με το ψήφισμα A788(19) του

ΔΝΟ στις 23 Νοεμβρίου 1995 Οι εν λόγω κατευθυντήριεςγραμμές τροποποιήθηκαν με το ψήφισμα A913(22) τοοποίο εκδόθηκε στις 29 Νοεμβρίου 2001

(4) Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ 305195 του Συμβουλίου της8ης Δεκεμβρίου 1995 για τη διαχείριση της ασφάλειας τωνεπιβατηγών οχηματαγωγών πλοίων roll-onroll-off (ro-ro) (3) ο κώδικας ISM κατέστη υποχρεωτικός σε επίπεδοΚοινότητας από την 1η Ιουλίου 1996 για όλα τα επιβατηγάοχηματαγωγά πλοία ro-ro που εκτελούν τακτικάδρομολόγια από και προς λιμένες των κρατών μελών σεεσωτερικά και διεθνή ταξίδια ανεξαρτήτως σημαίας Αυτόήταν το πρώτο βήμα για να εξασφαλισθεί η ενιαία καισυνεπής εφαρμογή του κώδικα ISM σε όλα τα κράτη μέλη

(5) Την 1η Ιουλίου 1998 ο κώδικας ISM κατέστη υποχρεωτικόςστο πλαίσιο των διατάξεων του κεφαλαίου ΙΧ της σύμβασηςSOLAS για τις εταιρείες που εκμεταλλεύονται επιβατηγάπλοία συμπεριλαμβανομένων των επιβατηγών ταχυπλόωνσκαφών δεξαμενόπλοια μεταφοράς πετρελαίουδεξαμενόπλοια μεταφοράς χημικών προϊόντωνδεξαμενόπλοια μεταφοράς αερίου φορτηγά μεταφοράςεμπορεύματος χύδην και εμπορικά ταχύπλοα σκάφη ολικήςχωρητικότητας 500 κόρων και άνω σε διεθνή δρομολόγια

(6) Την 1η Ιουλίου 2002 ο κώδικας ISM κατέστη υποχρεωτικόςγια τις εταιρείες που εκμεταλλεύονται άλλα εμπορικά πλοίακαι κινητές υπεράκτιες μονάδες γεώτρησης ολικήςχωρητικότητας 500 κόρων και άνω σε διεθνή δρομολόγια

(7) Η ασφάλεια της ανθρώπινης ζωής στη θάλασσα και ηπροστασία του περιβάλλοντος μπορούν να ενισχυθούνουσιαστικά με την αυστηρή και υποχρεωτική εφαρμογήτου κώδικα ISM

(8) Είναι επιθυμητό ο κώδικας ISM να έχει άμεση εφαρμογή σταπλοία που φέρουν τη σημαία κράτους μέλους καθώς και σταπλοία ανεξαρτήτως σημαίας τα οποία εκτελούναποκλειστικώς εσωτερικά δρομολόγια ή τα οποία εκτελούντακτικά δρομολόγια θαλάσσιων μεταφορών από ή προςλιμένες των κρατών μελών

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 641

(1) ΕΕ C 302 της 7122004 σ 20(2) Γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 10ης Μαρτίου 2004 (ΕΕ

C 102 Ε της 2842004 σ 565) κοινή θέση του Συμβουλίου της18ης Ιουλίου 2005 (ΕΕ C 264 Ε της 25102005 σ 28) και θέσητου Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 13ης Δεκεμβρίου 2005 (δενέχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα)

(3) ΕΕ L 320 της 30121995 σ 14 κανονισμός όπως τροποποιήθηκετελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ 20992002 τουΕυρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 324 της29112002 σ 1)

(9) Η έκδοση νέου κανονισμού άμεσης εφαρμογής θα πρέπει ναεξασφαλίζει την επιβολή του κώδικα ISM εξυπακούεταιόμως ότι τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίζουν εάν θαεφαρμόζουν τον κώδικα στα πλοία ανεξαρτήτως σημαίαςπου εκτελούν δρομολόγια αποκλειστικά σε λιμενικές ζώνες

(10) Συνεπώς ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ 305195 θα πρέπει νακαταργηθεί

(11) Εάν κράτος μέλος κρίνει ότι είναι πρακτικώς δυσχερές για τιςεταιρείες να συμμορφωθούν προς συγκεκριμένες διατάξειςτου μέρους Α του κώδικα ISM όσον αφορά ορισμένα πλοίαή κατηγορίες πλοίων που εκτελούν αποκλειστικά εσωτερικάδρομολόγια στο εν λόγω κράτος μέλος μπορεί ναπαρεκκλίνει πλήρως ή μερικώς από τις διατάξεις αυτέςεπιβάλλοντας μέτρα που διασφαλίζουν ισοδύναμη επίτευξητων στόχων του κώδικα Για τα πλοία αυτά και τις εταιρείεςαυτές τα κράτη μέλη μπορούν να θεσπίσουν εναλλακτικέςδιαδικασίες πιστοποίησης και εξακρίβωσης

(12) Είναι αναγκαίο να ληφθεί υπόψη η οδηγία 9521ΕΚ τουΣυμβουλίου της 19ης Ιουνίου 1995 για τον έλεγχο τουκράτους του λιμένα (1)

(13) Είναι επίσης αναγκαίο να ληφθούν υπόψη η οδηγία9457ΕΚ του Συμβουλίου της 22ας Νοεμβρίου 1994σχετικά με κοινούς κανόνες και πρότυπα για τουςοργανισμούς επιθεώρησης και εξέτασης πλοίων και για τιςσυναφείς δραστηριότητες των ναυτικών αρχών (2)προκειμένου να προσδιορισθούν οι αναγνωρισμένοιοργανισμοί προς τον σκοπό του παρόντος κανονισμούκαθώς και η οδηγία 9818ΕΚ του Συμβουλίου της17ης Μαρτίου 1998 για τους κανόνες και τα πρότυπαασφαλείας για τα επιβατηγά πλοία (3) για να καθορισθεί τοπεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμού όσον αφορά ταεπιβατηγά πλοία που εκτελούν δρομολόγια εσωτερικού

(14) Τα μέτρα που είναι αναγκαία για την τροποποίηση τουπαραρτήματος ΙΙ θα πρέπει να θεσπίζονται σύμφωνα με τηναπόφαση 1999468ΕΚ του Συμβουλίου της 28ης Ιουνίου1999 για τον καθορισμό των όρων άσκησης τωνεκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στηνΕπιτροπή (4)

(15) Δεδομένου ότι οι στόχοι της παρούσας οδηγίας ήτοι ηενίσχυση της διαχείρισης της ασφάλειας και της ασφαλούςλειτουργίας των πλοίων καθώς και της πρόληψης τηςρύπανσης από τα πλοία δεν μπορεί να επιτευχθείικανοποιητικά από τα κράτη μέλη και μπορεί συνεπώς ναεπιτευχθεί καλύτερα σε κοινοτικό επίπεδο η Κοινότηταμπορεί να λάβει μέτρα σύμφωνα με την αρχή της

επικουρικότητας του άρθρου 5 της συνθήκης Σύμφωνα μετην αρχή της αναλογικότητας του ιδίου άρθρου η παρούσαοδηγία δεν υπερβαίνει τα αναγκαία για την επίτευξη τωνστόχων αυτών

ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ

Άρθρο 1

Στόχος

Στόχος του παρόντος κανονισμού είναι να ενισχυθεί η διαχείρισητης ασφάλειας και η ασφαλής λειτουργία των πλοίων καθώς και ηπρόληψη της ρύπανσης από τα πλοία που μνημονεύονται στοάρθρο 3 παράγραφος 1 διασφαλίζοντας ότι οι εταιρείες που ταεκμεταλλεύονται συμμορφώνονται με τον κώδικα ISM μέσω

α) της εγκατάστασης της εφαρμογής και της ορθήςσυντήρησης από τις εταιρείες των συστημάτων διαχείρισηςτης ασφάλειας επί του πλοίου και στην ξηρά και

β) του ελέγχου αυτών από τις διοικήσεις του κράτους τηςσημαίας και του κράτους του λιμένα

Άρθρο 2

Ορισμοί

Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού νοούνται ως

1 laquoκώδικας ISMraquo ο διεθνής κώδικας διαχείρισης για τηνασφαλή λειτουργία των πλοίων και την πρόληψη τηςρύπανσης ο οποίος εκδόθηκε από τον Διεθνή ΝαυτιλιακόΟργανισμό με το ψήφισμα της Συνέλευσης A741(18) στις4 Νοεμβρίου 1993 όπως τροποποιήθηκε με το ψήφισμαMSC104(73) της 5ης Δεκεμβρίου 2000 της ΕπιτροπήςΝαυτικής Ασφάλειας και επισυνάπτεται στον παρόντακανονισμό (παράρτημα Ι) στην ενημερωμένη του έκδοση

2 laquoαναγνωρισμένος οργανισμόςraquo ο οργανισμός πουαναγνωρίζεται σύμφωνα με την οδηγία 9457ΕΚ

3 laquoεταιρείαraquo ο κύριος του πλοίου ή οποιοσδήποτε άλλοςοργανισμός ή πρόσωπο όπως ο διαχειριστής ή ο ναυλωτήςκενού σκάφους στον οποίο ο κύριος του πλοίου έχειαναθέσει την ευθύνη λειτουργίας του πλοίου και ο οποίοςαναλαμβάνοντας την εν λόγω ευθύνη έχει συμφωνήσει νααναλάβει όλα τα καθήκοντα και τις υποχρεώσεις πουεπιβάλλονται από τον κώδικα ISM

4 laquoεπιβατηγό πλοίοraquo το πλοίο καθώς και το ταχύπλοο σκάφοςόχημα που μεταφέρει περισσότερους από δώδεκα επιβάτεςκαθώς και το επιβατηγό καταδυτικό όχημα

L 642 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

(1) ΕΕ L 157 της 771995 σ 1 οδηγία όπως τροποποιήθηκετελευταία από την οδηγία 200284ΕΚ του ΕυρωπαϊκούΚοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 324 της 29112002σ 53)

(2) ΕΕ L 319 της 12121994 σ 20 οδηγία όπως τροποποιήθηκετελευταία από την οδηγία 200284ΕΚ

(3) ΕΕ L 144 της 1551998 σ 1 οδηγία όπως τροποποιήθηκετελευταία από την οδηγία 200375ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 190της 3072003 σ 6)

(4) ΕΕ L 184 της 1771999 σ 23

5 laquoεπιβάτηςraquo κάθε πρόσωπο εκτός από

α) τον πλοίαρχο και τα μέλη του πληρώματος ή άλλαπρόσωπα που απασχολούνται ή προσλαμβάνονται υπόοποιαδήποτε ιδιότητα για τις ανάγκες του εν λόγωπλοίου και

β) παιδιά ηλικίας κάτω του ενός έτους

6 laquoταχύπλοο σκάφοςraquo ταχύπλοο σκάφος όπως ορίζεται στονκανονισμό Χ12 της σύμβασης SOLAS 1974 στηνενημερωμένη της έκδοση Στα ταχύπλοα επιβατηγά σκάφηεφαρμόζονται οι περιορισμοί του άρθρου 2 στοιχείο στ) τηςοδηγίας 9818ΕΚ

7 laquoφορτηγό πλοίοraquo το πλοίο καθώς και το ταχύπλοο σκάφοςπου δεν είναι επιβατηγό πλοίο

8 laquoδιεθνές δρομολόγιοraquo το θαλάσσιο δρομολόγιο από λιμένακράτους μέλους ή οποιουδήποτε άλλου κράτους προςλιμένα ευρισκόμενο εκτός του εν λόγω κράτους ήαντιστρόφως

9 laquoεσωτερικό δρομολόγιοraquo το θαλάσσιο δρομολόγιο απόλιμένα κράτους μέλους προς τον ίδιο ή άλλο λιμένα τουιδίου κράτους μέλους

10 laquoτακτικό δρομολόγιο θαλάσσιων μεταφορώνraquo το σύνολοτων διαδρομών πλοίου οι οποίες διενεργούνται για τηνεξυπηρέτηση της κυκλοφορίας μεταξύ των ίδιων δύο ήπερισσότερων σημείων είτε

α) σύμφωνα με τον δημοσιευμένο πίνακα δρομολογίωνείτε

β) με διαδρομές τόσο τακτικές ή συχνές ώστε νασυνιστούν αναγνωρίσιμο συστηματικό σύνολο

11 laquoεπιβατηγό οχηματαγωγό πλοίο ro-roraquo το επιβατηγόθαλασσοπλόο σκάφος όπως ορίζεται στο κεφάλαιο ΙΙ-1της σύμβασης SOLAS ως έχει στην πιο πρόσφατη μορφήτου

12 laquoεπιβατηγό καταδυτικό όχημαraquo το επιβατηγό κινούμενοσκάφος το οποίο λειτουργεί κυρίως εν καταδύσει καιεξαρτάται από υποστήριξη παρεχομένη από την επιφάνειαπχ από πλοίο επιφανείας ή από χερσαίες εγκαταστάσεις γιαπαρακολούθηση και για μία ή περισσότερες από τιςακόλουθες υπηρεσίες

α) επαναφόρτιση της παροχής ενεργείας

β) επαναφόρτιση με αέρα υπό υψηλή πίεση και

γ) επαναφόρτιση συστημάτων υποστήριξης της ζωής

13 laquoκινητή υπεράκτια μονάδα γεώτρησηςraquo σκάφος ικανό νααναλάβει γεώτρηση για την εξερεύνηση ή την εκμετάλλευσηπόρων κάτω από τον βυθό των θαλασσών όπως υγρών ήαερίων υδρογονανθράκων θείου ή άλατος

