CARACTERÍSTICAS MULTIPLICADOR DE VALOR DL429 M Prefijo … · de amperaje Ω Modo de medición ......

2
DL429 True RMS 600V 600A CAT Ill CATIII 600V MAX 30V T2 T1 TEMP INRUSH BT RF T1-T2 NCV MAX/ MIN LRA Inrush RANGE T e m p / ° F ° C μ A V H z / D u ty MFD LINK MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL DL429 1-800-547-5740 • Fax: (503) 643-6322 www.ueitest.com • Correo electrónico: [email protected] RMS verdadero digital de abrazadera inalámbrico con temperatura dual GARANTÍA El DL429 está garantizado a no tener defectos en materiales y fabricación por un periodo de dos años a partir de la fecha de compra. Para obtener más información sobre garantía y servicio: www.ueitest.com/warranty www.ueitest.com • Correo electrónico: [email protected] 1-800-547-5740 • FAX: (503) 643-6322 Esta garantía le concede derechos legales específicos. También puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. INFORMACIÓN DE LA FCC NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites para los dispositivos digitales Clase B, conforme a la Parte 15 de los Reglamentos de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radio frecuencia y, en caso de no instalarse o utilizarse de conformidad con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe garantía de que no vaya a ocurrir interferencia en una instalación en particular. Si este equipo efectivamente causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se aconseja al usuario que trate de corregir la interferencia mediante una o varias de las siguientes medidas: • Reorientar o cambiar de lugar la antena receptora. • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente de donde está conectado el receptor. • Consultar con el distribuidor o con un técnico calificado de radio/TV para obtener ayuda. PRECAUCIÓN : Los cambios o las modificaciones no aprobadas expresamente por el fabricante responsable del cumplimiento podrían anular la licencia del usuario para operar el equipo. REEMPLAZO DE LA BATERÍA • Cuando aparece el indicador en la pantalla LCD, deben cambiarse las baterías. • Quite el tornillo posterior y cambie por 6 baterías AAA. LIMPIEZA Apague el instrumento y desconecte los electrodos de prueba. Limpie el instrumento usando un paño húmedo. No use limpiadores abrasivos ni solventes. ALMACENAMIENTO Retire las baterías cuando el instrumento no esté en uso por un periodo prolongado de tiempo. No lo exponga a altas temperaturas ni humedad. Después de un periodo de almacenamiento en condiciones extremas que exceden los límites mencionados en la sección Especificaciones, permita que el instrumento vuelva a las condiciones normales de operación antes de usarlo. DESCARTE / RECICLADO Precaución : Este símbolo indica que el equipo y sus accesorios estarán sujetos a una recolección separada y descarte correcto. 10098 02/15 Copyright © 2015 UEi. Quedan reservados todos los derechos. iPhone ® and iPad ® are trademarks of Apple, Inc., registered in the U.S. and other countries. Android™ is a trademark of Google Inc. Other third party trademarks referenced are the property of their respective owners. CARACTERÍSTICAS • RMS verdadero Acceso directo a funciones operado por botón de contacto • Pantalla dual Temperatura dual con diferencial Medición de aflujo de corriente de rotor bloqueado • Voltaje sin contacto Mín. / Máx. / En espera Pantalla de fondo iluminado con luz de trabajo de mordaza • Montaje magnético para uso a manos libres • RF o Bluetooth® inalámbrico: Aplicación BT disponible para Android e iOS • Admite CH3: La conexión, o las cabezas accesorias de la pieza de campo Bloqueo de seguridad de conector de entrada Mediciones de rango automáticas con capacidad de rangos manuales • Apagado automático: Después de 30 minutos sin uso Bloqueo por batería baja: Muestra “BATT” en la pantalla bloqueando las lecturas potencialmente inexactas. Alerta visible de alto voltaje MEDICIONES Amps CA a 600 A µA CC 0.1µA ~ 2000µA Voltios CC 0.1 mV ~ 1,000 V Voltios CA 0.1 mV ~ 750 V Resistencia 0.1Ω ~ 60 MΩ Capacitancia 0.01 nF ~ 2,000 µF Temperatura -22° ~ 752°F (-30° ~ 400°C) con diferencial Frecuencia 0.01 Hz ~ 99.99 kHz • Ciclo de servicio ESPECIFICACIONES GENERALES Altitud: Operativo - hasta 2,000 m (6,561 pies) Almacenamiento - 10,000 m (32,808 pies) Humedad: 80% máx Temperatura operativa: 32°F a 122°F (0°C a 50°C) a < 75% H.R. Temperatura de almacenamiento: -4°F a 140°F (-20°C a 60°C) a < 80% H.R. Humedad relativa: 0% a 80% a 32°F hasta 95°F (0°C hasta 35°C), 0% a 70% a 32°F hasta 131°F (0°C hasta 55°C) Coeficiente de temperatura: Nominal 0.1 x (Exactitud especificada) /˚C (<18°C o >28°C ; <64°F o >82°F) Grado de contaminación: 2 Pantalla: Pantalla(s) LCD dual conteo de 6,000 con dígitos de 3-5/6 Frecuencia de actualización: 3 veces/seg Sobre rango: se muestra "OL" en pantalla Polaridad: Automática (sin indicación de polaridad positiva) ; Signo de menos (-) para polaridad negativa Dimensiones: 10.2 x 2.5 x 1.5 pulg Peso: 15.2 oz. Calibración: Precisa por un año Clasificación CAT: CAT III 600 V Certificaciones: ETL y cETL IEC61010-2-032 Tipo de batería: 6 x 1.5V AAA o LR03 Terminal de prueba de silicio: IEC61010-2-031 Precisión: ± (% de la lectura + # de dígitos menos significativos) ADVERTENCIAS Para asegurar la operación y el servicio seguros del probador, siga estas instrucciones. Si no se observan estas advertencias pueden producirse lesiones graves o fatales. Antes de cada uso, verifique la operación del medidor midiendo un voltaje o corriente que se conozca. Nunca use el medidor en un circuito con voltajes que superen la capacidad nominal de la categoría de este medidor. No use el medidor durante tormentas eléctricas o cuando haya precipitaciones. No use el medidor ni los conductores de prueba si parecen tener daños. Revise que los conductores del medidor estén totalmente asentados, y mantenga los dedos alejados de los contactos de la sonda de metal al realizar mediciones. No abra el medidor para cambiar baterías mientras estén conectadas las sondas. Siempre tenga cuidado al momento de trabajar con voltajes superiores a 60V CC o 25V CA RMS. Dichos voltajes constituyen un peligro de choque eléctrico. Para evitar lecturas falsas que puedan causar choque eléctrico, cambie las baterías si aparece un indicador de batería baja. A menos que mida voltaje o corriente, apague y bloquee la alimentación antes de medir resistencia o capacitancia. Siempre respete los códigos de seguridad locales y nacionales. Use equipo protector personal (PPE) con el fin de de prevenir choques y lesiones por ráfaga de arco. SÍMBOLOS USADOS EN LA PANTALLA ~ Medición de CA Medición de CC Negativo CC AL Rango automático O.L. Sobrecarga: Rango excedido Apo Apagado automático activo Batería casi agotada ESPERA La pantalla no se actualiza MIN Valor mínimo medido mostrado MAX Valor máximo medido mostrado % Unidades para ciclo de servicio Unidades para frecuencia V Modo de medición de voltaje A Modo de medición de amperaje Ω Modo de medición de resistencia Modo de prueba de diodo MFD Modo de medición de capacitancia en nano faradios o micro faradios MULTIPLICADOR DE VALOR M mega (x 10 6 o 1,000,000) k Prefijo de kilo (x 10 3 o 1,000) m mili (x 10 -3 o 0.001) n nano (x 10 -9 o 0.000000001) µ micro (x 10 -6 o 0.000001) SÍMBOLOS INTERNACIONALES ~ Corriente alterna CA Advertencia o precaución Corriente continua CC Niveles peligrosos Voltaje o corriente de CC/CA Clase II con doble aislamiento Tierra