Quarq® Prime™ Spider Power Meter...Torque Spænd Cuplu de strângere Wartość momentuUtahovací...

18
Quarq Prime Spider Power Meter User Manual Brugervejledning til Quarq Prime Spider effektmåle Manual de utilizare a contorului de putere Quarq Prime Spider Podręcznik użytkownika miernika mocy Quarq Prime Spider Uživatelská příručka k pavouku měřiče výkonu Quarq Prime Εγχειρίδιο χρήστη δίσκου μετρητή δύναμης Quarq Prime Quarq Prime 스파이더 파워미터 사용자 매뉴얼 Quarq® Prime™ Spider Power Meter 95-6118-018-100 Rev B © 2017 SRAM, LLC

Transcript of Quarq® Prime™ Spider Power Meter...Torque Spænd Cuplu de strângere Wartość momentuUtahovací...

Quarq Prime Spider Power Meter User Manual

Brugervejledning til Quarq Prime Spider effektmåle

Manual de utilizare a contorului de putere Quarq Prime Spider

Podręcznik użytkownika miernika mocy Quarq Prime Spider

Uživatelská příručka k pavouku měřiče výkonu Quarq Prime

Εγχειρίδιο χρήστη δίσκου μετρητή δύναμης Quarq Prime

Quarq Prime 스파이더 파워미터 사용자 매뉴얼

Quarq® Prime™ Spider Power Meter

95-6118-018-100 Rev B © 2017 SRAM, LLC

2

8 6 5 8 6 5

T20

Grease

Highly specialized tools and supplies are required for the installation of your Quarq® components. We recommend that you have a qualified bicycle mechanic install your Quarq components.

Der kræves meget specielle værktøjer og materialer til montering af dine Quarq-dele. Vi anbefaler, at du får en kvalificeret cykelmekaniker til at montere dine Quarq-dele.

Pentru montarea componentelor Quarq sunt necesare scule şi materiale speciale. Recomandăm ca montarea componentelor Quarq să se facă de un mecanic de biciclete calificat.

Do montażu komponentów Quarq wymaga się użycia specjalistycznych narzędzi i materiałów eksploatacyjnych. Zalecamy zlecenie montażu komponentów Quarq wykwalifikowanemu mechanikowi rowerowemu.

K montáži součástí Quarq jsou potřeba vysoce specializované nástroje a pomůcky. Montáž součástí Quarq doporučujeme přenechat kvalifikovanému mechanikovi jízdních kol.

Απαιτούνται εξαιρετικά εξειδικευμένα εργαλεία και παρεχόμενα για την τοποθέτηση των εξαρτημάτων Quarq. Συνιστούμε να γίνεται η τοποθέτηση των εξαρτημάτων Quarq από επαγγελματία μηχανικό ποδηλάτων.

Quarq 구성품의 설치를 위해서는 상당히 전문적인 도구가 필요합니다. 숙련된 자전거 전문 정비사에게 Quarq 구성품 설치를 요청할 것을 권장합니다.

Tools and Supplies Værktøj og materialer Scule şi materiale Narzędzia i materiały

eksploatacyjne Nástroje a pomůcky Εργαλεία και παρεχόμενα

도구와 장치

3

For software updates and information related to your products, please register online at www.sram.com/registration/quarq.

For at få opdateringer af og information om software relateret til dine produkter beder vi dig registrere dig online på www.sram.com/registration/quarq.

Pentru actualizări software şi informaţii legate de produsele noastre înregistraţi-vă online la www.sram.com/registration/quarq.

Aby zaktualizować oprogramowanie i uzyskać informacje dotyczące produktów, proszę zarejestrować się w sieci pod adresem www.sram.com/registration/quarq.

Chcete-li mít přístup k aktualizacím softwaru a k informacím týkajícím se vašich produktů, zaregistrujte se online na adrese www.sram.com/registration/quarq.

Για ενημερώσεις λογισμικού και πληροφορίες σχετικά με τα προϊόντα σας, εγγραφείτε ηλεκτρονικά στη διεύθυνση www.sram.com/registration/quarq.

제품과 관련된 소프트웨어의 업데이트와 정보를 받을 수 있도록 www.sram.com/registration/

에서 온라인 등록을 하십시오.

