Combi-Duo 10x2/1 GN Elektro 6x1/1 GN Elektro/Gas · Manual de instalação Manuale di installazione...

36
Installations-Handbuch Installation-Manual Manuel d'installation Manual de instalación Installatievoorschriften Installationsanvisningar Manual de instalação Manuale di installazione Installationsforskrift Installasjonsanvisning Asennusohjeet Εγειρίδι εγκατάστασης D GB F E NL S P I DK N FIN GR Combi-Duo 10x2/1 GN Elektro 6x1/1 GN Elektro/Gas

Transcript of Combi-Duo 10x2/1 GN Elektro 6x1/1 GN Elektro/Gas · Manual de instalação Manuale di installazione...

Installations-HandbuchInstallation-ManualManuel d'installationManual de instalaciónInstallatievoorschriftenInstallationsanvisningarManual de instalaçãoManuale di installazioneInstallationsforskriftInstallasjonsanvisningAsennusohjeetΕγ�ειρίδι εγκατάστασης

D

GB

F

E

NL

S

P

I

DK

N

FIN

GR

Combi-Duo 10x2/1 GN Elektro6x1/1 GN Elektro/Gas

Duo 102E/61 Md 05/022

Duo 102E/61 Md 05/02 3

Installations-Handbuch 10/11Installation-Manual 12/13Manuel d'installation 14/15Manual de instalación 16/17Installatievoorschriften 18/19Installationsanvisningar 20/21Manual de instalação 22/23Manuale di installazione 24/25Installationsforskrift 26/27Installasjonsanvisning 28/29Asennusohjeet 30/31Εγ�ειρίδι εγκατάστασης 32/33

Abmessungen/Sizes 34/35

D

GB

F

E

NL

S

P

I

DK

N

FIN

GR

Duo 102E/61 Md 05/024

Lieber InstallateurBitte folgen Sie bei der Installation dieses Gerätes unbedingt den Richtlinien wie auf den Seiten 3-5 und 6 beschrieben. Schäden auf Grund Nichtbeachtung dieser Installationsvorschrift sind von der Garantie ausgeschlossen.

Dear Installer,Please follow strictly the guidelines given in this installation manual on pages 3-5 and 7. Damages based on installation not complying with the directives given hereunder are not covered by the warranty terms.

Remarque destinée à l'installateurPour l'installation de cet appareil, respecter scrupuleusement les directives mentionnées aux pages 3-5 et 8. Tout dommage dû au non-respect de ces directives ne pourra pas faire l'objet d'un recours en garantie auprès.

Estimado instalador:Para la instalación de este aparato, no deje de observar las directrices que figuran en las páginas 3 a 5 y 9.Los daños causados por no haber tenido en cuenta estas normas de instalación no serán cubiertos por la garantía.

Geachte installateur,Neem bij het installeren beslist de richtlijnen in acht zoals beschreven op de bladzijden 3-5 en 10. Schade die voortkomt uit het veronachtzamen van de installatievoorschriften is uitgesloten van de garantie.

Till installatörenUgnen måste ovillkorligen installeras i enlighet med anvisningarna på sidorna 3-5 och 11. Skador förorsakade av attinstallationsanvisningarna inte efterföljs är ett brott mot gällande garanti.

Aviso aos técnicosAo instalar o combi-vapor siga rigorosamente as normas aplicáveis e as instruções indicadas nas páginas 3-5 e 12.A garantia não engloba danos resultantes do incumprimento das presentes instruções de instalação.

Caro Installatore,nell’installazione di questo apparecchio La preghiamo di attenersi assolutamente alle istruzioni riportate alle pagine 3-5 e 13. Esclude dalla garanzia qualsiasi danno derivante dalla mancata osservanza di queste norme diinstallazione.

Til installatøren:Ved installation af denne enhed skal retningslinier følges, som er beskrevet på siderne 3-5 og 14. Skader på apparatet som måtte opstå som følge af manglende overholdelse af disse installationsforskrifter er ikke dækket afgaranti.

Til installatøren:Når du installerer dette utstyret ber vi deg vennligst å følge nøye de retningslinjene som er beskrevet på sidene 3-5 og 15. Skader som måtte oppstå som følge av at denne installasjonsforskriften ikke er fulgt, dekkes ikkeav garantien.

Kun asennat,noudata tämän laitteen asennuksen yhteydessä sivuilla 3-5 ja 16 mainittuja ohjeita. Ei vastaa vahingoista, jotkaovat syntyneet tämän asennusohjeen noudattamatta jättämisestä.

Αγαπητέ µηανικέΠαρακαλώ ακλυθείστε σην εγκατάσταση αυτής της συσκευής πωσδήπτε τις διατά�εις,�πως περιγρά�εται στις σελίδες 3/5 και 17. %ηµίες λ�γω µη πρσ�ής αυτύ τυ καννισµύεγκατάστασης απκλείνται απ� την εγγύηση µέσω της.

Duo 102E/61 Md 05/02 5

4

3

21

Combi Duo 6008.1301

Duo 102E/61 Md 05/026

3

5 6

4

8

1 2

7

Duo 102E/61 Md 05/02 7

9 10

Duo 102E/61 Md 05/028

5

6

7

810

9

11

ABC

D

EF

G

CleanJet 6008.1314

Duo 102E/61 Md 05/02 9

A B

D

E

C

F

G

Duo 102E/61 Md 05/0210

Diese Combi-Duo Sätze können nur für Geräte produziert ab 12/97 benutzt werden.Soll ein Gerät gebaut vor 12/97 als unteres Gerätbenutzt werden setzen Sie sich mit Angabe derGerätenummer mit uns in Verbindung.

Der Combi-Duo Satz 10x2/1 GN Elektro (Ersatzteilnr. 6008.1301), siehe Seite 3, besteht aus:Pos. St. Ersatzteilnr. Bezeichnung

1 1 6021.1334 Deckenversteifung2 4 2039.0114 Fußoberteil 135mm3 1 6021.1348 Entlüftungsrohr4 1 2765.1339 Haltewinkel für Entlüftungsrohr- 3 2039.0353 Silikonstopfen- 1 5006.0200 Tube Silikon

Der Combi-Duo Erweiterungssatz CleanJet®

(6008.1314), siehe Seite 8, besteht aus folgendenTeilen:Pos. St. Ersatzteilnr. Bezeichnung

5 1 8664.1368 Saugschlauchsatz komplett6 1 6021.1550 Kupplung komplett7 1 6021.1553 Schlauchführung 102 unten8 1 6021.1512 Schlauchführung 102 hinten9 1 6021.1554 Schlauchführung 102 Decke

10 2 2062.0338 Y-Stück Kunststoff11 4 2066.0516 Schlauchbinder

- 1 4005.0101 Kabelbinder- 4 1204.0120 Zahnscheibe A4.3- 4 1004.0666 Sechskantschraube M4x10

Unteres Gerät 10x2/1 GN Elektro:• Bei CleanJet® Geräten:

a) Tank Reiniger/Klarspüler bis zum Anschlag herausziehenb) Anschlußschläuche aus dem Tank Reiniger/Klarspüler

entfernen.c) Tank aus dem Gerät ausbauen. Bild 1

- Gerätefußunterteil herausdrehen- Gerätefußoberteil mit Steckschlüssel 17mm abschrauben

Bild 2- Neues Gerätefußoberteil (Pos. 2, Länge 135mm) mit

Schraube M10x30 an das Gerät anschrauben- Gerätefußunterteil einschrauben

• Bei CleanJet® Geräten a) die Kupplung komplett (Pos. 6) mit den Schlauchschellen

am Fußoberteil vorne links befestigen Seite 8/9 “A”b) Schlauchführung 102 unten (Pos 7)mit den Schlauch-

schellen am Fußoberteil hinten links befestigenSeite 8/9 “C”

• Sollte das obere Gerät ebenfalls mit CleanJet®

ausgestattet sein, müssen:a) Die beiden Saugschläuche der Kupplung komplett (Pos.6)

ca. 200 mm hinter den Kupplungen abgeschnitten werden.

b) Die Kniestücke der Anschlußschläuche des Gerätes entfernt werden.

c) Anschlußschläuche des Gerätes und Schläuche der Kupplung komplett mit Y-Stück verbinden.

d) Abgeschnittene Schläuche der Kupplung kpl. (werden fürAnschluss an das obere Gerät benutzt) ebenfalls auf das Y-Stück aufstecken Seite 8/9 “B”

e) Schläuche mit Kabelbinder am Boden befestigenf) Schlauchführung 102 hinten (Pos 8) mit Schrauben

M4x10 an Schlauchführung102 unten (Pos. 7) anschrau-ben. Seite 8/9 “D”

• Sollte das obere Gerät ohne CleanJet® ausgeführt seinkönnen die Anschlußschläuche der Kupplung kpl. direkt andie Pumpen angeschlossen werden. Schläuche müssendann auf notwendige Länge gekürzt werden.

- Gerät aufstellen und nach Wasserwaage ausrichten Bild 3- Glocke entfernen.- Türhalteplatte oben entfernen und Tür ausbauen. Bild 4- Deckenoberfläche von Fettrückständen befreien.- Mit Silikon einen Ring um die Bohrungen des

Gerätedeckels legen. Bild 5- Deckenversteifung (Pos. 1) auflegen. Bild 6- Glocke mit Abstandshalter wieder aufschrauben- Tür und Türhaltewinkel einbauen Bild 7- Tür einstellen- Türgriff entfernen und um 180 Grad gedreht wieder

einbauen Bild 8

Duo 102E/61 Md 05/02

- Silikonstopfen 2039.0353 in die verbleibenden Bohrungenfür Türhaltewinkel (Rechts- oder Linksanschlag) eindrücken.

• Sollte das obere Gerät ebenfalls mit CleanJet®

ausgestattet sein:a) Schlauchführung “102 Decke” (Pos 9) an Schlauch-

führung “102 hinten” (Pos. 8) mit Schrauben M4X10anschrauben. Seite 8/9 “E”

Oberes Gerät 6x1/1 GN Elektro oder Gas• Falls oberes Gerät mit CleanJet® ausgestattet ist:

a) Tank für Reiniger/Klarspüler herausziehen.b) Anschlußschläuche abziehen und Tank aus Gerät

entfernen.c) Linke Seitenwand entfernen. Saugschläuche Reiniger/

Klarspüler von den Pumpen abziehen und aus dem Gerätentfernen.

Achtung: Anschlußfarben der Schläuche beachten.

- Haltewinkel für "Abluftrohrverlängerung unteres Gerät" mit Senkkopfschrauben an dem Abluftrohr oberes Gerät anschrauben Bild 9

- Oberes Gerät auf unteres Gerät so aufsetzen, daß dieGerätefüße durch die Stifte der Deckenverstärkung fixiertwerden.