Seguro para desconectar de conductores vivos NAVEGACIÓN • Oprima brevemente para encender el medidor • Presione y sostenga “HOLD” mientras gira para desactivar el apagado automático. • Presione y sostenga para apagar el medidor • La nueva interfaz de usuario permite el acceso directo desde cualquier modo. • Presione y sostenga para acceder a las funciones en texto amarillo. • La aplicación inalámbrica y la pantalla del medidor se actualizan simultáneamente. • Los modos y funciones se pueden seleccionar desde la aplicación o en el medidor. • Desde la aplicación inalámbrica presione ' ' primero • Presione para seleccionar DC µA (µA CC). • Presione para seleccionar T1. • Presione una segunda vez para T2. • Presione una tercera vez para T1 - T2. • Presione y sostenga para cambiar de °F a °C. MFD • Presione para seleccionar continuidad. • Presione una segunda vez para resistencia. • Presione una tercera vez para capacitancia y una cuarta vez para diodo. • Presione para seleccionar VAC (VCA) o VDC (VCC) En modo VAC (VCA) • Presione y sostenga para Hz • Presione y sostenga nuevamente para Duty Cycle (ciclo de servicio). NCV • La tecla Non-Contact Voltage Detection (detección de voltaje sin contacto) se usa para detectar corriente con un sensor ubicado en la punta de la cabeza de sujeción e indica respuesta positiva con una alarma audible y luz indicadora LED visual justo encima del botón “NCV”. • No use el detector de voltaje sin contacto para determinar si hay corriente en el cable. La operación de detección podría verse afectada por el diseño del enchufe, el espesor del aislamiento, el tipo y otros factores. • También puede iluminarse la luz indicadora de voltaje cuando hay voltaje presente en la toma de entrada del medidor o desde fuentes de interferencia externas como motores, linternas, etc. • Desde la aplicación inalámbrica presione ‘ ’ primero MAX/ MIN • Presione para ingresar al modo Máx / Mín; se guardarán los valores mayores y menores mientras esté en este modo. • Presione varias veces para alternar entre las lecturas máxima y mínima. • Presione por 2 segundos para regresar a lecturas en vivo y despejar los valores guardados máximo y mínimo. Nota: Seleccione el rango antes de seleccionar Mín/Máx para capturar valores grandes LRA Inrush El aflujo LRA de UEi está programado para capturar correctamente la corriente de inicio para los motores del compresor. • Seleccione AC Amps (amperios CA) • Seleccione el rango con capacidad para capturar el valor máximo • Presione y sostenga LRA Inrush (aflujo de corriente LRA) durante dos segundos, en pantalla aparecerá INRUSH (aflujo de corriente). • Active el compresor y lea el valor en la pantalla • Presione y sostenga LRA Inrush (aflujo de corriente LRA) durante dos segundos para salir RANGE • Presione repetidamente para pasar a los rangos manuales. • Presione por 2 segundos para volver al modo de rango automático. AT se muestra en la pantalla LCD solo durante el modo de rango automático. Nota: Seleccione el rango antes de Mín/Máx para obtener óptimos resultados. LINK • Presione para activar Bluetooth® • Presione nuevamente para activar RF inalámbrica Presione y sostenga para apagar la radio La RF (radio frecuencia) funcionará con el transmisor específico, mientras que la BT funcionará con una tableta o teléfono inteligente con la aplicación instalada HOLD • Presione para mantener en espera la lectura en pantalla. Presione nuevamente para volver a la lectura en vivo. • Presione y sostenga la tecla “work light” (luz de trabajo) durante 2 segundos para encender. Presione y sostenga nuevamente para apagar. INRUSH BT RF T1-T2 x1 x1 DL429 NCV MAX/ MIN LRA Inrush RANGE T e m p / ° F ° C μ A V H z / D u ty MFD LINK HOLD

