FINSMAKARE GR · 2018-07-16 · • Χρησιμοποιείτε βαθύ ταψί για κέικ...

88
FINSMAKARE GR NL

Transcript of FINSMAKARE GR · 2018-07-16 · • Χρησιμοποιείτε βαθύ ταψί για κέικ...

Page 1: FINSMAKARE GR · 2018-07-16 · • Χρησιμοποιείτε βαθύ ταψί για κέικ με μεγάλη ποσότητα υγρών. Οι χυμοί φρούτων προκαλούν

FINSMAKAREGR

NL

Page 2: FINSMAKARE GR · 2018-07-16 · • Χρησιμοποιείτε βαθύ ταψί για κέικ με μεγάλη ποσότητα υγρών. Οι χυμοί φρούτων προκαλούν

ΕΛΛΗΝΙΚΑΑνατρέξτε στην τελευταία σελίδα του παρόντος εγχειριδίου για τονπλήρη κατάλογο των διορισμένων Παρόχων Τεχνικής Υποστήριξηςτης IKEA και για σχετικούς εθνικούς αριθμούς τηλεφώνου.

NEDERLANDSOp de laatste pagina van deze handleiding vindt u de volledigelijst van door IKEA erkende servicebedrijven voor aftersales met debijbehorende nationale telefoonnummers.

Page 3: FINSMAKARE GR · 2018-07-16 · • Χρησιμοποιείτε βαθύ ταψί για κέικ με μεγάλη ποσότητα υγρών. Οι χυμοί φρούτων προκαλούν

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4NEDERLANDS 46

Page 4: FINSMAKARE GR · 2018-07-16 · • Χρησιμοποιείτε βαθύ ταψί για κέικ με μεγάλη ποσότητα υγρών. Οι χυμοί φρούτων προκαλούν

ΠεριεχόμεναΠληροφορίες για την ασφάλεια 4Οδηγίες για την ασφάλεια 6Εγκατάσταση 9Περιγραφή προϊόντος 10Πίνακας χειριστηρίων 11Πριν από την πρώτη χρήση 13Καθημερινή χρήση 14Λειτουργίες ρολογιού 21Αυτόματα προγράμματα 22

Χρήση των εξαρτημάτων 23Πρόσθετες λειτουργίες 25Υποδείξεις και συμβουλές 27Φροντίδα και καθάρισμα 33Αντιμετωπιση προβληματων 38Τεχνικά χαρακτηριστικά 41Ενεργειακή απόδοση 41Περιβαλλοντικα θεματα 43ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA 43

Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση.

Πληροφορίες για την ασφάλεια

Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής, διαβάστεπροσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Ο κατασκευαστής δενευθύνεται αν προκληθεί τραυματισμός ή ζημιά από λανθασμένηεγκατάσταση και χρήση. Να φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίεςμαζί με τη συσκευή για μελλοντική αναφορά.

Ασφάλεια παιδιών και ευπαθών ατόμων• Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά

ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένεςσωματικές, αισθητηριακές ή πνευματικές δυνατότητες ήέλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εάν επιβλέπονται ή έχουνλάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής με ασφαλήτρόπο και κατανοούν τους κινδύνους που ενέχονται.

• Παιδιά ηλικίας μεταξύ 3 και 8 ετών και άτομα με εκτεταμένεςκαι περίπλοκες αναπηρίες πρέπει να παραμένουν μακριά,εκτός αν επιβλέπονται συνεχώς.

• Παιδιά ηλικίας μικρότερης των 3 ετών πρέπει να παραμένουνμακριά, εκτός αν επιβλέπονται συνεχώς

• Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή.• Φυλάσσετε όλα τα υλικά συσκευασίας μακριά από τα παιδιά

και απορρίψτε τα κατάλληλα.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4

Page 5: FINSMAKARE GR · 2018-07-16 · • Χρησιμοποιείτε βαθύ ταψί για κέικ με μεγάλη ποσότητα υγρών. Οι χυμοί φρούτων προκαλούν

• Κρατάτε τα παιδιά και τα κατοικίδια ζώα μακριά από τησυσκευή όταν λειτουργεί ή όταν ψύχεται. Τα προσβάσιμαμέρη είναι πολύ ζεστά.

• Εάν η συσκευή διαθέτει διάταξη ασφαλείας για παιδιά, θαπρέπει να είναι ενεργοποιημένη.

• Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν τον καθαρισμό και τησυντήρηση που εκτελεί ο χρήστης στη συσκευή χωρίςεπίβλεψη.

Γενικές πληροφορίες για την ασφάλεια• Η εγκατάσταση αυτής της συσκευής και η αντικατάσταση του

καλωδίου πρέπει να εκτελείται μόνο από κατάλληλακαταρτισμένο άτομο.

• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η συσκευή και τα προσβάσιμα μέρη τηςθερμαίνονται κατά τη χρήση. Χρειάζεται προσοχή για να μηναγγίζετε τις αντιστάσεις.

• Χρησιμοποιείτε πάντα γάντια φούρνου όταν αφαιρείτε ήεισάγετε εξαρτήματα ή σκεύη.

• Πριν από οποιαδήποτε εργασία συντήρησης, διακόπτετε τηνπαροχή ρεύματος.

• Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη προτούαντικαταστήσετε τον λαμπτήρα για την αποφυγή πιθανότηταςηλεκτροπληξίας.

• Μη χρησιμοποιείτε ατμοκαθαριστή για τον καθαρισμό τηςσυσκευής.

• Μη χρησιμοποιείτε ισχυρά λειαντικά καθαριστικά ή αιχμηρέςμεταλλικές ξύστρες για να καθαρίσετε τη γυάλινη πόρτα,καθότι μπορεί να χαράξουν την επιφάνεια και αυτό μπορεί ναπροκαλέσει θραύση του γυαλιού.

• Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί φθορές, θα πρέπεινα αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τοΕξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις ή ένα κατάλληλακαταρτισμένο άτομο, ώστε να αποφευχθεί τυχόν κίνδυνος απότο ηλεκτρικό ρεύμα.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 5

Page 6: FINSMAKARE GR · 2018-07-16 · • Χρησιμοποιείτε βαθύ ταψί για κέικ με μεγάλη ποσότητα υγρών. Οι χυμοί φρούτων προκαλούν

• Πριν από τον πυρολυτικό καθαρισμό πρέπει να απομακρυνθείη μεγαλύτερη ποσότητα από τα χυμένα υγρά. Αφαιρέστε όλατα εξαρτήματα από τον φούρνο.

• Για να αφαιρέσετε τα στηρίγματα σχαρών, πρώτα τραβήξτε τομπροστινό άκρο του στηρίγματος σχάρας και κατόπιν το πίσωάκρο από τα πλαϊνά τοιχώματα. Τοποθετήστε τα στηρίγματασχαρών στη θέση τους, ακολουθώντας την παραπάνωδιαδικασία με την αντίστροφη σειρά.

• Χρησιμοποιείτε μόνο τον αισθητήρα φαγητού (αισθητήραθερμοκρασίας πυρήνα) που συνιστάται για αυτή τη συσκευή.

Οδηγίες για την ασφάλεια

Εγκατάσταση

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ηεγκατάσταση αυτής της συσκευήςπρέπει να εκτελείται μόνο απόκατάλληλα καταρτισμένο άτομο.

• Αφαιρέστε όλα τα υλικά τηςσυσκευασίας.

• Εάν η συσκευή έχει υποστεί ζημιά, μηνπροβείτε σε εγκατάσταση ή χρήση της.

• Ακολουθείτε τις οδηγίες εγκατάστασηςπου παρέχονται με τη συσκευή.

• Πάντα να προσέχετε όταν μετακινείτε τησυσκευή καθώς είναι βαριά. Ναχρησιμοποιείτε πάντα γάντια ασφαλείαςκαι κλειστά παπούτσια.

• Μην τραβάτε τη συσκευή από τη λαβή.• Τηρείτε την ελάχιστη απόσταση από

άλλες συσκευές και μονάδες.• Τοποθετήστε τη συσκευή σε κατάλληλο

και ασφαλές μέρος που πληροί τιςαπαιτήσεις εγκατάστασης.

Ηλεκτρική σύνδεση

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνοςπυρκαγιάς και ηλεκτροπληξίας.

• Όλες οι ηλεκτρικές συνδέσεις πρέπει ναπραγματοποιούνται από επαγγελματίαηλεκτρολόγο.

• Η συσκευή πρέπει να είναι γειωμένη.• Βεβαιωθείτε ότι οι παράμετροι στην

πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών είναισυμβατές με τις ονομαστικές τιμέςηλεκτρικού ρεύματος της παροχήςρεύματος.

• Χρησιμοποιείτε πάντα σωστάεγκατεστημένη πρίζα με προστασία κατάτης ηλεκτροπληξίας.

• Μη χρησιμοποιείτε πολύπριζα καιμπαλαντέζες.

• Προσέχετε να μην προκληθεί ζημιά στοφις τροφοδοσίας και το καλώδιοτροφοδοσίας. Σε περίπτωση που πρέπεινα αντικατασταθεί το καλώδιοτροφοδοσίας της συσκευής, ηαντικατάσταση πρέπει να γίνει από τοΕξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις μας.

• Μην επιτρέπετε σε καλώδια τροφοδοσίαςνα βρίσκονται κοντά ή να έρχονται σεεπαφή με την πόρτα της συσκευής,ιδιαίτερα όταν η πόρτα είναι ζεστή.

• Η προστασία από ηλεκτροπληξία τωνυπό τάση ή μονωμένων τμημάτων πρέπεινα στερεώνεται με τέτοιο τρόπο, ώστε ναμην είναι δυνατή η αφαίρεσή της χωρίςεργαλεία.

• Συνδέστε το φις τροφοδοσίας στην πρίζαμόνον αφού έχει ολοκληρωθεί ηεγκατάσταση. Μετά την εγκατάσταση,

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 6

Page 7: FINSMAKARE GR · 2018-07-16 · • Χρησιμοποιείτε βαθύ ταψί για κέικ με μεγάλη ποσότητα υγρών. Οι χυμοί φρούτων προκαλούν

βεβαιωθείτε ότι είναι δυνατή η πρόσβασηστο φις τροφοδοσίας.

• Εάν η πρίζα είναι χαλαρή, μη συνδέετε τοφις τροφοδοσίας.

• Μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίαςγια να αποσυνδέσετε τη συσκευή.Τραβάτε πάντα το φις τροφοδοσίας.

• Χρησιμοποιείτε μόνο σωστές μονωτικέςδιατάξεις: ασφαλειοδιακόπτες,ασφάλειες (βιδωτές ασφάλειεςαφαιρούμενες από την υποδοχή),διακόπτες διαφυγής ρεύματος και ρελέ.

• Στην ηλεκτρική εγκατάσταση τηςσυσκευής πρέπει να προβλέπεταιμονωτική διάταξη που να επιτρέπει τηναποσύνδεση της συσκευής από το δίκτυορεύματος από όλους τους πόλους. Ημονωτική διάταξη πρέπει να έχει ελάχιστηαπόσταση 3 mm μεταξύ των επαφών.

• Κλείστε καλά την πόρτα της συσκευήςπριν συνδέσετε το φις τροφοδοσίας στηνπρίζα.

• Η συσκευή αυτή συμμορφώνεται με τιςΟδηγίες της ΕΟΚ.

Χρήση

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνοςτραυματισμού, εγκαυμάτων καιηλεκτροπληξίας ή έκρηξης.

• Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο γιαοικιακή χρήση.

• Μην αλλάζετε τις προδιαγραφές αυτήςτης συσκευής.

• Βεβαιωθείτε ότι τα ανοίγματα αερισμούδεν είναι φραγμένα.

• Μην αφήνετε τη συσκευή χωρίςεπιτήρηση όταν μαγειρεύετε.

• Απενεργοποιείτε τη συσκευή μετά απόκάθε χρήση.

• Προσέχετε όταν ανοίγετε την πόρτα τηςσυσκευής ενόσω η συσκευή βρίσκεται σελειτουργία. Μπορεί να διαφύγει καυτόςαέρας.

• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή μεβρεγμένα χέρια ή όταν βρίσκεται σεεπαφή με νερό.

• Μην εφαρμόζετε πίεση στην πόρτα τηςσυσκευής όταν η πόρτα είναι ανοιχτή.

• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή ωςεπιφάνεια εργασίας ή ως επιφάνειααποθήκευσης αντικειμένων.

• Ανοίγετε την πόρτα της συσκευήςπροσεκτικά. Η χρήση υλικών με αλκοόλημπορεί να δημιουργήσει μείγμααλκοόλης και αέρα.

• Κατά το άνοιγμα της πόρτας, μηνεπιτρέπετε σε σπινθήρες ή γυμνές φλόγεςνα έρθουν σε επαφή με τη συσκευή.

• Μην τοποθετείτε μέσα, κοντά ή επάνωστη συσκευή εύφλεκτα αντικείμενα ήαντικείμενα εμποτισμένα με εύφλεκταπροϊόντα.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνοςπρόκλησης ζημιάς στη συσκευή.

• Για να αποφευχθεί η πρόκληση ζημιάς ήο αποχρωματισμός της εμαγιέεπίστρωσης:– μην τοποθετείτε σκεύη ή άλλα

αντικείμενα απευθείας σε επαφή μετο δάπεδο της συσκευής.

– μην τοποθετείτε αλουμινόχαρτοαπευθείας σε επαφή με το κάτωμέρος του εσωτερικού της συσκευής.

– μην τοποθετείτε νερό απευθείας μέσαστη συσκευή όταν αυτή είναι ζεστή.

– μην αφήνετε υγρά πιάτα και φαγητάμέσα στη συσκευή μετά τηνολοκλήρωση του μαγειρέματος.

– κατά την αφαίρεση ή την τοποθέτησητων εξαρτημάτων απαιτείταιπροσοχή.

• Ο αποχρωματισμός της εμαγιέεπιφάνειας ή της επιφάνειας απόανοξείδωτο ατσάλι δεν επηρεάζει τηναπόδοση της συσκευής.

• Χρησιμοποιείτε βαθύ ταψί για κέικ μεμεγάλη ποσότητα υγρών. Οι χυμοίφρούτων προκαλούν λεκέδες οι οποίοιμπορεί να είναι μόνιμοι.

• Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο γιαμαγειρική χρήση. Δεν πρέπει ναχρησιμοποιείται για άλλες χρήσεις, όπωςγια θέρμανση χώρων.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 7

Page 8: FINSMAKARE GR · 2018-07-16 · • Χρησιμοποιείτε βαθύ ταψί για κέικ με μεγάλη ποσότητα υγρών. Οι χυμοί φρούτων προκαλούν

• Ψήνετε πάντα με την πόρτα του φούρνουκλειστή.

• Αν η συσκευή έχει εγκατασταθεί πίσωαπό ένα πλαίσιο επίπλου (π.χ. μια πόρτα)φροντίστε η πόρτα να μην είναι ποτέκλειστή όσο η συσκευή βρίσκεται σελειτουργία. Μπορεί να συσσωρευτείθερμότητα και υγρασία σε ένα κλειστόπλαίσιο επίπλου και να προκληθεί ζημιάστη συσκευή, το έπιπλο εντοιχισμού ή τοδάπεδο. Μην κλείνετε το πλαίσιο τουεπίπλου προτού η συσκευή έχει κρυώσειεντελώς μετά τη χρήση.

Μαγείρεμα με Ατμό

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Υπάρχεικίνδυνος εγκαυμάτων, καθώς καιζημιάς στη συσκευή.

• Ο ατμός που απελευθερώνεται μπορεί ναπροκαλέσει εγκαύματα:– Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας

μαγειρέματος με ατμό, μην ανοίγετετην πόρτα της συσκευής.

– Ανοίγετε την πόρτα της συσκευής μεπροσοχή μετά την ολοκλήρωση τηςλειτουργίας μαγειρέματος με ατμό.

Φροντίδα και καθάρισμα

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνοςτραυματισμού, πυρκαγιάς, ήβλάβης της συσκευής.

• Πριν από την πραγματοποίησησυντήρησης, απενεργοποιήστε τησυσκευή και αποσυνδέστε το φιςτροφοδοσίας από την πρίζα.

• Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι κρύα.Υπάρχει κίνδυνος θραύσης των τζαμιών.

• Αντικαταστήστε άμεσα τα τζάμια τηςπόρτας όταν έχουν υποστεί ζημιά.Επικοινωνήστε με το ΕξουσιοδοτημένοΚέντρο Σέρβις.

• Απαιτείται προσοχή κατά την αφαίρεσητης πόρτας από τη συσκευή. Η πόρταείναι βαριά!

• Καθαρίζετε τακτικά τη συσκευή για νααποτραπεί η φθορά του υλικού τηςεπιφάνειας.

• Υπολείμματα λίπους ή τροφών στησυσκευή μπορούν να προκαλέσουνπυρκαγιά.

• Αν χρησιμοποιείτε σπρέι καθαρισμού γιαφούρνους, ακολουθείτε τις οδηγίεςασφαλείας στη συσκευασία.

Πυρολυτικός καθαρισμός

Κίνδυνος πυρκαγιάς καιεγκαυμάτων.

• Πριν πραγματοποιήσετε μια λειτουργίαπυρολυτικού αυτοκαθαρισμού ή τηνπρώτη χρήση, αφαιρέστε από τοεσωτερικό του φούρνου:– τυχόν υπερβολική ποσότητα

υπολειμμάτων τροφίμων, λαδιού ήλεκέδων από λίπη / επικαθίσεων.

– τυχόν αφαιρούμενα αντικείμενα(συμπεριλαμβανομένων σχαρών,πλευρικών σχαρών κ.λπ., πουπαρέχονται μαζί με το προϊόν), καιιδιαίτερα τυχόν αντικολλητικάμαγειρικά σκεύη, ταψιά, οικιακάσκεύη κ.λπ.

• Διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίεςσχετικά με τον πυρολυτικό καθαρισμό.

• Κρατήστε τα παιδιά μακριά από τησυσκευή ενόσω βρίσκεται σε λειτουργίαο πυρολυτικός καθαρισμός.Η συσκευή θερμαίνεται πάρα πολύ καιαπελευθερώνεται ζεστός αέρας από ταμπροστινά ανοίγματα αερισμού.

• Ο πυρολυτικός καθαρισμός είναι μιαλειτουργία υψηλής θερμοκρασίας, ηοποία μπορεί να προκαλέσει καπνούςαπό τα υπολείμματα μαγειρέματος και ταυλικά κατασκευής, οπότε οι καταναλωτέςσυνιστάται να:– παρέχουν καλό αερισμό κατά τη

διάρκεια και μετά από κάθεδιαδικασία πυρολυτικού καθαρισμού.

– παρέχουν καλό αερισμό κατά τηδιάρκεια και μετά την πρώτη χρήσησε μέγιστη ρύθμιση θερμοκρασίας.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 8

Page 9: FINSMAKARE GR · 2018-07-16 · • Χρησιμοποιείτε βαθύ ταψί για κέικ με μεγάλη ποσότητα υγρών. Οι χυμοί φρούτων προκαλούν

• Σε αντίθεση με τους ανθρώπους, κάποιαπουλιά και ερπετά μπορεί να είναιεξαιρετικά ευαίσθητα στις πιθανέςαναθυμιάσεις που εκπέμπονται κατά τηδιαδικασία καθαρισμού κάθεπυρολυτικού φούρνου.– Απομακρύνουν τυχόν κατοικίδια

(ιδιαίτερα τα πουλιά) από τηνπεριοχή γύρω από τη συσκευή κατάτη διάρκεια και μετά από τονπυρολυτικό καθαρισμό, και ναχρησιμοποιήσουν αρχικά τη μέγιστηρύθμιση θερμοκρασίας σε έναν καλάαεριζόμενο χώρο.

• Τα μικρά κατοικίδια μπορεί επίσης ναείναι εξαιρετικά ευαίσθητα στις τοπικέςαλλαγές θερμοκρασίας στην περιοχήκάθε πυρολυτικού φούρνου, ότανβρίσκεται σε λειτουργία το πρόγραμμαπυρολυτικού αυτοκαθαρισμού.

• Οι αντικολλητικές επιφάνειες μαγειρικώνσκευών, ταψιών, οικιακών σκευών κ.λπ.μπορούν να υποστούν ζημιά από τηλειτουργία του πυρολυτικού καθαρισμούυψηλής θερμοκρασίας κάθε πυρολυτικούφούρνου και μπορούν επίσης να είναιπηγή επιβλαβών αναθυμιάσεων χαμηλούεπιπέδου.

• Οι αναθυμιάσεις που εκπέμπονται απότους προαναφερόμενους πυρολυτικούςφούρνους / υπολείμματα μαγειρέματος,δεν είναι επιβλαβείς για τον άνθρωπο,συμπεριλαμβανομένων των βρεφών καιτων ατόμων με ιατρικές παθήσεις.

Εσωτερικός φωτισμός

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνοςηλεκτροπληξίας.

• Ο τύπος λαμπτήρα πυράκτωσης ήαλογόνου που χρησιμοποιείται σε αυτήντη συσκευή προορίζεται μόνο γιαοικιακές συσκευές. Μην τονχρησιμοποιείτε για οικιακό φωτισμό.

• Πριν από την αντικατάσταση τουλαμπτήρα, αποσυνδέετε πάντα τησυσκευή από την ηλεκτρική τροφοδοσία.

• Χρησιμοποιείτε μόνο λαμπτήρες με τιςίδιες προδιαγραφές.

Σέρβις• Για να επισκευάσετε τη συσκευή,

επικοινωνήστε με ένα ΕξουσιοδοτημένοΚέντρο Σέρβις.

• Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιαανταλλακτικά.

Απόρριψη

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνοςτραυματισμού ή ασφυξίας.

• Αποσυνδέστε τη συσκευή από τηνπαροχή ρεύματος.

• Κόψτε το καλώδιο τροφοδοσίας κοντάστη συσκευή και απορρίψτε το.

• Αφαιρέστε την πόρτα για να αποτραπεί οεγκλεισμός παιδιών ή ζώων μέσα στησυσκευή.

• Υλικό συσκευασίας:Το υλικό συσκευασίας είναιανακυκλώσιμο. Τα πλαστικά εξαρτήματαεπισημαίνονται με τις διεθνείςσυντομογραφίες, όπως PE, PS, κ.λπ.Απορρίψτε το υλικό συσκευασίας στουςκάδους που παρέχονται για το σκοπόαυτό στις τοπικές εγκαταστάσειςδιαχείρισης απορριμμάτων.

Εγκατάσταση

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτεστα κεφάλαια σχετικά με τηνΑσφάλεια.

Συναρμολόγηση

Ανατρέξτε στις Οδηγίεςσυναρμολόγησης για τηνεγκατάσταση.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 9

Page 10: FINSMAKARE GR · 2018-07-16 · • Χρησιμοποιείτε βαθύ ταψί για κέικ με μεγάλη ποσότητα υγρών. Οι χυμοί φρούτων προκαλούν

Ηλεκτρική εγκατάσταση

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Η ηλεκτρικήεγκατάσταση πρέπει ναπραγματοποιείται μόνο απόκατάλληλα καταρτισμένο άτομο.

Ο κατασκευαστής δεν είναιυπεύθυνος για τυχόν βλάβες σεπερίπτωση μη τήρησης τωνπροφυλάξεων ασφαλείας τωνκεφαλαίων σχετικά με τηνασφάλεια.

Ο φούρνος παρέχεται μόνο με καλώδιοτροφοδοσίας.

ΚαλώδιοΚατάλληλοι τύποι καλωδίου γιαεγκατάσταση ή αντικατάσταση:H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F,H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F

Για τη διατομή του καλωδίου, ανατρέξτε στησυνολική ισχύ στην πινακίδα τεχνικώνχαρακτηριστικών. Μπορείτε επίσης ναανατρέξετε στον πίνακα:

Συνολική ισχύς (W) Διατομή του καλω-δίου (mm²)

μέγιστη 1.380 3 x 0.75

μέγιστη 2.300 3 x 1

μέγιστη 3.680 3 x 1.5

Το καλώδιο της γείωσης (πράσινο / κίτρινοκαλώδιο) πρέπει να είναι 2 cm μακρύτεροαπό τα καλώδια της φάσης και τουουδέτερου (καφέ και μπλε καλώδια,αντίστοιχα).

Περιγραφή προϊόντος

Γενική επισκόπηση

6

13

10

9

5

4

12

8

5

4

1

2

3

2 3

7

1

11

1 Πίνακας χειριστηρίων2 Ηλεκτρονικός προγραμματιστής3 Θήκη νερού4 Υποδοχή αισθητήρα θερμοκρασίας

πυρήνα5 Γκριλ6 Λαμπτήρας7 Ανεμιστήρας8 Στήριγμα σχάρας, αποσπώμενο9 Σωλήνας αποχέτευσης

10 Βαλβίδα εξαγωγής νερού11 Πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών12 Θέσεις σχαρών13 Εισαγωγή ατμού

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 10

Page 11: FINSMAKARE GR · 2018-07-16 · • Χρησιμοποιείτε βαθύ ταψί για κέικ με μεγάλη ποσότητα υγρών. Οι χυμοί φρούτων προκαλούν

Αξεσουάρ• Μεταλλική σχάρα x 2

Για μαγειρικά σκεύη, φόρμες γλυκών,ψητά.

• Ταψί ψησίματος x 1Για κέικ και μπισκότα.

• Ταψί ψησίματος/ γκριλ x 1Για μαγείρεμα και ψήσιμο ή ως ταψί γιατη συλλογή λίπους.

• Αισθητήρας θερμοκρασίας πυρήνα x 1Για μέτρηση του βαθμού ψησίματος τουφαγητού.

• Τηλεσκοπικοί βραχίονες x 2 σετΓια τις σχάρες και τα ταψιά.

Πίνακας χειριστηρίων

Ηλεκτρονικός προγραμματιστής

31 2 4 5 6 7 8 9

Χρησιμοποιήστε τα πεδία αφής για τον χειρισμό του φούρνου.Πεδίοαφής

Λειτουργία Περιγραφή

1 - Οθόνη Εμφανίζει τις τρέχουσες ρυθμίσεις του φούρνου.

2ΕΝΑΡΞΗ / ΛΗΞΗ Για ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του φούρνου.

3OK και περιστροφι-κός διακόπτης

Για επιβεβαίωση της επιλογής ή της ρύθμισης.Στρέψτε τον περιστροφικό διακόπτη για να κινηθείτεμεταξύ των επιλογών.

4Πλήκτρο Πίσω Για μετάβαση κατά ένα επίπεδο πίσω στο μενού. Πιέ-

στε για 3 δευτερόλεπτα για να εμφανιστεί το κύριομενού.

