LIVSGNISTA - ikea.com

96
LIVSGNISTA GB IT ES PT GR GB IT ES PT GR IE

Transcript of LIVSGNISTA - ikea.com

Page 1: LIVSGNISTA - ikea.com

LIVSGNISTA GB

IT

ES

PT

GR

GB IT ES PT GR IE

Page 2: LIVSGNISTA - ikea.com
Page 3: LIVSGNISTA - ikea.com

IE GBITESPTGR

ENGLISH 5ITALIANO 22ESPAÑOL 40PORTUGUÊS 58ΕΛΛΗΝΙΚΑ 76

ENGLISH 4ITALIANO 19ESPAÑOL 35PORTUGUÊS 51ΕΛΛΗΝΙΚΑ 67

GB IT ES PT GRIE

Language,Lingua,Idioma,Idioma,ΓλώσσαCountry,Paese,País,País,Χώρα

Page 4: LIVSGNISTA - ikea.com

9

Min. 5 cm

Min. 40 cm

Min. 10 cm

L

Min. 52 cm

Min. 10 cm

Min. 60 cmMax 68 cm

Min. 5 cm

Min. 75 cm

Min. 10 cm

Min. 40 cm > 68 cm

Min. 5 cm

Min. 75 cm

Page 5: LIVSGNISTA - ikea.com

5

Before using the appliance, read these safety instructions. Keep them nearby for future reference.These instructions and the appliance itself provide important safety warnings, to be observed at all times. The manufacturer declines any liability for failure to observe these safety instructions, for inappropriate use of the appliance or incorrect setting of controls.

These instructions are valid if the country symbol appears on the appliance. If the symbol doesn’t appear on the appliance, it is necessary to refer to the technical instructions which will provide the necessary instructions concerning modification of the appliance to the conditions of use of the country.

CAUTION: The use of the gas cooking appliance results in the production of heat, moisture and products of combustion in the room in which it is installed. Ensure that the kitchen is well ventilated especially when the appliance is in use: keep natural

Safety Information

Table of contents

ventilation holes open or install a mechanical ventilation device (mechanical extractor hood). Prolonged intensive use of the appliance may call for additional ventilation, for example opening of the window, or more effective ventilation,increasing the level of mechanical ventilation where present.

WARNING!: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age must be kept away unless continuously supervised.

WARNING!: If the hob surface is cracked, don’t use the appliance – risk of electrical shock.

WARNING!: Danger of fire : Do not store items on the cooking surfaces.

CAUTION: The cooking process has to be supervised. A short cooking process has to be supervised continuously.

WARNING!:Unattended cooking on a hob with fat or oil

Safety Information 5Product description 11Daily use 11Helpful hints and tips 12Maintenance and cleaning 12What to do if ... 13

Injector table 14Technical data 15Installation 15Environmental concerns 19Manufacturer 19IKEA GUARANTEE 20

GB

ENGLISH

Page 6: LIVSGNISTA - ikea.com

ENGLISH 6

can be dangerous – risk of fire. NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket.

Do not use the hob as a work surface or support.Keep clothes or other flammable materials away from the appliance, until all the components have cooled down completely – risk of fire.

If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion , may result causing property damage or injury.

Very young children (0-3 years) should be kept away from the appliance. Young children (3-8 years) should be kept away from the appliance unless continuously supervised. Children from 8 years old and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge can use this appliance only if they are supervised or have been given instructions on safe use and understand the hazards involved. Children must not play with the appliance. Cleaning and user maintenance must not be carried out by children without supervision.

CAUTION: In case of hotplate glass breakage:- shut immediately off all burners and any electrical heating element and isolate the

appliance from the power supply; - do not touch the appliance surface; -do not use the appliance. The glass lid can break in if it

is heated up. Turn off all the burners and the electric plates before closing the lid. Do not shout down lid when burner alight.

PERMITTED USE CAUTION: the appliance is not

intended to be operated by means of an external switching device, such as a timer, or separate remote controlled system.

This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; farm houses; by clients in hotels, motels, bed & breakfast and other residential environments.

No other use is permitted (e.g. heating rooms).

This appliance is not for professional use. Do not use the appliance outdoors.

Use pots and pans with bottoms the same width as that of the burners or slightly larger (see specific table). Make sure pots on the grates do not protrude beyond the edge of the hob.

Improper use of the grids can result in damage to the hob: do not position the grids upside down

Page 7: LIVSGNISTA - ikea.com

ENGLISH 7

or slide them across the hob.Do not let the burner flame extend beyond the edge of the pan.Do not use : Cast iron griddles, ollar stones, terracotta pots and pans.Heat diffusers such as metal mesh, or any other types. Two burners simultaneously for one receptacle (e.g. Fish kettle).Should particular local conditions of the delivered gas make the ignition of burner difficult, it is advisable to repeat the operation with the knob turned to small flame setting.In case of installation of a hood above the cooktop, please refer to the hood instructions for the correct distance.The protective rubber feet on the grids represent a chocking hazard for young children. After removing the grids, please ensure that all the feet are correctly fitted.INSTALLATION

The appliance must be handled and installed by two or more persons - risk of injury. Use protective gloves to unpack and install - risk of cuts.

Installation, including water supply (if any) and electrical connections, and repairs must be carried out by a qualified technician. Do not repair or replace any part of the appliance

unless specifically stated in the user manual. Keep children away from the installation site. After unpacking the appliance, make sure that it has not been damaged during transport. In the event of problems, contact the dealer or your nearest Aftersales Service. Once installed, packaging waste (plastic, styrofoam parts etc.) must be stored out of reach of children - risk of suffocation. The appliance must be disconnected from the power supply before any installation operation - risk of electrical shock. During installation, make sure the appliance does not damage the power cable - risk of fire or electrical shock. Only activate the appliance when the installation has been completed.

The electrical and gas connections must complywith local regulation.

WARNING!: Modification of the appliance and its method of installation are essential in order to use the appliance safely and correctly in all the additional countries.

Use pressure regulators suitable for the gas pressure indicated in the instruction.

The room must be equipped with an air extraction system that expels any combustion fumes.

The room must also allow proper air circulation, as air is

Page 8: LIVSGNISTA - ikea.com

ENGLISH 8

needed for combustion to occur normally.The flow of air must not be less than 2 m3/h per kW of installed power.

The air circulation system may take air directly from the outside by means of a pipe with an inner cross section of at least 100 cm2; the opening must not be vulnerable to any type of blockages.

The system can also provide the air needed for combustion indirectly, i.e. from adjacent rooms fitted with air circulation tubes as described above. However, these rooms must not be communal rooms, bedrooms or rooms that may present a fire hazard.

Liquid petroleum gas sinks to the floor as it is heavier than air. Therefore, rooms containing LPG cylinders must also be equipped with vents to allow gas to escape in the event of a leak. As a result LPG cylinders, whether partially or completely full, must not be installed or stored in rooms or storage areas that are below ground level (cellars, etc.). It is advisable to keep only the cylinder being used in the room, positioned so that it is not subject to heat produced by external sources (ovens, fireplaces, stoves, etc. ) which could raise the temperature of the cylinder above 50°C.

Carry out all cabinet cutting works before fitting the appliance in the furniture and remove all wood chips and sawdust.

If the appliance is Not installed above an oven, a separator panel (not included) must be installed in the compartment under the appliance.Should you experience difficulty in turning the burners knobs, please contact After Sales Service for replacement of the burner tap if found to be faulty.The openings used for the ventilation and dispersion of heat must never be covered.GAS CONNECTION

WARNING!: Prior to installation, ensure that the local distribution conditions (nature of gas and gas pressure) and the adjustment of the appliance are compatible.

Check that the pressure of the gas supply is consistent with the values indicated in Table 1 (“Burner and nozzle specifications”).

WARNING!: The adjustment conditions for this appliance are stated on the label (or data plate).

WARNING!: This appliance is not connected to a combustion products evacuation device. It shall be installed and connected in accordance with current

Page 9: LIVSGNISTA - ikea.com

ENGLISH 9

installation regulations. Particular attention shall be given to the relevant requirements regarding ventilation.

If the appliances is connected to liquid gas, the regulation screw must be fastened as tightly as possible.

IMPORTANT: When gas cylinder is adopted, the gas cylinder or gas container must be properly settled (vertical orientation).

WARNING!: This operation must be performed by a qualified technician.

Use only flexible or rigid metal hose for gas connection.

Connection with a rigid pipe (copper or steel) Connection to the gas system must be carried out in such a way as not to place any strain of any kind on the appliance. There is an adjustable L-shaped pipe fitting on the appliance supply ramp and this is fitted with a seal in order to prevent leaks. The seal must always be replaced after rotating the pipe fitting (the seal is provided with the appliance). The gas supply pipe fitting is a threaded 1/2 gas cylindrical male attachment.

Connecting a flexible jointless stainless steel pipe to a threaded attachment The gas supply pipe fitting is a threaded 1/2 gas

cylindrical male attachment.These pipes must be installed so that they are never longer than 2000 mm when fully extended. Once connection has been carried out, make sure that the flexible metal pipe does not touch any moving parts and is not compressed. Only use pipes and seals that comply with current National regulations.

IMPORTANT: If a stainless steel hose is used, it must be installed so as not touch any mobile part of the furniture (e.g. drawer). It must pass through an area where there are no obstructions and where it is possible to inspect it on all its length.

The appliance should be connected to the main gas supply or to gas cylinder in compliance with the current National regulations. Before carry out the connection, make sure that the appliance is compatible with the gas supply you wish to use. If this is not the case, follow the instructions indicated in the paragraph “Adapting to different types of gas”.

After connection to the gas supply, check for leaks with soapy water. Light up the burners and turn the knobs from max position 1* to minimum position 2* to check flame stability.

Page 10: LIVSGNISTA - ikea.com

ENGLISH 10

ADAPTING TO DIFFERENT TYPES OF GAS

In order to adapt the appliance to a type of gas other than the type for which it was manufactured (indicated on the rating label), follow the dedicated steps provided after installation drawings.ELECTRICAL WARNINGS

IMPORTANT: The data relevant to the voltage an power absorptions are indicated on the rating plate.

The power cable must be long enough to connect the appliance, once fitted in its housing, to the main power supply. Do not pull the power supply cable.

It must be possible to disconnect the appliance from the power supply by unplugging it if plug is accessible, or by a multi-pole switch installed upstream of the socket in accordance with the wiring rules and the appliance must be earthed in conformity with national electrical safety standards.

Do not use extension leads, multiple sockets or adapters. The electrical components must not be accessible to the user after installation. Do not use the appliance when you are wet or barefoot. Do not operate this appliance if it has a damaged power cable or plug, if it is not working properly, or if it has been damaged or dropped.

If the supply cord is damaged, it must be replaced with an identical one by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard - risk of electrical shock.

Page 11: LIVSGNISTA - ikea.com

ENGLISH 11

Product description

1 Removable grates2 Rapid burner3 Auxiliary burner4 Semi-rapid burner5 Front left rapid burner control knob 6 Rear left semi-rapid burner control knob 7 Rear right semi-rapid burner control knob 8 Front right auxiliary burner control knob

1

23

7 8

4

5 6

1

4 Symbols

Solid disc Tap closed

Large flame Maximum flame

Small flame Minimum flame

IMPORTANT: When the hob area is hot do not spill liquids to avoid glass damages.

Do not let the burner flame extend beyond the edge of the pan.IMPORTANT: when the hob is in use, the entire hob area may become hot. - To ignite one of the burners, turn the

relative knob anti-clockwise to the maximum flame setting.

- Press the knob against the control panel to ignite the burner.

- After the burner has ignited, keep the knob pressed for about 5-10 seconds to allow proper device operation.

This burner safety device shuts off the gas supply to the burner if the flame goes out accidentally (because of sudden draught, an

interruption in the gas delivery, boiling over of liquids, etc.). - The knob must not be pressed for more

than 15 sec. If, after that time has elapsed, the burner does not remain lit, wait at least one minute before trying to light it again.

NOTE: should particular local conditions of the delivered gas make the ignition of burner difficult, it is advisable to repeatthe operation with the knob turned to small flame setting.The burner might go out when the knob is released. This means that the safety device has not warmed up enough. In thiscase, repeat the operations described above.

Daily use

Page 12: LIVSGNISTA - ikea.com

ENGLISH 12

This hob has burners of different diameters. For better burner performance, please stick to the following rules: - Use pots and pans with bottoms the same

width as that of the burners or slightly larger (see following table).

- Only use flat-bottomed pots and pans. - Use the correct amount of water for

cooking foods and keep the pot covered. - Make sure pots on the grates do not

protrude beyond the edge of the hob.

Burner Pot ØRapid from 24 to 26 cmSemi-rapid from 22 to 24 cmAuxiliary from 8 to 14 cm

IMPORTANT: improper use of the grids can result in damage to the hob: do not position the grids upside down or slide them across the hob. Do not use: - Cast iron griddles, ollar stones, terracotta

pots and pans. - Heat diffusers such as metal mesh, or any

other types. - Two burners simultaneously for one

receptacle (e.g. fish kettle).

Helpful hints and tips

WARNING!: Ensure that the appliance is switched off and disconnected from the power supply before performing any maintenance operation; never use steam cleaning equipment - risk of electric shock.

Do not use abrasive or corrosive products, chlorine-based cleaners or pan scourers.

CLEANING THE HOB PARTS - Grids, burner caps and burners can be

removed to be cleaned. - Clean them by hand with warm water

and non-abrasive detergent, removing any food residues and checking that none of the burner openings is clogged.

- Rinse and dry - Refit burners and burner caps correctly in

the respective housings. - When replacing the grids, make sure that

the panstand area is aligned with the burner.

- Models equipped with electrical ignition plugs and safety device require thorough cleaning of the plug end in order to ensure correct operation. Check these items frequently, and if necessary, clean them with a damp cloth. Any baked-on food should be removed with a toothpick or needle.

NOTE: to avoid damaging the electric ignition device, do not use it when the burners are not in their housing.

Maintenance and cleaning

Page 13: LIVSGNISTA - ikea.com

ENGLISH 13

Problem Possible cause SolutionThe electric ignition does not work

There is no electrical supply

Check the unit is plugged in and the electrical supply is switched on.

The burner fails to ignite The gas tap could be closed

Check that the gas tap is open

The gas ring burns unevenly Burner crown may be occluded by food residues

Clean the burner crown according to cleaning instructions to make sure that the burner crown is clear of food residues.

What to do if ...

Before calling the After-Sales Service:1. Check “Troubleshooting guide” to see if

you can eliminate the problem yourself2. Turn the hob on again to check if correct

operation has been restored.3. If the problem persists, contact the After-

sales Service.Give the following information:• type of fault;• hob model;• service number (i.e. the number after the

word SERVICE on the dataplate under the hob and on the warranty certificate);

• your full address;• your telephone number.If any repairs are required, contact an authorised service centre, indicated in the warranty.In the unlikely event that an operation or repair is carried out by an unauthorised technician, always request certificationof the work carried out and insist on the use of original spare parts.Failure to comply with these instructions may compromise the safety and quality of the product.

Page 14: LIVSGNISTA - ikea.com

ENGLISH 14ENGLISH 10

Type of gas used Type of burner

Injector marking

Nominal heating capacity kW

Nominal consum-ption

Reduced heat capacity kW

Gas pressure (mbar)

min. nom. max.

NATURAL GAS(Methane)G20

rapidsemi-rapidsemi-rapidauxiliary

128 B104 B104 B78 A

3,002,002,001,00

286 l/h190 l/h190 l/h95 l/h

0,700,400,400,40

17 20 25

LIQUEFIEDPETROLEUM GAS(Butane) G30

rapidsemi-rapidsemi-rapidauxiliary

85 A69 6950

3,002,002,001,00

218 g/h145 g/h145 g/h73 g/h

0,700,400,400,40

20 2830 35

LIQUEFIEDPETROLEUM GAS(Propane) G31

rapidsemi-rapidsemi-rapidauxiliary

85 A696950

3,002,002,001,00

214 g/h143 g/h143 g/h71 g/h

0,700,400,400,40

25 37 45

Injector tableCategory II2H3+

Type of gas used

Model Nominal heating capacity kW

Total nominal consumption

Air necessary (m3) for combustion 1 m3 of gas

G20 20 mbar 1R - 2 SR (2kW) - 1 AUX 8,00 761 l/h 9,52

G30 28-30 mbar 1R - 2 SR (2kW) - 1 AUX 8,00 581 g/h 30,94

G31 37 mbar 1R - 2 SR (2kW) - 1 AUX 8,00 571 g/h 23,80

Electric Power: 220-240 V ~ 50-60/Hz - 1,1 W

Injector table

Page 15: LIVSGNISTA - ikea.com

ENGLISH 15

Technical dataDimensionsWidth (mm) 590Height (mm) 44Length (mm) 510Voltage (V) 220 - 240 V ~

The technical information are situated in the rating plate on the bottom side of the appliance.

Installation

ENGLISH 11

Technical data

DimensionsWidth (mm) 590Height (mm) 44Length (mm) 510Voltage (V) 220-240 V ~

The technical information are situated in the rating plate on the bottom side of the appliance.

InstallationUse protective gloves for handling, preparing and installing the product.

After unpacking the hob, make sure that it has not been damaged during transport. In the event of problems, contact the dealer or your nearest After-sales Service.

Technical information for the installer - This product can be embedded in a

worktop 20 to 60 mm thick. - If there is no oven beneath the hob,

insert a separator panel that has a surface at least equal to the opening in the work surface. This panel must be positioned at a maximum distance of 150 mm below the upper surface of the work surface but, in no case less than 20 mm from the bottom of the hob.

- Before installation, make sure that: - the local gas delivery conditions (nature

and pressure) are compatible with the settings of the hob (see the rating plate and injector table);

- the outer surfaces of the furniture or appliances adjacent to the hob are heat resistant according to local regulations;

- This appliance is not connected to a fume exhaust device. It shall be installed in accordance with current installation regulations. Particular attention shall be given to the relevant requirement regarding ventilation.

- Combustion products are discharged outdoorsthroughspecifichoodsorwalland/or window mounted electrical fans.

Gas connectionThis operation must be performed by a qualifiedtechnician.

The gas supply system must comply with local regulations to the relavant gas standard. - Youcanfindspecificlocalregulationsfor

some countries in the paragraph - “Reference to Local Regulations”. If no

information concerning your Country is

Page 16: LIVSGNISTA - ikea.com

ENGLISH 16ENGLISH 12

given,pleaseaskdetailstoaqualifiedtechnician.

- The connection of the hob to the gas pipe network or gas cylinder must be made by means of a rigid copper or steelpipewithfittingscomplyingwithlocal regulations, or by means of a continuous-surface stainless steel hose complying with local regulations. The maximum length of the hose is 2 linear metres.

A

BC

C

D

D

- Connect elbow (A)* or (B)* supplied with to the hob inlet main pipe and interpose the washer (C) supplied, in compliance with EN 549.

- Use elbow (A) for France and elbow (B) for all other destinations.

- IMPORTANT: if a stainless steel hose is used, it must be installed so as not to touch any mobile part of the furniture. It must pass through an area where there are no obstructions and where it is

possible to inspect it on all its length. - After connection to the gas supply, check

for leaks with soapy water. Light up the burners and turn the knobs from max

position to minimum position to checkflamestability

Electrical connection

WARNING - This operation must be performed by a

qualifiedtechnician. - The electrical connections must comply

with local regulations. - The earthing of this appliance is

compulsory by law.

L

N

Earth(yellow/green)

- Do not use an extension cord. - IMPORTANT: the data relevant to the

voltage and power absorption are indicated on the rating plate.

AssemblyUse protective gloves for cleaning the product perimeter surface, then apply

the supplied gasket to the hob.After having cleaned the perimeter surface, apply the supplied gasket to the hob. Position the hob in the worktop opening made respecting the dimensions indicated in the Instruction.NOTE: the power supply cable must be long enough to permit its upward extraction.To secure the hob, use the brackets provided with it. Fit the brackets into the relevant bores shown by the arrow and fasten them by means of their screws in accordance with the thickness of the worktop.Make sure that the outlet is near the product to install. So, if the cable that came with the product is not long enough, you will need to

Page 17: LIVSGNISTA - ikea.com

ENGLISH 17ENGLISH 13

replace it with another one having the same features but with the right length.

Adjustment to different type of gas

WARNING - This operation must be performed by a

qualifiedtechnician.If the appliance is intended to operate with a different gas from the gas type stated on the rating plate and information label on the top of the hob, change the injectors.Remove the information label and keep it with the instructions booklet.Use pressure regulators suitable for the gas pressure indicated in the Instruction. - The gas injectors must be changed

byAfterSalesServiceoraqualifiedtechnician.

- Injectors not supplied with the appliance must be ordered from After Sales Service.

- Adjust the minimum setting of the taps.NOTE: when liquid petroleum gas is used (G30/G31), the minimum gas setting screw must be tightened as far as it will go.IMPORTANT: should you experience difficultyinturningtheburnersknobs,please contact the After Sales Service for the replacement of the burner tap if found to be faulty.IMPORTANT: when gas cylinder is adopted, the gas cylinder or gas container must be properly settled (vertical orientation).

Replacing the injectors (see paragraph “injector table”) - Remove grids (A). - Extract burners (B). - Using a socket spanner of the

appropriate size unscrew the injector (C), unscrew the injector to be replaced.

- Replace it with the injector suitable for the new type of gas.

- Re-assemble the injector in (D).Beforeinstallingthehob,remembertoaffixthe gas calibration plate supplied with

the injectors in such a way that it covers the existing information relating to gas calibration.

Replacement of the gas injector

Adjusting minimum gas setting of tapsTo ensure that the minimum setting is correctly adjusted, remove the knob (E) and proceed as follows:

Page 18: LIVSGNISTA - ikea.com

ENGLISH 18ENGLISH 14

- tightenscrewtoreducetheflameheight(-);

- loosenscrewtoincreasetheflameheight(+).

The adjustment must be performed with the tap in minimum gas setting position (small flame). - The primary air of the burners does not

need to be adjusted. - At this stage, light up the burners and

turn the knobs from max position to

minimum position tocheckflamestability.

Upon completion of adjustment, reseal the work surface using sealing wax or an equivalent material.

GB REFERENCE TO LOCAL REGULATIONSProvision for ventilationThe room in which the appliance is installed must have an air supply to current B.S. 5440 - Part 2 standards.All rooms require a permanent vent in addition to the openable window.If there are other fuel burning appliances in the same room B.S. 5440 - Part 2 should be consulted to determine the air vent requirements.If the appliance is installed in a cellar or basement, it is advisable to provide an air vent of 65 cm, irrespective of the room volume.

Gas Safety RegulationsThe law requires that all gas appliances are installed by competent persons in accordance with the current gas safety regulations. Failure to install appliances correctly may lead to prosecution.It is in your own interest, and that of safety, to ensure that the law is complied with. The hob should be installed in accordance with the Gas Safety (Installation and Use) Regulations, the Building Regulations issued by the Department of the Environment and the Building Standard (Scotland) (Consolidation) Regulations, issued by the Scottish Development Department.In the G.B., CORGI registered installers work to safe standards of practice.

Page 19: LIVSGNISTA - ikea.com

ENGLISH 19

DISPOSAL OF PACKAGING MATERIALSThe packaging material is 100% recyclable and is marked with the recycle symbol .The various parts of the packaging must therefore be disposed of responsibly and in full compliance with local authority regulations governing waste disposal.

DISPOSAL OF HOUSEHOLD APPLIANCESThis appliance is manufactured with recyclable or reusable materials.Dispose of it in accordance with local waste disposal regulations.For further information on the treatment, recovery and recycling of household electrical appliances, contact your local authority, the collection service for household waste or the store where you purchased the appliance. This appliance is marked in compliance with European Directive 2012/19/EU, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent negative consequences for the environment and human health.

The symbol on the product or on the accompanying documentation indicates that it should not be treated as domestic waste but must be taken to an appropriate collection center for the recycling of electrical and electronic equipment.

Ikea of Sweden ABSE - 343 81 Älmhult, Sweden

Environmental concerns

Manufacturer

ENERGY SAVING TIPSUse pots and pans with bottom width equal to that of the cooking zone.Only use flat-bottomed pots and pans.When possible, keep pot lids on during cooking.Use a pressure cooker to save even more energy and time.Place the pot in the middle of the cooking zone marked on the hob.

DECLARATION OF CONFORMITYThis appliance meets the Ecodesign requirements set out in European Regulation n. 66/2014, in conformity to the European standard EN 30-2-1.

Page 20: LIVSGNISTA - ikea.com

ENGLISH 20

How long is the IKEA guarantee valid?This guarantee is valid for five years from the original date of purchase of your appliance at IKEA. The original sales receipt, is required as proof of purchase. If service work is carried out under guarantee, this will not extend the guarantee period for the appliance.

Who will execute the service?IKEA service provider will provide the service through its own service operations or authorized service partner network.

What does this guarantee cover?The guarantee covers faults of the appliance, which have been caused by faulty construction or material faults from the date of purchase from IKEA. This guarantee applies to domestic use only. The exceptions are specified under the headline “What is not covered under this guarantee?” Within the guarantee period, the costs to remedy the fault e.g. repairs, parts, labour and travel will be covered, provided that the appliance is accessible for repair without special expenditure. On these conditions the EU guidelines (Nr. 99/44/EG) and the respective local regulations are applicable. Replaced parts become the property of IKEA.

What will IKEA do to correct the problem?IKEA appointed Service Provider will examine the product and decide, at its sole discretion, if it is covered under this guarantee. If considered covered, IKEA Service Provider or its authorized service partner through its own service operations, will then, at its sole discretion, either repair the defective product or replace it with the same or a comparable product.

What is not covered under this guarantee?• Normal wear and tear.• Deliberate or negligent damage,

damage caused by failure to observe operating instructions, incorrect installation or by connection to the wrong voltage, damage caused by chemical or

IKEA GUARANTEEelectrochemical reaction, rust, corrosion or water damage including but not limited to damage caused by excessive lime in the water supply, damage caused by abnormal environmental conditions.

• Consumable parts including batteries and lamps.

• Non-functional and decorative parts which do not affect normal use of the appliance, including any scratches and possible color differences.

• Accidental damage caused by foreign objects or substances and cleaning or unblocking of filters, drainage systems or soap drawers.

• Damage to the following parts: ceramic glass, accessories, crockery and cutlery baskets, feed and drainage pipes, seals, lamps and lamp covers, screens, knobs, casings and parts of casings. Unless such damages can be proved to have been caused by production faults.

• Cases where no fault could be found during a technician’s visit.

• Repairs not carried out by our appointed service providers and/or an authorized service contractual partner or where non-original parts have been used.

• Repairs caused by installation which is faulty or not according to specification.

• The use of the appliance in a non-domestic environment i.e. professional use.

• Transportation damages. If a customer transports the product to his home or another address, IKEA is not liable for any damage that may occur during transport. However, if IKEA delivers the product to the customer’s delivery address, then damage to the product that occurs during this delivery will be covered by IKEA.

• Cost for carrying out the initial installation of the IKEA appliance.

• However, if an IKEA appointed Service Provider or its authorized service partner repairs or replaces the appliance

Page 21: LIVSGNISTA - ikea.com

ENGLISH 21

under the terms of this guarantee, the appointed Service Provider or its authorized service partner will reinstall the repaired appliance or install the replacement, if necessary.

• This does not apply within Ireland, customer should contact the local IKEA dedicated after sales line or the appointed Service Provider for further information. (just for GB)

These restrictions do not apply to fault-free work carried out by a qualified specialist using our original parts in order to adapt the appliance to the technical safety specifications of another EU country.

How country law appliesThe IKEA guarantee gives you specific legal rights, which cover or exceed all the local legal demands. However these conditions do not limit in any way consumer rights described in the local legislation.

Area of validityFor appliances which are purchased in one EU country and taken to another EU country, the services will be provided in the framework of the guarantee conditions normal in the new country.An obligation to carry out services in the framework of the guarantee exists only if the appliance complies and is installed in accordance with:- the technical specifications of the country

in which the guarantee claim is made;- the Assembly Instructions and User

Manual Safety Information.

The dedicated AFTER SALES for IKEA appliancesPlease don’t hesitate to contact IKEA appointed Authorized Service Centre to:• make a service request under this

guarantee;• ask for clarifications on installation of the

IKEA appliance in the dedicated IKEA kitchen furniture;

• ask for clarification on functions of IKEA appliances.

To ensure that we provide you with the best assistance, please read carefully the Assembly Instructions and/or the User Manual before contacting us.

How to reach us if you need our service

Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed Authorized Service Centre and relative national phone numbers.

In order to provide you a quicker service, we recommend to use the specificphonenumberslistedonthismanual. Always refer to the numbers listedinthebookletofthespecificappliance you need an assistance for. Please also always refer to the IKEA article number (8 digit code) and 12 digit service number placed on the rating plate of your appliance.

SAVE THE SALES RECEIPT! It is your proof of purchase and required for the guarantee to apply. The sales receipt also reports the IKEA name and article number (8 digit code) for each of the appliances you have purchased.

Do you need extra help?For any additional questions not related to After Sales of your appliances please contact your nearest IKEA store call centre. We recommend you read the appliance documentation carefully before contacting us.

Page 22: LIVSGNISTA - ikea.com

22

Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere le seguenti norme di sicurezza. Conservarle per eventuali consultazioni successive. Questo manuale e l’apparecchio sono corredati da importanti avvertenze di sicurezza, da leggere e rispettare sempre. Il fabbricante declina qualsiasi responsabilità che derivi dalla mancata osservanza delle presenti istruzioni di sicurezza, da usi impropri dell’apparecchio o da errate impostazioni dei comandi.

Queste istruzioni sono valide se sull’apparecchio è riportato il simbolo del paese. Se il simbolo del paese non è presente sull’apparecchio occorre fare riferimento alle istruzioni tecniche, che contengono le istruzioni necessarie per la modifica dell’apparecchio secondo le condizioni d’uso del paese.

ATTENZIONE: l’uso di apparecchi di cottura a gas causa la produzione di calore, umidità e prodotti di combustione nel locale di installazione. La cucina deve essere ben ventilata, soprattutto

Informazioni sulla sicurezza

Sommario

durante l’uso dell’apparecchio: tenere aperti i canali di ventilazione naturali o installare un dispositivo di ventilazione meccanica (una cappa di estrazione meccanica). Un uso intensivo e prolungato dell’apparecchio può richiedere una ventilazione supplementare o più efficace, ad esempio l’apertura di una finestra o l’aumento di intensità del dispositivo di ventilazione meccanica (se presente).

AVVERTENZA: L’apparecchio e i suoi componenti accessibili possono diventare molto caldi durante l’uso. Fare attenzione a non toccare le resistenze. Tenere lontani i bambini di età inferiore agli 8 anni, a meno che non siano costantemente sorvegliati.

AVVERTENZA: Se la superficie del piano cottura è incrinata, non utilizzare l’apparecchio per evitare il rischio di folgorazione.

AVVERTENZA: Pericolo di incendio: non appoggiare oggetti sulle superfici di cottura.

ATTENZIONE: Il processo di cottura deve essere sorvegliato. I

Informazioni sulla sicurezza 22Descrizione del prodotto 28Utilizzo quotidiano 28Suggerimenti utili 29Manutenzione e pulizia 29Cosa fare se ... 30

Tabella iniettori 31Dati tecnici 32Installazione 32Consigli per la salvaguardia dell’ambiente 37Fabbricante 37GARANZIA IKEA 38

IT

ITALIANO

Page 23: LIVSGNISTA - ikea.com

ITALIANO 23

processi di cottura brevi richiedono una supervisione continua.

AVVERTENZA: La cottura non sorvegliata su un piano di cottura con grasso e olio può essere pericolosa e generare incendi. Non tentare MAI di spegnere le fiamme con acqua. Al contrario, spegnere l’apparecchio e soffocare le fiamme, ad esempio con un coperchio o una coperta antincendio.

Non utilizzare il piano di cottura come superficie di lavoro o appoggio. Non avvicinare all’apparecchio stoffe o altri materiali infiammabili fino a che tutti i componenti non si siano completamente raffreddati per evitare il rischio di incendi.

La mancata osservanza delle informazioni contenute nel presente manuale può provocare incendi o esplosioni, con conseguenti danni materiali o lesioni personali.

Tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 3 anni. Senza la sorveglianza costante di un adulto, tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 8 anni. I bambini di età superiore agli 8 anni, le persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali e le persone che non abbiano esperienza o conoscenza dell’apparecchio potranno utilizzarlo solo sotto sorveglianza, o quando siano state istruite sull’utilizzo sicuro dell’apparecchio e siano consapevoli dei rischi del

suo utilizzo. Vietare ai bambini di giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione ordinaria non devono essere effettuate da bambini senza la supervisione di un adulto.

ATTENZIONE: in caso di rottura del vetro del piano di cottura: - spegnere immediatamente tutti i bruciatori e le resistenze elettriche e scollegare l’apparecchio dall’alimentazione, - non toccare la superficie dell’apparecchio; - non utilizzare l’apparecchio. Il coperchio di vetro può

rompersi se viene riscaldato. Prima di chiudere il coperchio, spegnere tutti i bruciatori e le piastre elettriche. Non chiudere il coperchio se i bruciatori sono accesi.

USO CONSENTITO ATTENZIONE: l’apparecchio

non è destinato ad essere messo in funzione mediante un dispositivo di commutazione esterno, ad esempio un temporizzatore, o attraverso un sistema di comando a distanza separato.

L’apparecchio è destinato all’uso domestico e ad applicazioni analoghe, quali: aree di cucina per il personale di negozi, uffici e altri contesti lavorativi; agriturismi; camere di hotel, motel, bed & breakfast e altri ambienti residenziali.

Non sono consentiti altri usi (ad

Page 24: LIVSGNISTA - ikea.com

ITALIANO 24

esempio, il riscaldamento di locali). Questo apparecchio non è

destinato all’uso professionale. Non utilizzare l’apparecchio all’aperto.

Utilizzare pentole e tegami di diametro pari o leggermente superiore al diametro dei bruciatori (vedere la tabella). Evitare che le pentole, posizionate sulle griglie, fuoriescano dal perimetro del piano di cottura.

L’uso improprio delle griglie potrebbe danneggiare il piano: evitare di appoggiare le griglie capovolte o di trascinarle sul piano. Non lasciare che la fiamma del bruciatore si estenda oltre il bordo della pentola.Non utilizzare: bistecchiere in ghisa, supporti in pietra naturale, tegami o pentole in terracotta; dissipatori di rete metallica o di altro tipo; due bruciatori simultaneamente per la cottura con un solo recipiente (ad esempio una pesciera). Qualora particolari condizioni del gas erogato localmente rendessero difficoltosa l’accensione del bruciatore, si consiglia di ripetere l’operazione con la manopola ruotata sulla posizione della fiamma piccola. in caso di installazione di una cappa sul piano di cottura, fare riferimento alle relative istruzioni per la distanza corretta. I piedini di protezione in gomma sotto le griglie potrebbero essere ingeriti dai bambini piccoli rappresentando il rischio di

soffocamento. Dopo avere rimosso le griglie, controllare che tutti i piedini siano montati correttamente.INSTALLAZIONE

Per evitare il rischio di lesioni personali, le operazioni di movimentazione e installazione dell’apparecchio devono essere eseguite da almeno due persone. Per evitare rischi di taglio, durante le operazioni di disimballaggio e installazione utilizzare i guanti protettivi.

L’installazione, comprendente anche eventuali raccordi per l’alimentazione idrica e i collegamenti elettrici, e gli interventi di riparazione devono essere eseguiti da personale qualificato. Non riparare o sostituire qualsiasi parte dell’apparecchio se non espressamente richiesto nel manuale d’uso. Tenere i bambini a distanza dal luogo dell’installazione. Dopo aver disimballato l’apparecchio, assicurarsi che non sia stato danneggiato durante il trasporto. In caso di problemi, contattare il rivenditore o il Servizio Assistenza. A installazione completata, conservare il materiale di imballaggio (parti in plastica, polistirolo, ecc.) fuori della portata dei bambini per evitare potenziali rischi di soffocamento. Prima di procedere all’installazione, scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica per non correre il

Page 25: LIVSGNISTA - ikea.com

ITALIANO 25

rischio di scosse elettriche. Per evitare il rischio di incendio o di folgorazione, durante l’installazione assicurarsi che l’apparecchio non danneggi il cavo di alimentazione. Attivare l’apparecchio solo dopo avere completato la procedura di installazione.

I collegamenti di gas ed elettricità devono essere conformi alle norme locali.

AVVERTENZA: la modifica dell’apparecchio e del metodo di installazione sono essenziali per il suo utilizzo sicuro e corretto in ogni paese.

Utilizzare regolatori di pressione idonei alla pressione del gas indicata nelle istruzioni.

Il locale deve essere provvisto di un sistema di estrazione dell’aria in grado di espellere i fumi prodotti dalla combustione.

Il locale deve inoltre consentire un’adeguata circolazione dell’aria, in quanto l’aria è necessaria per la normale combustione. Il flusso d’aria non deve essere inferiore a 2 m3/h per ogni kW di potenza installata.

Il sistema di circolazione può aspirare l’aria direttamente dall’esterno mediante una tubazione con sezione interna non inferiore a 100 cm2; l’apertura non deve essere soggetta ad alcun tipo di ostruzione.

Il sistema può fornire l’aria necessaria per la combustione anche in modo indiretto, ad

esempio da locali adiacenti provvisti di tubazioni di circolazione dell’aria del tipo sopra descritto. Tali locali, tuttavia, non devono essere spazi comuni, camere da letto o stanze che possano presentare rischi d’incendio.

Il gas di petrolio liquido (GPL) si sposta verso terra perché è più pesante dell’aria. Per questa ragione, i locali che contengano bombole di GPL devono essere provvisti di sfiati che consentano al gas di fuoriuscire in caso di perdite. Le bombole di GPL, anche solo parzialmente piene, non devono essere installate o conservate in locali o aree di deposito situate sotto il piano terreno (cantine, ecc.). È consigliabile tenere nel locale solo la bombola in uso, posizionandola in modo che non sia esposta a fonti di calore esterne (forni, camini, stufe, ecc. ) che possano innalzare la temperatura della bombola oltre 50°C.

Eseguire tutte le operazioni di taglio del mobile prima di inserire il forno, avendo cura di rimuovere trucioli o residui di segatura.

Se l’apparecchio non è installato sopra un forno, è necessario installare un pannello divisorio (non in dotazione) nel vano sottostante. Se la rotazione delle manopole dei bruciatori dovesse risultare difficoltosa, contattare il Servizio Assistenza, che in caso di rubinetto difettoso provvederà a sostituirlo. Le aperture utilizzate per la

Page 26: LIVSGNISTA - ikea.com

ITALIANO 26

ventilazione e la dispersione del calore non devono mai essere coperte.COLLEGAMENTO DEL GAS

AVVERTENZA: Prima dell’installazione, controllare che le condizioni di distribuzione del locale (natura e pressione del gas) siano compatibili con la regolazione dell’apparecchio.

Controllare che la pressione del gas dell’impianto sia in linea con i valori riportati nella Tabella 1 (“Specifiche di bruciatori e ugelli”).

AVVERTENZA: le condizioni di regolazione dell’apparecchio sono riportate sull’etichetta (o sulla targhetta matricola).

AVVERTENZA: questo apparecchio non è collegato a un dispositivo di evacuazione dei prodotti di combustione; l’installazione e l’allacciamento devono essere eseguiti in conformità alle norme vigenti. Prestare particolare attenzione ai requisiti inerenti alla ventilazione.

Se l’apparecchio è collegato a un impianto a gas liquido, la vite di regolazione deve essere serrata con la massima forza possibile.

IMPORTANTE: se si utilizza una bombola di gas, questa deve essere posizionata correttamente (orientamento verticale).

AVVERTENZA: questa operazione deve essere eseguita da un tecnico qualificato.

Per l’allacciamento del gas, utilizzare solo un tubo di metallo flessibile o rigido.

Collegamento con tubo rigido (rame o acciaio) Il collegamento all’impianto del gas deve essere eseguito in modo da evitare qualsiasi forma di compressione o di trazione sull’apparecchio. Sulla rampa di alimentazione dell’apparecchio si trova un raccordo a L regolabile, provvisto di una guarnizione di tenuta contro le perdite. La guarnizione deve essere riapplicata dopo ogni rotazione del raccordo (la guarnizione è in dotazione con l’apparecchio). Il raccordo per il tubo di mandata del gas è un attacco maschio cilindrico 1/2 filettato.

Collegamento di un tubo in acciaio inox flessibile senza saldature a un attacco filettato Il raccordo per il tubo di mandata del gas è un attacco maschio cilindrico 1/2 filettato. Questi tubi devono essere installati in modo che la loro estensione completa non superi i 2000 mm di lunghezza. Una volta eseguito il collegamento, controllare che il tubo in metallo flessibile non entri a contatto con parti mobili e non sia compresso. Usare solo tubi e guarnizioni conformi alle norme nazionali vigenti.

IMPORTANTE: nel caso si utilizzi un tubo in acciaio inox, questo dovrà essere installato in modo da non entrare in contatto

Page 27: LIVSGNISTA - ikea.com

ITALIANO 27

con parti mobili (es. cassetti). Il tubo deve passare in un’area libera da ingombri e deve essere ispezionabile su tutta la lunghezza.

L’apparecchio deve essere collegato all’impianto del gas o alla bombola del gas in conformità alle norme nazionali vigenti. Prima di procedere al collegamento, verificare che l’apparecchio sia compatibile con l’impianto di alimentazione del gas che si intende utilizzare. In caso contrario, seguire le istruzioni del paragrafo “Adattamento dell’apparecchio al tipo di gas”.

Dopo il collegamento all’alimentazione del gas, verificare con una soluzione di acqua saponata che non vi siano perdite. Con i bruciatori accesi, ruotare le manopole dalla posizione massima 1* alla posizione minima 2* per verificare la stabilità della fiamma.ADATTAMENTO DELL’APPARECCHIO AL TIPO DI GAS

Per adattare l’apparecchio a un tipo di gas diverso da quello per il quale è stato prodotto (indicato sull’etichetta), seguire la procedura riportata dopo i disegni di installazione.AVVERTENZE ELETTRICHE

IMPORTANTE: i dati relativi alla tensione e alla potenza assorbita sono riportati sulla targhetta matricola.

Il cavo di alimentazione deve essere sufficientemente lungo da consentire il collegamento dell’apparecchio, una volta posizionato nell’ubicazione definitiva, alla presa di corrente. Non tirare il cavo di alimentazione.

Deve essere possibile scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica disinserendo la spina, se questa è accessibile, o tramite un interruttore multipolare installato a monte della presa nel rispetto dei regolamenti elettrici vigenti; inoltre, l’apparecchio deve essere messo a terra in conformità alle norme di sicurezza elettrica nazionali.

Non utilizzare cavi di prolunga, prese multiple o adattatori. Una volta terminata l’installazione, i componenti elettrici non devono più essere accessibili. Non utilizzare l’apparecchio quando si è bagnati oppure a piedi nudi. Non accendere l’apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, se si osservano anomalie di funzionamento o se l’apparecchio è caduto o è stato danneggiato.

Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito con uno dello stesso tipo dal produttore, da un centro di assistenza autorizzato o da un tecnico qualificato per evitare situazioni di pericolo o rischi di scosse elettriche.

Page 28: LIVSGNISTA - ikea.com

ITALIANO 28ITALIANO 22

Descrizione del prodotto

1 Griglie rimovibili2 Bruciatore rapido3 Bruciatore ausiliario4 Bruciatori semirapidi5 Manopola comando bruciatore rapido anteriore sinistro6 Manopola comando bruciatore semirapido posteriore sinistro7 Manopola comando bruciatore semirapido posteriore destro8 Manopola comando bruciatore ausiliario anteriore destro

1

23

7 8

4

5 6

1

4

Importante: Quandolasuperficiedelpianodicottura è calda non versarvi liquidi per evitare di danneggiare il vetro.

Nonlasciarechelafiammadelbruciatoresiestenda oltre il bordo della pentola.

Attenzione: quando il piano di cottura è in funzione,tuttalasuperficiedelpianopuòdiventarecalda. - Per accendere uno dei bruciatori, ruotare la

manopola corrispondente in senso anti-orario finoafarcoinciderel'indiceconilsimbolodifiammamassima.

- Premere la manopola contro la mascherina dei comandi per accendere il bruciatore.

- Una volta acceso il bruciatore, è necessario continuare a tenere premuta la manopola per circa 5-10 secondi per consentire il corretto funzionamento del dispositivo.

Si tratta di un dispositivo di sicurezza che interrompe

la fuoriuscita di gas in caso di spegnimento accidentaledellafiamma(colpid'aria,mancanzamomentanea di erogazione, traboccamenti di liquidi, ecc.). - La manopola non deve essere tenuta premuta

per più di 15 secondi. Se, trascorso tale tempo, il bruciatore non rimane acceso, attendere almeno un minuto prima di tentare un'ulteriore accensione.

NOTA: qualora particolari condizioni del gas erogatolocalmenterendesserodifficoltosal'accensione del bruciatore, si consiglia di ripetere l'operazione con la manopola ruotata sulla posizionerappresentantelafiammapiccola.Puòaccadere che il bruciatore si spenga al momento del rilasciodellamanopola.Significacheildispositivodisicurezzanonsièscaldatoasufficienza.Inquestocaso, ripetere le operazioni sopra descritte.

Utilizzo quotidiano

Simboli

Cerchio pieno Rubinetto chiusoFiamma grande Fiamma massima

Fiamma piccola Fiamma minima

Descrizione del prodotto

Utilizzo quotidiano

ITALIANO 22

Descrizione del prodotto

1 Griglie rimovibili2 Bruciatore rapido3 Bruciatore ausiliario4 Bruciatori semirapidi5 Manopola comando bruciatore rapido anteriore sinistro6 Manopola comando bruciatore semirapido posteriore sinistro7 Manopola comando bruciatore semirapido posteriore destro8 Manopola comando bruciatore ausiliario anteriore destro

1

23

7 8

4

5 6

1

4

Importante: Quandolasuperficiedelpianodicottura è calda non versarvi liquidi per evitare di danneggiare il vetro.

Nonlasciarechelafiammadelbruciatoresiestenda oltre il bordo della pentola.

Attenzione: quando il piano di cottura è in funzione,tuttalasuperficiedelpianopuòdiventarecalda. - Per accendere uno dei bruciatori, ruotare la

manopola corrispondente in senso anti-orario finoafarcoinciderel'indiceconilsimbolodifiammamassima.

- Premere la manopola contro la mascherina dei comandi per accendere il bruciatore.

- Una volta acceso il bruciatore, è necessario continuare a tenere premuta la manopola per circa 5-10 secondi per consentire il corretto funzionamento del dispositivo.

Si tratta di un dispositivo di sicurezza che interrompe

la fuoriuscita di gas in caso di spegnimento accidentaledellafiamma(colpid'aria,mancanzamomentanea di erogazione, traboccamenti di liquidi, ecc.). - La manopola non deve essere tenuta premuta

per più di 15 secondi. Se, trascorso tale tempo, il bruciatore non rimane acceso, attendere almeno un minuto prima di tentare un'ulteriore accensione.

NOTA: qualora particolari condizioni del gas erogatolocalmenterendesserodifficoltosal'accensione del bruciatore, si consiglia di ripetere l'operazione con la manopola ruotata sulla posizionerappresentantelafiammapiccola.Puòaccadere che il bruciatore si spenga al momento del rilasciodellamanopola.Significacheildispositivodisicurezzanonsièscaldatoasufficienza.Inquestocaso, ripetere le operazioni sopra descritte.

Utilizzo quotidiano

Simboli

Cerchio pieno Rubinetto chiusoFiamma grande Fiamma massima

Fiamma piccola Fiamma minima

Page 29: LIVSGNISTA - ikea.com

ITALIANO 29ITALIANO 23

Questo piano di cottura è dotato di bruciatori condiametridiversi.Alfinediottenereilmassimo rendimento, è utile attenersi alle seguenti regole: - Utilizzare pentole e tegami di diametro

pari o leggermente superiore al diametro dei bruciatori (vedere la tabella a destra).

- Utilizzare soltanto pentole e tegami con fondo piatto.

- Utilizzare la giusta quantità d'acqua per la cottura dei cibi e usare il coperchio.

- Evitare che le pentole, posizionate sulle griglie, fuoriescano dal perimetro del

piano di cottura.AVVERTENZA: un uso scorretto delle griglie può danneggiare il piano di cottura: non posizionare le griglie capovolte e non farle scorrere sul piano. È fortemente sconsigliato l'uso di: - bistecchiere in ghisa, supporti in pietra

naturale, tegami o pentole in terracotta - dissipatori di rete metallica o di altro tipo - due bruciatori simultaneamente per la

cottura con un solo recipiente (ad es. una pesciera).

Prima di qualsiasi intervento di manutenzione, scollegare l'apparecchio dall'alimentazione elettrica. - Le parti smaltate e in vetro vanno lavate

con acqua tiepida e detergente neutro. - Lesuperficiinacciaioinoxpossono

rimanere macchiate se rimangono a contatto troppo a lungo con acqua calcarea o detergenti aggressivi. Eliminare prontamente eventuali residui di cibo (acqua, sugo, caffè, ecc.) prima che si secchino.

- Pulire con acqua tiepida e detergente neutro, poi asciugare con un panno morbido o una pelle di daino. Nel caso disporcodifficile,usareesclusivamenteiprodottispecificiperl'acciaionormalmente reperibili in commercio.

NOTA: Pulire le parti in vetro e smaltate solo con un panno morbido o una spugna. - Non utilizzare prodotti abrasivi o

corrosivi, prodotti a base di cloro o pagliette.

- Non utilizzare pulitori a vapore. - Nonutilizzareprodottiinfiammabili. - Evitare di lasciare sul piano sostanze

acide o alcaline come aceto, mostarda, sale, zucchero o succo di limone.

PULIZIA DEI COMPONENTI DEL PIANO - Le griglie, i cappellotti e i bruciatori

sono rimovibili per facilitarne la pulizia. Non lavarli nella lavastoviglie.

- Lavarli a mano con acqua calda e detersivo non aggressivo avendo cura di eliminare eventuali incrostazioni e controllando che nessuna delle aperture del bruciatore sia otturata.

- Risciacquare e asciugare accuratamente.

- Rimontare correttamente bruciatori e cappellotti nelle loro sedi.

- Nel riposizionare le griglie, assicurarsi

Suggerimenti utili

Manutenzione e pulizia

Bruciatore Ø recipienti

Rapido da 24 a 26 cm

Semirapido da 16 a 22 cm

Ausiliario da 8 a 14 cm

Suggerimenti utili

Manutenzione e pulizia

ITALIANO 23

Questo piano di cottura è dotato di bruciatori condiametridiversi.Alfinediottenereilmassimo rendimento, è utile attenersi alle seguenti regole: - Utilizzare pentole e tegami di diametro

pari o leggermente superiore al diametro dei bruciatori (vedere la tabella a destra).

- Utilizzare soltanto pentole e tegami con fondo piatto.

- Utilizzare la giusta quantità d'acqua per la cottura dei cibi e usare il coperchio.

- Evitare che le pentole, posizionate sulle griglie, fuoriescano dal perimetro del

piano di cottura.AVVERTENZA: un uso scorretto delle griglie può danneggiare il piano di cottura: non posizionare le griglie capovolte e non farle scorrere sul piano. È fortemente sconsigliato l'uso di: - bistecchiere in ghisa, supporti in pietra

naturale, tegami o pentole in terracotta - dissipatori di rete metallica o di altro tipo - due bruciatori simultaneamente per la

cottura con un solo recipiente (ad es. una pesciera).

Prima di qualsiasi intervento di manutenzione, scollegare l'apparecchio dall'alimentazione elettrica. - Le parti smaltate e in vetro vanno lavate

con acqua tiepida e detergente neutro. - Lesuperficiinacciaioinoxpossono

rimanere macchiate se rimangono a contatto troppo a lungo con acqua calcarea o detergenti aggressivi. Eliminare prontamente eventuali residui di cibo (acqua, sugo, caffè, ecc.) prima che si secchino.

- Pulire con acqua tiepida e detergente neutro, poi asciugare con un panno morbido o una pelle di daino. Nel caso disporcodifficile,usareesclusivamenteiprodottispecificiperl'acciaionormalmente reperibili in commercio.

NOTA: Pulire le parti in vetro e smaltate solo con un panno morbido o una spugna. - Non utilizzare prodotti abrasivi o

corrosivi, prodotti a base di cloro o pagliette.

- Non utilizzare pulitori a vapore. - Nonutilizzareprodottiinfiammabili. - Evitare di lasciare sul piano sostanze

acide o alcaline come aceto, mostarda, sale, zucchero o succo di limone.

PULIZIA DEI COMPONENTI DEL PIANO - Le griglie, i cappellotti e i bruciatori

sono rimovibili per facilitarne la pulizia. Non lavarli nella lavastoviglie.

- Lavarli a mano con acqua calda e detersivo non aggressivo avendo cura di eliminare eventuali incrostazioni e controllando che nessuna delle aperture del bruciatore sia otturata.

- Risciacquare e asciugare accuratamente.

- Rimontare correttamente bruciatori e cappellotti nelle loro sedi.

- Nel riposizionare le griglie, assicurarsi

Suggerimenti utili

Manutenzione e pulizia

Bruciatore Ø recipienti

Rapido da 24 a 26 cm

Semirapido da 16 a 22 cm

Ausiliario da 8 a 14 cm

Bruciatore Ø RecipientiRapido Da 24 a 26 cmSemirapido Da 22 a 24 cmAusiliaro Da 8 a 14 cm

Page 30: LIVSGNISTA - ikea.com

ITALIANO 30ITALIANO 24

Problema Possibile causa SoluzioneL'accensione elettrica non funziona.

Mancanza di energia elettrica.

Controllare se la spina dell'apparecchio è collegata alla presa di corrente e se è accesa l'alimentazione elettrica.

Il bruciatore non si accende.

Il rubinetto del gas potrebbe essere chiuso.

Controllare se il rubinetto del gas è aperto.

Lafiammanonèuniforme. La corona del bruciatore può essere occlusa da residui di cibo.

Pulire la corona del bruciatore come indicato nelle istruzioni per la pulizia, per assicurare che non vi siano rimasti residui di cibo.

Cosa fare se ...

Prima di contattare il Servizio Assistenza:1. Consultare la "Guida ricerca guasti”

soprariportataperverificareseè possibile eliminare il problema personalmente.

2. Riaccendere l'apparecchio per accertarsi che l'inconveniente sia stato ovviato.

3. Se il problema persiste, contattare il Servizio Assistenza.

Fornire le seguenti informazioni:• tipo di guasto;• modello del piano di cottura;• il numero di assistenza (ossia, il

numero indicato dopo la parola SERVICE sulla targhetta sotto il piano dicotturaesulcertificatodigaranzia);

• il vostro indirizzo completo;• il vostro numero di telefono.Qualora si renda necessario un intervento di riparazione, rivolgersi a un centro di assistenza tecnica autorizzato tra quelli indicati sulla garanzia.La mancata osservanza di queste istruzioni può compromettere la sicurezza e la qualità del prodotto.

che la zona di appoggio delle pentole sia centrata con il bruciatore.

- Nei modelli dotati di candeline di accensione elettrica e di termocoppie di sicurezza, occorre procedere ad una accurata pulizia della parte terminale per assicurarne il buon funzionamento. Controllarle frequentemente e, se necessario, pulirle con un panno umido. Eventuali residui di cibo secchi vanno rimossi con uno stecchino di legno o un ago.

NOTA: per evitare danni all'accensione elettrica, non utilizzarla quando i bruciatori non sono nella loro sede.

Cosa fare se ...

ITALIANO 24

Problema Possibile causa SoluzioneL'accensione elettrica non funziona.

Mancanza di energia elettrica.

Controllare se la spina dell'apparecchio è collegata alla presa di corrente e se è accesa l'alimentazione elettrica.

Il bruciatore non si accende.

Il rubinetto del gas potrebbe essere chiuso.

Controllare se il rubinetto del gas è aperto.

Lafiammanonèuniforme. La corona del bruciatore può essere occlusa da residui di cibo.

Pulire la corona del bruciatore come indicato nelle istruzioni per la pulizia, per assicurare che non vi siano rimasti residui di cibo.

Cosa fare se ...

Prima di contattare il Servizio Assistenza:1. Consultare la "Guida ricerca guasti”

soprariportataperverificareseè possibile eliminare il problema personalmente.

2. Riaccendere l'apparecchio per accertarsi che l'inconveniente sia stato ovviato.

3. Se il problema persiste, contattare il Servizio Assistenza.

Fornire le seguenti informazioni:• tipo di guasto;• modello del piano di cottura;• il numero di assistenza (ossia, il

numero indicato dopo la parola SERVICE sulla targhetta sotto il piano dicotturaesulcertificatodigaranzia);

• il vostro indirizzo completo;• il vostro numero di telefono.Qualora si renda necessario un intervento di riparazione, rivolgersi a un centro di assistenza tecnica autorizzato tra quelli indicati sulla garanzia.La mancata osservanza di queste istruzioni può compromettere la sicurezza e la qualità del prodotto.

che la zona di appoggio delle pentole sia centrata con il bruciatore.

- Nei modelli dotati di candeline di accensione elettrica e di termocoppie di sicurezza, occorre procedere ad una accurata pulizia della parte terminale per assicurarne il buon funzionamento. Controllarle frequentemente e, se necessario, pulirle con un panno umido. Eventuali residui di cibo secchi vanno rimossi con uno stecchino di legno o un ago.

NOTA: per evitare danni all'accensione elettrica, non utilizzarla quando i bruciatori non sono nella loro sede.

Page 31: LIVSGNISTA - ikea.com

ITALIANO 31ITALIANO 25

Tipo di gas utiliz-zato

Tipo di bru-ciatore

Mar-catura iniettore

Portata termica nomina-le kW

Consumo nomi-nale

Portata termica ridotta kW

Pressione del gas (mbar)

min. nom. max.

GAS NATURALE(metano)G20

RapidoSemirapidoSemirapidoAusiliario

128 B104 B104 B78 A

3,002,002,001,00

286 l/h190 l/h190 l/h95 l/h

0,700,400,400,40

17 20 25

GASDI PETROLIO LIQUEFATTO(butano) G30

RapidoSemirapidoSemirapidoAusiliario

85 A69 6950

3,002,002,001,00

218 g/h145 g/h145 g/h73 g/h

0,700,400,400,40

20 2830 35

GASDI PETROLIO LIQUEFATTO(propano) G31

RapidoSemirapidoSemirapidoAusiliario

85 A696950

3,002,002,001,00

214 g/h143 g/h143 g/h71 g/h

0,700,400,400,40

25 37 45

Tabella iniettoriCategoria II2H3+

Tipo di gas utilizzato modello

Portata termica nominale kW

Consumo totale nominale

Aria necessaria (m3) per la combustione 1 m3 di gas

G20 20 mbar 1R - 2 SR (2 kW) - 1 AUX 8,00 761 l/h 9,52

G30 28-30 mbar 1R - 2 SR (2kW) - 1 AUX 8,00 581 g/h 30,94

G31 37 mbar 1R - 2 SR (2kW) - 1 AUX 8,00 571 g/h 23,80

Alimentazione elettrica: 220-240 V ~ 50-60 Hz - 1,1 W

Tabella iniettori

Page 32: LIVSGNISTA - ikea.com

ITALIANO 32ITALIANO 26

Dati tecnici

Dimensioni

Larghezza (mm) 590Altezza (mm) 44Lunghezza (mm) 510Tensione (V) 220-240 V ~

I dati tecnici sono riportati nella targhetta posta sul fondo dell'apparecchio.

InstallazioneUtilizzare guanti protettivi per movimentare, predisporre e installare l'apparecchio.

Dopo aver disimballato il piano di cottura, verificarechenonsisiadanneggiatoduranteil trasporto. In caso di problemi, contattare il rivenditore o il Servizio Assistenza.

Informazioni tecniche per l’installatore - Questo prodotto può essere incassato in un

piano di lavoro di spessore da 20 a 60 mm. - Se sotto il piano di cottura non è previsto

un forno, inserire un pannello separatore cheabbiaunasuperficiealmenopariall'apertura nel piano di lavoro. Tale pannello deve essere posizionato ad una distanzamassimadi150mmdallasuperficiesuperiore del piano di lavoro, ma in nessun caso inferiore a 20 mm dal fondo del piano di cottura.

- Prima di eseguire l'installazione, accertarsi che:

- Le condizioni locali di erogazione del gas (natura e pressione) siano compatibili con le

caratteristiche del piano di cottura (vedere targhetta e tabella iniettori).

- I rivestimenti delle pareti del mobile o degli apparecchi adiacenti al piano di cottura siano resistenti al calore secondo le norme locali.

- L'apparecchio non sia collegato a un dispositivo di scarico dei fumi. L'installazione venga eseguita in conformità alle norme e regolamentazioni in vigore. Prestare una particolare attenzione ai requisiti inerenti la ventilazione.

- Lo scarico dei fumi della combustione avvenga attraverso apposite cappe aspiranti o tramite elettroventilatori installati a parete e/osufinestre.

Collegamento gasQuesta operazione deve essere eseguita dauntecnicoqualificato.

L'impianto di alimentazione del gas deve essere conforme ai regolamenti locali e alle norme in materia di gas.

Dati tecnici

Installazione

ITALIANO 26

Dati tecnici

Dimensioni

Larghezza (mm) 590Altezza (mm) 44Lunghezza (mm) 510Tensione (V) 220-240 V ~

I dati tecnici sono riportati nella targhetta posta sul fondo dell'apparecchio.

InstallazioneUtilizzare guanti protettivi per movimentare, predisporre e installare l'apparecchio.

Dopo aver disimballato il piano di cottura, verificarechenonsisiadanneggiatoduranteil trasporto. In caso di problemi, contattare il rivenditore o il Servizio Assistenza.

Informazioni tecniche per l’installatore - Questo prodotto può essere incassato in un

piano di lavoro di spessore da 20 a 60 mm. - Se sotto il piano di cottura non è previsto

un forno, inserire un pannello separatore cheabbiaunasuperficiealmenopariall'apertura nel piano di lavoro. Tale pannello deve essere posizionato ad una distanzamassimadi150mmdallasuperficiesuperiore del piano di lavoro, ma in nessun caso inferiore a 20 mm dal fondo del piano di cottura.

- Prima di eseguire l'installazione, accertarsi che:

- Le condizioni locali di erogazione del gas (natura e pressione) siano compatibili con le

caratteristiche del piano di cottura (vedere targhetta e tabella iniettori).

- I rivestimenti delle pareti del mobile o degli apparecchi adiacenti al piano di cottura siano resistenti al calore secondo le norme locali.

- L'apparecchio non sia collegato a un dispositivo di scarico dei fumi. L'installazione venga eseguita in conformità alle norme e regolamentazioni in vigore. Prestare una particolare attenzione ai requisiti inerenti la ventilazione.

- Lo scarico dei fumi della combustione avvenga attraverso apposite cappe aspiranti o tramite elettroventilatori installati a parete e/osufinestre.

Collegamento gasQuesta operazione deve essere eseguita dauntecnicoqualificato.

L'impianto di alimentazione del gas deve essere conforme ai regolamenti locali e alle norme in materia di gas.

Page 33: LIVSGNISTA - ikea.com

ITALIANO 33ITALIANO 27

- Nel paragrafo - "Riferimenti alle normative nazionali", sono

indicatenormelocalispecificheperalcunipaesi. In caso di mancanza di informazioni riguardanti il paese di installazione, richiedere maggiori dettagli a un tecnico qualificato.

- Il collegamento del piano di cottura alla rete di erogazione del gas o alla bombola del gas deve essere eseguito mediante un tubo rigido di rame o di acciaio con i raccordi conformi alle norme locali, oppure mediante untuboflessibileinacciaioinoxconsuperficiecontinuaconformeallenormativelocali. La lunghezza massima consentita del tubometallicoflessibileèdi2metrilineari.

A

BC

C

D

D

- Collegare il raccordo a gomito (A)* o (B)* fornito insieme al tubo di alimentazione principale del piano di cottura e interporre la guarnizione (C) in dotazione, a norma EN 549.

- Utilizzare il raccordo a gomito (A) per la

Francia e il raccordo a gomito (B) per tutte le altre destinazioni.

- AVVERTENZA: nel caso si utilizzi un tubo flessibileinacciaioinox,questodovràessereinstallato in modo che non possa entrare a contatto con una parte mobile del mobilio. Il tubo deve passare in un punto libero da ingombri e deve essere ispezionabile su tutta la lunghezza.

