ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΝΩΜΗ - ELLINIKI GNOMI · ΜΙΟΥΡΓΙΚΗΣ ΓΡΑΦΗΣ tabula rasa. Οι...

16
ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΝΩΜΗ H EΦΗΜΕΡΙΔΑ ΤΩΝ ΕΛΛΗΝΩΝ • ΕLLINIKI GNOMI • GRIECHISCHE MEINUNG • MHNIAIA EΦΗΜΕΡΙΔΑ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΛΛΗΝΙΣΜΟ • MONATSZEITUNG η εφημερίδα που διαβάζεται! ΑΠΡΙΛΙΟΣ 2013 • ΕΤΟΣ 15ο • ΑΡ. ΦΥΛΛΟΥ 158 • www.elliniki-gnomi.eu • ΕΔΡΑ ΒΕΡΟΛΙΝΟ Σ' έναν κατάμεστο από πιστούς ιερό ναό, σύσσωμο το ποίμνιο της Φρανκφούρτης υποδέχτηκε σε μία από τις εκκλησίες της, στον Ιερό Ναό Προφήτου Ηλιού, τον Σεβα- σμιώτατο Μητροπολίτη Γερμανίας κ. Αυγουστίνο, ανήμερα της μεγάλης γιορτής της Εκκλησίας μας, της Σταυροπροσκυνήσεως, την Κυ- ριακή 7 Απριλίου. Μέσα στον ιερό ναό πραγματικά επικρατούσε το αδιαχώρητο, λόγω του υψηλού κα- λεσμένου μας από την Ιερά Μητρό- πολη Γερμανίας. Στο κήρυγμά του ο Σεβασμιώτα- τος αναφέρθηκε στην ιστορία της Μητρόπολης, η οποία συμπλήρωσε αισίως πενήντα χρόνια από τότε που ιδρύθηκε, και στο πώς ένα ''θαύμα'' συντελέστηκε εδώ στη Γερμανία, όπως περιγράφει με τα δικά του λόγια στη συνέντευξη που παραχώ- ρησε στην ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΝΩΜΗ. Έκανε ιδιαίτερη και εκτενή ανα- φορά στο φλέγον για όλους τους Έλ- ληνες θέμα της οικονομικής κρίσης και των πολυποίκιλων επιπτώσεών της τόσο στο λαό όσο και στη χώρα, στο έθνος μας ολόκληρο. Βαθύτατα συγκινημένος, μίλησε για το πώς έχει διαμορφωθεί μια αρνητική κατά- σταση σε σχέση με το όνομα των Ελ- λήνων εδώ στη Γερμανία λόγω της οικονομικής κρίσης. Τόνισε ότι σε κάθε του συνάντηση με ισχυρά πολι- τικά πρόσωπα της γερμανικής κυ- βέρνησης προσπαθεί με κάθε τρόπο να διορθώσει το κακό όνομα που μας χαρακτηρίζει πλέον ως λαό, πεποί- θηση που έχει περάσει λανθασμένα τόσο στο γερμανικό λαό όσο και στους πολιτειακούς άρχοντες. «Το έχω πει επανειλημμένως και στον Πρόεδρο της Γερμανικής Δη- μοκρατίας κο Γκάουκ και στην κα Μέρκελ ότι τα πράγματα δεν είναι έτσι, δεν είμαστε αυτό που νομί- ζουν», τόνισε ο Σεβασμιώτατος μην μπορώντας να συγκρατήσει τη συγκί- νησή του για το άδικο που δέχεται παν- ταχόθεν η χώρα μας. Μίλησε για το πώς οι Έλληνες μετανάστες που πρω- τοήρθαν εδώ στη Γερμανία εργάστη- καν σκληρά για να ''χτίσουν'' το καλό και τίμιο πρόσωπο του Έλληνα μετα- νάστη στο εξωτερικό. Και οι Έλληνες ήταν πάντα πρώτοι σε όλα, είχαν το κα- λύτερο όνομα από όλους τους άλλους μετανάστες, και οι Γερμανοί πάντα τους θαύμαζαν γι' αυτό. Σελ. 3 «Δεν είμαστε αυτό που νομίζουν» Τι ανέφερε στο κήρυγμά του από τον Ιερό Ναό Προφήτου Ηλιού Φρανκφούρτης ο Σεβασμιώτατος Μητροπολίτης Γερμανίας κ. Αυγουστίνος Orthodoxes Ostern - Warten auf das Fest Vor der «großen Woche», dem Höhepunkt der Osterzeit, wird in den Kirchen Griechenlands der «im Stehen zu singende Hymnus», der «Akathistos-Hymnos», zelebriert. Dem uralten, byzantini- schem Meisterwerk (vermutlich 532 n. Chr. entstanden) ist dieses von Romanos, dem Melodisten geschriebene Kontakion entnommen. Seite: 6 Πυκνώνουν τον τελευταίο καιρό οι αντιδράσεις στη Νότια Ευρώπη, οι οποίες εκφράζουν την αντί- θεση στη λογική λιτότητας που κυριαρχεί στην Ευ- ρωπαϊκή Ένωση. Πρόκειται για απόψεις που δεν επιθυμούν αυτό το ασφυκτικό πλαίσιο που εφαρ- μόζεται για τα προγράμματα δημοσιονομικής προ- σαρμογής. Η πολιτική αυτή, σημειώνουν αρκετοί αναλυτές είναι όχι μόνο κοινωνικά άδικη αλλά και οικονομικά επικίνδυνη. Σύμφωνα με τους ίδιους, αλλά και σύμ- φωνα με πρόσφατες δηλώσεις όπως π.χ. του προ- έδρου της ΔΗΜΑΡ κ. Κουβέλη, μια τέτοια πολιτική οδηγεί σε οικονομική στασιμότητα και κοινωνική διάλυση. Αυξάνει τον ευρωσκεπτικισμό και δημι- ουργεί μεγάλους κίνδυνους για το ευρωπαϊκό οι- κοδόμημα. Προτείνεται, η προώθηση με γοργά βήματα της οικονομικής και πολιτικής ενοποίησης, η οποία όπως υποστηρίζεται τελευταία, είναι η μόνη στρα- τηγική με προοπτική για την Ευρώπη. Μας χρειάζε- ται, επισημαίνεται, περισσότερη Ευρώπη. Και αυτή η διαδικασία ευρωπαϊκής ενοποίησης πρέπει να γίνει με την ουσιαστική λειτουργία των ευρωπαϊ- κών θεσμών και την ισότιμη σχέση μεταξύ των κρατών. Διαφορετικά, διευκρινίζεται με κατηγορη- ματικό τρόπο, ο εθνοκεντρισμός και οι κρατικοί ηγεμονισμοί θα οδηγήσουν τη διαδικασία της ενο- ποίησης σε αδιέξοδο. Σε αυτή την προοπτική ανήκει και το πρό- γραμμα προσαρμογής