Caso SingularPlural Nominativo προφ τη ς ο προφ ται Genitivo το προφ το υ τ...

82
Sustantivos masculinos 1ª decli-nación, adjetivos Griego I : Lección 5

Transcript of Caso SingularPlural Nominativo προφ τη ς ο προφ ται Genitivo το προφ το υ τ...

  • Diapositiva 1
  • Diapositiva 2
  • Caso SingularPlural Nominativo Genitivo Dativo Acusativo Vocativo Sustantivos masculinos de la primera declinacin
  • Diapositiva 3
  • Caso SingularPlural Nominativo Genitivo Dativo Acusativo Vocativo Sustantivos masculinos de la primera declinacin
  • Diapositiva 4
  • Caso SingularPlural Nominativo Genitivo Dativo Acusativo Vocativo Sustantivos masculinos de la primera declinacin
  • Diapositiva 5
  • Caso SingularPlural Nominativo Genitivo Dativo Acusativo Vocativo Sustantivos masculinos de la primera declinacin
  • Diapositiva 6
  • El adjetivo del espaol
  • Diapositiva 7
  • El adjetivo es una palabra que describe al sustantivo; lo determina o califica. Debe concordar con el sustantivo en gnero y nmero.
  • Diapositiva 8
  • El carro rojo. El adjetivo del espaol El adjetivo es una palabra que describe al sustantivo; lo determina o califica. Debe concordar con el sustantivo en gnero y nmero.
  • Diapositiva 9
  • El carro rojo. Los perros blancos. El adjetivo del espaol El adjetivo es una palabra que describe al sustantivo; lo determina o califica. Debe concordar con el sustantivo en gnero y nmero.
  • Diapositiva 10
  • El carro rojo. Los perros blancos. La casa blanca. El adjetivo del espaol El adjetivo es una palabra que describe al sustantivo; lo determina o califica. Debe concordar con el sustantivo en gnero y nmero.
  • Diapositiva 11
  • 52. , -, : discpulo (261) 53. , -, : profeta (144) 54. , -, : juez (19)
  • Diapositiva 12
  • Declinacin de , -, - SingularPlural MasculinoFemeninoNeutroMasculinoFemeninoNeutro
  • Diapositiva 13
  • Declinacin de , -, - SingularPlural MasculinoFemeninoNeutroMasculinoFemeninoNeutro
  • Diapositiva 14
  • SingularPlural MasculinoFemeninoNeutroMasculinoFemeninoNeutro o o Declinacion de o, -, -
  • Diapositiva 15
  • SingularPlural MasculinoFemeninoNeutroMasculinoFemeninoNeutro o o Declinacion de o, -, -
  • Diapositiva 16
  • 55. ,, : bueno (102) 56. ,, : amado (61) 57. ,, : bueno, bello (100) 58. ,, : malo (50) 59. , , : otro (155)
  • Diapositiva 17
  • 60. , , : santo (233) 61. , , : justo, recto (79) 62. ,, : fiel (67) 63. ,, : malo (78) 64. , : eterno (71)
  • Diapositiva 18
  • Las posiciones de los adjetivos
  • Diapositiva 19
  • Las tres posiciones atributivas:
  • Diapositiva 20
  • Las posiciones de los adjetivos Las tres posiciones atributivas:
  • Diapositiva 21
  • Las posiciones de los adjetivos Las tres posiciones atributivas:
  • Diapositiva 22
  • Las posiciones de los adjetivos Las tres posiciones atributivas:
  • Diapositiva 23
  • Las posiciones de los adjetivos Las tres posiciones atributivas:
  • Diapositiva 24
  • Las posiciones de los adjetivos Las tres posiciones atributivas: La palabra buena =
  • Diapositiva 25
  • Las posiciones de los adjetivos Las tres posiciones atributivas: La palabra buena = Las dos posiciones predicativas:
  • Diapositiva 26
