Combi-Duo 10x2/1 GN Gas 6x1/1 GN Elektro/Gas · Manual de instalação 22/23 Manuale di...

36
Installations-Handbuch Installation-Manual Manuel d'installation Manual de instalación Installatievoorschriften Installationsanvisningar Manual de instalação Manuale di installazione Installationsforskrift Installasjonsanvisning Asennusohjeet Εγειρίδι εγκατάστασης D GB F E NL S P I DK N FIN GR Combi-Duo 10x2/1 GN Gas 6x1/1 GN Elektro/Gas

Transcript of Combi-Duo 10x2/1 GN Gas 6x1/1 GN Elektro/Gas · Manual de instalação 22/23 Manuale di...

Installations-HandbuchInstallation-ManualManuel d'installationManual de instalaciónInstallatievoorschriftenInstallationsanvisningarManual de instalaçãoManuale di installazioneInstallationsforskriftInstallasjonsanvisningAsennusohjeetΕγ�ειρίδι εγκατάστασης

D

GB

F

E

NL

S

P

I

DK

N

FIN

GR

Combi-Duo 10x2/1 GN Gas6x1/1 GN Elektro/Gas

Duo 102G/61Md 05/022

3Duo 102G/61Md 05/02

Installations-Handbuch 10/11Installation-Manual 12/13Manuel d'installation 14/15Manual de instalación 16/17Installatievoorschriften 18/19Installationsanvisningar 20/21Manual de instalação 22/23Manuale di installazione 24/25Installationsforskrift 26/27Installasjonsanvisning 28/29Asennusohjeet 30/31Εγ�ειρίδι εγκατάστασης 32/33

Abmessungen/Sizes 34/35

D

GB

F

E

NL

S

P

I

DK

N

FIN

GR

Duo 102G/61Md 05/02

Lieber InstallateurBitte folgen Sie bei der Installation dieses Gerätes unbedingt den Richtlinien wie auf den Seiten 3-5 und 6 beschrieben. Schäden auf Grund Nichtbeachtung dieser Installationsvorschrift sind von der Garantie ausgeschlossen.

Dear Installer,Please follow strictly the guidelines given in this installation manual on pages 3-5 and 7. Damages based on installation not complying with the directives given hereunder are not covered by the warranty terms.

Remarque destinée à l'installateurPour l'installation de cet appareil, respecter scrupuleusement les directives mentionnées aux pages 3-5 et 8. Tout dommage dû au non-respect de ces directives ne pourra pas faire l'objet d'un recours en garantie auprès.

Estimado instalador:Para la instalación de este aparato, no deje de observar las directrices que figuran en las páginas 3 a 5 y 9.Los daños causados por no haber tenido en cuenta estas normas de instalación no serán cubiertos por la garantía.

Geachte installateur,Neem bij het installeren beslist de richtlijnen in acht zoals beschreven op de bladzijden 3-5 en 10. Schade die voortkomt uit het veronachtzamen van de installatievoorschriften is uitgesloten van de garantie.

Till installatörenUgnen måste ovillkorligen installeras i enlighet med anvisningarna på sidorna 3-5 och 11. Skador förorsakade av attinstallationsanvisningarna inte efterföljs är ett brott mot gällande garanti.

Aviso aos técnicosAo instalar o combi-vapor siga rigorosamente as normas aplicáveis e as instruções indicadas nas páginas 3-5 e 12.A garantia não engloba danos resultantes do incumprimento das presentes instruções de instalação.

Caro Installatore,nell’installazione di questo apparecchio La preghiamo di attenersi assolutamente alle istruzioni riportate alle pagine 3-5 e 13. Esclude dalla garanzia qualsiasi danno derivante dalla mancata osservanza di queste norme diinstallazione.

Til installatøren:Ved installation af denne enhed skal retningslinier følges, som er beskrevet på siderne 3-5 og 14. Skader på apparatet som måtte opstå som følge af manglende overholdelse af disse installationsforskrifter er ikke dækket afgaranti.

Til installatøren:Når du installerer dette utstyret ber vi deg vennligst å følge nøye de retningslinjene som er beskrevet på sidene 3-5 og 15. Skader som måtte oppstå som følge av at denne installasjonsforskriften ikke er fulgt, dekkes ikkeav garantien.

Kun asennat,noudata tämän laitteen asennuksen yhteydessä sivuilla 3-5 ja 16 mainittuja ohjeita. Ei vastaa vahingoista, jotkaovat syntyneet tämän asennusohjeen noudattamatta jättämisestä.

Αγαπητέ µηανικέΠαρακαλώ ακλυθείστε σην εγκατάσταση αυτής της συσκευής πωσδήπτε τις διατά�εις,�πως περιγρά�εται στις σελίδες 3/5 και 17. %ηµίες λ�γω µη πρσ�ής αυτύ τυ καννισµύεγκατάστασης απκλείνται απ� την εγγύηση µέσω της.

5Duo 102G/61Md 05/02

21 2

3

1

4

5

6

Combi Duo 6008.1307 (6008.1308 USA)

Duo 102G/61Md 05/026

3 4

5 6

7 8

9 10

7Duo 102G/61Md 05/02

11 12

13 14

Duo 102G/61Md 05/028

AB

C

D

E

8

7

9

10

11

12

1314

F

G

CleanJet 6008.1316

9Duo 102G/61Md 05/02

A B

C

E1

D

F G

E2

Duo 102G/61Md 05/0210

D

Der Combi-Duo Satz 10x2/1 GN Gas (Ersatzteilnr.6008. 1307 und 6008.1308 USA), siehe Bild 1/2,besteht aus:Pos. St. Ersatzteilnr. Bezeichnung

1 1 6021.1445 Abdeckung für Deckenversteifung2 4 2039.0114 Fußoberteil 135mm3 1 2770.1329 Dampfabweiser4 1 6021.1444 Abgasschacht (USA 6021.1448)5 1 6021.1446 Deckenversteifung6 1 5214.1388 Isolierung- 3 2039.0353 Silikonstopfen- 1 5006.0200 Tube Silikon- 1 Satz Befestigungsmaterial

Der Combi-Duo Erweiterungssatz CleanJet®

(6008.1316), siehe Bild 3, besteht aus folgendenTeilen:Pos. St. Ersatzteilnr. Bezeichnung

7 1 8664.1368 Saugschlauchsatz komplett8 1 6021.1550 Kupplung komplett9 1 6021.1553 Schlauchführung 102 unten

10 1 6021.1513 Schlauchführung 102 hinten11 1 6021.1514 Schlauchführung 102 hinten/oben12 1 2765.1510 Schlauchführung 102 Decke13 2 2062.0338 Y-Stück Kunststoff14 4 2066.0533 Schlauchklemme

- 1 Satz Befestigungsmaterial

Unteres Gerät 10x2/1 GN Elektro:• Bei CleanJet® Geräten:

a) Tank Reiniger/Klarspüler bis zum Anschlag herausziehenb) Anschlußschläuche aus dem Tank Reiniger/Klarspüler

entfernen.c) Tank aus dem Gerät ausbauen.

- Gerätefußunterteil herausdrehen Bild 3- Gerätefußoberteil mit Steckschlüssel 17mm abschrauben- Neues Gerätefußoberteil (Pos. 2, Länge 135mm) mit

Schraube M10x30 an das Gerät anschrauben- Gerätefußunterteil einschrauben

• Bei CleanJet® Geräten a) die Kupplung komplett (Pos. 8) mit den Schlauchschellen

am Fußoberteil vorne links befestigen Seite 8/9 “A”b) Schlauchführung 102 unten (Pos 9) mit den Schlauch-

schellen am Fußoberteil hinten links befestigenSeite 8/9 “B”

• Sollte das obere Gerät ebenfalls mit CleanJet®

ausgestattet sein, müssen:a) Die beiden Saugschläuche der Kupplung komplett (Pos.8)

ca. 200 mm hinter den Kupplungen abgeschitten werden.b) Die Kniestücke der Anschlußschläuche des Gerätes

entfernt werden.c) Anschlußschläuche des Gerätes und Schläuche der

Kupplung komplett mit Y-Stück verbinden.d) Abgeschnittene Schläuche der Kupplung kpl. (werden für

Anschluss an das obere Gerät benutzt) ebenfalls auf das Y-Stück aufstecken Seite 8/9 “F”

e) Schläuche mit Kabelbinder am Boden befestigenf) Schlauchführung 102 hinten (Pos. 10) über

Entlüftungsrohr einhängen und mit Schrauben M4x10 anSchlauchführung 102 unten anschrauben Seite 8/9 “C”

• Sollte das obere Gerät ohne CleanJet® ausgeführt seinkönnen die Anschlußschläuche der Kupplung kpl. direkt andie Pumpen angeschlossen werden. Schläuche müssendann auf notwendige Länge gekürzt werden.

- Gerät aufstellen und nach Wasserwaage ausrichten Bild 4- Glocke entfernen. Bild 5- Deckenoberfläche von Fettrückständen befreien.- Mit Silikon einen Ring um die Bohrungen des

Gerätedeckels legen. Bild 5- Deckenversteifung (Pos. 5) auflegen. Bild 6- Isolierung (Pos. 6) in die Aussparung der Deckenversteifung

einlegen Bild 7- Abdeckung (Pos. 1) auf die Deckenverstärkung legen

(Haltewinkel für das Abweisblech müssen nach vorne zeigen und die Bolzen der Deckenversteifung müssen durchdie Löcher der Abdeckung zeigen)

- Spalt zwischen Abdeckung und Deckenverstärkung mitSilikon verschließen

- Glocke mit Abstandshalter wieder aufschrauben

Duo 102G/61Md 05/02

• Bei Geräten mit CleanJet®

a) Schlauchführung “102 hinten/oben” (Pos. 11) anSchlauchführung“102 hinten” (Pos. 10) mit Schrauben M4X10 anschrauben. Seite 8/9 “D”

b) Schlauchführung “102 Decke” (Pos. 12) anSchlauchführung“102 hinten/oben”(Pos. 11) anschrauben. Seite 8/9 “D”

- Abgasschächte klein (2 x 8455.1403 und 1x 8455.1404aus Abgasmontageset) über die Abgasrohre stecken undmit Hutmuttern M5 und Beilagscheiben A5,3 auf den Bolzen der Deckenversteifung befestigen Bild 9,10

- Abgasschacht (Pos. 4) über die Abgasschächte klein stellenund mit Hutmuttern M5 und Beilagscheiben A5,3 auf der Deckenversteifung befestigen. Bild 11 (12 USA)

- Türgriff entfernen und um 180 Grad gedreht wiedereinbauen Bild 13

- Silikonstopfen 2039.0353 in die verbleibenden Bohrungenfür Türhaltewinkel (Rechts- oder Linksanschlag) eindrücken.

Oberes Gerät 6x1/1 GN Elektro oder Gas• Falls oberes Gerät mit CleanJet® ausgestattet ist:

a) Linke Seitenwand entfernen. Tank für Reiniger/Klarspülerherausziehen.

b) Anschlußschläuche abziehen und Tank aus Gerät entfernen.

c) Saugschläuche Reiniger/Klarspüler von den Pumpenabziehen und aus dem Gerät entfernen Achtung: Anschlußfarben der Schläuche beachten.

- Oberes Gerät auf unteres Gerät so aufsetzen, daß dieGerätefüße durch die Stifte der Deckenverstärkung fixiertwerden.