της χώρας μας το οποίο χρειάζεται ουσιαστικές αλλαγές. Πρέπει, να συν- δεθεί με την ανάπτυξη αλλά και την κοινωνική προστασία. Πρέπει επειγόντως να υπάρξουν τρο- ποποιήσεις στα μέτρα που αποδείχθηκαν αναπο- τελεσματικά και να συμπληρωθούν τυχόν μέτρα και παρεμβάσεις που απαντούν στην οξεία κοινω- νική κρίση που ζει η χώρα μας. Μια κρίση που χι- λιάδες πολίτες τους σπρώχνει στη φτώχεια και στην εξαθλίωση, στην έλλειψη ακόμα και βασικών καταναλωτικών αγαθών. Η Ελληνική κοινωνία και ο τόπος, έχουν πε- ράσει πολλές δύσκολες καταστάσεις κατά το πα- ρελθόν και ο Ελληνισμός έχει κατορθώσει να επιβιώσει. Η Ελλάδα και οι Έλληνες μεγαλούργη- σαν και μεγαλουργούν όταν δουλεύουν ομαδικά και με συναίνεση. Μικροπολιτικές στρατηγικές δεν έχουν θέση τώρα που βρισκόμαστε στην καμπή των εξελίξεων. Εκείνο που χρειάζεται είναι ένα νέο ΟΡΑΜΑ για τον Ελλάδα του μέλλοντος και ένα νέο Αναπτυξιακό Μοντέλο. Η ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΝΩΜΗ w Του Αποστόλη Ζώη Νέο όραμα και αναπτυξιακό μοντέλο Συνεργασία της “Ε.Γ” με το Εργαστήρι TABULA RASA Η ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΝΩΜΗ, από αυτό το τεύχος θα συνεργάζεται με τους σπουδαστές του ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟΥ ΔΗ- ΜΙΟΥΡΓΙΚΗΣ ΓΡΑΦΗΣ TABULA RASA. Οι σπουδαστές του εργαστη- ρίου, θα αρθρογραφούν στην εφη- μερίδα και θα μας στέλνουν τα νέα της Ελλάδας καλύπτοντας διάφο- ρους τομείς. Σελ. 15 Η «ελληνική μεσογειακή κουζίνα» στο Ευρωκοινοβούλιο Δεξίωση με ένα συναρπαστικό μπουφέ γεμάτο πεντανόστιμες πα- ραδοσιακές λιχουδιές από διαφο- ρετικές περιοχές της Ελλάδος είχαν προετοιμάσει μόλις λίγες ώρες πριν 30 αρχιμάγειροι στις κουζίνες του Ευρωκοινοβουλίου και άλλοι τόσοι είχαν στολίσει με πολύ γούστο. Σελ. 9 Σικάγο: Γιορτή των Ελληνικών γραμμάτων Για περισσότερο από 30 χρόνια η εορτή των Ελληνικών Γραμμάτων στην περιοχή του Σικάγου διαρκεί μία εβδομάδα με διάφορες εορτα- στκές εκδηλώσεις. Σελ.11 Ετήσιο μνημόσυνο στην Κύπρο για τον Γρηγόρη Αυξεντίου Με την παρουσία και του Προέδρου της Κυπριακής Δημοκρατίας, κ. Νίκου Αναστασιάδη, τελέστηκε την Κυριακή 3 Μαρτίου 2013 το ετήσιο μνημόσυνο του ήρωα του εθνικοαπελευθερωτι- κού αγώνα 1955 – 59, υπαρχηγού της ΕΟΚΑ, Γρηγόρη Αυξεντίου. Σελ.12 Το κλίμα στην οικονομία αλλάζει Το κλίμα στην οικονομία αλλάζει με την πρόοδο στις μεταρρυθμίσεις, που έχουν ως αποτέλεσμα την αναβάθμιση της συνολικής εικόνας της Ελλάδας στο εξωτερικό, αλλά και τη βελτίωση της ψυχολογίας στο εσωτερικό. Αυτά δηλώνει στην ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΝΩΜΗ ο Γεν. Διευθυντής στο Ελληνογερμανικό Εμπορικό και Βιομηχανικό Επιμελη- τήριο Δρ. Αθανάσιος Κελέμης. Σελ. 9 Ο δημοσιογράφος Γιάννης Φλέσσας μιλάει στην “Ε.Γ.” Το βιβλίο του “Κουβεντιάζοντας”, εκδόσεις Τετράγωνο περιέχει συνεν- τεύξεις διάσημων προσωπικοτήτων που το έργο τους επηρέασε την σύγ- χρονη τέχνη. Από τη άλλη είναι καλό να γνωρίζουμε και την άλλη πλευρά των πραγμάτων. Τον δημοσιογράφο Γιάννη Φλέσσα ένα εργάτη του πνεύ- ματος που χωρίς να ζητήσει καμία επιβράβευση δουλεύει ασταμάτητα και συνεχίζει να προσφέρει στα γράμματα της χώρας μας. Σελ. 14 «Συναγωνιστής: Έλληνες Εβραίοι στην Εθνική Αντίσταση» Το Εβραϊκό Μουσείο Ελλάδος εγ- καινίασε την Τρίτη 16 Απριλίου τη νέα περιοδική του έκθεση, με τίτλο «Συ- ναγωνιστής: Έλληνες Εβραίοι στην Εθνική Αντίσταση», η οποία πραγμα- τοποιείται στo πλαίσιo προγραμματι- κής συμφωνίας συνεργασίας με την πρεσβεία της Ομοσπ. Δημοκρατίας της Γερμανίας στην Αθήνα. Σελ 2 Die Rückkehr des Minotaurus Interview mit der Künstlerin und Bildhauerin Bärbel Dieck- mann über ihre kürzlich beendete Ausstellung und ein fa- cettenreiches Wesen Seite: 7 Συνέντευξη Χατζημαρκάκη στην “Ε.Γ.” «Θέλω να είμαι χρήσιμος για τον Ελληνισμό. Νομίζω πως στην Ευρώπη μπορώ να βοηθήσω γιατί γνωρίζω καλά τα θέματα και μπορώ να στηρίξω την Ελλάδα. Πρέ- πει να πω ότι γνωρίζουν σε όλα τα κόμματα πως όπου μπορώ να τους βοηθήσω στην ανάπτυξη συνεργασιών και την προώθηση της χώρας, θα το κάνω. Δεν έχω κάνει όμως συμφωνία με κανέναν αλλά και δεν έχω συζητήσει με κανένα κόμμα να είμαι υποψήφιος. Αυτά δηλώνει Στην ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΝΩΜΗ το μέλος του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου Γιώργος Χατζημαρκάκης. Σελ 13 Xρόνια Πολλά - Καλό Πάσχα

