Metsovita brochure
date post
24-Jul-2016Category
Documents
view
223download
1
Embed Size (px)
description
Transcript of Metsovita brochure
T R A D I T I O N A L S A U S A G E S O F M E T S O V O S . A .TRADITIONAL SAUSAGES OF METSOVO S.A.BOYIANO, 442 00 METSOVO, EL/FAX: +30 26560 42433, www.metsovita.gr, email: [email protected]
(Altitude 1.156m)Metsovo
Begegnungsort der Kulturen und eine der malerischesten Stdte Griechenlands.Er ist reich an Geschichte, hat starke Tradition und Erzeugung von berhmten und einuigartigen Produkten.In Bogiano, eine Lage auer Metsovo, befindet sich die hochmoderne Wurstwarenhandlung von Metsovita.
Da produzieren wir unsere Wurstwaren mit der gebhrenden Achtung vor dem guten Ruf unserer Lage und ihrer tladidionellen Rezepte. Immer im Einklang mit der strengsten Vorschriften der Erzeugung und mit Qualittskontrollen, von der Auslese der Zutaten bis
der Verpackung und dem Verkauf der Wurstprodukte. Entdecken Sie die Kstlichkeit des reinen und frischen Fleisches, den Eifer der einheimischen Wurstwarenproduzenten und ein genussvolles und traditionelles Produkt in jeder Wurstware Metsovita.
It is a meeting point of different cultures and lies among the most picturesque towns in Greece.Metsovo has a rich history, strong tradition and is a place of unique and renowned products.
In Bogiano, a lush location on the outskirts of Metsovo, lies the highly sophisticated sausage production unit Metsovita. With respect to the reputation of our region and its traditional recipes, we produce our sausages always in accordance with the stringent
manufacturing specifications and quality controls, spanning from the choice of materials to packaging and distribution of the final product.Discover the taste of pure, fresh meat, the passion of local sausage producers and a delicious,
traditional product in each sausage of the Metsovita Company.
Un culturel lieu de rencontre et lune des villes les plus pittoresques de la Crce.Avec une riche histoire et de forte tradition est un lieu de production des produits renommes et uniques.
Dans Bojana, un endroit vert en dehors de Metsovo se trouve le laboratoire ultramoderne Delicatessen de Metsovita.L, avec le strict respect pour la rputation de notre pays et les recettes traditionnelles on produit nos saucisses.
Toujours selon les applications de norme les plus strictes et des contrles de qualit, du choix des matriauxpour l emballage et la disposition du produit fini. Dcouvrez le got pur, de la viande frache,
la passion de allantopoion locale et un dlicieux produit traditionnel en tout saucisse Metsovita.Luogo di incontro delle culture diverse e una di piu pittoresca citta della Grecia.
Con storia ricca, tradizione forte e un posto delle produzione dei prodotti typici e famosi.Bogiano e una zona verde, vicino al Metsovo dove e trovata l unita ultramoderna della salsiccia di METSOVITA.
Con rispetto rigoroso alla reputazione del nostro posto e le richiette tradizionale, produciamo i nostri salumi.Secondo alle specifiche piu rigorose della produzione e con controlli di qualita dal selezione di materiali al confezionamento
e distribuzione del prodotto. Scoprite il gusto di carne chiaro e fresco, labilita artistica della gente di Metsovoet un prodotto delizioso e tradizionale in ogni salsiccia di Metsovita.
Trad i t iona l , Au thent ic and Guaran teedetsoVita Sausages
Die moderne Wurstwarenhandlung Metsovita mit den hohen Vorschriften und die Anwendung
der starken Reinregeln fr die Erzeugung unserer Produkte sind die einzige Teile,
die sich im Verbindung mit der guten alten Zeiten verndert haben.
Ansonsten sind die Sorge, die Vorsicht und die Aufmerksamkeit auf die Tradition sind
die Geheimnisse unseres Erfolgs.
Wir suchen die besten Teile -Keule, Steak usw.- des frischen und ausgewhlten Fleisches.
Wir benutzen duftendes Kraut, Gemse und traditionelle Produkte aus Metsovo, Metsovone-Kse
und Katogi-Wein und wir folgen den berlieferten und traditionellen Rezepten unserer Lage.
Deswegen werden Sie von dem echten Geschmackssinn berrascht werden.
At the MetsovitaCompany, the one thing adopted is respect of the good old times,
the contemporary high-standard environment of our premises and the implementation
of the strictest standards of cleanliness and hygiene during the production of our products.
Besides care, attention and commitment to tradition is the secret to our success.
We select the best parts - thighs, breasts and steaks- of well-selected and fresh meat.
We use aromatic herbs, vegetables and traditional products of Metsovo, Metsovone cheese
and Katogi wine and follow the traditional recipes of our region.
Therefore, our Metsovo sausages will surprise you with their authentic taste,
rich aromas and unique flavor.