- Gerät mit Hilfe der höhenverstellbaren Füße waagerecht ausrichten

• Bei Geräten mit CleanJet®:a) Schlauchführung “102 Decke” (Pos. 12) zwischen

Gerätefuss hinten links und Deckenverstärkung klemmen Seite 8/9 “E”

b) Saugschläuche vom Y-Stück unteres Gerät durch dieSchlauchschächte unten, oben und Boden ziehen.

c) Saugschläuche durch Bodenöffnung oberes Gerät in den Elektroraum oberes Gerät führen. Seite 8/9 “G”

d) Schläuche auf notwendige Länge abschneidenund an Pumpen anklemmen (Farbe beachten)

Seite 8/9 “G”- Am Abweisblech (Pos. 3) die Ausklinkung für Türhaltewinkel

(Rechts/Linksanschlag beachten) ausbrechen. AnschließendAbweisblech an den Haltewinkeln der Deckenversteifungdes unteren Gerätes mit Senkschrauben und Schraubenrosette anbringen. Bild 14

11

D

Nach dem der Combi-Duo an der endgültigen Position plaziert wurde:Schlauchsatz kpl. (Pos. 7) an Kupplung kpl. anschließen undSaugschläuche mit zugehörigen Schraubdeckel in entspre-chenden Behälter Reiniger bzw. Klarspüler aufschrauben.

Duo 102G/61Md 05/02

The Combi-Duo kit 10x2/1 GN Gas (spare part no.6008.1307 and 6008.1308 USA) (see pic. 1/2) consists of:Pos. Pcs. Spare part no. Description

1 1 6021.1445 Cover for stiffening plate2 4 2039.0114 Upper foot part 135 mm3 1 2770.1329 Vapour deflector4 1 6021.1444 Flue gas duct (USA 6021.1448)5 1 6021.1446 Stiffening plate6 1 5214.1388 Insulation- 3 2039.0353 Silicone plugs- 1 5006.0200 Tube of silicone sealant- 1 Set of fixing materials

The Combi-Duo CleanJet® accessory set (6008.1316),see fig. 3, consists of:Pos. Pcs. Spare part no. Description

7 1 8664.1368 Suction hose set complete8 1 6021.1550 Connector set, complete9 1 6021.1553 Hose guide 102 bottom

10 1 6021.1513 Hose guide 102 rear11 1 6021.1514 Hose guide 102 rear/top12 1 2765.1510 Hose guide 102 cover13 2 2062.0338 Plastic Y-joint

14- 4 2066.0533 Hose clip- 1 Set of fixing materials

12

GB

Lower unit:• For CleanJet® units:

a) Pull out cleaning agent/rinse aid tank until it stopsb) Remove connector hoses from the cleaning agent/rinse

aid tank.c) Remove tank from unit.

- Unscrew the lower part of the foot of the unit pic. 3- Unscrew the upper part of the foot of the unit using a

17 mm open-ended wrench pic. 3- Use an M10x30 screw to attach the new top foot section

(pos. 2, length 135 mm) to the device- Screw in the lower part of the foot of the unit.

• For CleanJet® units:a) fix the hose set complete (pos. 8) with two hose clamps

to top of foot, front left, page 8/9 “A”b) fix the hose guide 102 bottom (pos. 9) with two hose

clamps to top of foot, rear left, page 8/9 “B”

• If the upper unit is also to be fitted with CleanJet®,proceed as follows:a) Cut the two suction hoses of the complete connector set

(pos. 8) approx. 200 mm behind the connectors.b) Remove the elbow joints of the unit.c) Connect the connector hoses of the unit and hoses of

the complete connector set using the Y-joint.d) Also attach the cut-away hoses of the complete

connector set (used for connecting to the upper unit) to the Y-joint page 8/9 “F”

e) Fix hoses with cable ties to the supportf) Position rear hose guide 102 (pos. 10) in place on

ventilation pipe and using M4x10 screws, screw to bottom hose guide 102 page 8/9 “C”

• If the upper unit is not to be fitted with CleanJet®

the connector hoses of the complete connector setcan be fitted direct to the pumps. Hoses must thenbe shortened to the appropriate length.

- Position the unit and align it using a spirit level pic. 4- Remove the dome pic. 5- Clean the cover surface thoroughly- Using silicone paste, spread a bead around the holes in the

unit cover pic. 5- Place the cover stiffening plate (pos. 5) in position pic. 6- Place the insulation (pos. 6) in the recess of the cover

stiffening plate. pic. 7- Place the cover (pos. 1) on the stiffening plate (the fixing

bracket for the deflector plate must point forward and thebolts of the stiffening plate must fit through the holes in the cover).

- Use the silicone to seal the gap between the cover and stiffening plate.

- Refit the dome again with the distance piece.

Duo 102G/61Md 05/02

• For units with CleanJet®

- Affix hose guide „102 rear/top” (pos. 11) to hose guide „102 rear” (pos. 10) with M4 x 10 screws page 8/9 “D”

- Screw hose guide „102 cover” (pos. 12) to hose guide„102 rear/top” (pos. 11). page 8/9 “D”

- Place the small flue gas ducts (2 x 8455.1403 and 1x 8455.1404 from the flue gas kit) over the flue gas pipe,fix to the bolts of the stiffening plate using M5 cap nuts and A5.3 washers. pic. 9,10

- Place the flue gas duct (pos. 4) over the small flue gasducts and fix to the stiffening plate using M5 cap nuts and A5.3 washers. pic. 11 (12 USA)

- Remove the door handle, turn through 180° and then attach again. pic. 13

- Press the silicone plugs into the remaining holes for thedoor fixing bracket (obsereve hinge on left or right side).

Upper unit:• If upper unit is fitted with CleanJet®:

a) Remove left side wall. Pull out cleaning agent/rinse aidtank.

b) Disconnect connector hoses and remove the tank fromthe unit

c) Disconnect cleaning agent/rinse aid suction hoses fromthe pumps and remove from the unit

N.B. Note connection colour coding on the hoses

- Place the top unit on the bottom unit so that the feet areheld in place by the pins of the stiffening plate.

- Adjust the height of the feet to ensure that the unit is level.

• For units with CleanJet®:a) Jam the hose guide „102 cover” (pos. 12) between left

rear leg and the cover of the stiffening platepage 8/9 “E”

b) Draw suction hoses from the Y-joint of the lower unitsthrough the top, bottom and floor hose ducts.

c) Guide suction hoses through the floor opening of theupper unit into the electrical control space of the upper unit page 8/9 “G”

d) Cut the hoses to the necessary lengths and attach them to the pumps (observing colour coding) page 8/9 “B”

13

GB

- Open up the recess on the deflector plate (pos. 3) for thedoor fixing bracket (noting whether hinge is on left orright). Then use countersunk head screws and washers toattach the deflector plate to the fixing brackets of the stiffing plate of the bottom device. pic. 14

Once the Combi-Duo has been positioned in its final location:Connect hose set (pos. 11) to complete connector set andscrew suction hoses with their relevant screw covers on tothe respective cleaning agent or rinse aid containers.

Duo 102G/61Md 05/02

Le jeu combi-duo 10x2/1 GN gaz (n° de pièce de rechange 6008.1307 et 6008.1308) – voir figure 1/2 –est composé de :Pos. Pcs. Réf. Dénomitation

1 1 6021.1445 Revêtement pour renfort de plafond2 4 2039.0114 Partie supérieure de pied 135 mm3 1 2770.1329 Déflecteur de vapeur4 1 6021.1444 Cheminée d’échappement

(USA 6021.1448)5 1 6021.1446 Renfort de plafond6 1 5214.1388 Isolation- 3 2039.0353 Bouchon de silicone- 1 5006.0200 Tube silicone- 1 Jeu de matériel de fixation

Le jeu d’extension combi-duo CleanJet® (6008.1316),cf. figure 3, se compose des pièces suivantes :Pos. Pcs. Réf. de la pièce Dénomination

7 1 8664.1368 Kit complet de flexible d’aspiration8 1 6021.1550 Accouplement complet9 1 6021.1553 Conduite du flexible 102 inférieur

10 1 6021.1513 Conduite du flexible 102 à l’arrière11 1 6021.1514 Conduite du flexible 102 à l’arrière /

supérieur12 1 2765.1510 Conduite du flexible 102 au plafond13 2 2062.0338 Pièce plastique en forme d’Y

14- 4 2066.0533 Collier de serrage- 1 Jeu de matériel de fixatione

14

F

Appareil inférieur 10x2/1 GN gaz• Pour les appareils équipés d’un dispositif

CleanJet®:a) Tirer sur le réservoir du nettoyant / liquide de rinçage

jusqu’à la butée.b) Retirer les flexibles de raccordement du réservoir du net-

toyant / liquide de rinçage.c) Démonter le réservoir de l’appareil.

- Dévisser la partie supérieure du pied de l'appareil à l'aide d'une clé mâle de 17 mm. Fig. 3

- Dévisser la partie inférieure du pied de l'appareil.- Visser la nouvelle partie supérieure du pied de l’appareil

(pos. 2, longueur 135 mm) sur l’appareil à l’aide d’une visM 10x30

- Visser la partie inférieure du pied.

• Pour les appareils équipés d’un dispositif CleanJet®:- Fixer le couplage (pos. 8) des appareils CleanJet® avec les

colliers de serrage situés dans la partie supérieure du pied, àl’avant gauche, page 8/9 “A“Fixer le conduit de flexible 102 du bas (Pos 9) à la partiesupérieure du pied arrière gauche

page 8/9 “B“

• Si l’appareil supérieur est équipé d’un dispositifCleanJet® :a) Sectionner intégralement les deux flexibles d’aspiration

de l’accouplement complet (pos. 8) env. 200 mm derrièreles accouplements.

b) Retirer les pièces coudées des flexibles de raccordementde l’appareil.

c) Relier les flexibles de raccordement de l’appareil et lesflexibles de l’accouplement complet en se servant de lapièce en forme d’Y. Enficher également les flexibles sectionnés de l’accouplement complet (servant au raccordement de l’appareil supérieur) sur la pièce en forme d’Y page 8/9 “F“

e) Fixer les flexibles au sol à l’aide des colliers de serrage.f) Suspendre la conduite du flexible 102 à l’arrière (pos. 10)

au-dessus du tube d’aération et visser la conduite duflexible 102 inférieur en se servant des vis M4x10

page 8/9 “C“

• A supposer que l’appareil supérieur ne soit pas équipéd’un dispositif CleanJet®, raccorder directement les flexibles de raccordement de l’accouplement complet à lapompe. Raccourcir les flexibles à la longueur nécessaire.

- Mettre l'appareil en place et le positionner horizontalement à l'aide d'un niveau à bulle. Fig. 4

- Retirer la cloche. Fig. 5- Déposer du silicone autour des perçages situés sur de

l'appareil. Fig.5- Placer le renfort (pos. 5). Fig. 6- Placer l’isolation (pos. 6) dans l’évidement du renfort de

Duo 102G/61Md 05/02

plafond. Fig. 7- Placer le revêtement (pos. 1) sur le renforcement du pla

fond (les équerres de maintien pour la tôle déflectrice doivent être dirigées vers l’avant et les boulons du renforcement du plafond doivent être dirigés à travers les trous du revêtement).

- Obturer la fente entre le revêtement et le renforcement du plafond à l’aide de silicone

- Revisser la cloche avec l’écarteur

• Pour les appareils équipés d’un dispositif CleanJet®

- Visser la conduite du flexible «102 à l’arrière / supérieur»(pos. 11) à la conduite du flexible «102 à l’arrière» (pos. 10)en se servant des vis M4X10. page 8/9 “D“

- Visser la conduite du flexible «102 au plafond» (pos. 12) à la conduite du flexible «102 à l’arrière / supérieur»(pos. 11). page 8/9 “D“

Insérer les petites cheminées d’échappement (2x 8455.1403 et 1x 8455.1404 du jeu de montaged’échappement ) au-dessus des conduites d’échappementet les fixer sur les boulons du renfort de plafond au moyend’écrous borgnes M5 et de rondelles de calage A5,3.