5

Ώρα και πρόσθετεςλειτουργίες

Για ρύθμιση διαφόρων λειτουργιών. Όταν λειτουργείένα πρόγραμμα, πιέστε το πεδίο αφής για να ρυθμί-σετε τον χρονοδιακόπτη ή τις λειτουργίες: ΚλείδωμαΧειρισμού, Αγαπημένα, Heat + Hold, Set + Go. Μπο-ρείτε επίσης να αλλάξετε τις ρυθμίσεις του αισθητή-ρα θερμοκρασίας πυρήνα.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 11

Page 12: FINSMAKARE GR · 2018-07-16 · • Χρησιμοποιείτε βαθύ ταψί για κέικ με μεγάλη ποσότητα υγρών. Οι χυμοί φρούτων προκαλούν

Πεδίοαφής

Λειτουργία Περιγραφή

6

Προγράμματα ήΜαγείρεμα ΜεΒοήθεια

Πιέστε μία φορά για να μεταβείτε στο Μενού Προ-γράμματα. Πιέστε ξανά για να αλλάξετε σε Μαγείρε-μα Με Βοήθεια. Για να ενεργοποιήσετε ή να απενερ-γοποιήσετε τον φωτισμό φούρνου, αγγίξτε το για3 δευτερόλεπτα.

7

Επιλογή θερμοκρα-σίας

Για τη ρύθμιση της θερμοκρασίας ή την εμφάνιση τηςτρέχουσας θερμοκρασίας του φούρνου. Πιέστε για 3δευτερόλεπτα για να ενεργοποιήσετε ή να απενερ-γοποιήσετε τη λειτουργία: Ταχεία Προθέρμανση.

8Χρονομετρητής Για ρύθμιση της λειτουργίας: Χρονομετρητής.

9Αγαπημένα Για αποθήκευση και πρόσβαση στα αγαπημένα σας

προγράμματα.

Οθόνη

A

DE

B C A. ΠρόγραμμαB. Ώρα της ημέραςC. Ένδειξη προθέρμανσηςD. ΘερμοκρασίαE. Διάρκεια ή χρόνος ολοκλήρωσης μιας

λειτουργίας

Άλλες ενδείξεις της οθόνης:Σύμβολο Λειτουργία

Χρονομετρητής Η λειτουργία είναι ενεργοποιημένη.

Ώρα της ημέρας Στην οθόνη εμφανίζεται η τρέχουσαώρα.

Διάρκεια Στην οθόνη εμφανίζεται ο απαιτούμε-νος χρόνος μαγειρέματος.

Τέλος Στην οθόνη εμφανίζεται πότε ο χρόνοςμαγειρέματος έχει ολοκληρωθεί.

Θερμοκρασία Στην οθόνη εμφανίζεται η θερμοκρα-σία.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 12

Page 13: FINSMAKARE GR · 2018-07-16 · • Χρησιμοποιείτε βαθύ ταψί για κέικ με μεγάλη ποσότητα υγρών. Οι χυμοί φρούτων προκαλούν

Σύμβολο ΛειτουργίαΈνδειξη Χρόνου Στην οθόνη εμφανίζεται η διάρκεια

λειτουργίας του προγράμματος.

Υπολογισμός Ο φούρνος υπολογίζει τον χρόνο μα-γειρέματος.

Ένδειξη Προθέρμανσης Στην οθόνη εμφανίζεται η θερμοκρα-σία στο εσωτερικό του φούρνου.

Ταχεία Προθέρμανση Η λειτουργία είναι ενεργοποιημένη.Μειώνει τον χρόνο προθέρμανσης.

Αυτομ. Προγρ. Βάρους Η οθόνη δείχνει ότι το αυτόματο σύ-στημα βάρους λειτουργεί ή ότι μπορεί-τε να αλλάξετε το βάρος.

Heat + Hold Η λειτουργία είναι ενεργοποιημένη.

Πριν από την πρώτη χρήση

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτεστα κεφάλαια σχετικά με τηνΑσφάλεια.

Πρώτος καθαρισμόςΑφαιρέστε όλα τα αξεσουάρ και τααφαιρούμενα στηρίγματα σχαρών από τονφούρνο.

Ανατρέξτε στο κεφάλαιο«Φροντίδα και καθάρισμα».

Καθαρίστε τον φούρνο και τα αξεσουάρπριν από την πρώτη χρήση.Τοποθετήστε τα αξεσουάρ και τααφαιρούμενα στηρίγματα σχαρών στηναρχική τους θέση.

Σύνδεση για πρώτη φοράΌταν συνδέετε τον φούρνο στην ηλεκτρικήπαροχή ή μετά από διακοπή ρεύματος,πρέπει να ρυθμίσετε τη γλώσσα, την

αντίθεση οθόνης, τη φωτεινότητα οθόνηςκαι την ώρα.1. Χρησιμοποιήστε τον περιστροφικό

διακόπτη για να ορίσετε τις τιμές.2. Πιέστε το για επιβεβαίωση.

ΠροθέρμανσηΠριν από την πρώτη χρήση, προθερμάνετετον φούρνο με μόνο τις μεταλλικές σχάρεςκαι τα ταψιά ψησίματος στο εσωτερικό.1. Ρυθμίστε τη λειτουργία: Conventional

Cooking (Top/Bottom Heat) και τημέγιστη θερμοκρασία.

2. Αφήστε τον φούρνο να λειτουργήσει για1 ώρα.

3. Ρυθμίστε τη λειτουργία: Θερμός Αέρας και τη μέγιστη θερμοκρασία.

4. Αφήστε τον φούρνο να λειτουργήσει για15 λεπτά.

Τα αξεσουάρ μπορεί να αποκτήσουνυψηλότερη θερμοκρασία από ό,τι συνήθως.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 13

Page 14: FINSMAKARE GR · 2018-07-16 · • Χρησιμοποιείτε βαθύ ταψί για κέικ με μεγάλη ποσότητα υγρών. Οι χυμοί φρούτων προκαλούν

Από τον φούρνο μπορεί να αναδυθεί μιαοσμή και καπνός κατά τη διάρκεια τηςπροθέρμανσης. Βεβαιωθείτε ότι υπάρχειεπαρκής κυκλοφορία του αέρα στο δωμάτιο.

Χρήση του Μηχανικού κλειδώματοςασφαλείας για παιδιάΟ φούρνος έχει εγκατεστημένο το κλείδωμαασφαλείας για παιδιά. Βρίσκεται στη δεξιάπλευρά του φούρνου, κάτω από τον πίνακαχειριστηρίων.Για να ανοίξετε την πόρτα του φούρνου μεενεργοποιημένο το κλείδωμα ασφαλείας γιαπαιδιά:1. Τραβήξτε και κρατήστε τη λαβή του

κλειδώματος ασφαλείας για παιδιά προςτα πάνω, όπως φαίνεται στην εικόνα.

2. Ανοίξτε την πόρτα.Κλείστε την πόρτα του φούρνου χωρίς νατραβήξετε το κλείδωμα ασφαλείας γιαπαιδιά.Για να αφαιρέσετε το κλείδωμα ασφαλείαςγια παιδιά, ανοίξτε την πόρτα του φούρνουκαι αφαιρέστε το κλείδωμα ασφαλείας γιαπαιδιά με το κλειδί torx. Το κλειδί torxπεριλαμβάνεται στη συσκευασίαεξαρτημάτων του φούρνου.

Βιδώστε πάλι τη βίδα στην οπή αφούαφαιρέσετε το κλείδωμα ασφαλείας γιαπαιδιά.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Προσέξτε ναμη γρατζουνίσετε το χειριστήριο.

Καθημερινή χρήση

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτεστα κεφάλαια σχετικά με τηνΑσφάλεια.

Περιήγηση στα μενού1. Ενεργοποιήστε τον φούρνο.2. Χρησιμοποιήστε τον περιστροφικό

διακόπτη δεξιόστροφα ήαριστερόστροφα για να ρυθμίσετε τηνεπιλογή του μενού.

3. Πιέστε το για να μεταβείτε στουπομενού ή να αποδεχτείτε τη ρύθμιση.

Ανά πάσα στιγμή μπορείτε ναεπιστρέψετε στο κύριο μενού μετο .

Επισκόπηση των μενούΚύριο μενού

Σύμβολο / Στοι-χείο μενού

Χρήση

ΠρογράμματαΠεριέχει μια λίσταπρογραμμάτων.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 14

Page 15: FINSMAKARE GR · 2018-07-16 · • Χρησιμοποιείτε βαθύ ταψί για κέικ με μεγάλη ποσότητα υγρών. Οι χυμοί φρούτων προκαλούν

Σύμβολο / Στοι-χείο μενού

Χρήση

ΣυνταγέςΠεριέχει μια λίστα αυ-τόματων προγραμμά-των.Οι συνταγές για αυτάτα προγράμματα βρί-σκονται στο βιβλίοσυνταγών.

ΑγαπημέναΠεριέχει μια λίστα τωναγαπημένων προγραμ-μάτων μαγειρέματοςπου έχει δημιουργήσειο χρήστης.

ΠυρόλυσηΠυρολυτικός καθαρι-σμός.

Βασικές Ρυθμί-σεις

Χρησιμοποιείται για τηρύθμιση της διαμόρ-φωσης της συσκευής.

Ειδικά Προγράμ-ματα

Περιέχει μια λίσταπρόσθετων προγραμ-μάτων.

Σύμβολο / Στοι-χείο μενού

Χρήση

Μαγείρεμα ΜεΒοήθεια

Περιέχει τις συνιστώ-μενες ρυθμίσεις φούρ-νου για μια μεγάληποικιλία φαγητών. Επι-λέξτε ένα φαγητό καιξεκινήστε τη διαδικα-σία μαγειρέματος. Ηθερμοκρασία και οχρόνος είναι ενδεικτι-κοί για ένα καλύτεροαποτέλεσμα και μπο-ρούν να ρυθμιστούν.Εξαρτώνται από τιςσυνταγές, καθώς καιαπό την ποιότητα καιποσότητα των υλικώνπου χρησιμοποιούνται.Το Υπομενού για τοΜαγείρεμα Με Βοή-θεια βρίσκεται στο βι-βλίο συνταγών.

Υπομενού για: Βασικές ΡυθμίσειςΣύμβολο / Στοι-

χείο μενούΠεριγραφή

Ρύθμιση ΏραςΡυθμίζει την τρέχουσαώρα στο ρολόι.

Ένδειξη ΧρόνουΌταν είναι ενεργο-ποιημένη η συγκεκρι-μένη επιλογή, η οθόνηπροβάλλει την τρέχου-σα ώρα κατά την απε-νεργοποίηση της συ-σκευής.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 15

Page 16: FINSMAKARE GR · 2018-07-16 · • Χρησιμοποιείτε βαθύ ταψί για κέικ με μεγάλη ποσότητα υγρών. Οι χυμοί φρούτων προκαλούν

Σύμβολο / Στοι-χείο μενού

Περιγραφή

Ταχεία Προθέρ-μανση

Όταν είναι ενεργο-ποιημένη, η λειτουργίααυτή μειώνει τον χρόνοπροθέρμανσης τουφούρνου.

Set + GoΓια τη ρύθμιση μιαςλειτουργίας και τηνενεργοποίησή της αρ-γότερα με το πάτημαοποιουδήποτε συμβό-λου στο χειριστήριο.

Heat + HoldΔιατηρεί το μαγειρεμέ-νο φαγητό ζεστό για30 λεπτά αφού ολο-κληρωθεί ένας κύκλοςμαγειρέματος.

Παράταση Χρό-νου

Ενεργοποιεί και απε-νεργοποιεί τη λειτουρ-γία παράτασης χρό-νου.

Αντίθεση ΟθόνηςΡυθμίζει την αντίθεσητης οθόνης σε βαθ-μούς.

ΦωτεινότηταΟθόνης

Ρυθμίζει τη φωτεινότη-τα της οθόνης σε βαθ-μούς.

ΓλώσσαΡυθμίζει τη γλώσσα γιατην οθόνη.

Ένταση ΒομβητήΡυθμίζει την έντασητου ήχου των πλήκ-τρων και των ηχητικώνσημάτων σε βαθμούς.

Σύμβολο / Στοι-χείο μενού

Περιγραφή

Ήχοι ΠλήκτρωνΕνεργοποιεί και απε-νεργοποιεί τον ήχο τωνπεδίων αφής. Δεν είναιδυνατή η απενεργο-ποίηση του ήχου τουπεδίου αφής ΕΝΕΡΓΟ-ΠΟΙΗΣΗ / ΑΠΕΝΕΡ-ΓΟΠΟΙΗΣΗ.

Αlarm/Ηχητ. Σή-ματα

Ενεργοποιεί και απε-νεργοποιεί τους ήχουςσυναγερμού.

Υπενθύμιση Κα-θαρισμού

Σας υπενθυμίζει πότενα καθαρίσετε τη συ-σκευή.

ΛειτουργίαDEMO

Μόνο για χρήση στοκατάστημα πώλησης.

ΣέρβιςΠροβάλλει την έκδοσητου λογισμικού και τηδιαμόρφωση.

ΕργοστασιακεςΡυθμισεις

Επαναφέρει όλες τιςρυθμίσεις στις εργο-στασιακές ρυθμίσεις.

Προγράμματα

Πρόγραμμα Χρήση

ΘερμόςΑέρας

Για ψήσιμο μέχρι και σε τρειςθέσεις σχαρών ταυτόχρονακαι για ξήρανση φαγητού.Ρυθμίστε τη θερμοκρασία κα-τά 20 - 40 °C χαμηλότερααπό ό,τι για τη λειτουργίαΠάνω + Κάτω Θέρμανση.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 16

Page 17: FINSMAKARE GR · 2018-07-16 · • Χρησιμοποιείτε βαθύ ταψί για κέικ με μεγάλη ποσότητα υγρών. Οι χυμοί φρούτων προκαλούν

Πρόγραμμα Χρήση

ΘερμόςΑέρας +Ατμός

Για ψήσιμο φαγητών με ατμό.Χρησιμοποιήστε αυτή τη λει-τουργία για να μειώσετε τοχρόνο ψησίματος και να δια-τηρήσετε τις βιταμίνες και τιςθρεπτικές ουσίες του φαγη-τού σας. Επιλέξτε τη λειτουρ-γία και ρυθμίστε τη θερμο-κρασία μεταξύ 130 °C και230 °C.

Conventional

Cooking(Top/

BottomHeat)

Για ψήσιμο φαγητού σε μίαθέση σχάρας.

Πίτσα

Για ψήσιμο πίτσας. Για έντονορόδισμα και τραγανή βάση.Επιλέξτε τη λειτουργία καιρυθμίστε τη θερμοκρασία με-ταξύ 130 °C και 230 °C.

ΧαμηλήΘερμο-κρασία

Για την παρασκευή τρυφε-ρών, ζουμερών ψητών.

Κάτω Θέρ-μανση

Για ψήσιμο κέικ με τραγανήβάση, καθώς και για συντή-ρηση φαγητών.

Πρόγραμμα Χρήση

ΥγρόςΘερμόςΑέρας

Αυτή η λειτουργία σχεδιάστη-κε για να εξοικονομείτε ενέρ-γεια κατά το ψήσιμο. Για τιςοδηγίες μαγειρέματος ανα-τρέξτε στο κεφάλαιο «Υποδεί-ξεις και συμβουλές», ΥγρόςΘερμός Αέρας. Η πόρτα τουφούρνου θα πρέπει να είναικλειστή κατά τη διάρκεια τουμαγειρέματος έτσι ώστε η λει-τουργία να μη διακόπτεταικαι για να εξασφαλιστεί ότι οφούρνος λειτουργεί με τηνυψηλότερη δυνατή ενεργεια-κή απόδοση. Όταν χρησιμο-ποιείτε αυτή τη λειτουργία, ηθερμοκρασία στο εσωτερικότου φούρνου μπορεί να δια-φέρει από τη ρυθμισμένηθερμοκρασία. Χρησιμοποιεί-ται η υπολειπόμενη θερμότη-τα.Η θερμαντική ισχύς μπορείνα μειωθεί. Για γενικές συμ-βουλές εξοικονόμησης ενέρ-γειας ανατρέξτε στο κεφά-λαιο «Ενεργειακή Απόδοση»,Εξοικονόμηση ενέργειας.Αυ-τή η λειτουργία χρησιμο-ποιούνταν για συμμόρφωσημε την τάξη ενεργειακής από-δοσης σύμφωνα με το πρότυ-πο EN 60350-1. Όταν χρησι-μοποιείτε αυτή τη λειτουργία,ο λαμπτήρας απενεργοποιεί-ται αυτόματα μετά από 30δευτερόλεπτα.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 17

Page 18: FINSMAKARE GR · 2018-07-16 · • Χρησιμοποιείτε βαθύ ταψί για κέικ με μεγάλη ποσότητα υγρών. Οι χυμοί φρούτων προκαλούν

Πρόγραμμα Χρήση

Καταψυγ-μένα Τρό-

φιμα

Για να γίνουν τραγανά ταέτοιμα φαγητά (π.χ. οι τηγανι-τές πατάτες, οι πατάτες σετριγωνικές φέτες ή τα σπρινγκρολς).

Γκριλ

Για ψήσιμο στο γκριλ φαγη-τού σε φέτες, καθώς και γιαφρυγάνισμα ψωμιού.

Γκριλ Γρή-γορο

Για ψήσιμο στο γκριλ μεγά-λων ποσοτήτων φαγητού σεφέτες, καθώς και για φρυγά-νισμα ψωμιού.

Γκριλ ΜεΘερμό Αέ-

ρα

Για ψήσιμο μεγαλύτερων με-ρίδων κρέατος ή πουλερικώνμε κόκκαλα σε μία θέση σχά-ρας. Για γκρατινάρισμα καιγια ρόδισμα.

ΖέσταμαΜε Ατμό

Το ξαναζέσταμα φαγητού μεατμό αποτρέπει την ξήρανσητης επιφάνειας. Η θερμότηταδιανέμεται με έναν ήπιο τρό-πο, πράγμα το οποίο επιτρέ-πει την ανάκτηση της γεύσηςκαι του αρώματος του φαγη-τού σαν να είναι φρεσκομα-γειρεμένο. Αυτή η λειτουργίαμπορεί να χρησιμοποιηθείγια ξαναζέσταμα του φαγη-τού απευθείας στο πιάτο.Μπορείτε να ξαναζεστάνετεπερισσότερα από ένα πιάταταυτόχρονα, χρησιμοποιώ-ντας διαφορετικές θέσειςσχάρας.

Ειδικά Προγράμματα

Πρόγραμμα Χρήση

Ψήσιμο Ψωμιού

Για ψήσιμο ψωμιού.

Ογκρατέν

Για φαγητά όπως λα-ζάνια ή πατάτες ωγκ-ρατέν. Για γκρατινάρι-σμα και για ρόδισμα.

Φούσκωμα Ζύ-μης

Για φούσκωμα της ζύ-μης με μαγιά πριν απότο ψήσιμο. Όταν χρη-σιμοποιείτε αυτή τη λει-τουργία, ο λαμπτήραςαπενεργοποιείται αυ-τόματα μετά από 30δευτερόλεπτα.

Ζέσταμα Πιάτων

Για την προθέρμανσηπιάτων για σερβίρισμα.

Διατήρηση

Για παρασκευή συντη-ρημένων λαχανικών,(π.χ. τουρσιά).

Ξήρανση

Για ξήρανση φρούτων,λαχανικών και μανιτα-ριών κομμένων σε φέ-τες.

Διατήρηση Θερ-μότητας

Για τη διατήρηση τωνφαγητών ζεστών.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 18

Page 19: FINSMAKARE GR · 2018-07-16 · • Χρησιμοποιείτε βαθύ ταψί για κέικ με μεγάλη ποσότητα υγρών. Οι χυμοί φρούτων προκαλούν

Πρόγραμμα Χρήση

Απόψυξη

Για την απόψυξη τρο-φίμων (λαχανικά καιφρούτα). Ο χρόνοςαπόψυξης εξαρτάταιαπό την ποσότητα καιτο μέγεθος των κατε-ψυγμένων τροφίμων.Όταν χρησιμοποιείτεαυτή τη λειτουργία, ολαμπτήρας απενεργο-ποιείται αυτόματα μετάαπό 30 δευτερόλεπτα.

Ρύθμιση ενός προγράμματος1. Ενεργοποιήστε τον φούρνο.2. Επιλέξτε το μενού: Προγράμματα.3. Πιέστε το για επιβεβαίωση.4. Επιλέξτε ένα πρόγραμμα.5. Πιέστε το για επιβεβαίωση.6. Ρυθμίστε τη θερμοκρασία.7. Πιέστε το για επιβεβαίωση.

Ρύθμιση μιας λειτουργίας ατμούΤο κάλυμμα της θήκης νερού βρίσκεται στονπίνακα χειριστηρίων.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!Χρησιμοποιείτε μόνο κρύο νερόβρύσης. Μη χρησιμοποιείτεφιλτραρισμένο (απιονισμένο) ήαποσταγμένο νερό. Μηχρησιμοποιείτε άλλα υγρά. Μηχρησιμοποιείτε εύφλεκτα ήαλκοολούχα υγρά στη θήκηνερού.

1. Πιέστε το κάλυμμα της θήκης νερού γιανα την ανοίξετε.

2. Γεμίστε τη θήκη νερού με 900 ml νερό.Η ποσότητα νερού επαρκεί για περίπου55 - 60 λεπτά.

3. Σπρώξτε τη θήκη νερού στην αρχική τηςθέση.

4. Ενεργοποιήστε τον φούρνο.5. Ρυθμίστε ένα πρόγραμμα ατμού και τη

θερμοκρασία.6. Αν είναι απαραίτητο, ρυθμίστε τη

λειτουργία: Διάρκεια ή: Τέλος .Όταν η γεννήτρια ατμούαδειάσει, ακούγεται το σήμα.

Το σήμα ενεργοποιείται στο τέλος τουχρόνου μαγειρέματος.7. Απενεργοποιήστε τον φούρνο.8. Αδειάζετε το δοχείο νερού μετά από την

ολοκλήρωση του μαγειρέματος με ατμό.Ανατρέξτε στη λειτουργίακαθαρισμού:Άδειασμα Δοχείου

ΠΡΟΣΟΧΗ! Ο φούρνος είναιζεστός. Υπάρχει κίνδυνοςεγκαυμάτων. Να είστεπροσεκτικοί όταν αδειάζετε τοδοχείο νερού.

9. Μετά το μαγείρεμα με ατμό, μπορεί ναυπάρξει συμπύκνωση ατμού στο κάτωμέρος του εσωτερικού του φούρνου. Νασκουπίζετε πάντα το κάτω μέρος τουεσωτερικού του φούρνου όταν αυτόςείναι κρύος.

Αφήστε την πόρτα ανοιχτή μέχρι ναστεγνώσει εντελώς ο φούρνος.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Περιμένετετουλάχιστον 60 λεπτά μετά απόκάθε χρήση του προγράμματοςμαγειρέματος με ατμό, για τηναποφυγή εξόδου καυτού νερούαπό τη βαλβίδα εξαγωγής νερού.

Ένδειξη Άδειου ΔοχείουΣτην οθόνη εμφανίζονται τα εξής: Απαιτείταινερό και ακούγεται ένα σήμα, όταν τοδοχείο είναι άδειο και πρέπει να το γεμίσετε.Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτεστο κεφάλαιο «Καθημερινή χρήση»,Ρύθμιση μιας λειτουργίας ατμού.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 19

Page 20: FINSMAKARE GR · 2018-07-16 · • Χρησιμοποιείτε βαθύ ταψί για κέικ με μεγάλη ποσότητα υγρών. Οι χυμοί φρούτων προκαλούν

Ένδειξη Γεμάτου ΔοχείουΌταν στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη: Τοδοχείο νερού είναι γεμάτο, μπορείτε ναχρησιμοποιήσετε το μαγείρεμα με ατμό.Ακούγεται ένα σήμα όταν το δοχείο νερούγεμίσει.

Αν γεμίσετε το δοχείο με πολύνερό, η έξοδος ασφαλείαςαδειάζει το επιπλέον νερό στοκάτω μέρος του φούρνου.Αφαιρέστε το νερό με ένασφουγγάρι ή ένα πανί.

Άδειασμα του δοχείου νερού

ΠΡΟΣΟΧΗ! Βεβαιωθείτε ότι οφούρνος είναι κρύος πριναρχίσετε το άδειασμα τουδοχείου νερού.

1. Προετοιμάστε τον σωλήνα αποχέτευσης(C), που περιλαμβάνεται στην ίδιασυσκευασία με το εγχειρίδιο χρήστη.Τοποθετήστε το ρακόρ (Β) στη μια άκρητου σωλήνα αποχέτευσης.

B

C

A

2. Τοποθετήστε το άλλο άκρο του σωλήνααποχέτευσης (C) σε ένα δοχείο.Τοποθετήστε το σε χαμηλότερη θέσηαπό τη βαλβίδα εξαγωγής (A).

3. Ανοίξτε την πόρτα του φούρνου καιεισαγάγετε το ρακόρ (Β) στη βαλβίδαεξαγωγής (Α).

4. Πιέστε επανειλημμένα το ρακόρ ενώαδειάζετε το δοχείο νερού.

Το δοχείο ενδέχεται να έχειλίγο νερό όταν στην οθόνηεμφανίζεται το: Απαιτείταινερό.Περιμένετε μέχρι νασταματήσει η ροή νερού απότη βαλβίδα εξαγωγής νερού.

5. Αφαιρέστε το ρακόρ από τη βαλβίδαόταν πλέον έχει σταματήσει η ροήνερού.

Μη χρησιμοποιείτε το νερό τηςαποστράγγισης για να γεμίσετεπάλι το δοχείο νερού.

Ένδειξη προθέρμανσηςΌταν ενεργοποιείτε ένα πρόγραμμα, ανάβειη μπάρα στην οθόνη. Η μπάρα υποδεικνύειότι η θερμοκρασία αυξάνεται. Όταν ηθερμοκρασία επιτευχθεί, ο βομβητής ηχεί 3φορές και η μπάρα αναβοσβήνει και μετάεξαφανίζεται.

Ταχεία ΠροθέρμανσηΗ λειτουργία αυτή μειώνει το χρόνοπροθέρμανσης του φούρνου.

Μην τοποθετείτε φαγητό στονφούρνο όταν είναιενεργοποιημένη η λειτουργίαΤαχείας προθέρμανσης.

Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία,κρατήστε πατημένο το για 3δευτερόλεπτα. Η ένδειξη προθέρμανσηςεναλλάσσεται.Αυτή η λειτουργία δεν είναι διαθέσιμη γιαμερικές λειτουργίες του φούρνου.

Υπολειπόμενη θερμότηταΌταν απενεργοποιείτε τον φούρνο, η οθόνηεμφανίζει την υπολειπόμενη θερμότητα.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 20

Page 21: FINSMAKARE GR · 2018-07-16 · • Χρησιμοποιείτε βαθύ ταψί για κέικ με μεγάλη ποσότητα υγρών. Οι χυμοί φρούτων προκαλούν

Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη θερμότηταγια να διατηρήσετε ζεστό το φαγητό.

