Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on...

256
QP6520, QP6510

Transcript of Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on...

Page 1: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

QP6520, QP6510

Page 2: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips
Page 3: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

15

14

13

1

QP6520QP6510

QP6520 QP6520

2

7

8 11

4

3

5

6

9

10

12

Page 4: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

empty page before TOC

Page 5: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

English 6Dansk 25Deutsch 43Español 65Français 84Italiano 104Nederlands 124Norsk 143Português 160Suomi 179Svenska 197Türkçe 215Ελληνικα 233

Page 6: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

English

IntroductionCongratulations on your purchase and welcome toPhilips! To fully benefit from the support thatPhilips offers, register your product atwww.philips.com/welcome.

General description (Fig.1)1 Blade2 Blade release slide3 Travel lock (QP6520 only)4 Battery status percentage (QP6520 only)5 Charge symbol (QP6520 only)6 Display (QP6520 only)7 On/off button8 Battery status indicator (QP6510 only)9 Charging stand (QP6520 only)10 Small plug of the charging stand (QP6520 only)11 Pouch (QP6520 only)12 Small plug13 Supply unit (adapter, type HQ8505)14 Precision trimming comb15 Hair length setting wheel

Important safety informationRead this important information carefully beforeyou use the appliance and its accessories andsave it for future reference. The accessoriessupplied may vary for different products.

Danger- Keep the supply unit dry.

6 English

Page 7: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

Warning- The supply unit contains a

transformer. Do not cut off thesupply unit to replace it withanother plug, as this causes ahazardous situation.

- Only charge the appliance withthe supply unit provided.

- This appliance can be used bychildren aged from 8 years andabove and persons withreduced physical, sensory ormental capabilities or lack ofexperience and knowledge ifthey have been givensupervision or instructionconcerning use of theappliance in a safe way andunderstand the hazardsinvolved. Children shall not playwith the appliance. Cleaningand user maintenance shall notbe made by children withoutsupervision.

7English

Page 8: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

- Always unplug the appliancebefore you clean it under thetap.

- Always check the appliancebefore you use it. Do not usethe appliance if it is damaged,as this may cause injury. Alwaysreplace a damaged part withone of the original type.

- Do not open the appliance toreplace the rechargeablebattery.

Caution- Never immerse the charging

stand in water and do not rinseit under the tap.

- Never use water hotter than80°C to rinse the appliance.

- Only use this appliance for itsintended purpose as shown inthe user manual.

8 English

Page 9: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

- For hygienic reasons, theappliance should only be usedby one person.

- Never use compressed air,scouring pads, abrasivecleaning agents or aggressiveliquids such as petrol oracetone to clean the appliance.

- Do not use the supply unit in ornear wall sockets that containor have contained an electric airfreshener to prevent irreparabledamage to the supply unit.

Electromagnetic fields (EMF)- This Philips appliance complies with all

applicable standards and regulations regardingexposure to electromagnetic fields.

General- This appliance is waterproof. It is suitable for

use in the bath or shower and for cleaningunder the tap. For safety reasons, the appliancecan therefore only be used without cord.

- The appliance is suitable for mains voltagesranging from 100 to 240 volts.

- The supply unit transforms 100-240 volts to asafe low voltage of less than 24 volts.

9English

Page 10: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

ChargingNote: This appliance can only be used withoutcord.

QP6520, QP6510: Charging takes approx. 1 hour. Afully charged appliance has an operating time ofup to 90 minutes (QP6520) or 60 minutes(QP6510).

Charge the appliance before you use it for the firsttime and when the charge symbol indicates thatthe battery is almost empty.

Battery status indicator QP6520- When the charge symbol flashes orange, the

battery is almost empty. The remaining batterycapacity is indicated by the battery statuspercentage shown on the display.

- To indicate that the appliance is charging, thecharge symbol flashes white.

- Quick charge: after approx. 5 minutes charging,the appliance contains enough energy for 5minutes using. During quick charge the chargesymbol flashes white quickly until quick chargeis finished.

- The battery is fully charged when the batterystatus percentage shown on the display is 100%and the charge symbol lights up continuously.

- Approx. 30 minutes after the battery is fullycharged or when you disconnect the appliancefrom the mains, the display switches offautomatically.

10 English

Page 11: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

Battery status indicator QP6510- When the battery status indicator light flashes

orange, the battery is almost empty.

- To indicate that the appliance is charging, firstthe bottom light flashes white and then lightsup white continuously. Then the second lightflashes and then lights up continuously, and soon until the appliance is fully charged.

- Quick charge: after approx. 5 minutes charging,the appliance contains enough energy for 5minutes using. During quick charge the lights ofthe battery status indicator will light upcontinuously one after another and then allswitch off. This will repeat itself until quickcharge is finished.

- The battery is fully charged when all lights ofthe battery status indicator light upcontinuously.

- Approx. 30 minutes after the battery is fullycharged or when you disconnect the appliancefrom the mains, the lights of the battery statusindicator switch off automatically.

Charging with the adapter1 Insert the small plug into the appliance and put

the adapter in the wall socket.

2 After charging, remove the adapter from thewall socket and pull the small plug out of theappliance.

11English

Page 12: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

Charging in the charging stand (QP6520 only)1 Insert the small plug into the charging stand

and put the adapter in the wall socket.

2 Put the appliance in the charging stand.

3 After charging, remove the adapter from thewall socket and pull the small plug out of thecharging stand.

Using the applianceYou can use the appliance to trim, edge or shavefacial hair (beard, moustache and sideburns).Shave for a smooth result, trim to obtain a certainlength and edge to create perfect edges and sharplines. This appliance is not intended for shaving,edging or trimming hairs on lower body parts orscalp hair. Take your time when you first start touse the appliance. You have to acquire practicewith the appliance.Note: This appliance can only be used withoutcord.

Switching the appliance on and off1 To switch on the appliance, press the on/off

button once.

2 To switch off the appliance, press the on/offbutton once.

12 English

Page 13: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

ShavingWarning: Before you use the appliance,always check the blade for damage orwear. If the blade is damaged or worn, donot use the appliance, as injury may occur.Replace a damaged blade before you usethe appliance (see chapter ‘Replacement’).

Shaving tips and tricks- Make sure that the blade is in full contact with

the skin by placing it flat on the skin.- For the best result, move the appliance against

the grain.- Make long strokes while you press lightly.- You can use the appliance dry or wet with gel

or foam, even in the shower.- Shaving a clean beard and face gives the best

results.

1 Switch on the appliance.

2 Place the blade on the skin and move theappliance up or against the grain in long strokeswhile you press it lightly.

Note: Make sure you hold the surface of theblade flat against your skin.

3 Switch off and clean the appliance after everyuse (see ‘Cleaning and maintenance’).

EdgingYou can also use both edges of the blade to createsharp lines and perfect edges. Hold the appliancein such a way that the blade is perpendicular to

13English

Page 14: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

the skin and one of its edges touches the skin. Thisallows more precise detailing of sideburns and thearea around the mouth and nose.

1 To use the blade for creating sharp edges andlines, use either edge of the blade.

2 Switch on the appliance.

3 Place the edge of the blade perpendicular ontothe skin.

- Make straight strokes while applying gentlepressure.

4 Switch off and clean the appliance after everyuse (see ‘Cleaning and maintenance’).

Trimming with combTips- Always trim in the direction of the teeth of the

precision trimming comb making sure the flatpart of the comb is in full contact with the skinfor an even trimming result.

- Since hair grows in different directions, youneed to hold the appliance in differentpositions as well. However, always make surethat you move the appliance upwards againstthe grain.

- Trimming is easier when the skin and hair aredry.

14 English

Page 15: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

The precision trimming comb allows you to trimhair to different lengths. Start at the highest settingto acquire practice with this appliance. The settingson the wheel correspond to the hair lengths inmillimeters.

1 2

1 Place the front part of the comb onto the bladeand push the projection at the back of thecomb into the appliance (‘click’).

2 Turn the hair length setting wheel to select thedesired hair length setting.

The settings on the wheel correspond to thehair lengths in millimeters.

- QP6520

- QP6510

3 Switch on the appliance.

4 Place the comb onto the skin and move theappliance upwards slowly, against the grain.

5 Switch off and clean the appliance after everyuse (see ‘Cleaning and maintenance’).

15English

Page 16: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

1

2

6 To remove the comb, pull its back part off theappliance and then slide it off the blade.

Cleaning and maintenanceClean the appliance after every use.

Caution: Never use compressed air, scouringpads, abrasive cleaning agents or aggressiveliquids such as petrol or acetone to clean theappliance.Caution: Do not tap the appliance against asurface to remove water from it, as this maycause damage. Replace the blade if it isdamaged.

Cleaning the appliance

1

2

1 Remove the comb from the blade. Always turnthe appliance off before putting on or taking offthe comb.

2 If a lot of hairs have accumulated on the comb,first blow them off.

16 English

Page 17: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

3 If a lot of hairs have accumulated on theappliance, first blow them off.

4 Then switch on the appliance and rinse theblade with lukewarm water.

Caution: Do not dry the blade with a towel or atissue as this may cause damage.

5 Then rinse the comb with lukewarm water.

6 Let the appliance and comb dry.

Note: The blade is fragile. Handle it carefully.Replace the blade if it is damaged.

StorageNote: We advise you to let the appliance and itsattachments dry before you store them for thenext use.

1 2

1 Always attach the precision trimming comb onthe blade to protect the blade from damageduring travelling or storage.

Travel lock (QP6520 only)You can lock the appliance when you are going totravel. The travel lock prevents the appliance frombeing switched on by accident.

Activating the travel lock

17English

Page 18: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

3 sec.

1 Press the on/off button for 3 seconds.

- While you activate the travel lock, the travellock symbol lights up and the digital displaycounts down.

- When the travel lock is activated, the travel locksymbol flashes.

Deactivating the travel lock1 Press the on/off button for 3 seconds.

- While you deactivate the travel lock, the displaycounts down. Then the travel lock symbol lightsup and switches off.

- The appliance is now ready for use again.

ReplacementReplacing the blade

For optimal cutting and gliding performance of theblade, we advise you to replace the blade every 4months or when it no longer provides the shavingor trimming results you expect. The advice ofreplacing every 4 months is based on two fullshaves a week. Depending on your usage behaviorthe exact lifetime of the blade could be longer orshorter. Similar to what you would experience witha manual blade, the blade becomes blunt overtime, which results in increased hair pulling andreduced cutting performance.

18 English

Page 19: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

2

1

1 Push the blade release slide upwards carefully,and hold the blade on its sides to remove theblade and prevent it from flying away.

2 Hold the new blade on its sides and press itonto the handle (‘click’).

Note: When you hear a click the new blade isplaced correctly and ready for use.

Ordering accessoriesTo buy accessories or spare parts, visitwww.shop.philips.com/service or go to yourPhilips dealer. You can also contact the PhilipsConsumer Care Centre in your country (see theworldwide guarantee leaflet for contact details).

The following parts are available:- QP210 Blade 1-pack- QP220 Blade 2-pack

Recycling- This symbol means that this product shall not

be disposed of with normal household waste(2012/19/EU).

19English

Page 20: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

- This symbol means that this product contains abuilt-in rechargeable battery which shall not bedisposed of with normal household waste(2006/66/EC). We strongly advise you to takeyour product to an official collection point or aPhilips service centre to have a professionalremove the rechargeable battery.

- Follow your country’s rules for the separatecollection of electrical and electronic productsand rechargeable batteries. Correct disposalhelps prevent negative consequences for theenvironment and human health.

Removing the rechargeable batteryCaution: Only remove the rechargeable batterywhen you discard the appliance. Make sure thebattery is completely empty when you remove it.

Note: We strongly advise you to have aprofessional remove the rechargeable battery.

1 Disconnect the appliance from the mains andlet the appliance run until the motor stops.

2 Remove the blade from the appliance.

3 Insert a screwdriver under the back panel andremove the panel.

4 Break the snap connections on both sides withthe screwdriver.

20 English

Page 21: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

5 Push out the inner body by pushing thescrewdriver into the bottom of the handle.

- Now you see the printed circuit board.

6 QP6510: remove the cover of the printed circuitboard with the screwdriver.

7 Remove the printed circuit board from the innerbody with the screwdriver.

8 Lift the battery out of the inner body with thescrewdriver. The battery is connected withdouble-sided tape.

Warning: Be careful, the battery strips arevery sharp.

Guarantee and supportIf you need information or support, please visitwww.philips.com/support or read the separateworldwide guarantee leaflet.

Guarantee restrictionsThe blade is not covered by the terms of theinternational guarantee because it is subject towear.

21English

Page 22: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

TroubleshootingThis chapter summarizes the most commonproblems you could encounter with the appliance.If you are unable to solve the problem with theinformation below, visit www.philips.com/supportfor a list of frequently asked questions or contactthe Consumer Care Center in your country.

Problem Possible cause Solution

I cannot switchon the appliancewhen it isconnected to themains.

You cannot use theappliance when itis charging. Youcan only use theappliance withoutcord.

Disconnect the appliancefrom the mains before use.

The appliancedoes not workanymore.

The rechargeablebattery is empty.

Charge the appliance (seechapter ‘Charging’). Duringcharging, the batterycharge indicator flasheswhite. If the battery chargeindicator does not flash,check whether there is apower failure or if the wallsocket is live. If there is nopower failure and the wallsocket is live but thebattery charge indicatorstill does not flash, take theappliance to your dealer ora Philips service center.

The blade isblocked by dirt.

Switch on the applianceand rinse the blade underthe tap with warm water.

Hold the blade in a cupwith warm water (60°C andnot hotter) for approx. 30seconds.

22 English

Page 23: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

Problem Possible cause Solution

Travel lock isactivated.

Press the on/off button for3 seconds to deactivatetravel lock.While youdeactivate the travel lock,the display counts down.Then the travel locksymbol lights up andswitches off.The applianceis now ready for use again.

The appliancedoes not cut hairsanymore.

The blade is placedon the handleincorrectly.

Push the blade onto theappliance until you hear aclick.

The blade isdamaged or worn.

Replace the blade with anew one. See chapter‘Replacement’.

The appliancemakes a strangenoise.

The blade isdamaged or worn.

Replace the blade with anew one. See chapter‘Replacement’.

The blade is placedon the handleincorrectly.

Remove and reattach theblade. Push it onto theappliance until you hear aclick.

The blade isblocked by dirt.

Remove the blade andclean the bladethoroughly.

The appliancedoes not functionoptimallyanymore.

The blade isblocked by dirt.

Remove the blade andclean the bladethoroughly.

The blade issubject to wear andtherefore itsperformancedecreases overtime.

Replace the blade with anew one. See chapter‘Replacement’.

23English

Page 24: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

Problem Possible cause Solution

The blade is adelicate part of theappliance and caneasily be damaged.If the blade isdamaged, it maynot functionoptimally anymore.

Replace the blade with anew one. See chapter‘Replacement’.

24 English

Page 25: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

Dansk

IntroduktionTillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Forat få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder,skal du registrere dit produkt påwww.philips.com/welcome.

Generel beskrivelse (fig. 1)1 Knivenhed2 Udløser til knivenhed3 Rejselås (kun QP6520)4 Batteristatusindikator (kun QP6520)5 Opladningssymbol (kun QP6520)6 Display (kun QP6520)7 On/off-knap8 Batteristatusindikator (kun QP6510)9 Opladeenhed (kun QP6520)10 Lille stik på opladeenheden (kun QP6520)11 Etui (kun QP6520)12 Lille stik13 Strømforsyningsenhed (adapter, HQ8505 type)14 Præcisionstrimmekam15 Hjul til indstilling af hårlængde

Vigtige sikkerhedsoplysningerLæs disse vigtige oplysninger omhyggeligtigennem, inden apparatet og tilbehøret tages ibrug, og gem dem til eventuel senere brug. Detmedfølgende tilbehør kan variere for forskelligeprodukter.

25Dansk

Page 26: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

Fare- Hold forsyningsenheden tør.

Advarsel- Strømforsyningsenheden indeholder en

transformator. Klip ikkestrømforsyningsenheden af og udskift den medet andet stik, da dette vil føre til farligesituationer.

- Brug kun den medfølgendestrømforsyningsenhed ved opladning afapparatet.

- Dette apparat må bruges af børn fra 8 år ogopefter og personer med reducerede fysiske,sensoriske eller mentale evner eller manglendeerfaring og viden, hvis de er blevet instrueret isikker brug af apparatet og forstår demedfølgende risici. Lad ikke børn lege medapparatet. Rengøring og vedligeholdelse måikke foretages af børn uden opsyn.

- Tag altid stikket ud af apparatet, inden detskylles under vandhanen.

- Kontroller altid apparatet, inden du anvenderdet. Anvend ikke apparatet, hvis det erbeskadiget, da dette kan forårsagepersonskade. Udskift altid en beskadiget delmed en tilsvarende original type.

- Apparatet må ikke åbnes i forbindelse medudskiftning af det genopladelige batteri.

26 Dansk

Page 27: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

Forsigtig- Opladeren må aldrig kommes ned i vand eller

skylles under vandhanen.- Rens aldrig apparatet med vand, der er varmere

end 80°C.- Brug kun apparatet til det tilsigtede formål som

vist i brugervejledningen.- Af hygiejniske grunde bør apparatet kun

anvendes af en og samme person.- Brug aldrig trykluft, skuresvampe eller skrappe

rengøringsmidler, som f.eks. benzin, acetoneeller lignende, til rengøring af apparatet.

- Brug ikke strømforsyningsenheden i eller inærheden af stikkontakter, som indeholder ellerhar indeholdt en elektrisk luftfrisker, for atforhindre uoprettelig beskadigelse afstrømforsyningsenheden.

Elektromagnetiske felter (EMF)- Dette Philips-apparat overholder alle

branchens gældende standarder og reglerangående eksponering for elektromagnetiskefelter.

Generelt- Dette apparat er vandtæt. Apparatet er

velegnet til brug i badet eller under bruseren ogkan rengøres under vandhanen. Afsikkerhedsmæssige årsager kan apparatet kunbetjenes trådløst.

- Apparatet kan tilsluttes netspændinger mellem100 og 240 V.

27Dansk

Page 28: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

- Strømforsyningsenheden omformer 100-240Volt til en lav sikkerhedsspænding under 24Volt.

OpladningBemærk: Dette apparat kan kun bruges udenledning.

QP6520, QP6510: En fuld opladning tager ca. 1time. En fuld opladning giver mulighed for op til 90minutters (QP6520) eller 60 minutters (QP6510)brug af apparatet.

Oplad apparatet, før du bruger det første gang, ognår opladningssymbolet viser, at batteriet næstener tomt.

Batteristatusindikator QP6520- Når opladningssymbolet blinker orange, er

batteriet næsten tomt. Den resterendebatterikapacitet angives ved, at batteristatus iprocent vises på displayet.

- Opladningssymbolet blinker hvidt for at vise, atapparatet oplades.

- Lynopladning: efter ca. 5 minutters opladning,er apparatet tilstrækkeligt opladet til 5 minuttersbrug. Under lynopladning blinkeropladningssymbolet hurtigt hvidt, indtillynopladningen er fuldført.

- Batteriet er fuldt opladet, når den batteristatus iprocent, der vises på displayet, er 100 %, ogopladningssymbolet lyser konstant.

- Ca. 30 minutter efter at batteriet er fuldtopladet, eller når du kobler apparatet frastikkontakten, slukkes displayet automatisk.

28 Dansk

Page 29: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

Batteristatusindikator QP6510- Når batteristatusindikatoren blinker orange, er

batteriet næsten tomt.

- For at angive, at apparatet oplades, blinker dennederste indikator først hvidt og lyser derefterhvidt konstant. Derefter blinker den andenlysdiode og lyser derefter konstant og så videre,indtil apparatet er fuldt opladet.

- Lynopladning: efter ca. 5 minutters opladning,er apparatet tilstrækkeligt opladet til 5 minuttersbrug. Under lynopladning lyserbatteristatusindikatorens lys konstant det eneefter det andet og slukker derefter alle sammen.Dette gentages, indtil lynopladningen erfuldført.

- Batteriet er fuldt opladet, når alle lysdioderne ibatteristatusindikatoren lyser konstant.

- Ca. 30 minutter efter at batteriet er fuldtopladet, eller når du kobler apparatet frastikkontakten, slukkes batteristatusindikatorenslys automatisk.

Opladning med adapter1 Sæt det lille stik i apparatet, og sæt adapteren i

stikkontakten.

2 Efter opladning skal du tage adapteren ud afstikkontakten og tage det lille stik ud afapparatet.

29Dansk

Page 30: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

Opladning i opladeenheden (kun QP6520)1 Sæt det lille stik i opladeenheden, og sæt

adapteren i en stikkontakt.

2 Placer apparatet i opladeren.

3 Efter opladning skal du tage adapteren ud afstikkontakten og tage det lille stik ud afopladeenheden.

Sådan bruges apparatetDu kan bruge apparatet til at trimme, rette kanterpå eller barbere ansigtshår (skæg, overskæg ogbakkenbarter). Barber for at opnå et glat resultat,trim for at opnå en bestemt længde, og ret kanterfor at skabe perfekte kanter og skarpe linjer. Detteapparat er ikke beregnet til barbering, kantretningeller trimning af hår på de nedre kropsdele ellerhovedhår. Tag dig god tid, når du begynder atbruge apparatet første gang. Du skal vænne diglidt til at bruge apparatet.Bemærk: Dette apparat kan kun bruges udenledning.

Sådan tændes og slukkes apparatet1 Apparatet tændes ved at trykke én gang på

on/off-knappen.

2 Apparatet slukkes ved at trykke én gang påon/off-knappen.

30 Dansk

Page 31: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

BarberingAdvarsel: Inden du bruger apparatet, skaldu altid kontrollere, om knivenheden erbeskadiget eller slidt. Hvis knivenheden erbeskadiget eller slidt, må du ikke brugeapparatet, da du kan risikere at komme tilskade. Udskift en beskadiget knivenhed,inden du bruger apparatet (se afsnittet"Udskiftning").

Barberingstips og tricks- Sørg for, at knivenheden er i fuld kontakt med

huden ved at anbringe den fladt på huden.- Bevæg apparatet mod hårene for at opnå det

bedste resultat.- Brug lange strøg, mens du trykker let.- Du kan bruge apparatet på et tørt eller vådt

ansigt med sæbe eller skum, også underbruseren.

- Resultatet bliver bedst, hvis skægget og ansigteter rent.

1 Tænd for apparatet.

2 Anbring knivenheden på huden, og førapparatet op eller mod hårene med lange strøg,mens du trykker let.

Bemærk: Sørg for at holde knivenhedensoverflade fladt mod huden.

3 Sluk for apparatet, og rengør apparatet før hverbrug (se "Rengøring og vedligeholdelse").

31Dansk

Page 32: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

KantretningDu kan også bruge begge knivenhedens kanter tilat skabe skarpe linjer og perfekte kanter. Holdapparatet i en sådan vinkel, at knivenheden ervinkelret på huden, og en af dens kanter berørerhuden. Dette gør det muligt at tilrette bakkenbarterog området omkring munden og næsen merepræcist.

1 Du kan bruge en af knivenhedens kanter til atskabe skarpe kanter og linjer.

2 Tænd for apparatet.

3 Placer knivenhedens kant vinkelret på huden.

- Brug lige strøg, mens du trykker let.

4 Sluk for apparatet, og rengør apparatet før hverbrug (se "Rengøring og vedligeholdelse").

Trimning med kamGode råd- Trim altid i retning med tænderne på

præcisionstrimmekammen, og sørg for, at denflade del af kammen altid er i fuld kontakt medhuden for at opnå et ensartet trimningsresultat.

32 Dansk

Page 33: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

- Da hår vokser i forskellige retninger, skal duogså holde apparatet i forskellige positioner. Duskal imidlertid altid bevæge apparatet opadimod hårets vækstretning.

- Trimningen er nemmest på tør hud og hår.

Præcisionstrimmekammen giver dig mulighed forat trimme hår i forskellige længder. Begynd medden højeste indstilling for at vænne dig til at brugeapparatet. Indstillingerne på hjulet svarer tilhårlængden i millimeter.

1 2

1 Placer den forreste del af kammen på kniven,og skub fremspringet på kammens bageste delind i apparatet ("klik").

2 Drej hjulet til indstilling af hårlængde for atvælge den ønskede hårlængdeindstilling.

Indstillingerne på hjulet svarer til hårlængden imillimeter.

- QP6520

- QP6510

3 Tænd for apparatet.

33Dansk

Page 34: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

4 Placer kammen på huden, og før apparatetlangsomt opad imod hårenes vækstretning.

5 Sluk for apparatet, og rengør apparatet før hverbrug (se "Rengøring og vedligeholdelse").

1

2

6 Du kan tage kammen af ved at trække densbageste del af apparatet og derefter fjerne denfra knivenheden.

Rengøring og vedligeholdelseRengør altid apparatet efter brug.

Forsigtig: Brug aldrig trykluft, skuresvampe ellerskrappe rengøringsmidler, som f.eks. benzin,acetone eller lignende, til rengøring af apparatet.Forsigtig: Bank ikke apparatet mod en overfladefor at fjerne vand fra det, da det kan beskadigeapparatet. Udskift knivenheden, hvis den erbeskadiget.

Rengøring af apparatet

1

2

1 Fjern kammen fra knivenheden. Sluk altid forapparatet, inden du monterer eller afmontererkammen.

34 Dansk

Page 35: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

2 Hvis der har samlet sig en masse hår påkammen, skal du først blæse dem af.

3 Hvis der har samlet sig en masse hår påapparatet, skal du først blæse dem af.

4 Tænd derefter for apparatet, og skylknivenheden med lunkent vand.

Forsigtig:iTør ikke knivenheden med ethåndklæde eller køkkenrulle, da dette kanbeskadige apparatet.

5 Skyl derefter kammen med lunkent vand.

6 Lad apparatet og kammen tørre.

Bemærk: Knivenheden er sart. Behandl denforsigtigt. Udskift knivenheden, hvis den erbeskadiget.

OpbevaringBemærk: Vi anbefaler, at du lader apparatet ogtilbehørsdelene tørre, før du opbevarer dem tilnæste brug.

1 2

1 Sæt altid præcisionstrimmekammen påknivenheden for at beskytte den modbeskadigelse på rejser eller under opbevaring.

35Dansk

Page 36: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

Rejselås (kun QP6520)Du kan låse apparatet, når du skal ud at rejse.Rejselåsen forhindrer, at apparatet tændesutilsigtet.

Aktivering af rejselåsen

3 sec.

1 Tryk på tænd/sluk-knappen i 3 sekunder.

- Mens du aktiverer rejselåsen, lyserrejselåssymbolet, og der tælles ned på detdigitale display

- Når rejselåsen er aktiveret, blinkerrejselåssymbolet.

Deaktivering af rejselåsen1 Tryk på tænd/sluk-knappen i 3 sekunder.

- Mens du deaktiverer rejselåsen, tælles der nedpå det digitale display. Derefter tænder ogslukker rejselåssymbolet.

- Herefter er apparatet igen klar til brug.

UdskiftningUdskiftning af knivenheden

For at knivenheden skal skære og glide perfektanbefaler vi, at du udskifter knivenheden hverfjerde måned, eller når den ikke længere giver debarberings- og trimningsresultater, du forventer.Rådet om at udskifte knivenheden hver fjerdemåned er baseret på to fulde barberinger omugen. Afhængigt af dine brugsvaner kan

36 Dansk

Page 37: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

knivenhedens levetid være længere eller kortereend det angivne. På samme måde som etalmindeligt barberblad bliver knivenheden sløvmed tiden, hvilket medfører at den hiver mere ihårene skærer dårligere.

2

1

1 Skub udløseren til knivenheden forsigtigt opad,og hold på siderne af knivenheden for at tageknivenheden af og forhindre den i at flyve væk.

2 Hold på siderne af den nye knivenhed, og trykden på håndtaget ("klik").

Bemærk: Når du hører et klik, sidder den nyeknivenhed korrekt og er klar til brug.

Bestilling af tilbehørDu kan købe tilbehør og reservedele påwww.shop.philips.com/service eller hos dinPhilips-forhandler. Du kan også kontakte detlokale Philips-kundecenter (du kan findekontaktoplysninger i folderen "World-WideGuarantee").

Der findes følgende dele:- QP210-knivenhed, pakke med 1- QP220-knivenhed, pakke med 2

37Dansk

Page 38: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

Genanvendelse- Dette symbol betyder, at dette produkt ikke må

bortskaffes sammen med almindeligthusholdningsaffald (2012/19/EU).

- Dette symbol betyder, at dette produktindeholder et indbygget genopladeligt batteri,som ikke må bortskaffes sammen medalmindeligt husholdningsaffald (2006/66/EF).Vi anbefaler på det kraftigste, at du aflevererproduktet på et officielt indsamlingssted ellerhos en Philips-forhandler, hvor du kan få enfagmand til at tage det genopladelige batteriud.

- Følg den nationale lovgivning om særskiltindsamling af elektriske og elektroniskeprodukter og genopladelige batterier. Korrektbortskaffelse er med til at forhindre negativpåvirkning af miljøet og menneskers helbred.

Udtagning af det genopladelige batteriForsigtig: Det genopladelige batteri må kun tagesud af apparatet, når det skal bortskaffes. Sørgfor, at batteriet er fuldstændig tomt, når du tagerdet ud.

Bemærk: Vi anbefaler på det kraftigste, at du får enfagmand til at tage det genopladelige batteri ud.

1 Tag stikket ud af stikkontakten, og lad apparatetkøre, indtil motoren stopper af sig selv.

2 Fjern knivenheden fra apparatet.

38 Dansk

Page 39: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

3 Sæt en skruetrækker ind under bagpanelet, ogfjern panelet.

4 Knæk "snap-on"-tappene på begge sider meden skruetrækker.

5 Skub den indvendige del ud ved at skubbeskruetrækkeren ind i bunden af håndtaget.

- Du kan nu se printpladen.

6 QP6510: fjern dækslet fra printpladen medskruetrækkeren.

7 Fjern printpladen fra den indvendige del vedhjælp af skruetrækkeren.

39Dansk

Page 40: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

8 Løft batteriet ud af den indvendige del medskruetrækkeren. Batteriet er tilsluttet meddobbeltsidet tape.

Advarsel: Pas på - strimlerne på batteriet ermeget skarpe.

Reklamationsret og supportHvis du har brug for hjælp eller support, bedes dubesøge www.philips.com/support eller læse i denseparate folder "World-Wide Guarantee".

Gældende forbehold i reklamationsrettenKnivenheden er ikke omfattet af den internationalegaranti, da den udsættes for slitage.

FejlfindingDette afsnit opsummerer de mest almindeligeproblemer, der kan forekomme ved brug afenheden. Har du brug for yderligere hjælp ogvejledning, så besøg www.philips.com/support forat få en liste med ofte stillede spørgsmål, ellerkontakt dit lokale Philips Kundecenter.

Problem Mulig årsag Løsning

Du kan ikketændeapparatet, mens det ertilsluttet enstikkontakt.

Du kan ikke brugeapparatet, mensdet oplader. Du kankun brugeapparatet udenledning.

Tag stikket ud afstikkontakten, førapparatet bruges.

40 Dansk

Page 41: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

Problem Mulig årsag Løsning

Apparatetfungerer ikkemere.

Det genopladeligebatteri er afladet.

Oplad apparatet (seafsnittet "Opladning").Under opladning blinkerbatteriopladningsindikato­ren hvidt. Hvisbatteriopladningsindikato­ren ikke blinker, skal dukontrollere, om der erstrømsvigt, eller om der ernoget galt medstikkontakten. Hvis der ikkeer strømsvigt, og der ikke ernoget galt medstikkontakten, menbatteriopladningsindikato­ren stadig ikke blinker, skaldu tage apparatet med tildin forhandler eller etPhilips-servicecenter.

Knivenheden erblokeret af snavs.

Tænd for apparatet, ogskyl knivenheden undervandhanen med varmtvand.

Hold knivenheden nede ien kop med varmt vand(højst 60 °C) i ca. 30sekunder.

Rejselåsen eraktiveret.

Hvis du vil deaktivererejselåsen, skal du holdeon/off-knappen nede i 3sekunder. Mens dudeaktiverer rejselåsen,tælles der ned på detdigitale display. Dereftertænder og slukkerrejselåssymbolet.Apparatet er nu igen klar tilbrug.

41Dansk

Page 42: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

Problem Mulig årsag Løsning

Apparatet klipperikke hår mere.

Knivenhedensidder forkert påhåndtaget.

Skub knivenheden påapparatet, indtil du hører etklik.

Knivenheden erbeskadiget ellerslidt.

Udskift knivenheden meden ny. Se afsnittet"Udskiftning".

Apparatet sigeren mærkelig lyd.

Knivenheden erbeskadiget ellerslidt.

Udskift knivenheden meden ny. Se afsnittet"Udskiftning".

Knivenhedensidder forkert påhåndtaget.

Tag knivenheden af, ogsæt den på igen. Skub denpå apparatet, indtil duhører et klik.

Knivenheden erblokeret af snavs.

Tag knivenheden af, ogrengør den grundigt.

Apparatetfungerer ikkeoptimalt mere.

Knivenheden erblokeret af snavs.

Tag knivenheden af, ogrengør den grundigt.

Knivenheden bliverslidt, og densydeevne forringesmed tiden.

Udskift knivenheden meden ny. Se afsnittet"Udskiftning".