Fig. 9, 10- Placer la cheminée d’échappement (pos. 4) au-dessus des

petites cheminées d’échappement et la fixer sur le renfortde plafond au moyen d’écrous borgnes M5 et de rondelles de calage A5,3. Fig. 11 (12 USA)

- Démonter la poignée de la porte et la remonter à 180 degrés. Fig. 13

- Enfoncer les bouchons de silicone dans les alésagesrestants pour les équerres de maintien de la porte (butéedroite ou gauche).

Appareil supérieur 6x1/1 GN électrique/gaz• Si l’appareil supérieur est équipé d’un dispositif

CleanJet® :a) Enlever la paroi latérale gauche. Retirer le réservoir du

nettoyant / liquide de rinçage.b) Retirer les flexibles de raccordement et extraire le

réservoir de l’appareil.c) Retirer les flexibles d’aspiration du nettoyant / liquide de

rinçage de la pompe et les extraire de l’appareil Attention : Respecter les couleurs des flexibles lors du raccordement.

15

F

- Placer l’appareil supérieur sur l’appareil inférieur de tellesorte que les pieds de l’appareil soient fixés par les chevilles du renforcement du plafond.

- Ajuster l’appareil de niveau au moyen des pieds réglables en hauteur.

• Pour les appareils équipés d’un dispositif CleanJet® :a) Serrer le conduit de flexible '102 paroi supérieure' (Pos

12) entre le pied de l'appareil arrière gauche et le ren-forcement de la paroi supérieure.. page 8/9 “E“

b) Faire passer les flexibles d’aspiration de la pièce enforme d’Y de l’appareil inférieur par les gaines des flexibles inférieur, supérieur et au sol.

c) Insérer les flexibles d’aspiration par l’ouverture dans lefond de l’appareil supérieur dans le compartiment électrique de l’appareil supérieur. page 8/9 “G“

d) Sectionner les flexibles à la longueur souhaitée et les fixer à la pompe (respecter la couleur). page 8/9 “G“

- Arracher l’encoche pour les équerres de maintien de portede la tôle déflectrice (pos. 3) (respecter la butée droite/gauche). Ensuite monter la tôle déflectrice aux équerres demaintien du renfort de plafond de l’appareil inférieur au moyen de vis à tête conique et de rosettes. Fig. 14

Dès que le Combi-Duo occupe sa place définitive :Raccorder le kit de flexible complet (pos. 11) à l’accouplement complet et visser les flexibles d’aspirationavec les couvercles filetés respectifs sur le réservoir du nettoyant respectivement du liquide de rinçage.

Duo 102G/61Md 05/02

El juego Combi-Duo 10x2/1 GN a gas (Recambio n° 6008.1307 y 6008.1308), ver Figura 1/2, se compone de lo siguiente:Pos.Uni. Recambio n° Designación

1 1 6021.1445 Cubierta para el refuerzo del techo2 4 2039.0114 Parte superior del pie 135mm3 1 2770.1329 Desviador del vapor4 1 6021.1444 Tiro de vahos (USA 6021.1448)5 1 6021.1446 Refuerzo del techo6 1 5214.1388 Material aislante- 3 2039.0353 Tapones de silicona- 1 5006.0200 Tubo de silicona- 1 Juego de accesorios de fijación

El kit de reequipamiento Combi-Duo CleanJet®

(6008.1316), Ilustración 3, se compone de lo siguiente:Pos.Uni. Recambio n° Designación

7 1 8664.1368 Juego de tubos de aspiración, completo8 1 6021.1550 Acoplamiento, completo9 1 6021.1553 Guía del tubo 102, abajo

10 1 6021.1513 Guía del tubo 102, atrás11 1 6021.1514 Guía del tubo 102, atrás/arriba12 1 2765.1510 Guía del tubo 102, techo13 2 2062.0338 Pieza en Y14- 4 2066.0533 Abrazadera

- 1 Juego de accesorios de fijación

16

E

Aparato inferior 10x2/1 GN gas:• Aparatos CleanJet®:

a) Sacar el depósito del detergente/abrillantador hasta que haga tope.

b) Retirar los tubos de conexión del depósito del detergergente/abrillantador.

c) Desmontar el depósito y sacarlo del aparato.

- Desmontar la parte inferior de las patas del aparato girándolas. Fig. 3

- Desenroscar la parte superior de las patas del aparato con una llave de vaso de 17 mm.

- Atornillar la nueva parte superior del pie (pos. 2, largo 135mm) al aparato, valiéndose para ello del tornilloM10x30.

- Enroscar la parte inferior de las patas del aparato

• Aparatos CleanJet®

a) fijar el acoplamiento completo (pos. 8) con las abraz-aderas para mangueras en la parte superior del pie delante a la izquierda Página 8/9 "A"

b) Con las abrazaderas, fijar la parte inferior (pos. 9) de la guía del tubo flexible 102 a la parte trasera izquierda dela pieza superior del pie Página 8/9 "B"

• Si el aparato superior también está dotado deCleanJet®:a) Cortar los dos tubos de aspiración del acoplamiento

completo (Pos. 8) unos 200 mm por detrás del acoplamiento.

b) Retirar las piezas acodadas de los tubos de conexión delaparato.

c) Con ayuda de una pieza en Y, acoplar los tubos de conexión del aparato y los tubos del acoplamiento completo.

d) Acoplar también los tubos recortados del acoplamientocompl. (se necesitan para efectuar la conexión al aparatosuperior) a la pieza en Y Página 8/9 "B"

e) Fijar los tubos al fondo valiéndose para ello de abrazaderas

f) Colgar la guía del tubo 102, atrás (Pos 10) por encimadel tubo de ventilación y atornillarla a la guía del tubo102, abajo, valiéndose para ello de tornillos M4x10

Página 8/9 "B"

• Si el aparato superior no está dotado de CleanJet®,los tubos de conexión del acoplamiento compl. Se puedenconectar directamente a las bombas. Seguidamente, recortar los tubos al largo conveniente.

- Enroscar la fijación del puente para la acometida de agua.Fig. 4

- Poner el aparato verticalmente y nivelarlo con nivel de burbuja. Fig.5

- Con silicona, hacer un anillo alrededor de los orificios de

Duo 102G/61Md 05/02

la tapa del aparato. Fig. 5- Colocar los refuerzos de la tapa (pos. 5). Fig. 6- Introducir el material aislante (Pos. 6) en la escotadura del

refuerzo del techo. Fig. 7- Colocar la cubierta (Pos. 1) sobre el refuerzo del techo (el

herraje de sujeción de la chapa deflectora debe de indicarhacia delante y los pernos del refuerzo del techo se debende poder ver a través de los agujeros de la cubierta).

- Cerrar la rendija entre la cubierta y el refuerzo del techocon silicona

- Atornillar de nuevo la campana provista de distanciador.

• Aparatos con CleanJet®

a) Atornillar la guía del tubo „102 atrás/arriba” (Pos 11) ala guía del tubo „102 atrás” (Pos. 10), valiéndose para ello de tornillos M4X10. Página 8/9 "D"

b) Atornillar la guía del tubo „102 techo” (Pos. 12) a la guía del tubo „102 atrás/arriba” (Pos. 11).

Página 8/9 "D"

- Enfilar los tiros pequeños de vahos (2 x 8455.1403 y 1x 8455.1404 del kit de montaje) sobre los tubos de escape y fijarlos a los pernos de la cubierta del techo conlas tuercas de sombrerete M5 y las arandelas A5,3.

Fig. 9,10- Asentar el tiro de vahos (Pos. 4) sobre los tiros pequeños y

fijarlo al refuerzo del techo con las tuercas de sombrerete M5 y las arandelas A5,3. Fig. 11 (12 USA)

- Retirar la manilla, girarla en 180 grados e introducirla nuevamente. Fig. 13

- Introducir los tapones de silicona en los agujeros restantesdel herraje de sujeción de la puerta (tope derecho o izquierdo).

Aparato superior 6x1/1 GN eléctrico/gas• Si el aparato superior está dotado de CleanJet®:

a) Retirar el panel lateral izquierdo. Retirar el depósito deldetergente/abrillantador.

b) Retirar los tubos de conexión y sacar el depósito del aparato.

c) Retirar los tubos de aspiración de detergente/abrillantador de las bombas y sacarlos del aparato

Atención: observar los correspondientes colores de conexión de los tubos.

- Asentar el aparato superior sobre el inferior, de modo quesea posible fijar los pies del aparato mediante los pernosdel refuerzo del techo.

- Alinear el aparato en posición horizontal regulando paraello oportunamente la altura de los pies.

17

E

• Aparatos con CleanJet®:a) Sujetar la guía de manguera "102 Decke" (pos. 12)

entre el pie trasero izquierdo del aparato, y el refuerzo del techo. Página 8/9 "E"

b) Hacer pasar los tubos de aspiración de la pieza en Y delaparato inferior a través del recinto para tubos arriba,abajo y en el fondo.

c) Introducir los tubos de aspiración a través de la aberturadel fondo del aparato superior para insertarlos en lacámara eléctrica del aparato superior. Página 8/9 "G"

d) Recortar los tubos al largo conveniente y acoplarlos a las bombas (observar los colores) Página 8/9 "G"

- Romper la entalladura (pos. 3) provista en la chapa deprotección para el herraje de sujeción de la puerta (tope derecho o izquierdo). Seguidamente, aplicar la chapa protectoracontra el herraje de sujeción del refuerzo del techo del aparato inferior y fijarla con la roseta roscada. Fig. 14

Una vez se haya instalado el Combi-Duo en su emplazamiento definitivo:Conectar el juego de tubos completo. (Pos. 11) al acoplamiento compl. y atornillar los tubos de aspiración.Cerrar de nuevo los depósitos del detergente/abrillantadorcon sus correspondientes tapas roscadas.

Duo 102G/61Md 05/02

De Combi-Duo set 10x2/1 GN Gas (onderdeelnr. 6008.1307), zie afb. 1/2, bestaat uit:Pos. St. Artikelnr. Beschrijving

1 1 6021.1445 Afdekking voor de versteviging van de bovenkant

2 4 2039.0114 Bovenstuk zwenkwieltje 135mm3 1 2770.1329 Beschermplaat stoom4 1 6021.1444 Schacht rookgasafvoer (USA

6021.1448)5 1 6021.1446 Versteviging bovenkant6 1 5214.1388 Isolatie- 3 2039.0353 Siliconenstopje- 1 5006.0200 Tube siliconenkit- 1 set bevestigingsmateriaal

De Combi-Duo uitbreidingsset CleanJet® (6008.1316),zie afb. 3, bestaat uit de volgende onderdelen:Pos. St. Artikelnr. Beschrijving

7 1 8664.1368 Aanzuigslangenset compleet8 1 6021.1550 Koppeling compleet9 1 6021.1553 Slanggeleiding 102 onder

10 1 6021.1513 Slanggeleiding 102 achter11 1 6021.1514 Slanggeleiding 102 achter/boven12 1 2765.1510 Slanggeleiding 102 deksel13 2 062.0338Y -stuk kunststof14- 4 2066.0533 Slangklem

- 1 set bevestigingsmateriaa

18

NL

Onderste apparaat 10x2/1 GN Gas:• Bij CleanJet® apparatuur:

a) Trek de tank voor reiniger/spoelmiddel er tot aan deaanslag uit

b) Verwijder de aansluitslangen uit de tank voorreiniger/spoelmiddel

c) Demonteer de tank uit het apparaat.

- Draai het onderste deel van de poot van het apparaatweg. Afb. 3

- Schroef het bovenste deel van de poot van het apparaat los met een steeksleutel van 17 mm

- Monteer een nieuw zwenkwielbovenstuk (pos. 2, lengte 135 mm) m.b.v. de bout M10x30 aan het apparaat.

- Schroef het onderste deel van de poot van het apparaatweer vast.