- Dopo il collegamento all'alimentazione del gas,verificareconunasoluzionediacquasaponata che non vi siano perdite. Con i bruciatori accesi, ruotare le manopole dalla

posizione massima alla posizione minima

perverificarelastabilitàdellafiamma.

Connessione alla rete elettrica

AVVERTENZA - Questa operazione deve essere eseguita da

untecnicoqualificato. - I collegamenti elettrici devono essere

conformi alle norme locali. - La messa a terra dell'apparecchio è

obbligatoria per legge.

L

N

Terra(giallo/verde)

- Non utilizzare prolunghe. - AVVERTENZA: i dati relativi alla tensione

e alla potenza assorbita sono riportati sulla targhetta.

MontaggioUtilizzare guanti protettivi per pulire la superficieperimetraledell'apparecchio,

quindi applicare al piano la guarnizione in dotazione.Dopoaverpulitolasuperficieperimetrale,applicare al piano la guarnizione in dotazione comemostratoinfigura.Posizionareilpianoall'interno dell'apertura praticata secondo le

Page 34: LIVSGNISTA - ikea.com

ITALIANO 34ITALIANO 28

dimensioni indicate nelle istruzioni.NOTA: il cavo di alimentazione deve essere sufficientementelungodapermetternel'estrazione dall'alto.Per bloccare il piano di cottura, utilizzare le staffe in dotazione. Posizionare le staffe in corrispondenza dei fori evidenziati dalla freccia e fissarleconleappositevitiinmododaadattarleallo spessore del piano di lavoro.Assicurarsi che la presa sia vicino all'apparecchio da installare. Se il cavo in dotazione all'apparecchio non è abbastanza lungo, deve essere sostituito con un altro delle stesse caratteristiche ma di lunghezza corretta.

Adeguamento ai diversi tipi di gas

AVVERTENZA - Questa operazione deve essere eseguita da

untecnicoqualificato.In caso di utilizzo con un gas diverso da quello indicato sulla targhetta e sull'etichetta informativa posta sulla parte superiore del piano di cottura, è necessario sostituire gli iniettori.La targhetta informativa va rimossa e conservata insieme al libretto istruzioni.Utilizzare regolatori di pressione idonei alla pressione del gas indicata nelle istruzioni. - Per la sostituzione degli iniettori, rivolgersi

al Servizio Assistenza o ad un tecnico qualificato.

- Gli iniettori non forniti in dotazione devono essere richiesti al Servizio Assistenza.

- Regolare i minimi dei rubinetti.NOTA: con gas di petrolio liquefatto (G30/G31), la vite di regolazione del minimo deve essere avvitata a fondo.AVVERTENZA: sesidovesseverificareunaprogressivadifficoltànellarotazionedellemanopole dei bruciatori, contattare il Servizio Assistenza che provvederà alla sostituzione del rubinetto.IMPORTANTE: quando si usa una bombola di gas, la bombola (o il serbatoio del gas) deve essere posizionata correttamente (orientamento verticale).

Sostituzione degli iniettori (vedere il paragrafo "Tabella iniettori") - Togliere le griglie (A). - Sfilareicorpibruciatore(B). - Con una chiave a tubo della dimensione

appropriata, svitare l'iniettore da sostituire (C).

- Sostituirlo con l'iniettore previsto per il nuovo tipo di gas.

- Rimontare l'iniettore in (D).Prima di installare il piano di cottura, ricordarsi di applicare la targhetta di taratura gas fornita con gli iniettori di ricambio, in modo che copra le informazioni già presenti.

Page 35: LIVSGNISTA - ikea.com

ITALIANO 35ITALIANO 29

Sostituzione dell'iniettore del gas

Regolazione del minimo dei rubinetti del gasPer garantire una corretta regolazione del minimo, rimuovere la manopola (E) e procedere come segue: - avvitare la vite per ridurre l'altezza della

fiamma(-); - svitare la vite per aumentare l'altezza della

fiamma(+).La regolazione deve essere eseguita con il rubinettonellaposizionediminimo(fiammapiccola). - Non occorre regolare l'aria primaria dei

bruciatori. - Con i bruciatori accesi, ruotare le manopole

dalla posizione massima alla posizione

minima perverificarelastabilitàdellafiamma.

Terminata la regolazione, ripristinare i sigilli con ceralacca o materiale equivalente.

IT RIFERIMENTI NORMATIVE NAZIONALICollegamento all’alimentazione del gasPrima di procedere al collegamento dell’apparecchio, accertarsi che l’impianto di alimentazione sia conforme alle norme UNI-CIG 7129 e UNI CIG 7131.

Allacciamento al gasPer il collegamento dell’apparecchio alla rete del gas o bombola, utilizzare il tubo metallico rigido di rame o acciaio con relativi raccordi conformi alla norma UNI-CIG 7129,oppureiltuboflessibileininoxcon parete continua conforme alla norma UNI EN 148001.Itubimetalliciflessibilidevonoavereunalunghezza massima di 2 m.I regolatori di pressione da utilizzare devono essere conformi alla norma UNI EN 16129 per gas in bombola e UNI EN 88-1 per gas canalizzati (metano di rete).

Page 36: LIVSGNISTA - ikea.com

ITALIANO 36ITALIANO 30

SOSTITUZIONE DELLE MANOPOLEUna volta premuto il tasto +, sul display viene visualizzato il livello 1. Assicurarsi che il piano di cottura sia spento!Tutte le manopole devono essere in posizione di chiusura.

2. Tirare ogni manopola del piano verso l'alto e riporle nello stesso posto dopo la rimozione.

3. Prendere il kit con le nuove manopole, che si trova nella parte superiore dell'imballo e rimuovere le nuove manopole dal sacchetto di plastica.

4. Spingere ogni manopola sullo stelo dellavalvolafinoafinecorsa(sipossonoprodurre scintille).

5. Assicurarsi che tutte le manopole siano nella posizione corretta.

6.Verificarechesianoinstallatecorrettamente accendendo ogni bruciatore separatamente.

Page 37: LIVSGNISTA - ikea.com

ITALIANO 37

Consigli per la salvaguardia dell’ambienteSMALTIMENTO DEL MATERIALE DI IMBALLAGGIOIl materiale di imballaggio è riciclabile al 100% ed è contrassegnato dal simbolo del riciclaggio .Le varie parti dell’imballaggio devono pertanto essere smaltite responsabilmente e in stretta osservanza delle norme stabilite dalle autorità locali.

SMALTIMENTO DEGLI ELETTRODOMESTICIQuesto prodotto è fabbricato con materiale riciclabile o riutilizzabile. Smaltire il prodotto rispettando le normative locali in materia. Per ulteriori informazioni sul trattamento, il recupero e il riciclaggio degli elettrodomestici, contattare l’ufficio locale competente, il servizio di raccolta dei rifiuti domestici o il negozio presso il quale il prodotto è stato acquistato. Questo apparecchio è contrassegnato in conformitˆ alla Direttiva Europea 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito in modo corretto, l’utente contribuisce a prevenire le conseguenze negative per l’ambiente e la salute.

Il simbolo sul prodotto o sulla documentazione di accompagnamento indica che questo apparecchio non deve

essere smaltito come rifiuto domestico, bens“ conferito presso un centro di raccolta preposto al ritiro delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.

CONSIGLI PER IL RISPARMIO ENERGETICOUtilizzare pentole e tegami con diametro del fondo corrispondente al diametro della zona di cottura. Utilizzare solo pentole e padelle con fondo piatto. Se possibile, tenere il coperchio sulle pentole durante la cottura. Utilizzare la pentola a pressione per ridurre il consumo di energia e il tempo di cottura. Collocare la pentola al centro della zona di cottura contrassegnata sul piano.

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀQuesto apparecchio soddisfa i requisiti del regolamento europeo n. 66/2014 in materia di progettazione ecocompatibile, in conformitˆ con la norma europea EN 30-2-1.

Ikea of Sweden ABSE - 343 81 Älmhult, Sweden

Fabbricante

Page 38: LIVSGNISTA - ikea.com

ITALIANO 38

GARANZIA IKEAQuanto dura la garanzia IKEA?Questa garanzia è valida per 5 anni a partire dalla data di acquisto/consegna del tuo elettrodomestico presso un negozio IKEA. È necessario esibire lo scontrino originale come documento comprovante l’acquisto. Eventuali interventi di assistenza effettuati durante la garanzia non ne estenderanno la validità.

Chi fornisce il servizio?Il servizio assistenza selezionato ed autorizzato da IKEA fornirà il servizio attraverso la propria rete di Partner di Assistenza autorizzati.Cosa copre questa garanzia?La garanzia copre i difetti dell’elettrodomestico causati da vizi di fabbricazione (difetto funzionale), a partire dalla data di acquisto/consegna dell’elettrodomestico. Questa garanzia è applicabile solo all’uso domestico. Le eccezioni sono descritte alla voce “Cosa non è coperto dalla garanzia?”. Nel periodo di validità della garanzia, i costi di riparazione (pezzi di ricambio, manodopera e viaggi del personale tecnico) saranno sostenuti dal servizio assistenza, fermo restando che l’accesso all’apparecchiatura per l’intervento di riparazione non comporti spese particolari.Queste condizioni sono conformi alle direttive EU (No. 99/44/CE) e alle norme locali.I componenti sostituiti diventano proprietà di IKEA.Come IKEA interverrà per risolvere il problema?Il servizio assistenza incaricato da IKEA per l’esecuzione del servizio esaminerà il prodotto e deciderà, a propria esclusiva discrezione, se lo stesso rientra nella copertura della garanzia. Il Servizio Assistenza IKEA o il suo Partner di Assistenza autorizzato tramite i rispettivi Centri di Assistenza, a propria esclusiva discrezione, riparerà il prodotto difettoso o provvederà a sostituirlo con un prodotto uguale o di pari valore.

Cosa non è coperto dalla garanzia?• Normale usura• Danni provocati deliberatamente, danni

provocati dalla mancata osservanza delle istruzioni di funzionamento, da un’installazione non corretta o in seguito a collegamento a un voltaggio errato. Danni provocati da reazioni chimiche o elettrochimiche, ruggine, corrosione o danni causati da acqua, inclusi i danni causati dalla presenza di eccessivo calcare nelle condutture idriche. Danni causati da eventi atmosferici e naturali.

• Le parti soggette a consumo, incluse batterie e lampadine.

• Danni a parti non funzionali e decorative che non influiscono sul normale uso dell’elettrodomestico, inclusi graffi e differenze di colore.

• Danni accidentali causati da corpi o sostanze estranee e danni causati da pulizia o eliminazione di ostruzioni da filtri, sistemi di scarico o cassetti del detersivo.

• Danni ai seguenti componenti: vetroceramica, accessori, cestelli per posate e stoviglie, tubi di alimentazione e drenaggio, guarnizioni, lampadine e copri lampadine, griglie, manopole, rivestimento e parti del rivestimento. A meno che si possa provare che tali danni siano stati causati da errori di fabbricazione.

• Casi in cui non vengono rilevati difetti funzionali durante la visita di un tecnico.

• Riparazioni non eseguite dal nostro Servizio Assistenza autorizzato e/o da un Partner di Assistenza contrattuale autorizzato o in caso di uso di ricambi non originali.

• Riparazioni causate da un’installazione non corretta o non conforme alle specifiche.

• Casi di uso improprio e/o non domestico dell’apparecchio, ad es. uso professionale.

• Danni da trasporto. Qualora sia il cliente a trasportare il prodotto alla propria abitazione o ad altro indirizzo, IKEA non è responsabile per eventuali danni che potrebbero verificarsi durante il

Page 39: LIVSGNISTA - ikea.com

ITALIANO 39

trasporto. In compenso, qualora sia IKEA ad effettuare il trasporto del prodotto all’indirizzo del cliente, eventuali danni occorsi al prodotto durante la consegna saranno coperti da IKEA.

• Costi inerenti la prima installazione dell’elettrodomestico IKEA.

• Tuttavia, qualora un fornitore di servizi IKEA o un suo partner autorizzato ripari o sostituisca l’apparecchio nei termini della presente garanzia, il fornitore o il partner autorizzato reinstalleranno l’apparecchio riparato o installeranno l’apparecchio in sostituzione, se necessario.

Tali restrizioni non valgono per regolari interventi svolti da personale tecnico qualificato con ricambi originali per adattare l’apparecchio alle disposizioni tecniche di sicurezza di un altro paese UE.

Applicazione delle leggi nazionaliIl cliente è titolare dei diritti previsti dal D. Lgs. n. 206/2005 e la presente garanzia IKEA di 5 (cinque) anni lascia impregiudicati tali diritti che rispondono o estendono i diritti minimi legali di ogni paese in termini di garanzia.Tali condizioni non limitano tuttavia in alcun modo i diritti del consumatore definiti dalle leggi locali.

Area di validitàPer gli elettrodomestici acquistati in una nazione EU e portati in un’altra nazione EU, i servizi saranno forniti in base alle condizioni di garanzia applicabili nel nuovo paese. L’obbligo di fornire il servizio in base alle condizioni della garanzia esiste solo se l’elettrodomestico è conforme ed è installato secondo:- le specifiche tecniche del paese in cui

viene richiesta l’applicazione della garanzia;

- le informazioni sulla sicurezza contenute nelle Istruzioni per il montaggio e nel Manuale dell’utente.

Il servizio ASSISTENZA dedicato per gli apparecchi IKEANon esitate a contattare il Centro Assistenza Autorizzato incaricato da IKEA per:• richiedere assistenza tecnica nel periodo

di garanzia• richiedere chiarimenti sull’installazione

degli elettrodomestici IKEA installati nelle cucine IKEA

• richiedere informazioni sul funzionamento degli elettrodomestici IKEA.

Per assicurarvi la migliore assistenza vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni di assemblaggio e/o il manuale di istruzioni del prodotto prima di contattarci.

Come contattarci se avete bisogno di assistenza

Siete pregati di contattare il numero del Centro Assistenza Autorizzato incaricato da IKEA riportato sull’ultima pagina di questo manuale

Alfinedigarantirviunserviziopiùveloce, vi suggeriamo di utilizzare i numeri di telefono riportati in questo manuale. Fate sempre riferimento ai numeri indicati nel manuale dell’apparecchiatura per la quale avete bisogno di assistenza. Vi suggeriamo di avere sempre a disposizione il codice IKEA (8 cifre) e il codice a 12 cifre riportati nell’etichetta del vostro prodotto.

CONSERVATE IL DOCUMENTO DI ACQUISTO/CONSEGNA! È la prova del vostro acquisto ed è necessario esibirlo affinché la garanzia sia valida. Sullo scontrino sono riportati anche il nome e il codice articolo IKEA (8 cifre) per ogni apparecchiatura acquistata.

Avete bisogno di ulteriore aiuto?Per qualunque informazione non relativa all’assistenza vi preghiamo di far riferimento al Servizio Cliente del punto vendita IKEA di riferimento. Vi preghiamo di leggere attentamente la documentazione tecnica relativa all’elettrodomestico prima di contattarci.

Page 40: LIVSGNISTA - ikea.com

40

Antes de usar el aparato, lea atentamente estas instrucciones de seguridad. Téngalas a mano para consultarlas más adelante.Tanto estas instrucciones como el aparato contienen importantes advertencias de seguridad, que deben respetarse en todo momento. El fabricante declina cualquier responsabilidad derivada del incumplimiento de estas instrucciones de seguridad, del uso indebido del aparato o del ajuste incorrecto de los mandos.

Estas instrucciones son válidas si el símbolo del país aparece en el aparato. Si el símbolo no aparece en el aparato, deberá consultar las instrucciones técnicas que le proporcionarán la información necesaria para modificar el aparato y adaptarlo a las condiciones de uso del país.

PRECAUCIÓN: El uso de los aparatos de gas para cocinar produce calor, humedad y productos de la combustión en la habitación en la que está instalado. Asegúrese de que la

Información sobre seguridad

Índice

cocina está bien ventilada sobre todo cuando se está utilizando el aparato: mantenga los orificios de ventilación natural o instale un dispositivo de ventilación mecánica (campana extractora). El uso intensivo prolongado del aparato puede requerir ventilación adicional, por ejemplo, la apertura de la ventana, o una ventilación más eficaz, aumentando el nivel de la ventilación mecánica si estuviera presente.

ADVERTENCIA: El aparato y las partes accesibles se calientan durante el uso. Es necesario prestar atención para no tocar las resistencias. Mantenga alejados a los niños menores 8 años salvo que sean supervisados continuamente.

ADVERTENCIA: Si la superficie de la placa está agrietada, no utilice el aparato, hay riesgo de descarga eléctrica.

ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No deje ningún objeto sobre las superficies de cocción.

PRECAUCIÓN: El proceso de cocción tiene que ser supervisado.

Información sobre seguridad 40Descripcióndelaparato 46Usodiario 46Consejosysugerencias 47Limpiezaymantenimiento 47Qué hacer si... 48

Tabla de inyectores 49Datos técnicos 50Instalación 50Cuestiones medioambientales 55Fabricante 55GARANTÍAIKEA 56

ES

ESPAÑOL

Page 41: LIVSGNISTA - ikea.com

ESPAÑOL 41

Un proceso de cocción corto tiene que ser supervisado continuamente.

ADVERTENCIA: Cocinar con grasa o aceite en una placa sin vigilancia puede resultar peligroso, hay riesgo de incendio. No intente NUNCA apagar un incendio con agua. Apague el aparato y cubra la llama con, por ejemplo, una tapa o una manta ignífuga.

No utilice la placa como superficie de trabajo o apoyo. Mantenga los paños y otros materiales inflamables alejados del aparato hasta que todos los componentes se hayan enfriado por completo; hay riesgo de incendio.

Si no se siguen las indicaciones de este manual al pie de la letra, se puede llegar a provocar un incendio o una explosión, causando daños materiales o personales.

Mantenga a los niños menores de 3 años alejados del aparato. Los niños pequeños (3-8 años) deben mantenerse alejados del aparato, a menos que estén bajo vigilancia constante. Tanto los niños a partir de 8 años como las personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos necesarios pueden utilizar este aparato si reciben la supervisión o las instrucciones necesarias para utilizarlo de forma segura y comprenden los riesgos a los que se exponen. Los niños no deberán jugar con el aparato. Los niños no deben encargarse de

la limpieza y el mantenimiento, a menos que estén supervisados.

PRECAUCIÓN: Si se rompe el cristal de la placa: apague inmediatamente todos los quemadores y resistencias eléctricas y desconecte el suministro eléctrico del aparato; - no toque la superficie del aparato; - no utilice el aparato. La tapa de vidrio puede

romperse si se calienta. Apague todos los quemadores y las placas eléctricas antes de cerrar la tapa. No cierre la tapa con el quemador encendido.

USO PERMITIDO PRECAUCIÓN: el aparato

no está destinado a ponerse en funcionamiento por medio de un dispositivo de encendido externo, como un temporizador, o de un sistema de control remoto independiente.

Este aparato está destinado a un uso en ambientes domésticos o en ambientes similares como: áreas de cocina en oficinas, tiendas y otros; granjas; por los clientes de hoteles, moteles, hostales y otros entornos residenciales.

No se admite ningún otro uso (p. ej., calentar habitaciones).

Este aparato no es para uso profesional. No utilice el aparato al aire libre.

Utilice recipientes cuya

Page 42: LIVSGNISTA - ikea.com

ESPAÑOL 42

base tenga un diámetro igual o ligeramente superior al de los quemadores (consulte la tabla específica). No utilice ollas que sobresalgan por el borde de la placa.

El uso inadecuado de las parrillas puede dañar la placa: no coloque las parrillas boca abajo ni las arrastre sobre la placa.No deje que la llama del quemador supere el borde de la sartén.No utilice: Planchas de hierro colado ni cacerolas u ollas de piedra o barro.Difusores de calor como rejillas metálicas o de otro tipo. Dos quemadores simultáneamente para un recipiente (por ejemplo, un recipiente para pescado).si, debido a las condiciones del gas suministrado localmente, es difícil encender el quemador, se aconseja repetir la operación con el mando en la posición del símbolo de la llama pequeña.Si va a instalar un extractor sobre la superficie de cocción, consulte las instrucciones del extractor para saber cuál es la distancia correcta.Los asientos protectores de goma situados debajo de las rejillas representan un riesgo y los niños pueden atragantarse en caso de que los traguen.Una vez retiradas las parrillas, asegúrese de que todos los pies estén correctamente montados.

INSTALACIÓN La manipulación e instalación

del aparato la deben realizar dos o más personas, ya que hay riesgo de lesiones. Utilice guantes de protección para el desembalaje y la instalación, ya que hay riesgo de cortes.

La instalación, incluido el suministro de agua (si lo hay) y las conexiones eléctricas y las reparaciones, deben ser realizadas por un técnico cualificado. No realice reparaciones ni sustituya piezas del aparato a menos que así se indique específicamente en el manual del usuario. Mantenga a los niños alejados del lugar de instalación. Tras desembalar el aparato, compruebe que no ha sufrido daños durante el transporte. Si observa algún problema, póngase en contacto con el distribuidor o el Servicio Postventa más cercano. Una vez instalado el aparato, mantenga los restos de embalaje (plásticos, piezas de poliestireno extruido, etc.) fuera del alcance de los niños, ya que existe riesgo de asfixia. El aparato debe estar desenchufado de la corriente antes de empezar la instalación, ya que existe riesgo de descarga eléctrica.Cuando realice la instalación, asegúrese de que el aparato no dañe el cable de alimentación, ya que existe riesgo de incendio o de descarga eléctrica. No active el

Page 43: LIVSGNISTA - ikea.com

ESPAÑOL 43

aparato hasta haberlo instalado por completo.

Las conexiones eléctricas y de gas deben cumplir la normativa local.

ADVERTENCIA: La modificación del aparato y su método de instalación son esenciales para poder utilizarlo de forma segura y correcta en otros países.

Utilice reguladores de presión adecuados para las presiones de gas que se indican en las instrucciones de instalación.

La habitación debe estar equipada con un sistema de extracción de aire que expulse los humos de combustión.

La habitación también debe permitir una adecuada circulación del aire, ya que para la combustión normal se necesita aire. El caudal de aire no debe ser inferior a 2 m3/h por kW de potencia instalada.

El sistema de circulación de aire puede tomar el aire directamente del exterior mediante un tubo que tenga una sección transversal interior de al menos 100 cm2; la abertura no debe ser vulnerable a ningún tipo de obstrucción.

El sistema también puede proporcionar el aire necesario para la combustión indirectamente, por ejemplo, de las habitaciones contiguas equipadas con los tubos de circulación de aire anteriormente descritos. Sin embargo, estas habitaciones no podrán ser salas comunales, dormitorios

ni habitaciones ya que pueden presentar un peligro de incendio.

El gas licuado va hacia el suelo porque es más pesado que el aire. Por lo tanto, las habitaciones donde se encuentren las bombonas de GLP también deberán estar equipadas con rejillas de ventilación para permitir que el gas se escape en caso de fuga. Como resultado, las bombonas de GLP, ya estén parcial o completamente llenas, no deberán instalarse ni almacenarse en lugares que estén por debajo del nivel del suelo (sótanos, etc.).Es aconsejable mantener en la habitación solamente la bombona que se está utilizando, colocada de modo que no esté sometida al calor producido por fuentes externas (hornos, chimeneas, estufas, etc.) que podrían elevar la temperatura de la bombona por encima de los 50°C.

Realice todas las tareas de corte del armario antes de instalar el aparato en el alojamiento y retire por completo todas las virutas de madera y el serrín.

Si el aparato no está instalado encima de un horno, debe instalarse un panel separador (no incluido) en el compartimento debajo del aparato.Si tiene dificultades para girar los mandos de los quemadores, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica para que sustituyan las tapas del quemador.

Page 44: LIVSGNISTA - ikea.com

ESPAÑOL 44

Las aberturas utilizadas para la ventilación y la dispersión del calor deben cubrirse.CONEXIÓN DEL GAS

ADVERTENCIA: Antes de la instalación, asegúrese de que las condiciones locales de distribución (naturaleza y presión del gas) y el ajuste del aparato sean compatibles.

Compruebe que la presión del suministro de gas sea conforme a los valores indicados en la Tabla 1 ( “Especificaciones de los quemadores e inyectores”).

ADVERTENCIA: Las condiciones de regulación de este aparato se indican en la etiqueta (o placa de datos).

ADVERTENCIA: Este aparato no está conectado a un dispositivo de evacuación de humos. Debe estar instalado y conectado de acuerdo con la legislación vigente. Deben tenerse en cuenta los requisitos de ventilación.

Si los aparatos están conectados al gas licuado, el tornillo de regulación debe apretarse lo más fuerte posible.

IMPORTANTE: cuando se utiliza una bombona de gas, la bombona o el recipiente de gas debe estar correctamente colocado (orientación vertical).

ADVERTENCIA: Esta operación debe realizarla un técnico cualificado

Para las conexiones de gas, use solo tuberías flexibles o rígidas de metal.

Conexión con un tubo rígido (cobre o acero) La conexión a la instalación de gas debe realizarse de manera que no suponga ningún esfuerzo en el aparato.Hay un empalme en forma de L en la rampa de alimentación del aparato y está provisto de una junta estanca para evitar fugas. La junta estanca deberá sustituirse siempre después de girar el empalme del tubo (la junta se incluye con el aparato).El tubo de suministro de gas se conecta mediante un acoplamiento cilíndrico roscado de 1/2.

Conexión de un tubo de acero inoxidable flexible sin junta a un acoplamiento roscado El tubo de suministro de gas se conecta mediante un acoplamiento cilíndrico roscado de 1/2. Estos tubos deben instalarse de manera que nunca tengan más de 2000 mm cuando estén completamente extendidos. Cuando la conexión esté realizada, asegúrese de que el tubo metálico flexible no toque ninguna pieza móvil y no esté comprimido. Utilice únicamente tubos y sellos conformes con las normas nacionales en vigor.

IMPORTANTE: Si se utiliza un tubo flexible de acero inoxidable, debe instalarse de modo que no toque las partes móviles del mueble (p. ej. el cajón).

Page 45: LIVSGNISTA - ikea.com

ESPAÑOL 45

Debe pasar por una zona sin obstrucciones y en la que sea posible inspeccionarlo en toda su longitud.

El aparato debe ser conectado al suministro principal de gas o a la bombona de gas de conformidad con las normativas nacionales vigentes.Antes de realizar la conexión, asegúrese de que el aparato sea compatible con el suministro de gas que desea utilizar. De lo contrario, siga las instrucciones indicadas en el apartado “Adaptación a los distintos tipos de gas”.

Tras realizar la conexión con el suministro de gas, compruebe si hay fugas mediante la aplicación de agua jabonosa. Encienda los quemadores y gire los mandos desde la posición máxima 1* hasta la posición mínima 2* para comprobar la estabilidad de la llama.ADAPTACIÓN A OTROS TIPOS DE GAS

Para adaptar el aparato a un tipo de gas distingo del tipo de gas para el que se ha fabricado (que se indica en la etiqueta identificativa), siga los pasos específicos que se encuentran después de los dibujos de la instalación.ADVERTENCIAS DE ELECTRICIDAD

IMPORTANTE: La información relativa a la tensión y la absorción de potencia se encuentra en la placa de características.

El cable de alimentación debe ser suficientemente largo para permitir la conexión del aparato, una vez empotrado en el mueble, a la red eléctrica. No tire del cable de alimentación.

Debe ser posible desconectar el aparato de la alimentación eléctrica desenchufándolo si el enchufe es accesible o mediante un interruptor omnipolar instalado antes del enchufe, de conformidad con las normativas de cableado y el aparato debe conectarse a una toma de tierra de acuerdo con las normativas de seguridad vigentes en materia de electricidad.

No utilice alargadores, regletas ni adaptadores.Una vez terminada la instalación, los componentes eléctricos no deberán quedar accesibles para el usuario. No utilice el aparato si está mojado o va descalzo. No use este aparato si tiene un cable o un enchufe de red dañado, si no funciona bien, o si se ha dañado o se ha caído.

Si el cable de alimentación está dañado, el fabricante, su agente de servicio técnico o una persona igualmente cualificada deberán sustituirlo para evitar peligros, ya que hay riesgo de descarga eléctrica.

Page 46: LIVSGNISTA - ikea.com

ESPAÑOL 46ESPAÑOL 38

Descripción del aparato

1 Parrillas desmontables2 Quemador rápido3 Quemador auxiliar4 Quemadores semirrápidos5 Mando del quemador rápido anterior izquierdo6 Mando del quemador semirrápido posterior izquierdo7 Mando del quemador semirrápido posterior derecho8 Mando del quemador auxiliar anterior derecho

1

23

7 8

4

5 6

1

4

Importante: Cuando el área de la placa está caliente, evite derramar líquidos para no dañar el cristal.

No deje que la llama del quemador supere el borde del recipiente.

Importante: cuando se está usando la placa, se calienta todo el área de la placa. - Para encender uno de los quemadores,

gire el mando correspondiente en dirección contraria a la de las agujas del reloj hasta la posición de llama al máximo.

- Presione el mando contra el panel de control para encender el quemador.

- Una vez encendido el quemador, mantenga el mando presionado durante unos 5-10 segundos para activar el dispositivo de seguridad.

Lafinalidaddeldispositivodeseguridades

cortar el suministro de gas al quemador si la llama se apaga accidentalmente (debido a corrientes de aire, interrupciones del suministro de gas, rebosamiento de líquidos, etc.). - El mando no debe presionarse durante más

de 15 segundos. Si transcurrido este tiempo el quemador no permanece encendido, espere al menos un minuto antes de intentar encenderlo de nuevo.

NOTA: Si, debido a las condiciones del gas suministrado es difícil encender el quemador, se aconseja repetir la operación con el mando en la posición del símbolo de la llama pequeña. El quemador puede apagarse al soltar el mando. Estosignificaqueeldispositivodeseguridadnosehacalentadolosuficiente.Entalcaso,repitalos pasos anteriores.

Uso diario

Símbolos

Disco sólido Mando cerrado

Llama grande Llama al máximo

Llama pequeña Llama al mínimo

Descripción del aparato

Uso diario

ESPAÑOL 38

Descripción del aparato

1 Parrillas desmontables2 Quemador rápido3 Quemador auxiliar4 Quemadores semirrápidos5 Mando del quemador rápido anterior izquierdo6 Mando del quemador semirrápido posterior izquierdo7 Mando del quemador semirrápido posterior derecho8 Mando del quemador auxiliar anterior derecho

1

23

7 8

4

5 6

1

4

Importante: Cuando el área de la placa está caliente, evite derramar líquidos para no dañar el cristal.

No deje que la llama del quemador supere el borde del recipiente.

Importante: cuando se está usando la placa, se calienta todo el área de la placa. - Para encender uno de los quemadores,

gire el mando correspondiente en dirección contraria a la de las agujas del reloj hasta la posición de llama al máximo.

- Presione el mando contra el panel de control para encender el quemador.

- Una vez encendido el quemador, mantenga el mando presionado durante unos 5-10 segundos para activar el dispositivo de seguridad.

Lafinalidaddeldispositivodeseguridades

cortar el suministro de gas al quemador si la llama se apaga accidentalmente (debido a corrientes de aire, interrupciones del suministro de gas, rebosamiento de líquidos, etc.). - El mando no debe presionarse durante más

de 15 segundos. Si transcurrido este tiempo el quemador no permanece encendido, espere al menos un minuto antes de intentar encenderlo de nuevo.

NOTA: Si, debido a las condiciones del gas suministrado es difícil encender el quemador, se aconseja repetir la operación con el mando en la posición del símbolo de la llama pequeña. El quemador puede apagarse al soltar el mando. Estosignificaqueeldispositivodeseguridadnosehacalentadolosuficiente.Entalcaso,repitalos pasos anteriores.

Uso diario

Símbolos

Disco sólido Mando cerrado

Llama grande Llama al máximo

Llama pequeña Llama al mínimo

Page 47: LIVSGNISTA - ikea.com

ESPAÑOL 47ESPAÑOL 39

La placa dispone de quemadores de distintos diámetros. Para conseguir un rendimiento óptimo de los quemadores se recomienda respetar las normas siguientes: - Utilice recipientes cuya base tenga un

diámetro igual o ligeramente superior al de los quemadores (consulte la tabla de la derecha).

- Utilice exclusivamente ollas y sartenes con fondo plano.

- Utilice la cantidad de agua correcta para cocinar alimentos con el recipiente tapado.