Knivenheden er ensart del afapparatet og kannemt blivebeskadiget. Hvisknivenhedenbeskadiges,fungerer denmuligvis ikkeoptimalt længere.

Udskift knivenheden meden ny. Se afsnittet"Udskiftning".

42 Dansk

Page 43: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

Deutsch

EinführungHerzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf undwillkommen bei Philips! Um die Unterstützung vonPhilips optimal nutzen zu können, sollten Sie IhrProdukt unter www.philips.com/welcomeregistrieren.

Übersicht (Abb. 1)1 Scherblatt2 Entriegelungsschieber für Scherblatt3 Reisesicherung (nur QP6520)4 Akkustands-Prozentwert (nur QP6520)5 Ladesymbol (nur QP6520)6 Display (nur QP6520)7 Ein-/Ausschalter8 Akkustands-Anzeige (nur QP6510)9 Ladestation (nur QP6520)10 Kleiner Stecker der Ladestation (nur QP6520)11 Tasche (nur QP6520)12 Gerätestecker13 Netzteil (Adapter, Typ HQ8505)14 Präzisionskammaufsatz15 Schnittlängen-Einstellungsrad

Wichtige SicherheitsinformationenLesen Sie diese wichtigen Informationen vor demGebrauch des Geräts und des Zubehörsaufmerksam durch, und bewahren Sie sie für einespätere Verwendung auf. Das mitgelieferteZubehör kann für verschiedene Produkte variieren.

43Deutsch

Page 44: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

Gefahr- Halten Sie das Netzteil trocken.

Warnung- Das Netzteil enthält einen

Transformator. Schneiden Siedas Netzteil keinesfalls auf, umeinen anderen Steckeranzubringen, weil dies einegefährliche Situationverursachen könnte.

- Laden Sie das Gerät nur unterVerwendung des imLieferumfang enthaltenenNetzteils auf.

44 Deutsch

Page 45: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

- Dieses Gerät kann von Kindernab 8 Jahren und Personen mitverringerten physischen,sensorischen oder psychischenFähigkeiten oder Mangel anErfahrung und Kenntnisverwendet werden, wenn siebei der Verwendungbeaufsichtigt werden oderAnleitung zum sicherenGebrauch des Geräts erhaltenund die Gefahren verstandenhaben. Kinder dürfen nicht mitdem Gerät spielen. DieReinigung und Pflege desGeräts darf von Kindern nichtohne Aufsicht durchgeführtwerden.

- Ziehen Sie stets das Netzteilaus der Steckdose, bevor Siedas Gerät unter fließendemWasser reinigen.

45Deutsch

Page 46: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

- Überprüfen Sie das Gerät vorjedem Gebrauch. UmVerletzungen zu vermeiden,benutzen Sie das Gerät nicht,wenn es beschädigt ist.Ersetzen Sie ein beschädigtesTeil nur durch Originalteile.

- Öffnen Sie das Gerät nicht, umden Akku zu ersetzen.

Achtung- Tauchen Sie die Ladestation

niemals in Wasser. Spülen Siesie auch nicht unter fließendemWasser ab.

- Das Wasser zur Reinigung desGeräts darf nicht heißer als80 °C sein.

- Verwenden Sie dieses Gerät nurfür den vorgesehenen Zweckwie in der Bedienungsanleitungangegeben.

46 Deutsch

Page 47: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

- Aus hygienischen Gründensollte das Gerät nur von einerPerson verwendet werden.

- Benutzen Sie zum Reinigen desGeräts keine Druckluft,Scheuerschwämme und -mitteloder aggressive Flüssigkeitenwie Benzin oder Azeton.

- Verwenden Sie das Netzteilnicht in oder in der Nähe vonWandsteckdosen, die einenelektrischen Lufterfrischerenthalten oder enthaltenhaben, um irreparable Schädenam Netzteil zu vermeiden.

Elektromagnetische Felder- Dieses Philips-Gerät erfüllt alle einschlägigen

Normen und Vorschriften zur Expositiongegenüber elektromagnetischen Feldern.

Allgemeines- Dieses Gerät ist wasserdicht. Es ist für die

Verwendung im Bad oder unter der Duschegeeignet ist und kann mit Leitungswassergereinigt werden. Aus Sicherheitsgründen kanndieses Gerät daher nur kabellos verwendetwerden.

47Deutsch

Page 48: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

- Er ist für Stromspannungen zwischen 100 und240 Volt konzipiert.

- Das Netzteil wandelt Netzspannungen von 100bis 240 Volt in eine sichere Betriebsspannungvon unter 24 Volt um.

LadenHinweis: Dieses Gerät kann nur ohne Kabelverwendet werden.

QP6520, QP6510: Der Ladevorgang dauert ca.1 Stunde. Ein vollständig geladenes Gerät kann biszu 90 Minuten (QP6520) oder 60 Minuten(QP6510) schnurlos betrieben werden.

Laden Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch aufund wenn das Akkuladestands-Symbol anzeigt,dass der Akku fast leer ist.

Akkustands-Anzeige QP6520- Wenn der Akku fast leer ist, blinkt die

Akkuladestands-Anzeige orange. Dieverbleibende Akkukapazität wird durch denAkkustand in Prozent auf dem Displayangezeigt.

- Die Ladeanzeige blinkt weiß und zeigt dadurchan, dass das Gerät aufgeladen wird.

- Schnellaufladung: Nachdem das Gerät für ca.5 Minuten aufgeladen wurde, reicht dieAkkukapazität für 5 Minuten Nutzung. Währendder Schnellaufladung blinkt das Ladesymbolschnell in Weiß, bis die Schnellaufladungbeendet ist.

48 Deutsch

Page 49: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

- Der Akku ist voll aufgeladen, wenn der imDisplay angezeigte Akkustands-Prozentwert100 % beträgt und das Ladesymbol dauerhaftleuchtet.

- Rund 30 Minuten, nachdem der Akkuvollständig aufgeladen ist, oder wenn Sie dasGerät vom Netz trennen, schaltet sich dasDisplay automatisch aus.

Akkustandsanzeige QP6510- Die Akkuladestands-Anzeige blinkt orange,

wenn der Akku fast leer ist.

- Um anzuzeigen, dass das Gerät aufgeladenwird, blinkt die untere Anzeige zuerst weiß undleuchtet dann dauerhaft weiß. Anschließendblinkt die zweite Anzeige und leuchtet danndauerhaft. Das wiederholt sich, bis das Gerätvollständig aufgeladen ist.

- Schnellaufladung: Nachdem das Gerät für ca.5 Minuten aufgeladen wurde, reicht dieAkkukapazität für 5 Minuten Nutzung. Währendder Schnellaufladung leuchten die Anzeigen ander Akkustands-Anzeige abwechselnddauerhaft und schalten sich dann alle aus. Daswiederholt sich, bis die Schnellaufladungbeendet ist.

- Der Akku ist vollständig aufgeladen, wenn alleAnzeigen der Akkuladestands-Anzeigedauerhaft leuchten.

49Deutsch

Page 50: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

- Rund 30 Minuten, nachdem der Akkuvollständig aufgeladen ist, oder wenn Sie dasGerät vom Netz trennen, schaltet sich dieAnzeigen der Akkustands-Anzeige automatischaus.

Mit dem Ladegerät aufladen1 Führen Sie den Gerätestecker in das Gerät, und

stecken Sie den Adapter in eine Steckdose.

2 Trennen Sie den Adapter nach demLadevorgang von der Steckdose und denkleinen Gerätestecker vom Gerät.

Aufladen in der Ladestation (nur QP6520)1 Stecken Sie den Gerätestecker in die

Ladeschale und den Adapter in eine Steckdose.

2 Stellen Sie das Gerät in die Ladestation.

3 Trennen Sie den Adapter nach demLadevorgang von der Steckdose und denkleinen Gerätestecker von der Ladestation.

Das Gerät benutzenVerwenden Sie das Gerät ausschließlich zumTrimmen, Konturieren oder Rasieren vonGesichtshaar (Bart, Schnurrbart und Koteletten).Um ein weiches Ergebnis zu erzielen, rasieren Sie.Zum Erreichen einer bestimmten Länge trimmenSie. Für perfekte Kanten und scharfe Linienkonturieren Sie. Dieses Gerät ist nicht zumRasieren, Konturieren oder Trimmen von Haarenan unteren Körperteilen oder auf dem Kopfvorgesehen. Nehmen Sie sich beim ersten

50 Deutsch

Page 51: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

Gebrauch des Geräts Zeit. Sie müssen Übung mitdem Gerät bekommen.Hinweis: Dieses Gerät kann nur ohne Kabelverwendet werden.

Das Gerät ein- und ausschalten1 Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie

einmal den Ein-/Ausschalter.

2 Um das Gerät auszuschalten, drücken Sieeinmal den Ein-/Ausschalter.

RasierenWarnhinweis: Überprüfen Sie dasScherblatt vor Gebrauch des Geräts immerauf Schäden oder Abnutzung. Wenn dasScherblatt beschädigt oder abgenutzt ist,verwenden Sie das Gerät nicht, umVerletzungen zu vermeiden. Ersetzen Sieein beschädigtes Scherblatt immer vorGebrauch des Geräts (siehe Kapitel„Ersatzteile“).

Tipps und Tricks zum Rasieren- Achten Sie darauf, dass das Scherblatt

vollständig in Kontakt mit der Haut ist, indemSie es flach auflegen.

- Führen Sie das Gerät entgegen derHaarwuchsrichtung, um beste Ergebnisse zuerzielen.

- Streichen Sie in langen Bahnen und drücken Siedabei leicht.

51Deutsch

Page 52: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

- Sie können das Gerät auch unter der Duscheoder auf einem angefeuchteten Gesicht mitRasierschaum oder -gel verwenden.

- Die beste Rasur erzielen Sie bei sauberer Hautund einem sauberen Bart.

1 Schalten Sie das Gerät ein.

2 Setzen Sie die Schereinheit auf die Haut undbewegen Sie das Gerät unter leichtem Druck inlangen Zügen nach oben oder gegen dieHaarwuchsrichtung.

Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie dieOberfläche des Scherblatts flach an Ihre Hauthalten.

3 Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauchaus und reinigen Sie es (siehe Kapitel„Reinigung und Wartung“).

KonturierenDie beiden Kanten des Scherblatts lassen sichauch nutzen, um scharfe Linien und perfekteKanten zu erhalten. Halten Sie das Gerät so, dasssich das Scherblatt in einem Winkel zur Hautbefindet und eine der Ecken die Haut berührt. Solassen sich Koteletten und die Gegend um Mundund Nase genauer herausarbeiten.

1 Um scharfe Linien und perfekte Kanten zuerhalten, lassen sich beide Kanten desScherblatts nutzen.

2 Schalten Sie das Gerät ein.

52 Deutsch

Page 53: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

3 Halten Sie die Ecke des Scherblatts in einemWinkel an die Haut.

- Führen Sie gerade Züge unter leichtem Druckaus.

4 Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauchaus und reinigen Sie es (siehe Kapitel„Reinigung und Wartung“).

Mit Kammaufsatz schneidenTipps- Trimmen Sie immer in Richtung der Zähne des

Präzisions-Trimmkamms und achten Sie für einglattes Trimming-Ergebnis darauf, dass derflache Teil des Kamms flach auf der Hautaufliegt.

- Da Haare in unterschiedliche Richtungenwachsen, müssen Sie das Gerät auch inunterschiedlichen Positionen halten. Achten Sieaber immer darauf, dass Sie das Gerät nachoben entgegen der Haarwuchsrichtungbewegen.

- Das Schneiden von Körperhaar ist bei trockenerHaut und trockenem Haar am einfachsten.

Mit dem Präzisions-Trimmingkamm können Siedas Haar auf verschiedene Längen trimmen.Beginnen Sie mit der maximalen Schnittlänge, umsich mit dem Gerät vertraut zu machen. DieEinstellungen auf dem Rad entsprechen derHaarlänge in Millimetern.

53Deutsch

Page 54: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

1 2

1 Schieben Sie das Vorderteil des Kamms auf dasScherblatt und drücken Sie den Vorsprung ander Rückseite des Kamms auf das Gerät, bis esklickt.

2 Drehen Sie das Haarlängen-Einstellungsrad, umdie gewünschte Haarlängeneinstellungauszuwählen.

Die Einstellungen auf dem Rad entsprechen derHaarlänge in Millimetern.

- QP6520

- QP6510

3 Schalten Sie das Gerät ein.

4 Setzen Sie den Kammaufsatz auf die Haut undführen Sie das Gerät langsam nach oben,entgegen der Haarwuchsrichtung.

5 Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauchaus und reinigen Sie es (siehe Kapitel„Reinigung und Wartung“).

54 Deutsch

Page 55: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

1

2

6 Um den Kammaufsatz zu entfernen, halten Sieihn auf beiden Seiten und ziehen Sie ihn vomScherblatt ab.

Reinigung und PflegeReinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch.

Achtung: Benutzen Sie zum Reinigen des Gerätskeine Druckluft, Scheuerschwämme und -mitteloder aggressive Flüssigkeiten wie Benzin oderAzeton.Achtung: Klopfen Sie nicht mit dem Gerät gegeneine Oberfläche, um Wasser zu entfernen, da dasGerät dadurch beschädigt werden könnte.Ersetzen Sie das Scherblatt, wenn es beschädigtist.

Das Gerät reinigen

1

2

1 Nehmen Sie den Kammaufsatz vom Scherblattab. E_Schalten Sie das Gerät immer aus, bevorSie Kämme aufstecken oder abnehmen.

2 Wenn sich viele Haare auf dem Kammaufsatzangesammelt haben, pusten Sie sie erst weg.

55Deutsch

Page 56: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

3 Wenn sich viele Haare auf dem Gerätangesammelt haben, pusten Sie sie erst weg.

4 Schalten Sie das Gerät dann ein und spülen Siedas Scherblatt mit lauwarmem Wasser.

Achtung:Trocknen Sie das Scherblatt nicht miteinem Handtuch oder Taschentuch ab, da diesdas Scherblatt beschädigen kann.

5 Spülen Sie dann den Kammaufsatz mitlauwarmem Wasser.

6 Lassen Sie das Gerät und den Kammaufsatztrocknen.

Hinweis: Das Scherblatt ist zerbrechlich. Seien Sieim Umgang mit ihm vorsichtig. Ersetzen Sie dasScherblatt, wenn das beschädigt ist.

LagerräumeHinweis: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät unddie zugehörigen Aufsätze trocken sind, bevor Siesie für den nächsten Einsatz verstauen.

1 2

1 Setzen Sie den Präzisionstrimmer zumAufstecken immer auf das Scherblatt auf, damitdas Scherblatt auf Reisen oder beiNichtgebrauch geschützt ist.

Reisesicherung (nur QP6520)Sie können das Gerät sichern, bevor Sie auf Reisengehen. Die Reisesperre verhindert, dass das Gerätversehentlich eingeschaltet wird.

56 Deutsch

Page 57: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

Die Reisesicherung aktivieren

3 sec.

1 Halten Sie den Ein-/Ausschalter 3 Sekundenlang gedrückt.

- Während Sie die Reisesicherung aktivieren,beginnt das Reisesicherungs-Symbol zuleuchten und das Digitaldisplay zählt herunter.

- Wenn die Reisesicherung aktiviert ist, blinkt dasReisesicherungs-Symbol.

Die Reisesicherung deaktivieren1 Halten Sie den Ein-/Ausschalter 3 Sekunden

lang gedrückt.

- Während Sie die Reisesicherung deaktivieren,zählt das Display herunter. Dann beginnt dasReisesicherungs-Symbol zu leuchten undschaltet sich ab.

- Das Gerät ist nun wieder einsatzbereit.

AustauschAustausch des Scherblatts

Für optimale Schneide- und Gleitleistung desScherblatts empfehlen wir, es alle 4 Monateauszuwechseln, oder wenn nicht mehr dieerwarteten Rasur- oder Trimming-Ergebnisseerzielt werden. Der Rat, die Einheit alle 4 Monateauszuwechseln, gilt bei zwei Vollrasuren proWoche. Je nach Nutzung ist die Lebensdauer desScherblatts eventuell länger oder kürzer. Ähnlichwie bei einem Handrasierer wird das Scherblatt mit

57Deutsch

Page 58: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

der Zeit stumpf. Dadurch werden mehr Haareausgerissen und die Schneideleistung sinkt.

2

1

1 Zum Entfernen des Scherblatts drücken Sie denEntriegelungsschieber vorsichtig nach oben undhalten Sie das Scherblatt an den Seiten fest,damit es nicht wegfliegt.

2 Halten Sie das neue Scherblatt seitlich fest unddrücken Sie es auf den Halter, sodass es klickt.

Hinweis: Wenn Sie einen Klick hören, ist das neueScherblatt korrekt eingesetzt und einsatzbereit.

Bestellen von ZubehörUm Zubehör oder Ersatzteile zu kaufen, gehen Sieauf www.shop.philips.com/service, oder suchenSie Ihren Philips Händler auf. Sie können sich auchan ein Philips Service-Center in Ihrem Landwenden. Die Kontaktdaten finden Sie in derinternationalen Garantieschrift.

Die folgenden Teile sind erhältlich:- QP210 Scherblatt 1 Stück- QP220 Scherblatt 2 Stück

Recycling- Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt

nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgtwerden kann (2012/19/EU).

58 Deutsch

Page 59: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

- Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkteinen Akku enthält, der nicht mit dem normalenHausmüll entsorgt werden darf (2006/66/EG).Wir empfehlen dringend, das Produkt bei eineroffiziellen Sammelstelle oder einem PhilipsService-Center abzugeben, um den Akkufachgerecht ausbauen zu lassen.

- Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zurgetrennten Entsorgung von elektrischen undelektronischen Produkten, Akkus und Batterien.Die ordnungsgemäße Entsorgung dient demSchutz von Umwelt und Gesundheit.

Den Akku entfernenAchtung: Bauen Sie den wiederaufladbaren Akkunur zur Entsorgung des Geräts aus. VergewissernSie sich, dass der Akku ganz leer ist, bevor Sie ihnausbauen.

Hinweis: Wir empfehlen Ihnen, den Akku voneinem Fachmann entfernen zu lassen.

1 Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, undlassen Sie es so lange laufen, bis es zumStillstand kommt.

2 Nehmen Sie das Scherblatt vom Gerät ab.

3 Gehen Sie mit einem Schraubenzieher unter diehintere Abdeckung, und nehmen Sie dieAbdeckung ab.

59Deutsch

Page 60: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

4 Brechen Sie die Schnappverbindungen anbeiden Seiten mit dem Schraubendreher.

5 Schieben Sie den inneren Rahmen heraus,indem Sie den Schraubendreher in den unterenTeil des Halters drücken.

- Jetzt sehen Sie die gedruckte Platine.

6 QP6510: Entfernen Sie die Abdeckung dergedruckten Platine mit dem Schraubendreher.

7 Entfernen Sie die gedruckte Platine mit demSchraubendreher aus dem inneren Rahmen.

8 Heben Sie den Akku mit dem Schraubendreheraus dem inneren Rahmen. Der Akku ist mitdoppelseitigem Klebeband angeschlossen.

Warnhinweis: Vorsicht: Die Schienen amAkku sind sehr scharf!

Garantie und SupportWenn Sie Hilfe oder Informationen benötigen,besuchen Sie bitte www.philips.com/support,oder lesen Sie die internationale Garantieschrift.

60 Deutsch

Page 61: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

GarantieeinschränkungenDie Schereinheit unterliegt nicht den Bedingungender internationalen Garantie, da sie einemnormalen Verschleiß ausgesetzt ist.

FehlerbehebungIn diesem Kapitel sind die häufigsten Problemeaufgeführt, die beim Gebrauch des Gerätsauftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfeder nachstehenden Informationen nicht behebenkönnen, besuchen Sie unsere Website unterwww.philips.com/support, und schauen Sie in derListe „Häufig gestellte Fragen“ nach, oder wendenSie sich an das Philips Service-Center in IhremLand.

Problem MöglicheUrsache

Die Lösung

Ich kann dasGerät nichteinschalten,wenn es ans Netzangeschlossen ist.

Sie können dasGerät nichtverwenden,während esaufgeladen wird.Das Gerät kann nurohne Kabelverwendet werden.

Trennen Sie das Gerät vonder Stromversorgung,bevor Sie es nutzen.

61Deutsch

Page 62: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

Problem MöglicheUrsache

Die Lösung

Das Gerätfunktioniert nichtmehr.

Der Akku ist leer. Laden Sie das Gerät auf(siehe Kapitel „Laden“).Während des Aufladensblinkt die Akkuladestands-Anzeige weiß. Wenn dieAkkuladestands-Anzeigenicht blinkt, istmöglicherweise der Stromausgefallen oder dieSteckdose ist defekt. Fallsder Strom nichtausgefallen ist und dieSteckdose funktioniert, dieAkkuladestands-Anzeigeaber immer noch nichtblinkt, bringen Sie dasGerät zum Händler odereinem PhilipsKundendienst.

Das Scherblatt istverstopft.

Schalten Sie das Gerät einund spülen Sie dasScherblatt unter demWasserhahn mit warmemWasser ab.

Halten Sie das Scherblattfür ca. 30 Sekunden in eineTasse mit warmem Wasser(maximal 60 °C).

62 Deutsch

Page 63: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

Problem MöglicheUrsache

Die Lösung

Reisesicherung istaktiviert.

Halten Sie den Ein-/Ausschalter dreiSekunden lang gedrückt,um die Reisesicherung zudeaktivieren. Während Siedie Reisesicherungdeaktivieren, zählt dasDisplay herunter. Dannleuchtet dasReisesicherungs-Symbolkurz auf. Das Gerät ist jetztwieder einsatzbereit.

Das Gerätschneidet keineHaare mehr.

Das Scherblattsteckt falsch aufdem Halter.

Drücken Sie das Scherblattauf das Gerät, bis es klickt.

Das Scherblatt istbeschädigt oderabgenutzt.

Ersetzen Sie das Scherblattdurch ein neues. SieheKapitel „Ersatzteile“.

Das Gerät erzeugtein seltsamesGeräusch.

Das Scherblatt istbeschädigt oderabgenutzt.

Ersetzen Sie das Scherblattdurch ein neues. SieheKapitel „Ersatzteile“.

Das Scherblattsteckt falsch aufdem Halter.

Entfernen Sie dasScherblatt und stecken Siees neu auf. Drücken Sie esauf das Gerät, bis es klickt.

Das Scherblatt istverstopft.

Entfernen Sie dasScherblatt und reinigen Siees gründlich.

Das Gerätarbeitet nichtmehr optimal.

Das Scherblatt istverstopft.

Entfernen Sie dasScherblatt und reinigen Siees gründlich.

63Deutsch

Page 64: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

Problem MöglicheUrsache

Die Lösung

Das Scherblatt wirdmit der Zeitabgenutzt,wodurch sich seineLeistung verringert.

Ersetzen Sie das Scherblattdurch ein neues. SieheKapitel „Ersatzteile“.

Das Scherblatt istein zerbrechlichesTeil des Geräts undkann leichtbeschädigt werden.Wenn dasScherblattbeschädigt ist,arbeitet esmöglicherweisenicht mehr optimal.

Ersetzen Sie das Scherblattdurch ein neues. SieheKapitel „Ersatzteile“.

64 Deutsch

Page 65: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

Español

IntroducciónEnhorabuena por la adquisición de este producto,y bienvenido a Philips Para sacar el mayor partidoa la asistencia que Philips le ofrece, registre elproducto en www.philips.com/welcome.

Descripción general (Fig. 1)1 Cuchilla2 Botón de liberación de la cuchilla3 Bloqueo para viajes (solo modelo QP6520)4 Porcentaje de estado de la batería (solo

modelo QP6520)5 Símbolo de carga (solo modelo QP6520)6 Pantalla (solo modelo QP6520)7 Botón de encendido/apagado8 Indicador de estado de la batería (solo modelo

QP6510)9 Soporte de carga (solo modelo QP6520)10 Clavija pequeña del soporte de carga (solo

modelo QP6520)11 Funda (solo modelo QP6520)12 Clavija pequeña13 Unidad de alimentación (adaptador, tipo

HQ8505)14 Peine-guía de precisión15 Rueda de posiciones de longitud de barba

Información de seguridad importanteAntes de utilizar el aparato y sus accesorios, leaatentamente esta información importante yconsérvela por si necesitara consultarla en unfuturo. Los accesorios suministrados pueden variarsegún los diferentes productos.

65Español

Page 66: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

Peligro- Mantenga seca la fuente de alimentación.

Advertencia- La fuente de alimentación contiene un

transformador. No corte la fuente dealimentación para sustituirla por otra clavija, yaque podría provocar situaciones de peligro.

- Cargue el aparato únicamente con la fuente dealimentación suministrada.

- Este aparato puede ser usado por niños a partirde 8 años y por personas con su capacidadfísica, psíquica o sensorial reducida y porquienes no tengan los conocimientos y laexperiencia necesarios, si han sidosupervisados o instruidos acerca del uso delaparato de forma segura y siempre que sepanlos riesgos que conlleva su uso. No permita quelos niños jueguen con el aparato. Los niños nodeben limpiar el aparato ni realizar tareas demantenimiento sin supervisión.

- Desenchufe siempre el aparato antes delimpiarlo bajo el grifo.

- Compruebe siempre el aparato antes deutilizarlo. No utilice el aparato si está dañado,ya que podría ocasionar lesiones. Sustituya laspiezas dañadas por repuestos originales.

- No abra el aparato para cambiar la bateríarecargable.

66 Español

Page 67: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

Precaución- No sumerja nunca el soporte de carga en agua

ni lo enjuague bajo el grifo.- Nunca enjuague el aparato con agua a una

temperatura superior a 80 °C.- Utilice este aparato solo para el uso al que está

destinado como se indica en el manual deusuario.

- Por razones de higiene, el aparato debería serusado únicamente por una persona.

- No utilice nunca aire comprimido, estropajos,agentes de limpieza abrasivos ni líquidosagresivos, como gasolina o acetona, paralimpiar el aparato.

- No utilice la fuente de alimentación cerca o entomas de corriente en las que esté o hayaestado enchufado un ambientador eléctricopara evitar daños irreparables.

Campos electromagnéticos (CEM)- Este Philips cumple los estándares y las

normativas aplicables sobre exposición acampos electromagnéticos.

General- Este aparato es resistente al agua. Puede

utilizarse en la bañera o en la ducha y puedelimpiarse bajo el agua del grifo. Así pues, pormotivos de seguridad, el aparato solo puedeutilizarse sin cable.

- Este aparato es adecuado para voltajes de redde 100 a 240 voltios.

67Español

Page 68: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

- La fuente de alimentación transforma lacorriente de 100 - 240 voltios en un bajo voltajede seguridad inferior a 24 voltios.

CargaNota: Este aparato solo puede utilizarse sin cable.

QP6520, QP6510: La afeitadora tardaaproximadamente una hora en cargarse. Unaparato completamente cargado tiene un tiempode funcionamiento sin cable de hasta 90 minutos(QP6520) o 60 minutos (QP6510).

Cargue el aparato antes de utilizarlo por primeravez y cuando el símbolo de carga de la bateríaindique que la batería está casi vacía.

Indicador de estado de la batería QP6520- Cuando el símbolo de carga parpadea en

naranja, la batería está casi descargada. Elporcentaje de carga de la batería que semuestra en la pantalla indica la cargadisponible en la batería.

- Para indicar que el aparato se está cargando, elsímbolo de carga parpadea en blanco.

- Carga rápida: Tras un tiempo de carga de 5minutos aproximadamente, el aparato disponede energía suficiente durante 5 minutos.Durante la carga rápida el símbolo de cargaparpadea en blanco rápidamente hasta que lacarga rápida ha finalizado.

- La batería está completamente cargada cuandoel porcentaje de estado de la batería que semuestra en la pantalla sea del 100 % y elsímbolo de carga se ilumine continuamente.

68 Español

Page 69: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

- Aproximadamente 30 minutos después de quela batería se cargue por completo o sedesconecte el aparato de la toma de corriente,la pantalla se apaga automáticamente.

Indicador de estado de la batería QP6510- Cuando el indicador de carga de la batería

parpadea en naranja, la batería está casidescargada.

- Para indicar que el aparato está cargando,primero el piloto inferior parpadea en blanco yluego se ilumina continuamente. Acontinuación, el segundo piloto parpadea y seilumina de forma continua, y así sucesivamentehasta que el aparato está cargado porcompleto.

- Carga rápida: Tras un tiempo de carga de 5minutos aproximadamente, el aparato disponede energía suficiente durante 5 minutos.Durante la carga rápida, los pilotos delindicador de estado de la batería se iluminancontinuamente, uno tras otro, hasta que seapagan. Esto se repetirá hasta que la cargahaya finalizado.

- La batería está totalmente cargada cuandotodos los pilotos del indicador de estado de labatería se iluminan de forma continua.

- Aproximadamente 30 minutos después de quela batería se cargue por completo o sedesconecte el aparato de la toma de corriente,los pilotos del indicador de estado de la bateríase apagan automáticamente.

69Español

Page 70: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

Carga con el adaptador1 Inserte la clavija pequeña en el aparato y

enchufe el adaptador a la toma de corriente.

2 Después de la carga, desenchufe el adaptadorde la toma de corriente y la clavija pequeña delaparato.

Carga en el soporte de carga (solo modelo QP6520)1 Inserte la clavija pequeña en el soporte de

carga y enchufe el adaptador a la toma decorriente.

2 Coloque el aparato en el soporte de carga.

3 Después de la carga, desenchufe el adaptadorde la toma de corriente y saque la clavijapequeña del soporte de carga.

Uso del aparatoPuede utilizar el aparato para recortar, perfilar oafeitar el vello facial (barba, bigote y patillas).Afeite para un resultado suave, recorte paraobtener una longitud determinada y perfile paracrear las formas que desee. Este aparato no hasido diseñado para afeitar, perfilar ni recortar laspartes inferiores del cuerpo ni el pelo de la cabeza.Tómese su tiempo cuando utilice por primera vezel aparato. Debe adquirir práctica con el aparato.Nota: Este aparato solo puede utilizarse sin cable.

70 Español

Page 71: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

Encendido y apagado del aparato1 Para encender el aparato, pulse el botón de

encendido/apagado una vez.

2 Para apagar el aparato, pulse el botón deencendido/apagado una vez.

AfeitadoAdvertencia: Antes de usar el aparato,compruebe siempre que la cuchilla no estédañada o deteriorada. Si la cuchilla estádañada o deteriorada, no utilice el aparato,ya que podría ocasionar lesiones. Sustituyala cuchilla dañada antes de usar el aparato(consulte el capítulo "Sustitución").

Consejos y trucos de afeitado- Asegúrese de que la cuchilla esté siempre en

contacto con la piel colocándola de formaplana sobre la piel.

- Para obtener los mejores resultados, mueva elaparato a contrapelo.

- Realice pasadas largas presionandoligeramente.

- También puede usar el aparato en seco o enhúmedo, con gel o con espuma, incluso en laducha.

- Aféitese con la cara limpia y seca para obtenerlos mejores resultados.

1 Encienda el aparato.

71Español

Page 72: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

2 Coloque la cuchilla sobre la piel y mueva elaparato hacia arriba o a contrapelo, en pasadaslargas, ejerciendo una ligera presión.

Nota: Asegúrese de mantener la superficie de lacuchilla completamente en contacto con la piel.

3 Apague el aparato y límpielo después de cadauso (consulte el capítulo "Limpieza ymantenimiento").

PerfiladoPuede usar los bordes de la cuchilla para dibujarlíneas y bordes perfectos. Incline el aparato deforma que la cuchilla quede perpendicular a lapiel, con solo uno de sus bordes tocándola. Estopermite obtener una mayor precisión en laspatillas y en la zona alrededor de la boca y lanariz.

1 Para crear formas y líneas definidas, utilicecualquiera de los bordes de la cuchilla.

2 Encienda el aparato.

3 Coloque el borde de la cuchilla en un ánguloperpendicular a la piel.

72 Español

Page 73: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

- Realice pasadas rectas ejerciendo una ligerapresión.

4 Apague el aparato y límpielo después de cadauso (consulte el capítulo "Limpieza ymantenimiento").

Cómo recortar con el peine-guíaConsejos- Recorte siempre en la dirección de los dientes

del peine-guía de precisión asegurándose deque la parte plana del peine-guía estécompletamente en contacto con la piel paraconseguir un corte uniforme.

- Debido a que el cabello crece en distintasdirecciones, también hay que inclinar el aparatoen diferentes posiciones. No obstante,asegúrese siempre de que mueve el aparatohacia arriba y a contrapelo.

- Es más fácil recortar cuando el vello y la pielestán secos.

El peine-guía de precisión le permite recortar elvello con longitudes diferentes. Comience con laposición más alta para adquirir práctica con elaparato. Los ajustes de la rueda corresponden a lalongitud del vello en milímetros.

1 2

1 Coloque la parte delantera del peine-guía en lacuchilla y empuje el saliente hacia la parteposterior del peine-guía en el aparato (oirá unclic).

73Español

Page 74: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

2 Gire la rueda de posición de longitud paraseleccionar la posición de longitud que desee.

Los ajustes de la rueda corresponden a lalongitud del vello en milímetros.