Product Registration Produktregistrering Înregistrarea produsuluiRejestracja produktu Registrace produktu Καταχώρηση προϊόντος제품 등록

4

Power Meter Anatomy Oversigt over Powermeteret (effektmåleren)

Componența contorului de putere

Budowa miernika mocy Popis měřiče výkonu Διάταξη μετρητή δύναμης파워미터 구조

(a) Battery compartment lid

(b) LED status indicator

(c) Power meter spider

(d) Crank arm

(a) Låg til batterirum

(b) LED-statusindikator

(c) Rotor til effektmåler

(d) Pedalarm

(a) Capac locaș baterie

(b) Led indicator de stare

(c) Spider contor de putere

(d) Braț pedalier

(a) Pokrywa komory akumulatora

(b) Wskaźnik statusu LED

(c) Pająk miernika mocy

(d) Ramię korby

(a) Víčko přihrádky pro baterii

(b) Stavový indikátor LED

(c) Pavouk měřiče výkonu

(d) Klika

(a) Καπάκι θαλάμου μπαταρίας

(b) Ένδειξη κατάστασης LED

(c) Δίσκος μετρητή δύναμης

(d) Μανιβέλα

(a) 배터리 상자 뚜껑(b) LED 상태 표시기(c) 파워미터 스파이더(d) 크랭크암

a

b

c

d

5

NOTICEDo not attempt to access the small hole on the face of the power meter opposite the battery compartment. It does not provide any user accessible functionality, and damage to the port will compromise the water resistance of the power meter.

Damage to the power meter as a result of tampering will not be covered under warranty.

BEMÆRKPrøv ikke at få adgang til det lille hul foran på effektmåleren over for batterirummet. Det indeholder ikke nogle funktioner tilgængelige for brugeren, og hvis porten beskadiges kan det ødelægge effektmålerens vandbestandighed.

Hvis effektmåleren beskadiges som følge af modificering, vil garantien ikke dække.

NOTĂNu încercați să accesați micul orificiu de pe fața contorului de putere, în poziție opusă față de compartimentul bateriei. Nu oferă funcții accesibile de utilizator și deteriorarea orificiului poate afecta etanșeitatea la apă a contorului de putere.

Deteriorarea contorului de putere ca urmare a intervenției utilizatorului nu este acoperită de garanție.

UWAGANie próbuj uzyskać dostępu do małego otworu na powierzchni miernika zasilania znajdującego się naprzeciw komory akumulatora. Nie spełnia on funkcji, która mogłaby być kontrolowana przez użytkownika, a uszkodzenie portu naruszy wodoodporność miernika zasilania.

Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń miernika zasilania spowodowanych niedopuszczalnymi zabiegami.

UPOZORNĚNÍNepokoušejte se zasouvat předměty do malého otvoru na povrchu měřiče výkonu proti schránce pro baterii. Neplní žádnou uživatelskou funkci a poškození otvoru poruší vodotěsnost měřiče výkonu.

Poškození měřiče výkonu neodborným zásahem není kryto zárukou.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΜην επιχειρήσετε να έχετε πρόσβαση στην μικρή τρύπα στην πρόσοψη του δυναμόμετρου απέναντι από το θάλαμο μπαταριών. Δεν παρέχει καμία λειτουργία προσβάσιμη από το χρήστη, ενώ ζημιά της θύρας θα υποβαθμίσει την ανθεκτικότητα στο νερό του δυναμόμετρου.

Ζημιά του δυναμόμετρου λόγω παραβίασης δεν καλύπτεται από την εγγύηση.

주의배터리 상자 반대쪽에 있는 파워미터 표면의 작은 구멍을 사용하지 마십시오. 이 구멍은 사용자가 이용할 수 있는 기능을 제공하지 않으며 포트가 손상되면 파워미터의 방수 기능이 저하됩니다.

부당 사용으로 인한 파워미터 손상은 제품 보증 적용 대상이 되지 않습니다.

6

Remove the chain from the chainrings. Remove the crankset from the frame. Set aside spacers or shields, in the order they were removed, for reassembly.

Tag kæden af klingerne. Tag kranksættet af rammen. Læg afstandsstykker og skåle til side i den rækkefølge, de fjernes, til når de skal samles igen.

Îndepărtați lanțul de pe folie pedaliere. Demontați pedalierul de pe cadru. Pentru a facilita asamblarea păstrați distanțierele sau protecțiile în ordinea în care au fost demontate.

