BDAL 6119 000 re -...
Transcript of BDAL 6119 000 re -...
wolfcraft ® GmbHD-56746 KempenichGermanywww.wolfcraft.de
6119000
D RollenbockG Roller trestleF Servante avec rouleaun RollenbokI RullieraE Caballete con rodillosP Cavalete porta-polia
K RullebukS Rullbockf RullapukkiN Rullebukkl Kozioł z rolkąq Υπ�στ�ριγμα με ρ�δ�λεςT Merdaneli sehpa
D Zubehörbeutel
G Accessory bag
F Sachet avec accessoires
n Zakje met accessoires
I Sacchetto di accessori
E Bolsa de accesorios
P Saco de acessórios
K Tilbehørspose
S Tillbehörspåse
f Lisätarvikepussi
N Tilbehørspose
l Opakowanie z osprzętem
q Σ�κκ�ς ε�αρτημ�των
T Aksesuvar çantası
119900087
61191 x
M 8 x 50DIN 912
1 xM 6 x 35DIN 912 1 x
M 8DIN 985
1 xM 6
DIN 934
1 xA 6,4
DIN 125
2
1x
1x
1x1x
1x
1x1x
D Inhalt
G Contens
F Contenu
n Inhoud
I Contenuto
E Contenido
P Conteúdo
K Indhold
S Innehåll
f Sisältö
N Innehåll
l Zawartošć
q Περιε��μεν
T İçerik
2 x
D Montageanleitung
G Assembly Instructions
F Instructions de montage
n Montage instructies
I Istruzioni per montaggio
E Instrucciones de montaje
P Instrução de montagem
K Montagevejledning
S Monteringsanvisning
f Asennuskäyttöohje
N Monteringsanvisning
l Opis montażu
q �δηγ�ες μ�νταρ�σματ�ς
T Montaj talimatı
3
D Notwendiges Montagewerkzeug
G Necessary assembly tools
F Outils nécessaires pour le montage
n Noodzakelijk montagegereedschap
I Attrezzi necessari per il montaggio
E Herramientas de montaje necesarias
P Ferramenta de montagem necessária
K Nødvendigt montageværktøj
S Nödvändiga monteringsverktyg
f Tarvittava asennustyökalu
N Nødvendig montasjeverktøy
l Potrzebne narzędzia do montażuq Απαρα τητα εργαλε α
μνταρ σματς
T Montaj için gerekli takım
SW5 + 6
SW10 + 13
1
1 x
1 x
A
A
1 xM 6 x 25DIN 912
1 xM 6 x 25DIN 912
=A
4
2
1 xM 8 x 50DIN 912
1 xM 8
DIN 985
31 x
M 6 x 35DIN 912
1 xM 6
DIN 934
1 xA 6,4
DIN 125
C
B
1 x
C
max.
B
2.12.2
5
D Schrauben soweit lösen, dass man das Gestell zusammenklappen kann!
G Loosen the screws so far, that the frame can be folded!
F Desserrer les vis jusqu’à ce que le cadre puisse être plié!
n Schroeven zover losdraaien totdat het frame kan worden ingeklapt!
I Allentare le viti finché si può ripiegare il telaio!
E Desenroscar los tornillos hasta pue el bastidor se pueda plegar!
P Desapertar os parafusos, até que seja possível dobrar a armação!
K Skruerne løsnes så meget, at stellet kan klappes sammen!
S Losasa skruvama så pass att underredet kan fällas ihop!
f Löysää ruuveja sen verran, attä voit taittaa telineen kokoon!
N Løsne skruene så mye at man kan slå sammen understellet!
l Scruby polnzować tak, by możliwe było słożenie podstawy koziołka!q Να �εσ� γγετε τις � δες τ�σ, �στε να μπρε
να διπλ�νεται σκελετ�ς.
T Vidaları, sehpayı katlayabilecek kadar gevşetiniz.
4
D Bedienungsanleitung
G Operating instructions
F Mode d’emploi
n Gebruiksaanwijzing
I Instruzioni per l’uso
E Istrucciones de manejo
P Instrução de operação
K Betjeningsvejledning
S Bruksanvisning
f Käyttöohje
N Bruksanvisning
l Instrukcja obsługi
q �δηγ�ες �ρ�σηις
T Kullanma talimatı
1
OKOIL
max. 296 mm
2.1 2.2
+ 296 mm2
5.1 5.3
4.1 4.2
6
D Achtung: Überprüfen Sie vor jedem Arbeiten, dass alle Schraubverbindungen und Griffschrauben fest angezogen sind!
G Attention: Before starting to work always make sure that all screw connections and handle screws have been properly
tightened!
F Attention: Avant de commencer à travailler, vérifier à chaque fois que tous les assemblages à vis et toutes les poignées
sont bien serrés!
n Let op! Voor alle werkzaamheden controleren dat alle schroefboutverbindingen en handgreepschroeven vast zijn
aangehaald!
I Attenzione: Prima de lavorare verficare ogni volta che le manovelle e tutte le congiunzione a vite siano ben serrate!
E Atención: Cada vez, antes de trabajar, verifiquen bien que todos los ensamblajes por tornillos y los tornillos con
empuñadura sean bien apretados!
P Atenção: Anfes de execuatar quaiquer trabalho, assegurese de que todas as uniões roscadas e parafusos serilhados
estão firmemente apertados!
K OBS: Kontrollér altid inden arbejdet påbegyndes, at alle skrueforbindelser og fingerskruer er godt fastspændt!
S OBS!: Kontrollera alltid före arbetets början att alla skruvförband och låshandtag är ordentligt âtdragna!
f Huomio: Tarkista aina ennen työskentelyn aloittamista, että kaikki ruuviiiitokset ja siipiruuvit ovat tiukasti kiinni!
N OBS: Kontroller før hvert arbeide at alle skrueforbindelser og grepskruer er trukket godt til!
l Uwaga: Przed każdą pracą sprawdzić wrzystkie połączenia śrubowe, oraz to, czy śruby mocujące są należycie dokręcone.q Πρ�σ���: Ελ�γ�ε πριν απ� κ�θε εργασ α αν �λες ι � δες και κ�λι�σεις ε ναι σ�ι�τ� �ιδωμ�νες!
T Dikkat: Çalışmaya başlamadan önce her defasında cıvataların ve sabitleme kollarının tam olarak sıkı olup olmadığını
kontrol ediniz!
3
4
5D AufklappenG UnfoldingF Dépliagen OpenklappenI AprireE DesplegarP Dobrar par a abrirK OpklapningS Fäll uppf AvaaminenN Oppslåingl Rozkładanie stołu
q Αν���τεT Açmak
D ZusammenklappenG FoldingF Pliagen DichtklappenI ChiudereE PlegarP Dobrar para fecharK SammenleggingS Fäll ihopf KokoontaittaminenN Sammenklappingl Składanie stołu
q Διπλ�στεT Katlamak
max.
4.3
5.2
7
D Ersatzteilliste
G Spare parts list
F Liste de pièces de rechange
n Lijst met reserveonderdelen
I Elenco pezzi di ricambio
E Lista de recambios
P Lista de peças sobresselentes
K Liste over reservedele
S Reservdelslista
f Varaosaluettelo
N Reservdelsliste
l Lista części zamiennych
q Κατ�λ�γ�ς ανταλλακτικ�ν
T Yedek parça listesi
119900087
61191 x
M 8 x 50DIN 912
1 xM 6 x 35DIN 912 1 x
M 8DIN 985
1 xM 6
DIN 934
1 xA 6,4
DIN 125 2 x
D Bestell Nr.
G Purchase order no.
F N° de comm.
n Bestelnr.
I Cod. ord.
E Ref. No.
P N° de encomenda
K Best. nr.
S Bestr.
f Tilaus-no
N Bestillingsnr.
l Numer zamówienia
q Αριθμ�ς παραγγελ αςT Sipariş no.
117010480
117010481
117010480
116600040
116600040
116600040
116600040
117010476117010549
119800198
117010382
117010548
117010471
116600954
116600954
DSicherheitstips
• Beachten Sie unbedingt die Sicherheitsvorschriften derHersteller Ihrer Antriebsmaschinen.
• Diese Geräte müssen den VDE-Richtlinien entsprechen.Geräte ab dem Baujahr 1995 müssen ein CE-Zeichenhaben.
• Ziehen Sie grundsätzlich den Netzstecker: – vor dem Wechsel von Geräten – vor dem Wechsel von Werkstücken – vor Wartungsarbeiten – bei Nichtbenutzung
• Prüfen Sie vor Arbeitsbeginn die Funktionsfähigkeit derGeräte und Werkzeuge. Arbeiten Sie nie mit beschä -dig tem oder stumpfem Werkzeug.
• Prüfen Sie immer vor Arbeitsbeginn die richtigeMontage der verwendeten Geräte (z.B. Schraubver bindungen).
• Spannen Sie das zu bearbeitende Teil fest.
• Achten Sie darauf, dass Sie selbst und die verwendetenGeräte immer einen sicheren Stand haben.
• Beachten Sie bei den verwendeten Geräten und Werk -zeugen die auf dem Produkt, der Verpackung oder inder Bedienungsanleitung angegebenen Daten überMin.-/Max.-Drehzahl und Drehrichtung.
• Benutzen Sie Werkzeuge nur für ihren eigentlichenBestimmungszweck.
• Entfernen Sie nie vorhandene Schutzvorrichtungen.
• Sorgen Sie dafür, dass Ihre Kleidung anliegt (ins -besondere Ärmel) und schützen Sie Ihre Haare.
• Schützen Sie Ihr Gehör bei Arbeiten, die großen Lärmverursachen.
• Tragen Sie bei allen Arbeiten, bei denen Staub, Späne,Dämpfe oder Funken entstehen, eine Schutzbrille undeinen Mund-/Nasenschutz.
• Arbeiten Sie nie auf den Körper zu.
• Greifen Sie nie in laufende Geräte.
• Achten Sie darauf, dass alle elektrischen Geräte vorNässe, Staub und Feuchtigkeit geschützt sind.
• Halten Sie Kinder von Ihrer Werkstatt fern und be -wahren Sie Ihre Geräte und Werkzeuge gesichert auf.
• Lassen Sie nie Unerfahrene ohne Anleitung oderAufsicht mit Ihren Geräten und Werkzeugen arbeiten.