14 laquoολική χωρητικότηταraquo η ολική χωρητικότητα ενός πλοίουπου καθορίζεται σύμφωνα με τη διεθνή σύμβαση για τηνκαταμέτρηση της χωρητικότητας των πλοίων του 1969 ήστην περίπτωση πλοίων που εκτελούν αποκλειστικώςεσωτερικά δρομολόγια και εάν η χωρητικότητα του πλοίουδεν έχει καταμετρηθεί σύμφωνα με την προαναφερθείσασύμβαση η ολική χωρητικότητα ενός πλοίου η οποίακαθορίζεται σύμφωνα με τους εθνικούς κανονισμούς για τηνκαταμέτρηση της χωρητικότητας

Άρθρο 3

Πεδίο εφαρμογής

1 Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται στα εξής είδη πλοίων καιστις εταιρείες που τα εκμεταλλεύονται

α) στα εμπορικά και τα επιβατηγά πλοία τα οποία φέρουν τησημαία κράτους μέλους και τα οποία εκτελούν διεθνήδρομολόγια

β) στα εμπορικά και τα επιβατηγά πλοία που εκτελούναποκλειστικά εσωτερικά δρομολόγια ανεξαρτήτως σημαίας

γ) στα εμπορικά και τα επιβατηγά πλοία τα οποία αποπλέουν ήκαταπλέουν σε λιμένες των κρατών μελών εκτελώνταςτακτικά δρομολόγια θαλάσσιων μεταφορών ανεξαρτήτωςσημαίας

δ) στις κινητές υπεράκτιες μονάδες γεώτρησης πουλειτουργούν υπό την εποπτεία κράτους μέλους

2 Ο παρών κανονισμός δεν εφαρμόζεται στα εξής είδη πλοίωνκαι στις εταιρείες που τα εκμεταλλεύονται

α) στα πολεμικά και τα οπλιταγωγά πλοία και στα λοιπά πλοίαπου κράτη μέλη κατέχουν ή εκμεταλλεύονται μόνον γιακρατικούς μη εμπορικούς σκοπούς

β) στα πλοία που δεν προωθούνται με μηχανικά μέσα σταξύλινα πλοία πρωτόγονης κατασκευής στις θαλαμηγούς καιστα σκάφη αναψυχής εκτός αν είναι επανδρωμένα ήπρόκειται να επανδρωθούν με πλήρωμα και μεταφέρουνπερισσότερους από δώδεκα επιβάτες για εμπορικούςσκοπούς

γ) στα αλιευτικά σκάφη

δ) στα εμπορικά πλοία και στις κινητές υπεράκτιες μονάδεςγεώτρησης ολικής χωρητικότητας κάτω των 500 κόρων

ε) στα επιβατηγά πλοία πλην των επιβατηγών οχηματαγωγώνπλοίων ro-ro στις θαλάσσιες περιοχές των κατηγοριών Γ καιΔ όπως αυτές ορίζονται στο άρθρο 4 της οδηγίας 9818ΕΚ

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 643

Άρθρο 4

Συμμόρφωση

Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε όλες οι εταιρείες πουεκμεταλλεύονται πλοία που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής τουπαρόντος κανονισμού να συμμορφώνονται προς τις διατάξεις τουπαρόντος κανονισμού

Άρθρο 5

Απαιτήσεις διαχείρισης της ασφάλειας

Τα πλοία που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 3παράγραφος 1 και οι εταιρείες που τα εκμεταλλεύονται τηρούντις απαιτήσεις του μέρους Α του κώδικα ISM

Άρθρο 6

Πιστοποίηση και εξακρίβωση

Για τους σκοπούς πιστοποίησης και εξακρίβωσης τα κράτη μέλησυμμορφώνονται προς τις διατάξεις του μέρους Β του κώδικαISM

Άρθρο 7

Παρέκκλιση

1 Τα κράτη μέλη μπορούν εάν κρίνουν ότι είναι πρακτικώςδυσχερές για τις εταιρείες να συμμορφωθούν προς τιςπαραγράφους 6 7 9 11 και 12 του μέρους Α του κώδικαISM όσον αφορά ορισμένα πλοία ή κατηγορίες πλοίων πουεκτελούν αποκλειστικά εσωτερικά δρομολόγια στο συγκεκριμένοκράτος μέλος να παρεκκλίνουν πλήρως ή μερικώς από τις ενλόγω διατάξεις επιβάλλοντας μέτρα που εξασφαλίζουν ισοδύναμηεπίτευξη των στόχων του κώδικα

2 Τα κράτη μέλη μπορούν να θεσπίζουν εναλλακτικέςδιαδικασίες πιστοποίησης και εξακρίβωσης για τα πλοία και τιςεταιρείες για τα οποία έχει θεσπιστεί παρέκκλιση σύμφωνα με τηνπαράγραφο 1 εάν κρίνουν ότι είναι πρακτικώς δυσχερές ναεφαρμόσουν τις απαιτήσεις του άρθρου 6

3 Στις περιπτώσεις της παραγράφου 1 και ανάλογα με τηνπερίπτωση της παραγράφου 2 εφαρμόζεται η ακόλουθηδιαδικασία

α) tο ενδιαφερόμενο κράτος μέλος γνωστοποιεί στην Επιτροπήτην παρέκκλιση και τα μέτρα που σκοπεύει να λάβει

β) αν εντός έξι μηνών από τη γνωστοποίηση αποφασισθεί μετη διαδικασία του άρθρου 12 παράγραφος 2 ότι ηπροτεινόμενη παρέκκλιση δεν δικαιολογείται ή ότι ταπροτεινόμενα μέτρα δεν είναι επαρκή το εν λόγω κράτοςμέλος οφείλει να τροποποιήσει τις προτεινόμενες διατάξεις ήνα μην τις θεσπίσει

γ) το κράτος μέλος δημοσιοποιεί τυχόν θεσπισθέντα μέτρα μεαπευθείας παραπομπή στην παράγραφο 1 και ανάλογα μετην περίπτωση στην παράγραφο 2

4 Κατόπιν παρεκκλίσεως στο πλαίσιο της παραγράφου 1 καιανάλογα με την περίπτωση της παραγράφου 2 το κράτος μέλοςεκδίδει πιστοποιητικό σύμφωνα με το δεύτερο εδάφιο τουπαραρτήματος ΙΙ μέρος Β σημείο 5 επισημαίνοντας τουςεφαρμοστέους λειτουργικούς περιορισμούς

Άρθρο 8

Ισχύς αποδοχή και αναγνώριση πιστοποιητικών

1 Το έγγραφο συμμόρφωσης ισχύει επί πέντε έτη κατ ανώτατοόριο από την ημερομηνία έκδοσής του Το πιστοποιητικόδιαχείρισης της ασφάλειας ισχύει επί πέντε έτη κατ ανώτατοόριο από την ημερομηνία έκδοσής του

2 Στην περίπτωση ανανέωσης του εγγράφου συμμόρφωσης καιτου πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας ισχύουν οισχετικές διατάξεις του μέρους Β του κώδικα ISM

3 Τα κράτη μέλη δέχονται το έγγραφο συμμόρφωσης τοπροσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης το πιστοποιητικό διαχείρισηςτης ασφάλειας ή το προσωρινό πιστοποιητικό διαχείρισης τηςασφάλειας που εκδίδονται από τη διοίκηση οποιουδήποτε άλλουκράτους μέλους ή εξ ονόματος της διοίκησης αυτής απόαναγνωρισμένο οργανισμό

4 Τα κράτη μέλη δέχονται τα έγγραφα συμμόρφωσης ταπροσωρινά έγγραφα συμμόρφωσης τα πιστοποιητικά διαχείρισηςτης ασφάλειας ή τα προσωρινά πιστοποιητικά διαχείρισης τηςασφάλειας που εκδίδονται από τις διοικήσεις τρίτων χωρών ή εξονόματός τους

Ωστόσο για τα πλοία που εκτελούν τακτική υπηρεσία θαλάσσιωνμεταφορών η συμμόρφωση των εγγράφων συμμόρφωσης τωνπροσωρινών εγγράφων συμμόρφωσης των πιστοποιητικώνδιαχείρισης της ασφάλειας και των προσωρινών πιστοποιητικώνδιαχείρισης της ασφάλειας που εκδίδονται εξ ονόματοςδιοικήσεων τρίτων χωρών προς τον κώδικα ISM ελέγχεται μεκάθε πρόσφορο μέσο από το ή τα οικεία κράτη μέλη ή εξονόματός τους εκτός εάν έχουν εκδοθεί από τη διοίκηση κράτουςμέλους ή από αναγνωρισμένο οργανισμό

Άρθρο 9

Κυρώσεις

Τα κράτη μέλη θεσπίζουν τους κανόνες σχετικά με τις κυρώσειςπου επιβάλλονται για την παραβίαση του παρόντος κανονισμούκαι λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα για να διασφαλίσουν τηνεφαρμογή τους Οι προβλεπόμενες κυρώσεις πρέπει να είναιαποτελεσματικές αναλογικές και αποτρεπτικές

L 644 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

Άρθρο 10

Υποβολή εκθέσεων

1 Κάθε δύο έτη τα κράτη μέλη υποβάλλουν στην Επιτροπήεκθέσεις για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού

2 Με τη διαδικασία του άρθρου 12 παράγραφος 2 η Επιτροπήκαταρτίζει εναρμονισμένο υπόδειγμα εντύπου για τις εν λόγωεκθέσεις

3 Εντός έξι μηνών από την παραλαβή των εκθέσεων των κρατώνμελών και με τη συνδρομή του Ευρωπαϊκού Οργανισμού για τηνΑσφάλεια στη Θάλασσα η Επιτροπή καταρτίζει συγκεντρωτικήέκθεση σχετικά με την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού ηοποία ενδεχομένως περιλαμβάνει προτάσεις μέτρων Η έκθεσηαυτή υποβάλλεται στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και τοΣυμβούλιο

Άρθρο 11

Τροποποιήσεις

1 Οι τροποποιήσεις του κώδικα ISM είναι δυνατόν ναεξαιρούνται από το πεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμούσύμφωνα με το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 20992002του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της5ης Νοεμβρίου 2002 για την επιτροπή ασφάλειας στη ναυτιλίακαι πρόληψης της ρύπανσης από τα πλοία (COSS) (1)

2 Οι τροποποιήσεις του παραρτήματος ΙΙ γίνονται σύμφωνα μετη διαδικασία του άρθρου 12 παράγραφος 2

Άρθρο 12

Επιτροπή

1 Η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή ασφάλειας στηναυτιλία και πρόληψης της ρύπανσης από τα πλοία (COSS) που

συστάθηκε στο πλαίσιο του άρθρου 3 του κανονισμού (ΕΚ)αριθ 20992002

2 Όταν γίνεται μνεία της παρούσας παραγράφουεφαρμόζονται τα άρθρα 5 και 7 της απόφασης 1999468ΕΚλαμβανομένων υπόψη των διατάξεων του άρθρου 8 της ίδιαςαπόφασης

Η προθεσμία του άρθρου 5 παράγραφος 6 της απόφασης1999468ΕΚ ορίζεται δίμηνη

3 Η επιτροπή θεσπίζει τον εσωτερικό της κανονισμό

Άρθρο 13

Κατάργηση

1 Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ 305195 καταργείται από τις24 Μαρτίου 2006

2 Τα προσωρινά έγγραφα συμμόρφωσης τα προσωρινάπιστοποιητικά διαχείρισης της ασφάλειας τα έγγραφασυμμόρφωσης και τα πιστοποιητικά διαχείρισης της ασφάλειαςπου έχουν εκδοθεί πριν από τις 24 Μαρτίου 2006 εξακολουθούννα ισχύουν μέχρι τη λήξη τους ή μέχρι την επόμενη επικύρωσήτους

Άρθρο 14

Έναρξη ισχύος

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τηδημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της ΕυρωπαϊκήςΈνωσης

Όσον αφορά τα εμπορικά και επιβατηγά πλοία για τα οποία δεναπαιτείται ήδη συμμόρφωση προς τον κώδικα ΙSM ο παρώνκανονισμός εφαρμόζεται από τις 24 Μαρτίου 2008

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθεκράτος μέλος

Στρασβούργο 15 Φεβρουαρίου 2006

Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

Ο Πρόεδρος

J BORRELL FONTELLES

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

H WINKLER

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 645

(1) ΕΕ L 324 της 29112002 σ 1 κανονισμός όπως τροποποιήθηκεαπό τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ 4152004 της Επιτροπής (ΕΕ L 68της 632004 σ 10)

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι

Διεθνής κώδικας διαχείρισης για την ασφαλή λειτουργία των πλοίων και την πρόληψη της ρύπανσης [Διεθνήςκώδικας διαχείρισης της ασφάλειας (κώδικας ISM)]

Μέρος Α mdash Εφαρμογή

1 Γενικά

11 Ορισμοί

12 Στόχοι

13 Εφαρμογή

14 Λειτουργικές επιταγές για ένα σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας (SMS)