- Gerät mit Hilfe der höhenverstellbaren Füße waagerecht ausrichten Bild 3

• Bei Geräten mit CleanJet®:a) Saugschläuche vom Y-Stück unteres Gerät durch die

Schlauchschächte unten, oben und Boden ziehen.b) Saugschläuche durch Bodenöffnung oberes Gerät in den

Elektroraum oberes Gerät führen.c) Schläuche auf notwendige Länge abschneiden

und an Pumpen anklemmen (Farbe beachten) Seite 8/9 “F”

d) Schläuche mit selbstklebendem Halter für Kabelbinderam Geräteboden (oberes Gerät) fixieren Seite 8/9 “G”

e) Schlauchführung “102 Decke” (Pos. 9) an Deckenver-steifung mit Hutmutter anschrauben Seite 8/9 “E”

- Abluftrohrverlängerung durch Öffnung Haltewinkel schiebenund auf Abluftöffnung unteres Gerät stecken. Bild 10

Nach dem der Combi-Duo an der endgültigen Position plaziert wurde:Schlauchsatz kpl. (Pos. 5) an Kupplung kpl. anschließen und Saugschläuche mit zugehörigen Schraubdeckel in ent-sprechenden Behälter Reiniger bzw. Klarspüler aufschrauben.

11

D

Duo 102E/61 Md 05/0212

GB

This Combi-Duo kit can only be used for units produced after 12/97.If you wish to use a unit produced before 12/97 as abottom unit, please contact us and let us know theunit serial number.

The Combi-Duo kit 10x2/1 GN Electric (spare part no.(see page 3) consists of:Pos. Pcs. Spare part no. Description

1 1 6021.1334 Cover stiffening plate2 4 2039.0114 Upper foot part 135 mm3 2 6021.1348 Ventilation pipe4 1 2765.1339 Fixing bracket for ventilation pipe- 3 2039.0353 Silicone plugs- 1 5006.0200 Tube of silicone paste

The Combi-Duo CleanJet® accessory set (6008.1314),see page 8, consists of the following parts:Pos. Pcs. Spare part no. Description

5 1 8664.1368 Suction hose set6 1 6021.1550 Hose set complete7 1 6021.1553 Hose guide 102 bottom8 1 6021.1512 Hose guide 102 rear9 1 6021.1554 Hose guide 102 cover

10 2 2062.0338 Plastic Y-joint11 4 2066.0516 Hose clamp 60-80 mm

- 1 4005.0101 Cable tie- 8 1204.0120 A 4.3 tooth lock washer- 8 1004.0666 M4 x 10 hexagon screw- 4 2066.0533 Hose clip

Bottom unit, 10x2/1 GN Elektro:• For CleanJet® units:

a) Pull out cleaning agent/rinse aid tank until it stopsb) Remove connector hoses from the cleaning agent/rinse

aid tank.c) Remove tank from unit. pic. 1

- Unscrew the lower part of the foot of the unit- Unscrew the upper part of the foot of the unit using a

17 mm open-ended wrench pic. 2- Use a M10x30 screw to fit the new upper foot part

(pos. 2, length 135 mm) to the unit- Screw in the lower part of the foot of the unit.

• For units with CleanJet®:a) fix the hose set complete (pos. 6) with two hose clamps

to top of foot, front left, page 8/9 “A”b) fix the hose guide 102 bottom (pos. 7) with two hose

clamps to top of foot, rear left, page 8/9 “C”

• If the upper unit is also to be fitted with CleanJet®,proceed as follows:a) Cut the two suction hoses of the complete connector set

(pos. 6) approx. 200 mm behind the connectors.b) Remove the elbow joints of the unit’s connector hoses.c) Connect the connector hoses of the unit and hoses of

the complete connector set using the Y-joint.d) Also attach the cut-away hoses of the complete

connector set (used for connecting to the upper unit) to the Y-joint page 8/9 “B”

e) Fix hoses with cable ties to the floor f) Position rear hose guide 102 (pos. 8) in place on

ventilation pipe and using M4x10 screws, screw to bottom hose guide 102 (pos. 7) page 8/9 “D”

• If the upper unit is not to be fitted with CleanJet®

the connector hoses of the complete connector set can befitted direct to the pumps. Hoses must then be shortened to the appropriate length.

- Position the unit and align it using a spirit level pic. 3- Remove the dome- Remove the door holding plate and take off the door

pic. 4- Clean the cover surface thoroughly.- Using silicone paste, spread a bead around the holes in the

unit cover pic. 5- Place the cover stiffening plate (pos. 1) in position pic. 6- Refit the dome again with the distance piece- Refit the door and the door holding bracket pic. 7- Adjust the door

Duo 102E/61 Md 05/02

- Remove the door handle, turn through 180° and then attach again. pic. 8

- Press the silicone plugs into the remaining holes for thedoor fixing bracket (observe hinge on left or right side).

• If the upper unit is also to be fitted with CleanJet®:a) Screw hose guide "102 cover” (pos. 9) to hose guide

"102 rear” (pos. 8) using M4 x 10 screw. page 8/9 “E”

Upper unit:• If upper unit is fitted with CleanJet®:

a) Pull out cleaning agent/rinse aid tank.b) Disconnect connector hoses and remove the tank from

the unitc) Remove left side wall. Disconnect cleaning agent/rinse

aid suction hoses from the pumps and remove from theunit.

N.B. Note connection colour coding on the hoses

- Use countersunk head screws to attach the "ventilationpipe extension” fixing bracket to the ventilation pipe of thetop bracket. pic. 9

- Place the upper unit on the lower unit so that the feet areheld in place by the pins of the cover stiffening plate.

- Adjust the height of the feet to ensure that the unit is level. pic. 3

• For units with CleanJet®:a) Draw suction hoses from the Y-joint of the lower units

through the top, bottom and floor hose ducts.b) Guide suction hoses through the floor opening of the

upper unit into the electrical control space of the upperunit.

c) Cut the hoses to the necessary lengths and attach themto the pumps (observing colour coding) page 8/9 “F”

d) Fit the hoses with the self-adhesive holder for cable binder to the bottom of the upper unit. page 8/9 “G”

e) Fix the hose guide top cover with the cap nut to the stiffening plate page 8/9 “E”

- Push the ventilation pipe extension through the opening inthe fixing bracket and connect it to the ventilation opening of the bottom unit. pic. 10

Once the Combi-Duo has been positioned in its final location:Connect hose set (pos. 5) to complete connector set andscrew suction hoses with their relevant screw covers on tothe respective cleaning agent or rinse aid containers.

13

GB

Duo 102E/61 Md 05/0214

F

Ce jeu combi-duo ne convient pas aux appareilsfabriqués avant 12/97.Si un appareil fabriqué avant 12/97 devait être utilisécomme base, consultez-nous SVP en nous indiquantle numéro de fabrication de cet appareil.

Le kit combi-duo 10x2/1 GN électrique (n° de pièce derechange 6008.1301) voir page 3, est composé de:Pos. Pcs. Réf. Dénomitation

1 1 6021.1334 Renfort de plafond2 4 2039.0114 Partie supérieure de pied 135 mm3 1 6021.1348 Tube de purge4 1 2765.1339 Èquerre de maintien pour tube

de purge- 3 2039.0353 Bouchon de silicone- 1 5006.0200 Tube silicone

Le jeu d’extension combi-duo CleanJet® (6008.1314),voir page 8, se compose des pièces suivantes :Pos.Pcs. Réf. Dénomination

5 1 8664.1368 Kit complet de flexible d’aspiration6 1 6021.1550 Accouplement complet7 1 6021.1553 Conduite du flexible 102 inférieur8 1 6021.1512 Conduite du flexible 102 à l’arrière9 1 6021.1554 Conduite du flexible 102 au plafond1

10 2 2062.0338 Pièce plastique en forme d’Y11 4 2066.0516 Colliers de serrage

- 1 4005.0101 Ligature de câbles- 8 1204.0120 Disque denté A4.3- 8 1004.0666 Vis hexagonale M4x10- 4 2066.0533 Collier de serrage

Appareil inférieur 10x2/1 GN électrique :• Pour les appareils équipés d’un dispositif

CleanJet® :a) Tirer sur le réservoir du nettoyant / liquide de rinçage

jusqu’à la butée.b) Retirer les flexibles de raccordement du réservoir du

nettoyant / liquide de rinçage.c) Démonter le réservoir de l’appareil. Fig. 1

- Dévisser la partie inférieure du pied de l'appareil.- Dévisser la partie supérieure du pied de l'appareil à l'aide

d'une clé mâle de 17 mm. Fig. 2- Visser la nouvelle partie supérieure du pied de l’appareil

(pos. 2, longueur 135 mm) sur l’appareil à l’aide d’une visM 10x30

- Visser la partie inférieure du pied.

• Pour les appareils équipés d’un dispositif CleanJet®:- Fixer le couplage (pos. 11) des appareils CleanJet® avec les

colliers de serrage situés dans la partie supérieure du pied, àl’avant gauche, page 8/9 “A“Fixer le conduit de flexible 102 du bas (Pos 7) à la partiesupérieure du pied arrière gauche

page 8/9 “c“

• Si l’appareil supérieur est également équipé d’undispositif CleanJet®:a) Sectionner intégralement les deux flexibles d’aspiration

de l’accouplement complet (pos. 6) env. 200 mm derrièreles accouplements.

b) Retirer les pièces coudées des flexibles de raccordementde l’appareil.

c) Relier les flexibles de raccordement de l’appareil et lesflexibles de l’accouplement complet en se servant de lapièce en forme d’Y.

d) Enficher également les flexibles sectionnés de l’accouplement complet (servant au raccordement de l’apparei supérieur) sur la pièce en forme d’Y

page 8/9 “B“e) Fixer les flexibles au sol à l’aide des colliers de serrage.f) Suspendre la conduite du flexible 102 à l’arrière (pos. 8)

au-dessus du tube d’aération et visser la conduite du flexible 102 inférieur (pos. 7) en se servant des vis M4x10 page 8/9 “D“

• A supposer que l’appareil supérieur ne soit pas équipéd’un dispositif CleanJet®, raccorder directement les flexibles de raccordement de l’accouplement complet à lapompe. Raccourcir les flexibles à la longueur nécessaire.

- Mettre l'appareil en place et le positionner horizontalementà l'aide d'un niveau à bulle. Fig. 3

- Retirer la cloche.

Duo 102E/61 Md 05/02

- Retirer la plaque de maintien supérieur de la porte, et démonter la porte. Fig. 4

- Eliminer toutes les traces de graisse sur la partie supérieure de la fermeture.

- Déposer du silicone autour des perçages situés sur de l'appareil. Fig. 5

- Placer le renfort (pos. 1). Fig. 6- Revisser la cloche avec entretoises.- Remonter la porte et la cornière de maintien de la porte.

Fig. 7- Régler la porte.- Démonter la poignée de la porte et la remonter à 180

degrés. Fig. 8- Enfoncer les bouchons de silicone dans les alésages

restants pour les équerres de maintien de la porte (butéedroite ou gauche).

• Si l’appareil supérieur est également équipé d’undispositif CleanJet®:a) Visser la conduite du flexible «102 au plafond 1»

(pos. 9) à la conduite du flexible «102 à l’arrière» (pos. 8) en se servant des vis M4X10. page 8/9 “E“

Appareil supérieur 6x1/1 GN électrique/gaz• Si l’appareil supérieur est également équipé d’un

dispositif CleanJet®:a) Tirer sur le réservoir du nettoyant / liquide de rinçage

jusqu’à la butée.b) Retirer les flexibles de raccordement du réservoir du

nettoyant / liquide de rinçage et démonter le réservoir del’appareil.

c) Enlever la paroi latérale gauche. Retirer les flexibles deraccordement du nettoyant /liquide de rinçage de lapompe et les extraire de l’appareil.

