ΠΡΟΛΟΓΟΣ - Ioniodlib.ionio.gr/dtheses/papafragou_terminology.doc · Web...

65
ΙΟΝΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΤΜΗΜΑ ΑΡΧΕΙΟΝΟΜΙΑΣ- ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΟΝΟΜΙΑΣ Πτυχιακή εργασία: « Καταγραφή της ορολογίας της Επιστήμης της Πληροφόρησης » Όνομα επιμελήτριας: Παπα

Transcript of ΠΡΟΛΟΓΟΣ - Ioniodlib.ionio.gr/dtheses/papafragou_terminology.doc · Web...

Page 1: ΠΡΟΛΟΓΟΣ - Ioniodlib.ionio.gr/dtheses/papafragou_terminology.doc · Web viewΔιαβάστηκαν όσα ελληνικά βιβλία υπήρχαν σ’ αυτές τις

Οκτώβριος 2004

ΙΟΝΙΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟΤΜΗΜΑ ΑΡΧΕΙΟΝΟΜΙΑΣ-

ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΟΝΟΜΙΑΣ

Πτυχιακή εργασία:

« Καταγραφή της ορολογίας της Επιστήμης της Πληροφόρησης »

Όνομα επιμελήτριας:

Παπαφράγκου Κωνσταντίνα

Επιβλέπων καθηγητής: Καπιδάκης Σαράντος

Page 2: ΠΡΟΛΟΓΟΣ - Ioniodlib.ionio.gr/dtheses/papafragou_terminology.doc · Web viewΔιαβάστηκαν όσα ελληνικά βιβλία υπήρχαν σ’ αυτές τις

ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑΣΕΛ.

Πρόλογος……………………………………………………………………….......3

Εισαγωγή…………………………………………………………….………….….5

Καταγραφή όρων…………………………………………………………………10

Επεξήγηση όρων 4ης κατηγορίας…………………………………………….…..35

Ακρωνύμια……………………………………………………………….…….….41

Πίνακας πηγών……………………………………………………………………43

Επίλογος…………………………………………………………………….……..45

Βιβλιογραφία……………………………………………………………..….……46

2

Page 3: ΠΡΟΛΟΓΟΣ - Ioniodlib.ionio.gr/dtheses/papafragou_terminology.doc · Web viewΔιαβάστηκαν όσα ελληνικά βιβλία υπήρχαν σ’ αυτές τις

ΠΡΟΛΟΓΟΣ

Η αύξηση στην παραγωγή των δημοσιευμάτων και των πληροφοριών, η συνειδητοποίηση της σημασίας και της αναγκαιότητας της πληροφορίας, ως κοινωνικού και οικονομικού αγαθού, οδήγησε βαθμιαία στη διαμόρφωση μιας « Κοινωνίας της πληροφορίας ». Η νέα αυτή πραγματικότητα, απαιτεί μια νέα αντιμετώπιση των προβλημάτων που σχετίζονται με τη διαχείριση της πληροφορίας για την υποστήριξη του έργου της πληροφόρησης. Τα προβλήματα αυτά επεκτείνονται και στον τομέα της βιβλιοθηκονομίας, καθώς είναι μια από τις επιστήμες για την οποία δεν υπάρχει ολοκληρωμένο εγχειρίδιο που να περιλαμβάνει μια οριστική απόδοση για κάθε όρο της.

Η εργασία αυτή επιχειρεί να καταγράψει τις επεξηγήσεις που έχουν δοθεί σε όρους που χρησιμοποιούνται στη Βιβλιοθηκονομία. Η εργασία απευθύνεται σε προπτυχιακούς και μεταπτυχιακούς φοιτητές, σε επαγγελματίες του ευρύτερου χώρου της Επιστήμης Πληροφόρησης αλλά και σε οποιονδήποτε ενδιαφέρεται να γνωρίσει, να δει ή να αναζητήσει την ερμηνεία κάποιων βιβλιοθηκονομικών όρων. Σ’ αυτό βοηθάει και η δομή που έχει η εργασία γιατί κάποιος επαγγελματίας μπορεί να επιλέξει και να δει μόνο την βασική ορολογία, ενώ ένας απλός αναγνώστης έχει τη δυνατότητα να επιλέξει τους απλούς όρους ( από την στιγμή που δεν τον ενδιαφέρουν πιο σύνθετοι όροι ).

Η αναζήτηση μιας πρωτότυπης εργασίας οδήγησε στην επιλογή του συγκεκριμένου θέματος. Οι δυσκολίες όμως που παρουσιάστηκαν ήταν πολλές και απρόβλεπτες. Το δύσκολο δεν ήταν μόνο η επιλογή των όρων, πολλά προβλήματα εμφανίστηκαν και όταν έπρεπε να χωριστούν οι λέξεις στις διάφορες κατηγορίες. Ως γνωστόν τα περισσότερα βιβλία που σχετίζονται με την επιστήμη της πληροφόρησης είναι ή στην αγγλική γλώσσα ή σε κάποια άλλη ξένη γλώσσα. Οι μεταφράσεις που έχουν γίνει στην ελληνική γλώσσα αντιπροσωπεύουν μόνο ένα μικρό μέρος από το πλήθος των τεκμηρίων που υπάρχουν.

Η αναζήτηση των όρων και της απόδοσης τους έγινε σε ελληνικά βιβλία ( όχι ξενόγλωσσα γιατί αυτά έδιναν μόνο τους όρους και δεν είχαν κάποια ερμηνεία τους στην ελληνική ) σχετικά με την Επιστήμη της Πληροφόρησης ή και σε βιβλία που ανήκαν σε παρόμοια επιστήμη, τα οποία βρισκόντουσαν στη βιβλιοθήκη του ΤΕΙ Πάτρας, στη βιβλιοθήκη του ΤΕΙ Αθήνας, στη Δημοτική βιβλιοθήκη Πάτρας, στη βιβλιοθήκη του Πανεπιστημίου Πάτρας και στις βιβλιοθήκες των τμημάτων του Ιονίου Πανεπιστημίου. Η εύρεση του πηγών ήταν αρκετά επίπονη και χρονοβόρα γιατί δεν υπήρχε αρκετό υλικό με το θέμα. Η Δημοτική βιβλιοθήκη Πατρών είχε γι’ αυτήν την επιστήμη μόνο πέντε βιβλία στην ελληνική γλώσσα εκ των οποίων τα τρία μου ήταν ήδη γνωστά και τα άλλα δύο ήταν πολύ παλιά και δεν είχαν καθόλου στοιχεία. Διαβάστηκαν όσα ελληνικά βιβλία υπήρχαν σ’ αυτές τις βιβλιοθήκες και επιλέχθηκαν όροι στους οποίους υπήρχε η ελληνική ερμηνεία αλλά και ο αγγλικός όρος. Το δύσκολο ήταν ότι τα περισσότερα βιβλία που είχαν μεταφραστεί δεν περιείχαν κανέναν αγγλικό όρο, ούτε κανένα γλωσσάριο ή έστω στο τέλος του βιβλίου μια απλή αναφορά, επομένως δεν μπορούσα να χρησιμοποιήσω για την εργασία μου, άλλα βιβλία πάλι είχαν πάρα πολύ λίγες ερμηνείες και συχνά όρων που δεν ανήκαν στην βασική ορολογία, προσπάθησα να βρω και υλικό από το διαδίκτυο αλλά ό,τι έβρισκα

3

Page 4: ΠΡΟΛΟΓΟΣ - Ioniodlib.ionio.gr/dtheses/papafragou_terminology.doc · Web viewΔιαβάστηκαν όσα ελληνικά βιβλία υπήρχαν σ’ αυτές τις

ήταν είτε στην ελληνική γλώσσα, είτε στην αγγλική, δεν βρήκα κάτι που να τα εμφανίζει και τα δύο.

Σκοπός της εργασίας είναι όχι να προτείνει την καλύτερη ερμηνεία κάποιων όρων αλλά να παρουσιάσει όλες τις ερμηνείες που υπάρχουν και που έχουν χρησιμοποιηθεί κατά καιρούς από συγγραφείς για την Επιστήμη της Πληροφόρησης. Γνωρίζω ότι κάποιες ερμηνείες που έχουν δοθεί ίσως είναι και λάθος αλλά από την στιγμή που κάνω καταγραφή των όρων θεώρησα σκόπιμο να τους παρουσιάσω όλους και να αφήσω τον αναγνώστη τη δυνατότητα να επιλέξει ποια ερμηνεία χρειάζεται. Δηλαδή με την εργασία παρουσιάζεται τι υπάρχει στο χώρο της βιβλιοθηκονομίας και όχι ποια ερμηνεία είναι καλύτερη.

Τέλος, θα ήθελα να ευχαριστήσω θερμά τον επόπτη της πτυχιακής μου εργασίας κ. Σαράντο Καπιδάκη για τις ανεκτίμητες συμβουλές του, την συνεχή του υποστήριξη και για την αξιοθαύμαστη υπομονή του. Παράλληλα οφείλω ένα μεγάλο ευχαριστώ και στο προσωπικό της βιβλιοθήκης του ΤΕΙ Πάτρας, καθώς και στον προϊστάμενο της βιβλιοθήκης κ. Κυριάκο Γεωργάκη.

4

Page 5: ΠΡΟΛΟΓΟΣ - Ioniodlib.ionio.gr/dtheses/papafragou_terminology.doc · Web viewΔιαβάστηκαν όσα ελληνικά βιβλία υπήρχαν σ’ αυτές τις

ΕΙΣΑΓΩΓΗ

Στην εργασία που ακολουθεί επιχειρείται να δοθούν ερμηνείες όρων της Επιστήμης της Πληροφόρησης. Χρήσιμο είναι να αναφέρουμε λίγα στοιχεία για την Επιστήμη της Πληροφόρησης. Ο όρος Επιστήμη της Πληροφόρησης δεν έχει ακριβές λεκτικό ή νοηματικό αντίστοιχο στη διεθνή βιβλιογραφία. Ο πληρέστερος, λεκτικά και νοηματική, αλλά και αρκετά γνωστός σχετικός όρος είναι ο αγγλικός όρος Information Science, ο οποίος θα αποδιδόταν καλύτερα στην ελληνική ως επιστήμη της πληροφορίας ή επιστήμη των πληροφοριών. Ο όρος επιστήμη της πληροφόρησης μεταφέρει στην ελληνική γλώσσα την περιφραστική αλλά και ακριβέστερη, αγγλική διατύπωση Library and Information Science.

Η σχέση της Βιβλιοθηκονομίας και της Επιστήμης της Πληροφορίας είναι ότι και οι δύο έχουν ως στόχο την υποστήριξη του έργου της πληροφόρησης, με την εξασφάλιση της αναγκαίας πρόσβασης σε πληροφορίες, προκειμένου να αναζητηθούν οι ποικίλες κοινωνικές δραστηριότητες, επομένως μπορούμε να καταλήξουμε στο συμπέρασμα ότι η Βιβλιοθηκονομία μαζί με την Επιστήμη της Πληροφορίας είναι βασικά συστατικά της ενιαίας Επιστήμης της Πληροφόρησης.

« Η επιστήμη της πληροφόρησης, συμπεριλαμβάνοντας τόσο την παραδοσιακή βιβλιοθηκονομία, όσο και σημαντικό τμήμα της επιστήμης της πληροφορίας, έχει ως αντικείμενο την επιστημονική διερεύνυση του εξαιρετικά πολύπλοκου αυτού χώρου της πληροφόρησης και, συγκεκριμένα, των φαινομένων που συνδέονται με τη φύση, τη μορφή, τις διαδικασίες παραγωγής, τη διακίνηση, τον έλεγχο, την οργάνωση και αξιοποίηση της πληροφορίας. Από αυτή, την άποψη, και στο βαθμό που η παραδοσιακή βιβλιοθηκονομία θα διαφοροποιείται και η επιστήμη της πληροφορίας θα διευρύνεται, η επιστήμη της πληροφόρησης θα αποτελέσει την ενιαία και μοναδική επιστήμη μελέτης και έρευνας των θεμάτων της πληροφορίας ως κοινωνικής οντότητας και αγαθού, ανεξάρτητα από τι όνομα με το οποίο, τελικά, θα επικρατήσει ».

Η ανάγκη καταγραφής των όρων της επιστήμης αυτής είναι προφανής: η καταγεγραμμένη γνώση μπορεί να χρησιμοποιηθεί με πολύ περισσότερους τρόπους και η εμφάνιση όλων των πιθανών επεξηγήσεων δίνει τη δυνατότητα ενημέρωσης σχετικά με το τι υπάρχει και επιλογής της κατάλληλης ερμηνείας σχετικά με τις ανάγκες του χρήστη.

Δομή εργασίας

Η εργασία αποτελείται από τους όρους και τις ερμηνείες τους, από έναν πίνακα στο οποίο αναλύεται η τέταρτη κατηγορία των όρων, δηλαδή δίνεται η απόδοση των όρων που ανήκουν σ’ αυτή τη κατηγορία, από έναν άλλο πίνακα στο οποίο αναλύονται κάποια ακρωνύμια και τέλος υπάρχει ένας πίνακας στον οποίο παρουσιάζονται οι πηγές.

- Όροι: Στους όρους εμφανίζονται τέσσερις ( 4 ) στήλες. Στην πρώτη στήλη παρουσιάζονται στην έντυπη μορφή της εργασίας αστερίσκοι, ενώ στην ηλεκτρονική μορφή αριθμοί. Και οι αστερίσκοι αλλά και οι αριθμοί αντιπροσωπεύουν πέντε ( 5 ) κατηγορίες στις οποίες έχουν χωριστεί οι όροι και δηλώνουν σε ποια κατηγορία από αυτές ανήκει ο κάθε όρος. Συγκεκριμένα

5

Page 6: ΠΡΟΛΟΓΟΣ - Ioniodlib.ionio.gr/dtheses/papafragou_terminology.doc · Web viewΔιαβάστηκαν όσα ελληνικά βιβλία υπήρχαν σ’ αυτές τις

οι κατηγορίες είναι 1. Απλοί όροι 2. Σύνθετοι όροι 3. Σύνθετοι όροι μη αυτονόητοι 4. Όροι βασικής ορολογίας με ερμηνεία 5. Βασική ορολογία. Στον πίνακα που ακολουθεί παρουσιάζονται οι πέντε αυτές κατηγορίες και πως εμφανίζονται στην εργασία:

Έντυπη μορφή Ηλεκτρονική μορφή* Απλοί όροι 1 Απλοί όροι** Σύνθετοι όροι 2 Σύνθετοι όροι

*** Σύνθετοι όροι μη-αυτονόητοι

3 Σύνθετοι όροι μη-αυτονόητοι

**** Βασική ορολογία με ερμηνείες

4 Βασική ορολογία με ερμηνείες

***** Βασική ορολογία 5 Βασική ορολογία

Π.χ. ο όρος bibliographical classification παρουσιάζεται με τον εξής τρόπο:

Έντυπη μορφή ***** Bibliographic classification

Ηλεκτρονική μορφή 5 Bibliographic classification

Και δηλώνεται μ’ αυτόν τον τρόπο ότι ανήκει στην πέμπτη κατηγορία, δηλαδή στην βασική ορολογία.

Στην δεύτερη στήλη εμφανίζεται ο αγγλικός όρος, στην τρίτη στήλη ο ελληνικός όρος και στην τέταρτη στήλη η πηγή, στην οποία υπάρχει αναφορά αυτού του όρου. Πολλές φορές ένας όρος εμφανίζεται σε περισσότερες από μία πηγές γι’ αυτό υπάρχουν δύο ή και περισσότεροι αριθμοί ( που αναφέρονται στις πηγές ). Επομένως παρουσιάζονται στην εργασία οι όροι με την εξής μορφή:

Π.χ. έχουμε τον όρο bibliographical classification

Έντυπη μορφή

Κατηγορία Αγγλικός όρος Ελληνικός όρος Πηγή***** Bibliographical

ClassificationΒιβλιογραφική Ταξινόμηση

8

Ηλεκτρονική μορφή

Κατηγορία Αγγλικός όρος Ελληνικός όρος Πηγή5 Bibliographical

ClassificationΒιβλιογραφική Ταξινόμηση

8

6

Page 7: ΠΡΟΛΟΓΟΣ - Ioniodlib.ionio.gr/dtheses/papafragou_terminology.doc · Web viewΔιαβάστηκαν όσα ελληνικά βιβλία υπήρχαν σ’ αυτές τις

- Πηγές : Οι πηγές είναι 21 αριθμημένες από το 1-21. Καθεμία παρουσιάζεται μέσα στην εργασία με έναν αριθμό, επομένως έχουμε το Νο. 17 που αντιπροσωπεύει το βιβλίο « Επιστήμη της Πληροφόρησης » του κ. Μπώκου. Ο πίνακας που ακολουθεί δείχνει τις πηγές και τον αριθμό με τον οποίο παρουσιάζονται.