- No utilice ollas que sobresalgan por el

borde de la placa.IMPORTANTE: el uso inadecuado de las parrillas puede dañar la placa. No las coloque boca abajo ni las arrastre sobre la placa. No utilice: - Planchas de hierro colado ni cacerolas u

ollas de piedra o barro. - Difusores de calor como rejillas metálicas o

de otro tipo. - Dos quemadores simultáneamente para un

recipiente (por ejemplo, un recipiente para pescado).

Desenchufe el aparato antes de realizar labores de mantenimiento. - Todaslaspartesesmaltadasyvitrificadas

deben limpiarse con agua tibia y una solución de jabón neutro.

- Lassuperficiesdeaceroinoxidablepueden mancharse debido a la cal del agua o al uso de detergentes abrasivos que se dejan en contacto durante mucho tiempo. Limpie los restos de alimentos (agua,salsas,café,etc.)antesdequesesequen.

- Limpie la placa con agua tibia y detergenteneutroyséquelaafondoconun paño suave o una gamuza. Limpie los restos de alimentos quemados con productosespecíficosparasuperficiesdeacero inoxidable.

NOTA: Para limpiar partes esmaltadas y vitrificadasutilicesólounpañosuaveounaesponja.

- No utilice productos abrasivos o corrosivos, limpiadores con cloro ni estropajos metálicos.

- No utilice aparatos de limpieza con vapor. - Noempleeproductosinflamables. - No deje sustancias ácidas o alcalinas,

comovinagre,mostaza,sal,azúcarozumo de limón sobre la placa.

LIMPIEZA DE LAS PIEZAS DE LA PLACA - Para limpiarlas, es necesario quitar las

parrillas, las tapas y los quemadores. No los limpie en el lavavajillas.

- Limpie estos accesorios a mano con agua tibia y detergente no abrasivo, quite con cuidado los residuos de alimentos y compruebe que las aberturas de los quemadores no están obstruidas.

- Enjuague y seque con cuidado - Vuelva a colocar los quemadores y las

tapas en su sitio. - Alcolocarlasparrillas,asegúresedeque

Consejos y sugerencias

Limpieza y mantenimiento

Quemador Ø de recipiente

Rápido de 24 a 26 cm

Semirrápido de 16 a 22 cm

Auxiliar de 8 a 14 cm

Consejos y sugerencias

Limpieza y mantenimiento

ESPAÑOL 39

La placa dispone de quemadores de distintos diámetros. Para conseguir un rendimiento óptimo de los quemadores se recomienda respetar las normas siguientes: - Utilice recipientes cuya base tenga un

diámetro igual o ligeramente superior al de los quemadores (consulte la tabla de la derecha).

- Utilice exclusivamente ollas y sartenes con fondo plano.

- Utilice la cantidad de agua correcta para cocinar alimentos con el recipiente tapado.

- No utilice ollas que sobresalgan por el

borde de la placa.IMPORTANTE: el uso inadecuado de las parrillas puede dañar la placa. No las coloque boca abajo ni las arrastre sobre la placa. No utilice: - Planchas de hierro colado ni cacerolas u

ollas de piedra o barro. - Difusores de calor como rejillas metálicas o

de otro tipo. - Dos quemadores simultáneamente para un

recipiente (por ejemplo, un recipiente para pescado).

Desenchufe el aparato antes de realizar labores de mantenimiento. - Todaslaspartesesmaltadasyvitrificadas

deben limpiarse con agua tibia y una solución de jabón neutro.

- Lassuperficiesdeaceroinoxidablepueden mancharse debido a la cal del agua o al uso de detergentes abrasivos que se dejan en contacto durante mucho tiempo. Limpie los restos de alimentos (agua,salsas,café,etc.)antesdequesesequen.

- Limpie la placa con agua tibia y detergenteneutroyséquelaafondoconun paño suave o una gamuza. Limpie los restos de alimentos quemados con productosespecíficosparasuperficiesdeacero inoxidable.

NOTA: Para limpiar partes esmaltadas y vitrificadasutilicesólounpañosuaveounaesponja.

- No utilice productos abrasivos o corrosivos, limpiadores con cloro ni estropajos metálicos.

- No utilice aparatos de limpieza con vapor. - Noempleeproductosinflamables. - No deje sustancias ácidas o alcalinas,

comovinagre,mostaza,sal,azúcarozumo de limón sobre la placa.

LIMPIEZA DE LAS PIEZAS DE LA PLACA - Para limpiarlas, es necesario quitar las

parrillas, las tapas y los quemadores. No los limpie en el lavavajillas.

- Limpie estos accesorios a mano con agua tibia y detergente no abrasivo, quite con cuidado los residuos de alimentos y compruebe que las aberturas de los quemadores no están obstruidas.

- Enjuague y seque con cuidado - Vuelva a colocar los quemadores y las

tapas en su sitio. - Alcolocarlasparrillas,asegúresedeque

Consejos y sugerencias

Limpieza y mantenimiento

Quemador Ø de recipiente

Rápido de 24 a 26 cm

Semirrápido de 16 a 22 cm

Auxiliar de 8 a 14 cm

Quemador Ø de recipienteRápido De 24 a 26 cmSemirrápido De 22 a 24 cmAuxiliar De 8 a 14 cm

Page 48: LIVSGNISTA - ikea.com

ESPAÑOL 48ESPAÑOL 40

Problema Causas posibles SoluciónEl dispositivo de encendido eléctriconofunciona.

No hay suministro eléctrico.

Compruebe que el dispositivo está enchufado y que hay suministroeléctrico.

El quemador no se enciende. Puede que la llave del gasestécerrada.

Asegúresedequelallavedelgas está abierta.

El anillo de gas no arde de manera uniforme.

Puede que la corona delquemadorestéatascado con partículas de alimentos.

Limpie la corona del quemadorsegúnlasinstrucciones de limpieza y asegúresedequeestálibrede partículas de alimentos.

Qué hacer si...

Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:1. Consulte la "Guía para la solución de

problemas" para ver si puede resolver el problema sin ayuda.

2. Encienda de nuevo el aparato para ver si se ha solucionado el problema.

3. Si persiste el problema, llame al Servicio deAsistenciaTécnica.

Suministre la información siguiente:• El tipo de fallo• El modelo del aparato• Elnúmerodeservicio(elnúmeroque

figuradespuésdelapalabraSERVICEque aparece en la placa de datos de la base del aparato y en la garantía).

• Su dirección completa• ElnúmerodeteléfonoSi es necesario efectuar reparaciones, póngase en contacto con un servicio autorizado,segúnseindicaenlagarantía.El incumplimiento de estas recomendaciones puede comprometer la seguridad y la calidad del producto.

el área de las parrillas donde se apoyan las ollas está alineada con el quemador.

- Los modelos equipados con dispositivo deencendidoeléctricoydispositivosde seguridad requieren una limpieza exhaustiva del extremo de la bujía para asegurarse un funcionamiento correcto. Compruebe estos elementos con frecuencia y si fuera necesario, límpielos conunpañohúmedo.Losrestosdealimentos quemados deben eliminarse con un palillo o una aguja.

NOTA: para evitar daños al dispositivo deencendidoeléctrico,noloutilicesilosquemadores están fuera de su alojamiento.

Qué hacer si...

ESPAÑOL 40

Problema Causas posibles SoluciónEl dispositivo de encendido eléctriconofunciona.

No hay suministro eléctrico.

Compruebe que el dispositivo está enchufado y que hay suministroeléctrico.

El quemador no se enciende. Puede que la llave del gasestécerrada.

Asegúresedequelallavedelgas está abierta.

El anillo de gas no arde de manera uniforme.

Puede que la corona delquemadorestéatascado con partículas de alimentos.

Limpie la corona del quemadorsegúnlasinstrucciones de limpieza y asegúresedequeestálibrede partículas de alimentos.

Qué hacer si...

Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:1. Consulte la "Guía para la solución de

problemas" para ver si puede resolver el problema sin ayuda.

2. Encienda de nuevo el aparato para ver si se ha solucionado el problema.

3. Si persiste el problema, llame al Servicio deAsistenciaTécnica.

Suministre la información siguiente:• El tipo de fallo• El modelo del aparato• Elnúmerodeservicio(elnúmeroque

figuradespuésdelapalabraSERVICEque aparece en la placa de datos de la base del aparato y en la garantía).

• Su dirección completa• ElnúmerodeteléfonoSi es necesario efectuar reparaciones, póngase en contacto con un servicio autorizado,segúnseindicaenlagarantía.El incumplimiento de estas recomendaciones puede comprometer la seguridad y la calidad del producto.

el área de las parrillas donde se apoyan las ollas está alineada con el quemador.

- Los modelos equipados con dispositivo deencendidoeléctricoydispositivosde seguridad requieren una limpieza exhaustiva del extremo de la bujía para asegurarse un funcionamiento correcto. Compruebe estos elementos con frecuencia y si fuera necesario, límpielos conunpañohúmedo.Losrestosdealimentos quemados deben eliminarse con un palillo o una aguja.

NOTA: para evitar daños al dispositivo deencendidoeléctrico,noloutilicesilosquemadores están fuera de su alojamiento.

Page 49: LIVSGNISTA - ikea.com

ESPAÑOL 49ESPAÑOL 41

Tipo de gas em-pleado

Tipo de quemador

Referen-cia del inyector

Capa-cidad térmica nominal kW

Consumo nominal

Capa-cidad térmica reducida kW

Presión del gas en mbares

mín. nom. máx.

GAS NATURAL(Metano)G20

RápidoSemirrápidoSemirrápido

Auxiliar

128 B104 B104 B78 A

3.002.002.001.00

286 l/h190 l/h190 l/h95 l/h

0.700.400.400.40

17 20 25

GAS LICUADODE PETRÓLEO(Butano) G30

RápidoSemirrápidoSemirrápido

Auxiliar

85 A69 6950

3.002.002.001.00

218 g/h145 g/h145 g/h73 g/h

0.700.400.400.40

20 2830 35

GAS LICUADODE PETRÓLEO(Propano) G31

RápidoSemirrápidoSemirrápido

Auxiliar

85 A696950

3.002.002.001.00

214 g/h143 g/h143 g/h71 g/h

0.700.400.400.40

25 37 45

Tabla de inyectoresCATEGORÍA II2H3+

Tipo de gas empleado del modelo

Capacidad térmica nominal kW

Consumo total nominal

Aire necesario (m3) para la combustión 1 m3 de gas

G20 20 mbares 1R - 2 SR (2kW) - 1 AUX 8.00 761 l/h 9.52

G30 28-30 mbares

1R - 2 SR (2kW) - 1 AUX 8.00 581 g/h 30.94

G31 37 mbares 1R - 2 SR (2kW) - 1 AUX 8.00 571 g/h 23.80

Energía eléctrica: 220-240 V ~ 50-60 Hz - 1,1 W

Tabla de inyectores

Page 50: LIVSGNISTA - ikea.com

ESPAÑOL 50ESPAÑOL 42

Datos técnicos

Dimensiones

Anchura (mm) 590Altura (mm) 44Longitud (mm) 510Voltaje (V) 220-240 V ~

Lainformacióntécnicaseencuentraenlaplacade datos situada debajo del aparato y en la etiquetaenergética.

InstalaciónUtilice guantes de protección para manipular, preparar e instalar este

producto.Tras desembalar la placa, compruebe que no se ha dañado durante el transporte. Si seobservaalgúnproblema,contacteconeldistribuidor o el servicio de asistencia más cercano.

Información técnica para el instalador - Esta placa de cocción se puede

empotrar en una encimera de entre 20 y 60 mm de grosor.

- Si no hay horno instalado debajo de la placa, inserte un panel de separación conunasuperficieque,comomínimo,sea igual al tamaño de la abertura en la encimera. Este panel debe estar situado a una distancia máxima de 150 mm por debajo de la parte superior de la superficiedetrabajoyenningúncaso,a menos de 20 mm de la parte inferior de la placa.

- Antesdelainstalación,asegúresedelosiguiente:

- El suministro de gas (tipo y presión) es compatible con los ajustes de la placa (consulte la placa de características y la tabla de inyectores).

- Lassuperficiesdemueblesoaparatosadyacentesalaplacasontérmicamenteresistentes, de acuerdo con las normas vigentes.

- Este aparato no está conectado a un dispositivo de evacuación de humos. Debe estar instalado de acuerdo con la legislación vigente. Deben tenerse en cuenta los requisitos de ventilación.

- Las sustancias de la combustión se eliminanalexterioratravésdelascampanas extractoras o ventiladores eléctricosmontadosenventanasoparedes.

Conexión del gasEsta operación debe realizarla un

Datos técnicos

Instalación

ESPAÑOL 42

Datos técnicos

Dimensiones

Anchura (mm) 590Altura (mm) 44Longitud (mm) 510Voltaje (V) 220-240 V ~

Lainformacióntécnicaseencuentraenlaplacade datos situada debajo del aparato y en la etiquetaenergética.

InstalaciónUtilice guantes de protección para manipular, preparar e instalar este

producto.Tras desembalar la placa, compruebe que no se ha dañado durante el transporte. Si seobservaalgúnproblema,contacteconeldistribuidor o el servicio de asistencia más cercano.

Información técnica para el instalador - Esta placa de cocción se puede

empotrar en una encimera de entre 20 y 60 mm de grosor.

- Si no hay horno instalado debajo de la placa, inserte un panel de separación conunasuperficieque,comomínimo,sea igual al tamaño de la abertura en la encimera. Este panel debe estar situado a una distancia máxima de 150 mm por debajo de la parte superior de la superficiedetrabajoyenningúncaso,a menos de 20 mm de la parte inferior de la placa.

- Antesdelainstalación,asegúresedelosiguiente:

- El suministro de gas (tipo y presión) es compatible con los ajustes de la placa (consulte la placa de características y la tabla de inyectores).

- Lassuperficiesdemueblesoaparatosadyacentesalaplacasontérmicamenteresistentes, de acuerdo con las normas vigentes.

- Este aparato no está conectado a un dispositivo de evacuación de humos. Debe estar instalado de acuerdo con la legislación vigente. Deben tenerse en cuenta los requisitos de ventilación.

- Las sustancias de la combustión se eliminanalexterioratravésdelascampanas extractoras o ventiladores eléctricosmontadosenventanasoparedes.

Conexión del gasEsta operación debe realizarla un

Page 51: LIVSGNISTA - ikea.com

ESPAÑOL 51ESPAÑOL 43

técnicocualificado.El sistema de suministro de gas debe cumplir las normas locales vigentes en materia de gas. - Se incluyen las normas locales

específicasdealgunospaísesenelapartado

- "Referencia a las normativas locales". Si no aparece la información correspondiente a su país, solicítela a un técnicocualificado.

- La conexión de la placa al sistema de tubería de gas o a la bombona debe realizarse mediante un tubo de cobre o acero rígido que cuente con acoplamientos conformes a la normativa local,omedianteuntuboflexibleconsuperficiecontinuadeaceroinoxidableconforme con la normativa local. La longitudmáximadeltuboflexibleesde2 m lineales.

A

BC

C

D

D

- Conecte el tubo acodado (A)* o (B)*

a la tubería principal de entrada a la placa e interponga la arandela (C), de acuerdo con la norma EN 549.

- Use el tubo acodado (A) para Francia y el (B) para los demás países.

- IMPORTANTE: si se utiliza un tubo flexibledeaceroinoxidable,debeinstalarse de modo que no toque las partes móviles del mueble. Debe pasar por una zona sin obstrucciones y en la que sea posible inspeccionarlo en toda su longitud.

- Tras realizar la conexión con el suministro de gas, compruebe si hay fugas mediante la aplicación de agua jabonosa. Encienda los quemadores y gire los mandos de la posición máxima

a la posición mínima para comprobar la estabilidad de la llama.

Conexión eléctrica

ADVERTENCIA - Esta operación debe realizarla un

técnicocualificado. - Lasconexioneseléctricasdebencumplir

la normativa local. - La normativa exige que el aparato

cuente con toma de conexión a tierra.

L

N

Tierra(amarillo/verde)

- No utilice prolongadores. - IMPORTANTE: la información relativa

a voltaje y absorción de potencia se encuentra en la placa de datos.

MontajeUtilice guantes de protección para limpiarlasuperficiedelperímetrodel

producto, a continuación, coloque la junta de la placa.Una vez se haya limpiado el perímetro,

Page 52: LIVSGNISTA - ikea.com

ESPAÑOL 52ESPAÑOL 44

coloque la junta en la placa. Coloque la placa en la abertura realizada en la encimera respetando las dimensiones indicadas en las instrucciones.NOTA: el cable de alimentación debe tener lalongitudsuficienteparapoderextraerlohacia arriba.Parafijarlaplaca,utilicelasabrazaderas(A) suministradas. Coloque las abrazaderas en las ranuras correspondientes indicadas porlasflechasyfíjelascontornillosapropiados al grosor de la encimeraAsegúresedequelasalidaestácercadel producto que se va a instalar. Si el cable suministrado con el producto no es losuficientementelargo,deberásustituirlopor otro con las mismas características y la longitud adecuada.

Ajustes para otros tipos de gas

ADVERTENCIA - Esta operación debe realizarla un

técnicocualificado.Si el aparato va a utilizarse con un tipo de gasdistintoalespecificadoenlaplacadedatos y en el adhesivo informativo pegado sobre la placa, cambie los inyectores.Quite el adhesivo informativo y guárdelo con el manual de instrucciones.Utilice reguladores de presión adecuados para las presiones de gas que se indican en las instrucciones de instalación. - El cambio de los inyectores de gas

debe realizarlo el Servicio de asistencia técnicaountécnicocualificadoyhomologado.

- Si no se incluyen los inyectores con el aparato, solicítelos al Servicio de AsistenciaTécnica.

- Ajuste el suministro al mínimo.NOTA: si se utiliza gas de petróleo líquido (G30/G31), el tornillo para ajustar el suministro al mínimo debe apretarse al máximo.IMPORTANTE: sitienedificultadespara

girar los mandos de los quemadores, póngase en contacto con el Servicio de AsistenciaTécnicaparaquesustituyanlastapas del quemador.IMPORTANTE: cuando se utilizan bombonas de gas, la bombona debe estar correctamente colocada (en vertical).

Sustitución de los inyectores (consulte el apartado “Tabla de inyectores”) - Retire las parrillas (A). - Extraiga los quemadores (B). - Con una llave de cubo del tamaño

adecuado (C), desenrosque el inyector que va a sustituir.

- Sustitúyaloporelinyectorcorrespondiente al nuevo tipo de gas.

- Vuelva a montar el inyector en (D).Antesdeinstalarlaplaca,recuerdefijarlaplaca de calibración del gas suministrada con los inyectores, de modo que incluya la información existente relativa a la calibración del gas.

Page 53: LIVSGNISTA - ikea.com

ESPAÑOL 53ESPAÑOL 45

Sustitución de los inyectores de gas

Ajuste del suministro de gas al mínimoPara asegurarse de que el suministro mínimo está ajustado correctamente, quite el mando (E) y realice lo siguiente: - Apriete el tornillo para reducir la altura

de la llama (-). - Aflojeeltornilloparaaumentarlaaltura

de la llama (+).El ajuste debe realizarse con la posición de suministro de gas en el mínimo (llama pequeña). - No es necesario ajustar el aire principal

de los quemadores. - Encienda los quemadores y gire los

mandos de la posición máxima a la

posición mínima para comprobar la estabilidad de la llama.

Despuésderealizarelajuste,vuelvaasellarla encimera con cera o un material similar.

ES REFERENCIA A LA NORMATIVA LOCALLas instalaciones de gas para cocinas domesticas deberan atenerse a las NORMAS DE INSTALACIONES DE GAS

EN EDIFICIOS HABITADOS, publicadas en el B.O.E. N° 77 de fecha 30 de Marzo de 1974.

Page 54: LIVSGNISTA - ikea.com

ESPAÑOL 54ESPAÑOL 46

SUSTITUCIÓN DE LOS MANDOS1. Asegúresedequeelmandoestáenla posición de apagado.

Todos los mandos deben estar en la posición de apagado.

2. Levante y extraiga cada uno de los mandos y guárdelos juntos.

3. Extraiga los mandos nuevos del kit de la parte superior de la bolsa de plástico.

4. Coloque cada uno de los mandos en el eje de la válvula y deslícelos hasta el tope (puede que se produzcan chispas).

5.Asegúresedequetodoslosmandosestán en la posición correcta.

6. Para comprobar que están colocados correctamente, encienda cada uno de los quemadores por separado.

Page 55: LIVSGNISTA - ikea.com

ESPAÑOL 55

Cuestiones medioambientalesELIMINACIÓN DEL MATERIAL DE EMBALAJEEl material de embalaje es 100% reciclable y está marcado con el símbolo de reciclaje

.Por lo tanto, deberá desechar las diferentes piezas del embalaje de forma responsable, respetando siempre las normas locales sobre eliminación de residuos.

ELIMINACIÓN DE LOS ELECTRODOMÉSTICOSEste aparato ha sido fabricado con material reciclable o reutilizable. Debe desecharse de acuerdo con la normativa local al respecto. Para obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de electrodomésticos, póngase en contacto con las autoridades locales, con el servicio de recogida de residuos domésticos, o con la tienda en la que adquirió el aparato. Este aparato lleva la marca CE de conformidad con la Directiva Europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud.

El símbolo que se incluye en el aparato o en la documentación que lo acompaña indica que no puede tratarse como

un residuo doméstico, sino que debe entregarse en un punto de recogida adecuado para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.

CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍAUtilice recipientes cuyo fondo tenga un diámetro igual al de la zona de cocción.Utilice exclusivamente recipientes con fondo plano.Cuando sea posible, tape los recipientes durante la cocción.Utilice una olla de presión para ahorrar aún más energía y tiempo.Coloque la olla en el centro de la zona de cocción marcada en la placa.

DECLARACIÓN DE CONFORMIDADEste aparato cumple los requisitos de diseño ecológico establecidos en el Reglamento europeo n.º 66/2014 de conformidad con la Norma europea EN 30-2-1.

Ikea of Sweden ABSE - 343 81 Älmhult, Sweden

Fabricante

Page 56: LIVSGNISTA - ikea.com

ESPAÑOL 56

GARANTÍA IKEA¿Qué plazo de validez tiene la garantía de IKEA?Esta garantía es válida por cinco años a partir de la fecha original de compra del electrodoméstico en IKEA. Como justificante de la compra, necesitará la factura o recibo de compra original. Si se realizan reparaciones en el periodo de garantía, no se ampliará el periodo de garantía del electrodoméstico.

¿Quién llevará a cabo el servicio?El proveedor de servicios autorizado de IKEA prestará el servicio a través de su propio servicio o una red de servicio autorizada.

¿Qué cubre está garantía?La garantía cubre defectos del electrodoméstico, que pueden haber sido causados por un defecto de fabricación o de materiales a partir de la fecha de la compra en IKEA. Esta garantía se aplica sólo al uso doméstico. Las excepciones se especifican en el título “¿Qué no cubre esta garantía?”. Dentro del periodo de garantía, los costes para remediar el fallo, por ejemplo reparaciones, piezas, mano de obra y desplazamientos quedarán cubiertos, siempre que el electrodoméstico esté accesible para reparar sin gastos especiales. En estas condiciones, se aplican las directrices de la UE (Nº 99/44/EG) y las respectivas normativas locales. Las piezas cambiadas pasarán a ser propiedad de IKEA.

¿Qué hará IKEA para solucionar el problema?El proveedor de servicios designado de IKEA examinará el producto y decidirá, según su criterio, si está cubierto por la garantía. En caso afirmativo, el proveedor de servicios de IKEA, o su servicio autorizado, por medio de sus propias operaciones de servicio, decidirán, según su criterio, si reparan el producto defectuoso o si lo cambian por uno igual o comparable.

¿Qué no cubre esta garantía?• El deterioro o desgaste normal.• Daños deliberados o causados por

negligencia, daños causados por incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento, instalación incorrecta, conexión a una tensión incorrecta, daños causados por reacciones químicas o electroquímicas, óxido, corrosión o daños causados por el agua incluyendo pero sin limitarse a los daños causados por un exceso de cal en el agua, y los daños provocados por condiciones medio ambientales anormales.

• Piezas consumibles, incluyendo las baterías y las bombillas.

• Piezas no funcionales y decorativas, que no afecten el uso normal del electrodoméstico, incluida cualquier posible raya y las diferencias de color.

• Daños accidentales provocados por objetos o sustancias extraños, por la limpieza o por el desbloqueo de los filtros, los sistemas de vaciado o los cajetines para el jabón.

• Daños provocados en las siguientes piezas: vidrio cerámico, accesorios, cestos para la vajilla y los cubiertos, tuberías de llenado o vaciado, juntas, bombillas o sus cubiertas, pantallas, mandos, revestimientos y partes de los revestimientos protectores. Salvo que se demuestre que tales daños hayan sido provocados por fallos en la producción.

• Casos en los que no se detecte ningún fallo en el producto durante la visita de un técnico.

• Reparaciones no realizadas por nuestros proveedores de servicios y/o un servicio autorizado por IKEA, o cuando se utilicen piezas no originales.

• Reparaciones provocadas por una instalación defectuosa o que no cumpla las especificaciones de instalación.

• Uso del electrodoméstico en un entorno no-doméstico, es decir, uso profesional.

• Daños de transporte. Si un cliente transporta el producto a su casa o a otra

Page 57: LIVSGNISTA - ikea.com

ESPAÑOL 57

dirección, IKEA no se responsabiliza de los daños que pueda sufrir en el trayecto. No obstante, si IKEA entrega el producto en la dirección indicada por el cliente, los daños del producto producidos con motivo del transporte serán cubiertos por IKEA.

• Coste de la instalación inicial del aparato IKEA. No obstante, si un proveedor de servicios de IKEA o su servicio autorizado repara o sustituye el aparato con arreglo a esta garantía, el proveedor de servicios o su servicio autorizado volverán a instalar el aparato arreglado o nuevo, si es necesario.

Estas restricciones no se aplican a las tareas libres de fallos llevadas a cabo por un especialista cualificado utilizando nuestras piezas originales, con vistas a adaptar el electrodoméstico a las especificaciones técnicas de seguridad de otro país de la UE.¿Cómo se aplica la ley nacional?La garantía IKEA le otorga derechos legales específicos, que cubren o exceden todas las normativas legales locales.No obstante, estas condiciones no limitan de ningún modo los derechos de los consumidores prescritos por la legislación local.Área de validezPara los electrodomésticos comprados en un país de la UE y que son llevados a otro país de la UE, se proporcionarán los servicios de acuerdo con las condiciones de la garantía normales en el nuevo país. Sólo existe la obligación de realizar servicios en el marco de la garantía si el electrodoméstico cumple y está instalado según:- Las especificaciones técnicas del país en

el que se realiza la reclamación.- Las instrucciones de montaje y la

información de seguridad del Manual del Usuario.

El Centro de servicio autorizado para aparatos IKEAPor favor, no dude en contactar con el Centro de servicio autorizado designado por IKEA para:• hacer una reclamación con arreglo a

esta garantía;• solicitar aclaraciones relacionadas con

la instalación del aparato IKEA en los

muebles de cocina IKEA;• solicitar aclaraciones sobre las funciones

de los aparatos IKEA.Para asegurar de que le proporcionaremos la mejor asistencia, por favor, lea atentamente las Instrucciones de Montaje y/o el Manual de Instrucciones antes de contactar con nosotros.¿Cómo contactar con nosotros si necesita nuestro servicio?

En la última página de este manual encontrará el listado de Centros de servicio autorizado designados por IKEA y los respectivos números de teléfono nacionales.

Para proporcionarle un servicio más rápido, le recomendamos que utilice los números de teléfono específicosqueseincluyeneneste manual. Indique siempre los números que aparecen en el manual correspondientesalaparatoespecíficopara que el necesita asistencia. Además, indique siempre el número de producto, (8 dígitos) y el número de servicio de 12 dígitos del artículo de IKEA, que se encuentran en la placa de datos técnicos del aparato.

¡GUARDE LA FACTURA O RECIBO DE COMPRA! Es la prueba de la compra y lo necesitará para hacer uso de la garantía. El recibo también incluye el nombre y el número del producto (8 dígitos) de IKEA, para cada uno de los electrodomésticos que compre.

¿Necesita ayuda adicional?Para todas las cuestiones adicionales no relacionadas con el Centro de servicio autorizado sobre sus aparatos, por favor, diríjase al call center de la tienda IKEA. Le recomendamos que lea atentamente la documentación del aparato antes de contactar con nosotros.

Page 58: LIVSGNISTA - ikea.com

58

Antes de utilizar o aparelho, leia estas instruções de seguran a com atenção. Guarde-as por perto para consulta futura. As presentes instruções e o próprio aparelho possuem informações importantes relativas à segurança, as quais deverá ler e respeitar sempre. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer acontecimentos decorrentes do incumprimento das presentes instruções de segurança, da utilização inadequada do aparelho ou da configuração incorreta dos respetivos controlos.

Estas instruções são válidas se o símbolo do país constar no aparelho. Caso o símbolo não conste no aparelho é necessário consultar as instruções técnicas que fornecem as instruções necessárias relativamente às condições de utilização específicas do país.

ATENÇÃO: a utilização do aparelho de cozedura a gás resulta numa produção de calor, humidade e produtos da combustão no espaço onde o aparelho está instalado.

Informações de segurança

Índice

Certifique-se de que a cozinha dispõe de uma boa ventilação, especialmente durante a utilização do aparelho: mantenha os orifícios de ventilação natural abertos ou instale um dispositivo de ventilação mecânico (exaustor mecânico). A utilização intensiva prolongada do aparelho pode requerer uma ventilação adicional como, por exemplo, a abertura de janelas ou até de uma ventilação mais eficiente, aumentando o nível de ventilação mecânica onde exista.

AVISO: O aparelho e os seus componentes acessíveis ficam quentes durante o funcionamento. Deve ter-se cuidado para evitar tocar nos elementos quentes. Mantenha as crianças com idade inferior a 8 anos afastadas do aparelho a menos que estejam vigiadas em permanência.

AVISO: Se a superfície da placa estiver rachada, não utilize o aparelho - risco de choque elétrico.

AVISO: Perigo de incêndio: não guarde objetos nas superfícies de cozedura.

Informações de segurança 58Descriçãodoproduto 64Usodiário 64Dicasesugestõesúteis 65Manutençãoelimpeza 65Oquefazerse... 66

Tabeladosinjectores 67Especificaçõestécnicas 68Instalação 68Questõesambientais 73Fabricante 73GARANTIAIKEA 74

PT

PORTUGUÊS

Page 59: LIVSGNISTA - ikea.com

PORTUGUÊS 59

ATENÇÃO: O processo de cozedura tem de ser vigiado. Os processos de cozedura de curta dura ‹o devem ser continuamente vigiados.

AVISO: A cozedura de alimentos com gorduras ou óleos numa placa sem vigilância pode ser perigosa - risco de incêndio. NUNCA tente apagar um incêndio com água. Desligue o aparelho e depois cubra a chama, por exemplo com uma tampa ou manta antifogo.

Não utilize a placa como superfície ou suporte de trabalho. Mantenha quaisquer peças de vestuário ou outros materiais inflamáveis afastados do aparelho até que todos os componentes deste tenham arrefecido completamente, pois existe risco de incêndio.

Se a informação incluída neste manual não for rigorosamente cumprida, poderá ocorrer um incêndio ou explosão provocando danos materiais ou ferimentos.

As crianças até aos 3 anos deverão manter-se afastadas do aparelho. As crianças entre os 3 e os 8 anos devem ser mantidas afastadas do aparelho, exceto se estiverem sob supervisão permanente. Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, desde que estejam sob supervisão ou

tenham recebido instruções quanto à utilização segura deste aparelho e se compreenderem os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção a cargo do utilizador não devem ser realizadas por crianças sem supervisão.

ATENÇÃO: Caso o vidro da placa se parta: desligue de imediato todos os queimadores e qualquer elemento de aquecimento elétrico e isole o aparelho da alimentação de corrente; - não toque na superfície do aparelho; - não utilize o aparelho. A tampa de vidro pode partir-

se caso seja exposta ao calor. Desligue todos os queimadores e placas elétricas antes de fechar a tampa. Não feche a tampa caso algum queimador esteja ligado.

UTILIZAÇÃO PERMITIDA ATENÇÃO: o aparelho não deve

ser ligado a partir de um dispositivo de comutação externa, como, por exemplo, um temporizador, nem a partir de um sistema de controlo remoto em separado.