Attention : Respecter les couleurs des flexibles lors duraccordement.

- Visser les équerres de maintien pour la «rallonge de tubed’évacuation d’air appareil inférieur »au tube d’évacuationd’air de l’appareil supérieur à l’aide de boulons à tête conique. Fig. 9

- Placer l’appareil supérieur sur l’appareil inférieur de telle sorte que les pieds de l’appareil soient fixés par les chevilles du renforcement du plafond.

- Ajuster l’appareil de niveau au moyen des pieds réglables en hauteur. Fig 3

15

F

• Pour les appareils équipés d’un dispositif CleanJet®:a) Faire passer les flexibles d’aspiration de la pièce en

forme d’Y de l’appareil inférieur par les gaines des flexibles inférieur, supérieur et au sol.

b) Insérer les flexibles d’aspiration par l’ouverture dans lefond de l’appareil supérieur dans le compartiment électrique de l’appareil supérieur.

c) Sectionner les flexibles à la longueur souhaitée et lesfixer à la pompe (respecter la couleur). page 8/9”F”

d) Fixer les tuyaux sur la paroi du fond (appareil du dessus)avec des fixations autocollantes pour attaches de câble

page 8/9”G”e) Visser le conduit de flexible ´102 paroi supérieureª

(Pos 9) à la nervure de la paroi supérieure à l'aide de l'écrou borgne page 8/9”E”

- Pousser la rallonge du tube d’évacuation d’air par l’ouverturede l’équerre de maintien et l’enfoncer dans l’ouverture d’évacuation d’air de l’appareil inférieur. Fig. 10

Dès que le Combi-Duo occupe sa place définitive :Raccorder le kit de flexible complet (pos. 5) à l’accouplement complet et visser les flexibles d’aspirationavec les couvercles filetés respectifs sur le réservoir du nettoyant respectivement du liquide de rinçage.

Duo 102E/61 Md 05/0216

E

El juego Combi-Duo sirve solamente para aparatosfabricados a partir del 12/97.Si se desea utilizar un aparato fabricado antes del12/97 como aparato inferior, por favor póngase encontacto con nuestra empresa indicando el númerodel aparato.

El juego Combi-Duo 10x2/1 GN eléctrico (Recambion° 6008.1301), ver pagina 3, se compone de losiguiente:Pos. Pzs. Nº_ de. pza. Dénominación

1 1 6021.1334 Refuerzo del techo2 4 2039.0114 Parte superior del pie 135mm3 1 6021.1348 Tubo de escape de aire4 1 2765.1339 Herraje de sujeción para el tubo de

escape de aire- 3 2039.0353 Tapones de silicona- 1 5006.0200 Tubo de silicona

El kit de reequipamiento Combi-Duo CleanJet®

(6008.1314), pagina 8, se compone de losiguiente:Pos.Pzs. N°-de. pza. Dénominación

5 1 8664.1368 Juego de tubos de aspiración,completo

6 1 6021.1550 Acoplamiento, completo7 1 6021.1553 Guía del tubo 102, abajo8 1 6021.1512 Guía del tubo 102, atrás9 1 6021.1554 Guía del tubo 102, techo 1

10 2 2062.0338 Pieza en Y, plástico11 4 2066.0516 Abrazaderas para mangueras

- 1 4005.0101 Ligacables- 8 1204.0120 Arandela dentada A4.3- 8 1004.0666 Tornillo hexagonal M4x10- 4 2066.0533 Abrazadera

Aparato inferior 10x2/1 GN eléctrico:• Aparatos CleanJet®:

a) Sacar el depósito del detergente/abrillantador hasta quehaga tope.

b) Retirar los tubos de conexión del depósito del detergente/abrillantador.

c) Desmontar el depósito y sacarlo del aparato. Fig. 1

- Desmontar la parte inferior de las patas del aparato girándolas.

- Desenroscar la parte superior de las patas del aparato con una llave de vaso de 17 mm. Fig. 2

- Atornillar la nueva parte superior del pie (pos. 2, largo135mm) al aparato, valiéndose para ello del tornilloM10x30.

- Enroscar la parte inferior de las patas del aparato

• Aparatos CleanJet®

a) fijar el acoplamiento completo (pos. 6) con las abraz-aderas para mangueras en la parte superior del pie delante a la izquierda Página 8/9 "A"

b) Con las abrazaderas, fijar la parte inferior (pos. 7) de la guía del tubo flexible 102 a la parte trasera izquierda dela pieza superior del pie Página 8/9 "C"

• Si el aparato superior también está dotado deCleanJet®:a) Cortar los dos tubos de aspiración del acoplamiento

completo (Pos.6) unos 200 mm por detrás del acoplamiento.

b) Retirar las piezas acodadas de los tubos de conexión delaparato.

c) Acoplar los tubos de conexión del aparato y los tubosdel acoplamiento completo a la pieza en Y.

d) Acoplar también los tubos recortados del acoplamientocompl. (se necesitan para efectuar la conexión al aparatosuperior) a la pieza en Y Página 8/9 “B”

e) Fijar los tubos al fondo valiéndose para ello de ligacables

f) Colgar la guía del tubo 102, atrás (Pos 8) por encima deltubo de ventilación y atornillarla a la guía del tubo 102,abajo, valiéndose para ello de tornillos M4x10.

Página 8/9 “D”

• Si el aparato superior no está dotado de CleanJet®,los tubos de conexión del acoplamiento compl. Se puedenconectar directamente a las bombas. Seguidamente,recortar los tubos al largo conveniente.

Duo 102E/61 Md 05/02

- Enroscar la fijación del puente para la acometida de agua.- Poner el aparato verticalmente y nivelarlo con nivel de

burbuja. Fig. 3- Retirar la placa superior de soporte de la puerta y

desmontarla. Fig. 4- Limpiar los restos de grasa de la superficie de la tapa.- Con silicona, hacer un anillo alrededor de los orificios de

la tapa del aparato. Fig. 5- Colocar los refuerzos de la tapa (pos. 1). Fig. 6- Enroscar de nuevo la campana con distanciador.- Montar la puerta y el ángulo de soporte de la misma.

Fig. 7- Ajustar la puerta- Retirar la manilla, girarla en 180 grados e introducirla

nuevamente. Fig. 8- Introducir los tapones de silicona en los agujeros restantes

del herraje de sujeción de la puerta (tope derecho o izquierdo).

• Si el aparato superior también está dotado deCleanJet®:a) Atornillar la guía del tubo „102 techo” (Pos 9) a la guía

del tubo „102 atrás” (Pos. 8) valiéndose para ello detornillos M4X10. Página 8/9 “E”

Aparato superior 6x1/1 GN eléctrico/gas• Si el aparato superior está dotado de CleanJet®:

a) Retirar el depósito del detergente/abrillantador.b) Retirar los tubos de conexión y sacar el depósito del

aparato.c) Retirar el panel lateral izquierdo. Retirar los tubos de

aspiración de detergente/abrillantador de las bombas ysacarlos del aparato.

Atención: observar los correspondientes colores de conexión de los tubos.

- Atornillar el herraje de sujeción „Extensión del tubo deescape de aire, aparato inferior“ al tubo de escape de airedel aparato superior, valiéndose para ello de los tornillos decabeza avellanada. Fig. 9

- Asentar el aparato superior sobre el inferior , de modo que sea posible fijar los pies del aparato mediante los pernosdel refuerzo del techo.

- Alinear el aparato en posición horizontal regulando paraello oportunamente la altura de los pies. Fig. 3

17

E

• Aparatos con CleanJet®:a) Hacer pasar los tubos de aspiración de la pieza en Y del

aparato inferior a través del recinto para tubos abajo,arriba y en el fondo.

b) Introducir los tubos de aspiración a través de la aberturadel fondo del aparato superior para insertarlos en lacámara eléctrica del aparato superior.

c) Recortar los tubos al largo conveniente y acoplarlos a lasbombas (observar los colores) Página 8/9 “F”

d) Fijar al suelo del aparato (aparato superior) los tubos flexibles con soporte autoadhesivo para la unión de cables Página 8/9 “F”

e) Atornillar la guía de tubo flexible "102 techo" (pos. 9) al refuerzo del techo, con la tuerca de sombrerete

Página 8/9 “F”- Hacer pasar la extensión del tubo de escape de aire por el

agujero del herraje de sujeción e introducirla en el agujerode escape de aire del aparato inferior. Fig. 10

Una vez se haya instalado el Combi-Duo en su emplazamiento definitivo:Conectar el juego de tubos completo. (Pos. 5) al acoplamiento compl. y atornillar los tubos de aspiración.Cerrar de nuevo los depósitos del detergente/abrillantadorcon sus correspondientes tapas roscadas.

Duo 102E/61 Md 05/0218

NL

Deze Combi-Duo set kan alleen worden gebruikt voorapparatuur, geproduceerd vanaf 12/97.Moet er een apparaat gebouwd vóór 12/97 alsonderste apparaat worden gebruikt, neem dan ondervermelding van het toestelnummer contact met onsop.

De Combi-Duo set 10x2/1 GN Elektrisch (onderdeelnr.6008.1301), zie pagina 3, bestaat uit:Pos. St. Artikelnr. Beschrijving

1 1 6021.1334 Versteviging van de bovenkant2 4 2039.0114 Bovenstuk zwenkwiel 135mm3 1 6021.1348 Ontluchtingsbuis4 1 2765.1339 Hoeksteun voor de ontluchtingspijp- 3 2039.0353 Siliconenstopje- 1 5006.0200 Tube siliconen

De Combi-Duo uitbreidingsset CleanJet® (6008.1314),zie pagina 8, bestaat uit de volgende onderdelen:Pos. St. Artikelnr. Beschrijving

5 1 8664.1368 Aanzuigslangenset compleet6 1 6021.1550 Koppeling compleet7 1 6021.1553 Slanggeleiding 102 onder8 1 6021.1512 Slanggeleiding 102 achter9 1 6021.1554 Slanggeleiding 102 bovenkant 1

10 2 2062.0338 Y-stuk kunststof11 4 2066.0516 Slangbeugels

- 1 4005.0101 Trekstrip- 8 1204.0120 Tandring A4.3- 8 1004.0666 Zeskantboutje M4x10- 4 2066.0533 Slangklem

Onderste apparaat 10x2/1 GN Elektro:• Bij CleanJet® apparatuur:

a) Trek de tank voor reiniger/spoelmiddel er tot aan deaanslag uit

b) Verwijder de aansluitslangen uit de tank voorreiniger/spoelmiddel

c) Demonteer de tank uit het apparaat. Afb. 1

- Draai het onderste deel van de poot van het apparaat weg.- Schroef het bovenste deel van de poot van het apparaat los

met een steeksleutel van 17 mm Afb. 2- Monteer een nieuw zwenkwielbovenstuk (pos. 2, lengte

135 mm) m.b.v. de bout M10x30 aan het apparaat.- Schroef het onderste deel van de poot van het apparaat

weer vast.

