Download - Tous les deux mardis

Transcript
Page 1: Tous les deux mardis

ED IT IONocelotos

55, rue Vatatzi, 114 73 Athens ΤEL. : 210 6431108

[email protected]. ocelotos. gr

Antonia Theocharidou vit et travaille à Serres, en Grèce.Autres éditions:«Heureusement que… tu ne m’aies pas tué!», roman, Éditions MALLIARIS, Thessalonique, 2007. (en grec)«Marié recherché», théâtre d’ombres, éditions Ocelotos, 2014. (en grec)«Escapaj, le cadeau de Dieux», théâtre pour enfants, éditions Ocelotos, 2014. (en grec)«Tous les deux mardis», éditions Ocelotos, 2014. (en grec)«Vingt Jours, plus un», Antonia Theocharidou et Roger Brattin, roman, éditions Ocelotos, 2014. (en français)

[email protected]

THÉÂTREΑ

ΝTO

NIA

TH

EOC

HA

RID

OU

• TOU

S LES DEU

X M

AR

DIS

PREMIER PRIX DE TEXTE DE THEATREAu 32e Concours Littéraire Panhellénique 2014

de la Ligue Panhellénique d’Auteurs

La pièce de théâtre «TOUS LES DEUX MARDIS» est basée sur l’idée originale de la métamorphose des êtres humains et de leur gestion comme objets que l’on jette à la poubelle ou que l’on échange. Dans le texte de la pièce «TOUS LES DEUX MAR-DIS», sont mis en relief, subtilement, les multiples problèmes des relations humaines de l’époque contemporaine où les per-sonnes sont considérées comme des objets, où les relations deviennent impersonnelles et où l’Autre peut être remplacé comme on remplacerait un objet. A travers leur lutte perma-nente avec eux-mêmes et un discours intérieur sincère, les hé-ros en viennent à discerner leurs faiblesses et leurs erreurs qui les conduisent à épurer leurs passions.

«Un mardi soir, Marcos amène une jeune femme inconnue em-ballée de cellophane, qu’il avait sélectionnée, sur l’ordre de sa compagne Teresa, dans une rue étroite, au bord de la rivière, par-mi d’autres personnes que les Parisiens ont sorties sur le trottoir devant leur maison, des personnes dont ils pensent qu’elles ne leur sont plus d’aucune utilité .Teresa se trouve coincée entre ses erreurs du passé et sa faiblesse à vouloir changer radicalement sa façon de vivre. Serafina vient perturber la tranquillité apparente des deux autres protagonistes de par son mode de vie, rompant avec le conventionnel et elle devient la cause de plusieurs boule-versements et découvertes…»

ISBN 978-960-564-173-3

173 × 240 SPINE: 3.84 FLAPS: 60

cover_kathe_deyteri_fr.indd 1 6/16/2014 3:16:08 PM

Page 2: Tous les deux mardis

TiTre Tous les deux mardis AuTeur Antonia Theocharidou emAil [email protected] ColleCTion Théâtre DireCTion ArTisTique Myrtilo, Lena Pantopoulou Copyright© 2014 Antonia Theocharidou Premiere eDiTion Athènes, Grèce, avril 2014 TrADuCTion Antonia Theocharidou CorreCTion/releCTure Roger Brattin ISBN 978-960-564-173-3

Le présent ouvrage, de propriété incorporelle, est protégé par les dispositions du Code grec ( N. 1212/1993, modifié et mis en vigueur actuellement), ainsi que par les conventions internationales concernant la propriété incorporelle de l’au-teur. Toute représentation ou reproduction, de quelque façon et par quelque moyen que ce soit, ( numérique, mécanique ou autre), copie, photocopie, reproduction, traduction, adaptation ou transmission au public, à n’importe quelle forme et en général, exploitation intégrale ou partielle de l’ouvrage faite sans le consentement écrit de l’auteur est interdite.