  • Las posiciones de los adjetivos Las tres posiciones atributivas: La palabra buena = Las dos posiciones predicativas:
  • Diapositiva 27
  • Las posiciones de los adjetivos Las tres posiciones atributivas: La palabra buena = Las dos posiciones predicativas:
  • Diapositiva 28
  • Las posiciones de los adjetivos Las tres posiciones atributivas: La palabra buena = Las dos posiciones predicativas: = La palabra es/est buena
  • Diapositiva 29
  • la buena voz Primera posicin atributiva
  • Diapositiva 30
  • la buena voz Primera posicin atributiva del buen Seor
  • Diapositiva 31
  • la buena voz Primera posicin atributiva del buen Seor al buen Dios
  • Diapositiva 32
  • la buena voz Primera posicin atributiva del buen Seor al buen Dios el buen corazn
  • Diapositiva 33
  • las almas fieles Segunda posicin atributiva
  • Diapositiva 34
  • las almas fieles Segunda posicin atributiva las obras buenas o las buenas obras
  • Diapositiva 35
  • Tercera posicin atributiva la palabra buena
  • Diapositiva 36
  • Tercera posicin atributiva Dios santo, el Dios santo la palabra buena
  • Diapositiva 37
  • o` avgaqo,j dou/loj lamba,nei tou.j lo,gouj tou.j kalou.j tou/ kuri,ou tou/ dikai,ou
  • Diapositiva 38
  • el buen siervo recibe las buenas palabras del seor justo
  • Diapositiva 39
  • o` avgaqo,j dou/loj lamba,nei tou.j lo,gouj tou.j kalou.j tou/ kuri,ou tou/ dikai,ou el buen siervo recibe las buenas palabras del seor justo h` avga,ph kai. h` dikaiosu,nh me,nousi evn th|/ kardi,a th/| avgaqh/|
  • Diapositiva 40
  • o` avgaqo,j dou/loj lamba,nei tou.j lo,gouj tou.j kalou.j tou/ kuri,ou tou/ dikai,ou el buen siervo recibe las buenas palabras del seor justo h` avga,ph kai. h` dikaiosu,nh me,nousi evn th|/ kardi,a th/| avgaqh/| el amor y la justicia permanecen en el corazn bueno (o en el buen corazn)
  • Diapositiva 41
  • el amor es/era/ser bueno Primera posicin predicativa
  • Diapositiva 42
  • el vestido es/est bueno Segunda posicin predicativa
  • Diapositiva 43
  • pisto.j de. o` qeo,j (1 Cor. 10:13) TiempoVozModoPersonaNmero GneroCaso Forma lxicaTraduccin pisto.j qeo,j
  • Diapositiva 44
  • pisto.j de. o` qeo,j (1 Cor. 10:13) TiempoVozModoPersonaNmero GneroCaso Forma lxicaTraduccin pisto.j qeo,j SNM pisto.j fiel
  • Diapositiva 45
  • pisto.j de. o` qeo,j (1 Cor. 10:13) TiempoVozModoPersonaNmero GneroCaso Forma lxicaTraduccin pisto.j qeo,j SNM SMN pisto.j fiel qeo,j Dios
  • Diapositiva 46
  • pisto.j de. o` qeo,j (1 Cor. 10:13) y fiel es Dios. TiempoVozModoPersonaNmero GneroCaso Forma lxicaTraduccin pisto.j qeo,j SNM SMN pisto.j fiel qeo,j Dios
  • Diapositiva 47
  • avgaqh, h` evkklhsi,a kai. h` basilei,a kakh, TiempoVozModoPersonaNmero GneroCaso Forma lxicaTraduccin avgaqh, evkklhsi,a basilei,a kakh,
  • Diapositiva 48
  • avgaqh, h` evkklhsi,a kai. h` basilei,a kakh, TiempoVozModoPersonaNmero GneroCaso Forma lxicaTraduccin avgaqh, evkklhsi,a basilei,a kakh, SFN avgaq o,j buena
  • Diapositiva 49
  • avgaqh, h` evkklhsi,a kai. h` basilei,a kakh, TiempoVozModoPersonaNmero GneroCaso Forma lxicaTraduccin avgaqh, evkklhsi,a basilei,a kakh, SFN SFN avgaq o,j buena evkklhsi, a iglesia
  • Diapositiva 50