Αριθμοί Πηγές 1 Καλογήρου, Στυλιανή. Μετάφραση του Dublin Core qualified και

παραδείγματα χρήσης: Σημειώσεις, Κέρκυρα, 2004. 2 Λεξιλόγιο από Ptolemeos. 3 Αργυροπούλου, Μαρία. Πηγές πληροφόρησης ΙΙΙ: Σημειώσεις,

Κέρκυρα, 2004. 4 Σκανδάλη, Αλκμήνη. Η επιστήμη της πληροφόρησης και

τεκμηρίωσης, Αθήνα: Εκδότης Ι. Γ. Βασιλείου, 1990. 5 Σκανδάλη, Αλκμήνη. Θεματική ευρετηρίαση “προσυνδυασμένα

συστήματα”, Αθήνα: Εκδότης Ι. Γ. Βασιλείου, 1990. 6 Συνοπτική δεκαδική ταξινόμηση Dewey και ευρετήριο σχετικών

όρων/ Melvil Dewy, Αθήνα: Εθνικό κέντρο τεκμηρίωσης, 2001. 7 Ντελόπουλος, Κυριάκος. Οργάνωσε τη βιβλιοθήκη σου: Ένας

πρακτικός οδηγός για την οργάνωση λαϊκών, παιδικών, σχολικών, ιδιωτικών βιβλιοθηκών, Gutenberg.

8 Καζάζη, Μαρία. Αρχές ταξινόμησης, Εκδόσεις Έλλην, 1994. 9 Ellis, Jidith ( επιμέλεια ). Η διαχείριση των αρχείων, Αθήνα:

Ελληνική αρχειακή εταιρεία τυπωθήτω, 2000. 10 Εγχειρίδιο Unimarc: ελληνική έκδοση/ IFLA UBCIM Programme:

Εθνική βιβλιοθήκη της Ελλάδος. Τμήμα καταλόγων: επιμέλεια έκδοσης Brian P. Holt με την συνδρομή των Sally H. McCallum και A. B. Long: μετάφραση και επιμέλεια της ελληνικής γλώσσας Γ. Δ. Μπώκος.

11 Σκανδάλη, Αλκμήνη Α. Περιγραφική καταλογογράφηση: Κανόνες και εφαρμογές, Αθήνα: Εκδότης Ι. Γ. Βασιλείου, 1993.

12 Τσαμαδία-Σταικουρα, Βασιλική. Περιγραφική καταλογογράφηση Ι: Σημειώσεις, Αθήνα, 1987.

13 Σκανδάλη, Νίνα Α. Εισαγωγή στην ταξινόμηση: Σημειώσεις, Αθήνα, 1978.

14 Παλαμιώτη, Σοφία. Λαϊκές βιβλιοθήκες: Οδηγός για την οργανωσή τους, Αθήνα: Μορφωτικό ίδρυμα εθνικής τραπέζης, 1998.

15 Σκεπαστιανού, Μαρία Γ. Λεξικό όρων διατήρησης και συντήρησης έντυπου υλικού, Θεσσαλονίκη: Τυποφιλία, 1995.

16 Εγχειρίδιο Unimarc: ελληνική έκδοση/ IFLA UBCIM Programme: Εθνική βιβλιοθήκη της Ελλάδος. Τμήμα καταλόγων: επιμέλεια έκδοσης Brian P. Holt με την συνδρομή των Sally H. McCallum και A. B. Long: μετάφραση και επιμέλεια της ελληνικής γλώσσας Γ. Δ.

7

Page 8: ΠΡΟΛΟΓΟΣ - Ioniodlib.ionio.gr/dtheses/papafragou_terminology.doc · Web viewΔιαβάστηκαν όσα ελληνικά βιβλία υπήρχαν σ’ αυτές τις

Μπώκος. 17 Μπώκος, Γ. Δ. Εισαγωγή στην Επιστήμη της Πληροφόρησης, Αθήνα:

Εκδόσεις Παπασωτηρίου, 2001. 18 Μπαγιας, Ανδρέας Φ. Αρχειονομία-Βασικές έννοιες και αρχές: Η

οργάνωση των αρχείων για την διοίκηση και την έρευνα, Αθήνα: Εκδόσεις Κριτική, 1998.

19 Σκανδάλη, Αλκμήνη. Θεματική ευρετηρίαση “Υστεροσυνδυασμένα συστήματα”, Αθήνα: Εκδότης Ι. Γ. Βασιλείου, 1990.

20 Άνθη-Καλοφωλιά, Έλλη. Πηγές πληροφόρησης Ι: Σημειώσεις, Κέρκυρα, 2004.

21 Τοράκη, Κατερίνα. Συστήματα θεματικής πρόσβασης: Σημειώσεις, Κέρκυρα, 2002-2003.

22 Αρχεία του ευρετηρίου της Επιτροπής Τεκμηρίωσης του ΕΛΟΤ.

Κάποιες από τις πηγές περιείχαν και λάθη, όπως το βιβλίο του κ. Ντελόπουλου,

που αν και για την εποχή που γράφτηκε πρέπει να ήταν χρήσιμο και να έδινε αρκετές πληροφορίες, στο γλωσσάριο που περιέχει το βιβλίο παρουσιάζει ως βιβλιάριθμο (όρος ο οποίος δεν χρησιμοποιείται ) τη λέξη call number και στην επεξήγηση του όρου δηλώνει ότι το call number είναι ο ταξινομικός αριθμός του βιβλίου, πράγμα το οποίο δεν ισχύει, αφού call number είναι ο ταξιθετικός αριθμός, ενώ class number είναι ο ταξινομικός αριθμός.

Αρκετές πληροφορίες αντλήθηκαν και από τα βιβλία καθώς και από τις σημειώσεις που έχουν δοθεί σε φοιτητές του τμήματος Βιβλιοθηκονομίας του ΤΕΙ Αθήνας από την κ. Αλκμήνη Σκανδάλη. Σε όλα τα βιβλία καθώς και στις σημειώσεις της, όταν χρησιμοποιεί όρους, βάζει σε παρένθεση τον αγγλικό όρο ή αντίστοιχα τον ελληνικό και οι ερμηνείες που χρησιμοποιεί για τους όρους είναι αυτές που εμφανίζονται στις περισσότερες πηγές.

Έγκυρες θεωρούνται και οι ερμηνείες όρων που χρησιμοποιούνται στο Unimarc, Dewey, AACR και Πτολεμαίος, γιατί με βάση αυτά τα βιβλία έχουν μεταφραστεί βιβλιοθηκονομικά συστήματα ( Πτολεμαίος ) και εκτός αυτού αποτελούν τη βάση για την Επιστήμη της Βιβλιοθηκονομίας στην Ελλάδα. Χρησιμοποιούνται επίσης και σημειώσεις που έχουν δοθεί σε φοιτητές του τμήματος Αρχειονομίας-Βιβλιοθηκονομίας και σε φοιτητές του ΤΕΙ Βιβλιοθηκονομίας σε διάφορα εξάμηνα, στις οποίες εμφανίζονται όροι με την αγγλική τους απόδοση. Πολλά στοιχεία χρησιμοποιήθηκαν και από το « Λεξικό όρων διατήρησης και συντήρησης έντυπου υλικού » της κα. Μ. Σκεπαστιανού.

Τα βιβλία « Η διαχείριση των αρχείων » της Judith Ellis και « Αρχές Ταξινόμησης » της κα. Μ. Καζάζη περιείχαν γλωσσάριο στο τέλος των κειμένων τους, που όχι μόνο εμφάνιζαν την αγγλική ερμηνεία του ελληνικού όρου αλλά περιείχαν και σύντομη επεξήγηση του όρου. Στο βιβλίο « Εισαγωγή στην Επιστήμη της Πληροφόρησης » του κ. Μπώκου εμφανίζονται πλήθος από ακρωνύμια και παρέχει επίσης χρήσιμες πληροφορίες για την Επιστήμη της Πληροφόρησης. Σ’ αυτό της κα. Παλαμιώτη δίνεται η απόδοση πολλών όρων, καθώς και σ’ αυτό του κ. Μπάγια που όμως δίνει την ερμηνεία των όρων κυρίως σε υποσημειώσεις και όχι μέσα στο κείμενο. Χρήσιμη ήταν και η πτυχιακή εργασία της φοιτήτριας Καλογήρου Στυλιανής, στην οποία

8

Page 9: ΠΡΟΛΟΓΟΣ - Ioniodlib.ionio.gr/dtheses/papafragou_terminology.doc · Web viewΔιαβάστηκαν όσα ελληνικά βιβλία υπήρχαν σ’ αυτές τις

μεταφράζεται το Dublin Core Qualified και εμφανίζονται αρκετοί όροι. Πολλές πληροφορίες αντλήθηκαν και από τα αρχεία του ευρετηρίου της Επιτροπής Τεκμηρίωσης του ΕΛΟΤ, που περιλαμβάνουν όρους όπως διατυπώνονται στην ελληνική και αγγλική στα πρότυπα που έχει επεξεργαστεί η Επιτροπή.

Δεν επιχειρείται να γίνει κριτική ούτε στους συγγραφείς αλλά ούτε και στις πηγές, απλά παρουσιάζεται ο βαθμός της χρησιμότητας τους για την ολοκλήρωση της παρούσας εργασίας.

9

Page 10: ΠΡΟΛΟΓΟΣ - Ioniodlib.ionio.gr/dtheses/papafragou_terminology.doc · Web viewΔιαβάστηκαν όσα ελληνικά βιβλία υπήρχαν σ’ αυτές τις

ΚΑΤΑΓΡΑΦΗ ΟΡΩΝ

10

Page 11: ΠΡΟΛΟΓΟΣ - Ioniodlib.ionio.gr/dtheses/papafragou_terminology.doc · Web viewΔιαβάστηκαν όσα ελληνικά βιβλία υπήρχαν σ’ αυτές τις

Αγγλικός όρος Ελληνικός όρος Πηγές2 abbreviated title συντομευμένος τίτλος 101 abbreviation συντομογραφία 14,16,221 abbreviation σύντμηση 221 abridgement σύνοψη 225 abridged edition συνοπτική έκδοση 61 abstract περίληψη 1, 10,16,17,19,222 abstract page σελίδα περιλήψεων 222 abstracts sheet περιλήψεις φύλλο 221 access πρόσβαση 9,15,222 access conditions όροι πρόσβασης 94 access point σημείο πρόσβασης 10,12,14,162 access policy πολιτική πρόσβασης 92 access rights δικαιώματα πρόσβασης 11 accession εισαγωγή 92 accession book βιβλίο εισαγωγής 72 accession number αριθμός εισαγωγής 9,133 accession register βιβλίο εισαγωγής 92 accompanying material συνοδευτικό υλικό 10,12,16,222 accompanying text συνοδευτικό κείμενο 162 acid-free materials μη όξινα υλικά 9,141 acknowledgment ευχαριστίες 221 acquisition πρόσκτηση 9,225 acquisition information note σημείωση πληροφοριών πρόσκτησης 102 acquisition policy πολιτική προσκτήσεων 95 acronym titles ακρώνυμοι τίτλοι 101 acronym αρκτικόλεξο 221 acronym ακρώνυμο 221 acronym ακρωνύμιο 10,163 active records ενεργά αρχεία 91 adaptations διασκευές 10,14,161 adapter διασκευαστής 103 add table πίνακας προσθήκης 65 added entry πρόσθετη αναγραφή 11,12,14,165 added title page πρόσθετη σελίδα τίτλου 165 added title-page title τίτλος πρόσθετης σελίδας τίτλου 101 addendum προσθήκη 223 additional title πρόσθετος τίτλος 101 additions προσκτήσεις 223 adjectival headings επιθετικές επικεφαλίδες 202 administrative unit διοικητική μονάδα 223 administrative value διοικητική αξία 93 administrative value λειτουργική αξία 192 aerial representations αεροφωτογραφίες 223 affiliation of author επαγγελματική διεύθυνση συγγραφέα 225 affix πρόθημα 211 allowance αποζημίωση 222 alphabetic character αλφαβητικός χαρακτήρας 102 alphabetical list αλφαβητικός κατάλογος 105 alphabetical subject catalogue αλφαβητικός θεματικός κατάλογος 8,12,135 alphanumeric check digit αλφαριθμητικό ψηφίο ελέγχου 105 alternative headings εναλλακτικές επικεφαλίδες 16

11

Page 12: ΠΡΟΛΟΓΟΣ - Ioniodlib.ionio.gr/dtheses/papafragou_terminology.doc · Web viewΔιαβάστηκαν όσα ελληνικά βιβλία υπήρχαν σ’ αυτές τις

5 alternative intellectual responsibility

εναλλακτική πνευματική υπευθυνότητα 10

5 alternative title εναλλακτικός τίτλος 1, 105 alternative title διαζευτικός τίτλος 11,12,162 analytical entry αναλυτική αναγραφή 11,162 analytical note αναλυτική σημείωση 164 analytico-synthetic classification αναλυτικό-συνθετική ταξινόμηση 8,185 annex παράρτημα 221 annotaror σχολιαστής 101 annual επετηρίδα 222 annual report ετήσια έκθεση 222 anonymous works ανώνυμα έργα 10,14,161 anthology ανθολογία 225 apocryphal books ψευδεπίγραφα βιβλία 165 appendix παράρτημα 10,14,16,221 applicable έχω εφαρμογή 101 application εφαρμογή 65 appraisal εκκαθάριση 95 appraisal checklist κριτήρια εκκαθάρισης 93 approval signature υπογραφή εγκρίσεως 224 approximate the whole προσέγγιση του συνόλου 62 archival copy αρχειακό αντίγραφο 152 archival libraries αρχειακές βιβλιοθήκες 162 archival program αρχειακό πρόγραμμα 92 archival quality ποιότητα αρχειακού υλικού 9,152 archival value αρχειακή αξία 91 archive ιστορικά αρχεία 95 archive αρχείο 6,15,19,222 archive group αρχειακό σύνολο 192 archives policy αρχειακή πολιτική 95 archive science αρχειονομία 225 archives totales ολικά αρχεία 195 archiving αποθήκευση 91 archivist αρχειονόμος 9,154 area περιοχή 12,16,224 arrange-alphabetically note κατατάξτε αλφαβητικά 64 arrange-chronologically note κατατάξτε χρονολογικά 65 arrangement ταξινόμηση 92 art originals αυθεντικά έργα τέχνης 222 art prints γκραβούρες 222 art reproductions αντίγραφα έργων τέχνης 221 artefacts τεχνουργήματα 9,161 article άρθρο 223 artificial language τεχνητή γλώσσα 13,223 artificial word τεχνητή λέξη 225 ascending spine title ανιών τίτλος ράχης 221 aspect πτυχή 61 assignee ανάδοχος εκτύπωσης 101 atlas άτλας 16,221 audience κοινό 1,162 audiovisual document οπτικοακουστικό τεκμήριο 221 author συγγραφέας 2,11,16,223 author entries αναγραφές συγγραφέα 13

12

Page 13: ΠΡΟΛΟΓΟΣ - Ioniodlib.ionio.gr/dtheses/papafragou_terminology.doc · Web viewΔιαβάστηκαν όσα ελληνικά βιβλία υπήρχαν σ’ αυτές τις