• Arbeiten Sie immer planvoll und konzentriert.
• Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung.
• Verwenden Sie nur original wolfcraft®-Ersatzteile.
GSafety instructions
• It is essential to comply with the safety instructions ofthe manufacturers who made your drive machines.
• These appliances must conform to the VDE regulati-ons. Appliances built after 1995 must have CE certifica-tion.
• Always disconnect the power supply:– before changing attachments– before changing work pieces– before maintenance jobs– while the equipment is not in use.
• Before commencing work, test the operability of theequipment and the tools. Never work with damaged orblunt tools.
• Before commencing work, check that the equipment ismounted correctly (e.g. check screwed joints).
• Firmly clamp the work piece into position.
• Ensure that the equipment is firmly supported and thatyou are standing in a stable position and on firm gro-und.
• When using equipment and tools be sure to follow thedata that is specified on the product, the packaging orin the operating instructions concerningminimum/maximum speeds and the rotation direction.
• The tools should only be used for their intended purpo-se.
• Never remove any protective devices.
• Ensure that your clothes (especially sleeves) are notflapping around and protect your hair.
• Protect your ears when carrying out work which pro -duces a high level of noise.
• Wear safety goggles and protection for the mouth andnose when carrying out work which produces dust,shavings, fumes or sparks.
• Never work towards your body.
• Never reach into the equipment while it is in operation.
• Ensure that all electrical equipment is protected againstdamp, dust and humidity.
• Keep children away from your workshop and storeyour equipment and tools in a safe place.
• Never allow inexperienced persons to work with yourequipment and tools without instruction or supervisi-on.
• Always plan your work carefully and be sure to main-tain concentration.
• Keep your workplace neat and tidy.
• Use only spare parts from wolfcraft®.
8
9
FConsignes de sécurité
• Respectez absolument les prescriptions de sécurité desfabricants de vos machines motrices.
• Ces appareils doivent être conformes aux normes VDE.Les appareils fabriqués à partir de 1995 doivent avoir lesigle CE.
• Veillez à débrancher systématiquement la fiche de laprise de secteur : – avant de changer d’appareil – avant de changer la pièce à usiner – avant les travaux d’entretien – en cas de non-utilisation de l’appareil.
• Vérifiez le bon fonctionnement des appareils et outilsavant de commencer le travail. N’utilisez jamais desoutils détériorés ou émoussés.
• Avant de commencer à travailler, veuillez toujours véri-fier le bon assemblage des appareils à utiliser(p. ex. les vissages).
• Serrer fermement les pièces à usiner.
• Veillez à la stabilité des appareils employés ainsi qu’àvotre propre stabilité.
• Observez les données de vitesse de rotation minimumet maximum ainsi que le sens de rotation tels qu’indi-qués sur l’article, l’emballage ou dans le mode d’em-ploi des appareils et outils utilisés.
• Utilisez les outils seulement pour les travaux qui leursont désignés.
• N’enlevez jamais les dispositifs protecteurs d’origine.
• Faites attention à ce que vos vêtements soient bien aju-stés au corps (en particulier les manches) et protégezvos cheveux.
• Veillez à ménager l’ouïe lors de travaux bruyants.
• Lors de travaux entraînant des poussières, descopeaux, des vapeurs ou des étincelles, veillez à porterdes lunettes et un masque buco-nasal de protection.
• Ne travaillez jamais en direction de votre corps.
• N’engagez jamais la main dans une machine en mar-che.
• Prenez garde à ce que tous les appareils électriquessoient protégés de l’humidité et de la poussière.
• Interdisez aux enfants l’accès de votre atelier et conser-vez vos appareils et outils dans un endroit verrouillé.
• Ne laissez jamais des personnes inexpérimentées tra-vailler avec vos appareils et outils sans instructions ousans surveillance.
• Travaillez toujours avec organisation et concentration.
• Maintenez votre lieu de travail ordonné.
• Utilisez exclusivement les pièces de rechange wolfcraft®
originales.
nVeiligheidstips
• Lees voor gebruik in ieder geval de veiligheidsvoor-schriften van de machines.
• Deze apparaten moeten aan de VDE-richtlijnen beant -woorden. Apparaten vanaf het bouwjaar 1995 moeteneen CE-teken hebben.
• Verwijdert u in principe de netstekker: – voor het verwisselen van apparaten – voor het verwisselen van werkstukken – voor onderhoudswerkzaamheden – wanneer het apparaat niet gebruikt wordt
• Controleer voordat u begint of het apparaat en hetgereedschap goed werken. Werk nooit met bescha-digd of stomp gereedschap.
• Controleer voordat u met uw werkzaamheden begintof het apparaat dat u wilt gebruiken goed vast zit (bijv.schroefverbindingen).
• Span het te bewerken gedeelte vast.
• Let erop dat u in een veilige stand staat. Dit geldt ookvoor de apparaten die u gebruikt.
• Let bij alle apparaten en al het gereedschap dat ugebruikt op de gegevens m.b.t. min./max. toerental ende draairichting die op het produkt, de verpakking ofin de gebruiksaanwijzing staan.
• Gebruik gereedschap alleen voor het doel waarvoorhet geschikt is.
• Verwijder nooit de veiligheidsvoorzieningen.
• Zorg voor goed passende kleding (vooral an de mou-wen) en bescherm uw haren.
• Bescherm uw oren bij werkzaamheden die veel lawaaimaken.
• Draag bij werkzaamheden waarbij stof, splinters,stoom of vonken ontstaan een veiligheidsbril en eenmond/neusbescherming.
• Werk nooit naar het lichaam toe.
• Pak nooit in lopende apparaten.
• Let erop dat alle elektrische apparaten tegen water,stof en vochtigheid zijn beschermd.
• Houd kinderen van uw werkplaats vandaan en berguw apparaten en gereedschap veilig op.
• Laat nooit mensen zonder ervaring of zonder toezichtmet uw apparaten en gereedschap werken.
• Werk altijd systematisch en geconcentreerd.
• Houd u werkplaats altijd netjes in orde.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelelen van wolfcraft®.
10
IIstruzioni di sicurezza
• Osservare assolutamente le norme di sicurezza del pro-duttore dei Vostri apparecchi propulsori.
• Gli apparecchi devono essere conformi alle direttiveVDE. Gli apparecchi con anno di costruzione a partiredal 1995 devono avere un marchio CE.
• Estrarre sempre la spina di allacciamento alla rete: – prima di cambiare apparecchi – prima di cambiare pezzi – prima di eseguire lavori di manutenzione – quando l’apparecchio non viene usato.
• Prima di ogni avviamento verificare l’efficienza di fun-zionamento degli attrezzi e degli utensili. Non azionaremai utensili danneggiati o spuntati.
• Prima di ogni avviamento accertarsi che gli attrezziusati siano esattamente montati (per es. raccordi filett-ati).
• Bloccare il pezzo da lavorare.
• Accertarsi che sia l’operatore che gli apparecchi dausare siano stabilmente sicuri.
• In quanto agli apparecchi ed utensili da usare osservarei dati sul regime di rotazione min. e max. e sul senso dirotazione, riportati sull’opuscolo d’uso e manutenzio-ne, sul prodotto o sulla confezione.
• Non servirsi degli utensili per usi impropri.
• Non asportare in alcun caso i dispositivi di protezioneapplicati.
• Non indossare abbigliamento largo (soprattutto lemaniche) e proteggere i capelli.
• Utilizzare auricolari per lavori troppo rumorosi.
• Utilizzare occhiali protettivi e un bavaglio per bocca enaso per lavori, in cui vengano prodotti polvere, trucio-li, vapori o scintille.
• Non orientare gli attrezzi verso il proprio corpo.
• Non infilare le mani in attrezzi funzionanti.
• Proteggere tutti gli apparecchi elettrici da infiltrazioni diumidità, dalla polvere e dal bagnato.
• Tenere lontano i bambini e custodire gli apparecchi egli utensili in luogo sicuro.
• Impedire a persone inesperte di utilizzare gli attrezzisenza opportune istruzioni o senza sorveglianza.
• Per il lavoro usare concentrazione e procedere secondoun piano preciso.
• Tenere in ordine il posto di lavoro.
• Utilizzare solo ricambi originali wolfcraft®.
EIndicaciones de seguridad
• Rogamos tener en cuenta las normas de seguridad delfabricante, relativas a sus máquinas motrices.
• Estos aparatos deben corresponder a las normas VDE.Los aparatos fabricados a partir del año 1995 tienenque llevar la marca CE.
• Hay que sacar siempre el enchufe:– antes de cambiar los aparatos– antes de cambiar las piezas de trabajo– antes de realizar trabajos de mantenimiento– al no utilizar el aparato.
• Antes de empezar a trabajar, comprueben si su apara-to o herramienta está en perfectas condiciones. No tra-bajen nunca con herramientas defectuosas o desafila-das.
• Antes de empezar a trabajar, comprueben siempre elmontaje correcto de los aparatos utilizados (por ejem-plo uniones roscadas).
• La pieza de trabajo debe fijarse de forma segura.
• Asegúrense que la m·quina y Vds. se encuentren siem-pre en una posición segura.
• Tengan en cuenta los datos de los aparatos y herra -mientas a utilizar, relativos al número de revolucionesmín./máx. y al sentido de giro, indicados en el mismoproducto, el embalaje o en las instrucciones de manejo.
• Utilicen las herramientas sólo para el uso previsto.
• No retiren nunca los dispositivos de seguridad.
• No utilicen ropa ancha (especialmente mangas), quepueda introducirse en el aparato, y proteja su cabello.
• Protejan sus oídos en trabajos de mucho ruido.
• Utilicen gafas protectoras y una protección deboca/nariz en trabajos que desprendan polvo, virutas,vapores o chispas.
• No trabajen nunca en dirección hacia su cuerpo.
• No introduzcan nunca las manos en aparatos queestén funcionando.
• Todos los aparatos eléctricos se deben proteger contrael polvo y la humedad.
• No permitan la entrada de niños en su taller y guardensus aparatos y herramientas en lugar seguro.
• No permitan que personas inexpertas trabajen con susaparatos y herramientas sin vigilancia y sin haber recibi-do instrucción.
• Trabajen siempre según plan y de forma concentrada.