Λειτουργίες ρολογιού

Πίνακας λειτουργιών ρολογιού

Λειτουργία ρο-λογιού

Χρήση

Χρονομετρη-τής

Για τη ρύθμιση αντί-στροφης μέτρησης (μέγ.2 ώρες και 30 λεπτά). Ηλειτουργία αυτή δεν έχεικαμία επίδραση στη λει-τουργία του φούρνου.Πιέστε το για ναενεργοποιήσετε τη λει-τουργία. Χρησιμοποιή-στε τον περιστροφικόδιακόπτη για να ρυθμί-σετε τα λεπτά και το για να ξεκινήσει.

Διάρκεια Για ρύθμιση της διάρ-κειας λειτουργίας τουφούρνου (μέγ. 23 ώρες59 λεπτά).

Τέλος Για ρύθμιση της ώραςαπενεργοποίησης ενόςπρογράμματος (μέγιστηδιάρκεια 23 ώρες και59 λεπτά).

Εάν ρυθμίσετε την ώρα για μια λειτουργίαρολογιού, η αντίστροφη μέτρηση αρχίζειμετά από 5 δευτερόλεπτα.

Αν χρησιμοποιήσετε τιςλειτουργίες ρολογιού: Διάρκεια,Τέλος, ο φούρνος απενεργοποιείτις αντιστάσεις μετά την πάροδοτου 90 % του καθορισμένουχρόνου μαγειρέματος. Οφούρνος χρησιμοποιεί τηνυπολειπόμενη θερμότητα για νασυνεχίσει τη διαδικασίαμαγειρέματος μέχρι το τέλος τουχρόνου (3 - 20 λεπτά).

Ρύθμιση των λειτουργιών ρολογιού

Προτού χρησιμοποιήστε τιςλειτουργίες: Διάρκεια, Τέλος,πρέπει πρώτα να ρυθμίστε έναπρόγραμμα και μιαθερμοκρασία. Ο φούρνος σβήνειαυτόματα.Μπορείτε να χρησιμοποιήστε τιςλειτουργίες: Διάρκεια και Τέλοςταυτόχρονα, αν θέλετε οφούρνος να ενεργοποιηθεί καινα απενεργοποιηθεί αυτόματα σεμεταγενέστερη χρονική στιγμή.Οι λειτουργίες: Διάρκεια καιΤέλος δεν λειτουργούν ότανχρησιμοποιείτε τον αισθητήραθερμοκρασίας πυρήνα.

1. Ρυθμίστε ένα πρόγραμμα.2. Πιέστε το επανειλημμένα μέχρι να

εμφανιστεί στην οθόνη η επιθυμητήλειτουργία ρολογιού και το αντίστοιχοσύμβολο.

3. Χρησιμοποιήστε τον περιστροφικόδιακόπτη για να ρυθμίσετε τηναπαιτούμενη ώρα.

4. Πιέστε το για επιβεβαίωση.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 21

Page 22: FINSMAKARE GR · 2018-07-16 · • Χρησιμοποιείτε βαθύ ταψί για κέικ με μεγάλη ποσότητα υγρών. Οι χυμοί φρούτων προκαλούν

Όταν τελειώσει ο χρόνος, ακούγεται ένασήμα. Ο φούρνος σβήνει. Στην οθόνηεμφανίζεται ένα μήνυμα.5. Πιέστε οποιοδήποτε σύμβολο για να

απενεργοποιήσετε το ηχητικό σήμα.

Heat + HoldΠροϋποθέσεις για τη λειτουργία:• Η ρυθμισμένη θερμοκρασία είναι πάνω

από 80 °C.• Η λειτουργία: Διάρκεια έχει ρυθμιστεί.Η λειτουργία: Heat + Hold διατηρεί τοφαγητό που έχετε ετοιμάσει ζεστό στους 80°C για 30 λεπτά. Ενεργοποιείται μετά τοτέλος της διαδικασίας ψησίματος.Μπορείτε να ενεργοποιήσετε ή νααπενεργοποιήσετε τη λειτουργία στο μενού:Βασικές Ρυθμίσεις.1. Ενεργοποιήστε τον φούρνο.2. Επιλέξτε το πρόγραμμα.3. Ρυθμίστε τη θερμοκρασία πάνω από 80

°C.4. Πιέστε το επανειλημμένα μέχρι να

εμφανιστεί στην οθόνη η ένδειξη: Heat +Hold.

5. Πιέστε το για επιβεβαίωση.Όταν τελειώσει η λειτουργία, ακούγεται έναηχητικό σήμα.

Παράταση ΧρόνουΗ λειτουργία: Παράταση Χρόνου κάνει τοπρόγραμμα να συνεχίζει μετά τηνολοκλήρωση της λειτουργίας Διάρκεια.

Εφαρμόζεται σε όλα ταπρογράμματα με Διάρκεια ήΑυτομ. Προγρ. Βάρους.Δεν εφαρμόζεται σεπρογράμματα πουχρησιμοποιούν τον αισθητήραθερμοκρασίας πυρήνα.

1. Όταν τελειώσει ο χρόνος μαγειρέματος,ακούγεται ένα ηχητικό σήμα. Πιέστεοποιοδήποτε σύμβολο.

Η οθόνη εμφανίζει ένα μήνυμα.2. Πιέστε το για ενεργοποίηση ή το

για ακύρωση.3. Ρυθμίστε τη διάρκεια της λειτουργίας.4. Πιέστε το .

Αυτόματα προγράμματα

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτεστα κεφάλαια σχετικά με τηνΑσφάλεια.

Συνταγές στο διαδίκτυο

Μπορείτε να βρείτε τις συνταγέςγια τα αυτόματα προγράμματααυτού του φούρνου στονιστότοπο www.ikea.com. Για ναβρείτε το σωστό Βιβλίο Συνταγών,δείτε τον κωδικό προϊόντος στηνπινακίδα τεχνικώνχαρακτηριστικών που βρίσκεταιστο μπροστινό πλαίσιο τουεσωτερικού του φούρνου.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 22

Page 23: FINSMAKARE GR · 2018-07-16 · • Χρησιμοποιείτε βαθύ ταψί για κέικ με μεγάλη ποσότητα υγρών. Οι χυμοί φρούτων προκαλούν

ΣυνταγέςΑυτός ο φούρνος διαθέτει ένα σετσυνταγών που μπορείτε ναχρησιμοποιήσετε. Η τροποποίηση αυτών τωνσυνταγών δεν είναι δυνατή.1. Ενεργοποιήστε τον φούρνο.

2. Επιλέξτε το μενού: Συνταγές. Πιέστε το για επιβεβαίωση.

3. Επιλέξτε την κατηγορία και το φαγητό.Πιέστε το για επιβεβαίωση.

4. Επιλέξτε μια συνταγή. Πιέστε το γιαεπιβεβαίωση.

Χρήση των εξαρτημάτων

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτεστα κεφάλαια σχετικά με τηνΑσφάλεια.

Τοποθέτηση των αξεσουάρΜεταλλική σχάρα:Σπρώξτε τη σχάρα ανάμεσα στις ράβδουςοδήγησης του στηρίγματος της σχάρας καιβεβαιωθείτε ότι τα πόδια είναι στραμμέναπρος τα κάτω.

Ταψί ψησίματος/ Βαθύ ταψί:Σπρώξτε το ταψί ψησίματος /βαθύ ταψίανάμεσα στις ράβδους οδήγησης τουστηρίγματος σχαρών.

Μεταλλική σχάρα και ταψί ψησίματος /βαθύ ταψίμαζί:Σπρώξτε το ταψί ψησίματος /βαθύ ταψίανάμεσα στις ράβδους οδήγησης τουστηρίγματος σχαρών και τη μεταλλικήσχάρα στις επάνω ράβδους οδήγησης.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 23

Page 24: FINSMAKARE GR · 2018-07-16 · • Χρησιμοποιείτε βαθύ ταψί για κέικ με μεγάλη ποσότητα υγρών. Οι χυμοί φρούτων προκαλούν

Η μικρή εγκοπή στο πάνω μέροςαυξάνει την ασφάλεια. Οιεγκοπές λειτουργούν και ωςασφάλειες ανατροπής. Τουπερυψωμένο πλαίσιο γύρω απότη σχάρα αποτρέπει τηνολίσθηση των μαγειρικών σκευώναπό αυτήν.

Αισθητήρας θερμοκρασίας πυρήναΘα πρέπει να ρυθμίσετε δύο θερμοκρασίες:τη θερμοκρασία φούρνου και τηθερμοκρασία πυρήνα.Ο αισθητήρας θερμοκρασίας πυρήνα μετράτη θερμοκρασία στον πυρήνα του κρέατος.Όταν το κρέας φτάσει στη θερμοκρασία πουέχετε ρυθμίσει, ο φούρνοςαπενεργοποιείται.

ΠΡΟΣΟΧΗ! Χρησιμοποιείτε μόνοτον παρεχόμενο αισθητήραθερμοκρασίας πυρήνα ή σωστάανταλλακτικά.

Ο αισθητήρας θερμοκρασίαςπυρήνα πρέπει να παραμένειτοποθετημένος στο κρέας καιστην υποδοχή καθ' όλη τηδιάρκεια του μαγειρέματος.

1. Τοποθετήστε το άκρο του αισθητήραθερμοκρασίας πυρήνα στο κέντρο τουκρέατος.

2. Τοποθετήστε το βύσμα του αισθητήραθερμοκρασίας πυρήνα στην υποδοχήπου βρίσκεται στο επάνω μέρος τουεσωτερικού του φούρνου.

3. Ενεργοποιήστε τον φούρνο.Στην οθόνη εμφανίζεται το σύμβολο τουαισθητήρα θερμοκρασίας πυρήνα.4. Χρησιμοποιήστε τον περιστροφικό

διακόπτη εντός 5 δευτερολέπτων για ναρυθμίσετε τη θερμοκρασία πυρήνα.

5. Ρυθμίστε το πρόγραμμα και, ανχρειάζεται, τη θερμοκρασία φούρνου.

Ο φούρνος υπολογίζει την ώρα τέλους κατάπροσέγγιση. Η ώρα τέλους διαφέρειανάλογα με την ποσότητα του φαγητού, τηνεπιλεγμένη θερμοκρασία του φούρνου(ελάχιστη 120 °C) και τον τρόπολειτουργίας. Ο φούρνος υπολογίζει την ώρατέλους σε περίπου 30 λεπτά.6. Για να αλλάξετε τη θερμοκρασία

πυρήνα, πιέστε .Όταν το κρέας φτάσει στη θερμοκρασίαπυρήνα που έχετε ορίσει, ακούγεται έναηχητικό σήμα. Ο φούρνος σβήνει αυτόματα.7. Πιέστε οποιοδήποτε σύμβολο για να

απενεργοποιήσετε το ηχητικό σήμα.8. Αφαιρέστε το φις του αισθητήρα

θερμοκρασίας πυρήνα από την υποδοχήκαι βγάλτε το κρέας από τον φούρνο.

9. Πιέστε το για να απενεργοποιήσετετον φούρνο.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 24

Page 25: FINSMAKARE GR · 2018-07-16 · • Χρησιμοποιείτε βαθύ ταψί για κέικ με μεγάλη ποσότητα υγρών. Οι χυμοί φρούτων προκαλούν

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Οαισθητήρας θερμοκρασίαςπυρήνα είναι ζεστός. Υπάρχεικίνδυνος εγκαυμάτων. Αφαιρείτετο άκρο και το φις του αισθητήραθερμοκρασίας πυρήνα μεπροσοχή.

Χρήση των τηλεσκοπικών βραχιόνων

Φυλάξτε τις οδηγίεςεγκατάστασης για τουςτηλεσκοπικούς βραχίονες γιαμελλοντική χρήση.

Με τους τηλεσκοπικούς βραχίονες, μπορείτεεύκολα να τοποθετείτε και να αφαιρείτε τιςμεταλλικές σχάρες και τα ταψιά.

ΠΡΟΣΟΧΗ! Μην πλένετε τουςτηλεσκοπικούς βραχίονες στοπλυντήριο πιάτων. Μη λιπαίνετετους τηλεσκοπικούς βραχίονες.

1

°C

Τραβήξτε προς ταέξω τον δεξιό καιτον αριστερότηλεσκοπικόβραχίονα.

2

°C

Τοποθετήστε τημεταλλική σχάραεπάνω στουςτηλεσκοπικούςβραχίονες καισπρώξτε τουςπροσεκτικά στοεσωτερικό τουφούρνου.

Βεβαιωθείτε ότι έχετε σπρώξει τουςτηλεσκοπικούς βραχίονες πλήρως μέσαστον φούρνο πριν κλείσετε την πόρτα τουφούρνου.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτεστο κεφάλαιο «Περιγραφήπροϊόντος».

Πρόσθετες λειτουργίες

ΑγαπημέναΜπορείτε να αποθηκεύσετε τις αγαπημένεςσας ρυθμίσεις, όπως διάρκεια,θερμοκρασία ή πρόγραμμα. Αυτές οιρυθμίσεις είναι διαθέσιμες στο μενού:Αγαπημένα. Μπορείτε να αποθηκεύσετε 20προγράμματα.

Αποθήκευση ενός προγράμματος1. Ενεργοποιήστε τον φούρνο.2. Επιλέξτε ένα πρόγραμμα ή ένα αυτόματο

πρόγραμμα.

3. Πιέστε το επανειλημμένα μέχρι ναεμφανιστεί στην οθόνη η ένδειξη:ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ.

4. Πιέστε το για επιβεβαίωση.Στην οθόνη εμφανίζεται η πρώτη ελεύθερηθέση μνήμης.5. Πιέστε το για επιβεβαίωση.6. Καταχωρήστε το όνομα του

προγράμματος.Το πρώτο γράμμα αναβοσβήνει.7. Χρησιμοποιήστε τον περιστροφικό

διακόπτη για να αλλάξετε γράμμα.8. Πιέστε το .Το επόμενο γράμμα αναβοσβήνει.9. Επαναλάβετε το βήμα 7 κατά περίπτωση.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 25

Page 26: FINSMAKARE GR · 2018-07-16 · • Χρησιμοποιείτε βαθύ ταψί για κέικ με μεγάλη ποσότητα υγρών. Οι χυμοί φρούτων προκαλούν

10. Πιέστε παρατεταμένα το γιααποθήκευση.

Μπορείτε να αντικαταστήσετε μια θέσημνήμης. Όταν στην οθόνη εμφανίζεται ηπρώτη ελεύθερη θέση μνήμης,χρησιμοποιήστε τον περιστροφικό διακόπτηκαι πιέστε το για να αντικαταστήσετε έναυπάρχον πρόγραμμα.Μπορείτε να αλλάξετε το όνομα ενόςπρογράμματος στο μενού: Ονομάστε ΤοΠρόγραμμα.

Ενεργοποίηση του προγράμματος1. Ενεργοποιήστε τον φούρνο.2. Επιλέξτε το μενού: Αγαπημένα.3. Πιέστε το για επιβεβαίωση.4. Επιλέξτε το όνομα του αγαπημένου σας

προγράμματος.5. Πιέστε το για επιβεβαίωση.Μπορείτε να πιέσετε το για να μεταβείτεαπευθείας στο μενού: Αγαπημένα.

Χρήση του Κλειδώματος Ασφαλείας γιαΠαιδιάΌταν το Κλείδωμα ασφαλείας για παιδιάείναι ενεργοποιημένο, δεν μπορείτε ναενεργοποιήσετε τον φούρνο ακούσια.

Αν λειτουργεί η λειτουργίαΠυρόλυσης, η πόρτα κλειδώνειαυτόματα.Όταν πιέσετε οποιοδήποτεσύμβολο, εμφανίζεται έναμήνυμα στην οθόνη.

1. Πιέστε το για να ενεργοποιήσετε τηνοθόνη.

2. Πιέστε το και το ταυτόχρονα μέχρινα εμφανιστεί ένα μήνυμα στην οθόνη .

Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργίαΚλειδώματος ασφαλείας για παιδιά,επαναλάβετε το βήμα 2.

Κλείδωμα ΧειρισμούΑυτή η λειτουργία εμποδίζει την ακούσιααλλαγή του προγράμματος. Μπορείτε να τηνενεργοποιήσετε μόνο όταν ο φούρνοςλειτουργεί.1. Ενεργοποιήστε τον φούρνο.2. Επιλέξτε ένα πρόγραμμα ή μια ρύθμιση.3. Πιέστε το επανειλημμένα μέχρι να

εμφανιστεί στην οθόνη η ένδειξη:Κλείδωμα Χειρισμού.

4. Πιέστε το για επιβεβαίωση.Αν λειτουργεί η λειτουργίαΠυρόλυσης, η πόρτα είναικλειδωμένη και το σύμβολο ενόςκλειδιού εμφανίζεται στην οθόνη.

Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία,πιέστε το . Στην οθόνη εμφανίζεται έναμήνυμα. Πιέστε το επανειλημμένα και στησυνέχεια το για επιβεβαίωση.

Όταν απενεργοποιείτε τονφούρνο, απενεργοποιείται και ηλειτουργία.

Set + GoΗ λειτουργία σάς επιτρέπει να ρυθμίσετεένα πρόγραμμα και να το χρησιμοποιήσετεαργότερα με ένα πάτημα ενός συμβόλου.1. Ενεργοποιήστε τον φούρνο.2. Ρυθμίστε ένα πρόγραμμα.3. Πιέστε το επανειλημμένα μέχρι να

εμφανιστεί στην οθόνη η ένδειξη:Διάρκεια.

4. Ρυθμίστε την ώρα.5. Πιέστε το επανειλημμένα μέχρι να

εμφανιστεί στην οθόνη η ένδειξη: Set +Go.

6. Πιέστε το για επιβεβαίωση.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 26

Page 27: FINSMAKARE GR · 2018-07-16 · • Χρησιμοποιείτε βαθύ ταψί για κέικ με μεγάλη ποσότητα υγρών. Οι χυμοί φρούτων προκαλούν

Πιέστε ένα σύμβολο (εκτός από το ) γιανα εκκινήσετε τη λειτουργία: Set + Go. Τοεπιλεγμένο πρόγραμμα αρχίζει.Όταν τελειώσει το πρόγραμμα, ακούγεταιένα σήμα.

• Η ένδειξη ΚλείδωμαΧειρισμού είναι αναμμένηόταν το πρόγραμμαλειτουργεί.

• Το μενού: Βασικές Ρυθμίσειςσάς επιτρέπει: ναενεργοποιήσετε και νααπενεργοποιήσετε τηλειτουργία Set + Go.

Αυτόματη απενεργοποίησηΓια λόγους ασφαλείας, ο φούρνοςαπενεργοποιείται αυτόματα μετά από λίγηώρα αν ένα πρόγραμμα λειτουργεί και δεναλλάξετε τις ρυθμίσεις.

Θερμοκρασία (°C) Χρόνος απενεργο-ποίησης (h)

30 - 115 12.5

120 - 195 8.5

200 - 245 5.5

250 - μέγιστη 1.5

Η αυτόματη απενεργοποίηση δενλειτουργεί με τις λειτουργίες:Φωτισμός Φούρνου, ΑισθητήραςΦαγητού,Διάρκεια, Τέλος.

Φωτεινότητα της οθόνηςΥπάρχουν δύο λειτουργίες φωτεινότηταςοθόνης:• Φωτεινότητα νύχτας - όταν ο φούρνος

είναι απενεργοποιημένος, η φωτεινότητατης οθόνης μειώνεται από τις 10 μ.μ. έωςτις 6 π.μ.

• Φωτεινότητα ημέρας:– όταν ο φούρνος είναι

ενεργοποιημένος.– αν αγγίξετε οποιοδήποτε σύμβολο

κατά τη διάρκεια της λειτουργίαςφωτεινότητας νύχτας (εκτός από τοσύμβολο ΕΝΑΡΞΗ / ΛΗΞΗ), η οθόνηεπιστρέφει σε λειτουργίαφωτεινότητας ημέρας για τα επόμενα10 δευτερόλεπτα.

Ανεμιστήρας ψύξηςΌταν λειτουργεί ο φούρνος, ο ανεμιστήραςψύξης ενεργοποιείται αυτόματα για ναδιατηρούνται ψυχρές οι επιφάνειες τουφούρνου. Εάν απενεργοποιήσετε τονφούρνο, ο ανεμιστήρας μπορεί να συνεχίσεινα λειτουργεί μέχρι να κρυώσει ο φούρνος.

Θερμοστάτης ασφαλείαςΗ εσφαλμένη λειτουργία του φούρνου ή ταελαττωματικά εξαρτήματα μπορούν ναπροκαλέσουν επικίνδυνη υπερθέρμανση.Για να αποτραπεί κάτι τέτοιο, ο φούρνοςδιαθέτει θερμοστάτη ασφαλείας, ο οποίοςδιακόπτει την παροχή ρεύματος. Ο φούρνοςενεργοποιείται ξανά αυτόματα μόλις μειωθείη θερμοκρασία.

Υποδείξεις και συμβουλές

Συστάσεις μαγειρέματοςΌποτε κάνετε προθέρμανση, αφαιρείτε τιςμεταλλικές σχάρες και τα ταψιά από τοεσωτερικό για να επιτύχετε την ταχύτερηαπόδοση.

Ο φούρνος έχει πέντε θέσεις σχαρών.Μετρήστε τις θέσεις των σχαρώναρχίζοντας από το κάτω μέρος τουεσωτερικού του φούρνου.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 27

Page 28: FINSMAKARE GR · 2018-07-16 · • Χρησιμοποιείτε βαθύ ταψί για κέικ με μεγάλη ποσότητα υγρών. Οι χυμοί φρούτων προκαλούν

Ο φούρνος διαθέτει ένα ειδικό σύστημα γιατην κυκλοφορία του αέρα και ανακυκλώνειδιαρκώς τον ατμό. Με το σύστημα αυτό,μπορείτε να μαγειρέψετε σε ένα περιβάλλονατμού, διατηρώντας τα τρόφιμα μαλακάεσωτερικά και τραγανά εξωτερικά. Μειώνειτο χρόνο μαγειρέματος και την κατανάλωσηενέργειας στο ελάχιστο.Μπορεί να σχηματιστούν συμπυκνωμένοιατμοί στο εσωτερικό ή στα τζάμια τηςπόρτας του φούρνου κατά τη διάρκεια τουμαγειρέματος. Να στέκεστε πάντα μακριάαπό τον φούρνο όταν ανοίγετε την πόρτατου φούρνου.Όταν κρυώσει ο φούρνος, καθαρίστε τοεσωτερικό του φούρνου με ένα μαλακόπανί.Ψήσιμο κέικΜην ανοίγετε την πόρτα του φούρνου πρινπεράσουν 3/4 του καθορισμένου χρόνουψησίματος.Εάν χρησιμοποιείτε ταυτόχρονα δύο ταψιάψησίματος, αφήστε ένα κενό επίπεδοανάμεσά τους.

Μαγείρεμα κρέατος και ψαριούΓια τρόφιμα με πολύ λίπος, χρησιμοποιήστεένα βαθύ ταψί, προκειμένου να μη λερωθείο φούρνος με λεκέδες που ίσως να μηβγαίνουν.Αφήστε το κρέας να κρυώσει για περίπου15 λεπτά πριν το κόψετε, ώστε να μη χάσειτους χυμούς του.Για να αποφύγετε τον πολύ καπνό στοφούρνο όταν ψήνετε, προσθέστε λίγο νερόστο βαθύ ταψί. Για να αποφύγετε τησυμπύκνωση του καπνού, προσθέτετε νερόκάθε φορά που το νερό εξατμίζεται.

Υγρός Θερμός Αέρας

Για καλύτερα αποτελέσματα,ακολουθήστε τις προτάσεις πουαναγράφονται στον παρακάτωπίνακα.

Τύπος φαγητού Αξεσουάρ Θερμοκρασία(°C)

Θέση σχά-ρας

Χρόνος (min)

Γλυκά ψωμάκια,12 τεμάχια

ταψί ψησίματος ή ταψί γιατα λίπη

180 2 20 - 30

Ψωμάκια, 9 τε-μάχια

ταψί ψησίματος ή ταψί γιατα λίπη

180 2 30 - 40

Πίτσα, κατεψυγ-μένη, 0,35 kg

μεταλλική σχάρα 220 2 10 - 15

Κέικ κορμός ταψί ψησίματος ή ταψί γιατα λίπη

170 2 25 - 35

Kέικ Brownie ταψί ψησίματος ή ταψί γιατα λίπη

175 3 25 - 30

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 28

Page 29: FINSMAKARE GR · 2018-07-16 · • Χρησιμοποιείτε βαθύ ταψί για κέικ με μεγάλη ποσότητα υγρών. Οι χυμοί φρούτων προκαλούν

Τύπος φαγητού Αξεσουάρ Θερμοκρασία(°C)

Θέση σχά-ρας

Χρόνος (min)

Σουφλέ, 6 τεμά-χια

μικρές κεραμικές φόρμεςσε μεταλλική σχάρα

200 3 25 - 30

Βάση Τάρταςαπό Αφράτη Ζύ-μη

βαθύ ταψί/φόρμα βάσηςτάρτας σε μεταλλική σχά-ρα

180 2 15 - 25

Κέικ «σά-ντουιτς»

σκεύος ψησίματος σε με-ταλλική σχάρα

170 2 40 - 50

Ψάρι ποσέ, 0,3kg

ταψί ψησίματος ή ταψί γιατα λίπη

180 3 20 - 25

Ψάρι ολόκληρο,0,2 kg

ταψί ψησίματος ή ταψί γιατα λίπη

180 3 25 - 35

Ψάρι φιλέτο, 0,3kg

ταψί πίτσας σε μεταλλικήσχάρα

180 3 25 - 30

Κρέας ποσέ(0,25 kg)

ταψί ψησίματος ή ταψί γιατα λίπη

200 3 35 - 45

Σουβλάκια, 0,5kg

ταψί ψησίματος ή ταψί γιατα λίπη

200 3 25 - 30

Μπισκότα, 16τεμάχια

ταψί ψησίματος ή ταψί γιατα λίπη

180 2 20 - 30

Μακαρόν, 20τεμάχια

ταψί ψησίματος ή ταψί γιατα λίπη

180 2 25 - 35

Κέικ Muffins, 12τεμάχια

ταψί ψησίματος ή ταψί γιατα λίπη

170 2 30 - 40

Αλμυρά με σφο-λιάτα, 16 τεμά-χια

ταψί ψησίματος ή ταψί γιατα λίπη

180 2 25 - 30

Μπισκότα βου-τύρου, 20 τεμά-χια

ταψί ψησίματος ή ταψί γιατα λίπη

150 2 25 - 35

Ταρτάκια, 8 τε-μάχια

ταψί ψησίματος ή ταψί γιατα λίπη

170 2 20 - 30

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 29

Page 30: FINSMAKARE GR · 2018-07-16 · • Χρησιμοποιείτε βαθύ ταψί για κέικ με μεγάλη ποσότητα υγρών. Οι χυμοί φρούτων προκαλούν

Τύπος φαγητού Αξεσουάρ Θερμοκρασία(°C)

Θέση σχά-ρας

Χρόνος (min)

Λαχανικά ποσέ,0,4 kg

ταψί ψησίματος ή ταψί γιατα λίπη

180 3 35 - 45

Χορτοφαγικήομελέτα

ταψί πίτσας σε μεταλλικήσχάρα

200 3 25 - 30

Λαχανικά, μεσο-γειακά, 0,7 kg

ταψί ψησίματος ή ταψί γιατα λίπη

180 4 25 - 30

Υγρός Θερμός Αέρας - προτεινόμενααξεσουάρΧρησιμοποιείτε σκούρα και μη ανακλαστικάβαθιά ταψιά/φόρμες και δοχεία. Έχουν

καλύτερη απορρόφηση θερμότητας από ταανοιχτόχρωμα και ανακλαστικά σκεύη.