55, rue Vatatzi 114 73 Athénes, GréceΤEL.: 210 6431108E-MAIL: [email protected]

Page 3: Tous les deux mardis

ANTONIA THEOCHARIDOU

Tous les deux mardis

Page 4: Tous les deux mardis
Page 5: Tous les deux mardis

Dédié à mes enfants,Lefteris et Konstantina.

Rien n’est acquis à personne!Tout peut être bouleversé d’un moment à l’autre.

Page 6: Tous les deux mardis

7

Page 7: Tous les deux mardis

7

NOTE DE L’AUTEUR

Le texte de théâtre «TOUS LES DEUX MARDIS» est basé sur l’idée originale de la métamorphose des êtres humains et de leur gestion comme objets que l’on jette à la poubelle ou que l’on échange. De nos jours, le remplacement des personnes dans tous types de relations se fait beaucoup plus facilement, et instinctive-ment, sans réflexion profonde. De jeunes personnes se trouvent lit-téralement à la rue, victimes de la vie, victimes des Puissants. Des relations de longue durée et des liens se dissolvent. Des valeurs, qui ont résisté au temps, sont remises en question. La peur de l’in-connu et des lendemains hasardeux, le danger d’un mauvais choix, l’insécurité sentimentale qui est redoutée, constituent un frein à l’épanouissement personnel de l’individu. A travers leur lutte per-manente avec eux-mêmes et un discours intérieur sincère, les hé-ros en viennent à connaître leurs faiblesses et leurs erreurs qui les conduisent à épurer leurs passions.

Dans le texte de théâtre «TOUS LES DEUX MARDIS», sont mis en relief, subtilement, les multiples problèmes des relations hu-maines de l’époque contemporaine, où les personnes sont considé-rées comme des objets, où les relations deviennent impersonnelles et où l’Autre peut être remplacé comme on remplacerait un objet. A travers leur lutte permanente avec eux-mêmes et un discours in-térieur sincère, les héros en viennent à discerner leurs faiblesses et leurs erreurs qui les conduisent à épurer leurs passions. Ils dé-passent leurs phobies et ils décident d’oser risquer un nouveau dé-part. Les bouleversements des relations entre eux conduisent à la prise de conscience de l’interactivité et de la complexité des rela-tions humaines. Rien n’est donné, tout peut basculer d’un mo-

Page 8: Tous les deux mardis

8 9

ment à l’autre. Les rôles sont alternés continuellement. Le bour-reau devient victime et la victime, bourreau. Celui qui n’a aucune valeur sentimentale pour quelqu’un, peut, au contraire, être consi-déré précieux pour un autre. Les héros osent revendiquer leur part de bonheur en risquant tout ce qu’ils possèdent, matériel et imma-tériel.

Le texte est inspiré par la pratique appliquée, de nos jours, dans divers quartiers de Paris de décharge d’objets volumineux par les Services de Propreté des Mairies. Une ou deux fois par mois, selon les quartiers, les habitants sortent sur le trottoir devant leur mai-son, les objets qui ne leur sont plus utiles pour qu’ils soient collec-tés par les Services publics de Propreté. Cette pratique donne la possibilité à quelques uns, au cours de leur balade nocturne, de re-chercher une «bonne occasion», quelque chose qui pourrait solu-tionner un de leurs problèmes pratiques ou apporterait un peu de couleur à leur espace.

Le texte de théâtre «TOUS LES DEUX MARDIS» est un texte de fiction et l’action se déroule dans un immeuble de luxe de deux étages, dans un quartier aristocratique de Paris, sur la rive droite de la Seine.

Le salon spacieux de la maison, décoré avec goût, constitue le lieu principal de l’action. La tapisserie dorée avec les détails en rouge cerise se combine harmonieusement avec les meubles de col-lection. Un grand miroir sculpté à la main, un canapé Louis seize, recouvert de satin doré, une bergère recouverte de satin rouge ce-rise, un tabouret en bois de merisier et une lampe en argent sur une petite table ronde en bois constituent les éléments essentiels du décor.

