Best Practices for Video Translation

Post on 16-May-2015

822 views 1 download

description

Is your business going global? Over 70% of Internet users speak a language other than English, but how do you reach them in a cost-effective way? This webinar covers tips and best practices for translating your video, engaging with an international audience, and SEO strategies for a new source of inbound traffic. Watch this webinar to learn about: - Preparing your video content for translation - Translation technology and process - Quality vs price – choosing the right level - Creating multilingual subtitles - Editing completed translations yourself - Working with video players and platforms - Publishing translations with an interactive transcript - Leveraging translation for SEO Presenters: David Zylber Manager of Customer Happiness | 3Play Media Adam Emsley Head of Technical Integrations | Gengo Josh Miller Co-Founder | 3Play Media Shannon Murphy Content Marketing Manager | 3Play Media

Transcript of Best Practices for Video Translation

Translations Service Webinar

April 2, 2013

Moderator: Josh Miller Speakers: Adam Emsley

David Zylber

Agenda

• 3Play Media and Gengo Overview

• Translation Workflow Overview

Translation Profile

Submitting translation requests

Download, edit, and preview

Interactive Plugins and tips

SEO Benefits

• Q&A

翻訳

ترجمة

μετάφραση

Translation

3Play Media Overview • Transcription and Captioning

• Accessible, Searchable, SEO-friendly

• Interactive Video Plugins

• Integrations with Video Platforms

Gengo Overview Translation Service

33 Languages offered 3 Translation Service Levels Pre-tested Translator Workforce

Translation Workflow Overview

① Transcribe or Align Media Files using 3Play Media

② Preview your English Transcript

③ Configure Translation Profile

④ Submit English Transcripts for Translation

⑤ Preview and Download Translations

⑥ Publish Interactive Video Plugins with Translations

Translation Profile The Translation Profile is key to the success of your translation! Information on the Translation Profile will be seen by translators.

It asks for information regarding…

• Vendor Preference

• Business and Audience Description

• Branding, Overall Tone, and Consistency

• Samples, Links, and Terms/Phrases

Transcription or Alignment Complete? Satisfied with the English Transcript? Filled out the Translation Profile? If so, submit it for μετάφραση

Submit a Translation Request

DEMO

Preview the Translations Once your translations are complete you can… • Preview the Translations as a Transcript • Preview the Translations with the video

Edit the Translations

If necessary, you can make edits to your translations.

Download Translations

Once complete, you can download your translations in a variety of captions and transcript file formats…

…then upload them to your media content.

Publish a Multi-lingual Interactive Plugin

Once your translations are complete you can also… • Create and Publish an Interactive Transcript or

Captions Plugin that includes translations!

Tips for DFXP Supported Platforms

Good news for Brightcove, Ooyala, and Limelight account holders! Links to DFXP captions can be modified to include translations…

…then downloaded and added to your DFXP supported platform.

SEO Benefits of Video Translation

• Importance of text

• Increased traffic

• Greater authority

• Less competition

• Better user experience

Goals and Website Considerations

• Objectives: viewership or monetization?

• Duration of videos

• How are the videos published?

• Separate web pages for each language?

• Which search engines?

• Keyword strategy

Implementation Best Practices

• Separate video landing pages for each language

• One language per web page

• One video sitemap for each language

• On-page / off-page tactics

• Transcript placement

• YouTube multilingual subtitles / other platforms

• Video schema

• HTML5 subtitles track

RESOURCES

Knowledge Base

support.3playmedia.com/forums

Contact 3Play Media Support

support@3playmedia.com

NEED HELP?