Αξεσουάρ Μέγεθος ΕικόναΤαψί πίτσας, σκούρο, μηανακλαστικό

Διαμέτρου 28 cm

Σκεύος ψησίματος, σκού-ρο, μη ανακλαστικό

Διαμέτρου 26 cm

Μικρή φόρμα, κεραμική Διαμέτρου 8 cm, ύψους 5cm

Βαθύ ταψί/φόρμα βάσηςτάρτας, σκούρα, μη ανα-κλαστική

Διαμέτρου 28 cm

Πληροφορίες για ινστιτούτα δοκιμώνΔοκιμές σύμφωνα με το πρότυπο IEC60350-1.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 30

Page 31: FINSMAKARE GR · 2018-07-16 · • Χρησιμοποιείτε βαθύ ταψί για κέικ με μεγάλη ποσότητα υγρών. Οι χυμοί φρούτων προκαλούν

Τύπος φα-γητού

Λειτουργία Αξεσουάρ Θέσησχάρας

Θερμο-κρασία

(°C)

Χρόνος (min) Σχόλια

Μικρόκέικ

Πάνω + Κά-τω Θέρμαν-ση

Ταψί ψη-σίματος

3 170 20 - 30 Τοποθετήστε 20μικρά κέικ ανά τα-ψί ψησίματος.

Μικρόκέικ

Θερμός Αέ-ρας

Ταψί ψη-σίματος

3 150 -160

20 - 35 Τοποθετήστε 20μικρά κέικ ανά τα-ψί ψησίματος.

Μικρόκέικ

Θερμός Αέ-ρας

Ταψί ψη-σίματος

2 και4

150 -160

20 - 35 Τοποθετήστε 20μικρά κέικ ανά τα-ψί ψησίματος.

Μηλόπιτα Πάνω + Κά-τω Θέρμαν-ση

Μεταλλι-κή σχάρα

2 180 70 - 90 Χρησιμοποιήστε 2βαθιά ταψιά/φόρμες (διαμέ-τρου 20 cm), το-ποθετημένα δια-γώνια.

Μηλόπιτα Θερμός Αέ-ρας

Μεταλλι-κή σχάρα

2 160 70 - 90 Χρησιμοποιήστε 2βαθιά ταψιά/φόρμες (διαμέ-τρου 20 cm), το-ποθετημένα δια-γώνια.

Αφράτοκέικ χω-ρίς λιπα-ρά

Πάνω + Κά-τω Θέρμαν-ση

Μεταλλι-κή σχάρα

2 170 40 - 50 Χρησιμοποιήστεφόρμα για κέικ(διαμέτρου 26cm).Προθερμάνετε τονφούρνο για 10 λε-πτά.

Αφράτοκέικ χω-ρίς λιπα-ρά

Θερμός Αέ-ρας

Μεταλλι-κή σχάρα

2 160 40 - 50 Χρησιμοποιήστεφόρμα για κέικ(διαμέτρου 26cm).Προθερμάνετε τονφούρνο για 10 λε-πτά.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 31

Page 32: FINSMAKARE GR · 2018-07-16 · • Χρησιμοποιείτε βαθύ ταψί για κέικ με μεγάλη ποσότητα υγρών. Οι χυμοί φρούτων προκαλούν

Τύπος φα-γητού

Λειτουργία Αξεσουάρ Θέσησχάρας

Θερμο-κρασία

(°C)

Χρόνος (min) Σχόλια

Αφράτοκέικ χω-ρίς λιπα-ρά

Θερμός Αέ-ρας

Μεταλλι-κή σχάρα

2 και4

160 40 - 60 Χρησιμοποιήστεφόρμα για κέικ(διαμέτρου 26cm). Τοποθετημέ-νη διαγώνια.Προθερμάνετε τονφούρνο για 10 λε-πτά.

Μπισκότασόρτμ-πρεντ

Θερμός Αέ-ρας

Ταψί ψη-σίματος

3 140 -150

20 - 40 -

Μπισκότασόρτμ-πρεντ

Θερμός Αέ-ρας

Ταψί ψη-σίματος

2 και4

140 -150

25 - 45 -

Μπισκότασόρτμ-πρεντ

Πάνω + Κά-τω Θέρμαν-ση

Ταψί ψη-σίματος

3 140 -150

25 - 45 -

Φρυγανι-σμένοψωμί4 - 6 τε-μάχια

Γκριλ Μεταλλι-κή σχάρα

4 μέγ. 2 - 3 λεπτά ηπρώτη πλευρά,2 - 3 λεπτά ηδεύτερη πλευ-ρά

Προθερμάνετε τονφούρνο για 3 λε-πτά.

Μοσχα-ρίσιο μπι-φτέκι6 τεμά-χια, 0,6kg

Γκριλ Μεταλλι-κή σχάρακαι ταψίγια τα λί-πη

4 μέγ. 20 - 30 Τοποθετήστε τημεταλλική σχάραστο τέταρτο επίπε-δο και το ταψί γιατα λίπη στο τρίτοεπίπεδο τουφούρνου. Γυρίστετο φαγητό μόλιςπεράσει ο μισόςχρόνος μαγειρέ-ματος.Προθερμάνετε τονφούρνο για 3 λε-πτά.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 32

Page 33: FINSMAKARE GR · 2018-07-16 · • Χρησιμοποιείτε βαθύ ταψί για κέικ με μεγάλη ποσότητα υγρών. Οι χυμοί φρούτων προκαλούν

Πίνακες μαγειρέματοςΓια επιπλέον πίνακες μαγειρέματος,ανατρέξτε στο Βιβλίο Συνταγών το οποίομπορείτε να βρείτε στον ιστότοποwww.ikea.com. Για να βρείτε το σωστό

Βιβλίο Συνταγών, δείτε τον κωδικόπροϊόντος στην πινακίδα τεχνικώνχαρακτηριστικών που βρίσκεται στομπροστινό πλαίσιο του εσωτερικού τουφούρνου.

Φροντίδα και καθάρισμα

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτεστα κεφάλαια σχετικά με τηνΑσφάλεια.

Σημειώσεις για τον καθαρισμόΚαθαρίστε την πρόσοψη του φούρνου μεένα μαλακό πανί, ζεστό νερό και κάποιοαπαλό καθαριστικό.Για να καθαρίσετε τις μεταλλικές επιφάνειες,χρησιμοποιήστε ένα εξειδικευμένοκαθαριστικό.Καθαρίζετε το εσωτερικό του φούρνου μετάαπό κάθε χρήση. Η συσσώρευση λίπους ήάλλων υπολειμμάτων φαγητού μπορεί ναπροκαλέσει πυρκαγιά. Ο κίνδυνος είναιμεγαλύτερος για το ταψί του γκριλ.Καθαρίζετε όλα τα αξεσουάρ μετά απόκάθε χρήση και αφήνετέ τα να στεγνώσουν.Χρησιμοποιείτε ένα μαλακό πανί, χλιαρόνερό και κάποιο καθαριστικό. Τα αξεσουάρδεν πλένονται στο πλυντήριο πιάτων.Καθαρίστε τους επίμονους λεκέδες με ειδικάκαθαριστικά για φούρνους.Αν χρησιμοποιείτε αντικολλητικά αξεσουάρ,μην τα καθαρίζετε με ισχυρά καθαριστικά,αιχμηρά αντικείμενα ή στο πλυντήριοπιάτων. Μπορεί να προκληθεί ζημιά στηναντικολλητική επικάλυψη.Μπορεί να σχηματιστούν συμπυκνωμένοιατμοί στο εσωτερικό ή στα τζάμια τηςπόρτας του φούρνου. Για να μειώσετε τησυμπύκνωση υδρατμών, αφήστε τον φούρνο

να λειτουργήσει για 10 λεπτά πριν από τομαγείρεμα.Καθαρίζετε την υγρασία από τοεσωτερικό έπειτα από κάθε χρήση.

Φούρνοι από ανοξείδωτο χάλυβα ήαλουμίνιοΚαθαρίστε την πόρτα του φούρνουχρησιμοποιώντας μόνο ένα υγρό πανί ή ένασφουγγάρι. Στεγνώστε την με ένα μαλακόπανί.Μη χρησιμοποιείτε σύρμα, οξέα ή προϊόνταπου χαράσσουν, διότι μπορεί νακαταστρέψουν την επιφάνεια του φούρνου.Καθαρίστε το χειριστήριο του φούρνουλαμβάνοντας τις ίδιες προφυλάξεις.

Αφαίρεση των στηριγμάτων σχαρών .Για να καθαρίσετε τον φούρνο, αφαιρέστετα στηρίγματα σχαρών.

ΠΡΟΣΟΧΗ! Απαιτείται προσοχήόταν αφαιρείτε τα στηρίγματασχαρών.

1. Τραβήξτε το μπροστινό τμήμα τουστηρίγματος σχαρών για να τοαποσπάσετε από το πλαϊνό τοίχωμα.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 33

Page 34: FINSMAKARE GR · 2018-07-16 · • Χρησιμοποιείτε βαθύ ταψί για κέικ με μεγάλη ποσότητα υγρών. Οι χυμοί φρούτων προκαλούν

2. Τραβήξτε το πίσω άκρο του στηρίγματοςσχαρών από το πλαϊνό τοίχωμα καιαφαιρέστε το.

21

Τοποθετήστε τα αξεσουάρ που αφαιρέσατεακολουθώντας την παραπάνω διαδικασίαμε την αντίστροφη σειρά.

Οι πείροι στερέωσης τωντηλεσκοπικών βραχιόνων πρέπεινα είναι στραμμένοι προς ταεμπρός.

Πυρόλυση

ΠΡΟΣΟΧΗ! Αφαιρέστε όλα τααξεσουάρ και τα αποσπώμεναστηρίγματα σχαρών.

ΠΡΟΣΟΧΗ! Προτού αρχίσετε τηδιαδικασία καθαρισμού,βεβαιωθείτε ότι το δοχείο νερούείναι άδειο. Ανατρέξτε στοκεφάλαιο «Άδειασμα του δοχείουνερού».

Η έναρξη της διαδικασίαςπυρολυτικού καθαρισμού δενείναι δυνατή στις παρακάτωπεριπτώσεις:

• εάν δεν έχετε αφαιρέσει το βύσμα τουαισθητήρα θερμοκρασίας πυρήνα απότην υποδοχή.

• εάν δεν έχετε κλείσει καλά την πόρτα τουφούρνου.

Αφαιρέστε τις πλέον εμφανείς βρομιές με τοχέρι.

ΠΡΟΣΟΧΗ! Αν άλλες συσκευέςέχουν εγκατασταθεί στο ίδιοντουλάπι, μην τις χρησιμοποιείτεταυτόχρονα με τη λειτουργία:Πυρόλυση. Μπορεί να προκληθείζημιά στον φούρνο.

1. Καθαρίστε την εσωτερική πλευρά τηςπόρτας με ζεστό νερό για νααποτρέψετε το κάψιμο τυχόνυπολειμμάτων από τον καυτό αέρα.

2. Ενεργοποιήστε τον φούρνο και επιλέξτεαπό το κύριο μενού τη λειτουργία:Πυρόλυση. Πιέστε το γιαεπιβεβαίωση.

3. Ρυθμίστε τη διάρκεια της διαδικασίαςκαθαρισμού:

Επιλογή ΠεριγραφήΣύντομος 1 h για λίγα

υπολείμματα

Κανονικός 1 h 30 min γιακανονικήποσότηταυπολειμμάτων

Εντατικός 2 h 30 min γιαμεγάληποσότηταυπολειμμάτων

4. Πιέστε το για επιβεβαίωση.Όταν ξεκινήσει ο πυρολυτικόςκαθαρισμός, κλειδώνει η πόρτατου φούρνου και ο λαμπτήραςδεν λειτουργεί.Για να διακόψετε τον πυρολυτικόκαθαρισμό προτού ολοκληρωθεί,απενεργοποιήστε τον φούρνο.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 34

Page 35: FINSMAKARE GR · 2018-07-16 · • Χρησιμοποιείτε βαθύ ταψί για κέικ με μεγάλη ποσότητα υγρών. Οι χυμοί φρούτων προκαλούν

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μετά τηνολοκλήρωση της λειτουργίας, οφούρνος είναι πολύ ζεστός.Αφήστε τον να κρυώσει. Υπάρχεικίνδυνος εγκαυμάτων.

Μετά την ολοκλήρωση τηςλειτουργίας, η πόρτα παραμένεικλειδωμένη για να κρυώσει ησυσκευή. Ορισμένες από τιςλειτουργίες του φούρνου δενείναι διαθέσιμες όσο κρυώνει οφούρνος.

Καθαρισμός του δοχείου νερού

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μη βάζετενερό στο δοχείο νερού κατά τηδιάρκεια της διαδικασίαςκαθαρισμού.

Κατά τη διάρκεια της διαδικασίαςκαθαρισμού, μπορεί να στάξεινερό από την είσοδο ατμού στοεσωτερικό του φούρνου.Τοποθετήστε ένα ταψί για τα λίπηστο επίπεδο σχάρας ακριβώςκάτω από την είσοδο ατμού ώστενα μην πέσει νερό στο κάτωμέρος του εσωτερικού τουφούρνου.

Με την πάροδο του χρόνου μπορεί νασχηματιστούν επικαθίσεις αλάτων στοεσωτερικό του φούρνου. Για να τοαποτρέψετε αυτό, καθαρίζετε τα τμήματατου φούρνου που δημιουργούν τον ατμό.Αδειάζετε το δοχείο μετά από κάθεμαγείρεμα με ατμό.Τύποι νερού• Μαλακό νερό με χαμηλή

περιεκτικότητα σε άλατα - συνιστάταιαπό τον κατασκευαστή καθώς μειώνει τοναριθμό των διαδικασιών καθαρισμού.

• Νερό της βρύσης - μπορεί ναχρησιμοποιηθεί αν διαθέτετε φίλτροκαθαρισμού ή αφαλάτωσης στην οικιακήπαροχή νερού.

• Σκληρό νερό με υψηλή περιεκτικότητασε άλατα - δεν επηρεάζει την απόδοσητου φούρνου, ωστόσο αυξάνει τοναριθμό των διαδικασιών καθαρισμού.

ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΟΣΟΤΗΤΑΣ ΑΣΒΕΣΤΙΟΥ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΙΣ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΤΟΥ Π.Ο.Υ.(Παγκόσμιος Οργανισμός Υγείας)Επικάθηση ασβε-

στίουΣκληρότητα νερού Ταξινόμηση νε-

ρούΕκτελείτε αφαί-ρεση αλάτων

ανά(Γαλλικοί βαθ-

μοί)(Γερμανικοί βαθ-

μοί)0 - 60 mg/l 0 - 6 0 - 3 Μαλακό 75 κύκλους - 2,5

μήνες

60 - 120 mg/l 6 - 12 3 - 7 Μέτριας σκλη-ρότητας

50 κύκλους - 2μήνες

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 35

Page 36: FINSMAKARE GR · 2018-07-16 · • Χρησιμοποιείτε βαθύ ταψί για κέικ με μεγάλη ποσότητα υγρών. Οι χυμοί φρούτων προκαλούν

Επικάθηση ασβε-στίου

Σκληρότητα νερού Ταξινόμηση νε-ρού

Εκτελείτε αφαί-ρεση αλάτων

ανά(Γαλλικοί βαθ-

μοί)(Γερμανικοί βαθ-

μοί)120 - 180 mg/l 12 - 18 8 - 10 Σκληρό ή ασβε-

στούχο40 κύκλους - 1,5μήνες

άνω των 180mg/l

άνω των 18 άνω των 10 Πολύ σκληρό 30 κύκλους - 1μήνα

1. Γεμίστε το δοχείο νερού με 850 mlνερού και 50 ml κιτρικού οξέος (πέντεκουταλιές του γλυκού). Σβήστε τονφούρνο και περιμένετε για περίπου 60λεπτά.

2. Ενεργοποιήστε τον φούρνο και επιλέξτετη λειτουργία: Θερμός Αέρας + Ατμός.Ρυθμίστε τη θερμοκρασία στους 230 °C.Απενεργοποιήστε τον μετά από 25 λεπτάκαι αφήστε τον να κρυώσει για 15 λεπτά.

3. Ενεργοποιήστε τον φούρνο και επιλέξτετη λειτουργία: Θερμός Αέρας + Ατμός.Ρυθμίστε τη θερμοκρασία μεταξύ 130και 230 °C. Απενεργοποιήστε τον μετάαπό 10 λεπτά.

Αφήστε τον να κρυώσει και κατόπιναδειάστε το περιεχόμενο του δοχείου.Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Άδειασμα τουδοχείου νερού».4. Ξεπλύνετε το δοχείο νερού και

καθαρίστε τις επικαθήσεις αλάτων πουέχουν παραμείνει στο εσωτερικό τουφούρνου με ένα πανάκι.

5. Καθαρίστε τον σωλήνα αποστράγγισηςστο χέρι με ζεστό σαπουνόνερο. Μηχρησιμοποιείτε οξέα, σπρέι ή παρόμοιακαθαριστικά μέσα, για την αποφυγήπρόκλησης βλάβης.

Αφαίρεση και εγκατάσταση της πόρταςΗ πόρτα του φούρνου διαθέτει τέσσερατζάμια. Μπορείτε να αφαιρέσετε την πόρτατου φούρνου και τα εσωτερικά τζάμια για νατα καθαρίσετε. Διαβάστε ολόκληρες τιςοδηγίες σχετικά με την «Αφαίρεση και

εγκατάσταση της πόρτας» προτούαφαιρέσετε τα τζάμια.

Η πόρτα του φούρνου μπορεί νακλείσει, αν επιχειρήσετε νααφαιρέσετε τα τζάμια πριναφαιρέσετε την πόρτα τουφούρνου.

ΠΡΟΣΟΧΗ! Μη χρησιμοποιείτετον φούρνο χωρίς τα τζάμια.

1. Ανοίξτε πλήρως την πόρτα και εντοπίστετον μεντεσέ στη δεξιά πλευρά τηςπόρτας.

2. Χρησιμοποιήστε ένα κατσαβίδι για ναανασηκώστε και να στρέψετε πλήρωςτον μοχλό του μεντεσέ της δεξιάςπλευράς.

3. Εντοπίστε τον μεντεσέ στην αριστερήπλευρά της πόρτας.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 36

Page 37: FINSMAKARE GR · 2018-07-16 · • Χρησιμοποιείτε βαθύ ταψί για κέικ με μεγάλη ποσότητα υγρών. Οι χυμοί φρούτων προκαλούν

4. Ανασηκώστε και στρέψτε πλήρως τονμοχλό του αριστερού μεντεσέ.

5. Κλείστε την πόρτα του φούρνου μέχρι τημέση της πρώτης θέσης ανοίγματος. Στησυνέχεια, ανασηκώστε και τραβήξτε τηνπόρτα προς τα εμπρός και αφαιρέστετην από την έδρα της.

6. Τοποθετήστε την πόρτα επάνω σε ένααπαλό πανί και σε σταθερή επιφάνεια.

7. Κρατήστε το πλαίσιο της πόρτας (B) στοπάνω άκρο της πόρτας και από τις δύοπλευρές και σπρώξτε το προς τα μέσαγια να απασφαλιστεί το κλιπ.

1

2

B

8. Τραβήξτε το πλαίσιο της πόρτας προς ταεμπρός για να το αφαιρέσετε.

9. Κρατήστε τα τζάμια της πόρτας από τηνεπάνω πλευρά τους και τραβήξτε ταπροσεκτικά προς τα έξω ένα - ένα.Αρχίστε από το επάνω τζάμι.Βεβαιωθείτε ότι το τζάμι ολισθαίνειεντελώς εκτός των στηριγμάτων.

10. Καθαρίστε τα τζάμια με νερό καισαπούνι. Σκουπίστε προσεκτικά τατζάμια. Μην πλένετε τα τζάμια στοπλυντήριο πιάτων.

Αφού ολοκληρωθεί ο καθαρισμός,τοποθετήστε τα τζάμια, το πλαίσιο τηςπόρτας και την πόρτα του φούρνου, κλείστετους μοχλούς και στους δύο μεντεσέδες.Βεβαιωθείτε ότι τα τζάμια (A, B και C) έχουνεπανατοποθετηθεί με τη σωστή σειρά.Αναζητήστε το σύμβολο / την εκτυπωμένηζώνη στο πλάι του τζαμιού, κάθε τζάμι είναιδιαφορετικό ώστε να είναι ευκολότερη ηαποσυναρμολόγηση και συναρμολόγηση.Η εκτυπωμένη ζώνη πρέπει να είναιστραμμένη προς την εσωτερική πλευρά τηςπόρτας. Βεβαιωθείτε ότι, μετά τηνεγκατάσταση, η επιφάνεια του πλαισίου τουτζαμιού στις εκτυπωμένες ζώνες δεν είναιάγρια στην υφή όταν την αγγίζετε.Όταν τοποθετηθούν σωστά, το πλαίσιο τηςπόρτας κάνει κλικ καθώς ασφαλίζει στηθέση του.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 37

Page 38: FINSMAKARE GR · 2018-07-16 · • Χρησιμοποιείτε βαθύ ταψί για κέικ με μεγάλη ποσότητα υγρών. Οι χυμοί φρούτων προκαλούν

A B C

Βεβαιωθείτε ότι έχετε εγκαταστήσει σωστάτο μεσαίο τζάμι στις υποδοχές.

A

B

C

Αντικατάσταση του λαμπτήραΤοποθετήστε ένα πανί στο κάτω μέρος τουεσωτερικού του φούρνου. Αποτρέπει τη

ζημιά στο γυάλινο κάλυμμα του λαμπτήρακαι στο εσωτερικό του φούρνου.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνοςηλεκτροπληξίας! Αποσυνδέστετην ασφάλεια προτούαντικαταστήσετε το λαμπτήρα.Ο λαμπτήρας και το γυάλινοκάλυμμα του λαμπτήρα μπορεί ναείναι ζεστά.

ΠΡΟΣΟΧΗ! Πιάνετε πάντα τολαμπτήρα αλογόνου με ένα πανί,για να αποτρέψετε το κάψιμουπολειμμάτων λίπους επάνω στολαμπτήρα.

1. Απενεργοποιήστε τον φούρνο.2. Αφαιρέστε τις ασφάλειες από τον πίνακα

ασφαλειών ή απενεργοποιήστε τονασφαλειοδιακόπτη κυκλώματος.

3. Στρέψτε το γυάλινο κάλυμμα τουλαμπτήρα αριστερόστροφα για να τοαφαιρέσετε.

4. Καθαρίστε το γυάλινο κάλυμμα.5. Αντικαταστήστε τον λαμπτήρα φούρνου

με έναν ανθεκτικό στη θερμότηταλαμπτήρα φούρνου 40 W, 230 V (50Hz), 350 °C (τύπος σύνδεσης: G9).

6. Τοποθετήστε το γυάλινο κάλυμμα στηθέση του.

Αντιμετωπιση προβληματων

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ανατρέξτεστα κεφάλαια σχετικά με τηνΑσφάλεια.

Τι να κάνετε αν...

Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΑντιμετώπισηΟ φούρνος δεν θερμαίνεται. Ο φούρνος είναι απενεργο-

ποιημένος.Ενεργοποιήστε τον φούρνο.

Ο φούρνος δεν θερμαίνεται. Δεν έχει ρυθμιστεί το ρολόι. Ρυθμίστε το ρολόι.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 38

Page 39: FINSMAKARE GR · 2018-07-16 · • Χρησιμοποιείτε βαθύ ταψί για κέικ με μεγάλη ποσότητα υγρών. Οι χυμοί φρούτων προκαλούν

Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΑντιμετώπισηΟ φούρνος δεν θερμαίνεται. Δεν έχουν γίνει οι απαραίτη-

τες ρυθμίσεις.Βεβαιωθείτε ότι οι ρυθμίσειςείναι σωστές.

Ο φούρνος δεν θερμαίνεται. Έχει τεθεί σε λειτουργία ηαυτόματη απενεργοποίηση.

Ανατρέξτε στην ενότητα «Αυ-τόματη απενεργοποίηση».

Ο φούρνος δεν θερμαίνεται. Είναι ενεργοποιημένο τοΚλείδωμα Ασφαλείας γιαΠαιδιά.

Ανατρέξτε στην ενότητα«Χρήση του ΚλειδώματοςΑσφαλείας για Παιδιά».

Ο φούρνος δεν θερμαίνεται. Δεν έχει κλείσει σωστά ηπόρτα.

Κλείστε καλά την πόρτα.

Ο φούρνος δεν θερμαίνεται. Έχει καεί η ασφάλεια. Ελέγξτε αν η ασφάλεια είναιη αιτία της δυσλειτουργίας.Αν η ασφάλεια πέφτει επα-νειλημμένα, επικοινωνήστεμε έναν πιστοποιημένο ηλεκ-τρολόγο.

Ο λαμπτήρας δεν λειτουργεί. Ο λαμπτήρας είναι ελαττω-ματικός.

Αντικαταστήστε τον λαμπτή-ρα.

Υπάρχει νερό μέσα στονφούρνο.

Υπάρχει πάρα πολύ νερόστο δοχείο.

Απενεργοποιήστε τον φούρ-νο και σκουπίστε το νερό μεένα πανί ή ένα σφουγγάρι

Δεν λειτουργεί το μαγείρεμαμε ατμό.

Δεν υπάρχει νερό στο δο-χείο.

Γεμίστε το δοχείο με νερό.

Δεν λειτουργεί το μαγείρεμαμε ατμό.

Επικαθήσεις αλάτων έχουναποφράξει την οπή.

Ελέγξτε την οπή εισαγωγήςατμού. Αφαιρέστε τις επικα-θήσεις αλάτων.

Χρειάζονται περισσότερααπό τρία λεπτά για το άδεια-σμα του δοχείου νερού ήυπάρχει διαρροή νερού απότην οπή εισαγωγής ατμού.

Έχουν σχηματιστεί επικαθί-σεις αλάτων στον φούρνο.

Καθαρίστε το δοχείο νερού.Ανατρέξτε στο κεφάλαιο«Καθαρισμός του δοχείουνερού».

Στην οθόνη εμφανίζεται ηένδειξη F111.

Το βύσμα του αισθητήραθερμοκρασίας πυρήνα δενείναι σωστά εγκατεστημένοστην υποδοχή.