Les héros du texte sont au nombre de trois. Deux femmes et un homme, tous différents les uns des autres. Teresa, une femme de 45 ans environ, belle, instruite, riche, divorcée, se trouve coin-cée entre ses erreurs du passé et sa faiblesse à vouloir changer ra-dicalement sa façon de vivre. Sa vie est finalement chamboulée par un facteur externe, et ce changement, bien qu’elle ne l’ait pas

Page 9: Tous les deux mardis

8 9

programmé elle-même, est néanmoins accueilli comme une déli-vrance. Elle cohabite avec Marcos, un jeune homme de 35 ans en-viron, faible et tourmenté, qui a enterré profondément en lui son passé et qui se contente de vivre une vie conventionnelle, en obéis-sant aux ordres de Teresa et en satisfaisant ses désirs.

Un rôle catalytique pour l’évolution de l’intrigue est dévolu à Serafina, une femme de 29 ans, que Marcos sélectionne un mar-di soir, dans une rue étroite, au bord de la rivière, parmi d’autres personnes que les Parisiens ont sorties sur le trottoir devant leur maison, des personnes dont ils pensent qu’elles ne leur sont plus d’aucune utilité. Serafina est la femme qui vient perturber la tran-quillité apparente des deux autres protagonistes de par son mode de vie rompant avec le conventionnel. Elle réveille en Marcos des souvenirs douloureux, alors qu’en parallèle, ses découvertes es-tompent ses illusions par rapport au passé.

Serafina, au début du texte, se présente emballée comme un colis en cellophane. Sa bouche est fermée par un ruban adhésif. Elle donne l’impression d’une grande poupée sous cellophane. Elle a les cheveux longs et noirs. Elle porte des souliers à hauts talons et une mini robe rouge. Apparemment classique, en réa-lité non conventionnelle, elle se révolte contre les mauvaises ren-contres de sa vie en gardant une certaine distance, elle se trouve dans une quête perpétuelle de sérénité. Elle prend consciemment des risques, en espérant qu’à un certain moment, elle arrivera à bon port, son Ithaque.

Les héros du texte de théâtre «TOUS LES DEUX MARDIS» livrent chacun leur propre bataille pour survivre, en gardant pour-tant les éléments essentiels de leur personnalité tout au long des années. Sachant très bien que tout peut basculer d’un moment à l’autre, ils prennent des risques, misant sur des lendemains qu’ils espèrent chantants.

Antonia Theocharidou

Page 10: Tous les deux mardis

10 11

NOTE DU CORRECTEUR

Prenant, troublant, nous faisant vivre de l’intérieur de chacun des personnages leurs hésitations ou leurs volontés, «Tous les deux mardis» nous invite à rentrer dans la peau de chacun d’entre eux, lesquels, bien que différents en apparence, sont le reflet de la fragi-lité et de l’inconstance de l’être, ce qui n’est pas sans conférer un charme certain à ce dernier.

Roger Brattin

Page 11: Tous les deux mardis

10 11

TOUS LES DEUX MARDIS

Personnages

Marcos, homme, 32 ansTeresa, femme, 43 ans

Serafina, femme, 29 ans

Page 12: Tous les deux mardis

13

Page 13: Tous les deux mardis

13

SCÈNE PREMIÈRE

Marcos, Teresa et Serafina.

Soir. Dans le salon d’une maison de luxe. Dans la pièce, il y a un grand miroir en ivoire, sculpté à la main, une lampe en argent sur une petite table ronde, un canapé Louis seize, recouvert de sa-tin doré, une bergère recouverte de satin rouge cerise, un tabouret en bois de merisier, sculpté à la main. Marcos entre dans le salon en tirant par la main Serafina qui se présente emballée de cellophane. Sa bouche est fermée par un ruban adhésif. Elle donne l’impression d’une grande poupée emballée. Elle a les cheveux longs et noirs. Elle porte des souliers à hauts talons et une mini robe rouge. A un cer-tain moment, Teresa fait aussi son apparition.