• Bij CleanJet® apparatuur a) moet de koppeling compleet (pos. 6) met de slangklem-

men links voor aan bovenste gedeelte van het voetstuk worden bevestigd. Pagina 8/9 "A"

b) Slangleiding 102 onder (pos. 7) met de slangklemmenaan het bovenste deel van het voetstuk links achter bevestigen. Pagina 8/9 “C”

• Mocht het bovenste apparaat eveneens met eenCleanJet® zijn uitgerust, dan moeten:a) de twee aanzuigslangen van de koppeling compleet

(pos.6) ca. 200 mm achter de koppelingen wordenafgesneden;

b) de kniestukken van de aanzuigslangen van het apparaatworden verwijderd;

c) de aansluitslangen van het apparaat en de slangen vande koppeling compleet met het Y-stuk worden verbonden

d) de afgesneden slangen van de koppeling compl. (wordengebruikt voor de aansluiting op het bovenste apparaat)eveneens op het Y-stuk worden geschoven;

Pagina 8/9 "B"e) de slangen met kabelbinders aan de bodem worden

bevestigd;f) en moet de slanggeleiding 102 achter (pos. 8) boven de

ontluchtingspijp worden ingehaakt en met boutjesM4x10 aan de slanggeleiding 102 (pos. 7) onder worden geschroefd.- Pagina 8/9 "D"

• Mocht het bovenste apparaat zonder CleanJet® zijnuitgevoerd, dan kunnen de aansluitslangen van de koppeling compl. direct op de pompen worden aangesloten. De slangen moeten dan tot de noodzakelijkelengte worden ingekort.

Duo 102E/61 Md 05/02

- Stel het apparaat op en zet het waterpas Afb. 3- Verwijder het bolle element- Verwijder de blokkeerplaat aan de bovenzijde van de deur

en demonteer de deur Afb. 4- Verwijder vetresten van het oppervlak van het deksel.- Breng een ring van siliconen aan om de boringen van het

deksel van het apparaat. Afb. 5- Leg de dekselversteviging (pos. 1) erop. Afb. 6- Schroef het bolle element met de afstandhouder weer vast.- Monteer de deur en de blokkeerhaak van de deur weer

Afb. 6- Stel de deur in- Verwijder de deurgreep en monteer deze 180 graden

gedraaid weer. Afb. 8- Druk de siliconenstopjes in de achterblijvende gaten voor

de hoeksteunen van de deurophanging (aanslag rechts oflinks).

• Mocht het bovenste apparaat eveneens met eenCleanJet® zijn uitgerust:a) schroef de slanggeleiding „102 deksel” (pos. 9) aan de

slanggeleiding „102 achter” (pos. 8) met de boutjesM4X10 . Pagina 8/9 "E"

Bovenste apparaat 6x1/1 GN Elektrisch/Gas• Indien het bovenste apparaat met een CleanJet® is

uitgerust:a) trek de tank voor reiniger/spoelmiddel eruit;b) trek de aansluitslangen eraf en verwijder de tank uit het

apparaat;c) verwijder de linker zijwand. Trek de aanzuigslangen voor

reiniger/spoelmiddel van de pompen af en verwijder zeuit het apparaat

Attentie: let op de aansluitkleuren van de slangen

- Schroef de hoeksteun voor het "verlengstuk van de luchtafvoerbuis van het onderste apparaat" met de verzonken schroeven aan de luchtafvoerbuis van het bovenste apparaat Afb. 9

- Plaats het bovenste apparaat zodanig op het ondersteapparaat dat de pootjes door de pennen van de versteviging van de bovenkant worden gefixeerd.

- Stel het apparaat met behulp van de in hoogte verstelbare pootjes waterpas Afb. 3

19

NL

• Bij apparatuur met CleanJet®:a) trek de aanzuigslangen van het Y-stuk van het onderste

apparaat door de slangschachten onder, boven en in debodem;

b) leid de aanzuigslangen door de opening in de bodemvan het bovenste apparaat in de elektro-kast van hetbovenste apparaat;

c) snijd de slangen op de noodzakelijke lengte af en sluitze met slangklemmen op de pompen aan (let op dekleur) Pagina 8/9 “F”

d Slangen met zelfklevende houders voor kabelbevestigin-gen aan de onderzijde van het apparaat (bovenste apparaat) vastmaken Pagina 8/9 “G”

e Slangleiding "102 plafond" (pos. 9) met dopmoer aan de plafondversterking vastschroeven. Pagina 8/9 “E”

- Schuif het verlengstuk van de luchtafvoerbuis door deopening van de hoeksteun en druk het op de luchtafvoeropening van het onderste apparaat Afb. 10

Sluit nadat de Combi Duo op de definitieve plaats is opgesteld de slangenset compl. (pos. 5) aan op de koppeling compl. en breng de aanzuigslangen met het bijbehorende schroefdeksel in het betreffende reservoir voorde reiniger resp. het spoelmiddel aan.

Duo 102E/61 Md 05/0220

S

Denna Combi-Duo sats kan endast användas förapparater som har tillverkats fr.o.m. 12/97.Om man vill använda en apparat som nedersta appa-rat som är tillverkat före 12/97 ber vi dig att kontak-ta oss med uppgift om respekive apparatnummer.

Combi-Duo satsen 10x2/1 GN Elektro (reservdelsnr. 6008.1301), se Sidan 3, består av:Pos. Ant. Reservdelsnr. Beteckning

1 1 6021.1334 Takförstyvning2 4 2039.0114 Fotöverdel 135mm3 1 6021.1348 Luftavloppsrör4 1 2765.1339 Fästvinkel för luftavloppsrör- 3 2039.0353 Silikonpropp- 1 5006.0200 Tub silikon

Combi-Duo kompletteringssatsen CleanJet®

(6008.1314), se Sidan 8, består av följande delar:Pos.Ant. Reservdelsnr. Beteckning

5 1 8664.1368 Sugslangsats komplett6 1 6021.1550 Koppling komplett7 1 6021.1553 Slangstyrning 102 nedtill8 1 6021.1512 Slangstyrning 102 baktill9 1 6021.1554 Slangstyrning 102 tak 1

10 2 2062.0338 Y-stycke, plast11 4 2066.0516 Slangklämmor

- 1 4005.0101 Buntband- 8 1204.0120 Tandad skiva A4.3- 8 1004.0666 Sexkantskruv M4x10- 4 2066.0533 Slangklämma

Undre apparat 10x2/1 GN Elektro:• Vid CleanJet®-apparater:

a) Dra ut behållaren rengöringsmedel/sköljmedel till anslaget.

b) Ta bort anslutningsslangarna ur behållaren rengöringsmedel/sköljmedel.

c) Ta ut behållaren ur apparaten. Fig. 1

- Vrid ur fotens underdel.- Skruva bort fotens överdel med hylsnyckel 17 mm. Fig. 2- Skruva fast den nya fotöverdelen (pos. 2, längd 135mm)

med skruven M10x30 på apparaten.- Skruva in fotens underdel.

• Vid CleanJet® apparater a)ska kopplingen med slanganslutningen (pos 6) fästas vid

den främre vänstra fotöverdelen. Sidan 8/9 ”A”b)FMontera slanghyllan 102 med slangklämmorna undertill

(pos 7) vid fotöverdelen i det bakre vänstra hörnet. Sidan 8/9 “C”

• Om även den övre apparaten är utrustad medCleanJet®, måste:a) Koppling kompletts båda sugslangar (pos. 6) kapas ca.

200 mm bakom kopplingarna.b) Krokrören på apparatens anslutningsslangar tas bort.c) Apparatens anslutningsslangar och koppling kompletts

slangar förbindas med Y-stycke.d) Koppling kompletts kapade slangar (behövs för

anslutning till den övre apparaten) även anslutas till Y-stycket. Sidan 8/9 “B”

e)Slangarna fästas på golvet med buntband.f) Slangstyrning 102 baktill (pos. 8) hängas in över

avgaskanalen och skruvas fast med skruvar M4x10 på slangstyrning102 nedtill (pos. 7). Sidan 8/9 “D”

• Om den övre apparaten saknar CleanJet® kan kopplingkompletts anslutningsslangar anslutas direkt till pumparna.Slangarna skall i så fall kapas till nödvändig längd.

- Ställ upp enheten och rikta in med vattenpass. Fig. 3- Demontera locket.- Demontera övre gångjärnsfäste och ta bort dörren. Fig. 4- Rengör taket från fettrester.- Lägg in en ring med silikon i hålet på enhetens lock.

Fig. 5- Passa in takförstärkningen (pos. 1). Fig. 6- Skruva åter fast locket med distanshållare.- Montera dörr och gångjärnsfäste. Fig. 7- Ställ in dörren.- Tag bort dörrhandtaget och montera det igen vänt

180 grader Fig. 8- Tryck ner silikonproppar i borrhålen för dörrens fästvinkel

som blir över (höger- eller vänsteranslag).

Duo 102E/61 Md 05/02

• Om även den övre apparaten är utrustad medCleanJet®:a) Skruva fast slangstyrning „102 tak 1” (pos 9) på

slangstyrning „102 baktill” (pos. 8) med skruvar M4X10.Sidan 8/9 “E”

Övre enhet 6x1/1 GN Elektro/Gas:• Om den övre apparaten är utrustad med CleanJet®:

a) Dra ut behållaren rengöringsmedel/sköljmedel.b) Dra av anslutningsslangarna och ta ut behållaren ur

apparaten.c) Ta bort vänster sidovägg. Dra av sugslangarna

rengöringsmedel/sköljmedel från pumparna och ta utdem ur apparaten.

Observera: Beakta slangarnas anslutningsfärg

- Skruva fast fästvinkeln för luftavloppsrörsförlängningen påden nedersta apparent med skruvarna med försänkt skalle på luftavloppsröret på den översta apparaten. Fig. 9

- Placera den översta apparaten så på den nedersta appara-ten, att apparaterna fixeras genom takförstyvningens stift.

- Rikta apparaten vågrätt med hjälp av de i höjdledjusterbara fötterna. Fig. 3

• Apparater med CleanJet®:a) Dra sugslangarna från den undre apparatens Y-stycke

genom slangschakten nedtill, upptill och golv.b) För sugslangarna genom öppningen i den övre appara-

tens botten in i den övre apparatens elektriska del.c) Kapa slangarna till nödvändig längd och kläm fast dem

på pumparna (beakta färg). Sidan 8/9 “F”d) Fäst slangarna med självhäftande hållare för kablar på

apparatens botten (övre apparat). Sidan 8/9 “G”e) Skruva fast slanghyllan "102 Decke" (pos 9) med

kapselmuttrar i täckplåtens förstyvning. Sidan 8/9 “E”- Skjut luftavloppsrörsförlängningen genom

fätsvinkelöppningen och fäst den på den nedersta apparatens fråbluftöppning. Fig. 10

När Combi-Duo har placerats i slutgiltigt läge:skall sugsats komplett (pos. 5) anslutas till koppling komplett och sugslangarna med tillhörande skruvlock skruvasfast i de motsvarande behållarna rengöringsmedel respektivesköljmedel.