Este aparelho destina-se a ser utilizado em ambiente doméstico e em aplicações semelhantes, tais como: copas para utilização dos funcionários em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; quintas de exploração agrícola; clientes em hotéis, motéis, bed

Page 60: LIVSGNISTA - ikea.com

PORTUGUÊS 60

& breakfast e outros tipos de ambientes residenciais.

Estão proibidos outros tipos de utilização (por exemplo, aquecimento de divisões da casa).

Este aparelho não está concebido para o uso profissional. Não utilize o aparelho no exterior.

Utilize panelas e frigideiras com um diâmetro de base igual ou ligeiramente superior ao dos queimadores (consulte a tabela específica). Certifique-se de que os tachos nas grelhas não vão para além do rebordo da placa.

A utilização incorreta das grelhas pode causar danos à placa: não coloque as grelhas de cima para baixo nem as arraste sobre a placa. Não deixe que a chama do queimador vá para além do rebordo do fundo da panela. Não utilize: Frigideiras de ferro fundido, pedras para grelhador, potes e panelas de terracota. Difusores de calor tais como malhas de metal, ou de qualquer outro tipo. Dois queimadores em simultâneo para um utensílio (por exemplo panela para peixe). Caso condições particulares do abastecimento de gás tornem difícil acender o queimador, recomendamos que repita a operação com o botão na posição da chama mais pequena. Caso instale um exaustor por cima da placa, consulte as instruções do mesmo quanto à distância correta a

manter entre ambos os aparelhos. As bases de borracha de protecção situadas sob as grelhas constituem um perigo de sufocação para as crian as se forem engolidas. Após remover as grelhas, certifique-se de que todos os pés estão instalados corretamente.INSTALAÇÃO

O aparelho deve ser transportado e instalado por duas ou mais pessoas - risco de lesões. Use luvas de proteção para desembalar e instalar o aparelho - risco de cortes.

A instalação, incluindo a alimentação de água (caso seja necessário) e as ligações elétricas, bem como quaisquer reparações devem ser realizadas por um técnico devidamente qualificado. Não repare nem substitua nenhuma peça do aparelho a não ser que tal seja especificamente indicado no manual de utilização. Mantenha as crianças afastadas do local da instalação. Depois de desembalar o aparelho, certifique-se de que este não foi danificado durante o transporte. Em caso de problemas, contacte o revendedor ou o Servi o Pós-Venda mais próximo. Uma vez instalado o aparelho, os elementos da embalagem (plástico, pe as de esferovite, etc.) devem ser armazenados longe do alcance das crian as - risco de asfixia. Deve desligar o aparelho da corrente elétrica antes de efetuar qualquer

Page 61: LIVSGNISTA - ikea.com

PORTUGUÊS 61

operação de instalação - risco de choques elétricos. Durante a instalação, certifique-se de que o aparelho não danifica o cabo de alimentação - risco de incêndio ou de choques elétricos. Ligue o aparelho apenas depois de conclu’da a instalação do mesmo.

As ligações do gás e elétricas devem estar em conformidade com os regulamentos locais.

AVISO: a alteração do aparelho e do seu método de instalação são essenciais para uma utilização segura e correta do mesmo em todos os países adicionais.

Utilize reguladores de pressão adequados à pressão do gás indicada nas Instruções.

O espaço deve dispor de um sistema de extração de ar que expulse os gases de combustão.

Além disso, o espaço deve dispor também de uma circulação de ar adequada, uma vez que é necessário existir ar para que a combustão ocorra normalmente. O fluxo de ar não deve ser inferior a 2 m3/h por kW de potência instalada.

O sistema de circulação de ar pode transportar o ar diretamente a partir do exterior através de um tubo com uma secção transversal interna com pelo menos, 100 cm2; esta abertura não deve estar vulnerável a quaisquer tipos de obstruções.

O sistema poderá fornecer o ar necessário à combustão de forma indireta, ou seja, a partir das

divisões adjacentes que disponham de tubos de circulação de ar, como descrito acima. Contudo, estas divisões não deverão ser espaços comuns, quartos de dormir ou divisões que apresentem risco de incêndio.

O gás de petróleo liquefeito dissipa-se no chão, uma vez que é mais pesado do que o ar. Como tal, as divisões contendo botijas de GPL também devem dispor de ventilação para permitir a libertação do gás em caso de fuga. Deste modo, as botijas de GPL, quer estejam parcialmente ou totalmente cheias, não devem ser instaladas ou armazenadas em espaços ou áreas de armazenamento que estejam abaixo do nível do solo (caves, etc.). É recomendável que mantenha na divisão apenas a botija em utilização, posicionado de forma a que não esteja sujeita ao calor produzido por fontes externas (fornos, lareiras, fogões, etc.), o que pode levar a um aumento da temperatura da botija para valores superiores a 50 °C.

Execute todos os trabalhos de corte no móvel antes de instalar o aparelho e remova todas as lascas de madeira e a serradura.

Caso o aparelho não seja instalado sobre um forno, deverá instalar um painel de separação (não incluído) no compartimento localizado sob o aparelho. Se tiver dificuldade ao rodar os botões dos queimadores, contacte

Page 62: LIVSGNISTA - ikea.com

PORTUGUÊS 62

o Serviço Pós-Venda a fim de proceder à substituição da tampa do queimador, caso verifique que está danificada. As aberturas utilizadas para realizar a ventilação e dispersão do calor nunca devem ser cobertas.LIGAÇÃO DO GÁS

AVISO: antes da instalação, certifique-se de que as condições de distribuição local (natureza do gás e pressão do gás)e o ajuste do aparelho são compatíveis.

Assegure-se de que a pressão do fornecimento de gás é consistente com os calores indicados na Tabela 1 (“Especificações dos queimadores e bicos”).

AVISO: as condições de ajuste para este aparelho encontram-se indicadas na tabela (ou na chapa de características).

AVISO: este aparelho não está ligado a um dispositivo de extração de produtos da combustão. Este deve ser instalado e ligado de acordo com os regulamentos de instalação em vigor. Deve ser tomada atenção especial aos requisitos relevantes relativos à ventilação.

Caso o aparelho esteja ligado a gás liquefeito, o parafuso de regulação deve ser apertado tanto quanto possível.

IMPORTANTE: quando utiliza uma botija de gás, esta deve ser colocada devidamente (na posição vertical).

AVISO: esta operação deve ser realizada por um técnico qualificado.

Para a ligação do gás, utilize apenas uma mangueira flexível ou rígida de metal.

Ligação a um tubo rígido (cobre ou aço) A ligação ao sistema de gás deve ser efetuada de forma a não sobrecarregar nenhum outro eletrodoméstico. Existe um encaixe ajustável ao tubo em forma de L na fonte de alimentação do aparelho e este está equipado com uma vedação para evitar quaisquer fugas. A vedação deve ser substituída após a rotação do conector (a vedação vem fornecida com o aparelho). A junta do tubo de entrada de gás tem rosca de 1/2 gás macho cilíndrica.

Ligação de um tubo de aço inoxidável sem juntas flexíveis para um acessório roscado O encaixe do tubo de fornecimento de gás é um acessório roscado 1/2 gás macho cilíndrico. A instalação destes tubos deve ser efetuada de maneira que o seu comprimento, em condições de máxima extensão, não seja maior de 2000 mm. Quando a ligação estiver terminada, assegure-se de que o tubo metãlico flexível n‹o entre em contacto com as partes móveis ou fique amassado. Utilize exclusivamente tubos e guarnições de retenção em conformidade com as normas nacionais em vigor.

IMPORTANTE: se usar um tubo de aço inoxidável, este deve ser

Page 63: LIVSGNISTA - ikea.com

PORTUGUÊS 63

instalado de forma a não tocar em qualquer parte móvel do armário (p. ex., numa gaveta). Este deve passar por uma área onde não existam obstruções e onde seja poss’vel inspecioná-lo a todo o seu comprimento.

O aparelho deve estar ligado ao fornecimento de gás principal ou à botija de gás, em conformidade com as normas nacionais atuais. Antes de efetuar a ligação certifique-se de que o aparelho é compatível com o fornecimento de gás que pretende utilizar. Se não for o caso, siga as instruções indicadas no parágrafo “Adaptar a diferentes tipos de gás”.

Após a ligação ao abastecimento de gás, procure se existem fugas usando água com detergente. Ligue os queimadores e rode os botões da posição máx. 1* para a posiçã o mínima 2* para verificar a estabilidade da chama.ADAPTAR A DIFERENTES TIPOS DE GÁS

Para adaptar o aparelho a um tipo de gás diferente do tipo para o qual foi fabricado (indicado na etiqueta de classificação), siga as etapas específicas fornecidas após as figuras relativas à instalação.AVISOS RELATIVOS À ELETRICIDADE

IMPORTANTE: os dados relevantes sobre voltagem e absorção de energia

estão indicados na placa de características.

O cabo de alimentação deve ser suficientemente comprido para ligar o aparelho à tomada elétrica da parede, depois de instalado no respetivo lugar. Não puxe o cabo de alimentação.

Deve ser possível desligar o aparelho da fonte de alimentação, desligando-o na ficha, caso esta esteja acessível, ou através de um interruptor multipolar instalado na tomada de acordo com a regulamentação aplicável a ligações elétricas; além disso, o aparelho deve dispor de ligação à terra, de acordo com as normas de segurança elétrica nacionais.

Não utilize adaptadores, fichas múltiplas ou extensões. Após a instalação do aparelho, os componentes elétricos devem estar inacessíveis ao utilizador. Não utilize o aparelho com os pés descalços ou molhados. Não ligue este aparelho se o cabo ou a ficha elétrica apresentar danos, se não estiver a funcionar corretamente, se estiver danificado ou se tiver caído.

Se o cabo de alimentação estiver danificado deverá ser substituído por um idêntico pelo fabricante ou por um técnico de assistência ou pessoas similarmente qualificadas de modo a evitar a ocorrência de situações perigosas, pois existe o risco de choques elétricos.

Page 64: LIVSGNISTA - ikea.com

PORTUGUÊS 64PORTUGUÊS 54

Descrição do produto

1 Grelhas amovíveis2 Queimador rápido3 Queimador auxiliar4 Queimadores semi-rápidos5 Manípulo de comando do queimador rápido dianteiro esquerdo6 Manípulo de comando do queimador semi-rápido traseiro esquerdo7 Manípulo de comando do queimador semi-rápido traseiro direito8 Manípulo de comando do queimador auxiliar dianteiro direito

1

23

7 8

4

5 6

1

4

Importante: Quando a área da placa estiver quente não derrame líquidos para evitar danos no vidro.

Não deixe que a chama do queimador ultrapasse a extremidade da panela.

Importante: quando a placa está a ser utilizada,todaaáreadaplacapodeficarquente. - Para ligar um dos queimadores, rode o

botão respectivo para a esquerda para a definiçãodechamamáxima.

- Prima o botão contra o painel de controlo para ligar o queimador.

- Uma vez ligado o queimador, mantenha premido o botão durante cerca de 5-10 segundos para permitir uma operação adequada do dispositivo.

Este dispositivo de segurança do queimador

bloqueia a saída do gás caso a chama se apagueacidentalmente(devidoaumasúbitacorrente de ar, falta momentânea de gás, trasbordamento de líquidos, etc.). - O manípulo não deve ser premido durante

mais de 15 seg. Se, uma vez concluído esse tempo, o queimador não permanecer ligado, aguarde pelo menos um minuto antes de tentar ligá-lo novamente.

NOTA: se, por qualquer motivo, o gás distribuídonasuacidadedificultaroacendimento do queimador, repita a operação com o botão que representa a chama pequena. O queimador pode desligar-se quando o botãoésolto.Istosignificaqueodispositivodesegurançanãoaqueceuosuficiente.Nessecaso, repita as operações descritas acima.

Uso diário

Simbologia

Disco sólido Torneira fechadaChama grande Chama máxima

Chama pequena Chama mínima

Descrição do produto

Uso diário

PORTUGUÊS 54

Descrição do produto

1 Grelhas amovíveis2 Queimador rápido3 Queimador auxiliar4 Queimadores semi-rápidos5 Manípulo de comando do queimador rápido dianteiro esquerdo6 Manípulo de comando do queimador semi-rápido traseiro esquerdo7 Manípulo de comando do queimador semi-rápido traseiro direito8 Manípulo de comando do queimador auxiliar dianteiro direito

1

23

7 8

4

5 6

1

4

Importante: Quando a área da placa estiver quente não derrame líquidos para evitar danos no vidro.

Não deixe que a chama do queimador ultrapasse a extremidade da panela.

Importante: quando a placa está a ser utilizada,todaaáreadaplacapodeficarquente. - Para ligar um dos queimadores, rode o

botão respectivo para a esquerda para a definiçãodechamamáxima.

- Prima o botão contra o painel de controlo para ligar o queimador.

- Uma vez ligado o queimador, mantenha premido o botão durante cerca de 5-10 segundos para permitir uma operação adequada do dispositivo.

Este dispositivo de segurança do queimador

bloqueia a saída do gás caso a chama se apagueacidentalmente(devidoaumasúbitacorrente de ar, falta momentânea de gás, trasbordamento de líquidos, etc.). - O manípulo não deve ser premido durante

mais de 15 seg. Se, uma vez concluído esse tempo, o queimador não permanecer ligado, aguarde pelo menos um minuto antes de tentar ligá-lo novamente.

NOTA: se, por qualquer motivo, o gás distribuídonasuacidadedificultaroacendimento do queimador, repita a operação com o botão que representa a chama pequena. O queimador pode desligar-se quando o botãoésolto.Istosignificaqueodispositivodesegurançanãoaqueceuosuficiente.Nessecaso, repita as operações descritas acima.

Uso diário

Simbologia

Disco sólido Torneira fechadaChama grande Chama máxima

Chama pequena Chama mínima

Page 65: LIVSGNISTA - ikea.com

PORTUGUÊS 65PORTUGUÊS 55

Esta placa está equipada com queimadores de diferentes diâmetros. Para obter um melhor rendimento dos queimadores, cumpra as regras seguintes: - Utilize panelas e frigideiras com um

diâmetro de base igual ou ligeiramente superior ao dos queimadores (consulte a tabela do lado direito).

- Utilize apenas panelas e frigideiras com fundo plano.

- Utilize a quantidade correcta de água para cozinhar os alimentos e mantenha as panelas tapadas.

- Certifique-sedequeaspanelasnasgrelhasnão ultrapassam a extremidade da placa.

IMPORTANTE: o uso incorrecto das grelhas pode resultar em danos na placa: não vire as grelhas ao contrário nem as faça deslizar atravésdaplaca.Nãoutilize: - Chapas de ferro fundido, grelhadores em

pedra, frigideiras e panelas de terracota. - Difusores de calor, tais como rede metálica,

ou similares. - Dois queimadores em simultâneo para um

recipiente (por exemplo, uma panela para peixe).

Desligueacorrenteeléctricaantesdeefectuar qualquer trabalho de manutenção. - Todas as partes esmaltadas e de vidro

devem ser limpas com água morna e uma solução neutra.

- As superfícies em aço inoxidável podem ficarmanchadaspelaáguacalcáriaoupordetergentes agressivos se forem deixadas em contacto com estes elementos durante demasiado tempo. Quaisquer derrames de alimentos(água,molho,café,etc.)devemserlimpos antes de secarem.

- Limpe com água quente e detergente neutro e seque com um pano macio ou uma camurça. Retire a sujidade seca com produtosespecíficosparasuperfíciesdeaçoinoxidável.

NOTA: Limpe o as partes de vidro e esmaltadas apenas com um pano macio ou uma esponja - Não utilize produtos abrasivos ou corrosivos,

agentes de limpeza à base de cloro ou

esfregões abrasivos. - Não utilize aparelhos de limpeza a vapor. - Nãoutilizeprodutosinflamáveis. - Não deixe substâncias ácidas ou alcalinas,

taiscomovinagre,mostarda,sal,açúcarousumo de limão sobre a placa.

LIMPEZA DOS COMPONENTES DA PLACA - As grelhas, as tampas dos queimadores e

os queimadores podem ser removidos para serem limpos. Não os lave na máquina de lavar loiça.

- Limpe-os manualmente com água morna e um detergente não abrasivo, removendo cuidadosamente quaisquer resíduos de alimentosecertificando-sedequenenhumadas aberturas dos queimadores está obstruída.

- Enxagúeesequecuidadosamente - Coloque correctamente os queimadores e

as tampas dos queimadores nos respectivos lugares.

Dicas e sugestões úteis

Manutenção e limpeza

Queimador Panela Ø

Rápido 24 a 26 cm

Semi-rápido 16 a 22 cm

Auxiliar 8 a 14 cm

Dicas e sugestões úteis

Manutenção e limpeza

PORTUGUÊS 55

Esta placa está equipada com queimadores de diferentes diâmetros. Para obter um melhor rendimento dos queimadores, cumpra as regras seguintes: - Utilize panelas e frigideiras com um

diâmetro de base igual ou ligeiramente superior ao dos queimadores (consulte a tabela do lado direito).

- Utilize apenas panelas e frigideiras com fundo plano.

- Utilize a quantidade correcta de água para cozinhar os alimentos e mantenha as panelas tapadas.

- Certifique-sedequeaspanelasnasgrelhasnão ultrapassam a extremidade da placa.

IMPORTANTE: o uso incorrecto das grelhas pode resultar em danos na placa: não vire as grelhas ao contrário nem as faça deslizar atravésdaplaca.Nãoutilize: - Chapas de ferro fundido, grelhadores em

pedra, frigideiras e panelas de terracota. - Difusores de calor, tais como rede metálica,

ou similares. - Dois queimadores em simultâneo para um

recipiente (por exemplo, uma panela para peixe).

Desligueacorrenteeléctricaantesdeefectuar qualquer trabalho de manutenção. - Todas as partes esmaltadas e de vidro

devem ser limpas com água morna e uma solução neutra.

- As superfícies em aço inoxidável podem ficarmanchadaspelaáguacalcáriaoupordetergentes agressivos se forem deixadas em contacto com estes elementos durante demasiado tempo. Quaisquer derrames de alimentos(água,molho,café,etc.)devemserlimpos antes de secarem.

- Limpe com água quente e detergente neutro e seque com um pano macio ou uma camurça. Retire a sujidade seca com produtosespecíficosparasuperfíciesdeaçoinoxidável.

NOTA: Limpe o as partes de vidro e esmaltadas apenas com um pano macio ou uma esponja - Não utilize produtos abrasivos ou corrosivos,

agentes de limpeza à base de cloro ou

esfregões abrasivos. - Não utilize aparelhos de limpeza a vapor. - Nãoutilizeprodutosinflamáveis. - Não deixe substâncias ácidas ou alcalinas,

taiscomovinagre,mostarda,sal,açúcarousumo de limão sobre a placa.

LIMPEZA DOS COMPONENTES DA PLACA - As grelhas, as tampas dos queimadores e

os queimadores podem ser removidos para serem limpos. Não os lave na máquina de lavar loiça.

- Limpe-os manualmente com água morna e um detergente não abrasivo, removendo cuidadosamente quaisquer resíduos de alimentosecertificando-sedequenenhumadas aberturas dos queimadores está obstruída.

- Enxagúeesequecuidadosamente - Coloque correctamente os queimadores e

as tampas dos queimadores nos respectivos lugares.

Dicas e sugestões úteis

Manutenção e limpeza

Queimador Panela Ø

Rápido 24 a 26 cm

Semi-rápido 16 a 22 cm

Auxiliar 8 a 14 cm

Queimador Panela ØRápido 24 a 26 cmSemi-rápido 22 a 24 cmAuxiliar 8 a 14 cm

Page 66: LIVSGNISTA - ikea.com

PORTUGUÊS 66PORTUGUÊS 56

Problema Causa possível SoluçãoAigniçãoeléctricanãofunciona

Não há corrente eléctrica

Verifiqueseaplacaestácorrectamente ligada e se há correnteeléctrica.

O queimador não acende A torneira do gás pode estar fechada

Verifiqueseatorneiradogásestá aberta

O anel de gás acende de forma irregular

A coroa do queimador pode estar obstruída por resíduos alimentares

Limpe a coroa do queimador de acordo com as instruções delimpezaparasecertificardequeficalivrederesíduosalimentares.

O que fazer se...

Antes de contactar o Serviço de Assistência Técnica:1. Consulte o "Guia para resolução de

avarias” para ver se consegue resolver o problema.

2. Desligue a placa e ligue-a novamente para ver se a operação correcta foi restabelecida.

3. Se o problema persistir, contacte o Serviço Pós-Vendas.

Forneça as seguintes informações:• tipo de avaria;• modelo da placa;• onúmeroservice(onúmeroapós

a palavra SERVICE na chapa de características, situada na secção

inferior da placa de fogão, e no cupão da garantia);

• o seu endereço completo;• oseunúmerodetelefone.Se for necessário efectuar alguma reparação, contacte um centro de assistênciatécnicaautorizado,indicadonagarantia.Siga estas regras elementares como garantia da qualidade e da segurança do aparelho.

- Quando voltar a colocar as grelhas, certifique-sedequeaáreadaspanelasficaalinhada com o queimador.

- Osmodelosequipadoscomfichasdeigniçãoeléctricaedispositivosdesegurançarequerem uma limpeza rigorosa da extremidadedafichaparagarantirumfuncionamento correcto. Verifiquefrequentementeestescomponentese, se necessário, limpe-os com um pano húmido.Osalimentosressequidosdevemserremovidos com um palito ou uma agulha.

NOTA: paraevitardanificarodispositivodeigniçãoeléctrica,nãooutilizequandoosqueimadores não estiverem posicionados sobre o respectivo encaixe.

O que fazer se...

PORTUGUÊS 56

Problema Causa possível SoluçãoAigniçãoeléctricanãofunciona

Não há corrente eléctrica

Verifiqueseaplacaestácorrectamente ligada e se há correnteeléctrica.

O queimador não acende A torneira do gás pode estar fechada

Verifiqueseatorneiradogásestá aberta

O anel de gás acende de forma irregular

A coroa do queimador pode estar obstruída por resíduos alimentares

Limpe a coroa do queimador de acordo com as instruções delimpezaparasecertificardequeficalivrederesíduosalimentares.

O que fazer se...

Antes de contactar o Serviço de Assistência Técnica:1. Consulte o "Guia para resolução de

avarias” para ver se consegue resolver o problema.

2. Desligue a placa e ligue-a novamente para ver se a operação correcta foi restabelecida.

3. Se o problema persistir, contacte o Serviço Pós-Vendas.

Forneça as seguintes informações:• tipo de avaria;• modelo da placa;• onúmeroservice(onúmeroapós

a palavra SERVICE na chapa de características, situada na secção

inferior da placa de fogão, e no cupão da garantia);

• o seu endereço completo;• oseunúmerodetelefone.Se for necessário efectuar alguma reparação, contacte um centro de assistênciatécnicaautorizado,indicadonagarantia.Siga estas regras elementares como garantia da qualidade e da segurança do aparelho.

- Quando voltar a colocar as grelhas, certifique-sedequeaáreadaspanelasficaalinhada com o queimador.

- Osmodelosequipadoscomfichasdeigniçãoeléctricaedispositivosdesegurançarequerem uma limpeza rigorosa da extremidadedafichaparagarantirumfuncionamento correcto. Verifiquefrequentementeestescomponentese, se necessário, limpe-os com um pano húmido.Osalimentosressequidosdevemserremovidos com um palito ou uma agulha.

NOTA: paraevitardanificarodispositivodeigniçãoeléctrica,nãooutilizequandoosqueimadores não estiverem posicionados sobre o respectivo encaixe.

Page 67: LIVSGNISTA - ikea.com

PORTUGUÊS 67PORTUGUÊS 57

Tipo de gás utilizado

Tipo de queimador

Marca do injec-tor

Capacida-de térmica nominal kW

Consumo nominal

Capacida-de térmica reduzida kW

Pressão do gás (mbar)

mín. nom. máx.

GÁS NATURAL(Metano)G20

Ultra-rápidosemi-rápidosemi-rápido

Auxiliar

128 B104 B104 B78 A

3,002,002,001,00

286 l/h190 l/h190 l/h95 l/h

0,700,400,400,40

17 20 25

GÁS LIQUEFEITODE PETRÓLEO(Butano) G30

Ultra-rápidosemi-rápidosemi-rápido

Auxiliar

85 A69 6950

3,002,002,001,00

218 g/h145 g/h145 g/h73 g/h

0,700,400,400,40

20 2830 35

GÁS LIQUEFEITODE PETRÓLEO(Propano) G31

Ultra-rápidosemi-rápidosemi-rápido

Auxiliar

85 A696950

3,002,002,001,00

214 g/h143 g/h143 g/h71 g/h

0,700,400,400,40

25 37 45

Tabela dos injectoresCategoria II2H3+

Tipo de gás utilizado modelo

Capacidade térmica nominal kW

Consumo total nominal

Ar necessário (m3) à combustão 1 m3 de gás

G20 20 mbar 1R - 2 SR (2kW) - 1 AUX 8,00 761 l/h 9,52

G30 28-30 mbar 1R - 2 SR (2kW) - 1 AUX 8,00 581 g/h 30,94

G31 37 mbar 1R - 2 SR (2kW) - 1 AUX 8,00 571 g/h 23,80

Corrente eléctrica 220-240 V ~ 50-60 Hz - 1,1 W

Tabela dos injectores

Page 68: LIVSGNISTA - ikea.com

PORTUGUÊS 68PORTUGUÊS 58

Especificações técnicas

Dimensões

Largura (mm) 590Altura (mm) 44Comprimento (mm) 510Tensão (V) 220-240 V ~

Asinformaçõestécnicassãoindicadasnachapade características, situada na secção inferior da placa de fogão.

InstalaçãoUtilize luvas de protecção para manusear, preparar e instalar do produto.

Depoisdedesembalaraplaca,certifique-sedequeoaparelhonãofoidanificadoduranteo transporte. Se tiverem ocorrido problemas, contacte o revendedor ou o Serviço Pós-Venda mais próximo.

Informações técnicas para o instalador - A placa pode ser integrada numa bancada

com uma espessura entre 20 e 60 mm. - Se não houver nenhum forno debaixo da

placa, introduza um painel de separação que tenha uma superfície pelo menos igual à abertura da superfície de trabalho. Este painel deve ser posicionado a uma distância máxima de 150 mm abaixo da superfície superior da superfície de trabalho, mas nunca a menos de 20 mm do fundo da placa.

- Antesdainstalação,certifique-sedeque: - as condições locais de abastecimento de

gás (natureza e pressão) são compatíveis

comasdefiniçõesdaplaca(consulteachapa de características e a tabela dos injectores);

- As superfícies exteriores do móvel ou dos aparelhos adjacentes à placa são resistentes ao calor, de acordo com as normas locais.

- Este aparelho não está ligado a um dispositivo de exaustão de vapores. Deve ser instalado em conformidade com as normas de instalação em vigor. Deve-se dar especial atenção aos requisitos aplicáveis relativos à ventilação.

- Os produtos de combustão são eliminados paraoexterioratravésdeexaustoresprópriosoudeventoinhaseléctricasmontadas na parede e/ou na janela.

Ligação do gásEsta operação deverá ser executada por umelectricistaqualificado.

O sistema de fornecimento de gás deve estar em conformidade com as normas locais em

Especificaçõestécnicas

Instalação

PORTUGUÊS 58

Especificações técnicas

Dimensões

Largura (mm) 590Altura (mm) 44Comprimento (mm) 510Tensão (V) 220-240 V ~

Asinformaçõestécnicassãoindicadasnachapade características, situada na secção inferior da placa de fogão.

InstalaçãoUtilize luvas de protecção para manusear, preparar e instalar do produto.

Depoisdedesembalaraplaca,certifique-sedequeoaparelhonãofoidanificadoduranteo transporte. Se tiverem ocorrido problemas, contacte o revendedor ou o Serviço Pós-Venda mais próximo.

Informações técnicas para o instalador - A placa pode ser integrada numa bancada

com uma espessura entre 20 e 60 mm. - Se não houver nenhum forno debaixo da

placa, introduza um painel de separação que tenha uma superfície pelo menos igual à abertura da superfície de trabalho. Este painel deve ser posicionado a uma distância máxima de 150 mm abaixo da superfície superior da superfície de trabalho, mas nunca a menos de 20 mm do fundo da placa.

- Antesdainstalação,certifique-sedeque: - as condições locais de abastecimento de

gás (natureza e pressão) são compatíveis

comasdefiniçõesdaplaca(consulteachapa de características e a tabela dos injectores);

- As superfícies exteriores do móvel ou dos aparelhos adjacentes à placa são resistentes ao calor, de acordo com as normas locais.

- Este aparelho não está ligado a um dispositivo de exaustão de vapores. Deve ser instalado em conformidade com as normas de instalação em vigor. Deve-se dar especial atenção aos requisitos aplicáveis relativos à ventilação.

- Os produtos de combustão são eliminados paraoexterioratravésdeexaustoresprópriosoudeventoinhaseléctricasmontadas na parede e/ou na janela.

Ligação do gásEsta operação deverá ser executada por umelectricistaqualificado.

O sistema de fornecimento de gás deve estar em conformidade com as normas locais em

Page 69: LIVSGNISTA - ikea.com

PORTUGUÊS 69PORTUGUÊS 59

vigor relativas ao gás. - Poderá consultar as normas locais

específicasdealgunspaísesnoparágrafo - "Referência a normas locais". Se não

encontrar qualquer informação relativa ao seu País, solicite informações junto de um técnicoqualificado.

- A ligação da placa à rede de abastecimento de gás ou à botija de gás deveserefectuadaporintermédiodeum tubo rígido de cobre ou de aço e de acessórios que estejam em conformidade com as normas locais ou, então, por intermédiodeumamangueiradeaçoinoxidável de superfície contínua que esteja em conformidade com as normas locais. O comprimentomáximodamangueiraéde2metros lineares.

A

BC

C

D

D

- Ligue a união em cotovelo (A)* ou (B)* fornecida ao tubo de admissão principal da placa e interponha a anilha (C) fornecida, em conformidade com a norma EN 549.

- Utilize a união em cotovelo (A) em França e a união em cotovelo (B) nos restantes países.

- IMPORTANTE: se utilizar uma mangueira de aço inoxidável, esta deverá ser instalada de forma a não tocar em nenhuma parte móveldamobília.Deverápassaratravésde uma área sem obstruções e onde seja possível a sua inspecção a todo o comprimento.

- Após a ligação à rede de abastecimento degás,verifiqueseexistemfugasmediantea utilização de água com sabão. Ligue os queimadores e rode os botões da posição

máx. para a posição mínima para verificaraestabilidade da chama.

Ligação eléctrica

AVISO - Esta operação deverá ser executada por

umelectricistaqualificado. - Asligaçõeseléctricasdevemestarem

conformidade com as normas locais. - Aligaçãoàterradesteaparelhoé

obrigatória por lei.

L

N

Terra(amarelo/verde)

- Não utilize extensões. - IMPORTANTE: as informações relativas

à tensão e ao consumo de energia encontram-se indicadas na chapa de características.

MontagemUtilize luvas de protecção para limpar a superfície perimetral do produto e, a

seguir, aplique a junta fornecida na placa.Depois de limpar a superfície perimetral, aplique a junta fornecida na placa. Coloque a placa na abertura da bancada feita respeitando as dimensões indicadas no manual de instruções.

Page 70: LIVSGNISTA - ikea.com

PORTUGUÊS 70PORTUGUÊS 60

NOTA: o cabo de alimentação deve ter um tamanhosuficienteparapermitiraextracçãonavertical.Parafixaraplaca,utilizeossuportesfornecidos.Encaixe os suportes nos furos indicados pela setaefixe-oscomosrespectivosparafusos,deacordo com a espessura da bancada.Certifique-sedequeasaídadearficasituada junto do produto a instalar. Se o cabo fornecidocomoprodutonãoforsuficientementecomprido, será necessário substitui-lo por outro com características semelhantes mas com o comprimento adequado.

Ajuste a diferentes tipos de gás

AVISO - Esta operação deverá ser executada por

umtécnicoqualificado.Se o aparelho se destinar a funcionar com um gás diferente do tipo de gás indicado na chapa de características e na etiqueta de informações colocada no topo da placa, mude os injectores.Retire a etiqueta de informações e conserve-a com o manual de instruções.Utilize reguladores de pressão adequados às pressões do gás indicadas no manual de instruções. - Os injectores do gás devem ser mudados

peloServiçoPós-Vendaouporumtécnicoqualificado.