Transcript of ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΝΩΜΗ - ELLINIKI GNOMI · ΜΙΟΥΡΓΙΚΗΣ ΓΡΑΦΗΣ tabula rasa. Οι...

Page 1: ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΝΩΜΗ - ELLINIKI GNOMI · ΜΙΟΥΡΓΙΚΗΣ ΓΡΑΦΗΣ tabula rasa. Οι σπουδαστές του εργαστη - ρίου, θα αρθρογραφούν

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΝΩΜΗH EΦΗΜΕΡΙΔΑ ΤΩΝ ΕΛΛΗΝΩΝ • ΕLLINIKI GNOMI • GRIECHISCHE MEINUNG • MHNIAIA EΦΗΜΕΡΙΔΑ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΛΛΗΝΙΣΜΟ • MONATSZEITUNG

η εφημερίδα που διαβάζεται!ΑΠΡΙΛΙΟΣ 2013 • ΕΤΟΣ 15ο • ΑΡ. ΦΥΛΛΟΥ 158 • www.elliniki-gnomi.eu • ΕΔΡΑ ΒΕΡΟΛΙΝΟ

Σ' έναν κατάμεστο από πιστούςιερό ναό, σύσσωμο το ποίμνιο τηςΦρανκφούρτης υποδέχτηκε σε μίααπό τις εκκλησίες της, στον ΙερόΝαό Προφήτου Ηλιού, τον Σεβα-σμιώτατο Μητροπολίτη Γερμανίας κ.Αυγουστίνο, ανήμερα της μεγάληςγιορτής της Εκκλησίας μας, τηςΣταυροπροσκυνήσεως, την Κυ-ριακή 7 Απριλίου. Μέσα στον ιερόναό πραγματικά επικρατούσε τοαδιαχώρητο, λόγω του υψηλού κα-λεσμένου μας από την Ιερά Μητρό-πολη Γερμανίας.

Στο κήρυγμά του ο Σεβασμιώτα-τος αναφέρθηκε στην ιστορία τηςΜητρόπολης, η οποία συμπλήρωσεαισίως πενήντα χρόνια από τότε πουιδρύθηκε, και στο πώς ένα ''θαύμα''συντελέστηκε εδώ στη Γερμανία,όπως περιγράφει με τα δικά τουλόγια στη συνέντευξη που παραχώ-ρησε στην ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΝΩΜΗ.

Έκανε ιδιαίτερη και εκτενή ανα-φορά στο φλέγον για όλους τους Έλ-ληνες θέμα της οικονομικής κρίσηςκαι των πολυποίκιλων επιπτώσεώντης τόσο στο λαό όσο και στη χώρα,στο έθνος μας ολόκληρο. Βαθύτατασυγκινημένος, μίλησε για το πώς έχει

διαμορφωθεί μια αρνητική κατά-σταση σε σχέση με το όνομα των Ελ-λήνων εδώ στη Γερμανία λόγω τηςοικονομικής κρίσης. Τόνισε ότι σεκάθε του συνάντηση με ισχυρά πολι-τικά πρόσωπα της γερμανικής κυ-βέρνησης προσπαθεί με κάθε τρόπονα διορθώσει το κακό όνομα που μαςχαρακτηρίζει πλέον ως λαό, πεποί-θηση που έχει περάσει λανθασμένατόσο στο γερμανικό λαό όσο καιστους πολιτειακούς άρχοντες.

«Το έχω πει επανειλημμένως καιστον Πρόεδρο της Γερμανικής Δη-μοκρατίας κο Γκάουκ και στην καΜέρκελ ότι τα πράγματα δεν είναιέτσι, δεν είμαστε αυτό που νομί-ζουν», τόνισε ο Σεβασμιώτατος μηνμπορώντας να συγκρατήσει τη συγκί-νησή του για το άδικο που δέχεται παν-ταχόθεν η χώρα μας. Μίλησε για τοπώς οι Έλληνες μετανάστες που πρω-τοήρθαν εδώ στη Γερμανία εργάστη-καν σκληρά για να ''χτίσουν'' το καλόκαι τίμιο πρόσωπο του Έλληνα μετα-νάστη στο εξωτερικό. Και οι Έλληνεςήταν πάντα πρώτοι σε όλα, είχαν το κα-λύτερο όνομα από όλους τους άλλουςμετανάστες, και οι Γερμανοί πάντα τουςθαύμαζαν γι' αυτό. Σελ. 3

«Δεν είμαστεαυτό που νομίζουν»Τι ανέφερε στο κήρυγμά του από τον Ιερό Ναό Προφήτου Ηλιού Φρανκφούρτης ο Σεβασμιώτατος Μητροπολίτης Γερμανίας κ. Αυγουστίνος

Orthodoxes Ostern - Warten auf das Fest

Vor der «großen Woche», dem Höhepunkt der Osterzeit, wird in den Kirchen Griechenlands der«im Stehen zu singende Hymnus», der «Akathistos-Hymnos», zelebriert. Dem uralten, byzantini-schem Meisterwerk (vermutlich 532 n. Chr. entstanden) ist dieses von Romanos, dem Melodistengeschriebene Kontakion entnommen. Seite: 6

Πυκνώνουν τον τελευταίο καιρό οι αντιδράσειςστη Νότια Ευρώπη, οι οποίες εκφράζουν την αντί-θεση στη λογική λιτότητας που κυριαρχεί στην Ευ-ρωπαϊκή Ένωση. Πρόκειται για απόψεις που δενεπιθυμούν αυτό το ασφυκτικό πλαίσιο που εφαρ-μόζεται για τα προγράμματα δημοσιονομικής προ-σαρμογής.

Η πολιτική αυτή, σημειώνουν αρκετοί αναλυτέςείναι όχι μόνο κοινωνικά άδικη αλλά και οικονομικάεπικίνδυνη. Σύμφωνα με τους ίδιους, αλλά και σύμ-φωνα με πρόσφατες δηλώσεις όπως π.χ. του προ-έδρου της ΔΗΜΑΡ κ. Κουβέλη, μια τέτοια πολιτικήοδηγεί σε οικονομική στασιμότητα και κοινωνικήδιάλυση. Αυξάνει τον ευρωσκεπτικισμό και δημι-ουργεί μεγάλους κίνδυνους για το ευρωπαϊκό οι-κοδόμημα.

Προτείνεται, η προώθηση με γοργά βήματα τηςοικονομικής και πολιτικής ενοποίησης, η οποίαόπως υποστηρίζεται τελευταία, είναι η μόνη στρα-τηγική με προοπτική για την Ευρώπη. Μας χρειάζε-ται, επισημαίνεται, περισσότερη Ευρώπη. Και αυτήη διαδικασία ευρωπαϊκής ενοποίησης πρέπει ναγίνει με την ουσιαστική λειτουργία των ευρωπαϊ-κών θεσμών και την ισότιμη σχέση μεταξύ τωνκρατών. Διαφορετικά, διευκρινίζεται με κατηγορη-

ματικό τρόπο, ο εθνοκεντρισμός και οι κρατικοίηγεμονισμοί θα οδηγήσουν τη διαδικασία της ενο-ποίησης σε αδιέξοδο.

Σε αυτή την προοπτική ανήκει και το πρό-γραμμα προσαρμογής της χώρας μας το οποίοχρειάζεται ουσιαστικές αλλαγές. Πρέπει, να συν-δεθεί με την ανάπτυξη αλλά και την κοινωνικήπροστασία. Πρέπει επειγόντως να υπάρξουν τρο-ποποιήσεις στα μέτρα που αποδείχθηκαν αναπο-τελεσματικά και να συμπληρωθούν τυχόν μέτρακαι παρεμβάσεις που απαντούν στην οξεία κοινω-νική κρίση που ζει η χώρα μας. Μια κρίση που χι-λιάδες πολίτες τους σπρώχνει στη φτώχεια καιστην εξαθλίωση, στην έλλειψη ακόμα και βασικώνκαταναλωτικών αγαθών.