Zdejmij łańcuch z kół zębatych łańcucha. Odmontuj zespół korbowy od ramy. Dla celów ponownego montażu, odkładaj rozpórki lub osłony w kolejności, w jakiej są usuwane.

Sejměte řetěz z převodníků. Demontujte kliky z rámu. Stranou si odložte podložky a kryty v pořadí, v jakém byly demontovány, pro pozdější montáž.

Αφαιρέστε την αλυσίδα από τους δακτυλίους αλυσίδας. Αφαιρέστε το δισκοβραχίονα από το σκελετό. Βάλτε στην άκρη διαχωριστικά ή προστατευτικά με τη σειρά που αφαιρέθηκαν ώστε να είναι έτοιμα για την επανασυναρμολόγηση.

체인링에서 체인을 분리하십시오. 프레임에서 크랭크 셋을 분리하십시오. 스페이서나 보호부는 재조립을 위해서 분리된 순서대로 따로 보관하십시오.

Crankset Removal Afmontering af kranksæt Demontarea pedalieruluiDemontaż zespołu korbowego Demontáž středu a klik Αφαίρεση δισκοβραχίονα크랭크 셋의 분리

BB30™

GXP®

1 8

1 8

Remove/Loosen Fjern/løsn Demontare/slăbireDemontuj/Poluzuj Odmontovat/

uvolnitΑφαίρεση/Χαλάρωση

분리/풀기

7

Chainring Removal Afmontering af klinge Demontarea foii pedaliereDamontaż koła zębatego łańcucha Demontáž převodníků Αφαίρεση δακτυλίου αλυσίδας체인링의 분리

Remove the chainring hardware from the standard spider. Spray isopropyl alcohol on the chainrings and clean them with a rag. Set the chainrings aside. Discard the original hardware; new hardware is provided.

Remove non-SRAM® chainrings according to the manufacturer's instructions.

Fjern klingen og tilhørene dele fra standard-rotoren. Spray isopropylalkohhol på klingerne og tør dem af med en klud. Læg klingerne til side. Smid det gamle hardware ud; der leveres ny hardware.

Fjern klingerne, som ikker fra SRAM, efter producentens anvisninger.

Demontați șuruburile foii pedaliere din spider-ul standard. Pulverizați folie pedaliere cu alcool izopropilic și curățați-le cu o cârpă. Puneți folie pedaliere deoparte. Aruncați șuruburile originale, sunt furnizate șuruburi noi.

Îndepărtați foile pedaliere non-SRAM în conformitate cu instrucțiunile fabricantului.

Odmontuj części koła zębatego łańcucha od standardowego pająka. Spryskaj koła zębate łańcucha alkoholem izopropylowym i wyczyść szmatką. Odłóż koła zębate łańcucha. Wyrzuć oryginalne części; nowe części są dostarczone.

Odmontuj koła zębate łańcucha firmy innej niż SRAM zgodnie ze wskazówkami producenta.

Demontujte příslušenství převodníků ze standardního pavouku. Nastříkejte na převodníky izopropylalkohol a hadříkem je očistěte. Uložte převodníky stranou. Původní spojovací materiál převodníků můžete vyřadit; k dispozici je nový spojovací materiál.

Převodníky jiného výrobce než SRAM odmontujte podle pokynů výrobce.

Αφαιρέστε τα υλικά δακτυλίων αλυσίδας από τον τυπικό δίσκο του μετρητή δύναμης. Ψεκάστε ισοπροπυλική αλκοόλη στους δακτυλίους αλυσίδας και καθαρίστε τους με ένα πανί. Βάλτε τους δακτυλίους αλυσίδας στην άκρη. Απορρίψτε τα αρχικά υλικά εξοπλισμού. Παρέχονται καινούρια υλικά εξοπλισμού.

Αφαιρέστε τους δακτυλίους που δεν είναι της SRAM σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή.

표준 스파이더에서 체인링을 분리하십시오. 체인링에 이소프로필 알코올을 뿌린 후 천으로 닦으십시오. 체인링을 따로 보관하십시오. 원래의 하드웨어를 폐기하십시오. 새 하드웨어가 제공됩니다.SRAM가 아닌 타사 체인링은 각 제조사의 지침에 따라 분리하십시오.