• Mantengan su lugar de trabajo ordenado.
• Utilicen sólo recambios originales wolfcraft®.
11
KSikkerhedstips
• Overhold altid sikkerhedsforskrifterne fra fabrikanten afDeres drivmaskiner.
• Disse redskaber skal være i overensstemmelse medVDE-bestemmelserne. Redskaber fra og med 1995 skalvære CE-mærket.
• De bør altid trække stikket ud – før skift af redskaber – før skift af arbejdsemner – før vedligeholdelsesarbejder – nær drejebænken ikke er i brug
• Kontroller apparaternes og værktøjets funktionsevnefør De begynder at arbejde. Der bør aldrig benyttesbeskadiget eller sløvt værktøj.
• Kontroller om de anvendte apparater er monteret rig-tigt, før De begynder at arbejde. (f. eks. skruefor- bin-delser).
• Spænd arbejdsemnet fast
• Sørg for, at De selv og de apparater der anvendes altidstår sikkert.
• Overhold altid de angivelser for max./min.omdrejnings tal og drejningsretning, som er angivet påværktøjet selv, dets forpakning eller i betjeningsvejled-ningen.
• Værktøjet bør kun benyttes efter dets egentligebestemmelse.
• Eksisterende beskyttelsesanordninger må aldrig fjernes.
• Sørg for at bære tætsiddende tøj (dette gælder isærærmerne) og beskyt Deres hår.
• Beskyt hørelsen ved arbejder, som forårsager megetstøj.
• Bær altid beskyttelsesbriller, faste beskyttelseshandskerog mund/næsebeskyttelse ved arbejder som forårsagerstøv, späner, dampe eller gnister.
• Arbejd aldrig henimod kroppen.
• Grib aldrig ind i arbejdende apparater.
• Sørg for, at alle elektriske apparater er beskyttet modfugtighed, støv og væde.
• Børn bør ikke opholde sig i Deres værksted og Deresapparater bør opbevares utilgængeligt for uved -kommende.
• De bør aldrig lade uerfarne arbejde med Deres appara-ter el. værktøj uden instruktion og opsyn.
• Arbejd altid efter plan og koncentreret.
• Sørg altid for orden, hvor De arbejder.
• Anvend kun originale wolfcraft® reservedele.
PAvisos de segurança
• Observe impreterívelmente as prescrições de segurançado fabricante do seu motor de propulsão.
• Estes aparelhos deverão obedecer às directivas VDE.Aparelhos de fabrico a partir do ano de 1995 deverãoincluir a marca CE.
• Em princípio, remova sempre a ficha da rede, – antes de trocar de aparelho – antes de trocar de ferramenta – antes de efectuar trabalhos de manutenção – sempre que não esteja a proceder à sua utilização.
• Antes de iniciar o trabalho, controle o funcionamentodos aparelhos e das ferramentas. Nunca trabalhe comferramentas danificadas ou gastas.
• Antes de dar início ao trabalho, verifique sempre, se osaparelhos que pretende utilizar estão correctamentemontados (por exemplo, uniões roscadas, etc.)
• Tenda sempre firmemente a peça a trabalhar.
• Tenha sempre cuidado, no que se refere a uma posiçãoestável da sua própria pessoa e dos aparelhos a utilizar.
• Observe sempre os dados indicados no próprio produ-to, na embalagem ou nas instruções de operação, refe-rentes ao número de rotações mínimo e máximo e aosentido de rotação dos aparelhos e das ferramentasutilizados.
• Utilize sempre ferramentas para os fins, a que elas ver-dadeiramente se destinam.
• Nunca remova os dispositivos de protecção existentes.
• Precavenha, de modo a que o seu vestuário assentecorrectamente (especialmente no que diz respeito àsmangas) e, proteja os cabelos.
• Proteja os ouvidos, ao efectuar trabalhos, que dão ori-gem a forte ruído.
• Utilize óculos de protecção e um dispositivo de pro-tecção para boca/nariz, em todos os trabalhos, dosquais resulte a produção de pó, aparas e vapores.
• Nunca trabalhe na direcção do corpo.
• Nunca toque em aparelhos em movimento.
• Preste atenção á protecção de aparelhos eléctricos con-tra a água, o pó e a humidade.
• Mantenha as crianças fora do alcance da sua oficina emantenha aparelhos e ferramentas fora do alcance dasmesmas.
• Nunca deixe pessoas inexperientes trabalhar com osseus aparelhos, sem a devida instrução prévia e fora devigilância.
• Trabalho sempre segundo o plano e com toda a con-centração.
• Mantenha o seu local de trabalho arrumado.
• Só utilize peças sobressalentes de fabrico original wolfcraft®.
12
SSäkerhetstips
• Läs noga igenom säkerhetsföreskrifterna från till ver -karen för dina maskiner (t.ex. borrmaskin, vinkel slip -maskin osv.).
• Maskinerna måste överensstämma med VDE-rikt lin -jerna. Maskiner fr.o.m. tillverkningsår 1995 ska varaförsedda med CE-tecken.
• Drag alltid ut stickkontakten:– före verktygsbyte– före byte av arbetsstycke– före servicearbete– när maskinen ej är i drift
• Kontrollera att maskinerna och verktygen fungerarinnan du börjar arbeta med dem. Använd aldrig skada-de eller slöa verktyg.
• Kontrollera alltid att maskinerna är riktigt monteradeinnan du börjar arbetet (t.ex. skruvförband).
• Spänn fast arbetsstycket som ska bearbetas.
• Försäkra dig alltid om att både maskinerna och du självstår stadigt.
• Läsa igenom uppgifterna om minimi- och maximivarv-tal och rotationsriktning. Dessa hittar du antingen påmaskinen, förpackningen eller i bruksanvisningen.
• Använd verktygen endast till det de är gjorda för.
• Tag aldrig bort några skyddsanordningar.
• Försäkra dig om att inga delar av klädesplagg hängerlösa (spec. ärmar) och skyddar ditt hår.
• Använd öronskydd vid arbeten som förorsakar mycketbuller.
• Använd alltid skyddsglasögon, fasta skyddshandskaroch mun-/nässkydd vid arbeten där damm, spån,ångor eller gnistor kan uppstå.
• Arbeta aldrig i riktning mot dig själv.
• Grip aldrig tag i maskiner som är igång.
• Se till att alla elektriska apparater är skyddade motväta, damm och fukt.
• Se till att barn inte kommer i närheten av hobby -verkstaden och förvara dina maskiner på säker plats.
• Låt aldrig oerfarna personer arbeta med maskinernautan handledning eller uppsikt.
• Arbeta alltid planmässigt och koncentrerat.
• Håll alltid arbetsplatsen i ordning.
• Använd endast originalreservdelar från wolfcraft®.
fTurvaohjeet
• Noudata ehdottomasti käyttökoneittesi valmistajienantamia turvamääräyksiä.
• Näiden laitteiden on vastattava VDE-määräyksiä.Vuonna 1995 tai sen jälkeen valmistetuissa laitteissa onoltava CE-merkki.
• Vedä aina pistoke pistorasiasta:– ennen laitteiden vaihtoa – ennen työstettävien laitteiden vaihtoa – ennen huoltotöitä – kun et käytä laitetta.
• Ennen töiden aloittamista tarkista laitteiden ja työka -lujen kunto. Älä milloinkaan käytä rikkinäistä tai tylsäätyökalua.
• Tarkista aina ennen töiden aloittamista, että käytet-tävät laitteet (esim. niiden ruuviliitokset) on oikeinasennettu.
• Kiinnitä työstettävä kappale hyvin.
• Huolehdi siitä, että työskennelläsi seisot tukevasti, jaettä laitteet ovat varmasti paikoillaan.
• Laitteita tai työkaluja käytettäessä noudata tuotteessa,pakkauksessa tai käyttöohjeissa annettuja kierrosluvunja pyörimissuunnan minimi- ja maksimiarvoja.
• Käytä työkaluja vain niiden alkuperäiseen tarkoituk-seen.
• Älä poista milloinkaan suojalaitteita.
• Huolehdi siitä, että vaateesi (erityisesti hihat) ovatkehoa myötäilevät ja suojaa myös hiuksesi.
• Suojaa korvasi melulta, jos työ on kovaäänistä.
• Käytä kaikissa töissä, joiden yhteydessä syntyy pölyä,lastuja, höyryjä tai kipinöitä, suojalaseja ja suu-/nenäsuojusta.
• Älä milloinkaan työskentele itseesi päin.
• Älä milloinkaan tartu käynnissä oleviin koneisiin.
• Huolehdi siitän suojattu kastumiseita, pölyitä ja kosteu-deita.
• Pidä lapset loitolla työpajasta ja säilytä laitteet ja työka-lut turvallisessa paikassa.
• Älä milloinkaan päästä aloittelijoita yksin tai ilmanohjausta laitteiden ja työkalujen pariin.
• Suorita työt aina suunnitelmallisesti ja keskittyneesti.
• Pidä työpaikkasi aina järjestyksessä.
• Käytä vain alkuperäisiä wolfcraft®-varaosia.
NTips for sikkerheten
• Følg sikkerhetsforskriftene til produsentene av Deresdrivmaskine.
• Dette utstyret må være i henhold til VDE-retnings-linjene. Utstyr som er produsert etter 1995 må ha et CE-tegn.
• Stikkkontakten bør generelt trekkes ut:– før ombytting av utstyr– før ombytting av arbeidsstykker– før vedlikeholdsarbeider– ved ikke-bruk
• Kontroller utstyrets og verktøyets funksjonsdyktighet før arbeidet settes i gang. Det må aldri arbeides med ødelagt eller sløvt verktøy.
• Kontroller alltid før arbeidsstart at utstyret som skal brukes er riktig montert (f.eks. skrueforbindelser).
• Spenn fast delen som skal bearbeides.
• Påse at både De selv og utstyret som skal benyttes stårstøtt.
• Overhold dataene på produktet, emballasjen eller i bruks anvisningen hva angår min.-/maks. omdrei -ningstal og dreieretning for utstyret og verktøyet somskal benyttes.
• Bruk verktøyet kun i henhold til det opprinnelige bruksformål.
• Beskyttelsesinnretninger må aldri fjernes.
• Sørg for å bruke tettsittende klær (særlig ermene) og beskytt håret.