2 author number αριθμός συγγραφέα 63 author references παραπομπές σε συγγραφέα 135 authorities καθιερωμένοι τύποι 105 authority control έλεγχος καθιερωμένων όρων 205 authority file αρχείο καθιερωμένων τύπων ή εγγράφων 205 authority record number αριθμός εγγραφής καθιερωμένου τύπου 105 authority records εξουσιοδοτημένες εγγραφές 23 authority work εργασία καθιέρωσης 205 author-title added entry πρόσθετη αναγραφή συγγραφέα-τίτλου 165 author-title cataloguing καταλογογράφηση συγγραφέα-τίτλου 135 author-title reference παραπομπή συγγραφέα-τίτλου 161 autobiography αυτοβιογραφία 10,224 auxiliary table βοηθητικός πίνακας 81 availability διαθεσιμότητα 10,225 availability of statement αναφορά διαθεσιμότητας 223 back cover οπισθόφυλλο 154 base number βασικός αριθμός 6, 204 bastard title ψευδότιτλος 75 bidlid βιβλιογραφική ταυτότητα άρθρου 222 bibliographic agencies βιβλιογραφικοί οργανισμοί 165 bibliographic antecedent βιβλιογραφικός πρόδρομος 105 bibliographic citation βιβλιογραφική αναφορά 115 bibliographic citation βιβλιογραφική παραπομπή 15 bibliographic citation βιβλιογραφική μνεία 165 bibliographic classification βιβλιογραφική ταξινόμηση 82 bibliographic control βιβλιογραφικός έλεγχος 102 bibliographic data βιβλιογραφικά δεδομένα 105 bibliographic description βιβλιογραφική περιγραφή 16,20,222 bibliographic entity βιβλιογραφική ενότητα 102 bibliographic files βιβλιογραφικό αρχείο 10, 202 bibliographic format βιβλιογραφική διάταξη 102 bibliographic identities βιβλιογραφικές ταυτότητες 165 bibliographic information βιβλιογραφική πληροφορία 222 bibliographic item βιβλιογραφική μονάδα 105 bibliographic record βιβλιογραφική εγγραφή 10,225 bibliographic record βιβλιογραφική αναγραφή 162 bibliographic sense βιβλιογραφική σημασία 102 bibliographic standards βιβλιογραφικά πρότυπα 162 bibliographic units βιβλιογραφικές μονάδες 162 bibliographic volumes βιβλιογραφικοί τόμοι 162 bibliographical databases βιβλιογραφικές βάσεις δεδομένων 45 bibliographical reference βιβλιογραφική παραπομπή 6,10,11,16,225 bibliographical reference βιβλιογραφική αναφορά 225 bibliographical register βιβλιογραφικός κατάλογος 225 bibliographically distinct portions βιβλιογραφικώς διακεκριμένα τμήματα 101 bibliography βιβλιογραφία 7,10,12,14,16,221 bibliology βιβλιολογία 221 binder βιβλιοδέτης 10,152 binder's title τίτλος βιβλιοδέτη 161 bindery βιβλιοδετείο 151 binding βιβλιοδεσία 7,10,15,165 binding ( books ) δέσιμο ( βιβλίων ) 6,16,222 binding designer σχεδιαστής βιβλιοδεσίας 10

13

Page 14: ΠΡΟΛΟΓΟΣ - Ioniodlib.ionio.gr/dtheses/papafragou_terminology.doc · Web viewΔιαβάστηκαν όσα ελληνικά βιβλία υπήρχαν σ’ αυτές τις

2 biographical note βιογραφικό σημείωμα 91 biography βιογραφία 10,221 boards χαρτόνια 152 body of entry σώμα αναγραφής 142 body of report σώμα κύριο ( της έκθεσης ) 221 book βιβλίο 12,14,16,222 book designer σχεδιαστής βιβλίου 102 book jacket περικάλυμμα 222 book number αριθμός βιβλίου 63 book plate βιβλιόσημο 155 bookcatalogue βιβλιοκατάλογος 122 bookjacket designer σχεδιαστής καλύμματος 101 booklet βιβλιάριο 101 booklet βιβλιαράκι 151 bookmobile βιβλιοαυτοκίνητο 222 bookplate designer σχεδιαστής βιβλιοσήμου 105 bound physical units βιβλιοδετημένες φυσικές μονάδες 223 box list κατάσταση μεταφερόμενου υλικού 93 bracketed number αριθμός σε αγκύλες 63 brittle book εύθραυστο βιβλίο 154 broad classification ευρεία ταξινόμηση 6, 205 broader term πλατύτερος όρος 5,13,185 broader term ευρύτερος όρος 2,171 brochure φυλλάδιο 155 browsing περιδιάβασμα 44 built number δομημένος αριθμός 61 bulletin δελτίο 223 bulletin board ηλεκτρονικό δελτίο 223 class-elsewhere note ταξινομήστε αλλού 62 calf binding βιβλιοδεσία με δέρμα 155 call number ταξιθετικός αριθμός 6, 204 call number βιβλιάριθμος 71 calligrapher καλλιγράφος 105 caption title τίτλος επικεφαλίδας 10,165 caption λεζάντα 225 caption επικεφαλίδα 165 card catalog δελτιοκατάλογος 7,123 card filing ταξιθέτηση δελτίων 73 carrier format διάταξη μεταφοράς 101 cartographer χαρτογράφος 102 cartographic document χαρτογραφικό τεκμήριο 222 cartographic materials χαρτογραφικό υλικό 10,165 catalog cards δελτία καταλόγου 75 cataloging καταλογογράφηση 7,12,205 catalogue κατάλογος 10,11,12,13,14,16,

20,225 catalogue entry αναγραφή καταλόγου 10,165 catalogue record εγγραφή καταλόγου 102 catalogued edition καταλογογραφημένη έκδοση 101 cataloguer καταλογογράφος 10,165 cataloguing καταλογογράφηση 162 cataloguing agency καταλογογραφικό κέντρο 102 cataloguing agency φορέας καταλογογράφησης 16

14

Page 15: ΠΡΟΛΟΓΟΣ - Ioniodlib.ionio.gr/dtheses/papafragou_terminology.doc · Web viewΔιαβάστηκαν όσα ελληνικά βιβλία υπήρχαν σ’ αυτές τις

2 cataloguing codes κωδικοί καταλογογράφησης 105 cataloguing in publication καταλογογράφηση μέσα στο δημοσίευμα 225 cataloguing in publication προκαταλογογράφηση 222 cataloguing rules κανόνες καταλογογράφησης 10,165 categorical tables κατηγοριακοί πίνακες 81 censor λογοκρίτης 104 centered entry κεντραρισμένη αναγραφή 65 chain indexing αλυσιδωτή ευρετηρίαση 5,135 chain subject indexing αλυσιδωτή θεματική ευρετηρίαση 141 chapter κεφάλαιο 16,221 character χαρακτήρας 222 character position θέση χαρακτήρος 102 character sets σύνολα χαρακτήρων 102 character string σύνολο χαρακτήρων 104 characteristic of division χαρακτηριστικό διαίρεσης 85 check digit σημείο ελέγχου ( 4 τμήμα του ISBN ) 103 check list κατάσταση μεταφοράς 94 chief source of information κύρια πηγή πληροφοριών 163 chronological coverage code κωδικός χρονολογικής κάλυψης 105 citation παραπομπή 105 citation index ευρετήριο παραπομπών 4,224 citation order σειρά αναφοράς 8,13,185 citation order σειρά παράθεσης 64 class τάξη 6,8,121 class κατηγορία 95 class number ταξινομικός αριθμός 6,8,103 class-here note ταξινομήστε εδώ 65 classification ταξινόμηση 6,12,204 classification by attraction ταξινόμηση καθ' έλξιν 92 classification codes κωδικοί ταξινόμησης 105 classified catalogue συστηματικός κατάλογος 8,13,145 classify ταξινομώ 61 clause κεφάλαιο 223 clearing house centre κέντρο ανταλλαγής πληροφοριών 224 close classification λεπτομερής ταξινόμηση 6, 202 cloth bound πανόδετος 105 co-author συν-συγγραφέας 222 coated paper επιχρισμένο χαρτί 151 code κωδικός 10,222 code list καταλόγους κωδικών 103 code of ethics κώδικας δεοντολογίας 91 coded κωδικοποιημένα 102 coded data κωδικοποιημένα δεδομένα 102 coded data elements κωδικοποιημένα στοιχεία δεδομένων 102 coded data field πεδίο κωδικοποιημένων δεδομένων 102 coded data item μονάδα κωδικοποιημένων δεδομένων 105 coded imformation block τμήμα κωδικοποιημένων πληροφοριών

( πεδίο του UNIMARC )10

2 coded values κωδικοποιημένες τιμές 105 coding κωδικοποίηση 221 collaborator συνεργάτης 165 collation φυσική περιγραφή του βιβλίου 71 collation αντιβολή 12

15

Page 16: ΠΡΟΛΟΓΟΣ - Ioniodlib.ionio.gr/dtheses/papafragou_terminology.doc · Web viewΔιαβάστηκαν όσα ελληνικά βιβλία υπήρχαν σ’ αυτές τις

5 collected works ανθολογίες 143 collecting policy πολιτική συλλογής αρχείων 95 collection συλλογή 1,9,10,11,14,15,165 collections on open access συλλογές ελεύθερης πρόσβσης 223 collective archive group συλλογικό αρχειακό σύνολο 195 collective title συλλογικός τίτλος 10,14,165 collective uniform title συλλογικός ομοιόμορφος τίτλος 105 colophon κολοφώνας 11,14,16,21,221 commentary σχόλια 161 commentator σχολιαστής 105 common title κοινός τίτλος 224 commun subdivisions κοινές υποδιαιρέσεις 84 compiler ανθολόγος 64 compiler ερανιστής 12,165 compiler συντάκτης 105 complete works άπαντα 162 complex subject σύνθετο θέμα 61 compositor στοιχειοθέτης 105 compound term σύνθετος όρος 225 compound word σύνθετη λέξη 224 comprehensive number γενικός/περιεκτικός αριθμός 62 computer file αρχείο Η/Υ 162 computer general records αρχεία παραγόμενα από Η/Υ 91 concept έννοια 225 concept indexing ευρετηρίαση εννοιών 215 concordances ταμεία λέξεων 63 Conference proceedings πρακτικά 225 conjunctive headings συνδετικές επικεφαλίδες 205 conservation συντήρηση 9,152 conservation binding βιβλιοδεσία συντήρησης 151 conservator συντηρητής 9,152 consignment list πρωτόκολλο παραλαβής 93 container list καταγραφή περιεχομένου 95 content περιεχόμενο 1,10,14,165 content designator προσδιοριστής περιεχομένου 105 content list πίνακας περιεχομένων 225 contents note σημειώσεις περιεχομένων 162 contents page σελίδα περιεχομένων 105 context συμφραζόμενα 104 continuation συμπλήρωμα 165 continuous series συνεχές περιοδικό δημοσίευμα 221 contributor συντελεστής 1,173 control functions λειτουργίες ελέγχου 105 controlled vocabulaty ελεγχόμενο λεξιλόγιο 1,134 conventional name συμβατικό όνομα 165 conventional title συμβατικός τίτλος 165 coordinate indexing συνδυασμένη ευρετηρίαση 4,185 coordinate indexing ομόβαθμη ευρετηρίαση 85 coordinate subject ισοδύναμος θέμα 61 copy αντίτυπο 7,165 copyright πνευματική ιδιοκτησία,πνευματικά

δικαιώματα1,9,22

5 copyright holder κάτοχος πνευματικών δικαιωμάτων 10

16

Page 17: ΠΡΟΛΟΓΟΣ - Ioniodlib.ionio.gr/dtheses/papafragou_terminology.doc · Web viewΔιαβάστηκαν όσα ελληνικά βιβλία υπήρχαν σ’ αυτές τις

5 copyright library βιβλιοθήκη πνευματικής ιδιοκτησίας 223 corporate archives αρχεία νομικών προσώπων ή αρχεία

συλλογικών οργάνων9

5 corporate author συγγραφέας συλλογικό όργανο 225 corporate body συλλογικό όργανο 10,12,14,16,223 corporate body name όνομα συλλογικού οργάνου 103 corrected record διορθωμένη εγγραφή 105 corrigenda παροράματα 225 corrigendum παρόραμα 222 country code κωδικός χώρας 102 country of publication or

productionχώρα δημοσίευσης ή παραγωγής 10

1 cover κάλυμμα 221 cover περικάλυμμα 221 cover εξώφυλλο 16,21,225 cover title τίτλος εξωφύλλου 145 cover title τίτλος καλύμματος 10,161 coverage κάλυψη 173 created and compiler

documentation programsπρογράμματα τεχνητής τεκμηρίωσης,συγκέντρωση τεκμηρίων

9

1 creator δημιουργός 1,9,175 critical abstract κριτική περίληψη 104 cross classification διασταυρούμενη ταξινόμηση 75 cross reference παραπομπή 6,13,145 cross reference διασυνδετική παραπομπή 115 cross reference θεματικές παραπομπές 5,131 cull εκκαθάριση μεμονωμένων αρχείων 95 cumulative index availability code κωδικός διαθεσιμότητας συσσωρευτικού

ευρετηρίου10

5 current bibliography τρέχουσα βιβλιογραφία 221 cutline λεζάντα 225 cycling entry κυκλική αναγραφή 131 data δεδομένα 10,222 data centre κέντρο δεδομένων 222 data conversion μετατροπή δεδομένων 10,222 data element στοιχείο δεδομένων 102 data fields στοιχεία δεδομένων 102 data file αρχείο δεδομένων 10,222 data interchange ανταλλαγή δεδομένων 102 data medium φορέας δεδομένων 223 data set name όνομα συνολου δεδομένων 162 date copyrighed ημερομηνία πνευματικής καταχώρησης 12 date issued ημερομηνία έκδοσης 12 date of publication χρονολογία έκδοσης 7,14,16,17,222 data processing επεξεργασία δεδομένων 222 data transformation μετασχηματισμός δεδομένων 221 database βάση δεδομένων 221 datafield πεδίο δεδομένων 221 deaccession απόσυρση 91 dedicatee αποδέκτης αφιέρωσης 105 dedication page σελίδα αφιέρωσης 211 dedicator αφιερωτής 102 deed of gift συμβόλαιο δωρεάς 9

17

Page 18: ΠΡΟΛΟΓΟΣ - Ioniodlib.ionio.gr/dtheses/papafragou_terminology.doc · Web viewΔιαβάστηκαν όσα ελληνικά βιβλία υπήρχαν σ’ αυτές τις

5 definition ορισμός 104 definition note σημείωση ορισμού 62 deleted record διαγραμμένη εγγραφή 105 delimiter οροθέτης 101 deposit παράδοση 95 deposit library βιβλιοθήκη καταθέσεως 221 depositor καταθέτης αρχείου 95 descending spine title κατιών τίτλος ράχης 225 description περιγραφή 1,9,14,175 descriptive cataloguing περιγραφική καταλογογράφηση 10,12,13,205 descriptive information πληροφορίες περιγραφής 105 descriptive information block τμήμα πληροφοριών περιγραφής ( πεδίο του

UNIMARC )10

5 designation προσδιορισμός 161 destruction καταστροφή 95 Dewey Decimal Classification Δεκαδική Ταξινόμηση Dewey 6,10,145 dictionary λεξικό 10,16,225 dictionary catalogue λεξικογραφικός κατάλογος 12,145 digital library ψηφιακή βιβλιοθήκη 175 direct access άμεση πρόσβαση 13,165 directory ευρετήριο 10,17,225 directory οδηγός 225 directory κατάλογος 225 directory entry εγγραφή ευρετηρίου 105 directory map πίνακας ευρετηρίου διευθύνσεων 224 discipline επιστημονικός κλάδος 64 discontinued number καταργημένος αριθμός 61 disposal απομάκρυνση 92 disposal authority έγκριση απομάκρυνσης 92 disposal schedule πίνακας διατηρητέων εγγράφων 92 disposal sentence απόφαση εκκαθάρισης 92 disposal trigger χρονοδιάγραμμα εκκαθαρίσεων 91 dissertation διατριβή 10,16,222 dissertation note σημείωση διατριβής 104 distributed relatives διαμοιρασμένα συγγενικά 85 distribution διάθεση 10,12,165 distribution limitation περιορισμοί διάθεσης ή διάδοσης 221 distributor διαθέτης 10,12,14,165 divided catalogue διαιρεμένος κατάλογος 124 divisions διαιρέσεις 8,10,14,205 document τεκμήριο 9,10,12,225 document ντοκουμέντο 225 document υλικό 225 document λήμμα 225 document in print form έντυπο δημοσίευμα 225 document retrieval ανάκτηση τεκμηρίων 223 document trail έρευνα του πλαισίου παραγωγής των

αρχείων9

3 documentary value αξία τεκμηρίωσης 95 documentation τεκμηρίωση 4, 9,225 documentation centre κέντρο τεκμηρίωσης 225 documentation strategy στρατηγική τεκμηρίωσης 91 donation δωρεά 9,22

18

Page 19: ΠΡΟΛΟΓΟΣ - Ioniodlib.ionio.gr/dtheses/papafragou_terminology.doc · Web viewΔιαβάστηκαν όσα ελληνικά βιβλία υπήρχαν σ’ αυτές τις

1 donor δωρητής 9, 101 drawings σχέδια 224 dual heading διπλή επικεφαλίδα 63 dust cover περικάλυμμα 225 edition έκδοση 7,10,11,12,16,225 early printed monographs παλαιότυπα 165 edge title τίτλος περιθωρίου 225 editing συντακτική εργασία 132 edition area περιοχή έκδοσης 165 edition statement μνεία έκδοσης 11,16,225 edition statement δήλωση έκδοσης 10,145 editor επιμελητής έκδοσης 7,10,11,12,14,16,