2 Πολιτική ασφάλειας και προστασίας του περιβάλλοντος

3 Ευθύνες και αρμοδιότητα της εταιρείας

4 Εξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή πρόσωπα

5 Ευθύνη και αρμοδιότητα του πλοιάρχου

6 Πόροι και προσωπικό

7 Κατάρτιση σχεδίων για λειτουργίες επί του πλοίου

8 Ετοιμότητα για αντιμετώπιση καταστάσεων έκτακτης ανάγκης

9 Εκθέσεις και ανάλυση περιπτώσεων μη συμμόρφωσης ατυχημάτων και επικίνδυνων περιστατικών

10 Συντήρηση του πλοίου και εξοπλισμός

11 Τεκμηρίωση

12 Εξακρίβωση αναθεώρηση και αξιολόγηση από την εταιρεία

Μέρος B mdash Πιστοποίηση και εξακρίβωση

13 Πιστοποίηση και περιοδική εξακρίβωση

14 Προσωρινή πιστοποίηση

15 Εξακρίβωση

16 Έντυπα των πιστοποιητικών

L 646 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

ΔΙΕΘΝΗΣ ΚΩΔΙΚΑΣ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΩΝ ΠΛΟΙΩΝ ΚΑΙ ΤΗΝ ΠΡΟΛΗΨΗ ΤΗΣΡΥΠΑΝΣΗΣ

[ΔΙΕΘΝΗΣ ΚΩΔΙΚΑΣ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΤΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ (ΚΩΔΙΚΑΣ ISM)]

ΜΕΡΟΣ A mdash ΕΦΑΡΜΟΓΗ

1 Γενικά

11 Ορισμοί

Για τα μέρη Α και Β του παρόντος κώδικα εφαρμόζονται οι ακόλουθοι ορισμοί

111 Ως laquoδιεθνής κώδικας διαχείρισης της ασφάλειας (ISM)raquo νοείται ο διεθνής κώδικας διαχείρισης για την ασφαλήλειτουργία των πλοίων και την πρόληψη της ρύπανσης όπως εγκρίθηκε από τη Συνέλευση και όπως ενδέχεται νατροποποιηθεί από τον Οργανισμό

112 Ως laquoεταιρείαraquo νοείται ο κύριος του πλοίου ή οιοσδήποτε άλλος οργανισμός ή πρόσωπο όπως ο διαχειριστής ή οναυλωτής κενού σκάφους στον οποίο ο κύριος του πλοίου έχει αναθέσει την ευθύνη λειτουργίας του πλοίου και οοποίος αναλαμβάνοντας την εν λόγω ευθύνη έχει συμφωνήσει να αναλάβει όλα τα καθήκοντα και τις υποχρεώσειςπου επιβάλλονται από τον κώδικα

113 Ως laquoδιοίκησηraquo νοείται η κυβέρνηση του κράτους τη σημαία του οποίου δικαιούται να φέρει το πλοίο

114 Ως laquoσύστημα διαχείρισης της ασφάλειας (SMS)raquo νοείται ένα διαρθρωμένο και τεκμηριωμένο σύστημα που επιτρέπειστο προσωπικό της εταιρείας να εφαρμόζει αποτελεσματικά την πολιτική της εταιρείας σε θέματα ασφάλειας καιπροστασίας του περιβάλλοντος

115 Ως laquoέγγραφο συμμόρφωσηςraquo νοείται το έγγραφο το οποίο χορηγείται σε εταιρεία η οποία συμμορφώνεται με τιςαπαιτήσεις του παρόντος κώδικα

116 Ως laquoπιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειαςraquo νοείται το έγγραφο το οποίο χορηγείται σε πλοίο και το οποίουποδηλώνει ότι η εταιρεία και τα διαχειριστικά της όργανα επί του πλοίου λειτουργούν με βάση το εγκεκριμένοσύστημα διαχείρισης της ασφάλειας

117 Ως laquoαντικειμενικά αποδεικτικά στοιχείαraquo νοούνται οι ποσοτικές ή ποιοτικές πληροφορίες τα πρακτικά ή οι εκθέσειςπου σχετίζονται με την ασφάλεια ή την ύπαρξη και εφαρμογή ενός στοιχείου του συστήματος διαχείρισης τηςασφάλειας το οποίο βασίζεται σε παρατήρηση μέτρηση ή δοκιμή και μπορεί να επαληθευθεί

118 Ως laquoπαρατήρησηraquo νοείται η έκθεση που εκπονείται κατά τη διάρκεια του ελέγχου διαχείρισης της ασφάλειας καιτεκμηριώνεται με αντικειμενικά αποδεικτικά στοιχεία

119 Ως laquoμη συμμόρφωσηraquo νοείται μία κατάσταση που έχει παρατηρηθεί κατά την οποία αντικειμενικά αποδεικτικάστοιχεία καταδεικνύουν τη μη τήρηση μιας ειδικής απαίτησης

1110 Ως laquoκύρια μη συμμόρφωσηraquo νοείται μια προσδιορίσιμη απόκλιση η οποία αποτελεί σοβαρή απειλή για τηνασφάλεια του προσωπικού ή του πλοίου ή σοβαρό κίνδυνο για το περιβάλλον και απαιτεί άμεση επανόρθωσηεπιπλέον το γεγονός ότι δεν υπάρχει αποτελεσματική και συστηματική εφαρμογή μιας απαίτησης του κώδικα ISMθεωρείται επίσης κύρια μη συμμόρφωση

1111 Ως laquoεπετειακή ημερομηνίαraquo νοείται η ημερομηνία και ο μήνας κάθε έτους που αντιστοιχεί στην ημερομηνία εκπνοήςτης ισχύος του σχετικού εγγράφου ή πιστοποιητικού

1112 Ως laquoσύμβασηraquo νοείται η διεθνής σύμβαση για την ασφάλεια της ανθρώπινης ζωής στη θάλασσα του 1974 όπωςέχει τροποποιηθεί

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 647

12 Στόχοι

121 Οι στόχοι του κώδικα είναι η διασφάλιση της ασφάλειας στη θάλασσα της πρόληψης ανθρώπινου τραυματισμού ήαπώλειας ζωής και της αποφυγής ζημιών στο περιβάλλον ιδιαίτερα στο θαλάσσιο περιβάλλον και στα αγαθά

122 Οι στόχοι της εταιρείας όσον αφορά τη διαχείριση της ασφάλειας θα πρέπει μεταξύ άλλων

1221 να προβλέπουν ασφαλείς πρακτικές κατά τη λειτουργία του πλοίου και ασφαλές εργασιακό περιβάλλον

1222 να καθιερώνουν μέτρα προστασίας έναντι όλων των προσδιορισθέντων κινδύνων και

1223 να βελτιώνουν συνεχώς τις ικανότητες του προσωπικού για διαχείριση της ασφάλειας στην ξηρά και στη θάλασσασυμπεριλαμβανομένης της προετοιμασίας για αντιμετώπιση καταστάσεων έκτακτης ανάγκης που σχετίζονται με τηνασφάλεια και την προστασία του περιβάλλοντος

123 Το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας θα πρέπει να διασφαλίζει

1231 τη συμμόρφωση προς υποχρεωτικούς κανόνες και κανονισμούς και

1232 ότι λαμβάνονται υπόψη οι ισχύοντες κώδικες κατευθυντήριες γραμμές και πρότυπα που συνιστώνται από τονοργανισμό τις διοικήσεις τους νηογνώμονες και τους οργανισμούς της ναυτιλιακής βιομηχανίας

13 Εφαρμογή

Οι απαιτήσεις του παρόντος κώδικα μπορούν να εφαρμόζονται σε όλα τα πλοία

14 Λειτουργικές απαιτήσεις για ένα σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας (SMS)

Κάθε εταιρεία θα πρέπει να αναπτύσσει να εφαρμόζει και να συντηρεί ένα σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας τοοποίο να περιλαμβάνει τις ακόλουθες λειτουργικές απαιτήσεις

141 πολιτική σχετικά με την ασφάλεια και την προστασία του περιβάλλοντος

142 οδηγίες και διαδικασίες για τη διασφάλιση της ασφαλούς λειτουργίας των πλοίων και της προστασίας τουπεριβάλλοντος σύμφωνα με τη σχετική διεθνή νομοθεσία και τη νομοθεσία του κράτους της σημαίας

143 καθορισμένα επίπεδα αρμοδιοτήτων και τρόπους επικοινωνίας του προσωπικού της ξηράς του προσωπικού τουπλοίου και μεταξύ τους

144 διαδικασίες αναφοράς ατυχημάτων και μη συμμορφώσεων με τις διατάξεις του παρόντος κώδικα

145 διαδικασίες προετοιμασίας και αντίδρασης σε καταστάσεις έκτακτης ανάγκης και

146 διαδικασίες εσωτερικών ελέγχων και επανεξέτασης της διαχείρισης

2 Πολιτική ασφάλειας και προστασίας του περιβάλλοντος

21 Η εταιρεία θα πρέπει να καθιερώνει μια πολιτική ασφάλειας και προστασίας του περιβάλλοντος η οποία ναπεριγράφει τον τρόπο επίτευξης των στόχων που τίθενται στην παράγραφο 12

22 Η εταιρεία θα πρέπει να διασφαλίζει ότι η πολιτική της εφαρμόζεται και διατηρείται σε όλα τα επίπεδα οργάνωσηςτόσο στην ξηρά όσο και στο πλοίο

L 648 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

3 Ευθύνες και αρμοδιότητα της εταιρείας

31 Εάν ο υπεύθυνος για τη λειτουργία του πλοίου είναι άλλος από τον πλοιοκτήτη ο πλοιοκτήτης πρέπει να αναφέρειτο πλήρες όνομα και τα λεπτομερή στοιχεία του υπευθύνου αυτού στη διοίκηση

32 Η εταιρεία θα πρέπει να καθορίζει και να τεκμηριώνει την ευθύνη την αρμοδιότητα και τις σχέσεις μεταξύ όλου τουπροσωπικού που διαχειρίζεται εκτελεί και ελέγχει εργασίες που σχετίζονται και επηρεάζουν την ασφάλεια και τηνπροστασία του περιβάλλοντος

33 Η εταιρεία είναι υπεύθυνη να διασφαλίζει ότι παρέχονται επαρκείς πόροι και υποστήριξη στην ξηρά ώστε τοεξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή πρόσωπα να μπορούν να εκτελούν τα καθήκοντά τους

4 Εξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή πρόσωπα

Για τη διασφάλιση της ασφαλούς λειτουργίας κάθε πλοίου και για τη δημιουργία συνδέσμου μεταξύ της εταιρείαςκαι του προσωπικού του πλοίου κάθε εταιρεία ανάλογα με την περίπτωση πρέπει να ορίσει πρόσωπο ή πρόσωπαστην ξηρά που να έχουν απευθείας πρόσβαση στο υψηλότερο επίπεδο της διαχείρισης Η ευθύνη και ηαρμοδιότητα του εξουσιοδοτημένου προσώπου ή προσώπων θα πρέπει να περιλαμβάνουν την παρακολούθηση τωνπτυχών λειτουργίας κάθε πλοίου που αφορούν την ασφάλεια και την πρόληψη της ρύπανσης και να διασφαλίζουνότι παρέχονται επαρκείς πόροι και υποστήριξη στην ξηρά όπως απαιτείται

5 Ευθύνη και αρμοδιότητα του πλοιάρχου

51 Η εταιρεία θα πρέπει να καθορίζει σαφώς και να τεκμηριώνει την ευθύνη του πλοιάρχου όσον αφορά

511 την εφαρμογή της πολιτικής της εταιρείας σε θέματα ασφάλειας και προστασίας του περιβάλλοντος

512 την παρακίνηση του πληρώματος για τήρηση της εν λόγω πολιτικής

513 την έκδοση των καταλλήλων διαταγών και οδηγιών με σαφή και απλό τρόπο

514 τον έλεγχο της τήρησης των συγκεκριμένων απαιτήσεων και

515 την αναθεώρηση του συστήματος διαχείρισης της ασφάλειας (SMS) και την αναφορά των ελλείψεών του στηδιαχείριση της εταιρείας στην ξηρά

52 Η εταιρεία πρέπει να διασφαλίζει ότι το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας που λειτουργεί στο πλοίο περιέχεισαφή δήλωση με την οποία επισημαίνεται η αρμοδιότητα του πλοιάρχου Η εταιρεία πρέπει να καθορίζει στοσύστημα διαχείρισης της ασφάλειας ότι ο πλοίαρχος έχει την υπερισχύουσα αρμοδιότητα και ευθύνη στη λήψηαποφάσεων σχετικά με την ασφάλεια και την πρόληψη της ρύπανσης καθώς στην αναζήτηση της συνδρομής τηςεταιρείας όταν αυτό κρίνεται απαραίτητο

6 Πόροι και προσωπικό

61 Η εταιρεία θα πρέπει να διασφαλίζει ότι ο πλοίαρχος

611 διαθέτει κατάλληλα προσόντα για άσκηση διοίκησης

612 έχει πλήρη γνώση του συστήματος διαχείρισης της ασφάλειας της εταιρείας (SMS) και

613 έχει την απαραίτητη υποστήριξη ούτως ώστε να μπορεί να εκτελεί τα καθήκοντα πλοιάρχου με ασφάλεια

62 Η εταιρεία θα πρέπει να διασφαλίζει ότι κάθε πλοίο είναι επανδρωμένο με ναυτικούς που έχουν τα κατάλληλαπροσόντα τα απαραίτητα πιστοποιητικά και είναι υγιείς σύμφωνα με τις διεθνείς και εθνικές απαιτήσεις