• Beskytt hørselen ved arbeider som forårsaker stor støy.
• Bruk beskyttelsesbriller og en munn-/nesebeskyttelse ved alle arbeider som forårsaker støv, spon, damp eller gnister.
• Arbeid aldri mot kroppen.
• Grip aldri inn i løpende apparater.
• Påse at alle elektriske apparater er beskyttet mot væte, støv og fuktighet.
• Hold barn unna verktøyet, og oppbevar utstyret og verktøyet på et sikkert sted.
• La aldri uerfarne personer arbeide med apparatene ogverktøyet uten veiledning eller oppsikt.
• Det må alltid arbeides på en målrettet og konsentrert måte.
• Hold orden på Deres arbeidsområde.
• Bruk kun originale wolfcraft®‚ -reservedeler.
13
lInstrukcja bezpieczeństwa pracy
• Proszę bezwzględnie przestrzegać zasad bezpieczeńst-wa ustalonych przez producenta.
• Urządzenia odpowiadają przepisom VDE = ZwiązkuElektrotechników Niemieckich. Urządzenia wyprodu -kowane po roku 1995 muszą posiadać certyfikat CE.
• Obowiązkowo wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieci zasi-lającej:– przed wymianą urządzeń lub narzędzi – przed wymianą obrabianych przedmiotów – przed konserwacją lub regulacją – po zakończeniu pracy.
• Przed rozpoczęciem pracy sprawdzić stan technicznyurządzeń i narzędzi. Nigdy nie używać uszkodzonych i tępych narzędzi.
• Przed rozpoczęciem pracy sprawdzić prawidłowośćmontażu urządzenia (np. połączenia śrubowe).
• Zapewnić należyte oparcie obrabianego przedmiotulub jego zamocowanie.
• Zapewnić w miejscu pracy należyte i pewne podłożedła siebie i używanych urządzeń.
• Uwzględniać dane techniczne podające szybkość obro -tową oraz kierunek obrotów, zawarte w instrukcjachobsługi, na opakowaniach lub urządzeniu.
• Używać narzędzia zgodnie z ich przeznaczeniem.• Nigdy nie usuwać wyposażenia urządzeń związanego
z bezpieczeństwem pracy (np. wszelkiego rodzajuosłon).
• Prz pracy nie nosić luźnej odzieży (rękawy), jak równieżchronić włosy przed kontaktem z maszyną (np. przeznakrycie głowy).
• W przypadku dużego nasilenia dźwięku podczaswykonywanych prac, stosować środki ochrony słuchu.
• Podczas prac powodujących wytwarzanie kurzu,wiórów, gazów oraz iskier należy zakładać okularyochronne i maskę chroniącą drogi oddechowe.
• Uważać by kierunek pracy narzędzia nie mógł być przy-czyną okaleczenia ciała.
• Proszę nie pracować w kierunku ciała.• Nie dotykać pracujących narzędzi.• Chronić urządzenia elektryczne przed działaniem wilgo-
ci i kurzu.• Uniemożliwić dzieciom kontakt z urządzeniami, nar-
zędziami i wyposażeniem Waszego warsztatu.• Nie pozwalać osobom niedoświadczonym na pracę
urządzeniami i narzędziami bez nadzoru.• Podczas wykonywania prac należy zachować
pełną koncentrację.• Miejsce pracy utrzymywać w należytym porządku.• Używać tylko oryginalne części zamienne firmy
wolfcraft®.
qΥΠ�ΔΕΙ�ΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
• Λ��ετε πωσδ#πτε υπ�ψιν σας τις δηγ ες ασ�αλε ας τυ κατασκευαστ& τυ μη�αν&ματς
• Αυτ� τα εργαλε α πρ�πει να τηρ'ν τις πρδιαγα��ς VDE.Μη�αν&ματα �τυς κατασκευ&ς 1995 πρ�πεινα ��υν τ σ&μα CE.
• Απσυνδε�τε τ μη��νημα απ� την μπρ )α: - πριν απ� τ μντ�ρισμα �λλων μη�ανημ�των
& εργαλε ων- πριν απ� εργασ ες συντ&ρησης- κατ� την μη �ρησιμπ ησ& τυς
• Ελ��τε πριν απ� κ�θε εργασ α την λειτυργικ�τητα των μη�ανημ�των και εργαλε ων. Μην εργ�)εστε πτ� με �θαρμ�να & �αλασμ�να εργαλε α.
• Ελ��τε πριν απ� κ�θε εργασ α τ σωστ� μντ�ρισμα των πρς �ρ&ση μη�ανημ�των(π.�. σωστ� σ� �ιμ �ιδ�ν).
• Σταθερπι&στε τ πρς επε�εργασ α υλικ�.
• Φρντ στε για την σταθερ�τητα τυ μη�αν&ματς.
• Πρσ��τε κατ� την δι�ρκεια των εργασι�ν την σταθερ�τητα των μη�ανημ�των.
• Πρσ��τε στα πρς �ρησιμπ ηση μη�αν&ματα και εργαλε α τις ενδε �εις για τ μ�γιστ/ελ��ιστ αριθμ� εμ�λ�ν πυ αναγρ��νται π�νω στα πρ3�ντα, στην συσκευασ α & στις δηγ ες �ρ&σης.
• 4ρησιμπιε στε τα εργαλε α μ�ν για τ σκπ� πυ ��υν κατασκευαστε .
• Μην απμακρ'νετε υπ�ρ�ντα μ�τρα ασ�αλε ας
• Φρντε στε για την κατ�λληλη ενδυμασ α και πρστατε'στε τα μαλλι� σας.
• Πρστατε'στε την ακ& σας κατ� την δι�ρκεια θρυ�δ�ν εργασι�ν.
• 4ρησιμπιε στε κατ� την δι�ρκεια εργασι�ν πυ δημιυργ'ν σκ�νη,ριν σματα,ατμ'ς & σπινθ&ρες μια μ�σκα πρστασ α, γ�ντια πρστασ ας και μ�σκα αναπν&ς.
• Μην ακυμπ�τε τα εν λειτυργ α μη�αν&ματα.
• Πρ�υλ��τε τα ηλεκτρικ� μη�αν&ματα απ� υγρασ α και σκ�νη.
• Κρατ&στε τα παιδι� μακρι� απ� τν τ�π εργασ ας σας και �υλ��τε σε σ γυρ μ�ρς τα μη�αν&ματα και εργαλε α.
• Μην επιτρ�πετε σε �πειρυς να �ρησιμπι'ν τα μη�αν&ματα και εργαλε α �ωρ ς καθδ&γηση & επ �λεψη.
• Εργ�)εστε μεθδικ� και συγκεντρωμ�να.
• Κρατ&στε τν ��ρ εργασ ας σας σε τ��η.
• 4ρησιμπιε τε μ�νν αυθεντικ� ανταλλακτικ� wolfcraft ®.
TEmniyet Kuralları
• Torna tezgahınızı kullanırken üretici firmanın belirlediği emniyet kurallarına mutlaka dikkat ediniz.
• Bu makinaların VDE-Standartlarına uygun olması gerekir. 1995 yılından itibaren üretilen makinaların CE-mühürlü olması gerekir.
• Prensip olarak fişi çekiniz:- makinaları değiştirmeden önce- işlenen parçaları değiştirmeden önce- bakımdan önce- kullanım dışında
• Çalışmaya başlamadan önce makinaların ve takımlarınişlevini kontrol ediniz. Asla bozuk veya körelmiş aletlerle çalışmayınız.
• Çalışmaya başlamadan önce daima kullanılan aletlerin doğru monte edilip edilmediğini kontrol ediniz (Örneğin : cıvata bağlantılarını).
• İşlenen parçayı sıkıca sabitleyiniz.• Kullanılan makinaların ve kendinizin düz bir zemin
üzerinde bulunmanıza dikkat ediniz.• Makinaları ve aletleri kullanırken, kullanma
talimatnamesindeki, ürünün veya ambalajın üzerinde-ki min./max. strok sayısına dikkat ediniz.
• Takımları sadece kullanım amaçlarına göre kullanınız.• Asla koruyucu düzenleri sökmeyiniz.• İş elbisenizin (özellikle kolların) vücudunuza bitişik
olmasına özen gösteriniz ve saçlarınızı koruyunuz.• Aşırı gürültülü işlerde kulaklarınızı koruyunuz.• Toz, çapak, talaş, duman ve kıvılcım çıkan bütün
işlerde koruyucu gözlük, iş eldiveni ve maske kullanınız.
• Asla hareket halindeki makinalara dokunmayınız.• Bütün elektirikli aletlerin nem, su ve tozdan
korunmasına dikkat ediniz.• Çocukları atelyenizden uzak tutunuz. Aletlerinizi ve
takımlarınızı emniyetli yerlerde saklayınız.• Acemi kişilerin yanlız başına alet ve takımlarınızla
çalışmasına izin vermeyiniz.• Her zaman planlı ve konsentrasyonlu çalışınız.• Çalışma sahanızı düzenli tutunuz.• Sadece orjinal wolfcraft® yedek parçaları kullanınız.
14
15
D
5 Ja
hre
Gar
anti
e
wol
fcra
ft®
Gar
anti
e
Lieb
e H
eim
wer
kerin
, lie
ber
Hei
mw
erke
r,
Sie
habe
n ei
n ho
chw
ertig
es w
olfc
raft
®-P
rodu
kt
erw
orbe
n, d
as Ih
nen
viel
Fre
ude
beim
Hei
mw
erke
n
brin
gen
wird
. wol
fcra
ft®-P
rodu
kte
ents
prec
hen
hohe
m t
echn
isch
em S
tand
ard
und
durc
hlau
fen,
bevo
r si
e in
den
Han
del g
elan
gen,
inte
nsiv
e
Entw
ickl
ungs
-und
Tes
tpha
sen.
Wäh
rend
der
Ser
ienf
ertig
ung
sich
ern
stän
dige
Kon
trol
len
und
rege
lmäß
ige
Test
s de
n ho
hen
Qua
lität
ssta
ndar
d. S
olid
e te
chni
sche
Ent
wic
klun
gen
und
zuve
rläss
ige
Qua
lität
skon
trol
len
gebe
n Ih
nen
die
Sich
erhe
it ei
ner
richt
igen
Kau
fent
sche
idun
g.