222 electronic document ηλεκτρονικό τεκμήριο 222 electronic records ηλεκτρονικά αρχεία 92 elekronic book ηλεκτρονικό βιβλίο 175 element στοιχείο αναγραφής 16,225 embedded fields ενσωματωμένα πεδία 105 encoding scheme σύστημα κωδικοποίησης 11 encyclopedia εγκυκλοπαίδεια 10,14,222 encyclopedic works εγκυκλοπαιδικά έργα 61 ending κατάληξη 215 endpaper εσώφυλλο 155 entity ενότητα 105 entry λήμμα 75 entry αναγραφή 6,10,11,12,14,165 entry element στοιχείο αναγραφής 10,165 entry word αρχική λέξη 144 entry word εισαγωγική λέξη 164 enumerative classification απαριθμητική ταξινόμηση 8,18,201 ephemera εφήμερα 95 errata παροράματα 225 erratum παρόραμα 221 essays δοκίμια 6,143 essential documents τεκμήρια ζωτικής σημασίας 191 etymology ετυμολογία 65 evaluative abstract εκτιμητική περίληψη 105 evidential value τεκμηριωτική αξία 194 ex libris βιβλιόσημο 71 exhibition έκθεση 95 expanded title εκτεταμένος τίτλος 105 expansive classification επεκτεινόμενη ταξινόμηση 85 explanatory note επεξηγηματική σημείωση 165 explanatory reference επεξηγηματική παραπομπή 165 explanatory text επεξηγηματικό κείμενο 104 extension έκταση 85 extension επέκταση 225 extensive revision εκτεταμένη αναθεώριση 62 extent of item έκταση τεκμηρίου 164 facet προσδιοριστικό τμήμα 64 facet analysis ανάλυση φασέτας 84 facet indicator δείκτης τμήματος 65 faceted classification φασεταρισμένη ταξινόμηση 8, 20

19

Page 20: ΠΡΟΛΟΓΟΣ - Ioniodlib.ionio.gr/dtheses/papafragou_terminology.doc · Web viewΔιαβάστηκαν όσα ελληνικά βιβλία υπήρχαν σ’ αυτές τις

5 facsimile ομοιότυπο 95 facsimile πανομοιότυπο 10,11,12,14,15,

165 facsimile note σημείωση πανοποιοτύπου 105 facsimile reprint πανομοιότυπη ανατύπωση 225 facsimile reproduction πανομοιότυπη αναπαραγωγή 114 facsimile reproduction πανοποιότυπη ανατύπωση 165 false drops λαθεμένες ανακλήσεις 134 fascicle τευχίδιο 165 feedback αναπληροφόρηση 45 fiction πεζογραφία 65 fiction μυθιστόρημα 105 fiction biography μυθιστορηματική βιογραφία 145 field αναγραφή 25 field πεδίο 102 field separator σύμβολο τέλους πεδίου 105 field tag ετικέττα πεδίου 105 field tag σύμβολο πεδίου 225 field terminator σύμβολο τέλους πεδίου 105 file αρχείο 10,16,18,225 file φάκελος 95 file ( ως ρήμα ) αρχειοθετώ 95 filing ταξιθέτηση 10,115 filing order σειρά ταξιθέτησης 135 filing title τίτλος ταξιθέτησης 162 filing value ταξιθετική αξία 105 fill character χαρακτήρας συμπλήρωσης 102 film based records αρχεία σε φιλμ 92 film library ταινιοθήκη 222 financial value οικονομική αξία 92 finding aids εργαλεία έρευνας 92 fine binding καλλιτεχνική βιβλιοδεσία 153 fixed length subfield υποπεδίο σταθερού μήκους 104 flexibility προσαρμοστικότητα 85 flyleaf λευκό φύλλο 151 folio φύλλο 9,155 fold- out πτυσσόμενο φύλλο 225 foreword πρόλογος 215 form headings επικεφαλίδες μορφής 205 format μορφότυπο 15 format μορφή 9,165 format σχήμα 155 format διάταξη 10, 17, 205 format structure δομή της διάταξης 102 former owner προηγούμενος ιδιοκτήτης 105 former title προηγούμενος τίτλος 105 former-heading note παλαιότερη επικεφαλίδα 62 freedom of information δικαίωμα στη πληροφόρηση 95 free-floating headings επικεφαλίδες γενικής εφαρμογής 205 free-floating subdivisions υποδιαιρέσεις γενικής εφαρμογής 202 frequency of issue συχνότητα έκδοσης 105 front cover μπροστινό εξώφυλλο 155 front cover εμπροσθόφυλλο 22

20

Page 21: ΠΡΟΛΟΓΟΣ - Ioniodlib.ionio.gr/dtheses/papafragou_terminology.doc · Web viewΔιαβάστηκαν όσα ελληνικά βιβλία υπήρχαν σ’ αυτές τις

5 frontispiece προμετωπίδα 11, 212 full citation πλήρη παραπομπή 105 full synonyms ταυτόσημα 211 funder χορηγός 102 general archive group γενικό αρχειακό σύνολο 192 general collections γενικές συλλογές 63 general disporal schedule γενικός πίνακας διατηρητέων εγγράφων 92 general library γενική βιβλιοθήκη 224 general material designation γενικός προσδιορισμός υλικού 11,14,162 general processing data γενικά δεδομένα επεξεργασίας 102 general reference γενική παραπομπή 135 general subject catalog γενικος κατάλογος 63 genetic term δηλωτικός όρος κατηγορίας 222 geographic area code κωδικός γεωγραφικής περιοχής 105 glossary γλωσσάριο 6,14,16,225 glossary γλωσάρι 222 government publication κυβερνητικό δημοσίευμα 102 graphic character γραφικός χαρακτήρας 102 graphic document εικονογραφικό τεκμήριο 222 graphic technician τεχνίτης γραφικών 105 group identifier ταυτότητα ομάδας ( 1 τμήμα του ISBN ) 101 guide οδηγός 9,224 guide card δελτιο-δείκτης 74 half-title ψευδότιτλος 16,21,225 half-title page σελίδα ψευδότιτλου 225 handbook εγχειρίδιο 145 hand-written χειρόγραφο 105 head η κεφαλή μιας σελίδας 155 heading επικεφαλίδα 6,11,12,14,16,225 headings for name entities επικεφαλίδες επωνύμων οντοτήτων 205 hidden bibliography κρυμμένη βιβλιογραφία 224 hierarchical force αρχή της ιεραρχίας 65 hierarchical level ιεραρχικό επίπεδο 102 hierarchical level codes κωδικοί ιεραρχικού επιπέδου 104 hierarchical notation ιεραρχική σημειογραφία 84 hierarchy ιεραρχία 65 holdings συλλογές 95 homographs ομόγραφα 215 homography ομοιογραφία 225 homonymity ομωνυμία 225 homonymy ομωνυμία 21,225 homophones ομόφωνα 215 homophony ομοηχία 221 honoree τιμώμενος 104 hospitality δεκτικότητα 85 host document τεκμήριο προέλευσης 221 hyperlink υπερσύνδεσμος 32 iconic document εικονογραφικό τεκμήριο 225 identification σύμβολο ταύτισης 105 identification block τμήμα ταύτισης ( πεδίο του UNIMARC ) 105 identification numbers αριθμοί ταύτισης 105 identification of signs προσδιορισμός συμβόλων 225 identification of terms προσδιορισμός όρων 22

21

Page 22: ΠΡΟΛΟΓΟΣ - Ioniodlib.ionio.gr/dtheses/papafragou_terminology.doc · Web viewΔιαβάστηκαν όσα ελληνικά βιβλία υπήρχαν σ’ αυτές τις

5 identifier αναγνωριστικό σύμβολο 225 identifying elements στοιχεία ταύτισης 161 illuminator διακοσμητής χειρογράφου 102 illustrated publication εικονογραφημένη έκδοση 72 illustrated text εικονογραφημένο κείμενο 145 illustration εικονογράφηση 10,11,12,14,165 illustration εικόνα 221 illustrator εικονογράφος 10,14,161 image απεικόνιση/εικόνα 91 implementation υλοποίηση 102 implementation codes κωδικοί υλοποίησης 104 impression εκτύπωση 11,12,225 impression τύπωμα 164 imprint τοποχρονολογία 7,12,145 imptimatur τυπωθήτω 165 in print διαθέσιμο από τον εκδότη 152 inactive records ανενεργά αρχεία 94 incanabulum αρχέτυπο 6,16,225 incanabulum παλαίτυπο 224 incipit αρχοτέλειες 162 independent library ανεξάρτητη βιβλιοθήκη 225 index ευρετήριο 6,10,11,14,16,21,

223 index availability code κωδικός διαθεσιμότητας ευρετηρίου 105 index card δελτίο ευρετηρίου 135 indexing ευρετηρίαση 5,225 indexing language γλώσσα ευρετηρίασης 13,18,225 indexing term όρος ευρετηρίασης 13,225 indicative abstract ενδεικτική περίληψη 10,181 indicator δείκτης 10,222 individual fields επιμέρους πεδία 105 individual issues επιμέρους τεύχη 225 individual titles μεμονωμένοι τίτλοι 165 information analysis centre κέντρο ανάλυσης πληροφοριών 222 information center κέντρα πληροφόρησης 65 information officer επιστήμονας της πληροφόρησης 45 information retrieval ανάκτηση πληροφοριών 225 information science επιστήμη της πληροφόρησης 17,225 information system πληροφοριακό σύστημα 223 information value πληροφοριακή αξία 9,195 informative abstract πληροφοριακή περίληψη 10,183 in-house archives αρχεία οργανισμών 94 initial title element αρχικό στοιχείο τίτλου 161 inscriber αφιερωτής 105 institutional archives αρχεία ιδρυμάτων 95 institutional archives εσωτερικά αρχεία 195 intellectual content πνευματικό περιεχόμενο 155 intellectual control διανοητικός έλεγχος 93 intellectual form θεωρητική προσέγγιση 145 intellectual responsibility πνευματική υπευθυνότητα 105 intellectual responsibility block τμήμα πνευματικής υπευθυνότητας ( πεδίο

του UNIMARC )10

3 intended audience επιδιωκόμενο κοινό 10

22

Page 23: ΠΡΟΛΟΓΟΣ - Ioniodlib.ionio.gr/dtheses/papafragou_terminology.doc · Web viewΔιαβάστηκαν όσα ελληνικά βιβλία υπήρχαν σ’ αυτές τις

4 interdisciplinary number διεπιστημονικός αριθμός 63 interfield linking data δεδομένα διασύνδεσης πεδίων 105 interlending δανεισμός μεταξύ βιβλιοθηκών 225 interlibrary loan διαδανεισμό μεταξύ των βιβλιοθηκών 145 interlibrary loan service βιβλιοθηκονομική δανειστική υπηρεσία 43 intermediate records ημιενεργά αρχεία 93 intermediate storage ενδιάμεσος αποθηκευτικός χώρος 92 intermediate text ενδιάμεσο κείμενο 102 international bibliography διεθνής βιβλιογραφία 225 international standart διεθνές πρότυπο 105 international standart number διεθνής πρότυπος αριθμός 105 international use block τμήμα διεθνούς χρήσης ( πεδίο του

UNIMARC )10

1 internet διαδίκτυο 173 intrinsic value εγγενής αξία 95 introduction εισαγωγή 10,16,21,222 introductory material εισαγωγικό υλικό 105 inventory ευρετήριο 92 inventory of items ευρετήριο τεκμηρίων 95 inverted data ανεστραμμένα δεδομένα 104 inverted element ανεστραμμένο στοιχείο 105 inverted headings ανεστραμμένες επικεφαλίδες 203 ISBN data elements στοιχεία δεδομένων ISBN 104 isolate μόνωμα 85 issue κυκλοφορία 165 issue έκδοση 225 issue τράβηγμα 225 issued τόμος 105 issues τεύχη 105 italic type πλάγια τυπογραφικά 221 item τεκμήριο 9,16,223 item entry system σύστημα αναγραφής ντοκουμέντων 131 jacket κάλυμα 211 jacket περικάλυμμα 225 joint author συν-συγγραφέας 105 joint author συνεργάτης συγγραφέας 12,165 joint author από κοινού συγγραφείς 144 key-title τίτλος-κλειδί 10,11,16,225 key-word λέξη-κλειδί 4,14,18,221 label ετικέττα 105 language of cataloguing γλώσσα καταλογογράφησης 10,175 language of item γλώσσα της βιβλιογραφικής μονάδας 105 language of parallel title proper γλώσσα παράλληλου κύριου τίτλου 102 language of text γλώσσα του κειμένου 102 language of the work γλώσσα του έργου 102 language tags ετικέττες γλώσσας 13 lead position θέση εκκίνησης 131 leaf φύλλο χαρτιού 15,161 leaflet φυλλάδιο 152 leave of title φύλλο τίτλου 223 legal deposit κέντρο υποχρεωτικής κατάθεσης 103 legal deposit number αριθμός υποχρεωτικής από το νόμο

κατάθεσης10

23

Page 24: ΠΡΟΛΟΓΟΣ - Ioniodlib.ionio.gr/dtheses/papafragou_terminology.doc · Web viewΔιαβάστηκαν όσα ελληνικά βιβλία υπήρχαν σ’ αυτές τις

2 legal value νομική αξία 91 legend λεζάντα 222 length of field μήκος του πεδίου 102 length of the data μήκος δεδομένων 101 letters επιστολές 101 librarian βιβλιοθηκονόμος 221 librarianship βιβλιοθηκονομία 221 library βιβλιοθήκη 6,16,222 library collection συλλογή βιβλιοθήκης 223 library identification field πεδίο βιβλιοθηκονομικής ταυτότητας 222 library network δίκτυο βιβλιοθηκών 225 library of an institution of higher

educationβιβλιοθήκη ιδρύματος τριτοβάθμια εκπαίδευσης

22

3 library premises χώροι βιβλιοθήκης 225 library science βιβλιοθηκονομία 222 library system σύστημα βιβλιοθηκών 225 Library of Congress classification ταξινόμηση βιβλιοθήκης του Κογκρέσου 101 librettist λιμπρετίστας 101 licensee κάτοχος δικαιώματος εκτύπωσης 105 linking entry block τμήμα διασύνδεσης αναγραφών ( πεδίο του

UNIMARC )10

3 linking explanation code κωδικός επεξήγησης διασύνδεσης 103 linking field πεδία διασύνδεσης 103 linking number αριθμός διασύνδεσης 101 links σύνδεσμοι 13,181 list καταγραφή 92 list of illustrations κατάλογος εικονογραφήσεων 222 list of illustrations κατάλογος εικόνων 225 list of subject headings κατάλογοι θεματικών επικεφαλίδων 8 2 listing of fields κατάλογος των πεδίων 102 listing of names κατάλογος ονομάτων 102 listing of terms κατάλογος όρων 105 literary rights πνευματικά δικαιώματα 161 loan δανεισμός 225 location index τοπογραφικό ευρετήριο 95 long titles μακροσκελείς τίτλοι 163 loose-leaf κινητά φύλλα 161 lyricist στιχουργός 105 machine readable data files μηχανογραφικώς αναγνώσιμα αρχεία

δεδομένων14

5 machine readable records αρχεία αναγνώσιμα με μηχανικά μέσα 95 machine-readable bibliographic

formatsμηχαναγνώσιμες βιβλιογραφικές διατάξεις 10

3 machine-readable data file μηχαναγνώσιμο αρχείο δεδομένων 103 machine-readable form μηχαναγνώσιμη μορφή 103 machine readable form μορφή αναγνώσιμη από Η/Υ 223 machine-readable records μηχαναγνώσιμη εγγραφή 165 macrounits μακροενότητες 144 main class κύρια τάξη 8,14,204 main entry κύρια αναγραφή 11,12,14,165 main entry heading επικεφαλίδα κύριας αναγραφής 10,162 main number κύριος αριθμός 205 making-up σελιδοποίηση 15

24

Page 25: ΠΡΟΛΟΓΟΣ - Ioniodlib.ionio.gr/dtheses/papafragou_terminology.doc · Web viewΔιαβάστηκαν όσα ελληνικά βιβλία υπήρχαν σ’ αυτές τις

1 mandatory ( field ) υποχρεωτικό ( πεδίο ) 101 manual εγχειρίδιο χρήσης 3,20,223 manual record χειρόγραφη εγγραφή 105 manuscript χειρόγραφο 6,14,15,16,223 master record πρωτότυπο αρχείο 95 masthead ταυτότητα εφημερίδας περιοδικής έκδοσης 165 masthead επικεφαλίδα 222 material designation προσδιορισμός υλικού 125 material specific area περιοχή ειδικών λεπτομερειών για ορισμένα

υλικά10,16,12

1 meaning ( of a sign ) νόημα ενός σημείου 225 mechanization αυτοματοποίηση 163 media resource centre κέντρο πολυμέσων 222 meeting indicator δείκτης συνάντησης 101 memoirs απομνημονεύματα 10,221 memorabilia αναμνηστικά 91 metadata μεταδεδομένα 171 microfiche μικροδελτίο 9,222 microfiche header εποκεφαλίδα μικροαφίσας 221 microform μικροφόρμα 9,12,14,15,161 microprint μικροέντυπο 105 microunits μικροενότητες 145 miscallaneous writing ανάλεκτα 65 mixed authorship μικτή συγγραφική ευθύνη 164 mixed responsibility μικτή ευθύνη 164 mnemonics μνημονικά 83 modified record τροποποιημένη εγγραφή 102 mobile library κινητή βιβλιοθήκη 221 monitor επόπτης 105 monograph μονογραφία 10,11,12,14,16,