MARCOS: Viens par là! Mets-toi là! Non, c’est plutôt mieux là, à coté de la fenêtre, pour que le soleil ne te regarde pas, parce que… je ne sais pas! Il est possible qu’il te brûle. Tu me parais sensible. Viens ici sur le canapé doré ou plutôt non! Ici c’est madame Teresa qui s’assied, c’est un canapé Louis Seize, dit-elle; moi, je ne sais pas ce que ça veut dire, mais puisqu’elle le dit, ainsi soit-il! Et en plus, je suis sûr qu’elle ne voulait pas t’avoir à coté d’elle. Voi-là! Là, sur la bergère rouge cerise. Ah! Non, non, celle-ci est de… Je ne me rappelle pas exactement, c’est une an-tiquité. C’est bien mieux comme ça, non? Ouf! Tant de meubles. Ils sont, en plus, si inconfortables, mon enfant! Enfin, attends là, au coin. Qu’elle vienne pour qu’elle te mette à ta place. D’ailleurs, ce n’était pas mon idée. Mais puisqu’elle insistait, qu’elle se débrouille toute seule. Tu portes aussi ces souliers à talons, ma fille… Tu ne t’es pas usée de fatigue, tant d’heures, là dehors, debout?

Page 14: Tous les deux mardis

ED IT IONocelotos

55, rue Vatatzi, 114 73 Athens ΤEL. : 210 6431108

[email protected]. ocelotos. gr

Antonia Theocharidou vit et travaille à Serres, en Grèce.Autres éditions:«Heureusement que… tu ne m’aies pas tué!», roman, Éditions MALLIARIS, Thessalonique, 2007. (en grec)«Marié recherché», théâtre d’ombres, éditions Ocelotos, 2014. (en grec)«Escapaj, le cadeau de Dieux», théâtre pour enfants, éditions Ocelotos, 2014. (en grec)«Tous les deux mardis», éditions Ocelotos, 2014. (en grec)«Vingt Jours, plus un», Antonia Theocharidou et Roger Brattin, roman, éditions Ocelotos, 2014. (en français)

[email protected]

THÉÂTRE

ΑΝ

TON

IA T

HEO

CH

AR

IDO

U • TO

US LES D

EUX

MA

RD

IS

PREMIER PRIX DE TEXTE DE THEATREAu 32e Concours Littéraire Panhellénique 2014

de la Ligue Panhellénique d’Auteurs

La pièce de théâtre «TOUS LES DEUX MARDIS» est basée sur l’idée originale de la métamorphose des êtres humains et de leur gestion comme objets que l’on jette à la poubelle ou que l’on échange. Dans le texte de la pièce «TOUS LES DEUX MAR-DIS», sont mis en relief, subtilement, les multiples problèmes des relations humaines de l’époque contemporaine où les per-sonnes sont considérées comme des objets, où les relations deviennent impersonnelles et où l’Autre peut être remplacé comme on remplacerait un objet. A travers leur lutte perma-nente avec eux-mêmes et un discours intérieur sincère, les hé-ros en viennent à discerner leurs faiblesses et leurs erreurs qui les conduisent à épurer leurs passions.

«Un mardi soir, Marcos amène une jeune femme inconnue em-ballée de cellophane, qu’il avait sélectionnée, sur l’ordre de sa compagne Teresa, dans une rue étroite, au bord de la rivière, par-mi d’autres personnes que les Parisiens ont sorties sur le trottoir devant leur maison, des personnes dont ils pensent qu’elles ne leur sont plus d’aucune utilité .Teresa se trouve coincée entre ses erreurs du passé et sa faiblesse à vouloir changer radicalement sa façon de vivre. Serafina vient perturber la tranquillité apparente des deux autres protagonistes de par son mode de vie, rompant avec le conventionnel et elle devient la cause de plusieurs boule-versements et découvertes…»

ISBN 978-960-564-173-3

173 × 240 SPINE: 3.84 FLAPS: 60

cover_kathe_deyteri_fr.indd 1 6/16/2014 3:16:08 PM