Auf
das
erw
orbe
ne w
olfc
raft
®-P
rodu
kt g
ewäh
ren
wir
Ihne
n
5 Ja
hre
Gar
anti
e
Sollt
en in
nerh
alb
der
Gar
antie
zeit
Schä
den
auft
rete
n, d
ie a
uf M
ater
ialfe
hler
zur
ückz
ufüh
ren
sind
, lei
stet
wol
fcra
ft®
unen
tgel
tlich
Ers
atz.
Die
Gar
antie
fris
t be
ginn
t m
it de
m K
aufd
atum
.
Bitt
e la
ssen
Sie
unb
edin
gt d
ie G
aran
tieka
rte
volls
tänd
ig a
usfü
llen
bzw
. bew
ahre
n Si
e
die
Rech
nung
gut
auf
. Vor
auss
etzu
ng f
ür d
ie
Einh
altu
ng d
iese
r G
aran
tiezu
sage
ist
die
auss
chlie
ß-
liche
Nut
zung
der
erw
orbe
nen
Ger
äte
im
Hei
mw
erke
rber
eich
, ein
e sa
chge
rech
te B
edie
nung
und
die
Ver
wen
dung
von
orig
inal
wol
fcra
ft®
-Ers
atzt
eile
n. G
aran
tiean
sprü
che
könn
en n
ur m
it
der
volls
tänd
ig a
usge
füllt
en G
aran
tieka
rte
gelte
nd
gem
acht
wer
den.
G
5 ye
ars
Gu
aran
tee
wol
fcra
ft®
Gu
aran
tee
Dea
r D
IY e
nthu
sias
t,
You
have
pur
chas
ed a
hig
h-qu
ality
wol
fcra
ft®
appl
ianc
e w
hich
we
know
you
will
enj
oy u
sing
.
wol
fcra
ft®
appl
ianc
es a
re b
uilt
to h
igh
tech
nica
l
stan
dard
s an
d un
derg
o in
tens
ive
deve
lopm
ent
and
test
ing
befo
re le
avin
g th
e fa
ctor
y. C
onst
ant
chec
ks
and
regu
lar
test
s du
ring
thei
r pr
oduc
tion
ensu
re a
high
sta
ndar
d of
qua
lity.
Soun
d te
chni
cal d
evel
opm
ents
and
rel
iabl
e qu
ality
assu
ranc
e gi
ve y
ou t
he c
erta
inty
tha
t yo
u ha
ve
mad
e th
e rig
ht p
urch
ase
deci
sion
. For
thi
s
wol
fcra
ft®
prod
uct
we
give
you
a
five
-yea
r g
uar
ante
e.
Shou
ld y
our
appl
ianc
e fa
il du
ring
the
perio
d of
guar
ante
e du
e to
a m
ater
ial f
ault,
we
will
rep
lace
it
free
of
char
ge. T
he g
uara
ntee
sta
rts
on t
he d
ate
of
purc
hase
. Ple
ase
ensu
re t
hat
the
guar
ante
e ca
rd is
fille
d ou
t in
ful
l or
keep
the
bill
in a
saf
e pl
ace.
The
valid
ity o
f th
is g
uara
ntee
is s
ubje
ct t
o th
e co
nditi
on
that
the
app
lianc
e is
use
d on
ly f
or D
IY w
ork
aro-
und
the
hom
e, t
hat
it is
han
dled
pro
perly
and
tha
t
only
spa
re p
arts
fro
m w
olfc
raft
®ar
e us
ed. N
o
clai
ms
will
be
reco
gnis
ed u
nder
gua
rant
ee u
nles
s
the
deta
ils o
n th
e gu
aran
tee
card
are
com
plet
e.
F
5 A
nn
ées
de
Gar
anti
e
wol
fcra
ft®
Gar
anti
e
Am
i bric
oleu
r,
Vou
s ve
nez
d’ac
hete
r un
pro
duit
wol
fcra
ft®
de
haut
e qu
alité
qui
vou
s ap
port
era
beau
coup
de
satis
fact
ions
lors
de
vos
trav
aux
de b
ricol
age.
Les
prod
uits
wol
fcra
ft®
poss
èden
t un
hau
t st
anda
rd
tech
nolo
giqu
e et
pas
sent
, ava
nt l’
expé
ditio
n au
x
reve
ndeu
rs, p
ar d
es p
hase
s de
tes
t et
de
déve
lop-
pem
ent
inte
nsifs
. Pen
dant
la f
abric
atio
n en
sér
ie,
des
cont
rôle
s pe
rma n
ents
et
des
test
s ré
gulie
rs
assu
rent
le m
aint
ien
du h
aut
stan
dard
de
qual
ité.
La c
once
ptio
n te
chni
que
série
use
et le
s co
ntrô
les
de q
ualit
é fia
bles
vou
s ga
rant
isse
nt u
n ex
celle
nt
acha
t. P
our
le p
rodu
it w
olfc
raft
®qu
e vo
us v
enez
d’ac
hete
r no
us d
éliv
rons
:
5 an
née
s d
e g
aran
tie
Endé
ans
ces
cinq
ann
ées,
le m
atér
iel p
rése
ntan
t
des
défe
ctuo
sité
s se
ra r
empl
acé
par
wol
fcra
ft®. L
e
déla
i de
gara
ntie
pre
nd c
ours
à la
dat
e m
entio
nnée
sur
la f
actu
re d
’ach
at. V
euill
ez f
aire
rem
plir
com
plè-
tem
ent
la c
arte
de
gara
ntie
et
cons
erve
z so
igne
u-
sem
ent
la f
actu
re. C
ette
gar
antie
n’e
st v
alab
le
qu’e
n ca
s d’
utili
satio
n de
s m
achi
nes
pour
des
tra
-
vaux
dom
estiq
ues,
et
le s
uivi
scr
upul
eux
du m
ode
d’em
ploi
ain
si q
ue l’
usag
e de
piè
ces
de r
echa
nge
wol
fcra
ft®
orig
inal
es. L
a re
vend
icat
ion
de g
aran
tie
doit
être
acc
ompa
gnée
de
la c
arte
de
gara
ntie
dûm
ent
rem
plie
.
n
5 Ja
ar G
aran
tie
wol
fcra
ft®
Gar
anti
e
Best
e do
e-he
t-zel
ver,
U h
ebt
een
hoog
waa
rdig
wol
fcra
ft®-p
rodu
kt
geko
cht,
waa
rvan
U b
ij he
t do
e-he
t-zel
ven
wer
k
veel
ple
zier
zul
t he
bben
. wol
fcra
ft®-p
rodu
kten
stem
men
met
een
hog
e te
chni
sche
sta
ndaa
rd o
ver-
een
en m
oete
n vo
orda
t ze
in d
e ha
ndel
kom
en
inte
nsie
ve o
ntw
ikke
lings
- en
test
fase
n do
orm
aken
.
Ged
uren
de d
e se
riepr
oduk
tie z
orge
n vo
ortd
uren
de
cont
role
s en
reg
elm
atig
e te
sts
voor
een
hog
e kw
a-
litei
tsst
anda
ard.
Deg
elijk
e te
chni
sche
ont
wik
kelin
gen
en b
etro
uwba
-
re k
wal
iteits
cont
role
s ge
ven
U d
e ze
kerh
eid
voor
de ju
iste
koo
pbes
lissi
ng. V
oor
het
geko
chte
wol
fcra
ft®-p
rodu
kt g
even
wij
U
5 ja
ar g
aran
tie
Indi
en b
inne
n de
gar
antie
tijd
stor
inge
n op
tred
en
als
gevo
lg v
an m
ater
iaal
fout
en, w
ordt
het
besc
hadi
gde
deel
gra
tis d
oor
wol
fcra
ft®
verv
ange
n.
De
gara
ntie
tijd
begi
nt o
p de
koo
pdat
um.
Laat
de
gara
ntie
kaar
t in
iede
r ge
val g
ehee
l inv
ulle
n
of b
ewaa
r de
rek
enin
g. V
oorw
aard
en o
m d
e
gara
ntie
toez
eggi
ng n
a te
kom
en z
ijn, d
at h
et
geko
chte
app
araa
t ui
tslu
itend
voo
r do
e-he
t-zel
ven
wor
dt g
ebru
ikt,
dat
het
app
araa
t va
kkun
dig
wor
dt
bedi
end
en d
at u
itslu
itend
orig
inel
e w
olfc
raft
®
rese
rveo
nder
dele
n w
orde
n ge
brui
kt.
Gar
antie
aans
prak
en k
unne
n al
leen
met
een
geh
eel
inge
vuld
e ga
rant
ieka
art
geda
an w
orde
n.
16
I
Gar
anzi
a d
i 5 A
nn
i
wol
fcra
ft®
Gar
anzi
a
Egre
gi u
tent
i,
avet
e ac
quis
tato
un
prod
otto
wol
fcra
ft®
di a
lta
qual
ità c
he n
on m
anch
erà
di s
oddi
sfar
Vi i
n tu
tti i
lavo
ri do
mes
tici.
I pro
dott
i wol
fcra
ft®
vant
ano
uno
stan
dard
tec
nico
mol
to e
leva
to e
ven
gono
sot
topo
-
sti,
prim
a di
ent
rare
in c
omm
erci
o a
fasi
di s
vilu
ppo
e te
st in
tens
ivi.
Con
trol
li co
ntin
ui e
tes
t re
gola
ri,
dura
nte
la p
rodu
zion
e in
ser
ie, a
ssic
uran
o l'a
lta
qual
ità s
tand
ard.
Per
tant
o so
lidi s
vilu
ppi t
ecni
ci e
cont
rolli
di q
ualit
à af
fidab
ili, V
i dar
anno
la s
icur
ezza
di u
na s
celta
d'a
cqui
sto
gius
ta. P
er l'
acqu
isto
di
prod
otti
wol
fcra
ft®
Vi c
once
diam
o un
a
gar
anzi
a d
i 5 a
nn
i
Qua
lora
ent
ro q
uest
i per
iodi
di g
aran
zia
dove
sser
o
pres
enta
rsi g
uast
i dov
uti a
l mat
eria
le o
a d
ifett
i di
prod
uzio
ne, l
a w
olfc
raft
®pr
ovve
derà
alla
sos
tituz
io-
ne g
ratu
ita. I
l per
iodo
di g
aran
zia
ha in
izio
dal
la
data
di a
cqui
sto.