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 649

63 Η εταιρεία θα πρέπει να καθιερώνει διαδικασίες που να διασφαλίζουν ότι το νέο προσωπικό και το προσωπικό πουαναλαμβάνει νέα καθήκοντα τα οποία σχετίζονται με την ασφάλεια και την προστασία του περιβάλλοντος έχει τηναπαραίτητη εξοικείωση με τα καθήκοντά του

Οι οδηγίες που είναι απαραίτητο να παρέχονται πριν τον απόπλου του πλοίου θα πρέπει να έχουν καθορισθείτεκμηριωθεί και παραδοθεί γραπτώς

64 Η εταιρεία πρέπει να διασφαλίζει ότι όλο το προσωπικό που εμπλέκεται στο σύστημα διαχείρισης της ασφάλειαςτης εταιρείας έχει επαρκή κατανόηση των σχετικών κανόνων κανονισμών κωδίκων και οδηγιών

65 Η εταιρεία θα πρέπει να καθιερώνει και να διατηρεί διαδικασίες για τον προσδιορισμό της τυχόν κατάρτισης πουαπαιτείται για την υποστήριξη του συστήματος διαχείρισης της ασφάλειας και να διασφαλίζει ότι η κατάρτιση αυτήπαρέχεται σε όλο το εμπλεκόμενο προσωπικό

66 Η εταιρεία θα πρέπει να καθιερώνει διαδικασίες με τις οποίες το προσωπικό του πλοίου λαμβάνει πληροφορίεςσχετικά με το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας στη γλώσσα εργασίας ή σε γλώσσες που μπορεί να καταλάβει

67 Η εταιρεία θα πρέπει να διασφαλίζει ότι το προσωπικό του πλοίου μπορεί να επικοινωνεί ικανοποιητικά κατά τηνεκτέλεση των καθηκόντων του που σχετίζονται με το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας

7 Εκπόνηση σχεδίων για λειτουργίες επί του πλοίου

Η εταιρεία θα πρέπει να καθιερώνει διαδικασίες για την εκπόνηση σχεδίων και οδηγιών συμπεριλαμβανομένωνκαταλόγων ελέγχου εάν κρίνεται σκόπιμο για τις κύριες εργασίες στο πλοίο που αφορούν την ασφάλεια τουπλοίου και την πρόληψη της ρύπανσης Τα διάφορα σχετικά καθήκοντα θα πρέπει να καθορίζονται και ναανατίθενται σε εξειδικευμένο προσωπικό

8 Ετοιμότητα για αντιμετώπιση καταστάσεων έκτακτης ανάγκης

81 Η εταιρεία πρέπει να καθιερώνει διαδικασίες για να αναγνωρίζει να περιγράφει και να ανταποκρίνεται σε πιθανέςκαταστάσεις έκτακτης ανάγκης στο πλοίο

82 Η εταιρεία θα πρέπει να καθιερώνει προγράμματα γυμνασίων και ασκήσεων που προετοιμάζουν για την ανάληψηδράσης για αντιμετώπιση καταστάσεων έκτακτης ανάγκης

83 Το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας θα πρέπει να προβλέπει μέτρα τα οποία διασφαλίζουν ότι η οργάνωση τηςεταιρείας μπορεί να ανταποκριθεί ανά πάσα στιγμή σε κινδύνους ατυχήματα και καταστάσεις έκτακτης ανάγκηςπου μπορούν να προκύψουν στα πλοία της

9 Υποβολή εκθέσεων και ανάλυση περιπτώσεων μη συμμόρφωσης ατυχημάτων και επικίνδυνωνπεριστατικών

91 Το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας θα πρέπει να περιλαμβάνει διαδικασίες που να διασφαλίζουν ότι οιπεριπτώσεις μη συμμόρφωσης τα ατυχήματα και οι επικίνδυνες καταστάσεις αναφέρονται στην εταιρείαδιερευνώνται και αναλύονται με στόχο τη βελτίωση της ασφάλειας και την πρόληψη της ρύπανσης

92 Η εταιρεία θα πρέπει να καθιερώνει διαδικασίες για την εφαρμογή επανορθωτικών ενεργειών

10 Συντήρηση του πλοίου και του εξοπλισμού

101 Η εταιρεία θα πρέπει να καθιερώνει διαδικασίες που να διασφαλίζουν ότι το πλοίο συντηρείται σύμφωνα με τιςδιατάξεις των σχετικών κανόνων και κανονισμών και με τις τυχόν πρόσθετες απαιτήσεις που μπορεί να καθιερώνει ηεταιρεία

102 Για την εκπλήρωση των εν λόγω απαιτήσεων η εταιρεία θα πρέπει να διασφαλίζει ότι

1021 διενεργούνται επιθεωρήσεις σε κατάλληλα χρονικά διαστήματα

1022 αναφέρεται οιαδήποτε περίπτωση μη συμμόρφωσης με την πιθανή της αιτία αν είναι γνωστή

L 6410 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

1023 αναλαμβάνονται οι ενδεδειγμένες επανορθωτικές ενέργειες και

1024 τηρούνται αρχεία των ανωτέρω δραστηριοτήτων

103 Η εταιρεία πρέπει να καθιερώνει διαδικασίες στο σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας για τον προσδιορισμό τουεξοπλισμού και των τεχνικών συστημάτων των οποίων η αιφνίδια βλάβη μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα επικίνδυνεςκαταστάσεις Το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας θα πρέπει να ορίζει συγκεκριμένα μέτρα που να στοχεύουνστη βελτίωση της αξιοπιστίας του εν λόγω εξοπλισμού ή συστημάτων Τα μέτρα αυτά θα πρέπει να περιλαμβάνουντακτικό έλεγχο των εφεδρικών διατάξεων και εξοπλισμού ή των τεχνικών συστημάτων που δεν είναι υπό συνεχήχρήση

104 Οι επιθεωρήσεις που αναφέρονται στο σημείο 102 καθώς και τα μέτρα που αναφέρονται στο σημείο 103 θαπρέπει να ενσωματώνονται στη διαδικασία της λειτουργικής συντήρησηςκαθημερινότητας του πλοίου

11 Τεκμηρίωση

111 Η εταιρεία θα πρέπει να καθιερώνει και να διατηρεί διαδικασίες ελέγχου όλων των εγγράφων και στοιχείων πουσχετίζονται με το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας

112 Η εταιρεία θα πρέπει να διασφαλίζει ότι

1121 τα ισχύοντα έγγραφα είναι διαθέσιμα σε όλες τις προβλεπόμενες θέσεις

1122 οι αλλαγές επί των εγγράφων εξετάζονται και εγκρίνονται από εξουσιοδοτημένο προσωπικό και

1123 τα μη ισχύοντα έγγραφα αποσύρονται αμέσως

113 Τα έγγραφα που χρησιμοποιούνται για να περιγράψουν και να εφαρμόσουν το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειαςμπορούν να αναφέρονται ως laquoΕγχειρίδιο διαχείρισης της ασφάλειαςraquo Η τεκμηρίωση θα πρέπει να τηρείται σε μορφήτην οποία η εταιρεία θεωρεί ως την πλέον αποτελεσματική Κάθε πλοίο θα πρέπει να είναι εφοδιασμένο με όλα τααναφερόμενα σε αυτό έγγραφα

12 Εξακρίβωση αναθεώρηση και αξιολόγηση από την εταιρεία

121 Η εταιρεία θα πρέπει να διενεργεί εσωτερικούς ελέγχους ασφαλείας για να διαπιστώνει αν οι δραστηριότητεςσχετικά με την ασφάλεια και την πρόληψη της ρύπανσης συμμορφώνονται με το σύστημα διαχείρισης τηςασφάλειας

122 Η εταιρεία πρέπει να αξιολογεί τακτικά την αποτελεσματικότητα του συστήματος διαχείρισης της ασφάλειας καιόταν απαιτείται να το αναθεωρεί σύμφωνα με διαδικασίες που καθιερώνει η ίδια

123 Οι έλεγχοι και οι πιθανές επανορθωτικές ενέργειες θα πρέπει να διενεργούνται σύμφωνα με τεκμηριωμένεςδιαδικασίες

124 Το προσωπικό που διενεργεί ελέγχους θα πρέπει να είναι ανεξάρτητο έναντι των τομέων που ελέγχονται εκτός αναυτό δεν είναι πρακτικά δυνατόν λόγω του μεγέθους και του χαρακτήρα της εταιρείας

125 Τα αποτελέσματα των ελέγχων και αναθεωρήσεων θα πρέπει να τίθενται υπόψη όλου του προσωπικού που έχει τηνευθύνη του συγκεκριμένου τομέα

126 Το διευθυντικό προσωπικό που είναι υπεύθυνο για τον σχετικό τομέα θα πρέπει να αναλαμβάνει εγκαίρωςεπανορθωτικές ενέργειες για την αντιμετώπιση των ελλείψεων που διαπιστώθηκαν

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6411

ΜΕΡΟΣ B mdash ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ

13 Πιστοποίηση και περιοδική εξακρίβωση

131 Το πλοίο θα πρέπει να χρησιμοποιείται από εταιρεία στην οποία έχει εκδοθεί έγγραφο συμμόρφωσης ή προσωρινόέγγραφο συμμόρφωσης σύμφωνα με όσα ορίζονται στην παράγραφο 141 για το πλοίο αυτό

132 Το έγγραφο συμμόρφωσης θα πρέπει να εκδίδεται από τη διοίκηση από οργανισμό ο οποίος είναι αναγνωρισμένοςαπό τη διοίκηση ή κατόπιν σχετικού αιτήματος της διοίκησης από άλλη αντισυμβαλλόμενη κυβέρνηση στησύμβαση σε οποιαδήποτε εταιρεία η οποία συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις του παρόντος κώδικα για χρονικήπερίοδο που προσδιορίζεται από τη διοίκηση και η οποία δεν επιτρέπεται να υπερβαίνει την πενταετία Το έγγραφοαυτό θα πρέπει να γίνεται αποδεκτό ως τεκμήριο ότι η εταιρεία είναι σε θέση να συμμορφωθεί με τις απαιτήσεις τουπαρόντος κώδικα

133 Το έγγραφο συμμόρφωσης ισχύει μόνον για τους τύπους πλοίων που αναφέρονται ρητά στο έγγραφο Η μνείααυτή θα πρέπει να βασίζεται στους τύπους πλοίων στους οποίους έχει βασιστεί η αρχική εξακρίβωση Άλλοι τύποιπλοίων επιτρέπεται να προστίθενται μόνον έπειτα από έλεγχο της ικανότητας της εταιρείας να συμμορφωθεί με τιςαπαιτήσεις του παρόντος κώδικα οι οποίες ισχύουν γιrsquo αυτούς τους τύπους πλοίων Εν προκειμένω οι τύποι πλοίωνείναι εκείνοι που αναφέρονται στον κανονισμό IX1 της σύμβασης

134 Η ισχύς του εγγράφου συμμόρφωσης υπόκειται σε ετήσια εξακρίβωση από τη διοίκηση ή από οργανισμό ο οποίοςείναι αναγνωρισμένος από τη διοίκηση ή κατόπιν σχετικού αιτήματος της διοίκησης από άλλη αντισυμβαλλόμενηκυβέρνηση εντός τριών μηνών πριν ή μετά από την επετειακή ημερομηνία

135 Το έγγραφο συμμόρφωσης θα πρέπει να ανακαλείται από τη διοίκηση ή έπειτα από αίτημά της από τηναντισυμβαλλόμενη κυβέρνηση η οποία εξέδωσε το έγγραφο εάν δεν έχει ζητηθεί η διενέργεια της ετήσιαςεξακρίβωσης η οποία απαιτείται σύμφωνα με την παράγραφο 134 ή εάν υπάρχουν αποδεικτικά στοιχεία σοβαρώνπεριπτώσεων μη συμμόρφωσης με τις ρυθμίσεις του παρόντος κώδικα

1351 Όλα τα συναφή πιστοποιητικά διαχείρισης ασφάλειας καιή προσωρινά πιστοποιητικά διαχείρισης της ασφάλειαςθα πρέπει επίσης να ανακαλούνται σε περίπτωση ανάκλησης του εγγράφου συμμόρφωσης

136 Αντίγραφο του εγγράφου συμμόρφωσης θα πρέπει να τοποθετείται στο πλοίο ούτως ώστε ο πλοίαρχος τουπλοίου εάν αυτό του ζητηθεί να είναι σε θέση να το προσκομίσει για τη διενέργεια εξακρίβωσης από τη διοίκηση ήαπό τον οργανισμό ο οποίος αναγνωρίζεται από τη διοίκηση ή για τους σκοπούς διεξαγωγής του ελέγχου πουαναφέρεται στον κανονισμό IX62 της σύμβασης Δεν απαιτείται η βεβαίωση της γνησιότητας ή η πιστοποίηση τουαντίγραφου του εγγράφου

137 Το πιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας θα πρέπει να εκδίδεται για ένα πλοίο για χρονικό διάστημα το οποίοδεν επιτρέπεται να υπερβαίνει την πενταετία από τη διοίκηση ή από οργανισμό ο οποίος είναι αναγνωρισμένος απότη διοίκηση ή έπειτα από σχετικό αίτημα της διοίκησης από άλλη αντισυμβαλλόμενη κυβέρνηση Τοπιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας θα πρέπει να εκδίδεται έπειτα από την εξακρίβωση ότι η εταιρεία και ταδιαχειριστικά της όργανα στο πλοίο λειτουργούν σύμφωνα με τις ρυθμίσεις του εγκεκριμένου συστήματοςδιαχείρισης της ασφάλειας Το πιστοποιητικό αυτό θα πρέπει να γίνεται αποδεκτό ως απόδειξη ότι το πλοίοσυμμορφώνεται με τις απαιτήσεις του παρόντος κώδικα