- Injectores não fornecidos com o aparelho deverão ser encomendados ao Serviço Pós-Venda.

- Ajusteadefiniçãomínimadastorneiras.NOTA: se utilizar gás liquefeito de petróleo (G30/G31),oparafusodedefiniçãomínimadogás deverá ser apertado tanto quanto possível.IMPORTANTE: sesentirdificuldadesemrodaros botões dos queimadores, contacte o Serviço Pós-Vendaafimdeprocederàsubstituiçãodatorneiradoqueimador,casoverifiquequeestádanificada.IMPORTANTE: se for adoptada a botija de gás, esta ou o depósito de gás devem ser bem selados (orientação vertical).

Substituir os injectores (consulte o parágrafo "tabela de injectores") - Remova as grelhas (A). - Extraia os queimadores (B). - Com uma chave de tubos de tamanho

apropriado, desaparafuse o injector (C) a substituir.

- Substitua-o por um injector adequado ao novo tipo de gás.

- Monte novamente o injector (D).Antes de instalar a placa, não se esqueça de afixarachaparelativaàcalibragemdogás,fornecida com os injectores, de modo a que esta cubra as informações já existentes relativas à calibragem do gás.

Page 71: LIVSGNISTA - ikea.com

PORTUGUÊS 71PORTUGUÊS 61

Substituição do injector de gás

Ajuste da definição mínima do gás das torneirasParasecertificardequeadefiniçãomínimaécorrectamenteajustada,retireobotão(E)eproceda da seguinte forma: - aperte o parafuso para reduzir a altura da

chama (-); - desaperte o parafuso para aumentar a

altura da chama (+).O ajuste deve ser efectuado com a torneira na posiçãodedefiniçãomínimadogás(chamapequena). - O ar primário dos queimadores não precisa

de ser ajustado. - Nesta altura, acenda os queimadores e

rode os botões da posição máx. para

a posição mínima afimdeverificaraestabilidade da chama.

Concluído o ajuste, sele a superfície de trabalho novamente com lacre ou com um material equivalente.

P Certifique-sedequeainstalaçãoeas ligações de gás são efectuadas por um técnicoqualificado,deacordocomasinstruções do fabricante e em conformidade com as normas de segurança locais.

Page 72: LIVSGNISTA - ikea.com

PORTUGUÊS 72PORTUGUÊS 62

SUBSTITUIÇÃO DOS BOTÕES1. Certifique-sedequeaplacaestádesligada!

Todos os botões têm de estar na posição fechada.

2. Puxe para cima cada botão do fogão e guarde-os juntos após a remoção.

3. Pegue no kit com os botões novos que se encontra na parte superior da embalagem e retire os botões novos do saco de plástico.

4. Empurre cada botão no veio da válvula atésentirqueparoudeavançar(podedar-se uma faísca).

5.Certifique-sedequetodososbotõesestão na posição correcta.

6.Verifiqueainstalaçãocorrectaaccionando cada queimador separadamente.

Page 73: LIVSGNISTA - ikea.com

PORTUGUÊS 73

Questões ambientaisELIMINAÇÃO DA EMBALAGEMO material da embalagem é 100% reciclável, conforme indicado pelo símbolo de reciclagem .As várias partes da embalagem devem ser eliminadas de forma responsável e em total conformidade com as normas estabelecidas pelas autoridades locais.

ELIMINAÇÃO DE ELETRODOMÉSTICOSEste aparelho é fabricado com materiais recicláveis ou reutilizáveis. Elimine-o em conformidade com as normas de eliminação de resíduos locais. Para obter mais informações sobre o tratamento, recuperação e reciclagem de eletrodomésticos, contacte as autoridades locais, o serviço de recolha de resíduos domésticos ou a loja onde adquiriu o aparelho. Este aparelho está marcado em conformidade com a Diretiva Europeia 2012/19/EU relativa aos Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos (REEE). Ao assegurar a eliminação correta deste produto, estamos a proteger o ambiente e a saúde humana contra riscos negativos.

O símbolo no produto, ou nos documentos que acompanham o produto, indica que este aparelho não deve ser tratado como resíduo doméstico e deve ser transportado para um centro de recolha adequado para proceder à reciclagem do equipamento elétrico e eletrónico.

SUGESTÕES PARA POUPAR ENERGIAUtilize panelas e frigideiras com um diâmetro de base igual ao da superf’cie de cozedura. Utilize apenas panelas e frigideiras com fundo plano. Se possível, mantenha as panelas tapadas durante a cozedura. Utilize uma panela de pressão para poupar ainda mais energia e tempo. Coloque a panela no meio da zona de cozedura marcada na placa.

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADEEste aparelho cumpre os requisitos de conceçã o ecoló gica do regulamento europeu n.¼ 66/2014, em conformidade com a norma europeia EN 30-2-1.

Ikea of Sweden ABSE - 343 81 Älmhult, Sweden

Fabricante

Page 74: LIVSGNISTA - ikea.com

PORTUGUÊS 74

GARANTIA IKEADurante quanto tempo é válida a garantia IKEA?Esta garantia é válida durante cinco anos, contados a partir da data de compra do seu aparelho na IKEA. A factura ou talão de compra original é necessária como prova de compra. Se a assistência for efectuada ao abrigo da garantia, isso não irá aumentar o período de garantia do aparelho.

Quem irá realizar o serviço de assistência?O prestador de serviço da IKEA fornecerá o serviço através dos seus próprios serviços de assistência ou da sua própria rede de agentes autorizados.

O que é que esta garantia cobre?A garantia cobre as avarias do electrodoméstico causadas por eventuais defeitos de fabrico ou de material, que se verifiquem a partir da data de compra na IKEA. Esta garantia destina-se apenas a uso doméstico. As excepções estão especificadas no parágrafo “O que é que esta garantia não cobre?”. Dentro do período de garantia, os custos para resolver a avaria, nomeadamente reparações, peças e componentes, mão-de-obra e deslocação estão cobertos, desde que o aparelho esteja acessível para ser reparado sem que sejam necessários gastos especiais. Nestas condições, são aplicáveis as directrizes da UE (N.º 99/44/EG), bem como a respectiva legislação local em vigor. As peças substituídas passarão a ser propriedade da IKEA.

O que fará a IKEA para corrigir o problema?O prestador de serviço designado pela IKEA irá examinar o produto e decidir, segundo o seu critério, se está coberto por esta garantia. Em caso afirmativo, o prestador de serviço da IKEA ou o seu agente autorizado irá então, através dos seus próprios serviços de assistência, decidir, segundo o seu critério, se irá reparar o produto defeituoso ou substituí-lo por outro igual ou equivalente.

O que é que esta garantia não cobre?Desgaste normal e rotura.• Danos deliberados ou negligentes, danos

provocados pelo não cumprimento das instruções de utilização, instalação incorrecta ou ligação a uma voltagem incorrecta, danos causados por uma reacção química ou electroquímica, oxidação, corrosão ou danos causados pela água, incluindo, mas sem limitar, os danos causados por excesso de calcário na água fornecida, danos provocados por condições ambientais anormais.

• Consumíveis, incluindo pilhas e lâmpadas.• Peças não funcionais e decorativas que

não afectam a utilização normal do aparelho, incluindo riscos e possíveis diferenças de cor.

• Danos acidentais causados por objectos estranhos ou substâncias e pela limpeza ou desobstrução de filtros, sistemas de drenagem ou gavetas de detergente.

• Danos causados nas seguintes peças: vidro cerâmico, acessórios, cestos de loiça e talheres, tubos de alimentação e drenagem, vedantes, lâmpadas e coberturas de lâmpadas, visores, botões, revestimentos e partes de revestimentos protectores. A menos que seja possível demonstrar que tais danos foram provocados por defeitos de fabrico.

• Casos em que não é detectada qualquer avaria durante a visita do técnico.

• Reparações não efectuadas pelos nossos prestadores de serviço e/ou por um agente autorizado ou quando não tenham sido usadas peças originais.

• Reparações provocadas por uma instalação incorrecta ou que não cumpra as especificações de instalação.

• Utilização do aparelho num ambiente não doméstico, isto é, profissional.

• Danos de transporte. Se o cliente transportar o produto para casa ou para qualquer outro endereço, a IKEA não poderá ser responsabilizada por eventuais danos que possam ocorrer durante o transporte. No entanto, se a

Page 75: LIVSGNISTA - ikea.com

PORTUGUÊS 75

IKEA efectuar a entrega do produto na morada do cliente, os eventuais danos provocados durante essa entrega serão abrangidos pela garantia IKEA.

• Gastos de execução da instalação inicial do aparelho IKEA.

No entanto, se um prestador de serviços IKEA ou um agente de serviços autorizado efectuar a reparação ou a substituição do aparelho ao abrigo desta garantia, o prestador de serviços ou o seu agente autorizado reinstalarão o aparelho reparado ou instalarão o aparelho de substituição, se necessário.

Estas restrições não se aplicam a serviços que tenham sido correctamente realizados por um especialista qualificado, que utilize as nossas peças originais para adaptar o aparelho às especificações técnicas de segurança de outro país da UE.Como se aplica a legislação nacional?A garantia IKEA concede-lhe direitos legais específicos, que cobrem ou excedem todas as normativas legais nacionais.No entanto, estas condições não limitam, de forma alguma, os direitos do consumidor descritos na legislação nacional.Área de validadePara os aparelhos adquiridos num país da UE e transportados para outro país da UE, os serviços serão prestados de acordo com as condições de garantia normais no novo país. A obrigação de prestar serviços abrangidos pela garantia existe apenas se o aparelho cumpre e está instalado em conformidade com:- as especificações técnicas do país onde a

reclamação de garantia é feita;- as Instruções de Instalação e a

Informação de Segurança do Manual do Utilizador.

O SERVIÇO Pós-Venda dedicado para electrodomésticos IKEAPor favor, não hesite em contactar com o centro de assistência técnica autorizado designado pela IKEA para:• fazer um pedido de assistência ao abrigo

desta garantia;• solicitar um esclarecimento relativo à

instalação do aparelho IKEA nos móveis de cozinha IKEA;

• solicitar um esclarecimento sobre as funções dos aparelhos IKEA.

Para garantir que lhe proporcionamos a melhor assistência, por favor, antes de contactar connosco leia atentamente as Instruções de Instalação e/ou o Livro de Instruções de utilização.Como contactar-nos, se necessitar do nosso serviço?

Na última página deste manual, encontrará a lista de centros de assistência técnica autorizados designados pela IKEA e os respectivos números de telefone nacionais.

Para lhe proporcionarmos um serviço mais rápido, recomendamos a utilização dos números de telefone específicosincluídosnomanual.Indique sempre os números incluídos nomanualdoaparelhoespecíficopara o qual necessita de assistência.

Também solicitamos que nos indique sempre o número de artigo IKEA (código de 8 dígitos) e o número de serviço de 12 dígitos situados na chapa de características.

GUARDE A FACTURA OU TALÃO DE COMPRA! É a sua prova de compra e será necessária para aplicar e validar a garantia. A factura ou talão de compra indica igualmente o nome e o número de artigo (código de 8 dígitos) IKEA de cada aparelho que adquiriu.

Necessita ajuda adicional?Para quaisquer esclarecimentos adicionais não relacionados com Pós-Venda sobre os seus electrodomésticos, por favor, contacte o callcenter da IKEA. Recomendamos que leia atentamente a documentação do aparelho antes de nos contactar.

Page 76: LIVSGNISTA - ikea.com

76

Κατεβάστε το πλήρες εγχειρίδιο οδηγιών από την ιστοσελίδα http://docs.whirlpool.eu ή καλέστε τον αριθμό που υπάρχει στο βιβλιαράκι εγγύησηςΠριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε αυτές τις οδηγίες για την ασφάλεια. Φυλάξτε τις οδηγίες σε κοντινό σημείο για μελλοντική αναφορά. Αυτές οι οδηγίες και η συσκευή περιλαμβάνουν σημαντικές προειδοποιήσεις σχετικά με την ασφάλεια, τις οποίες πρέπει να τηρείτε σε κάθε περίπτωση. Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για τη μη τήρηση αυτών των οδηγιών ασφαλείας, για ακατάλληλη χρήση της συσκευής ή λανθασμένη ρύθμιση των χειριστηρίων.

Αυτές οι οδηγίες ισχύουν εάν εμφανίζεται στη συσκευή το σύμβολο της χώρας. Εάν το σύμβολο δεν εμφανίζεται στη συσκευή, πρέπει να ανατρέξετε στις τεχνικές οδηγίες που θα σας παρέχουν τις απαραίτητες οδηγίες για την τροποποίηση της συσκευής στην κατάσταση που απαιτείται για χρήση στη χώρα σας.

ΠΡΟΣΟΧΗ: Η χρήση της συσκευής μαγειρέματος με αέριο

Πληροφορίεςασφαλείας

Πίνακαςπεριεχομένων

έχει ως αποτέλεσμα την παραγωγή θερμότητας, υγρασίας και προϊόντων καύσης στο χώρο όπου είναι εγκατεστημένη. Βεβαιωθείτε ότι η κουζίνα αερίζεται καλά ειδικά όταν η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία: διατηρείτε τις οπές εξαερισμού ανοιχτές ή εγκαταστήστε μια μηχανική συσκευή εξαερισμού (μηχανικός απορροφητήρας). Η παρατεταμένη εντατική χρήση της συσκευής μπορεί να απαιτεί περισσότερο εξαερισμό, όπως π.χ. το άνοιγμα του παραθύρου, ή πιο αποτελεσματικό εξαερισμό, αυξάνοντας το επίπεδο μηχανικού αερισμού όταν υπάρχει.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η συσκευή και τα προσβάσιμα εξαρτήματά της μπορεί να ζεσταθούν κατά τη διάρκεια της χρήσης. Πρέπει να είστε προσεκτικοί, ώστε να αποφεύγετε τυχόν επαφή με τις αντιστάσεις. Τα παιδιά κάτω των 8 ετών δεν πρέπει να πλησιάζουν τη συσκευή, εκτός εάν επιτηρούνται διαρκώς.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αν η επιφάνεια της εστίας είναι ραγισμένη, μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή – κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.

Πληροφορίεςασφαλείας 76Περιγραφήπροϊόντος 82Καθημερινήχρήση 82Χρήσιμεςυποδείξειςκαισυμβουλές 83Συντήρησηκαικαθαρισμός 83Τινακάνετεεάν... 84

Πίνακαςμπεκ 85Τεχνικάστοιχεία 86Εγκατάσταση 86Περιβαλλοντικάθέματα 91Fabricante 91ΕΓΓΥΗΣΗIKEA 92

GR

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Page 77: LIVSGNISTA - ikea.com

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 77

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κίνδυνος πυρκαγιάς: μην αποθηκεύετε στοιχεία στις επιφάνειες μαγειρέματος.

ΠΡΟΣΟΧΗ: Η διαδικασία μαγειρέματος πρέπει να παρακολουθείται. Μια σύντομη διαδικασία μαγειρέματος πρέπει να παρακολουθείται συνεχώς.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Είναι επικίνδυνο να μαγειρεύετε με λίπη ή λάδι σε εστία χωρίς επιτήρηση - κίνδυνος πυρκαγιάς. Μην προσπαθείτε ΠΟΤΕ να σβήσετε μια φωτιά με νερό, αλλά σβήστε τη συσκευή και μετά καλύψτε τη φλόγα, π.χ. με ένα καπάκι ή μια πυρίμαχη κουβέρτα.

Μη χρησιμοποιείτε τη μονάδα εστιών ως επιφάνεια εργασίας. Διατηρείται τα ρούχα ή άλλα εύφλεκτα υλικά μακριά από τη συσκευή, έως ότου όλα τα εξαρτήματα να έχουν κρυώσει εντελώς - κίνδυνος πυρκαγιάς.

Εάν δεν τηρήσετε αυστηρά τις οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου, ενδέχεται να προκληθεί πυρκαγιά ή έκρηξη που μπορεί να οδηγήσει σε υλικές ζημιές ή τραυματισμό.

Τα πολύ μικρά παιδιά (0-3 ετών) πρέπει να διατηρούνται μακριά από τη συσκευή. Κρατήστε τα μικρά παιδιά (3-8 ετών) μακριά από η συσκευή εκτός εάν επιτηρούνται διαρκώς. Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω ή άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και γνώσης της συσκευής, μόνο εφόσον

βρίσκονται υπό επιτήρηση ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και κατανοούν τους κινδύνους που συνεπάγεται. Τα παιδιά απαγορεύεται να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση από τον χρήστη δεν πρέπει να εκτελούνται από παιδιά χωρίς επιτήρηση.

ΠΡΟΣΟΧΗ: Σε περίπτωση θραύσης της γυάλινης πλάκας: - απενεργοποιήστε αμέσως όλες τις εστίες και οποιαδήποτε ηλεκτρική αντίσταση και απομονώστε τη συσκευή από την παροχή ρεύματος, - μην αγγίζετε την επιφάνεια της συσκευής, - μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή. Το γυάλινο καπάκι μπορεί να

σπάσει αν ζεσταθεί. Σβήστε όλες τις εστίες και την ηλεκτρική πλάκα πριν κλείσετε το καπάκι. Μην κλείνετε το καπάκι όταν η εστία είναι αναμμένη.

ΕΠΙΤΡΕΠΟΜΕΝΗΧΡΗΣΗΠΡΟΣΟΧΗ: Η συσκευή δεν

προορίζεται για χρήση σε συνδυασμό με εξωτερικό χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστό σύστημα απομακρυσμένου ελέγχου.

Η συσκευή αυτή έχει σχεδιαστεί για οικιακή χρήση καθώς και για παρόμοιες χρήσεις όπως: χώροι κουζίνας προσωπικού σε καταστήματα, γραφεία και σε άλλους χώρους εργασίας, αγροκτήματα, από πελάτες σε ξενοδοχεία, μοτέλ, bed & breakfast και άλλους χώρους κατοικίας.

Δεν επιτρέπεται οποιαδήποτε άλλη

Page 78: LIVSGNISTA - ikea.com

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 78

χρήση (π.χ. θέρμανση δωματίων). Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται

για επαγγελματική χρήση. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικό χώρο.

Χρησιμοποιείτε κατσαρόλες και τηγάνια με πλάτος βάσης ίσο ή ελαφρώς μεγαλύτερο (ανατρέξτε στον ειδικό πίνακα). Βεβαιωθείτε ότι οι κατσαρόλες στις σχάρες δεν προεξέχουν από το άκρο της μονάδας εστιών.

Η ακατάλληλη χρήση των σχαρών μπορεί να προκαλέσει ζημιά στη μονάδα εστιών: μην τοποθετείτε τις σχάρες ανάποδα και μην τις σέρνετε επάνω στη μονάδα εστιών.Η φλόγα του καυστήρα δεν πρέπει να εκτείνεται μετά το άκρο του σκεύους.Μην χρησιμοποιείτε: Πλάκες ψησίματος από χυτοσίδηρο, σκεύη από φυσική πέτρα, κεραμικές κατσαρόλες και τηγάνια. Αντικείμενα που προκαλούν διάχυση της θερμότητας όπως μεταλλικά πλέγματα ή άλλου τύπου. Δύο καυστήρες ταυτόχρονα για ένα σκεύος (π.χ. κατσαρόλα για ψάρι). Εάν η ανάφλεξη του καυστήρα είναι δύσκολη λόγω ειδικών τοπικών συνθηκών στην παροχή αερίου, συνιστάται να στρίψετε το κουμπί στη ρύθμιση μικρής φλόγας και να επαναλάβετε τη διαδικασία. Σε περίπτωση εγκατάστασης απορροφητήρα επάνω από τη μονάδα εστιών, ανατρέξτε στις οδηγίες του απορροφητήρα για τη σωστή απόσταση.τα προστατευτικά ελαστικά πόδια στις σχάρες μπορεί να προκαλέσουν

τον πνιγμό μικρών παιδιών.Αφού αφαιρέσετε τις σχάρες, βεβαιωθείτε ότι όλα τα ποδαράκια είναι σωστά τοποθετημένα.ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ

Ο χειρισμός και η εγκατάσταση της συσκευής πρέπει να γίνονται από δύο ή περισσότερα άτομα - κίνδυνος τραυματισμού. Χρησιμοποιείτε γάντια προστασίας για να αφαιρέσετε τη συσκευασία και να κάνετε την εγκατάσταση - κίνδυνος κοψίματος.

Η εγκατάσταση, συμπεριλαμβανομένης της παροχής νερού (εάν υπάρχει), τις ηλεκτρικές συνδέσεις και τις επισκευές, πρέπει να πραγματοποιούνται από τεχνικά εξειδικευμένο προσωπικό. Μην επισκευάζετε και μην αντικαθιστάτε κανένα εξάρτημα της συσκευής, εκτός εάν αναφέρεται ρητά στο εγχειρίδιο χρήσης. Κρατήστε τα παιδιά μακριά από το χώρο εγκατάστασης. Μετά από την αποσυσκευασία της συσκευής, βεβαιωθείτε ότι δεν έχει προκληθεί ζημιά σε αυτήν κατά τη μεταφορά. Σε περίπτωση προβλημάτων, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο ή με το τμήμα τεχνικής υποστήριξης πελατών. Μετά την εγκατάσταση, τα υλικά συσκευασίας (πλαστικά, φελιζόλ, κ.λπ.) πρέπει να φυλάσσονται μακριά από τα παιδιά - κίνδυνος ασφυξίας. Η συσκευή πρέπει να αποσυνδέεται από την ηλεκτρική τροφοδοσία πριν από κάθε εργασία εγκατάστασης - κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Κατά την εγκατάσταση, βεβαιωθείτε ότι δεν έχει προκληθεί ζημιά στο καλώδιο

Page 79: LIVSGNISTA - ikea.com

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 79

τροφοδοσίας από τη συσκευή - κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας. Ενεργοποιήστε τη συσκευή μόνο εφόσον ολοκληρωθεί η εγκατάσταση.

Οι συνδέσεις ηλεκτρικού ρεύματος και αερίου πρέπει να συμμορφώνονται με τον τοπικό κανονισμό.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η τροποποίηση της συσκευής και του τρόπου εγκατάστασης της είναι απαραίτητα προκειμένου η συσκευή να χρησιμοποιείται σωστά και με ασφάλεια σε όλες τις επιπλέον χώρες.

Χρησιμοποιήστε ρυθμιστές πίεσης κατάλληλους για την πίεση αερίου που αναφέρεται στις οδηγίες.

Ο χώρος πρέπει να διαθέτει σύστημα εξαγωγής αέρα που θα αποβάλλει τους καπνούς καύσης.

Ο χώρος πρέπει επίσης να επιτρέπει την κατάλληλη κυκλοφορία του αέρα, καθώς ο αέρας είναι απαραίτητος για την κανονική καύση. Η ροή του αέρα δεν πρέπει να είναι λιγότερη από 2 m3/h για kW εγκατεστημένης ισχύος.

Το σύστημα κυκλοφορίας αέρα μπορεί να λαμβάνει αέρα απευθείας από το εξωτερικό μέσω σωλήνα με εσωτερική διατομή τουλάχιστον 100 cm2, το άνοιγμα δεν πρέπει να υπόκειται σε κανενός είδους έμφραξη.

Το σύστημα μπορεί επίσης να παρέχει τον αέρα που απαιτείται για καύση έμμεσα, δηλ. από γειτονικούς χώρους εξοπλισμένους με σωλήνες κυκλοφορίας αέρα όπως περιγράφεται παραπάνω. Ωστόσο, αυτοί οι χώροι δεν πρέπει να είναι κοινόχρηστα δωμάτια, υπνοδωμάτια ή δωμάτια που

ενδέχεται να παρουσιάζουν κίνδυνο πυρκαγιάς.

Το LPG βυθίζεται στο πάτωμα καθώς είναιβαρύτερο από τον αέρα. Συνεπώς, τα δωμάτια πουπεριέχουν φιάλες LPG πρέπει να είναι εφοδιασμέναμε εξαεριστήρες για να επιτρέπουν τη διαφυγήαερίου σε περίπτωση διαρροής. Ως εκ τούτου, οιφιάλες LPG, είτε εντελώς γεμάτες ή εν μέρειγεμάτες, δεν πρέπει να εγκαθίστανται ή νααποθηκεύονται σε χώρους ή αποθηκευτικούςχώρους που βρίσκονται κάτω από το έδαφος(κελάρια κλπ.). Συνιστάται να διατηρείτε μόνο τηφιάλη που χρησιμοποιείτε στο χώρο, τοποθετημένηέτσι ώστε να μην υπόκειται σε θερμότητα πουπαράγεται από εξωτερικές πηγές (φούρνοι, τζάκια,θερμάστρες κ.λπ.) που θα μπορούσαν να αυξήσουντη θερμοκρασία της φιάλης πάνω από τους 50 °C.

Εκτελέστε όλες τις εργασίες κοπής του επίπλου πριν να τοποθετήσετε τη συσκευή στο περίβλημα και αφαιρέστε προσεκτικά όλα τα ροκανίδια και τα πριονίδια.

Αν η συσκευή δεν εγκατασταθεί πάνω σε ένα φούρνο, πρέπει να τοποθετηθεί ένα διαχωριστικό πάνελ

Page 80: LIVSGNISTA - ikea.com

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 80

(δεν περιλαμβάνεται) στο χώρο κάτω από τη συσκευή.Εάν έχετε δυσκολία στην περιστροφή των διακοπτών των καυστήρων, παρακαλούμε επικοινωνήστε με το σέρβις για την αντικατάσταση της στρόφιγγας του καυστήρα εάν βρεθεί ότι είναι ελαττωματική.Τα ανοίγματα που χρησιμοποιούνται για εξαερισμό και για διάχυση της θερμότητας δεν πρέπει ποτέ να καλύπτονται.ΣΥΝΔΕΣΗΑΕΡΙΟΥ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πριν από την εγκατάσταση, βεβαιωθείτε ότι οι τοπικές συνθήκες διανομής (τύπος αερίου και πίεση αερίου) και η ρύθμιση της συσκευής είναι συμβατά.

Βεβαιωθείτε ότι η πίεση παροχής αερίου είναι σύμφωνη με τις τιμές που υποδεικνύονται στον Πίνακα 1 («Χαρακτηριστικά καυστήρα και ακροφυσίου”).

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Οι συνθήκες ρύθμισης αυτής της συσκευής αναγράφονται στην ετικέτα (ή στην πινακίδα στοιχείων).

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η συσκευή αυτή δεν είναι συνδεδεμένη σε σύστημα εξαγωγής προϊόντων καύσης. Πρέπει να εγκατασταθεί και να συνδεθεί σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς εγκατάστασης. Ιδιαίτερη προσοχή θα πρέπει να δοθεί στις απαιτήσεις σχετικά με τον αερισμό.

Αν η συσκευή συνδέεται με υγραέριο, πρέπει να σφίξετε τη βίδα ρύθμισης όσο το δυνατόν πιο σφιχτά.

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Εάν χρησιμοποιείται

φιάλη αερίου, η φιάλη πρέπει να στηρίζεται σωστά (κάθετος προσανατολισμός).

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτή η λειτουργία πρέπει να διεξαχθεί από εξειδικευμένο τεχνικό

Χρησιμοποιήστε μόνο εύκαμπτο ή άκαμπτο μεταλλικό σωλήνα για τη σύνδεση αερίου.

Σύνδεση με άκαμπτο σωλήνα (από χαλκό ή χάλυβα) Η σύνδεση με το σύστημα αερίου πρέπει να γίνεται με τέτοιο τρόπο ώστε να μην υπάρχει κανενός είδους πίεση για τη συσκευή. Υπάρχει ένα ρυθμιζόμενο εξάρτημα σωλήνα σχήματος L στη γραμμή τροφοδοσίας της συσκευής και αυτό είναι εφοδιασμένο με μια τσιμούχα προκειμένου να αποφεύγονται οι διαρροές. Η τσιμούχα πρέπει πάντα να αντικαθίσταται μετά την περιστροφή του σωλήνα (η τσιμούχα παρέχεται με τη συσκευή). Το εξάρτημα του σωλήνα τροφοδοσίας αερίου είναι ένα κυλινδρικό αρσενικό εξάρτημα με σπείρωμα 1/2 αερίου.

Σύνδεση εύκαμπτου αγωγού από ανοξείδωτο χάλυβα σε σύνδεσμο με σπείρωμα. Το εξάρτημα του σωλήνα τροφοδοσίας αερίου είναι ένα κυλινδρικό αρσενικό εξάρτημα με 1/2 σπείρωμα αερίου. Οι σωλήνες αυτοί πρέπει να εγκατασταθούν έτσι ώστε να μην υπερβαίνουν ποτέ τα 2000 mm κατά την πλήρη επέκτασή τους. Μόλις ολοκληρωθεί η σύνδεση, βεβαιωθείτε ότι ο εύκαμπτος μεταλλικός σωλήνας δεν έρχεται σε επαφή με κινούμενα μέρη και δεν συμπιέζεται. Χρησιμοποιείτε μόνο σωλήνες και

Page 81: LIVSGNISTA - ikea.com

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 81

τσιμούχες που συμμορφώνονται με τους ισχύοντες εθνικούς κανονισμούς.

ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Εάν χρησιμοποιηθεί σωλήνας από ανοξείδωτο χάλυβα, πρέπει να τοποθετηθεί με τρόπο που να μην αγγίζει οποιοδήποτε κινούμενο σημείο της επίπλωσης. Πρέπει να δρομολογηθεί μέσω περιοχής χωρίς εμπόδια ώστε να μπορεί να ελεγχθεί σε ολόκληρο το μήκος του.

Η συσκευή πρέπει να συνδέεται στην κύρια τροφοδοσία αερίου ή στην φιάλη αερίου σύμφωνα με τους ισχύοντες εθνικούς κανονισμούς. Πριν κάνετε τη σύνδεση, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι συμβατή με την παροχή αερίου που θέλετε να χρησιμοποιήσετε. Εάν δεν συμβαίνει αυτό, ακολουθήστε τις οδηγίες που αναφέρονται στην παράγραφο «Προσαρμογή σε διαφορετικούς τύπους αερίου».

Μετά τη σύνδεση στην παροχή αερίου, ελέγξτε για διαρροές χρησιμοποιώντας διάλυμα σαπουνιού σε νερό. Ανάψτε τους καυστήρες και περιστρέψτε τους διακόπτες από τη θέση μέγιστης ρύθμισης 1* στη θέση ελάχιστης ρύθμισης 2*, για να ελέγξετε τη σταθερότητα της φλόγας.ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΗΣΕΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΟΥΣΤΥΠΟΥΣΑΕΡΙΟΥ

Προκειμένου να προσαρμόσετε τη συσκευή σε έναν τύπο αερίου διαφορετικό από τον τύπο για τον οποίο κατασκευάστηκε (αναγράφεται στην ετικέτα διαβάθμισης), ακολουθήστε τα ειδικά βήματα που υποδεικνύονται με τα σχέδια τοποθέτησης.

ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Τα στοιχεία σχετικά

με την τάση και την απορρόφηση ισχύος αναφέρονται στην πινακίδα τεχνικών στοιχείων.

Το καλώδιο τροφοδοσίας πρέπει να έχει επαρκές μήκος ώστε να είναι δυνατή η σύνδεση της εντοιχισμένης συσκευής στην πρίζα. Μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας.

Πρέπει να είναι δυνατή η αποσύνδεση της συσκευής από την ηλεκτρική τροφοδοσία με αφαίρεση του φις εάν η πρίζα είναι προσβάσιμη ή με χρήση του πολυπολικού διακόπτη που έχει εγκατασταθεί πριν από την πρίζα σύμφωνα με τα εθνικά πρότυπα ηλεκτρικής ασφάλειας και η συσκευή πρέπει να διαθέτει γείωση με βάση τα εθνικά πρότυπα ασφαλείας.

Μη χρησιμοποιείτε καλώδια προέκτασης (μπαλαντέζες), πολύπριζα ή προσαρμογείς. Μετά την ολοκλήρωση της εγκατάστασης, δεν πρέπει να είναι δυνατή η πρόσβαση στα ηλεκτρικά εξαρτήματα. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν είστε βρεγμένος ή με γυμνά πόδια. Μη χρησιμοποιήσετε τη συσκευή εάν έχει φθαρεί το ηλεκτρικό καλώδιο ή το φις, εάν δεν λειτουργεί κανονικά, εάν έχει πέσει ή εάν έχει υποστεί άλλη ζημιά.

Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο τεχνικής υποστήριξης ή άλλα καταρτισμένα άτομα, ώστε να αποφευχθούν τυχόν κίνδυνοι - κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.

Page 82: LIVSGNISTA - ikea.com

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 82ΕΛΛΗΝΙΚΑ 70

Περιγραφή προϊόντος

1 Αφαιρούμενεςσχάρες2 Ταχύςκαυστήρας3 Βοηθητικόςκαυστήρας4 Ημι-ταχείςκαυστήρες5 Διακόπτηςελέγχουμπροστινούαριστερούταχέοςκαυστήρα6 Διακόπτηςελέγχουπίσωαριστερούημι-ταχέοςκαυστήρα7 Διακόπτηςελέγχουπίσωδεξιούημι-ταχέοςκαυστήρα8 Διακόπτηςελέγχουμπροστινούδεξιούβοηθητικούκαυστήρα

1

23

7 8

4

5 6

1

4

Σημαντικό: Ότανημονάδωνεστιώνείναιζεστή,μηχύνετευγράώστενααποφευχθείηζημιάτηςγυάλινηςεπιφάνειας.

Ηφλόγατουκαυστήραδενπρέπειναεκτείνεταιμετάτοάκροτουσκεύους.

Σημαντικό: ότανχρησιμοποιείταιημονάδαεστιών,ενδέχεταιναζεσταθείολόκληρηηπεριοχήτηςμονάδαςεστιών. - Γιαναανάψετετουςκαυστήρες,

περιστρέψτετοσχετικόδιακόπτηαριστερόστροφαστηρύθμισημέγιστηςφλόγας.

- Πατήστετοδιακόπτηστονπίνακαελέγχουγιαναανάψειοκαυστήρας.

- Ότανανάψειοκαυστήρας,κρατήστετοδιακόπτηπατημένογιαπερίπου5-10δευτερόλεπτα,ώστεναλειτουργήσεισωστάησυσκευή.

Αυτήηδιάταξηασφαλείαςκαυστήραδιακόπτειτηνπαροχήαερίουπροςτονκαυστήρα,εάν

ηφλόγασβήσεικατάλάθος(λόγωξαφνικούρεύματοςαέρα,διακοπήςστηνπαροχήαερίου,υπερχείλισηςυγρούπουβράζει,κλπ.). - Μηνπατάτετοδιακόπτηγιαδιάστημαάνω

των15δευτ.Εάνμετάτοδιάστημααυτόοκαυστήραςδενπαραμείνειαναμμένος,περιμένετετουλάχιστονέναλεπτόπρινεπιχειρήσετενατονανάψετεξανά.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: εάνλόγωειδικώντοπικώνσυνθηκώνστηνπαροχήαερίουηανάφλεξητουκαυστήραπραγματοποιείταιμεδυσκολία,συνιστάταιναπεριστρέψετετοδιακόπτηστηρύθμισημικρήςφλόγαςκαιναεπαναλάβετετηδιαδικασία.Οκαυστήραςμπορείνασβήσειόταναφήσετετοδιακόπτη.Αυτόσημαίνειότιηδιάταξηασφαλείαςδενέχειζεσταθείαρκετά.Στηνπερίπτωσηαυτή,επαναλάβετετηδιαδικασίαπουπεριγράφηκεπαρακάτω.

Καθημερινή χρήση

Σύμβολα

Συμπαγής κύκλος

Κλειστήστρόφιγγα

Μεγάλη φλόγα Μέγιστηφλόγα

Μικρήφλόγα Ελάχιστηφλόγα

Περιγραφήπροϊόντος

Καθημερινήχρήση

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 70

Περιγραφή προϊόντος

1 Αφαιρούμενεςσχάρες2 Ταχύςκαυστήρας3 Βοηθητικόςκαυστήρας4 Ημι-ταχείςκαυστήρες5 Διακόπτηςελέγχουμπροστινούαριστερούταχέοςκαυστήρα6 Διακόπτηςελέγχουπίσωαριστερούημι-ταχέοςκαυστήρα7 Διακόπτηςελέγχουπίσωδεξιούημι-ταχέοςκαυστήρα8 Διακόπτηςελέγχουμπροστινούδεξιούβοηθητικούκαυστήρα

1

23

7 8

4

5 6

1

4

Σημαντικό: Ότανημονάδωνεστιώνείναιζεστή,μηχύνετευγράώστενααποφευχθείηζημιάτηςγυάλινηςεπιφάνειας.

Ηφλόγατουκαυστήραδενπρέπειναεκτείνεταιμετάτοάκροτουσκεύους.

Σημαντικό: ότανχρησιμοποιείταιημονάδαεστιών,ενδέχεταιναζεσταθείολόκληρηηπεριοχήτηςμονάδαςεστιών. - Γιαναανάψετετουςκαυστήρες,

περιστρέψτετοσχετικόδιακόπτηαριστερόστροφαστηρύθμισημέγιστηςφλόγας.

- Πατήστετοδιακόπτηστονπίνακαελέγχουγιαναανάψειοκαυστήρας.

- Ότανανάψειοκαυστήρας,κρατήστετοδιακόπτηπατημένογιαπερίπου5-10δευτερόλεπτα,ώστεναλειτουργήσεισωστάησυσκευή.

Αυτήηδιάταξηασφαλείαςκαυστήραδιακόπτειτηνπαροχήαερίουπροςτονκαυστήρα,εάν

ηφλόγασβήσεικατάλάθος(λόγωξαφνικούρεύματοςαέρα,διακοπήςστηνπαροχήαερίου,υπερχείλισηςυγρούπουβράζει,κλπ.). - Μηνπατάτετοδιακόπτηγιαδιάστημαάνω

των15δευτ.Εάνμετάτοδιάστημααυτόοκαυστήραςδενπαραμείνειαναμμένος,περιμένετετουλάχιστονέναλεπτόπρινεπιχειρήσετενατονανάψετεξανά.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: εάνλόγωειδικώντοπικώνσυνθηκώνστηνπαροχήαερίουηανάφλεξητουκαυστήραπραγματοποιείταιμεδυσκολία,συνιστάταιναπεριστρέψετετοδιακόπτηστηρύθμισημικρήςφλόγαςκαιναεπαναλάβετετηδιαδικασία.Οκαυστήραςμπορείνασβήσειόταναφήσετετοδιακόπτη.Αυτόσημαίνειότιηδιάταξηασφαλείαςδενέχειζεσταθείαρκετά.Στηνπερίπτωσηαυτή,επαναλάβετετηδιαδικασίαπουπεριγράφηκεπαρακάτω.

Καθημερινή χρήση

Σύμβολα

Συμπαγής κύκλος

Κλειστήστρόφιγγα

Μεγάλη φλόγα Μέγιστηφλόγα

Μικρήφλόγα Ελάχιστηφλόγα

Page 83: LIVSGNISTA - ikea.com

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 83ΕΛΛΗΝΙΚΑ 71

Αυτήημονάδαεστιώνδιαθέτεικαυστήρεςδιαφορετικήςδιαμέτρου.Γιαναδιασφαλιστείηβέλτιστηαπόδοσητωνκαυστήρων,τηρείτετουςπαρακάτωκανόνες: - Χρησιμοποιείτεκατσαρόλεςκαιτηγάνιαμεπλάτος

βάσηςίσοήελαφρώςμεγαλύτερο(ανατρέξτεστονπίνακασταδεξιά).

- Χρησιμοποιείτεμόνοκατσαρόλεςκαιτηγάνιαμεεπίπεδηβάση.

- Χρησιμοποιείτετησωστήποσότητανερούγιατομαγείρεματωνφαγητώνκαιδιατηρείτετιςκατσαρόλεςσκεπασμένες.

- Βεβαιωθείτεότιοικατσαρόλεςστιςσχάρεςδεν

προεξέχουναπότοάκροτηςμονάδαςεστιών.ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ηεσφαλμένηχρήσητωνσχαρώνμπορείναοδηγήσειστηνπρόκλησηζημιάςστημονάδαεστιών:μηντοποθετείτετιςσχάρεςανάποδακαιμηντιςσέρνετεπάνωστημονάδαεστιών.Μηχρησιμοποιείτε: - Πλάκεςψησίματοςαπόχυτοσίδηρο,σκεύη

απόφυσικέςπέτρες,κεραμικέςκατσαρόλεςκαιτηγάνια.

- Αντικείμεναπουπροκαλούνδιάχυσητηςθερμότητας,όπωςμεταλλικάπλέγματα,ήάλλουτύπου.

- Δύοκαυστήρεςταυτόχροναγιαένασκεύος(π.χ.κατσαρόλαγιαψάρι).

Διακόπτετετηντροφοδοσίαπριναπότηνεκτέλεσηεργασιώνσυντήρησης. - Όλαταεμαγιέκαιγυάλιναεξαρτήματαπρέπει

νακαθαρίζονταιμεδιάλυμαζεστούνερούκαιουδέτερουαπορρυπαντικού.

- Τοσκληρόνερόήταδιαβρωτικάαπορρυπαντικάμπορείναπροκαλέσουνκηλίδεςστιςεπιφάνειεςαπόανοξείδωτοχάλυβασεπερίπτωσηπαρατεταμένηςεπαφής.Καθαρίζετεαμέσωςταυγράπουχύνονται(νερό,σάλτσα,καφές,κλπ.)πρινστεγνώσουν.

- Καθαρίστεμεζεστόνερόκαιουδέτεροαπορρυπαντικόκαι,στησυνέχεια,σκουπίστεμεέναμαλακόπανίήδέρμα.Απομακρύνετεταυπολείμματαπουέχουνξεραθείμεειδικόκαθαριστικόγιαεπιφάνειεςαπόανοξείδωτοχάλυβα.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ:Καθαρίζετεταγυάλινακαιεμαγιέμέρημόνομεμαλακόπανίήσφουγγάρι. - Μηχρησιμοποιείτελειαντικάήδιαβρωτικά

προϊόντα,καθαριστικάμεβάσητηχλωρίνηή

συρμάτινασφουγγάρια. - Μηχρησιμοποιείτεσυσκευέςκαθαρισμούμε

ατμό. - Μηχρησιμοποιείτεεύφλεκταπροϊόντα. - Μηναφήνετεόξινεςήαλκαλικέςουσίες,όπως

ξίδι,μουστάρδα,αλάτι,ζάχαρηήχυμόλεμονιού,πάνωστημονάδαεστιών.

ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΤΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ΕΣΤΙΩΝ - Μπορείτενααφαιρέσετετιςσχάρες,τακαπάκια

τωνκαυστήρωνκαιτουςκαυστήρεςγιανατουςκαθαρίσετε.Μηνπλένετεταεξαρτήματααυτάστοπλυντήριοπιάτων.

- Καθαρίστεταεξαρτήματαμετοχέριχρησιμοποιώνταςζεστόνερόκαιμηλειαντικόαπορρυπαντικό,απομακρύνετεταυπολείμματατροφίμωνκαιβεβαιωθείτεότικανένααπόταανοίγματατουκαυστήραδενείναιφραγμένο.

- Ξεπλύνετεκαισκουπίστεταεξαρτήματα. - Τοποθετήστεξανάτουςκαυστήρεςκαιτα

καπάκιατωνκαυστήρωνσωστάστιςαντίστοιχες

Χρήσιμες υποδείξεις και συμβουλές

Συντήρηση και καθαρισμός

Καυστήρας Διάμετρος (Ø) κατσαρόλας

Ταχύς από24έως26cm

Ημι-ταχύς από16έως22cm

Βοηθητικός από8έως14cm

Χρήσιμεςυποδείξειςκαισυμβουλές

Συντήρησηκαικαθαρισμός

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 71

Αυτήημονάδαεστιώνδιαθέτεικαυστήρεςδιαφορετικήςδιαμέτρου.Γιαναδιασφαλιστείηβέλτιστηαπόδοσητωνκαυστήρων,τηρείτετουςπαρακάτωκανόνες: - Χρησιμοποιείτεκατσαρόλεςκαιτηγάνιαμεπλάτος

βάσηςίσοήελαφρώςμεγαλύτερο(ανατρέξτεστονπίνακασταδεξιά).

- Χρησιμοποιείτεμόνοκατσαρόλεςκαιτηγάνιαμεεπίπεδηβάση.

- Χρησιμοποιείτετησωστήποσότητανερούγιατομαγείρεματωνφαγητώνκαιδιατηρείτετιςκατσαρόλεςσκεπασμένες.

- Βεβαιωθείτεότιοικατσαρόλεςστιςσχάρεςδεν

προεξέχουναπότοάκροτηςμονάδαςεστιών.ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ηεσφαλμένηχρήσητωνσχαρώνμπορείναοδηγήσειστηνπρόκλησηζημιάςστημονάδαεστιών:μηντοποθετείτετιςσχάρεςανάποδακαιμηντιςσέρνετεπάνωστημονάδαεστιών.Μηχρησιμοποιείτε: - Πλάκεςψησίματοςαπόχυτοσίδηρο,σκεύη

απόφυσικέςπέτρες,κεραμικέςκατσαρόλεςκαιτηγάνια.

- Αντικείμεναπουπροκαλούνδιάχυσητηςθερμότητας,όπωςμεταλλικάπλέγματα,ήάλλουτύπου.

- Δύοκαυστήρεςταυτόχροναγιαένασκεύος(π.χ.κατσαρόλαγιαψάρι).

Διακόπτετετηντροφοδοσίαπριναπότηνεκτέλεσηεργασιώνσυντήρησης. - Όλαταεμαγιέκαιγυάλιναεξαρτήματαπρέπει

νακαθαρίζονταιμεδιάλυμαζεστούνερούκαιουδέτερουαπορρυπαντικού.

- Τοσκληρόνερόήταδιαβρωτικάαπορρυπαντικάμπορείναπροκαλέσουνκηλίδεςστιςεπιφάνειεςαπόανοξείδωτοχάλυβασεπερίπτωσηπαρατεταμένηςεπαφής.Καθαρίζετεαμέσωςταυγράπουχύνονται(νερό,σάλτσα,καφές,κλπ.)πρινστεγνώσουν.

- Καθαρίστεμεζεστόνερόκαιουδέτεροαπορρυπαντικόκαι,στησυνέχεια,σκουπίστεμεέναμαλακόπανίήδέρμα.Απομακρύνετεταυπολείμματαπουέχουνξεραθείμεειδικόκαθαριστικόγιαεπιφάνειεςαπόανοξείδωτοχάλυβα.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ:Καθαρίζετεταγυάλινακαιεμαγιέμέρημόνομεμαλακόπανίήσφουγγάρι. - Μηχρησιμοποιείτελειαντικάήδιαβρωτικά

προϊόντα,καθαριστικάμεβάσητηχλωρίνηή

συρμάτινασφουγγάρια. - Μηχρησιμοποιείτεσυσκευέςκαθαρισμούμε

ατμό. - Μηχρησιμοποιείτεεύφλεκταπροϊόντα. - Μηναφήνετεόξινεςήαλκαλικέςουσίες,όπως

ξίδι,μουστάρδα,αλάτι,ζάχαρηήχυμόλεμονιού,πάνωστημονάδαεστιών.

ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΤΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ΕΣΤΙΩΝ - Μπορείτενααφαιρέσετετιςσχάρες,τακαπάκια

τωνκαυστήρωνκαιτουςκαυστήρεςγιανατουςκαθαρίσετε.Μηνπλένετεταεξαρτήματααυτάστοπλυντήριοπιάτων.

- Καθαρίστεταεξαρτήματαμετοχέριχρησιμοποιώνταςζεστόνερόκαιμηλειαντικόαπορρυπαντικό,απομακρύνετεταυπολείμματατροφίμωνκαιβεβαιωθείτεότικανένααπόταανοίγματατουκαυστήραδενείναιφραγμένο.

- Ξεπλύνετεκαισκουπίστεταεξαρτήματα. - Τοποθετήστεξανάτουςκαυστήρεςκαιτα

καπάκιατωνκαυστήρωνσωστάστιςαντίστοιχες

Χρήσιμες υποδείξεις και συμβουλές

Συντήρηση και καθαρισμός

Καυστήρας Διάμετρος (Ø) κατσαρόλας

Ταχύς από24έως26cm

Ημι-ταχύς από16έως22cm

Βοηθητικός από8έως14cm

Καυστήρας Διάμετρος(Ø)κατσαρόλαςΤαχύς από 24 έως 26 cmΗμι-ταχύς από 22 έως 24 cmΒοηθητικός από 8 έως 14 cm

Page 84: LIVSGNISTA - ikea.com

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 84ΕΛΛΗΝΙΚΑ 72

Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΛύσηΗδιάταξηηλεκτρικήςανάφλεξηςδενλειτουργεί

Δενυπάρχειηλεκτρικήτροφοδοσία

Βεβαιωθείτεότιημονάδαείναισυνδεδεμένηκαιότιηηλεκτρικήτροφοδοσίαείναιενεργοποιημένη.

Οκαυστήραςδενανάβει Ηστρόφιγγααερίουμπορείναείναικλειστή

Βεβαιωθείτεότιηστρόφιγγααερίουείναιανοικτή

Ηφλόγατουδακτυλίουαερίουείναιανομοιόμορφη

Οδακτύλιοςτουκαυστήραμπορείναείναιφραγμένοςαπόυπολείμματατροφίμων

Καθαρίστετοδακτύλιοτουκαυστήρασύμφωναμετιςοδηγίεςκαθαρισμούγιαναβεβαιωθείτεότιέχουναπομακρυνθείταυπολείμματατροφίμωναπότοδακτύλιοτουκαυστήρα.

Τι να κάνετε εάν ...

Πριν επικοινωνήσετε με το κέντρο εξυπηρέτησης πελατών:1. Ανατρέξτεστον«Οδηγόαντιμετώπισης

προβλημάτων»γιαναπροσπαθήσετεναλύσετεμόνοισαςτοπρόβλημα

2. Ενεργοποιήστεξανάτημονάδαεστιώνγιαναδιαπιστώσετεεάνέχειαποκατασταθείηλειτουργία.

3. Εάντοπρόβλημαπαραμένει,επικοινωνήστεμετοκέντροεξυπηρέτησηςπελατών.

Δηλώστετιςπαρακάτωπληροφορίες:• τοντύποβλάβης,• τομοντέλοτηςμονάδαςεστιών,• τοναριθμόservice(δηλ.,τον

αριθμόμετάτηνένδειξηSERVICEστηνπινακίδατεχνικώνστοιχείων

κάτωαπότημονάδαεστιών,καθώςκαιστοπιστοποιητικόεγγύησης),

• τηνπλήρηδιεύθυνσήσας,• τοναριθμότηλεφώνουσας.Εάναπαιτούνταιεπισκευές,απευθυνθείτεσεέναεξουσιοδοτημένοκέντροτεχνικήςυποστήριξηςσύμφωναμετιςοδηγίεςπουπαρέχονταιστηνεγγύηση.Εάνδεντηρηθούναυτέςοιοδηγίες,μπορείνατεθείσεκίνδυνοηασφάλειακαιηποιότητατουπροϊόντος.

υποδοχές. - Κατάτηνεπανατοποθέτησητωνσχαρών,

βεβαιωθείτεότιηπεριοχήστήριξηςτουσκεύουςείναιευθυγραμμισμένημετονκαυστήρα.

- Σταμοντέλαμεσπινθηριστέςηλεκτρικήςανάφλεξηςκαιδιατάξειςπροστασίας,απαιτείταισχολαστικόςκαθαρισμόςτουάκρουτουσπινθηριστή,ώστεναδιασφαλιστείησωστήλειτουργία. Ελέγχετεταεξαρτήματααυτάτακτικάκαι,εάναπαιτείται,καθαρίζετέταμεέναυγρόπανί.Ταυπολείμματατροφίμωνπουέχουνξεραθείπρέπεινααπομακρύνονταιμεοδοντογλυφίδαήβελόνα.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: γιανααποφευχθείηπρόκλησηζημιάςστηδιάταξηηλεκτρικήςανάφλεξης,μηντηνχρησιμοποιείτεότανοικαυστήρεςδενείναιτοποθετημένοιστιςυποδοχέςτους.

Τινακάνετεεάν...

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 72

Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΛύσηΗδιάταξηηλεκτρικήςανάφλεξηςδενλειτουργεί

Δενυπάρχειηλεκτρικήτροφοδοσία

Βεβαιωθείτεότιημονάδαείναισυνδεδεμένηκαιότιηηλεκτρικήτροφοδοσίαείναιενεργοποιημένη.

Οκαυστήραςδενανάβει Ηστρόφιγγααερίουμπορείναείναικλειστή

Βεβαιωθείτεότιηστρόφιγγααερίουείναιανοικτή

Ηφλόγατουδακτυλίουαερίουείναιανομοιόμορφη

Οδακτύλιοςτουκαυστήραμπορείναείναιφραγμένοςαπόυπολείμματατροφίμων

Καθαρίστετοδακτύλιοτουκαυστήρασύμφωναμετιςοδηγίεςκαθαρισμούγιαναβεβαιωθείτεότιέχουναπομακρυνθείταυπολείμματατροφίμωναπότοδακτύλιοτουκαυστήρα.

Τι να κάνετε εάν ...

Πριν επικοινωνήσετε με το κέντρο εξυπηρέτησης πελατών:1. Ανατρέξτεστον«Οδηγόαντιμετώπισης

προβλημάτων»γιαναπροσπαθήσετεναλύσετεμόνοισαςτοπρόβλημα

2. Ενεργοποιήστεξανάτημονάδαεστιώνγιαναδιαπιστώσετεεάνέχειαποκατασταθείηλειτουργία.

3. Εάντοπρόβλημαπαραμένει,επικοινωνήστεμετοκέντροεξυπηρέτησηςπελατών.

Δηλώστετιςπαρακάτωπληροφορίες:• τοντύποβλάβης,• τομοντέλοτηςμονάδαςεστιών,• τοναριθμόservice(δηλ.,τον

αριθμόμετάτηνένδειξηSERVICEστηνπινακίδατεχνικώνστοιχείων

κάτωαπότημονάδαεστιών,καθώςκαιστοπιστοποιητικόεγγύησης),

• τηνπλήρηδιεύθυνσήσας,• τοναριθμότηλεφώνουσας.Εάναπαιτούνταιεπισκευές,απευθυνθείτεσεέναεξουσιοδοτημένοκέντροτεχνικήςυποστήριξηςσύμφωναμετιςοδηγίεςπουπαρέχονταιστηνεγγύηση.Εάνδεντηρηθούναυτέςοιοδηγίες,μπορείνατεθείσεκίνδυνοηασφάλειακαιηποιότητατουπροϊόντος.

υποδοχές. - Κατάτηνεπανατοποθέτησητωνσχαρών,

βεβαιωθείτεότιηπεριοχήστήριξηςτουσκεύουςείναιευθυγραμμισμένημετονκαυστήρα.

- Σταμοντέλαμεσπινθηριστέςηλεκτρικήςανάφλεξηςκαιδιατάξειςπροστασίας,απαιτείταισχολαστικόςκαθαρισμόςτουάκρουτουσπινθηριστή,ώστεναδιασφαλιστείησωστήλειτουργία. Ελέγχετεταεξαρτήματααυτάτακτικάκαι,εάναπαιτείται,καθαρίζετέταμεέναυγρόπανί.Ταυπολείμματατροφίμωνπουέχουνξεραθείπρέπεινααπομακρύνονταιμεοδοντογλυφίδαήβελόνα.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: γιανααποφευχθείηπρόκλησηζημιάςστηδιάταξηηλεκτρικήςανάφλεξης,μηντηνχρησιμοποιείτεότανοικαυστήρεςδενείναιτοποθετημένοιστιςυποδοχέςτους.

Page 85: LIVSGNISTA - ikea.com

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 85ΕΛΛΗΝΙΚΑ 73

Τύπος αερίου που χρησιμοποιείται

Τύπος καυ-στήρα

Σήμανση μπεκ

Ονομαστι-κή ικανότη-τα θέρμαν-σης kW

Ονομαστι-κή κατα-νάλωση

Μειωμένη ικανότητα θέρμαν-σης kW

Πίεση αερίου (mbar)

ελάχ. ονομ. μέγ.

ΦΥΣΙΚΟ ΑΕΡΙΟ(Μεθάνιο)G20

ταχύςημι-ταχύςημι-ταχύς

βοηθητικός

128 B104 B104 B78 A

3,002,002,001,00

286 l/h190 l/h190 l/h95 l/h

0,700,400,400,40

17 20 25

ΥΓΡΑ-ΕΡΙΟ(Βουτάνιο) G30

ταχύςημι-ταχύςημι-ταχύς

βοηθητικός

85 A69 6950

3,002,002,001,00

218 g/h145 g/h145 g/h73 g/h

0,700,400,400,40

20 2830 35

ΥΓΡΑ-ΕΡΙΟ(Προπάνιο) G31

ταχύςημι-ταχύςημι-ταχύς

βοηθητικός

85 A696950

3,002,002,001,00

214 g/h143 g/h143 g/h71 g/h

0,700,400,400,40

25 37 45

Πίνακας μπεκΚατηγορία II2H3+

Τύπος αερίου που χρησιμοποιείται

Διαμόρφωση μοντέλου

Ονομαστική ικα-νότητα θέρμαν-σης kW

Συνολική ονομαστική κατανάλωση

Απαιτούμενος αέρας (m3) για την καύση 1 m3 αερίου

G20 20 mbar 1R - 2 SR (2kW) - 1 AUX 8,00 761 l/h 9,52

G30 28-30 mbar 1R - 2 SR (2kW) - 1 AUX 8,00 581 g/h 30,94

G31 37 mbar 1R - 2 SR (2kW) - 1 AUX 8,00 571 g/h 23,80

Ηλεκτρική τροφοδοσία: 220-240 V ~ 50-60 Hz - 1,1 W

Πίνακαςμπεκ

Page 86: LIVSGNISTA - ikea.com

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 86ΕΛΛΗΝΙΚΑ 74

Τεχνικά στοιχεία

Διαστάσεις

Πλάτος(mm) 590Ύψος(mm) 44Μήκος(mm) 510Τάση(V) 220-240 V ~

Οιτεχνικέςπληροφορίεςαναγράφονταιστηνπινακίδατεχνικώνστοιχείωνστηνκάτωπλευράτηςσυσκευής.

ΕγκατάστασηΧρησιμοποιείτεπροστατευτικάγάντιαγιατοχειρισμό,τηνπροετοιμασίακαιτην

εγκατάστασητουπροϊόντος.Μετάτηναφαίρεσητηςμονάδαςεστιώναπότησυσκευασία,βεβαιωθείτεότιδενέχειυποστείζημιάκατάτημεταφορά.Εάνυπάρχεικάποιοπρόβλημα,επικοινωνήστεμετοναντιπρόσωποήμετοπλησιέστεροκέντροεξυπηρέτησηςπελατών.

Τεχνικές πληροφορίες για τον τεχνικό εγκατάστασης - Τοπροϊόναυτόμπορείναεντοιχιστείσε

πάγκοεργασίαςπάχους20έως60mm. - Εάνδενυπάρχειφούρνοςκάτωαπό

τημονάδαεστιών,τοποθετήστεέναδιαχωριστικόπίνακαμεεπιφάνειατουλάχιστονίσημετοάνοιγμαστονπάγκοεργασίας.Οπίνακαςαυτόςπρέπεινατοποθετηθείσεαπόσταση150mmτομέγιστοκάτωαπότηνάνωεπιφάνειατουπάγκουεργασίας,αλλάσεκαμίαπερίπτωσησεαπόστασημικρότερηαπό20mmαπότο

κάτωμέροςτηςμονάδαςεστιών. - Πριναπότηνεγκατάσταση,βεβαιωθείτεότι: - οιτοπικέςσυνθήκεςπαροχήςαερίου(τύπος

καιπίεση)είναισυμβατέςμετιςρυθμίσειςτηςμονάδαςεστιών(ανατρέξτεστηνπινακίδαονομαστικώνχαρακτηριστικώνκαιστονπίνακαμπεκ),

- οιεξωτερικέςεπιφάνειεςτωνεπίπλωνήτωνσυσκευώνπουβρίσκονταιδίπλαστημονάδαεστιώνείναιανθεκτικέςστηθερμότητασύμφωναμετουςτοπικούςκανονισμούς.

- Ησυσκευήαυτήδενείναισυνδεδεμένησεδιάταξηαπαγωγήςκαυσαερίων.Πρέπειναεγκαθίσταταισύμφωναμετουςισχύοντεςκανονισμούςεγκατάστασης.Απαιτείταιιδιαίτερηπροσοχήστιςσχετικέςαπαιτήσειςγιατονεξαερισμό.

- Ταπροϊόντακαύσηςδιοχετεύονταισεεξωτερικόχώρομέσωειδικώναπορροφητήρωνήηλεκτρικώνανεμιστήρωντοποθετημένωνσετοίχοή/καιπαράθυρο.

Τεχνικάστοιχεία

Εγκατάσταση

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 74

Τεχνικά στοιχεία

Διαστάσεις

Πλάτος(mm) 590Ύψος(mm) 44Μήκος(mm) 510Τάση(V) 220-240 V ~

Οιτεχνικέςπληροφορίεςαναγράφονταιστηνπινακίδατεχνικώνστοιχείωνστηνκάτωπλευράτηςσυσκευής.

ΕγκατάστασηΧρησιμοποιείτεπροστατευτικάγάντιαγιατοχειρισμό,τηνπροετοιμασίακαιτην

εγκατάστασητουπροϊόντος.Μετάτηναφαίρεσητηςμονάδαςεστιώναπότησυσκευασία,βεβαιωθείτεότιδενέχειυποστείζημιάκατάτημεταφορά.Εάνυπάρχεικάποιοπρόβλημα,επικοινωνήστεμετοναντιπρόσωποήμετοπλησιέστεροκέντροεξυπηρέτησηςπελατών.

Τεχνικές πληροφορίες για τον τεχνικό εγκατάστασης - Τοπροϊόναυτόμπορείναεντοιχιστείσε

πάγκοεργασίαςπάχους20έως60mm. - Εάνδενυπάρχειφούρνοςκάτωαπό

τημονάδαεστιών,τοποθετήστεέναδιαχωριστικόπίνακαμεεπιφάνειατουλάχιστονίσημετοάνοιγμαστονπάγκοεργασίας.Οπίνακαςαυτόςπρέπεινατοποθετηθείσεαπόσταση150mmτομέγιστοκάτωαπότηνάνωεπιφάνειατουπάγκουεργασίας,αλλάσεκαμίαπερίπτωσησεαπόστασημικρότερηαπό20mmαπότο

κάτωμέροςτηςμονάδαςεστιών. - Πριναπότηνεγκατάσταση,βεβαιωθείτεότι: - οιτοπικέςσυνθήκεςπαροχήςαερίου(τύπος

καιπίεση)είναισυμβατέςμετιςρυθμίσειςτηςμονάδαςεστιών(ανατρέξτεστηνπινακίδαονομαστικώνχαρακτηριστικώνκαιστονπίνακαμπεκ),

- οιεξωτερικέςεπιφάνειεςτωνεπίπλωνήτωνσυσκευώνπουβρίσκονταιδίπλαστημονάδαεστιώνείναιανθεκτικέςστηθερμότητασύμφωναμετουςτοπικούςκανονισμούς.

- Ησυσκευήαυτήδενείναισυνδεδεμένησεδιάταξηαπαγωγήςκαυσαερίων.Πρέπειναεγκαθίσταταισύμφωναμετουςισχύοντεςκανονισμούςεγκατάστασης.Απαιτείταιιδιαίτερηπροσοχήστιςσχετικέςαπαιτήσειςγιατονεξαερισμό.

- Ταπροϊόντακαύσηςδιοχετεύονταισεεξωτερικόχώρομέσωειδικώναπορροφητήρωνήηλεκτρικώνανεμιστήρωντοποθετημένωνσετοίχοή/καιπαράθυρο.

Page 87: LIVSGNISTA - ikea.com

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 87ΕΛΛΗΝΙΚΑ 75

Σύνδεση αερίουΗεργασίααυτήπρέπειναπραγματοποιείταιαπόεξειδικευμένο

τεχνικό.Τοσύστημαπαροχήςαερίουπρέπειναπληροίτιςαπαιτήσειςτωντοπικώνκανονισμώνκαιτωνσχετικώνπροτύπωνγιατοαέριο. - Πληροφορίεςγιασυγκεκριμένουςτοπικούς

κανονισμούςγιαορισμένεςχώρεςπαρέχονταιστηνπαράγραφο

- «Αναφοράσετοπικούςκανονισμούς».Εάνδενπαρέχονταιπληροφορίεςγιατηχώραςσας,απευθυνθείτεσεένανεξειδικευμένοτεχνικό.