  • avgaqh, h` evkklhsi,a kai. h` basilei,a kakh, TiempoVozModoPersonaNmero GneroCaso Forma lxicaTraduccin avgaqh, evkklhsi,a basilei,a kakh, SFN SFN SFN avgaq o,j buena evkklhsi, a iglesia basilei, a reino
  • Diapositiva 51
  • avgaqh, h` evkklhsi,a kai. h` basilei,a kakh, TiempoVozModoPersonaNmero GneroCaso Forma lxicaTraduccin avgaqh, evkklhsi,a basilei,a kakh, SFN SFN S S F F N N avgaq o,j buena evkklhsi, a iglesia basilei, a reino kako,j malo
  • Diapositiva 52
  • buena es la iglesia y el reino es malo avgaqh, h` evkklhsi,a kai. h` basilei,a kakh, TiempoVozModoPersonaNmero GneroCaso Forma lxicaTraduccin avgaqh, evkklhsi,a basilei,a kakh, SFN SFN S S F F N N avgaq o,j buena evkklhsi, a iglesia basilei, a reino kako,j malo
  • Diapositiva 53
  • o` kalo.j o` ui`o.j ble,pei to.n a[gion kuri,on TiempoVozModoPersonaNmero GneroCaso Forma lxicaTraduccin kalo.j ui`o.j ble,pei a[gion kuri,on
  • Diapositiva 54
  • o` kalo.j o` ui`o.j ble,pei to.n a[gion kuri,on TiempoVozModoPersonaNmero GneroCaso Forma lxicaTraduccin kalo.j ui`o.j ble,pei a[gion kuri,on SMN kalo.j Bueno/buen
  • Diapositiva 55
  • o` kalo.j o` ui`o.j ble,pei to.n a[gion kuri,on TiempoVozModoPersonaNmero GneroCaso Forma lxicaTraduccin kalo.j ui`o.j ble,pei a[gion kuri,on SMN SMN kalo.j Bueno/buen ui`o.j hijo
  • Diapositiva 56
  • o` kalo.j o` ui`o.j ble,pei to.n a[gion kuri,on TiempoVozModoPersonaNmero GneroCaso Forma lxicaTraduccin kalo.j ui`o.j ble,pei a[gion kuri,on SMN SMN PAI3S kalo.j Bueno/buen ui`o.j hijo ble,p w mira
  • Diapositiva 57
  • o` kalo.j o` ui`o.j ble,pei to.n a[gion kuri,on TiempoVozModoPersonaNmero GneroCaso Forma lxicaTraduccin kalo.j ui`o.j ble,pei a[gion kuri,on SMN SMN PAI3S MAS kalo.j Bueno/buen ui`o.j hijo ble,p w mira a[gioj santo
  • Diapositiva 58
  • o` kalo.j o` ui`o.j ble,pei to.n a[gion kuri,on TiempoVozModoPersonaNmero GneroCaso Forma lxicaTraduccin kalo.j ui`o.j ble,pei a[gion kuri,on SMN SMN PAI3S MAS SMA kalo.j Bueno/buen ui`o.j hijo ble,p w mira a[gioj santo ku,rioj Seor
  • Diapositiva 59
  • o` kalo.j o` ui`o.j ble,pei to.n a[gion kuri,on El hijo bueno mira al Seor santo. TiempoVozModoPersonaNmero GneroCaso Forma lxicaTraduccin kalo.j ui`o.j ble,pei a[gion kuri,on SMN SMN PAI3S MAS SMA kalo.j Bueno/buen ui`o.j hijo ble,p w mira a[gioj santo ku,rioj Seor
  • Diapositiva 60
  • TiempoVozModoPersonaNmero GneroCaso Forma lxicaTraduccin
  • Diapositiva 61
  • TiempoVozModoPersonaNmero GneroCaso Forma lxicaTraduccin SMN Dios
  • Diapositiva 62
  • TiempoVozModoPersonaNmero GneroCaso Forma lxicaTraduccin SMN Dios PAI3S conoce
  • Diapositiva 63
  • TiempoVozModoPersonaNmero GneroCaso Forma lxicaTraduccin SMN Dios PAI3S conoce SFA ,, buen
  • Diapositiva 64
  • TiempoVozModoPersonaNmero GneroCaso Forma lxicaTraduccin SMN Dios PAI3S conoce SFA ,, buen SFA corazn
  • Diapositiva 65
  • TiempoVozModoPersonaNmero GneroCaso Forma lxicaTraduccin SMN Dios PAI3S conoce SFA ,, buen SFA corazn PMG de los hombres
  • Diapositiva 66
  • Dios conoce el buen corazn de los hombres. TiempoVozModoPersonaNmero GneroCaso Forma lxicaTraduccin SMN Dios PAI3S conoce SFA ,, buen SFA corazn PMG de los hombres
  • Diapositiva 67