138 Η ισχύς του πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας θα πρέπει να υπόκειται τουλάχιστον σε ενδιάμεσηεξακρίβωση από τη διοίκηση ή από οργανισμό ο οποίος είναι αναγνωρισμένος από τη διοίκηση ή έπειτα απόαίτημα της διοίκησης από άλλη αντισυμβαλλόμενη κυβέρνηση Εάν προβλέπεται η διενέργεια μόνο ενδιάμεσηςεξακρίβωσης και η περίοδος ισχύος του πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας είναι πενταετής η εξακρίβωσηαυτή θα πρέπει να πραγματοποιείται μεταξύ της δεύτερης και της τρίτης επετειακής ημερομηνίας τουπιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας

139 Εκτός από τις απαιτήσεις της παραγράφου 1351 η ισχύς του πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας θα πρέπεινα ανακαλείται από τη διοίκηση ή έπειτα από αίτημα της διοίκησης από την αντισυμβαλλόμενη κυβέρνηση ηοποία το εξέδωσε σε περίπτωση που δεν έχει ζητηθεί η διενέργεια της ενδιάμεσης εξακρίβωσης η οποία απαιτείταισύμφωνα με την παράγραφο 138 ή εάν υπάρχουν αποδείξεις σοβαρών περιπτώσεων μη συμμόρφωσης με τιςδιατάξεις του παρόντος κώδικα

1310 Ανεξάρτητα από τις απαιτήσεις των παραγράφων 132 και 137 όταν η εξακρίβωση για την ανανέωση της ισχύοςολοκληρώνεται εντός τριών μηνών πριν από την ημερομηνία εκπνοής ισχύος του υφιστάμενου εγγράφουσυμμόρφωσης ή του πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας η ισχύς του νέου εγγράφου συμμόρφωσης ή τουνέου πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας θα πρέπει να εκτείνεται από την ημερομηνία ολοκλήρωσης τηςεξακρίβωσης για την ανανέωση της ισχύος για χρονικό διάστημα όχι ανώτερο της πενταετίας από την ημερομηνίαεκπνοής της ισχύος του υφιστάμενου εγγράφου συμμόρφωσης ή του πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας

L 6412 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

1311 Όταν η εξακρίβωση ανανέωσης της ισχύος ολοκληρώνεται σε χρονικό διάστημα ανώτερο των τριών μηνών πριν απότην ημερομηνία εκπνοής της ισχύος του υφιστάμενου εγγράφου συμμόρφωσης ή του πιστοποιητικού διαχείρισηςτης ασφάλειας η ισχύς του νέου εγγράφου συμμόρφωσης ή του νέου πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειαςθα πρέπει να εκτείνεται από την ημερομηνία ολοκλήρωσης της εξακρίβωσης για την ανανέωση της ισχύος επίχρονικό διάστημα όχι ανώτερο της πενταετίας από την ημερομηνία ολοκλήρωσης της εξακρίβωσης για τηνανανέωσης της ισχύος

14 Προσωρινή πιστοποίηση

141 Επιτρέπεται η έκδοση προσωρινού εγγράφου συμμόρφωσης για τη διευκόλυνση της αρχικής εφαρμογής τουπαρόντος κώδικα όταν

1 η εταιρεία είναι νεοσυσταθείσα ή

2 προβλέπεται προσθήκη νέων πλοίων στο υφιστάμενο έγγραφο συμμόρφωσης έπειτα από την εξακρίβωση ότιη εταιρεία διαθέτει σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας που πληροί τους στόχους της παραγράφου 123 τουπαρόντος κώδικα υπό την προϋπόθεση ότι η εταιρεία προσκομίζει προγράμματα εφαρμογής του συστήματοςδιαχείρισης της ασφάλειας τα οποία πληρούν όλες τις απαιτήσεις του παρόντος κώδικα εντός της περιόδουισχύος του προσωρινού εγγράφου συμμόρφωσης Το εν λόγω προσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης εκδίδεταιγια χρονικό διάστημα όχι ανώτερο των δώδεκα μηνών από τη διοίκηση ή από οργανισμό ο οποίος είναιαναγνωρισμένος από τη διοίκηση ή έπειτα από αίτημα της διοίκησης από άλλη αντισυμβαλλόμενηκυβέρνηση Αντίγραφο του προσωρινού εγγράφου συμμόρφωσης θα πρέπει να τοποθετείται στο πλοίοούτως ώστε ο πλοίαρχος του πλοίου εάν αυτό του ζητηθεί να είναι σε θέση να το προσκομίσει για τουςσκοπούς της διενέργειας των εξακριβώσεων από τη διοίκηση ή από οργανισμό ο οποίος αναγνωρίζεται απότη διοίκηση ή για τους σκοπούς διεξαγωγής του ελέγχου που αναφέρεται στον κανονισμό IX62 τηςσύμβασης Δεν απαιτείται η βεβαίωση της γνησιότητας ή η πιστοποίηση του αντίγραφου του εγγράφου

142 Προσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης μπορεί να εκδίδεται

1 στα νέα πλοία τη στιγμή της παράδοσής τους

2 όταν η εταιρεία αναλαμβάνει την ευθύνη να θέσει σε λειτουργία ένα πλοίο το οποίο είναι νεότευκτο για τηνεταιρεία ή

3 όταν ένα πλοίο αλλάζει σημαία

Το εν λόγω προσωρινό πιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας θα πρέπει να εκδίδεται για χρονικό διάστημα όχιανώτερο των έξι μηνών από τη διοίκηση ή από οργανισμό ο οποίος αναγνωρίζεται από τη διοίκηση ή έπειτα απόαίτημα της διοίκησης από άλλη αντισυμβαλλόμενη κυβέρνηση

143 Η διοίκηση ή έπειτα από αίτημα της διοίκησης άλλη αντισυμβαλλόμενη κυβέρνηση επιτρέπεται σε ειδικέςπεριπτώσεις να παρατείνει τη διάρκεια ισχύος του προσωρινού πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας γιαπεραιτέρω χρονική περίοδο η οποία δεν επιτρέπεται να υπερβαίνει τους έξι μήνες από την ημερομηνία εκπνοής τηςισχύος

144 Η έκδοση του προσωρινού πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας επιτρέπεται έπειτα από εξακρίβωση ότι

1 το έγγραφο συμμόρφωσης ή το προσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης αφορά το συγκεκριμένο πλοίο

2 το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας το οποίο προβλέπεται από την εταιρεία για το συγκεκριμένο πλοίοσυμπεριλαμβάνει βασικά στοιχεία του παρόντος κώδικα και έχει αξιολογηθεί κατά τους ελέγχους για τηνέκδοση του εγγράφου συμμόρφωσης ή εάν έχει επιδειχθεί για την έκδοση του προσωρινού εγγράφουσυμμόρφωσης

3 η εταιρεία έχει προγραμματίσει τον έλεγχο του πλοίου εντός τριών μηνών

4 ο πλοίαρχος και οι αξιωματικοί είναι εξοικειωμένοι με το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας και τιςπρογραμματιζόμενες διευθετήσεις για την εφαρμογή του

5 οι οδηγίες οι οποίες προσδιορίζεται ότι έχουν βασική σημασία έχουν δοθεί πριν από τον απόπλου και

6 οι συναφείς πληροφορίες για το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας χορηγούνται σε γλώσσα ή γλώσσεςεργασίας που είναι κατανοητές από το προσωπικό του πλοίου

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6413

15 Εξακρίβωση

151 Όλες οι εξακριβώσεις η διενέργεια των οποίων απαιτείται βάσει των ρυθμίσεων του παρόντος κώδικα θα πρέπει ναδιεξάγονται σύμφωνα με διαδικασίες που είναι αποδεκτές από τη διοίκηση λαμβανομένων υπόψη τωνκατευθυντήριων γραμμών που καταρτίζονται από τον Οργανισμό (1)

16 Έντυπα των πιστοποιητικών

161 Το έγγραφο συμμόρφωσης το πιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας το προσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης καιτο προσωρινό πιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας πρέπει να συντάσσονται σύμφωνα με τα υποδείγματα τουπροσαρτήματος του παρόντος κώδικα Εάν η χρησιμοποιούμενη γλώσσα δεν είναι ούτε τα αγγλικά αλλά ούτε ταγαλλικά πρέπει να συμπεριλαμβάνεται στο κείμενο η μετάφραση προς μία από τις γλώσσες αυτές

162 Εκτός από τις απαιτήσεις της παραγράφου 133 επιτρέπεται η οπισθογράφηση για τους τύπους πλοίων οι οποίοιαναφέρονται στο έγγραφο συμμόρφωσης και στο προσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης ούτως ώστε νααντικατοπτρίζονται οι τυχόν περιορισμοί οι οποίοι επιβάλλονται στη λειτουργία των πλοίων οι οποίοιπεριγράφονται στο σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας

L 6414 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

(1) Παραπομπή στις κατευθυντήριες γραμμές για την εφαρμογή του διεθνούς κώδικα διαχείρισης της ασφάλειας (ISM) από τιςδιοικήσεις οι οποίες εγκρίθηκαν από τον Οργανισμό με το ψήφισμα A913(22)

ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ

Έντυπα του εγγράφου συμμόρφωσης του πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας του προσωρινού εγγράφουσυμμόρφωσης και του προσωρινού πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας

ΕΓΓΡΑΦΟ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ

(Επίσημη σφραγίδα)(Κράτος)

Πιστοποιητικό αριθ

Εκδοθέν βάσει των διατάξεων της

ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΗΣ ΑΝΘΡΩΠΙΝΗΣ ΖΩΗΣ ΣΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ του 1974 όπωςτροποποιήθηκε

Κατrsquo εξουσιοδότηση της κυβέρνησης

(όνομα του κράτους)

από

(εξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή οργανισμός)

Όνομα και διεύθυνση της εταιρείας

(βλέπε παράγραφο 112 του κώδικα ΙSM)

ΜΕ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας της εταιρείας υποβλήθηκε σε έλεγχο και ότι τοεν λόγω σύστημα είναι σύμφωνο προς τις απαιτήσεις του διεθνούς κώδικα διαχείρισης για την ασφαλή λειτουργία τωνπλοίων και την πρόληψη της ρύπανσης (κώδικας ΙSM) για τους κατωτέρω τύπους πλοίων (διαγράφεται ανάλογα με τηνπερίπτωση)

Επιβατηγό πλοίο

Επιβατηγό ταχύπλοο σκάφος

Εμπορικό ταχύπλοο σκάφος

Φορτηγό μεταφοράς εμπορεύματος χύδην

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς πετρελαίου

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς χημικών προϊόντων

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς αερίου

Κινητή υπεράκτια μονάδα γεώτρησης

Άλλο εμπορικό πλοίο

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6415

Το παρόν έγγραφο συμμόρφωσης ισχύει έως helliphelliphellip και υπόκειται σε περιοδική εξακρίβωση

Εκδόθηκε

(τόπος έκδοσης του εγγράφου)

Ημερομηνία έκδοσης

(υπογραφή υπαλλήλου που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένος για την έκδοση του εγγράφου)

(σφραγίδα της αρχής έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)

L 6416 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

Πιστοποιητικό αριθ

ΟΠΙΣΘΟΓΡΑΦΗΣΗ ΕΤΗΣΙΑΣ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗΣ

ΜΕ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ κατά την περιοδική εξακρίβωση σύμφωνα με τον κανόνα IX61 της σύμβασης και τηνπαράγραφο 134 του κώδικα ISM το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας αποδείχθηκε ότι είναι σύμφωνο προς τιςαπαιτήσεις του κώδικα ΙSM

1η ΕΤΗΣΙΑ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

2η ΕΤΗΣΙΑ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

3η ΕΤΗΣΙΑ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

4η ΕΤΗΣΙΑ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6417

ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΤΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

(Επίσημη σφραγίδα)(Κράτος)

Πιστοποιητικό αριθ

Εκδοθέν βάσει των διατάξεων

της ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΗΣ ΑΝΘΡΩΠΙΝΗΣ ΖΩΗΣ ΣΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ του 1974 όπωςτροποποιήθηκε

Κατrsquo εξουσιοδότηση της κυβέρνησης

(όνομα του κράτους)

από

(εξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή οργανισμός)

Όνομα πλοίου

Διακριτικοί αριθμοί ή γράμματα

Λιμένας νηολόγησης

Τύπος πλοίου ()

Ολική χωρητικότητα

Αριθμός ΔΝΟ

Όνομα και διεύθυνση της εταιρείας

(βλέπε παράγραφο 112 του κώδικα ΙSM)

ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας του πλοίου ελέγχθηκε και ότι το εν λόγω σύστημα είναισύμφωνο προς τις απαιτήσεις του διεθνούς κώδικα διαχείρισης για την ασφαλή λειτουργία των πλοίων και για την πρόληψητης ρύπανσης (κώδικας ISM) αφού διαπιστώθηκε ότι το έγγραφο συμμόρφωσης που διαθέτει η εταιρεία ισχύει για τονσυγκεκριμένο τύπο πλοίου