Η Ελληνική κοινωνία και ο τόπος, έχουν πε-ράσει πολλές δύσκολες καταστάσεις κατά το πα-ρελθόν και ο Ελληνισμός έχει κατορθώσει ναεπιβιώσει. Η Ελλάδα και οι Έλληνες μεγαλούργη-σαν και μεγαλουργούν όταν δουλεύουν ομαδικάκαι με συναίνεση. Μικροπολιτικές στρατηγικές δενέχουν θέση τώρα που βρισκόμαστε στην καμπήτων εξελίξεων. Εκείνο που χρειάζεται είναι ένα νέοΟΡΑΜΑ για τον Ελλάδα του μέλλοντος και ένα νέοΑναπτυξιακό Μοντέλο.

Η ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΝΩΜΗ w Του Αποστόλη Ζώη

Νέο όραμα και αναπτυξιακό μοντέλο

Συνεργασία της “Ε.Γ”με το ΕργαστήριTABULA RASAΗ ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΝΩΜΗ, από αυτότο τεύχος θα συνεργάζεται με τουςσπουδαστές του ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟΥ ΔΗ-ΜΙΟΥΡΓΙΚΗΣ ΓΡΑΦΗΣ TABULARASA. Οι σπουδαστές του εργαστη-ρίου, θα αρθρογραφούν στην εφη-μερίδα και θα μας στέλνουν τα νέατης Ελλάδας καλύπτοντας διάφο-ρους τομείς. Σελ. 15

Η «ελληνικήμεσογειακή κουζίνα»στο ΕυρωκοινοβούλιοΔεξίωση με ένα συναρπαστικόμπουφέ γεμάτο πεντανόστιμες πα-ραδοσιακές λιχουδιές από διαφο-ρετικές περιοχές της Ελλάδοςείχαν προετοιμάσει μόλις λίγεςώρες πριν 30 αρχιμάγειροι στιςκουζίνες του Ευρωκοινοβουλίουκαι άλλοι τόσοι είχαν στολίσει μεπολύ γούστο. Σελ. 9

Σικάγο: Γιορτή τωνΕλληνικών γραμμάτωνΓια περισσότερο από 30 χρόνια ηεορτή των Ελληνικών Γραμμάτωνστην περιοχή του Σικάγου διαρκείμία εβδομάδα με διάφορες εορτα-στκές εκδηλώσεις. Σελ.11

Ετήσιο μνημόσυνοστην Κύπρο για τον Γρηγόρη ΑυξεντίουΜε την παρουσία και του Προέδρουτης Κυπριακής Δημοκρατίας, κ. ΝίκουΑναστασιάδη, τελέστηκε την Κυριακή3 Μαρτίου 2013 το ετήσιο μνημόσυνοτου ήρωα του εθνικοαπελευθερωτι-κού αγώνα 1955 – 59, υπαρχηγού τηςΕΟΚΑ, Γρηγόρη Αυξεντίου. Σελ.12

Το κλίμα στηνοικονομία αλλάζειΤο κλίμα στην οικονομία αλλάζει μετην πρόοδο στις μεταρρυθμίσεις, πουέχουν ως αποτέλεσμα την αναβάθμισητης συνολικής εικόνας της Ελλάδαςστο εξωτερικό, αλλά και τη βελτίωσητης ψυχολογίας στο εσωτερικό. Αυτάδηλώνει στην ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΝΩΜΗ οΓεν. Διευθυντής στο ΕλληνογερμανικόΕμπορικό και Βιομηχανικό Επιμελη-τήριο Δρ. Αθανάσιος Κελέμης. Σελ. 9

Ο δημοσιογράφοςΓιάννης Φλέσσαςμιλάει στην “Ε.Γ.”Το βιβλίο του “Κουβεντιάζοντας”,εκδόσεις Τετράγωνο περιέχει συνεν-τεύξεις διάσημων προσωπικοτήτωνπου το έργο τους επηρέασε την σύγ-χρονη τέχνη. Από τη άλλη είναι καλόνα γνωρίζουμε και την άλλη πλευράτων πραγμάτων. Τον δημοσιογράφοΓιάννη Φλέσσα ένα εργάτη του πνεύ-ματος που χωρίς να ζητήσει καμίαεπιβράβευση δουλεύει ασταμάτητακαι συνεχίζει να προσφέρει σταγράμματα της χώρας μας. Σελ. 14

«Συναγωνιστής:Έλληνες Εβραίοι στηνΕθνική Αντίσταση»Το Εβραϊκό Μουσείο Ελλάδος εγ-καινίασε την Τρίτη 16 Απριλίου τη νέαπεριοδική του έκθεση, με τίτλο «Συ-ναγωνιστής: Έλληνες Εβραίοι στηνΕθνική Αντίσταση», η οποία πραγμα-τοποιείται στo πλαίσιo προγραμματι-κής συμφωνίας συνεργασίας με τηνπρεσβεία της Ομοσπ. Δημοκρατίαςτης Γερμανίας στην Αθήνα. Σελ 2

Die Rückkehr des MinotaurusInterview mit der Künstlerin und Bildhauerin Bärbel Dieck-mann über ihre kürzlich beendete Ausstellung und ein fa-cettenreiches Wesen Seite: 7

Συνέντευξη Χατζημαρκάκη στην “Ε.Γ.”«Θέλω να είμαι χρήσιμος για τον Ελληνισμό. Νομίζωπως στην Ευρώπη μπορώ να βοηθήσω γιατί γνωρίζωκαλά τα θέματα και μπορώ να στηρίξω την Ελλάδα. Πρέ-πει να πω ότι γνωρίζουν σε όλα τα κόμματα πως όπουμπορώ να τους βοηθήσω στην ανάπτυξη συνεργασιώνκαι την προώθηση της χώρας, θα το κάνω. Δεν έχω

κάνει όμως συμφωνία με κανέναν αλλά και δεν έχω συζητήσει με κανένακόμμα να είμαι υποψήφιος. Αυτά δηλώνει Στην ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΝΩΜΗ τομέλος του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου Γιώργος Χατζημαρκάκης. Σελ 13

Xρόνια Πολλά - Καλό Πάσχα

Page 2: ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΝΩΜΗ - ELLINIKI GNOMI · ΜΙΟΥΡΓΙΚΗΣ ΓΡΑΦΗΣ tabula rasa. Οι σπουδαστές του εργαστη - ρίου, θα αρθρογραφούν

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΝΩΜΗ ΕΙΔΗΣΕΙΣ ΑΠΡΙΛΙΟΣ 201302

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΝΩΜΗ1998-201315 χρόνια η εφημερίδα της ομογένειας