21

S

Duo 102E/61 Md 05/0222

P

Este kit Combi-Duo só pode ser utilizado em aparelhos fabricados a partir de 12/97.Caso um aparelho de fabrico anterior a 12/97 devaser utilizado como aparelho inferior, queira, porfavor, contactar-nos indicando o número do aparelho.

O kit Combi-Duo 10x2/1 GN Eléctrico (peça sobressa-lente n.º 6008.1301), vide página 3, é composto por:

Pos. Un. Referência Designação1 1 6021.1334 Escoramento do tecto2 4 2039.0114 Parte superior do pé 135 mm3 1 6021.1348 Tubo de evacuação de ar4 1 2765.1339 Ãngulo de segurança para o tubo de

evacuação de ar- 3 2039.0353 Tampão de silicone- 1 5006.0200 Bisnaga de silicone

O kit de ampliação CleanJet® (6008.1314), para oCombi-Duo, vide página 8, é composto pelas seguin-tes peças:Pos.Un. Referência Designação

5 1 8664.1368 Jogo completo de tubos flexíveis paraaspiração

6 1 6021.1550 Acoplamento completo7 1 6021.1553 Guia de tubos flexíveis 102 inferior8 1 6021.1512 Guia de tubos flexíveis 102 traseira9 1 6021.1554 Guia de tubos flexíveis 102 tampa1

10 2 2062.0338 peça de plástico em Y11 4 2066.0516 Braçadeiras de mangueira

- 1 4005.0101 Junta de cabos- 8 1204.0120 Arruela de aperto A4.3- 8 1004.0666 Parafuso de cabeça sextavada M4x10- 4 2066.0533 Braçadeira para tubos flexíveis

Aparelho inferior 10x2/1 GN Eléctrico:• Em aparelhos CleanJet®:

a) Extrair o reservatório de detergente/abrilhantador até aoencosto.

b) Retirar os tubos flexíveis de união do reservatório dedetergente/abrilhantador.

c) Retirar o reservatório do aparelho. Fig. 3

- Tirar a parte inferior do pé, rodando-a- Desaparafusar a parte superior do pé, utilizando uma chave

de caixa de 17 mm Fig. 2- Aparafusar a parte superior do pé do aparelho novo

(Pos. 2, comprimento 135mm) ao aparelho, utilizando oparafuso M10x30

- Aparafusar a parte inferior do pé

• Em aparelhos Bei CleanJet®

a) afixar o sistema de ligação completo (Pos. 6) com as braçadeiras de fixação de mangueira na parte superior do pé, à frente do lado esquerdo, página 8/9 "A"

b) Fixar o tubo 102 em baixo (pos.7) com as braçadeiras naparte superior da base, atrás à esquerda página 8/9 “C”

• Caso o aparelho superior tenha de ser igualmenteequipado com CleanJet®:a) Cortar ambos os tubos flexíveis, para aspiração do

acoplamento completo (Pos.6), aprox. 200 mm a seguiraos acoplamentos.

b) Retirar do aparelho os ângulos dos tubos flexíveis deunião.

c) Ligar os tubos flexíveis de união do aparelho e os tubosflexíveis da totalidade do acoplamento com peças em Y.

d) Encaixar os tubos flexíveis da totalidade do acoplamentocortados (são utilizados para a ligação ao aparelhosuperior) igualmente na peça em Y página 8/9 “B”

e)Fixar os tubos flexíveis ao chão, utilizando braçadeiraspara tubos flexíveis.

f) Suspender a guia de tubos flexíveis 102 traseira (Pos. 8)sobre o tubo de evacuação do ar, e aparafusar à guia detubos flexíveis 102 inferior utilizando parafusos M4x10(Pos. 7) página 8/9 “D”

• Caso o aparelho superior não disponha deCleanJet®, os tubos flexíveis de união da totalidade doacoplamento podem ser ligados directamente às bombas.Nesse caso, os tubos flexíveis deverão ser cortados nocomprimento necessário.

- Colocar o equipamento e nivelar com nível de bolha de arFig. 3

- Retirar a campânula

Duo 102E/61 Md 05/02

- Retirar a placa de retenção superior da porta eretirar aporta Fig. 4

- Limpar a superfície da tampa de resíduos de gordura- Aplicar um anel de silicone à volta dos furos da tampa

Fig. 5- Colocar a placa antideformante (pos. 1) Fig. 6- Voltar a aparafusar a campânula com distanciador- Montar a porta e a placa de retenção da porta Fig. 7- Ajustar a porta- Retirar o puxador da porta e voltar a montar com uma

rotação de 180 graus Fig. 8- Enfiar o tampão de silicone nos orifícios restantes para o

ângulo de segurança da porta (batente direito ou esquerdo)fazendo pressão.

• Caso o aparelho superior esteja igualmente equipado com CleanJet®:a) Aparafusar a guia de tubos flexíveis „102 tampa1”

(Pos. 9) à guia de tubos flexíveis „102 traseira” (Pos. 8) com parafusos M4X10. página 8/9 “E”

Equipamento superior 10x2/1 GN Eléctrico/Gás:• Caso o aparelho superior esteja equipado com

CleanJet®:a) Extrair o reservatório de detergente/abrilhantador.b) Retirar os tubos flexíveis de união e extrair o reservatório

do aparelho.c) Remover a parede lateral esquerda. Extrair das bombas

os tubos flexíveis para aspiração de detergente / abrilhantador e retirá-los do aparelho.

Atenção: Respeitar as cores de ligação dos tubos flexíveis.

- Aparafusar o ângulo de segurança para o „prolongamentodo tubo de escape do aparelho inferior" ao tubo de escapedo aparelho superior, utilizando parafusos de cabeçaembutida Fig. 9

- Colocar o aparelho superior sobre o aparelho inferior deforma a que os pés do aparelho sejam fixados por meiodas cavilhas do reforço do tecto.

- Nivelar o aparelho horizontalmente com auxílio dos pés de altura regulável Fig. 3

23

P

• Em aparelhos com CleanJet®:a) Puxar os tubos flexíveis para aspiração da peça em Y do

aparelho inferior através das cubas para tubos flexíveisinferior, superior e de chão.

b) Fazer passar os tubos flexíveis para aspiração no compartimento eléctrico do aparelho superior através daabertura de chão do aparelho superior.

c) Cortar os tubos flexíveis no comprimento necessário eligá-los às bombas (respeitar as cores) página 8/9 “F”

d) Fixar os tubos com o suporte autocolante para braçadei-ras de cabos, na base do aparelho (aparelho superior)

página 8/9 “A”e) Aparafusar o tubo "102 cobertura" (Pos. 9) com a

porca cega no reforço da cobertura página 8/9 “A”

- Empurrar o prolongamento do tubo de escape através daabertura do ângulo de segurança e enfiar na abertura de evacuação de ar do aparelho inferior. Fig. 10

Depois de o Combi-Duo ter sido colocado na posição definitiva:Ligar o jogo de tubos flexíveis completo (Pos. 5) ao acoplamento completo, e desaparafusar os tubos flexíveispara aspiração com a correspondente tampa de rosca no respectivo recipiente de detergente ou abrilhantador.

Duo 102E/61 Md 05/0224

I

Questo set Combi-Duo può essere utilizzato solo per apparecchi prodotti a partire dal 12/97.Se si desidera utilizzare come apparecchio inferiore un apparecchio costruito prima del 12/97 si prega di mettersi in contatto con noi indicando il numero dell‘apparecchio.

Il set Combi-Duo 10x2/1 GN elettrico (ricambio n°6008.1301), vedere pagina 3, è composto da:Pos. Pz. Nr. pe. di ric. Descrizione

1 1 6021.134 Rinforzo di copertura2 4 2039.0114 Parte superiore del piedino 135mm3 1 6021.1348 Tubo di sfiato4 1 2765.1339 Angolare di fissaggio per tubo di sfiato- 3 2039.0353 Tappi in silicone- 1 5006.0200 Tubo in silicone

Il set di ampliamento Combi-Duo CleanJet®

(6008.1314), vedere pagina 8, è composto da:Pos. Pz. Nr. pe. di ric. Descrizione

5 1 8664.1368 Set tubo di aspirazione completo6 1 6021.1550 Giunto completo7 1 6021.1553 Guidatubo 102 inferiore8 1 6021.1512 Guidatubo 102 posteriore9 1 6021.1554 Guidatubo 102 coperchio

10 2 2062.0338 Raccordo ad Y plastica11 4 2066.0516 Fascette per tubi flessibili

- 1 4005.0101 Fascetta per cavo- 8 1204.0120 Rondella elastica A4.3- 8 1004.0666 Dado esagonale M4x10- 4 2066.0533 Pinza per tubo

Apparecchio inferiore 10x2/1 GN elettrico:• Per gli apparecchi CleanJet®:

a) estrarre il serbatoio del detergente/brillantante fino abattuta

b) staccare i tubi di collegamento dal serbatoio del detergente/brillantante

c) smontare il serbatoio dall’apparecchio Fig. 3

- Togliere il supporto inferiore del piede dell'apparecchio svitandolo.

- Svitare la parte superiore del piede dell'apparecchio conuna chiave a tubo da 17mm. Fig. 2

- Avvitare sull‘apparecchio la nuova parte superiore delpiedino (pos. 2, lunghezza 135mm) con la vite M10x30

- Avvitare la parte inferiore del piede.

• Per gli apparecchi CleanJet®

a) fissare completamente il giunto (Pos. 6) con le fascetteper tubi in gomma nella parte superiore della base davanti a sinistra, pagina 8/9 "A"

b) Fissare posteriormente a sinistra la guida inferiore tubo flessibile 102 (Pos 7) con fascette sul lato superiore del piedino pagina 8/9”C”

• Se anche l’apparecchio superiore è provvisto diCleanJet® occorre:a) tagliare circa 200 mm dietro i giunti entrambi i tubi di

aspirazione del giunto completo (Pos. 6)b) smontare i raccordi a gomito dei tubi di collegamento

dell’apparecchioc) collegare i tubi di collegamento dell’apparecchio e i tubi

del giunto completo con il raccordo a Yd) inserire anche i tubi tagliati del giunto completo

(servono per il collegamento all’apparecchio superiore) nel raccordo a Y pagina 8/9”B”

e) fissare i tubi al fondo con le fascettef) appendere il guidatubo 102 posteriore (Pos 8) sopra il

tubo di sfiato e avvitarlo con le viti M4x10 al guidatubo102 inferiore (Pos. 7). pagina 8/9”D”

• Se l’apparecchio superiore non è provvisto diCleanJet® i tubi di collegamento del giunto completo sipossono collegare direttamente alle pompe. Occorre quindiaccorciare i tubi fino ad ottenere la lunghezza desiderata.

- Posizionare l'apparecchio e sistemarlo con la bolla. Fig. 3- Rimuovare la campana.- Togliere la staffa superiore della porta e smontare la porta.

Fig. 4- Togliere i resti di grasso dalla superficie del coperchio.- Mettere un’anello di silicone all’intorno della foratura del

coperchio. Fig. 5- Appoggiare la lamiera di rinforzo (pos. 1). Fig. 6

Duo 102E/61 Md 05/02

- Avvitare nuovamente la campana con supporto distanziatore.