Transcript of CARACTERÍSTICAS MULTIPLICADOR DE VALOR DL429 M Prefijo … · de amperaje Ω Modo de medición ......

Page 1: CARACTERÍSTICAS MULTIPLICADOR DE VALOR DL429 M Prefijo … · de amperaje Ω Modo de medición ... • Presione y sostenga LRA Inrush (aflujo de corriente LRA) durante dos segundos

DL429

True RMS

600V 600A CAT Ill

CATIII 600V

MAX

30V

T2

T1

TEMP

INRUSH

BT RF

T1-T2

NCV

MAX/MINLRA Inrush

RANGE

Temp/°F°C

μA

V Hz/Duty

MFD

LINK

MANUAL DE INSTRUCCIONESESPAÑOL

DL429

1-800-547-5740 • Fax: (503) 643-6322www.ueitest.com • Correo electrónico: [email protected]

RMS verdadero digital de abrazadera inalámbrico con temperatura dual

GARANTÍA

El DL429 está garantizado a no tener defectos en materiales y fabricación por un periodo de dos años a partir de la fecha de compra.

Para obtener más información sobre garantía y servicio:www.ueitest.com/warranty

www.ueitest.com • Correo electrónico: [email protected] • FAX: (503) 643-6322

Esta garantía le concede derechos legales específicos. También puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.

INFORMACIÓN DE LA FCC

NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites para los dispositivos digitales Clase B, conforme a la Parte 15 de los Reglamentos de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencia perjudicial en una instalación residencial.

Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radio frecuencia y, en caso de no instalarse o utilizarse de conformidad con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe garantía de que no vaya a ocurrir interferencia en una instalación en particular. Si este equipo efectivamente causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se aconseja al usuario que trate de corregir la interferencia mediante una o varias de las siguientes medidas:

• Reorientar o cambiar de lugar la antena receptora.• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.• Conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente de donde

está conectado el receptor.• Consultar con el distribuidor o con un técnico calificado de radio/TV para

obtener ayuda.

PRECAUCIÓN : Los cambios o las modificaciones no aprobadas expresamente por el fabricante responsable del cumplimiento podrían anular la licencia del usuario para operar el equipo.

REEMPLAZO DE LA BATERÍA

• Cuando aparece el indicador en la pantalla LCD, deben cambiarse las baterías.• Quite el tornillo posterior y cambie por 6 baterías AAA.

LIMPIEZA

Apague el instrumento y desconecte los electrodos de prueba. Limpie el instrumento usando un paño húmedo. No use limpiadores abrasivos ni solventes.

ALMACENAMIENTO

Retire las baterías cuando el instrumento no esté en uso por un periodo prolongado de tiempo. No lo exponga a altas temperaturas ni humedad. Después de un periodo de almacenamiento en condiciones extremas que exceden los límites mencionados en la sección Especificaciones, permita que el instrumento vuelva a las condiciones normales de operación antes de usarlo.

DESCARTE / RECICLADO

Precaución : Este símbolo indica que el equipo y sus accesorios estarán sujetos a una recolección separada y descarte correcto.

10098 02/15

Copyright © 2015 UEi. Quedan reservados todos los derechos.iPhone® and iPad® are trademarks of Apple, Inc., registered in the U.S. and other countries. Android™ is a trademark of Google Inc. Other third party trademarks referenced are the property of their respective owners.

CARACTERÍSTICAS

• RMS verdadero

• Acceso directo a funciones operado por botón de contacto

• Pantalla dual

• Temperatura dual con diferencial

• Medición de aflujo de corriente de rotor bloqueado

• Voltaje sin contacto

• Mín. / Máx. / En espera

• Pantalla de fondo iluminado con luz de trabajo de mordaza

• Montaje magnético para uso a manos libres

• RF o Bluetooth® inalámbrico: Aplicación BT disponible para Android e iOS

• Admite CH3: La conexión, o las cabezas accesorias de la pieza de campo

• Bloqueo de seguridad de conector de entrada

• Mediciones de rango automáticas con capacidad de rangos manuales

• Apagado automático: Después de 30 minutos sin uso

• Bloqueo por batería baja: Muestra “BATT” en la pantalla bloqueando las lecturas

potencialmente inexactas.

• Alerta visible de alto voltaje

MEDICIONES

• Amps CA a 600 A

• µA CC 0.1µA ~ 2000µA

• Voltios CC 0.1 mV ~ 1,000 V

• Voltios CA 0.1 mV ~ 750 V

• Resistencia 0.1Ω ~ 60 MΩ

• Capacitancia 0.01 nF ~ 2,000 µF

• Temperatura -22° ~ 752°F (-30° ~ 400°C) con diferencial

• Frecuencia 0.01 Hz ~ 99.99 kHz

• Ciclo de servicio

ESPECIFICACIONES GENERALES

• Altitud: Operativo - hasta 2,000 m (6,561 pies)

• Almacenamiento - 10,000 m (32,808 pies)

• Humedad: 80% máx

• Temperatura operativa: 32°F a 122°F (0°C a 50°C) a < 75% H.R.

• Temperatura de almacenamiento: -4°F a 140°F (-20°C a 60°C) a < 80% H.R.