- QP6520

- QP6510

3 Encienda el aparato.

4 Coloque el peine-guía sobre la piel y mueva elaparato hacia arriba lentamente, a contrapelo.

5 Apague el aparato y límpielo después de cadauso (consulte el capítulo "Limpieza ymantenimiento").

1

2

6 Para retirar el peine-guía, deslice su partetrasera del aparato y sepárela de la cuchilla.

Limpieza y mantenimientoLimpie el aparato después de cada uso.

Precaución: No utilice nunca aire comprimido,estropajos, agentes de limpieza abrasivos ni

74 Español

Page 75: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

líquidos agresivos, como gasolina o acetona,para limpiar el aparato.Precaución: No golpee el aparato contra unasuperficie para eliminar el exceso de agua, yaque podría dañarlo. Sustituya la cuchilla si estádañada.

Limpieza del aparato

1

2

1 Quite el peine-guía de la cuchilla. Apaguesiempre el aparato antes de colocar o retirar elpeine-guía.

2 Si se ha acumulado mucho pelo en el peine-guía, sople para eliminarlo.

3 Si se ha acumulado mucho pelo en el aparato,sople para eliminarlo.

4 Encienda el aparato y enjuague la cuchilla conagua tibia.

Precaución:No seque la cuchilla con una toallao pañuelo, ya que se podrían estropear.

75Español

Page 76: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

5 Enjuague el peine-guía con agua tibia.

6 Mantenga el aparato y el peine-guía siempresecos.

Nota: La cuchilla es frágil. Manipúlela con cuidado.Sustituya la cuchilla si está dañada.

AlmacenamientoNota: Le recomendamos secar el aparato y losaccesorios antes de guardarlos hasta el próximouso.

1 2

1 Coloque siempre el peine-guía de precisión enla cuchilla para protegerla de cualquier dañodurante un viaje o al guardarla.

Bloqueo para viajes (solo modelo QP6520)Cuando viaje, puede bloquear el aparato. Elbloqueo para viajes evita que el aparato seencienda accidentalmente.

Activación del bloqueo para viajes

3 sec.

1 Pulse el botón de encendido/apagado durante3 segundos.

- Al activar el bloqueo para viajes, el símbolo delbloqueo para viajes se ilumina y la pantalladigital muestra la cuenta atrás.

- Cuando el bloqueo para viajes está activado, elsímbolo de bloqueo para viajes parpadea.

76 Español

Page 77: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

Desactivación del bloqueo para viajes1 Pulse el botón de encendido/apagado durante

3 segundos.

- Mientras desactiva el bloqueo para viaje, lapantalla muestra la cuenta atrás. El símbolo delbloqueo para viajes se ilumina y se apaga.

- Ahora el aparato está listo para usar de nuevo.

SustituciónSustitución de la cuchilla

Para obtener un rendimiento óptimo de la cuchillaen el corte y el deslizamiento, le recomendamosque sustituya la cuchilla cada 4 meses o cuandoya no proporcione los resultados de afeitado orecorte que espera. La recomendación de sustituirla cuchilla cada 4 meses contempla dos afeitadoscompletos a la semana. En función de su uso, lavida útil de la cuchilla puede ser mayor o menor.Igual que ocurre con una cuchilla manual, lacuchilla se vuelve roma con el tiempo y puede darcomo resultado una mayor tirantez del vello y unrendimiento de corte reducido.

2

1

1 Deslice el botón de liberación de la cuchillahacia arriba y sujete la cuchilla por ambos ladospara retirarla y evitar que se pierda.

77Español

Page 78: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

2 Sujete la nueva cuchilla por ambos lados einsértela en el aparato (oirá un clic).

Nota: Cuando oiga un clic, significa que la nuevacuchilla se ha colocado correctamente y está listapara usarse.

Solicitud de accesoriosPara comprar accesorios o piezas de repuesto,visite www.shop.philips.com/service o acuda a sudistribuidor de Philips. También puede ponerse encontacto con el Servicio de Atención al Cliente dePhilips en su país (consulte los datos de contactoen el folleto de la garantía mundial).

Las siguientes piezas de repuesto estándisponibles:- 1 pack de cuchillas para QP210- 2 packs de cuchillas para QP220

Reciclaje- Este símbolo significa que este producto no

debe desecharse con la basura normal delhogar (2012/19/UE).

- Este símbolo significa que este productocontiene una batería recargable integrada, queno debe desecharse con los residuosdomésticos normales (2006/66/EC).Recomendamos encarecidamente que se llevela batería a un punto de recogida oficial o a uncentro de asistencia de Philips, para desecharlade forma profesional.

78 Español

Page 79: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

- Siga la normativa de su país para la recogidaselectiva de productos eléctricos y electrónicosy de baterías recargables. El desechadocorrecto ayuda a evitar consecuenciasnegativas para el medio ambiente y la saludhumana.

Cómo extraer la batería recargablePrecaución: No quite la batería recargable hastaque deseche el aparato. Asegúrese de que labatería esté completamente descargada cuandola quite.

Nota: Le recomendamos encarecidamente queacuda a un profesional para que extraiga la bateríarecargable.

1 Desenchufe el aparato de la red y deje quefuncione hasta que el motor se pare.

2 Extraiga la cuchilla del aparato.

3 Introduzca un destornillador debajo del panelposterior y quite el panel.

4 Rompa las conexiones internas de ambos ladoscon el destornillador.

79Español

Page 80: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

5 Retire el cuerpo interior presionando con eldestornillador hacia el fondo del mango.

- En ese momento verá la placa de circuitoimpreso.

6 QP6510: Quite la cubierta de la placa delcircuito impreso con el destornillador.

7 Saque la placa del circuito impreso del cuerpointerior con el destornillador.

8 Saque la batería del cuerpo interior con eldestornillador. La batería está conectada concinta de doble cara.

Advertencia: Tenga cuidado con las tiras dela batería, ya que están muy afiladas.

Garantía y asistenciaSi necesita asistencia o información, visitewww.philips.com/support o lea el folleto degarantía mundial independiente.

Restricciones de la garantíaLa cuchilla no está cubierta por las condiciones dela garantía internacional debido a que está sujetaa desgaste.

80 Español

Page 81: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

Resolución de problemasEn este capítulo se resumen los problemas máscomunes que pueden surgir al usar el aparato. Sino puede resolver el problema con la siguienteinformación, visite www.philips.com/support paraver las preguntas más frecuentes o póngase encontacto con el servicio de atención al cliente desu país.

Problema Posible causa Solución

No puedoencender elaparato cuandoestá conectado ala red eléctrica.

No puede usar elaparato mientrasse carga. El aparatosolo puedeutilizarse sin cable.

Desenchufe el aparato dela red antes de usarlo.

El aparato ya nofunciona.

La bateríarecargable estádescargada.

Cargue el aparato(consulte el capítulo"Carga"). Durante la carga,el indicador de carga de labatería parpadea enblanco. Si el indicador decarga de la batería noparpadea, compruebe siha habido un corte en elsuministro eléctrico o si latoma de corriente estáactiva. Si no ha habidoningún corte en elsuministro de energía y latoma de corriente estáactiva, pero el indicador decarga de la batería siguesin parpadear, lleve elaparato a su distribuidor oa un centro de servicioPhilips.

La cuchilla estáatascada por laacumulación deresiduos.

Encienda el aparato yenjuague la cuchilla bajo elgrifo con agua tibia.

81Español

Page 82: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

Problema Posible causa Solución

Coloque la cuchilla en unrecipiente con agua tibia(no más de 60 °C) duranteaproximadamente30 segundos.

El bloqueo paraviajes estáactivado.

Mantenga pulsado elbotón deencendido/apagadodurante 3 segundos paradesactivar el bloqueo.Mientras desactiva elbloqueo, la pantallamostrará la cuenta atrás. Acontinuación, el símbolodel bloqueo para viajes seilumina y se apaga. Elaparato está listo parausarse.

El aparato ya nocorta el vello.

La cuchilla no se hacolocadocorrectamente.

Presione la cuchilla einsértela en el aparatohasta que oiga un clic.

La cuchilla estádañada odeteriorada.

Sustituya la cuchilla porotra nueva. Consulte elcapítulo "Sustitución".

El aparato haceun ruido extraño.

La cuchilla estádañada odeteriorada.

Sustituya la cuchilla porotra nueva. Consulte elcapítulo "Sustitución".

La cuchilla no se hacolocadocorrectamente.

Quite y vuelva a colocar lacuchilla. Presione lacuchilla e insértela en elaparato hasta que oiga unclic.

La cuchilla estáatascada por laacumulación deresiduos.

Quite la cuchilla y límpielabien.

82 Español

Page 83: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

Problema Posible causa Solución

El aparato ya nofuncionacorrectamente.

La cuchilla estáatascada por laacumulación deresiduos.

Quite la cuchilla y límpielabien.

La cuchilla se vadesgastando, porlo que elrendimiento va endescenso con elpaso del tiempo.

Sustituya la cuchilla porotra nueva. Consulte elcapítulo "Sustitución".

La cuchilla es unapieza delicada delaparato y puededañarse confacilidad. Si lacuchilla se daña,puede que novuelva a funcionarcorrectamente.

Sustituya la cuchilla porotra nueva. Consulte elcapítulo "Sustitución".

83Español

Page 84: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

Français

IntroductionFélicitations pour votre achat et bienvenue dansl'univers Philips ! Pour profiter pleinement del'assistance offerte par Philips, enregistrez votreproduit à l'adresse suivante :www.philips.com/welcome.

Description générale (Fig. 1)1 Lame2 Bouton coulissant de déverrouillage de la lame3 Verrouillage (QP6520 uniquement)4 Pourcentage de l'état de la batterie (QP6520

uniquement)5 Symbole de charge (QP6520 uniquement)6 Afficheur (QP6520 uniquement)7 Bouton marche/arrêt8 Témoin d'état de la batterie (QP6510

uniquement)9 Base de recharge (QP6520 uniquement)10 Petite fiche de la base de recharge (QP6520

uniquement)11 Housse (QP6520 uniquement)12 Petite fiche13 Bloc d’alimentation électrique (adaptateur, type

HQ8505)14 Sabot de tonte de précision15 Molette de réglage de la longueur de coupe

Informations de sécurité importantesLisez attentivement ces informations importantesavant d'utiliser l'appareil et ses accessoires etconservez-les pour un usage ultérieur. Lesaccessoires fournis peuvent varier selon lesdifférents produits.

84 Français

Page 85: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

Danger- Gardez le bloc d’alimentation au sec.

Avertissement- Le bloc d’alimentation contient un

transformateur. N’essayez pas de remplacer lebloc d’alimentation par une autre fiche afind’éviter tout accident.

- Chargez toujours l’appareil à l’aide du blocd’alimentation fourni.

- Cet appareil peut être utilisé par des enfantsâgés de 8 ans ou plus, des personnes dont lescapacités physiques, sensorielles ouintellectuelles sont réduites ou des personnesmanquant d'expérience et de connaissances, àcondition que ces enfants ou personnes soientsous surveillance ou qu'ils aient reçu desinstructions quant à l'utilisation sécurisée del'appareil et qu'ils aient pris connaissance desdangers encourus. Les enfants ne doivent pasjouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretienne doivent pas être effectués par des enfantssans surveillance.

- Débranchez toujours l'appareil avant de lenettoyer sous l'eau du robinet.

- Vérifiez toujours l'appareil avant utilisation. Afind'éviter tout accident, n'utilisez pas l'appareil s'ilest endommagé. Remplacez toujours une pièceendommagée par une pièce du même type.

85Français

Page 86: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

- N'ouvrez pas l'appareil pour remplacer la pilerechargeable.

Attention- Ne plongez jamais la base de recharge dans

l'eau et ne la rincez pas sous le robinet.- N'utilisez jamais une eau dont la température

est supérieure à 80 °C pour rincer l'appareil.- N'utilisez pas cet appareil à d'autres fins que

celles pour lesquelles il a été conçu (voir lemode d'emploi).

- Pour des raisons d'hygiène, l'appareil doit êtreutilisé par une seule personne.

- N'utilisez jamais d'air comprimé, de tampons àrécurer, de produits abrasifs ou de détergentsagressifs tels que de l'essence ou de l'acétonepour nettoyer l'appareil.

- N’utilisez pas le bloc d’alimentation dans ou àproximité de prises murales qui contiennent ouont contenu un assainisseur d’air électrique,afin d’éviter que le bloc d’alimentation nesubisse des dommages irréversibles.

Champs électromagnétiques (CEM)- Cet Philips appareil est conforme à toutes les

normes et à tous les règlements applicablesrelatifs à l'exposition aux champsélectromagnétiques.

86 Français

Page 87: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

Informations d'ordre général- Cet appareil est étanche. Il peut être utilisé dans

la baignoire et sous la douche, et peut êtrenettoyé sous l'eau du robinet. Pour des raisonsde sécurité, l'appareil est uniquement prévupour une utilisation sans fil.

- L'appareil est conçu pour une tension secteurcomprise entre 100 V et 240 V.

- Le bloc d’alimentation transforme la tension de100-240 V en une tension de sécurité de moinsde 24 V.

ChargeRemarque : Cet appareil est uniquement conçupour une utilisation sans fil.

QP6520, QP6510 : La charge dure environ 1 heure.Une fois chargé, l’appareil offre une autonomied’environ 90 minutes (QP6520) ou 60 minutes(QP6510).

Mettez l'appareil en charge avant de l'utiliser pourla première fois et lorsque le symbole de chargede la batterie indique que celle-ci est presquedéchargée.

Témoin d'état de la batterie QP6520- Lorsque le symbole de charge clignote en

orange, la batterie est presque vide. Le niveaude charge de la batterie est indiqué par lepourcentage de l'état de la batterie qui figuresur l'afficheur.

87Français

Page 88: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

- Le symbole de charge clignote en blanc pourindiquer que l’appareil se charge.

- Charge rapide : après environ 5 minutes decharge, l'appareil est suffisamment chargé pourune utilisation de 5 minutes. Pendant unecharge rapide, le symbole clignote rapidementen blanc jusqu'à la fin de la charge.

- La batterie est entièrement chargée lorsque lepourcentage de l'état de la batterie surl'afficheur atteint 100 % et le symbole de charges'allume de manière continue.

- Environ 30 minutes après que la batterie estentièrement chargée, ou lorsque vousdéconnectez l'appareil du secteur, l'afficheurs'éteint automatiquement.

Témoin d'état de la batterie QP6510- Lorsque le témoin d'état de la batterie clignote

en orange, la batterie est presque vide.

- Pour indiquer que l'appareil est en cours decharge, le voyant inférieur se met tout d'abord àclignoter en blanc, puis reste allumé en blanc.Ensuite, le second voyant clignote, puis resteallumé, et ainsi de suite jusqu'à ce quel'appareil soit complètement chargé.

88 Français

Page 89: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

- Charge rapide : après environ 5 minutes decharge, l'appareil est suffisamment chargé pourune utilisation de 5 minutes. Pendant la chargerapide, les voyants du témoin d'état de labatterie s’allument l'un après l'autre sansinterruption puis d'éteignent tous ensemble.Cette procédure se répètera jusqu'à la fin de lacharge rapide.

- La batterie est entièrement chargée lorsquetous les voyants du témoin d'état de la batteries'allument de manière continue.

- Environ 30 minutes après que la batterie estentièrement chargée, ou lorsque vousdéconnectez l'appareil du secteur, la lumière del'indicateur d'état de la batterie s'éteintautomatiquement.

Charge avec l'adaptateur1 Insérez la petite fiche dans l'appareil et

l'adaptateur secteur dans la prise secteur.

2 Une fois la charge terminée, débranchezl'adaptateur de la prise murale, puis retirez lapetite fiche de l'appareil.

Charge à l'aide de la base de recharge (QP6520uniquement)

1 Insérez la petite fiche dans la base de charge etbranchez l'adaptateur sur la prise secteur.

2 Placez l'appareil sur le socle de charge.

3 Une fois la charge terminée, débranchezl'adaptateur de la prise murale, puis retirez lapetite prise du socle de charge.

89Français

Page 90: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

Utilisation de l'appareilVous pouvez utiliser l'appareil pour tondre,égaliser ou raser les poils du visage (barbe,moustache et pattes). Rasez pour un résultatoptimal, tondez pour obtenir une certainelongueur et égalisez pour créer des bords parfaitset des lignes nettes. Cet appareil n'a pas été conçupour raser, égaliser ou tondre les poils des partiesinférieures du corps ou pour tondre les cheveux.Prenez votre temps lorsque vous utilisez latondeuse pour la première fois. Vous devez vousfamiliariser avec l'appareil.Remarque : Cet appareil est uniquement conçupour une utilisation sans fil.

Mise en marche et arrêt de l'appareil1 Pour allumer l'appareil, appuyez sur le bouton

marche/arrêt.

2 Pour éteindre l'appareil, appuyez sur le boutonmarche/arrêt.

Se raserAvertissement : Avant d'utiliser l'appareil,vérifiez toujours que la lame n'est pasendommagée ou usée Si la lame estendommagée ou usée, évitez d'utiliserl'appareil, car il peut causer une blessure.Avant d'utiliser l'appareil, veillez àremplacer toute lame endommagée (voir lechapitre « Remplacement »).

90 Français

Page 91: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

Conseils et astuces de rasage- Assurez-vous que la lame est totalement en

contact avec la peau en la posant à plat sur lapeau.

- Pour un résultat optimal, placez l'appareil dansle sens inverse de la pousse des poils.

- Effectuez de longs mouvements en exerçantune légère pression.

- Vous pouvez utiliser l'appareil sur peau sècheou humidifiée avec du gel ou de la mousse, ycompris sous la douche.

- Vous obtiendrez de meilleurs résultats derasage sur une barbe et un visage propres.

1 Allumez l'appareil.

2 Placez la lame sur la peau et déplacezl'appareil sur ou dans le sens inverse de lapousse des poils par des mouvements longstout en exerçant une faible pression.

Remarque : Veillez à maintenir la surface de lalame à plat contre votre peau.

3 Éteignez et nettoyez l'appareil après chaqueutilisation (voir le chapitre « Nettoyage etmaintenance »).

TaillerVous pouvez également utiliser les deux bords dela lame pour créer des lignes nettes et des bordsparfaits. Maintenez l'appareil de manière à ce quela lame soit perpendiculaire à la peau et qu'un deses côtés touche la peau. Cela permet de créerplus de détails sur les pattes et dans la zoneautour de la bouche et du nez.

91Français

Page 92: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

1 Pour utiliser la lame pour créer des bords et deslignes nettes, utilisez chaque bord de la lame.

2 Allumez l'appareil.

3 Placez le bord de la lame perpendiculairementà la peau.

- Effectuez des mouvements légers en exerçantune légère pression.

4 Éteignez et nettoyez l'appareil après chaqueutilisation (voir le chapitre « Nettoyage etmaintenance »).

Tonte avec le sabotConseils- Tondez toujours dans le sens des dents du

sabot de la tondeuse de précision, en vousassurant que la partie plate du sabot restetoujours bien en contact avec la peau, pourobtenir une coupe régulière.

- Dans la mesure où les cheveux ne poussentpas tous dans le même sens, vous devez tenirl'appareil dans différentes positions. Veilleznéanmoins toujours à déplacer l'appareil vers lehaut, dans le sens inverse de la pousse despoils.

- Vous obtiendrez de meilleurs résultats si vousutilisez la tondeuse sur une peau ou des poilssecs.

92 Français

Page 93: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

Le sabot de coupe de précision offre différenteshauteurs de coupe. Commencez par sélectionnerle réglage maximum pour vous faire la main. Lesparamètres sur la roulette correspondent auxlongueurs de poils en millimètres.

1 2

1 Placez la partie avant du sabot sur la lame etpoussez la projection à l'arrière du sabot dansl'appareil (clic).

2 Faites tourner la roulette de réglage poursélectionner la hauteur de coupe désirée.

Les paramètres sur la roulette correspondentaux longueurs de poils en millimètres.

- QP6520

- QP6510

3 Allumez l'appareil.

4 Posez le sabot sur la peau et déplacezlentement l'appareil vers le haut, dans le sensinverse de la pousse des poils.

5 Éteignez et nettoyez l'appareil après chaqueutilisation (voir le chapitre « Nettoyage etmaintenance »).

93Français

Page 94: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

1

2

6 Pour retirer le sabot, retirez sa partie arrière del'appareil puis faites-le glisser hors de la lame.

Nettoyage et entretienNettoyez l'appareil après chaque utilisation.

Attention : N'utilisez jamais d'air comprimé, detampons à récurer, de produits abrasifs ou dedétergents agressifs tels que de l'essence ou del'acétone pour nettoyer l'appareil.Attention : Ne tapotez pas l'appareil contre unesurface pour en retirer l'eau, car il risque d'êtreendommagé. Remplacez la lame si elle estendommagée.

Nettoyage de l'appareil

1

2

1 Retirez le sabot de la lame. Éteignez toujoursl'appareil avant de placer ou retirer le sabot.

2 Si beaucoup de poils se sont accumulés sur lesabot, retirez-les d'abord en soufflant dessus.

94 Français

Page 95: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

3 Si beaucoup de poils se sont accumulés surl'appareil, retirez-les d'abord en soufflantdessus.

4 Allumez ensuite l'appareil et rincez la lame avecde l'eau tiède.

Attention :iNe séchez pas la lame avec uneserviette ou un mouchoir afin d'éviter del'endommager.

5 Rincez ensuite le sabot à l'eau tiède.

6 Laissez sécher l'appareil et le sabot.

Remarque : La lame est fragile. Manipulez-lasoigneusement. Remplacez la lame si elle estendommagée.

RangementRemarque : Nous vous conseillons de laisserl'appareil et ses accessoires sécher avant de lesmettre de côté pour la prochaine utilisation.

1 2

1 Veillez à toujours fixer le sabot de coupe deprécision sur la lame, afin de protéger celle-cicontre tout risque d'endommagement pendantvos déplacements ou son rangement.

Verrouillage (QP6520 uniquement)Vous pouvez verrouiller l'appareil si vous partez envoyage. Le verrouillage empêche l'appareil de semettre en marche accidentellement.

Activation du verrouillage

95Français

Page 96: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

3 sec.

1 Maintenez enfoncé le bouton marche/arrêtpendant 3 secondes.

- Lorsque vous activez le verrouillage, le symbolede verrouillage s'allume et l'afficheurnumérique indique le décompte.

- Une fois que le verrouillage est activé, lesymbole de verrouillage clignote.

Désactivation du verrouillage1 Maintenez enfoncé le bouton marche/arrêt

pendant 3 secondes.

- Lorsque vous désactivez le verrouillage,l'afficheur commence le décompte. Ensuite, lesymbole du système de verrouillage clignotepuis s'éteint.

- L'appareil est à présent prêt à l'emploi.

RemplacementRemplacement de la lame

Pour une coupe et un rasage optimaux de la lame,nous vous conseillons de remplacer la lame tousles 4 mois ou lorsqu'elle ne fournit plus lesrésultats de rasage ou de taille escomptés. Leconseil du remplacement tous les 4 mois est basésur deux rasages complets par semaine. Selon voshabitudes d'utilisation, la durée de vie exacte de lalame peut être plus longue ou plus courte. Commepour une lame manuelle, la lame s'émousse avecle temps, résultant en une traction accrue sur lespoils et des performances de coupe réduites.

96 Français

Page 97: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

2

1

1 Appuyez avec attention sur le boutoncoulissant de déverrouillage de la lame etsaisissez la lame sur ses deux côtés pour retirerla lame et m'empêcher de s'échapper.

2 Saisissez la nouvelle lame sur les côtés et fixez-la sur la poignée (vous devez entendre un clic).

Remarque : Lorsque vous entendez un clic, lanouvelle lame est placée correctement et prête àl'emploi.

Commande d'accessoiresPour acheter des accessoires ou des pièces derechange, consultez le site Webwww.shop.philips.com/service ou rendez-vouschez votre revendeur Philips. Vous pouvezégalement communiquer avec le ServiceConsommateurs Philips de votre pays (consultezle dépliant de garantie internationale pour obtenirles coordonnées).

Les pièces suivantes sont disponibles :- Lame QP210 1 boîte- Lame QP220 2 boîtes

Recyclage- Ce symbole signifie que ce produit ne doit pas

être jetées avec les déchets ménagèrs(2012/19/EU).

97Français

Page 98: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

- Ce symbole signifie que ce produit contient unebatterie rechargeable intégrée, qui ne doit pasêtre jetées avec les déchets ménagers(2006/66/CE). Nous vous recommandonsvivement de déposer votre produit dans unpoint de collecte agréé ou un centre de serviceaprès-vente Philips pour faire retirer la batterierechargeable par des professionnels.

- Respectez les réglementations de votre paysconcernant la collecte séparée des appareilsélectriques et électroniques et des pilesrechargeables. La mise au rebut appropriée despiles permet de protéger l'environnement et lasanté.

Retrait de la pile rechargeableAttention : Ne retirez la pile rechargeable quelorsque vous mettez l'appareil au rebut. Veillez àce que la pile soit totalement déchargée avant dela retirer.

Remarque : Nous vous conseillons vivement defaire retirer la batterie rechargeable par unprofessionnel.

1 Débranchez l'appareil de la prise secteur etlaissez-le fonctionner jusqu'à l'arrêt complet dumoteur.

2 Retirez la lame de l'appareil.

3 Insérez un tournevis sous le panneau arrière etenlevez le panneau.

98 Français

Page 99: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

4 Libérez les fermoirs sur les deux côtés à l'aidedu tournevis.

5 Faites sortir la partie interne en poussant letournevis en bas du manche.

- Vous voyez à présent un circuit imprimé.

6 QP6510: retirez le cache du circuit imprimé avecle tournevis.

7 Retirez le cache du circuit imprimé de la partieinterne avec le tournevis.

8 Sortez la batterie du boîtier interne à l'aide dutournevis. La batterie est attachée avec unruban double face.

Avertissement : Soyez prudent car leslanguettes de la batterie sont coupantes.

Garantie et assistanceSi vous avez besoin d'aide ou d’informationssupplémentaires, consultez le site

99Français

Page 100: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

www.philips.com/support ou lisez le dépliantséparé sur la garantie internationale.

Restrictions de garantieÉtant susceptible de s'user, la lame n'est pascouverte par la garantie internationale.

DépannageCette rubrique récapitule les problèmes les pluscourants que vous pouvez rencontrer avecl'appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre unproblème à l'aide des renseignements ci-dessous,rendez-vous sur le site www.philips.com/supportet consultez la liste des questions fréquemmentposées ou contactez leService Consommateurs Philips de votre pays.

Problème Cause possible Solution

Je ne peux pasallumer l'appareillorsqu'il estraccordé ausecteur.

Vous ne pouvezpas utiliserl'appareil lorsqu'ilest en charge. Vouspouvezuniquement utiliserl'appareil sans fil.

Débranchez l'appareil dela prise secteur avant del'utiliser.

100 Français

Page 101: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

Problème Cause possible Solution

L’appareil nefonctionne plus.

La pilerechargeable estvide.

Rechargez l'appareil (voirle chapitre « Charge »).Pendant la charge, levoyant de charge de labatterie clignote en blanc.Si le témoin de charge dela batterie ne clignote pas,vérifiez qu'il ne s'est pasproduit de panne decourant ou que la prisesecteur est alimentée. S'ilne s'agit pas d'une pannede courant et que la prisesecteur est alimentée maisque le témoin de chargede la batterie ne clignotepas, amenez l'appareilchez votre revendeur oudans unCentre Service Agréé Phili­ps.

La lame estbloquée par lasaleté.

Allumez l'appareil et rincezla lame sous le robinetavec de l'eau chaude.

Maintenez la lame dansune tasse avec de l'eauchaude (pas plus de 60 °C)pendant environ30 secondes.

101Français

Page 102: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

Problème Cause possible Solution

Le verrouillage estactivé.

Appuyez sur le boutonmarche/arrêt pendant3 secondes pour désactiverle verrouillage. Lorsquevous désactivez leverrouillage, l'afficheurcommence le décompte.Ensuite, le symbole duverrouillage s'éclaire ets'éteint. L'appareil est àprésent prêt pour unenouvelle utilisation.

L’appareil necoupe plus lespoils.

La lame est placéede manièreincorrecte sur lapoignée.

Appuyez la lame surl'appareil jusqu'à entendreun clic.

La lame estendommagée ouusée.

Remplacez la lame par unenouvelle lame. Voir lechapitre« Remplacement ».

L'appareil émetun bruitinhabituel.

La lame estendommagée ouusée.

Remplacez la lame par unenouvelle lame. Voir lechapitre« Remplacement ».

La lame est placéede manièreincorrecte sur lapoignée.

Retirez la lame et fixez-la ànouveau. Appuyez-la surl'appareil jusqu'à entendreun clic.

La lame estbloquée par lasaleté.

Retirez la lame etnettoyez-la en profondeur.

L’appareil nefonctionne plusde manièreoptimale.

La lame estbloquée par lasaleté.

Retirez la lame etnettoyez-la en profondeur.

102 Français

Page 103: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

Problème Cause possible Solution

La lame est sujetteà l'usure, aussi sesperformancesdiminuent-ellesavec le temps.

Remplacez la lame par unenouvelle lame. Voir lechapitre« Remplacement ».

La lame est unepartie délicate del'appareil et peutêtre aisémentendommagée. Si lalame estendommagée, il sepeut qu'elle nefonctionne plus demanière optimale.

Remplacez la lame par unenouvelle lame. Voir lechapitre« Remplacement ».

103Français

Page 104: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

Italiano

IntroduzioneCongratulazioni per l'acquisto e benvenuti inPhilips! Per trarre il massimo vantaggiodall'assistenza fornita da Philips, registrate il vostroprodotto sul sito www.philips.com/welcome.

Descrizione generale (Fig. 1)1 Lama2 Cursore di sgancio della lama3 Blocco da viaggio (solo QP6520)4 Percentuale dello stato della batteria (solo

QP6520)5 Simbolo di ricarica (solo QP6520)6 Display (solo QP6520)7 Pulsante on/off8 Indicatore dello stato della batteria (solo

QP6510)9 Supporto di ricarica (solo QP6520)10 Spinotto del supporto di ricarica (solo QP6520)11 Custodia (solo QP6520)12 Spinotto13 Unità di alimentazione (adattatore, modello

HQ8505)14 Pettine regola altezza di precisione15 Rotellina per l'impostazione della lunghezza di

taglio

Informazioni di sicurezza importantiPrima di utilizzare l'apparecchio e i relativiaccessori, leggete attentamente questeinformazioni importanti e conservatele pereventuali riferimenti futuri. Gli accessori fornitipotrebbero variare a seconda del prodotto.

104 Italiano

Page 105: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

Pericolo- Tenete l'unità di alimentazione lontano

dall'acqua.

Avviso- L'unità di alimentazione contiene un

trasformatore. Non tagliate l'unità dialimentazione per sostituirla con un'altra spinaonde evitare situazioni pericolose.

- Ricaricate l'apparecchio solo con l'unità dialimentazione in dotazione.

- Questo apparecchio può essere usato dabambini a partire da 8 anni di età e da personecon capacità mentali, fisiche o sensoriali ridotte,prive di esperienza o conoscenze adatte acondizione che tali persone abbiano ricevutoassistenza o formazione per utilizzarel'apparecchio in maniera sicura e capiscano ipotenziali pericoli associati a tale uso. Evitateche i bambini giochino con l'apparecchio. Lamanutenzione e la pulizia non devono essereeseguite da bambini se non in presenza di unadulto.

- Scollegate sempre la spina dall'apparecchioprima di pulirlo sotto l'acqua corrente.

- Controllate sempre l'apparecchio prima diutilizzarlo. Per evitare il rischio di lesioni, nonutilizzate l'apparecchio nel caso in cui siadanneggiato. Sostituite sempre le partidanneggiate con ricambi originali.

105Italiano

Page 106: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

- Non aprite l'apparecchio per sostituire labatteria ricaricabile.

Attenzione- Non immergete mai il supporto di ricarica in

acqua né sciacquatelo sotto l'acqua corrente.- Non utilizzate acqua ad una temperatura

superiore a 80° C per sciacquare l'apparecchio.- Utilizzate questo apparecchio per lo scopo

previsto come indicato nel manuale dell'utente.- Per motivi igienici, l'apparecchio deve essere

usato da una sola persona.- Non usate aria compressa, prodotti o sostanze

abrasive o detergenti aggressivi, come benzinao acetone, per pulire l'apparecchio.

- Per evitare danni irreparabili, non usate l'unitàdi alimentazione in o vicino a prese a muro checontengono o hanno contenuto un deodoranteelettrico per ambienti.

Campi elettromagnetici (EMF)- Questo apparecchio Philips è conforme a tutti

gli standard e alle norme relativi all'esposizioneai campi elettromagnetici.

Indicazioni generali- Questo apparecchio è impermeabile. Può

essere usato in vasca o doccia e pulito sottol'acqua corrente. Per ragioni di sicurezza,l'apparecchio può quindi essere utilizzato solosenza filo.

- L'apparecchio funziona con tensioni compresefra 100 e 240 V.

106 Italiano

Page 107: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

- L'unità di alimentazione consente ditrasformare la tensione a 100-240 volt in unatensione più bassa e sicura inferiore a 24 volt.

Come ricaricare il dispositivoNota: questo apparecchio può essere utilizzatosolo senza filo.

QP6520, QP6510: La ricarica richiede circa 1 ora.Un apparecchio a piena carica ha un'autonomia difunzionamento fino a 90 minuti (QP6520) o 60minuti (QP6510).