- Montare la porta e l'angolo di fissaggio della porta.Fig. 7

- Regolare la porta.- Smontare la maniglia della porta e rimontarla dopo averla

ruotata di 180 gradi Fig. 8- Inserire i tappi in silicone negli altri fori per l‘angolare di fis

saggio della porta (battuta a destra o a sinistra).

• Se anche l’apparecchio superiore è provvisto diCleanJet®:a) avvitare il guidatubo „102 coperchio” (Pos 9) al

guidatubo „102 posteriore” (Pos. 8) con le viti M4X10.pagina 8/9”E”

Apparecchio superiore 6x1/1 GN elettrico/gas:• Se l’apparecchio superiore è dotato di CleanJet®:

a) estrarre il serbatoio del detergente/brillantanteb) staccare i tubi di collegamento e il serbatoio

dall’apparecchioc) rimuovere la parete laterale sinistra. Estrarre i tubi di

aspirazione del detergente/brillantante dalle pompe etoglierli dall’apparecchio.

Attenzione: prestare attenzione ai colori per il collegamento dei tubi.

- Avvitare l‘angolare di fissaggio per la „prolunga del tubo disfiato dell‘apparecchio inferiore“ sul tubo di sfiatodell‘apparecchio superiore utilizzando le viti a testa svasata

Fig. 9- Posizionare l‘apparecchio inferiore su quello superiore in

modo che i piedini si fissino tramite i perni del rinforzo dicopertura.

- Allineare l‘apparecchio in posizione orizzontale regolando l‘altezza dei piedini Fig. 3

• Per apparecchi CleanJet®:a) Tirare i tubi di aspirazione dal raccordo a Y

dell’apparecchio inferiore attraverso i pozzetti inferiore,superiore e del fondo.

b) Far passare i tubi di aspirazione attraverso l’apertura sulfondo dell’apparecchio superiore nel comparto elettricodell’apparecchio superiore.

c) Tagliare i tubi alla lunghezza desiderata e fissarli con lapinza alle pompe (fare attenzione al colore)

pagina 8/9”F”d) Fissare i flessibili con il supporto autoadesivo per il

fermacavi sul fondo dell'apparecchio (apparecchio superiore) pagina 8/9”G”

e) Avvitare la guida tubo flessibile "102 soffitto" (Pos. 9)sul rinforzo soffitto con il dado cieco pagina 8/9”E”

- Far passare la prolunga del tubo di sfiato attraversol‘apertura dell‘angolare di fissaggio e infilarla nell‘apertura

25

I

di sfiato dell‘apparecchio inferiore. Fig. 10

Dopo aver posizionato il Combi-Duo nella posizionedefinitiva :collegare il set di tubi completo (Pos. 5) al giunto completo eavvitare i tubi di aspirazione con i relativi coperchi a vite sulrelativo serbatoio del detergente o del brillantante.

Duo 102E/61 Md 05/0226

DK

Dette Combi-Duo-sæt kan udelukkende anvendes tilapparater, der er produceret fra 12/97.Hvis man benytter et apparat, der er bygget før12/97, som det nederste apparat, skal De kontakte osmed oplysninger om apparatets nummer.

Combi-Duo-sættet 10x2/1 GN Elektro (Reservedelsnr.:6008.1301), se side 3, består af:Pos. Stk. Reservedelsnr. Betegnelse

1 1 6021.1334 Lågfordybning2 4 2039.0114 Fodoverdel 135 mm3 1 6021.1348 Udluftningsrør4 1 2765.1339 Holdevinkel til udluftningsrør- 3 2039.0353 Silikoneprop- 1 5006.0200 Tube silikone

Combi-Duo kompletteringssættet CleanJet®(6008.1316), se side 8, består af følgende dele:Pos.Stk. Reservedelsnr. Betegnelse

5 1 8664.1368 Sugeslangesæt, komplet6 1 6021.1550 Kobling, komplet7 1 6021.1553 Slangeføring 102 forneden8 1 6021.1512 Slangeføring 102 bag9 1 6021.1554 Slangeføring 102 loft1

10 2 2062.0338 Y-stykke, plast11 4 2066.0516 Tilslutningssteder for slange

- 1 4005.0101 Kabelbinder- 8 1204.0120 Tandskive A4.3- 8 1004.0666 Sekskantskrue M4x10- 4 2066.0533 Slangeklemme

Nederste apparat 10x2/1 GN elektro:• I forbindelse med CleanJet® apparater:

a) Træk beholderen til rensning/klarskylning ud til stopb) Fjern tilslutningsslangerne fra beholderen

tirensning/klarskylning.c) Beholderen afmonteres. Fig. 1

- Underdelen af apparatets fod skrues ud.- Overdelen af apparatets fod skrues af med en rørnøgle

17 mm. Fig. 2- Den nye overdel til apparatets fod (pos. 2, længde 135

mm) skal skrues fast med skruen M10x30 på apparatet.- Underdelen af apparatets fod skrues fast.- Apparatet opstilles og justeres til vater Fig. 3

• I forbindelse med CleanJet® apparater:a) fastgøres koblingen samlet (6) med slangebåndene

forrest til venstre på overdelen af soklen Side 8/9 "A"b) Fastgør slangeføring 102 (7) forneden med slangespæn-

debåndene på sokkeloverdelen bagest til venstreSide 8/9 “C”

• Hvis det øverste apparat også er udstyret medCleanJet®, skal:a) de to sugeslanger på koblingen (pos.6) afskæres

ca. 200 mm bag koblingerne.b) knæstykkerne på apparatets tilslutningsslanger fjernes.c) apparatets tilslutningsslanger og slangerne på koblingen

forbindes med Y-stykket.d) de afskårne slanger på koblingen (benyttes ved

tilslutning til øverste apparat) anbringes påY-stykket Side 8/9 “B”

e) slangerne fikseres ved hjælp af slangeklemmerne (bund).f) slangeføringen 102 bag (pos. 8) placeres over ventilati-

onsrøret og skrues fast til slangeføringen 102 forneden (pos. 7) ved hjælp af skruerne M4x10. Side 8/9 “D”

• Hvis det øverste apparat leveres uden CleanJet®,sluttes tilslutningsslangerne på koblingen direkte til pumperne. Slangerne afkortes til passende længde.

- Klokken fjernes Fig. 3- Dørholdepladen fjernes foroven og døren afmonteres.

Fig. 4- Fedtresterne fjernes fra lågens overflade.- Der lægges en silikonering omkring hullerne på apparatets

låge. Fig. 5- Pålæg afstivningerne (pos. 6). Fig. 6- Klokken skrues igen på med afstandsholder.- Dør og dørholdevinkel monteres. Fig. 7- Døren indstilles.

Duo 102E/61 Md 05/02

- Fjern dørgrebet og monter det atter, idet det er drejet 180 grader. Fig. 8

- Tryk silikoneproppen (pos. 10) ind i de permanenteudboringer til dørholdevinklen (anslag til venstre og tilhøjre).

• Hvis det øverste apparat er udstyret med CleanJet®:a) Slangeføring „102 loft1” (pos. 9) skrues fast til

slangeføringen „102 bag” (pos. 8) med skruerne M4X10. Side 8/9 “E”

Øverste apparat 6x1/1 GN Elektro/Gas:• Hvis øverste apparat er udstyret med CleanJet®:

a) Træk beholderen til rensning/klarskylning ud.b) Træk slangerne af og fjern beholderen fra apparatet.c) Fjern venstre sidestykke. Sugeslangerne til rensning/

klarskylning trækkes af og fjernes fra apparatet.Bemærk: Pas på slangernes farver, når de sluttes til.

- Holdevinklen til „forlængelsen til udluftningsrøre pådet nederste apparat“ med skruen uden hoved skalskrues fast ved udluftningsrøret på det øverste apparat.

Fig. 9- Det øverste apparat skal placeres således på det nederste

apparat, at apparatets fødder bliver fastgjort via stifterne ilågforstærkningen.

- Centrer apparatet horisontalt ved hjælp af de højderegulerbare fødder. Fig. 3

• Apparater med CleanJet®:a) Træk sugeslangerne fra Y-stykket (nederste apparat)

gennem skakterne forneden, foroven og på bunden.b) Før sugeslangerne gennem bundåbningen (øverste

apparat) ind i el-rummet (øverste apparat).c) Afkort slangerne til passende længde og klem dem fast

tilpumperne (pas på farven). Side 8/9 “F”d) Fikser slangerne på bunden af apparatet (overdelen)

med den selvklæbende holder til kabelbindereSide 8/9 “G”

e) Skru slangeføring "102 loft" (9) fast i dækpladen med hættemøtrikken Side 8/9 “E”

- Skub udluftningsforlængelsen gennem åbningen holdevinkel og stik den fast på det nederste apparats udluftningsåbning. Fig. 10

27

DK

Efter placering af Combi-Duo:Slut slangesættet (pos. 5) til koblingen og skru sugeslangerne inkl. skruelåg på beholderen til rensning/klarskylning

Duo 102E/61 Md 05/0228

N

Dette Combi-Duo settet kan kun brukes for maski-ner produsert fra 12/97.Skal en maskin som er produsert før 12/97 brukessom underste maskin, så må du ta kontakt med ossog angi maskinennummeret.

Combi-Duo sett 10x2/1 GN Elektro(reservedelsnr. 6008.1301), se side 3, består av:Pos Stk. Delenr. Betegnelse

1 1 6021.1334 Takavstivning2 4 2039.0114 Fotoverdel 135 mm3 1 6021.1348 Ventilasjonsrør4 1 2765.1339 Holdevinkel for ventilasjonsrør- 3 2039.0353 Silikonplugg- 1 5006.0200 Tube silikon

Combi-Duo utvidelsessett CleanJet® (6008.1314),se side 8, består av følgende deler:Pos.Stk. Delenr. Betegnelse

5 1 8664.1368 Sugeslangesett, komplett6 1 6021.1550 Kopling, komplett7 1 6021.1553 Slangeføring 102 nede8 1 6021.1512 Slangeføring 102 bak9 1 6021.1554 Slangeføring 102 tak1

10 2 2062.0338 Y-stykke kunststoff11 4 2066.0516 Slangebånd

- 1 4005.0101 Buntebånd- 8 1204.0120 Tannskive A4.3- 8 1004.0666 Sekskantskrue M4x10- 4 2066.0533 Slangeklemme

Nedre apparat 10x2/1 GN Elektro:• På CleanJet® apparater:

a) Trekk ut tanken for rengjøringsmiddel/skyllemiddel til stopp

b) Fjern tilkoplingsslangene fra tanken for rengjøringsmiddel/skyllemiddel.

c) Demonter tanken fra apparatet. Fig. 1

- Skru ut underdelen av apparatfoten- Skru ut overdelen av apparatfoten med en 17 mm

fastnøkkel Fig. 2- Skru en ny maskinfotoverdel (pos. 2, lengde 135 mm) med

skrue M10x30 fast til maskinen.- Skru inn underdelen av apparatfoten

• På CleanJet® apparater a) festes slangeforbindelsen komplett (pos. 6) med

slangeklemmene foran til venstre på fotens øverste del side 8/9“A”

b) Slangeføringen 102 nede (pos. 7) festes med slange-klemmene bak til venstre på fotens øverste del

side 8/9 “C”

• Hvis øverste apparat likeledes er utstyrt medCleanJet®, må:a) De to sugeslangene til kopling, komplett (pos. 6) skjæres

av ca. 200 mm bak koplingene.b) Knestykkene til apparatets tilkoplingsslanger må fjernes.c) Apparatets tilkoplingsslanger og alengene til kopling,

komplett forbindes med Y-stykke.d) De avskårede slangene til kopling, komplett (behøves for

tilkopling til det øverste apparatet) stikkes likeledes innpå Y-stykket side 8/9 “B”

e) Slangene festes til gulvet med buntebåndf) Slangeføring 102 bak (pos 8) henges inn over lufterøret

og skrus fast til slangeføring 102 nede (pos. 7) medskruer M4x10. side 8/9 “D”

• Hvis det øverste apparatet ikke er utstyrt medCleanJet®, kan tilkoplingsslangene til kopling, komplettkoples direkte til pumpene.. Slangene må i dette tilfellekappes til nødvendig lengde.