• Humedad relativa: 0% a 80% a 32°F hasta 95°F (0°C hasta 35°C),

0% a 70% a 32°F hasta 131°F (0°C hasta 55°C)

• Coeficiente de temperatura: Nominal 0.1 x (Exactitud especificada) /˚C

(<18°C o >28°C ; <64°F o >82°F)

• Grado de contaminación: 2

• Pantalla: Pantalla(s) LCD dual conteo de 6,000 con dígitos de 3-5/6

• Frecuencia de actualización: 3 veces/seg

• Sobre rango: se muestra "OL" en pantalla

• Polaridad: Automática (sin indicación de polaridad positiva) ; Signo de

menos (-) para polaridad negativa

• Dimensiones: 10.2 x 2.5 x 1.5 pulg

• Peso: 15.2 oz.

• Calibración: Precisa por un año

• Clasificación CAT: CAT III 600 V

• Certificaciones: ETL y cETL IEC61010-2-032

• Tipo de batería: 6 x 1.5V AAA o LR03

• Terminal de prueba de silicio: IEC61010-2-031

• Precisión: ± (% de la lectura + # de dígitos menos significativos)

ADVERTENCIAS

Para asegurar la operación y el servicio seguros del probador, siga estas instrucciones. Si no se observan estas advertencias pueden producirse lesiones graves o fatales.

• Antes de cada uso, verifique la operación del medidor midiendo un voltaje o corriente que se conozca.

• Nunca use el medidor en un circuito con voltajes que superen la capacidad nominal de la categoría de este medidor.

• No use el medidor durante tormentas eléctricas o cuando haya precipitaciones.

• No use el medidor ni los conductores de prueba si parecen tener daños.• Revise que los conductores del medidor estén totalmente asentados, y

mantenga los dedos alejados de los contactos de la sonda de metal al realizar mediciones.

• No abra el medidor para cambiar baterías mientras estén conectadas las sondas.

• Siempre tenga cuidado al momento de trabajar con voltajes superiores a 60V CC o 25V CA RMS. Dichos voltajes constituyen un peligro de choque eléctrico.

• Para evitar lecturas falsas que puedan causar choque eléctrico, cambie las baterías si aparece un indicador de batería baja.

• A menos que mida voltaje o corriente, apague y bloquee la alimentación antes de medir resistencia o capacitancia.

• Siempre respete los códigos de seguridad locales y nacionales. Use equipo protector personal (PPE) con el fin de de prevenir choques y lesiones por ráfaga de arco.

SÍMBOLOS USADOS EN LA PANTALLA

~ Medición de CA Medición de CC

Negativo CC AL Rango automático

O.L. Sobrecarga: Rango excedido Apo Apagado automático activo

Batería casi agotada ESPERA La pantalla no se actualiza

MIN Valor mínimo medido mostrado MAX Valor máximo medido

mostrado

% Unidades para ciclo de servicio Unidades para frecuencia

V Modo de medición de voltaje A Modo de medición

de amperaje

Ω Modo de medición de resistencia Modo de prueba de diodo

MFD Modo de medición de capacitancia en nano faradios o micro faradios

MULTIPLICADOR DE VALOR

M mega (x 106 o 1,000,000) k Prefijo de kilo (x 103 o 1,000)

m mili (x 10-3 o 0.001) n nano (x 10-9 o 0.000000001)

µ micro (x 10-6 o 0.000001)

SÍMBOLOS INTERNACIONALES

~ Corriente alterna CA Advertencia o precaución

Corriente continua CC Niveles peligrosos

Voltaje o corriente de CC/CA Clase II con doble aislamiento

Tierra Seguro para desconectar de conductores vivos

NAVEGACIÓN

• Oprima brevemente para encender el medidor• Presione y sostenga “HOLD” mientras gira para desactivar el apagado automático.• Presione y sostenga para apagar el medidor

• La nueva interfaz de usuario permite el acceso directo desde cualquier modo.• Presione y sostenga para acceder a las funciones en texto amarillo.• La aplicación inalámbrica y la pantalla del medidor se actualizan simultáneamente.• Los modos y funciones se pueden seleccionar desde la aplicación o en el medidor.

• Desde la aplicación inalámbrica presione ' ' primero

• Presione para seleccionar DC µA (µA CC).

• Presione para seleccionar T1. • Presione una segunda vez para T2. • Presione una tercera vez para T1 - T2. • Presione y sostenga para cambiar de °F a °C.