L'apparecchio deve essere caricato prima diutilizzarlo per la prima volta e quando il simbolo diricarica della batteria mostra che la batteria è quasiscarica.

Indicatore dello stato della batteria QP6520- Quando la batteria è quasi scarica, il simbolo di

ricarica lampeggia a luce arancione. La caricaresidua della batteria è indicata dallapercentuale dello stato della batteriavisualizzata sul display.

- Quando l'apparecchio è in carica, il simbolo diricarica emette una luce bianca lampeggiante.

- Ricarica rapida: dopo circa 5 minuti di ricarica,l’apparecchio contiene abbastanza energia per5 minuti di utilizzo. Durante la ricarica rapida, ilsimbolo di ricarica lampeggia velocemente inbianco fino al termine della ricarica rapida.

- La batteria è completamente carica quando lapercentuale dello stato della batteria mostratosul display è 100% e il simbolo della ricarica siaccende a luce fissa.

107Italiano

Page 108: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

- Dopo circa 30 minuti dal completamento dellaricarica della batteria o quando scollegatel'apparecchio dall'alimentazione, il display sispegne automaticamente.

Indicatore dello stato della batteria QP6510- Quando la batteria è quasi scarica, l'indicatore

di ricarica della batteria emette un lucearancione lampeggiante.

- Per indicare che l'apparecchio è in fase diricarica, prima la spia inferiore lampeggia inbianco, quindi resta accesa. Poi, la secondaspia lampeggia, quindi resta accesa e così viafinché l'apparecchio non è completamentecarico.

- Ricarica rapida: dopo circa 5 minuti di ricarica,l’apparecchio contiene abbastanza energia per5 minuti di utilizzo. Durante la ricarica rapida, lespie dell'indicatore dello stato della batteria siaccendono una dopo l'altra, in modo fisso,quindi si spengono. Questo ciclo si ripete fino altermine della ricarica rapida.

- La batteria è completamente carica quandotutte le spie dell'indicatore dello stato dellabatteria si accendono a luce fissa.

- Dopo circa 30 minuti dal completamento dellaricarica della batteria o quando scollegatel'apparecchio dall'alimentazione, le spiedell'indicatore dello stato della batteria sispengono automaticamente.

108 Italiano

Page 109: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

Carica tramite adattatore1 Inserite lo spinotto nella presa dell'apparecchio

e l'adattatore nella presa di corrente.

2 Dopo la ricarica, scollegate l'adattatore dallapresa e lo spinotto dall'apparecchio.

Come caricare l'apparecchio nel supporto di ricarica(solo QP6520)

1 Inserite lo spinotto nel supporto di ricarica el'adattatore nella presa di corrente a muro.

2 Posizionate l'apparecchio sul supporto diricarica.

3 Dopo la ricarica, scollegate l'adattatore dallapresa e lo spinotto dal supporto di ricarica.

Modalità d'uso dell'apparecchioPotete utilizzare questo apparecchio per rifinire,profilare o rasare i peli del viso (barba, baffi ebasette). Rasate per una pelle liscia, rifinite perottenere la lunghezza desiderata e profilate percreare contorni e linee perfette. Questoapparecchio non è stato progettato per rasare,profilare o rifinire i peli di altre zone del corpo o icapelli. La prima volta che utilizzate l'apparecchioprocedete con cautela. È necessario acquisire unacerta dimestichezza con l'apparecchio.Nota: questo apparecchio può essere utilizzatosolo senza filo.

109Italiano

Page 110: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

Accensione e spegnimento dell'apparecchio1 Per accendere l'apparecchio, premete una volta

il pulsante on/off.

2 Per spegnere l'apparecchio, premete una voltail pulsante on/off.

RasaturaAvvertenza: Prima di utilizzarel'apparecchio, controllate sempre che lalama non sia danneggiata o usurata. Nonutilizzate l'apparecchio nel caso in cui lalama sia danneggiata o usurata per evitareil rischio di lesioni. Se la lama èdanneggiata, sostituitela prima di utilizzarel'apparecchio (vedere il capitolo"Sostituzione").

Trucchi e suggerimenti per la rasatura- Assicuratevi di tenere la lama in posizione piatta

affinché sia perfettamente a contatto con lapelle.

- Per risultati ottimali, muovete l'apparecchio nelsenso opposto a quello della crescita dei peli.

- Effettuate passate ampie esercitando unaleggera pressione.

- Potete usare l'apparecchio sia sulla pelleasciutta che bagnata con gel o schiuma, anchenella doccia.

- Per ottenere risultati ottimali, assicuratevi chebarba e viso siano puliti.

1 Accendete l'apparecchio.

110 Italiano

Page 111: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

2 Appoggiate la lama sulla pelle e muovetel'apparecchio in lunghe passate verso l'alto onel senso opposto alla crescita dei peliesercitando una leggera pressione.

Nota: assicuratevi di tenere la superficie dellalama in posizione piatta sulla pelle.

3 Spegnete e pulite a fondo l'apparecchio dopoogni utilizzo (vedere il capitolo "Pulizia emanutenzione").

ProfilaturaPotete utilizzare entrambi i bordi della lama percreare linee e contorni perfetti. Tenetel'apparecchio in modo che la lama siaperpendicolare alla pelle e solo uno dei bordi entriin contatto con la pelle. Questo consente diottenere dettagli più precisi delle basette edell'area intorno alla bocca e al naso.

1 Per utilizzare la lama per creare contorni e lineeperfette, utilizzate uno dei due bordi della lama.

2 Accendete l'apparecchio.

3 Tenete il bordo della lama in posizioneperpendicolare sulla pelle.

111Italiano

Page 112: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

- Effettuate passate lineari esercitando unaleggera pressione.

4 Spegnete e pulite a fondo l'apparecchio dopoogni utilizzo (vedere il capitolo "Pulizia emanutenzione").

Rifinitura con il pettineConsigli- Rifinite sempre nella direzione dei denti del

pettine regola altezza di precisione,assicurandovi che la parte piatta del pettine siasempre a contatto con la pelle per una rifiniturauniforme.

- Poiché i peli crescono in diversedirezioni, anche l'apparecchio deve esseretenuto in varie posizioni. Tuttavia, assicuratevisempre di muovere l'apparecchio verso l'altonel senso opposto a quello di crescita.

- La regolazione dell'altezza dei peli risulta piùfacile con la pelle e i peli asciutti.

Il pettine regola altezza di precisione consente dirifinire i peli su diverse lunghezze. Iniziate conl'impostazione massima per acquisirefamiliarità con l'apparecchio. Le impostazioni sullarotellina corrispondono alle lunghezze dei peli inmillimetri.

1 2

1 Posizionate la parte anteriore del pettine sullalama e spingete la parte sporgente sul retro delpettine nell'apparecchio fino a farlo scattare inposizione (“clic”).

112 Italiano

Page 113: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

2 Ruotate la rotellina di impostazione dellalunghezza di taglio per selezionarel'impostazione di lunghezza desiderata.

Le impostazioni sulla rotellina corrispondonoalle lunghezze dei peli in millimetri.

- QP6520

- QP6510

3 Accendete l'apparecchio.

4 Posizionate il pettine sulla pelle e muovetel'apparecchio lentamente verso l'alto, nel sensoopposto a quello della crescita.

5 Spegnete e pulite a fondo l'apparecchio dopoogni utilizzo (vedere il capitolo "Pulizia emanutenzione").

1

2

6 Per rimuovere il pettine, togliete la parteposteriore dall'apparecchio, quindi fateloscorrere dalla lama.

Pulizia e manutenzionePulite l'apparecchio ogni volta che lo usate.

113Italiano

Page 114: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

Attenzione: Non usate aria compressa, prodotti osostanze abrasive o detergenti aggressivi, comebenzina o acetone, per pulire l'apparecchio.Attenzione: Non battete l'apparecchio su unasuperficie per rimuovere l'acqua, poiché questopotrebbe danneggiarlo. Sostituite la lama se èdanneggiata.

Pulizia dell'apparecchio

1

2

1 Rimuovete il pettine dalla lama. Spegnetesempre l'apparecchio prima di inserire orimuovere il pettine.

2 Se sul pettine si è accumulata una quantitàeccessiva di peli, soffiateli via.

3 Se sull'apparecchio si è accumulata unaquantità eccessiva di peli, soffiateli via.

4 Accendete quindi l'apparecchio e sciacquate lalama con acqua tiepida.

Attenzione:Non asciugate la lama con unasciugamano o un panno, poiché questopotrebbe danneggiarla.

114 Italiano

Page 115: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

5 Sciacquate quindi il pettine con acqua tiepida.

6 Lasciate asciugare l'apparecchio e il pettine.

Nota: la lama è fragile. Maneggiatela con cura.Sostituite la lama se è danneggiata.

ConservazioneNota: Si consiglia di lasciare asciugarel'apparecchio e i suoi accessori prima di riporli peril successivo utilizzo.

1 2

1 Quando portate l'apparecchio in viaggio o loriponete, inserite sempre il pettine regolaaltezza di precisione sulla lama per proteggerla.

Blocco da viaggio (solo QP6520)Per portare l'apparecchio in viaggio, è possibilebloccarlo. Il blocco da viaggio impedisce chel'apparecchio si accenda accidentalmente.

Come attivare il blocco da viaggio

3 sec.

1 Tenete premuto il pulsante on/off per 3secondi.

- Quando attivate il blocco da viaggio, il relativosimbolo si accende e sul display digitale vienevisualizzato il conto alla rovescia.

- Quando il blocco da viaggio è attivo, il relativosimbolo lampeggia.

115Italiano

Page 116: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

Come disattivare la funzione di blocco daviaggio1 Tenete premuto il pulsante on/off per 3

secondi.

- Quando disattivate il blocco da viaggio, suldisplay viene visualizzato il conto alla rovescia.Quindi il simbolo del blocco da viaggio siaccende e si spegne.

- A questo punto l'apparecchio è pronto perl'uso.

SostituzioneSostituzione della lama

Per prestazioni ottimali di taglio e scorrevolezzadella lama, consigliamo di sostituirla ogni 4 mesi oquando non offre più i risultati di rasatura erifinitura previsti. Il tempo di sostituzione di 4 mesisi basa su due sessioni complete di rasatura allasettimana. A seconda della frequenza di utilizzospecifica, la durata della lama potrebbe esseresuperiore o inferiore. In modo analogo a quantoaccade con una rasoio manuale, la lama diventameno affilata nel corso del tempo, conconseguenti prestazioni di taglio ridotte.

2

1

1 Spingete con cautela il cursore di sgancio dellalama verso l'alto e afferrate la lama su entrambii lati per rimuoverla ed evitare di farla cadere.

116 Italiano

Page 117: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

2 Tenete la nuova lama sui lati e premetelanell'impugnatura ("clic").

Nota: Quando la lama scatta in posizione, significache è fissata correttamente e pronta all'uso.

Ordinazione degli accessoriPer acquistare accessori o parti di ricambio, visitateil sito Web www.shop.philips.com/service orecatevi presso il rivenditore Philips di zona. Poteteinoltre contattare il Centro Assistenza ClientiPhilips del vostro paese. Per i dettagli, fateriferimento all'opuscolo della garanziainternazionale.

Sono disponibili le seguenti parti di ricambio:- QP210 Confezione da 1 lama- QP220 Confezione da 2 lame

Riciclaggio- Questo simbolo indica che il prodotto non può

essere smaltito con i normali rifiuti domestici(2012/19/UE).

- Questo simbolo indica che il prodotto contieneuna batteria ricaricabile integrata conforme alladirettiva europea 2006/66/CE e che quindi nonpuò essere smaltita con i normali rifiutidomestici. Vi consigliamo di portare il prodottopresso un punto di raccolta ufficiale o un centroassistenza Philips, dove un tecnico provvederàalla rimozione della batteria ricaricabile.

117Italiano

Page 118: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

- Ci sono due situazioni in cui potete restituiregratuitamente il prodotto vecchio a unrivenditore:

1 Quando acquistate un prodotto nuovo, poteterestituire un prodotto simile al rivenditore.

2 Se non acquistate un prodotto nuovo, poteterestituire prodotti con dimensioni inferiori a 25cm (lunghezza, altezza e larghezza) airivenditori con superficie dedicata alla venditadi prodotti elettrici ed elettronici superiore ai

400 m2.- In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di

raccolta differenziata dei prodotti elettrici,elettronici e delle batterie ricaricabili in vigorenel vostro paese: un corretto smaltimentoconsente di evitare conseguenze negative perl’ambiente e la salute.

Rimozione della batteria ricaricabileAttenzione: prima di smaltire l'apparecchio,rimuovere le batterie ricaricabili. Prima dirimuovere la batteria accertatevi che siacompletamente scarica.

Nota: consigliamo di far rimuovere la batteriaricaricabile da un tecnico.

1 Scollegate l'apparecchio dalla presa di correntee lasciatelo in funzione fino al completo arresto.

2 Rimuovete la lama dall'apparecchio.

3 Inserite un cacciavite sotto il pannelloposteriore e rimuovete il pannello.

118 Italiano

Page 119: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

4 Separate i collegamenti a molla su entrambi ilati con il cacciavite.

5 Estraete il corpo dell'apparecchio spingendo ilcacciavite nella base dell'impugnatura.

- Ora risulterà visibile la scheda a circuitostampato.

6 QP6510: rimuovete il coperchio della scheda acircuito stampato con il cacciavite.

7 Rimuovete la scheda a circuito stampato dalcorpo dell'apparecchio con il cacciavite.

8 Sollevate la batteria dal corpo interno con uncacciavite. La batteria è fissata con nastrobiadesivo.

Avvertenza: Attenzione: le estremità dellebatterie sono molto affilate.

Garanzia e assistenzaPer assistenza o informazioni, visitate il sitowww.philips.com/support oppure leggetel'opuscolo della garanzia internazionale.

119Italiano

Page 120: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

Limitazioni della garanziaLa lama non è coperta dalla garanziainternazionale perché è un componente soggettoa usura.

Risoluzione dei problemiQuesto capitolo riassume i problemi più comuniche potreste riscontrare con il dispositivo. Se nonriuscite a risolvere il problema con le informazioniriportate di seguito, visitate il sitowww.philips.com/support per un elenco didomande frequenti oppure contattate il CentroAssistenza Clienti del vostro paese.

Problema Possibile causa Soluzione

Non riesco adaccenderel'apparecchioquando ècollegatoall'alimentazioneprincipale.

Non potete usarel'apparecchiomentre è in ricarica.Potete usarel'apparecchio solosenza filo.

Scollegate l'apparecchiodall'alimentazioneprincipale prima di usarlo.

120 Italiano

Page 121: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

Problema Possibile causa Soluzione

L'apparecchionon funziona.

La batteriaricaricabile èscarica.

Caricate l'apparecchio(vedere il capitolo "Comericaricare l'apparecchio").Durante la ricarica,l'indicatore di ricarica dellabatteria lampeggia inbianco. Se l'indicatore diricarica della batteria nonlampeggia, controllate chenon si sia verificataun'interruzione di correntee che la presa di correntefunzioni. Se non si èverificata un'interruzione dicorrente e la presa dicorrente funziona, mal'indicatore di ricarica dellabatteria ancora nonlampeggia, portatel'apparecchio presso ilvostro rivenditore o uncentro di assistenza Philips.

La lama è bloccatadallo sporco.

Accendete l'apparecchio esciacquate la lama sotto ilrubinetto con acqua calda.

Immergete la lama in unatazza di acqua calda(massimo 60°C) per circa30 secondi.

121Italiano

Page 122: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

Problema Possibile causa Soluzione

Il blocco da viaggioè attivo.

Tenete premuto il pulsanteon/off per 3 secondi perdisattivare il blocco daviaggio. Quando disattivateil blocco da viaggio, suldisplay viene visualizzato ilconto alla rovescia. Quindiil simbolo del blocco daviaggio si accende e sispegne. A questo puntol'apparecchio è pronto perl'uso.

L'apparecchionon taglia più ipeli.

La lama è fissatasull'impugnatura inmodo errato.

Premete la lamanell'apparecchio fino a chenon scatta in posizione.

La lama èdanneggiata ousurata.

Sostituite la lama.Consultate il capitolo"Sostituzione".

L'apparecchio fauno stranorumore.

La lama èdanneggiata ousurata.

Sostituite la lama.Consultate il capitolo"Sostituzione".

La lama è fissatasull'impugnatura inmodo errato.

Rimuovetela e reinseritela.Premetelanell'apparecchio fino a chenon scatta in posizione.

La lama è bloccatadallo sporco.

Rimuovete la lama epulitela accuratamente.

L'apparecchionon funziona piùin modo ottimale.

La lama è bloccatadallo sporco.

Rimuovete la lama epulitela accuratamente.

La lama è soggettaa usura e pertantole sue prestazionidiminuiscono nelcorso del tempo.

Sostituite la lama.Consultate il capitolo"Sostituzione".

122 Italiano

Page 123: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

Problema Possibile causa Soluzione

La lama è unaparte delicatadell'apparecchio epuò facilmentedanneggiarsi. Se lalama èdanneggiata,potrebbe nonfunzionare più inmodo ottimale.

Sostituite la lama.Consultate il capitolo"Sostituzione".

123Italiano

Page 124: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

Nederlands

IntroductieGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bijPhilips! Registreer uw product opwww.philips.com/welcome om optimaal gebruikte kunnen maken van de door Philips gebodenondersteuning.

Algemene beschrijving (fig. 1)1 Mes2 Mesontgrendelschuif3 Reisvergrendeling (alleen QP6520)4 Accustatuspercentage (alleen QP6520)5 Oplaadsymbool (alleen QP6520)6 Display (alleen QP6520)7 Aan/uitknop8 Accustatusindicator (alleen QP6510)9 Oplaadvoet (alleen QP6520)10 Kleine stekker van de oplaadvoet (alleen

QP6520)11 Etui (alleen QP6520)12 Kleine stekker13 Voedingsunit (adapter, type HQ8505)14 Precisietrimkam15 Haarlengtestand instelwiel

Belangrijke veiligheidsinformatieLees deze belangrijke informatie zorgvuldig doorvoordat u het apparaat en de accessoires gaatgebruiken. Bewaar het boekje om het indien nodiglater te kunnen raadplegen. De meegeleverdeaccessoires kunnen per product verschillen.

124 Nederlands

Page 125: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

Gevaar- Houd de voedingsunit droog.

Waarschuwing- De voedingsunit bevat een transformator. Knip

de voedingsunit niet af om deze te vervangendoor een andere stekker. Dit leidt tot eengevaarlijke situatie.

- Laad het apparaat alleen op met demeegeleverde voedingsunit.

- Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderenvanaf 8 jaar en door personen met verminderdelichamelijke, zintuiglijke of geestelijkecapaciteiten of weinig ervaring en kennis, mitszij onder toezicht staan of instructies hebbengekregen voor veilig gebruik van het apparaaten mits zij begrijpen welke gevaren het gebruikmet zich mee kan brengen. Kinderen mogenniet met het apparaat spelen. Kinderen mogenhet apparaat niet reinigen en ook geen nieuwebatterijen plaatsen of andergebruikersonderhoud uitvoeren zondertoezicht.

- Koppel altijd de stekker los voordat u hetapparaat onder de kraan schoonspoelt.

125Nederlands

Page 126: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

- Controleer het apparaat altijd voordat u hetgaat gebruiken. Gebruik het apparaat niet alshet beschadigd is, omdat dit verwondingen kanveroorzaken. Vervang een beschadigdonderdeel altijd door een onderdeel van hetoorspronkelijke type.

- Probeer het apparaat niet te openen om deherlaadbare batterij te vervangen.

Let op- Dompel de oplader nooit in water en spoel

deze ook niet af onder de kraan.- Gebruik nooit water met een temperatuur hoger

dan 80 °C om het apparaat schoon te spoelen.- Gebruik dit apparaat alleen voor het beoogde

doeleinde zoals beschreven in degebruiksaanwijzing.

- Om hygiënische redenen dient het apparaatslechts door één persoon te worden gebruikt.

- Gebruik nooit perslucht, schuursponzen,schurende schoonmaakmiddelen of agressievevloeistoffen zoals benzine of aceton om hetapparaat schoon te maken.

- Gebruik de voedingsunit niet in of in de buurtvan stopcontacten waar een elektrischeluchtverfrisser in zit of in heeft gezeten. Dit kande voedingsunit onherstelbaar beschadigen.

Elektromagnetische velden (EMV)- Dit Philips-apparaat voldoet aan alle

toepasselijke richtlijnen en voorschriften metbetrekking tot blootstelling aanelektromagnetische velden.

126 Nederlands

Page 127: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

Algemeen- Dit apparaat is waterdicht. Dit betekent dat het

in bad of onder de douche kan worden gebruikten onder de kraan kan worden gereinigd. Hetapparaat kan derhalve om veiligheidsredenenalleen snoerloos worden gebruikt.

- Het apparaat is geschikt voor een netspanningtussen 100 en 240 volt.

- De voedingsunit zet 100-240 volt om in eenveilige laagspanning van minder dan 24 volt.

OpladenOpmerking: Dit apparaat kan alleen snoerloosworden gebruikt.

QP6520, QP6510: Opladen duurt ongeveer 1 uur.Een volledig opgeladen apparaat kan tot 90minuten (QP6520) of 60 minuten (QP6510)worden gebruikt.

Laad het apparaat op voordat u het voor de eerstekeer gebruikt en wanneer de acculadingsindicatoraangeeft dat de accu bijna leeg is.

Accustatusindicator QP6520- Wanneer de accu bijna leeg is, knippert de

acculadingsindicator oranje. De resterendeaccucapaciteit wordt aangegeven door hetacculadingspercentage op het display.

- Het oplaadlampje knippert wit om aan te gevendat het apparaat wordt opgeladen.

127Nederlands

Page 128: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

- Snel opladen: Als u het apparaat ongeveer 5minuten hebt opgeladen, bevat de accuvoldoende energie voor 5 minuten gebruik.Tijdens snel opladen knippert het pictogramsnel in het wit, totdat snel opladen is voltooid.

- De accu is volledig opgeladen wanneer hetacculadingspercentage dat wordt weergegevenop de display 100% is en het oplaadsymboolblijft branden.

- De display gaat automatisch uit na ongeveer 30minuten nadat de accu volledig is opgeladen ofals u de stekker van het apparaat uit hetstopcontact trekt.

Accustatusindicator QP6510- Wanneer de batterijstatusindicator oranje

knippert, is de batterij bijna leeg.

- Het oplaadlampje knippert eerst wit en lichtdan wit op om aan te geven dat het apparaatwordt opgeladen. Daarna knippert het tweedeacculampje en licht daarna wit op, enzovoorttotdat het apparaat volledig is opgeladen.

- Snel opladen: Als u het apparaat ongeveer 5minuten hebt opgeladen, bevat de accuvoldoende energie voor 5 minuten gebruik.Tijdens snel opladen lichten de lampjes op deaccustatusindicator achter elkaar op enschakelen daarna allemaal uit. Dit wordtherhaald totdat snel opladen is voltooid.

- De accu is volledig opgeladen wanneer allelampen op de accustatusindicator oplichten.

128 Nederlands

Page 129: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

- De lampen van de accustatusindicator gaanautomatisch uit ongeveer 30 minuten nadat deaccu volledig is opgeladen of als u de stekkervan het apparaat uit het stopcontact trekt.

Opladen met de adapter1 Steek de kleine stekker in het apparaat en steek

de adapter in het stopcontact.

2 Haal de adapter na het opladen uit hetstopcontact en trek de kleine stekker uit hetapparaat.

Opladen in de oplaadvoet (alleen QP6520)1 Steek het stekkertje in de oplaadvoet en steek

de adapter in het stopcontact.

2 Plaats het apparaat in de oplaadstandaard.

3 Haal de adapter na het opladen uit hetstopcontact en trek het apparaatstekkertje uitde oplaadvoet.

Het apparaat gebruikenU kunt het apparaat gebruiken om gezichtshaar(baard, snor en bakkebaarden) te trimmen, testileren of af te scheren. Met scheren krijgt u eenglad resultaat, met trimmen kunt u gezichtshaar opeen bepaalde lengte knippen en met stileren kuntu perfecte randen en scherpe lijnen maken. Ditapparaat is niet bedoeld voor het scheren, stilerenen trimmen van hoofdhaar of haar op uwonderlichaam. Neem in het begin de tijd wanneeru het apparaat gaat gebruiken. U moet namelijkvaardigheid krijgen in het gebruik van hetapparaat.

129Nederlands

Page 130: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

Opmerking: Dit apparaat kan alleen snoerloosworden gebruikt.

Het apparaat in- en uitschakelen1 Als u het apparaat wilt inschakelen, drukt u één

keer op de aan/uitknop.

2 Als u het apparaat wilt uitschakelen, drukt u éénkeer op de aan-uitknop.

ScherenWaarschuwing: Controleer altijd het mes opschade of slijtage voordat u het apparaatgebruikt. Als het mes beschadigd ofversleten is, moet u het apparaat nietgebruiken omdat dit verwondingen kanveroorzaken. Vervang een beschadigd mesvoordat u het apparaat gaat gebruiken (ziehoofdstuk 'Vervanging').

Scheertips en -aanwijzingen- Zorg ervoor dat het mes altijd volledig contact

maakt met de huid door het mes plat op dehuid te plaatsen.

- Beweeg het apparaat tegen dehaargroeirichting in voor het beste resultaat.

- Maak lange banen terwijl u lichte druk uitoefent.- Het apparaat is geschikt voor droog gebruik of

voor nat gebruik met gel of scheerschuim, zelfsonder de douche.

- Reinig uw gezicht en baard voordat u begintvoor het beste resultaat.

130 Nederlands

Page 131: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

1 Schakel het apparaat in.

2 Plaats het mes voorzichtig op de huid enbeweeg het apparaat in lange banen omhoogof omlaag tegen de haargroeirichting in terwijl ulichte druk uitoefent.

Opmerking: Plaats het oppervlak van het mesplat tegen uw huid.

3 Schakel na elk gebruik het apparaat uit en maakhet schoon (zie 'Schoonmaken en onderhoud').

StilerenU kunt ook beide randen van het mes gebruikenom scherpe lijnen en perfecte randen te maken.Houd het apparaat hiervoor zo vast dat het mesloodrecht op de huid staat en een van de randenvan het mes in contact staat met de huid. Zo kuntu bakkebaarden en het gebied rond mond en neusnauwkeurig bijwerken.

1 U kunt beide zijden van het mes gebruiken omscherpe randen en lijnen te maken.

2 Schakel het apparaat in.

3 Plaats de rand van het mes loodrecht op dehuid.

131Nederlands

Page 132: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

- Maak rechte banen terwijl u lichte drukuitoefent.

4 Schakel na elk gebruik het apparaat uit en maakhet schoon (zie 'Schoonmaken en onderhoud').

Trimmen met kamTips- Trim altijd in de richting van de tanden van de

precisietrimmerkam, waarbij u ervoor zorgt dathet platte deel van de kam volledig in contactstaat met de huid voor een effen trimresultaat.

- Omdat haar in verschillende richtingen groeit,moet u het apparaat ook in verschillenderichtingen bewegen. Zorg ervoor dat u hetapparaat altijd tegen de haargroei in beweegt.

- Het trimmen gaat gemakkelijker als de huid enhet haar droog zijn.

Met de precisietrimkam kunt u uw haar opverschillende lengten trimmen. Begin op dehoogste stand om ervaring op te doen met hetapparaat. De aanduiding op het wiel komt overeenmet de haarlengte in millimeter.

1 2

1 Plaats het voorste deel van de kam op het mesen duw het uitstekende deel aan de achterkantvan de kam in het apparaat ('klik').

132 Nederlands

Page 133: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

2 Draai het instelwiel om de gewenstehaarlengtestand te kiezen.

De aanduiding op het wiel komt overeen metde haarlengte in millimeter.

- QP6520

- QP6510

3 Schakel het apparaat in.

4 Plaats de kam op de huid en beweeg hetapparaat langzaam tegen de haargroei in.

5 Schakel na elk gebruik het apparaat uit en maakhet schoon (zie 'Schoonmaken en onderhoud').

1

2

6 Trek het achterste deel van de kam van hetapparaat af en schuif deze van het mes om dekam te verwijderen.

Schoonmaken en onderhoudMaak het apparaat na elk gebruik schoon.

Let op: Gebruik nooit perslucht, schuursponzen,schurende schoonmaakmiddelen of agressieve

133Nederlands

Page 134: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

vloeistoffen, zoals benzine of aceton, om hetapparaat schoon te maken.Let op: Tik niet met het apparaat tegen eenoppervlak om water uit het apparaat teverwijderen omdat u hierdoor het apparaat kuntbeschadigen. Vervang het mes als hetbeschadigd is.

Het apparaat schoonmaken

1

2

1 Verwijder de kam van het mes. Schakel hetapparaat uit voordat u kammen plaatst ofverwijdert.

2 Als er zich veel haar heeft verzameld in de kam,blaast u het haar eruit.

3 Als er zich veel haar heeft verzameld in hetapparaat, blaast u het haar eruit.

4 Schakel het apparaat vervolgens in en spoel hetmes af met lauw water.

Waarschuwing: Droog het mes niet af met eenhanddoek of tissue omdat dit schade kanveroorzaken.

134 Nederlands

Page 135: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

5 Spoel vervolgens de kam af met lauw water.

6 Laat het apparaat en de kam drogen.

Opmerking: Het mes is kwetsbaar. Behandel hetmes voorzichtig. Vervang het mes als hetbeschadigd is.

OpbergenOpmerking: Wij raden u aan om het apparaat ende hulpstukken te laten drogen voordat u dezeopbergt.

1 2

1 Plaats de precisietrimkam op het mes om hetmes te beschermen wanneer u het apparaatopbergt of meeneemt op reis.

Reisvergrendeling (alleen QP6520)U kunt het apparaat vergrendelen wanneer u opreis gaat. Reisvergrendeling voorkomt dat hetapparaat per ongeluk wordt ingeschakeld.

Reisvergrendeling activeren

3 sec.

1 Druk 3 seconden op de aan/uitknop.

- Terwijl u de reisvergrendeling activeert, licht hetreisvergrendelingssymbool op en telt dedigitale display af.

- Wanneer de reisvergrendeling is geactiveerd,knippert het reisvergrendelingssymbool.

135Nederlands

Page 136: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

De reisvergrendeling deactiveren1 Druk 3 seconden op de aan/uitknop.

- Het display telt af wanneer u dereisvergrendeling deactiveert. Hetreisvergrendelingssymbool licht op en schakeltdaarna uit.

- Het apparaat is nu weer klaar voor gebruik.

VervangingHet mes vervangen

Voor de beste prestaties adviseren we u om hetmes elke vier maanden te vervangen of wanneerhet scheren of trimmen niet meer het verwachteresultaat oplevert. Het advies voor vervanging naelke vier maanden is gebaseerd op twee volledigescheerbeurten per week. Afhankelijk van uwgebruik kan het mes mogelijk langer of kortermeegaan. Net als bij handmatig scheren wordt hetmes na verloop van tijd bot waardoor er meerharen worden uitgetrokken en de knipresultatenminder worden.

2

1

1 Druk de mesontgrendelsleuf voorzichtigomhoog en houd het mes aan de zijkanten vastom het mes te verwijderen en te voorkomen dathet mes wegschiet.

2 Houd het nieuwe mes aan beide zijden vast endruk het mes in de handgreep ('vastklikken').

Opmerking: Als u een klik hoort, is het nieuwe mescorrect geplaatst en klaar voor gebruik.

136 Nederlands

Page 137: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

Accessoires bestellenGa naar www.shop.philips.com/service of uwPhilips-dealer om accessoires ofreserveonderdelen aan te schaffen. U kunt ookcontact opnemen met het Philips Consumer CareCentre in uw land (zie de meegeleverdewereldwijde garantieverklaring voorcontactgegevens).

De volgende onderdelen zijn verkrijgbaar:- Verpakking met 1 mes voor QP210- Verpakking met 2 messen voor QP220

Recyclen- Dit symbool betekent dat dit product niet

samen met het gewone huishoudelijke afvalmag worden weggegooid (2012/19/EU).

- Dit symbool betekent dat dit product eeningebouwde oplaadbare batterij bevat die nietsamen met het gewone huishoudelijke afvalmag worden weggegooid (2006/66/EC). Wijraden u aan om uw product in te leveren bij eenofficieel inzamelpunt of een Philipsservicecentrum zodat een professional deoplaadbare batterij kan verwijderen.

- Volg de in uw land geldende regels voor degescheiden inzameling van elektrische enelektronische producten en accu’s. Als u oudeproducten correct verwijdert, voorkomt unegatieve gevolgen voor het milieu en devolksgezondheid.

137Nederlands

Page 138: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

De oplaadbare batterij verwijderenLet op: Verwijder de oplaadbare accu alleenwanneer u het apparaat weggooit. Zorg ervoordat de accu helemaal leeg is wanneer u dezeverwijdert.

Opmerking: We raden u sterk aan om een vakmande accu te laten verwijderen.

1 Haal het apparaat van de netspanning en laathet apparaat ingeschakeld totdat de motorstopt.

2 Verwijder het mes uit het apparaat.

3 Plaats een schroevendraaier onder hetachterpaneel en verwijder het paneel.

4 Breek de klikverbindingen aan beide kantenmet de schroevendraaier.

5 Steek de schroevendraaier in de onderkant vanhet handvat om de binnenkant uit de behuizingte duwen.

- U ziet nu een printplaat.