- Still opp apparatet og bruk libelle for å stille det vannrettFig. 3

- Fjern klokken- Fjern dørfesteplaten oppe og avmontér døren Fig. 4- Fjern fettrester fra overflatene- Legg en ring av silikon rundt hullene i apparatdekselet

Fig. 5- Legg på avstivingsplaten (pos. 1) Fig. 6- Skru på klokken igjen med avstandsstykke- Montér dør og dørfestebrakett Fig. 7- Innstill døren- Demonter dørhåndtaket og monter det igjen snudd

Duo 102E/61 Md 05/02

180 grader rundt. Fig. 8- Trykk silikonplugger inn i de gjenværende boringene for

dørholdevinkel (høyre- eller venstreanlegg).

• Hvis øverste apparat likeledes er utstyrt medCleanJet®:a) Skru slangeføring „102 tak1” (pos. 9) på slangeføring

„102 bak” (pos. 8) med skruer M4X10. side 8/9 “A”

Øvre enhet 6x1/1 GN Elektro/Gass:• Hvis det øvre apparatet er utstyrt med CleanJet®:

a) Trekk ut tanken for rengjøringsmiddel/skyllemiddel.b) Trekk av tilkoplingsslangene og fjern tanken fra

apparatet.c) Fjern venstre sidevegg. Trekk sugeslangene for

rengjøringsmiddel/skyllemiddel av fra pumpene og fjerndem fra apparatet.

OBS: Vær oppmerksom på slangenes fargekodede tilkoplinger.

- Skru holdevinkelen for „avluftsrørforlengelsen til understemaskin” fast til avluftsrøret til øverste maskin med senkehodeskruer. Fig. 9

- Sett øverste maskin på underste maskin slik at maskinføttene fikseres ved hjelp av tappene i takavstivningen.

- Posisjoner maskinen vannrett ved hjelp av de høydejusterbare føttene. Fig. 3

• På apparater med CleanJet®:a) Trekk sugeslangene fra Y-stykket for nedre apparat

gjennom slangesjaktene nede, oppe og gulv.b) Før sugeslangene inn i elektrorommet i øverste apparat

gjennom gulvåpningen i øverste apparat.c) Kapp slangene til nødvendig lengde og kople dem til

pumpene (ta hensyn til fargen), side 8/9 “F”d) Slanger med selvklebende holdere for kabelbindere

festes nederst i apparatet (øverste apparat)side 8/9 “G”

e) Slangeføringen "102 tak" (pos. 9) skrus fast på takfor-sterkningen med hettemuttere side 8/9 “E”

- Skyv avluftsrørforlengelsen gjennom åpningen i holdevinkelen og stikk den inn på avluftsåpningen i underste maskin. Fig. 10

29

N

Etter at Combi-Duo er plassert i endelig posisjon:Kople slangesett, komplett (pos. 5) til kopling, komplett ogskru på sugeslangene med tilhørende skrulokk i de respektivebeholdere for rengjøringsmiddel eller skyllemiddel.

Duo 102E/61 Md 05/0230

SF

Tätä Combi-Duo-sarjaa voi käyttää vain laitteidenkera, jotka on valmistettu 12/97 alkaen.Jos alempana laitteena halutaan käyttää ennen 12/97valmistettua laitetta, ota yhteyttä meihin ja ilmoitalaitteen numero.

Combi-Duo-sarjaan 10x2/1 GN sähkö (varaosanumero6008.1301), kts. sivu 3, kuuluvatNro Kpl Varaosa nro Nimike

1 1 6021.1334 kannen tukikappale2 4 2039.0114 jalan yläosa 135 mm3 1 6021.1348 ilmanpoistoputki4 1 2765.1339 ilmanpoistoputken pidikekulma- 3 2039.0353 silikonitulppa- 1 5006.0200 putkilo silikonitahnaa

Combi-Duo-laajennussarjaan CleanJet® (6008.1314),kts. sivu 8, kuuluvat seuraavat osat:Nro Kpl Varaosanro Nimike

5 1 8664.1368 Imuletkusarja osineen 6 1 6021.1550 Liitäntäsarja osineen 7 1 6021.1553 Letkunohjain 102 alhaalla8 1 6021.1512 Letkunohjain 102 takana9 1 6021.1554 Letkunohjain 102 kansi

10 2 2062.0338 Y-kappale muovia 11 4 2066.0516 Letkupinteet

- 1 4005.0101 Johdinkiinnitin - 8 1204.0120 Hammaslevy A4.3- 8 1004.0666 Kuusikantaruuvi M4x10- 4 2066.0533 Letkun pinne

Alempi laite 10x2/1 GN sähkö:• CleanJet® - laitteissa:

a) Vedä puhdistus-/huuhteluainesäiliö ulos vasteeseen asti b) Ota liitäntäjohdot pois puhdistus-/huuhteluainesäiliöstä.c) Ota säiliö pois laitteesta. Kuva 1

- Irrota laitteen jalkojen säätöosat.- Ruuvaa jalan yläosa auki 17 mm:n hylsyavaimella. Kuva 2- Ruuvaa laitteen jalan uusi yläosa (nro 2, pituus 135 mm)

ruuvilla M10x30 laitteeseen kiinni- Kiinnitä jalkojen säätöosat.

• CleanJet® - laitteissa a) CleanJet® -laitteissa kytkin kiinnitetään täysin (Pos. 6)

letkunliittimillä jalustan yläosaan eteen vasemmalle,sivu 8/9 "A"

b) Kiinnitä alla oleva 102-letkuohjain (kohta 7) jalustanyläosan letkupinteeseen taakse vasemmalle.

sivu 8/9 “C”

• Jos ylempi laite on myös varustettu CleanJet®: illä,täytyy:a) leikata liitäntäsarjan molemmat imuletkut (nro 6) poikki

n. 200 mm liitäntäkohtien jälkeen.b) ottaa laitteen liitäntäletkujen polvikappaleet pois.c) yhdistää laitteen letkut sekä liitäntäsarjan letkut toisiinsa

Y-kappaleella.d) liittää liitäntäsarjan lyhennetyt letkut (niitä tarvitaan

ylemmän laitteen liittämiseen) samoin Y-kappaleeseensivu 8/9 “B”

e) kiinnittää letkut pohjaan letkupinteilläf) ripustaa letkunohjain 102 takana (nro 8)

ilmanpoistoputken yläpuolelle ja ruuvata se kiinniletkuohjaimeen 102 alhaalla M4x10 ruuvein.

sivu 8/9 “D”

• Jos ylemmässä laitteessa ei ole CleanJet® - varusteita, niin liitäntäsarjan letkut voidaan liittää suoraan pumppuihin. Letkut tulee tällöin lyhentää sopivan mittaisiksi.

- Aseta laite paikoilleen ja suorista vesivaa'alla. Kuva 3- Irrota höyryrnsäätöventtiilin kansi.- Irrota ovensaranalevy ylhäältä ja irrota ovi. Kuva 4- Puhdista lika ja rasvajäänteet kannesta.- Tiivistä silikonilla kannen jäykistyslevyssä olevien reikien

ympäristö. Kuva 5- Asenna kannen jäykistyslevy (nro 1). Kuva 6- Kiinnitä höyryrnsäätöventtiilin kansi ja väliputki.- Asenna ovi ja oven saranlevy. Kuva 7- Säädä ovi.

- Irroita ovenkahva ja asenna se paikoilleen 180° käännettynä (ylösalaisin). Kuva 8

- Paina silikonitulpat ovenpidekekulmien ylimääräisiin

Duo 102E/61 Md 05/02

(oikean- tai vasemmanpuoleisiin) porausreikiin• Jos ylemmässä laitteessa on myös CleanJet® -

varusteet:a) Ruuvaa letkunohjain "kansi" (nro 9) kiinni letkunohjai-

meen "102 takana" (nro 8) M4X10-ruuveilla.sivu 8/9 “E”

Yläuuni 6x1/1 GN sähkö/kaasu:• Jos ylemmässä laitteessa on CleanJet® -varusteet:

a) Vedä puhdistus-/huuhteluainesäiliö ulos vasteeseen asti b) Ota liitäntäjohdot pois ja poista säiliö laitteesta.c) Ota vasen sivuseinä pois. Irroita puhdistus-/huuhte-

luaineen imuletkut pumpuista ja ota ne pois laitteesta.Huomio: Merkitse muistiin letkujen liitäntöjen värikoodi

- Ruuvaa sitten „alemman laitteen ilmanpoistoputkenjatkokappale“ uppokantaruuvein kiinni ylemmän laitteen ilmanpoistoputkeen Kuva 9

- Aseta ylempi laite alemman laitteen päälle niin, että laitteen jalat pysyvät paikallaan kannen tukikappaleessa olevien tappien avulla

- Suorista laite vaakasuoraan korkeussäädettävien jalkojen avulla Kuva 3

• Kun laitteissa on CleanJet®:a) Vedä alemman laitteen Y-kappaleesta tulevat imuletkut

ylhäällä, alhaalla ja pohjassa olevien letkukanavien läpi.b) Vedä imuletkut ylemmän laitteen pohjassa olevan aukon

kautta ylemmän laitteen sähkötilaan.c) Katkaise letkut sopivan mittaisiksi ja liitä ne pumppuihin

(noudata värikoodia) sivu 8/9 “F”d) Kiinnitä letkut itsekiinnittyvällä nippuliittimien pitimellä

laitteen alustaan (ylälaite). sivu 8/9 “G”e) Ruuvaa 102 suojus -letkuohjain (kohta 9) umpimutterilla

suojuksen tukeen. sivu 8/9 “E”

- Työnnä ilmanpoistoputken jatkokappale pidikekulmanaukon läpi ja paina se sitten alemman laitteen ilmanpoistoaukkoon Kuva 10

Kun Combi-Duo on asetettu lopulliseen paikkaansa:Liitä letkusarja (nro 5) liitäntäsarjaan ja ruuvaa imuletkut nii-hin kuuluvine ruuvikansineen vastaaviin säiliöihin (puhdistusaine tai huuhteluaine) kiinni.