1 5 6

Remove/Loosen Fjern/løsn Demontare/slăbireDemontuj/Poluzuj Odmontovat/

uvolnitΑφαίρεση/Χαλάρωση

분리/풀기

8

Spray isopropyl alcohol on the spider mounting surface, and clean the interface bolt holes with a rag and cotton swab.

Spray isopropylalkohol på monteringsoverfladen af rotoren, rengør bolthullerne på kontaktfladerne med en klud og en vatpind.

Pulverizați cu alcool izopropilic suprafața de montare a spider-ului și curățați găurile șuruburilor interfeței cu o cârpă și un bețigaș cu vată.

Spryskaj powierzchnię montowania pająka otworzy do wkręcania śrub alkoholem izopropylowym i wyczyść szmatką oraz bawełnianym wacikiem.

Nastříkejte na montážní plochu pavouku izopropylalkohol a hadříkem očistěte otvory pro šrouby i jejich okolí.

Ψεκάστε ισοπροπυλική αλκοόλη στην επιφάνεια στερέωσης του δίσκου του μετρητή και καθαρίστε τις τρύπες των μπουλονιών της διασύνδεσης με πανί και μπατονέτα.

스파이더의 설치면에 이소프로필 알코올을 뿌린 천과 면봉으로 접합부 볼트 구멍을 청소하십시오.

NOTICEEnsure the T20 TORX® driver is seated squarely in the bolt head when loosening or tightening bolts to avoid stripping the bolt heads.

BEMÆRKSørg for, at T20 TORX-bit’en sidder godt i bolthovedet, når bolte løsnes eller spændes for at undgå at ødelæggge bolthovederne.

NOTĂLa desfacerea și strângerea șuruburilor, pentru a nu rupe filetul, asigurați-vă că cheia T20 TORX se așază drept pe capul șurubului.

UWAGAAby uniknąć uszkodzenia łba śruby, podczas jej luzowania i dokręcania należy być pewnym, że T20 TORX® jest dokładnie osadzony w łbie śruby.

UPOZORNĚNÍPři utahování a povolování šroubů musí být šroubovák T20 TORX® nasazen vždy kolmo k hlavě šroubu, aby nedošlo k poničení hlavy šroubu.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΒεβαιωθείτε ότι ο οδηγός T20 TORX® εδράζεται σωστά στην κεφαλή του μπουλονιού όταν χαλαρώνετε ή σφίγγετε μπουλόνια για να αποφύγετε την απογύμνωση των κεφαλών των μπουλονιών.

주의볼트의 마모를 방지하기 위해 볼트를 조이거나 풀 때 볼트 헤드에 T20 TORX® 드라이버가 바로 자리잡도록 하십시오.

Spider Removal/Installation Afmontering/montering af rotoren Demontarea/montarea spider-uluiMontaż/Demontaż Pająka Demontáž/montáž pavouku Αφαίρεση/Τοποθέτηση δίσκου

μετρητή스파이더 분리 및 설치

11 T20T20

2

Remove/Loosen Fjern/løsn Demontare/slăbireDemontuj/Poluzuj Odmontovat/

uvolnitΑφαίρεση/Χαλάρωση

분리/풀기

9

4 T20T205 N·m(44 in-lb)

Install the spider onto the drive side crank arm with the new mounting hardware. Tighten the mounting bolts 1 turn in an alternating sequence until a torque of 5 N·m (44 in-lb) is achieved for each bolt.

Monter rotoren på pedalarmen på kædesiden med det nye hardware til montering. Spænd monteringsboltene 1 omgang skiftevist, indtil hver bolt har et spændingsmoment på 5 N·m.

Montați spider-ul pe brațul pedalier de pe partea acționată a bicicletei cu șuruburile noi. Strângeţi şuruburile de fixare 1 tură în secvenţă alternativă până când se atinge cuplul de 5 N·m la fiecare şurub.

Zamontuj pająka do korby po stronie z napędem, używając nowych części montażowych. Dokręcaj naprzemiennie śruby mocujące, wykonując po jednym obrocie aż do uzyskania momentu 5 N·m dla każdej śruby.

Na kliku na straně pohonu namontujte pavouk s použitím nového spojovacího materiálu. Střídavě utahujte upevňovací šrouby vždy o 1 otáčku, dokud u všech šroubů nedosáhnete utahovacího momentu 5 N·m.