  • TiempoVozModoPersonaNmero GneroCaso Forma lxicaTraduccin evkklhsi,a| avgaphth.| gra,fei ku,rioj lo,gon avgaqo,n
  • Diapositiva 68
  • TiempoVozModoPersonaNmero GneroCaso Forma lxicaTraduccin evkklhsi,a| avgaphth.| gra,fei ku,rioj lo,gon avgaqo,n SFD evkklhsi,a a iglesia
  • Diapositiva 69
  • TiempoVozModoPersonaNmero GneroCaso Forma lxicaTraduccin evkklhsi,a| avgaphth.| gra,fei ku,rioj lo,gon avgaqo,n SFD SFD evkklhsi,a a iglesia avgapht o,j amada
  • Diapositiva 70
  • TiempoVozModoPersonaNmero GneroCaso Forma lxicaTraduccin evkklhsi,a| avgaphth.| gra,fei ku,rioj lo,gon avgaqo,n SFD SFD PAI3S evkklhsi,a a iglesia avgapht o,j amada gra,fw escribe
  • Diapositiva 71
  • TiempoVozModoPersonaNmero GneroCaso Forma lxicaTraduccin evkklhsi,a| avgaphth.| gra,fei ku,rioj lo,gon avgaqo,n SFD SFD PAI3S SMN evkklhsi,a a iglesia avgapht o,j amada gra,fw escribe ku,rioj Seor
  • Diapositiva 72
  • TiempoVozModoPersonaNmero GneroCaso Forma lxicaTraduccin evkklhsi,a| avgaphth.| gra,fei ku,rioj lo,gon avgaqo,n SFD SFD PAI3S SMN SMA evkklhsi,a a iglesia avgapht o,j amada gra,fw escribe ku,rioj Seor lo,goj palabra
  • Diapositiva 73
  • TiempoVozModoPersonaNmero GneroCaso Forma lxicaTraduccin evkklhsi,a| avgaphth.| gra,fei ku,rioj lo,gon avgaqo,n SFD SFD PAI3S SMN SMA SMA evkklhsi,a a iglesia avgapht o,j amada gra,fw escribe ku,rioj Seor lo,goj palabra avgaqo,j buena
  • Diapositiva 74
  • El Seor escribe la buena palabra (o palabra buena ) a la iglesia amada. TiempoVozModoPersonaNmero GneroCaso Forma lxicaTraduccin evkklhsi,a| avgaphth.| gra,fei ku,rioj lo,gon avgaqo,n SFD SFD PAI3S SMN SMA SMA evkklhsi,a a iglesia avgapht o,j amada gra,fw escribe ku,rioj Seor lo,goj palabra avgaqo,j buena
  • Diapositiva 75
  • (Apocalipsis 4:8) a[gioj a[gioj a[gioj ku,rioj o` qeoj o` pantokra,twr (todopoderoso)
  • Diapositiva 76
  • Santo, santo, santo es el Seor Dios (el) Todopoderoso.
  • Diapositiva 77
  • Col. 1:1 Pau/loj avpo,stoloj Cristou/ VIhsou/ dia. (por) qelh,matoj (voluntad) qeou/ kai. Timo,qeoj o` avdelfo.j 2 toi/j evn Kolossai/j a`gi,oij kai. pistoi/j avdelfoi/j evn Cristw/|( ca,rij (gracia) u`mi/n (a ustedes) kai. eivrh,nh (paz) avpo. (de) qeou/ patro.j (padre) h`mw/n (de nosotros).
  • Diapositiva 78
  • Pablo apstol de Cristo Jess por la voluntad de Dios y Timoteo el hermano a los santos y fieles hermanos en Cristo (que estn) en Colosas, gracia a ustedes y paz de Dios nuestro Padre.
  • Diapositiva 79
  • Col. 1:1 Pau/loj avpo,stoloj Cristou/ VIhsou/ dia. (por) qelh,matoj (voluntad) qeou/ kai. Timo,qeoj o` avdelfo.j 2 toi/j evn Kolossai/j a`gi,oij kai. pistoi/j avdelfoi/j evn Cristw/|( ca,rij (gracia) u`mi/n (a ustedes) kai. eivrh,nh (paz) avpo. (de) qeou/ patro.j (padre) h`mw/n (de nosotros). Pablo apstol de Cristo Jess por la voluntad de Dios y Timoteo el hermano a los santos y fieles hermanos en Cristo (que estn) en Colosas, gracia a ustedes y paz de Dios nuestro Padre. a los (que estn) en Colosas, santos y fieles hermanos en Cristo...
  • Diapositiva 80
  • Jn. 6:47 avmh.n avmh.n le,gw u`mi/n( o` pisteu,wn (el que cree) e;cei zwh.n aivw,nion
  • Diapositiva 81
  • De cierto, de cierto digo a ustedes, el que cree tiene vida eterna.
  • Diapositiva 82