225 monographic publication μονογραφικό δημοσίευμα 225 monographic publication μονογραφία 225 monographic series σειρά μονογραφιών 10,11,14,162 multilingual audience πολύγλωσσο κοινό 105 multimedia item πολυμέσα 165 multimedia kits πολυμέσα 222 multipart file πολυμερές αρχείο 162 multipart item πολυμερές τεκμήριο 165 multiparts monographs πολύτομα έργα 142 multiple access πολλαπλή πρόσβαση 133 multiple entry system σύστημα πολλαπλής αναγραφής 185 multivolume πολύτομο 165 multi-volume monograph πολύτομη μονογραφία 10,165 multi-volume publication πολύτομη έκδοση 75 multi-volume publication πολύτομο δημοσίευμα 11,165 multi-volume set πολύτομο έργο 105 museography μουσειγραφία 225 museology μουσειολογία 223 musical presentation statement μνεία μουσικής παρουσίασης 162 name list κατάλογος ονομάτων 102 name of part όνομα μέρους 105 name-title added entry πρόσθετη αναγραφή ονόματος-τίτλου 16

25

Page 26: ΠΡΟΛΟΓΟΣ - Ioniodlib.ionio.gr/dtheses/papafragou_terminology.doc · Web viewΔιαβάστηκαν όσα ελληνικά βιβλία υπήρχαν σ’ αυτές τις

5 name-title reference παραπομπή ονόματος-τίτλου 161 narrator αφηγητής 105 narrower term στενότερος όρος 13,17,185 narrower term ειδικότερος όρος 2, 52 national bibliography εθνική βιβλιογραφία 225 national bibliography number αριθμός εθνικής βιβλιογραφίας 102 national library εθνική βιβλιοθήκη 16,223 national standards organizations εθνικοί οργανισμοί προτυποποίησης 105 national use block τμήμα εθνικής χρήσης ( πεδίο του

UNIMARC )10

1 newsletter ενημερωτικό δελτίο 4,221 newsprint χαρτί ειδικό για εφημερίδες 223 node label ετικέττα δεσμού 225 nomenclature ονοματολογία 222 non active records μη ενεργά αρχεία 92 non book material μη βιβλιακό υλικό 14,162 non-acid paper μη όξινο χαρτί 94 non-hierarchical classification μη-ιεραρχική σημειογραφία 83 non-institutional archives εξωτερικά αρχεία 193 non-official records μη υπηρεσιακά αρχεία 92 non-preferred term μη προτινώμενος όρος 225 non-sorting characters beginning αρχή χαρακτήρων μη-ταξιθέτησης 105 non-sorting characters ending τέλος χαρακτήρων μη ταξιθέτησης 102 non-specialized library μη ειδική βιβλιοθήκη 223 non-textual records αρχεία ειδικής μορφής 92 normal archive group απλό αρχειακό σύνολο 192 not defined δεν έχει προσδιοριστεί 104 notation σημειογραφία 6,85 notation conventions συμβάσεις σημειογραφίας 105 notational hierarchy σημειογραφική ιεραρχία 65 note σημείωση 6,7,10,12,16,222 note area περιοχή σημειώσεων 165 notes block τμήμα σημειώσεων ( πεδίο του UNIMARC ) 102 numbered citation αριθμημένη παραπαμπή 223 number entry occurrences πεδίο έγγραφης αναφοράς 22 number of edition αριθμός έκδοσης 72 number of part αριθμός μέρους 102 numeric character αριθμητικός χαρακτήρας 101 occurrence εμφάνιση 102 office of record υπηρεσία διαχείρισης ενεργού αρχείου 95 official catalogue επίσημος κατάλογος 123 official records υπηρεσιακά αρχεία 94 offprint ανάτυπο 71 omnimedia πολυμέσα 143 online documents επιγραμμικά τεκμήρια 221 option εναλλακτική επιλογή 61 optional ( field ) προαιρετικό ( πεδίο ) 105 optional number εναλλακτικός αριθμός 62 original document πρωτότυπο τεκμήριο 225 original title τίτλος πρωτοτύπου 165 original work πρωτότυπο έργο 10,163 originating source field πεδίο πηγής προέλευσης 101 originator δημιουργός 10

26

Page 27: ΠΡΟΛΟΓΟΣ - Ioniodlib.ionio.gr/dtheses/papafragou_terminology.doc · Web viewΔιαβάστηκαν όσα ελληνικά βιβλία υπήρχαν σ’ αυτές τις

2 other title information συμπληρωματικές πληροφορίες για τον τίτλο 11,165 out of print εξαντλημένο 151 page σελίδα 2,7,15,225 pagination σελιδαρίθμηση 14,15,165 paging σελιδαρίθμηση 7, 101 pamphet φυλλάδιο 11,14,15,16,221 paper χαρτί 151 paper cover χαρτόδετο 101 paperback χαρτόδετο βιβλίο 152 paperback edition χαρτόδετη έκδοση 101 papermaker χαρτοποιός 101 papers προσωπικό αρχείο 95 paperwork διαχείριση των ενεργών αρχείων 191 paragraph παράγραφος 222 parallel data παράλληλα δεδομένα 105 parallel series title παράλληλος τίτλος σειράς 105 parallel statement παράλληλη μνεία 165 parallel statement of responsibility παράλληλες δηλώσεις πνευματικής

υπευθυνότητας10

5 parallel title παράλληλος τίτλος 11,12,14,16,225 parallel title proper παράλληλος κύριος τίτλος 101 part μέρος 161 part τμήμα 223 patent document έκθεση ευρεσιτεχνίας 221 periodical περιοδικό 11,12,223 permament records διηνεκή αρχεία 93 permanent material αρχειακά υλικά 93 permanent paper μακρόβιο χαρτί 95 personal author συγγραφέας φυσικό πρόσωπο 163 personal names ονόματα φυσικών προσώπων 103 personal papers προσωπικά " χαρτιά " 94 phase relationships σχέσεις φάσης 81 photocopying αναπαραγωγή 222 photographic library βιβλιοθήκη φωτογραφιών 222 physical control φυσικός έλεγχος 92 physical description φυσική περιγραφή 10,12,14,162 pictorial material εικονογραφικό υλικό 222 place of publication τόπος έκδοσης 7, 10,162 place of publication τόπος δημοσίευσης 225 plates ένθετα 115 plates πίνακες 12,165 polysemy ταυτώνυμα 215 polysemy πολυσημεία 223 port folio φάκελος 114 post-coordinate indexing υστερο-ομόβαθμη ευρετηρίαση 85 post-coordinate indexing υστεροσυνδυασμένη ευρετηρίαση 135 preceding title προγενέστερος τίτλος 105 pre-coordinate indexing προσυνδυασμένη ευρετηρίαση 13,184 pre-coordinate indexing προ-ομόβαθμη ευρετηρίαση 82 predominant name κυρίαρχο όνομα 161 preface πρόλογος 16,223 prefatory material προλογικό υλικό 164 preference order σειρά προτίμησης 6

27

Page 28: ΠΡΟΛΟΓΟΣ - Ioniodlib.ionio.gr/dtheses/papafragou_terminology.doc · Web viewΔιαβάστηκαν όσα ελληνικά βιβλία υπήρχαν σ’ αυτές τις

2 preferred term πρωτιμώμενος όρος 225 prefix πρόθεμα 10,16,214 preliminaries προκαταρκτικά 11,16,225 prepositional headings εμπρόθετες επικεφαλίδες 204 preprints προανάτυπα 41 preservation διατήρηση 9,153 preventive conservation προληπτική συντήρηση 92 primary document πρωτογενές τεκμήριο 225 primary intellectual responsibility κύρια πνευματική υπευθυνότητα 105 primary responsibilty κύρια υπευθυνότητα 221 print έντυπο 102 printed books έντυπα βιβλία 162 printed documents έντυπα τεκμήρια 162 printed material έντυπο υλικό 105 printed monographs έντυπες μονογραφίες 14,162 printed music document έντυπο τεκμήριο μουσικής 222 printed music document παρτιτούρα 222 printed sheets έντυπα μονόφυλλα 162 printed shelts έντυπο υλικό 141 printer τυπογράφος 10,161 printing εκτύπωση 16,221 printing αναπαραγωγή 222 printing error τυπογραφικό λάθος 101 privacy ιδιωτικό απόρρητο 91 proceedings πρακτικά 221 producer παραγωγός 102 programming languages γλώσσες προγραμματισμού 105 proofreader διορθωτής τυπογραφικών δοκιμίων 101 protocol πρωτόκολλο 21 provenance προέλευση 93 provisional field προσωρινό πεδίο 101 pseudonym ψευδώνυμο 14,165 public catalogue δημόσιος κατάλογος 122 public library λαϊκή βιβλιοθήκη 225 publication δημοσίευση 10,16,225 publication έκδοση 2,125 publication δημοσίευμα 222 publication date χρονολογία δημοσίευσης 10,222 publication firm εκδοτικός οίκος 71 publisher εκδότης 1,7,10,14,16,17,

225 publisher identifier ταυτότητα εκδότη ( 2 τμήμα του ISBN ) 102 publisher number αριθμός εκδότη 10,163 publisher's binding εκδοτική βιβλιοδεσία 151 punctuaction στίξη 10,14,161 qualifier προσδιοριστικός όρος 203 qualified element προσδιοριστικό στοιχείο 225 quasi-synonymity οιονεί συνωνυμία 225 quasi-synonyms ημι-συνώνυμα 215 quisition συλλογή 225 quotations αποσπάσματα 161 reading ( search room ) αναγνωστήριο 91 realia αντικείμενα ( όπως πέτρες,φύλλα ) 12

28

Page 29: ΠΡΟΛΟΓΟΣ - Ioniodlib.ionio.gr/dtheses/papafragou_terminology.doc · Web viewΔιαβάστηκαν όσα ελληνικά βιβλία υπήρχαν σ’ αυτές τις

1 recipient παραλήπτης 105 recommendation πρότυπο 225 record ενεργό αρχείο 95 record αναγραφή 145 record εγγραφή 2, 10,223 record control number αριθμός ελέγχου εγγραφής 103 record directory ευρετήριο της εγγραφής 172 record group ομάδα αρχείων 93 record identifier ταυτότητα εγγραφής 103 record label ετικέττα εγγραφής 10,225 record library βιβλιοθήκη δίσκων 223 record linking σύνδεση εγγραφών 105 record series αρχειακή σειρά 92 record structure δομή δεδομένων 105 record terminator σύμβολο τέλους εγγραφής 105 recorded information καταχωρημένη πληροφορία 223 recordkeeping system σύστημα τήρησης αρχείου 95 records πρακτικά 222 records creation παραγωγή ή δημιουργία αρχείων 92 records management διαχείριση ενεργών αρχείων 92 records manager διαχειριστής ενεργών αρχείων 93 redention schedule πίνακας διαχείρισης τεκμηρίων 193 reduced scale σμίκρυνση 225 reference εξυπηρέτηση 95 reference παραπομπή 10,11,12,14,224 reference books πληροφοριακά βιβλία 75 reference books βιβλία αναφοράς 144 reference cards παραπεμπτικά δελτία 73 reference description αναφορική περιγραφή 15 reference indicator number αριθμός δείκτη παραπομπών 105 reference library βιβλιοθήκη επιτόπιας πληροφόρησης 225 reference list κατάλογος βιβλιογραφικών παραπομπών 225 reference retrieval ανάκτηση βιβλιογραφικών παραπομπών 222 reference services υπηρεσίες εξυπηρέτησης 95 reference work πληροφοριακό υλικό 225 referral centre κέντρο προσαναολισμού 221 register πρωτόκολλο 95 registered loans καταγεγραμμένοι δανεισμοί 225 registered user καταγεγραμμένος χρήστης 221 registry πρωτόκολλο 95 reissue επανακυκλοφορία 164 related boby σχετιζόμενο συλλογικό όργανο 165 related term γειτονικός όρος 135 related term συγγενικός όρος 5,185 related term συναφείς όρος 25 related title block τμήμα σχετικών τίτλων ( πεδίο του

UNIMARC )10

4 relative index σχετικό ευρετήριο 6, 203 relocation note σημείωση αλλαγής θέσης 63 remote access πρόσβαση εξ αποστάσεως 161 report έκθεση 221 repository αρχειοστάσιο 91 reprint ανατύπωση 12,16,22

29

Page 30: ΠΡΟΛΟΓΟΣ - Ioniodlib.ionio.gr/dtheses/papafragou_terminology.doc · Web viewΔιαβάστηκαν όσα ελληνικά βιβλία υπήρχαν σ’ αυτές τις

1 reproduction αναπαραγωγή 221 reprography αναπαραγωγή 9,225 research library βιβλιοθήκη έρευνας 225 research report ερευνητική έκθεση 221 researcher ερευνητής 93 resource centre κέντρο διδακτικού υλικού 223 resource identifier ταυτότητα τεκμηρίου 173 resource type τύπος τεκμηρίου 171 restoration αποκατάσταση 92 retention period χρόνος διατήρησης 94 retroactive notation οπισθογενής σημειογραφία 85 retrospective bibliography αναδρομική βιβλιογραφία 225 revision αναθεώριση 6,162 revision note σημείωση αναθεώρισης 62 revision of an edition αναθεώριση έκδοσης 165 rights δικαιώματα χρήσης 1,172 rule of application κανόνας εφαρμογής 64 running title τρέχων τίτλος 105 running title συνεχής τίτλος 164 scatter note σημείωση διασποράς 65 schedule reduction περιορισμός ταξινομικών πινάκων 65 schedules ταξινομικοί πίνακες 65 schedules αναλυτικοί πίνακες 14, 202 school library σχολική βιβλιοθήκη 223 scientific serials επιστημονικά περιοδικά δημοσιεύματα 104 scope note σημείωση εύρους 65 scope note διευκρινιστική σημείωση 181 scribe γραφέας 101 script γραφή 105 search field πεδίο αναζήτησης 25 search string κείμενο αναζήτησης 25 secondary entry πρόσθετη αναγραφή 125 secondary entry δευτερεύουσα αναγραφή 165 secondary intellectual

responsibilityδευτερεύουσα πνευματική υπευθυνότητα 10

2 secondary value δευτερεύουσα αξία 91 section τμήμα 201 section κεφάλαιο 105 see βλέπε 1, 205 see δες 22 selected entry επιλεγμένο πεδίο 23 selected axtracts επιλογές 222 selected records επιλεγμένες εγγραφές 23 selective listing in combination επιλεκτική παράθεση συνδυασμών 134 semantik σημαντικές σχέσεις 83 separating character διαχωριστής 224 sequel συνέχεια 165 serial περιοδική έκδοση 6,165 serial περιοδικό δημοσιεύμα 10,11,14,225 serial publication σειρά 225 serial publication περιοδικό δημοσίευμα 225 series σειρά 7,10,11,12,14,16,

22

30

Page 31: ΠΡΟΛΟΓΟΣ - Ioniodlib.ionio.gr/dtheses/papafragou_terminology.doc · Web viewΔιαβάστηκαν όσα ελληνικά βιβλία υπήρχαν σ’ αυτές τις

5 series entries αναγραφές σειρών 162 series number κωδικός αριθμός σειράς 95 series of report επετηρίδα 225 series register ειδικό ευρετήριο 92 series statement δήλωση σειράς 105 series title τίτλος σειράς 105 series title page σελίδα τίτλου σειράς 163 service point σημείο εξυπηρέτησης 223 shared authorship συμμετοχική συγγραφική ευθύνη 164 shared responsibility συμμετοχική ευθύνη 161 sheet μονόφυλλο 162 sheet numbering αρίθμηση φύλλων 222 sheet of abstract φύλλο περιλήψεων 225 shelf catalogue τοπογραφικός κατάλογος 125 shelf list τοπογραφικός κατάλογος 14, 205 shelf list πρωτόκολλο απογραφής 95 shelf list card τοπογραφικό δελτίο 141 sign σύμβολο 101 sign σημείο 221 signer υπογράφων 103 significance order εννοιολογική σειρά 135 simple subject concepts απλές θεματικές έννοιες 132 single entry system σύστημα μοναδικής εγγραφής 132 single sheet μονόφυλλο 165 single volumes μονότομα έργα 161 site τοποθεσία ιστού 31 slides διαφανείς φωτογραφίες 225 sloping type πλάγια τυπογραφικά 225 software applications εφαρμογές λογισμικού 225 sorting ταξιθέτηση 102 sound recording library βιβλιοθήκη ηχητικού υλικού 221 source πηγή 1,16,172 source analysis θεματική έρευνα 93 source format διάταξη προέλευσης 103 source record εγγραφή προέλευσης 103 space character χαρακτήρας διαστήματος 105 special classification ειδική ταξινόμηση 182 special library ειδική βιβλιοθήκη 224 species είδος 83 specific material designation ειδικός προσδιορισμός υλικού 165 specific subject heading εξειδικευμένη θεματική επικεφαλίδα 13 1 spine η ράχη του βιβλίου 15,21,225 spine title τίτλος ράχης 10,16,225 standard πρότυπο 10,19,225 standard number πρότυπος αριθμός 10,16,225 standard number σταθερός αριθμός 145 standard title καθιερωμένος τίτλος 165 standardisation τυποποίηση 194 standing room θέση αναμονής 65 statement of availability μνεία δοιαθεσιμότητας 225 statement of copyright μνεία πνευματικών δικαιωμάτων 225 statement of edition μνεία έκδοσης 225 statement of function of publisher μνεία ρόλου εκδότη 16