6 QP6510: verwijder de deksel van de printplaatmet de schroevendraaier.

138 Nederlands

Page 139: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

7 Verwijder de printplaat uit de binnenkant metde schroevendraaier.

8 Til de batterij uit het apparaat met deschroevendraaier. De batterij is bevestigd metdubbelzijdig plakband.

Waarschuwing: Pas op: de batterijstrips zijnzeer scherp.

Garantie en ondersteuningGa voor informatie of ondersteuning naarwww.philips.com/support of lees hetafzonderlijke 'Worldwide guarantee'-vouwblad.

GarantiebeperkingenHet mes is onderhevig aan slijtage en valt daaromniet onder de internationale garantie.

Problemen oplossenIn dit hoofdstuk worden in het kort de meestvoorkomende problemen behandeld die zichkunnen voordoen tijdens het gebruik van hetapparaat. Als u het probleem niet kunt oplossenmet behulp van de onderstaande informatie, gaatu naar www.philips.com/support voor een lijstmet veelgestelde vragen of neemt u contact opmet het Consumer Care Center in uw land.

139Nederlands

Page 140: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

Probleem Mogelijkeoorzaak

Oplossing

Ik kan hetapparaat nietinschakelenwanneer het isaangesloten opeen stopcontact.

U kunt hetapparaat nietgebruiken tijdenshet opladen. U kunthet apparaat alleensnoerloosgebruiken.

Trek de stekker van hetapparaat uit hetstopcontact voordat u hetapparaat gaat gebruiken.

Het apparaatwerkt niet meer.

De oplaadbarebatterij is leeg.

Laad het apparaat op (ziehoofdstuk 'Opladen'). Deacculadingsindicatorknippert wit tijdens hetopladen. Controleer of destroom is uitgevallen en ofhet stopcontact werkt alsde acculadingsindicatorniet gaat knipperen. Als destroom niet is uitgevallenen het stopcontact werktmaar deacculadingsindicator nietknippert, brengt u hetapparaat naar de dealer ofeen Philips-servicecentrum.

Het mes wordtgeblokkeerd doorvuil.

Schakel het apparaat in enspoel het mes af onder dekraan met warm water.

Houd het mes ongeveerdertig seconden in eenbeker met warm water(maximaal 60°C).

140 Nederlands

Page 141: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

Probleem Mogelijkeoorzaak

Oplossing

Dereisvergrendeling isgeactiveerd.

Houd de aan/uit knop drieseconden ingedrukt om dereisvergrendeling tedeactiveren. Het displaytelt af terwijl u dereisvergrendelingdeactiveert. Hetreisvergrendelingssymboollicht op en schakelt daarnauit. Het apparaat is nuweer klaar voor gebruik.

Het apparaatknipt geen harenmeer.

Het mes is verkeerdop de handgreepgeplaatst.

Druk het mes op hetapparaat tot u een klikhoort.

Het mes isbeschadigd ofversleten.

Vervang het mes door eennieuw exemplaar. Ziehoofdstuk 'Vervanging'.

Het apparaatmaakt eenvreemd geluid.

Het mes isbeschadigd ofversleten.

Vervang het mes door eennieuw exemplaar. Ziehoofdstuk 'Vervanging'.

Het mes is verkeerdop de handgreepgeplaatst.

Verwijder het mes enbevestig het opnieuw. Drukhet mes op het apparaattot u een klik hoort.

Het mes wordtgeblokkeerd doorvuil.

Verwijder het mes om ditgrondig schoon te maken.

Het apparaatwerkt niet meeroptimaal.

Het mes wordtgeblokkeerd doorvuil.

Verwijder het mes om ditgrondig schoon te maken.

141Nederlands

Page 142: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

Probleem Mogelijkeoorzaak

Oplossing

Het mes isonderhevig aanslijtage waardoorde prestaties naverloop van tijdafnemen.

Vervang het mes door eennieuw exemplaar. Ziehoofdstuk 'Vervanging'.

Het mes is eenkwetsbaaronderdeel van hetapparaat en kangemakkelijkwordenbeschadigd. Als hetmes is beschadigd,is de werkingmogelijk niet meeroptimaal.

Vervang het mes door eennieuw exemplaar. Ziehoofdstuk 'Vervanging'.

142 Nederlands

Page 143: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

Norsk

InnledningGratulerer med kjøpet og velkommen til Philips!Registrer produktet på www.philips.com/welcomefor å dra full nytte av støtten som Philips tilbyr.

Generell beskrivelse (fig. 1)1 Blad2 Bladets utløserbryter3 Reiselås (kun QP6520)4 Batteristatusprosent (kun QP6520)5 Ladesymbol (kun QP6520)6 Display (kun QP6520)7 Av/på-knapp8 Batteristatusindikator (kun QP6510)9 Ladestativ (bare QP6520)10 Den lille kontakten til ladestativet (kun QP6520)11 Etui (kun QP6520)12 Liten kontakt13 Forsyningsenhet (adapter, type HQ8505)14 Presisjonstrimmekam15 Hjul for hårlengdeinnstilling

Viktig sikkerhetsinformasjonLes denne viktige informasjonen nøye før dubruker apparatet og tilbehøret, og ta vare på denfor senere referanse. Tilbehøret som følger med,kan variere for de ulike produktene.

Fare- Hold forsyningsenheten tørr.

143Norsk

Page 144: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

Advarsel- Strømadapteren inneholder en omformer. Ikke

skjær av strømadapteren for å erstatte den meden annen kontakt. Da kan det oppstå en farligsituasjon.

- Lad bare apparatet med forsyningsenhetenlevert med.

- Dette apparatet kan brukes av barn over 8 år ogav personer med nedsatt sanseevne eller fysiskeller psykisk funksjonsevne, eller personer medmanglende erfaring eller kunnskap, hvis de fårinstruksjoner om sikker bruk av apparatet ellertilsyn som sikrer sikker bruk, og hvis de er klarover risikoen. Barn skal ikke leke med apparatet.Barn skal ikke rengjøre eller vedlikeholdeapparatet uten tilsyn.

- Trekk alltid ut støpselet før du rengjør apparatetunder springen.

- Sjekk alltid apparatet før du bruker det. Ikkebruk apparatet hvis det er skadet, da dette kanføre til personskade. Bytt alltid ut en ødelagt delmed tilsvarende originaldel.

- Ikke prøv å åpne apparatet for å bytte detoppladbare batteriet.

Forsiktig- Ladestativet må aldri senkes ned i vann eller

skylles under springen.- Apparatet må aldri rengjøres med vann som er

varmere enn 80 °C.- Bruk bare dette apparatet til beregnet formål

som vist i brukerhåndboken.- Apparatet bør bare brukes av én person av

hygieniske årsaker.

144 Norsk

Page 145: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

- Ikke bruk trykkluft, skurebørster, skuremidlereller væsker som bensin eller aceton for årengjøre apparatet.

- For å unngå skader som ikke kan repareres, skaldu ikke bruke strømadapteren i eller i nærhetenav vegguttak som inneholder eller har inneholdtelektriske luftfriskere.

Elektromagnetiske felt (EMF)- Dette Philips-apparatet overholder alle aktuelle

standarder og forskrifter for eksponering forelektromagnetiske felt.

Generelt- Dette apparatet er vanntett. Det kan brukes

både i badekaret og i dusjen, og det kanrengjøres i springen. Av sikkerhetsmessigeårsaker kan apparatet derfor bare brukes utenledning.

- Apparatet kan brukes med nettspenninger fra100 til 240 volt.

- Strømadapteren omformer 100–240 V til ensikker lavspenning på under 24 V.

LadingMerk: Dette apparatet kan bare brukes trådløst.

QP6520, QP6510: Charging takes approx. 1 hour. Etfulladet apparat har en driftstid på opptil90 minutter (QP6520) eller 60 minutter (QP6510).

Lad apparatet før du bruker det for første gang ognår ladesymbolet for batteriet indikerer at batterieter nesten tomt.

145Norsk

Page 146: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

Batteristatusindikator QP6520- Når ladesymbolet blinker oransje, er batteriet

nesten tomt for strøm. Den gjenværendebatterikapasiteten vises medbatteristatusprosenten som vises på displayet.

- Ladesymbolet blinker hvitt for å vise atapparatet lades.

- Rask lading: Når apparatet er ladet i ca. 5minutter, har det nok strøm til 5 minutters bruk.Under hurtiglading blinker ladesymbolet hvitt irask takt til hurtigladingen er ferdig.

- Batteriet er fulladet når batteristatusprosentensom vises på displayet er 100 %, ogladesymbolet lyser kontinuerlig.

- Ca. 30 minutter etter at batteriet er fulladet ellernår du kobler apparatet fra strømnettet, slåsdisplayet automatisk av.

Batteristatusindikator QP6510- Når indikatorlysene for batteristatus blinker

oransje, er batteriet nesten tomt.

- For å vise at apparatet lades, blinker først dennederste lampen hvitt, for så å lyse hvittkontinuerlig. Deretter blinker den andre lampen,for så å lyse kontinuerlig. Slik fortsetter det inntilapparatet er fulladet.

146 Norsk

Page 147: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

- Rask lading: Når apparatet er ladet i ca. 5minutter, har det nok strøm til 5 minutters bruk.Under hurtiglading lyser lampene påbatteristatusindikatoren kontinuerlig, den eneetter den andre, og slås deretter av. Dettegjentas til hurtigladingen er ferdig.

- Batteriet er fulladet når alle lampene påbatterinivåindikatoren lyser kontinuerlig.

- Ca. 30 minutter etter at batteriet er fulladet ellernår du kobler apparatet fra strømnettet, slåslampene på batteristatusindikatoren automatiskav.

Lade med adapteren1 Sett det lille støpselet i apparatet, og koble

adapteren til stikkontakten.

2 Etter ladingen trekker du ut adapteren frastikkontakten, og den lille kontakten ut avapparatet.

Lade i ladestativet (bare QP6520)1 Sett den lille pluggen inn i ladestativet og

adapteren inn i stikkontakten.

2 Sett apparatet i ladestativet.

3 Etter ladingen trekker du ut adapteren frastikkontakten og det lille støpselet ut avladestativet.

Bruke apparatetDu kan bruke apparatet for å trimme, lage kanteller barbere ansiktshår (skjegg, bart ogkinnskjegg). Barber for et glatt resultat, trim for å fåen bestemt lengde og kantklipp for å lage perfekte

147Norsk

Page 148: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

kanter og skarpe linjer. Dette apparatet er ikkement for barbering, kantklipp eller trimming av hårpå nedre deler av kroppen eller hår på hodet. Tadeg god tid når du først begynner å brukeapparatet. Du må få øve deg i å bruke apparatet.Merk: Dette apparatet kan bare brukes trådløst.

Slå apparatet av eller på1 Du slår på apparatet ved å trykke på av/på-

knappen én gang.

2 Du slår av apparatet ved å trykke på av/på-knappen én gang.

BarberingAdvarsel: Sjekk alltid bladet for skade ellerslitasje, før du bruker apparatet. Ikke brukapparatet hvis bladet er skadet eller slitt,da personskade kan oppstå. Skift ut etskadet blad før du bruker apparatet (sekapitlet «Utskiftning»).

Tips og triks til barbering- Sørg for at knivbladet er helt inntil huden ved å

legge det flatt mot huden.- Beveg apparatet mot den retningen håret

vokser i for best resultat.- Foreta lange strykebevegelser mens du utøver

lett trykk.- Du kan bruke apparatet tørt eller vått med gel

eller skum, selv i dusjen.

148 Norsk

Page 149: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

- Barbering av rent skjegg og ansikt gir bestresultater.

1 Slå på apparatet.

2 Sett bladet på huden og beveg apparatet oppeller mot retningen håret vokser med langestrykebevegelser mens du trykker lett på det.

Merk: Sørg for at du holder overflaten av bladetflatt mot huden.

3 Slå av og gjør rent apparatet etter hver bruk (se«Rengjøring og vedlikehold»).

KantklippingDu kan også bruke begge kantene på bladet for ålage skarpe linjer og perfekte kanter. Holdapparatet slik at bladet er vertikalt mot huden ogen av kantene berører huden. Dette gir mer presisedetaljer i kinnskjegget og området rundt munn ognese.

1 For å bruke bladet til å lage skarpe kanter oglinjer, bruk hvilken som helst side av bladet.

2 Slå på apparatet.

3 Sett kanten av bladet vertikalt på huden.

149Norsk

Page 150: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

- Foreta rette strykebevegelser med et lett trykk.

4 Slå av og gjør rent apparatet etter hver bruk (se«Rengjøring og vedlikehold»).

Trimming med kammenTips- Foreta alltid trimming i samme retning som

tennene i presisjonstrimmekammen. Sørg for atden flate delen av kammen alltid er i kontaktmed huden for å få et jevnt trimmeresultat.

- Siden hår vokser i forskjellige retninger, må duholde apparatet i forskjellige stillinger også.Pass alltid på at du beveger apparatet oppover,mot vekstretningen.

- Det er enklere å trimme håret når huden oghåret er tørt.

Med presisjonstrimmekammen kan du trimme hårtil forskjellige lengder. Begynn med den høyesteinnstillingen for å øve deg på å bruke apparatet.Innstillingene på hjulet svarer til hårlengden imillimeter.

1 2

1 Sett den fremre delen av kammen på bladet ogskyv fremspringet på kammen inn i apparatet(du skal høre et klikk).

150 Norsk

Page 151: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

2 Vri hjulet for hårlengdeinnstilling til ønskethårlengdeinnstilling.

Innstillingene på hjulet svarer til hårlengden imillimeter.

- QP6520

- QP6510

3 Slå på apparatet.

4 Sett kammen på huden og beveg apparatetlangsomt oppover, mot vekstretningen.

5 Slå av og gjør rent apparatet etter hver bruk (se«Rengjøring og vedlikehold»).

1

2

6 Når du skal fjerne kammen, trekker du denbakre delen av apparatet og skyver den avbladet.

Rengjøring og vedlikeholdRengjør alltid apparatet etter bruk.

151Norsk

Page 152: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

Forsiktig: Bruk ikke trykkluft, skureputer,rengjøringsmidler med skure-effekt eller væskersom bensin eller aceton for å rengjøre apparatet.Forsiktig: Ikke dunk apparatet mot en overflatefor å fjerne vann fra det, da dette kan skadeapparatet. Skift ut bladet hvis det er skadet.

Rengjøre apparatet

1

2

1 Fjern kammen fra bladet. Slå alltid av apparatetfør du tar på eller av kammen.

2 Hvis det har samlet seg mye hår på kammen,blås disse av først.

3 Hvis det har samlet seg mye hår på apparatet,blås disse av først.

4 Slå så på apparatet og skyll bladet med lunketvann.

Forsiktig:Tørk ikke bladet med et håndkle elleren papirklut da dette kan forårsake skade.

152 Norsk

Page 153: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

5 Skyll kammen med lunkent vann.

6 La apparatet og kammen tørke.

Merk: Bladet er skjørt. Behandle det forsiktig. Skiftut bladet hvis det er skadet.

OppbevaringMerk: Vi råder deg til å la apparatet med tilbehørtørke før du lagrer dem for neste gangs bruk.

1 2

1 Fest alltid presisjonstrimmekammen på bladetfor å beskytte bladet mot skade under reiseeller lagring.

Reiselås (kun QP6520)Du kan låse apparatet når du skal ut og reise.Transportlåsen forhindrer at apparatet slås på vedet uhell.

Aktivere transportlåsen

3 sec.

1 Hold av/på-knappen inne i ca. tre sekunder.

- Når du aktiverer transportlåsen, lyser symboletfor transportlås, og det digitale displayet tellerned.

- Når transportlåsen er aktivert, blinker symboletfor transportlås.

Deaktivere transportlåsen1 Hold av/på-knappen inne i ca. tre sekunder.

153Norsk

Page 154: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

- Når du deaktiverer transportlåsen, tellerdisplayet ned. Så lyser symbolet fortransportlås og slås av.

- Apparatet er nå klart til bruk igjen.

UtskiftningUtskifting av bladet

For optimal kutting og glideytelse for bladet,anbefaler vi deg å skifte ut bladet hver fjerdemåned, eller når det ikke lenger gir de resultatenefor barbering eller trimming som du forventer.Anbefalingen om utskifting hver fjerde måned erbasert på to fulle barberinger i uken. Varigheten tilbladet kan være lengre eller kortere avhengig avdin bruksmåte. På lignende måte som du viloppleve med et manuelt blad, blir bladet uskarptover tid, noe som resulterer i mer hårdraging ogredusert kutteytelse.

2

1

1 Skyv bladløseren forsiktig oppover og holdbladet på sidene for å fjerne bladet og hindredet i å fly avgårde.

2 Hold det nye bladet på sidene og trykk det inn ihåndtaket («klikk»).

Merk: Når du hører et klikk, er det nye bladet riktigplassert og klar til bruk.

154 Norsk

Page 155: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

Bestille tilbehørGå til www.shop.philips.com/service eller dinlokale Philips-forhandler for å kjøpe tilbehør ellerreservedeler. Du kan også kontakte Philips sinforbrukerstøtte i landet der du bor (du finnerkontaktinformasjonen i garantiheftet).

Følgende deler er tilgjengelig:- QP210 Blad enkeltpakning- QP220 Blad 2-pakning

Resirkulering- Dette symbolet betyr at dette produktet ikke

må avhendes i vanlig husholdningsavfall(2012/19/EU).

- Dette symbolet betyr at dette produktetinneholder et innebygd oppladbart batteri somikke skal kastes i vanlig husholdningsavfall(2006/66/EC). Vi anbefaler deg å ta medproduktet til et offentlig innsamlingssted eller tilet Philips-servicesenter, slik at det oppladbarebatteriet kan fjernes av en faglært.

- Følg nasjonale bestemmelser omavfallsdeponering av elektriske og elektroniskeprodukter samt oppladbare batterier. Riktigavfallshåndtering bidrar til å forhindre negativekonsekvenser for helse og miljø.

Fjerne det oppladbare batterietForsiktig: Det oppladbare batteriet skal barefjernes når apparatet skal kastes. Sørg for atbatteriet er helt tomt før du fjerner det.

155Norsk

Page 156: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

Merk: Vi anbefaler på det sterkeste at du får enfaglært til å fjerne det oppladbare batteriet.

1 Koble apparatet fra stikkontakten, og la det gåtil motoren stopper.

2 Fjern bladet fra apparatet.

3 Sett inn en skrutrekker under bakpanelet, ogfjern panelet.

4 Løsne festene på begge sider medskrutrekkeren.

5 Skyv ut det innvendige kabinettet ved å skyveskrutrekkeren inn i bunnen av håndtaket.

- Nå du ser kretskortet.

6 QP6510: Fjern dekselet til kretskortet medskrutrekkeren.

7 Fjern kretskortet fra det innvendige kabinettetmed skrutrekkeren.

156 Norsk

Page 157: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

8 Løft batteriet ut av den indre delen medskrujernet. Batteriet er koblet til meddobbeltsidig tape.

Advarsel: Vær forsiktig, batteristrimlene erveldig skarpe.

Garanti og støtteHvis du trenger informasjon eller hjelp, kan du gåtil www.philips.com/support eller lese detmedfølgende garantiheftet med global gyldighet.

Begrensninger i garantienKnivbladet er ikke dekket av betingelsene i deninternasjonale garantien fordi dette er enslitasjedel.

FeilsøkingDette kapitlet oppsummerer de vanligsteproblemene som kan oppstå med apparatet. Hvisdu ikke kan løse problemet ved hjelp avinformasjonen under, gå tilwww.philips.com/support for en liste med oftestilte spørsmål, eller ta kontakt med PhilipsForbrukerstøttesenter i ditt eget land.

Problem Mulig årsak Løsning

Jeg får ikke slåttpå apparatet nårdet er koblet tilstrømnettet.

Du kan ikke brukeapparatet når detlader. Du kan barebruke apparatetuten ledning.

Koble apparatet frastrømnettet før bruk.

157Norsk

Page 158: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

Problem Mulig årsak Løsning

Apparatet virkerikke lenger.

Det oppladbarebatteriet er utladet.

Lade apparatet (se kapitlet«Lading»). Under ladingblinker ladeindikatoren forbatteriet hvitt. Hvisladeindikatoren forbatteriet ikke blinker, sjekkom strømmen er gått ellerom stikkontakten fungerer.Hvis strømmen ikke er gåttog stikkontakten fungerer,men ladeindikatoren forbatteriet likevel ikkeblinker, ta apparatet tilforhandleren eller etPhilips-servicesenter.

Bladet er blokkertav skitt.

Slå på apparatet og skyllbladet under springen medvarmt vann.

Hold bladet i en kopp medvarmt vann (60 °C og ikkevarmere) i om lag 30sekunder.

Transportlåsen eraktivert.

Trykk på av/på-knappen itre sekunder for ådeaktivere transportlåsen.Når du deaktiverertransportlåsen, tellerdisplayet ned. Så lysersymbolet for transportlåsog slås av. Apparatet er nåklart for bruk igjen.

Apparatet kutterikke hår lenger.

Bladet er satt feilpå håndtaket.

Skyv bladet på apparatettil du hører et klikk.

Bladet er skadeteller slitt.

Skift ut bladet med et nytt.Se kapitlet «Utskiftning».

158 Norsk

Page 159: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

Problem Mulig årsak Løsning

Apparatet lageren merkelig lyd.

Bladet er skadeteller slitt.

Skift ut bladet med et nytt.Se kapitlet «Utskiftning».

Bladet er satt feilpå håndtaket.

Fjern og fest bladet pånytt. Skyv det på apparatettil du hører et klikk.

Bladet er blokkertav skitt.

Fjern bladet og rengjør detgrundig.

Apparatetfungerer ikkeoptimalt lenger.

Bladet er blokkertav skitt.

Fjern bladet og rengjør detgrundig.

Bladet er gjenstandfor slitasje ogderfor reduseresytelsen over tid.

Skift ut bladet med et nytt.Se kapitlet «Utskiftning».

Bladet er enømfintlig del avapparatet og kanlett bli ødelagt. Hvisbladet er skadet,fungerer det gjerneikke optimaltlenger.

Skift ut bladet med et nytt.Se kapitlet «Utskiftning».

159Norsk

Page 160: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

Português

IntroduçãoParabéns pela sua compra e seja bem-vindo àPhilips! Para beneficiar na totalidade daassistência que a Philips oferece, registe o seuproduto em www.philips.com/welcome.

Descrição geral (fig. 1)1 Lâmina2 Cursor de libertação da lâmina3 Bloqueio de viagem (apenas QP6520)4 Percentagem do estado da bateria (apenas

QP6520)5 Símbolo de carregamento (apenas QP6520)6 Visor (apenas QP6520)7 Botão ligar/desligar8 Indicador do estado da bateria (apenas

QP6510)9 Base de carga (apenas QP6520)10 Ficha pequena da base de carga (apenas

QP6520)11 Bolsa (apenas QP6520)12 Ficha pequena13 Unidade de alimentação (adaptador, tipo

HQ8505)14 Pente aparador de precisão15 Roda de posições de comprimento de pelo

Informações de segurança importantesLeia cuidadosamente estas informaçõesimportantes antes de utilizar os aparelhos erespetivos acessórios e guarde-as para umaeventual consulta futura. Os acessórios fornecidospodem variar consoante os produtos.

160 Português

Page 161: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

Perigo- Mantenha a unidade de alimentação seca.

Aviso- A unidade de alimentação contém um

transformador. Não corte a unidade dealimentação para a substituir por outra ficha,pois isto representa uma situação de perigo.

- Carregue apenas o aparelho com a unidade dealimentação fornecida.

- Este aparelho pode ser utilizado por criançascom idade igual ou superior a 8 anos e porpessoas com capacidades físicas, sensoriais oumentais reduzidas ou sem experiência econhecimentos, caso sejam supervisionadas oulhes tenham sido dadas instruções relativas àutilização segura do aparelho e secompreenderem os perigos envolvidos. Ascrianças não devem brincar com o aparelho. Alimpeza e manutenção não devem serefectuadas por crianças sem supervisão.

- Antes de lavar em água corrente, desliguesempre a ficha do aparelho.

- Verifique sempre o aparelho antes de o utilizar.Não utilize o aparelho se este estiver danificadoou partido, pois isto pode provocar ferimentos.Substitua sempre uma peça danificada por umaequivalente de origem.

- Não abra o aparelho para substituir a bateriarecarregável.

161Português

Page 162: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

Cuidado- Nunca imerja a base de carga em água, nem a

enxague em água corrente.- Não lave o aparelho em água a uma

temperatura superior a 80 °C.- Utilize este aparelho apenas para o fim a que

se destina, conforme indicado no manual doutilizador.

- Por questões de higiene, o aparelho só deveser utilizado por uma pessoa.

- Nunca utilize ar comprimido, esfregões, agentesde limpeza abrasivos ou líquidos agressivos,tais como petróleo ou acetona, para limpar oaparelho.

- Não utilize a unidade de alimentação em/pertode tomadas que tenham ou tenham tido umambientador elétrico, para evitar danosirreparáveis à unidade de alimentação.

Campos electromagnéticos (CEM)- Este aparelho Philips cumpre todas as normas

e regulamentos aplicáveis relativos à exposiçãoa campos electromagnéticos.

Geral- Este aparelho é à prova de água. É adequado

para utilização durante o banho ou duche epara lavar na torneira. Por motivos desegurança, o aparelho só pode ser utilizadosem o fio.

- Este aparelho é indicado para voltagens entre100 e 240 volts.

162 Português

Page 163: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

- A unidade de alimentação transforma 100-240volts numa tensão segura e baixa inferior a 24volts.

CarregamentoNota: este aparelho só pode ser utilizado sem fios.

QP6520, QP6510: O carregamento demora cercade 1 hora. Com carga total, o aparelho tem umaautonomia de funcionamento de até 90 minutos(QP6520) ou 60 minutos (QP6510).

Carregue o aparelho antes de o utilizar pelaprimeira vez e quando o símbolo de carregamentoindicar que a bateria está quase vazia.

Indicador do estado da bateria (QP6520)- Quando o símbolo de carregamento da bateria

fica intermitente a cor de laranja, a bateria estáquase vazia. A capacidade restante da bateria éindicada pela percentagem de estado dabateria apresentada no visor.

- Para indicar que o aparelho está a carregar, osímbolo de carregamento fica intermitente abranco.

- Carregamento rápido: depois de cerca de 5minutos de carregamento, o aparelho contémenergia suficiente para 5 minutos de utilização.Durante o carregamento rápido, o símbolo decarregamento pisca rapidamente a branco atéo carregamento rápido terminar.

- A bateria está completamente carregadaquando a percentagem de estado da bateriaapresentada no visor é de 100% e o símbolo decarregamento fica continuamente aceso.

163Português

Page 164: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

- Cerca de 30 minutos depois de a bateria estarcompletamente carregada ou quando desligaro aparelho da corrente elétrica, o visor desliga-se automaticamente.

Indicador do estado da bateria (QP6510)- Quando o indicador do estado da bateria fica

intermitente a cor de laranja, a bateria estáquase vazia.

- Para indicar que o aparelho está a carregar,primeiro a luz inferior fica intermitente a brancoe depois fica continuamente acesa a branco.Em seguida, a segunda luz fica intermitente econtinuamente acesa, e assim sucessivamenteaté o aparelho estar completamente carregado.

- Carregamento rápido: depois de cerca de 5minutos de carregamento, o aparelho contémenergia suficiente para 5 minutos de utilização.Durante o carregamento rápido, as luzes doindicador do estado da bateria ficamcontinuamente acesas uma após a outra edepois desligam-se. Esta situação irá repetir-seaté o carregamento rápido terminar.

- A bateria estará completamente carregadaquando todas as luzes do indicador do estadoda bateria se mantiverem continuamenteacesas.

- Aproximadamente 30 minutos após a bateriaestar completamente carregada ou quandodesligar o aparelho da corrente elétrica, asluzes do indicador do estado da bateriadesligam-se automaticamente.

164 Português

Page 165: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

Carregar com o adaptador1 Introduza a ficha pequena no aparelho e

coloque o adaptador na tomada elétrica.

2 Após a carga, retire o transformador da tomadaelétrica e puxe a ficha de ligação para fora doaparelho.

Carregamento na base de carga (apenas QP6520)1 Introduza a ficha pequena no suporte de carga

e ligue o adaptador à tomada.

2 Coloque o aparelho na base de carga.

3 Após o carregamento, retire o transformador datomada elétrica e desligue a ficha pequena dabase de carga.

Utilizar o aparelhoPode utilizar o aparelho para aparar, delinear oslimites ou cortar os pelos faciais (a barba, o bigodee as patilhas). Barbeie para obter um resultadosuave, apare para obter um determinadocomprimento e delineie linhas e limites perfeitos.Este aparelho não se destina a cortar, delinear oslimites ou aparar os pelos na área inferior do corponem o cabelo. Demore o tempo necessário naprimeira vez que utilizar o aparelho. Deve ganharprática com o aparelho.Nota: este aparelho só pode ser utilizado sem fios.

165Português

Page 166: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

Ligar e desligar o aparelho1 Para ligar o aparelho, prima o botão

ligar/desligar uma vez.

2 Para desligar o aparelho, prima o botãoligar/desligar uma vez.

CorteAviso: Antes de utilizar o aparelho,verifique sempre se a lâmina apresentadanos ou desgaste. Se as lâminas estiveremdanificadas ou desgastadas, não utilize oaparelho, visto que isto pode provocarferimentos. Substitua as lâminasdanificadas antes de utilizar o aparelho(consulte o capítulo "Substituição").

Sugestões e dicas para barbear- Certifique-se de que a lâmina está totalmente

em contacto com a pele ao colocá-la sobre apele.

- Para obter o melhor resultado, mova oaparelho no sentido oposto ao crescimento dopelo.

- Efetue passagens longas enquanto pressionaligeiramente.

- Pode utilizar o aparelho seco ou molhado, comgel ou espuma, mesmo no duche.

- Se a barba e o rosto estiverem limpos, obtémos melhores resultados.

1 Ligue o aparelho.

166 Português

Page 167: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

2 Coloque a lâmina sobre a pele e mova oaparelho para cima ou no sentido oposto aocrescimento do pelo, efetuando passagenslongas enquanto o pressiona ligeiramente.

Nota: Certifique-se de que coloca a superfícieda lâmina sobre a sua pele.

3 Desligue e limpe o aparelho após cadautilização (consulte o capítulo "Limpeza emanutenção").

Delinear os limitesIgualmente, pode utilizar ambos os rebordos daslâminas para criar linhas e limites perfeitos. Segureno aparelho numa posição em que a lâmina fiqueperpendicular à pele e um dos respetivos rebordostoque na pele. Deste modo, pode aparar aspatilhas e a zona em torno da boca e do nariz commaior precisão.

1 Para utilizar a lâmina para criar linhas e limitesperfeitos, utilize um dos rebordos da lâmina.

2 Ligue o aparelho.

3 Coloque a extremidade da lâminaperpendicularmente sobre a pele.

167Português

Page 168: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

- Efetue passagens retas, enquanto aplica umaleve pressão.

4 Desligue e limpe o aparelho após cadautilização (consulte o capítulo "Limpeza emanutenção").

Aparar com penteSugestões- Apare sempre na direção dos dentes do pente

aparador de precisão, certificando-se de que aparte plana do pente está sempre em contactototal com a pele para garantir que os pelos sãoaparados uniformemente.

- Visto que os pelos crescem em diferentesdireções, o aparelho tem também de sersegurado em diferentes posições. No entanto,certifique-se sempre de que move o aparelhopara cima no sentido oposto ao do crescimentodo pelo.

- É mais fácil aparar quando a pele e os pelosestão secos.

O pente aparador de precisão permite-lhe apararpelos a diferentes comprimentos. Comece pelaregulação maior para adquirir prática com oaparelho. As regulações na roda correspondemaos comprimentos do pelo em milímetros.

1 2

1 Coloque a parte frontal do pente na lâmina eempurre a saliência na parte de trás do pentepara dentro do aparelho (ouve-se um estalido).

168 Português

Page 169: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

2 Gire a roda de regulação do comprimento dopelo para selecionar a regulação docomprimento do pelo pretendida.

As regulações na roda correspondem aoscomprimentos do pelo em milímetros.

- QP6520

- QP6510

3 Ligue o aparelho.

4 Coloque o pente sobre a pele e mova oaparelho lentamente para cima, no sentidooposto ao do crescimento do pelo.

5 Desligue e limpe o aparelho após cadautilização (consulte o capítulo "Limpeza emanutenção").

1

2

6 Para retirar o pente, puxe a sua parte posteriorpara fora do aparelho e faça-a deslizar parafora da lâmina.

Limpeza e manutençãoLimpe o aparelho após cada utilização.

Atenção: Nunca utilize ar comprimido, esfregões,agentes de limpeza abrasivos ou líquidos

169Português

Page 170: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

agressivos, tais como petróleo ou acetona, paralimpar o aparelho.Atenção: Não deixe que o aparelho toque numasuperfície para remover a água do mesmo, vistoque isto pode causar danos. Substitua a lâminase esta estiver danificada.

Limpeza do aparelho

1

2

1 Retire o pente da lâmina. Desligue sempre oaparelho antes de colocar ou de retirar o pente.

2 Se se tiverem acumulado muitos pelos nopente, sopre para que estes saiam.

3 Se se tiverem acumulado muitos pelos noaparelho, sopre para que estes saiam.

4 Em seguida, ligue o aparelho e lave a lâminacom água tépida.

Atenção:Não seque as lâminas com uma toalhaou com papel, visto que isto pode causardanos.