Τοποθετήστε το δίσκο του μετρητή στη μανιβέλα της πλευράς μετάδοσης της κίνησης με τα καινούρια υλικά στερέωσης. Σφίξτε τα μπουλόνια στερέωσης 1 στροφή το καθένα διαδοχικά μέχρι να επιτευχθεί ροπή στρέψης 5 N·m για κάθε μπουλόνι.

스파이더를 새 마운팅 하드웨어와 함께 구동측 크랭크암에 설치하십시오. 각각의 볼트가 5 N·m의 토크로 조여질 때까지 번갈아가면서 마운팅 볼트를 조여 주십시오.

3

Install Monter MontareMontuj Namontovat Τοποθέτηση설치

Torque Spænd Cuplu de strângereWartość momentu Utahovací moment Ροπή토크

10

Chainring Installation Montering af klinge Montarea foii pedaliereMontaż koła zębatego łańcucha Montáž převodníku Τοποθέτηση δακτυλίου αλυσίδας체인링 설치

Use the new chainring hardware to install the chainrings onto the spider.

Brug det nye klingeværktøj for at montere klingerne på rotoren.

Montați foile pedaliere pe spider cu ajutorul șuruburilor noi.

Montując części koła zębatego łańcucha na pająku, używaj nowych części kół zębatych łańcucha.

K montáži převodníků na pavouk použijte nový spojovací materiál.

Χρησιμοποιήστε τα νέα υλικά δακτυλίων αλυσίδας για να τοποθετήσετε τους δακτυλίους αλυσίδας στο δίσκο του μετρητή.

새 체인링 하드웨어를 사용하여 스파이더에 체인링을 설치하십시오.

Hidden bolt cranksets only: Verify the knurled edge chainring nut is installed in the chainring. Installation instruction is available at www.quarq.com in the Knurled Edge Chainring Nut Installation user manual.

Kun kranksæt med skjult bolt: Tjek, at klingemøtrikken med riflet kant er monteret på klingen. Anvisninger til monteringen findes på www.quarq.com i Knurled Edge Chainring Nut Installation user manual.

Numai la pedalierele cu șurub îngropat: Verificați dacă piulița cu muchie zimțuită este montată în foaia pedalieră. Instrucțiuni de montare pot fi găsite la www.quarq.com în Knurled Edge Chainring Nut Installation user manual.

Dotyczy tylko zespołów korbowych z ukrytą śrubą: Upewnij się, że radełkowana nakrętka koła zębatego łańcucha. jest zamontowana do koła zębatego łańcucha. Wskazówki dotyczące montażu znajdują się w Knurled Edge Chainring Nut Installation user manual na stronie www.quarq.com.

Pouze pro kliky se zakrytým šroubem: Nezapomeňte do převodníku namontovat matici s vroubkovaným okrajem. Postup montáže je uveden na adrese www.quarq.com v uživatelské příručce Knurled Edge Chainring Nut Installation user manual.

Μόνο για δισκοβραχίονες με κρυφό μπουλόνι: Επαληθεύστε ότι το παξιμάδι δακτυλίου αλυσίδας με την διάστικτη άκρη είναι τοποθετημένο στο δακτύλιο αλυσίδας. Οδηγίες τοποθέτησης είναι διαθέσιμες στη διεύθυνση www.quarq.com στο Knurled Edge Chainring Nut Installation user manual.

히든�볼트�크랭크�셋의�경우: 모서리가 오돌토돌한 체인링 너트가 체인링에 설치되었는지 확인하십시오. www.quarq.com의 Knurled Edge Chainring Nut Installation user manual에서 설치 방법을 확인할 수 있습니다.