Εκδότης-Ιδιοκτήτης: Γεωργία Κωστακοπούλου

Διευθυντής Σύνταξης:Αποστόλης Ζώης

Συντακτική ομάδα- Συνεργάτες-Ανταποκριτές: • Αθανασία Τέελ Athanasia Theel – Berlin Brandenburg • Αθηνά Τέελ Athena Theel – Köln Nordrhein-Westfalen • Μαρία Χατζηνάκου – Σικάγο - ΗΠΑ • Νίκος Σουτόπουλος – Αλβανία - Ηπειρος• Sylvia Löser und Walter Bachsteffel – Παραμυθιά - Ηπειρος • Βαγγέλης Πάλλας – Kύπρος - Αθήνα • Ελπιδοφόρος Ιντζέμπελης • Ευθύμης Χατζηϊωάννου

Διεύθυνση: Γερμανία: Grolmanstraße 28 - 10623 Berlin • Eλλάδα: Καλογριανής - Καλλιθέα 3 - 42100 Τρίκαλα

Επικοινωνία: Τηλ.: 0030-24310-78272 - Fax: 0030-24310-78227 - Κινητό: 0030-6944061282

Ιδρυτής της Ελληνικής Γνώμης: Απόστολος Δίκογλου www.elliniki-gnomi.eu • [email protected]

Το Εβραϊκό Μουσείο Ελλάδος εγκαι-νίασε την Τρίτη 16 Απριλίου τη νέαπεριοδική του έκθεση, με τίτλο «Συνα-γωνιστής: Έλληνες Εβραίοι στηνΕθνική Αντίσταση», η οποία πραγμα-τοποιείται στo πλαίσιo προγραμματικήςσυμφωνίας συνεργασίας με την πρε-σβεία της Ομοσπονδιακής Δημοκρα-τίας της Γερμανίας στην Αθήνα.

Κατά την διάρκεια της εκδήλωσης,απηύθυναν σύντομο χαιρετισμό, ο πρό-εδρος του ΔΣ του ΕΜΕ κος Μάκης Μά-τσας και ο Γερμανός πρέσβης στηνΑθήνα, κος Βόγκαντ Ντόλτ, ο οποίος εγ-καινίασε την έκθεση. Την εκδήλωση χαι-ρέτισε με σύντομη ομιλία τουhttp://bit.ly/11cwsiT ο πρόεδρος τηςΔΗΜ.ΑΡ. κος Φώτης Κουβέλης, ενώ ταεγκαίνια τίμησαν με την παρουσία τους, οιπρέσβεις της Αμερικής, του Καναδά καιτης Ιταλίας, εκπρόσωποι των πρεσβειώντου Ισραήλ, της Αυστρίας και της Βουλγα-ρίας, καθώς και πλήθος εκλεκτών καλε-σμένων. Ιδιαίτερα συγκινητική ήταν ηπαρουσία Ελλήνων Εβραίων αντιστασια-κών, καθώς και των απογόνων τους.

Στο έργο του Εβραϊκού Μουσείου ανα-φέρθηκε, μεταξύ άλλων, ο Γερμανός πρέ-σβης κ. Βόγκαντ Ντολτ ο οποίοςχαρακτήρισε την έκθεση «μνημείο στουςαγωνιστές της Εθνικής Αντίστασης»υπογραμμίζοντας επιπλέον ότι «είναι ση-μαντικό για εμάς να κρατάμε άσβεστητην μνήμη για εγκλήματα που διαπράχ-θηκαν εξ ονόματος της Γερμανίας».

Από την πλευρά του ο πρόεδρος τηςΔΗΜΑΡ κ. Φώτης Κουβέλης αφού εξήρετην αντιστασιακή δράση των ΕλλήνωνΕβραίων και την επιλογή του Μουσείου νατην αναδείξει, έκανε και μια γενικότερηαναφορά στη σημερινή συγκυρία: «Δυστυ-χώς, τόσο στην κοινωνία όσο και μέσαστο Κοινοβούλιο» είπε «υπάρχουν κά-ποιοι που κακόφωνα υποθάλπουν καιπροπαγανδίζουν τον αντισημιτισμό,ανοιχτά ή συγκεκαλυμμένα. Η άρση τωνπροκαταλήψεων» συμπλήρωσε «είναιζήτημα της πάλης ιδεών μέσα στην κοι-νωνία, μια πάλη την οποία πρέπει να διε-ξάγουμε σταθερά και με συνέπεια,

καθημερινά και σε κάθε επίπεδο όλοιμαζί, ως μια νέα αντίσταση απέναντι σεφαινόμενα ρατσισμού και αντισημιτι-σμού, απέναντι στον επιθετικό λόγο να-ζιστικών μορφωμάτων, για να μηζήσουμε ποτέ ξανά διώξεις, εκτοπίσεις,ξεριζωμό».

Την πρώτη φορά που το ΕΜΕ ασχολή-θηκε με το θέμα των Ελληνοεβραίων μα-χητών της Αντίστασης, για τηνπεριοδεύουσα έκθεσή του «Το Ολοκαύ-τωμα των Ελλήνων Εβραίων, 1941 –1944» (2001), ακούστηκε μέσα στο χώροτου Μουσείου το παράπονο των ξεχασμέ-νων πολεμιστών του βουνού, που ένιω-θαν ότι η πατρίδα δεν τους τίμησε όπωςέπρεπε, ότι δεν υπήρχε ένα μουσείο αφιε-ρωμένο στην Αντίσταση στην Ελλάδα,όπως είχαν τόσες άλλες χώρες της Ευρώ-πης. Τότε τέθηκαν τα ψήγματα μιας βαθιάςυποχρέωσης και ειλικρινούς επιθυμίας νατιμηθούν αυτοί που πολέμησαν και ακύ-ρωσαν την πεποίθηση ότι οι Εβραίοι υπέ-κυψαν στο Ολοκαύτωμα ως ‘πρόβατα επίσφαγή’. Η ενδελεχής έρευνα του ΕΜΕ ηοποία διήρκεσε πέντε έτη, οδήγησε στηνσυγκέντρωση 24 προσωπικών ιστοριών

αντρών και γυναικών από διάφορες εβραϊ-κές κοινότητες της Ελλάδας, που πήραν ταόπλα στις μέρες της Κατοχής.

Πολύ νέοι οι περισσότεροι, πρόσφαταξεσπιτωμένοι από το διωγμό, συχνά μόνοικαι ορφανεμένοι, βρήκαν μια νέα, δυνα-μική οικογένεια στα βουνά και υπηρέτη-σαν τον ένοπλο αγώνα με πολλούςτρόπους, με θάρρος και αποφασιστικό-τητα. Χρίστηκαν συναγωνιστές, υπέρτατοςτίτλος τιμής ανάμεσα στους μαχητές τηςελεύθερης Ελλάδας και πολέμησαν ως ίσοιμεταξύ ίσων. Ενώ η μνημόνευση και από-δοση τιμής στους Εβραίους αγωνιστές,είναι το κύριο μέλημα, με την έκθεση αυτήτο ΕΜΕ τιμά στο πρόσωπό τους, όλουςτους Έλληνες που πολέμησαν τον κατα-κτητή, με το όραμα της ελευθερίας καιενός καλύτερου κόσμου.