Τοποθετήστε το βύσμα τουαισθητήρα θερμοκρασίαςπυρήνα όσο το δυνατόν βα-θύτερα μέσα στην υποδοχή.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 39

Page 40: FINSMAKARE GR · 2018-07-16 · • Χρησιμοποιείτε βαθύ ταψί για κέικ με μεγάλη ποσότητα υγρών. Οι χυμοί φρούτων προκαλούν

Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΑντιμετώπισηΗ οθόνη εμφανίζει έναν κω-δικό σφάλματος που δενβρίσκεται σε αυτόν τον πίνα-κα.

Υπάρχει ηλεκτρική βλάβη. • Απενεργοποιήστε τονφούρνο από τον γενικόδιακόπτη του σπιτιού ήαπό τον διακόπτη ασφα-λείας στον πίνακα ασφα-λειών και κατόπιν ενεργο-ποιήστε τον ξανά.

• Αν στην οθόνη εμφανιστείξανά ο κωδικός σφάλμα-τος, επικοινωνήστε με έναΕξουσιοδοτημένο ΚέντροΣέρβις.

Υπάρχει επικάθηση ατμώνκαι σταγονιδίων στο φαγητόκαι το εσωτερικό του φούρ-νου.

Έχετε αφήσει το φαγητό μέ-σα στον φούρνο για πολύμεγάλο χρονικό διάστημα.

Μην αφήνετε το φαγητό μέ-σα στον φούρνο για διάστη-μα άνω των 15 - 20 λεπτώνμετά την ολοκλήρωση τουψησίματος.

Ο λαμπτήρας είναι σβηστός. Η λειτουργία Υγρός ΘερμόςΑέρας είναι ενεργοποιημένη.

Φυσιολογική συμπεριφοράτης λειτουργίας Υγρός Θερ-μός Αέρας. Ανατρέξτε στοκεφάλαιο «Καθημερινή χρή-ση», Προγράμματα.

Δεδομένα ΣέρβιςΕάν δεν μπορείτε να αντιμετωπίσετε τοπρόβλημα μόνοι σας, επικοινωνήστε με ή τοΕξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις.Τα απαραίτητα στοιχεία για το κέντροσέρβις βρίσκονται στην πινακίδα τεχνικών

χαρακτηριστικών. Η πινακίδα τεχνικώνχαρακτηριστικών βρίσκεται στο μπροστινόπλαίσιο στο εσωτερικό του φούρνου. Μηναφαιρείτε την πινακίδα τεχνικώνχαρακτηριστικών από το εσωτερικό τουφούρνου.

Σας συνιστούμε να σημειώσετε τα σχετικά στοιχεία εδώ:Μοντέλο (MOD.) .........................................

Κωδικός προϊόντος (PNC) .........................................

Αριθμός σειράς (S.N.) .........................................

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 40

Page 41: FINSMAKARE GR · 2018-07-16 · • Χρησιμοποιείτε βαθύ ταψί για κέικ με μεγάλη ποσότητα υγρών. Οι χυμοί φρούτων προκαλούν

Τεχνικά χαρακτηριστικά

Τεχνικά χαρακτηριστικά

Διαστάσεις (εσωτερικές)ΠλάτοςΎψοςΒάθος

480 mm361 mm416 mm

Επιφάνεια ταψιού ψησίματος 1438 cm²

Πάνω αντίσταση 2300 W

Κάτω αντίσταση 1000 W

Γκριλ 2300 W

Κυκλική αντίσταση 1900 W

Συνολική κατανάλωση 3390 W

Τάση 220 - 240 V

Συχνότητα 50 - 60 Hz

Αριθμός λειτουργιών 20

Ενεργειακή απόδοση

Πληροφορίες προϊόντος σύμφωνα με τον κανονισμό της ΕΕ 66/2014

Αναγνωριστικό μοντέλου FINSMAKARE 504.117.30

Δείκτης Ενεργειακής Απόδοσης 81.2

Κατανάλωση ενέργειας με τυπικό φορτίο, σε λειτουρ-γία Πάνω + Κάτω Θέρμανση

0.93 kWh/κύκλο

Κατανάλωση ενέργειας με τυπικό φορτίο, σε λειτουρ-γία με αντιστάσεις και αέρα

0.69 kWh/κύκλο

Πλήθος θαλάμων 1

Πηγή θερμότητας Ηλεκτρική ενέργεια

Όγκος 72 l

Τύπος φούρνου Εντοιχιζόμενος φούρνος

Μάζα 37.9 kg

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 41

Page 42: FINSMAKARE GR · 2018-07-16 · • Χρησιμοποιείτε βαθύ ταψί για κέικ με μεγάλη ποσότητα υγρών. Οι χυμοί φρούτων προκαλούν

EN 60350-1 - Οικιακές ηλεκτρικές συσκευέςμαγειρέματος - Μέρος 1: Κουζίνες,φούρνοι, φούρνοι με ατμό και γκριλ -Μέθοδοι μέτρησης απόδοσης.

Εξοικονόμηση ενέργειας

Ο φούρνος περιλαμβάνειδυνατότητες που συμβάλλουνστην εξοικονόμηση ενέργειαςκατά τη διάρκεια τουκαθημερινού μαγειρέματος.

Γενικές συμβουλέςΒεβαιωθείτε ότι η πόρτα φούρνου είναισωστά κλεισμένη ενώ ο φούρνος βρίσκεταισε λειτουργία. Μην ανοίγετε την πόρτα τηςσυσκευής συχνά κατά τη διάρκεια τουμαγειρέματος. Διατηρείτε καθαρό τολάστιχο της πόρτας και βεβαιωθείτε ότι είναικαλά στερεωμένο στη θέση του.Χρησιμοποιείτε μεταλλικά σκεύη για ναβελτιώσετε την εξοικονόμηση ενέργειας.Όταν είναι εφικτό, μην προθερμαίνετε τονφούρνο προτού τοποθετήσετε το φαγητόμέσα στον φούρνο.Όταν η διάρκεια μαγειρέματος είναιμεγαλύτερη από 30 λεπτά, μειώστε τηθερμοκρασία του φούρνου στο ελάχιστο 3 -10 λεπτά προτού ο χρόνος μαγειρέματοςολοκληρωθεί, ανάλογα με τη διάρκειαμαγειρέματος. Η υπολειπόμενη θερμότηταμέσα στον φούρνο θα συνεχίσει τομαγείρεμα.Χρησιμοποιήστε την υπολειπόμενηθερμότητα για να ζεστάνετε άλλα φαγητά.Όταν μαγειρεύετε λίγα φαγητά τη φορά, μηναφήνετε να παρέλθει μεγάλο χρονικόδιάστημα μεταξύ του ψησίματός τους.

Μαγείρεμα με αέραΌποτε είναι εφικτό, χρησιμοποιήστε τιςλειτουργίες μαγειρέματος με αέρα για ναεξοικονομήσετε ενέργεια.Υπολειπόμενη θερμότηταΑν ένα πρόγραμμα με τις επιλογές Διάρκειαή Τέλος ενεργοποιηθεί και ο χρόνοςμαγειρέματος είναι μεγαλύτερος από 30λεπτά, οι αντιστάσεις απενεργοποιούνταινωρίτερα αυτόματα σε μερικές λειτουργίεςφούρνου.Ο ανεμιστήρας και ο λαμπτήραςεξακολουθούν να λειτουργούν.Διατήρηση του φαγητού ζεστούΕπιλέξετε τη χαμηλότερη δυνατή ρύθμισηθερμοκρασίας για να χρησιμοποιήσετε τηνυπολειπόμενη θερμότητα και να διατηρήσετεζεστό ένα φαγητό. Η ένδειξη υπολειπόμενηςθερμότητας ή η θερμοκρασία εμφανίζεταιστην οθόνη.Μαγείρεμα με τον λαμπτήρααπενεργοποιημένοΑπενεργοποιήστε τον λαμπτήρα κατά τηδιάρκεια του μαγειρέματος. Ανοίγετέ τονμόνο όταν τον χρειάζεστε.Υγρός Θερμός ΑέραςΛειτουργία που σχεδιάστηκε για ναεξοικονομείτε ενέργεια κατά το ψήσιμο.Όταν χρησιμοποιείτε αυτή τη λειτουργία, ολαμπτήρας απενεργοποιείται αυτόματα μετάαπό 30 δευτερόλεπτα. Μπορείτε να ανάψετετον λαμπτήρα ξανά αλλά αυτή η ενέργειαθα μειώσει την προσδοκώμενηεξοικονόμηση ενέργειας.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 42

Page 43: FINSMAKARE GR · 2018-07-16 · • Χρησιμοποιείτε βαθύ ταψί για κέικ με μεγάλη ποσότητα υγρών. Οι χυμοί φρούτων προκαλούν

Περιβαλλοντικα θεματα

Ανακυκλώστε τα υλικά που φέρουν τοσύμβολο . Τοποθετήστε τα υλικάσυσκευασίας σε κατάλληλα δοχεία γιαανακύκλωση. Συμβάλετε στην προστασίατου περιβάλλοντος και της ανθρώπινηςυγείας ανακυκλώνοντας τις άχρηστεςηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές. Μην

απορρίπτετε με τα οικιακά απορρίμματασυσκευές που φέρουν το σύμβολο .Επιστρέψτε το προϊόν στην τοπική σαςμονάδα ανακύκλωσης ή επικοινωνήστε με τηδημοτική αρχή.

ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA

Για πόσο χρόνο ισχύει η εγγύηση IKEA;Αυτή η εγγύηση ισχύει για 5 έτη από τηναρχική ημερομηνία αγοράς της συσκευήςσας στην IKEA. Ως αποδεικτικό αγοράςαπαιτείται η αρχική απόδειξη πώλησης. Ανστο πλαίσιο της εγγύησης γίνουν εργασίεςεπισκευής, δεν παρατείνεται η χρονικήδιάρκεια της εγγύησης για τη συσκευή.Ποιος θα πραγματοποιήσει την επισκευή;Ο πάροχος τεχνικής εξυπηρέτησης της IKEAθα μεριμνήσει για την επισκευή μέσω τουεξουσιοδοτημένου δικτύου συνεργατώντεχνικής εξυπηρέτησης.Τι καλύπτεται από αυτή την εγγύηση;Η εγγύηση καλύπτει προβλήματα τηςσυσκευής, τα οποία έχουν προκληθεί απόπροβληματική κατασκευή ή αστοχίες υλικώναπό την ημερομηνία αγοράς από την IKEA.Αυτή η εγγύηση ισχύει μόνο για οικιακήχρήση της συσκευής. Οι εξαιρέσειςπροσδιορίζονται στο τμήμα με τον τίτλο “Τιδεν καλύπτεται από αυτήν την εγγύηση;”Κατά τη διάρκεια της εγγύησης, το κόστοςγια την αποκατάσταση του προβλήματος π.χ.επισκευές, ανταλλακτικά, εργατικά καιμεταφορά θα καλύπτονται, με τηνπροϋπόθεση ότι η πρόσβαση στη συσκευήδεν απαιτεί ειδικές δαπάνες και ότι τοελάττωμα σχετίζεται με προβληματική

κατασκευή ή αστοχία υλικών πουκαλύπτονται από την εγγύηση. Υπό αυτές τιςπροϋποθέσεις εφαρμόζονται οι οδηγίες τηςΕΕ (Αρ. 99/44/ΕΚ) και οι αντίστοιχεςεθνικές διατάξεις. Τα εξαρτήματα πουαντικαθιστώνται περιέρχονται στηνιδιοκτησία της IKEAΤι θα κάνει η IKEA για να διορθώσει τοπρόβλημα;Ο πάροχος τεχνικής εξυπηρέτησης της IKEAθα εξετάσει το προϊόν και θα αποφασίσει,κατά την αποκλειστική διακριτική τουευχέρεια, αν καλύπτεται από την παρούσαεγγύηση. Εφόσον αυτό κριθεί ότι καλύπτεται,ο πάροχος τεχνικής εξυπηρέτησης της IKEAή ο εξουσιοδοτημένος συνεργάτης τεχνικήςεξυπηρέτησης, θα προβεί στη συνέχεια,κατά την αποκλειστική διακριτική τουευχέρεια, είτε στην επισκευή τουπροβληματικού προϊόντος, είτε στηναντικατάστασή του με άλλο ίδιο ή αντίστοιχοπροϊόν.Τι δεν καλύπτεται από αυτήν την εγγύηση;• Η φυσιολογική φθορά.• Η εσκεμμένη ή από αμέλεια φθορά, η

βλάβη που προκλήθηκε από τη μη τήρησητων οδηγιών χρήσης, από εσφαλμένηεγκατάσταση ή από σύνδεση σεεσφαλμένη ηλεκτρική τάση, η φθορά πουπροκαλείται από χημική ή ηλεκτροχημική

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 43

Page 44: FINSMAKARE GR · 2018-07-16 · • Χρησιμοποιείτε βαθύ ταψί για κέικ με μεγάλη ποσότητα υγρών. Οι χυμοί φρούτων προκαλούν

αντίδραση, η σκουριά, η διάβρωση ή ηφθορά από νερό, η οποία περιλαμβάνειενδεικτικά την υπερβολική σκληρότητανερού, η φθορά που προκαλείται από μηφυσιολογικές περιβαλλοντικές συνθήκες.

• Τα αναλώσιμα μεταξύ των οποίων οιμπαταρίες και οι λαμπτήρες.

• Τα μη λειτουργικά και τα διακοσμητικάμέρη τα οποία δεν επηρεάζουν τηνκανονική χρήση της συσκευής, καθώς καιοι γρατσουνιές και οι τυχόν χρωματικέςδιαφορές.

• Η ακούσια φθορά που προκαλείται απόξένα αντικείμενα ή ουσίες και οκαθαρισμός ή η απόφραξη των φίλτρων,των συστημάτων αποστράγγισης ή τωνθηκών σαπουνιού.

• Η φθορά στα παρακάτω μέρη:υαλοκεραμική επιφάνεια, βοηθητικάεξαρτήματα, καλάθια γιαμαχαιροπίρουνα και πιατικά, σωλήνεςπαροχής και αποστράγγισης, στοιχείαστεγανοποίησης, λαμπτήρες καικαλύμματα λαμπτήρων, οθόνες,διακόπτες, κελύφη και τμήματα κελυφών.Από αυτές τις φθορές εξαιρούνται όσεςαποδεικνύεται ότι έχουν προκληθεί απόσφάλματα της παραγωγής.

• Οι περιπτώσεις όπου δε διαπιστώθηκεπρόβλημα κατά την επίσκεψη τεχνικού.

• Οι επισκευές που δεν πραγματοποιούνταιαπό τους διορισμένους μας παρόχουςτεχνικής εξυπηρέτησης και/ήεξουσιοδοτημένο συνεργάτη τεχνικήςεξυπηρέτησης ή στις οποίες δενχρησιμοποιήθηκαν γνήσια ανταλλακτικά.

• Οι επισκευές που προκαλούνται απόεγκατάσταση που είναι προβληματική ήδεν τηρεί τις προδιαγραφές.

• Η χρήση της συσκευής σε μη οικιακόπεριβάλλον δηλ. η επαγγελματική χρήση

• Ζημιές λόγω μεταφοράς. Εάν έναςπελάτης μεταφέρει το προϊόν στο σπίτιτου ή σε άλλη διεύθυνση, η IKEA δενείναι υπεύθυνη για τυχόν ζημιές που θαπροκληθούν κατά τη μεταφορά. Ωστόσο,εάν η IKEA μεταφέρει το προϊόν στηδιεύθυνση παράδοσης του πελάτη, τότε

τυχόν ζημιές που θα προκληθούν στοπροϊόν κατά τη μεταφορά καλύπτονταιαπό την παρούσα εγγύηση.

• Κόστος αρχικής εγκατάστασης τηςσυσκευής IKEA. Ωστόσο, εάν ο παροχέαςυπηρεσιών επισκευής της IKEA ή οεξουσιοδοτημένος συνεργάτηςυπηρεσιών επισκευής επισκευάσει ήαντικαταστήσει τη συσκευή βάσει τωνόρων της παρούσας εγγύησης, οπαροχέας υπηρεσιών επισκευής ή οεξουσιοδοτημένος συνεργάτηςυπηρεσιών επισκευής θα εγκαταστήσειξανά την επισκευασμένη συσκευή ή θαεγκαταστήσει τη συσκευήαντικατάστασης, εάν απαιτείται.

Αυτός ο περιορισμός δεν ισχύει σεπερίπτωση εργασιών, χωρίς τεχνικόπρόβλημα, από εξουσιοδοτημένο ειδικό, οοποίος χρησιμοποιεί δικά μας γνήσιαανταλλακτικά για να προσαρμόσει τησυσκευή στις τεχνικές προδιαγραφέςασφάλειας άλλης χώρας της ΕΕ.Πώς ισχύει η εθνική νομοθεσίαΗ εγγύηση της IKEA σας παραχωρείιδιαίτερα νομικά δικαιώματα, τα οποίακαλύπτουν ή υπερκαλύπτουν όλες τιςεθνικές νομικές απαιτήσεις πουενδεχομένως να διαφοροποιούνται απόχώρα σε χώρα.Πεδίο ισχύοςΓια συσκευές που αγοράστηκαν σε μίαχώρα της ΕΕ και μεταφέρθηκαν σε άλληχώρα της ΕΕ, οι υπηρεσίες θα παρέχονταιστο πλαίσιο των όρων εγγύησης πουισχύουν στη νέα χώρα. Η υποχρέωση γιαεκτέλεση υπηρεσιών στο πλαίσιο τηςεγγύησης υφίσταται μόνο εφόσον:• η συσκευή τηρεί και έχει εγκατασταθεί

σύμφωνα με τις τεχνικές προδιαγραφέςτης χώρας στην οποία υποβάλλεται ηαξίωση εγγύησης,

• η συσκευή τηρεί και έχει εγκατασταθείσύμφωνα με τις Οδηγίες

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 44

Page 45: FINSMAKARE GR · 2018-07-16 · • Χρησιμοποιείτε βαθύ ταψί για κέικ με μεγάλη ποσότητα υγρών. Οι χυμοί φρούτων προκαλούν

Συναρμολόγησης και τις ΠληροφορίεςΑσφαλείας του Εγχειριδίου Χρήστη.

Αποκλειστική υπηρεσία εξυπηρέτησηςμετά την πώληση για συσκευές IKEA:Μη διστάσετε να επικοινωνήσετε με τηνυπηρεσία εξυπηρέτησης μετά την πώλησητης IKEA για:1. να υποβάλλετε αξίωση στο πλαίσιο

αυτής της εγγύησης,2. να ζητήσετε διευκρινίσεις για την

εγκατάσταση της συσκευής IKEA στοέπιπλο κουζίνας IKEA. Η τεχνικήεξυπηρέτηση δε θα παράσχειδιευκρινίσεις σχετικά με:• τη συνολική εγκατάσταση της

κουζίνας της IKEA,• τις συνδέσεις στις παροχές

ενέργειας: ηλεκτρικού ρεύματος(εφόσον η συσκευή παρέχεται χωρίςρευματολήπτη και καλώδιο), νερούκαι αερίου καθώς αυτές πρέπει ναεκτελούνται από εξουσιοδοτημένοτεχνικό προσωπικό.

3. να ζητήσετε διευκρινίσεις για τοεγχειρίδιο χρήστη και για τιςπροδιαγραφές της συσκευής της IKEA.

Για να εξασφαλιστεί ότι σας παρέχουμε τηνκαλύτερη δυνατή υποστήριξη, παρακαλούμεδιαβάστε προσεκτικά τις ΟδηγίεςΣυναρμολόγησης και/ή την ενότητα τουΕγχειριδίου Χρήστη του παρόντοςφυλλαδίου προτού επικοινωνήσετε μαζί μας.Πώς να επικοινωνήσετε μαζί μας ανχρειαστείτε τις υπηρεσίες μας

Ανατρέξτε στην τελευταία σελίδα τουπαρόντος εγχειριδίου για μια πλήρη λίστατων επιλεγμένων παροχέων υπηρεσιών τηςIKEA και των σχετικών τηλεφωνικώναριθμών σε κάθε χώρα.

Προκειμένου να σαςπροσφέρουμε γρήγορηεξυπηρέτηση, συνιστούμε ναχρησιμοποιείτε τους αριθμούςτηλεφώνου που αναγράφονταιστο τέλος του παρόντοςεγχειριδίου. Πάντα ναανατρέχετε στους αριθμούς πουαναγράφονται στο φυλλάδιο τηςεκάστοτε συσκευής για την οποίαχρειάζεστε βοήθεια. Πριν μαςκαλέσετε, φροντίστε να έχετεπρόχειρο τον αριθμό είδους IKEA(8-ψήφιος κωδικός) της συσκευήςγια την οποία θέλετε βοήθεια.

ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΗΝ ΑΠΟΔΕΙΞΗΠΩΛΗΣΗΣ! Αποτελεί τη δική σαςαπόδειξη αγοράς και είναιαπαραίτητη για να ισχύσει ηεγγύηση. Μην ξεχνάτε ότι ηαπόδειξη αναφέρει επίσης τοόνομα και τον αριθμό είδουςIKEA (8-ψήφιος κωδικός) γιακάθε μία από τις συσκευές πουαγοράσατε.

Χρειάζεστε περισσότερη βοήθεια;Για επιπλέον ερωτήσεις που δεν αφορούντην εξυπηρέτηση μετά την πώληση,επικοινωνήστε με το τηλεφωνικό κέντρο τουπλησιέστερου καταστήματος IKEA.Συνιστάται να διαβάσετε προσεκτικά τοεγχειρίδιο της συσκευής πρινεπικοινωνήσετε μαζί μας.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 45

Page 46: FINSMAKARE GR · 2018-07-16 · • Χρησιμοποιείτε βαθύ ταψί για κέικ με μεγάλη ποσότητα υγρών. Οι χυμοί φρούτων προκαλούν

InhoudsopgaveVeiligheidsinformatie 46Veiligheidsvoorschriften 48Montage 51Beschrijving van het product 52Bedieningspaneel 52Voordat u het apparaat voor deeerste keer gebruikt

54

Dagelijks gebruik 55Klokfuncties 62Automatische programma's 63

Gebruik van de accessoires 63Extra functies 66Aanwijzingen en tips 68Onderhoud en reiniging 72Probleemoplossing 77Technische gegevens 79Energiezuinigheid 80Milieubescherming 81IKEA GARANTIE 81

Wijzigingen voorbehouden.

Veiligheidsinformatie

Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie engebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijkvoor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie.Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstiggebruik.

Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar

en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke,zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aanervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan ofinstructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van hetapparaat en indien zij de eventuele gevaren begrijpen.

• Kinderen tussen de 3 en 8 jaar oud en personen met zwareen complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt teworden gehouden, mits ze voortdurend onder toezicht staan.

• Houd kinderen jonger dan 3 jaar uit de buurt of onderpermanent toezicht.

• Laat kinderen niet spelen met het apparaat.• Houd alle verpakking uit de buurt van kinderen en gooi het

op passende wijze weg.

NEDERLANDS 46

Page 47: FINSMAKARE GR · 2018-07-16 · • Χρησιμοποιείτε βαθύ ταψί για κέικ με μεγάλη ποσότητα υγρών. Οι χυμοί φρούτων προκαλούν

• Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het apparaatals het in werking is of afkoelt. Het apparaat is heet.

• Als het apparaat is voorzien van een kinderslot, dient dit teworden geactiveerd.

• Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings- enonderhoudswerkzaamheden aan het apparaat uitvoeren.

Algemene veiligheid• Alleen een erkende installatietechnicus mag het apparaat

installeren en de kabel vervangen.• WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke

onderdelen ervan worden heet tijdens gebruik. U dient op tepassen dat u de verwarmingselementen niet aanraakt.

• Gebruik altijd ovenhandschoenen om accessoires ofkookgerei te plaatsen of verwijderen.

• Zet de stroomtoevoer uit alvorens onderhoud te plegen.• Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de

lamp vervangt om elektrische schokken te voorkomen.• Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te

maken.• Gebruik nooit agressieve reinigingsmiddelen of scherpe

metalen schrapers om de glazen deur schoon te maken, dezekunnen krassen veroorzaken op het oppervlak, waardoor hetglas zou kunnen breken.

• Als het netsnoer beschadigd is, moet de fabrikant, eenerkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon dezevervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen.

• Overtollige voedselresten moeten verwijderd wordenalvorens de pyrolytische reiniging te starten. Verwijder alleonderdelen van de oven.

• Om de inschuifrails te verwijderen trekt u eerst de voorkantvan de inschuifrail en dan de achterkant uit de zijwanden.Installeer de inschuifrails in de omgekeerde volgorde.

NEDERLANDS 47

Page 48: FINSMAKARE GR · 2018-07-16 · • Χρησιμοποιείτε βαθύ ταψί για κέικ με μεγάλη ποσότητα υγρών. Οι χυμοί φρούτων προκαλούν

• Gebruik uitsluitend de vleesthermometer(kerntemperatuursensor) die aanbevolen is voor ditapparaat.

Veiligheidsvoorschriften

installatie

WAARSCHUWING! Alleen eenerkende installatietechnicus maghet apparaat installeren.

• Verwijder alle verpakkingsmaterialen.• Installeer en gebruik geen beschadigd

apparaat.• Volg de installatie-instructies op die zijn

meegeleverd met het apparaat.• Pas altijd op bij verplaatsing van het

apparaat, want het is zwaar. Gebruikaltijd veiligheidshandschoenen engesloten schoeisel.

• Trek het apparaat nooit aan dehandgreep van zijn plaats.

• Houd de minimumafstand naar andereapparaten en units in acht.

• Installeer het apparaat op een veilige engeschikte plaats die aan alle installatie-eisen voldoet.

Aansluiting op het elektriciteitsnet

WAARSCHUWING! Gevaar voorbrand en elektrische schokken.

• Alle elektrische aansluitingen moetendoor een gediplomeerd elektromonteurworden gemaakt.

• Dit apparaat moet worden aangeslotenop een geaard stopcontact.

• Zorg ervoor dat de parameters op hetvermogensplaatje overeenkomen metelektrische vermogen van de netstroom.

• Gebruik altijd een juist geïnstalleerdschokbestendig stopcontact.

• Gebruik geen meerwegstekkers enverlengsnoeren.

• Zorg dat u de hoofdstekker en kabel nietbeschadigt. Indien de voedingskabelmoet worden vervangen, dan moet ditgebeuren door onze Klantenservice.

• Laat de stroomkabel niet in aanrakingkomen met de deur van het apparaat,met name niet als deze heet is.

• De schokbescherming van delen onderstroom en geïsoleerde delen moet opzo'n manier worden bevestigd dat hetniet zonder gereedschap kan wordenverplaatst.

• Steek de stekker pas in het stopcontactals de installatie is voltooid. Zorg ervoordat het netsnoer na installatiebereikbaar is.

• Sluit de stroomstekker niet aan op eenlosse stroomaansluiting.

• Trek niet aan het netsnoer om hetapparaat los te koppelen. Trek altijd aande stekker.