Hidden Bolt Crankset Non-Hidden Bolt CranksetHidden Bolt Crankset

Install Monter MontareMontuj Namontovat Τοποθέτηση설치

Adjust Juster ReglareReguluj Nastavit Προσαρμογή조정

11

1X™ 1X™ 1X Hidden Bolt Crank 1X krank med skjult bolt Pedalierul cu șurub îngropat 1X

Korba z ukrytą śrubą 1X Jednopřevodník 1X s klikou zakrývající šroub

Δισκοβραχίονας με κρυφό μπουλόνι 1X

1X 히든 볼트형 크랭크

610 N·m(88.5 in-lb)5

10 N·m(88.5 in-lb)

1

Install Monter MontareMontuj Namontovat Τοποθέτηση설치

Torque Spænd Cuplu de strângereWartość momentu Utahovací moment Ροπή토크

12

2X Hidden Bolt Crank 2X krank med skjult bolt Pedalierul cu șurub îngropat 2X

Korba z ukrytą śrubą 2X Dvojpřevodník 2X s klikou zakrývající šroub

Δισκοβραχίονας με κρυφό μπουλόνι 2Χ

2X 히든 볼트형 크랭크

Align the chainring tabs and derailment pin so they are in line with the crank arm.

Ret tapperne på klingerne og palen ind, så de er på linje med pedalarmen.

La montarea foilor pedaliere trebuie să aliniaţi șaibele foilor și știftul de schimbare aşa încât să se alinieze cu braţul pedalier.

Wypusty indeksowe koła zębatego łańcucha i trzpień ześlizgowy winny być ustawione w jednej linii z ramieniem korby.

Při montáži je nutné vyrovnat výčnělky převodníků a vychylovací trn tak, aby byly v téže rovině s klikou.

Ευθυγραμμίστε τις προεξοχές των δακτυλίων αλυσίδας και την ακίδα εκτροχίασης ώστε να είναι σε ευθεία γραμμή με τη μανιβέλα.

체인링을 설치할 때는 체인링 탭과 디레일러 핀이 크랭크 암과 정렬되도록 맞춰야 합니다.

610 N·m(88.5 in-lb)5

10 N·m(88.5 in-lb)

1

2

Install Monter MontareMontuj Namontovat Τοποθέτηση설치

Torque Spænd Cuplu de strângereWartość momentu Utahovací moment Ροπή토크

Adjust Juster ReglareReguluj Nastavit Προσαρμογή조정

13

1X™ 1X™ 1X Non-Hidden Bolt Crank 1X krank med ikke-skjult bolt Pedalierul cu șurub neîngropat 1X

Korba z odkrytą śrubą 1X Jednopřevodník 1X s klikou nezakrývající šroub

Δισκοβραχίονας χωρίς κρυφό μπουλόνι 1X

1X 논-히든 볼트형 크랭크

510 N·m(88.5 in-lb) 6

10 N·m(88.5 in-lb)

1

Install Monter MontareMontuj Namontovat Τοποθέτηση설치

Torque Spænd Cuplu de strângereWartość momentu Utahovací moment Ροπή토크

Adjust Juster ReglareReguluj Nastavit Προσαρμογή조정

14

2X Non-Hidden Bolt Crank 2X krank med ikke-skjult bolt Pedalierul cu șurub neîngropat 2X

Korba z odkrytą śrubą 2X Dvojpřevodník 2X s klikou nezakrývající šroub

Δισκοβραχίονας χωρίς κρυφό μπουλόνι 2Χ

2X 논-히든 볼트형 크랭크

Align the chainring tabs and derailment pin so they are in line with the crank arm.

Ret tapperne på klingerne og palen ind, så de er på linje med pedalarmen.

La montarea foilor pedaliere trebuie să aliniaţi șaibele foilor și știftul de schimbare aşa încât să se alinieze cu braţul pedalier.

Wypusty indeksowe koła zębatego łańcucha i trzpień ześlizgowy winny być ustawione w jednej linii z ramieniem korby.

Při montáži je nutné vyrovnat výčnělky převodníků a vychylovací trn tak, aby byly v téže rovině s klikou.

Ευθυγραμμίστε τις προεξοχές των δακτυλίων αλυσίδας και την ακίδα εκτροχίασης ώστε να είναι σε ευθεία γραμμή με τη μανιβέλα.

체인링을 설치할 때는 체인링 탭과 디레일러 핀이 크랭크 암과 정렬되도록 맞춰야 합니다.

510 N·m(88.5 in-lb) 6

10 N·m(88.5 in-lb)

1

2

Install Monter MontareMontuj Namontovat Τοποθέτηση설치

Torque Spænd Cuplu de strângereWartość momentu Utahovací moment Ροπή토크

Adjust Juster ReglareReguluj Nastavit Προσαρμογή조정

15

Install any spacers or shields that were set aside during crankset removal onto the bottom bracket and/or crank spindle. Consult the SRAM® Road Cranksets and Bottom Brackets user manual at www.sram.com/service for complete instructions.