Στην έκθεση παρουσιάστηκαν γιαπρώτη φορά στο κοινό, πλήθος φωτογρα-φιών, έγγραφα, επιστολές, προκηρύξεις,αντιστασιακές εφημερίδες, αυθεντικά αν-τικείμενα, οπλισμός και άλλο σχετικόυλικό.

Την έκθεση συνόδευε δίγλωσσος κατά-λογος, ενώ ο σκηνοθέτης Ντάβιντ Γαβριη-λίδης δημιούργησε με βάση το ιστορικόυλικό που συγκεντρώθηκε, μια ταινία ντο-κιμαντέρ, που διερευνά με τον εναργήτρόπο της κινούμενης εικόνας το θέμα τηςπεριοδικής αυτής έκθεσης, μέσα από τουςανθρώπους, τον τόπο και το χρόνο, και πουβρισκόταν σε συνεχή προβολή στο χώροτης. Την έκθεση συνόδευαν και ειδικά σχε-διασμένα εκπαιδευτικά προγράμματα για τομαθητικό κοινό. Η έκθεση διήρκεσε έωςτην Παρασκευή 25 Απριλίου.

Γράφει ο Δημήτρης Τσαρδάκης*

Είτε είναι κανείς οικονομολό-γος είτε μη, γνωρίζει στοιχειωδώςότι για να έρθει η ανάπτυξη στηχώρα μας, πρέπει να αρχίσουν ναγίνονται επενδύσεις. Για να γίνουνόμως επενδύσεις χρειάζονται τρειςτουλάχιστον προϋποθέσεις: Πρώτηπροϋπόθεση είναι να δημιουργηθείστη χώρα μας ένα ήρεμο και ασφα-

λές επενδυτικό κλίμα, το οποίο να εξασφαλίζει στουςεπενδυτές τους όρους και την προοπτική να πάει καλάη επένδυσή τους. Αυτή τη στιγμή υπάρχει αυτό τοκλίμα; Νομίζω πως όχι. Υπάρχει διάχυτο στην ελλη-νική κοινωνία ένα γενικότερο κλίμα φόβου και ανα-σφάλειας, το οποίο σχετίζεται με την γενικευμένηοικονομική κρίση. Επιπλέον, τα πολιτικά κόμματα στηχώρα μας δεν συμφωνούν ούτε στα αυτονόητα, παράμόνον σκέπτονται το πολιτικό τους μέλλον. Κυρίωςτα κόμματα της αντιπολίτευσης εμφανίζουν μία κατά-δηλη δημόσια αρνητικότητα, ως προς τους όρους καιτις προϋποθέσεις των επιχειρηματικών επενδύσεων.Συχνά διατυπώνουν το επιχείρημα, ότι ξεπουλάμε τηχώρα μας. Έτσι, οι πιθανολογούμενοι επενδυτές απο-

θαρρύνονται και δεν είναι πρόθυμοι να αναλάβουν τορίσκο της οικονομικής επένδυσης των κεφαλαίωντους, είτε αυτοί είναι εγχώριοι είτε, είναι ξένοι επεν-δυτές. Μία δεύτερη προϋπόθεση, για να υπάρξουνεπενδύσεις, είναι να καταπολεμηθεί η γραφειοκρατίαστη χώρα μας, η οποία είναι σαν τη λερναία ύδρα. Γιανα βγάλεις δίπλωμα οδήγησης χρειάζονται μία ντου-ζίνα χαρτιά και τουλάχιστον τρεις μήνες αναμονής. Γιανα ανοίξεις μία επιχείρηση χρειάζονται μερικά χρόνιακαι χίλιες δυο διατυπώσεις. Εκτός τούτου, υπάρχουνκαι οι αντιδράσεις του κόσμου στις διάφορες περιο-χές, όπου επιχειρούνται επενδύσεις. Και ενώ η ανερ-γία καλπάζει, κανένας δεν θέλει μία επιχείρηση στηγειτονιά του, επειδή, λένε οι περιβαλλοντολόγοι, ότιμολύνεται το περιβάλλον (κοίταξε Χαλκιδική). Είναιγνωστή η ιστορία με τα εργοστάσια επεξεργασίας τωναπορριμάτων που εκκρεμεί τόσα χρόνια. Ενώ στηχώρα μας υπάρχουν πάνω από χίλιες αδέσποτες καιπαράνομες χωματερές, οι οποίες μολύνουν ολόκλη-ρες περιοχές, εδώ και χρόνια διάφορες ομάδες τωνκατοίκων της Αττικής, εμποδίζουν συστηματικά τηδημιουργία των νόμιμων εργοστασίων επεξεργασίαςαπορριμάτων. Εκτός τούτου διερωτώμαι: Σε ποιά δη-μοκρατική χώρα του ευρωπαϊκού τόξου οι αγρότεςκλείνουν τους εθνικούς δρόμους επί τριάντα ημέρες

με τα τρακτέρ; Σε ποια χώρα μικρές ομάδες συμφε-ρόντων (συντεχνίες προνομίων) κάθε τόσο κλείνουνλιμάνια, αεροδρόμια, μουσεία, πανεπιστήμια, όταν ηκυβέρνηση επιχειρεί μεταρρυθμίσεις; Σε ποια χώρακάθε πρωί οι τηλεοράσεις μεταδίδουν ένα πολεμικόκλίμα (προκειμένου να κάνουν τηλεθέαση) και αναγ-γέλουν από τρεις απεργίες και δύο συλλαλητήρια τηνημέρα; Σε ποιά δημοκατική χώρα πενήντα άνθρωποι(κατά κανόνα συνδικαλιστές) μπορούν να καταλάβουνπρωί-πρωί ένα υπουργείο και να κρατούν όμηρο ένανυπουργό, επειδή δεν συμφωνούν με τις αποφάσειςπου αυτός παίρνει; Σε ποιά χώρα (μικρή σαν τη δικιάμας) υπάρχουν 25 πανεπιστήμια κατακερματισμένα σεεκατοντάδες τμήματα και τμηματάκια διάσπαρτα σεόλη τη χώρα, χωρίς καμία ορθολογική κατανομή;Μήπως, λοιπόν, είμαστε η χώρα της ανομίας; Τέλος,ένα τρίτο πρόβλημα στη χώρα μας είναι και ο τερατώ-δης δημόσιος τομέας. Εδώ και τριάντα χρόνια, όλα τακόμματα εξουσίας, δημιούργησαν, διορίζοντας αφει-δώς φίλους και συγγενείς, έναν τερατώδη και ανα-ποτελεσματικό δημόσιο τομέα. Ακριβώς, επειδή στηχώρα μας δεν υπήρξε ποτέ μία βιομηχανική υποδομή,ο καθένας που έψαχνε για δουλειά επεδίωκε να διο-ριστεί στο δημόσιο τομέα και να εξασφαλίσει έτσι καιτην πολυπόθητη μονιμότητα. Αυτό δεν μπορεί άλλονα συνεχίζεται. Τώρα η κυβέρνηση επειχειρεί να με-ταρρυθμίσει με ορθολογικά κριτήρια τον δημόσιοτομέα, αλλά αυτό δεν είναι εύκολο να το κάνει, επειδήπροσκρούει στις αντιδράσεις των συνδικάτων. Είναι