• Gebruik alleen de juiste isolatie-apparaten: stroomonderbrekers,zekeringen (schroefzekeringen moetenuit de houder worden verwijderd),aardlekschakelaars en contactgevers.

• De elektrische installatie moet eenisolatieapparaat bevatten waardoor hetapparaat volledig van het lichtnetafgesloten kan worden. Hetisolatieapparaat moet eencontactopening hebben met eenminimale breedte van 3 mm.

• Sluit de deur van het apparaat volledigvoordat u de stekker in het stopcontactsteekt.

• Dit apparaat voldoet aan de EU-richtlijnen.

NEDERLANDS 48

Page 49: FINSMAKARE GR · 2018-07-16 · • Χρησιμοποιείτε βαθύ ταψί για κέικ με μεγάλη ποσότητα υγρών. Οι χυμοί φρούτων προκαλούν

Gebruik

WAARSCHUWING! Gevaar voorletsel, brandwonden, elektrischeschokken of een explosie.

• Dit apparaat is uitsluitend bestemd voorhuishoudelijk gebruik.

• De specificatie van het apparaat magniet worden veranderd.

• Zorg ervoor dat de ventilatieopeningenniet geblokkeerd zijn.

• Laat het apparaat tijdens het gebruikniet onbeheerd achter.

• Schakel het apparaat telkens na gebruikuit.

• Wees voorzichtig met het openen van dedeur van het apparaat als het apparaataan staat. Er kan hete lucht ontsnappen.

• Bedien het apparaat niet met nattehanden of als het contact maakt metwater.

• Oefen geen kracht uit op een geopendedeur.

• Het apparaat mag niet worden gebruiktals werkblad of aanrecht.

• Open de deur van het apparaatvoorzichtig. Als u alcoholischetoevoegingen gebruikt, kan er alcohol-luchtmengsel ontstaan.

• Houd vonken of open vlammen uit debuurt van het apparaat bij het openenvan de deur.

• Plaats geen ontvlambare producten ofgerechten die vochtig zijn gemaakt metontvlambare producten in, bij of op hetapparaat.

WAARSCHUWING! Risico opschade aan het apparaat.

• Om schade of verkleuring van het emailte voorkomen:– zet geen kookgerei of andere

voorwerpen direct op de bodem vanhet apparaat.

– leg geen aluminiumfolie op debodem van de ruimte in hetapparaat.

– plaats geen water direct in het heteapparaat.

– haal vochthoudende schotels en etenuit het apparaat als u klaar bent metkoken.

– wees voorzichtig bij het verwijderenof bevestigen van accessoires.

• Verkleuring van het email of roestvrijstaal is niet van invloed op de werkingvan het apparaat.

• Gebruik een diepe pan voor vochtigetaarten. Fruitsappen kunnen permanentevlekken maken.

• Dit apparaat is uitsluitend bestemd ommee te koken. Het mag niet wordengebruikt voor andere doeleinden, zoalshet verwarmen van een kamer.

• Alle bereidingen moeten wordenuitgevoerd met gesloten ovendeur.

• Als het apparaat achter eenmeubelpaneel gemonteerd is (bijv. eendeur), zorg er dan voor dat de deurnooit gesloten is als het apparaat inwerking is. Warmte en vocht kunnenachter een gesloten meubelpaneelophopen en schade aan het apparaat,de behuizing of de vloer veroorzaken.Sluit het meubelpaneel niet tot hetapparaat volledig afgekoeld is nagebruik.

Bereiding met stoom

WAARSCHUWING! Gevaar voorbrandwonden en schade aan hetapparaat.

• Vrijgekomen stoom kan brandwondenveroorzaken:– De deur van het apparaat niet

openen tijdens de bereiding metstoom.

– De deur van het apparaatvoorzichtig openen na de bereidingmet stoom.

NEDERLANDS 49

Page 50: FINSMAKARE GR · 2018-07-16 · • Χρησιμοποιείτε βαθύ ταψί για κέικ με μεγάλη ποσότητα υγρών. Οι χυμοί φρούτων προκαλούν

Reiniging en onderhoud

WAARSCHUWING! Gevaar voorletsel, brand en schade aan hetapparaat.

• Schakel het apparaat uit en trek destekker uit het stopcontact voordat uonderhoudshandelingen verricht.

• Zorg ervoor dat het apparaat isafgekoeld. De glazen panelen kunnenbreken.

• Vervang direct de glazen deurpanelenals deze beschadigd zijn. Neem contactop met een erkend servicecentrum.

• Wees voorzichtig als u de deur van hetapparaat verwijdert. De deur is zwaar!

• Reinig het apparaat regelmatig om tevoorkomen dat het materiaal van hetoppervlak achteruitgaat.

• Achterblijvend vet of voedsel in hetapparaat kan brand veroorzaken.

• Raadpleeg als u een ovenspray gebruikteerst de aanwijzingen op de verpakking.

Pyrolysereiniging

Risico op brand enbrandwonden.

• Voordat u de pyrolytischezelfsreinigingsfunctie of de functie Heteerste gebruik uitvoert, moet u eerst devolgende items uit de binnenkant ovenverwijderen:– eventueel grote hoeveelheden

etensresten, olie of gemorst vet /afzetttingen.

– eventueel verwijderbare onderdelen(inclusief plateaus, zijrails, etc., diemet het product zijn meegeleverd), inhet bijzonder pannen metantiaanbaklaag, ovenroosters,kookgerei, etc.

• Lees zorgvuldig alle instructies voorpyrolytische reiniging.

• Houd kinderen uit de buurt van hetapparaat als de pyrolytische reiniging inwerking is.

Het apparaat wordt erg heet en er komthete lucht uit de ventilatieopeningen aande voorkant.

• Pyrolytische reiniging wordt uitgevoerdonder hoge temperaturen waarbij errook van kookresten enconstructiematerialen kan komen.Daarom gelden de volgendeaanbevelingen voor consumenten:– zorg voor goede ventilatie tijdens en

na elke pyrolytische reiniging.– zorg tijdens en na het eerste gebruik

bij maximumtemperatuur voorvoldoende verluchting.

• In tegenstelling tot mensen, kunnenbepaalde vogels en reptielen zeergevoelig zijn voor mogelijke rookgassendie tijdens het reinigingsproces van allepyrolytische ovens worden uitgestoten.– Houd huisdieren (met name vogels)

uit de buurt van het apparaat tijdensen na de pyrolytische reiniging engebruik eerst een programma bijmaximale temperatuur in een goedgeventileerde ruimte.

• Kleine huisdieren kunnen ook zeergevoelig zijn voor de plaatselijketemperatuurwijzigingen in de nabijheidvan alle pyrolytische ovens wanneer depyrolytische reiniging in werking is.

• Anti-aanbaklagen in potten en pannen,schalen, keukengerei, enz. kunnenworden beschadigd door de hogetemperatuur van het pyrolytischereinigingsproces van alle pyrolytischeovens en kunnen mogelijk ook kleinehoeveelheden schadelijke gassenveroorzaken.

• Rookgassen die vrijkomen uit allepyrolytische ovens / kookresten zoalsbeschreven, zijn niet schadelijk voormensen, inclusief zuigelingen ofpersonen met medische aandoeningen.

Binnenverlichting

WAARSCHUWING! Gevaar voorelektrische schokken.

NEDERLANDS 50

Page 51: FINSMAKARE GR · 2018-07-16 · • Χρησιμοποιείτε βαθύ ταψί για κέικ με μεγάλη ποσότητα υγρών. Οι χυμοί φρούτων προκαλούν

• Het type gloeilampje of halogeenlampjedat voor dit apparaat wordt gebruikt, isalleen geschikt voor huishoudelijkeapparaten. Gebruik deze niet voorandere doeleinden.

• Voordat u het lampje vervangt, dient ude stekker van het apparaat uit hetstopcontact te halen.

• Gebruik alleen lampjes met dezelfdespecificaties.

Servicedienst• Neem contact op met een erkende

servicedienst voor reparatie van hetapparaat.

• Gebruik uitsluitend originelereserveonderdelen.

Verwijdering

WAARSCHUWING! Gevaar voorletsel of verstikking.

• Haal de stekker uit het stopcontact.• Snijd het netsnoer vlak bij het apparaat

af en gooi het weg.• Verwijder de deurgreep om te

voorkomen dat kinderen en huisdierenopgesloten raken in het apparaat.

• Verpakkingsmateriaal:Het verpakkingsmateriaal is recyclebaar.Kunststofonderdelen worden aangeduidmet internationale afkortingen, zoals PE,PS, enz. Gooi het verpakkingsmateriaalweg in de daarvoor bestemdecontainers van uw vuilnisophaaldienst.

Montage

WAARSCHUWING! Raadpleegde hoofdstukken Veiligheid.

Assemblage

Raadpleeg de montage-instructies voor de installatie.

Elektrische installatie

WAARSCHUWING! Deelektrische installatie maguitsluitend worden uitgevoerddoor een gekwalificeerdpersoon.

De fabrikant is nietverantwoordelijk indien u dezeveiligheidsmaatregelen uithoofdstuk 'Veiligheidsinformatie'niet opvolgt.

Deze oven wordt geleverd met eennetsnoer.

KabelKabeltypes die van toepassing zijn op deinstallatie of vervanging:H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F,H05 V2V2-F (T90), H05 BB-FVoor het deel van de kabel raadpleegt uhet totale vermogen op het typeplaatje. Ukunt ook de tabel raadplegen:

Totaal vermogen(W)

Deel van de kabel(mm²)

maximaal 1380 3 x 0.75

maximaal 2300 3 x 1

maximaal 3680 3 x 1.5

De aardekabel (groene/gele kabel) moet 2cm langer zijn dan de fase- en neutralekabels (blauwe en bruine kabels).

NEDERLANDS 51

Page 52: FINSMAKARE GR · 2018-07-16 · • Χρησιμοποιείτε βαθύ ταψί για κέικ με μεγάλη ποσότητα υγρών. Οι χυμοί φρούτων προκαλούν

Beschrijving van het product

Algemeen overzicht

6

13

10

9

5

4

12

8

5

4

1

2

3

2 3

7

1

11

1 Bedieningspaneel2 Elektronische tijdschakelklok3 Waterreservoir4 Opening voor kerntemperatuursensor5 Grillen6 Lampje7 Ventilator8 Verwijderbare inschuifrail9 Afvoerpijp

10 Waterafvoerklep11 Typeplaatje12 Roosterhoogtes13 Stoomtoevoer

Accessoires• Bakrooster x 2

Voor kookgerei, bak- en braadvormen.• Bakplaat x 1

Voor gebak en koekjes.• Grill-/braadpan x 1

Voor braden en roosteren of als schaalom vet op te vangen.

• Vleesthermometer x 1Voor het vaststellen van het gaarpuntvan het gerecht

• Telescopische geleiders x 2 setsVoor roosters en bakplaten.

Bedieningspaneel

Elektronische tijdschakelklok

31 2 4 5 6 7 8 9

NEDERLANDS 52

Page 53: FINSMAKARE GR · 2018-07-16 · • Χρησιμοποιείτε βαθύ ταψί για κέικ με μεγάλη ποσότητα υγρών. Οι χυμοί φρούτων προκαλούν

Gebruik de tiptoetsen om de oven te bedienen.Tiptoets -functie Beschrijving

1 - Display Toont de huidige instellingen van de oven.

2AAN/UIT De oven in- en uitschakelen.

3OK en knop De selectie of instelling bevestigen. Draai de shuttle

om te navigeren.

4Toets op de achter-kant

Om één niveau terug te gaan in het menu. 3 secon-den indrukken om het hoofdmenu te tonen.

5

Tijd en overigefuncties

Verschillende functies instellen. Als een verwarm-functie in werking is, drukt u op de tiptoets om de ti-mer of de functies in te stellen: Toetsblokkering, Fa-voriet, Heat+Hold, Set + Go. U kunt ook de instellin-gen van de vleesthermometer wijzigen.

6

Verwarmingsfunc-ties of Kook- EnBakassistent

Druk eenmaal om in het Verwarmingsfuncties-menute komen. Druk nogmaals om te schakelen naarKook- En Bakassistent. Raak om de verlichting te ac-tiveren of deactiveren 3 seconden aan.

7Temperatuurkeuze Om de temperatuur in te stellen of om de huidige

temperatuur in de oven te tonen. Druk 3 seconden inom de functie aan of uit te zetten: Snel Opwarmen.

8Kookwekker Om de volgende functie in te stellen: Kookwekker.

9Favoriet Voor opslag van en toegang tot uw favoriete pro-

gramma's.

Display

A

DE

B C A. VerwarmingsfunctieB. Instellen dagtijdC. Indicatielampje bij voorverwarmenD. HuishoudelijkE. Duur of eindtijd van een functie

NEDERLANDS 53

Page 54: FINSMAKARE GR · 2018-07-16 · • Χρησιμοποιείτε βαθύ ταψί για κέικ με μεγάλη ποσότητα υγρών. Οι χυμοί φρούτων προκαλούν

Andere indicaties op het display:Symbool -functie

Kookwekker De functie werkt.

Instellen dagtijd Het display geeft de huidige tijd aan.

Duur Het display geeft de benodigde kook-tijd weer.

Eindtijd Het display geeft aan wanneer dekooktijd voorbij is.

Huishoudelijk Het display toont de temperatuur.

Tijdisindicatie Er wordt weergegeven hoe lang eenverwarmingsfunctie in werking is.

Berekening De oven berekent de bereidingsduur.

Controlelampje bij voor-verwarmen

Het display geeft de temperatuur inde oven aan.

Snel Opwarmen De functie werkt. Het verkort de op-warmtijd.

Per gewicht Het display geeft weer dat het auto-matische weegsysteem actief is of dathet gewicht kan worden gewijzigd.

Heat+Hold De functie werkt.

Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt

WAARSCHUWING! Raadpleegde hoofdstukken Veiligheid.

Eerste reinigingVerwijder all accessoires en verwijderbareinschuifrails uit de oven.

Zie het hoofdstuk 'Onderhoud enreiniging'.

Reinig de oven en accessoires voor heteerste gebruik.

Zet de accessoires en verwijderbareinschuifrails terug in de beginstand.

Eerste aansluitingWanneer u de oven op het stopcontactaansluit of na een stroomstoring moet u detaal, het contrast, de helderheid en de tijdinstellen.1. Gebruik de knop om de waarden in te

stellen.2. Druk op om te bevestigen.

NEDERLANDS 54

Page 55: FINSMAKARE GR · 2018-07-16 · • Χρησιμοποιείτε βαθύ ταψί για κέικ με μεγάλη ποσότητα υγρών. Οι χυμοί φρούτων προκαλούν

VoorverwarmenVerwarm voor het eerste gebruik de ovenvoor met alleen de bakroosters enbakplaten.1. Stel de functie in: Conventional Cooking

(Top/Bottom Heat) en demaximumtemperatuur.

2. Laat het apparaat een uur werken.3. Stel de functie in: Hetelucht en de

maximumtemperatuur.4. Laat de oven 15 minuten werken.Accessoires kunnen heter worden dannormaal. De oven kan een vreemde geuren rook afgeven tijdens voorverwarmen.Zorg dat er voldoende luchtcirculatie in deruimte is.

Gebruik van het mechanische kinderslotHet kinderslot is geïnstalleerd op de oven.Het zit rechts op de oven onder hetbedieningspaneel.Openen van de ovendeur met hetkinderslot:1. Trek aan de kinderslothendel en houd

deze vast zoals getoond in deafbeelding.

2. Open de deur.Sluit de ovendeur zonder aan het kinderslotte trekken.Om het kinderslot te verwijderen, opent ude ovendeur en verwijdert u het kinderslotmet de torsiesleutel. De torsiesleutel zit inhet zakje dat is meegeleverd bij de oven.

Draai de schroef terug in het gat nadat uhet kinderslot heeft verwijderd.

WAARSCHUWING! Zorg ervoordat het bedieningspaneel nietwordt bekrast.

Dagelijks gebruik

WAARSCHUWING! Raadpleegde hoofdstukken Veiligheid.

Door de menu's navigeren1. Oven inschakelen.

2. Draai de knop naar rechts of naar linksom de menu-optie te selecteren.

3. Druk op om naar het submenu tegaan of de instelling te accepteren.

NEDERLANDS 55

Page 56: FINSMAKARE GR · 2018-07-16 · • Χρησιμοποιείτε βαθύ ταψί για κέικ με μεγάλη ποσότητα υγρών. Οι χυμοί φρούτων προκαλούν

U kunt te allen tijde terugkerennaar het hoofdmenu met .

Een overzicht van de menu'sHoofdmenuSymbool / Menu-

itemApplicatie

Verwarmings-functies

Bestaat uit een lijst metverwarmingsfuncties.

ReceptenBestaat uit een lijst metautomatische pro-gramma's.De recepten voor dezeprogramma´s vindt uin het receptenboek.

FavorietBestaat uit een lijst metfavoriete bereidings-programma's die doorde gebruiker zijn ge-maakt.

PyrolysePyrolysereiniging.

Basis InstellingenWordt gebruikt voorhet instellen van deapparaatconfiguratie.

SpeciaalBestaat uit een lijst metextra verwarmings-functies.

Symbool / Menu-item

Applicatie

Kook- En Bakas-sistent

Bevat aanbevolenoveninstellingen vooreen groot aantal ge-rechten. Selecteer eengerecht en start hetbereidingsproces. Detemperatuur en tijdenzijn slechts richtlijnenvoor een beter resul-taat en kunnen aange-past worden. Deze zijnafhankelijk van de re-cepten en de kwaliteiten de hoeveelheid vande gebruikte ingre-diënten.Het submenu voorKook- En Bakassistentvindt u in het recep-tenboek.

Submenu voor: Basis InstellingenSymbool / Menu-

itemBeschrijving

Instellen dagtijdStel de dagtijd in.

TijdisindicatieAls het apparaat AANstaat, geeft het displayde huidige tijd weerwanneer u het appa-raat uitschakelt.

Snel OpwarmenIndien AAN verkort defunctie de opwarmtijd.

NEDERLANDS 56

Page 57: FINSMAKARE GR · 2018-07-16 · • Χρησιμοποιείτε βαθύ ταψί για κέικ με μεγάλη ποσότητα υγρών. Οι χυμοί φρούτων προκαλούν

Symbool / Menu-item

Beschrijving

Set + GoOm een functie in testellen en later te acti-veren door op eensymbool op het bedie-ningspaneel te druk-ken.

Heat+HoldHoudt het bereidevoedsel warm gedu-rende 30 minuten na-dat de kookcyclus vol-tooid is.

Verleng TijdSchakelt de functie Tijdverlengen in en uit.

ContrastPas het contrast vanhet display in stappenaan.

HelderheidPas de helderheid vanhet display in stappenaan.

TaalStelt de taal voor hetdisplay in.

GeluidsvolumePas het volume van dedruktonen en signalenstapsgewijs aan.

ToetsvolumeSchakelt de toon vande aanraakvelden aanen uit. Het geluid vande tiptoets AAN/UITkan niet worden uitge-schakeld.

AlarmtoonSchakelt de alarmtoonin en uit.

Reinigingsherin-nering

Herinnert u eraan datu het apparaat moetschoonmaken.

Symbool / Menu-item

Beschrijving

Demo modusAlleen voor retailge-bruik.

ServiceToont de softwarever-sie en -configuratie.

FabrieksinstellingZet alle instellingen te-rug op de fabrieksin-stelling.

Verwarmingsfuncties

Verwar-mingsfunc-

tie

Toepassing

Hetelucht

Om op max. 3 rekstanden te-gelijk te bakken en voedselte drogen.Stel de temperatuur 20 - 40°C lager in dan voor Boven +onderwarmte.

Multi hete-lucht +stoom

Om gerechten te stomen.Gebruik deze functie om deduur van de kooktijd te ver-minderen en om de vitami-nen en voedingsstoffen teconserveren. Selecteer defunctie en stel de tempera-tuur in tussen 130 °C en 230°C.

Conventio-nal Coo-

king (Top/BottomHeat)

Voor het bakken en bradenop een ovenniveau.

NEDERLANDS 57

Page 58: FINSMAKARE GR · 2018-07-16 · • Χρησιμοποιείτε βαθύ ταψί για κέικ με μεγάλη ποσότητα υγρών. Οι χυμοί φρούτων προκαλούν

Verwar-mingsfunc-

tie

Toepassing

Pizza He-telucht

Voor het bakken van pizza.Voor intensieve bruining eneen knapperige bodem.Selecteer de functie en stelde temperatuur in tussen 130°C en 230 °C.

Lage Tem-peratuurGaren

Voor het bereiden van malsen sappig braadvlees.

Onder-warmte

Voor het bakken van taartenmet een knapperige bodemen het inmaken van voedsel.

Verwar-mingsfunc-

tie

Toepassing

Hetelucht(vochtig)

Deze functie is ontworpen omtijdens de bereiding energiete besparen. Zie 'Hints andtips' hoofdstuk Hetelucht(vochtig) voor bereidingsin-structies. De ovendeur dienttijdens de bereiding geslotente zijn zodat de functie nietwordt onderbroken en omervoor te zorgen dat de ovenwerkt op de hoogst mogelij-ke energie-efficiëntie. Bij hetgebruik van deze functie kande temparatuur in de ruimteverschillen van de ingesteldetemperatuur. De restwarmtewordt gebruikt.Het verwar-mingsvermogen kan wordenverminderd. Zie voor alge-mene energiebesparings-aanbevelingen 'Energie-effi-ciëntie' hoofdstuk Energiebe-sparing.Deze functie werdgebruik om te voldoen aande energie-efficiëntieklassevolgens EN 60350-1. Bij ge-bruik van deze functie gaatde verlichting na 30 secon-den automatisch uit.

BevrorenGerechten

Om kant-en-klaar-gerechten(bijv. patat, aardappelpar-tjes of loempia's) krokant temaken.

Grillen

Om plat voedsel te grillen enbrood te roosteren.

NEDERLANDS 58

Page 59: FINSMAKARE GR · 2018-07-16 · • Χρησιμοποιείτε βαθύ ταψί για κέικ με μεγάλη ποσότητα υγρών. Οι χυμοί φρούτων προκαλούν

Verwar-mingsfunc-

tie

Toepassing

Grill Intens

Voor het roosteren van platvoedsel in grote hoeveelhe-den en voor het maken vantoast.

Circulatie-grill

Voor het braden van groterestukken vlees of gevogeltemet botten op één niveau.Voor gratineren en bruinen.

Regenere-ren

Het opwarmen van voedselmet stoom voorkomt dat hetoppervlak uitdroogt. Dewarmte wordt op behoed-zaam en gelijkmatig ver-deeld en geeft het voedselde smaak en het aroma alsofhet net is bereid. Deze func-tie kan gebruikt worden ometen direct op een bord teverwarmen. Met verschillen-de roosterhoogtes kunt umeerdere borden tegelijker-tijd opwarmen.

Speciaal

Verwarmings-functie

Applicatie

Brood bakken

Om brood te bakken.

Gratineren

Voor maaltijden als la-sagne of aardappel-gratin. Voor gratinerenen bruinen.

Verwarmings-functie

Applicatie

Deeg Laten Rij-zen

Om het deeg te latenrijzen voor het bakken.Als u deze functie ge-bruikt, gaat de verlich-ting na 30 secondenautomatisch uit.

Borden Warmen

Om borden voor hetserveren op te war-men.

Inmaken

Voor het inmaken vangroenten (bijv. augur-ken).

Drogen

Om in plakjes gesne-den fruit, groenten enchampignons te dro-gen.

Warm houden

Om het voedsel warmte houden.

Ontdooien

Om voedsel te ont-dooien (groenten enfruit). De ontdooitijdhangt af van de hoe-veelheid en dikte vanhet voedsel. Als u dezefunctie gebruikt, gaatde verlichting na 30seconden automatischuit.

Een verwarmingsfunctie instellen1. Oven inschakelen.2. Selecteer het menu:

Verwarmingsfuncties.3. Druk op om te bevestigen.4. Selecteer een ovenfunctie.5. Druk op om te bevestigen.

NEDERLANDS 59

Page 60: FINSMAKARE GR · 2018-07-16 · • Χρησιμοποιείτε βαθύ ταψί για κέικ με μεγάλη ποσότητα υγρών. Οι χυμοί φρούτων προκαλούν

6. Stel de temperatuur in.7. Druk op om te bevestigen.

Een stoomfunctie instellenDe klep van de waterlade bevindt zich inhet bedieningspaneel.

WAARSCHUWING! Gebruikuitsluitend koud leidingwater.Gebruik geen gefilterd(gedemineraliseerd) ofgedistilleerd water. Gebruikgeen andere vloeistoffen. Schenkgeen ontvlambare ofalcoholische vloeistoffen in hetwaterreservoir.

1. Druk op het deksel van hetwaterreservoir om het reservoir teopenen.

2. Vul de waterlade met 900 ml water.De watertoevoer is voldoende voor ca.55 - 60 minuten.

3. Plaats het waterreservoir terug op zijnoorspronkelijke plaats.

4. Oven inschakelen.5. Stel de stoomverwarmingsfunctie en de

temperatuur in.6. Stel zo nodig de functie in: Duur of:

Eindtijd .Als de stoomgenerator leeg is,klinkt het geluidssignaal.

Aan het einde van de kooktijd klinkt er eengeluidssignaal.7. Oven uitschakelen.8. Leeg het waterreservoir wanneer u

klaar bent met stomen. Raadpleeg dereinigingsfunctie:Reservoir ledigen.

Let op! De oven is heet.Gevaar voor brandwonden.Wees voorzichtig als u hetwaterreservoir ledigt.

9. Na bereiding met stoom kan er stoomop de bodem van de ruimte

condenseren. Droog de bodem van deruimte altijd als de oven koud is.

Laat de oven volledig uitdrogen met dedeur geopend.

WAARSCHUWING! Wachtminimaal 60 minuten na elkebereiding met stoom om tevoorkomen dat er heet water uitde waterafvoerklep komt.

Indicatielampje m.b.t. leeg reservoirOp het display verschijnt: Water nodig eneen signaal klinkt als het reservoir leeg is enbijgevuld moet worden.Raadpleeg voor meer informatie "Dagelijksgebruik", hoofdstuk "Instellen van eenstoomfunctie".

Indicatielampje m.b.t. vol reservoirOp het display verschijnt: Watertank vol, ukunt nu de stomer gebruiken.Er klinkt een signaal wanneer het reservoirvol is.

Als u teveel water in het reservoirgiet, zal de beveiligingsafvoerhet onderin de oven laten lopen.Verwijder het water met eenspons of een doek.

Het waterreservoir leeg maken

Let op! Zorg dat de oven isafgekoeld voordat u begint methet legen van het waterreservoir.

1. Bereid de afvoerpijp (C) voor die inhetzelfde pakket als degebruikershandleiding is meegeleverd.Plaats connector (B) op een van deuiteinden van de afvoerpijp.