L 6418 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

() Επιλέξατε τον τύπο πλοίου από τους εξής τύπους επιβατηγό πλοίο επιβατηγό ταχύπλοο σκάφος εμπορικό ταχύπλοο σκάφοςφορτηγό μεταφοράς εμπορεύματος χύδην δεξαμενόπλοιο μεταφοράς πετρελαίου δεξαμενόπλοιο μεταφοράς χημικών προϊόντωνδεξαμενόπλοιο μεταφοράς αερίου κινητή υπεράκτια μονάδα γεώτρησης άλλο εμπορικό πλοίο

Το παρόν πιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας ισχύει έως helliphelliphellip υπό τον όρο ότι υπόκειται σε περιοδική εξακρίβωσηκαι με την προϋπόθεση ότι το έγγραφο συμμόρφωσης παραμένει σε ισχύ

Εκδόθηκε

(τόπος έκδοσης του εγγράφου)

Ημερομηνία έκδοσης

(υπογραφή του υπαλλήλου που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένος για την έκδοση του πιστοποιητικού)

(σφραγίδα της αρχής έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6419

Πιστοποιητικό αριθ

ΟΠΙΣΘΟΓΡΑΦΗΣΗ ΕΝΔΙΑΜΕΣΗΣ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗΣ ΚΑΙ ΠΡΟΣΘΕΤΗΣ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗΣ (ΕΑΝ ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ)

ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ κατά την περιοδική εξακρίβωση σύμφωνα με τον κανόνα IX61 της σύμβασης και την παράγραφο138 του κώδικα ISM το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας αποδείχθηκε ότι είναι σύμφωνο προς τις απαιτήσεις τουκώδικα ΙSM

ΕΝΔΙΑΜΕΣΗ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ (συμπληρώνεταιμεταξύ της δεύτερης και της τρίτης επετειακήςημερομηνίας)

Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

ΠΡΟΣΘΕΤΗ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ () Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

ΠΡΟΣΘΕΤΗ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ () Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

ΠΡΟΣΘΕΤΗ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ () Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

L 6420 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

() Εάν χρειάζεται Γίνεται παραπομπή στην παράγραφο 341 των κατευθυντήριων γραμμών για την εφαρμογή του διεθνούς κώδικαδιαχείρισης της ασφάλειας (ISM) από τις διοικήσεις [ψήφισμα A913(22)]

ΠΡΟΣΩΡΙΝΟ ΕΓΓΡΑΦΟ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ

(Επίσημη σφραγίδα)(Κράτος)

Πιστοποιητικό αριθ

Εκδοθέν βάσει των διατάξεων

της ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΗΣ ΑΝΘΡΩΠΙΝΗΣ ΖΩΗΣ ΣΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ του 1974 όπωςτροποποιήθηκε

Κατrsquo εξουσιοδότηση της κυβέρνησης

(όνομα κράτους)

από

(εξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή οργανισμός)

Όνομα και διεύθυνση της εταιρείας

(βλέπε παράγραφο 112 του κώδικα ΙSM)

ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας της εταιρείας έχει διαπιστωθεί ότι πληροί τους στόχους τηςπαραγράφου 123 του διεθνούς κώδικα διαχείρισης για την ασφαλή λειτουργία των πλοίων και για την πρόληψη τηςρύπανσης (κώδικας ΙSM) για τον (τους) κατωτέρω τύπο(-ους) πλοίων (διαγράφεται ανάλογα με την περίπτωση)

Επιβατηγό πλοίο

Επιβατηγό ταχύπλοο σκάφος

Εμπορικό ταχύπλοο σκάφος

Φορτηγό μεταφοράς εμπορεύματος χύδην

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς πετρελαίου

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς χημικών προϊόντων

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς αερίου

Κινητή υπεράκτια μονάδα γεώτρησης

Άλλο εμπορικό πλοίο

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6421

Το παρόν προσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης ισχύει έως

Εκδόθηκε

(τόπος έκδοσης του εγγράφου)

Ημερομηνία έκδοσης

(υπογραφή του υπαλλήλου που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένος για την έκδοση του εγγράφου)

(σφραγίδα της αρχής έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)

L 6422 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

ΠΡΟΣΩΡΙΝΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΤΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

(Επίσημη σφραγίδα)(Κράτος)

Πιστοποιητικό αριθ

Εκδοθέν βάσει των διατάξεων

της ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΗΣ ΑΝΘΡΩΠΙΝΗΣ ΖΩΗΣ ΣΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ του 1974

όπως τροποποιήθηκε

Κατrsquo εξουσιοδότηση της κυβέρνησης

(όνομα κράτους)

από

(εξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή οργανισμός)

Όνομα πλοίου

Διακριτικοί αριθμοί ή γράμματα

Λιμένας νηολόγησης

Τύπος πλοίου ()

Ολική χωρητικότητα

Αριθμός ΔΝΟ

Όνομα και διεύθυνση εταιρείας

(βλέπε παράγραφο 112 του κώδικα ΙSM)

ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ οι απαιτήσεις της παραγράφου 144 του κώδικα ISM έχουν τηρηθεί και ότι το έγγραφο συμμόρφωσηςτο προσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης () της εταιρείας αναφέρεται στο παρόν πλοίο

Το παρόν προσωρινό πιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας ισχύει έως

υπό τον όρο ότι το έγγραφο συμμόρφωσηςτο προσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης () παραμένει σε ισχύ

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6423

() Επιλέξατε τον τύπο πλοίου από τους εξής τύπους επιβατηγό πλοίο επιβατηγό ταχύπλοο σκάφος εμπορικό ταχύπλοο σκάφοςφορτηγό μεταφοράς εμπορευμάτων χύδην δεξαμενόπλοιο μεταφοράς πετρελαίου δεξαμενόπλοιο μεταφοράς χημικών προϊόντωνδεξαμενόπλοιο μεταφοράς αερίου κινητή υπεράκτια μονάδα γεώτρησης άλλο εμπορικό πλοίο

() Διαγράφεται ανάλογα με την περίπτωση

Εκδόθηκε

(τόπος έκδοσης του εγγράφου)

Ημερομηνία έκδοσης

(υπογραφή του υπαλλήλου που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένος για την έκδοση του πιστοποιητικού)

(σφραγίδα της αρχής έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)

Πιστοποιητικό αριθ

Η ισχύς του παρόντος προσωρινού πιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας παρατείνεται έως

Ημερομηνία παράτασης

(υπογραφή του υπαλλήλου που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένος για την παράταση της ισχύος)

(σφραγίδα της αρχής έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)

L 6424 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΔΙΟΙΚΗΣΕΙΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΟΥ ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΚΩΔΙΚΑ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΤΗΣΑΣΦΑΛΕΙΑΣ (ISM)

Μέρος Α mdash Γενικές διατάξεις

Μέρος Β mdash Πιστοποίηση και πρότυπα

2 Διαδικασία πιστοποίησης

3 Πρότυπο διαχείρισης

4 Πρότυπα επάρκειας

5 Έντυπα εγγράφων συμμόρφωσης και πιστοποιητικών διαχείρισης της ασφάλειας

ΜΕΡΟΣ Α mdash ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

11 Κατά την εκτέλεση των καθηκόντων σχετικά με τις εξακριβώσεις και την πιστοποίηση που απαιτούνται από τονκώδικα ISM για τα επιβατηγά πλοία που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος κανονισμού τα κράτη μέλησυμμορφώνονται με τις απαιτήσεις και τα πρότυπα που θεσπίζονται στο μέρος Β του παρόντος κεφαλαίου

12 Επιπλέον τα κράτη μέλη λαμβάνουν δεόντως υπόψη τις διατάξεις των αναθεωρημένων κατευθυντήριων γραμμών γιατην εφαρμογή του διεθνούς κώδικα διαχείρισης της ασφάλειας (ISM) από τις διοικήσεις οι οποίες εγκρίθηκαν απότον ΔΝΟ με το ψήφισμα A913(22) της 29ης Νοεμβρίου 2001 στο μέτρο που αυτές δεν καλύπτονται από το μέροςΒ του παρόντος τίτλου

ΜΕΡΟΣ Β mdash ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΤΥΠΑ

2 Διαδικασία πιστοποίησης

21 Η διαδικασία πιστοποίησης που σχετίζεται με την έκδοση εγγράφου συμμόρφωσης για μια εταιρεία καιπιστοποιητικού διαχείρισης της ασφάλειας για κάθε πλοίο διενεργείται λαμβάνοντας υπόψη τις κατωτέρω διατάξεις

22 Η διαδικασία πιστοποίησης κανονικά περιλαμβάνει τα ακόλουθα στάδια

1 αρχική εξακρίβωση

2 ετήσια ή ενδιάμεση εξακρίβωση

3 εξακρίβωση για ανανέωση και

4 πρόσθετη εξακρίβωση

Οι εξακριβώσεις αυτές πραγματοποιούνται κατrsquo αίτηση της εταιρείας προς τη διοίκηση ή τον αναγνωρισμένοοργανισμό όταν αυτός ενεργεί εξ ονόματος της διοίκησης

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6425

23 Οι εξακριβώσεις περιλαμβάνουν έλεγχο της διαχείρισης της ασφάλειας

24 Για τη διεξαγωγή του ελέγχου ορίζεται ένας επικεφαλής ελεγκτής και εφόσον χρειάζεται μία ομάδα ελέγχου

25 Ο διορισμένος επικεφαλής ελεγκτής έρχεται σε επαφή με την εταιρεία και καταρτίζει πρόγραμμα ελέγχου

26 Συντάσσεται έκθεση ελέγχου υπό την καθοδήγηση του επικεφαλής ελεγκτή ο οποίος είναι υπεύθυνος για τηνακρίβεια και την πληρότητά της

27 Η έκθεση ελέγχου περιλαμβάνει το πρόγραμμα ελέγχου καθορισμό των μελών της ομάδας ελέγχου ημερομηνίες καιστοιχεία της εταιρείας αντίγραφα των παρατηρήσεων και των εγγράφων μη συμμόρφωσης και παρατηρήσεις σχετικάμε την αποτελεσματικότητα του συστήματος διαχείρισης της ασφάλειας όσον αφορά την εκπλήρωση τωνσυγκεκριμένων στόχων

3 Πρότυπο διαχείρισης

31 Οι ελεγκτές ή η ομάδα ελέγχου που διευθύνει την εξακρίβωση συμμόρφωσης προς τον κώδικα ISM έχειαρμοδιότητες για

1 την εξασφάλιση συμμόρφωσης προς τους κανόνες και κανονισμούς στους οποίους συμπεριλαμβάνεται ηπιστοποίηση των ναυτικών για κάθε τύπο πλοίου που χρησιμοποιεί η εταιρεία

2 τις δραστηριότητες έγκρισης επιθεώρησης και πιστοποίησης που σχετίζονται με τα ναυτιλιακά πιστοποιητικά

3 τη συγγραφή υποχρεώσεων που πρέπει να λαμβάνεται υπόψη στο πλαίσιο του συστήματος διαχείρισης τηςασφάλειας όπως επιβάλλει ο κώδικας ISM και

4 την πρακτική πείρα στη λειτουργία πλοίων

32 Κατά τη διενέργεια της εξακρίβωσης συμμόρφωσης προς τις διατάξεις του κώδικα ISM εξασφαλίζεται η ανεξαρτησίατου προσωπικού που παρέχει συμβουλευτικές υπηρεσίες έναντι όσων συμμετέχουν στη διαδικασία πιστοποίησης

4 Πρότυπα επάρκειας

41 Βασική επάρκεια για τη διενέργεια εξακρίβωσης

411 Το προσωπικό που συμμετέχει στην εξακρίβωση της συμμόρφωσης προς τις απαιτήσεις του κώδικα ISM πληροί ταστοιχειώδη κριτήρια για τους επιθεωρητές όπως ορίζει το τμήμα 2 του παραρτήματος VII της οδηγίας 9521ΕΚ

412 Το εν λόγω προσωπικό πρέπει να έχει εκπαιδευτεί προκειμένου να αποκτήσει την κατάλληλη επάρκεια και δεξιότητεςγια τη διενέργεια της εξακρίβωσης συμμόρφωσης προς τις απαιτήσεις του κώδικα ISM ιδίως όσον αφορά

α) τη γνώση και την κατανόηση του κώδικα ISM

β) τους υποχρεωτικούς κανόνες και κανονισμούς

γ) τη συγγραφή υποχρεώσεων που σύμφωνα με τον κώδικα ISM πρέπει να λαμβάνουν υπόψη οι εταιρείες

δ) την εκτίμηση τεχνικών εξέτασης ανάκρισης αξιολόγησης και υποβολής εκθέσεων

ε) τις τεχνικές ή επιχειρησιακές πτυχές της διαχείρισης της ασφάλειας

στ) τις βασικές γνώσεις περί ναυτιλίας και εργασιών επί του πλοίου και

L 6426 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

ζ) τη συμμετοχή σε έναν τουλάχιστον έλεγχο συστήματος διαχείρισης στη ναυτιλία

42 Επάρκεια για την αρχική εξακρίβωση και την επαναληπτική εξακρίβωση

421 Για να εκτιμηθεί πλήρως κατά πόσον η εταιρεία ή κάθε τύπος πλοίου συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις του κώδικαISM εκτός από τη βασική επάρκεια που αναφέρεται ανωτέρω το προσωπικό που προορίζεται για να διενεργεί τιςαρχικές εξακριβώσεις ή τις επαναληπτικές εξακριβώσεις όσον αφορά ένα έγγραφο συμμόρφωσης και έναπιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας πρέπει να διαθέτει επάρκεια για

