PowerStrip Steckdosenleiste - hama.de · 4 D Bedienungsanleitung...

36
E CZ F D GB I P NL TR GR RO H FIN PL S RUS SK Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de uso Руководство по эксплуатации Istruzioni per l‘uso Gebruiksaanwijzing Οδηγίες χρήσης Instrukcja obsługi Használati útmutató Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Kullanma kılavuzu Manual de utilizare Bruksanvisning Käyttöohje Power Strip Steckdosenleiste 00 137259

Transcript of PowerStrip Steckdosenleiste - hama.de · 4 D Bedienungsanleitung...

Page 1: PowerStrip Steckdosenleiste - hama.de · 4 D Bedienungsanleitung VielenDank,dassSiesichfüreinHamaProdukt entschiedenhaben! NehmenSiesichZeitundlesenSiediefolgenden AnweisungenundHinweisezunächstganzdurch.

E

CZ

FDGB

I

P

NL

TR

GR

RO

H

FIN

PL

S

RUS

SK

Operating Instructions

Bedienungsanleitung

Mode d‘emploi

Instrucciones de uso

Руководство по эксплуатации

Istruzioni per l‘uso

Gebruiksaanwijzing

Οδηγίες χρήσης

Instrukcja obsługi

Használati útmutató

Návod k použití

Návod na použitie

Manual de instruções

Kullanma kılavuzu

Manual de utilizare

Bruksanvisning

Käyttöohje

Power Strip

Steckdosenleiste

00137259

Page 2: PowerStrip Steckdosenleiste - hama.de · 4 D Bedienungsanleitung VielenDank,dassSiesichfüreinHamaProdukt entschiedenhaben! NehmenSiesichZeitundlesenSiediefolgenden AnweisungenundHinweisezunächstganzdurch.

2

G Operating instruction

Thank you for choosing a Hama product.Take your time and read the following instructionsand information completely. Please keep theseinstructions in a safe place for future reference. Ifyou sell the device, please pass these operatinginstructions on to the new owner.

1. Explanation of Warning Symbols and Notes

Warning

This symbol is used to indicate safety instructionsor to draw your attention to specific hazardsand risks.

2. Package Contents• Power Strip• These operating instructions

3. Safety Notes• The product is intended for private, non-commer-cial use only.

• The product is intended for indoor use only.• Use the product for its intended purpose only.• Children are not permitted to play with the device.• Protect the product from dirt, moisture and over-heating, and only use it in a dry environment.

• The product may only be operated with the typeof power supply network described on the nameplate.

• Only connect the product to a socket that has beenapproved for the device. The electrical socket mustalways be easily accessible.

• The overvoltage protector may be operated only ona 16 A fused mains socket with a properly installedprotective conductor.

• Do not connect to extension cables, power stripsor adapters.

• Lay all cables so that they do not pose a trippinghazard.

• Do not bend or crush the cable.• Never connect multiple units of this product inseries.

• Disconnect the product from the network using thepower button – if this is not available, unplug thepower cord from the socket.

• Always pull directly on the plug when disconnect-ing the cable, never on the cable itself.

• Do not continue to operate the device if itbecomes visibly damaged.

• Do not attempt to service or repair the productyourself. Leave any and all service work to qualifiedexperts.

• If the device is used commercially, increased dutyof care requirements apply.

• Therefore, please observe the accident preventionregulations of the German employer’s liabilityinsurance association for electrical systems andequipment. Please also observe all accidentprevention regulations from other applicableemployer’s liability insurance associations andaccident insurance companies, as well as any legalregulations applicable to the particular industryand/or location.

4. Proper useThe built-in overvoltage protector is designed formains-related overvoltage caused by switchingprocesses or distant lightning strikes. Additionalmeasures must be taken to safeguard against directlightning strikes. Coarse protection (requirementclause) must be provided for in the building’selectrical system. The primary intended purpose ofthe product is to protect high-quality telephone andcomputer systems and audio, video and satellitedevices.

5. ConnectionAll devices must be switched off before devices canbe connected. The overvoltage protector may be con-nected only between the electrical consumer and anearthed socket. In the operational state, the indicatorlight for the overvoltage protector lights up.

Warning

If the indicator light is not lit after switching on,the overvoltage protector is defective – it may nolonger be used and must be exchanged for a newovervoltage protector.

Page 3: PowerStrip Steckdosenleiste - hama.de · 4 D Bedienungsanleitung VielenDank,dassSiesichfüreinHamaProdukt entschiedenhaben! NehmenSiesichZeitundlesenSiediefolgenden AnweisungenundHinweisezunächstganzdurch.

3

6. Care and Maintenance• Only clean this product with a slightly damp,lint-free cloth and do not use aggressive cleaningagents.

• Make sure that water does not get into the product.

7. Warranty DisclaimerHama GmbH & Co. KG assumes no liability andprovides no warranty for damage resulting fromimproper installation/mounting, improper use ofthe product or from failure to observe the operatinginstructions and/or safety notes.

8. Insurance cover of 20 million eurosOur product liability insurance provides cover of upto 20 million euros for personal injury and damageto property. The prerequisites are proper productuse (please note the safety information) and proofthat the damage is attributable to non-compliancewith the described protective function (please seethe technical specifications on the type plate and inthese operating instructions).

9. Service and SupportPlease contact Hama Product Consulting if you haveany questions about this product.Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)Further support information can be found here:www.hama.com

10. Technical Data

Overvoltageprotection

Up= 1,8 kV/ Uc= 250 V~ /Uoc= 3 kV/ Typ III

Totalleakage current 13,500 A (3 x 4,500 A)

Cable length 1,4 m

Mains supply 220-240 V / 50-60 Hz / 16 A

Cable cross-sectional area 1,5 mm2

Connected load max. 3500 W

11. Recycling InformationNote on environmental protection:

After the implementation of the EuropeanDirective 2012/19/EU and 2006/66/EU inthe national legal system, the followingapplies: Electric and electronic devices aswell as batteries must not be disposed of

with household waste. Consumers are obliged by lawto return electrical and electronic devices as well asbatteries at the end of their service lives to the publiccollecting points set up for this purpose or point ofsale. Details to this are defined by the national law ofthe respective country. This symbol on the product,the instruction manual or the package indicates thata product is subject to these regulations. Byrecycling, reusing the materials or other forms ofutilising old devices/Batteries, you are making animportant contribution to protecting ourenvironment.

Page 4: PowerStrip Steckdosenleiste - hama.de · 4 D Bedienungsanleitung VielenDank,dassSiesichfüreinHamaProdukt entschiedenhaben! NehmenSiesichZeitundlesenSiediefolgenden AnweisungenundHinweisezunächstganzdurch.

4

D Bedienungsanleitung

Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produktentschieden haben!Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgendenAnweisungen und Hinweise zunächst ganz durch.Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschlie-ßend an einem sicheren Ort auf, um bei Bedarfdarin nachschlagen zu können. Sollten Sie das Gerätveräußern, geben Sie diese Bedienungsanleitung anden neuen Eigentümer weiter.

1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen

Warnung

Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zukennzeichnen oder um Aufmerksamkeit aufbesondere Gefahren und Risiken zu lenken.

2. Packungsinhalt• Steckdosenleiste• diese Bedienungsanleitung

3. Sicherheitshinweise• Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerbli-chen Haushaltsgebrauch vorgesehen.

• Das Produkt ist nur für den Gebrauch innerhalbvon Gebäuden vorgesehen.

• Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für dendazu vorgesehenen Zweck.

• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.• Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtig-keit und Überhitzung und verwenden Sie es nur introckenen Umgebungen.

• Das Produkt darf ausschließlich an einemVersorgungsnetz betrieben werden, wie auf demTypenschild beschrieben.

• Betreiben Sie das Produkt nur an einer dafürzugelassenen Steckdose. Die Netzsteckdose mussjederzeit leicht erreichbar sein.

• Der Überspannungsschutz darf nur an einer mit16A abgesicherten Netzsteckdose mit fachgerechtinstallierten Schutzleiter betrieben werden.

• Nicht an Verlängerungskabeln, Tischsteckdosenund Adaptern anschließen.

• Verlegen Sie alle Kabel so, dass sie keine Stolper-gefahr darstellen.

• Knicken und quetschen Sie das Kabel nicht.• Stecken Sie niemals mehrere Exemplare diesesProduktes hintereinander in Reihe.

• Trennen Sie das Produkt mittels des Ein-/Ausschal-ters vom Netz – wenn dieser nicht vorhanden ist,ziehen Sie die Netzleitung aus der Steckdose.

• Ziehen Sie zum Entfernen des Kabels direkt amStecker und niemals am Kabel.

• Betreiben Sie das Produkt nicht weiter, wenn esoffensichtlich Beschädigungen aufweist.

• Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu wartenoder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche War-tungsarbeit dem zuständigen Fachpersonal.

• Im gewerblichen Einsatz gilt eine erhöhteSorgfaltspflicht.

• Beachten Sie daher die Unfallverhütungsvorschrif-ten des Verbandes der Berufsgenossenschaften fürelektrische Anlagen und Betriebsmittel und allesonstigen auf das jeweilige Gewerbe und/oder denEinsatzort zutreffende gesetzliche Regelungen,sowie alle Unfallverhütungsvorschriften derentsprechenden Berufsgenossenschaften undUnfallversicherer!

4. Bestimmungsgemäße VerwendungDer eingebaute Überspannungsschutz ist ausgelegtfür netzbedingte Überspannungen, die durchSchaltvorgänge oder entfernte Blitzeinschlägehervorgerufen werden. Gegen direkte Blitzeinschlägemüssen zusätzliche Maßnahmen getroffen werden.Der Grobschutz (Anforderungsklausel) ist in derHausinstallation vorzusehen. Haupteinsatzzweckist der Schutz von hochwertigen Telefonanlagen/Computersystemen und Audio/Video/Sat-Geräten.

Warnung

Bitte beachten Sie die maximalen Überspan-nungsschutzeigenschaften auf dem Typenschilddes Produktes.

5. AnschlussBevor Geräte angeschlossen werden, müssendiese Geräte alle ausgeschaltet sein. DerÜberspannungsschutz darf nur zwischen Verbraucherund einer Schutzkontaktsteckdose angeschlossen

Page 5: PowerStrip Steckdosenleiste - hama.de · 4 D Bedienungsanleitung VielenDank,dassSiesichfüreinHamaProdukt entschiedenhaben! NehmenSiesichZeitundlesenSiediefolgenden AnweisungenundHinweisezunächstganzdurch.

5

werden. Im betriebsbereiten Zustand leuchtet dieKontrollleuchte für den Überspannungsschutz auf.

Warnung

Falls die Kontrollleuchte des Überspannungsschut-zes nach dem Einschalten nicht leuchtet, ist derÜberspannungsschutz defekt – dieser darf nichtmehr verwendet werden und muss durch einenneuen Überspannungsschutz ausgetauscht werden.

6. Wartung und Pflege• Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fussel-freien, leicht feuchten Tuch und verwenden Siekeine aggressiven Reiniger.

• Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Produkteindringt.

7. HaftungsausschlussDie Hama GmbH & Co. KG übernimmt keinerleiHaftung oder Gewährleistung für Schäden, dieaus unsachgemäßer Installation, Montage undunsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einerNichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oderder Sicherheitshinweise resultieren.

8. 20 Mio Euro VersicherungsschutzVersicherungsschutz bis zu 20 Millionen Euro fürPersonen- und Sachschäden im Rahmen unsererProdukthaftpflichtversicherung. Voraussetzung dafürist eine sachgemäße Verwendung der Produkte(beachten sie hierbei die Sicherheitshinweise) undein Nachweis, dass der Schaden zurückzuführenist auf eine Nichteinhaltung der beschriebenenSchutzfunktion. (beachten sie hierbei die technischenDaten auf dem Typenschild und in dieserBedienungsanleitung)

9. Service und SupportBitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gernean die Hama-Produktberatung.Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)Weitere Supportinformationen finden sie hier:www.hama.com

10. Technische Daten

Überspan-nungsschutz

Up= 1,8 kV/ Uc= 250 V~ /Uoc= 3 kV/ Typ III

Gesamt-Ableitstrom 13.500 A (3 x 4.500 A)

Kabellänge 1,4 m

Netzanschluss 220-240 V / 50-60 Hz / 16 A

Kabelquer-schnitt 1,5 mm2

Anschluss-leistung max. 3500 W

11. EntsorgungshinweiseHinweis zum Umweltschutz:

Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung dereuropäischen Richtlinien 2012/19/EU und2006/66/EG in nationales Recht giltfolgendes: Elektrische und elektronischeGeräte sowie Batterien dürfen nicht mit

dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher istgesetzlich verpflichtet, elektrische und elektronischeGeräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdaueran den dafür eingerichteten, öffentlichenSammelstellen oder an die Verkaufsstellezurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt dasjeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt,der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weistauf diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwer-tung, der stofflichen Verwertung oder anderenFormen der Verwertung von Altgeräten/Batterienleisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutzunserer Umwelt.

Page 6: PowerStrip Steckdosenleiste - hama.de · 4 D Bedienungsanleitung VielenDank,dassSiesichfüreinHamaProdukt entschiedenhaben! NehmenSiesichZeitundlesenSiediefolgenden AnweisungenundHinweisezunächstganzdurch.

6

F Mode d‘emploi

Nous vous remercions d’avoir choisi un produitHama.Veuillez prendre le temps de lire l‘ensemble desremarques et consignes suivantes. Veuillez conserverce mode d‘emploi à portée de main afin de pouvoirle consulter en cas de besoin. Transmettez-le aunouveau propriétaire avec l’appareil le cas échéant.

1. Explication des symboles d‘avertissement etdes remarques

Avertissement

Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignesde sécurité ou pour attirer votre attention sur desdangers et risques particuliers.

2. Contenu de l‘emballage• Bloc multiprises• Ce mode d’emploi

3. Consignes de sécurité• Ce produit est destiné à une installation domes-tique non commerciale.

• Ce produit est destiné à une utilisation exclusive-ment à l‘intérieur d‘un bâtiment.

• Utilisez le produit exclusivement conformément àsa destination.

• Ne laissez pas les enfants jouer avec l‘appareil.• Protégez le produit de toute saleté, humidité,surchauffe et utilisez-le uniquement dans deslocaux secs.

• Utilisez le produit exclusivement branché à unréseau électrique correspondant aux indications dela plaque signalétique.

• Branchez l‘appareil à une prise de courant ap-propriée. La prise de courant doit être facilementaccessible à tout moment.

• Le parasurtenseur doit être utilisé exclusivementsur une prise de courant protégée de 16 A dotéed’un contact de terre conforme.

• Ne branchez pas le dispositif à une rallonge, à unemultiprise de table ou à un adaptateur.

• Posez tous les câbles de telle sorte qu’ils neprésentent aucun risque de chute.

• Faites attention à ne pas plier ni coincer le câble.