Dans Metsovita tout ce qui a chang depuis le bon vieux temps, est notre laboratoire
de normes environnementales leves modernes et la mise en uvre de la propret
et l hygine des rgles strictes pour la production de nos produits.
Sinon, le soin, l attention et l engagement la tradition est le secret de leur succs.
Nous selectionnons les meilleurs pices cuisses, les seins et les steaks large choix de viandes fraches.
Nous utilisons des herbes parfumes, les lgumes et les produits traditionnels Metsovitikos,
du fromage Metsovone et le vin Katogi et nous suivons les recettes tradionnelles de notre pays.
Donc, nos saucisses Metsovitikos vous surprendra par son got authentique,
de riches aromes et une saveur unique.
Nella ditta di Metsovita l unica cosa che e cambiata rispetto ai vecchi tempi e lambiente moderno
di laboratorio di alta qualita e lattuazione di standard elevate della pulizia et igiene
per la produzione dei nostri prodotti.
Altrimenti, la cura, lattenzione e la devozione alla tradizione sono i nostri segreti.
Scegliamo i pezzi migliori di carne eccellento (lonza, petto, bistecche).
Usamo dell erbe aromatiche, della verdure e dei prodotti typici di Metsovo come il formaggio
Metsovone e il vino Katogi mentre noi seguiamo le ricette tradizionalle della nostra regione.
Per questo ragione, le salsicce di Metsovo e sicuro che vi sorprendera con il loro gusto autentico,
ricco di aromi e sapori unici.
KassiatoSausages of Metsovo
Mit frischen Schweinefleisch, Porree, Zwiebel und Metsovone-Kse.Der feine und pikante
Geschmackssinn und dreichliche gerucherte Duft
des Metsovone-Kses wickeln
den charakteristischen
Geschmackssinn des frischen
Schweinefleisches ein.
Ideal zum Grillen, Kochen,
mit Sauerkraut oder Wurstplatte
mit weien Soen. In Begleitung
feiner trockener Weine oder starker
Weiweine anhand des Gerichts.
Made with fresh pork meat, leek, onion and Metsovone cheese.In balanced proportions, the subtle spicy flavor and rich aromas of smoked
Metsovone wrap and tantalise the distinctive delicate flavor of fresh pork meat.
It is ideal when grilled, roasted or with salted cabbage or sausage dishes
accompanied with white sauces.
Served with fine dry red wine or strong white wine, depending on the intensity
of the flavor of your wish.
Viande de porc frache,le poireau, l oignon etle fromage Metsovone.Dans le bon quilibre, la saveur
pice subtile et les riches armes
de fum Metsovone enveloppent
et ravissent la saveur dlicate
caractristique de la viande
de porc frache. Idal pour grill,
rti, sal au chou ou saucisses
plats des sauces blanches.
Accompagn de vin rouge sec
exceptionnel ou blanc agrressif
selon l intensit de la saveur
de votre plat.
Con carne di maiale fresco,porri, cipollae formaggio Metsovone.Nella proporzione giusta, il sapore
fine piccante e i aromi ricchi di
formaggio affumicato di Metsovone,
solleticano il sapore caratteristico
e delicate di carne maiale fresco.
Queste salsicce sono ideale per la
griglia, arrosto, per i piatti con crauti
e piatti con salsa bianca. Possono
essere accompagnato con fino vino
secco rosso o bianco aggressivo,
dependono all intensita di sapore
del vostro piatto.
KarnatoSausages of Metsovo Mit frischen
Schweinefleisch,Porree, Oreganound Katogi-Wein.Den reichlichen Geschmackssinn
des Fleisches marinieren
und verstrken der Porree
und der Katogi-Wein.
Ideal fr alle gekochte
Gerichte mit Wurst.
Es passt perfekt zu Zwiebeln,
Tomatensoen und Gemse.
Je nach Gericht whlen
Sie einen trockenen Rotwein
mit gleichweriger Strke.
Made with fresh pork meat, leek, oregano andKatogi wine. The rich, full meat flavor
-as the name denotes- marinates
and strengthens the presence
of leek and Katogi wine.
Ideal for all cooked dishes
containing sausages.
Best served with onions,
tomato sauce and vegetables,
depending on your preferred dish,
selected to accompany it with
a corresponding dry red wine
of your intensity.
Viande de porc frache,le poireau, l origanet le vin Katogi.La riche, plein de savaeur
de viande -comme son nom
l indique- laisser mariner
et renforce de poireau
et le vin Katogi.
Idal pour tous les plats cuisins
avee des saucisses.
Il cadre bien avec les oignons,
sauce tomate et lgumes.
En fonction de votre plat slectionner
pour l accompagner un vin rouge
sec d intensit correspondant.
Con carne di maialefresco, porri, oreganoe vino Katogi.Il sapore di carne ricco
-come dai il nome-
e rafforzata con i porri
e il vino Katogi.
Questo typo delle salsicce
e ideale per i piatti cuochi
con sa