• Bij CleanJet® apparatuur a) moet de koppeling compleet (pos. 8) met de slangklem-

men links voor aan bovenste gedeelte van het voetstuk worden bevestigd. Pagina 8/9 "A"

b) Slangleiding 102 onder (pos. 9) met de slangklemmenaan het bovenste deel van het voetstuk links achter bevestigen. Pagina 8/9 “B”

• Mocht het bovenste apparaat eveneens met eenCleanJet® zijn uitgerust, dan moeten:

a) de twee aanzuigslangen van de koppeling compleet(pos.8) ca. 200 mm achter de koppelingen worden afgesneden;

b) de kniestukken van de aanzuigslangen van het apparaatworden verwijderd;

c) de aansluitslangen van het apparaat en de slangen van de koppeling compleet met het Y-stuk worden verbonden;

d) de afgesneden slangen van de koppeling compl. (wordengebruikt voor de aansluiting op het bovenste apparaat)eveneens op het Y-stuk worden geschoven;

Pagina 8/9 “F”e) de slangen met slangklemmen aan de bodem worden

bevestigd;f) en moet de slanggeleiding 102 achter (pos. 10) boven

de ontluchtingspijp worden ingehaakt en met boutjesM4x10 aan de slanggeleiding 102 onder wordengeschroefd.- Pagina 8/9 “C”

• Mocht het bovenste apparaat zonder CleanJet® zijnuitgevoerd, dan kunnen de aansluitslangen van de koppeling compl. direct op de pompen worden aangesloten. De slangen moeten dan tot de noodzakelijkelengte worden ingekort.

Duo 102G/61Md 05/02

- Stel het apparaat op en zet het waterpas Afb. 4- Verwijder het bolle element Afb.5- Breng een ring van siliconen aan om de boringen van het

deksel van het apparaat. Afb. 5- Leg de dekselversteviging (pos. 5) erop. Afb. 6- Leg de isolatie (pos. 6) in de uitsparing van de versteviging

van de bovenkant Afb. 7- Leg de afdekking (pos. 1) op de versteviging van de

bovenkant (de hoeksteunen voor de beschermplaat moetennaar voren wijzen en de pennen van de versteviging van debovenkant moeten door de gaten van de afdekking steken)

- Dicht de spleet tussen de afdekking en de versteviging vande bovenkant af met siliconenkit

- Schroef de stolp met de afstandshouder er weer op

• Bij apparatuur met CleanJet®

a) Schroef de slanggeleiding „102 achter/boven” (pos 11)aan de slanggeleiding „102 achter” (pos. 10) met de boutjes M4X10 Pagina 8/9 “D”

b) Schroef de slanggeleiding "102 deksel” (pos. 12) aan deslanggeleiding „102 achter/boven” (pos. 11) . Pagina 8/9 “D”

c) Schuif de kleine schachten (2 x 8455.1403 en 1x 8455.1404 uit de rookgasmontageset) over de rookgasafvoerpijpen en bevestig ze met de dopmoerenM5 en volgringen A5,3 op de pennen van de versteviging van de bovenkant Afb. 9, 10

d) Plaats de schacht (pos. 4) over de kleine schachten enbevestig ze met de dopmoeren M5 en de volgringenA5,3 op de versteviging van de bovenkant

Afb. 11 (12 USA)

- Verwijder de deurgreep en monteer deze 180 graden gedraaid weer. Afb. 13

- Druk de siliconenstopjes in de achterblijvende gaten voorde hoeksteunen van de deurophanging (aanslag rechts oflinks).

Bovenste apparaat 6x1/1 GN Elektrisch/Gas• Indien het bovenste apparaat met een CleanJet® is

uitgevoerd:a) verwijder de linker zijwand. Trek de tank voor

reiniger/spoelmiddel eruit;b) trek de aansluitslangen eraf en verwijder de tank uit het

apparaat;c) trek de aanzuigslangen voor reiniger/spoelmiddel van

depompen af en verwijder ze uit het apparaatAttentie: let op de aansluitkleuren van de slangen.

19

NL

- Plaats het bovenste apparaat zodanig op het onderste apparaat dat de pootjes door de pennen van de versteviging vande bovenkant worden gefixeerd.

- Stel het apparaat met behulp van de in hoogte verstelbare pootjes waterpas

• Bij apparatuur met CleanJet®:a) Slangleiding "102 plafond” (pos. 12) tussen apparaat

voet linksachter en plafondversterking klemmen.Pagina 8/9 “E”

b) trek de aanzuigslangen van het Y-stuk van het ondersteapparaat door de slangschachten onder, boven en in debodem;

c) leid de aanzuigslangen door de opening in de bodemvan het bovenste apparaat in de elektro-kast van hetbovenste apparaat; Pagina 8/9 “G”

d) snijd de slangen op de noodzakelijke lengte af en sluitze met slangklemmen op de pompen aan (let opde kleur) Pagina 8/9 “G”

- Breek uit de beschermplaat (pos. 3) de sleuf voor de hoeksteun van de deurophanging (let op de aanslagrechts/links). Monteer vervolgens de beschermplaat aan dehoeksteunen van de versteviging van de bovenkant van hetonderste appa raat met de verzonken schroeven en derozet Afb. 14

Sluit nadat de Combi Duo op de definitieve plaats is opgesteld de slangenset compl. (pos. 11) aan op de koppeling compl. en breng de aanzuigslangen met het bijbehorende schroefdeksel in het betreffende reservoir voorde reiniger resp. het spoelmiddel aan.

Duo 102G/61Md 05/02

Combi-Duo satsen 10x2/1 GN Gas (reservdelsnr. 6008.1307), se fig. 1/2, består av:Pos. Ant. Reservdelsnr. Beteckning

1 1 6021.1445 Skyddsbeklädnad för takförstyvning2 4 2039.0114 Fotöverdel 135mm3 1 2770.1329 Ångavvisare4 1 6021.1444 Avgaskanal (USA 6021.1448)5 1 6021.1446 Takförstyvning6 1 5214.1388 Isolering- 3 2039.0353 Silikonpropp- 1 5006.0200 Tub silikon- 1 Sats fästmaterial

Combi-Duo kompletteringssatsen CleanJet®(6008.1316), se bild 3, består av:Pos.Ant. Reservdelsnr. Beteckning

7 1 8664.1368 Sugslangsats komplett8 1 6021.1550 Koppling komplett9 1 6021.1553 Slangstyrning 102 nedtill

10 1 6021.1513 Slangstyrning 102 baktill11 1 6021.1514 Slangstyrning 102 baktill/upptill12 1 2765.1510 Slangstyrning 102 tak13 2 2062.0338 Y-stycke, plast

14- 4 2066.0533 Slangklämma- 1 Sats fästmaterial

20

S

Nedre enhet 10x2/1 GN Gas:• Vid CleanJet® apparater:

a) Dra ut behållaren rengöringsmedel/sköljmedel till anslaget.

b) Ta bort anslutningsslangarna ur behållaren rengöringsmedel/sköljmedel.

c) Ta ut behållaren ur apparaten.

- Vrid ur fotens underdel. Fig. 3- Skruva bort fotöverdelen med hylsnyckel 17 mm.- Skruva fast den nya fotöverdelen (pos. 2, längd 135 mm)

med skruven M10x30 på apparaten.- Skruva in fotunderdelen.

• Vid CleanJet® apparater:a)ska kopplingen med slanganslutningen (pos 8) fästas vid

den främre vänstra fotöverdelen. Sidan 8/9 ”A”b)FMontera slanghyllan 102 med slangklämmorna undertill

(pos 9) vid fotöverdelen i det bakre vänstra hörnet. Sidan 8/9 “B”•

Om även den övre apparaten är utrustad medCleanJet® måste:a) Koppling kompletts båda sugslangar

(pos. 8) kapas ca. 200 mm bakom kopplingarna.b) Krokrören på apparatens anslutningsslangar tas bort.c) Apparatens anslutningsslangar och koppling kompletts

slangar förbindas med Y-stycket.d) Koppling kompletts kapade slangar (behövs för

anslutning till den övre apparaten) även anslutas till Y-stycket. Sidan 8/9 “F”

e) Slangarna fästas med buntband på golvet.f) Slangstyrning 102 baktill (pos. 10) hängas in över

avgaskanalen och skruvas fast med skruvar M4x10 på slangstyrning 102 nedtill. Sidan 8/9 “C”

• Om den övre apparaten saknar CleanJet® kan kopplingkompletts anslutningsslangar anslutas direkt till pumparna.Slangarna skall i så fall kapas till nödvändig längd.

- Ställ upp enheten och rikta in med vattenpass. Fig. 4- Demontera locket. Fig. 5- Lägg in en ring med silikon i hålet på enhetens lock.

Fig. 5- Passa in takförstärkningen (pos. 5). Fig. 6- Placera isoleringen (pos. 6) i ursparingen på

takförstyvningen. Fig. 7- Lägg skyddsbeklädanden (pos. 1) på takförstyvningen (fäst

vinklarna för avvisarblecket måste visa i riktning framåt ochbultarna för takförstyvningen måste visa genom skyddsbeklädnadens hål).

- Stäng spalten mellan skyddsbeklädnaden och takförstyvningen med silikon.

- Skruva på kupan med distansklossarna igen.

Duo 102G/61Md 05/02

• Apparater med CleanJet®

a) Skruva fast slangstyrning „102 baktill/upptill“ (pos 11)på slangstyrning „102 baktill“ (pos. 10) med skruvar M4X10 Sidan 8/9 “D”

b) Skruva fast slangstyrning „102 tak“ (pos. 12) på slangstyrning „102 baktill/upptill“ (pos. 11).

Sidan 8/9 “D”

- Skjut avgaskanalerna (2 x 8455.1403 och 1x 8455.1404från avgasmonteringssatsen) över de mindre avgasrörenoch fäst dem med toppmuttern M5 och mellanläggs-brickorna A5,3 på takförstyvningens bultar. Fig. 9, 10

- Placera avgaskanalen (pos. 4) över de mindre avgaskanalerna och fäst den med toppmuttern M5 och mellanläggsbrickorna A5,3 på takförstyvningen. Fig. 11 (12 USA)

- Tag bort dörrhandtaget och montera det igen vänt 180 grader Fig. 13

- Tryck ner silikonproppar i borrhålen för dörrens fästvinkelsom blir över (höger- eller vänsteranslag).

Övre enhet 6x1/1 GN Elektro/Gas:• Om den övre apparaten är utrustad med CleanJet® :

a) Ta bort den vänstra sidoväggen. Dra ut behållaren förrengöringsmedel/sköljmedel.

b) Dra av anslutningsslangarna och ta ut behållaren urapparaten.

c) Dra av sugslangarna för rengöringsmedel/sköljmedel frånpumparna och ta ut dem ur apparaten.Observera: Beakta slangarnas anslutningsfärg.

- Placera den översta apparaten så på den nedersta apparaten, att apparaterna fixeras genom takförstyvningens stift.

- Rikta apparaten vågrätt med hjälp av de i höjdled justerbara fötterna.

• Apparater med CleanJet®:a) Slanggenomföring "102 tak" (pos 12) klämms fast

mellan apparatfotens vänstra baksida och takförstär-kning Sidan 8/9 “E”

b) Dra sugslangarna från den undre apparatens Y-styckegenom sugschakten nedtill, upptill och golv.

c) För sugslangarna genom den övre apparatens bottenöppning in i den övre apparatens elektriska del.

Sidan 8/9 “G”d) Kapa slangarna till nödvändig längd och kläm

fast dem på pumparna (beakta färg). Sidan 8/9 “G”

21

S

- Bryt bort ursparingen för dörrens fästvinkel (observerahöger/vänsteranslag) på avvisarblecket (pos. 3). Fäst sedanavvisarblecket på fästvinklarna för takförstyvningen på den nedersta apparaten med skruvar med försänkt skalle och med skruvbrickan. Fig. 14

När Combi-Duo har placerats i slutgiltigt läge skall sugsatskomplett (pos. 11) anslutas till koppling komplett och sugslangarna med tillhörande skruvlock skruvas fasti demotsvarande behållarna rengöringsmedel respektive sköljmedel.