• N‘utilisez en aucun cas plusieurs modèles de ceproduit en série l‘un derrière l‘autre.

• Coupez le produit du secteur à l‘aide de l‘inter-rupteur - débranchez la prise de courant en casd‘absence d‘interrupteur.

• Pour retirer le câble, tirez directement au niveau dela fiche et non du câble.

• Cessez d‘utiliser le produit en cas de détériorationvisible.

• Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même nid’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez toustravaux d‘entretien à des techniciens qualifiés.

• Une vigilance renforcée doit être observée lorsd’une utilisation commerciale.

• Respectez donc les règlements de prévention desaccidents des associations professionnelles enmatière d’installations et d’équipements élec-triques, tous les règlements applicables à l’activitécommerciale et/ou au lieu d’implantation concer-nés ainsi que tous les règlements de préventiondes accidents des associations professionnellesconcernées et de l’assureur accidents.

4. Utilisation conformeLe parasurtenseur intégré est conçu pour prévenir lessurtensions provenant du réseau provoquées par lescommutations ou par la foudre lointaine. Des me-sures spécifiques doivent être prises pour se protégerde la foudre directe. Une protection parafoudre doitêtre prévue pour l’installation domestique (clause desollicitation). Ce parasurtenseur est principalementdestiné à protéger les installations téléphoniques /informatiques et les appareils audio / vidéo /satellites de valeur.

Avertissement

Veuillez noter les caractéristiques de protectioncontre la surtension maximales indiquées sur laplaque signalétique du produit.

Page 7: PowerStrip Steckdosenleiste - hama.de · 4 D Bedienungsanleitung VielenDank,dassSiesichfüreinHamaProdukt entschiedenhaben! NehmenSiesichZeitundlesenSiediefolgenden AnweisungenundHinweisezunächstganzdurch.

7

5. ConnexionLes appareils que vous envisagez raccorderdoivent tous être hors tension avant d’effectuer lebranchement. Le parasurtenseur doit être branchéexclusivement entre un consommateur et une prisede courant avec contact de terre. Le parasurtenseurest prêt à fonctionner lorsque le voyant de contrôlede protection contre la surtension est allumé.

Avertissement

Le parasurtenseur est endommagé si le voyantde contrôle ne s’allume pas après sa mise soustension ; ne tentez pas d’utiliser cet appareil, maiséchangez-le contre un nouvel appareil.

6. Soins et entretien• Nettoyez la balance uniquement à l’aide d’unchiffon non fibreux légèrement humide ; évitez toutdétergent agressif.

• Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans leproduit.

7. Exclusion de garantieLa société Hama GmbH & Co. KG décline touteresponsabilité en cas de dommages provoqués parune installation, un montage ou une utilisation nonconformes du produit ou encore provoqués par unnon respect des consignes du mode d‘emploi et/oudes consignes de sécurité.

8. Protection assurance 20 Mio EURCouverture d’assurance jusqu’à 20 millions d’eurosen cas de dommages corporels et matériels dans lecadre de notre assurance responsabilité produit. Uneutilisation conforme du produit (veuillez consulterles consignes de sécurité) et un justificatif certifiantque le dommage a été provoqué par le non-respectde la fonction de protection décrite (veuilleznoter les caractéristiques techniques de la plaquesignalétique et le présent mode d’emploi) sont unecondition préalable pour l’application des garantiesde l’assurance.

9. Service et assistanceEn cas de question concernant le produit, veuillezvous adresser au service de conseil produits de Hama.Ligne téléphonique directe : +49 9091 502-115(allemand/anglais)Vous trouverez ici de plus amples informationsconcernant l‘assistance : www.hama.com

10. Caractéristiques techniques

Parasurtenseur Up= 1,8 kV/ Uc= 250 V~ /Uoc= 3 kV/ Typ III

Courant dedécharge total 13.500 A (3 x 4.500 A)

Longueur ducâble 1,4 m

Branchementsecteur 220-240 V / 50-60 Hz / 16 A

Section du câble 1,5 mm2

Puissance deraccordement max. 3500 W

11. Consignes de recyclageRemarques concernant la protection del’environnement:

Conformément à la directive européenne2012/19/EU et 2006/66/CE, et afind‘atteindre un certain nombre d‘objectifs enmatière de protection de l‘environnement,les règles suivantes doivent être appliquées:

Les appareils électriques et électroniques ainsi que lesbatteries ne doivent pas être éliminés avec les déchetsménagers. Le pictogramme “picto” présent sur leproduit, son manuel d‘utilisation ou son emballageindique que le produit est soumis à cetteréglementation. Le consommateur doit retourner leproduit/la batterie usager aux points de collecte prévusà cet effet. Il peut aussi le remettre à un revendeur. Enpermettant enfin le recyclage des produits ainsi que lesbatteries, le consommateur contribuera à la protectionde notre environnement. C‘est un acte écologique.

Page 8: PowerStrip Steckdosenleiste - hama.de · 4 D Bedienungsanleitung VielenDank,dassSiesichfüreinHamaProdukt entschiedenhaben! NehmenSiesichZeitundlesenSiediefolgenden AnweisungenundHinweisezunächstganzdurch.

8

E Instrucciones de uso

Le agradecemos que se haya decidido por unproducto de Hama.Tómese tiempo y léase primero las siguientesinstrucciones e indicaciones. Después, guarde estasinstrucciones de manejo en un lugar seguro parapoder consultarlas cuando sea necesario. Si vende elaparato, entregue estas instrucciones de manejo alnuevo propietario.

1. Explicación de los símbolos de aviso y de lasindicaciones

Aviso

Se utiliza para caracterizar las indicaciones deseguridad o para llamar la atención sobre peligrosy riesgos especiales.

2. Contenido del paquete• Regleta• diese Bedienungsanleitung

3. Instrucciones de seguridad• El producto es para el uso doméstico privado, nocomercial.

• El producto está diseñado sólo para el uso dentrode edificios.

• Emplee el producto exclusivamente para la funciónpara la que fue diseñado.

• Los niños no deben jugar con el aparato.• Proteja el producto de la suciedad, la humedad y elsobrecalentamiento y utilícelo sólo en recintos secos.

• El producto sólo debe utilizarse conectado a unared de alimentación, tal y como se indica en laplaca de características.

• Utilice el producto sólo en una toma de corrienteautorizada. La toma de corriente debe estarfácilmente accesible en todo momento.

• La protección contra sobretensión solo puedeoperarse conectada a una toma de red con fusiblede 16 A con conductor de puesta a tierra correcta-mente instalado.

• No lo conecte a cables de prolongación, enchufesde escritorio o adaptadores.

• Tienda todos los cables de modo que no constitu-yan un peligro de tropezar.

• No doble ni aplaste el cable.• Nunca conecte en serie varios ejemplares de esteproducto.

• Desconecte el producto de la red eléctricamediante el interruptor on/off – de no existiréste, desenchufe el cable eléctrico de la toma decorriente.

• Para sacar el cable, tire directamente de la clavijay nunca del cable.

• No siga utilizando el producto si presenta dañosvisibles.

• No intente mantener o reparar el aparato por cuen-ta propia. Encomiende cualquier trabajo de mante-nimiento al personal especializado competente.

• En caso de uso comercial existe una obligación dediligencia debida.

• Por ello, observe las prescripciones para laprevención de accidentes establecidas por lasasociaciones profesionales y otros reglamentoslegales cualesquiera que traten sobre instalacio-nes eléctricas y equipos y/o al lugar de instalacióny sean aplicables, además de las prescripcionespara la prevención de accidentes establecidaspor las mutuas profesionales y las aseguradorasproveedoras de seguros de accidentes.

4. Uso adecuadoLa protección contra sobretensión integrada hasido diseñada para sobretensiones debidas a la redcausadas por procesos de conmutación o la caídaalejada de rayos. Es necesario tomar medidas adicio-nales contra la caída directa de rayos. La proteccióngeneral (cláusula de requisitos) debe preverse en lainstalación doméstica. La finalidad principal es laprotección de instalaciones de teléfono/sistemas deordenadores y dispositivos de audio/vídeo/Sat dealta calidad.

Aviso

Tenga en cuenta las propiedades máximas deprotección contra sobretensión indicadas en laplaca de características del producto.

Page 9: PowerStrip Steckdosenleiste - hama.de · 4 D Bedienungsanleitung VielenDank,dassSiesichfüreinHamaProdukt entschiedenhaben! NehmenSiesichZeitundlesenSiediefolgenden AnweisungenundHinweisezunächstganzdurch.

9

5. ConexiónAntes de conectar los dispositivos, todos ellos debenestar apagados. La protección contra sobretensiónsolo debe conectarse entre el consumidor y unenchufe con puesta a tierra. En el estado de listopara el funcionamiento, la luz de control para laprotección contra sobretensión se enciende.

Aviso

Si la luz de control de la protección contrasobretensión no se enciende tras la conexión, laprotección contra sobretensión está defectuosa -No debe seguir utilizándola y debe sustituirla poruna nueva protección contra sobretensión.

6. Mantenimiento y cuidado• Limpie este producto sólo con un paño ligeramen-te humedecido que no deje pelusas y no utilicedetergentes agresivos.

• Asegúrese de que no entre agua en el producto.

7. Exclusión de responsabilidadHama GmbH & Co KG no se responsabiliza niconcede garantía por los daños que surjan poruna instalación, montaje o manejo incorrectos delproducto o por la no observación de las instruccionesde manejo y/o de las instrucciones de seguridad.

8. Cobertura asegurada de 20 millones de eurosCobertura asegurada de hasta 20 millones de eurospara lesiones personales y daños materiales confor-me a lo previsto en el seguro de responsabilidad civilde nuestro producto. Es requisito para ello efectuarun uso adecuado de los productos (para ello, tengaen cuenta las notas de seguridad) y un justificante deque el daño es consecuencia de no haber respetadola función de protección descrita. (Para ello, tenga encuenta los datos técnicos indicados en la placara decaracterísticas y en estas instrucciones de uso)

9. Servicio y soporteSi tiene que hacer alguna consulta sobre el producto,diríjase al asesoramiento de productos Hama.Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés)Encontrar más información de soporte aquí:www.hama.com

10. Datos técnicos

Proteccióncontrasobretensión

Up= 1,8 kV/ Uc= 250 V~ /Uoc= 3 kV/ Typ III

Corriente dederivación total 13.500 A (3 x 4.500 A)

Longitud delcable 1,4 m

Conexión de red 220-240 V / 50-60 Hz / 16 A

Sección trans-versal del cable 1,5 mm2

Potencia deconexión max. 3500 W

11. Instrucciones para desecho y reciclajeNota sobre la protección medioambiental:

Después de la puesta en marcha de ladirectiva Europea 2012/19/EU y 2006/66/EU en el sistema legislativo nacional, seaplicara lo siguiente: Los aparatoseléctricos y electrónicos, así como las

baterías, no se deben evacuar en la basuradoméstica. El usuario está legalmente obligado allevar los aparatos eléctricos y electrónicos, así comopilas y pilas recargables, al final de su vida útil a lospuntos de recogida comunales o a devolverlos allugar donde los adquirió. Los detalles quedarandefinidos por la ley de cada país. El símbolo en elproducto, en las instrucciones de uso o en elembalaje hace referencia a ello. Gracias al reciclaje,al reciclaje del material o a otras formas de reciclajede aparatos/pilas usados, contribuye Usted de formaimportante a la protección de nuestro medioambiente.

Page 10: PowerStrip Steckdosenleiste - hama.de · 4 D Bedienungsanleitung VielenDank,dassSiesichfüreinHamaProdukt entschiedenhaben! NehmenSiesichZeitundlesenSiediefolgenden AnweisungenundHinweisezunächstganzdurch.

10

R Руководство по эксплуатации

Благодарим за покупку изделия фирмы Hama.внимательно ознакомьтесь с настоящей инструк-цией. Храните инструкцию в надежном месте длясправок в будущем. В случае передачи изделиядругому лицу приложите и эту инструкцию.

1. Предупредительные пиктограммы иинструкции

Внимание

Данным значком отмечены инструкции,несоблюдение которых может привести копасной ситуации.

2. Комплект поставки• Колодка-удлинитель• Руководство по эксплуатации

3. Техника безопасности• Изделие предназначено только для домашнегоприменения.

• Запрещается эксплуатировать вне помещений.• Запрещается использовать не по назначению.• Не разрешать детям играть с прибором.• Беречь от грязи, влаги и источников тепла.Эксплуатировать только в сухих условиях.

• Необходимо соблюдать требования к источникупитания, указанные на заводской табличке.

• Прибор разрешается подключать только ксоответствующей розетке электросети. Розеткаэлектросети должна быть легко доступна.

• Защиту от повышенного напряжения разрешаетсяэксплуатировать только в электросети с предо-хранителем 16 А и заземляющим проводом,подключенном согласно действующим правилам.

• Запрещается подключение к удлинителю,колодке или переходнику.

• Кабели не должны создавать помехи переме-щению людей.

• Кабель не сгибать и не зажимать.• Не включать несколько изделий последова-тельно.

• Отключать с помощью выключателя электро-сети, а при его отсутствии вытащить проводиз розетки.

• Отключая провод от электросети, держать завилку, а не за провод.

• Запрещается эксплуатировать неисправноеизделие.

• Запрещается самостоятельно ремонтироватьустройство. Ремонт разрешается производитьтолько квалифицированному персоналу.

• При эксплуатации в промышленностипредъявляются повышенные требования кбезопасности.

• Соблюдайте действующие правила охраны тру-да при работе с электрическим оборудованием,все местные предписания и нормативы, атакже регламент соответствующих организацийи страховщиков.

4. Эксплуатация по назначениюЗащита от повышенного напряжения представля-ет собой предохранитель от бросков напряженияв сети, которые возникают вследствие коммутаци-онных процессов или атмосферного воздействия,например, удаленных молний. Против прямыхударов молний требуется проведение дополни-тельных защитных мероприятий. Предохранительдля больших токов (ограничитель) должен бытьустановлен в домовой внутренней проводке.Основное назначение – защита дорогостоящихдомашних приборов (телефон, компьютернаясеть, аудиосистемы, видеопроигрыватели,спутниковые приемники и т.д.).

Внимание

Необходимо соблюдать максимальныехарактеристики устройтва, указанные назаводской табличке.

5. СоединениеПеред тем как выполнить подключение,отсоедините приборы от питания. Защиту отповышенного напряжения разрешается подклю-чать только между устройством-потребителем ирозеткой электросети с заземляющим контактом.Готовность к работе сигнализируется контрольнойлампой.

Page 11: PowerStrip Steckdosenleiste - hama.de · 4 D Bedienungsanleitung VielenDank,dassSiesichfüreinHamaProdukt entschiedenhaben! NehmenSiesichZeitundlesenSiediefolgenden AnweisungenundHinweisezunächstganzdurch.