πολύ εύκολο να διορίζεις για να κάνεις κομματικάρουσφέτια, αλλά είναι πολύ δύσκολο να απολύεις αν-θρώπους, που έχουν πίσω τους οικογένειες και παι-διά. Τελικά, αυτός που την πληρώνει είναι ο ιδιωτικόςτομέας, ο οποίος βρίσκεται σε φάση κατάρρευσης,λόγω του αποεπενδυτικού κλίματος που επικρατείστη χώρα μας και οι μισθωτοί και συνταξιούχοι, οιοποίοι βλέπουν το εισόδημά τους να εξανεμίζεται μετα συνεχή κουρέματα. Μέσα, λοιπόν, σε ένα κλίμα εχ-θρικό, ως προς την επιχειρηματικότητα, επενδύσειςτώρα άμεσα δεν θα πρέπει να περιμένουμε. Τελικά,προκύπτει το ερώτημα: Αγαπούμε τη χώρα μας καιθέλουμε επενδύσεις, προκειμένου να μειώσουμε καιτην ανεργία ή δεν θέλουμε; Αν αγαπούμε τη χώρα μαςκαι αν θέλουμε επενδύσεις, τούτη την ύστατη ώρα,πρέπει να συμφωνήσουμε στα αυτονόητα και να βά-λουμε όλοι νερό στο κρασί μας. Το τίμημα της οικο-νομικής κρίσης το πληρώνουμε όλοι και είναι κρίμανα το προικοδοτήσουμε και στα παιδιά μας. Όλοι μαζίμπορούμε να τα καταφέρουμε. Ο καθένας χωριστά καιγια την πάρτι του δεν οδηγούμαστε πουθενά. Το μόνοπου επιτυγχάνουμε είναι ότι γινόμαστε περίγελως τωνξένων τηλεοπτικών δικτύων και αυτό αποτελεί τερά-στια δυσφήμηση για τη χώρα μας και την τουριστικήοικονομία μας.

* Ο Δημήτρης Τσαρδάκης είναι Διδάκτωρ φιλο-σοφίας του Πανεπιστημίου Φρανκφούρτης καιΟμότιμος καθηγητής του Πανεπιστημίου Πατρών.

Η ανάπτυξη που δεν έρχεται

«Συναγωνιστής: Ελληνες Εβραίοιστην Εθνική Αντίσταση»Στο έργο του Εβραϊκού Μουσείου αναφέρθηκε,μεταξύ άλλων, ο Γερμανός πρέσβης κ. Βόγκαντ Ντολτ

«Η μετανάστευση τότε...η μετανάστευση τώρα...»

Η Κοσμητεία της Παιδαγωγικής Σχολής τουΑ.Π.Θ., σε συνεργασία με το Πρόγραμμα Μεταπτυ-χιακών Σπουδών του Παιδαγωγικού ΤμήματοςΔημοτικής Εκπαίδευσης και τον Ελληνο–Γερμα-νικό Πολιτιστικό Σύλλογο «DIALOGOS» διοργάνω-σαν εκδήλωση, με θέμα: «Η μετανάστευσητότε….η μετανάστευση τώρα….».

Η εκδήλωση πραγματοποιήθηκε, στο 10οόροφο του Πύργου της Παιδαγωγικής. Η μετα-νάστευση τότε και..τώρα βρέθηκαν στο επίκεν-τρο της εκδήλωσης που συντόνισε ηΔιευθύντρια του Μεταπτυχιακού Προγράμμα-τος στο Παιδαγωγικό Τμήμα Δημοτικής Εκπαί-δευσης του Α.Π.Θ., Καθηγήτρια ΔήμητραΚογκίδου. Την εκδήλωση χαιρέτισε ο επιμε-λητής της έκθεσης φωτογραφίας και εκπρόσω-πος του Ελληνο – Γερμανικού ΠολιτιστικούΣυλλόγου « DIALOGOS», Σταμάτης Καραμού-ζης. Τα θέματα εισηγήθηκαν ο Λόης Λαμπρια-νίδης, καθηγητής του ΠανεπιστημίουΜακεδονίας, και ο Γιώργος Τσιάκαλος, καθη-γητής του Παιδαγωγικού Τμήματος ΔημοτικήςΕκπαίδευσης του Α.Π.Θ.

Ο Καθηγητής Λόης Λαμπριανίδης αναφέρ-θηκε στην αυξημένη μετανάστευση επιστημό-νων από την Ελλάδα τα τελευταία χρόνια –φαινόμενο που θα ενταθεί στο μέλλον λόγω τηςτρέχουσας οικονομικής κρίσης. Πιο αναλυτικά,παρουσίασε τα βασικά χαρακτηριστικά της καιπεριέγραψε το προφίλ των εμπλεκόμενων ατό-μων. Στη συνέχεια, ερμήνευσε γιατί η Ελλάδα«υποφέρει» από τη διεθνή μετανάστευση επι-στημόνων και υποστήριξε ότι αυτό οφείλεται,πρωτίστως, στη χαμηλή ζήτηση για πτυχιού-χους. Τέλος, επισήμανε ότι το φαινόμενο τηςδιεθνούς μετανάστευσης επιστημόνων είναι δυ-νατόν να επιφέρει και κάποια θετικά αποτελέ-σματα για τις χώρες αποστολής ακόμη και στηνπερίπτωση που, τελικώς, επιλέγουν να παρα-μείνουν στο εξωτερικό.

Ο Καθηγητής Γιώργος Τσιάκαλος ανέλυσετις ομοιότητες και τις διαφορές της μετανάστευ-σης τότε (στη δεκαετία του 60) με τη μετανά-

στευση τώρα. Ειδικότερα,αναφέρθηκε στη ρη-τορεία που χρησιμοποιείται για να παρουσιασθείη αναγκαστική, για πολλούς ανθρώπους, μετα-νάστευση ως μια θετική επιλογή –τότε ως «ευ-λογία Θεού» και το «φιλοτάξιδον του Έλληνος»και τώρα ως «κινητικότητα του εργατικού δυ-ναμικού».

Παράλληλη εκδήλωση

Η έκθεση φωτογραφίας του Ελληνο–Γερμα-νικού Πολιτιστικού Συλλόγου «DIALOGOS», μετίτλο «Η μετανάστευση τότε…» στη Βιβλιοθήκητης Παιδαγωγικής Σχολής (2ος όροφος τουΠύργου της Παιδαγωγικής), με θέμα τη ζωήτων Ελλήνων μεταναστών/τριών στη Γερμανίακατά την δεκαετία του 60 διήρκησε από 8 έως22 Απριλίου.

Η έκθεση ήταν μια δραστηριότητα του Ελ-ληνο-Γερμανικού Πολιτιστικού Συλλόγου” Dia-logos”, που δίνει το στίγμα της «μετανάστευσηςτότε…» των Ελλήνων στη Γερμανία. Το φωτο-γραφικό υλικό αποτυπώνει εικόνες της καθη-μερινότητας μιας εποχής, είναι οργανωμένο σεδέκα θεματικές ενότητες. Κάθε θεματική ενό-τητα είχε επεξηγηματικό κείμενο στα ελληνικάκαι τα γερμανικά.