31

Page 32: ΠΡΟΛΟΓΟΣ - Ioniodlib.ionio.gr/dtheses/papafragou_terminology.doc · Web viewΔιαβάστηκαν όσα ελληνικά βιβλία υπήρχαν σ’ αυτές τις

5 statement of responsibility δήλωση πνευματικής υπευθυνότητας 10,145 statement of responsibility μνεία συγγραφικής ευθύνης 115 statement of responsibility μνεία ευθύνης 12,165 stock συλλογές 224 stoplist κατάλογος εξαιρούμενων λέξεων 45 stopwords ασήμαντες λέξεις 21 string νήμα 103 structural hierarchy δομική ιεραρχία 61 structure δομή 105 sub-clause υποκεφάλαιο 223 subdivisions- are- added note υποδιαιρέσεις προστίθενται 65 subfield υποπεδίο 10,222 subfield codes σύμβολα υποπεδίων 103 subfield delimiter προσδιοριστής υποπεδίου 102 subfield identifier σύμβολο υποπεδίων 105 subheading υποεπικεφαλίδα 165 subject θέμα 1, 6,17,222 subject access θεματική προσέγγιση 102 subject analysis θεματική ανάλυση 205 subject analysis block τμήμα θεματικής ανάλυσης ( πεδίο του

UNIMARC )10

2 subject approach θεματική προσσέγγιση 135 subject authority file αρχείο καθιερωμένων θεμάτων 125 subject cataloguing θεματική καταλογογράφηση 12,135 subject classification θεματική ταξινόμηση 8,225 subject descriptors θεματική περιγραφή 13, 205 subject entries θεματικές αναγραφές 13,165 subject heading θεματική επικεφαλίδα 10, 205 subject index θεματικό ευρετήριο 8, 105 subject indexing θεματική ευρετηρίαση 105 subject indicator number αριθμός θεματικού δείκτη 105 subject references θεματικές παραπομπές 5,133 subject systems codes κωδικοί θεματικών συστημάτων 102 subject terms θεματικοί όροι 104 subordinate body εξαρτώμενο συλλογικό όργανο 165 subordinate responsibility δευτερεύουσα υπευθυνότητα 225 subrecord υποεγγραφή 225 subsection title τίτλος υποκεφαλαίου 105 subsequent edition επανέκδοση έργου 145 subsequent statement of

responsibilityδιαδοχική δήλωση πνευματικής υπευθυνότητας

10

5 subseries υποσειρά 10,165 sub-sub-clause υπο-υποκεφάλαιο 225 subtags υποετικέττες 15 subtitle υπότιτλος 7,10,11,16,225 suffix επίθεμα 10,211 summary περίληψη 6, 10,16,175 summerisation συνοπτική ευρετηρίαση 54 supplement συμπλήρωμα 10,14,16,225 supplementary material συμπληρωματικό υλικό 224 supplied title δοτός τίτλος 161 survey επισήμανση 94 syntagmatik συντακτικές σχέσεις 8

32

Page 33: ΠΡΟΛΟΓΟΣ - Ioniodlib.ionio.gr/dtheses/papafragou_terminology.doc · Web viewΔιαβάστηκαν όσα ελληνικά βιβλία υπήρχαν σ’ αυτές τις

2 syntax error συντακτικό λάθος 25 systematic file συστηματικός κατάλογος 135 synonym συνώνυμο 21,225 synonymy συνωνυμία 225 table βοηθητικός πίνακας 6, 205 table πίνακας 14,16,225 table of contents πίνακας περιεχομένων 1,10,225 table of last report πίνακας εσχάτης λύσης 62 table of preference πίνακας προτίμησης 63 tactile map ανάγλυφος χάρτης 225 tag σύμβολο πεδίου 105 tag ετικέτα 161 tail η κάτω άκρη μίας σελίδας 155 tangential responsibility περιθωριακή υπευθυνότητα 103 target audience επιδιωκόμενο κοινό 102 technical serials τεχνικά περιοδικά δημοσιεύματα 102 temporary records προσωρινά αρχεία 93 term entry system σύστημα αναγραφής όρων 135 term indexing ευρετηρίαση όρων 211 term όρος 8,10,225 terminology ορολογία 225 terms of availability όροι διάθεσης 10,12,161 text κείμενο 1,162 text book εγχειρίδιο 10,222 textual data δεδομένα κειμένου 105 thematic index θεματικό ευρετήριο 165 thesaurus θησαυρός 10,13,18,225 thesis διατριβή 223 time period code κωδικός χρονολογικής κάλυψης 103 time-expired records καταστρεπτέα αρχεία 91 title τίτλος 1,10,11,16,17,225 title added entries πρόσθετες αναγραφές τίτλου 165 title entry κύρια αναγραφή υπο τον τίτλο 145 title field πεδίο τίτλου 105 title identifier ταυτότητα τίτλου ( 3 τμήμα του ISBN ) 105 title of annex τίτλος παραρτήματος 225 title of clause τίτλος κεφαλαίου 225 title page σελίδα τίτλου 7,10,11,14,16,223 title page availability code κωδικός διαθεσιμότητας σελίδας τίτλου 105 title page subtitle υποκατάστατο της σελίδας τίτλου 115 title proper κύριος τίτλος 10,11,14,165 title proper of series κύριος τίτλος σειράς 165 title references παραπομπές τίτλου 135 top term όρος κεφαλή 185 topical headings επικεφαλίδες θεμάτων 203 topical subdivision θεματική υποδιαίρεση 104 tracing ίχνευμα 7,11,12,14,161 transaction συναλλαγή 91 transfer μεταβίβαση 95 translated title μεταφρασμένος τίτλος 105 translation μετάφραση 10,14,16,225 translator μεταφραστής 10,14,165 transliterated version μεταγραμματισμένη μορφή 10

33

Page 34: ΠΡΟΛΟΓΟΣ - Ioniodlib.ionio.gr/dtheses/papafragou_terminology.doc · Web viewΔιαβάστηκαν όσα ελληνικά βιβλία υπήρχαν σ’ αυτές τις

5 transverse spine title οριζόντιος τίτλος ράχης 225 truncated word συντετμημένη λέξη 21 truncation σύντμηση 221 type τύπος πόρου 15 unbound serials μη βιβλιοδετημένα περιοδικά δημοσιεύματα 225 uniform conventional heading ομοιόμορφη συμβατική επικεφαλίδα 105 uniform heading ομοιόμορφη επικεφαλίδα 102 unpublished item ανέκδοτα τεκμήρια 165 uniform title ομοιόμορφος τίτλος 10,12,165 uniform title ενιαίος τίτλος 11,145 union catalogue συλλογικός κατάλογος 12,20,221 uniqueness μονοσημαντικότητα 51 unit ενότητα 10,162 unit of information μονάδα πληροφοριών 101 uniterm μοναδικός όρος 8,135 unsought terms αζήτητοι όροι 132 used for χρήση αντί των 22 used for χρησιμοποίησε αντί 41 user χρήστης 9,162 user education εκπαίδευση χρηστών 93 variable control field μεταβλητό πεδίο ελέγχου 102 variable field μεταβλητό πεδίο 105 variant-name note συνώνυμος όρος 65 variations in title παραλλαγές στον τίτλο 165 verbal subject headings λεκτικές θεματικές επικεφαλίδες 5,131 version εκδοχή 16,222 version identifier ταυτότητα εκδοχής 103 virtual library εικονική βιβλιοθήκη 173 vital records αρχεία διηνεκούς χρησιμότητας 91 vocabulary λεξιλόγιο 225 volume τόμος 7,10,11,14,16,222 volume designation χαρακτηρισμός τόμου 101 works έργα 161 webpage ιστοσελίδα 31 withdrawal απόσυρση 221 yearbooks επετηρίδες 14,22

34

Page 35: ΠΡΟΛΟΓΟΣ - Ioniodlib.ionio.gr/dtheses/papafragou_terminology.doc · Web viewΔιαβάστηκαν όσα ελληνικά βιβλία υπήρχαν σ’ αυτές τις

ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΟΡΩΝ 4 ης ΚΑΤΗΓΟΡΙΑΣ

Αγγλικός όρος Ελληνικός όρος Επεξήγηση όρων ΠηγήAccess point Σημείο πρόσβασης Όνομα, όρος, κωδικός κλπ. Υπό τον οποίο μια

βιβλιογραφική αναγραφή μπορεί να αναζητηθεί και να ταυτιστεί.

16

Analytico-synthetic

classification

Αναλυτικό-συνθετική ταξινόμηση

Ένα σύστημα ταξινόμησης, το οποίο καταγράφει βασικές έννοιες και όχι σύμμεικτα θέματα.

8

Approximate the whole

Προσέγγιση του συνόλου

Όταν το θέμα ενός έργου είναι σχεδόν ίσης έκτασης με το θέμα μιας επικεφαλίδας.

6

Area περιοχή Κύριο τμήμα της βιβλιογραφικής περιοχής, που περιλαμβάνει δεδομένα μιας ειδικής κατηγορίας ή

συνόλου κατηγοριών.

16

Arrange-alphabetically

note

Κατατάξτε αλφαβητικά

Σημείωση που προτείνει την εναλλακτική επιλογή μιας αλφαβητικής υποκατάταξης κατά

συγκεκριμένο όνομα ή άλλο προσδιοριστικό χαρακτηριστικό, όταν αυτό είναι επιθυμητό.

6

Arrange-chronologically

note

Κατατάξτε χρονολογικά

Σημείωση που προτείνει την εναλλακτική επιλογή μιας χρονολογικής υποκατάταξης κατά ημερομηνία, όταν αυτό είναι επιθυμητό.

6

Auxiliary table Βοηθητικός πίνακας Πρόκειται για μια σειρά από πίνακες με ειδικές σημειογραφίες, οι οποίες χρησιμοποιούνται στη

σύνθεση αριθμών στα σύμμεικτά θέματα.

8

Base number Βασικός αριθμός Ένας αριθμός ή μια σειρά αριθμών, στον οποίο μπορούν να προστεθούν και άλλοι.

8

Bastard title Ψευδότιτλος Σελίδα η οποία φέρει μόνο τον τίτλο έργου τυπωμένο σε βιβλίο. Συνήθως είναι αυτής που

προηγείται της σελίδας τίτλου.

7

Broad classification

Ευρεία ταξινόμηση Η ταξινόμηση έργων σε ευρείες κατηγορίες με τη μικρότερη λογική ανάλυση, ακόμα και όταν είναι

διαθέσιμοι πιο συγκεκριμένοι αριθμοί.

6

Built number Δομημένος αριθμός Αριθμός που δομείται σύμφωνα με οδηγίες ‘‘ Προσθέστε ’’, οι οποίες παρουσιάζονται ή εννοούνται στους Ταξινομικούς ή άλλους

πίνακες.

6

Call number Βιβλιάριθμος Το σύμβολο, αριθμός ή ψηφίο αλφαβήτου, ή συνδυασμός των δύο, που χρησιμοποιείται σε ένα ταξινομικό σύστημα για να καθορίσει το θέμα του

βιβλίου και τη θέση του στη βιβλιοθήκη.

7

Centered entry Κεντραρισμένη αναγραφή

Αναγραφή που αντιπροσωπεύει ένα θέμα, το οποίο καλύπτεται από ένα εύρος αριθμών.

6

Characteristic of division

Χαρακτηριστικό διαίρεσης

Είναι η αρχή, βάσει της οποίας διαιρείται η τάξη. Αυτό το χαρακτηριστικό μπορεί να είναι φυσικό ή

τεχνητό.

8

Chief source of information

Κύρια πηγή πληροφοριών

Η πηγή των βιβλιογραφικών δεδομένων που προτιμάται ως η πηγή από την οποία γίνεται η προετοιμασία της βιβλιογραφικής περιγραφής.

16

35

Page 36: ΠΡΟΛΟΓΟΣ - Ioniodlib.ionio.gr/dtheses/papafragou_terminology.doc · Web viewΔιαβάστηκαν όσα ελληνικά βιβλία υπήρχαν σ’ αυτές τις

Citation order Σειρά αναφοράς Πρόκειται για μια σειρά συνδυασμού, η οποία καθορίζεται, όταν συντίθενται οι απλές

αντιλήψεις, ώστε να χωρέσουν όλα τα σύμμεικτα θέματα των ντοκουμέντων.

6,8

Class τάξη Ομάδα γνωστικών αντικειμένων που παρουσιάζουν ένα ή περισσότερα κοινά

χαρακτηριστικά, τα οποία προσδιορίζονται από μια συγκεκριμένη σημειογραφία.

6

Classification by attraction

Ταξινόμηση καθ’ έλξιν

Η ταξινόμηση μιας συγκεκριμένης άποψης ενός θέματος σε έναν μη σχετικό επιστημονικό κλάδο, συνήθως επειδή το θέμα κατονομάζεται σε αυτόν, αλλά δεν αναφέρεται απερίφραστα στον σχετικό

επιστημονικό κλάδο.

6

Close classification

Λεπτομερειακή ταξινόμηση

Η ταξινόμηση έργων στη μεγαλύτερη ανάπτυξη που επιτρέπεται από τη σημειογραφία.

6

Commun subdivision

Κοινές υποδιαιρέσεις Βαθμός ανάλυσης φασετών. 8

Compiler ανθολόγος Αυτός που επιμελείται μια ανθολογία, ο επιλογέας δηλαδή κειμένων άλλων συγγραφέων τα οποία παρουσιάζει σε μία ενότητα με το όνομά του.

7

Compiler ερανιστής Άτομο που παράγει μια συλλογή επιλέγοντας και συγκεντρώνοντας υλικό από τα έργα διαφόρων

προσώπων ή συλλογικών οργάνων.

16

Comprehensive number

Γενικός αριθμός Αριθμός που καλύπτει όλα τα συστατικά στοιχεία του θέματος, το οποίο εξετάζεται μέσα στον

συγκεκριμένο επιστημονικό κλάδο.

6

Continuation συνέχεια Μέρος που εκδίδεται σαν συνέχεια μονογραφίας, περιοδικής έκδοσης, ή σειράς.

16

Conventional name

Συμβατικό όνομα Όνομα, διαφορετικό από το πραγματικό ή επίσημο όνομα, με το οποίο συλλογικό όργανο,

τόπος ή ένα πράγμα έχουν γίνει γνωστά.

16

Cross classification

Διασταυρούμενη ταξινόμηση

Όταν ντοκουμέντα του ίδιου θέματος βρίσκονται ταξινομημένα σε διάφορες θέσεις του συστήματος

8,16

Definition note Σημείωση ορισμού Σημείωση που προσδιορίζει την έννοια ενός όρου στην επικεφαλίδα.

6

Discipline Επιστημονικός κλάδος Οργανωμένο γνωστικό πεδίο ή κλάδος γνώσης. 6Discontinued

numberΚαταργημένος

αριθμόςΑριθμός από την προηγούμενη έκδοση που δεν

χρησιμοποιείται πια.6

Distributed relatives

Διαμοιρασμένα συγγενικά

Όψεις του ίδιου θέματος, οι οποίες χωρίζονται από το σύστημα ταξινόμησης.

8

Division διαίρεση Ο χωρισμός μιας τάξης σε υποδεέστερες τάξεις, σε είδη. Σ’ αυτή τη διαδικασία προχωρούμε από τον ευρύτερο όρο σε μικρότερες υποδιαιρέσεις.

6,8

Dual heading Διπλή επικεφαλίδα Επικεφαλίδα με δύο ξεχωριστούς όρους, ο πρώτος από τους οποίους προσδιορίζει το κύριο θέμα και

ο δεύτερος το αμέσως προηγούμενο.

6

Entry word Εισαγωγική λέξη Η λέξη με την οποία μια αναγραφή ταξιθετείτε στον κατάλογο, συνήθως η πρώτη λέξη της

επικεφαλίδας.