11

Внимание

Если после включения устройства контрольнаялампа не горит, значит, устройство неисправ-но, и его необходимо заменить. Запрещаетсяэксплуатировать неисправное устройство.

6. Уход и техническое обслуживание• Чистку изделия производить только безворсо-вой слегка влажной салфеткой. Запрещаетсяприменять агрессивные чистящие средства.

• Следите за тем, чтобы в устройство не попалавода.

7. Отказ от гарантийных обязательствКомпания Hama GmbH & Co. KG не несетответственность за ущерб, возникший вследствиенеправильного монтажа, подключения ииспользования изделия не по назначению, атакже вследствие несоблюдения инструкции поэксплуатации и техники безопасности.

8. Страховое покрытие 20 миллионов евроГарантийное страхование производителя отответственности за ущерб, нанесенный потре-бителю использованием дефектных изделий,составляет 20 миллионов евро. Гарантийные обя-зательства применимы только при надлежащейэксплуатации изделия (см. технику безопасности)и при наличии доказательств, что ущерб вызванвследствие сбоя указанной здесь функциизащиты. (Смотрите также технические характери-стики на заводской табличке и в руководство поэксплуатации.)

9. Отдел техобслуживанияПо вопросам ремонта или замены неисправныхизделий обращайтесь к продавцу или в сервис-ную службу компании Hama.Горячая линия отдела техобслуживания:+49 9091 502-115 (немецкий, английский)Подробнее смотрите здесь: www.hama.com

10. Технические характеристики

Защита отповышенногонапряжения

Up= 1,8 kV/ Uc= 250 V~ /Uoc= 3 kV/ Typ III

Общийток утечки 13.500 A (3 x 4.500 A)

Длина кабеля 1,4 м

Разъем питания 220-240 В / 50-60 Гц /16 А

Сечение кабеля 1,5 мм2

Присоединяемаямощность макс. 3500 ВТ

11. Инструкции по утилизацииОхрана окружающей среды:

С момента перехода национальногозаконодательства на европейскиенормативы 2012/19/EU и 2006/66/EUдействительно следующее: Электриче-ские и электронные приборы, а также

батареи запрещается утилизировать с обычныммусором. Потребитель, согласно закону, обязанутилизировать электрические и электронныеприборы, а также батареи и аккумуляторы послеих использования в специально предназначенныхдля этого пунктах сбора, либо в пунктах продажи.Детальная регламентация этих требованийосуществляется соответствующим местнымзаконодательством. Необходимость соблюденияданных предписаний обозначается особымзначком на изделии, инструкции по эксплуатацииили упаковке. При переработке, повторномиспользовании материалов или при другойформе утилизации бывших в употребленииприборов Вы помогаете охране окружающейсреды. В соответствии с предписаниями пообращению с батареями, в Германиивышеназванные нормативы действуют дляутилизации батарей и аккумуляторов.

Page 12: PowerStrip Steckdosenleiste - hama.de · 4 D Bedienungsanleitung VielenDank,dassSiesichfüreinHamaProdukt entschiedenhaben! NehmenSiesichZeitundlesenSiediefolgenden AnweisungenundHinweisezunächstganzdurch.

12

I Istruzioni per l‘uso

Grazie per avere acquistato un prodotto Hama!Prima della messa in esercizio, leggete attenta-mente le seguenti istruzioni e avvertenze, quindiconservatele in un luogo sicuro per una eventualeconsultazione. In caso di cessione dell‘apparecchio,consegnate anche le presenti istruzioni al nuovoproprietario.

1. Spiegazione dei simboli di avvertimento edelle indicazioni

Attenzione

Viene utilizzato per contrassegnare le indicazionidi sicurezza oppure per rivolgere l‘attenzioneverso particolari rischi e pericoli.

2. Contenuto della confezione• Presa multipla• Istruzioni per l‘uso

3. Indicazioni di sicurezza:• Il prodotto è concepito per l’uso domestico privato,non commerciale.

• Il prodotto è stato concepito solo per l‘utilizzoall‘interno degli edifici.

• Utilizzare il prodotto esclusivamente per lo scopoprevisto.

• Non acconsentire ai bambini di giocare conl‘apparecchio.

• Proteggere il prodotto da sporcizia, umidità e sur-riscaldamento e utilizzarlo solo in ambienti asciutti.

• Il prodotto deve essere collegato esclusivamenteal tipo di rete di alimentazione indicato sullatarghetta.

• Collegare il prodotto solo a una presa di rete appo-sitamente omologata. La presa di rete deve poteressere raggiungibile in qualsiasi momento.

• La protezione da sovratensione può essere messain esercizio esclusivamente in una presa di reteda 16A con conduttore di protezione installato aregola d’arte.

• Non collegare a prolunghe, prese da tavolo eadattatori.

• Disporre tutti i cavi in modo da non inciamparsi.• Non piegare, né schiacciare il cavo.

• Non inserire mai più esemplari di questo prodottouno dietro l‘altro in sequenza.

• Scollegare il prodotto dalla rete mediante l‘inter-ruttore on/off; se questo non è presente, estrarre ilcavo di rete dalla presa.

• Per rimuovere il cavo, tirare la spina e mai il cavo.• Non mettere in esercizio il prodotto se presentadanni visibili.

• Non tentare di aggiustare o riparare l’apparecchioda soli. Fare eseguire qualsiasi lavoro di riparazio-ne al personale specializzato competente.

• Per l’impiego commerciale è richiesta una curaancora maggiore.

• Perciò occorre osservare le norme antinfortuni-stiche prescritte dall’associazione di categoriaprofessionale per i sistemi e le apparecchiatureelettriche e tutte le altre norme giuridiche vigentinell’esercizio commerciale e/o nel luogo d’impiegocorrispondente, nonché tutte le altre normeantinfortunistiche prescritte dall’associazione dicategoria professionale e dagli assicuratori controgli infortuni.

4. Utilizzo conforme all'uso previstoIl filtro di protezione da sovratensione incorporato èconcepito per sovratensioni dovute alla rete di ali-mentazione e generate da processi di commutazioneo colpi di fulmine. Contro i colpi di fulmine direttidevono essere presi altri provvedimenti. Prevedere laprotezione di base (classe di requisiti) nell’installazio-ne domestica. Lo scopo principale è la protezione diimpianti telefonici/sistemi di computer e apparecchiaudio/video/sat di valore.

Attenzione

Prestare attenzione alla sovratensione massimaindicata sulla targhetta del prodotto.

5. AttaccoSpegnere tutti gli apparecchi prima di collegarli. Laprotezione da sovratensione può essere collegataesclusivamente tra l’utenza e una presa Schuko.Quando l’apparecchio è pronto per l’utilizzo si accen-dono le spie di controllo per la sovratensione.

Page 13: PowerStrip Steckdosenleiste - hama.de · 4 D Bedienungsanleitung VielenDank,dassSiesichfüreinHamaProdukt entschiedenhaben! NehmenSiesichZeitundlesenSiediefolgenden AnweisungenundHinweisezunächstganzdurch.

13

Attenzione

Se la spia di controllo della protezione dasovratensione non si accende dopo avere accesol’apparecchio, la protezione da sovratensione èdifettosa; essa non deve più essere utilizzata edeve essere sostituita con una nuova protezioneda sovratensione.

6. Cura e manutenzione• Pulire il prodotto unicamente con un panno chenon lascia pelucchi e appena inumidito e nonricorrere a detergenti aggressivi.

• Fare attenzione a non fare penetrare acqua nelprodotto.

7. Esclusione di garanziaHama GmbH & Co.KG non si assume alcuna respon-sabilità per i danni derivati dal montaggio o l‘utilizzoscorretto del prodotto, nonché dalla mancata osser-vanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle indicazionidi sicurezza.

8. Protezione assicurativa da 20 milioni di euroProtezione assicurativa fino a 20 milioni di euro perdanni alle persone e alle cose nell’ambito della no-stra assicurazione di responsabilità civile sui prodotti.Il presupposto è un utilizzo corretto dei prodotti(prestare attenzione alle indicazioni di sicurezza) ela prova che il danno è stato causato dal mancatointervento della funzione di protezione descritta(a questo proposito, osservare i dati tecnici sullatarghetta e in queste istruzioni per l’uso)

9. Assistenza e supportoIn caso di domande sul prodotto, rivolgersi allaConsulenza prodotto Hama.Hotline: +49 9091 502-115 (ted./ing.)Ulteriori informazioni sul supporto sono disponibili qui:www.hama.com

10. Dati tecnici

Protezionecontro lesovratensioni

Up= 1,8 kV/ Uc= 250 V~ /Uoc= 3 kV/ Typ III

Corrente diderivazionecomplessiva

13.500 A (3 x 4.500 A)

Lunghezza cavo 1,4 m

Allacciamen-to alla reteelettrica

220-240 V / 50-60 Hz / 16 A

Sezione cavo 1,5 mm2

Potenza diallacciamento max. 3500 W

11. Indicazioni di smaltimentoInformazioni per protezione ambientale:

Dopo l’implementazione della DirettivaEuropea 2012/19/EU e 2006/66/EU nelsistema legale nazionale, ci sono leseguenti applicazioni: Le apparecchiatureelettriche ed elettroniche e le batterie non

devono essere smaltite con i rifiuti domestici. Iconsumatori sono obbligati dalla legge a restituire Idispositivi elettrici ed elettronici e le batterie alla finedella loro vita utile ai punti di raccolta pubblicipreposti per questo scopo o nei punti vendita.Dettagli di quanto riportato sono definiti dalle legginazionali di ogni stato. Questo simbolo sul prodotto,sul manuale d’istruzioni o sull’imballo indicano chequesto prodotto è soggetto a queste regole.Riciclando, ri-utilizzando i materiali o utilizzandosotto altra forma i vecchi prodotti/le batterie, dareteun importante contributo alla protezionedell’ambiente.

Page 14: PowerStrip Steckdosenleiste - hama.de · 4 D Bedienungsanleitung VielenDank,dassSiesichfüreinHamaProdukt entschiedenhaben! NehmenSiesichZeitundlesenSiediefolgenden AnweisungenundHinweisezunächstganzdurch.

14

N Gebruiksaanwijzing

Hartelijk dank dat u voor een product van Hamaheeft gekozen.Neem de tijd om de volgende aanwijzingen eninstructies volledig door te lezen. Berg deze gebruiks-aanwijzing vervolgens op een goede plek op zodat uhem als naslagwerk kunt gebruiken. Op zodat u hemals naslagwerk kunt gebruiken. Mocht u het toestelverkopen, geeft u dan ook deze gebruiksaanwijzingaan de nieuwe eigenaar.

1. Verklaring van waarschuwingssymbolen eninstructies

Waarschuwing

Wordt gebruikt voor veiligheidsinstructies of omde aandacht te trekken op bijzondere gevarenen risico‘s.

2. Inhoud van de verpakking• Stekkerdoos• Gebruiksaanwijzing

3. Veiligheidsinstructies• Het product is bedoeld voor niet-commercieelprivegebruik in huiselijke kring.

• Het product is uitsluitend bedoeld voor gebruikbinnen gebouwen.

• Gebruik het product uitsluitend voor het doelwaarvoor het gemaakt is.

• Kinderen mogen niet met het product spelen.• Bescherm het product tegen vuil, vocht en overver-hitting en gebruik het alleen in droge omgevingen.

• Het product mag uitsluitend op een voedingsnetworden aangesloten en gebruikt zoals op hettypeplaatje is beschreven.

• Sluit het product alleen aan op een daarvoorgeschikt en intact stopcontact. Het stopcontactmoet te allen tijde goed toegankelijk zijn.

• De overspanningsbeveiliging mag uitsluitend opeen door met 16A gezekerd stopcontact voorzienvan een vakkundig geïnstalleerde aardingskabelworden gebruikt.

• Niet op verlengkabels, tafelcontactdozen enadapters aansluiten.

• Leg alle kabels zodanig dat zij geen struikelgevaarvormen.

• De kabel niet knikken of inklemmen.• Sluit nooit meerdere exemplaren van dit productachter elkaar in serie aan.

• Het product met behulp van de aan/uit schakelaarvan het net scheiden – indien deze niet terbeschikking is, trek dan de netstekker uit hetstopcontact.

• Trek, voor het loskoppelen van de kabel, direct aande stekker en nimmer aan de kabel.

• Gebruik het product niet meer als het zichtbarebeschadigingen vertoont.

• Probeer niet het product zelf te onderhouden ofte repareren. Laat onderhouds- en reparatiewerk-zaamheden door vakpersoneel uitvoeren.

• Bij een zakelijk gebruik geldt een hogere mate quazorgvuldigheidsplicht.

• Neem om die reden de voorschriften ter voorko-ming van ongevallen van de beroepsorganisatiesvoor elektrische installaties en bedrijfsmiddelenen alle overige op het desbetreffende bedrijf en/of de plaats van gebruik van toepassing zijnderegelgevingen, alsmede alle voorschriften tervoorkoming van ongevallen van de desbetreffendeberoepsorganisaties en ongevallenverzekeraarsin acht!

4. Gebruik volgens de bestemmingDe ingebouwde overspanningsbeveiliging is ontwor-pen voor overspanningen in het spanningsnet welkedoor schakelingen of blikseminslagen op afstandworden veroorzaakt. Tegen directe blikseminslagenmoeten extra maatregelen worden getroffen. Degrove beveiliging (geclausuleerd) dient zich in dehuisinstallatie te bevinden. Het hoofddoel van detoepassing is de bescherming van hoogwaardigetelefooninstallaties/computersystemen en audio/video/sat-apparatuur.

Waarschuwing

Neemt u de maximale overspanningsbeveili-gingseigenschappen op het typeplaatje van hetproduct in acht.

Page 15: PowerStrip Steckdosenleiste - hama.de · 4 D Bedienungsanleitung VielenDank,dassSiesichfüreinHamaProdukt entschiedenhaben! NehmenSiesichZeitundlesenSiediefolgenden AnweisungenundHinweisezunächstganzdurch.

15

5. AansluitingVoordat er toestellen worden aangesloten, dienendeze toestellen uitgeschakeld te zijn. De overspan-ningsbeveiliging mag alleen tussen verbruiker en eenstopcontact met randaarde worden aangesloten. Alshet toestel klaar voor gebruik is gaat het controle-lampje voor de overspanningsbeveiliging branden.

Waarschuwing

Indien het controlelampje van de overspannings-beveiliging na het inschakelen niet gaat branden,dan is de overspanningsbeveiliging defect - dezemag niet meer worden gebruikt en moet dooreen nieuwe overspanningsbeveiliging wordenvervangen.

6. Onderhoud en verzorging• Reinig dit product uitsluitend met een pluisvrije,licht vochtige doek en maak geen gebruik vanagressieve reinigingsmiddelen.

• Let erop dat er geen water in het productbinnendringt.