170 Português

Page 171: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

5 A seguir, enxague o pente com água tépida.

6 Deixe o aparelho e o pente secarem.

Nota: A lâmina é frágil. Manuseie-a com cuidado.Substitua a lâmina se esta estiver danificada.

ArrumaçãoNota: Aconselhamo-lo a deixar secar o aparelho eos respetivos acessórios antes de os armazenarpara a próxima utilização.

1 2

1 Insira sempre o pente aparador de precisão nalâmina para protegê-la contra danos durante otransporte ou o armazenamento.

Bloqueio de viagem (apenas QP6520)Pode bloquear o aparelho quando for viajar. Obloqueio de viagem evita que o aparelho se ligueacidentalmente.

Ativar o bloqueio de viagem

3 sec.

1 Prima o botão ligar/desligar durante trêssegundos.

- Quando ativar o bloqueio de viagem, o símbolodo bloqueio de viagem acende-se e o visordigital entra em contagem decrescente.

- Quando o bloqueio de viagem está ativado, osímbolo do bloqueio de viagem mantém-seintermitente.

171Português

Page 172: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

Desativar o bloqueio de viagem1 Prima o botão ligar/desligar durante três

segundos.

- Enquanto desativa o bloqueio de viagem, ovisor apresenta a contagem decrescente. Emseguida, o símbolo do bloqueio de viagemacende-se e desliga-se.

- Agora o aparelho está novamente pronto a serusado.

SubstituiçãoSubstituir a lâmina

Para obter um desempenho da lâmina ideal aonível do corte e do deslizamento, recomendamosque substitua a lâmina a cada 4 meses ou quandodeixar de fornecer os resultados esperados aocortar ou ao aparar. A recomendação desubstituição a cada 4 meses baseia-se em doiscortes completos por semana. A vida útil exata dalâmina pode ser mais longa ou mais curta,dependendo do tipo de utilização que faz. Talcomo no caso de uma lâmina manual, a lâminadesgasta-se ao longo do tempo, o que faz puxarmais os pelos e reduzir o desempenho de corte.

2

1

1 Empurre cuidadosamente o cursor delibertação da lâmina para cima e segure nalâmina pelos lados para a remover e impedirque seja projetada.

172 Português

Page 173: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

2 Segure na nova lâmina pelos lados epressione-a contra a pega (ouve-se umestalido).

Nota: Quando ouvir um estalido, a nova lâminaestará posicionada corretamente e pronta para serutilizada.

Encomendar acessóriosPara comprar acessórios ou peças sobresselentes,visite www.shop.philips.com/service ou dirija-seao seu revendedor Philips. Também podecontactar o Centro de Apoio ao Cliente da Philipsno seu país (consulte os dados de contacto nofolheto de garantia mundial).

Estão disponíveis as seguintes peças:- Conjunto de 1 lâmina QP210- Conjunto de 2 lâminas QP220

Reciclagem- Este símbolo significa que este produto não

deve ser eliminado juntamente com os resíduosdomésticos comuns (2012/19/UE).

- Este símbolo significa que este produto contémuma bateria recarregável incorporada que nãodeve ser eliminada juntamente com os resíduosdomésticos comuns (2006/66/CE).Recomendamos vivamente que leve o seuproduto a um ponto de recolha oficial ou a umcentro de assistência da Philips para que umtécnico qualificado retire a bateria recarregável.

173Português

Page 174: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

- Cumpra as regras nacionais de recolha selectivade produtos eléctricos e electrónicos, e pilhasrecarregáveis. A eliminação correcta ajuda aevitar consequências prejudiciais para o meioambiente e a saúde pública.

Retirar a bateria recarregávelAtenção: Retire a bateria recarregável apenasquando se desfizer do aparelho. Certifique-se deque a bateria está completamente vazia quandoa retirar.

Nota: Recomenda-se vivamente que a bateriarecarregável seja removida por um técnicoqualificado.

1 Desligue o aparelho da corrente e deixe-o atrabalhar até o motor parar.

2 Retire a lâmina do aparelho.

3 Insira uma chave de parafusos sob o painelposterior e retire-o.

4 Separe as ligações de encaixe em ambos oslados com a chave de parafusos.

5 Empurre o corpo interior pressionando a chavede parafusos contra a parte inferior da pega.

- Agora já consegue ver a placa de circuitoimpresso.

174 Português

Page 175: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

6 QP6510: retire a tampa da placa de circuitoimpresso com a chave de parafusos.

7 Retire a placa de circuito impresso do corpointerior com a chave de parafusos.

8 Levante a bateria, retirando-a do corpo interiorcom a chave de parafusos. A bateria está fixacom fita adesiva de dupla face.

Aviso: Tenha cuidado porque as bandas dabateria são muito aguçadas.

Garantia e assistênciaSe precisar de informações ou assistência, visitewww.philips.com/support ou leia o folheto dagarantia mundial em separado.

Restrições à garantiaO acessório de corte não está coberto pelostermos da garantia internacional porque estásujeito a desgaste.

Resolução de problemasEste capítulo resume os problemas mais comunsque pode ter com o aparelho. Se não conseguirresolver o problema com as informaçõesfornecidas a seguir, visitewww.philips.com/support para consultar uma

175Português

Page 176: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

lista de perguntas frequentes ou contacte o Centrode Apoio ao Cliente no seu país.

Problema Possível causa Solução

Não consigo ligaro aparelhoembora estejaligado à corrente.

Não pode utilizar oaparelho enquantoeste está acarregar. Apenaspode utilizar oaparelho sem fios.

Desligue o aparelho dacorrente elétrica antes de outilizar.

O aparelhodeixou defuncionar.

A bateriarecarregável estávazia.

Carregue o aparelho(consulte o capítulo"Carregamento"). Duranteo carregamento, oindicador de carga dabateria fica intermitente abranco. Se o indicador decarga da bateria não ficarintermitente, verifique seexiste uma falha deenergia ou se a tomada deparede tem corrente. Seapesar de não haver falhade energia e a tomada deparede ter corrente oindicador de carga dabateria não ficarintermitente, deve levar oaparelho ao seurevendedor ou a um centrode assistência Philips.

A lâmina estábloqueada comsujidade.

Ligue o aparelho e lave alâmina com água quenteda torneira.

Coloque a lâmina numcopo com água quente (auma temperatura máximade 60 °C) duranteaproximadamente 30segundos.

176 Português

Page 177: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

Problema Possível causa Solução

O bloqueio deviagem encontra-se ativado.

Prima o botãoligar/desligar durante 3segundos para desativar obloqueio de viagem.Enquanto desativa obloqueio de viagem, ovisor apresenta acontagem decrescente. Emseguida, o símbolo dobloqueio de viagemacende-se e desliga-se.Agora o aparelho estánovamente pronto a serusado.

O aparelhodeixou de cortarpelos.

A lâmina estácolocadaincorretamente napega.

Empurre a lâmina nadireção do aparelho atéouvir um estalido.

A lâmina estádanificada ougasta.

Substitua a lâmina por umanova. Consulte o capítulo"Substituição".

O aparelho fazum ruídoestranho.

A lâmina estádanificada ougasta.

Substitua a lâmina por umanova. Consulte o capítulo"Substituição".

A lâmina estácolocadaincorretamente napega.

Retire a lâmina e volte acolocá-la. Empurre-a nadireção do aparelho atéouvir um estalido.

A lâmina estábloqueada comsujidade.

Retire a lâmina e limpe-acuidadosamente.

O aparelhodeixou defuncionarcorretamente.

A lâmina estábloqueada comsujidade.

Retire a lâmina e limpe-acuidadosamente.

177Português

Page 178: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

Problema Possível causa Solução

A lâmina estásujeita a desgastee, como tal, orespetivodesempenhodiminui ao longodo tempo.

Substitua a lâmina por umanova. Consulte o capítulo"Substituição".

A lâmina é umapeça delicada doaparelho e podeser facilmentedanificada. Se alâmina estiverdanificada, poderádeixar de funcionarcorretamente.

Substitua a lâmina por umanova. Consulte o capítulo"Substituição".

178 Português

Page 179: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

Suomi

JohdantoOnnittelut ostoksestasi – ja tervetuloa Philips-käyttäjien joukkoon! Saat parhaan mahdollisenhyödyn Philipsin palveluista rekisteröimällätuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome.

Laitteen osat (kuva 1)1 Terä2 Terän vapautuskytkin3 Matkalukko (vain mallissa QP6520)4 Akun tilan prosenttimäärä (vain QP6520)5 Lataussymboli (vain QP6520)6 Näyttö (vain mallissa QP6520)7 Virtapainike8 Akun latauksen ilmaisin (vain QP6510)9 Latausteline (vain mallissa QP6520)10 Lataustelineen pieni liitäntä (vain QP6520)11 Pussi (vain QP6520)12 Pieni liitin13 Virtalähde (verkkolaite, tyyppi HQ8505)14 Tarkka ohjauskampa15 Leikkauspituuden asetuskiekko

Tärkeitä turvallisuustietojaLue nämä tärkeät tiedot huolellisesti ennenlaitteen ja sen lisäosien ensimmäistä käyttökertaaja säilytä ne myöhempää käyttöä varten.Toimitukseen sisältyvät lisäosat voivat vaihdellatuotekohtaisesti.

179Suomi

Page 180: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

Vaara- Pidä virtalähde kuivana.

Varoitus- Virtalähteessä on jännitemuuntaja. Älä katkaise

virtalähteen johtoa ja vaihda siihen toistapistoketta, koska tämä aiheuttaa vaaratilanteen.

- Käytä laitteen lataamiseen vain mukanatoimitettua virtalähdettä.

- Laitetta voivat käyttää myös yli 8-vuotiaatlapset ja henkilöt, joiden fyysinen tai henkinentoimintakyky on rajoittunut tai joilla ei olekokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos heitäon neuvottu laitteen turvallisesta käytöstä taitarjolla on turvallisen käytön edellyttämävalvonta ja jos he ymmärtävät laitteeseenliittyvät vaarat. Lasten ei pidä leikkiä laitteella.Lasten ei saa antaa puhdistaa tai huoltaalaitetta ilman valvontaa.

- Irrota laite sähköverkosta aina ennen senpuhdistamista vesihanan alla.

- Tarkista laite aina ennen kuin käytät sitä. Äläkäytä laitetta, jos se on vaurioitunut, koska senkäyttö saattaa tällöin aiheuttaa vammoja.Vaihda vahingoittuneen osan tilalle ainaalkuperäisen tyyppinen osa.

- Älä avaa laitetta akun vaihtamista varten.

180 Suomi

Page 181: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

Varoitus- Älä upota lataustelinettä veteen, äläkä huuhtele

sitä vesihanan alla.- Huuhtele laite korkeintaan 80-asteisella

vedellä.- Käytä tätä laitetta vain tarkoituksenmukaisesti

käyttöoppaassa esitetyllä tavalla.- Hygieniasyistä laitetta suositellaan vain yhden

henkilön käyttöön.- Älä käytä paineilmaa, naarmuttavia tai

syövyttäviä puhdistusaineita tai -välineitä(kuten bensiiniä tai asetonia) laitteenpuhdistamiseen.

- Älä käytä virtalähdettä sellaisissa pistorasioissatai sellaisten pistorasioiden lähellä, joissa on taijoissa on ollut sähköisiä ilmanraikastimia, sillävirtalähde voi vahingoittua pysyvästi.

Sähkömagneettiset kentät (EMF)- Tämä laite (Philips) vastaa kaikkia

sähkömagneettisille kentille (EMF) altistumistakoskevia standardeja ja säännöksiä.

Yleistä- Tämä laite on vesitiivis. Se sopii käytettäväksi

kylvyssä tai suihkussa, ja se voidaan puhdistaajuoksevalla vedellä. Turvallisuussyistä laitettavoi käyttää vain ilman johtoa.

- Laite soveltuu 100–240 voltinverkkojännitteelle.

- Virtalähde muuttaa 100–240 voltin jännitteenturvalliseksi alle 24 voltin jännitteeksi.

181Suomi

Page 182: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

LataaminenHuomautus: tätä laitetta voi käyttää vain ilmanjohtoa.

QP6520, QP6510: Lataus kestää noin tunnin.Täyteen ladatun laitteen käyttöaika on jopa 90minuuttia (QP6520) or 60 minutes (QP6510).

Lataa laite ennen ensimmäistä käyttökertaa tai kunlataussymboli osoittaa, että akku on lähes tyhjä.

Akun latauksen ilmaisin QP6520- Kun akku on lähes tyhjä, lataussymboli vilkkuu

oranssina. Akun jäljellä oleva varaus näkyyruudulla prosentteina.

- Lataussymbolin vilkkuminen valkoisenaosoittaa, että laite latautuu.

- Pikalataus: noin 5 minuutin latauksen jälkeenlaitteessa on tarpeeksi virtaa 5 minuutinkäyttöön. Pikalatauksen aikana lataussymbolivilkkuu nopeasti valkoisena, kunnes pikalatauson suoritettu.

- Akku on latautunut täyteen, kun näytössänäkyvä akun tilan prosenttimäärä on 100 % jalataussymboli palaa jatkuvasti.

- Näyttö sammuu automaattisesti noin 30minuuttia sen jälkeen, kun akku on latautunuttäyteen, tai kun irrotat laitteen pistokkeenpistorasiasta.

182 Suomi

Page 183: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

Akun latauksen ilmaisin QP6510- Kun akku on lähes tyhjä, akun latauksen

merkkivalo vilkkuu oranssina.

- Alimmainen merkkivalo vilkkuu ensin valkoisenaja jää sitten palamaan valkoisena, kun lataus onkäynnissä. Sen jälkeen toinen merkkivalovilkkuu ja jää palamaan. Näin jatketaan, kunneslaite on latautunut täyteen.

- Pikalataus: noin 5 minuutin latauksen jälkeenlaitteessa on tarpeeksi virtaa 5 minuutinkäyttöön. Pikalatauksen aikana akun tilanilmaisimen merkkivalot syttyvät yksi toisensajälkeen ja sitten sammuvat kaikki. Tätäjatketaan, kunnes pikalataus on suoritettu.

- Akku on latautunut täyteen, kun akun tilanilmaisimen kaikki merkkivalot palavatyhtäjaksoisesti.

- Akun varauksen ilmaisimen merkkivalotsammuvat automaattisesti noin 30 minuuttiasen jälkeen, kun akku on latautunut täyteen, taikun irrotat laitteen pistokkeen pistorasiasta.

Lataaminen verkkolaitteella1 Työnnä pieni liitin laitteeseen ja kytke

latauslaite pistorasiaan.

2 Irrota lataamisen jälkeen verkkolaitepistorasiasta ja pieni liitin laitteesta.

183Suomi

Page 184: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

Lataaminen lataustelineessä (vain mallissa QP6520)1 Työnnä pieni liitin lataustelineeseen ja kytke

verkkolaite pistorasiaan.

2 Aseta laite lataustelineeseen.

3 Irrota lataamisen jälkeen verkkolaitepistorasiasta ja pieni liitin lataustelineestä.

KäyttöVoit käyttää laitetta kasvojen alueen karvojen(parta, viikset, pulisongit) muotoiluun, rajaamiseentai ajamiseen. Aja, jos haluat saada sileän tuloksen,muotoile, jos haluat saavuttaa tietyn pituuden, jamuotoile, jos haluat luoda täydellisiä reunoja jateräviä viivoja. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu kehonalaosan karvojen tai hiusten ajamiseen,rajaamiseen tai muotoiluun. Varaa reilusti aikaalaitteen ensimmäistä käyttökertaa varten. Sinun onsaatava tuntuma laitteeseen.Huomautus: tätä laitetta voi käyttää vain ilmanjohtoa.

Laitteen virran kytkeminen ja katkaiseminen1 Käynnistä laite painamalla kerran

virtapainiketta.

2 Sammuta laite painamalla kerranvirtapainiketta.

184 Suomi

Page 185: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

Parran ajaminenVaroitus: Tarkista aina ennen laitteenkäyttöä, ettei siinä ole merkkejä vaurioistatai kulumisesta. Älä käytä laitetta, jos teräon vaurioitunut tai kulunut, koska laitteenkäyttö saattaa tällöin aiheuttaa vammoja.Vaihda vaurioitunut terä ennen laitteenkäyttöä (katso kohtaa Varaosat).

Parranajon vinkkejä- Aseta terä ihoa vasten ja varmista, että se

koskettaa kokonaan ihoa.- Saat parhaat tulokset liikuttamalla laitetta

karvojen kasvusuuntaa vastaan.- Tee pitkiä vetoja painamalla samalla kevyesti.- Voit käyttää laitetta kuiva- tai märkäajoon

geelin tai vaahdon kanssa jopa suihkussa.- Paras tulos saadaan ajamalla parta ja kasvot

sileiksi.

1 Käynnistä laite.

2 Aseta terä ihoa vasten ja liikuta laitetta pitkillävedoilla ylöspäin tai karvojen kasvusuuntaavastaan painaen sitä samalla kevyesti.

Huomautus: Pidä terän pintaa ihoa vasten.

3 Katkaise laitteesta virta ja puhdista laitejokaisen käytön jälkeen (katso kohtaa Puhdistusja hoito).

RajaaminenTerän terävillä reunoilla voit luoda teräviä viivoja jatäydellisiä reunoja. Pitele laitetta niin, että terä on

185Suomi

Page 186: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

kohtisuorassa ihoa vasten ja yksi sen reunoistakoskettaa ihoa. Tämä mahdollistaa pulisonkiensekä suun ja nenän ympärillä olevien alueidentavallista tarkemman rajaamisen.

1 Jos haluat luoda teräviä reunoja ja viivoja teränavulla, käytä terän jompaakumpaa reunaa.

2 Käynnistä laite.

3 Aseta terän reuna kohtisuorassa ihoa vasten.

- Tee suoria vetoja painamalla samalla kevyesti.

4 Katkaise laitteesta virta ja puhdista laitejokaisen käytön jälkeen (katso kohtaa Puhdistusja hoito).

Käyttö ohjauskammallaVinkkejä- Liikuta laitetta aina tarkkuusohjauskamman

hampaiden suuntaan ja varmista, ettäohjauskamman litteä osa koskettaa ihoa kokoajan. Tällä voit varmistaa tasaisentrimmaustuloksen.

- Karvat kasvavat eri suuntiin, joten pitele laitettamyös eri asennoissa. Varmista kuitenkin aina,että liikutat laitetta ylöspäin karvojenkasvusuuntaa vastaan.

- Muotoileminen on helpompaa ihon jaihokarvojen ollessa kuivat.

186 Suomi

Page 187: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

Tarkkuusohjauskamman avulla voit trimmataihokarvat haluamaasi pituuteen. Aloita suurimmallaasetuksella, jotta saat tuntumaa laitteeseen.Kiekon asetukset vastaavat karvojen pituuttamillimetreinä.

1 2

1 Aseta ohjauskamman etuosa terän päälle japaina ohjauskamman takana oleva ulkonemalaitteeseen siten, että se napsahtaa paikalleen.

2 Valitse karvojen pituusasetus kiertämälläkarvojen pituuden asetuskiekkoa.

Kiekon asetukset vastaavat karvojen pituuttamillimetreinä.

- QP6520

- QP6510

3 Käynnistä laite.

4 Aseta ohjauskampa iholle ja liikuta laitettahitaasti ylöspäin karvojen kasvusuuntaavastaan.

5 Katkaise laitteesta virta ja puhdista laitejokaisen käytön jälkeen (katso kohtaa Puhdistusja hoito).

187Suomi

Page 188: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

1

2

6 Voit irrottaa ohjauskamman vetämällä sentakaosan irti laitteesta ja sitten liu’uttamallaohjauskamman pois terän päältä.

Puhdistus ja huoltoPuhdista laite aina käytön jälkeen.

Varoitus: Älä käytä paineilmaa, naarmuttavia taisyövyttäviä puhdistusaineita tai -välineitä (kutenbensiiniä tai asetonia) laitteen puhdistamiseen.Varoitus: Älä kopauta laitetta jotakin pintaavasten siinä olevan veden poistamista varten,sillä tämä voi aiheuttaa vahinkoa. Vaihda terä,jos se on vaurioitunut.

Laitteen puhdistaminen

1

2

1 Irrota ohjauskampa terästä. Sammuta laite ainaennen ohjauskamman asentamista taipoistamista.

2 Jos ohjauskampaan on kertynyt paljon karvoja,poista ne ensin puhaltamalla.

188 Suomi

Page 189: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

3 Jos laitteeseen on kertynyt paljon karvoja,poista ne ensin puhaltamalla.

4 Käynnistä laite ja huuhtele terä haaleallavedellä.

Varoitus:Älä kuivaa terää pyyheliinalla taipaperipyyhkeellä, sillä tämä voi aiheuttaavahinkoa.

5 Huuhtele sitten ohjauskampa haalealla vedellä.

6 Anna laitteen ja ohjauskamman kuivua.

Huomautus: Terä rikkoutuu helposti. Käsittele sitävarovasti. Vaihda terä, jos se on vaurioitunut.

SäilytysHuomautus: Suosittelemme, että annat laitteen jasen lisäosien kuivua, ennen kuin asetat nesäilytykseen seuraavaa käyttökertaa varten.

1 2

1 Kiinnitä tarkkuusohjauskampa aina terään, jottaterä ei pääse rikkoutumaan matkan taisäilytyksen aikana.

Matkalukko (vain mallissa QP6520)Voit lukita laitteen matkan ajaksi. Matkalukko estäälaitteen käynnistymisen vahingossa.

Matkalukituksen käyttöönotto

189Suomi

Page 190: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

3 sec.

1 Paina virtapainiketta 3 sekuntia.

- Kun otat käyttöön matkalukituksen,matkalukkosymboli syttyy ja digitaalisessanäytössä näkyy jäljellä oleva aika.

- Kun matkalukko on käytössä, matkalukonsymboli vilkkuu.

Matkalukituksen poisto1 Paina virtapainiketta 3 sekuntia.

- Matkalukitusta käytöstä poistettaessa näytössänäkyy jäljellä oleva aika. Sen jälkeenmatkalukkosymboli syttyy ja sammuu.

- Laite on nyt taas käyttövalmis.

VaraosatTerän vaihtaminen

Terän optimaalisten leikkaus- jaliukumisominaisuuksien varmistamiseksisuosittelemme, että vaihdat terän neljänkuukauden välein tai kun ajo- tai trimmaustulokseteivät enää vastaa odotuksiasi. Neljän kuukaudenvaihtosuositus perustuu kahteen täydelliseenajoon viikossa. Käytöstä riippuen terän todellinenkäyttöikä voi olla tätä pidempi tai lyhyempi.Manuaalisen terän tapaan terä muuttuu ajanmyötä tylsäksi, mikä lisää karvojen vetämistä jahuonontaa leikkaustulosta.

190 Suomi

Page 191: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

2

1

1 Irrota terä painamalla terän vapautuskytkintävarovasti ylöspäin ja pitele terää sen reunoista,jotta se ei pääse lennähtämään pois.

2 Pitele uutta terää sen reunoista ja paina sekiinni kahvaan niin, että se napsahtaapaikalleen.

Huomautus: Kun kuulet napsahduksen, uusi teräon asetettu paikalleen oikein ja se on valmiinakäyttöön.

Tarvikkeiden tilaaminenVoit ostaa tarvikkeita ja varaosia osoitteestawww.shop.philips.com/service ja Philips-jälleenmyyjiltä. Voit myös ottaa yhteyttä omanmaasi Philips-asiakaspalveluun (eri maidentukipuhelinnumerot on lueteltu takuulehtisessä).

Saatavissa on seuraavia varaosia:- QP210 Yhden terän pakkaus- QP220 Kahden terän pakkaus

Kierrätys- Tämä merkki tarkoittaa sitä, että tätä tuotetta ei

saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana(2012/19/EU).

191Suomi

Page 192: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

- Tämä merkki tarkoittaa, että tuote sisältääkiinteän ladattavan akun, jota ei saa hävittäätavallisen kotitalousjätteen mukana(2006/66/EY). Suosittelemme, että viet laitteenviralliseen keräyspisteeseen tai Philipsinvaltuuttamaan huoltoliikkeeseen, jossaammattilaiset irrottavat ladattavan akun.

- Noudata oman maasi sähkö- jaelektroniikkalaitteiden sekä akkujen japaristojen kierrätystä ja hävittämistä koskeviasääntöjä. Asianmukainen hävittäminen auttaaehkäisemään ympäristölle ja ihmisille koituviahaittavaikutuksia.

Akun poistaminenVaroitus: Poista akku vain laitetta hävitettäessä.Varmista, että akku on täysin tyhjä, kun poistatsen.

Huomautus: Suosittelemme, että laitteen akunpoistaa alan ammattilainen.

1 Irrota laite sähköverkosta ja anna laitteenkäydä, kunnes moottori pysähtyy.

2 Irrota terä laitteesta.

3 Aseta ruuvitaltta takapaneelin alle ja irrotapaneeli.

4 Riko molemmin puolin olevat liitoksetruuvitaltalla.

192 Suomi

Page 193: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

5 Työnnä sisäosa ulos painamalla ruuvitaltankahvan pohjaan.

- Piirikortti on nyt näkyvissä.

6 QP6510: Irrota piirikortin kansi ruuvitaltalla.

7 Irrota piirikortti sisäosasta ruuvitaltalla.

8 Nosta akku sisäosasta ruuvimeisselillä. Akku onkiinnitetty kaksipuolisella teipillä.

Varoitus: Ole varovainen, sillä akunmetalliliuskat ovat teräviä.

Takuu ja tukiJos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsinverkkosivuilla osoitteessawww.philips.com/support tai lue erillinenkansainvälinen takuulehtinen.

Takuun rajoituksetKansainvälinen takuu ei kata terää, koska se onkuluva osa.

193Suomi

Page 194: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

VianmääritysTähän osaan on koottu tavallisimmat laitteenkäytössä ilmenevät ongelmat. Ellet löydäongelmaasi ratkaisua seuraavista tiedoista, lueosoitteesta www.philips.com/support vastauksiausein kysyttyihin kysymyksiin tai ota yhteys maasiasiakaspalveluun.

Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu

Laitetta ei voikäynnistää, kunse on kytkettyverkkovirtaan.

Laitetta ei voikäyttää lataamisenaikana. Laitetta voikäyttää vain ilmanjohtoa.

Irrota laite verkkovirrastaennen käyttöä.

Laite ei toimi. Ladattava akku ontyhjä.

Lataa laite (katso kohtaLataaminen). Akunlatauksen ilmaisin vilkkuulataamisen aikanavalkoisena. Jos akunlatauksen ilmaisin ei vilku,tarkista, että onko ilmennytsähköhäiriö tai ettäpistorasia toimii. Jossähköhäiriötä ei ole japistorasia toimii, muttaakun latauksen ilmaisin eisilti vilku, vie laitetarkistettavaksijälleenmyyjälle tai Philipsinhuoltoliikkeeseen.

Terä ontukkeutunut.

Käynnistä laite ja huuhteleterä vesihanan allalämpimällä vedellä.

Pidä terää lämpimällävedellä (enintään 60 °C)täytetyssä kupissa noin 30sekunnin ajan.

194 Suomi

Page 195: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu

Matkalukitus onkäytössä.

Poista matkalukituskäytöstä painamallavirtapainiketta kolmensekunnin ajan.Matkalukitusta käytöstäpoistettaessa näytössänäkyy jäljellä oleva aika.Sen jälkeenmatkalukkosymboli syttyyja sammuu. Laite on nyttaas käyttövalmis.

Laite ei enääleikkaa karvoja.

Terä on asetettukahvaan väärin.

Työnnä terää laitteeseen,kunnes kuuletnapsahduksen.

Terä onvaurioitunut taikulunut.

Vaihda terä uuteen. Katsokohtaa Varaosat.

Laitteesta kuuluuomituista ääntä.

Terä onvaurioitunut taikulunut.

Vaihda terä uuteen. Katsokohtaa Varaosat.

Terä on asetettukahvaan väärin.

Irrota terä ja kiinnitä seuudelleen. Työnnä teräälaitteeseen, kunnes kuuletnapsahduksen.

Terä ontukkeutunut.

Irrota terä ja puhdista sehuolellisesti.

Laite ei enäätoimioptimaalisesti.

Terä ontukkeutunut.

Irrota terä ja puhdista sehuolellisesti.

Terä on kuluva osa,joten sensuorituskykyheikkenee ajanmyötä.

Vaihda terä uuteen. Katsokohtaa Varaosat.

195Suomi

Page 196: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu

Terä on laitteenherkkä osa, joka voihelposti vaurioitua.Jos terä vaurioituu,se ei ehkä enäätoimioptimaalisesti.

Vaihda terä uuteen. Katsokohtaa Varaosat.

196 Suomi

Page 197: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

Svenska

InledningGrattis till ditt inköp och välkommen till Philips! Fåut mesta möjliga av den support Philips erbjudergenom att registrera din produkt påwww.philips.com/welcome.

Allmän beskrivning (bild 1)1 Skärblad2 Frigöringsknapp för skärblad3 Reselås (endast QP6520)4 Batteristatusindikator med procentvisning

(endast QP6520)5 Laddningssymbol (endast QP6520)6 Display (endast QP6520)7 På/av-knapp8 Batteristatusindikator (endast (QP6510)9 Laddningsställ (endast QP6520)10 Liten kontakt på laddningsstället (endast

QP6520)11 Fodral (endast QP6520)12 Liten kontakt13 Strömförsörjningsenhet (adapter av typ

HQ8505)14 Precisionstrimkam15 Ratt för inställning av hårlängd

Viktig säkerhetsinformationLäs den här viktiga informationen noggrant innandu använder apparaten och dess tillbehör. Sparadet här häftet för framtida bruk. Olika tillbehör kanmedfölja olika modeller.

197Svenska

Page 198: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

Fara- Blöt inte ned strömförsörjningsenheten.

Varning- Strömförsörjningsenheten innehåller en

transformator. Modifiera inteströmförsörjningsenheten med någon annantyp av kontakt, eftersom det kan medföra risker.

- Använd endast den medföljandeströmförsörjningsenheten för att laddaapparaten.

- Den här apparaten kan användas av barn från 8år och uppåt och av personer med olikafunktionshinder, eller som inte har kunskap omhur apparaten används, så länge de övervakasoch får anvisningar om säker användning ochförstår vilka risker som föreligger. Barn ska inteleka med apparaten. Rengöring och underhållska inte utföras av barn utan övervakning.

- Dra alltid ur nätsladden innan du rengörapparaten under rinnande vatten.

- Kontrollera alltid aparaten innan du använderden. Använd inte apparaten om den är skadadeftersom det kan medföra risk för personskador.Skadade delar ska alltid bytas ut motoriginaldelar.

- Öppna inte apparaten för att byta ut detladdningsbara batteriet.

198 Svenska

Page 199: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

Varning!- Sänk aldrig ned laddningsstället i vatten och

spola inte av det under kranen.- Använd aldrig vatten som är varmare än 80 °C

när du sköljer apparaten.- Använd endast apparaten för de ändamål som

framgår av användarhandboken.- Av hygieniska skäl bör apparaten endast

användas av en person.- Använd aldrig tryckluft, skursvampar, slipande

rengöringsmedel eller vätskor som bensin elleraceton för att rengöra enheten.

- Använd inte strömförsörjningsenheten i ellernära vägguttag där det finns eller har funnits enelektrisk luftrenare eftersom detta kan geupphov till permanenta skador påströmförsörjningsenheten.

Elektromagnetiska fält (EMF)- Den här Philips-apparaten uppfyller alla

tillämpliga standarder och regler gällandeexponering av elektromagnetiska fält.

Allmänt- Apparaten är vattentät. Den kan användas både

i badet och duschen och kan rengöras undervattenkranen. Av säkerhetsskäl kan apparatendärför endast användas sladdlöst.

- Apparaten är avsedd för nätspänningar på100–240 volt.

- Strömförsörjningsenheten omvandlar 100–240volt till en säker låg spänning på under 24 volt.

199Svenska

Page 200: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

LaddningObs! Den här apparaten kan endast användas utansladd.

QP6520 och QP6510: Laddningen tar ungefär 1timme. En fulladdad apparat kan användas i upptill 90 minuter (QP6520) eller 60 minuter(QP6510).

Ladda apparaten innan du använder den förstagången och därefter när laddningssymbolen visaratt batteriet nästan är tomt.

Batteristatusindikator (QP6520)- När batteriet nästan är tomt blinkar

laddningssymbolen orange. Den återståendebatterikapaciteten visas som ett procentvärdepå displayen.

- Laddningssymbolen blinkar vitt för att visa attapparaten laddas.

- Snabbladdning: efter cirka fem minutersladdning innehåller batteriet tillräckligt medenergi för fem minuters användning.Snabbladdningssymbolen blinkar snabbt medvitt sken när snabbladdningen pågår.

- Batteriet är fulladdat när procentvärdet 100 förbatteriladdningen visas på displayen ochladdningssymbolen lyser med fast sken.

- Displayen släcks automatiskt cirka 30 minuterefter att batteriet har blivit fulladdat eller när dukopplar bort apparaten från elnätet.

200 Svenska

Page 201: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

Batteristatusindikator (QP6510)- Batteristatusindikatorn blinkar orange när

batteriet nästan är tomt.