MFD

• Presione para seleccionar continuidad. • Presione una segunda vez para resistencia. • Presione una tercera vez para capacitancia y una cuarta vez para diodo.

• Presione para seleccionar VAC (VCA) o VDC (VCC) En modo VAC (VCA)• Presione y sostenga para Hz• Presione y sostenga nuevamente para Duty Cycle (ciclo de servicio).

NCV

• La tecla Non-Contact Voltage Detection (detección de voltaje sin contacto) se usa para detectar corriente con un sensor ubicado en la punta de la cabeza de sujeción e indica respuesta positiva con una alarma audible y luz indicadora LED visual justo encima del botón “NCV”.

• No use el detector de voltaje sin contacto para determinar si hay corriente en el cable. La operación de detección podría verse afectada por el diseño del enchufe, el espesor del aislamiento, el tipo y otros factores.

• También puede iluminarse la luz indicadora de voltaje cuando hay voltaje presente en la toma de entrada del medidor o desde fuentes de interferencia externas como motores, linternas, etc.

• Desde la aplicación inalámbrica presione ‘ ’ primero

MAX/MIN

• Presione para ingresar al modo Máx / Mín; se guardarán los valores mayores y menores mientras esté en este modo.

• Presione varias veces para alternar entre las lecturas máxima y mínima.• Presione por 2 segundos para regresar a lecturas en vivo y

despejar los valores guardados máximo y mínimo.Nota: Seleccione el rango antes de seleccionar Mín/Máx para capturar valores grandes

LRA Inrush

El aflujo LRA de UEi está programado para capturar correctamente la corriente de inicio para los motores del compresor. • Seleccione AC Amps (amperios CA)• Seleccione el rango con capacidad para capturar el valor máximo• Presione y sostenga LRA Inrush (aflujo de corriente LRA) durante

dos segundos, en pantalla aparecerá INRUSH (aflujo de corriente).• Active el compresor y lea el valor en la pantalla• Presione y sostenga LRA Inrush (aflujo de corriente LRA) durante

dos segundos para salir

RANGE

• Presione repetidamente para pasar a los rangos manuales.• Presione por 2 segundos para volver al modo de rango automático.• AT se muestra en la pantalla LCD solo durante el modo de rango automático. Nota: Seleccione el rango antes de Mín/Máx para obtener óptimos resultados.

LINK

• Presione para activar Bluetooth®• Presione nuevamente para activar RF inalámbrica

◊ Presione y sostenga para apagar la radio• La RF (radio frecuencia) funcionará con el transmisor específico, mientras que la BT funcionará con una tableta o teléfono inteligente con la aplicación instalada

HOLD

• Presione para mantener en espera la lectura en pantalla. Presione nuevamente para volver a la lectura en vivo.

• Presione y sostenga la tecla “work light” (luz de trabajo) durante 2 segundos para encender. Presione y sostenga nuevamente para apagar.

DL429

True RMS

600V 600A CAT Ill

CATIII 600V

MAX

30V

T2

T1

TEMP

INRUSH

BT RF

T1-T2

NCV

MAX/MINLRA Inrush

RANGE

Temp/°F°C

μA

V Hz/Duty

MFD

LINK

x1x1

DL429

True RMS

600V 600A CAT Ill

CATIII 600V

MAX

30V

T2

T1

TEMP

INRUSH

BT RF

T1-T2

NCV

MAX/MINLRA Inrush

RANGE

Temp/°F°C

μA

V Hz/Duty

MFD

LINK

HOLD

Page 2: CARACTERÍSTICAS MULTIPLICADOR DE VALOR DL429 M Prefijo … · de amperaje Ω Modo de medición ... • Presione y sostenga LRA Inrush (aflujo de corriente LRA) durante dos segundos

Conectar y usar la aplicación• Busque la aplicación como “UEi Wireless” • Compatible con iPhone® 4X y superior con sistema operativo iOS® 7 o superior, Galaxy S4®, Nexus 5™, HTC One® con sistema operativo Android™ 4.4 o superior. • Para instalar o buscar en iPad® use "solo iPhone®" para encontrar la aplicación. • Presione el botón "Link" (enlazar) en el medidor para activar "BT" inalámbrica• Abra la aplicación El medidor se conectará automáticamente.

Menú

• Presione “ ” para los ajustes de conexión, desconexión y

acceso.

Ajustes

• Ajustes generales para ajustar el sonido de botones, vibración e intervalo de actualización.