7. Uitsluiting van garantie en aansprakelijk-heidHama GmbH & Co. KG aanvaardt geen enkeleaansprakelijkheid of garantieclaims voor schade ofgevolgschade, welke door ondeskundige installatie,montage en ondeskundig gebruik van het productontstaan of het resultaat zijn van het niet in achtnemen van de bedieningsinstructies en/of veiligheids-instructies.

8. 20 mln. euro dekking door verzekeringDekking door een verzekering van max. 20 miljoeneuro voor personenschade en materiële schade inhet kader van onze productaansprakelijkheidsver-zekering. Voorwaarde daarvoor is een vakkundiggebruik van de producten (neemt u hiervoor deveiligheidsinstructies in acht) en een bewijs dat deschade op het in gebreke zijn van de beschreven be-schermende functie is te herleiden. (neemt u hiervoorde technische gegevens op het typeplaatje en in dezebedieningsinstructies in acht)

9. Service en supportNeem bij vragen over het product contact op met deafdeling Productadvies van HAMA.Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels)Meer support-informatie vindt u hier: www.hama.com

10. Technische specificaties

Overspannings-beveiliging

Up= 1,8 kV/ Uc= 250 V~ /Uoc= 3 kV/ Typ III

Totaleafleidstroom 13.500 A (3 x 4.500 A)

Kabellengte 1,4 m

Netaansluiting 220-240 V / 50-60 Hz / 16 A

Kabeldoorsnede 1,5 mm2

Aansluitver-mogen max. 3500 W

11. Aanwijzingen over de afvalverwerkingNotitie aangaande de bescherming van hetmilieu:

Ten gevolge van de invoering van deEuropese Richtlijn 2012/19/EU en 2006/66/EU in het nationaal juridisch system, is hetvolgende van toepassing: Elektrische enelektronische apparatuur, zoals batterijen

mag niet met het huisvuil weggegooid worden.Consumenten zijn wettelijk verplicht om electrische enelctronische apparaten zoals batterijen op het eindevan gebruik in te dienen bij openbare verzamelplaat-sen speciaal opgezet voor dit doeleinde of bij eenverkooppunt. Verdere specificaties aangaande ditonderwerp zijn omschreven door de nationale wetvan het betreffende land. Dit symbool op het product,de gebruiksaanwijzing of de verpakking duidt eropdat het product onderworpen is aan deze richtlijnen.Door te recycleren, hergebruiken van materialen ofandere vormen van hergebruiken van oude toestellen/batterijen, levert u een grote bijdrage aan debescherming van het mileu.

Page 16: PowerStrip Steckdosenleiste - hama.de · 4 D Bedienungsanleitung VielenDank,dassSiesichfüreinHamaProdukt entschiedenhaben! NehmenSiesichZeitundlesenSiediefolgenden AnweisungenundHinweisezunächstganzdurch.

16

J Οδηγίες χρήσης

Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊό-ντος. της Hama!Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες και υπο-δείξεις. Στη συνέχεια, φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο σεασφαλές μέρος για μελλοντική χρήση. Σε περίπτωσηπου πουλήσετε της συσκευή, παραδώστε αυτό τοεγχειρίδιο στον επόμενο αγοραστή.

1. Επεξήγηση συμβόλων προειδοποίησης καιυποδείξεων

Προειδοποίηση

Χρησιμοποιείται για τη σήμανση υποδείξεωνασφαλείας ή για να επιστήσει την προσοχή σειδιαίτερους κινδύνους.

2. Περιεχόμενα συσκευασίας• Πολύπριζο• Οδηγίες χρήσης

3. Υποδείξεις ασφαλείας• Το προϊόν προορίζεται για σκοπούς οικιακήςχρήσης.

• Το προϊόν προορίζεται για χρήση εντός κτιρίων.• Το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικάγια το σκοπό που προβλέπεται.

• Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούν τησυσκευή ως παιχνίδι.

• Πρέπει να προστατεύετε το προϊόν από βρομιά,υγρασία και υπερθέρμανση και να το χρησιμοποιεί-τε μόνο σε στεγνά περιβάλλοντα.

• Το προϊόν επιτρέπεται να λειτουργεί αποκλειστικάμόνο σε ένα δίκτυο τροφοδοσίας όπως περιγράφε-ται στην πινακίδα τύπου.

• Το προϊόν πρέπει να λειτουργεί μόνο συνδεδεμένοσε κατάλληλη πρίζα. Πρέπει πάντα να υπάρχειπάντα εύκολη πρόσβαση στην πρίζα.

• Η προστασία από υπέρταση επιτρέπεται να λει-τουργεί μόνο σε πρίζα 16Α που διαθέτει ασφάλειαμε κατάλληλα τοποθετημένη γείωση.

• Δεν επιτρέπεται η σύνδεση σε καλώδιο προέκτα-σης, σε επιτραπέζιες πρίζες ή σε προσαρμογείς.

• Τοποθετήστε όλα τα καλώδια έτσι ώστε να μηνυπάρχει κίνδυνος να σκοντάψει κανείς.

• Μην τσακίζετε και μην συνθλίβετε το καλώδιο.

• Μην συνδέετε περισσότερα αντίγραφα αυτού τουπροϊόντος το ένα μετά το άλλο σε σειρά.

• Αποσυνδέστε το προϊόν από το ρεύμα μέσω τουγενικού διακόπτη – αν δεν υπάρχει διακόπτηςτραβήξτε το καλώδιο από την πρίζα.

• Για να βγάλετε το καλώδιο από την πρίζα τραβήξτετο φις και ποτέ το καλώδιο.

• Μην συνεχίζετε να χρησιμοποιείτε το προϊόν ότανπαρουσιάσει εμφανείς βλάβες.

• Μην επιχειρήσετε να συντηρήσετε ή να επισκευ-άσετε τη συσκευή εσείς οι ίδιοι. Οι εργασίεςσυντήρησης πρέπει να γίνονται από εξειδικευμέναάτομα.

• Σε περίπτωση εμπορικής χρήσης του προϊόντοςπρέπει να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί.

• Σε επαγγελματικούς χώρους πρέπει να τηρούνται οικανόνες πρόληψης ατυχημάτων της ομοσπονδίαςεπαγγελματικών ενώσεων σχετικά με τις ηλεκτρικέςεγκαταστάσεις και τα λειτουργικά μέσα, καθώςκαι οι λοιπές νομικές διατάξεις που ισχύουνγια τη κάθε βιομηχανία και/ή το την τοποθεσίαχρήσης και οι κανονισμοί πρόληψης ατυχημάτωντων αντίστοιχων επαγγελματικών ενώσεων καιασφαλιστικών φορέων!

4. Ενδεδειγμένη χρήσηΗ ενσωματωμένη προστασία από υπέρταση παρέχειπροστασία από τις αιχμές τάσης του δικτύου, πουπροκαλούνται από τις αλλαγές ταχυτήτων ή απόμακρινές πτώσεις κεραυνών. Για προστασία απόάμεση πτώση κεραυνού χρειάζονται πρόσθετα μέτρα.Η βασική προστασία (προβλεπόμενη ρήτρα) πρέπεινα υπάρχει στην οικιακή εγκατάσταση. Ο βασικόςσκοπός χρήσης είναι η προστασία τηλεφωνικώνσυσκευών/συστημάτων υπολογιστών και συσκευώνήχου/εικόνας/δορυφορικής λήψης υψηλής ποιότητας.

Προειδοποίηση

Λάβετε υπόψη τις μέγιστες τιμές υπέρτασης στηνπινακίδα τύπου της συσκευής.

Page 17: PowerStrip Steckdosenleiste - hama.de · 4 D Bedienungsanleitung VielenDank,dassSiesichfüreinHamaProdukt entschiedenhaben! NehmenSiesichZeitundlesenSiediefolgenden AnweisungenundHinweisezunächstganzdurch.

17

5. ΣύνδεσηΠροτού συνδέσετε τις συσκευές, αυτές θα πρέπει ναείναι απενεργοποιημένες. Η προστασία από υπέρτασηεπιτρέπεται αν συνδέεται μεταξύ της συσκευής και τηςπρίζας επαφής ασφαλείας. Σε κατάσταση λειτουργίαςανάβει η λυχνία ελέγχου στην προστασία υπέρτασης.

Προειδοποίηση

Εάν η λυχνία ελέγχου της προστασίας από υπέρ-ταση δεν ανάβει μετά την ενεργοποίηση, αυτήείναι χαλασμένη - δεν επιτρέπεται να χρησιμοποι-είται πλέον και πρέπει να αντικατασταθεί με νέα.

6. Συντήρηση και φροντίδα• Καθαρίζετε αυτό το προϊόν μόνο με ένα ελαφρώςβρεγμένο πανί χωρίς χνούδια και μην χρησιμοποι-είτε επιθετικά καθαριστικά.

• Στο προϊόν δεν πρέπει να μπει νερό.

7. Απώλεια εγγύησηςΗ εταιρεία Hama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνεικαμία ευθύνη ή εγγύηση για ζημιές, οι οποίεςπροκύπτουν από λανθασμένη εγκατάσταση καισυναρμολόγηση ή λανθασμένη χρήση του προϊόντοςή μη τήρηση των οδηγιών λειτουργίας και/ή τωνυποδείξεων ασφαλείας.

8. Ασφαλιστική προστασία 20 εκ. ευρώΑσφαλιστική προστασία ύψους 20 εκατομμυρίωνευρώ για σωματικές και υλικές ζημιές στο πλαίσιοτης ασφάλισης αστικής ευθύνης του προϊόντος μας.Προϋπόθεση αποτελεί η ορθή χρήση των προϊόντων(τηρείται τις υποδείξεις ασφαλείας) και κάποιοαποδεικτικό στοιχείο ότι η ζημιά οφείλεται σε μητήρηση της περιγραφόμενης λειτουργίας προστασίας.(λάβετε υπόψη τα τεχνικά χαρακτηριστικά στην πινα-κίδα τύπου και σε αυτό το εγχειρίδιο χειρισμού)

9. Σέρβις και υποστήριξηΓια ερωτήσεις σχετικά με το προϊόν απευθυνθείτεστην υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της Hama.Γραμμή υποστήριξης: +49 9091 502-115 (Γερμανικά/Αγγλικά)Περισσότερες πληροφορίες υποστήριξης θα βρείτεστη διεύθυνση: www.hama.com

10. Τεχνικά χαρακτηριστικά

Προστασίααπό υπερβολι-κή τάση

Up= 1,8 kV/ Uc= 250 V~ /Uoc= 3 kV/ Typ III

Συνολικό ρεύ-μα διαρροής 13.500 A (3 x 4.500 A)

Μήκος καλωδίου 1,4 m

Ηλεκτρικήσύνδεση 220-240 V / 50-60 Hz / 16 A

Διατομήκαλωδίου 1,5 mm2

Ισχύς υποδοχής max. 3500 W

11. Υποδείξεις απόρριψηςΥπόδειξη σχετικά με την προστασία περιβάλ-λοντος:

Από τη στιγμή που η Ευρωπαϊκή Οδηγία2012/19/EU και 2006/66/EE ενσωματώνε-ται στο εθνικό δίκαιο ισχύουν τα εξής: Οιηλεκτρικές και οι ηλεκτρονικές συσκευέςκαθώς και οι μπαταρίες δεν επιτρέπεται να

πετιούνται στα οικιακά απορρίμματα. Οι καταναλωτέςυποχρεούνται από τον νόμο να επιστρέφουν τιςηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και τιςμπαταρίες στο τέλος της ζωής τους στα δημόσιασημεία περισυλλογής που έχουν δημιουργηθεί γι’αυτό το σκοπό ή στα σημεία πώλησης. Οιλεπτομέρειες ρυθμίζονται στη σχετική νομοθεσία. Τοσύμβολο πάνω στο προϊόν, στο εγχειρίδιο χρήσης ήστη συσκευασία παραπέμπει σε αυτές τις διατάξεις.Με την ανακύκλωση, επαναχρησιμοποίηση τωνυλικών ή με άλλες μορφές χρησιμοποίησης παλιώνσυσκευών / Μπαταριών συνεισφέρετε σημαντικάστην προστασία του περιβάλλοντος. Στη Γερμανίαισχύουν αντίστοιχα οι παραπάνω κανόνες απόρριψηςσύμφωνα με τον κανονισμό για μπαταρίες καισυσσωρευτές.

Page 18: PowerStrip Steckdosenleiste - hama.de · 4 D Bedienungsanleitung VielenDank,dassSiesichfüreinHamaProdukt entschiedenhaben! NehmenSiesichZeitundlesenSiediefolgenden AnweisungenundHinweisezunächstganzdurch.

18

P Instrukcja obsługi

Dziękujemy za zakup naszego produktu!Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytaćinstrukcję obsługi. Instrukcję należy przechować,gdyż może być jeszcze potrzebna.

1. Objaśnienie symboli ostrzegawczych iwskazówek

Ostrzeżenie

Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególneniebezpieczeństwo lub ryzyko.

2. Zawartość opakowania• Listwa zasilająca z gniazdami• Instrukcja obsługi

3. Wskazówki bezpieczeństwa• Produkt jest przeznaczony do prywatnego, nieko-mercyjnego użytku domowego.

• Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytkuwewnątrz budynków.

• Stosować produkt wyłącznie zgodnie z przewidzia-nym przeznaczeniem.

• Dzieciom nie wolno bawić się tym urządzeniem.• Chronić produkt przed zanieczyszczeniem, wilgociąi przegrzaniem oraz stosować go tylko w suchymotoczeniu.

• Produkt wolno podłączać tylko do sieci zasilaniaprądem zgodnie z opisem na tabliczce znamionowej.

• Podłączać produkt tylko do odpowiedniegogniazda wtykowego. Gniazdo wtykowe musi być wkażdej chwili łatwo dostępne.

• Zabezpieczenie przepięciowe wolno podłączaćtylko do sieciowego gniazda wtykowego zbezpiecznikiem 16 A i prawidłowo zainstalowanymprzewodem ochronnym.

• Nie podłączać do przedłużaczy, listew zasilającychani adapterów.

• Wszystkie kable poprowadzić tak, aby nie stanowi-ły one ryzyka potknięcia się.

• Nie zginać ani nie zakleszczać kabla.• Nigdy nie łączyć szeregowo kilku egzemplarzy tegoproduktu.

• Odłączać produkt od sieci za pomocą wyłącznikazasilania – jeżeli nie jest on na wyposażeniu, wy-ciągnąć przewód sieciowy z gniazda wtykowego.

• Wyciągając kabel, chwytać bezpośrednio zawtyczkę, nigdy za kabel.

• Nie używać produktu, gdy jest widocznie uszkodzony.• Nie próbować naprawiać samodzielnie urządzenia.Prace serwisowe zlecać wykwalifikowanemupersonelowi fachowemu.

• Stosowanie w środowisku przemysłowym wymagapodwyższonej staranności.