NEDERLANDS 60

Page 61: FINSMAKARE GR · 2018-07-16 · • Χρησιμοποιείτε βαθύ ταψί για κέικ με μεγάλη ποσότητα υγρών. Οι χυμοί φρούτων προκαλούν

B

C

A

2. Plaats het tweede uiteinde van deafvoerpijp (C) in een container. Plaatsdeze container op een lagere plek dande afvoerklep (A).

3. Open de ovendeur en bevestig deconnector (B) op de afvoerklep (A).

4. Druk bij het legen van hetwaterreservoir herhaaldelijk op deconnector.

Het kan zijn dat we water inhet reservoir zit wanneer hetdisplay het volgendeweergeeft: Water nodig.Wacht tot er geen watermeer uit de waterafvoerklepkomt.

5. Als er geen water meer stroomt, haalt ude connector van de klep.

Gebruik het afvoerwater niet omhet stoomreservoir weer tevullen.

Indicatielampje bij voorverwarmenWanneer u een verwarmingsfunctieinschakelt, gaat het balkje op het displaybranden. Het balkje geeft aan dat deoventemperatuur toeneemt. Als detemperatuur bereikt is, zoemt de zoemer 3maal en knippert de balk om vervolgens teverdwijnen.

Snel OpwarmenDeze functie verkort de opwarmtijd.

Leg geen voedsel in de ovenwanneer de functie Snelopwarmen is ingeschakeld.

Als u de functie wilt activeren, houdt u 3seconden ingedrukt. Het indicatielampjevoorverwarmen wisselt.Deze functie is niet beschikbaar voorsommige ovenfuncties.

RestwarmteWanneer u de oven uitschakelt, geeft hetdisplay de restwarmte aan. U kunt dewarmte gebruiken om het eten warm tehouden.

NEDERLANDS 61

Page 62: FINSMAKARE GR · 2018-07-16 · • Χρησιμοποιείτε βαθύ ταψί για κέικ με μεγάλη ποσότητα υγρών. Οι χυμοί φρούτων προκαλούν

Klokfuncties

Tabel met klokfuncties

Klokfunctie Applicatie

Kookwekker Om een afteltijd in testellen (max. 2 uur en30 minuten). Deze func-tie heeft geen invloedop de werking van deoven.Druk op om de func-tie in te schakelen. Ge-bruik de draaiknop omde minuten in te stellenen om te starten.

Duur Om de werkingsduurvan de oven in te stellen(max. 23 uur 59 min.).

Eindtijd Voor het instellen vande uitschakeltijd vaneen verwarmingsfunctie(max. 23 uur en 59 min).

Als u de tijd voor een klokfunctie instelt,begint het aftellen van de tijd na 5seconden.

Als u de klokfuncties: Duur,Eindtijd gebruikt, schakelt deoven de warmte-elementen na90% van de ingestelde tijd uit.De oven gebruikt de restwarmteom het kookproces voor te zettentotdat de tijd is verstreken (3 - 20minuten).

De klokfuncties instellen

Alvorens u de functies: Duur,Eindtijd gebruikt, moet u eenverwarmingsfunctie entemperatuur instellen. De ovenwordt automatisch uitgeschakeldU kunt de functies: Duur enEindtijd tegelijkertijd gebruikenals u wilt dat de oven op eenlater tijdstip wordt geactiveerd ofjuist uitgezet.De functies: Duur en Eindtijdwerken niet als u devleesthermometer gebruikt.

1. Stel de verwarmingsfunctie in.2. Druk herhaaldelijk op totdat het

display de benodigde klokfunctie en hetbijhorende symbool weergeeft.

3. Stel de benodigde tijd in met de knop.4. Druk op om te bevestigen.Wanneer de tijd is verstreken, klinkt er eengeluidssignaal. De oven gaat uit. Op hetdisplay verschijnt een melding.5. Druk op een symbool om het signaal uit

te zetten.

Heat+HoldVoorwaarden voor de functie:• De ingestelde temperatuur is hoger dan

80 °C.• De functie: Duur wordt ingesteld.De functie: Heat+Hold houdt hetvoorbereide gerecht gedurende 30 minutenwarm op 80 °C. Deze functie wordtingeschakeld wanneer de bak- ofbraadprocedure is geëindigd.U kunt in het menu de functie in- ofuitschakelen: Basis Instellingen.1. Oven inschakelen.

NEDERLANDS 62

Page 63: FINSMAKARE GR · 2018-07-16 · • Χρησιμοποιείτε βαθύ ταψί για κέικ με μεγάλη ποσότητα υγρών. Οι χυμοί φρούτων προκαλούν

2. Selecteer de verwarmingsfunctie.3. Stel de temperatuur boven 80 °C in.4. Druk herhaaldelijk op tot het display

toont: Heat+Hold.5. Druk op om te bevestigen.Wanneer de functie beëindigt, klinkt er eengeluidssignaal.

Verleng TijdDe functie: Verleng Tijd zorgt dat deverwarmingsfunctie door blijft gaan als deDuur is geëindigd.

Van toepassing op alleverwarmingsfuncties met Duur ofPer gewicht.Niet van toepassing opverwarmingsfuncties met devleesthermometer.

1. Wanneer de bereidingstijd isverstreken, klinkt er een geluidssignaal.Druk op een willekeurig symbool.

Op het display wordt het berichtweergegeven.2. Druk op om te activeren of om te

annuleren.3. Stel de lengte van de functie in.4. Druk op .

Automatische programma's

WAARSCHUWING! Raadpleegde hoofdstukken Veiligheid.

Online recepten

U vindt de recepten voor deautomatische programma´s dievoor deze oven zijngespecificeerd op de websitewww.ikea.com. Om het juistereceptenboek te vinden,controleer het artikelnummer ophet classificatieplaatje op devoorzijde van het frame van debinnenkant van de oven.

ReceptenDeze oven bevat een serie recepten die ukunt gebruiken. De recepten kunnen nietworden gewijzigd.1. Oven inschakelen.2. Selecteer het menu: Recepten. Druk op

om te bevestigen.3. Selecteer de categorie en het gerecht.

Druk op om te bevestigen.4. Een recept selecteren. Druk op om

te bevestigen.

Gebruik van de accessoires

WAARSCHUWING! Raadpleegde hoofdstukken Veiligheid.

De accessoires plaatsenBakrooster:

NEDERLANDS 63

Page 64: FINSMAKARE GR · 2018-07-16 · • Χρησιμοποιείτε βαθύ ταψί για κέικ με μεγάλη ποσότητα υγρών. Οι χυμοί φρούτων προκαλούν

Plaats het rooster tussen de geleidestangenvan de roostersteun en zorg ervoor dat depootjes omlaag staan.

Bakplaat/ Diepe pan:Schuif de bakplaat /diepe pan tussen degeleidestangen van de roostersteun.

Bakrooster en bakplaat /diepeplaatsamen:Plaats bakplaat /diepe plaat tussen degeleiders van de inschuifrails en hetbakrooster op de geleiders erboven.

Kleine inkepingen bovenaanverhogen de veiligheid. Dezeinkepingen zorgen er ook voordat ze niet omkantelen. De hogerand rond het rooster voorkomtdat het kookgerei van het roosterafglijdt.

VleesthermometerEr worden twee temperaturen ingesteld: deoventemperatuur en de kerntemperatuur.De vleesthermometer meet dekerntemperatuur van het vlees. Wanneerhet vlees de ingestelde temperatuur heeftbereikt, wordt de oven uitgeschakeld.

Let op! Gebruik alleen demeegeleverde vleesthermometerof de originele vervangendeonderdelen.

De vleesthermometer moetgedurende de bereiding in hetvlees blijven en de stekker moetin het stopcontact blijven.

1. Steek de punt van de vleesthermometerin het midden van het vlees.

2. Steek de stekker van devleesthermometer in de contactdoosaan de bovenkant van de ovenruimte.

NEDERLANDS 64

Page 65: FINSMAKARE GR · 2018-07-16 · • Χρησιμοποιείτε βαθύ ταψί για κέικ με μεγάλη ποσότητα υγρών. Οι χυμοί φρούτων προκαλούν

3. Oven inschakelen.Het display geeft het symbool van devleesthermometer weer.4. Gebruik de draaiknop binnen de 5

seconden om de kerntemperatuur in testellen.

5. Selecteer de verwarmfunctie en, indiennodig, de temperatuur.

De oven berekent een geschatte eindtijd.De eindtijd is afhankelijk van dehoeveelheid eten, de ingesteldeoventemperatuur (minimum 120 °C) en debediening. De oven berekent de eindtijd inongeveer 30 minuten.6. Om de temperatuur van de

vleesthermometer te wijzigen druk op.

Wanneer het vlees de ingesteldekerntemperatuur heeft bereikt, hoort u eensignaal. De oven wordt automatischuitgeschakeld7. Druk op een symbool om het signaal uit

te zetten.8. Haal de stekker van de

vleesthermometer uit het stopcontact enhaal het vlees uit de oven.

9. Druk op om de oven aan te zetten.

WAARSCHUWING! Devleesthermometer is heet.Gevaar voor brandwonden.Wees voorzichtig bij hetverwijderen van de punt en destekker van devleesthermometer.

De telescopische geleiders gebruiken

Bewaar de montage-instructiesvoor de telescopische geleidersom later terug te kunnen lezen.

Met de telescopische geleiders kunt u deroosters en bakplaten eenvoudig plaatsenen verwijderen.

Let op! Reinig de telescopischegeleiders niet in deafwasautomaat. Maak detelescopische geleiders niet vet.

1

°C

Trek detelescopischegeleiders rechts enlinks naar buiten.

2

°C

Plaats het roosterop de telescopischegeleiders en duw zevoorzichtig in deoven.

Zorg dat u de telescopische geleidershelemaal in de oven schuift voordat u deovendeur sluit.

WAARSCHUWING! Zie hethoofdstuk 'Beschrijving van hetproduct'.

NEDERLANDS 65

Page 66: FINSMAKARE GR · 2018-07-16 · • Χρησιμοποιείτε βαθύ ταψί για κέικ με μεγάλη ποσότητα υγρών. Οι χυμοί φρούτων προκαλούν

Extra functies

FavorietU kunt uw favoriete instellingen als duur,temperatuur of verwarmingsfunctieopslaan. De instellingen zijn beschikbaar inhet menu: Favoriet. U kunt 20 programma'sopslaan.

Een programma opslaan1. Oven inschakelen.2. Stel een verwarmingsfunctie of een

automatisch programma in.3. Druk herhaaldelijk op tot het display

toont: OPSLAAN.4. Druk op om te bevestigen.Het display geeft de eerste vrijegeheugenpositie weer.5. Druk op om te bevestigen.6. Voer de naam van het programma in.De eerste letter knippert.7. Gebruik de draaiknop om de letter te

wijzigen.8. Druk op .De volgende letter knippert.9. Herhaal stap 7 indien nodig.10. Druk op en houdt de knop ingedrukt

om op te slaan.U kunt een geheugenpositie overschrijven.Wanneer het display de eerste vrijegeheugenpositie aangeeft, gebruik dedraaiknop en druk op om een bestaandprogramma te overschrijven.U kunt de naam van een programmawijzigen in het menu: WijzigProgrammanaam.

Het programma inschakelen1. Oven inschakelen.2. Selecteer het menu: Favoriet.3. Druk op om te bevestigen.

4. Selecteer de naam van uw favorieteprogramma.

5. Druk op om te bevestigen.U kunt op drukken om rechtstreeks naarhet menu te gaan: Favoriet.

Gebruik van het KinderslotAls het Kinderslot aanstaat, kan de ovenniet per ongeluk worden geactiveerd.

Als de pyrolysefunctie actief is,wordt de deur automatischvergrendeld.Er verschijnt een melding op hetdisplay als u een willekeurigsymbool indrukt.

1. Druk op om het display aan tezetten.

2. Druk tegelijkertijd op en totdathet display een bericht .

Herhaal stap 2 om het kinderslot uit teschakelen.

ToetsblokkeringDeze functie voorkomt dat eenverwarmingsfunctie per ongeluk wordtingeschakeld. U kunt deze alleeninschakelen als de oven in werking is.1. Oven inschakelen.2. Stel de verwarmingsfunctie of -instelling

in.3. Druk herhaaldelijk op tot het display

toont: Toetsblokkering.4. Druk op om te bevestigen.

Als de pyrolysefunctie werkt, isde deur vergrendeld enverschijnt het sleutelsymbool inhet display.

NEDERLANDS 66

Page 67: FINSMAKARE GR · 2018-07-16 · • Χρησιμοποιείτε βαθύ ταψί για κέικ με μεγάλη ποσότητα υγρών. Οι χυμοί φρούτων προκαλούν

Druk op om de functie uit te schakelen.Op het display verschijnt een melding. Drukherhaaldelijk op en vervolgens op om te bevestigen.

Als u de oven uitzet, schakelt defunctie ook uit.

Set + GoMet deze functie kunt u eenverwarmingsfunctie (of programma)instellen en later met een aanraking vaneen symbool gebruiken.1. Oven inschakelen.2. Stel de verwarmingsfunctie in.3. Druk herhaaldelijk op tot het display

toont: Duur.4. Stel de tijd in.5. Druk herhaaldelijk op tot het display

toont: Set + Go.6. Druk op om te bevestigen.Druk op een symbool (behalve voor ) omde functie te starten: Set + Go. Deingestelde verwarmingsfunctie start.Wanneer de verwarmingsfunctie is voltooid,klinkt er een signaal.

• Toetsblokkering is aanwanneer deverwarmingsfunctie actief is.

• Het menu: Basis Instellingenlaat u de functie: Set + Go in-en uitschakelen.

Automatische uitschakelingOm veiligheidsredenen schakelt de oven nabepaalde tijd automatisch uit als er eenovenfunctie in werking is en u geeninstellingen wijzigt.

Temperatuur (°C) Uitschakeltijd (u)30 - 115 12.5

Temperatuur (°C) Uitschakeltijd (u)120 - 195 8.5

200 - 245 5.5

250 - maximum 1.5

De automatische uitschakelingwerkt niet met de functies:Binnenverlichting,Voedselsensor,Duur, Eindtijd.

Helderheid van het displayEr zijn twee standen voor de helderheidvan het display:• Helderheid 's nachts - wanneer de oven

uitstaat, is de helderheid van het displaytussen 22.00 uur en 06.00 uur lager.

• Helderheid overdag:– als de oven wordt ingeschakeld;– als u tijdens helderheid 's nachts een

symbool aanraakt (behalve AAN/UIT), keert het display gedurende 10seconden terug naar helderheid vooroverdag.

KoelventilatorAls de oven in werking is, wordt dekoelventilator automatisch ingeschakeld omde oppervlakken van de oven koel tehouden. Na het uitschakelen van de ovenblijft de ventilatie doorgaan totdat de ovenis afgekoeld.

VeiligheidsthermostaatEen onjuiste bediening van de oven ofdefecte componenten kunnen gevaarlijkeoververhitting veroorzaken. Om dit tevoorkomen is de oven voorzien van eenveiligheidsthermostaat die destroomtoevoer onderbreekt. Zodra detemperatuur is gedaald, wordt de ovenautomatisch weer ingeschakeld.

NEDERLANDS 67

Page 68: FINSMAKARE GR · 2018-07-16 · • Χρησιμοποιείτε βαθύ ταψί για κέικ με μεγάλη ποσότητα υγρών. Οι χυμοί φρούτων προκαλούν

Aanwijzingen en tips

KookadviezenVerwijder bij het voorverwarmen dedraadroosters en bakblikken uit deovenruimte om de snelste resultaten tebereiken.De oven heeft vijf inzetniveaus. Tel deinzetniveaus vanaf de bodem van deovenruimte.De oven heeft een speciaal systeem dat delucht circuleert en voor doorlopenderecycling van stoom zorgt. Dankzij ditsysteem is het mogelijk om voedsel tebereiden in een atmosfeer met stoom enworden de gerechten zacht van binnen enknapperig van buiten. Bovendien wordende bereidingstijd en het energieverbruik toteen minimum beperkt.Tijdens de bereiding kan vocht in de ovenof op de glazen deurpanelen condenseren.Ga altijd iets terug staan van de oven als ude deur van de oven opent.Maak de ovenruimte van de afgekoeldeoven schoon met een zachte doek.

Voor de bereiding van gebakDe ovendeur mag pas worden geopend alsdriekwart van de baktijd is verstreken.Als u twee bakplaten tegelijkertijd gebruikt,dient u één niveau ertussen leeg te laten.Voor de bereiding van vlees en visGebruik een diepe bak voor erg vetvoedsel om te oven te behoeden voorblijvende vetvlekken.Laat het vlees ongeveer 15 minuten rustenvoordat u het aansnijdt, zodat het vleessaper niet uit stroomt.Om te veel rook tijdens het braden in deoven te vermijden, kunt u een beetje waterin de lekbak gieten. Om rook te vermijden,voegt u water toe wanneer het isopgedroogd.

Hetelucht (vochtig)

Volg voor de beste resultaten devolgende aanwijzingen op diehieronder in de tabel staan.

Gerecht Accessoires Temperatuur(°C)

Rooster-hoogte

Tijd (min)

Zoete broodjes,12 stuks

bakplaat of lekschaal 180 2 20 - 30

Broodjes, 9stuks

bakplaat of lekschaal 180 2 30 - 40

Pizza, bevroren,0,35 kg

bakrooster 220 2 10 - 15

Koninginnen-brood (opgerol-de cake metjam)

bakplaat of lekschaal 170 2 25 - 35

NEDERLANDS 68

Page 69: FINSMAKARE GR · 2018-07-16 · • Χρησιμοποιείτε βαθύ ταψί για κέικ με μεγάλη ποσότητα υγρών. Οι χυμοί φρούτων προκαλούν

Gerecht Accessoires Temperatuur(°C)

Rooster-hoogte

Tijd (min)

Brownie bakplaat of lekschaal 175 3 25 - 30

Soufflé, 6 stuks keramieken vormpjes oprooster

200 3 25 - 30

Luchtige flanbo-dem

flanvorm op rooster 180 2 15 - 25

Victoriataartmet jamvulling

ovenschaal op rooster 170 2 40 - 50

Gepocheerdevis, 0,3 kg

bakplaat of lekschaal 180 3 20 - 25

Hele vis, 0,2 kg bakplaat of lekschaal 180 3 25 - 35

Visfilets 0,3 kg pizzavorm op rooster 180 3 25 - 30

Vlees in braad-zak, 0,25 kg

bakplaat of lekschaal 200 3 35 - 45

Sjasliek, 0,5 kg bakplaat of lekschaal 200 3 25 - 30

Koekjes, 16stuks

bakplaat of lekschaal 180 2 20 - 30

Makronen, 20stuks

bakplaat of lekschaal 180 2 25 - 35

Muffins, 12 stuks bakplaat of lekschaal 170 2 30 - 40

Hartige pastei-tjes, 16 stuks

bakplaat of lekschaal 180 2 25 - 30

Zandkoekjes, 20stuks

bakplaat of lekschaal 150 2 25 - 35

Taartjes, 8 stuks bakplaat of lekschaal 170 2 20 - 30

Gepocheerdegroenten, 0,4 kg

bakplaat of lekschaal 180 3 35 - 45

Vegetarischeomelet

pizzavorm op rooster 200 3 25 - 30

Groenten, medi-terraans 0,7 kg

bakplaat of lekschaal 180 4 25 - 30

NEDERLANDS 69

Page 70: FINSMAKARE GR · 2018-07-16 · • Χρησιμοποιείτε βαθύ ταψί για κέικ με μεγάλη ποσότητα υγρών. Οι χυμοί φρούτων προκαλούν

Hetelucht (vochtig) - aanbevolenaccessoiresGebruik de donkere en niet-reflecterendebakjes en schalen. Ze nemen de warmtebeter op dan licht en reflecterend servies.

Accessoires Grootte AfbeeldingPizzapan, donker, niet-re-flecterend

Diameter van 28 cm

Bakschaal, donker, niet-reflecterend

Diameter van 26 cm

Bakjes, keramiek 8 cm diameter, 5 cm hoog

Flanvorm, donker, niet-re-flecterend

Diameter van 28 cm

Aanwijzingen voor testinstitutenTesten volgens IEC 60350-1.

Gerecht -functie Accessoi-res

Roos-ter-

hoogte

Tempe-ratuur

(°C)

Tijd (min) Opmerkingen

Kleinecake

Boven + on-derwarmte

Bakplaat 3 170 20 - 30 Plaats per bak-plaat 20 kleinecakjes.

Kleinecake

Hetelucht Bakplaat 3 150 -160

20 - 35 Plaats per bak-plaat 20 kleinecakjes.

NEDERLANDS 70

Page 71: FINSMAKARE GR · 2018-07-16 · • Χρησιμοποιείτε βαθύ ταψί για κέικ με μεγάλη ποσότητα υγρών. Οι χυμοί φρούτων προκαλούν

Gerecht -functie Accessoi-res

Roos-ter-

hoogte

Tempe-ratuur

(°C)

Tijd (min) Opmerkingen

Kleinecake

Hetelucht Bakplaat 2 en 4 150 -160

20 - 35 Plaats per bak-plaat 20 kleinecakjes.

Appel-taart

Boven + on-derwarmte

Bakroos-ter

2 180 70 - 90 Gebruik 2 vormen(20 cm diameter),diagonaal ge-plaatst.

Appel-taart

Hetelucht Bakroos-ter

2 160 70 - 90 Gebruik 2 vormen(20 cm diameter),diagonaal ge-plaatst.

Vetvrijecake

Boven + on-derwarmte

Bakroos-ter

2 170 40 - 50 Gebruik een ca-kevorm (26 cm di-ameter).Verwarm de oven10 minuten voor.

Vetvrijecake

Hetelucht Bakroos-ter

2 160 40 - 50 Gebruik een ca-kevorm (26 cm di-ameter).Verwarm de oven10 minuten voor.

Vetvrijecake

Hetelucht Bakroos-ter

2 en 4 160 40 - 60 Gebruik een ca-kevorm (26 cm di-ameter). Diago-naal geplaatst.Verwarm de oven10 minuten voor.

Zand-taart-deeg

Hetelucht Bakplaat 3 140 -150

20 - 40 -

Zand-taart-deeg

Hetelucht Bakplaat 2 en 4 140 -150

25 - 45 -

NEDERLANDS 71

Page 72: FINSMAKARE GR · 2018-07-16 · • Χρησιμοποιείτε βαθύ ταψί για κέικ με μεγάλη ποσότητα υγρών. Οι χυμοί φρούτων προκαλούν

Gerecht -functie Accessoi-res

Roos-ter-

hoogte

Tempe-ratuur

(°C)

Tijd (min) Opmerkingen

Zand-taart-deeg

Boven + on-derwarmte

Bakplaat 3 140 -150

25 - 45 -

Geroo-sterdbrood4 - 6stuks

Grillen Bakroos-ter

4 max. 2 - 3 minuteneerste kant; 2- 3 minutentweede kant

Verwarm de oven3 minuten voor.

Runder-burger6 stuks,0,6 kg

Grillen Roosteren lekbak

4 max. 20 - 30 Plaats het roosterop het vierde ni-veau en de lek-bak op het derdeniveau in de oven.Draai het voedselhalverwege debereidingstijd om.Verwarm de oven3 minuten voor.

BereidingstabelRaadpleeg voor extra kooktabellen hetreceptenboek dat u kunt vinden op dewebsite www.ikea.com. Bekijk voor het

juiste receptenboek het artikelnummer vanhet typeplaatje op het voorkant van deovenruimte.

Onderhoud en reiniging

WAARSCHUWING! Raadpleegde hoofdstukken Veiligheid.

Opmerkingen over schoonmakenMaak de voorkant van de oven schoon meteen zachte doek, warm water en een mildreinigingsmiddel.Gebruik voor metalen oppervlakken eenspecifiek reinigingsmiddel.Reinig de binnenkant van de oven na elkgebruik. Vetophoping of andere

voedingsresten kunnen brand veroorzaken.Het gevaar is groter voor de grillpan.Reinig alle accessoires na elk gebruik enlaat ze drogen. Gebruik een zachte doekmet een warm sopje en eenreinigingsmiddel. De accessoires niet in deafwasmachine reinigen.Verwijder hardnekkig vuil met een specialeovenreiniger.Toebehoren met antiaanbaklaag mogenniet worden schoongemaakt met een

NEDERLANDS 72

Page 73: FINSMAKARE GR · 2018-07-16 · • Χρησιμοποιείτε βαθύ ταψί για κέικ με μεγάλη ποσότητα υγρών. Οι χυμοί φρούτων προκαλούν

agressief reinigingsmiddel, voorwerpen metscherpe randen of een afwasautomaat. Ditkan de antiaanbaklaag beschadigen.Vocht kan in de oven of op de glazendeurpanelen condenseren. Om decondensvorming te verminderen, laat u deoven voor het bereiden 10 minutenwerken.Neem het vocht uit de ruimte naieder gebruik af.

Ovens van roestvrij staal of aluminiumMaak de ovendeur alleen met een vochtigedoek of natte spons schoon. Droog makenmet een zachte doek.Vermijd het gebruik van staalwol, zure ofschurende producten, deze kunnen deoppervlakken van de oven beschadigen.Maak het bedieningspaneel van de ovennet zo voorzichtig schoon

Verwijderbare inschuifrailsAls u de binnenkant van de oven wiltreinigen, verwijdert u de inschuifrails.

Let op! Wees voorzichtig bij hetverwijderen van de inschuifrails.

1. Trek de inschuifrail bij de voorkant uitde zijwand.

2. Trek de geleider bij de achterkant uit dezijwand en verwijder deze.

21

Installeer de verwijderde accessoires in deomgekeerde volgorde.

De pinnetjes op de telescopischegeleiders moeten naar vorenwijzen.

Pyrolyse

Let op! Verwijder alleaccessoires en verwijderbareinschuifrails.

Let op! Zorg dat hetwaterreservoir leeg is voordat uhet de reinigingsprocedure start.Zie 'Het waterreservoirleegmaken'.

Depyrolysereinigingsprocedurekan niet worden gestart:

• U heeft de stekker van devleesthermometer niet uit de aansluitinggehaald.

• U heeft de ovendeur niet helemaalgesloten.

Verwijder de ergste etensresten met dehand.

Let op! Gebruik als er andereapparaten in dezelfde kast zijngeïnstalleerd deze niet tijdens defunctie: Pyrolyse. Dit kan de ovenbeschadigen.

1. Reinig de binnenkant van de deur metwarm water om te voorkomen datresten inbranden door hete lucht.

NEDERLANDS 73

Page 74: FINSMAKARE GR · 2018-07-16 · • Χρησιμοποιείτε βαθύ ταψί για κέικ με μεγάλη ποσότητα υγρών. Οι χυμοί φρούτων προκαλούν

2. Zet de oven aan en kies de functie inhet hoofdmenu: Pyrolyse. Druk op om te bevestigen.

3. Stel de duur in voor dereinigingsprocedure:

Optie BeschrijvingKort 1 h voor een

lage vuilgraad

Normaal 1 h 30 minvoor een ge-wone vuil-graad

Intensief 2 h 30 minvoor een hogevuilgraad

4. Druk op om te bevestigen.Als de pyrolytische reinigingstart, wordt de deur van het ovenvergrendeld en werkt deverlichting niet.Schakel het oven uit om depyrolyse te stoppen voordat hetis voltooid.