Monter alle afstandsstykker og skåle, som blev lagt til side under afmonternig af kranksættet på krankboksen og/eller krankakslen. Se de komplette anvisninger under SRAM Road Cranksets and Bottom Brackets user manual på www.sram.com/service.

Montați pe monoblocul pedalier și/sau ax distanțierele sau protecțiile păstrate de la demontare. Pentru instrucțiuni complete consultați SRAM Road Cranksets and Bottom Brackets user manual, care poate fi găsit la www.sram.com/service. www.sram.com/service.

Zamontuj do wspornika dolnego i/lub trzpienia korby wszelkie rozpórki lub osłony, które zostały odłożone podczas demontażu zespołu korbowego. Dokładne wskazówki znaleźć można w SRAM Road Cranksets and Bottom Brackets user manual, który znajduje się na stronie www.sram.com/service.

Na střed a středové složení namontujte všechny podložky a kryty, které jste během demontáže klik uložili stranou. Úplný postup najdete v příručce uživatele SRAM Road Cranksets and Bottom Brackets user manual na adrese www.sram.com/service.

Τοποθετήστε τυχόν διαχωριστικά ή προστατευτικά που βάλατε στην άκρη κατά την αφαίρεση του δισκοβραχίονα πάνω στη μεσαία τριβή ή/και στον άξονα του δισκοβραχίονα. Συμβουλευτείτε το SRAM Road Cranksets and Bottom Brackets user manual στη διεύθυνση www.sram.com/service για πλήρεις οδηγίες.

크랭크 셋 분리시 따로 보관했던 스페이서나 보호부를 하단 브래킷과 크랭크 스핀들에 장착하십시오. 전체 설치 방법은 www.sram.com/service 의 SRAM Road Cranksets and Bottom Brackets user manual을 참조하십시오.

Crankset Installation Montering af kranksæt Montarea pedalieruluiMontaż zespołu korbowego Montáž středu a klik Τοποθέτηση δισκοβραχίονα크랭크 셋 설치

BB30™

GXP®

1 2

1

3 848-54 N·m(425-478 in-lb)

2 854 N·m(478 in-lb)

Install Monter MontareMontuj Namontovat Τοποθέτηση설치

Torque Spænd Cuplu de strângereWartość momentu Utahovací moment Ροπή토크

Grease Smør UngereSmaruj Namazat Γράσο윤활

16

Consult the Quarq Power Meter user manual on www.quarq.com/manuals for pairing, zeroing, and battery information.

Se Brugervejledning til Quarq-effektmåler på www.quarq.com/manuals for anvisninger om parring, nulstilling og information om batteri.

Pentru informații referitoare la asociere, aducerea la zero și baterie consultați manualul de utilizare Contorul de putere Quarq, care poate fi găsit la www.quarq.com/manuals.

Informacje na temat parowania, zerowania i informacje dotyczące akumulatora znaleźć można w Podręczniku użytkownika miernika mocy Quarq, który znajduje się na stronie www.quarq.com/manuals.

Postup pro spárování, vynulování a informace o baterii najdete v uživatelské příručce Měřič výkonu Quarq na adrese www.quarq.com/manuals.

Συμβουλευτείτε το Εγχειρίδιο χρήστη μετρητή δύναμης Quarq στη διεύθυνση www.quarq.com/manuals για πληροφορίες δημιουργίας ζεύγους, μηδενισμού και μπαταρίας.

페어링, 영점 조정, 배터리 정보는 www.quarq.com/manuals 의 Quarq 파워미터 사용자 매뉴얼을 참조하십시오.

Power Meter Set Up Indstilling af effektmåleren Calibrarea contorului de puterePrzygotowanie miernika mocy Seřízení měřiče výkonu Ρύθμιση μετρητή δύναμης파워미터 설정

17

Visit www.quarq.com for firmware updates.

Periodically clean your Quarq power meter. Use a damp cloth to wipe off dirt and debris. Clean the components with soap and water only. Rinse thoroughly with water and allow the parts to dry.

NOTICEDo not clean the power meter with a power washer. Do not use acidic or grease dissolving agents on the power meter. Chemical cleaners and solvents can damage the power meter.