• Przestrzegać dlatego przepisów bhp branżowegotowarzystwa ubezpieczeniowego ds. instalacjii urządzeń elektrycznych i oraz wszystkichinnych regulacji branżowych i/lub postanowieńustawowych dotyczących miejsca eksploatacji orazwszystkich przepisów bhp odpowiednich zrzeszeńzawodowych i ubezpieczycieli od następstwnieszczęśliwych wypadków!

4. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniemWbudowane zabezpieczenie przepięciowe jestprzystosowane do przepięć występujących wsieci zasilania, które są wywoływane przez procesyłączeniowe lub odległe wyładowania atmosferyczne.Przed bezpośrednimi uderzeniami pioruna należyzabezpieczyć się poprzez zastosowanie dodatkowychśrodków ochronnych. Podstawowe zabezpieczenie(klauzula określająca wymogi) należy zainstalować wdomowej instalacji elektrycznej. Głównym zadaniemjest ochrona wysokiej jakości instalacji telefonicz-nych / systemów komputerowych i sprzętu AV/Sat.

Ostrzeżenie

Prosimy uwzględnić maksymalne wartościzabezpieczenia przepięciowego podane natabliczce znamionowej produktu.

5. PodłączaniePrzed podłączeniem urządzeń należy je wyłączyć.Zabezpieczenie przepięciowe wolno podłączać tylkomiędzy odbiornikiem prądu i gniazdem wtykowymze stykiem ochronnym. W stanie gotowym do pracyświeci się kontrolka zabezpieczenia przepięciowego.

Page 19: PowerStrip Steckdosenleiste - hama.de · 4 D Bedienungsanleitung VielenDank,dassSiesichfüreinHamaProdukt entschiedenhaben! NehmenSiesichZeitundlesenSiediefolgenden AnweisungenundHinweisezunächstganzdurch.

19

Ostrzeżenie

Jeżeli kontrolka zabezpieczenia przepięciowegonie świeci się po włączeniu, oznacza to, żezabezpieczenie przepięciowe jest uszkodzone - niewolno go wtedy używać i należy je wymienić nanowe zabezpieczenie przepięciowe.

6. Czyszczenie• Czyścić produkt tylko przy użyciu niestrzępiącej się,lekko zwilżonej szmatki i nie stosować agresyw-nych detergentów.

• Uważać, aby do wnętrza produktu nie wniknęławoda.

7. Wyłączenie odpowiedzialnościHama GmbH & Co. KG nie udziela gwarancji aninie odpowiada za szkody wskutek niewłaściwejinstalacji, montażu oraz nieprawidłowego stosowaniaproduktu lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lubwskazówek bezpieczeństwa.

8. Suma ubezpieczeniowa 20 mln euroOchrona ubezpieczeniowa do 20 mln euro naszkody osobowe i materialne w ramach naszegoubezpieczenia od odpowiedzialności cywilnej zaprodukt. Warunkiem jest prawidłowe stosowanieproduktów (przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa)oraz przedstawienie dowodu, że szkody są skutkiemniespełnienia opisanej funkcji ochronnej. (Uwzględnićdane techniczne podane na tabliczce znamionowej iw niniejszej instrukcji obsługi.)

9. Serwis i pomoc technicznaW razie pytań dotyczących produktu prosimy zwrócićsię do infolinii Hama.Gorąca linia: +49 9091 502-115 (niem./ang.)Dodatkowe informacje są dostępne na stronie: www.hama.com

10. Dane techniczne

Zabezpieczenieprzepięciowe

Up= 1,8 kV/ Uc= 250 V~ /Uoc= 3 kV/ Typ III

Całkowityprąd upływowy 13.500 A (3 x 4.500 A)

Długość kabla 1,4 m

Przyłączesieciowe 220-240 V / 50-60 Hz / 16 A

Przekrój kabla 1,5 mm2

Mocprzyłączowa max. 3500 W

11. Informacje dotycząca recyklinguWskazówki dotyczące ochrony środowiska:

Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrek-tywy 2012/19/EU i 2006/66/EU do prawanarodowego obowiązują następująceustalenia: Urządzeń elektrycznych,elektronicznych oraz baterii jednorazowych

nie należy wyrzucać razem z codziennymi odpadamidomowymi! Użytkownik zobowiązany prawnie doodniesienia zepsutych, zniszczonych lubniepotrzebnych urządzeń elektrycznych ielektronicznych do punktu zbiórki lub do sprzedawcy.Szczegółowe kwestie regulują przepisy prawnedanego kraju. Informuje o tym symbol przekreślone-go kosza umieszczony na opakowaniu. Segregującodpady pomagasz chronić środowisko!

Page 20: PowerStrip Steckdosenleiste - hama.de · 4 D Bedienungsanleitung VielenDank,dassSiesichfüreinHamaProdukt entschiedenhaben! NehmenSiesichZeitundlesenSiediefolgenden AnweisungenundHinweisezunächstganzdurch.

20

H Használati útmutató

Köszönjük, hogy ezt a Hama terméket választotta!Kérjük, hogy felszerelés előtt szánjon rá időt ésolvassa el végig az alábbi útmutatót. A későbbiekbentartsa biztonságos helyen ezt a füzetet, hogy haszükség van rá, bármikor megtalálja. Ha eladja ezt aterméket, vele együtt adja tovább ezt az útmutatót isaz új tulajdonosnak.

1. Figyelmeztető szimbólumok és előírásokismertetése

Figyelmeztetés

Figyelmeztető jeleket használunk a biztonságitényezők bemutatására, ill. felhívjuk a figyelmet akülönleges veszélyekre és kockázatokra.

2. A csomag tartalma• Elosztó• Használati útmutató

3. Biztonsági előírások:• A termék a magánháztartási, nem üzleti célúalkalmazásra készül.

• A termék csak épületen belüli használatra készül.• A terméket kizárólag az előírt célra használja.• A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.• Óvja meg a terméket szennyeződéstől, ned-vességtől és túlmelegedéstől, és kizárólag zártkörnyezetben használja.

• A terméket kizárólag olyan hálózatról szabadüzemeltetni, amely megfelel az adattábla követel-ményeinek.

• A terméket csak az arra a célra jóváhagyott du-gaszaljzatról működtesse. A hálózati dugaszaljzat-nak bármikor könnyen elérhetőnek kell lennie.

• A túlfeszültségvédőt kizárólag szakszerűen telepí-tett, védővezetővel ellátott és 16 A-rel biztosítotthálózati aljzatról szabad működtetni.

• Tilos hosszabbítókábelre, asztali aljzatra és adap-terre csatlakoztatni.

• Úgy helyezze el az összes kábelt, hogy azok neokozzanak botlásveszélyt.

• Ne törje meg és ne csíptesse be a kábelt.• Soha ne kapcsoljon több ilyen terméket egymásután sorba.

• A terméket a be-/kikapcsolóval válassza le a háló-zatról – ha ilyen nincs, húzza ki a hálózati kábelt adugaszaljzatból.

• A kábel eltávolításához mindig közvetlenül a dugóscsatlakozót húzza, és sohasem a kábelt.

• Ne üzemeltesse tovább a terméket, ha nyilvánvalósérülés látható.

• Ne kísérelje meg a készülék saját karbantartásátvagy javítását. Bármely karbantartási munkátbízzon illetékes szakemberre.

• Az ipari alkalmazás során fokozott gondosságikötelezettség érvényes.

• Ezért vegye figyelembe az Ipari SzakszervezetekSzövetségének elektromos berendezésekre ésüzemi eszközökre vonatkozó baleset-megelőzésielőírásait és valamennyi egyéb, a mindenkoriiparágra és/vagy alkalmazási területre érvényestörvényi előírásokat, valamint a megfelelő szakmaiegyesületek és balesetbiztosítók valamennyibalesetvédelmi előírását!

4. Rendeltetésszerű használatA beépített túlfeszültségvédő kapcsolási műveletekvagy távoli villámcsapások által a hálózatbanindukált túlfeszültség esetén lép működésbe.A közvetlen villámcsapások esetére kiegészítőintézkedésekre van szükség. A durvavédelemről(követelményt tartalmazó pont) helyileg kellgondoskodni. Elsődleges célja a minőségi telefonosrendszerek/számítógépes rendszerek és az audió-/videó-/SAT-készülékek védelme.

Figyelmeztetés

Kérjük, vegye figyelembe a termék típustáblájántalálható maximális túlfeszültség-védelmijellemzőket.

5. CsatlakoztatásAz eszközök csatlakoztatása előtt kapcsolja kiaz eszközöket. A túlfeszültségvédőt kizárólag afogyasztó és az érintésbiztos aljzat közé szabadcsatlakoztatni. Használatra kész állapotban atúlfeszültségvédő jelzőfénye világít.

Page 21: PowerStrip Steckdosenleiste - hama.de · 4 D Bedienungsanleitung VielenDank,dassSiesichfüreinHamaProdukt entschiedenhaben! NehmenSiesichZeitundlesenSiediefolgenden AnweisungenundHinweisezunächstganzdurch.

21

Figyelmeztetés

Amennyiben a túlfeszültségvédő jelzőfénye abekapcsolás után nem világít, a túlfeszültségvédőhibás - ekkor a használatát fel kell függeszteni ésegy új túlfeszültségvédővel helyettesíteni kell.

6. Karbantartás és ápolás• Ezt a terméket csak szöszmentes, kissé benedvesí-tett kendővel tisztítsa, és ne használjon agresszívtisztítószert.

• Ügyeljen arra, hogy ne jusson be víz a termékbe.

7. Szavatosság kizárásaA Hama GmbH & Co. KG semmilyen felelősségetvagy szavatosságot nem vállal a termék szakszerűtlentelepítéséből, szereléséből és szakszerűtlen használa-tából, vagy a kezelési útmutató és/vagy a biztonságielőírások be nem tartásából eredő károkért.

8. 20 millió euró értékű biztosításTermékfelelősségi biztosításunk keretében legfeljebb20 millió euró értékű biztosítási fedezetet nyújtunkszemélyi sérülések vagy anyagi kár esetén. Ennekelőfeltétele a termékeink rendeltetésszerű használata(vegye figyelembe a biztonsági előírásokat) és annakbizonyítása, hogy a sérülést/kárt a bemutatottvédelmi funkció nem működése okozta. (Vegyefigyelembe a típustáblán és a jelen kezelésiútmutatóban található műszaki adatokat.)

9. Szerviz és támogatásKérjük, hogy a termékkel kapcsolatos kérdéseivelforduljon a Hama terméktanácsadásához.Közvetlen vonal Közvetlen vonal:+49 9091 502-115 (Deu/Eng)További támogatási információt itt talál:www.hama.com

10. Műszaki adatok

Túlfeszültség-védelem

Up= 1,8 kV/ Uc= 250 V~ /Uoc= 3 kV/ Typ III

Teljeslevezetési áram 13.500 A (3 x 4.500 A)

Kábelhossz 1,4 m

Hálózaticsatlakozás 220-240 V / 50-60 Hz / 16 A

Kábelkereszt-metszet 1,5 mm2

Csatlakozásiteljesítmény max. 3500 W

11. Ártalmatlanítási előírásokKörnyezetvédelmi tudnivalók:

Az európai irányelvek 2012/19/EU és2006/66/EU ajánlása szerint, a megjelöltidőponttól kezdve, minden EU-stagállamban érvényesek a következők: Azelektromos és elektronikai készülékeket és

az elemeket nem szabad a háztartási szemétbedobni! A leselejtezett elektromos és elektronikuskészülékeket és elemeket, akkumulátorokat nemszabad a háztartási szemétbe dobni. Az elhasznált ésműködésképtelen elektromos és elektronikuskészülékek gyűjtésére törvényi előírás kötelezmindenkit, ezért azokat el kell szállítani egy kijelöltgyűjtő helyre vagy visszavinni a vásárlás helyére. Atermék csomagolásán feltüntetett szimbólumegyértelmű jelzést ad erre vonatkozóan afelhasználónak. A régi készülékek begyűjtése,visszaváltása vagy bármilyen formában történő újrahasznosítása közös hozzájárulás környezetünkvédelméhez.

Page 22: PowerStrip Steckdosenleiste - hama.de · 4 D Bedienungsanleitung VielenDank,dassSiesichfüreinHamaProdukt entschiedenhaben! NehmenSiesichZeitundlesenSiediefolgenden AnweisungenundHinweisezunächstganzdurch.

22

C Návod k použití

Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Hama.Přečtěte si, prosím, všechny následující pokyny a in-formace. Uchovejte tento text pro případné budoucípoužití. Pokud výrobek prodáte, předejte tento textnovému majiteli.

1. Vysvětlení výstražných symbolů a pokynů

Upozornění

Tento symbol označuje bezpečnostní upozornění,které poukazuje na určitá rizika a nebezpečí.

2. Obsah balení• zásuvka• Návod k použití

3. Bezpečnostní pokyny• Výrobek je určen pro použití v soukromýchdomácnostech.

• Výrobek je určen pouze pro použití v budovách.• Výrobek používejte výhradně pro stanovený účel.• Děti nesmí přístroj používat jako hračku.• Chraňte výrobek před znečištěním, vlhkostí a pře-hřátím a používejte ho pouze v suchých prostorách.

• Výrobek smí být provozován výhradně v napájecísíti, jak je popsáno na typovém štítku.

• Výrobek provozujte pouze připojený ke schválenézásuvce. Zásuvka musí být vždy lehce dosažitelná.

• Ochranu proti přepětí lze používat pouze prozásuvku zajištěnou na 16 A s odborně nainstalova-ným ochranným vodičem.

• Nepřipojujte ji na prodlužovací kabely, stolní zásuv-ky ani na adaptéry.

• Všechny kabely pokládejte tak, aby nehrozilonebezpečí zakopnutí.

• Kabel nelámejte a nestlačujte.• Nikdy neumisťujte několik exemplářů tohotovýrobku v řadě za sebou.

• Výrobek odpojte od sítě pomocí zapínače/vypína-če – pokud tento není k dispozici, vytáhněte zezásuvky síťové vedení.

• Při vytažení kabelu táhněte přímo u konektoru anikdy za kabel.

• V případě viditelného poškození produkt již dálenepoužívejte.

• Do výrobku samovolně nezasahujte a neopravujteho. Veškeré úkony údržby přenechejte příslušnémuodbornému personálu.

• V případě živnostenského použití platí zvýšenápovinná péče.

• Proto dodržujte předpisy úrazové prevence spolkuprofesního svazu pro elektrická zařízení a provozníprostředky a všechna ostatní zákonná ustanovenítýkající se příslušné živnosti a/nebo místa instalace,a také všechny předpisy úrazové prevence odpoví-dajících profesních svazů a úrazových pojišťoven!