- Ησύνδεσητηςμονάδαςεστιώνστοδίκτυοτουσωλήνααερίουήστηφιάληαερίουπρέπειναπραγματοποιηθείμεένανάκαμπτοχάλκινοήχαλύβδινοσωλήναμεεξαρτήματαπουσυμμορφώνονταιμετουςτοπικούςκανονισμούςήμεένανεύκαμπτοσωλήναενιαίαςεπιφάνειαςαπόανοξείδωτοχάλυβαπουσυμμορφώνεταιμετουςτοπικούςκανονισμούς.Τομέγιστομήκοςτουσωλήναείναι2γραμμικάμέτρα.

A

BC

C

D

D

- Συνδέστετηνπαρεχόμενηγωνία(A)*ή(B)*στονκύριοσωλήναεισαγωγήςτηςμονάδαςεστιώνκαιτοποθετήστεενδιάμεσατηνπαρεχόμενηροδέλα(C)σύμφωναμετοπρότυποEN549.

- Χρησιμοποιήστετηγωνία(A)γιατηΓαλλίακαιτηγωνία(B)γιαόλεςτιςυπόλοιπεςχώρες.

- ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: εάνχρησιμοποιείταισωλήναςαπόανοξείδωτοχάλυβα,πρέπειναεγκατασταθείμετέτοιοτρόποώστεναμηνέρχεταισεεπαφήμεκινητάμέρητουεπίπλου.Πρέπεινατοποθετηθείσεσημείοχωρίςεμπόδιαόπουμπορείναελεγχθείολόκληροτομήκοςτου.

- Μετάτησύνδεσηστηνπαροχήαερίου,ελέγξτεγιαδιαρροέςχρησιμοποιώνταςσαπούνικαινερό.Ανάψτετουςκαυστήρεςκαιπεριστρέψτετουςδιακόπτεςαπότηθέση

μέγιστηςρύθμισης στηθέσηελάχιστης

ρύθμισης γιαναελέγξετετησταθερότητατηςφλόγας

Ηλεκτρική σύνδεση

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - Ηεργασίααυτήπρέπειναπραγματοποιείται

απόεξειδικευμένοτεχνικό. - Οισυνδέσειςηλεκτρικούρεύματοςπρέπει

νασυμμορφώνονταιμετουςτοπικούςκανονισμούς.

- Ηγείωσητηςσυσκευήςαυτήςείναιυποχρεωτικήαπότηνομοθεσία.

Page 88: LIVSGNISTA - ikea.com

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 88ΕΛΛΗΝΙΚΑ 76

L

N

Γείωση(κίτρινο/πράσινο)

- Μηχρησιμοποιείτεπροεκτάσεις. - ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ταστοιχείασχετικάμε

τηντάσηκαιτηναπορρόφησηρεύματοςαναγράφονταιστηνπινακίδαονομαστικώνχαρακτηριστικών.

ΣυναρμολόγησηΧρησιμοποιείτεπροστατευτικάγάντιαγιατονκαθαρισμότηςπεριμετρικής

επιφάνειαςτουπροϊόντοςκαι,στησυνέχεια,τοποθετήστετηνπαρεχόμενηφλάντζαστημονάδαεστιών.Μετάτονκαθαρισμότηςπεριμετρικήςεπιφάνειας,τοποθετήστετηνπαρεχόμενηφλάντζαστημονάδαεστιών.Τοποθετήστετημονάδαεστιώνστοάνοιγματουπάγκουεργασίαςπουδημιουργήθηκεσύμφωναμετιςδιαστάσειςπουαναφέρονταιστιςοδηγίες.ΣΗΜΕΙΩΣΗ: τοκαλώδιοτροφοδοσίαςπρέπειναέχειεπαρκέςμήκος,ώστεναείναιδυνατήηαποσύνδεσήτουπροςταπάνω.Γιατηστερέωσητηςμονάδαςεστιών,χρησιμοποιήστεταπαρεχόμεναστηρίγματα.Τοποθετήστεταστηρίγματαστιςαντίστοιχεςοπέςπουυποδεικνύονταιαπότοβέλοςκαιστερεώστεταμετιςβίδεςανάλογαμετοπάχοςτουπάγκουεργασίας.Βεβαιωθείτεότιηέξοδοςβρίσκεταικοντάστοπροϊόνπουθαεγκατασταθεί.Συνεπώς,εάντοκαλώδιοπουπαρέχεταιμετοπροϊόνδενέχειεπαρκέςμήκος,θαπρέπεινατοαντικαταστήσετεμεένακαλώδιοπουέχειταίδιαχαρακτηριστικά,αλλάκατάλληλομήκος.

Προσαρμογή σε διαφορετικό τύπο αερίου

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - Ηεργασίααυτήπρέπειναπραγματοποιείται

απόεξειδικευμένοτεχνικό.Εάνησυσκευήπρόκειταιναχρησιμοποιηθεί

μεδιαφορετικόαέριοαπότοντύποτουαερίουπουαναγράφεταιστηνπινακίδαονομαστικώνχαρακτηριστικώνκαιστηνετικέταπληροφοριώνστοπάνωμέροςτηςμονάδαςεστιών,αντικαταστήστεταμπεκ.Αφαιρέστετηνετικέταπληροφοριώνκαιφυλάξτετηνμαζίμετοεγχειρίδιοοδηγιών.Χρησιμοποιήστερυθμιστέςπίεσηςκατάλληλουςγιατηνπίεσηαερίουπουαναφέρεταιστιςοδηγίες. - Ταμπεκαερίουπρέπεινααντικαθίστανται

απότοκέντροεξυπηρέτησηςπελατώνήαπόεξειδικευμένοτεχνικό.

- Ταμπεκπουδενπαρέχονταιμετησυσκευήπρέπειναταπαραγγείλετεαπότοκέντροεξυπηρέτησηςπελατών.

- Προσαρμόστετηνελάχιστηρύθμισηπουέχουνοιστρόφιγγες.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ότανχρησιμοποιείτευγραέριο(G30/G31),πρέπεινασφίξετετηβίδαελάχιστηςρύθμισηςπαροχήςαέριουμέχριτέρμα.ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: εάνοιδιακόπτεςτωνκαυστήρωνπεριστρέφονταιμεδυσκολία,επικοινωνήστεμετοκέντροεξυπηρέτησηςπελατώνγιααντικατάστασητηςστρόφιγγαςτουκαυστήρα,εάνδιαπιστωθείότιείναιελαττωματική.ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ότανχρησιμοποιείταιφιάληαερίου,ηφιάληαερίουήτοδοχείοαερίουπρέπειναείναισωστάτοποθετημένο(κατακόρυφοςπροσανατολισμός).

Αντικατάσταση των μπεκ (βλ. παράγραφο «Πίνακας μπεκ») - Αφαιρέστετιςσχάρες(A). - Αφαιρέστετουςκαυστήρες(B). - Χρησιμοποιώνταςέναπολύγωνοκλειδί

κατάλληλουμεγέθους,ξεβιδώστετομπεκ(C)πουχρειάζεταιαντικατάσταση.

- Αντικαταστήστετομεκατάλληλομπεκγιατονέοτύποαερίου.

- Συναρμολογήστεκαιπάλιτομπεκστο(D).Πρινεγκαταστήσετετημονάδαεστιών,στερεώστετηνπινακίδαβαθμονόμησηςαερίουπουπαρέχεταιμεταμπεκ,ώστενακαλύπτειτιςυπάρχουσεςπληροφορίεςπουαφορούντηβαθμονόμησητουαερίου.

Page 89: LIVSGNISTA - ikea.com

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 89ΕΛΛΗΝΙΚΑ 77

Αντικατάσταση μπεκ αερίου

Προσαρμογή ελάχιστης ρύθμισης παροχής αερίου στις στρόφιγγεςΓιαναδιασφαλιστείησωστήπροσαρμογήτηςελάχιστηςρύθμισηςπαροχής,αφαιρέστετοδιακόπτη(Ε)καιακολουθήστετηνπαρακάτωδιαδικασία: - σφίξτετηβίδαγιαναμειώσετετούψοςτης

φλόγας(-), - χαλαρώστετηβίδαγιανααυξήσετετούψος

τηςφλόγας(+).Ηπροσαρμογήπρέπειναπραγματοποιηθείμετηστρόφιγγαστηθέσηελάχιστηςρύθμισηςπαροχής(μικρήφλόγα). - Οπρωτογενήςαέραςτωνκαυστήρωνδεν

χρειάζεταιρύθμιση. - Στοστάδιοαυτό,ανάψτετουςκαυστήρες

καιπεριστρέψτετουςδιακόπτεςαπότηθέση

μέγιστηςρύθμισης στηθέσηελάχιστης

ρύθμισης ,γιαναελέγξετετησταθερότητατηςφλόγας.

Ότανολοκληρωθείηπροσαρμογή,σφραγίστεξανάτηνεπιφάνειαεργασίαςχρησιμοποιώνταςβουλοκέριήάλλοαντίστοιχουλικό.

GR Βεβαιωθείτεότιηεγκατάστασηκαιοισυνδέσειςαερίουθαπραγματοποιηθούναπόέμπειροτεχνικό,σύμφωναμετιςοδηγίεςτουκατασκευαστήκαισύμφωναμετουςισχύοντεςτοπικούςκανονισμούςασφαλείας.

Page 90: LIVSGNISTA - ikea.com

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 90ΕΛΛΗΝΙΚΑ 78

ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΔΙΑΚΟΠΤΩΝ1. Βεβαιωθείτεότιημονάδαεστιώνείναιαπενεργοποιημένη!

Όλοιοιδιακόπτεςπρέπειναείναικλειστοί.

2.Τραβήξτεόλουςτουςδιακόπτεςτηςμονάδαςεστιώνπροςταπάνωκαιαποθηκεύστετουςμαζίμετάτηναφαίρεση.

3.Απότοκιτμετουςνέουςδιακόπτες,τοοποίοβρίσκεταιστοπάνωμέροςτηςσυσκευασίας,αφαιρέστετουςνέουςδιακόπτεςαπότηνπλαστικήσακούλα.

4.Πιέστεκάθεδιακόπτηπάνωστονάξονατηςβαλβίδαςμέχριτέρμα(μπορείναπροκληθούνσπινθήρες).

5.Βεβαιωθείτεότιόλοιοιδιακόπτεςβρίσκονταιστησωστήθέση.

6.Ανάψτεκάθεκαυστήραξεχωριστάγιαναβεβαιωθείτεότιέχειτοποθετηθείσωστά.

Page 91: LIVSGNISTA - ikea.com

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 91

ΠεριβαλλοντικάθέματαELIMINAÇÃO DA EMBALAGEMΤα υλικά της συσκευασίας είναι 100% ανακυκλώσιμα και φέρουν το σύμβολο της ανακύκλωσης .Τα διάφορα μέρη της συσκευασίας πρέπει συνεπώς να απορρίπτονται με υπευθυνότητα και σε πλήρη συμμόρφωση με τους κανονισμούς της τοπικής δημοτικής αρχής όσον αφορά τη διάθεση αποβλήτων.

ΑΠΟΡΡΙΨΗΗΛΕΚΤΡΙΚΩΝΟΙΚΙΑΚΩΝΣΥΣΚΕΥΩΝΗ συσκευή αυτή έχει κατασκευαστεί από ανακυκλώσιμα ή επαναχρησιμοποιήσιμα υλικά. Απορρίψτε σύμφωνα με τους κανονισμούς των τοπικών αρχών. Για περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με την επεξεργασία, την ανάκτηση και την ανακύκλωση των ηλεκτρικών οικιακών συσκευών, επικοινωνήστε με τις αρμόδιες τοπικές αρχές, την υπηρεσία συλλογής οικιακών αποβλήτων ή το κατάστημα από όπου αγοράσατε αυτό το προϊόν. Αυτή η συσκευή φέρει σήμανση σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/ΕΕ σχετικά με τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΑΗΗΕ). Εξασφαλίζοντας τη σωστή απόρριψη αυτού του προϊόντος, θα βοηθήσετε στην αποτροπή των πιθανά βλαβερών συνεπειών για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία.

Το σύμβολο στο προϊόν ή στα συνοδευτικά έντυπα υποδεικνύει ότι πρέπει να αντιμετωπίζεται ως οικιακό απόρριμμα αλλά πρέπει να μεταφέρετε στο κατάλληλο κέντρο συλλογής για ανακύκλωση ηλεκτρονικού και ηλεκτρικού εξοπλισμού.

ΣΥΜΒΟΥΛΕΣΓΙΑΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗΕΝΕΡΓΕΙΑΣΧρησιμοποιείτε κατσαρόλες και τηγάνια με διάμετρο βάσης ίση με τη διάμετρο της εστίας.Χρησιμοποιήστε μόνο κατσαρόλες και τηγάνια με επίπεδη βάση.Εάν είναι δυνατό, διατηρείτε τα σκεύη σκεπασμένα κατά το μαγείρεμα.Η χρήση χύτρας ταχύτητας μειώνει ακόμη περισσότερο την κατανάλωση ενέργειας και το χρόνο μαγειρέματος.Τοποθετήστε την κατσαρόλα στη μέση της περιοχής μαγειρέματος που υποδεικνύεται στην εστία.

ΔΗΛΩΣΗΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣΑυτή η συσκευή ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις οικολογικής σχεδίασης του ευρωπαϊκού κανονισμού υπ’αριθ. 66/2014, σύμφωνα με το ευρωπαϊκό πρότυπο EN 30-2-1.

Ikea of Sweden ABSE - 343 81 Älmhult, Sweden

Fabricante

Page 92: LIVSGNISTA - ikea.com

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 92

ΕΓΓΥΗΣΗIKEAΠοιαείναιηδιάρκειατηςεγγύησηςτηςIKEA;Αυτή η εγγύηση ισχύει για πέντε (5) έτη από την αρχική ημερομηνία αγοράς της συσκευής σας στην IKEA, με εξαίρεση τις συσκευές που ονομάζονται LAGAN όπου ισχύει εγγύηση δύο (2) ετών. Απαιτείται η πρωτότυπη απόδειξη αγοράς ως αποδεικτικό στοιχείο. Εάν εκτελεστούν εργασίες σέρβις εντός εγγύησης, δε θα επεκταθεί το χρονικό διάστημα της εγγύησης για τη συσκευή.

Ποιεςσυσκευέςδενκαλύπτονταιαπότηνεγγύησηπέντε(5)ετώντηςIKEA;Η σειρά συσκευών με την επωνυμία LAGAN, καθώς και όλες οι συσκευές που αγοράστηκαν από το κατάστημα IKEA πριν από την 1η Αυγούστου 2007.

Ποιοςεκτελείτιςεργασίεςεπισκευής;Ο παροχέας υπηρεσιών επισκευής της IKEA θα εκτελέσει τις εργασίες επισκευής μέσω των δικών του τεχνικών ή του δικτύου εξουσιοδιοτημένων συνεργατών επισκευής.

Ποιεςπεριπτώσειςκαλύπτονταιαπότησυγκεκριμένηεγγύηση;Η εγγύηση καλύπτει βλάβες της συσκευής που έχουν προκληθεί λόγω ελαττωματικής κατασκευής ή ελαττωματικών υλικών από την ημερομηνία αγοράς της συσκευής από το κατάστημα IKEA. Η εγγύηση αυτή ισχύει μόνο για οικιακή χρήση. Οι εξαιρέσεις αναφέρονται στην παράγραφο με τίτλο «Ποιες περιπτώσεις δεν καλύπτονται από τη συγκεκριμένη εγγύηση;». Κατά τη διάρκεια ισχύος της εγγύησης, καλύπτεται το κόστος αποκατάστασης της βλάβης, π.χ. επισκευές, εξαρτήματα, εργατικά και μετακινήσεις, εφόσον για την επισκευή της συσκευής δεν απαιτούνται ειδικές δαπάνες. Υπό τις προϋποθέσεις αυτές, ισχύουν οι κατευθυντήριες οδηγίες της Ε (99/44/ΕΚ) και οι αντίστοιχοι τοπικοί κανονισμοί. Τα αντικαθιστώμενα εξαρτήματα αποτελούν ιδιοκτησία της IKEA.ΠώςθααποκαταστήσειτοπρόβλημαηIKEA;Ο επιλεγμένος παροχέας υπηρεσιών επισκευής της IKEA θα εξετάσει το προϊόν και θα αποφασίσει, κατά την αποκλειστική του κρίση, εάν η βλάβη καλύπτεται από την εγγύηση αυτή. Εάν η βλάβη καλύπτεται από την εγγύηση, ο παροχέας υπηρεσιών επισκευής της IKEA ή ο εξουσιοδοτημένος συνεργάτης υπηρεσιών επισκευής μέσω των δικών του τεχνικών και κατά την αποκλειστική του κρίση θα επισκευάσει το

ελαττωματικό προϊόν ή θα το αντικαταστήσει με ίδιο ή αντίστοιχο προϊόν.

Ποιεςπεριπτώσειςδενκαλύπτονταιαπότησυγκεκριμένηεγγύηση;• Φυσιολογική φθορά.• Βλάβη από πρόθεση ή αμέλεια, βλάβη

που οφείλεται σε μη τήρηση των οδηγιών λειτουργίας, εσφαλμένη εγκατάσταση ή σύνδεση σε ακατάλληλη τάση, βλάβη που οφείλεται σε χημική ή ηλεκτροχημική αντίδραση, σκουριά, διάβρωση ή βλάβη λόγω του νερού, συμπεριλαμβανομένης, ενδεικτικά, βλάβης λόγω υπερβολικής συσσώρευσης αλάτων στην παροχή νερού, καθώς και βλάβη που οφείλεται σε μη φυσιολογικές περιβαλλοντικές συνθήκες.

• Αναλώσιμα εξαρτήματα, συμπεριλαμβανομένων μπαταριών και λαμπτήρων.

• Μη λειτουργικά και διακοσμητικά εξαρτήματα που δεν επηρεάζουν την κανονική χρήση της συσκευής, καθώς και χαρακιές και πιθανοί αποχρωματισμοί.

• Τυχαία βλάβη που προκαλείται από ξένα σωματίδια ή ουσίες, καθώς και βλάβη που οφείλεται στον καθαρισμό ή την απόφραξη φίλτρων, συστημάτων αποστράγγισης ή θηκών απορρυπαντικού.

• Ζημιές στα παρακάτω εξαρτήματα: υαλοκεραμικές επιφάνειες, πρόσθετα εξαρτήματα, σκεύη και καλάθια μαχαιροπίρουνων, σωλήνες παροχής και αποστράγγισης, λάστιχα στεγανοποίησης, λαμπτήρες και καλύμματα λαμπτήρων, οθόνες, διακόπτες, περιβλήματα και τμήματα περιβλημάτων. Εκτός εάν αυτές οι ζημιές αποδεχτεί πως έχουν προκληθεί από ελαττωματική λειτουργία του προϊόντος.

• Περιπτώσεις στις οποίες δεν μπορεί να εντοπιστεί κάποια βλάβη κατά την επίσκεψη του τεχνικού.

• Επισκευές που δεν εκτελούνται από τους επιλεγμένους μας παροχείς υπηρεσιών επισκευής ή/και από εξουσιοδοτημένο συνεργάτη υπηρεσιών επισκευής ή περιπτώσεις στις οποίες δεν έχουν χρησιμοποιηθεί γνήσια ανταλλακτικά.

• Επισκευές λόγω εσφαλμένης εγκατάστασης ή εγκατάστασης που δεν πληρεί τις προδιαγραφές.

• Χρήση της συσκευής σε μη οικιακό περιβάλλον, π.χ. επαγγελματική χρήση.

Page 93: LIVSGNISTA - ikea.com

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 93

• Ζημιές κατά τη μεταφορά. Εάν ένας πελάτης μεταφέρει το προϊόν στο σπίτι του ή σε άλλη διεύθυνση, η IKEA δεν είναι υπεύθυνη για τυχόν ζημιές που θα προκληθούν κατά τη μεταφορά. Ωστόσο, εάν η IKEA μεταφέρει το προϊόν στη διεύθυνση παράδοσης του πελάτη, τότε τυχόν ζημιές που θα προκληθούν στο προϊόν κατά τη μεταφορά καλύπτονται από την IKEA.

• Το κόστος της αρχικής εγκατάστασης της συσκευής ΙΚΕΑ. Ωστόσο εάν ο εξουσιοδοτημένος συνεργάτης υπηρεσιών επισκευής επισκευάσει ή πρέπει να αντικαταστήσει την συσκευή βάσει των όρων της παρούσας εγγύησης τότε η τυχόν εγκατάσταση ή απεγκατάσταση επίσης δεν καλύπτεται από τους όρους αυτής της εγγύησης. Ο πελάτης βέβαια μπορεί να επικοινωνήσει ή με τον παροχέα του σέρβις ή με το κατάστημα του ΙΚΕΑ από όπου αγόρασε το προϊόν και να ζητήσει πλήρη πληροφόρηση.

Οι περιορισμοί αυτοί δεν ισχύουν σε περιπτώσεις στις οποίες οι εργασίες εκτελούνται σωστά από εξειδικευμένο τεχνικό χρησιμοποιώντας γνήσια ανταλλακτικά για προσαρμογή της συσκευής στις τεχνικές προδιαγραφές ασφαλείας μιας άλλης χώρας της ΕΕ.ΠώςεφαρμόζεταιηεθνικήνομοθεσίαΗ εγγύηση της IKEA σας παρέχει ειδικά νομικά δικαιώματα, τα οποία καλύπτουν ή υπερκαλύπτουν όλες τις τοπικές νομικές απαιτήσεις που ενδέχεται να διαφέρουν από χώρα σε χώρα. Ωστόσο αυτές οι προϋποθέσεις δεν περιορίζουν με κανένα τρόπο τα δικαιώματα του καταναλωτή που περιγράφηκαν στην τοπική νομοθεσία.ΠεριοχήισχύοςΓια συσκευές που αγοράζονται από μία χώρα της ΕΕ και μεταφέρονται σε άλλη χώρα της ΕΕ, οι υπηρεσίες επισκευής θα παρέχονται στο πλαίσιο των όρων εγγύησης που ισχύουν στη νέα χώρα.Η εκτέλεση των υπηρεσιών επισκευής στο πλαίσιο της εγγύησης είναι υποχρεωτική, μόνο εάν η συσκευή συμμορφώνεται και έχει εγκατασταθεί σύμφωνα με:- τις τεχνικές προδιαγραφές της χώρας στην οποία

υποβάλλεται το αίτημα για εργασίες εγγύησης,- τις Οδηγίες συναρμολόγησης και τις

Πληροφορίες ασφάλειας του εγχειριδίου χρήσης.

ΗαποκλειστικήΤΕΧΝΙΚΗΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗγιασυσκευέςτηςIKEAΜη διστάσετε να επικοινωνήσετε με τον εγκεκριμένο

παροχέα υπηρεσιών τεχνικής υποστήριξης της IKEA για:• αίτημα εργασιών στο πλαίσιο της εγγύησης,• διευκρινίσεις σχετικά με την εγκατάσταση της

συσκευής IKEA στην ειδική μονάδα επίπλου κουζίνας της IKEA,

• διευκρινίσεις σχετικά με τις λειτουργίες των συσκευών IKEA.

Για να διασφαλιστεί η παροχή βέλτιστηςυποστήριξης, διαβάστε προσεκτικά τις Οδηγίεςσυναρμολόγησης ή/και το Εγχειρίδιο χρήσηςπριν επικοινωνήσετε μαζί μας.Τρόποςεπικοινωνίας

Ανατρέξτε στην τελευταία σελίδα του παρόντος εγχειριδίου για μια πλήρη λίστα των επιλεγμένων παροχέων υπηρεσιών τεχνικής υποστήριξης της IKEA και των σχετικών τηλεφωνικών αριθμών σε κάθε χώρα.

Γιαταχύτερηεξυπηρέτηση,συνιστάταιηχρήσητωνειδικώντηλεφωνικώναριθμώνπουαναφέρονταισεαυτότοεγχειρίδιο.Ανατρέχετεπάνταστουςτηλεφωνικούςαριθμούςπουπαρέχονταιστοεγχειρίδιοτηςσυσκευήςγιατηνοποίαχρειάζεστεβοήθεια.Επίσης,ανατρέχετεπάνταστοναριθμόπροϊόντοςτηςIKEA(8ψήφιοςκωδικός)καιτο12ψήφιοαριθμόεπισκευήςπουαναγράφονταιστηνπινακίδατεχνικώνχαρακτηριστικώντηςσυσκευήςσας.

ΦΥΛΑΞΤΕΤΗΝΑΠΟΔΕΙΞΗΑΓΟΡΑΣ! Αποτελεί αποδεικτικό αγοράς και είναι απαραίτητη ώστε να ισχύει η εγγύηση. Επίσης, στην απόδειξη αγοράς να αναφέρεται η επωνυμία και ο αριθμός του προϊόντος IKEA (8ψήφιος κωδικός) για κάθε συσκευή που αγοράσατε.

Χρειάζεστεεπιπλέονβοήθεια;Για επιπλέον ερωτήσεις που δεν αφορούν την εξυπηρέτηση μετά την πώληση, επικοινωνήστε με το τηλεφωνικό κέντρο του πλησιέστερου καταστήματος IKEA. Συνιστάται να διαβάσετε προσεκτικά το εγχειρίδιο της συσκευής πριν επικοινωνήσετε μαζί μας.

Page 94: LIVSGNISTA - ikea.com

94

BELGIË - BELGIQUE - BELGIENTelefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer: 026200311Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/OrtstarifOpeningstijd:Heures d’ouverture:Öffnungszeiten:

Maandag - VrijdagLundi - VendrediMontag - Freitag

8.00 - 20.008.00 - 20.008.00 - 20.00

БЪЛГАРИЯТелефонен номер:Тарифа:Работно време:

02 4003536Локална тарифапонеделник - петък 8.00 - 20.00

ČESKÁREPUBLIKATelefonní číslo:Sazba:Pracovní doba:

225376400Míst ní sazbaPondělí - Pátek 8.00 - 20.00

DANMARKTelefonnummer:Takst:Åbningstid:

70150909Lokal takstMandag - fredagLørdag (Åbent udvalgte søndage, se IKEA.dk)

9.00 - 20.009.00 - 18.00

DEUTSCHLANDTelefon-Nummer:Tarif:Öffnungszeiten:

06929993602OrtstarifMontag - Freitag 8.00 - 20.00

ΕΛΛΑΔΑΤηλεφωνικός αριθμός:Χρέωση:Ώρες λειτουργίας:

2109696497Τοπική χρέωσηΔευτέρα - Παρασκευή 8.00 - 20.00

ESPAÑATeléfono:Tarifa:Horario:

913754126 (España Continental)Tarifa localLunes - Viernes 8.00 - 20.00

EESTI - LATVIJA - SLOVENIJA - CYPRUShttp://www.ikea.comFRANCENuméro de téléphone:Tarif:Heures d’ouverture:

0170480513Prix d’un appel localLundi - Vendredi 9.00 - 21.00

HRVATSKABroj telefona:Tarifa:Radno vrijeme:

0800 3636Lokalna tarifaPonedjeljak - Petak 8.00 - 20.00

ÍSLANDSímanúmer:Kostnaður við símtal:Opnunartími:

5852409Almennt mínútuverðMánudaga - Föstudaga 9.00 - 17.00

ITALIATelefono:Tariffa:Orari d’apertura:

0238591334Tariffa localeLunedì - Venerdì 8.00 - 20.00

LIETUVIŲTelefono numeris:Skambučio kaina:Darbo laikas:

(0) 520 511 35Vietos mokestisNuo pirmadienio iki penktadienio 8.00 - 20.00

LUXEMBOURGNuméro de téléphone:Tarif:Heures d’ouverture:

035220882569Prix d’un appel localLundi - Vendredi 8.00 - 18.00

MAGYARORSZÁGTelefon szám:Tarifa:Nyitvatartási idő:

(06-1)-3285308Helyi tarifaHétfőtől Péntekig 8.00 - 20.00

NORGETelefon nummer:Takst:Åpningstider:

23500112Lokal takstMandag - fredag 8.00 - 20.00

NEDERLANDTelefoon:

Tarief:Openingstijd:

0900-235 45 32 en/of 0900 BEL IKEA0031-50 316 8772 internationalGeen extra kosten. Alleen lokaal tarief.Maandag t/m - VrijdagZaterdagZondag / Feestdagen

8.00 - 21.009.00 - 21.00

10.00 - 18.00ÖSTERREICHTelefon-Nummer:Tarif:Öffnungszeiten:

013602771461OrtstarifMontag - Freitag 8.00 - 20.00

POLSKANumer telefonu:Stawka:

Godziny otwarcia:

225844203Koszt połączenia według taryfy operatoraMontag - Freitag 8.00 - 20.00

PORTUGALTelefone:Tarifa:Horário:

213164011Tarifa localSegunda - Sexta 9.00 - 21.00

ROMÂNIANumăr de telefon:Tarif:Orar:

021 2044888Tarif localLuni - Vineri 8.00 - 20.00

РОССИЯТелефонный номер:Стоимость звонка:Время работы:

84957059426Местная стоимость звонкаПонедельник - Пятница(Московское время)

9.00 - 21.00

SCHWEIZ - SUISSE - SVIZZERATelefon-Nummer/Numéro de téléphone/Telefono: 0225675345Tarif/Tarif/Tariffa: Ortstarif/Prix d’un appel local/Tariffa localeÖffnungszeiten:Heures d’ouverture:Orario d’apertura:

Montag - FreitagLundi - VendrediLunedì - Venerdì

8.00 - 20.008.00 - 20.008.00 - 20.00

SLOVENSKOTelefónne číslo:Cena za hovor:Pracovná doba:

(02) 50102658Cena za miestny hovorPondelok až piatok 8.00 - 20.00

SRBIJAБрој телефона:cтопа:Радно време:

011 7 555 444lokalna курсПонедељак - суботанедеља

9.00 - 20.009.00 - 18.00

SUOMIPuhelinnumero:Taxa:Aukioloaika:

0981710374YksikköhintaMaanantaista perjantaihin 8.00 - 20.00

SVERIGETelefon nummer:Taxa:Öppet tider:

0775-700 500Lokal samtalMåndag - FredagLördag - Söndag

8.30 - 20.009.30 - 18.00

UNITED KINGDOM - IRELANDPhone number:Rate:Opening hours:

02076601517Local rateMonday - FridaySaturdaySunday

8.00am - 6.00pm8.30am - 4.30pm9.30am - 3.30pm

Page 95: LIVSGNISTA - ikea.com
Page 96: LIVSGNISTA - ikea.com

4000

1152

1332

© Inter IKEA Systems B.V. 2017 18535 AA-1147128-5

4000

1122

6427

© Inter IKEA Systems B.V. 2017 18535 AA-1029630-4400011226427AA-1029630-

GB In case of missing Service Sticker, please report Model and Serial numbers for future Service references, which can be found on the Rating Plate in the prod-uct. - DEauf dem Typenschild im Gerät. - FR

NL Als de Servicesticker ontbreekt, vermeld dan het productnummer (85-) en serienummer bij eventueel contact met de klantenservice in de toekomst. Deze kunt u vinden op het typeplaatje in het product. - ES En el caso de que no se encuentre la tarjeta de servicio, indique el modelo y los números de serie, que pueden encontrarse en la placa de características del producto, para futuras referencias de servicio. - PT

IT In caso non sia presente l’adesivo del Servizio Assistenza, comunicare il modello e il numero di serie indicati sulla targhetta matricola del prodotto come futuro riferimento per l’assistenza. - GR

SE Om Service-etiketten fattas, NO Dersom serviceetiketten mangler, noter deg

DK Hvis servicemærkaten mangler, skal model- og serienummeret oplyses, når Service kontaktes. Numrene er angivet på produktets typeplade. - FI Jos huoltotarraa ei ole, ilmoita huoltoa varten malli- ja sarjanumero, jotka löytyvät tuotteen arvokilvestä. - CZ -

SKPL

ESTmis on leitavad toote andmeplaadilt. - LV

LT Nesant serviso lipduko, serviso specialistams nurodykite modelio ir serijos HU

RU

KZBG

ROMA En l’absence d’autocollant de service, veuillez

FAC-SIMILE

18535400011521332