Duo 102G/61Md 05/02

O kit Combi-Duo 10x2/1 GN Gás (peça sobressalenten.º 6008.1307), vide figura 1/2, é composto por:Pos. Un. Referência Designação

1 1 6021.1445 Cobertura para o escoramento do tecto2 4 2039.0114 Parte superior do pé 135mm3 1 2770.1329 Protecção do vapor4 1 6021.1444 Cuba de gás de escape

(USA 6021.1448)5 1 6021.1446 Escoramento do tecto6 1 5214.1388 Isolamento- 3 2039.0353 Tampão de silicone- 1 5006.0200 Bisnaga de silicone- 1 kit Material de fixação

O kit de ampliação CleanJet® (6008.1316), vide figura 3, é composto pelas seguintes peças:

Pos. Un. Referência Designação7 1 8664.1368 Jogo completo de tubos flexíveis para

aspiração8 1 6021.1550 Acoplamento completo9 1 6021.1553 Guia de tubos flexíveis102 inferior

10 1 6021.1513 Guia de tubos flexíveis102 traseira11 1 6021.1514 Guia de tubos flexíveis10traseira/

superior12 1 2765.1510 Guia de tubos flexíveis 102 tampa13 2 2062.0338 Peça de plástico em Y14- 4 2066.0533 Braçadeira para tubos flexíveis

- 1 kit Material de fixação

22

P

Aparelho inferior 10x2/1 GN Gás:• Em aparelhos CleanJet®:

a) Extrair o reservatório de detergente/abrilhantador até aoencosto.

b) Retirar os tubos flexíveis de união do reservatório dedetergente/abrilhantador.

c) Retirar o reservatório do aparelho.

- Tirar a parte inferior do pé, rodando-a Fig. 3- Desaparafusar a parte superior do pé, utilizando uma chave

de caixa de 17 mmAparafusar a parte superior do pé do aparelho novo (Pos. 2, comprimento 135mm) ao aparelho, utilizando oparafuso M10x30

- Aparafusar a parte inferior do pé

•Nos aparelhos CleanJet®

a) afixar o sistema de ligação completo (Pos. 8) com as braçadeiras de fixação de mangueira na parte superior do pé, à frente do lado esquerdo, página 8/9 "A"

b) Fixar o tubo 102 em baixo (pos.9) com as braçadeiras naparte superior da base, atrás à esquerda página 8/9 “B”

• Caso o aparelho superior esteja igualmente equipado com CleanJet®, será necessário:a) Cortar ambos os tubos flexíveis para a aspiração do aco

plamento completo (Pos.12) aprox. 200 mm a seguir aosacoplamentos.

b) Retirar do aparelho os ângulos dos tubos flexíveis deunião.

c) Ligar os tubos flexíveis de união do aparelho e os tubosflexíveis da totalidade do acoplamento com peças em Y

d) Encaixar os tubos flexíveis da totalidade do acoplamentocortados (são utilizados para a ligação ao aparelhosuperior) igualmente na peça em Y página 8/9 “F”

e) Fixar os tubos flexíveis ao chão utilizando braçadeiraspara tubos flexíveis

f) Suspender a guia de tubos flexíveis 102 traseira (Pos 10)sobre o tubo de evacuação do ar, e aparafusar à guia detubos flexíveis 102 inferior utilizando parafusos M4x10

página 8/9 “C”

• Caso o aparelho superior não disponha de CleanJet®

os tubos flexíveis de união da totalidade do acoplamentopodem ser ligados directamente às bombas. Nesse caso ostubos flexíveis deverão ser cortados no comprimento necessário.

- Colocar o equipamento e nivelar com nível de bolha de arFig. 4

Duo 102G/61Md 05/02

- Retirar a campânula Fig. 5- Aplicar um anel de silicone à volta dos furos da tampa

Fig. 5- Colocar a placa antideformante (pos. 5) Fig. 6- Colocar o isolamento (Pos. 6) no entalhe do escoramento

do tecto Fig. 7- Colocar a cobertura (Pos. 1) sobre o reforço do tecto

(ângulo de segurança para as chapa de protecção deveficar voltado para a frente e os pernos do escoramento dotecto devem ficar a verse através dos buracos da cobertura)

- Vedar a fenda entre a cobertura e reforço do tecto com silicone

- Voltar a desaparafusar a campânula com distanciador

• Em aparelhos com CleanJet®

a) Aparafusar a guia de tubos flexíveis „102 traseira/superior” (Pos 11) à guia de tubos flexíveis „102 traseira” (Pos. 10) com parafuso M4X10

página 8/9 “D”b) Aparafusar a guia de tubos flexíveis „102 tampa”

(Pos. 12) à guia de tubos flexíveis "102 traseira/superior” (Pos. 11) página 8/9 “D”

- Enfiar as cubas de gás de escape pequeno (2 x 8455.1403e 1x 8455.1404 do jogo de montagem do gás de escape)sobre os tubos de gás de escape e fixar nos pernos doescoramento do tecto com porcas de cobertura M5 e anilhas A5,3 Fig. 9, 10

- Colocar a cuba de gás de escape (Pos. 4) sobre as cubas degás de escape pequeno e fixar ao escoramento do tecto com porcas de cobertura M5 e anilhas A5

Fig. 11 (12 USA)- Voltar a aparafusar a campânula com distanciador- Retirar o puxador da porta e voltar a montar com uma

rotação de 180 graus Fig. 13- Enfiar o tampão de silicone nos orifícios restantes para o

ângulo de segurança da porta (batente direito ou esquerdo)fazendo pressão.

Equipamento superior 10x2/1 GN Eléctrico/Gás:• Caso o aparelho superior esteja equipado com

CleanJet®:a) Remover a parede lateral esquerda. Extrair o reservatório

de detergente/abrilhantador.b) Retirar os tubos flexíveis de união e remover o reser

vatório do aparelho.c) Separar os tubos flexíveis para detergente/abrilhantador

das bombas e retirá-los do aparelho.Atenção: Respeitar as cores de ligação dos tubosflexíveis

- Colocar o aparelho superior sobre o aparelho inferior deforma a que os pés do aparelho sejam fixados por meiodas cavilhas do reforço do tecto.

23

P

- Nivelar o aparelho horizontalmente com auxílio dos pés de altura regulável

• Em aparelhos com CleanJet®:a) Fixar o tubo "102 cobertura” (pos. 12) entre a base do

aparelho atrás à esquerda e o reforço da cobertura.página 8/9 “E”

b) Retirar da peça em Y, do aparelho inferior, os tubosflexíveis para aspiração através das cubas para tubosflexíveis em cima, em baixo e no chão.

c) Conduzir os tubos flexíveis para aspiração, através daabertura no chão do aparelho superior, até ao compartimento eléctrico do aparelho inferior.

página 8/9 “G”d) Cortar os tubos no comprimento necessário

e apertá-los nas bombas (respeitar as cores) página 8/9 “G”

- Arrancar a prisão para o ângulo de segurança da porta (terem atenção batente direito/esquerdo)na chapa de protecção (Pos. 3). Em seguida, montar a chapa de protecção nos ângulos de segurança do escoramento dotecto do aparelho inferior com parafusos de cabeça escareada e roseta roscada Fig. 14

Depois de o Combi-Duo ter sido colocado na posiçãodefinitiva:Ligar o jogo de tubos flexíveis completo (Pos. 11) ao acoplamento completo e desaparafusar os tubos flexíveispara aspiração com a correspondente tampa de rosca no respectivo recipiente de detergente ou abrilhantador.

Duo 102G/61Md 05/02

Il set Combi-Duo 10x2/1 GN a gas (ricambio n°6008.1307), vedere fig. 1/2, è composto da:Pos. Pz. Nr. pe. di ric. Descrizione

1 1 6021.1445 Coperchio per rinforzo di copertura2 4 2039.0114 Parte superiore del piedino 135mm3 1 2770.1329 Protezione vapore4 1 6021.1444 Pozzetto dei gas di scarico

(USA 6021.1448)5 1 6021.1446 Rinforzo di copertura6 1 5214.1388 Materiale isolante- 3 2039.0353 Tappi in silicone- 1 5006.0200 Tubo in silicone- 1 Set Materiale di fissaggio

Il set di ampliamento Combi-Duo CleanJet®

(6008.1316), vedere fig. 3, è composto da:Pos. Pz. Nr. pe. di ric. Descrizione

7 1 8664.1368 Set tubo di aspirazione completo8 1 6021.1550 Giunto completo9 1 6021.1553 Guidatubo 102 inferiore

10 1 6021.1513 Guidatubo 102 posteriore11 1 6021.1514 Guidatubo 102 posteriore/superiore12 1 2765.1510 Guidatubo 102 coperchio13 2 2062.0338 Raccordo ad Y plastica14- 4 2066.0533 Pinza per tubo

- 1 Set Materiale di fissaggio

24

I

Apparecchio inferiore 10x2/1 GN gas:• Per gli apparecchi CleanJet®:

a) estrarre il serbatoio del detergente/brillantante fino abattuta

b) staccare i tubi di collegamento dal serbatoio del detergente/brillantante.

c) smontare il serbatoio dall’apparecchio.

- Togliere il supporto inferiore del piede dell'apparecchio svitandolo. Fig. 3

- Svitare la parte superiore del piede dell'apparecchio conuna chiave a tubo da 17mm.

- Avvitare sull’apparecchio la nuova parte superiore del piedino (pos. 2, lunghezza 135mm) con la vite M10x30

- Avvitare la parte inferiore del piede.

• Per gli apparecchi CleanJet®

a) fissare completamente il giunto (Pos. 8) con le fascetteper tubi in gomma nella parte superiore della base davanti a sinistra, pagina 8/9 "A"

b) Fissare posteriormente a sinistra la guida inferiore tubo flessibile 102 (Pos 9) con fascette sul lato superiore del piedino pagina 8/9”B”

• Se anche l’apparecchio superiore è provvisto diCleanJet® occorre:a) tagliare circa 200 mm dietro i giunti entrambi i tubi di

aspirazione del giunto completo (Pos.8)b) smontare i raccordi a gomito dei tubi di collegamento

dell’apparecchioc) collegare i tubi di collegamento dell’apparecchio e i tubi

del giunto completo con il raccordo a Yd) inserire anche i tubi tagliati del giunto completo

(servono per il collegamento all’apparecchio superiore) nel raccordo a Y pagina 8/9”F”

e) fissare i tubi al fondo con le pinzef) appendere il guidatubo 102 posteriore (Pos 10) sopra il

tubo di sfiato e avvitarlo con le viti M4x10 al guidatubo 102 inferiore- pagina 8/9”C”

• Se l’apparecchio superiore non è provvisto diCleanJet® i tubi di collegamento del giunto completo sipossono collegare direttamente alle pompe. Occorre quindiaccorciare i tubi fino ad ottenere la lunghezza desiderata.