31

SF

Duo 102E/61 Md 05/0232

GR

Aυτ� τ� σετ Combi-Duo µπ�ρεί να ρησιµ�π�ιηθεί µ�ν�για συσκευές, �ι �π�ίες έ�υν κατασκευαστεί µετά τις12/97.'Oταν µια συσκευή,πρ�κειται να ρησιµ�π�ιηθεί ως κάτωσυσκευή, η �π�ία κατασκευάστηκε πριν απ� τις 12/97,τ�τε πρέπει να έρθετε σε επα,ή µα-ί µας, ανα,έρ�νταςτ�ν αριθµ� της συσκευής.

T� σετ Combi-Duo 10x2/1 GN ηλεκτρική (αρ. ανταλλακτικ�ύ 6008.1301), :λέπε Σλίδα 3, απ�τελείται απ�:Θέσ Tεµ .Aριθ. Oνµασία ανταλλακτικύ

1 1 6021.1334 Eνίσ�υση ρ�ής2 4 2039.0114 Eπάνω τµήµα πδιύ 135mm3 1 6021.1348 Σωλήνας ε�αερισµύ4 1 2765.1339 Γωνία στήρι�ης για σωλήνα

ε�αερισµύ- 3 2039.0353 Πώµα σιλικ�νης- 1 5006.0200 Σωληνάρι σιλικ�νης

T� σετ πρ�έκτασης CleanJet® (6008.1314) της Combi-Duo, :λέπε Σλίδα 8, απ�τελείται απ� τα ακ�λ�υθαεFαρτήµατα:Θέσ Tεµ. Aριθ. Oνµασία ανταλλακτικύ

5 1 8664.1368 Σετ λάστι� αναρρ��ησης πλήρες6 1 6021.1550 Σύνδεση πλήρης7 1 6021.1553 Oδηγ�ς λάστι�υ 102 κάτω8 1 6021.1512 Oδηγ�ς λάστι�υ 102 πίσω9 1 6021.1554 Oδηγ�ς λάστι�υ 102 ρ�ή1

10 2 2062.0338 Tεµά�ι Y συνθετικ�11 4 2066.0516 Κλλάρα ύκαµπτων αγωγών

- 1 4005.0101 Kλέµµες καλωδίων- 8 1204.0120 Oδντωτ�ς δίσκς A4.3- 8 1004.0666 E�άγωνη ;ίδα M4x10- 4 2066.0533 Σ�ιγκτήρας λάστι�υ

.

Kάτω συσκευή 10x2/1 GN ηλεκτρική:•Σε συσκευές CleanJet®:

a) Tρα;άτε έ�ω µέ�ρι τ τέρµα δε�αµενήκαθαριστικ�/εκθαµ;ωτικ�

b) Aπµακρύνετε λάστι�α σύνδεσης απ� τη δε�αµενήκαθαριστικ�/εκθαµ;ωτικ�.

c) Aπσυναρµλγείτε τη δε�αµενή απ� τη συσκευή.

Eικ. 1

- Bε;ιδώστε τ κάτω τµήµα τυ πδιύ της συσκευής.- Bε;ιδώστε τ πάνω τµήµα τυ πδιύ της συσκευής µ'

ένα σωληνωτ� κλειδί 17 mm. Eικ. 2- Bιδώνετε στη συσκευή τ νέ επάνω τµήµα πδιύ

(θέση 2, µήκς 135mm) µε ;ίδα M10x30- Bιδώστε τ κάτω τµήµα τυ πδιύ της συσκευής.

•Σε συσκευές Bei CleanJet®

a) Στις συσκυ_ς CleanJet® συνδ_στ τυςτα�υσυνδ_σµυς, κµπλ_, (θ_ση 6) µ τυςσυνδ_σµυς τυ αγωγύ στ πάνω τµήµα της ;άσης

και µπρ�ς αριστρά Σλίδα 8/9 "A"b) Στρώστ τν δηγ� τυ ύκαµπτυ σωλήνα 102

(θέση 7) µ τα πριλαίµια στ πάνω µέρς της ;άσης,πίσω αριστρά. Σλίδα 8/9 “C”

Eάν η επάνω συσκευή είναι επίσης εF�πλισµένη µεCleanJet®, πρέπει:

a) Nα κπύν τα δύ λάστι�α αναρρ��ησης τηςσύνδεσης πλήρης (θέση 6) περίπυ 200 mm µετά τιςσυνδέσεις.

b) Nα απµακρυνθύν τα τεµά�ια αρθρώσεων τωνλάστι�ων σύνδεσης της συσκευής.

c) Nα συνδεθύν τα λάστι�α σύνδεσης της συσκευήςκαι τα λάστι�α της σύνδεσης πλήρης µε τ τεµά�ι Y.

d) Tα κµµένα λάστι�α της σύνδεσης πλήρης(�ρησιµπιύνται για τη σύνδεση στην επάνωσυσκευή) τπθετύνται επίσης στ τεµά�ι Y Σλίδα 8/9 “B”

e) Στερεώνετε τα λάστι�α µε κλέµµες καλωδίων στδάπεδ

f) Aναρτάτε δηγ� λάστι�υ 102 πίσω (θέση 8) πάνωαπ� σωλήνα ε�αερισµύ και ;ιδώνετε µε ;ίδεςM4x10 στν δηγ� λάστι�υ102 κάτω (θέση 7). Σλίδα 8/9 “D”

Eάν η επάνω συσκευή είναι τ�υ τύπ�υ ωρίς CleanJet®

µπ�ρ�ύν τα λάστια σύνδεσης της σύνδεσης πλήρης νασυνδεθ�ύν απευθείας επάνω στις αντλίες. Tα λάστιαθα πρέπει τ�τε να κ�π�ύν στ� απαιτ�ύµεν� µήκ�ς.

- Tπθετήστε �ρθια τη συσκευή µε τη ;ήθεια εν�ς νι;έλυ. Eικ. 3

- A�αιρέστε τν κώδωνα.- A�αιρέστε επάνω την πλάκα στήρι�ης της π�ρτας.Eικ. 4- Kαθαρίστε την επι�άνεια τυ καλύµµατς απ� τα

υπλείµµατα τυ γράσυ.- Θέστε µε σιλικ�νη έναν δακτύλι γύρω απ� τις πές

τυ καλύµµατς της συσκευής. Eικ. 5

- Tπθετήστε την πλάκα δυσκαµψίας τυ καλύµµατς (θέση 1). Eικ. 6

- Bιδώστε �ανά τν κώδωνα µε τ ενδιάµεσ τεµά�ι.- Tπθετήστε την π�ρτα και τη γωνία στήρι�ης της

π�ρτας. Eικ. 7- Pυθµίστε την π�ρτα.- A�αιρείτε τη �ειρλα;ή π�ρτας και συναρµλγείτε

πάλι στρέ�ντας κατά 180 µίρες. Eικ. 8

- ΠιέWετε µέσα τ πώµα σιλικ�νης στις εναπµείνυσες

Duo 102E/61 Md 05/02

διατρήσεις για τη γωνία στήρι�ης π�ρτας (δε�ί ήαριστερ� τέρµα).

Eάν η επάνω συσκευή είναι επίσης εF�πλισµένη µεCleanJet®:

a) Bιδώνετε δηγ� λάστι�υ "102 ρ�ή1" (θέση 9) στν δηγ� λάστι�υ "102 πίσω" (θέση 8) µε ;ίδες M4X10. Σλίδα 8/9 “E”

Eπάνω συσκευή 6x1/1 GN ηλεκτρική/αερί�υ:•Σε περίπτωση η επάνω συσκευή είναι εF�πλισµένη µε

CleanJet®:a) Tρα;άτε έ�ω δε�αµενή για καθαριστικ�/εκθαµ;ωτικ�.b) BγάWετε τα λάστι�α σύνδεσης και απµακρύνετε

δε�αµενή απ� τη συσκευή.c) Aπµακρύνετε αριστερ� πλευρικ� τί�ωµα. BγάWετε

τα λάστι�α αναρρ��ησης καθαριστικ�/ εκθαµ;ωτικ�απ� τις αντλίες και απµακρύνετε απ� τη συσκευή.

Πρ�σ�ή: Πρσέ�ετε τα �ρώµατα σύνδεσης απ� ταλάστι�α.

- Bιδώνετε στ σωλήνα ε�αερισµύ της επάνω συσκευήςτη γωνία στήρι�ης για "πρέκταση σωλήνα ε�ερισµύτης κάτω συσκευής" µε ;υθιW�µενες ;ίδες Eικ. 9

- Tπθετείτε την πάνω συσκευή επάνω στην κάτωσυσκευή κατά τέτιν τρ�π, ώστε τα π�δια τηςσυσκευής να σταθερπιύνται µέσω των στυλίσκωντης ενίσ�υσης ρ�ής.

- PυθµίWετε τη συσκευή ριW�ντια µε τη ;ήθεια των ρυθµιW�µενων καθ' ύψς πδιών Eικ. 3

•Σε συσκευές µε CleanJet®:a) Tρα;άτε τα λάστι�α αναρρ��ησης απ� τ τεµά�ι Y

της κάτω συσκευής µέσω των αγωγών για λάστι�ακάτω, επάνω και δάπεδ.

b) Oδηγείτε τα λάστι�α αναρρ��ησης µέσω ανίγµατςδαπέδυ της επάνω συσκευής στ �ώρ τωνηλεκτρικών της επάνω συσκευής.

c) K�;ετε τα λάστι�α στ απαιτύµεν µήκς και συνδέετε στις αντλίες (πρσέ�ετε τα �ρώµατα)

Σλίδα 8/9 “F”d) Σταθρπιήστ τυς ύκαµπτυς σωλήνς στ δάπδ

της συσκυής (πάνω συσκυή) �ρησιµπιώντας τα αυτκ�λλητα στηρίγµατα για τη στρέωση καλωδίων.

Σλίδα 8/9 “G”e) Βιδώστ τη ;άση των ύκαµπτων σωλήνων "102

\ρ�ή" (θέση 9) πάνω στην νίσ�υση της ρ�ής µ τ πα�ιµάδι Σλίδα 8/9 “E”

- Σπρώ�νετε την πρέκταση σωλήνα ε�αερισµύ µέσωτυ ανίγµατς της γωνίας στήρι�ης και τπθετείτεστ άνιγµα ε�αερισµύ της κάτω συσκευής. Eικ. 10

A�ύ η συσκευή Combi-Duo έ�ει τπθετηθεί στηντελική της θέση:Συνδέετε τ σετ λάστι�υ πλήρες (θέση 5) στη σύνδεσηπλήρης και ;ιδώνετε τα λάστι�α αναρρ��ησης µε τααντίστι�α ;ιδωτά καπάκια στα αντίστι�α δ�είακαθαριστικ� και εκθαµ;ωτικ�.

33

GR

Duo 102E/61 Md 05/0234

6x1/1 GN / 10x2/1 GN

mm

(inc

h)

Duo 102E/61 Md 05/02 35

6x1/1 GN Gas / 10x2/1 GN

mm

(inc

h)

80.0

0.05

4 –

V-04

– A

d