Vi p
regh
iam
o pe
rtan
to d
i far
Vi
asso
luta
men
te c
ompi
lare
deb
itam
ente
il t
aglia
ndo
di g
aran
zia
e di
con
serv
are
la f
attu
ra. A
ffin
chè
la
gara
nzia
ven
ga r
icon
osci
uta,
bis
ogna
ten
er p
rese
n-
te a
lcun
e co
ndiz
ioni
: usa
re l'
appa
recc
hio
acqu
ista
to
solo
a s
copi
dom
estic
i, us
are
l'app
arec
chio
ade
gua-
tam
ente
, usa
re e
sclu
siva
men
te p
ezzi
di r
icam
bio
orig
inal
i wol
fcra
ft®. R
ichi
este
di g
aran
zia
poss
ono
esse
re r
icon
osci
ute
solo
die
tro
pres
enta
zion
e de
l
tagl
iand
o di
gar
anzi
a de
bita
men
te c
ompi
lato
.
P
5 an
os
de
gar
anti
a
Gar
anti
a w
olfc
raft
®
Que
rido
amad
or e
am
ador
a de
bric
olag
e,
Adq
uiriu
um
pro
duto
da
wol
fcra
ft®
de e
leva
do
valo
r, qu
e lh
e irá
pro
porc
iona
r gr
ande
pra
zer
na
bric
olag
e ca
seira
. Os
prod
utos
da
wol
fcra
ft®
corr
e-
spon
dem
a u
m n
ível
téc
nico
ele
vado
e p
assa
m p
or
fase
s in
tens
ivas
de
dese
nvol
vim
ento
e d
e ex
ame
ante
s de
ser
em c
omer
cial
izad
os. D
uran
te a
pro
-
duçã
o em
sér
ie e
fect
uam
os c
ontr
olos
con
stan
tes
e
test
es r
egul
ares
que
ass
egur
am o
ele
vado
nív
el d
e
qual
idad
e. D
esen
volv
imen
tos
técn
icos
sól
idos
e
cont
rolo
s de
qua
lidad
e co
mpe
tent
es c
onfe
rem
-lhe
a se
gura
nça
de t
er t
omad
o a
deci
são
de c
ompr
a
acer
tada
.
Ao
prod
uto
wol
fcra
ft®
adqu
irido
con
ferim
os-lh
e
uma
gar
anti
a d
e 5
ano
s
Se s
urgi
rem
dan
os d
entr
o do
per
iodo
de
gara
ntia
,
que
tenh
am o
rigem
em
fal
has
do m
ater
ial,
a w
olfc
raft
®co
nced
e su
bstit
uiçã
o gr
atui
ta. O
pra
zo
da g
aran
tia in
icia
-se
com
a d
ata
de c
ompr
a.
Man
de p
reen
cher
impr
eter
ivel
men
te o
car
tão
de
gara
ntia
de
form
a co
mpl
eta
e gu
arde
bem
a f
actu
-
ra. C
ondi
ção
para
man
ter
a co
nfirm
ação
de
gara
n-
tia é
a u
tiliz
ação
exc
lusi
va d
os a
pare
lhos
adq
uirid
os
na á
rea
de b
ricol
age,
um
a op
eraç
ão a
dequ
ada
e a
utili
zaçã
o de
peç
as s
obre
ssel
ente
s or
igin
ais
da
wol
fcra
ft®. D
ireito
s de
gar
antia
só
pode
m s
er
valid
ados
com
um
car
tão
de g
aran
tia p
reen
chid
o
de f
orm
a co
mpl
eta.
K
5 år
s G
aran
ti
wol
fcra
ft®
Gar
anti
Kæ
re h
obby
sned
ker,
De
har
købt
et
kval
itets
prod
ukt,
som
De
vil h
ave
meg
et g
læde
af
ved
gør-d
et-s
elv-
arbe
jdet
.
wol
fcra
ft®-p
rodu
kter
hol
der
høj t
ekni
sk s
tand
ard
og
genn
emgå
r, in
tens
ive
udvi
klin
gs- o
g te
stfa
ser
før
de
kom
mer
i ha
ndel
en. U
nder
ser
iepr
oduk
tione
n si
krer
den
stad
ige
kont
rol o
g de
reg
elm
æss
ige
test
s de
n
høje
kva
litet
ssta
ndar
d. S
olid
e te
knis
ke u
dvik
linge
r
og e
ffek
tive
kval
itets
kont
rolle
r gi
ver
Dem
sik
kerh
ed
for,
at D
e ha
r kø
bt d
et r
igtig
e pr
oduk
t. V
i yde
r
5 år
s g
aran
ti.
Ops
tår
der
skad
er in
den
for
dett
e tid
srum
, der
kan
føre
s til
bage
til
mat
eria
let
elle
r fo
rarb
ejdn
ings
fejl,
omby
tter
wol
fcra
ft®
prod
ukte
t ud
en o
mko
stni
nger
for
Dem
. Gar
antip
erio
den
begy
nder
med
køb
sda-
toen
.Sør
g fo
r, at
gar
antik
orte
t er
udf
yldt
kor
rekt
og
opbe
var
regn
inge
n. F
orud
sætn
ing
for
indf
riels
e af
dett
e ga
rant
iløft
e er
, at
det
købt
e ap
para
t
udel
ukke
nde
beny
ttes
til
hobb
yarb
ejde
r, at
det
betje
nes
fors
krift
smæ
ssig
t og
at
der
udel
ukke
nde
anve
ndes
orig
inal
e w
olfc
raft
®re
serv
edel
e.
Gar
antik
rav
kan
kun
gøre
s gæ
lden
de,
når
gara
ntik
orte
t er
kom
plet
udf
yldt
.
E
5 A
ño
s d
e G
aran
tia
Gar
antí
a w
olfc
raft
®
Estim
ados
clie
ntes
:
Aca
ban
de a
dqui
rir u
n va
lioso
pro
duct
owol
fcra
ft®
que
les
caus
ará
muc
ha s
atis
facc
ión
en e
l bric
olag
e.
Los
prod
ucto
s w
olfc
raft
®tie
nen
una
alta
tec
nolo
gía
está
ndar
y e
stán
som
etid
os a
pru
ebas
de
desa
rrol
lo
y fa
ses
de c
ontr
ol a
ntes
de
ser
lanz
ados
al m
erca
-
do. L
os c
ontr
oles
y p
rueb
as c
ontín
uas
dura
nte
la
fabr
icac
ión
en s
erie
, ase
gura
n el
alto
niv
el d
e ca
li-
dad
y le
s da
a V
ds. l
a se
gurid
ad d
e ha
ber
tom
ado
la d
ecis
ión
corr
ecta
al e
legi
r un
pro
duct
o
wol
fcra
ft®,
para
el c
ual l
es c
once
dem
os u
na
Gar
antí
a d
e 5
año
s
wol
fcra
ft®
sum
inis
trar
á lo
s re
pues
tos
grat
is, s
iem
p-
re y
cua
ndo
sean
def
ecto
s de
l mat
eria
l y e
stén
den
-
tro
del p
erio
do d
e ga
rant
ía, e
l cua
l com
ienz
a co
n la
fech
a de
la c
ompr
a. P
or e
ste
mot
ivo
debe
n as
egur
-
arse
de
que
su t
arje
ta d
e ga
rant
ía e
sté
debi
dam
en-
te r
elle
nada
o b
ien
debe
n gu
arda
r la
fac
tura
.
Con
dici
ones
de
gara
ntía
: Que
el e
quip
o se
hay
a
usad
o se
gún
inst
rucc
ione
s, ú
nica
y e
xclu
siva
men
te
para
el b
ricol
age,
y s
ólo
les
haya
n pu
esto
rep
uest
os
orig
inal
es w
olfc
raft
®. P
ara
hace
r us
o de
su
dere
cho
de g
aran
tía, d
eben
pre
sent
ar la
tar
jeta
de
gara
ntía
debi
dam
ente
cum
plim
enta
da.
17
S
5 år
s G
aran
ti
wol
fcra
ft®
Gar
anti
Till
hobb
ysni
ckar
en!
Vi g
ratu
lera
r til
l Er
nya
kval
itets
prod
ukt
från
wol
f-
craf
t®so
m v
i hop
pas
att
Ni k
omm
er a
tt h
a st
or
nytt
a av
i ho
bbya
rbet
et. w
olfc
raft
®-p
rodu
kter
hål
ler
en h
ög t
ekni
sk s
tand
ard
och
geno
mgå
r in
tens
iva
utve
cklin
gs- o
ch t
estk
ontr
olle
r in
nan
de k
omm
er
ut i
hand
eln.
Reg
elbu
ndna
kon
trol
ler
och
test
er
gara
nter
ar h
ög k
valit
et p
å st
anda
rd v
id s
erie
tillv
er-
knin
g. E
n so
lid t
ekni
sk u
tvec
klin
g oc
h til
lförli
tliga
kval
itets
kont
rolle
r är
gar
antin
föt
att
Ni v
alt
rätt
.
På d
enna
wol
fcra
ft®-p
rodu
kt lä
mna
r vi
5 år
s g
aran
ti
För
skad
or s
om u
ppst
år u
nder
gar
antit
iden
och
som
ber
or p
å m
ater
ialfe
l gar
ante
rar
wol
fcra
ft®
kost
nads
fri e
rsät
tnin
g. G
aran
tin g
älle
r fr
ån o
ch
med
köp
datu
met
. Var
nog
a m
ed a
tt f
ylla
i ga
rant
i-
sede
ln o
rden
tligt
elle
r fö
rvar
a kv
ittot
väl
. Gar
antin
föru
tsät
ter
att
mas
kine
n an
vänd
s en
dast
för
hobb
yarb
ete,
att
den
skö
ts p
å sa
kkun
nigt
sät
t sa
mt
atte
ndas
t re
serv
dela
r fr
ån w
olfc
raft
®an
vänd
s.