- Posizionare l'apparecchio e sistemarlo con la bolla. Fig. 4- Rimuovere la campana. Fig. 5 - Mettere un anello di silicone all’intorno della foratura del

coperchio. Fig. 5- Appoggiare la lamiera di rinforzo (pos. 5). Fig. 6

Duo 102G/61Md 05/02

- Collocare il materiale isolante (pos. 6) nell‘incavo del rinforzo di copertura Fig. 7

- Appoggiare il coperchio (pos. 1) sul rinforzo di copertura(gli angolari di fissaggio della lamiera di protezione devonoessere rivolti verso l‘esterno e i bulloni del rinforzo di copertura devono fuoriuscire dai fori del coperchio)

- Chiudere la fessura presente tra il coperchio e il rinforzo dicopertura con del silicone

- Riavvitare la campana con il distanziale

• Per gli apparecchi CleanJet®

a) Avvitare il guidatubo "102 posteriore/superiore”(Pos 11) al guidatubo „102 posteriore” (Pos. 10) con le viti M4X10. pagina 8/9”D”

b) Avvitare il guidatubo „102 coperchio” (Pos. 12) al guidatubo „102 posteriore/superiore” (Pos. 11)

pagina 8/9”D”

- Abbassandoli, infilare i pozzetti dei gas di scarico (2 x 8455.1403 e 1x 8455.1404 del set di montaggio gasdi scarico) sui tubi dei gas di scarico e fissarli sui bulloni delrinforzo di copertura con i dadi ciechi M5 e le rondelle A5,3fornite in dotazione Fig. 9. 10

- Abbassare il pozzetto dei gas di scarico (pos. 4) sui pozzettie fissarlo sul rinforzo di copertura con i dadi ciechi M5 e le rondelle A5,3 fornite in dotazione. Fig. 11 (12 USA)

- Smontare la maniglia della porta e rimontarla dopo averla ruotata di 180 gradi Fig. 13

- Inserire i tappi in silicone negli altri fori per l‘angolare di fissaggio della porta (battuta a destra o a sinistra).

Apparecchio superiore 6x1/1 GN elettrico/gas:• Se l’apparecchio superiore è dotato di CleanJet®:

a) rimuovere la parete laterale sinistra. Estrarre il serbatoiodel detergente/brillantante

b) togliere i tubi di collegamento e smontare il serbatoiodall’apparecchio

c) estrarre i tubi di aspirazione del detergente/brillantantedalle pompe e toglierli dall’apparecchio

Attenzione: prestare attenzione ai colori per il collegamentodei tubi.

- Posizionare l’apparecchio inferiore su quello superiore inmodo che i piedini si fissino tramite i perni del rinforzo dicopertura.

- Allineare l’apparecchio in posizione orizzontale regolando l’altezza dei piedini

25

I

• Per apparecchi CleanJet®

a) Fissare la guida per tubi "copertura 102" (pos. 12) fralato posteriore sinistro della base dell’apparecchio e rinforzo della copertura pagina 8/9”E”

b) Tirare i tubi di aspirazione dal raccordo a Y dell’apparecchio inferiore attraverso i pozzetti inferiore,superiore e del fondo.

c) Far passare i tubi di aspirazione attraverso l’apertura sulfondo dell’apparecchio superiore nel comparto elettrico dell’apparecchio superiore. pagina 8/9”G”

d) Tagliare i tubi alla lunghezza desiderata e fissarli con la pinza alle pompe (fare attenzione al colore)

pagina 8/9”G”

- Sulla lamiera di protezione (pos. 3) aprire l‘intaglio predisposto per l‘angolare di fissaggio della porta (prestare attenzione alla battuta a destra o a sinistra) quindi applicare la lamiera di protezione agli angolari di fissaggiodel rinforzo di copertura dell‘apparecchio inferiore utilizzando le viti a testa svasata e la rosetta di fissaggio. Fig. 14

Dopo aver posizionato il Combi-Duo nella posizione definitiva :collegare il set di tubi completo (Pos. 11) al giunto completoe avvitare i tubi di aspirazione con i relativi coperchi a vite sulrelativo serbatoio del detergente o del brillantante.

Duo 102G/61Md 05/02

Combi-Duo-sættet 10x2/1 GN gas (reservedelsnr.:6008.1307), se venligst figur 2/3, består af:Pos. Stk. Reservedelsnr. Betegnelse

1 1 6021.1445 Låg til lågfordybning2 4 2039.0114 Fodoverdel 135 mm3 1 2770.1329 Dampafviseanordning4 1 6021.1444 Udstødningsgasskakt

(USA 6021.1448)5 1 6021.1446 Lågfordybning6 1 5214.1388 Isolering- 3 2039.0353 Silikoneprop- 1 5006.0200 Tube silikone- 1 Sæt fastgørelsesmateriale

Combi-Duo kompletteringssættet CleanJet®

(6008.1316), se fig.3, består af følgende dele:Pos.Stk. Reservedelsnr. Betegnelse

7 1 8664.1368 Sugeslangesæt, komplet8 1 6021.1550 Kobling, komplet9 1 6021.1553 Slangeføring 102 forneden

10 1 6021.1513 Slangeføring 102 bag11 1 6021.1514 Slangeføring 102 bag/foroven12 1 2765.1510 Slangeføring 102 loft13 2 2062.0338 Y-stykke, plast14 4 2066.0533 Slangeklemme

- 1 Sæt fastgørelsesmateriale

26

DK

Nederste apparat 10x2/1 GN gas:• I forbindelse med CleanJet® apparater:

a) Træk beholderen til rensning/klarskylning ud til stopb) Fjern tilslutningsslangerne fra beholderen til

rensning/klarskylning.c) Beholderen afmonteres.

- Underdelen af apparatets fod skrues ud. Fig. 3- Overdelen af apparatets fod skrues af med en rørnøgle

17 mm.- Den nye overdel til apparatets fod (pos. 2, længde 135 mm)

skal skrues fast med skruen M10x30 på apparatet.- Underdelen af apparatets fod skrues fast.

• I forbindelse med CleanJet® apparater a) fastgøres koblingen samlet (8) med slangebåndene

forrest til venstre på overdelen af soklen Side 8/9 "A"b) Fastgør slangeføring 102 (9) forneden med slangespæn-

debåndene på sokkeloverdelen bagest til venstreSide 8/9 “B”

• Hvis det øverste apparat også er udstyret medCleanJet®, skal:a) de to sugeslanger på koblingen (pos.8) afskæres ca.

200mm bag koblingerne.b) knæstykkerne på apparatets tilslutningsslanger fjernes.c) apparatets tilslutningsslanger og slangerne på koblingen

forbindes med Y-stykket.d) de afskårne slanger på koblingen (benyttes ved

tilslutning til øverste apparat) anbringes ligeledes på Y-stykket Side 8/9 “F”

e) slangerne fikseres ved hjælp af slangeklemmerne (bund).f) slangeføringen 102 bag (pos. 10) placeres over

ventilationsrøret og skrues fast til slangeføringen 102 forneden ved hjælp af skruerne M4x10. Side 8/9 “C”

• Hvis det øverste apparat leveres uden CleanJet®,sluttes tilslutningsslangerne på koblingen direkte til pumperne. Slangerne afkortes til passende længde.

- Apparatet opstilles og justeres til vater Fig. 4- Klokken fjernes Fig. 5- Der lægges en silikonering omkring hullerne på apparatets

låge. Fig. 5- Pålæg afstivningerne (pos. 5). Fig. 6- Isoleringen (pos. 6) placeres i udboringen til

lågfordybningen. Fig. 7- Låget (pos. 1) placeres på lågforstærkningen (holdevinkel til

metalinddækningen skal vise fremad og bolterne på lågfordybningen skal vise igennem hullerne på låget).

Duo 102G/61Md 05/02

- Spalten mellem låget og lågforstærkningen skal lukkes tilmed silikone.

- Klokken skal atter skrues fast med afstandsholderen.

• Apparater med CleanJet®

a) Slangeføring „102 bag/for” (pos. 11) skrues fast til slangeføringen „102 bag” (pos. 10) med skruerne M4X10. Side 8/9 “D”

b) Slangeføring „102 loft” (pos. 12) skrues fast til slangeføring „102 bag/foroven” (pos. 11). Side 8/9 “D”

- Udstødningsgasskakterne klein (2 x 8455.1403 og1 x 8455.1404 fra montagesættet til udstødningen) skalvia udstødningsgasrørene stikkes og fastgøres på bolten ilågfordybningen med møtrikkerne M5 og skiverne A5, 3.

Fig. 9, 10- Udstødningsgasskakten (pos. 4) stilles over udstødnings

gasskakterne klein og fastgøres med møtrikkerne M5 og skiverne A5, 3 på lågfordybningen. Fig. 11 (12 USA)

- Fjern dørgrebet og monter det atter, idet det er drejet 180 grader. Fig. 13

- Tryk silikoneproppen (pos. 10) ind i de permanenteudboringer til dørholdevinklen (anslag til venstre og tilhøjre).

Øverste apparat 6x1/1 GN Elektro/Gas:• Hvis øverste apparat er udstyret med CleanJet®:

a) Fjernes venstre sidestykke. Træk beholderen tilrensning/klarskylning ud.

b) Hiv slangerne af og fjern beholderen fra apparatet.c) Sugeslangerne til rensning/klarskylning trækkes af og

fjernes fra apparatet.Bemærk: Pas på slangernes farver, når de sluttes til.

- Det øverste apparat skal placeres således på det nedersteapparat, at apparatets fødder bliver fastgjort via stifternei lågforstærkningen.

- Centrer apparatet horisontalt ved hjælp af de højderegulerbare fødder.

• Apparater med CleanJet®:a) Klem slangeføring 102 (12) ind mellem soklen bagest til

venstre og dækpladen. Side 8/9 “E”b) Træk sugeslangerne fra Y-stykket (nederste apparat) gen

nem skakterne forneden, foroven og på bunden.c) Før sugeslangerne gennem bundåbningen (øverste

apparat) ind i el-rummet (øverste apparat). Side 8/9 “G”d) Afkort slangerne til passende længde og klem dem fast

til pumperne (pas på farven) Side 8/9 “G”

27

DK

- Ved metalinddækningen (pos. 3) skal man brækkeudløsningsanordningen til dørholdevinklen (væropmærksom på anslaget til højre og til venstre) ud.Derefter skal man placere metalinddækningen ved holdevinklerne på lågafstivningen på det nederste apparat. Detteskal gøres med skruerne uden hoved og skruerosetten.

Fig. 14

Efter placering af Combi-Duo:Slut slangesættet (pos. 11) til koblingen og skru sugeslangerne inkl. skruelåg på beholderen til rensning/klarskylning.

Duo 102G/61Md 05/02

Combi-Duo sett 10x2/1 GN Gass(reservedelsnr. 6008.1307), se figur 1/2, består av:Pos Stk. Delenr. Betegnelse

1 1 6021.1445 Deksel for takavstivning2 4 2039.0114 Fotoverdel 135 mm3 1 2770.1329 Dampavviser4 1 6021.1444 Avgass-sjakt (USA 6021.1448)5 1 6021.1446 Takavstivning6 1 5214.1388 Isolasjon- 3 2039.0353 Silikonplugg- 1 5006.0200 Tube silikon- 1 Sett Festemateriale

Combi-Duo utvidelsessett CleanJet® (6008.1316), sefigur 3, består av følgende deler:Pos.Stk. Delenr. Betegnelse

7 1 8664.1368 Sugeslangesett, komplett8 1 6021.1550 Kopling, komplett9 1 6021.1553 Slangeføring 102 nede

10 1 6021.1513 Slangeføring 102 bak11 1 6021.1514 Slangeføring 102 bak/oppe12 1 2765.1510 Slangeføring 102 tak13 2 2062.0338 Y-stykke kunststoff14 4 2066.0533 Slangeklemme

- 1 Sett Festemateriale

28

N

Nedre enhet 10x2/1 GN Gass:• På CleanJet® apparater:

a) Trekk ut tanken for rengjøringsmiddel/skyllemiddel tilstopp

b) Fjern tilkoplingsslangene fra tanken for rengjøringsmiddel/skyllemiddel.

c) Demonter tanken fra apparatet.- Skru ut underdelen av apparatfoten Fig. 3- Skru ut overdelen av apparatfoten med en 17 mm

fastnøkkel- Skru en ny maskinfotoverdel (pos. 2, lengde 135 mm) med

skrue M10x30 fast til maskinen.- Skru inn underdelen av apparatfoten

• På CleanJet® apparater a) festes slangeforbindelsen komplett (pos.8) med

slangeklemmene foran til venstre på fotens øverste del side 8/9“A”

b) Slangeføringen 102 nede (pos. 9) festes med slange-klemmene bak til venstre på fotens øverste del

side 8/9 “B”

• Hvis øverste apparat likeledes er utstyrt medCleanJet®, må:a) De to sugeslangene til kopling, komplett (pos. 8) skjæres

av ca. 200 mm bak koplingene.b) Knestykkene til apparatets tilkoplingsslanger må fjernes.c) Apparatets tilkoplingsslanger og alengene til kopling,

komplett forbindes med Y-stykke.d) De avskårede slangene til kopling, komplett (behøves for

tilkopling til det øverste apparatet) stikkes likeledes innpå Y-stykket, side 8/9 “F”

e) Slangene festes til gulvet med slangeklemmerf) Slangeføring 102 bak (pos 10) henges inn over lufterøret

og skrus fast til slangeføriing 102 nede med skruerM4x10, side 8/9 “C”

• Hvis det øverste apparatet ikke er utstyrt medCleanJet®, kan tilkoplingsslangene til kopling, komplettkoples direkte til pumpene.. Slangene må i dette tilfellekappes til nødvendig lengde.