4. Použití dle stanoveného účeluVestavěná ochrana proti přepětí je koncipovánapro síťová přepětí způsobená přepínáním nebovzdálenými údery blesku. Proti přímému úderu bleskuje třeba provést dodatečná opatření. Hrubou ochranu(dodatek o nárocích) je třeba provést v domovníinstalaci. Hlavním účelem použití je ochrana přednadstandardními telefonními zařízeními/počítačovýmisystémy a audio/video/satelitními zařízeními.

Upozornění

Dodržujte maximální vlastnosti přepěťové ochranyuvedené na typovém štítku výrobku.

5. PřípojkaNež připojíte zařízení, musí být toto zařízení vypnuté.Ochranu proti přepětí lze připojit pouze mezi spotřebiča zástrčku s ochranným kontaktem. Ve stavu provoznípřipravenosti se kontrolka ochrany proti přepětí rozsvítí.

Upozornění

Pokud se kontrolka ochrany proti přepětí pozapnutí nerozsvítí, je ochrana proti přepětídefektní, nelze ji dále používat a je třeba jinahradit novou ochranou proti přepětí.

6. Údržba a čištění• Tento výrobek čistěte pouze mírně navlhčenýmhadříkem nepouštějícím vlákna a nepoužívejteagresivní čisticí prostředky.

• Dbejte na to, aby se do výrobku nedostala voda.

Page 23: PowerStrip Steckdosenleiste - hama.de · 4 D Bedienungsanleitung VielenDank,dassSiesichfüreinHamaProdukt entschiedenhaben! NehmenSiesichZeitundlesenSiediefolgenden AnweisungenundHinweisezunächstganzdurch.

23

7. Vyloučení zárukyHama GmbH & Co. KG nepřebírá žádnou odpo-vědnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornouinstalací, montáží nebo neodborným použitímvýrobku nebo nedodržováním návodu k použití a/nebo bezpečnostních pokynů.

8. Pojistná ochrana na 20 mil. EURPojistná ochrana až do výše 20 milionů EUR za po-škození osob a věcné škody v rámci našeho pojištěníodpovědnosti za výrobek. Předpokladem plnění jepoužívání v souladu s určením výrobků (dodržujtebezpečnostní pokyny) a doklad, že škoda vzniklanásledkem nedodržení popsané ochranné funkce .(Řiďte se podle technických údajů na typovém štítkua v tomto návodu k použití)

9. Servis a podporaMáte otázky k produktu ? Obraťte na na poradenskéoddělení Hama.Horká linka: +49 9091 502-115 (německy/anglicky)Další podpůrné informace naleznete na adrese:www.hama.com

10. Technické údaje

Ochrana protipřepětí

Up= 1,8 kV/ Uc= 250 V~ /Uoc= 3 kV/ Typ III

Celkovýsvodový proud 13.500 A (3 x 4.500 A)

Délka kabelu 1,4 m

Síťová přípojka 220-240 V / 50-60 Hz / 16 A

Průřez kabelu 1,5 mm2

Instalovanýpříkon max. 3500 W

11. Pokyny k likvidaciOchrana životního prostředí:

Evropská směrnice 2012/19/EU a 2006/66/EU ustanovujete následující:Elektrická a elektronická zařízení stejnějako baterie nepatří do domovního odpadu.Spotřebitel se zavazuje odevzdat všechna

zařízení a baterie po uplynutí jejich životnosti dopříslušných sběren. Podrobnosti stanoví zákonpříšlušné země. Symbol na produktu, návod k obsluzenebo balení na toto poukazuje. Recyklací a jinýmizpůsoby zužitkování přispíváte k ochraně životníhoprostředí.

Page 24: PowerStrip Steckdosenleiste - hama.de · 4 D Bedienungsanleitung VielenDank,dassSiesichfüreinHamaProdukt entschiedenhaben! NehmenSiesichZeitundlesenSiediefolgenden AnweisungenundHinweisezunächstganzdurch.

24

Q Návod na použitie

Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok Hama.Prečítajte si všetky nasledujúce pokyny a informácie.Uchovajte tento návod na použitie pre prípadnébudúce použitie. Pokiaľ výrobok predáte, dajte tentonávod novému majiteľovi.

1. Vysvetlenie výstražných symbolov a upozornení

Upozornenie

Tento symbol označuje bezpečnostnéupozornenie, ktoré poukazuje na určité rizikáa nebezpečenstva.

2. Obsah balenia• Lišta• Návod na použitie

3. Bezpečnostné upozornenia• Výrobok je určený pre súkromné použitie v domác-nosti, nie je určený na komerčné použitie.

• Výrobok je určený len pre použitie vnútri budov.• Výrobok používajte výlučne na stanovený účel.• Deti si so spotrebičom nesmú hrať.• Chráňte výrobok pred znečistením, vlhkosťou a pre-hriatím a používajte ho len v suchom prostredí.

• Výrobok je možné prevádzkovať výlučne iba pomo-cou jednej napájacej siete, tak ako je uvedené natypovom štítku.

• Výrobok používajte iba na pre tento účel schválenejzásuvke. Zásuvka musí byť vždy ľahko dostupná.

• Prepäťová ochrana sa smie používať iba na sieťovejzásuvke s ochranou 16 A a so správne inštalova-ným ochranným vodičom.

• Nepripájajte k predlžovacím káblom, stolovýmzásuvkám a adaptérom.

• Všetky káble umiestnite tak, aby nevzniklo nebez-pečenstvo potknutia.

• Dbajte na to, aby kábel nebol zalomený alebo privretý.• Nikdy nepripájajte viaceré exempláre tohtoproduktu sériovo (za sebou).

• Výrobok odpojte od siete vypínačom I/O – akneexistuje, vytiahnite sieťové vedenie zo zásuvky.

• Na odpojenie kábla ťahajte priamo za zástrčku,nikdy za prívodný kábel.

• Produkt nepoužívajte ďalej, ak je zreteľne poškodený.

• Nepokúšajte sa prístroj samostatne ošetrovať aleboopravovať. Prenechajte akékoľvek úkony údržbykompetentnému odbornému personálu.

• V komerčnom použití platí zvýšená povinnástarostlivosť.

• Preto dodržiavajte bezpečnostné predpisy zväzuprofesných združení pre elektrické zariadenia aprevádzkové prostriedky a všetky ostatné zákonnéustanovenia týkajúce sa príslušnej živnosti a/aleboplatné na mieste používania ako aj všetky bezpeč-nostné predpisy príslušných profesných združení aposkytovateľov úrazového poistenia!

4 Zamýšľané používanieIntegrovaná prepäťová ochrana je dimenzovaná presieťové prepätia, ktoré sú spôsobené procesmi spí-nania alebo vzdialenými údermi blesku. Na ochranupred priamymi údermi blesku sa musia vykonať ďalšieopatrenia. Hrubá ochrana (klauzula s požiadavkami)sa musí zabezpečiť v domovej inštalácii. Hlavnýmúčelom použitia je ochrana kvalitných telefonickýchzariadení/počítačových systémov a audio/video/satelitných zariadení.

Upozornenie

Dbajte na maximálne hodnoty prepäťovej ochranyna typovom štítku výrobku.

5 PripojeniePred pripojením musia byť všetky zariadeniavypnuté. Prepäťová ochrana sa smie pripojiť ibamedzi spotrebič a zásuvku s ochranným kontaktom.Keď je zariadenie pripravené na použitie rozsvieti sakontrolka prepäťovej ochrany.

Upozornenie

Ak po zapnutí zariadenia kontrolka prepäťovejochrany nesvieti, prepäťová ochrana jepoškodená, nesmie sa viac používať a musí sanahradiť novou prepäťovou ochranou.

Page 25: PowerStrip Steckdosenleiste - hama.de · 4 D Bedienungsanleitung VielenDank,dassSiesichfüreinHamaProdukt entschiedenhaben! NehmenSiesichZeitundlesenSiediefolgenden AnweisungenundHinweisezunächstganzdurch.

25

6. Údržba a starostlivosť• Na čistenie tohto výrobku používajte len navlhčenúutierku, ktorá nepúšťa vlákna a nepoužívajtežiadne agresívne čistiace prostriedky.

• Dbajte na to, aby do výrobku nevnikla voda.

7. Vylúčenie zárukyFirma Hama GmbH & Co KG neručí/nezodpovedá zaškody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montážealebo neodborného používania výrobku aleboz nerešpektovania návodu na používanie a/alebobezpečnostných pokynov.

8 Poistná ochrana 20 mil. EURPoistná ochrana až 20 miliónov EUR sa vzťahuje naškody na zdraví osôb a vecné škody v rámci nášhopoistenia zodpovednosti poskytovateľa za výrobok.Predpokladom je správne používanie výrobkov(dodržiavajte pritom bezpečnostné pokyny) a dôkazo tom, že škoda bola spôsobená nefunkčnosťouopísanej ochrannej funkcie (venujte pritom pozornosťtechnickým údajom uvedeným na typovom štítku a vtomto návode na používanie).

9. Servis a podporaS otázkami týkajúcimi sa výrobku sa prosím obráťtena poradenské oddelenie firmy Hama.Hotline: +49 9091 502-115 (nem./angl.)Ďalšie informácie o podpore nájdete tu: www.hama.com

10. Technické údaje

Prepäťováochrana

Up= 1,8 kV/ Uc= 250 V~ /Uoc= 3 kV/ Typ III

Celkovýzvodový prúd 13.500 A (3 x 4.500 A)

Dĺžka kábla 1,4 m

Sieťová prípojka 220-240 V / 50-60 Hz / 16 A

Prierez kábla 1,5 mm2

Inštalovanýpríkon max. 3500 W

11. Pokyny pre likvidáciuOchrana životného prostredia:

Európska smernica 2012/19/EU a 2006/66/EU stanovuje: Elektrické a elektronickézariadenia, rovnako ako batérie sa nesmúvyhadzovať do domáceho odpadu.Spotrebiteľ je zo zákona povinný zlikvidovať

elektrické a elektronické zariadenia, rovnako akobatérie na miesta k tomu určené. Symbolizuje toobrázok v návode na použitie, alebo na balenívýrobku. Opätovným zužitkovaním alebo inou formourecyklácie starých zariadení/batérií prispievate kochrane životného prostredia.

Page 26: PowerStrip Steckdosenleiste - hama.de · 4 D Bedienungsanleitung VielenDank,dassSiesichfüreinHamaProdukt entschiedenhaben! NehmenSiesichZeitundlesenSiediefolgenden AnweisungenundHinweisezunächstganzdurch.

26

O Manual de instruções

Agradecemos que se tenha decidido por esteproduto Hama!Antes de utilizar o produto, leia completamente estasindicações e informações. Guarde, depois, estasinformações num local seguro para consultas futuras.Se transmitir o produto para um novo proprietário,entregue também as instruções de utilização.

1. Descrição dos símbolos de aviso e das notas

Aviso

É utilizado para identificar informações desegurança ou chamar a atenção para perigos eriscos especiais.

2. Conteúdo da embalagem• Extensão tomadas• Manual de instruções

3. Indicações de segurança• O produto está previsto apenas para utilizaçãodoméstica e não comercial.

• O produto é adequado apenas para instalação eminteriores.

• Utilize o produto apenas para a finalidade prevista.• As crianças não devem brincar com o aparelho.• Proteja o produto contra sujidade, humidadee sobreaquecimento e utilize-o somente emambientes secos.

• O produto apenas pode ser ligado a uma rede dealimentação em conformidade com o descrito naplaca de características.

• Ligue o produto apenas a uma tomada eléctricaadequada. A tomada eléctrica deve estar semprefacilmente acessível

• A proteção contra sobretensão apenas pode ser ope-rada numa tomada de rede de 16 A protegida comcondutor de proteção instalado de forma correta.

• Não ligue a um cabo de extensão, tomadas debancada ou adaptadores.

• Instale todos os cabos de forma a que não sepossa tropeçar neles.

• Não dobre nem esmague o cabo.• Nunca ligue em série vários exemplares desteproduto.

• Desligue o produto da rede eléctrica com o botãode ligar/desligar – se o produto não possuir estebotão, retire a ficha da tomada eléctrica.

• Para desligar o cabo, faça-o sempre puxando aficha e nunca puxando o próprio cabo.

• Não utilize o produto se este apresentar danosvisíveis.

• Não tente fazer a manutenção ou reparar oaparelho. Qualquer trabalho de manutenção deveser executado por técnicos especializados.

• Para a utilização comercial, aplica-se um dever dediligência mais elevado.

• Por conseguinte, observe as normas de prevençãode acidentes da união de associações profissionaispara instalações e equipamentos elétricos e todasas outras regulamentações legais aplicáveis àrespetiva indústria e/ou local de utilização, assimcomo as normas de prevenção de acidentes dasassociações profissionais e instituições de segurode acidentes relevantes!

4. Utilização corretaA proteção contra sobretensão incorporada foiconcebida para sobretensões de rede, causadaspor processos de comutação ou quedas de raiosdistantes. No entanto, devem ser tomadas medidasadicionais contra a queda de raios direta. A proteçãocontra alta tensão (cláusula de requisitos) deve serprevista na instalação da casa. A finalidade principalé a proteção de instalações telefónicas/sistemas decomputadores e aparelhos de áudio/vídeo/satélite deelevado valor.

Aviso

Tenha em atenção as características máximasde proteção contra sobretensão na placa deidentificação do produto.

5. LigaçãoOs aparelhos devem ser desligados antes de estabele-cer a ligação. A proteção contra sobretensão apenaspode ser ligada entre consumidores e uma tomadacom terra. No estado operacional acende-se a lâmpa-da de controlo para a proteção contra sobretensão.

Page 27: PowerStrip Steckdosenleiste - hama.de · 4 D Bedienungsanleitung VielenDank,dassSiesichfüreinHamaProdukt entschiedenhaben! NehmenSiesichZeitundlesenSiediefolgenden AnweisungenundHinweisezunächstganzdurch.

27

Aviso

Se a lâmpada de controlo da proteção contra so-bretensão não acender após ligação, a proteçãocontra sobretensão está danificada, não podendoser mais utilizada e devendo ser substituída poruma proteção contra sobretensão nova.

6. Manutenção e conservação• limpe o produto apenas com um pano sem fiaposligeiramente humedecido e não utilize produtos delimpeza agressivos.

• Certifique-se de que não entra água para dentrodo produto.

7. Exclusão de garantiaA Hama GmbH & Co KG não assume qualquerresponsabilidade ou garantia por danos provocadospela instalação, montagem ou manuseamentoincorrectos do produto e não observação do dasinstruções de utilização e/ou das informações desegurança.