Gar
antia
nspr
åk k
an e
ndas
t st
älla
s m
ed f
ulls
tänd
igt
ifyllt
gar
antis
edel
.
f
5 vu
od
en t
aku
u
wol
fcra
ft®-t
aku
u
Hyv
ä ni
kkar
i,
olet
val
innu
t ko
rkea
laat
uise
n w
olfc
raft
®-tu
otte
en,
jost
a Si
nulla
on
varm
asti
paljo
n ilo
a. w
olfc
raft
®-
tuot
teet
täy
ttäv
ät t
ekni
ikan
kor
keat
vaa
timuk
set.
Ne
läpi
käyv
ät e
nnen
mar
kkin
oille
tul
oaan
inte
nsiiv
i-
sen
kehi
tys-
ja t
estiv
aihe
en. S
arja
valm
istu
ksen
aika
na ja
tkuv
at t
arka
stuk
set
ja s
äänn
öllis
et t
estit
huol
ehtiv
at la
ittee
n ko
rkea
sta
laad
usta
. Vak
aa
tekn
inen
keh
itys
ja lu
otet
tava
laad
un t
arkk
ailu
anta
vat
Sinu
lle v
arm
uude
n si
itä, e
ttä
olet
teh
nyt
oike
an v
alin
nan.
wol
fcra
ft®
myö
ntää
laitt
eelle
5 vu
oden
tak
uun
Mik
äli t
änä
aika
na la
ittee
ssa
esiin
tyy
mat
eria
alis
ta
tai v
alm
istu
kses
ta jo
htuv
ia v
ikoj
a, w
olfc
raft
®ko
rvaa
ne m
aksu
tta.
Tak
uuai
ka a
lkaa
ost
opäi
vänä
.
Huo
lehd
i siit
ä, e
ttä
taku
ukor
tti o
n as
ianm
ukai
sest
i
täyt
etty
ja s
äily
tä s
e hu
olel
lises
ti la
skun
muk
ana.
Myö
nnet
tävä
n ta
kuun
ede
llyty
ksen
ä on
, ett
ä
laite
tta
käyt
etää
n ai
noas
taan
kot
ikäy
töss
ä
käyt
töoh
jeita
nou
datt
aen
ja s
iinä
käyt
etää
n va
in
alku
perä
isiä
wol
fcra
ft®-v
arao
sia.
Oik
eus
taku
un
alai
seen
kor
vauk
seen
on
voim
assa
ain
oast
aan
täyd
ellis
esti
täyt
etty
ä ta
kuuk
ortt
ia v
asta
an.
N
5 år
s g
aran
ti
wol
fcra
ft®
Gar
anti
Kjæ
re h
obby
snek
ker
De
har
nå f
ått
et h
øyve
rdig
wol
fcra
ft®
prod
ukt,
som
de
vil f
å st
or g
lede
av.
wol
fcra
ft®
prod
ukte
ne
er a
v hø
y te
knis
ke s
tand
ard
og g
jenn
omgå
r in
tens
i-
ve u
tvik
lings
- og
test
fase
r fø
r de
kom
mer
i ha
nde-
len.
Und
er p
rodu
ksjo
nen
sikr
er h
yppi
ge k
ontr
olle
r
og r
egel
mes
sige
tes
ter
en h
øy k
valit
etss
tand
ard.
Solid
tek
nisk
utv
iklin
g og
sik
ker
kval
itets
kont
roll
gir
sikk
erhe
t fo
r en
rik
tig k
jøps
besl
utni
ng.
På w
olfc
raft
®pr
oduk
tet
De
har
kjop
t gi
r vi
5 år
s g
aran
ti.
Der
som
det
inne
nfor
gar
antit
iden
opp
står
ska
der
som
kan
før
es t
illba
ke t
il m
ater
ialfe
il, g
ir w
olfc
raft
®
grat
is e
rsta
tnin
g. G
aran
tifris
ten
star
ter
ved
kjøp
sda-
toen
. Pas
s på
at
gara
ntik
orte
r er
ful
lste
ndig
utf
ylt,
og t
a og
så g
odt
vare
på
fakt
urae
n. F
orut
setn
ing
for
gara
ntio
ppfy
llels
en e
r at
det
ans
kaff
ede
appa
rate
t ut
eluk
kend
e be
nytt
es a
v ho
bby s
nekk
ere,
fors
krift
smes
sig
betje
ning
og
bruk
av
orig
inal
e
wol
fcra
ft®
rese
rved
eler
. Gar
antik
rav
kan
bare
gjør
es g
jeld
ende
med
ful
l ste
ndig
utf
ylt
gara
ntik
ort.
l
5 la
t g
war
ancj
i
wol
fcra
ft®
gw
aran
cja
Dro
ga M
ajst
erko
wic
zko,
dro
gi M
ajst
erko
wic
zu.
Nab
yliś
cie
Pańs
two
nasz
wys
okie
j jak
ości
wyr
ób
wol
fcra
ft®, k
tóry
prz
ynie
sie
Wam
wie
le r
adoś
ci i
saty
sfak
cji w
maj
ster
kow
aniu
. Wyr
obyw
olfc
raft
®
odpo
wia
dają
wys
okie
mu
stan
dąrt
owi
tech
nicz
nem
u i p
rzed
wpr
owad
zeni
em d
o
sprz
edaż
y po
dleg
ają
inte
nsyw
nym
bad
anio
m
funk
cjon
alny
m i
jako
ścio
wym
. Reg
ular
ne t
esty
i
kont
role
pod
czas
cyk
lu p
rodu
kcyj
nego
zap
ewni
ają
wys
oki p
ozio
m ja
kośc
i wyr
obów
. Wys
oko
wyk
wal
ifiko
wan
y O
środ
ek D
ośw
iadc
zaln
y i
Kont
rola
Tec
hnic
zna
dają
Pań
stw
u gw
aran
cję
zaku
pu p
rodu
ktu
wys
okie
j jak
ości
. Na
naby
te
wyr
oby
wol
fcra
ft®
naby
wca
otr
zym
uje
5 la
t g
war
ancj
i
Jeże
li w
okr
esie
teg
o cz
asu
w z
akup
iony
m p
rzez
Pańs
two
wyr
obie
wys
tąpi
ą ni
epra
wid
łow
ości
,
któr
ych
pow
odem
jest
wad
a m
ater
iału
, firm
a
wol
fcra
ft®
zobo
wią
zuje
się
do
wym
iany
uszk
odzo
nych
ele
men
tów
sw
ojeg
o w
yrob
u.
Rozp
oczę
ciem
okr
esu
gwar
ancj
i jes
t da
ta s
prze
daży
wyr
obu.
W z
wią
zku
z ty
m p
rosi
my
o sp
raw
dzen
ie
czy
kart
a gw
aran
cyjn
a zo
stał
a do
kład
ne i
nale
życi
e
wyp
ełni
ona
oraz
o z
acho
wan
ie r
achu
nku
kupn
a
z na
nies
ioną
dat
ą sp
rzed
aży.
W p
rzyp
adku
niep
osia
dani
a do
kum
entu
z p
otw
ierd
zoną
dat
ą
sprz
edaż
y, r
oszc
zeni
a gw
aran
cyjn
e ni
e bę
dą u
wz-
ględ
nian
e. P
odst
awą
do u
wzg
lędn
ieni
a
rosz
czeń
gw
aran
cyjn
ych
jest
uży
wan
ie z
akup
iony
ch
wyr
obów
zgo
dnie
z ic
h pr
zezn
acze
niem
, pra
wid
ło-
wa
obsł
uga
oraz
uży
wan
ie t
ylko
ory
gina
lnyc
h cz
ęś-
ci z
amie
nnyc
h w
olfc
raft
®.
18
q
5
ρ�
νια
εγ
γ�
ησ
η
wol
fcra
ft®
εγγ'
ησ
η
Αγα
πη
τ& π
ελ�
τισ
σα
, αγα
πη
τ� π
ελ�
τη,
Αγ
ρ�
σα
τε �
να
υψ
ηλ&
ς π
ι�
τητα
ς π
ρ
3�ν,
π
υ θ
α σ
ας π
ρ
σ�
�ρ
ει
ε�α
ιρετι
κ&
ικα
ν
π
ησ
η κ
ατ�
τη
ν ε
ργα
σ α
σα
ς.
Τα π
ρ
3�ντα
wol
fcra
ft®
αντα
π
κρ
ν
ντα
ι
σε �
να
υψ
ηλ�
τε�νικ
� ε
π π
εδ
κ
αι
πρ
ιν
�γ
'ν σ
τ ε
μπ
�ρ
ι, δ
ιαν'
υ
ν ε
ντα
τικ�
στ�
δια
�
λι�
ης κ
αι
δ
κιμ
�ν. Κ
ατ�
τη
ν
δι�
ρκεια
τη
ς μ
α)ι
κ&
ς π
αρ
αγω
γ&
ς
πρ
αγμ
ατ
π
ι'
ντα
ι δ
ιαρ
κε ς
�λεγ�
ι κα
ι
δ
κιμ
�ς, �
στε
να
ε�α
σ�
αλ )
ετα
ι η
υψ
ηλ&
π
ι�τη
τα. Η
�ερ
�γγυ
α τ
ε�νικ
& ε
��λι�
η κ
αι
ι
α�ι
�π
ιστ
ι �λεγ�
ι π
ι�
τητα
ς σ
ας
ε�α
σ�
αλ )
υ
ν τ
ην σ
ιγ
υρ
ι� μ
ι�ς σ
ωσ
τ&ς
αγ
ρ�
ς.
Σα
ς π
ρ
σ�
�ρ
υ
με γ
ια τ
π
ρ
3�ν w
olfc
raft
®
5
ρ�
νια
εγ
γ�
ησ
η
Ε�
ν κ
ατ�
τη
ν δ
ι�ρ
κεια
τη
ς ε
γγυ
ητι
κ&
ς
περ
ι�δ
υ
εμ
�α
νισ
τ'
ν )
ημ
ι�ς π
υ
�
ε λ
ντα
ι σ
ε ε
λα
ττ�
μα
τα τ
υ
υλικ
'
,
η ε
ταιρ
ε α
wol
fcra
ft®
σα
ς π
ρ
σ�
�ρ
ει
δω
ρε�
ν
αντα
λλα
κτι
κ�
. Η δ
ι�ρ
κεια
εγγ'
ησ
ης α
ρ� )
ει
απ
τ
ην η
μ�ρ
α α
γ
ρ�
ς. Π
αρ
ακα
λ
'μ
ε ν
α
πα
ρα
λ�
�ετε
τη
ν κ
�ρ
τα ε
γγ'
ησ
ης
ανελλιπ
�ς σ
υμ
πλη
ρω
μ�νη
κα
ι να
κρ
ατ&
σετε
τη
ν α
π�
δει�
η π
λη
ρω
μ&
ς.