Ajustes de registros • Lectura continua • Número de muestras • Intervalo de muestreo

Registrar • Presione para iniciar, parar. • El número de muestras aparecerá en tiempo real

Registros

• Presione para ver los datos registrados. • Presione la entrada de datos que desea ver (aaaa-mm-dd hh:mm:ss) • Las funciones se observan debajo respectivamente en la pantalla AMP-AMP (SUPERIOR-INFERIOR)

• Presione el botón “ “ para un resumen

• Presione el botón “ “ para datos de la muestra

• Presione el botón “ “ para exportar datos por correo electrónico en formatos (.CSV .PNG o .JPG) .

Gráfica

• Presione “ ” para ver los datos

de tendenciaen tiempo real durante la medición.

Use electrodos con calificación CAT III o mayor. No intente medir más de 1000V de CC ni 750V de CA.

• Presione para Voltios CA Nota: Este es el ajuste predeterminado cuando se enciende por primera vez. ◊ Presione y sostenga en voltios CA para Hz/Ciclo de servicio

• Presione nuevamente para voltios CC • Alerta visible de alto voltaje, cualquier entrada que exceda 30V (CA o CC) se iluminará el LED NVC para alertar a los usuarios de niveles de voltaje potencialmente peligrosos

• Presione para T1• Presione nuevamente para T2• Presione nuevamente para T1-T2• Presione y sostenga para cambiar la escala

Características: NCV

LINK

MAX/MIN

HOLD

Rango Resolución Precisión Protección de sobrecarga

-22°F ~ 14°F(-30°C ~ -10°C)

0.1°F (0.1°C)

± (1.0% + 5.4°F)± (1.0% + 3.0°C)

30V RMS15°F ~ 752°F(-9°C ~ 400°C)

0.1°F (0.1°C)

± (1.0% + 3.6°F)± (1.0% + 2.0°C)

Sensor: Termopar tipo K, exactitud del sensor no incluida

TEMP/ °F °C°

Al encender el medidor, la pantalla superior siempre muestra el amperaje o la salida (ADP) del adaptador

• Centre el cable en las guías para obtener la óptima precisión.• Las corrientes opuestas se cancelan (use un separador de líneas cuando

sea necesario). Mantenga las manos por debajo de la línea cuando mida altos niveles

de corriente.

Características:

NCV

LINK

MAX/MINLRA Inrush

RANGE

HOLD

Medición AC Amps (amperios CA) - entrada de mordaza

Rango Resolución Precisión Protección de sobrecarga

60A 0.01A ± (2.9% + 15 dígitos)600V RMS

600A 0.1A ± (1.9% + 8 dígitos)

True RMS: 45Hz a 400Hz*Corriente mínima para medir con la pinza: 0.2A

AC Amps (Amperios CA) < 600A

ÚnicoConductorSolamente

DL429

True RMS

600V 600A CAT Ill

CATIII 600V

MAX

30V

T2

T1

TEMP

INRUSH

BT RF

T1-T2

NCV

MAX/MINLRA Inrush

RANGE

Temp/°F°C

μA

V Hz/Duty

MFD

LINK

DL429

True RMS

600V 600A CAT Ill

CATIII 600V

MAX

30V

T2

T1

TEMP

INRUSH

BT RF

T1-T2

NCV

MAX/MINLRA Inrush

RANGE

Temp/°F°C

μA

V Hz/Duty

MFD

LINK

• Presione para micro amperios CC

Características: NCV

LINK

MAX/MINLRA Inrush

RANGE

HOLD

Medición de amperios CC bajos, entrada de terminal de prueba

Rango Resolución Precisión Protección de sobrecarga600µA 0.1µA

± (1.2% + 3 dígitos) 2000µA / 600V RMS2000µA 1µA

DC Low Amps: < 2000uA

DL429

True RMS

600V 600A CAT Ill

CATIII 600V

MAX

30V

T2

T1

TEMP

INRUSH

BT RF

T1-T2

NCV

MAX/MINLRA Inrush

RANGE

Temp/°F°C

μA

V Hz/Duty

MFD

LINK

x1 =

Hz/Duty (Hz/Servicio)

DL429

True RMS

600V 600A CAT Ill

CATIII 600V

MAX

30V

T2

T1

TEMP

INRUSH

BT RF

T1-T2

NCV

MAX/MINLRA Inrush

RANGE

Temp/°F°C

μA

V Hz/Duty

MFD

LINK

x1 = Presionar y sostener =Hz/Ciclo de serviciox2 =

V Hz/Duty

• Caída de voltaje directa si es polaridad directa.