8. Cobertura de seguro de 20 milhões de eurosCobertura de seguro de até 20 milhões de euros pordanos não patrimoniais e patrimoniais no âmbitodo nosso seguro de responsabilidade pelo produto.Requisito para tal é uma utilização adequada dosprodutos (ter em atenção as instruções de segurança)e uma prova de que o dano se deve a uma falha dafunção de proteção descrita. (ter em atenção os da-dos técnicos na placa de identificação e no presentemanual de instruções)

9. Contactos e apoio técnicoEm caso de dúvidas sobre o produto, contacte oserviço de assistência ao produto da Hama.Linha de apoio ao cliente: +49 9091 502-115(alemão/inglês)Para mais informações sobre os serviços de apoio aocliente, visite: www.hama.com

10. Especificações técnicas

Proteção contrasobretensão

Up= 1,8 kV/ Uc= 250 V~ /Uoc= 3 kV/ Typ III

Corrente defuga total 13.500 A (3 x 4.500 A)

Comprimentodo cabo 1,4 m

Ligação à rede 220-240 V / 50-60 Hz / 16 A

Secção trans-versal de cabo 1,5 mm2

Potência deligação max. 3500 W

11. Indicações de eliminaçãoNota em Protecção Ambiental:

Após a implementação da directivacomunitária 2012/19/EU e 2006/66/EU nosistema legal nacional, o seguinteaplica-se: Os aparelhos eléctricos eelectrónicos, bem como baterias, não

podem ser eliminados juntamente com o lixodoméstico. Consumidores estão obrigados por lei acolocar os aparelhos eléctricos e electrónicos, bemcomo baterias, sem uso em locais públicosespecíficos para este efeito ou no ponto de venda.Os detalhes para este processo são definidos por leipelos respectivos países. Este símbolo no produto, omanual de instruções ou a embalagem indicam queo produto está sujeito a estes regulamentos.Reciclando, reutilizando os materiais dos seus velhosaparelhos/baterias, esta a fazer uma enormecontribuição para a protecção do ambiente.

Page 28: PowerStrip Steckdosenleiste - hama.de · 4 D Bedienungsanleitung VielenDank,dassSiesichfüreinHamaProdukt entschiedenhaben! NehmenSiesichZeitundlesenSiediefolgenden AnweisungenundHinweisezunächstganzdurch.

28

T Kullanma kılavuzu

Bir Hama ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz!Biraz zaman ayırın ve önce aşağıda verilen talimatlarıve bilgileri iyice okuyun. Bu kullanım kılavuzunugüvenli bir yerde saklayın ve gerektiğinde yenidenokuyun. Bu cihazı başkasına sattığınızda, bu kullan-ma kılavuzunu da yeni sahibine birlikte verin.

1. Uyarı sembollerinin ve uyarıların açıklan-ması

Uyarı

Güvenlik uyarılarını işaretlemek veya özellikletehlikeli durumlara dikkat çekmek için kullanılır.

2. Paketin içindekiler• Priz çubuğu• Kullanma kılavuzu

3. Güvenlik uyarıları• Bu ürün ticari olmayan özel evsel kullanım içinöngörülmüştür.

• Bu ürün sadece bina içinde kullanmak içintasarlanmıştır.

• Bu ürünü sadece amacına uygun olarak kullanınız.• Çocukların cihazla oynaması yasaktır.• Cihazı pisliklere, neme ve aşırı ısınmaya karşı koru-yunuz ve sadece kuru ortamlarda kullanınız.

• Bu ürün sadece tip plakasında tanımlanmış olanşebeke beslemesinde kullanılmalıdır.

• Ürünü sadece bu amaç için izin verilen birprizde çalıştırınız. Şebeke prizine daima kolaycaerişilebilmelidir.

• Aşırı gerilim koruması sadece 16A ile sigortalanmışve kurallara uygun koruyucu iletken takılmış birelektrik prizi ile kullanılabilir.

• Uzatma kablolarına, masa prizlerine veya adaptör-lere bağlamayın.

• Kabloları tökezleme tehlikesi olmayacak şekilde serin.• Kablo bükülmemeli ve herhangi bir yere sıkıştırıl-mamalıdır.

• Bu ürünün birden fazla örneğini asla arka arkayasıralı olarak takmayınız.

• Bu ürünü şebekeden ayırmak için aç/kapat anah-tarını kullanınız - böyle bir anahtar yoksa - şebekekablosunu prizden çıkartınız.

• Kabloyu çıkartmak için asla kabloyu tutarak değil,daima fişi tutarak çekin.

• Hasarlı olduğu açıkça görünen ürünleri çalıştırmayın.• Cihazı kendiniz onarmaya veya bakımını yapmayaçalışmayınız. Tüm bakım çalışmalarını yetkili ustapersonele yaptırınız.

• Ticari kullanım halinde daha fazla itina göstermeyükümlülüğünüz var.

• Bu nedenle meslek sigortaları birliğinin elektriktesisatları ve işletme ekipmanları konusundaki kazaönleme kurallarına ve ilgili ticari faaliyet alanı ve/veya kullanım yeri için geçerli olan yasal mevzuata,ayrıca ilgili meslek ve kaza sigortalarının kazaönleme kurallarına uyun!

4. Amacına Uygun KullanımAşırı gerilim koruması, açma-kapama işlemleri veyauzağa bir yıldırım düşmesi sonucu şebekede oluşanaşırı gerilimlere karşı korunma sağlar. Doğrudanyıldırım düşmesine karşı ayrıca önlem alınmalıdır. Bugenel korunma (performans gerekliliği) ev tesisatındamevcut olmalıdır. Esas kullanım amacı yüksek değerlitelefon sistemlerinin, bilgisayar sistemlerinin veaudio/video/uydu cihazlarının korunmasıdır

Uyarı

Lütfen ürünün tip plaketindeki azami aşırı gerilimkoruması özelliklerini dikkate alın.

5. BağlantıCihazlar bağlanmadan önce kapatılmalıdır. Aşırıgerilim koruması sadece tüketici ile koruyucu iletkenlipriz arasına bağlanabilir. İşletmeye hazır durumdaaşırı gerilim korumasının kontrol lambası yanar.

Uyarı

Açtıktan sonra aşırı gerilim korumasının kontrollambası yanmazsa aşırı gerilim koruması bozukturBu durumda kullanılması yasaktır ve yenisiyledeğiştirilmelidir.

Page 29: PowerStrip Steckdosenleiste - hama.de · 4 D Bedienungsanleitung VielenDank,dassSiesichfüreinHamaProdukt entschiedenhaben! NehmenSiesichZeitundlesenSiediefolgenden AnweisungenundHinweisezunächstganzdurch.

29

6. Bakım ve temizlik• Bu cihazı sadece lifsiz, hafif nemli bir bez ile silinve agresif temizleyiciler kullanmayın.

• Ürünün içine su girmemesine dikkat edin.

7. Garanti reddiHama GmbH & Co. KG şirketi yanlış kurulum, montajve ürünün amacına uygun olarak kullanılmamasıdurumunda veya kullanım kılavuzu ve/veya güvenlikuyarılarına uyulmaması sonucu oluşan hasarlardansorumluluk kabul etmez ve bu durumda garanti hakkıkaybolur.

8. 20 milyon avro sigorta güvencesiÜrün mesuliyet sigortamız kapsamında kişilerinve malların zarar görmesine karşı 20 milyonavroya kadar sigorta güvencesi sağlanır. Bunun içinönkoşul ürünlerin amacına uygun olarak kullanılması(güvenlik uyarılarını dikkate alın) ve hasarın, cihazınkoruma fonksiyonunu yerine getirmemesindenkaynaklandığının ispatlanmasıdır. (bu bağlamda tipplaketindeki ve işbu kullanım kılavuzundaki teknikverileri dikkate alın)

9. Servis ve destekÜrünle ilgili herhangi bir sorunuz varsa, lütfen HAMAürün danışmanlığına başvurunuz.Hotline: +49 9091 502-115 (Alm/İng)Diğer destek bilgileri için, bkz.: www.hama.com

10. Teknik bilgiler

Aşırı gerilimkoruması

Up= 1,8 kV/ Uc= 250 V~ /Uoc= 3 kV/ Typ III

Toplamiletim akımı 13.500 A (3 x 4.500 A)

Kablo uzunluğu 1,4 m

Şebekebağlantısı 220-240 V / 50-60 Hz / 16 A

Kablo kesiti 1,5 mm2

Bağlantı gücü maks. 3500 W

11. Atık Toplama BilgileriÇevre koruma uyarısı:

Avrupa Birliği Direktifi 2012/19/EU ve2006/66/EU ulusal yasal uygulamalar için degeçerli olduğu tarihten itibaren: Elektrikli veelektronik cihazlarla piller normal evsel çöpeatılmamalıdır. Tüketiciler için, artık

çalışmayan elektrikli ve elektronik cihazları piller,kamuya ait toplama yerlerine veya satın alındıklarıyerlere götürülmelidir. Bu konu ile ilgili ayrıntılar ulusalyasalarla düzenlenmektedir. Ürün üzerinde, kullanmakılavuzunda veya ambalajda bulunan bu semboltüketiciyi bu konuda uyarır. Eski cihazların gerikazanımı, yapıldıkları malzemelerin değerlendirilmesiveya diğer değerlendirme şekilleri ile, çevre korumasınaönemli bir katkıda bulunursunuz. Yukarıda adı geçenatık toplama kuralları Almanya’da piller ve aküler içinde geçerlidir.

Page 30: PowerStrip Steckdosenleiste - hama.de · 4 D Bedienungsanleitung VielenDank,dassSiesichfüreinHamaProdukt entschiedenhaben! NehmenSiesichZeitundlesenSiediefolgenden AnweisungenundHinweisezunächstganzdurch.

30

M Manual de utilizare

Vă mulţumim că aţi optat pentru un produs Hama.Pentru început vă rugăm să vă lăsați puțin timp și săcitiți complet următoarele instrucțiuni și indicații. Vărugăm să păstraţi manualul de utilizare la loc sigurpentru o consultare ulterioară în caz de nevoie. Încaz de înstrăinare a aparatului vă rugăm să predați șiacest manual noului proprietar.

1. Explicarea simbolurilor de avertizare șiindicații

Avertizare

Se folosește la marcarea instrucțiunilor desiguranță sau la concentrarea atenției în caz depericol și riscuri mari.

2. Conținutul pachetului• Baghetă prize• Manual de utilizare

3. Instrucțiuni de siguranță• Produsul este conceput numai pentru utilizareprivată și nu profesională.

• Produsul este conceput numai pentru utilizarea îninteriorul clădirilor.

• Folosiți produsul numai în scopul pentru care afost conceput.

• Copiii nu au voie să se joace cu aparatul.• Protejaţi produsul de impurităţi, umiditate,supraîncălzire și utilizaţi-l numai în mediu uscat.

• Produsul poate fi folosit exclusiv la o rețea dealimentare conform descrierii de pe placa deconstrucție.

• Exploataţi aparatul numai la o priză de reţea apro-bată în acest sens. Priza trebuie să fie permanentși ușor accesibilă.

• Protecția contra supratensiunii se folosește numaila o priză de rețea protejată cu 16A și cablul deprotecție instalat de specialist.

• Nu se conectează cu cabluri de extensie, prize demasă și adaptoare.

• Pozați cablurile în așa fel să nu vă împiedicați de ele.• Nu îndoiți și nu striviţi cablul.• Nu introduceți niciodată mai multe exemplare aleacestui produs în serie.

• Opriți alimentarea cu curent a produsului printr-uncomutator pornit/oprit - dacă acesta nu existăscoateți cablul de alimentare din priză.

• Pentru scoaterea din priză trageți de ștecher șiniciodată de cablu.

• Nu utilizați produsul în continuare dacă prezintăcazuri evidente de deteriorări.

• Nu încercaţi să reparaţi sau să depanaţi aparatul.Operaţiile de reparaţii se execută numai de perso-nal de specialitate.

• În cazul utilizării profesionale este valabilă obliga-ția mărită de a avea grijă și a evita pericolele.

• În acest sens vă rugăm să respectați prevede-rile pentru prevenirea accidentelor ale uniuniiasociațiilor profesionale pentru instalații electrice șimijloace de producție și toate celelalte referitoarela regulile generale corespunzătoare cu legislațialegate de profesiune și/sau locul de utilizare, pre-cum și respectarea prevederilor pentru prevenireaaccidentelor ale respectivelor asociații profesionaleși asiguratorului de accidente!

4. Utilizare conform destinațieiProtecția contra supratensiunii montată este pozatăpentru supratensiuni cauzate de rețea, generate deprocese de comutare sau fulgere îndepărtate. Împo-triva fulgerelor trebuiesc luate măsuri suplimentare.Protecția provizorie (clauză de livrare) este prevăzutăîn instalația interioară a casei. Scopul principaleste protecția instalațiilor telefonice performante /a sistemelor de calculatoare și a aparatelor audio /video / satelit.

Avertizare

Respectați caracteristicile maxime ale protecțieicontra supratensiunii aflate pe plăcuța indicatoarea produsului.

5. RacordÎnaintea racordării aparatele se deconectează.Protecția contra supratensiunii se montează numaiîntre consumator și o priză cu contact de protecție(Schuko). Dacă este pregătită de funcționare lampade control a protecției luminează.

Page 31: PowerStrip Steckdosenleiste - hama.de · 4 D Bedienungsanleitung VielenDank,dassSiesichfüreinHamaProdukt entschiedenhaben! NehmenSiesichZeitundlesenSiediefolgenden AnweisungenundHinweisezunächstganzdurch.

31

Avertizare

Dacă după pornire lampa de control nu luminea-ză, protecția contra supratensiunii este defectă- nu mai aveți voie să o folosiți și trebuie înlocuităcu una nouă.

6. Întreţinere și revizie• Curățați acest produs numai cu o cârpă fără sca-me, puțin umedă și nu folosiți detergenți agresivi.

• Aveți grijă să nu intre apă în produs.

7. Excludere de garanțieHama GmbH & Co. KG nu își asumă nici orăspundere sau garanție pentru pagube cauzate demontarea, instalarea sau folosirea necorespunzătoarea produsului sau nerespectarea instrucțiunilor defolosire sau/și a instrucțiunilor de siguranță.

8. Asigurarea acordă o garanție de 20 demilioaneÎn cadrul asigurării obligatorii a produsului nostru,acoperirea este până la 20 de milioane pentruvătămări corporale și daune materiale. Condițieprealabilă pentru acest lucru este utilizarea corectă aproduselor (respectați instrucțiunile de siguranță) șio dovadă că paguba este cauzată de nerespectareafuncției de protecție descrisă. (aveți în vedere dateletehnice de pe plăcuța indicatoare și din acest manualde utilizare)

9. Service și suportDacă aveți întrebări adresaţi-vă la Hama consultanțăprivind produsul.Hotline: +49 9091 502-115 (Ger./Ang.)Alte informații de suport găsiți aici: www.hama.com

10. Date tehnice

Protecție contrasupratensiunii

Up= 1,8 kV/ Uc= 250 V~ /Uoc= 3 kV/ Typ III

Total - Curentde scurgere 13.500 A (3 x 4.500 A)

Lungime cablu 1,4 m

Racord la rețea 220-240 V / 50-60 Hz / 16 A

Profil transver-sal cablu 1,5 mm2

Putere contact max. 3500 W

11. Informații pentru reciclareInstrucţiuni pentru protecţia mediului încon-jurător:

Din momentul aplicării directiveloreuropene 2012/19/EU și 2006/66/EU îndreptul național sunt valabile următoarele:Aparatele electrice și electronice nu pot fisalubrizate cu gunoiul menajer.