α) να προσδιορίζει κατά πόσον τα στοιχεία του συστήματος διαχείρισης της ασφάλειας είναι σύμφωνα προς τιςαπαιτήσεις του κώδικα ISM

β) να καθορίζει την αποτελεσματικότητα των SMS που διαθέτει η εταιρεία ή ο εκάστοτε τύπος πλοίου για ναεξασφαλίζεται η συμμόρφωση προς τους κανόνες και τους κανονισμούς όπως αποδεικνύεται από τα αρχείαπου απαιτούνται βάσει του νόμου και τα αρχεία της επιθεώρησης κατάταξης

γ) να εκτιμά την αποτελεσματικότητα των SMS ως προς την εξασφάλιση της συμμόρφωσης προς τουςυπόλοιπους κανόνες και κανονισμούς που δεν καλύπτονται από τις επιθεωρήσεις που προβλέπονται από τονόμο και τις επιθεωρήσεις κατάταξης και ως προς το αν επιτρέπουν την εξακρίβωση της συμμόρφωσης προςτους κανόνες και κανονισμούς αυτούς και

δ) να εκτιμά κατά πόσον έχουν ληφθεί υπόψη οι πρακτικές όσον αφορά την ασφάλεια τις οποίες συνιστά ο ΔΝΟοι διοικήσεις οι νηογνώμονες και οι οργανισμοί του ναυτιλιακού τομέα

422 Η εν λόγω επάρκεια μπορεί να επιτυγχάνεται από ομάδες οι οποίες από κοινού διαθέτουν τη συνολικά απαιτούμενηεπάρκεια

5 Έντυπα εγγράφων συμμόρφωσης και πιστοποιητικών διαχείρισης της ασφάλειας

Όταν τα πλοία εκτελούν δρομολόγια μόνον σε ένα κράτος μέλος τα κράτη μέλη χρησιμοποιούν είτε τα έντυπα ταοποία προσαρτώνται στον κώδικα ISM είτε το έγγραφο συμμόρφωσης το πιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειαςτο προσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης και το προσωρινό πιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας τα οποίασυντάσσονται σύμφωνα με τη μορφή που παρουσιάζεται κατωτέρω

Σε περίπτωση παρέκκλισης βάσει του άρθρου 7 παράγραφος 1 και ανάλογα με την περίπτωση του άρθρου 7παράγραφος 2 το εκδιδόμενο πιστοποιητικό διαφέρει από το προαναφερθέν επισημαίνει σαφώς ότι έχει χορηγηθείπαρέκκλιση σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 1 και ανάλογα με την περίπτωση το άρθρο 7 παράγραφος 2 τουπαρόντος κανονισμού και περιλαμβάνει τους εκάστοτε λειτουργικούς περιορισμούς

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6427

ΕΓΓΡΑΦΟ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ

(Επίσημη σφραγίδα)(Κράτος)

Πιστοποιητικό αριθ

Εκδοθέν βάσει των διατάξεων [της ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΗΣ ΖΩΗΣ ΣΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ 1974 όπωςτροποποιήθηκε και] () του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 3362006 για την εφαρμογή του διεθνούς κώδικα διαχείρισης τηςασφάλειας στην Κοινότητα

Κατrsquo εξουσιοδότηση της κυβέρνησης

(όνομα κράτους)

από

(εξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή οργανισμός)

Όνομα και διεύθυνση της εταιρείας

[βλέπε παράγραφο 112 του μέρους Α του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 3362006]

ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας της εταιρείας υποβλήθηκε σε έλεγχο και ότι το εν λόγωσύστημα είναι σύμφωνο προς τις απαιτήσεις του διεθνούς κώδικα διαχείρισης για την ασφαλή λειτουργία των πλοίων και τηνπρόληψη της ρύπανσης (κώδικας ΙSM) για τους κατωτέρω τύπους πλοίων (διαγράφεται ανάλογα με την περίπτωση)

Επιβατηγό πλοίο

Επιβατηγό ταχύπλοο σκάφος

Εμπορικό ταχύπλοο σκάφος

Φορτηγό μεταφοράς εμπορεύματος χύδην

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς πετρελαίου

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς χημικών προϊόντων

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς αερίου

Κινητή υπεράκτια μονάδα γεώτρησης

Άλλο εμπορικό πλοίο

Επιβατηγό οχηματαγωγό πλοίο ro-rο

L 6428 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

() Μπορεί να διαγράφεται για τα πλοία που εκτελούν μόνον δρομολόγια εντός ενός κράτους μέλους

Το παρόν έγγραφο συμμόρφωσης ισχύει έως helliphelliphellip και υπόκειται σε περιοδική εξακρίβωση

Εκδόθηκε

(τόπος έκδοσης του εγγράφου)

Ημερομηνία έκδοσης

(υπογραφή του υπαλλήλου που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένος για την έκδοση του εγγράφου)

(σφραγίδα της αρχής έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6429

Πιστοποιητικό αριθ

ΟΠΙΣΘΟΓΡΑΦΗΣΗ ΕΤΗΣΙΑΣ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗΣ

ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ κατά την περιοδική εξακρίβωση σύμφωνα με [τον κανονισμό ΙΧ61 της σύμβασης και την παράγραφο134 του κώδικα ISM και] () το άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 3362006 για την εφαρμογή του διεθνούς κώδικαδιαχείρισης της ασφάλειας στην Κοινότητα το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας διαπιστώθηκε ότι συμμορφώνεται προςτις απαιτήσεις του κώδικα ISM

1η ΕΤΗΣΙΑ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

2η ΕΤΗΣΙΑ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

3η ΕΤΗΣΙΑ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

4η ΕΤΗΣΙΑ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

L 6430 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

() Μπορεί να διαγράφεται για τα πλοία που εκτελούν μόνον δρομολόγια εντός ενός κράτους μέλους

ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΤΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

(Επίσημη σφραγίδα)(Κράτος)

Πιστοποιητικό αριθ

Εκδοθέν βάσει των διατάξεων [της ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΗΣ ΖΩΗΣ ΣΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ 1974 όπωςτροποποιήθηκε και] () του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 3362006 για την εφαρμογή του διεθνούς κώδικα διαχείρισης τηςασφάλειας στην Κοινότητα

Κατrsquo εξουσιοδότηση της κυβέρνησης

(όνομα κράτους)

από

(εξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή οργανισμός)

Όνομα πλοίου

Διακριτικοί αριθμοί ή γράμματα

Λιμένας νηολόγησης

Τύπος πλοίου ()

Ολική χωρητικότητα

Αριθμός ΔΝΟ

Όνομα και διεύθυνση εταιρείας

[βλέπε παράγραφο 112 του μέρους Α του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 3362006]

ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας του πλοίου υποβλήθηκε σε έλεγχο και ότι το εν λόγω σύστημαείναι σύμφωνο προς τις απαιτήσεις του διεθνούς κώδικα διαχείρισης για την ασφαλή λειτουργία των πλοίων και για τηνπρόληψη της ρύπανσης (κώδικας ISM) αφού εξακριβώθηκε ότι το έγγραφο συμμόρφωσης που διαθέτει η εταιρεία ισχύει γιατον συγκεκριμένο τύπο πλοίου

Το παρόν πιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας ισχύει έως helliphelliphellip υπό τον όρο ότι υπόκειται σε περιοδική εξακρίβωσηκαι με την προϋπόθεση ότι το έγγραφο συμμόρφωσης παραμένει σε ισχύ

Εκδόθηκε

(τόπος έκδοσης του εγγράφου)

Ημερομηνία έκδοσης

(υπογραφή του υπαλλήλου που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένος για την έκδοση του πιστοποιητικού)

(σφραγίδα της αρχής έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6431

() Μπορεί να διαγράφεται για τα πλοία που εκτελούν μόνον δρομολόγια εντός ενός κράτους μέλους

() Επιλέξατε τον τύπο πλοίου από τους εξής τύπους επιβατηγό πλοίο επιβατηγό ταχύπλοο σκάφος εμπορικό ταχύπλοο σκάφοςφορτηγό μεταφοράς εμπορεύματος χύδην δεξαμενόπλοιο μεταφοράς πετρελαίου δεξαμενόπλοιο μεταφοράς χημικών προϊόντωνδεξαμενόπλοιο μεταφοράς αερίου κινητή υπεράκτια μονάδα γεώτρησης άλλο εμπορικό πλοίο επιβατηγό οχηματαγωγό πλοίο ro-ro

Πιστοποιητικό αριθ

ΟΠΙΣΘΟΓΡΑΦΗΣΗ ΕΝΔΙΑΜΕΣΗΣ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗΣ ΚΑΙ ΠΡΟΣΘΕΤΗΣ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗΣ (ΕΑΝ ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ)

ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ κατά την περιοδική εξακρίβωση σύμφωνα με [τον κανονισμό ΙΧ61 της σύμβασης και την παράγραφο138 του κώδικα ISM και] () το άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 3362006 για την εφαρμογή του διεθνούς κώδικαδιαχείρισης της ασφάλειας στην Κοινότητα το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας διαπιστώθηκε ότι συμμορφώνεται προςτις απαιτήσεις του κώδικα ISM

ΕΝΔΙΑΜΕΣΗ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ (συμπληρώνεταιμεταξύ της δεύτερης και της τρίτης επετειακήςημερομηνίας)

Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

ΠΡΟΣΘΕΤΗ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ () Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

ΠΡΟΣΘΕΤΗ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ () Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

ΠΡΟΣΘΕΤΗ ΕΞΑΚΡΙΒΩΣΗ () Υπογραφή

(υπογραφή του εξουσιοδοτημένου υπαλλήλου)

Τόπος

Ημερομηνία

L 6432 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

() Μπορεί να διαγράφεται για τα πλοία που εκτελούν μόνον δρομολόγια εντός ενός κράτους μέλους

() Εάν χρειάζεται Γίνεται παραπομπή στην παράγραφο 138 του κώδικα ISM και στην παράγραφο 341 των κατευθυντήριων γραμμώνγια την εφαρμογή του διεθνούς κώδικα διαχείρισης της ασφάλειας (ISM) από τις διοικήσεις [ψήφισμα A913(22)]

ΠΡΟΣΩΡΙΝΟ ΕΓΓΡΑΦΟ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ

(Επίσημη σφραγίδα)(Κράτος)

Πιστοποιητικό αριθ

Εκδοθέν βάσει των διατάξεων [της ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΗΣ ΖΩΗΣ ΣΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ 1974 όπωςτροποποιήθηκε και] () του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 3362006 για την εφαρμογή του διεθνούς κώδικα διαχείρισης τηςασφάλειας στην Κοινότητα

Κατrsquo εξουσιοδότηση της κυβέρνησης

(όνομα κράτους)

από

(εξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή οργανισμός)

Όνομα και διεύθυνση της εταιρείας

[βλέπε παράγραφο 112 του μέρους Α του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 3362006]

ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ το σύστημα διαχείρισης της ασφάλειας της εταιρείας έχει διαπιστωθεί ότι πληροί τους στόχους τηςπαραγράφου 123 του μέρους Α του παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 3362006 για τον (τους) κατωτέρωτύπο(-ους) πλοίων (διαγράφεται ανάλογα με την περίπτωση)

Επιβατηγό πλοίο

Επιβατηγό ταχύπλοο σκάφος

Εμπορικό ταχύπλοο σκάφος

Φορτηγό μεταφοράς εμπορεύματος χύδην

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς πετρελαίου

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς χημικών προϊόντων

Δεξαμενόπλοιο μεταφοράς αερίου

Κινητή υπεράκτια μονάδα γεώτρησης

Άλλο εμπορικό πλοίο

Επιβατηγό οχηματαγωγό πλοίο ro-rο

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6433

() Μπορεί να διαγράφεται για τα πλοία που εκτελούν μόνον δρομολόγια εντός ενός κράτους μέλους

Το παρόν προσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης ισχύει έως

Εκδόθηκε

(τόπος έκδοσης του εγγράφου)

Ημερομηνία έκδοσης

(υπογραφή του υπαλλήλου που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένος για την έκδοση του εγγράφου)

(σφραγίδα της αρχής έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)

L 6434 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

ΠΡΟΣΩΡΙΝΟ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΤΗΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

(Επίσημη σφραγίδα)(Κράτος)

Πιστοποιητικό αριθ

Εκδοθέν βάσει των διατάξεων [της ΔΙΕΘΝΟΥΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΗΣ ΖΩΗΣ ΣΤΗ ΘΑΛΑΣΣΑ 1974 όπωςτροποποιήθηκε και] () του κανονισμού (ΕΚ) αριθ 3362006 για την εφαρμογή του διεθνούς κώδικα διαχείρισης τηςασφάλειας στην Κοινότητα

Κατrsquo εξουσιοδότηση της κυβέρνησης

(όνομα κράτους)

από

(εξουσιοδοτημένο πρόσωπο ή οργανισμός)

Όνομα πλοίου

Διακριτικοί αριθμοί ή γράμματα

Λιμένας νηολόγησης

Τύπος πλοίου ()