- Still opp apparatet og bruk libelle for å stille det vannrettFig. 4

- Fjern klokken Fig. 5- Legg en ring av silikon rundt hullene i apparatdekselet

Fig. 5- Legg på avstivingsplaten (pos. 5) Fig. 6- Legg isolasjonen (pos. 6) inn i utsparingen i

takavstivningen. Fig. 7- Legg dekselet (pos. 1) på takavstivningen (holdevinklene for

avviserplaten må peke framover, og boltene for takavstivningen må peke gjennom hullene i dekselet).

Duo 102G/61Md 05/02

- Tett til spalten mellom dekselet og takavstivningen med silikon.

- Skru på igjen klokken med avstandsholderen.

• På apparater med CleanJet®

a) Skru slangeføring „102 bak/oppe” (pos 11) på slangeføring „102 bak” (pos. 10) med skruer M4X10.

side 8/9 “D”b) Skru slangeføring „102 tak” (pos. 12) på slangeføring

„102 bak/oppe”(pos. 11). side 8/9 “D”

- Stikk avgass-sjaktene, små (2 x 8455.1403 og 1 x 8455.1404 i avgass-montasjesettet), over avgassrøreneog fest dem med hattmutre M5 og underlagsskiver A5,3 påboltene i takavstivningen. Fig. 9, 10

- Plasser avgass-sjakten (pos. 4) over avgass-sjaktene, små,og fest dem på takavstivningen med hattmutre M5 og underlagsskiver A5,3. Fig 11 (12 USA)

- Demonter dørhåndtaket og monter det igjen snudd 180 grader rundt. Fig. 13

- Trykk silikonplugger inn i de gjenværende boringene for dørholdevinkel (høyre- eller venstreanlegg).

Øvre enhet 6x1/1 GN Elektro/Gass:• Hvis det øvre apparatet er utstyrt med CleanJet®:

a) Fjern venstre sidevegg. Trekk ut tanken for rengjøringsmiddel/skyllemiddel.

b) Trekk av tilkoplingsslangene og fjern tanken fra apparatet.

c) Trekk sugeslangene for rengjøringsmiddel/skyllemiddelav fra pumpene og fjern dem fra apparatet OBS: Vær oppmerksom på slangenes fargekodede

tilkoplinger.

- Sett øverste maskin på underste maskin slik at maskinføttene fikseres ved hjelp av tappene itakavstivningen.

- Posisjoner maskinen vannrett ved hjelp av de høydejusterbare føttene.

• På apparater med CleanJet®:a) Slangeføring "102 tak" (pos. 12) klemmes fast mellom

apparatfoten bak til venstre og takforsterkningen.side 8/9 “E”

b) Trekk sugeslangene fra Y-stykket for nedre apparat gjennom slangesjaktene nede, oppe og gulv.

c) Før sugeslangene inn i elektrorommet i øverste apparatgjennom gulvåpningen i øverste apparat. side 8/9 “G”

d) Kapp slangene til nødvendig lengde og kople dem tilpumpene (ta hensyn til fargen) side 8/9 “G”

29

N

- Brekk ut utsparingen for dørholdevinkelen (vær oppmerksom på høyre-/venstreanlegg) på avviserplaten(pos. 3). Installer deretter avviserplaten på holdevinklene tiltakvstivningen til den underste maskinen med senkeskruene og skru-rosett. Fig. 23

Etter at Combi-Duo er plassert i endelig posisjon:Kople slangesett, komplett (pos. 11) til kopling, komplett ogskru på sugeslangene med tilhørende skrulokk i de respektivebeholdere for rengjøringsmiddel eller skyllemiddel.

Duo 102G/61Md 05/02

Combi-Duo-sarjaan 10x2/1 GN kaasu (varaosanumero6008.1307), kts. kuvia 1/2, kuuluvatNro Kpl Varaosa nro Nimike

1 1 6021.1445 Kannen tukikappaleen suojus2 4 2039.0114 Jalan yläosa 135 mm3 1 2770.1329 Höyrysuojus4 1 6021.1444 Pakokaasuhormi (USA 6021.1448)5 1 6021.1446 Kannen tukikappale6 1 5214.1388 Eristys- 3 2039.0353 Silikonitulppa- 1 5006.0200 Putkilo silikonitahnaa- 1 Kiinnitystarvikesarja

Combi-Duo-laajennussarjaan CleanJet® (6008.1316),kts. kuvaa 3, kuuluvat seuraavat osat:Nro kpl. Varaosa nro Nimike

7 1 8664.1368 Imuletkusarja osineen 8 1 6021.1550 Liitäntä osineen 9 1 6021.1553 Letkunohjain 102 alhaalla

10 1 6021.1513 Letkunohjain 102 takana11 1 6021.1514 Letkunohjain 102 takana/ylhäällä12 1 2765.1510 Letkunohjain 102 kansi13 2 2062.0338 Y-kappale muovia 14 4 2066.0533 Letkun pinne

- 1 Kiinnitystarvikesarja

30

SF

Alauuni 10x2/1 GN kaasu:• CleanJet® - laitteissa:

a) Vedä puhdistus-/huuhteluainesäiliö ulos vasteeseen asti b) Ota liitäntäjohdot pois puhdistus-/huuhteluainesäiliöstä.c) Ota säiliö pois laitteesta.

- Irrota laitteen jalkojen säätöosat. Kuva 3- Ruuvaa jalan yläosa auki 17 mm:n hylsyavaimella.- Ruuvaa laitteen jalan uusi yläosa (nro 2, pituus 135 mm)

ruuvilla M10x30 laitteeseen kiinni- Kiinnitä jalkojen säätöosat.

• CleanJet® - laitteissa:a) CleanJet® -laitteissa kytkin kiinnitetään täysin (Pos. 8)

letkunliittimillä jalustan yläosaan eteen vasemmalle,sivu 8/9 "A"

b) Kiinnitä alla oleva 102-letkuohjain (kohta 9) jalustanyläosan letkupinteeseen taakse vasemmalle.

sivu 8/9 “B”

• Jos ylempi laite on myös varustettu CleanJet®:illä, tulee:

a) leikata liitäntäsarjan imuletkut (nro 8) n. 200 mmliitäntäkohtien jälkeen poikki .

b) laitteen liitäntäletkujen polvikappaleet ottaa pois.c) yhdistää laitteen letkut sekä liitäntäsarjan letkut toisiinsa

Y-kappaleella.d) liittää liitäntäsarjan lyhennetyt letkut (niitä tarvitaan

ylemmän laitteen liittämiseen ) samoin Y-kappaleeseen sivu 8/9 “F”

e) kiinnittää letkut letkupintein pohjaan f) ripustaa letkunohjain 102 takana (nro 10)

ilmanpoistoputken yläpuolelle ja ruuvata se kiinni letkunohjaimeen 102 alhaalla M4x10 ruuvein.

sivu 8/9 “C”

• Jos ylempää laitetta ei ole varustettu CleanJet®: llä,niin liitäntäsarjan letkut voidaan liittää suoraan pumppui-hin. Letkut tulee tällöin lyhentää sopivan mittaisiksi.

- Aseta laite paikoilleen ja suorista vesivaa'alla. Kuva 4- Irrota höyrynsäätöventtiilin kansi. Kuva 5- Tiivistä silikonilla kannen jäykistyslevyssä olevien reikien

ympäristö. Kuva 5- Asenna kannen jäykistyslevy (nro 5). Kuva 6- Pane eristys (nro 6) kannen tukikappaleen rakoon Kuva 7- Aseta suojus (nro 1) kannen vahvistuskappaleen päälle

(suojapellin pidikekulmien tulee näyttää eteenpäin ja kannen tukikappaleen pulttien on mentävä suojuksen reikien läpi) -

Tuki suojuksen ja kannen vahvistuskappaleen välinen rakosilikonilla- Ruuvaa erotuskappaleella varustettu kupu takaisin

paikalleen

Duo 102G/61Md 05/02

• Kun laitteissa on CleanJet®

a) Ruuvaa letkunohjain „102 takana/ylhäällä" (nro 11)kiinni letkunohjaimeen „102 takana (nro 10) M4X10-ruuveja käyttäen. sivu 8/9 “D”

b) Ruuvaa letkunohjain „102 kansi" (nro 12) kiinniletkunohjaimeen "102 takana/ylhäällä". sivu 8/9 “D”

- Työnnä pienet pakokaasuhormit (2x 8455.1403 ja 1x 8455.1404 pakokaasusarjasta) pakokaasuputkien päälleja kiinnitä ne hattumutterein M5 ja välilevyin A5,3 kannen vahvistuskappaleen pultteihin Kuvat 9, 10

- Aseta pakokaasuhormi (nro 4) pienten pakokaasuhormienpäälle ja kiinnitä se kannnen tukikappaleeseen hattumutterein M5 ja välilevyin A5,3 Kuva 11 (USA 12)

- Irroita ovenkahva ja asenna se paikoilleen 180°käännettynä (ylösalaisin). Kuva 13

- Paina silikonitulpat ovenpidekekulmien ylimääräisiin (oikean- tai vasemmanpuoleisiin) porausreikiin

Yläuuni 6x1/1 GN sähkö/kaasu:• Jos ylemmässä laitteessa on CleanJet®:

a) Ota vasen sivuseinä pois. Vedä puhdistus-/huuhteluainesäiliö ulos.

b) Vedä liitäntäletkut pois ja ota säiliö pois laitteesta.c) Irroita puhdistus-/huuhteluaineen imuletkut pumpuista ja

ota ne pois laitteesta.Huomio: merkitse muistiin letkujen liitäntöjen värikoodi.

- Aseta ylempi laite alemman laitteen päälle niin, että laitteen jalat pysyvät paikallaan kannen tukikappaleessaolevien tappien avulla

- Suorista laite vaakasuoraan korkeussäädettävien jalkojen avulla

• Kun laitteissa on CleanJet®:a) Kiinnitä "letkuohjain 102 kansi" (kohta 12) laitteen

jalustan vasemman takaosan ja kannen vahvikkeenväliin. sivu 8/9 “E”

b) Vedä alemman laitteen Y-kappaleesta tulevat imuletkutylhäällä, alhaalla ja pohjassa olevien letkukanavien läpi.

c) Vie imuletkut ylemmän laitteen pohjan aukon kautta ylemmän laitteen sähkötilaan. sivu 8/9 “G”

d) Katkaise letkut sopivan mittaisiksi ja liitä ne pumppuihin (noudata värikoodia) sivu 8/9 “G”

- Murra suojapeltiin (kohta 3) tehty ovenpidikekulman lovipois (tarkista, että vasen tai oikea puoli tulee oikein). Liitäsitten suojapelti alemman laitteen kannen tukikappaleen pidikekulmiin upporuuvein ja ruuvisalpalevyin. Kuva 14

31

SF

Kun Combi-Duo on asetettu lopulliseen asemaansa:Liitä letkusarja (nro 11) liitäntään ja ruuvaa imuletkut niihinkuuluvine ruuvikansineen vastaaviin säiliöihin (puhdistusainetai huuhteluaine) kiinni.