Consumatorul este obligat conform legii să predeaaparatele electrice și electronice la sfârșitul durateide utilizare la locurile de colectare publice sau înapoide unde au fost cumpărate.Detaliile sunt reglementate de către legislaţia țăriirespective. Simbolul de pe produs, în instrucţiunile deutilizare sau pe ambalaj indică aceste reglementări.Prin reciclarea, revalorificarea materialelor sau alteforme de valorificare a aparatelor scoase din uzaduceți o contribuție importantă la protecțiamediului nostru înconjurător.

Page 32: PowerStrip Steckdosenleiste - hama.de · 4 D Bedienungsanleitung VielenDank,dassSiesichfüreinHamaProdukt entschiedenhaben! NehmenSiesichZeitundlesenSiediefolgenden AnweisungenundHinweisezunächstganzdurch.

32

S Bruksanvisning

Tack för att du valt att köpa en Hama produkt.Ta dig tid och läs först igenom de följande anvis-ningarna och hänvisningarna helt och hållet. Förvarasedan den här bruksanvisningen på en säker plats föratt kunna titta i den när det behövs. Om du gör digav med apparaten ska du lämna bruksanvisningen tillden nya ägaren.

1. Förklaring av varningssymboler ochhänvisningar

Varning

Används för att markera säkerhetshänvisningareller för att rikta uppmärksamheten mot speciellafaror och risker.

2. Förpackningsinnehåll• Grenuttag• Bruksanvisning

3. Säkerhetsanvisningar• Produkten är avsedd för privat hemanvändning,inte yrkesmässig användning.

• Produkten är bara avsedd för inomhusanvändning.• Använd bara produkten till det som den är avsedd för.• Barn får inte leka med apparaten.• Skydda produkten mot smuts, fukt och överhett-ning och använd den bara i inomhusmiljöer.

• Produkten får bara användas med ett försörjnings-nät enligt beskrivningen på typskylten.

• Använd bara produkten när den är ansluten till ettgodkänt uttag. Eluttaget måste alltid vara lätt att nå.

• Överspänningsskyddet får endast kopplas in iett eluttag avsäkrat med 16 A och med korrektinstallerad skyddsledare.

• Anslut det inte till förlängningskablar, bordsuttageller adaptrar.

• Dra alla kablar så att det inte går att snubbla pådem.

• Böj och kläm inte kabeln.• Seriekoppla aldrig flera exemplar av den härprodukten.

• Skilj produkten från elnätet med hjälp av ström-brytaren – om den saknas drar du ut elsladdenur uttaget.

• Dra direkt i kontakten när kabeln ska tas bort,aldrig i kabeln.

• Fortsätt inte använda produkten när den hartydliga skador.

• Försök inte serva eller reparera produkten själv.Överlåt allt servicearbete till ansvarig fackpersonal.

• Vid kommersiell användning gäller större aktsam-hetskrav.

• Följ därför gällande arbetarskyddsföreskrifter förelektriska anläggningar och utrustning, och övrigagällande regelverk för den specifika användningenoch/eller användningsplatsen, samt gällandearbetarskyddsföreskrifter från yrkesorganisationeroch försäkrande organ!

4. Avsedd användningDet inbyggda överspänningsskyddet är konstrueratför överspänningar i elnätet som uppkommer tillföljd av spänningstoppar eller avlägsna blixtnedslag.Mot direkt blixtnedslag krävs ytterligare åtgärder.Grovskyddet (krav) ska tillhandahållas i byggnadenselinstallation. Huvudsakligt syfte är att skyddahögklassiga telefonsystem/datorsystem och audio-/video-/SAT-enheter.

Varning

Observera de maximala egenskaperna rörandeöverspänningsskydd på produktens typskylt.

5. AnslutningInnan apparaterna ansluts måste de vara avstängda.Överspänningsskyddet får endast anslutas mellan enförbrukare och ett jordat uttag. I driftklart tillståndlyser kontrollampan för överspänningsskydd.

Varning

Om kontrollampan för överspänningsskydd intelyser efter påslagning är överspänningsskyddetdefekt. Det får då inte längre användas och måstebytas ut mot ett nytt överspänningsskydd.

Page 33: PowerStrip Steckdosenleiste - hama.de · 4 D Bedienungsanleitung VielenDank,dassSiesichfüreinHamaProdukt entschiedenhaben! NehmenSiesichZeitundlesenSiediefolgenden AnweisungenundHinweisezunächstganzdurch.

33

6. Service och skötsel• Använd bara en luddfri, lätt fuktad trasa tillproduktens rengöring och använd inga aggressivarengöringsmedel.

• Var noga med att det inte tränger in vatten iprodukten.

7. GarantifriskrivningHama GmbH & Co. KG övertar ingen form av ansvareller garanti för skador som beror på olämplig instal-lation, montering och olämplig produktanvändningeller på att bruksanvisningen och/eller säkerhetshän-visningarna inte följs.

8. 20 miljoner euro försäkringsskyddFörsäkringsskydd upp till 20 miljoner euro förperson- och materiella skador inom ramen för vårproduktansvarsförsäkring. En förutsättning är att pro-dukterna används på ändamålsenligt sätt (observerasäkerhetsanvisningarna) och att det kan bevisas attskadan kan hänföras till att den beskrivna skydds-funktionen inte har upprätthållits (se den tekniskadatan på typskylten och i denna bruksanvisning).

9. Service och supportKontakta Hama produktrådgivning om du har frågorom produkten.Hotline: +49 9091 502-115 (ty/eng)Du hittar mer support-information här: www.hama.com

10. Tekniska data

Överspän-ningsskydd

Up= 1,8 kV/ Uc= 250 V~ /Uoc= 3 kV/ Typ III

Total avled-ningsström 13.500 A (3 x 4.500 A)

Kabellängd 1,4 m

Nätanslutning 220-240 V / 50-60 Hz / 16 A

Kabelarea 1,5 mm2

Anslutnings-effekt max. 3500 W

11. KasseringshänvisningarNot om miljöskydd:

Efter implementeringen av EU direktiv2012/19/EU och 2006/66/EU i dennationella lagstiftningen, gäller följande:Elektriska och elektroniska apparater samtbatterier får inte kastas i hushållssoporna.

Konsumenter är skyldiga att återlämna elektriska ochelektroniska apparater samt batterier vid slutet avdess livslängd till, för detta ändamål, offentligauppsamlingsplatser. Detaljer för detta definieras viaden nationella lagstiftningen i respektive land. Dennasymbol på produkten, instruktionsmanualen eller påförpackningen indikerar att produkten innefattas avdenna bestämmelse. Genom återvinning ochåteranvändning av material/batterier bidrar du till attskydda miljön och din omgivning.

Page 34: PowerStrip Steckdosenleiste - hama.de · 4 D Bedienungsanleitung VielenDank,dassSiesichfüreinHamaProdukt entschiedenhaben! NehmenSiesichZeitundlesenSiediefolgenden AnweisungenundHinweisezunächstganzdurch.

34

L Käyttöohje

Suurkiitos, että valitsit Hama-tuotteen.Varaa aikaa ja lue seuraavat ohjeet ensin kokonaanläpi. Säilytä sen jälkeen tämä käyttöohje varmassapaikassa, jotta voit tarvittaessa tarkistaa siitä eriasioita. Jos luovut laitteesta, anna tämä käyttöohjesen mukana uudelle omistajalle.

1. Varoitusten ja ohjeiden selitykset

Varoitus

Käytetään turvaohjeiden merkitsemiseen jahuomion kiinnittämiseen erityisiin vaaroihin jariskeihin.

2. Pakkauksen sisältö• Pistorasiapaneeli• Tämä käyttöohje

3. Turvaohjeet• Tuote on tarkoitettu yksityiseen, ei-kaupalliseenkotikäyttöön.

• Tuote on tarkoitettu ainoastaan sisäkäyttöön.• Käytä tuotetta ainoastaan ohjeiden mukaiseentarkoitukseen.

• Lapset eivät saa leikkiä laitteella.• Suojaa tuote lialta, kosteudelta jaylikuumenemiselta ja käytä tuotetta vain kuivassaympäristössä.

• Tuotetta saa käyttää ainoastaan tyyppikilvenkuvauksen mukaisessa syöttöverkossa.

• Ota tuotteeseen virta ainoastaan sallitustapistorasiasta. Pistorasian tulee olla aina helpostikäden ulottuvilla.

• Ylijännitesuojaa saadaan käyttää ainoasta16A-sulakkeella suojatulla, asianmukaisestiasennetulla maadoitetulla verkkopistorasialla.

• Älä liitä laitetta jatkokaapeleihin,pöytäpistorasioihin tai sovittimiin.

• Sijoita kaikki johdot niin, että kompastumisvaaraaei ole.

• Älä taita johtoa äläkä aseta sitä puristuksiin.• Älä koskaan kytke useita tällaisia tuotteitaperäkkäin.

• Erota tuote verkosta virtakatkaisimen avulla – joskatkaisinta ei ole, irrota virtajohto pistorasiasta.

• Irrota sähköjohto aina vetämällä pistokkeesta, eikoskaan johdosta.

• Älä käytä tuotetta enää, jos se on ilmeisestivaurioitunut.

• Älä yritä huoltaa tai korjata laitetta itse. Jätä kaikkihuoltotyöt vastuulliselle ammattihenkilöstölle.

• Ammattimaisessa käytössä on voimassa korkeampihuolellisuusvelvollisuus.

• Huomioi tätä varten ammattiyhdistyksensähkölaitteita ja käyttövälineitä koskevattapaturmantorjuntamääräykset ja kaikki muutkyseistä alaa ja/tai käyttöpaikkaa koskevatlakimääräykset sekä kaikki vastaavan ammattiliitonja vakuutusyhtiön tapaturmantorjuntamääräykset!

4. Määräystenmukainen käyttöAsennettu ylijännitesuoja on mitoitettu suojaamaanverkosta johtuvilta ylijännitteiltä, joita voi aiheutuakytkennöistä tai kaukaisista salamaniskuista. Suoriltasalamaniskuilta suojautuminen vaatii lisätoimia.Karkean suojauksen (vaatimuslauseke) tuleekuulua taloasennukseen. Tärkein käyttötarkoituson korkealaatuisten puhelinlaitteiden/tietokonejärjestelmien sekä ääni-/video-/satelliittilaitteiden suojaaminen.

Varoitus

Huomioi tuotteen tyyppikilvellä olevatmaksimaaliset ylijännitteen suojausominaisuudet.

5. LiitäntäEnnen laitteiden liittämistä järjestelmään ne on kaikkisammutettava. Ylijännitesuoja saadaan liittää vainsähkönkuluttajan ja suojakosketinpistorasian väliin.Käyttövalmiissa tilassa ylijännitesuojan merkkivalosyttyy.

Varoitus

Ylijännitesuoja on viallinen, jos ylijännitesuojanmerkkivalo ei syty päällekytkennän jälkeen - silloinsitä ei saa enää käyttää ja pitää vaihtaa uuteenylijännitesuojaan.

Page 35: PowerStrip Steckdosenleiste - hama.de · 4 D Bedienungsanleitung VielenDank,dassSiesichfüreinHamaProdukt entschiedenhaben! NehmenSiesichZeitundlesenSiediefolgenden AnweisungenundHinweisezunächstganzdurch.

35

6. Hoito ja huolto• Puhdista tämä tuote ainoastaannukkaamattomalla, kevyesti kostutetulla liinallaäläkä käytä syövyttäviä puhdistusaineita.

• Varmista, ettei tuotteen sisään pääse vettä.

7. Vastuun rajoitusHama GmbH & Co. KG ei vastaa millään tavallavahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisestaasennuksesta tai tuotteen käytöstä tai käyttöohjeenja/tai turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta.

8. 20 miljoonan euron vakuutussuojaVakuutussuoja 20 miljoonaan euroonsaakka henkilö- ja esinevahinkoihin meidäntuotevastuuvakuutuksen puitteissa. Edellytys tähänon tuotteiden asianmukainen käyttö (huomioitällöin turvallisuusohjeet) ja todistus siitä, ettävaurio on aiheutunut kuvatun suojatoiminnontoimimattomuudesta. (Huomio tällöin tyyppikilvellä jatässä käyttöohjeessa mainitut tekniset tiedot).

9. Huolto ja tukiTuotetta koskevissa kysymyksissä pyydämmekääntymään Haman tuoteneuvonnan puoleen.Tukilinja: +49 9091 502-115 (saksa/englanti)Lisää tukitietoja on osoitteessa www.hama.com

10. Tekniset tiedot

Ylijännitesuoja Up= 1,8 kV/ Uc= 250 V~ /Uoc= 3 kV/ Typ III

Kokonais-purkausvirta 13.500 A (3 x 4.500 A)

Johdon pituus 1,4 m

Verkkoliitäntä 220-240 V / 50-60 Hz / 16 A

Johdonpoikkipinta-ala 1,5 mm2

Liitäntäteho maks. 3500 W

11. HävittämisohjeetYmpäristönsuojelua koskeva ohje:

Siitä lähtien, kun Euroopan unionindirektiivi 2012/19/EU ja 2006/66/EUotetaan käyttöön kansallisessalainsäädännössä, pätevät seuraavatmääräykset: Sähkö- ja elektroniikkalaitteita

ja paristoja ei saa hävittää talousjätteen mukana.Kuluttajalla on lain mukaan velvollisuus toimittaasähkö- ja elektroniikkalaitteet niiden käyttöiänpäätyttyä niille varattuihin julkisiin keräyspisteisiin taipalauttaa ne myyntipaikkaan. Tähän liittyvistäyksityiskohdista säädetään kulloisenkin osavaltionlaissa. Näistä määräyksistä mainitaan myös tuotteensymbolissa, käyttöohjeessa tai pakkauksessa.Uudelleenkäytöllä, materiaalien/paristojauudelleenkäytöllä tai muilla vanhojen laitteidenuudelleenkäyttötavoilla on tärkeä vaikutus yhteisenympäristömme suojelussa.

Page 36: PowerStrip Steckdosenleiste - hama.de · 4 D Bedienungsanleitung VielenDank,dassSiesichfüreinHamaProdukt entschiedenhaben! NehmenSiesichZeitundlesenSiediefolgenden AnweisungenundHinweisezunächstganzdurch.

00137259/08.16

All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted,and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.

Hama GmbH & Co KG86652 Monheim /Germany

www.hama.com