Se www.quarq.com for opdateringer af firmware.

Rengør din Quarq-effektmåler regelmæssigt. Brug en fugtig klud til at tørre snavs og støv af med. Rengør kun delene med sæbe og vand. Skyl delene grundigt med vand, lad dem tørre.

BEMÆRKRengør ikke effektmåleren med en højtryksvasker. Brug ikke syreholdige eller fedtopløselige midler på effektmåleren. Kemiske rengøringsmidler og opløsningsmidler kan skade effektmåleren.

Pentru actualizări firmware vizitați www.quarq.com .

Curățați contorul de putere Quarq în mod regulat. Ştergeţi praful şi impurităţile cu o cârpă umedă. Curăţaţi componentele numai cu apă şi săpun. Clătiţi bine cu apă şi lăsaţi piesele să se usuce.

NOTĂNu curăţaţi contorul de putere cu praf de curăţat. Nu folosiți agenți acizi sau degresanți. Agenții de curățat chimici şi diluanții pot deteriora contorul de putere.

Aby aktualizować oprogramowanie firmowe, odwiedzaj stronę internetową www.quarq.com .

Okresowo czyść swój miernik mocy Quarq. Aby usunąć brud i okruchy, używaj wilgotnej ścierki. Myj komponenty wyłącznie mydłem i wodą. Dokładnie opłucz części wodą i poczekaj do ich wyschnięcia.

UWAGANie myj komponentów przy użyciu myjki ciśnieniowej. Do czyszczenia miernika mocy nie stosuj substancji kwasowych i rozpuszczalników tłuszczu. Chemiczne środki czyszczące i rozpuszczalniki mogą uszkodzić miernik mocy.

Aktualizace firmwaru najdete na adrese www.quarq.com .

Měřič výkonu Quarq pravidelně čistěte. Vlhkým hadříkem setřete veškerou nečistotu. Součásti čistěte pouze mýdlem a vodou. Součásti důkladně opláchněte vodou a nechte oschnout.

UPOZORNĚNÍMěřič výkonu nemyjte tlakovým mycím zařízením. Na měřič výkonu nepoužívejte prostředky na bázi kyselin ani prostředky pro rozpouštění maziva. Chemické čisticí prostředky a rozpouštědla mohou měřič výkonu poškodit.

Επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.quarq.com για ενημερώσεις υλικολογισμικού.

Καθαρίζετε περιοδικά το μετρητή δύναμης Quarq. Χρησιμοποιείτε νωπό πανί για να σκουπίζετε τυχόν βρωμιά και κατάλοιπα. Καθαρίζετε τα εξαρτήματα μόνο με νερό και σαπούνι. Ξεπλύνετε προσεκτικά με νερό και αφήστε τα τμήματα να στεγνώσουν.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΜην καθαρίζετε το μετρητή δύναμης με ηλεκτρική συσκευή πλύσης. Μην χρησιμοποιείτε όξινους παράγοντες ή διαλυτικά γράσου πάνω στο μετρητή δύναμης. Τα χημικά καθαριστικά και διαλύτες μπορούν να προκαλέσουν ζημιά στο μετρητή δύναμης.

펌웨어 업데이트는 www.quarq.com 에서 확인하십시오.

Quarq 파워미터를 정기적으로 청소하십시오. 젖은 수건으로 먼지나 찌꺼기를 닦아 내십시오. 구성품은 비누와 물로만 청소하십시오. 물로 깨끗하게 헹구고 부품을 말리십시오.

주의파워미터를 고압 세척기로 청소하지 마십시오. 파워미터에 산성 또는 그리스 용해제를 사용하지 마십시오. 화학 세제나 솔벤트를 사용하면 파워미터가 손상될 수 있습니다.

Maintenance Vedligeholdelse ÎntreţinereaKonserwacja Údržba Συντήρηση유지 보수

18

ASIAN HEADQUARTERSSRAM TaiwanNo. 1598-8 Chung Shan RoadShen Kang Hsiang, Taichung CityTaiwan R.O.C.

WORLD HEADQUARTERSSRAM LLC

1000 W. Fulton Market, 4th FloorChicago, Illinois 60607

USA

EUROPEAN HEADQUARTERSSRAM Europe

Paasbosweg 14-163862ZS Nijkerk

The Netherlands

www.sram.com