Ολική χωρητικότητα

Αριθμός ΔΝΟ

Όνομα και διεύθυνση της εταιρείας

[βλέπε παράγραφο 112 του μέρους Α του παραρτήματος Ι του κανονισμού(ΕΚ) αριθ 3362006]

ΠΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΟΤΙ οι απαιτήσεις της παραγράφου 144 του μέρους Α του παραρτήματος Ι του κανονισμού(ΕΚ) αριθ 3362006 έχουν τηρηθεί και ότι το έγγραφο συμμόρφωσηςπροσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης () τηςεταιρείας αναφέρεται στο παρόν πλοίο

Το παρόν προσωρινό πιστοποιητικό διαχείρισης της ασφάλειας ισχύει έως helliphelliphellip υπό τον όρο ότι το έγγραφοσυμμόρφωσηςπροσωρινό έγγραφο συμμόρφωσης () παραμένει σε ισχύ

Εκδόθηκε

(τόπος έκδοσης του εγγράφου)

Ημερομηνία έκδοσης

(υπογραφή του υπαλλήλου που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένος για την έκδοση του πιστοποιητικού)

(σφραγίδα της αρχής έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)

432006 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 6435

() Μπορεί να διαγράφεται για τα πλοία που εκτελούν μόνον δρομολόγια εντός ενός κράτους μέλους

() Επιλέξατε τον τύπο πλοίου από τους εξής τύπους επιβατηγό πλοίο επιβατηγό ταχύπλοο σκάφος εμπορικό ταχύπλοο σκάφοςφορτηγό μεταφοράς εμπορεύματος χύδην δεξαμενόπλοιο μεταφοράς πετρελαίου δεξαμενόπλοιο μεταφοράς χημικών προϊόντωνδεξαμενόπλοιο μεταφοράς αερίου κινητή υπεράκτια μονάδα γεώτρησης άλλο εμπορικό πλοίο επιβατηγό οχηματαγωγό πλοίο ro-ro

() Διαγράφεται ανάλογα με την περίπτωση

Πιστοποιητικό αριθ

Η ισχύς του παρόντος προσωρινού πιστοποιητικού ασφάλειας παρατείνεται έως

Ημερομηνία παράτασης

(υπογραφή του υπαλλήλου που είναι δεόντως εξουσιοδοτημένος για την παράταση της ισχύος)

(σφραγίδα της αρχής έκδοσης ανάλογα με την περίπτωση)

L 6436 EL Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης 432006

Page 12: Αρ.Πρωτ. 3715.1/45/06 24 2006 ΥΕΝ/ΚΝΠ/ΔΕΔΑΠΛΕ Α΄
Page 13: Αρ.Πρωτ. 3715.1/45/06 24 2006 ΥΕΝ/ΚΝΠ/ΔΕΔΑΠΛΕ Α΄
Page 14: Αρ.Πρωτ. 3715.1/45/06 24 2006 ΥΕΝ/ΚΝΠ/ΔΕΔΑΠΛΕ Α΄
Page 15: Αρ.Πρωτ. 3715.1/45/06 24 2006 ΥΕΝ/ΚΝΠ/ΔΕΔΑΠΛΕ Α΄
Page 16: Αρ.Πρωτ. 3715.1/45/06 24 2006 ΥΕΝ/ΚΝΠ/ΔΕΔΑΠΛΕ Α΄
Page 17: Αρ.Πρωτ. 3715.1/45/06 24 2006 ΥΕΝ/ΚΝΠ/ΔΕΔΑΠΛΕ Α΄
Page 18: Αρ.Πρωτ. 3715.1/45/06 24 2006 ΥΕΝ/ΚΝΠ/ΔΕΔΑΠΛΕ Α΄
Page 19: Αρ.Πρωτ. 3715.1/45/06 24 2006 ΥΕΝ/ΚΝΠ/ΔΕΔΑΠΛΕ Α΄
Page 20: Αρ.Πρωτ. 3715.1/45/06 24 2006 ΥΕΝ/ΚΝΠ/ΔΕΔΑΠΛΕ Α΄
Page 21: Αρ.Πρωτ. 3715.1/45/06 24 2006 ΥΕΝ/ΚΝΠ/ΔΕΔΑΠΛΕ Α΄
Page 22: Αρ.Πρωτ. 3715.1/45/06 24 2006 ΥΕΝ/ΚΝΠ/ΔΕΔΑΠΛΕ Α΄
Page 23: Αρ.Πρωτ. 3715.1/45/06 24 2006 ΥΕΝ/ΚΝΠ/ΔΕΔΑΠΛΕ Α΄
Page 24: Αρ.Πρωτ. 3715.1/45/06 24 2006 ΥΕΝ/ΚΝΠ/ΔΕΔΑΠΛΕ Α΄
Page 25: Αρ.Πρωτ. 3715.1/45/06 24 2006 ΥΕΝ/ΚΝΠ/ΔΕΔΑΠΛΕ Α΄
Page 26: Αρ.Πρωτ. 3715.1/45/06 24 2006 ΥΕΝ/ΚΝΠ/ΔΕΔΑΠΛΕ Α΄
Page 27: Αρ.Πρωτ. 3715.1/45/06 24 2006 ΥΕΝ/ΚΝΠ/ΔΕΔΑΠΛΕ Α΄
Page 28: Αρ.Πρωτ. 3715.1/45/06 24 2006 ΥΕΝ/ΚΝΠ/ΔΕΔΑΠΛΕ Α΄
Page 29: Αρ.Πρωτ. 3715.1/45/06 24 2006 ΥΕΝ/ΚΝΠ/ΔΕΔΑΠΛΕ Α΄
Page 30: Αρ.Πρωτ. 3715.1/45/06 24 2006 ΥΕΝ/ΚΝΠ/ΔΕΔΑΠΛΕ Α΄
Page 31: Αρ.Πρωτ. 3715.1/45/06 24 2006 ΥΕΝ/ΚΝΠ/ΔΕΔΑΠΛΕ Α΄
Page 32: Αρ.Πρωτ. 3715.1/45/06 24 2006 ΥΕΝ/ΚΝΠ/ΔΕΔΑΠΛΕ Α΄
Page 33: Αρ.Πρωτ. 3715.1/45/06 24 2006 ΥΕΝ/ΚΝΠ/ΔΕΔΑΠΛΕ Α΄
Page 34: Αρ.Πρωτ. 3715.1/45/06 24 2006 ΥΕΝ/ΚΝΠ/ΔΕΔΑΠΛΕ Α΄
Page 35: Αρ.Πρωτ. 3715.1/45/06 24 2006 ΥΕΝ/ΚΝΠ/ΔΕΔΑΠΛΕ Α΄
Page 36: Αρ.Πρωτ. 3715.1/45/06 24 2006 ΥΕΝ/ΚΝΠ/ΔΕΔΑΠΛΕ Α΄
Page 37: Αρ.Πρωτ. 3715.1/45/06 24 2006 ΥΕΝ/ΚΝΠ/ΔΕΔΑΠΛΕ Α΄
Page 38: Αρ.Πρωτ. 3715.1/45/06 24 2006 ΥΕΝ/ΚΝΠ/ΔΕΔΑΠΛΕ Α΄
Page 39: Αρ.Πρωτ. 3715.1/45/06 24 2006 ΥΕΝ/ΚΝΠ/ΔΕΔΑΠΛΕ Α΄
Page 40: Αρ.Πρωτ. 3715.1/45/06 24 2006 ΥΕΝ/ΚΝΠ/ΔΕΔΑΠΛΕ Α΄
Page 41: Αρ.Πρωτ. 3715.1/45/06 24 2006 ΥΕΝ/ΚΝΠ/ΔΕΔΑΠΛΕ Α΄
Page 42: Αρ.Πρωτ. 3715.1/45/06 24 2006 ΥΕΝ/ΚΝΠ/ΔΕΔΑΠΛΕ Α΄
Page 43: Αρ.Πρωτ. 3715.1/45/06 24 2006 ΥΕΝ/ΚΝΠ/ΔΕΔΑΠΛΕ Α΄
Page 44: Αρ.Πρωτ. 3715.1/45/06 24 2006 ΥΕΝ/ΚΝΠ/ΔΕΔΑΠΛΕ Α΄
Page 45: Αρ.Πρωτ. 3715.1/45/06 24 2006 ΥΕΝ/ΚΝΠ/ΔΕΔΑΠΛΕ Α΄
Page 46: Αρ.Πρωτ. 3715.1/45/06 24 2006 ΥΕΝ/ΚΝΠ/ΔΕΔΑΠΛΕ Α΄
Page 47: Αρ.Πρωτ. 3715.1/45/06 24 2006 ΥΕΝ/ΚΝΠ/ΔΕΔΑΠΛΕ Α΄
Page 48: Αρ.Πρωτ. 3715.1/45/06 24 2006 ΥΕΝ/ΚΝΠ/ΔΕΔΑΠΛΕ Α΄
Page 49: Αρ.Πρωτ. 3715.1/45/06 24 2006 ΥΕΝ/ΚΝΠ/ΔΕΔΑΠΛΕ Α΄
Page 50: Αρ.Πρωτ. 3715.1/45/06 24 2006 ΥΕΝ/ΚΝΠ/ΔΕΔΑΠΛΕ Α΄
Page 51: Αρ.Πρωτ. 3715.1/45/06 24 2006 ΥΕΝ/ΚΝΠ/ΔΕΔΑΠΛΕ Α΄
Page 52: Αρ.Πρωτ. 3715.1/45/06 24 2006 ΥΕΝ/ΚΝΠ/ΔΕΔΑΠΛΕ Α΄
Page 53: Αρ.Πρωτ. 3715.1/45/06 24 2006 ΥΕΝ/ΚΝΠ/ΔΕΔΑΠΛΕ Α΄
Page 54: Αρ.Πρωτ. 3715.1/45/06 24 2006 ΥΕΝ/ΚΝΠ/ΔΕΔΑΠΛΕ Α΄
Page 55: Αρ.Πρωτ. 3715.1/45/06 24 2006 ΥΕΝ/ΚΝΠ/ΔΕΔΑΠΛΕ Α΄
Page 56: Αρ.Πρωτ. 3715.1/45/06 24 2006 ΥΕΝ/ΚΝΠ/ΔΕΔΑΠΛΕ Α΄
Page 57: Αρ.Πρωτ. 3715.1/45/06 24 2006 ΥΕΝ/ΚΝΠ/ΔΕΔΑΠΛΕ Α΄
Page 58: Αρ.Πρωτ. 3715.1/45/06 24 2006 ΥΕΝ/ΚΝΠ/ΔΕΔΑΠΛΕ Α΄
Page 59: Αρ.Πρωτ. 3715.1/45/06 24 2006 ΥΕΝ/ΚΝΠ/ΔΕΔΑΠΛΕ Α΄
Page 60: Αρ.Πρωτ. 3715.1/45/06 24 2006 ΥΕΝ/ΚΝΠ/ΔΕΔΑΠΛΕ Α΄
Page 61: Αρ.Πρωτ. 3715.1/45/06 24 2006 ΥΕΝ/ΚΝΠ/ΔΕΔΑΠΛΕ Α΄
Page 62: Αρ.Πρωτ. 3715.1/45/06 24 2006 ΥΕΝ/ΚΝΠ/ΔΕΔΑΠΛΕ Α΄
Page 63: Αρ.Πρωτ. 3715.1/45/06 24 2006 ΥΕΝ/ΚΝΠ/ΔΕΔΑΠΛΕ Α΄
Page 64: Αρ.Πρωτ. 3715.1/45/06 24 2006 ΥΕΝ/ΚΝΠ/ΔΕΔΑΠΛΕ Α΄
Page 65: Αρ.Πρωτ. 3715.1/45/06 24 2006 ΥΕΝ/ΚΝΠ/ΔΕΔΑΠΛΕ Α΄
Page 66: Αρ.Πρωτ. 3715.1/45/06 24 2006 ΥΕΝ/ΚΝΠ/ΔΕΔΑΠΛΕ Α΄
Page 67: Αρ.Πρωτ. 3715.1/45/06 24 2006 ΥΕΝ/ΚΝΠ/ΔΕΔΑΠΛΕ Α΄
Page 68: Αρ.Πρωτ. 3715.1/45/06 24 2006 ΥΕΝ/ΚΝΠ/ΔΕΔΑΠΛΕ Α΄
Page 69: Αρ.Πρωτ. 3715.1/45/06 24 2006 ΥΕΝ/ΚΝΠ/ΔΕΔΑΠΛΕ Α΄
Page 70: Αρ.Πρωτ. 3715.1/45/06 24 2006 ΥΕΝ/ΚΝΠ/ΔΕΔΑΠΛΕ Α΄
Page 71: Αρ.Πρωτ. 3715.1/45/06 24 2006 ΥΕΝ/ΚΝΠ/ΔΕΔΑΠΛΕ Α΄
Page 72: Αρ.Πρωτ. 3715.1/45/06 24 2006 ΥΕΝ/ΚΝΠ/ΔΕΔΑΠΛΕ Α΄
Page 73: Αρ.Πρωτ. 3715.1/45/06 24 2006 ΥΕΝ/ΚΝΠ/ΔΕΔΑΠΛΕ Α΄
Page 74: Αρ.Πρωτ. 3715.1/45/06 24 2006 ΥΕΝ/ΚΝΠ/ΔΕΔΑΠΛΕ Α΄