• “O.L.” si es polaridad inversa.Características:

NCV

LINK

MAX/MIN

HOLD

Prueba de diodo

Rango Voltaje de circuito abierto

Prueba de corriente (típica)

Protección de sobrecarga

2.0 V < 1.6 V CC 0.25 mA 600V RMS

DIODO MALODiodo abiertoMuestra "OL" en pantalla Ambos sentidos '0' ambos sentidos

(cortado)

o

Características:

NCV

LINK

MAX/MINLRA Inrush

RANGE

HOLD

Medición de voltaje de CC

Rango Resolución Precisión Protección de sobrecarga

600mV 0.1mV

± (0.5% + 4 dígitos)1000V

6V 1mV60V 10mV600V 100mV1000V 1V ± (0.8% + 10 dígitos)

Medición de voltaje CA

Rango Resolución Precisión Protección de sobrecarga

600mV 0.1mV

± (2.0% + 5 dígitos) 750V RMS6V 1mV60V 10mV600V 100mV750V 1V

True RMS: 45Hz a 400Hz

Medición de frecuencia

Rango Resolución Precisión Protección de sobrecarga

99.99Hz 0.01Hz

± (0.1% + 4 dígitos) 600V RMS999.9Hz 0.1Hz

9.999kHz 1Hz

99.99kHz 10HzSensibilidad: 1.8V RMS

Medición del ciclo de trabajo

Rango Precisión Protección de sobrecarga

1.0 ˜ 99.0% ±(0.2% por kHz + 0.1% + 5 dígitos) 600V RMS

Continuidad audible• Presione para continuidad• La pantalla muestra resistencia.• Suena una chicharra si es menos

de 40Ω.

Características: NCV

LINK

MAX/

MINLINK

HOLD

Protección de sobrecarga Voltaje de circuito abierto

600V RMS < 0.44V

Umbral aprox.: < 40Ω

Resistencia• Presione nuevamente para resistencia• No mida la resistencia en un circuito vivo.

Características:

NCV

LINK

MAX/MINLRA Inrush

RANGE

HOLD

Rango Resolución Precisión Protección de sobrecarga

600Ω 0.1Ω

± (1.0% + 4 dígitos)600V RMS

6kΩ 1Ω60kΩ 10Ω600kΩ 100Ω6MΩ 1kΩ60MΩ 10kΩ ± (2.0% + 4 dígitos)

Capacitancia• Presione nuevamente para capacitancia

Características:

NCV

LINK

HOLD

Rango Resolución Precisión Protección de sobrecarga

60.00nF 0.01nF

± (3.5% + 6 dígitos) 600V RMS

600.0nF 0.1nF6.000μF 0.001μF

60.00μF 0.01μF

600.0μF 0.1μF

2000μF 1μF

/ / MFD /

DIODO BUENO

Diodo• Presione nuevamente para la prueba de diodo

DL429

True RMS

600V 600A CAT Ill

CATIII 600V

MAX

30V

T2

T1

TEMP

INRUSH

BT RF

T1-T2

NCV

MAX/MINLRA Inrush

RANGE

Temp/°F°C

μA

V Hz/Duty

MFD

LINK

MFD

Polarización directaMuestra caída de voltaje aprox.

x1 = x2 = x3 = MFDx4 =

Polarización inversaMuestra "OL" en pantalla

AltoVoltajeAlerta

DL429

True RMS

600V 600A CAT Ill

CATIII 600V

MAX

30V

T2

T1

TEMP

INRUSH

BT RF

T1-T2

NCV

MAX/MINLRA Inrush

RANGE

Temp/°F°C

μA

V Hz/Duty

MFD

LINK x1 = x2 = x3 = MFDx4 =

MFD

DL429

True RMS

600V 600A CAT Ill

CATIII 600V

MAX

30V

T2

T1

TEMP

INRUSH

BT RF

T1-T2

NCV

MAX/MINLRA Inrush

RANGE

Temp/°F°C

μA

V Hz/Duty

MFD

LINK

Temp/°F°C

Graph

Graph