WAARSCHUWING! Nadat defunctie voltooid is, is de oven ergheet. Laat het apparaatafkoelen. Gevaar voorbrandwonden.

Als de functie is voltooid, blijft dedeur vergrendeld tijdens deafkoelfase. Sommigeovenfuncties zijn tijdens deafkoelfase niet beschikbaar.

Het waterreservoir reinigen

WAARSCHUWING! Schenk geenwater in het waterreservoirtijdens de reinigingscyclus.

Tijdens de reinigingsprocedurekan er water uit de stoomtoevoerin de ovenruimte druppelen.Plaats een lekbak op het niveaudirect onder de stoomtoevoer omte voorkomen dat het water opde bodem van de oventerechtkomt.

U kunt na een tijd last krijgen vankalkaanslag in uw oven. Om dit tevoorkomen, dient u de onderdelen van deoven die de stoom genereren schoon temaken. Maak het waterreservoir na elkebereiding met stoom leeg.Soorten water• Zacht water met weinig kalk - de

fabrikant beveelt dit aan, omdat dehoeveelheid schoonmaakprocedureshiermee afneemt.

• Kraanwater - u kunt dit gebruiken alsuw waterleiding een zuiveringsinstallatieof een waterontharder heeft.

• Hard water met veel kalk - heeft geeninvloed op de prestaties van de oven,maar de reinigingscycli moeten vakerworden uitgevoerd.

NEDERLANDS 74

Page 75: FINSMAKARE GR · 2018-07-16 · • Χρησιμοποιείτε βαθύ ταψί για κέικ με μεγάλη ποσότητα υγρών. Οι χυμοί φρούτων προκαλούν

HOEVEELHEID CALCIUM AANGEGEVEN DOOR W.G.O. (Wereldgezondheidsorganisatie)Kalkaanslag Waterhardheid Waterclassifica-

tieOntkalken om de

(Franse hard-heid)

(Duitse hardheid)

0 – 60 mg/l 0 - 6 0 - 3 Zoet of zacht 75 cycli - 2,5maand

60 – 120 mg/l 6 - 12 3 - 7 Middelmatighard

50 cycli - 2maand

120 – 180 mg/l 12 - 18 8 - 10 Hard of kalk-houdend

40 cycli - 1,5maand

meer dan 180mg/l

meer dan 18 meer dan 10 Zeer hard 30 cycli - 1maand

1. Vul het waterreservoir met 850 ml wateren 50 ml citroenzuur (vijf theelepels).Schakel de oven uit en wacht ongeveer60 minuten.

2. Schakel de oven in en stel de functie in:Multi hetelucht + stoom. Stel detemperatuur in op 230 °C. Schakel deoven na 25 minuten uit en laat hem 15minuten afkoelen.

3. Schakel de oven in en stel de functie in:Multi hetelucht + stoom. Stel detemperatuur in tussen de 130 °C en 230°C. Schakel het uit na 10 minuten.

Laat de oven afkoelen en laat de inhoudvan het reservoir verder weglopen. Zie 'Hetwaterreservoir leegmaken'.4. Spoel het waterreservoir om en veeg de

kalkresten aan de binnenkant van deoven met een doek weg.

5. Maak de afvoerslang met de handschoon in een warm sopje. Om schadete voorkomen, kunt u beter geen zuren,spuitbussen of gelijksoortigeschoonmaakmiddelen gebruiken.

De deur verwijderen en installerenDe ovendeur beschikt over vier glazenpanelen. U kunt de ovendeur en het interneglazen paneel verwijderen om het schoon

te maken. Lees de volledige instructie'Verwijderen van installatiedeur' voordat ude glasplaten verwijdert.

De ovendeur kan dichtslaan als ude glasplaten probeert teverwijderen als de deur noggemonteerd is.

Let op! Gebruik de oven nooitzonder de glasplaten.

1. Open de deur helemaal en zoek hetscharnier aan de rechterkant van dedeur.

2. Gebruik een schroevendraaier om dehendel van het rechterscharnier volledigomhoog te tillen en te draaien.

3. Zoek het scharnier aan de linkerkantvan de deur.

NEDERLANDS 75

Page 76: FINSMAKARE GR · 2018-07-16 · • Χρησιμοποιείτε βαθύ ταψί για κέικ με μεγάλη ποσότητα υγρών. Οι χυμοί φρούτων προκαλούν

4. Til de hendel van het linkerscharniervolledig op en draai eraan.

5. Sluit de ovendeur halverwege tot deeerste openingsstand. Til hem daarnaop en trek hem naar voren en verwijderhem van zijn plek.

6. Leg de deur op een zachte doek op eenstabiele ondergrond.

7. Deurafdekking (B) aan de bovenkantvan de deur aan beide kantenvastpakken en naar binnen drukken omde klemsluiting te ontgrendelen.

1

2

B

8. Trek de deur naar voren om hem teverwijderen.

9. Houd de glazen deurpanelen bij debovenkant vast en trek ze er voorzichtigeen voor een uit. Start bij het bovenstepaneel. Zorg dat het glas volledig uit degeleiders schuift.

10. Reinig de glasplaten met een sopje.Droog de glasplaten voorzichtig af.Reinig de glasplaten niet in devaatwasser.

Als de reiniging is voltooid, installeert u deglasplaten, de rand van de deur en deovendeur en sluit u de hendel van beidescharnieren.Zorg ervoor dat u de glasplaten (A, B en C)weer in de juiste volgorde terugplaatst.Controleer de zijkant van het glazen paneelop het symbool / de print. Ieder glazenpaneel is anders om het uit elkaar halen enin elkaar zetten eenvoudiger te maken.De bedrukte zone moet naar de binnenkantvan de deur gericht zijn. Zorg ervoor dathet oppervlak van de glasplaat op debedrukte zijde na de installatie niet ruwaanvoelt.Als de deur correct wordt geïnstalleerd, kliktde rand van de deur.

NEDERLANDS 76

Page 77: FINSMAKARE GR · 2018-07-16 · • Χρησιμοποιείτε βαθύ ταψί για κέικ με μεγάλη ποσότητα υγρών. Οι χυμοί φρούτων προκαλούν

A B C

Zorg ervoor dat u het middelste ruitjecorrect in de uitsparingen plaatst.

A

B

C

Het lampje vervangenLeg een doek op de bodem van debinnenkant van de oven. Dit voorkomt

schade aan het afdekglas en deovenruimte.

WAARSCHUWING! Gevaar voorelektrocutie! Maak de zekeringlos voordat u de lamp vervangt.De lamp en het afdekglaskunnen heet zijn.

Let op! Houd de halogeenlampaltijd met een doek vast om tevoorkomen dat er vetrestjes opde ovenlamp verbranden.

1. Oven uitschakelen.2. Verwijder de zekeringen in de

zekeringenkast, of schakel destroomonderbreker uit.

3. Draai het afdekglas van de lamp naarlinks en verwijder het.

4. Reinig de glasafdekking.5. Vervang het ovenlampje door een

hittebestendig ovenlampje van 40 W,230 V (50 Hz), 350 °C (type: G9).

6. Plaats het afdekglas terug.

Probleemoplossing

WAARSCHUWING! Raadpleegde hoofdstukken Veiligheid.

Problemen oplossen

Probleem Mogelijke oorzaak oplossingDe oven wordt niet warm. De oven staat uit. Oven inschakelen.

De oven wordt niet warm. De klok is niet ingesteld. Stel de klok in.

De oven wordt niet warm. De benodigde kookstandenzijn niet ingesteld.

Zorg ervoor dat de instellin-gen correct zijn.

NEDERLANDS 77

Page 78: FINSMAKARE GR · 2018-07-16 · • Χρησιμοποιείτε βαθύ ταψί για κέικ με μεγάλη ποσότητα υγρών. Οι χυμοί φρούτων προκαλούν

Probleem Mogelijke oorzaak oplossingDe oven wordt niet warm. Automatische uitschakeling

is actief.Raadpleeg 'Automatisch uit-schakelen'.

De oven wordt niet warm. Het kinderslot is geacti-veerd.

Raadpleeg 'Gebruik van hetKinderslot'.

De oven wordt niet warm. De deur is niet goed geslo-ten.

Sluit de deur volledig.

De oven wordt niet warm. De zekering is doorgesla-gen.

Controleer of de zekering deoorzaak van de storing is.Als de zekeringen keer opkeer doorslaan, neemt ucontact op met een erkendeinstallateur.

Het lampje brandt niet. Het lampje is stuk. Vervang het lampje.

Er bevindt zich water in deoven.

Er zit te veel water in het re-servoir.

Zet de oven uit en neem hetwater op met een doek ofeen spons.

De bereiding met stoomwerkt niet.

Er is geen water in het reser-voir.

Vul het waterreservoir.

De bereiding met stoomwerkt niet.

Het gat wordt verstopt doorkalk

Controleer de stoomtoe-voeropening. Verwijder dekalk.

Het legen van het waterre-servoir neemt meer dan drieminuten in beslag of er lektwater uit de opening van destoomtoevoer.

Er bevindt zich kalkaanslagin de oven.

Maak het waterreservoirschoon. Zie 'Het waterreser-voir reinigen'.

Op het display verschijntF111.

De stekker van de vleesther-mometer is niet goed in deaansluiting gestoken.

Steek de stekker van devleesthermometer zo vermogelijk in het stopcontact.

NEDERLANDS 78

Page 79: FINSMAKARE GR · 2018-07-16 · • Χρησιμοποιείτε βαθύ ταψί για κέικ με μεγάλη ποσότητα υγρών. Οι χυμοί φρούτων προκαλούν

Probleem Mogelijke oorzaak oplossingHet display toont een fout-code die niet in deze tabelstaat.

Er is een elektrische fout. • Zet de oven uit via dehuiszekering of de veilig-heidsschakelaar in de ze-keringkast en schakel de-ze weer in.

• Neem contact op met hetservicecentrum als defoutcode op het displayblijft terugkomen.

Stoom en condens slaanneer op de gerechten en inde ovenruimte.

Het gerecht heeft te lang inde oven gestaan.

Laat gerechten na het berei-den niet langer dan 15 - 20minuten in de oven staan.

De lamp is uit. De functie Hetelucht (voch-tig) is aan.

Normaal gedrag van de He-telucht (vochtig)-functie.Raadpleeg 'Dagelijks ge-bruik' in het hoofdstuk 'Ver-warmingsfuncties'.

OnderhoudsgegevensAls u niet zelf het probleem kunt verhelpen,neem dan contact op met een erkendeserviceafdeling.De contactgegevens van het servicecentrumstaan op het typeplaatje. Het typeplaatje

bevindt zich aan de voorkant van debinnenkant van de oven. Verwijder hettypeplaatje niet uit de ovenruimte.

Wij adviseren u om de gegevens hier te noteren:Model (MOD.) .........................................

Productnummer (PNC) .........................................

Serienummer (S.N.) .........................................

Technische gegevens

Technische gegevens

Afmetingen (binnenkant)BreedteIn hoogteDiepte

480 mm361 mm416 mm

NEDERLANDS 79

Page 80: FINSMAKARE GR · 2018-07-16 · • Χρησιμοποιείτε βαθύ ταψί για κέικ με μεγάλη ποσότητα υγρών. Οι χυμοί φρούτων προκαλούν

Gebied van bakplaat 1438 cm²

Bovenste verwarmingselement 2300 W

Onderwarmte-element 1000 W

Grillen 2300 W

Ring 1900 W

Totaal vermogen 3390 W

Spanning 220 - 240 V

Frequentie 50 - 60 Hz

Aantal functies 20

Energiezuinigheid

Productinformatie volgens EU-richtlijn 66/2014

Modelidentificatie FINSMAKARE 504.117.30

Energie-efficiëntie Index 81.2

Energieverbruik bij een standaardbelasting, standboven + onderwarmte

0.93 kWh/cyclus

Energieverbruik bij een standaardbelasting, standhetelucht

0.69 kWh/cyclus

Aantal ruimten 1

Warmtebron Elektriciteit

Volume 72 l

Soort oven Inbouwoven

Massa 37.9 kg

EN 60350-1 - Elektrische huishoudelijkekookapparaten - deel 1: Reeksen, ovens,stoomovens en grills - Methoden voorprestatiemeting.

Energiebesparing

Deze oven bevat functies die uhelpen energie te besparentijdens het dagelijks koken.

NEDERLANDS 80

Page 81: FINSMAKARE GR · 2018-07-16 · • Χρησιμοποιείτε βαθύ ταψί για κέικ με μεγάλη ποσότητα υγρών. Οι χυμοί φρούτων προκαλούν

Algemene tipsZorg ervoor dat de ovendeur goedgesloten is als u de oven in werking stelt. Dedeur niet openen tijdens de bereiding metstoom. Houd het deurrubber schoon enzorg ervoor dat het goed op zijn plaatsvastzit.Gebruik metalen schalen om meer energiete besparen.Indien mogelijk de oven nietvoorverwarmen voordat u er voedsel inplaatst.Verlaag bij een bereidingsduur langer dan30 minuten de oventemperatuur metminimaal 3 - 10 minuten, afhankelijk van debereidingsduur voordat de kooktijdverstrijkt. De restwarmte in de oven zorgtervoor dat het gerecht wordt voltooid.U kunt de restwarmte gebruiken om anderemaaltijden op te warmen.Houd de onderbrekingen tussen het bakkenzo kort mogelijk als u een aantal gerechtentegelijkertijd bereidt.Bereiding met hete luchtGebruik indien mogelijk debereidingsfuncties met hete lucht omenergie te besparen.

RestwarmteBij sommige ovenfuncties worden, als eenprogramma met tijdselectie (Duur of Einde)in werking is en de bereidingstijd langer isdan 30 minuten, de verwarmingselementenautomatisch eerder uitgeschakeld.De lamp en ventilator blijven wel werken.Eten warm houdenKies de laagst mogelijketemperatuurinstelling om de restwarmte tegebruiken en een maaltijd warm te houden.Het indicatielampje van de restwarmte oftemperatuur verschijnt op het display.Koken met de verlichting uitgeschakeldSchakel de verlichting tijdens het koken uit.Doe het aan als u het nodig heeft.Hetelucht (vochtig)Functie is ontworpen om tijdens debereiding energie te besparen.Als u deze functie gebruikt, gaat deverlichting na 30 seconden automatisch uit.U kunt de verlichting weer inschakelenmaar deze handeling vermindert deverwachte energiebesparingen.

Milieubescherming

Recycle de materialen met het symbool .Gooi de verpakking in een geschikteverzamelcontainer om het te recyclen. Helpom het milieu en de volksgezondheid tebeschermen en recycle het afval vanelektrische en elektronische apparaten.

Gooi apparaten gemarkeerd met hetsymbool niet weg met het huishoudelijkafval. Breng het product naar hetmilieustation bij u in de buurt of neemcontact op met de gemeente.

IKEA GARANTIE

Hoe lang is de garantie van IKEA geldig?

NEDERLANDS 81

Page 82: FINSMAKARE GR · 2018-07-16 · • Χρησιμοποιείτε βαθύ ταψί για κέικ με μεγάλη ποσότητα υγρών. Οι χυμοί φρούτων προκαλούν

Deze garantie is geldig voor 5 jaar vanafde orginele datum van aankoop van Uwapparaat bij IKEA. De orginele verkoopbonis benodigd als bewijs van aankoop. Indienonderhoudswerk is uitgevoerd onder degarantie, zal dit de garantie periode voorhet apparaat niet verlengen.Wie zal de service uitvoeren?De IKEA servicedienst zal de serviceuitvoeren via het eigen bedrijf of heterkende servicepartnernetwerk.Wat valt er onder de garantie?De garantie dekt storingen van hetapparaat, die veroorzaakt zijn doorverkeerde constructie of materiaalfoutenvanaf de aankoopdatum bij IKEA. Dezegarantie is uitsluitend van toepassing bijhuishoudelijk gebruik. De uitzonderingenworden onder de hoofding “Wat valt er nietonder deze garantie?” gespecificeerd.Binnen de garantieperiode worden er geenkosten om de storing te verhelpenaangerekend, d.w.z. reparaties,onderdelen, arbeidsloon en transport, opvoorwaarde dat het apparaat toegankelijkis voor reparatie zonder speciale kosten endat het defect betrekking heeft opverkeerde constructie of materiaalfoutendie onder de garantie vallen. Op dezevoorwaarden zijn de EG-richtlijnen (Nr.99/44/EG) en de respectievelijkeplaatselijke voorschriften van toepassing.Vervangen onderdelen worden heteigendom van IKEA.Wat zal IKEA doen om het probleem op telossen?De door IKEA aangestelde servicedienst zalhet product onderzoeken en bepalen, dituitsluitend ter eigen beoordeling, of hetgedekt wordt door deze garantie. Als hetgedekt blijkt te zijn, zal de IKEAservicedienst of de erkende servicepartner

dan via het eigen bedrijf, uitsluitend tereigen beoordeling, ofwel het defecteproduct repareren of het vervangen doorhetzelfde of een vergelijkbaar product.Wat valt er niet onder deze garantie?• Normale slijtage.• Opzettelijk aangebrachte schade of

schade door verwaarlozing, schadeveroorzaakt door het niet opvolgen vande bedieningshandleiding, onjuisteinstallatie of aansluiting op een verkeerdvoltage, schade veroorzaakt doorchemische of elektro-chemische reactie,roest, corrosie of waterschade, maar nietbeperkt tot schade veroorzaakt doorovermatig kalkgehalte van dewatertoevoer, schade veroor zaakt doorabnormale omgevingsomstandigheden.

• Verbruiksonderdelen, met inbegrip vanbatterijen en lampjes.

• Niet-functionele en decoratieveonderdelen die niet van invloed zijn ophet normale gebruik van het apparaat,inclusief eventuele krassen en mogelijkekleurverschillen.

• Onvoorziene schade veroorzaakt doorvreemde voor-werpen of stoffen en hetreinigen of deblokkeren van filters,afvoersystemen of wasmiddellades.

• Schade aan de volgende onderdelen:glaskeramiek, accessoires, serviesgoeden bestekmandjes, toevoer- enafvoerpijpen, afdichtingen, lampen enlampenkapjes, schermen, knoppen,behuizingen en gedeeltes vanbehuizingen, tenzij kan wordenaangetoond dat deze veroorzaakt zijndoor fabricagefouten.

• Gevallen waarbij geen storinggeconstateerd kon worden tijdens hetbezoek van een technicus.

• Reparaties die niet zijn uitgevoerd dooronze aange-stelde servicediensten en/ofeen erkende contractuele servicepartnerof wanneer er niet-originele onderdelengebruikt zijn.

NEDERLANDS 82

Page 83: FINSMAKARE GR · 2018-07-16 · • Χρησιμοποιείτε βαθύ ταψί για κέικ με μεγάλη ποσότητα υγρών. Οι χυμοί φρούτων προκαλούν

• Reparaties die veroorzaakt zijn doorinstallatie die verkeerd of niet inovereenstemming met de specificatie isuitgevoerd.

• Gebruik van het apparaat in niet-huishoudelijke omgeving d.w.z.professioneel gebruik.

• Transportschade. Indien het apparaatdoor een klant naar zijn huis of eenander adres vervoert, kan IKEA nietaansprakelijk gesteld worden vooreventuele transportschade. Indien IKEAhet apparaat aflevert op het door deklant aangegeven adres, dan iseventuele schade die ontstaan is tijdensde aflevering gedekt door de garantie.

• Kosten voor de uitvoering van deinstallatie van het IKEA-apparaat. Indiende IKEA servicedienst of de erkendeservicepartner het apparaat, binnen devoorwaarden van deze garantie,repareert of vervangt, zal deservicedienst of de erkendeservicepartner, indien nodig, hetgerepareerde apparaat of hetvervangende apparaat installeren.

Deze beperking is niet van toepassing opfoutloze werkzaamheden uitgevoerd dooreen gekwalificeerd specialist met gebruikvan onze originele onderdelen teneinde hetapparaat aan te passen aan de technischeveiligheidsspecificaties van een ander EU-land.Hoe zijn de landelijke wetten vantoepassingDe garantie van IKEA geeft u specifiekewettelijke rechten, die op zijn minst voldoenaan alle plaatselijke wettelijke eisen die perland verschillend zijn.Gebied van geldigheidVoor apparaten die in een EU-land zijnaangeschaft en meegenomen worden naareen ander EU-land, zal de dienstverleninguitgevoerd worden in het kader van degarantievoorwaarden die in het nieuwe

land gebruikelijk zijn. Een verplichting omdiensten te verlenen in het kader van degarantie bestaat uitsluitend als:• het apparaat en de installatie ervan

voldoen aan de technische specificatiesvan het land waarin aanspraak gemaaktwordt op de garantie;

• het apparaat en de installatie ervan inovereen-stemming zijn met de montage-instructies en de veiligheidsinformatie diein de gebruikershandleiding staan.

De speciale Klantenservice voorapparaten van IKEA:Aarzel alstublieft niet om contact op tenemen met de speciale IKEA Klantenserviceom:1. een beroep te doen op deze garantie;2. uitleg te vragen over de installatie van

het IKEA appa-raat in het daarvoorbedoelde keukenmeubel van IKEA. Deservice geeft u geen uitleg metbetrekking tot:• de volledige installatie van uw IKEA

keuken;• aansluitingen op het elektriciteitsnet

(als het appa-raat geleverd wordtzonder stekker en kabel), op dewater- en gasleiding, want dit moetgedaan worden door een erkendinstallateur.

3. uitleg te vragen over degebruikershandleiding en despecificaties van het IKEA apparaat.

Om ervoor te zorgen dat wij u de besteservice verlenen, verzoeken wij u demontage-instructies en/of de gebrui-kershandleiding in dit boekje zorgvuldig telezen voordat u contact met ons opneemt.Hoe kunt u ons bereiken als u hulp nodighebt

NEDERLANDS 83

Page 84: FINSMAKARE GR · 2018-07-16 · • Χρησιμοποιείτε βαθύ ταψί για κέικ με μεγάλη ποσότητα υγρών. Οι χυμοί φρούτων προκαλούν

Op de laatste pagina van dezehandleiding vindt u de volledige lijst vandoor IKEA erkende servicebedrijven met debijbehorende nationale telefoonnummers.

Om u sneller van dienst tekunnen zijn, advi-seren wij u despecifieke telefoonnummers tebellen die aan het eind van dezehandleiding vermeld zijn.Gebruik altijd de telefoon-nummers die in het boekje staanvan het apparaat waarvoor uassistentie nodig heeft. Zorgervoor dat u het artikelnummer(8 cijfers) van het IKEA apparaatbij de hand hebt, voordat u onsbelt om assistentie te vragen.

BEWAAR DE KASSABON!Dit is uw aankoopbewijs ennodig om de garantie te doengelden. Op de kassabon staatook de naam van het IKEAartikel en het nummer (8 cijfers)voor elk apparaat dat u gekochtheeft.

Hebt u meer hulp nodig?Neem, voor alle andere vragen die geenbetrekking hebben op de service voorapparaten, contact op met het call centervan de dichtstbijzijnde vestiging van IKEA.Wij raden u aan de documentatie van hetapparaat zorgvuldig te lezen voordat ucontact met ons opneemt.

NEDERLANDS 84

Page 85: FINSMAKARE GR · 2018-07-16 · • Χρησιμοποιείτε βαθύ ταψί για κέικ με μεγάλη ποσότητα υγρών. Οι χυμοί φρούτων προκαλούν

emit gninepOeeF llaCrebmun enohPyrtnuoC

België 070 246016

Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen

eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa sed firaT euqigleB

България 00359888164080 0035924274080 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни

Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech

Danmark 70 15 09 09 Landstakst man. - fre. 09.00 - 20.00lør. - søn. 09.00 - 18.00

Deutschland +49 1806 33 45 32* * 0,20 €/Verbindung aus dem Fest-

netz max. 0,60 €/Verbindung aus dem Mobilfunknetz

Werktags von 8.00 bis 20.00

Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες

España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables

France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine

Hrvatska 00385 1 6323 339 Trošak poziva 27 lipa po minuti radnim danom od ponedjeljka do petka od 08:00 do 16:00

Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays

Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga

Italia 02 00620818 Tariffa applicataalle chiamate nazionali dalle 8 alle 20 nei giorni feriali

Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες

Lietuva 5 230 06 99 Nacionalinių pokalbių tarifai Pr. - Ketv.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 17:00 Pnkt.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 15:45

Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között

Nederland 0900 235 45 32 en/of 0900 BEL IKEA

15 cent/min., starttarief 4.54 cent en gebruikelijke belkosten

ma - vr 08.00 - 20.00, zat 09.00 - 20.00 (zondag gesloten)

Norge 22 72 35 00 Takst innland 8 til 20 ukedager

Österreich +43-1-2056356 max. 10 Cent/min. Mo - Fr 8.00 - 20.00 Uhr

Polska 801 400 711 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze

Portugal 211557985 Chamada Nacional 9 às 21. Dias de Semana*excepto feriados

România 021 211 08 88 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare

Россия 8 495 6662929 Действующие телефонные тарифы

с 8 до 20 по рабочим днямВремя московское

Schweiz

031 5500 324

Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage

eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa sed firaT essiuS

Svizzera Tariffa applicataalle chiamate nazionali dalle 8 alle 20 nei giorni feriali

Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch

Suomi 030 6005203Lankapuhelinverkosta

0,0835 €/puhelu + 0,032 €/minMatkapuhelinverkosta 0,192 €/min

arkipäivisin 8.00 - 20.00

Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa) mån-fre 8.30 - 20.00lör-sön 9.30 - 18.00

Türkiye 212 244 0769 Ulusal arama ücreti Hafta içi saat 09:00’dan 18:00’a kadar

Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні

United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays

Србија+381 11 7 555 444

(ако позивате изван Србије)011 7 555 444

(ако позивате из Србије)

Цена позива у националном саобраћају

Понедељак – субота: 09 – 20 Недеља: 09 – 18

moc.aeki.wwwajinevolS ,ajivtaL ,itseE

85

*

Page 86: FINSMAKARE GR · 2018-07-16 · • Χρησιμοποιείτε βαθύ ταψί για κέικ με μεγάλη ποσότητα υγρών. Οι χυμοί φρούτων προκαλούν

86

Page 87: FINSMAKARE GR · 2018-07-16 · • Χρησιμοποιείτε βαθύ ταψί για κέικ με μεγάλη ποσότητα υγρών. Οι χυμοί φρούτων προκαλούν

87

Page 88: FINSMAKARE GR · 2018-07-16 · • Χρησιμοποιείτε βαθύ ταψί για κέικ με μεγάλη ποσότητα υγρών. Οι χυμοί φρούτων προκαλούν

8673

4142

0-A-

1320

18

© Inter IKEA Systems B.V. 2018 21552 AA-2048793-1