Duo 102G/61Md 05/02

T� σετ Combi-Duo 10x2/1 GN αερί�υ (αρ. ανταλλακτικ�ύ 6008.1307), .λέπε Eικ0να 1/2,απ�τελείται απ0:Θέσ Tεµ. Aριθ. Oνµασία ανταλλακτικύ

1 1 6021.1445 Kάλυµµα για ενίσ�υση ρ�ής2 4 2039.0114 Eπάνω τµήµα πδιύ 135mm3 1 2770.1329 Aπωθητής ατµύ4 1 6021.1444 Aγωγ�ς καυσαερίων (H.Π.A.

6021.1448)5 1 6021.1446 Eνίσ�υση ρ�ής6 1 5214.1388 M�νωση- 3 2039.0353 Πώµα σιλικ�νης- 1 5006.0200 Σωληνάρι σιλικ�νης- 1 Σετ υλικ� στερέωσης

T στ πρέκτασης της CleanJet® (6008.1316) της Combi-Duo, Iλέπ ικ�να 3, απτλίται απ� τα ακ�λυθα�αρτήµατα:Θέσ Tεµ. Aριθ. Oνµασία ανταλλακτικύ

7 1 8664.1368 Στ λάστι� αναρρ��ησης πλήρς8 1 6021.1550 Σύνδση πλήρης9 1 6021.1553 Oδηγ�ς λάστι�υ 102 κάτω

10 1 6021.1513 Oδηγ�ς λάστι�υ 102 πίσω11 1 6021.1514 Oδηγ�ς λάστι�υ 102 πίσω/πάνω12 1 2765.1510 Oδηγ�ς λάστι�υ 102 ρ�ή13 2 2062.0338 Tµά�ι Y συνθτικ�14 4 2066.0533 Σ�ιγκτήρας λάστι�υ

- 1 Σετ υλικ� στερέωσης

32

GR

Kάτω συσκευή 10x2/1 GN αερί�υ:•συσκυές CleanJet®:

a) TραIάτ έ�ω µέ�ρι τ τέρµα τη δ�αµνήκαθαριστικ�/κθαµIωτικ�

b) Aπµακρύντ λάστι�α σύνδσης απ� τη δ�αµνήκαθαριστικ�/κθαµIωτικ�.

c) Aπσυναρµλγίτ τη δ�αµνή απ� τη συσκυή.

- MεIιδώστε τ κάτω τµήµα τυ πδιύ της συσκευής.- MεIιδώστε τ πάνω τµήµα τυ πδιύ της συσκευής µ'

ένα σωληνωτ� κλειδί 17 mm. Eικ. 3Bιδώνετε στη συσκευή τ νέ επάνω τµήµα πδιύ (θέση 2, µήκς 135mm) µε Iίδα M10x30

- Bιδώστε τ κάτω τµήµα τυ πδιύ της συσκευής.

•συσκυές CleanJet®:a) Στις συσκυ_ς CleanJet® συνδ_στ τυς

τα�υσυνδ_σµυς, κµπλ_, (θ_ση 6) µ τυςσυνδ_σµυς τυ αγωγύ στ πάνω τµήµα της Iάσης

και µπρ�ς αριστρά Σλίδα 8/9 "A"b) Στρώστ τν δηγ� τυ ύκαµπτυ σωλήνα 102

(θέση 7) µ τα πριλαίµια στ πάνω µέρς της Iάσης,πίσω αριστρά. Σλίδα 8/9 “B”

Eάν η πάνω συσκυή ίναι πίσης ?�πλισµένη µ CleanJet®

πρέπι:a) Nα κπύν τα δύ λάστι�α αναρρ��ησης της

σύνδσης πλήρης (θέση 8) πρίπυ 200 mm µτά τιςσυνδέσις.

b) Nα απµακρυνθύν τα τµά�ια αρθρώσων τωνλάστι�ων σύνδσης της συσκυής.

c) Nα συνδθύν τα λάστι�α σύνδσης της συσκυής καιτα λάστι�α της σύνδσης πλήρης µ τ τµά�ι Y.

d) Tα κµµένα λάστι�α της σύνδσης πλήρης(�ρησιµπιύνται για τη σύνδση στην πάνω συσκυή) τπθτύνται πίσης στ τµά�ι Y Σλίδα 8/9 “F”

e) Στρώντ τα λάστι�α µ σ�ιγκτήρς λάστι�ων στ δάπδf) Aναρτάτ δηγ� λάστι�υ 102 πίσω (θέση 10) πάνω

απ� σωλήνα �αρισµύ και Iιδώντ µ Iίδς M4x10 στνδηγ� λάστι�υ 102 κάτω- Σλίδα 8/9 “C”

Eάν η πάνω συσκυή ίναι τυ τύπυ �ωρίς CleanJet®

µπρύν τα λάστι�α σύνδσης της σύνδσης πλήρης νασυνδθύν απυθίας πάνω στις αντλίς. Tα λάστι�α θαπρέπι τ�τ να κπύν στ απαιτύµν µήκς.

- Tπθετήστε �ρθια τη συσκευή µε τη Iήθεια εν�ς νιIέλυ. Eικ. 4

- A�αιρέστε τν κώδωνα. Eικ. 5- Kαθαρίστε την επι�άνεια τυ καλύµµατς απ� τα

υπλείµµατα τυ γράσυ.- Θέστε µε σιλικ�νη έναν δακτύλι γύρω απ� τις πές

τυ καλύµµατς της συσκευής. Eικ. 5

- Tπθετήστε την πλάκα δυσκαµψίας τυ καλύµµατς (θέση 5). Eικ. 6

- Tπθετείτε τη µ�νωση (θέση 6) στην εσ�ή της ενίσ�υσης ρ�ής Eικ. 7

- Tπθετείτε τ κάλυµµα (θέση 1) επάνω στην ενίσ�υσηρ�ής (ι γωνίες στήρι�ης για τ έλασµα απώθησηςπρέπει να δεί�νυν πρς τα εµπρ�ς και τα µπυλ�νιατης ενίσ�υσης ρ�ής πρέπει να δεί�νυν δια µέσυτων πών τυ καλύµµατς)

- Σ�ραγίZετε τη σ�ισµή µετα�ύ τυ καλύµµατς και τηςενίσ�υσης ρ�ής µε σιλικ�νη

- Bιδώνετε πάλι την καµπάνα µε στήριγµα απ�στασης

Duo 102G/61Md 05/02

•συσκυές µ CleanJet®

a) Bιδώντ δηγ� λάστι�υ "102 πίσω/πάνω" (θέση 11)στ δηγ� λάστι�υ "102 πίσω" (θέση 10) µ Iίδς M4X10. Σλίδα 8/9 “D”

b) Bιδώντ δηγ� λάστι�υ "102 ρ�ή" (θέση 12) στν δηγ� λάστι�υ "102 πίσω/πάνω"(θέση 11). Σλίδα 8/9 “D”

- Tπθετείτε τυς µικρύς αγωγύς καυσαερίων (2 x 8455.1403 και 1x 8455.1404 απ� τ σετσυναρµλ�γησης καυσαερίων) στυς σωλήνεςκαυσαερίων και στερεώνετε µε τυ�λά πα�ιµάδια M5 καιτις εµπεριε��µενες ρδέλες A5,3 επάνω στα µπυλ�νιατης ενίσ�υσης ρ�ής Eικ. 9, 10

- Tπθετείτε τν αγωγ� καυσαερίων (θέση 4) πάνω απ�τυς µικρύς αγωγύς καυσαερίων και στερεώνετε µετυ�λά πα�ιµάδια M5 και τις εµπεριε��µενες ρδέλεςA5,3 επάνω στην ενίσ�υση ρ�ής. Eικ. 11 (12 H.Π.A.)

- A�αιρείτε τη �ειρλαIή π�ρτας και συναρµλγείτεπάλι στρέ�ντας κατά 180 µίρες. Eικ. 13

- ΠιέZετε µέσα τ πώµα σιλικ�νης στις εναπµείνυσεςδιατρήσεις για τη γωνία στήρι�ης π�ρτας (δε�ί ήαριστερ� τέρµα).

Eπάνω συσκευή 6x1/1 GN ηλεκτρική/αερί�υ:•πρίπτωση π�υ η πάνω συσκυή ίναι ?�πλισµένη µ

CleanJet®:a) Aπµακρύντ αριστρ� πλυρικ� τί�ωµα. TραIάτ έ�ω

δ�αµνή για καθαριστικ�/κθαµIωτικ�.b) BγάZτ τα λάστι�α σύνδσης και απµακρύντ δ�αµνή

απ� τη συσκυή.c) BγάZτ λάστι�α αναρρ��ησης

καθαριστικ�/κθαµIωτικ� απ� τις αντλίς καιαπµακρύντ απ� τη συσκυή

Πρ�σ�ή: Πρσέ�τ τα �ρώµατα σύνδσης απ� ταλάστι�α.

- Tπθετείτε την πάνω συσκευή επάνω στην κάτωσυσκευή κατά τέτιν τρ�π, ώστε τα π�δια τηςσυσκευής να σταθερπιύνται µέσω των στυλίσκωντης ενίσ�υσης ρ�ής.

- PυθµίZετε τη συσκευή ριZ�ντια µε τη Iήθεια των ρυθµιZ�µενων καθ' ύψς πδιών

•συσκυές µ CleanJet®:a) µώστ τη "Iάση τ ύκαµ τ σωλήνα" 102 (i_ση 12)

ανάµσα στ δι της σσκής, ίσω αριστρά, και την νίσ�ση της ρ�ής.

Σλίδα 8/9 “E”b) TραIάτ τα λάστι�α αναρρ��ησης απ� τ τµά�ι Y της

κάτω συσκυή µέσω των αγωγών για λάστι�α κάτω,πάνω και δάπδ.

c) Oδηγίτ λάστι�α αναρρ��ησης µέσω τυ ανίγµατςδαπέδυ της πάνω συσκυής στ �ώρ των ηλκτρικών της πάνω συσκυής. Σλίδα 8/9 “G”

d) K�Iτ τα λάστι�α στ απαιτύµν µήκςκαι συνδέτ στις αντλίς (πρσέ�τ τα �ρώµατα)

Σλίδα 8/9 “G”

- ∆ιαπερνάτε στ έλασµα απώθησης (θέση 3) τηνυπδ�ή για τη γωνία στήρι�ης π�ρτας (πρσέ�ετεδε�ί/αριστερ� τέρµα). Στη συνέ�εια στερεώνετε τέλασµα απώθησης στις γωνίες στήρι�ης της ενίσ�υσηςρ�ής της κάτω συσκευής µε IυθιZ�µενες Iίδες καιρZέτες Iιδών.

Eικ. 14

33

GR

A�ύ η συσκυή Combi-Duo έ�ι τπθτηθί στην τλική τηςθέση:Συνδέτ τ στ λάστι�υ πλήρς (θέση 11) στη σύνδσηπλήρης και Iιδώντ τα λάστι�α αναρρ��ησης µ τααντίστι�α Iιδωτά καπάκια στα αντίστι�α δ�ίακαθαριστικ� και κθαµIωτικ�.

Duo 102G/61Md 05/0234

6x1/1 GN Gas / 10x2/1 GN Gas

mm

(inc

h)

Duo 102G/61Md 05/02 35

6x1/1 GN / 10x2/1 GN Gas

mm

(inc

h)

80.0

0.05

6 –

V-02

– A

d