Απ
αρ
α τ
ητη
πρ
;
π�
θεσ
η γ
ια ε
γγ'
ησ
η ε
κ
μ�ρ
υ
ς μ
ας ε
να
ι η
απ
κλεισ
τικ&
�ρ
ησ
ιμ
π
ησ
η τ
ων μ
η�α
νη
μ�
των
ερ
ασ
ιτε�νικ
�, η
σω
στ&
�ρ
&σ
η κ
αι
μετα
�ε ρ
ιση
αντα
λλα
κτι
κ�
ν w
olfc
raft
®.
Η π
ρ
σ�
ερ
�μ
ενη
εγγ'
ησ
η ι
σ�'
ει
μ�
ν
ε�
ν �
�ρ
ετε
μα
) σ
ας τ
ην κ
�ρ
τα
εγγ'
ησ
ης α
νελλιπ
�ς σ
υμ
πλη
ρω
μ�νη
.
T
5 Y
ıl G
aran
ti
wol
fcra
ft®
Gar
anti
si
Sayı
n sa
natk
ar,
evde
ki H
obi i
şler
iniz
de ü
zerin
de z
evkl
e ça
lışac
ağın
ız
yüks
ek k
alite
li bi
r w
olfc
raft
®ür
ünün
ü se
çtin
iz.
Yüks
ek t
ekni
k st
anda
rtla
ra u
ygun
ola
n w
olfc
raft
®
ürün
leri,
sat
ışa
sunu
lmad
an ö
nce,
sık
ı bir
geliş
tirm
e
ve t
est
safh
asın
dan
geçi
riliy
or. S
eri ü
retim
sıra
sınd
a-
ki d
aim
i kon
trol
ler
ve d
üzen
li ar
alık
larla
yap
ılan
test
-
ler
yüks
ek k
alite
nin
stan
dart
laşm
asın
ı sağ
lıyor
.
Yoğu
n te
knik
gel
işm
eler
ve
güve
nilir
kal
ite k
ontr
olü
size
doğ
ru b
ir al
ım k
arar
ı ver
men
in
güve
nces
ini s
ağla
r.
Seçt
iğin
iz w
olfc
raft
®ür
ünü
için
siz
e
5 Y
ıl G
aran
ti
veriy
oruz
. wol
fcra
ft®
gara
nti s
üres
i içe
risin
deki
,
mal
zem
e ha
tası
yüz
ünde
n m
eyda
na g
elm
iş o
lan
hasa
rlar
için
ücr
etsi
z ye
dek
parç
a sa
ğlar
. Gar
anti
süre
si a
lım t
arih
i ile
baş
lar.
Lütf
en g
aran
ti ka
rtın
ı
tam
anl
amıy
la d
oldu
rtup
, fat
ura
ile b
irlik
te iy
i
muh
afaz
a ed
iniz
. Bu
gara
nti s
adec
e sa
tın
alın
an
ürün
lerin
evd
eki H
obi i
şler
inde
, uyg
un k
ulla
nım
ında
ve o
rjina
l wol
fcra
ft®
yede
k pa
rçal
arı k
ulla
nıld
ığı
takt
irde
geçe
rlidi
r. G
aran
ti ta
lebi
sad
ece
tam
anla
mıy
la d
oldu
rulm
uş g
aran
ti ka
rtı b
ulun
duğu
süre
ce k
abul
edi
lir.
296 mm
443 mm450 mm
700 -1080mm
Dw
olfc
raft
®G
erät
:G
wol
fcra
ft®
equi
pmen
t:F
Type
d’a
ppar
eil w
olfc
raft
®:
nw
olfc
raft
®ap
para
at:
IA
ppar
ecch
io w
olfc
raft
®:
EEq
uipo
wol
fcra
ft®:
PA
pare
lhos
wol
fcra
ft®
:
Kw
olfc
raft
®ap
para
t:S
wol
fcra
ft®
mas
kin:
fw
olfc
raft
®la
ite:
Nw
olfc
raft
® a
ppar
at:
lW
yrób
wol
fcra
ft®
qΜ
�
νη
μα
wol
fcra
ft®:
Tw
olfc
raft
® A
let:
DRe
klam
atio
nsgr
und:
GRe
ason
for
com
plai
nt:
FO
bjet
de
la r
écla
mat
ion:
nRe
den
voor
de
recl
amat
ie:
IM
otiv
o de
l rec
lam
o:E
Mot
ivo
de la
rec
lam
ació
n:P
Mot
ivo
de r
ecla
maç
ão:
KRe
klam
atio
nsgr
und:
SRe
klam
atio
nssk
äl:
fSy
y va
lituk
seen
:N
Rekl
amas
jons
grun
n:l
Pow
ód r
ekla
mac
ji:q
Αιτ
α π
αρ
απ
�νω
ν:
TTa
lep
sebe
bi:
DG
ekauft bei: Kaufdatum
:G
Purchased from: D
ate of purchase:F
Magasin : D
ate de l’achat :n
Gekocht bij: K
oopdatum:
IA
cquistato presso:D
ata d‘ acquisto:E
Establecimiento de com
pra:Fecha de com
pra:P
Com
prado em: D
ata de compra:
KK
øbt hos: Købsdato:
SFörsäljare: K
öpdatum:
fO
stopaikka: Ostopäivä:
NK
jøpt hos: kjøpsdato:l
Nazw
a i adres sklepu: data sprzedaży:q
Αγ
ρ�
στη
κε σ
τ:
Ημ
ερ
μ
ην α
αγ
ρ�
ς:
TSatın alınan yer: Satın alım
tarihi:
wo
lfcraft®
Gm
bH
D-56746 K
emp
enich
Germ
any
ww
w.w
olfcraft.d
e
Kontrollnummer:
D Technische Änderungen vorbehaltenG Subject to technical modificationsF Sous réserve de modifications techniquesn Wijzigingen voorbehoudenI Salvo modificheE Salvo modificacionesP Reserva-se o direito a modificações técnicasK Tekniske ændringer forbeholdesS Rätt till tekniska ändringar förbehållesf Oikeus teknisiin muutoksiin pipädetääN Det tas forbehold om tekniske endringerl wszelkie zmiany zastrzeżone
q Επι�υλασσ�μαστε για κ�θε τε�νικ& αλλαγ&.T wolfcraft® üründe teknik değişiklikler yapabilir.
DD
atum, Firm
enstempel, U
nterschriftG
Date/ com
pany stamp/ signature
FD
ate/cachet de l’entreprise
/Signaturen
Datum
, firmastem
pel, handtekeningI
Data, tim
bro del negozio, firma
EFecha, sello de la em
presa y firma
PD
ata, carimbo da firm
a, assinaturaK
Dato, firm
astempel, underskrift
Sdatum
/firmastäm
pel/underskrift
fPäivays, toim
inimen leim
a, allekirjoitusN
Dato, firm
astempel, underskrift
lD
ata sprzedaży, pieczątka firmow
a, podpis
qΗ
μερ
μ
ην α
, Σ�
ρα
γ δ
α ε
ταιρ
ε α
ς,
Υπ
γρ
α�
&T
Tarih, Firma m
ühürü, İmza
Teile-Nr.: 116300272 / 05.07
D
wolfcraft® GmbHWolff-Strasse D-56746 KempenichTel.: 00 49 (0) 26 55 510Fax: 00 49 (0) 26 55 511 [email protected]: 0 180-5 32 94 68
A
wolfcraft® GmbHHauffgasse 3-5A-1110 WienTel. 00 43 (1) 7 48 08 08-0Fax 00 43 (1) 7 48 08 [email protected]
F B
wolfcraft® s.a.r.l.Tour de Rosny IIF-93 118 Rosny sous Bois CedexTéléphone 00 33 (0) 1 48 12 29 30Téléfax 00 33 (0) 1 48 12 15 [email protected]
c
m&b AG Verkaufssupport
Bahnhofstraße 25CH-5647 OberrütiTel. 00 41-41-7 41 77 66Fax 00 41-41-7 41 65 [email protected]
G
wolfcraft® Ltd. 9 Churchfield RoadSudburySuffolk CO10 2YATel. 00 44 (0) 17 87 88 07 76Fax 00 44 (0) 17 87 31 03 [email protected]
n
wolfcraft® NederlandDe Pinckart 54NL-5674 CC NuenenTel. 00 31 (0) 40 2 63 11 14Fax 00 31 (0) 40-2 63 11 [email protected]
W
ELNAS s.r.o. Oblekovice 394CZ-67181 ZnojmoTel. 00 420-515-22 01 26Fax 00 420-515-26 15 [email protected]
I
wolfcraft® srl. Via San Francesco (Centro le Piazze)22066 Mariano Comense (Co)Tel. 00 39-0 31-7 50 900Fax 00 39-0 31-7 50 [email protected]
S N f
Floo Trading ABLilla FlooS-26942 BåstadTel.: 00 46 (0) 43 1760 20Fax: 00 46 (0) 43 1756 [email protected]
K
wolfcraft® DKHvinningdalvej 118600 SilkeborgTel.: 0045 7025 1082Fax: 0045 7025 [email protected]
E
wolfcraft® España S.L. Unipersonal
Parque Tecnológico ValenciaEdificio Wellness 1Avda. Juan de la Cierva, 27E-46980 PaternaTeléfono 00 34-902 197 119Fax 00 34-902 197 [email protected]
H
Audaxtrade Kft. Ungvár utca 64-66HU-1142 BudapestTel. 00 36-1-2 51 33 68Fax 00 36-1-2 51 33 [email protected]
P
Aquemofer - Imp. e Exp., Lda. Av. Egas Moniz, Pav. B, Ap. 79P-2135 Samora CorreiaTel. 00 351-263-65 92 90Fax 00 351-263-65 92 [email protected]
h
wolfcraft® Middle East Ltd.P.O. Box 2428 · IL-JerusalemTel. 9 72-2-6 52 60 24Fax 9 72-2-6 52 95 13Handy: 9 72-50-52 06 [email protected]