16

36

Page 37: ΠΡΟΛΟΓΟΣ - Ioniodlib.ionio.gr/dtheses/papafragou_terminology.doc · Web viewΔιαβάστηκαν όσα ελληνικά βιβλία υπήρχαν σ’ αυτές τις

Enumerative classification

Απαριθμητική ταξινόμηση

Ένα σύστημα ταξινόμησης, το οποίο προσπαθεί να καταγράψει όλα τα πιθανά θέματα, απλά ή

σύμμεικτα. Εξέχον παράδειγμα είναι η βιβλιοθήκη του Κογκρέσου.

8

Ex libris βιβλιόσημο Μικρό έντυπο σήμα που δηλώνει την ιδιοκτησία του βιβλίου με το όνομα του ιδιοκτήτη του.

7

Extension έκταση Αυτή δείχνει το χώρο, τον οποίο καλύπτει μια τάξη, π.χ. ‘‘ ευρεία τάξη ’’ περιέχει πολλά είδη

μια τάξη, ευρύ πεδίο.

16

Facet Προσδιοριστικό τμήμα

Οποιαδήποτε από τις ποίκιλες κατηγορίες στις οποίες μια δεδομένη Τάξη μπορεί να διαιρεθεί.

6

Facet-analysis Ανάλυση φασέτας Η ανάλυση σύμμεικτων θεμάτων στις βασικές τους έννοιες, από τις οποίες η κάθε μια

ομαδοποιείται σε μία ανάλογη φασέτα, σύμφωνα με τα κοινά τους χαρακτηριστικά ή ιδιότητες.

8

Facet indicator Δείκτης τμήματος Ψηφίο που χρησιμοποιείται για να εισάγει σημειογραφία που παρουσιάζει ένα

χαρακτηριστικό του θέματος.

6

Facsimile reproduction

Πανομοιότυπη ανατύπωση

Ανατύπωση που προσομοιάζει τη φυσική εμφάνιση πρωτοτύπου και που επιπλέον

ανατυπώνει επακριβώς το ίδιο το περιεχόμενό του.

16

Fascicle τευχίδιο Προσωρινή διαίρεση έντυπου τεκμηρίου που, για λόγους ευκολίας κατά την εκτύπωση ή τη

δημοσίευση, εκδίδεται κατά δόσεις, που συνήθως δεν είναι πλήρεις από μόνες τους.

16

Flexibility προσαρμοστικότητα Η πρόβλεψη, σ’ ένα σύστημα ταξινόμησης, εναλλακτικής μεταχείρισης ή θέσεων για ένα

θέμα.

8

General material designation

Γενικός προσδιορισμός υλικού

Όρος που δηλώνει την ευρεία ή ευρύτερη κατηγορία του υλικού στην οποία ανήκει ένα

τεκμήριο.

16

Guide card Δελτίο-δείκτης Ειδικό δελτίο των ίδιων διαστάσεων με τα χρησιμοποιούμενα στους δελτιοκαταλόγους με

προεξοχές στις οποίες αναγράφονται στοιχεία για διευκόλυνση της χρήσης τους.

7

Half-title ψευδότιτλος Τίτλος δημοσίευσης που εμφανίζεται σε φύλλο που προηγείται της σελίδας τίτλου,

16

Hierarchical force

Αρχή της ιεραρχίας Το αξίωμα ότι οι ιδιότητες μιας τάξης, όπως ορίζονται στην επικεφαλίδα και σε ορισμένες βασικές σημειώσεις, εφαρμόζονται σε όλες τις υποδιαιρέσεις της τάξης και σε όλες τις άλλες

τάξεις στις οποίες γίνεται παραπομπή.

6

Hierarchical notation

Ιεραρχική σημειογραφία

Μια σημειογραφία, η οποία προσπαθεί να αντανακλά την ιεραρχία του συστήματος

ταξινόμησης.8

Hierarchy ιεραρχία Η κατάταξη ενός θέματος από το γενικό στο ειδικό.

6

Hospitality δεκτικότητα Η ικανότητα της σημειογραφίας να καθορίζει 8,16

37

Page 38: ΠΡΟΛΟΓΟΣ - Ioniodlib.ionio.gr/dtheses/papafragou_terminology.doc · Web viewΔιαβάστηκαν όσα ελληνικά βιβλία υπήρχαν σ’ αυτές τις

νέους όρους, οι οποίοι προστίθενται σε ένα σύστημα ταξινόμησης.

Impression τύπωμα Όλα τα αντίτυπα μιας έκδοσης ενός βιβλίου, φυλλαδίου κλπ. Που τυπώθηκαν σε μια φορά.

16

Imprint τοποχρονολογία Όρος ο οποίος καλύπτει τα τρία βιβλιογραφικά στοιχεία μιας έκδοσης: τόπο έκδοσης, εκδοτικό

οίκο, χρονολογία έκδοσης.

7

Incanabula αρχέτυπα Έργα τυπωμένα πριν το 1501. 6Incipit αρχοτέλειες Οι εισαγωγικές λέξεις χειρογράφου ή

παλαιότυπου ή τμήματός του.16

Initial title element

Αρχικό στοιχείο τίτλου

Η λέξη ή οι λέξεις που επιλέγονται από τον τίτλο ενός μουσικού έργου και τοποθετούνται πρώτες

στον ομοιόμορφο τίτλο αυτού του έργου.

16

Interdisciplinary number

Διεπιστημονικός αριθμός

Αριθμός για την ταξινόμηση έργων που καλύπτουν ένα θέμα από τη σκοπιά περισσοτέρων

του ενός επιστημονικών κλάδων.

6

Inverted element Ανεστραμμένο στοιχείο

Κάθε τμήμα του ονόματος του συλλογικού οργάνου, το οποίο μετακινείται από την αρχή του ονόματος, προκειμένου να γίνει η αναγραφή του

συλλογικού οργάνου κάτω από μια λέξη, που είναι πιθανότερο να αναζητηθεί.

10

Isolate μόνωμα Απλή αντίληψη, η οποία δεν επιδέχεται άλλη ανάλυση.

8

Key-title Τίτλος-κλειδί Το μοναδικό όνομα που δίνεται σε περιοδική έκδοση από το International Serials Data System.

16

Main class Κύρια τάξη Μια από τις 10 διαιρέσεις της γνώσης, η κάθε μία διαίρεση αντιστοιχεί σε 1 ή περισσότερες

επιστήμες.

6,8

Main entry Κύρια αναγραφή Η πλήρης καταχώρηση ενός τεκμηρίου σε κατάλογο, παρουσιασμένη με τη μορφή με την

οποία η ενότητα αυτή μπορεί να ταυτίζεται και να αναφέρεται σε παραπομπές με ομοιόμορφο

τρόπο.

16

Mixed responsibility

Μικτή ευθύνη Ένα έργο είναι μικτής ευθύνης όταν διάφορα φυσικά πρόσωπα ή συλλογικά όργανα

συνεισφέρουν στο πνευματικό ή καλλιτεχνικό του περιεχόμενο επιτελώντας διάφορες

δραστηριότητες.

16

Mnemonics μνημονικά Βοηθήματα μνήμης σ’ ένα σύστημα ταξινόμησης, συνήθως είναι η χρήση της ίδιας της

σημειογραφίας ώστε, να αντιπροσωπεύει ίδιες ή παρόμοιες έννοιες, όταν αυτό είναι απαραίτητο.

8

Non-hierarchical classification

Μη ιεραρχική σημειογραφία

Μια σημειογραφία, η οποία δείχνει τη σειρά του συστήματος ταξινόμησης, χωρίς να προσπαθεί να

δείξει ιεραρχικές σχέσεις.

8

Notation σημειογραφία Σύμβολα, τα οποία χρησιμοποιούνται για να αντιπροσωπεύουν τους όρους ενός συστήματος

ταξινόμησης.

6,8

Offprint ανάτυπο Η αναδημοσίευση ή ανατύπωση αυτοτελούς 7

38

Page 39: ΠΡΟΛΟΓΟΣ - Ioniodlib.ionio.gr/dtheses/papafragou_terminology.doc · Web viewΔιαβάστηκαν όσα ελληνικά βιβλία υπήρχαν σ’ αυτές τις

κειμένου το οποίο έχει δημοσιευθεί αρχικά σε συλλογική έκδοση και η κυκλοφορία του σε

αυτοτελή μορφή.Phase

relationshipsΣχέσεις φάσης Σχέσεις μεταξύ θεμάτων από δύο διαφορετικούς

χώρους ενός συστήματος ταξινόμησης.8

Post-coordinate indexing

Ύστερο-ομόβαθμη ευρετηρίαση

Ένα σύστημα ευρετηρίασης, στο οποίο ένα σύμμεικτο θέμα αναλύεται από τον ευρετηριαστή

στις βασικές του έννοιες.

8

Pre-coordinate indexing

Προ- ομόβαθμη ευρετηρίαση

Ένα σύστημα ευρετηρίασης, στο οποίο ένα σύμμεικτο θέμα αναλύεται από τον ευρετηριαστή στα βασικά του στοιχεία, τα οποία συνδυάζονται

σε μια προκαθορισμένη σειρά.

8

Preference order Σειρά προτίμησης Η σειρά που προσδιορίζει ποιος από δύο ή περισσότερους αριθμούς πρέπει να επιλεγεί, όταν

διαφορετικά χαρακτηριστικά ενός θέματος δεν αναδεικνύονται πλήρως από τη δόμηση του

αριθμού.

6

Preliminaries Προκαταρκτικά Η σελίδα ή οι σελίδες τίτλου τεκμηρίου, το verso της σελίδας ή των σελίδων τίτλου, οποιεσδήποτε σελίδες προηγούνται της σελίδας ή των σελίδων

τίτλου και το κάλυμμα.

16

Preprint προανάτυπα Άρθρα που κυκλοφορούν πριν την έκδοση του τεύχους ενός περιοδικού.

6

Reference books Πληροφοριακά βιβλία Βιβλία που περιέχουν γενικές γνώσεις με ειδική κατάταξη ώστε να παρέχουν εύκολη και άμεση πληροφόρηση. Είναι κυρίως οι εγκυκλοπαίδειες

και τα λεξικά.

7

Reference cards Παραπεμπτικά δελτία Δελτία τα οποία εντάσσονται στο γενικό κατάλογο βιβλιοθήκης και παραπέμπουν από

λέξεις προς άλλες λέξεις, και από ονόματα προς άλλα ονόματα τα οποία έχει καθιερώσει και

χρησιμοποιεί η βιβλιοθήκη.

7

Related body Σχετιζόμενο συλλογικό όργανο

Συλλογικό όργανο το οποίο έχει σχέση, άλλη από ιεραρχική, με άλλο όργανο.

16

Relative index Ευρετήριο σχετικών όρων

Το ευρετήριο του DDC ονομάζεται ‘‘ Σχετικών όρων ’’, επειδή σχετίζει θέματα με

επιστημονικούς κλάδους.

6

Retroactive notation

Οπισθογενής σημειογραφία

Ένα σύστημα, στο οποίο μπορούν να χαρακτηριστούν από προηγούμενες ακολουθίες

επόμενες ακολουθίες σημειογραφίας, ούτως ώστε η εμφάνιση ενός προηγούμενου συμβόλου δείχνει

μια αλλαγή φασέτας.

8

Running title Συνεχής τίτλος Τίτλος, ή συντετμημένος τίτλος, ο οποίος επαναλαμβάνεται στο πάνω ή στο κάτω μέρος

κάθε σελίδας ή φύλλου.

16

Scatter note Σημείωση διασποράς Σημείωση ‘‘ Ταξινομήστε αλλού ’’, παραπομπής ‘‘ Βλέπε ’’, ή μετατόπισης, που οδηγεί σε

πολλαπλές θέσεις στο Ταξινομικό σύστημα.

6

Scope note Σημείωση εύρους Σημείωση που δηλώνει ότι η χρήση ενός 6

39

Page 40: ΠΡΟΛΟΓΟΣ - Ioniodlib.ionio.gr/dtheses/papafragou_terminology.doc · Web viewΔιαβάστηκαν όσα ελληνικά βιβλία υπήρχαν σ’ αυτές τις

ταξινομικού αριθμού είναι ευρύτερη ή στενότερη από αυτό που είναι εμφανές στην επικεφαλίδα.

Semantic Σημαντικές σχέσεις Διάφορες ονομασίες για την ίδια έννοια 8Sequel συνέχεια Λογοτεχνικό ή άλλο έργο φαντασίας που είναι

πλήρες από μόνο του, αλλά αποτελεί συνέχεια ενός προηγούμενου έργου.

16

Shared responsibility

Συμμετοχική ευθύνη Συνεργασία μεταξύ δύο ή περισσοτέρων προσώπων ή συλλογικών οργάνων που έχουν την

ίδια δραστηριότητα κατά τη δημιουργία του περιεχομένου ενός τεκμηρίου.

16

Species είδος Πρόκειται για τις υποδιαιρέσεις της τάξης. 8Standing room Θέση αναμονής Ο όρος χαρακτηρίζει ένα θέμα χωρίς επαρκή

βιβλιογραφία.6

Stop list Κατάλογος εξαιρούμενων λέξεων

Κατάλογος στον οποίο εξαιρούνται λέξεις χωρίς αυτόνομη σημασία.

6

Subordinate body

Εξαρτώμενο συλλογικό όργανο

Συλλογικό όργανο το οποίο αποτελεί αναπόσπαστο μέρος μεγαλύτερου συλλογικού

οργάνου, σε σχέση με το οποίο είναι σε κατώτερη ιεραρχική βαθμίδα.

16

Supplement συμπλήρωμα Τεκμήριο, το οποίο συνήθως εκδίδεται χωριστά, και συμπληρώνει άλλο τεκμήριο το οποίο έχει

ήδη εκδοθεί ενημερώνοντάς το ή συνεχίζοντας το με άλλο τρόπο.

16

Supplied title Δοτός τίτλος Τίτλος που δίνεται από τον καταλογογράφο για τεκμήριο το οποίο δεν έχει κύριο τίτλο στην

κύρια πηγή πληροφοριών ή στο υποκατάστατό της.

6

syntagmatik Συντακτικές σχέσεις Είναι οι σχέσεις οι οποίες σε εξάρτηση με τα υπάρχοντα, προκείμενα, συμφραζόμενα,

παριστάνονται βάσει ορισμένων κανόνων με ορισμένα σύμβολα.

8

Tracing ίχνευμα Καταχώρηση των επικεφαλίδων υπό τις οποίες παρουσιάζεται ένα τεκμήριο στον κατάλογο.