- När apparaten börjar laddas blinkar denundersta laddningslampan vitt för att sedanväxla till att lysa med fast sken. Den andraladdningslampan börjar sedan blinka vitt för attväxla till att lysa med fast sken o.s.v. till dess attapparaten är fulladdad.

- Snabbladdning: efter cirka fem minutersladdning innehåller batteriet tillräckligt medenergi för fem minuters användning. Undersnabbladdningen tänds batteristatusindikatornslampor i följd för att sedan släckas. Dettaupprepas så länge snabbladdningen pågår.

- Batteriet är fulladdat när allabatteristatusindikatorns lampor lyser med fastsken.

- Batteristatusindikatorns lampor släcksautomatiskt cirka 30 minuter efter att batteriethar blivit fulladdat eller när du kopplar bortapparaten från elnätet.

Ladda med adaptern1 Sätt i den lilla kontakten i apparaten och anslut

adaptern till ett vägguttag.

2 Dra ur adaptern ur vägguttaget efter laddningoch lossa den lilla kontakten från apparaten.

201Svenska

Page 202: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

Ladda i laddningsstället (endast QP6520)1 Sätt i den lilla kontakten i laddningsstället och

anslut adaptern till ett eluttag.

2 Sätt apparaten i laddningsstället.

3 När laddningen är klar tar du ur adaptern ureluttaget och drar ur den lilla kontakten urladdningsstället.

Använda apparatenDu kan använda apparaten för att trimma, putsaeller raka ansiktshår (skägg, mustasch ochpolisonger). Raka för att få ett helt slätt resultat,trimma för att få en önskad längd och putsa för attskapa perfekta kanter och raka linjer. Den härapparaten är inte avsedd för att raka, trimma ellerputsa hår på de nedre kroppsdelarna eller påhuvudet. Ta god tid på dig när du börjar användaapparaten. Du måste lära dig att användaapparaten.Obs! Den här apparaten kan endast användas utansladd.

Sätta på och stänga av apparaten1 Slå på apparaten genom att trycka en gång på

på/av-knappen.

2 Stäng av apparaten genom att trycka en gångpå på/av-knappen.

202 Svenska

Page 203: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

RakningVarning! Kontrollera alltid att skärbladetinte är slitet eller skadat innan du använderapparaten. Använd inte apparaten omskärbladet är skadat eller trasigt, eftersomdet kan orsaka skador. Byt ut ett skadatskärblad innan du använder apparaten (sekapitlet Byten).

Rakningstips- Se till att skärbladet har fullständig kontakt med

huden genom att hålla det platt mot huden.- Du får bäst resultat genom att föra apparaten

mot skäggstubben.- Tryck lätt och gör långa drag med apparaten.- Du kan använda den här apparaten för torr-

eller våtrakning med raklödder eller rakgel – tilloch med i duschen.

- Resultatet blir bäst om skägget och ansiktet ärrent.

1 Slå på apparaten.

2 Placera skärbladet mot huden och förapparaten uppåt eller mot skäggstubben i långadrag samtidigt som du trycker lätt.

Obs! Håll skärbladets yta plant mot huden.

3 Stäng av och rengör apparaten noggrant eftervarje användning (se kapitlet Rengöring ochunderhåll).

203Svenska

Page 204: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

PutsningDu kan även använda skärbladets båda eggar föratt skapa markerade linjer och perfekta kanter. Hållapparaten med skärbladet vinkelrätt mot huden såatt en av dess eggar rör vid huden. Detta gör detmöjligt att fintrimma polisonger och området runtnäsan och munnen.

1 Du kan även använda någon av skärbladetsbåda eggar för att skapa markerade kanter ochlinjer.

2 Slå på apparaten.

3 Placera skärbladets egg vinkelrätt mot huden.

- Gör raka drag samtidigt som du trycker lätt.

4 Stäng av och rengör apparaten noggrant eftervarje användning (se kapitlet Rengöring ochunderhåll).

Trimma med kamTips- Trimma alltid i riktningen längs tänderna på

precisionskammen för trimning och se till attkammens platta del har full kontakt med hudenför att få ett jämnt trimningsresultat.

204 Svenska

Page 205: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

- Eftersom håret växer i olika riktningar måste duäven hålla apparaten i andra positioner. Du bördock alltid föra apparaten uppåt mot håretsväxtriktning.

- Det är enklare att trimma om huden och håretär torra.

Precisionskammen för trimning gör det möjligt atttrimma hår till olika längder. Börja på den högstainställningen så att du kan bekanta dig medapparaten. Markeringarna på ratten motsvararhårlängden i millimeter.

1 2

1 Placera kammens främre del på skärbladet ochtryck fast kammens utskjutande bakre del påapparaten. Ett klickljud hörs.

2 Använd ratten för inställning av hårlängd för attvälja en önskad hårlängd.

Markeringarna på ratten motsvarar hårlängden imillimeter.

- QP6520

- QP6510

3 Slå på apparaten.

205Svenska

Page 206: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

4 Placera kammen mot huden och för apparatenlångsamt uppåt mot hårets växtriktning.

5 Stäng av och rengör apparaten noggrant eftervarje användning (se kapitlet Rengöring ochunderhåll).

1

2

6 Du tar bort kammen genom att dra loss dessbakre del från apparaten och sedan skjuta losskammen från skärbladet.

Rengöring och underhållRengör apparaten efter varje användning.

Varning! Använd aldrig tryckluft, skursvampar,slipande rengöringsmedel eller vätskor sombensin eller aceton för att rengöra apparaten.Varning! Knacka aldrig apparaten mot en yta föratt få bort vatten från den. Det kan skadaapparaten. Byt ut skärbladet om det är skadat.

Rengöring av apparaten

1

2

1 Ta bort kammen från skärbladet. Stäng alltid avapparaten innan du sätter fast eller tar bortkammen.

206 Svenska

Page 207: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

2 Om mycket hår har samlats på kammen blåserdu först bort det.

3 Om mycket hår har samlats på apparaten blåserdu först bort det.

4 Slå sedan på apparaten och skölj skärbladetunder rinnande ljummet vatten.

Varning!Torka inte av skärbladet med enhandduk eller papper. Det kan skadaskärbladet.

5 Skölj sedan kammen under rinnande ljummetvatten.

6 Låt apparaten och kammen torka.

Obs! Skärbladet är ömtåligt. Hantera det försiktigt.Byt ut skärbladet om det är skadat.

FörvaringObs! Vi rekommenderar att du låter apparaten ochtillbehören torka ordentligt innan du lägger undandem inför nästa användning.

1 2

1 Fäst alltid precisionskammen för trimning påskärbladet för att skydda bladet mot skadorunder resor eller vid förvaring.

207Svenska

Page 208: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

Reselås (endast QP6520)Du kan låsa apparaten när du tar med dig den påresor. Reselåset förhindrar att apparaten slås på avmisstag.

Aktivera reselåset

3 sec.

1 Tryck på på/av-knappen i 3 sekunder.

- När du aktiverar reselåset tändsreselåssymbolen och den digitala displayenräknar ned.

- Reselåssymbolen blinkar när reselåset äraktiverat.

Avaktivera reselåset1 Tryck på på/av-knappen i 3 sekunder.

- Displayen räknar ned när du avaktiverarreselåset. Reselåssymbolen tänds och släckssedan igen.

- Du kan nu använda apparaten igen.

BytenByta ut skärbladet

För att få optimal raknings- och glidförmågarekommenderar vi att du byter ut bladet var fjärdemånad eller när det inte längre ger förväntaderesultat vid rakning eller trimning. Rådet att byta utskärbladet var fjärde månad baseras på tvåfullständiga rakningar i veckan. Skärbladetslivslängd kan bli kortare eller längre beroende på

208 Svenska

Page 209: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

hur du använder apparaten. Skärbladet blir slöttmed tiden, på samma sätt som ett vanligt rakblad,vilket resulterar i att bladet får en sämreskärförmåga och kan rycka i skäggstrån.

2

1

1 Tryck frigöringsknappen för skärbladet försiktigtuppåt och håll i bladets sidor för att ta bort detoch förhindra att det flyger i väg.

2 Håll det nya skärbladet längs sidorna och tryckfast det på handtaget. Ett klickljud hörs.

Obs! När du hör ett klickljud sitter det nyaskärbladet ordentligt på plats och är klart attanvändas.

Beställa tillbehörDu kan köpa tillbehör och reservdelar påwww.shop.philips.com/service och hos din lokalaPhilips-återförsäljare. Du kan även kontakta Philipskundtjänst i ditt land (kontaktuppgifter hittar du igarantibroschyren).

Följande delar är tillgängliga:- QP210 skärblad, 1-pack- QP220 skärblad, 2-pack

Återvinning- Den här symbolen betyder att produkten inte

ska slängas bland hushållssoporna(2012/19/EU).

209Svenska

Page 210: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

- Den här symbolen betyder att produkteninnehåller inbyggda laddningsbara batterier ochdärför inte får kasseras i vanliga hushållssopor(enligt EG-direktivet 2006/66/EG). Virekommenderar att du lämnar produkten till enlokal återvinningsstation eller till ett auktoriseratPhilips-servicecenter för att de laddningsbarabatterierna ska tas om hand på korrekt sätt.

- Följ ditt lands regler för återvinning av elektriskaoch elektroniska produkter samtuppladdningsbara batterier. En korrekthantering bidrar till att förhindra negativpåverkan på miljö och hälsa.

Ta ur det laddningsbara batterietVarning! Ta endast ur det laddningsbara batterietnär du kasserar apparaten. Se till att batteriet ärhelt tomt när du tar ur det.

Obs! Vi rekommenderar att du låter en yrkespersonta ut det laddningsbara batteriet.

1 Dra ur nätsladden ur eluttaget och låtapparaten gå tills motorn stannar.

2 Ta bort skärbladet från apparaten.

3 För in en skruvmejsel under den bakre panelenoch ta bort panelen.

4 Använd skruvmejseln för att bryta söndersnäppfästena på båda sidorna.

210 Svenska

Page 211: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

5 Tryck ut innerdelen genom att trycka inskruvmejseln i handtagets botten.

- Du kan nu se kretskortet.

6 QP6510: använd skruvmejseln för att ta bortkretskortets hölje.

7 Använd skruvmejseln för att ta bort kretskortetfrån innerdelen.

8 Använd skruvmejseln för att lyfta ur batteriet urinnerdelen. Batteriet är fäst med dubbelsidigtejp.

Varning! Var försiktig eftersombatteriskenorna är mycket vassa.

Garanti och supportOm du behöver information eller support kan dubesöka oss på www.philips.com/support eller läsagarantibroschyren.

GarantibegränsningarSkärbladet omfattas inte av de internationellagarantivillkoren eftersom det utsätts för slitage.

211Svenska

Page 212: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

FelsökningDet här kapitlet sammanfattar de vanligasteproblemen som kan uppstå med apparaten. Omdu inte kan lösa problemet med hjälp avinformationen nedan kan du besökawww.philips.com/support och läsa svaren påvanliga frågor eller kontakta kundtjänsten i dittland.

Problem Möjlig orsak Lösning

Jag kan intestarta apparatennär den äransluten tillelnätet.

Du kan inteanvända apparatenmedan den laddas.Du kan endastanvända apparatenutan sladd.

Koppla bort apparaten fråneluttaget innan duanvänder den.

Apparaten harslutat fungera.

Det laddningsbarabatteriet ärurladdat.

Ladda apparaten (sekapitlet Laddning).Batteriladdningsindikatornblinkar vitt underladdningen. Ombatteriladdningsindikatorninte blinkar bör dukontrollera att det inte ärströmavbrott eller om ettfel har uppstått ivägguttaget. Om det inte ärströmavbrott ochvägguttaget fungerarkorrekt menbatteriladdningsindikatornfortfarande inte blinkar bördu ta med dig apparatentill återförsäljaren eller tillett Philips-serviceombud.

Skärbladet ärblockerat av smuts.

Slå på apparaten och sköljskärbladet under rinnandevarmt vatten.

212 Svenska

Page 213: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

Problem Möjlig orsak Lösning

Håll skärbladet i en koppmed varmt vatten (intevarmare än 60 °C) undercirka 30 sekunder.

Reselåset äraktiverat.

Tryck på på/av-knappen i3 sekunder för attavaktivera reselåset.Displayen räknar ned närreselåset avaktiveras.Reselåssymbolen tändsoch släcks sedan igen. Dukan nu använda apparatenigen.

Apparaten skärinte längre avhårstråna.

Skärbladet ärfelaktigt placerat ihandtaget.

Tryck fast skärbladet påapparaten tills du hör ettklickljud.

Skärbladet ärskadat eller slitet.

Byt ut skärbladet mot ettnytt. Se kapitlet Byten.

Apparaten gerifrån sig ettkonstigt ljud.

Skärbladet ärskadat eller slitet.

Byt ut skärbladet mot ettnytt. Se kapitlet Byten.

Skärbladet ärfelaktigt placerat ihandtaget.

Ta loss skärbladet och sätttillbaka det på plats igen.Tryck fast det påapparaten tills du hör ettklickljud.

Skärbladet ärblockerat av smuts.

Ta loss skärbladet ochrengör det noggrant.

Apparatenfungerar intelängre optimalt.

Skärbladet ärblockerat av smuts.

Ta loss skärbladet ochrengör det noggrant.

213Svenska

Page 214: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

Problem Möjlig orsak Lösning

Skärbladet slits ochfår sämreprestanda medtiden.

Byt ut skärbladet mot ettnytt. Se kapitlet Byten.

Skärbladet är enömtålig del avapparaten och kanlätt skadas. Ombladet är skadatfungerar detkanske inte längreoptimalt.

Byt ut skärbladet mot ettnytt. Se kapitlet Byten.

214 Svenska

Page 215: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

Türkçe

GirişÜrünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz;Philips'e hoş geldiniz! Philips'in sunduğu destektentam olarak yararlanmak için ürününüzüwww.philips.com/welcome adresindenkaydettirin.

Genel açıklama (Şek. 1)1 Bıçak2 Bıçak ayırma kızağı3 Seyahat kilidi (sadece QP6520)4 Pil durum yüzdesi (sadece QP6520)5 Şarj sembolü (sadece QP6520)6 Ekran (sadece QP6520)7 Açma/kapama düğmesi8 Pil durum göstergesi (sadece QP6510)9 Şarj standı (sadece QP6520)10 Şarj standına ait küçük fiş (sadece QP6520)11 Kılıf (sadece QP6520)12 Küçük fiş13 Güç kaynağı ünitesi (adaptör, model HQ8505)14 Hassas düzeltme tarağı15 Tüy uzunluğu ayar dişlisi

Önemli güvenlik bilgileriCihazı ve aksesuarlarını kullanmadan önce buönemli bilgileri dikkatlice okuyun ve gelecektebaşvurmak üzere saklayın. Cihazla birlikte verilenaksesuarlar ürünlere göre farklılık gösterebilir.

215Türkçe

Page 216: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

Tehlike- Güç kaynağı ünitesini kuru tutun.

Uyarı- Besleme ünitesi içinde bir transformatör

bulunur. Besleme ünitesini kesip başka bir fişledeğiştirmeyin, aksi takdirde cihazı kullanmaktehlikeli hale gelir.

- Cihazı sadece cihazla beraber verilen güçkaynağı ünitesi ile şarj edin.

- Bu cihazın 8 yaşın üzerindeki çocuklar vefiziksel, duyusal ya da zihinsel becerilerigelişmemiş veya bilgisi ve tecrübesi olmayankişiler tarafından kullanımı sadece bu kişilerinnezaretinden sorumlu kişilerin bulunması veyacihazın güvenli kullanım talimatlarının bu kişileresağlanması ve olası tehlikelerin anlatılmasıdurumunda mümkündür. Çocuklar cihazlaoynamamalıdır. Temizlik ve kullanıcı bakımıgözetim olmadan çocuklar tarafındanyapılmamalıdır.

- Cihazı musluk altında yıkamadan önce mutlakaprizden çekin.

- Cihazı kullanmadan önce her zaman kontroledin. Yaralanmaya yol açabileceği için, hasarlıveya bozuksa cihazı kullanmayın. Zarar görmüşbir parçayı mutlaka orijinal yedek parçalarladeğiştirin.

- Şarj edilebilir pili yenisiyle değiştirmek amacıylacihazı açmayın.

216 Türkçe

Page 217: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

Dikkat- Şarj ünitesini kesinlikle suya batırmayın ve

musluk altında yıkamayın.- Cihazı durulamak için kesinlikle 80°C'den sıcak

su kullanmayın.- Bu cihazı yalnızca kullanım amacına uygun

olarak, kullanım kılavuzunda gösterildiği gibikullanın.

- Hijyenik nedenlerden dolayı cihaz sadece birkişi tarafından kullanılmalıdır.

- Cihazı temizlemek için kesinlikle basınçlı hava,ovalama bezleri, benzin veya aseton gibiaşındırıcı temizlik ürünleri ya da zarar vericisıvılar kullanmayın.

- Besleme ünitesini, üniteyi telafisi mümkünolmayan hasarlardan korumak için elektrikli odaspreyi içeren (halihazırda/önceden) duvarsoketlerinde ya da bunların yakınındakullanmayın.

Elektromanyetik alanlar (EMF)- Bu Philips cihaz, elektromanyetik alanlara

maruz kalmaya ilişkin geçerli tüm standartlarave düzenlemelere uygundur.

Genel- Bu cihaz su geçirmezdir. Banyo ve duşta

kullanılmaya ve musluk altında temizlemeyeuygundur. Cihaz güvenlik nedeniyle yalnızcakablosuz olarak kullanılabilir.

- Cihaz 100 ile 240 volt arasındaki şebekegerilimlerine uygundur.

- Besleme ünitesi 100-240 voltu 24 volttan dahadüşük bir güvenli düşük gerilim değerine çevirir.

217Türkçe

Page 218: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

Şarj etmeNot: Bu cihaz sadece kablosuz olarak kullanılabilir.

QP6520, QP6510: Şarj olma süresi yaklaşık 1 saattir.Tam olarak şarj edilmiş bir cihaz, 90 dakikaya(QP6520) veya 60 dakikaya (QP6510) kadarçalışabilir.

Cihazı ilk kullanımdan önce ve şarj sembolü pilinbitmek üzere olduğunu gösterdiğinde şarj edin.

Pil durum göstergesi QP6520- Şarj sembolü turuncu renkte yanıp söndüğünde

pil bitmek üzeredir. Kalan pil kapasitesiekrandaki pil durum yüzdesiyle gösterilir.

- Cihazın şarj olduğunu göstermek için şarjsembolü beyaz renkte yanıp söner.

- Hızlı şarj: yaklaşık 5 dakika şarj edilen cihaz 5dakikalık kullanım için yeterli enerjiye sahiptir.Hızlı şarj sırasında, şarj sembolü hızlı şarjtamamlanıncaya kadar beyaz renkte yanıpsöner.

- Ekranda gösterilen pil durum yüzdesi %100olduğunda ve şarj sembolü sürekli yandığındapil tamamen şarj edilmiştir.

- Pil tamamen şarj edildikten yaklaşık 30 dakikasonra veya cihazın elektrik bağlantısınıkestiğinizde, ekran otomatik olarak kapanır.

218 Türkçe

Page 219: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

Pil durum göstergesi QP6510- Pil durum göstergesi turuncu renkte yanıp

söndüğünde pil bitmek üzeredir.

- Cihazın şarj olduğunu göstermek ilk önce alttakiışık beyaz renkte yanıp söner, sonra da süreklibeyaz renkte yanar. Ardından ikinci ışık yanıpsöner, sonra sürekli olarak yanar ve cihaztamamen şarj olana kadar yanmaya devameder.

- Hızlı şarj: yaklaşık 5 dakika şarj edilen cihaz 5dakikalık kullanım için yeterli enerjiye sahiptir.Hızlı şarj sırasında pil durum göstergesininışıkları birbiri ardına sürekli olarak yanar vesonra tümü söner. Bu işlem hızlı şarjtamamlanana kadar tekrarlanır.

- Pil durum göstergesinin tüm ışıkları sürekliolarak yandığında pil tamamen şarj edilmiştir.

- Pil tamamen şarj edildikten yaklaşık 30 dakikasonra veya cihazın elektrik bağlantısınıkestiğinizde, pil durum göstergesinin ışıklarıotomatik olarak söner.

Adaptörle şarj etme1 Küçük fişi cihaza, adaptörü de duvardaki prize

takın.

2 Şarj ettikten sonra, adaptörü prizden çıkarın veküçük fişi cihazdan çekin.

219Türkçe

Page 220: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

Şarj standında şarj etme (sadece QP6520)1 Küçük fişi şarj standına, adaptörü ise duvar

soketine takın.

2 Cihazı şarj standına yerleştirin.

3 Şarj ettikten sonra adaptörü duvar soketindençıkarın ve küçük fişi şarj standından çekin.

Cihazın kullanımıCihazı yüzdeki tüyleri düzeltmek, kenarlarınıkeskinleştirmek veya tıraş etmek (sakal, bıyık vefavoriler) için kullanabilirsiniz. Pürüzsüz bir sonuçiçin tıraş olun, belirli bir uzunluk elde etmek içindüzeltin ve mükemmel kenarlar ve keskin çizgileroluşturmak için kenarları keskinleştirin. Bu cihaz,vücudun alt yarısı veya saç derisindeki tüyleri tıraşetmek, kenarlarını keskinleştirmek veya düzeltmekiçin tasarlanmamıştır. Cihazı ilk defa kullanmayabaşladığınızda bu işlem için zamanınızı ayırın.Cihazı kullanmaya alışmanız gerekir.Not: Bu cihaz sadece kablosuz olarak kullanılabilir.

Cihazın açılması ve kapatılması1 Cihazı açmak için açma/kapama düğmesine bir

kez basın.

2 Cihazı kapatmak için açma/kapama düğmesinebir kez basın.

220 Türkçe

Page 221: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

Tıraş olmaUyarı: Cihazı kullanmadan önce daimabıçağı hasara veya aşınmaya karşı kontroledin. Bıçak hasarlı veya aşınmış ise cihazıkullanmayın; yaralanmalar meydanagelebilir. Cihazı kullanmadan önce hasarlıbıçağı yenisiyle değiştirin (bkz. 'Değiştirme'bölümü).

Tıraş olmayla ilgili ipuçları ve öneriler- Bıçağı cilt üzerine düz şekilde koyarak ciltle

tamamen temas etmesini sağlayın.- En iyi sonucu elde etmek için cihazı cilde

değdirerek hareket ettirin.- Düğmeye hafifçe basarak uzun vuruşlar yapın.- Bu cihazı kuru veya ıslak bir ortamda jel veya

köpükle birlikte, hatta duşta da kullanabilirsiniz.- Temiz bir sakal ve yüz tıraşı en iyi sonucu verir.

1 Cihazı açın.

2 Bıçağı cildin üzerine yerleştirin ve hafifçebastırarak uzun süreli vuruşlarla yukarıya doğruveya cilde değdirerek hareket ettirin.

Not: Bıçak yüzeyini cildinize bakacak şekildetuttuğunuzdan emin olun.

3 Her kullanım sonrası cihazı kapatın vetemizleyin (bkz. 'Temizlik ve bakım').

Kenarları keskinleştirmeKeskin çizgiler ve mükemmel kenarlar oluşturmakiçin bıçağın her iki kenarını da kullanabilirsiniz.Cihazı bıçak cilde dik olacak ve kenarlarından biri

221Türkçe

Page 222: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

ciltle temas edecek şekilde tutun. Bu işlem,favorilerin ve ağız ve burun çevresinin daha ince birşekilde detaylandırılmasını sağlar.

1 Keskin kenarlar ve çizgiler oluşturmak içinbıçağın iki kenarını da kullanın.

2 Cihazı açın.

3 Bıçağın kenarını cilt üzerine dik şekildeyerleştirin.

- Hafif basınç uygularken düz vuruşlar yapın.

4 Her kullanım sonrası cihazı kapatın vetemizleyin (bkz. 'Temizlik ve bakım').

Tarak ile düzeltmeİpuçları- Düzeltmeye yönelik daha iyi bir sonuç elde

etmek için, tarağın düz kısmının ciltle tam olaraktemas etmesini sağlayarak düzeltme işleminidaima hassas düzeltme tarağının dişleridoğrultusunda gerçekleştirin.

- Tüyler farklı yönlere doğru büyüdüğündencihazı farklı pozisyonlarda tutmanız gerekir.Ancak, cihazı daima yukarıya doğru cildedeğdirerek hareket ettirdiğinizden emin olun.

- Düzeltme işlemi, cildiniz ve tüyleriniz kuruykendaha kolay olur.

222 Türkçe

Page 223: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

Hassas düzeltme tarağı tüyleri farklı uzunluklardadüzeltmenizi sağlar. Bu cihazı kullanmaya alışmakiçin en yüksek ayarda başlayın. Dişli üzerindekiayarlar milimetre cinsinden tüy uzunluklarınakarşılık gelmektedir.

1 2

1 Tarağın ön kısmını bıçağın üzerine yerleştirin vetarağın arka kısmındaki projeksiyonu cihazıniçine doğru ittirin ('tık').

2 İstenilen tüy uzunluk ayarını seçmek için tüyuzunluk ayar dişlisini çevirin.

Dişli üzerindeki ayarlar milimetre cinsinden tüyuzunluklarına karşılık gelmektedir.

- QP6520

- QP6510

3 Cihazı açın.

4 Tarağı cildin üzerine yerleştirin ve cihazıyavaşça yukarıya doğru, cilde değdirerekhareket ettirin.

5 Her kullanım sonrası cihazı kapatın vetemizleyin (bkz. 'Temizlik ve bakım').

223Türkçe

Page 224: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

1

2

6 Tarağı ayırmak için arka kısmını cihazdan çekinve sonra bıçağın dışına doğru kaydırın.

Temizlik ve bakımHer kullanım sonrasında cihazı mutlaka temizleyin.

Dikkat: Cihazı temizlemek için kesinlikle basınçlıhava, ovalama bezleri, benzin veya aseton gibiaşındırıcı temizlik ürünleri ya da zarar vericisıvılar kullanmayın.Dikkat: İçindeki suyu boşaltmak için cihazıherhangi bir yüzeye vurarak kullanmayın; buişlem hasarlara neden olabilir. Bıçak hasargörmüşse değiştirin.

Cihazın temizliği

1

2

1 Tarağı bıçaktan çıkarın. Tarağı yerleştirmedenveya çıkarmadan önce daima cihazı kapatın.

2 Tarakta çok miktarda tüy biriktiğinde, öncetüyleri üfleyerek çıkarın.

224 Türkçe

Page 225: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

3 Cihazda çok miktarda tüy biriktiğinde, öncetüyleri üfleyerek çıkarın.

4 Sonra cihazı çalıştırın ve bıçağı ılık suyladurulayın.

Dikkat:iBıçağı kuruturken havlu veya peçetekullanmayın. Bıçağa zarar verebilirsiniz.

5 Sonra tarağı ılık suyla durulayın.

6 Cihazı ve tarağı kurumaya bırakın.

Not: Bıçak kolayca kırılabilir. Dikkatli tutun. Bıçağıhasar görmüşse değiştirin.

DepolamaNot: Cihazı ve parçalarını bir sonraki kullanım içinsaklamadan önce kurutmanızı öneririz.

1 2

1 Seyahat ederken veya depolama sırasındabıçağın zarar görmesini önlemek için daimahassas düzeltme tarağını bıçağa takın.

Seyahat kilidi (sadece QP6520)Seyahate gittiğinizde cihazı kilitleyebilirsiniz.Seyahat kilidi cihazın kazara açılmasını önler.

Seyahat kilidini etkinleştirme

225Türkçe

Page 226: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

3 sec.

1 Açma/kapama düğmesini 3 saniye basılı tutun.

- Seyahat kilidini devreye soktuğunuzda seyahatkilit sembolü yanar ve dijital ekran geri sayımabaşlar.

- Seyahat kilidi devreye girdiğinde seyahat kilitsembolü yanıp söner.

Seyahat kilidini devre dışı bırakmak1 Açma/kapama düğmesini 3 saniye basılı tutun.

- Seyahat kilidini devreden çıkarırken ekran gerisayım yapar. Ardından seyahat kilit sembolüyanar ve kapanır.

- Cihaz tekrar kullanıma hazırdır.

DeğişimBıçağın değiştirilmesi

En iyi kesme ve kayma performansını alabilmeniziçin, bıçağı 4 ayda bir veya artık beklediğiniz tıraşveya düzeltme sonuçlarını sağlayamadığındayenisiyle değiştirmenizi öneriyoruz. 4 ayda birdeğiştirme önerisi haftada iki tam tıraş yapıldığıdüşünülerek yapılmıştır. Kullanım alışkanlıklarınızabağlı olarak bıçağın gerçek ömrü uzayabilir veyakısalabilir. El bıçağı kullanımına benzer şekilde,bıçak zamanla körelir ve bu durum artan tüy çekmeve azalan kesme performansına yol açar.

226 Türkçe

Page 227: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

2

1

1 Bıçak ayırma kızağını yukarıya doğru dikkatliceittirin ve bıçağı çıkarmak ve uçup gitmesiniönlemek için kenarlarından tutun.

2 Yeni bıçağı kenarlarından tutun ve sap üzerinebastırın ('tık').

Not: Tık sesi duyduğunuzda yeni bıçak düzgünşekilde yerleşmiştir ve kullanıma hazırdır.

Aksesuarların sipariş edilmesiAksesuar veya yedek parça satın almak içinwww.shop.philips.com/service adresini ziyaretedin ya da Philips bayinize gidin. ÜlkenizdekiPhilips Müşteri Hizmetleri Merkezi ile de iletişimkurabilirsiniz (iletişim bilgileri için dünya çapındageçerli garanti belgesine göz atın).

Aşağıdaki parçalar kullanılabilir:- QP210 Bıçak, Tekli ambalaj- QP220 Bıçak, İkili ambalaj

Geri dönüşüm- Bu simge, bu ürünün normal evsel atıklarla

birlikte atılmaması gerektiği anlamına gelir(2012/19/EU).

227Türkçe

Page 228: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

- Bu simge, bu üründe normal ev atıklarıylabirlikte atılmaması gereken yerleşik bir şarjedilebilir pil bulunduğu anlamına gelir(2006/66/EC). Şarj edilebilir pilin birprofesyonel tarafından çıkartılması için ürünüzüresmi bir toplama noktasına veya bir Philipsservisi merkezine götürmenizi önemle tavsiyeederiz.

- Elektrikli ve elektronik ürünlerin ve şarj edilebilirpillerin ayrı olarak toplanmasına ilişkinülkenizde yürürlükte olan yönetmeliklere uyun.İmha işleminin doğru şekilde yapılması çevreyive insan sağlığını olumsuz etkileyeceksonuçların önlenmesine yardımcı olur.

Şarj edilebilir pilin çıkarılmasıDikkat: Şarj edilebilir pili yalnızca cihazı atarkençıkarın. Pili çıkarmadan önce tamamenboşaldığından emin olun.

Not: Şarj edilebilir pilin bir uzman tarafındançıkarılmasını önemle tavsiye ederiz.

1 Cihazın fişini prizden çekin ve cihazın motorudurana kadar cihazı çalıştırın.

2 Bıçağı cihazdan çıkarın.

3 Tornavidayı arka panelin altına sokun ve paneliçıkarın.

228 Türkçe

Page 229: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

4 Her iki taraftaki geçmeli bağlantıları tornavidaylakırın.

5 Tornavidayı sapın dibine ittirerek iç gövdeyidışarıya doğru çekin.

- Şimdi baskı devre kartını görüyorsunuz.

6 QP6510: baskı devre kartının kapağını tornavidaile çıkarın.

7 Baskı devre kartını iç gövdeden tornavida ileçıkarın.

8 Pili iç gövdeden tornavida ile kaldırın. Pil çifttaraflı bant ile bağlıdır.

Uyarı: Pil şeritleri keskindir, dikkatli olun.

Garanti ve destekBilgi veya desteğe ihtiyaç duyarsanız, lütfenwww.philips.com/support adresini ziyaret edinveya dünya çapında garanti kitapçığını okuyun.

229Türkçe

Page 230: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

Garanti sınırlamalarıBıçak aşınmaya maruz kaldığından uluslararasıgaranti kapsamında değildir.

Sorun gidermeBu bölümde, cihazla ilgili en sık karşılaşabileceğinizsorunları özetleyeceğiz. Sorunu aşağıda verilenbilgilerle çözemezseniz, sıkça sorulan sorularıiçeren liste için www.philips.com/support adresiniziyaret edin veya ülkenizdeki Müşteri HizmetleriMerkezi ile iletişime geçin.

Sorun Olası neden Çözüm

Cihazı şebekeyebağlı olduğundaaçamıyorum.

Cihazı şarj olurkenkullanamazsınız.Cihazı sadecekablosuz olarakkullanabilirsiniz.

Kullanımdan önce cihazışebekeden ayırın.

Cihaz artıkçalışmıyor.

Yeniden şarjedilebilir pilbitmiştir.

Cihazı şarj edin (bkz. 'Şarj'bölümü). Şarj sırasında pilşarj göstergesi beyazrenkte yanıp söner. Pil şarjgöstergesi yanıpsönmüyorsa, güç arızasıolup olmadığını veya duvarsoketinin çalışıpçalışmadığını kontrol edin.Güç arızası yoksa ve duvarsoketi çalışıyorsa, ancak pilşarj göstergesi hala yanıpsönmüyorsa, cihazıbayinize veya Philips servismerkezine götürün.