7,16

40

Page 41: ΠΡΟΛΟΓΟΣ - Ioniodlib.ionio.gr/dtheses/papafragou_terminology.doc · Web viewΔιαβάστηκαν όσα ελληνικά βιβλία υπήρχαν σ’ αυτές τις

ΑΚΡΩΝΥΜΙΑ

AACR Anglo-American Cataloguingrules

Άγγλο-αμερικάνικοι Κανόνες Καταλογογράφησης

14,17,19

ALISE Association for Library and Information Science Education

Ένωση για την Εκπαίδευση στο χώρο της Επιστήμης της Πληροφόρησης

17

BC Bibliographic Classification Βιβλιογραφική Ταξινόμηση 17

DDC Dewey Decimal Classification Δεκαδική Ταξινόμηση Dewey 6,14,17DOI Digital Object Identifier Κωδικός Ταύτισης Ψηφιακού

Αντικειμένου17

FID International Federation for Information and Documentation

Διεθνής Ομοσπονδία για την Πληροφορία και την Τεκμηρίωση

17

IAML International Association of Music Library, Archives and Documentation Centres

Διεθνής Ένωση Των Μουσικών Βιβλιοθηκών, Αρχείων και Κέντρων Τεκμηρίωσης

17

IASA International Association of Sound Archives

Διεθνής Ένωση Ηχητικών Αρχείων

17

IASL International Association of School Librarianship

Διεθνής Ένωση Σχολικής Βιβλιοθηκονομίας

17

ICA International Council of Archives Διεθνές Συμβούλιο Αρχείων 17ICOM International Council of Museums Διεθνές Συμβούλιο Μουσείων 17IFCS International Federation for Classification

SocietiesΔιεθνής Ομοσπονδία των Εταιρειών Ταξινόμησης

17

IFLA International Federation of Library Association

Διεθνής Ομοσπονδία Βιβλιοθηκονομικών Ενώσεων και Ινστιτούτων

17

ISAAR-CPF International Standard Archival Authority Record for Corporate Bodies, Persons and Families

Διεθνές Πρότυπο Καθιερωμένων Αρχειακών Όρων για Οργανισμούς και Οικογένειες

19

ISAD International Standard for the Archival Description

Διεθνές Πρότυπο Αρχειακής Περιγραφής

19

ISAN International Standard Audiovisual Number

Διεθνής Πρότυπος Οπτικοακουστικός Αριθμός

17

ISBD International Standard Bibliographic Description

Διεθνή Πρότυπη Βιβλιογραφική Περιγραφή

3,14,17

ISBN International Standard Book Number Διεθνής Πρότυπος Αριθμός Βιβλίου

3,14,17, 22

ISKO International Society for Knowledge Organisation

Διεθνής Εταιρία για την Οργάνωση Της Γνώσης

17

ISMN International Standard Music Number Διεθνής Πρότυπος Αριθμός Μουσικής

3,17

ISO International Standards Organisation Διεθνής Οργανισμός Προτυποποίησης

17

41

Page 42: ΠΡΟΛΟΓΟΣ - Ioniodlib.ionio.gr/dtheses/papafragou_terminology.doc · Web viewΔιαβάστηκαν όσα ελληνικά βιβλία υπήρχαν σ’ αυτές τις

ISRC International Standard Recording Code Διεθνής Πρότυπος Κωδικός Ηχογραφήματος

17

ISRN International Standard Report Number Διεθνής Πρότυπος Αριθμός Εκθέσεως

3,17

ISSN International Standard Serial Number Διεθνής Πρότυπος Αριθμός Περιοδικού Δημοσιεύματος

3,17,22

ISWC International Standard Work Number Διεθνής Πρότυπος Κωδικός Έργου

17

LC Library of Congress Classification Ταξινόμηση της Βιβλιοθήκης του Κογκρέσου

14,17

LCSH Library of Congress Subject Headings Θεματικές Επικεφαλίδες της Βιβλιοθήκης του Κογκρέσου

17

PGI General Information Programme Γενικό Πρόγραμμα Πληροφόρησης

11

RLG Research Libraries Group Ομάδα Ερευνητικών Βιβλιοθηκών

17

RTMLA Round Table for the Management of the Library Associations

Στρογγυλό Τραπέζι για τη Διοίκηση των Ενώσεων Βιβλιοθηκών

11

SIBMAS International Association of LibrariesAnd Museums of the Performing Art

Διεθνής Ένωση των Βιβλιοθηκών και Μουσείων των Παραστατικών Τεχνών

17

SIM Society for Information Management Εταιρία για την Διαχείριση της Πληροφορίας

17

UAP Universal Availability of Publications Παγκόσμια Διαθεσιμότητα των Δημοσιευμάτων

17

UBC Universal Bibliographic Control Διεθνής Βιβλιογραφικός Έλεγχος

14

UBCIM Universal Bibliographic Control and International Marc

Παγκόσμιος Βιβλιογραφικός Έλεγχος και Διεθνές MARC

17

UDC Universal Decimal Classification Διεθνής Δεκαδική Ταξινόμηση 8,17UNESCO United Nations Educational, Scientific

and Cultural Organization Οργάνωση των Ηνωμένων Εθνών με Ευθύνη για τις Επιστημονικές, Εκπαιδευτικές και Πολιτιστικές Δραστηριότητες

17

UNIMARC Universal Machine Readable Cataloguing Διεθνής Μηχανογραφική Αναγνώσιμη Καταλογογράφηση

14,17

URN Uniform Resource Name Ομοιόμορφο Όνομα Πόρων 17

42

Page 43: ΠΡΟΛΟΓΟΣ - Ioniodlib.ionio.gr/dtheses/papafragou_terminology.doc · Web viewΔιαβάστηκαν όσα ελληνικά βιβλία υπήρχαν σ’ αυτές τις

ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΗΓΩΝ

Αριθμοί Πηγές 1 Καλογήρου, Στυλιανή. Μετάφραση του Dublin Core qualified και

παραδείγματα χρήσης: Σημειώσεις, Κέρκυρα, 2004. 2 Λεξιλόγιο από Ptolemeos. 3 Αργυροπούλου, Μαρία. Πηγές πληροφόρησης ΙΙΙ: Σημειώσεις,

Κέρκυρα, 2004. 4 Σκανδάλη, Αλκμήνη. Η επιστήμη της πληροφόρησης και

τεκμηρίωσης, Αθήνα: Εκδότης Ι. Γ. Βασιλείου, 1990. 5 Σκανδάλη, Αλκμήνη. Θεματική ευρετηρίαση “προσυνδυασμένα

συστήματα”, Αθήνα: Εκδότης Ι. Γ. Βασιλείου, 1990. 6 Συνοπτική δεκαδική ταξινόμηση Dewey και ευρετήριο σχετικών

όρων/ Melvil Dewy, Αθήνα: Εθνικό κέντρο τεκμηρίωσης, 2001. 7 Ντελόπουλος, Κυριάκος. Οργάνωσε τη βιβλιοθήκη σου: Ένας

πρακτικός οδηγός για την οργάνωση λαϊκών, παιδικών, σχολικών, ιδιωτικών βιβλιοθηκών, Gutenberg.

8 Καζάζη, Μαρία. Αρχές ταξινόμησης, Εκδόσεις Έλλην, 1994. 9 Ellis, Jidith ( επιμέλεια ). Η διαχείριση των αρχείων, Αθήνα:

Ελληνική αρχειακή εταιρεία τυπωθήτω, 2000. 10 Εγχειρίδιο Unimarc: ελληνική έκδοση/ IFLA UBCIM Programme:

Εθνική βιβλιοθήκη της Ελλάδος. Τμήμα καταλόγων: επιμέλεια έκδοσης Brian P. Holt με την συνδρομή των Sally H. McCallum και A. B. Long: μετάφραση και επιμέλεια της ελληνικής γλώσσας Γ. Δ. Μπώκος

11 Σκανδάλη, Αλκμήνη Α. Περιγραφική καταλογογράφηση: Κανόνες και εφαρμογές, Αθήνα: Εκδότης Ι. Γ. Βασιλείου, 1993.

12 Τσαμαδία-Σταικουρα, Βασιλική. Περιγραφική καταλογογράφηση Ι: Σημειώσεις, Αθήνα, 1987.

13 Σκανδάλη, Νίνα Α. Εισαγωγή στην ταξινόμηση: Σημειώσεις, Αθήνα, 1978.

14 Παλαμιώτη, Σοφία. Λαϊκές βιβλιοθήκες: Οδηγός για την οργανωσή τους, Αθήνα: Μορφωτικό ίδρυμα εθνικής τραπέζης, 1998.

15 Σκεπαστιανού, Μαρία Γ. Λεξικό όρων διατήρησης και συντήρησης έντυπου υλικού, Θεσσαλονίκη: Τυποφιλία, 1995.

16 Αγγλο-Αμερικάνικοι κανόνες καταλογογράφησης/ επιμέλεια Michael Gorman και Raul W. Wiintles: μετάφραση και επιμέλεια ελληνικής έκδοσης Μερσίνη Μορελέλη Κακούρη, Θεσσαλονίκη: ΤΕΙΘ, 1994.

17 Μπώκος, Γ. Δ. Εισαγωγή στην Επιστήμη της Πληροφόρησης, Αθήνα: Εκδόσεις Παπασωτηρίου, 2001.

18 Μπαγιας, Ανδρέας Φ. Αρχειονομία-Βασικές έννοιες και αρχές: Η οργάνωση των αρχείων για την διοίκηση και την έρευνα, Αθήνα:

43

Page 44: ΠΡΟΛΟΓΟΣ - Ioniodlib.ionio.gr/dtheses/papafragou_terminology.doc · Web viewΔιαβάστηκαν όσα ελληνικά βιβλία υπήρχαν σ’ αυτές τις

Εκδόσεις Κριτική, 1998. 19 Σκανδάλη, Αλκμήνη. Θεματική ευρετηρίαση “Υστεροσυνδυασμένα

συστήματα”, Αθήνα: Εκδότης Ι. Γ. Βασιλείου, 1990. 20 Άνθη-Καλοφωλιά, Έλλη. Πηγές πληροφόρησης Ι: Σημειώσεις,

Κέρκυρα, 2004. 21 Τοράκη, Κατερίνα. Συστήματα θεματικής πρόσβασης: Σημειώσεις,

Κέρκυρα, 2002-2003. 22 Αρχεία του ευρετηρίου της Επιτροπής Τεκμηρίωσης του ΕΛΟΤ.

44

Page 45: ΠΡΟΛΟΓΟΣ - Ioniodlib.ionio.gr/dtheses/papafragou_terminology.doc · Web viewΔιαβάστηκαν όσα ελληνικά βιβλία υπήρχαν σ’ αυτές τις

ΕΠΙΛΟΓΟΣ

Παραδίδεται αυτή η εργασία, γνωρίζοντας ότι μπορεί να βοηθήσει αρκετούς φοιτητές, προπτυχιακούς ή μεταπτυχιακούς, σε πολλές εργασίες αλλά και αρκετούς ερευνητές που μεταφράζουν βιβλία ή συστήματα βιβλιοθηκονομικά, γιατί τους δίνει τη δυνατότητα να βρουν τις πιθανές ερμηνείες κάθε όρου. Ακόμη, μπορεί να βοηθήσει στον χώρο της Επιστήμης της Βιβλιοθηκονομίας γνωστοποιώντας τις ερμηνείες που υπάρχουν και βοηθώντας τους ειδικούς να κατασταλάξουν στην πιο ταιριαστή απόδοση των όρων. Μία ενδιαφέρουσα ιδέα είναι να εμφανίζονται οι όροι με τις ερμηνείες τους σε μια ιστοσελίδα και ο κόσμος να ψηφίζει ποια ερμηνεία είναι πιο χρήσιμη ώστε να καθιερωθεί επίσημα.

Ελπίζω η εργασία αυτή να φανεί χρήσιμη, και να βοηθήσει αυτούς που θα ασχοληθούν με την εργασία της απόδοσης μιας οριστικής ερμηνείας στους όρους.

Εύχομαι να ασχοληθούν περισσότεροι επιστήμονες με την ορολογία, ώστε να δοθεί μονοσήμαντη ερμηνεία για κάθε όρο.

45

Page 46: ΠΡΟΛΟΓΟΣ - Ioniodlib.ionio.gr/dtheses/papafragou_terminology.doc · Web viewΔιαβάστηκαν όσα ελληνικά βιβλία υπήρχαν σ’ αυτές τις

ΒΙΒΛΙΟΓΡΑΦΙΑ

Αγγλο-Αμερικάνικοι κανόνες καταλογογράφησης/ επιμέλεια Michael Gorman και Raul W. Wiintles: μετάφραση και επιμέλεια ελληνικής έκδοσης Μερσίνη Μορελέλη Κακούρη, Θεσσαλονίκη: ΤΕΙΘ, 1994.

Αργυροπούλου, Μαρία. Πηγές Πληροφόρησης ΙΙΙ: Σημειώσεις μαθήματος, Κέρκυρα: 2004.

Άνθη-Καλοφωλιά, Έλλη. Οργάνωση πηγών πληροφόρησης Ι: Σημειώσεις μαθήματος.

Αποστόλου, Νίκος. Οι υπολογιστές στην οργάνωση των βιβλιοθηκών, Αθήνα: Παρατηρητής, 1988.

Γκλίνος, Αντώνης. Τα βιβλία και τα αρχεία: Υγιεινή-Παθήσεις-Θεραπεία, Αθήνα: Εκδόσεις Οδυσσέας, 1995.

Εγχειρίδιο Unimarc: ελληνική έκδοση/ IFLA UBCIM Programme: Εθνική βιβλιοθήκη της Ελλάδος. Τμήμα καταλόγων: επιμέλεια έκδοσης Brian P. Holt με την συνδρομή των Sally H. McCallum και A. B. Long: μετάφραση και επιμέλεια της ελληνικής γλώσσας Γ. Δ. Μπώκος.

Ellis Judith ( επιμέλεια ). Η διαχείριση των αρχείων, Αθήνα: Ελληνική αρχειακή εταιρεία, 2000.

Καζάζη, Μαρία. Αρχές ταξινόμησης, Εκδόσεις Έλλην, 1994.

Κακούρη, Γεωργίου Μ. Κανόνες καταλογογράφησης: Αναγραφή και επικεφαλίδες, Αθήναι: Κολλέγιον Αθηνών, 1969.

Καλογήρου, Στυλιανή. Μετάφραση του Dublin Core qualified και παραδείγματα χρήσης, Κέρκυρα: 2004.

Κατσιφίκου, Άνθη Ε. Σύγχρονες τάσεις στην οργάνωση και διοίκηση των βιβλιοθηκών, Αθήνα: Παπασωτηρίου, 2001.

Κωνσταντίνου, Ιωάννα. Το χειρόγραφο, το βιβλίο, τα ιστορικά αρχεία: Τεχνολογία υλικών, πρόληψη φθορών, συντήρηση, Αθήνα: Μορφωτικό ίδρυμα εθνικής τραπέζης, 1988.

Λυκούρη-Λαζάρου, Ε. Πηγές Πληροφόρησης: Ανθρωπιστικές επιστήμες, Αθήνα, 1998.

46

Page 47: ΠΡΟΛΟΓΟΣ - Ioniodlib.ionio.gr/dtheses/papafragou_terminology.doc · Web viewΔιαβάστηκαν όσα ελληνικά βιβλία υπήρχαν σ’ αυτές τις

Μπάγιας, Ανδρέας Φ. Αρχειονομία-Βασικές έννοιες και αρχές: Η οργάνωση των αρχείων για τη διοίκηση και την έρευνα, Αθήνα: Εκδόσεις Κριτική, 1998.

Μπάγιας, Ανδρέας. Εγχειρίδιο αρχειονομία: Η επεξεργασία ενός ιστορικού αρχείου, Αθήνα: Εκδόσεις Κριτική, 1999.

Μπώκος, Γ. Δ. Εισαγωγή στην Επιστήμη της Πληροφόρησης, Αθήνα: Εκδόσεις Παπασωτηρίου, 2001.

Ντελόπουλος, Κυριάκος. Οργάνωσε τη βιβλιοθήκη σου: Ένας πρακτικός οδηγός για την οργάνωση λαϊκών, παιδικών, σχολικών, ιδιωτικών βιβλιοθηκών, Gutenberg.

Ντελόπουλος, Κυριάκος. Το βιλίο των βιλίων, Αθήνα: Κέδρος, 1984.

Παλαμιώτη, Σοφία. Λαϊκές βιβλιοθήκες: Οδηγός για την οργανωσή τους, Αθήνα: Μορφωτικό ίδρυμα εθνικής τραπέζης, 1998.

Σκανδάλη, Νίνα Α. Εισαγωγή στη ταξινόμηση: Σημειώσεις, Αθήνα, 1978.

Σκανδάλη, Αλκμήνη. Η επιστήμης της πληροφόρησης και τεκμηρίωσης, Αθήνα: Εκδότης Ι. Γ. Βασιλείου, 1990.

Σκανδάλη, Αλκμήνη. Θεματική ευρετηρίαση “Προσυνδυασμένα συστήματα”, Αθήνα: Εκδότης Ι. Γ. Βασιλείου, 1990.

Σκανδάλη, Αλκμήνη. Θεματική ευρετηρίαση “Υστεροσυνδυασμένα συστήματα”, Αθήνα: Εκδότης Ι. Γ. Βασιλείου, 1990.

Σκανδάλη, Αλκμήνη. Περιγραφική καταλογογράφηση: Κανόνες και εφαρμογές, Αθήνα: Εκδότης Ι. Γ. Βασιλείου, 1993.

Σκανδάλη, Νίνα Α. Ταξινομικά συστήματα Colon classification-Universal-Desimal classification: Σημειώσεις, Αθήνα, 1978.

Σκανδάλη, Αλκμήνη. Υπηρεσίες τεκμηρίωσης, Αθήνα: Εκδότης Ι. Γ. Βασιλείου, 1990.

Σκεπαστιανού, Μαρία Γ. Λεξικό όρων διατήρησης και συντήρησης έντυπου υλικού, Θεσσαλονίκη: Τυποφιλία, 1995.

Συνοπτική δεκαδική ταξινόμηση Dewey και ευρετήριο σχετικών όρων/ Melvil Dewy, Αθήνα: Εθνικό κέντρο τεκμηρίωσης, 2001.

Τοράκη, Κατερίνα. Συστήματα θεματικής πρόσβασης: Σημειώσεις, Κέρκυρα, 2002-2003.

47

Page 48: ΠΡΟΛΟΓΟΣ - Ioniodlib.ionio.gr/dtheses/papafragou_terminology.doc · Web viewΔιαβάστηκαν όσα ελληνικά βιβλία υπήρχαν σ’ αυτές τις

Τσαμαδία-Σταικουρα, Βασιλική. Περιγραφική καταλογογράφηση Ι: Σημειώσεις, Αθήνα, 1987.

Dewey decimal classification and relative index/ devised by Melvil Dewey.

Examples illusrtrative AACR 2, London: The Library Association, 1989.

Αρχεία του ευρετηρίου της Επιτροπής Τεκμηρίωσης του ΕΛΟΤ.

48