Bıçak kirle blokeoldu.

Cihazı çalıştırın ve bıçağımuslukta ılık suyladurulayın.

230 Türkçe

Page 231: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

Sorun Olası neden Çözüm

Bıçağı içinde ılık subulunan bir fincanın içinde(60°C'den sıcak değil)yaklaşık 30 saniye tutun.

Seyahat kilididevreye girer.

Seyahat kilidini devredençıkarmak içinaçma/kapama tuşuna 3saniye boyunca basın.Seyahat kilidini devredençıkarırken ekran geri sayımyapar. Ardından seyahatkilit sembolü yanar vekapanır. Cihaz tekrarkullanıma hazırdır.

Cihaz artık tüylerikesmiyor.

Bıçak sap üzerinedüzgünyerleştirilmemiş.

Tık sesi duyuncaya kadarbıçağı cihaza doğru ittirin.

Bıçak hasarlı veyaaşınmış.

Bıçağı yenisiyle değiştirin.‘Değiştirme’ bölümünebakın.

Cihazdan garipsesler geliyor.

Bıçak hasarlı veyaaşınmış.

Bıçağı yenisiyle değiştirin.‘Değiştirme’ bölümünebakın.

Bıçak sap üzerinedüzgünyerleştirilmemiş.

Bıçağı çıkarın ve yenidentakın. Tık sesi duyuncayakadar cihaza doğru ittirin.

Bıçak kirle blokeoldu.

Bıçağı çıkarın ve iyicetemizleyin.

Artık cihazdanistenen verimalınamıyor.

Bıçak kirle blokeoldu.

Bıçağı çıkarın ve iyicetemizleyin.

231Türkçe

Page 232: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

Sorun Olası neden Çözüm

Bıçak aşınmayamaruz kalır ve bunedenleperformansızamanla azalır.

Bıçağı yenisiyle değiştirin.‘Değiştirme’ bölümünebakın.

Bıçak cihazınhassas birparçasıdır vekolayca zarargörebilir. Bıçakzarar görürseistenen şekildeçalışmayabilir.

Bıçağı yenisiyle değiştirin.‘Değiştirme’ bölümünebakın.

232 Türkçe

Page 233: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

Ελληνικα

ΕισαγωγήΣυγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατεστη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από τηνυποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε το προϊόνσας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome.

Γενική περιγραφή (Εικ.1)1 Λεπίδα2 Διακόπτης απασφάλισης λεπίδας3 Κλείδωμα ταξιδίου (μόνο QP6520)4 Ποσοστό φόρτισης μπαταρίας (μόνο QP6520)5 Σύμβολο φόρτισης (μόνο QP6520)6 Οθόνη (μόνο QP6520)7 Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης8 Ένδειξη κατάστασης μπαταρίας (μόνο QP6510)9 Βάση φόρτισης (μόνο στον τύπο QP6520)10 Μικρό βύσμα της βάσης φόρτισης (μόνο QP6520)11 Θήκη (μόνο QP6520)12 Μικρό βύσμα13 Τροφοδοτικό (μετασχηματιστής, τύπος HQ8505)14 Χτένα τριμαρίσματος ακριβείας15 Ροδέλα ρύθμισης μήκους τριχών

Σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλειαΔιαβάστε αυτές τις σημαντικές πληροφορίεςπροσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και ταπαρελκόμενά της και φυλάξτε τις για μελλοντικήαναφορά. Τα παρελκόμενα που παρέχονται μπορεί ναδιαφέρουν για διαφορετικά προϊόντα.

233Ελληνικα

Page 234: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

Κίνδυνος- Διατηρήστε το τροφοδοτικό στεγνό.

Προειδοποίηση- Το τροφοδοτικό περιλαμβάνει ένα μετασχηματιστή.Μην αφαιρέσετε το τροφοδοτικό προκειμένου να τοαντικαταστήσετε με άλλο βύσμα, καθώς μπορεί ναπροκληθεί κίνδυνος.

- Η φόρτιση της συσκευής θα πρέπει να γίνεταιαποκλειστικά με το τροφοδοτικό που παρέχεται.

- Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί απόπαιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω, καθώς και απόάτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ήδιανοητικές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και γνώση,με την προϋπόθεση ότι τη χρησιμοποιούν υπόεπίβλεψη ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τηνασφαλή της χρήση και ότι κατανοούν τουςενδεχόμενους κινδύνους. Τα παιδιά δεν πρέπει ναπαίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και ησυντήρηση από το χρήστη δεν θα πρέπει ναπραγματοποιούνται από παιδιά που δενεποπτεύονται.

- Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζαπροτού την καθαρίσετε με νερό βρύσης.

- Να ελέγχετε πάντα τη συσκευή πριν τηχρησιμοποιήσετε. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή,εάν έχει υποστεί φθορά, καθώς μπορεί ναπροκληθεί τραυματισμός. Να αντικαθιστάτε πάντατα φθαρμένα εξαρτήματα με γνήσια.

234 Ελληνικα

Page 235: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

- Μην ανοίγετε τη συσκευή για να αντικαταστήσετετην επαναφορτιζόμενη μπαταρία.

Προσοχή- Μη βυθίζετε ποτέ τη βάση δοχείος μέσα σε νερό καιμην την ξεπλένετε στη βρύση.

- Μην χρησιμοποιείτε ποτέ νερό σε θερμοκρασίαυψηλότερη των 80°C για να ξεπλύνετε τη συσκευή.

- Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για το σκοπό πουπροορίζεται και σύμφωνα με τις οδηγίες στοεγχειρίδιο χρήσης.

- Για λόγους υγιεινής, η συσκευή θα πρέπει ναχρησιμοποιείται μόνο από ένα άτομο.

- Μη χρησιμοποιείτε ποτέ πεπιεσμένο αέρα,συρμάτινα σφουγγαράκια, στιλβωτικά καθαριστικάή υγρά όπως πετρέλαιο ή ασετόν για τονκαθαρισμό της συσκευής.

- Μην συνδέετε το τροφοδοτικό σε επιτοίχιες πρίζεςστις οποίες έχει ή είχε τοποθετηθεί αποσμητικόχώρου και μην το χρησιμοποιείτε κοντά σε τέτοιεςπρίζες, για να αποτρέψετε την πρόκλησηανεπανόρθωτης βλάβης στο τροφοδοτικό.

Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF)- Αυτή η συσκευή Philips συμμορφώνεται με όλα ταισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούς σχετικά μετην έκθεση σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία.

Γενικά- Αυτή η συσκευή είναι αδιάβροχη. Είναι κατάλληληγια χρήση στο μπάνιο ή το ντους και για καθαρισμόκάτω από τη βρύση. Για λόγους ασφαλείας, ησυσκευή μπορεί επομένως να χρησιμοποιηθεί μόνοχωρίς καλώδιο.

235Ελληνικα

Page 236: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

- Η συσκευή είναι κατάλληλη για τάση ρεύματος πουκυμαίνεται από 100 έως 240 V.

- Το τροφοδοτικό μετατρέπει τα 100-240 V σεασφαλή χαμηλή τάση, μικρότερη των 24 V.

- Μέγιστο επίπεδο θορύβου: Lc = 75 dB(A).

ΦόρτισηΣημείωση: Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθείμόνο χωρίς καλώδιο.QP6520, QP6510: Η φόρτιση διαρκεί περίπου 1 ώρα.Μια πλήρως φορτισμένη συσκευή επιτρέπει έως και90 λεπτά αυτονομίας (QP6520) ή 60 λεπτάαυτονομίας (QP6510).

Φορτίστε τη συσκευή πριν την χρησιμοποιήσετε γιαπρώτη φορά και κάθε φορά που το σύμβολο φόρτισηςυποδεικνύει ότι η μπαταρία είναι σχεδόν άδεια.

Ένδειξη κατάστασης μπαταρίας QP6520- Όταν η μπαταρία είναι σχεδόν άδεια, το σύμβολοφόρτισης αναβοσβήνει με πορτοκαλί χρώμα. Ηυπολειπόμενη ισχύς της μπαταρίας υποδηλώνεταιαπό το ποσοστό φόρτισης της μπαταρίας πουεμφανίζεται στην οθόνη.

- Όταν η συσκευή φορτίζεται, το σύμβολο φόρτισηςαναβοσβήνει με λευκό χρώμα.

- Γρήγορη φόρτιση: μετά από περίπου 5 λεπτάφόρτισης, η συσκευή διαθέτει αρκετή ενέργεια γιαχρήση 5 λεπτών. Κατά τη διάρκεια της γρήγορηςφόρτισης, το σύμβολο φόρτισης αναβοσβήνει μελευκό χρώμα γρήγορα, έως ότου ολοκληρωθεί ηγρήγορη φόρτιση.

236 Ελληνικα

Page 237: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

- Η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη, όταν τοποσοστό φόρτισης της μπαταρίας που εμφανίζεταιστην οθόνη είναι 100% και το σύμβολο μπαταρίαςανάβει συνεχόμενα.

- Περίπου 30 λεπτά αφότου φορτιστεί πλήρως ημπαταρία ή όταν αποσυνδέσετε τη συσκευή απότην πρίζα, η οθόνη σβήνει αυτόματα.

Ένδειξη κατάστασης μπαταρίας QP6510- Όταν η ένδειξη κατάστασης μπαταρίαςαναβοσβήνει με πορτοκαλί χρώμα, η μπαταρία είναισχεδόν άδεια.

- Όταν η συσκευή φορτίζεται, η κάτω λυχνία στηναρχή αναβοσβήνει με λευκό χρώμα και μετά ανάβεισταθερά με λευκό χρώμα. Στη συνέχεια, η δεύτερηλυχνία αναβοσβήνει και μετά ανάβει σταθερά κ.ο.κ.,έως ότου η συσκευή φορτιστεί πλήρως.

- Γρήγορη φόρτιση: μετά από περίπου 5 λεπτάφόρτισης, η συσκευή διαθέτει αρκετή ενέργεια γιαχρήση 5 λεπτών. Κατά τη γρήγορη φόρτιση, οιλυχνίες της ένδειξης κατάστασης μπαταρίαςανάβουν σταθερά, η μία μετά την άλλη και μετάσβήνουν όλες. Αυτή η διαδικασία επαναλαμβάνεταιέως ότου ολοκληρωθεί η γρήγορη φόρτιση.

- Όταν όλες οι λυχνίες της ένδειξης κατάστασηςμπαταρίας ανάβουν σταθερά, η μπαταρία είναιπλήρως φορτισμένη.

- Περίπου 30 λεπτά αφότου φορτιστεί τελείως ημπαταρία ή όταν αποσυνδέσετε τη συσκευή απότην πρίζα, οι λυχνίες της ένδειξης κατάστασηςμπαταρίας σβήνουν αυτόματα.

237Ελληνικα

Page 238: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

Φόρτιση με τον μετασχηματιστή1 Συνδέστε το μικρό βύσμα στη συσκευή και τομετασχηματιστή στην πρίζα.

2 Μετά τη φόρτιση, αποσυνδέστε το μετασχηματιστήαπό την πρίζα και το μικρό βύσμα από τη συσκευή.

Φόρτιση στη βάση φόρτισης (μόνο QP6520)1 Συνδέστε το μικρό βύσμα στη βάση φόρτισης και τομετασχηματιστή στην πρίζα.

2 Τοποθετήστε τη συσκευή στη βάση φόρτισης.3 Μετά τη φόρτιση, αποσυνδέστε το μετασχηματιστήαπό την πρίζα και αφαιρέστε το μικρό βύσμα απότη βάση φόρτισης.

Χρήση της συσκευήςΜπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για νατριμάρετε, να διαμορφώσετε στο περίγραμμα ή ναξυρίσετε τις τρίχες του προσώπου (γένια, μουστάκι καιφαβορίτες). Ξυριστείτε για λείο αποτέλεσμα, τριμάρετεγια να δώσετε στα γένια ένα συγκεκριμένο μήκος καιδιαμορφώσετε το περίγραμμα για να δημιουργήσετετέλεια άκρα και γραμμές σχηματισμένες με ακρίβεια.Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για ξύρισμα,διαμόρφωση περιγράμματος ή τριμάρισμα σε άλλαμέρη του σώματος ή για το τριχωτό της κεφαλής. Μηνβιάζεστε όταν ξεκινήσετε να χρησιμοποιείτε τησυσκευή για πρώτη φορά. Πρέπει να εξοικειωθείτε μετη χρήση της συσκευής.

238 Ελληνικα

Page 239: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

Σημείωση: Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθείμόνο χωρίς καλώδιο.

Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της συσκευής1 Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή, πατήστε τοκουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης μίαφορά.

2 Για να απενεργοποιήσετε τη συσκευή, πατήστε τοκουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης μίαφορά.

ΞύρισμαΠροειδοποίηση: Προτού χρησιμοποιήσετε τησυσκευή, να ελέγχετε πάντα τη λεπίδα για ζημιέςή φθορές. Εάν η λεπίδα έχει υποστεί ζημιές ήφθορές, μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή, καθώςμπορεί να προκληθεί τραυματισμός.Αντικαταστήστε τη φθαρμένη λεπίδα προτούχρησιμοποιήσετε τη συσκευή (βλ. κεφάλαιο"Αντικατάσταση").

Συμβουλές και μυστικά για το ξύρισμα- Βεβαιωθείτε ότι η λεπίδα ακουμπά εντελώς τοδέρμα τοποθετώντας τη σε επαφή με ολόκληρη τηνεπιφάνεια.

- Για καλύτερο αποτέλεσμα να μετακινείτε τησυσκευή κόντρα στη φορά της τρίχας.

- Κάντε μεγάλες κινήσεις πατώντας ελαφρά τησυσκευή.

- Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή είτε σεστεγνό είτε σε βρεγμένο δέρμα με αφρόλουτρο ήαφρό ξυρίσματος, ακόμα και στο ντους.

239Ελληνικα

Page 240: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

- Το ξύρισμα σε καθαρή γενειάδα και πρόσωπο έχεικαλύτερα αποτελέσματα.

1 Ενεργοποιήστε τη συσκευή.2 Τοποθετήστε τη λεπίδα πάνω στο δέρμα καιμετακινήστε τη συσκευή προς ή αντίθετα από τηνκατεύθυνση που μεγαλώνουν οι τρίχες, σε μεγάλεςκινήσεις και ενώ την πιέζετε ελαφρά.

Σημείωση: Φροντίστε να κρατάτε την επιφάνεια τηςλεπίδας επίπεδα σε επαφή με το δέρμα σας.

3 Απενεργοποιήστε και καθαρίστε τη συσκευή μετάαπό κάθε χρήση (δείτε "Καθαρισμός καισυντήρηση").

Διαμόρφωση περιγράμματοςΜπορείτε επίσης να χρησιμοποιείτε και τις δύο ακμέςτης λεπίδας για να δημιουργήσετε γραμμέςσχηματισμένες με ακρίβεια και τέλειες ακμές. Κρατήστετη συσκευή με τέτοιο τρόπο, ώστε η λεπίδα να είναικάθετη προς το δέρμα και ένα από τα άκρα της να είναισε επαφή με το δέρμα. Με τον τρόπο αυτό είναι δυνατήη ακριβέστερη περιποίηση της φαβορίτας και τηςπεριοχής γύρω από το στόμα και τη μύτη.1 Για να χρησιμοποιείτε τη λεπίδα για τη δημιουργίατέλειων ακμών και γραμμών, χρησιμοποιήστεοποιαδήποτε από τις ακμές της λεπίδας.

2 Ενεργοποιήστε τη συσκευή.

240 Ελληνικα

Page 241: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

3 Τοποθετήστε την ακμή της λεπίδας κάθετα προς τοδέρμα.

- Κάντε ευθείες κινήσεις ασκώντας ελαφρά πίεση.4 Απενεργοποιήστε και καθαρίστε τη συσκευή μετάαπό κάθε χρήση (δείτε "Καθαρισμός καισυντήρηση").

Τριμάρισμα με χτένα κοπήςΣυμβουλές- Τριμάρετε πάντα προς την κατεύθυνση τωνδοντιών της χτένας τριμαρίσματος ακριβείας καιφροντίστε, ώστε το επίπεδο τμήμα της χτένας ναείναι σε πλήρη επαφή με το δέρμα για ομοιόμορφοτριμάρισμα.

- Δεδομένου ότι οι τρίχες μακραίνουν σε διαφορετικέςδιευθύνσεις, πρέπει κι εσείς να κρατάτε τη συσκευήσε διαφορετικές θέσεις. Ωστόσο, να βεβαιώνεστεπάντα ότι μετακινείτε τη συσκευή προς τα επάνωκαι κόντρα στη φορά της τρίχας.

- Το τριμάρισμα είναι πιο εύκολα όταν το δέρμα και οιτρίχες είναι στεγνά.

Η χτένα τριμαρίσματος ακριβείας σάς επιτρέπει νατριμάρετε τις τρίχες σε διαφορετικά μήκη. Ξεκινήστε μετην υψηλότερη ρύθμιση για να εξοικειωθείτε με τηχρήση της συσκευής. Οι ρυθμίσεις στη ροδέλααντιστοιχούν στο μήκος των γενιών σε χιλιοστά.

241Ελληνικα

Page 242: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

1 2

1 Τοποθετήστε το μπροστινό μέρος της χτένας πάνωστη λεπίδα και πιέστε την προεξοχή στο πίσωμέρος της χτένας προς τη συσκευή (έως ότουακούσετε το χαρακτηριστικό κλικ).

2 Στρέψτε τη ροδέλα ρύθμισης μήκους τριχών, για ναεπιλέξετε τη ρύθμιση του επιθυμητού μήκουςτριχών.Οι ρυθμίσεις στη ροδέλα αντιστοιχούν στο μήκοςτων γενιών σε χιλιοστά.

- QP6520

- QP6510

3 Ενεργοποιήστε τη συσκευή.

4 Τοποθετήστε τη χτένα επάνω στο δέρμα καιμετακινήστε τη συσκευή αργά προς τα πάνω,αντίθετα στη φορά της τρίχας.

5 Απενεργοποιήστε και καθαρίστε τη συσκευή μετάαπό κάθε χρήση (δείτε "Καθαρισμός καισυντήρηση").

242 Ελληνικα

Page 243: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

1

2

6 Για να αφαιρέσετε τη χτένα, τραβήξτε το πίσωμέρος της από τη συσκευή και μετά σύρετέ την απότη λεπίδα.

Καθαρισμός και συντήρησηΝα καθαρίζετε τη συσκευή μετά από κάθε χρήση.Προσοχή: Μη χρησιμοποιείτε ποτέ πεπιεσμένο αέρα,συρμάτινα σφουγγαράκια, στιλβωτικά καθαριστικά ήυγρά όπως πετρέλαιο ή ασετόν για τον καθαρισμό τηςσυσκευής.Προσοχή: Μην κτυπάτε τη συσκευή επάνω σεοποιαδήποτε επιφάνεια για να τινάξετε το νερό της,διότι μπορεί να προκληθεί ζημιά. Αντικαταστήστε τηλεπίδα αν έχει υποστεί φθορά.

Καθαρισμός της συσκευής

1

2

1 Αφαιρέστε τη χτένα από τη λεπίδα.Απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή πριν από τηντοποθέτηση ή την αφαίρεση της χτένας.

2 Εάν έχουν συσσωρευτεί πολλές τρίχες επάνω στηχτένα, κατ' αρχήν απομακρύνετέ τις με φύσημα.

243Ελληνικα

Page 244: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

3 Εάν έχουν συσσωρευτεί πολλές τρίχες επάνω στησυσκευή, κατ' αρχήν απομακρύνετέ τις με φύσημα.

4 Κατόπιν ενεργοποιήστε τη συσκευή και ξεπλύνετετη λεπίδα με χλιαρό νερό.Προσοχή:iΜην δοκιμάζετε τη λεπίδα με χαρτίκουζίνας ή χαρτομάντηλο, καθώς αυτό μπορεί ναπροκαλέσει βλάβη.

5 Στη συνέχεια ξεπλύνετε τη χτένα με χλιαρό νερό.6 Αφήστε τη συσκευή και τη χτένα να στεγνώσουν.Σημείωση: Η λεπίδα είναι εύθραυστη. Χειριστείτε την μεπροσοχή. Αντικαταστήστε τη λεπίδα αν έχει υποστείφθορά.

ΑποθήκευσηΣημείωση: Σας συνιστούμε να αφήσετε τη συσκευή καιτα εξαρτήματά της να στεγνώσουν προτού τααποθηκεύσετε για την επόμενη χρήση.

1 2

1 Πάντα να τοποθετείτε τη χτένα τριμαρίσματοςακριβείας πάνω στη λεπίδα για να προφυλάξετε τηλεπίδα από ζημιά κατά τη μεταφορά ή τηναποθήκευσή της.

Κλείδωμα ταξιδίου (μόνο QP6520)Όταν πρόκειται να ταξιδέψετε, μπορείτε να κλειδώσετετη συσκευή. Με το κλείδωμα ταξιδίου αποφεύγεται ηενεργοποίηση της συσκευής κατά λάθος.Ενεργοποίηση του κλειδώματος ταξιδίου

244 Ελληνικα

Page 245: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

3 sec.

1 Πατήστε το κουμπίενεργοποίησης/απενεργοποίησης για 3δευτερόλεπτα.

- Όταν ενεργοποιείτε το κλείδωμα ταξιδίου, τοσύμβολο κλειδώματος ταξιδίου ανάβει και αρχίζει ηαντίστροφη μέτρηση στην ψηφιακή οθόνη.

- Όταν το κλείδωμα ταξιδίου είναι ενεργό, το σύμβολοκλειδώματος ταξιδίου αναβοσβήνει.

Απενεργοποίηση του κλειδώματος ταξιδίου1 Πατήστε το κουμπίενεργοποίησης/απενεργοποίησης για 3δευτερόλεπτα.

- Όταν απενεργοποιείτε το κλείδωμα ταξιδίου, στηνοθόνη εμφανίζεται η αντίστροφη μέτρηση. Στησυνέχεια, το σύμβολο κλειδώματος ταξιδίου ανάβεικαι σβήνει.

- Η συσκευή είναι και πάλι έτοιμη για χρήση.

ΑντικατάστασηΑντικατάσταση της λεπίδας

Για την ιδανική απόδοση κοπής και ολίσθησης τηςλεπίδας, σας συνιστούμε να αντικαθιστάτε τη λεπίδακάθε 4 μήνες ή όταν δεν μπορεί να δώσει πια τοεπιθυμητό αποτέλεσμα στο ξύρισμα ή στο τριμάρισμα.Η υπόδειξη για αντικατάσταση κάθε 4 μήνεςυπολογίζεται με βάση δύο κανονικά ξυρίσματα τηνεβδομάδα. Ανάλογα με τον τρόπο που χρησιμοποιείτετη συσκευή, η ακριβής διάρκεια ζωής της λεπίδαςενδέχεται να είναι μεγαλύτερη ή μικρότερη.Παραπλήσια με αυτό που θα συνέβαινε με μια λεπίδα

245Ελληνικα

Page 246: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

χειρός, η λεπίδα στομώνει με το χρόνο και έχει σαναποτέλεσμα το τράβηγμα των τριχών και τη μειωμένηαπόδοση κατά την κοπή.

2

1

1 Πιέστε προσεκτικά προς τα επάνω το διακόπτηαπασφάλισης της λεπίδας και κρατήστε τη λεπίδααπό τις πλευρές της, για να την αφαιρέσετε και ναεμποδίσετε το απότομο πέσιμό της.

2 Κρατήστε τη νέα λεπίδα από τις πλευρές της καιπιέστε την επάνω στη λαβή (μέχρι να ακουστεί τοχαρακτηριστικό κλικ).

Σημείωση: Όταν ακούσετε το χαρακτηριστικό κλικ, ηνέα λεπίδα έχει τοποθετηθεί σωστά και έτοιμη γιαχρήση.

Παραγγελία εξαρτημάτωνΓια να αγοράσετε εξαρτήματα ή ανταλλακτικά,ανατρέξτε στη διεύθυνσηwww.shop.philips.com/service ή απευθυνθείτεστον τοπικό αντιπρόσωπο της Philips. Μπορείτεεπίσης να επικοινωνήσετε με το Τμήμα ΕξυπηρέτησηςΚαταναλωτών της Philips στη χώρα σας (βλέπε τοφυλλάδιο διεθνούς εγγύησης για τα στοιχείαεπικοινωνίας).Διατίθενται τα εξής εξαρτήματα:- Λεπίδα QP210 συσκευασία του ενός- Λεπίδα QP220 συσκευασία των 2

246 Ελληνικα

Page 247: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

Ανακύκλωση- Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι το παρόν προϊόνδεν πρέπει να απορριφθεί μαζί με τα συνηθισμέναοικιακά σας απορρίμματα (2012/19/ΕΕ).

- Αυτό το σύμβολο δηλώνει ότι το προϊόν αυτόπεριέχει ενσωματωμένη επαναφορτιζόμενημπαταρία, η οποία δεν πρέπει να απορριφθεί μαζίμε τα συνηθισμένα οικιακά απορρίμματα(2006/66/ΕΚ). Σας συμβουλεύουμε να μεταφέρετετο προϊόν σας σε επίσημο σημείο συλλογής ήκέντρο επισκευών της Philips για να αφαιρέσει τηνεπαναφορτιζόμενη μπαταρία ένας επαγγελματίας.

- Ακολουθήστε τους εγχώριους κανονισμούς για τηνξεχωριστή συλλογή ηλεκτρικών και ηλεκτρονικώνπροϊόντων και των επαναφορτιζόμενων μπαταριών.Η σωστή μέθοδος απόρριψης συμβάλλει στηναποφυγή αρνητικών επιπτώσεων για τοπεριβάλλον και την ανθρώπινη υγεία.

Αφαίρεση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίαςΠροσοχή: Αφαιρείτε την επαναφορτιζόμενη μπαταρίαμόνο όταν απορρίπτετε τη συσκευή. Βεβαιωθείτε ότι ημπαταρία είναι εντελώς άδεια όταν την αφαιρείτε.Σημείωση: Σας συνιστούμε η αφαίρεση τηςεπαναφορτιζόμενης μπαταρίας να γίνεται από κάποιονεπαγγελματία.1 Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα καιαφήστε τη να λειτουργήσει μέχρι το μοτέρ νασταματήσει.

2 Αφαιρέστε τη λεπίδα από τη συσκευή.

247Ελληνικα

Page 248: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

3 Εισαγάγετε ένα κατσαβίδι στο πίσω μέρος τουπεριβλήματος και αφαιρέστε το περίβλημα.

4 Σπάστε τα εσωτερικά κουμπώματα και στις δύοπλευρές με το κατσαβίδι.

5 Βγάλτε το εσωτερικό μέρος ωθώντας το κατσαβίδιστο κάτω μέρος της λαβής.

- Θα πρέπει να βλέπετε την πλακέτα τυπωμένουκυκλώματος.

6 QP6510: αφαιρέστε το κάλυμμα της πλακέταςτυπωμένου κυκλώματος με το κατσαβίδι.

7 Αφαιρέστε την πλακέτα τυπωμένου κυκλώματοςαπό το εσωτερικό μέρος με το κατσαβίδι.

248 Ελληνικα

Page 249: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

8 Ανασηκώστε την μπαταρία από το εσωτερικό μέροςμε το κατσαβίδι. Η μπαταρία είναι συνδεδεμένη μεταινία διπλής όψεως.

Προειδοποίηση: Να είστε προσεκτικοί, καθώς οιεπαφές της μπαταρίας είναι πολύ αιχμηρές.

Εγγύηση και υποστήριξηΑν χρειάζεστε υποστήριξη ή πληροφορίες,επισκεφτείτε τη διεύθυνσηwww.philips.com/support ή διαβάστε το ξεχωριστόπαγκόσμιο φυλλάδιο εγγύησης.

Περιορισμοί εγγύησηςΗ λεπίδα δεν καλύπτεται από τους όρους της διεθνούςεγγύησης, καθώς υπόκειται σε φθορά.

Αντιμετώπιση προβλημάτωνΣε αυτό το κεφάλαιο συνοψίζονται τα πιο συνηθισμέναπροβλήματα που ενδέχεται να αντιμετωπίσετε με τησυσκευή. Αν δεν μπορέσετε να λύσετε το πρόβλημα μετις παρακάτω πληροφορίες, ανατρέξτε στη λίστασυχνών ερωτήσεων στη διεύθυνσηwww.philips.com/support ή επικοινωνήστε με τοΚέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας.

Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση

Δεν μπορώ ναενεργοποιήσω τησυσκευή όταν είναισυνδεδεμένη στηνπρίζα.

Δεν μπορείτε ναχρησιμοποιήσετε τησυσκευή κατά τηδιάρκεια τηςφόρτισης. Μπορείτενα χρησιμοποιήσετετη συσκευή μόνοχωρίς καλώδιο.

Αποσυνδέστε τη συσκευήαπό την πρίζα προτού τηνχρησιμοποιήσετε.

249Ελληνικα

Page 250: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση

Η συσκευήσταμάτησε ναλειτουργεί.

Η επαναφορτιζόμενημπαταρία είναι άδεια.

Φορτίστε τη συσκευή (δείτετο κεφάλαιο "Φόρτιση").Κατά τη διάρκεια τηςφόρτισης, η ένδειξη φόρτισηςμπαταρίας αναβοσβήνει μελευκό χρώμα. Αν η ένδειξηφόρτισης μπαταρίας δεναναβοσβήνει, ελέγξτε ανυπάρχει διακοπή ρεύματος ήαν έχει ρεύμα η πρίζα. Αν δενυπάρχει διακοπή ρεύματοςκαι η πρίζα έχει ρεύμα αλλά ηένδειξη φόρτισης μπαταρίαςεξακολουθεί να μηναναβοσβήνει, παραδώστε τησυσκευή στον αντιπρόσωπόσας ή σε έναεξουσιοδοτημένο κέντροσέρβις της Philips.

Η λεπίδα έχειμπλοκάρει απόακαθαρσίες.

Ενεργοποιήστε τη συσκευήκαι ξεπλύνετε τη λεπίδα μετρεχούμενο χλιαρό νερό.

Κρατήστε τη λεπίδα μέσα σεένα κύπελλο με χλιαρό νερό(60°C αλλά όχι θερμότερο)για περίπου 30δευτερόλεπτα.

Το κλείδωμα ταξιδίουείναιενεργοποιημένο.

Πιέστε το κουμπί on/off για3 δευτερόλεπτα για νααπενεργοποιήσετε τοκλείδωμα ταξιδίου. Κατά τηναπενεργοποίηση τουκλειδώματος ταξιδίου, στηνοθόνη εμφανίζεται ηαντίστροφη μέτρηση. Στησυνέχεια, το σύμβολοκλειδώματος ταξιδίου ανάβεικαι σβήνει. Η συσκευή είναικαι πάλι έτοιμη για χρήση.

250 Ελληνικα

Page 251: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση

Η συσκευήσταμάτησε νακόβει τρίχες.

Η λεπίδα έχειτοποθετηθεί μελάθος τρόπο στηλαβή.

Σπρώξτε τη λεπίδα επάνωστη συσκευή μέχρι ναακούσετε το χαρακτηριστικόκλικ.

Η λεπίδαείναιχαλασμένη ήφθαρμένη.

Αντικαταστήστε τη λεπίδα μενέα. Ανατρέξτε στο κεφάλαιο"Αντικατάσταση".

Η συσκευή κάνειένα παράξενοθόρυβο.

Η λεπίδαείναιχαλασμένη ήφθαρμένη.

Αντικαταστήστε τη λεπίδα μενέα. Ανατρέξτε στο κεφάλαιο"Αντικατάσταση".

Η λεπίδα έχειτοποθετηθεί μελάθος τρόπο στηλαβή.

Αφαιρέστε τη λεπίδα καιτοποθετήστε την ξανά.Σπρώξτε την επάνω στησυσκευή μέχρι να ακούσετετο χαρακτηριστικό κλικ.

Η λεπίδα έχειμπλοκάρει απόακαθαρσίες.

Αφαιρέστε τη λεπίδα καικαθαρίστε την καλά.

Η συσκευήσταμάτησε ναλειτουργείκανονικά.

Η λεπίδα έχειμπλοκάρει απόακαθαρσίες.

Αφαιρέστε τη λεπίδα καικαθαρίστε την καλά.

Η λεπίδα φθείρεταικαι κατά συνέπεια ηαπόδοσή τηςελαττώνεται με τηνπάροδο του χρόνου.

Αντικαταστήστε τη λεπίδα μενέα. Ανατρέξτε στο κεφάλαιο"Αντικατάσταση".

251Ελληνικα

Page 252: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση

Η λεπίδα είναι έναευαίσθητο μέρος τηςσυσκευής και μπορείεύκολα να υποστείζημιά. Αν η λεπίδαυποστεί ζημιά,ενδέχεται να μην έχειπλέον την ιδανικήτης απόδοση.

Αντικαταστήστε τη λεπίδα μενέα. Ανατρέξτε στο κεφάλαιο"Αντικατάσταση".

252 Ελληνικα

Page 253: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips
Page 254: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips
Page 255: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

Empty page before back cover

Page 256: Luxury A6 BW New branding 2015 - cdn.cnetcontent.com · English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips

xxxx.yyy.zzzz.a

>75% recycled paper>75% papier recyclé