Οι θεματικές ενότητες της έκθεσης ήταν: ηδουλειά στο εργοστάσιο της Γερμανίας, στενά-χωρες συνθήκες στέγασης, λιτή διαβίωση στηνΕλλάδα, αναχώρηση, η ζωή των Ελλήνων στοDelmenhorst, εκδρομές και εκδηλώσεις, χαράκαι λύπη, ατομική αναζήτηση εργασίας στηνΓερμανία, σύμβολα κύρους “Τα καταφέραμε…”και ταξίδια.

Η Ελλάδα «υποφέρει»από τη διεθνήμετανάστευσηεπιστημόνων και αυτόοφείλεται, πρωτίστως,στη χαμηλή ζήτησηγια πτυχιούχους

Page 3: ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΝΩΜΗ - ELLINIKI GNOMI · ΜΙΟΥΡΓΙΚΗΣ ΓΡΑΦΗΣ tabula rasa. Οι σπουδαστές του εργαστη - ρίου, θα αρθρογραφούν

ΡΕΠΟΡΤΑΖ / ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΗ 03ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΝΩΜΗΑΠΡΙΛΙΟΣ 2013

Σ' έναν κατάμεστο από πιστούςιερό ναό, σύσσωμο το ποίμνιο τηςΦρανκφούρτης υποδέχτηκε σε μίααπό τις εκκλησίες της, στον ΙερόΝαό Προφήτου Ηλιού, τον Σεβα-σμιώτατο Μητροπολίτη Γερμανίαςκ. Αυγουστίνο, ανήμερα της μεγά-λης γιορτής της Εκκλησίας μας,της Σταυροπροσκυνήσεως, τηνΚυριακή 7 Απριλίου. Μέσα στονιερό ναό πραγματικά επικρατούσετο αδιαχώρητο, λόγω του υψηλούκαλεσμένου μας από την Ιερά Μη-τρόπολη Γερμανίας.

Στο κήρυγμά του ο Σεβασμιώτα-τος αναφέρθηκε στην ιστορία τηςΜητρόπολης, η οποία συμπλήρωσεαισίως πενήντα χρόνια από τότε πουιδρύθηκε, και στο πώς ένα ''θαύμα''συντελέστηκε εδώ στη Γερμανία,όπως θα μας περιγράψει με τα δικάτου λόγια στη συνέντευξη που ακο-λουθεί. Έκανε ιδιαίτερη και εκτενήνήξη στο φλέγον για όλους τους Έλ-ληνες θέμα της οικονομικής κρίσηςκαι των πολυποίκιλων επιπτώσεώντης τόσο στο λαό όσο και στη χώρα,στο έθνος μας ολόκληρο. Βαθύτατασυγκινημένος, μίλησε για το πώςέχει διαμορφωθεί μια αρνητική κα-τάσταση σε σχέση με το όνομα τωνΕλλήνων εδώ στη Γερμανία λόγωτης οικονομικής κρίσης. Τόνισε ότισε κάθε του συνάντηση με ισχυράπολιτικά πρόσωπα της γερμανικήςκυβέρνησης προσπαθεί με κάθετρόπο να διορθώσει το κακό όνομαπου μας χαρακτηρίζει πλέον ως λαό,πεποίθηση που έχει περάσει λανθα-σμένα τόσο στο γερμανικό λαό όσοκαι στους πολιτειακούς άρχοντες.''Το έχω πει επανειλημμένως καιστον Πρόεδρο της Γερμανικής Δη-μοκρατίας κο Γκάουκ και στην καΜέρκελ ότι τα πράγματα δεν είναιέτσι, δεν είμαστε αυτό που νομί-ζουν'', τόνισε ο Σεβασμιώτατος μηνμπορώντας να συγκρατήσει τη συγ-κίνησή του για το άδικο που δέχεταιπανταχόθεν η χώρα μας. Μίλησε γιατο πώς οι Έλληνες μετανάστες πουπρωτοήρθαν εδώ στη Γερμανία ερ-γάστηκαν σκληρά για να ''χτίσουν''το καλό και τίμιο πρόσωπο του Έλ-ληνα μετανάστη στο εξωτερικό. Καιοι Έλληνες ήταν πάντα πρώτοι σεόλα, είχαν το καλύτερο όνομα απόόλους τους άλλους μετανάστες, καιοι Γερμανοί πάντα τους θαύμαζαν γι'αυτό. Και ότι τώρα δεν μπορεί μιαγερμανική εφημερίδα να αμαυρώνειτο όνομα μιας χώρας κι ενός ολό-κληρου λαού έτσι εύκολα και ασυ-νείδητα, διασπείροντας μια άνευπροηγουμένου καταστροφική προ-παγάνδα εναντίον μας.

Αμέσως μετά, μαζί με τον ιερέαμας π. Αθηναγόρα Ζηλιασκό-πουλο, προσέφεραν στο πλήθοςτων πιστών την Άγια και Θεία Κοι-νωνία. Μετά το πέρας της Θείας Λει-τουργίας ακολούθησε η ειδικήεορταστική λειτουργία για την ημέρα

αυτή, μια που ο Σταυρός του Χρι-στού, το κεντρικό σύμβολο όλης τηςχριστιανοσύνης, είναι άρρηκτα συν-δεδεμένος με τη σταυρική θυσία τουΧριστού, αφού μόνο μέσα από αυτήο άνθρωπος κατόρθωσε και πάλι ναενωθεί με τον Θεό και να κερδίσει τηΒασιλεία των Ουρανών. Και μετά τονπανηγυρικό και λαμπρό εορτασμότης Κυριακής αυτής, της Σταυρο-προσκυνήσεως, στην οποία ιερούρ-γησε ο ίδιος ο Σεβασμιώτατος, οΜητροπολίτης μας έδωσε από έναλουλούδι σε κάθε πιστό που περ-νούσε από μπροστά του για να προ-σκυνήσει το Σταυρό και να δεχτείτην ευλογία του.

Κι εμείς είχαμε τη μοναδική χαράκαι τιμή να μιλήσουμε για πρώτηφορά μαζί του, θέτοντας κάποιεςκαίριες ερωτήσεις σχετικά με ταδρώμενα των τελευταίων μηνών στοχώρο της Εκκλησίας γενικότερα,Ορθόδοξης και μη. Η συνέντευξηπου παραχώρησε αποκλειστικά γιατους αναγνώστες της εφημερίδαςμας έχει μικρή μεν έκταση, περνάόμως πολυεπίπεδα μηνύματα και δι-δάγματα σε όλους τους πιστούς. Καιπάλι θα ήθελα από τη θέση αυτή νατον ευχαριστήσω θερμά που, πα-ρόλο το φορτωμένο πρόγραμμά του,με δέχτηκε γλυκά, σαν μεγάλος Πα-τέρας που είναι, και δεν κουράστηκενα απαντήσει στις ερωτήσεις που τουέθεσα. Δεν είναι τυχαίο που αποτελείπρότυπο τόσο του κλήρου όσο καιτου λαού, όντας ένας ποιμενάρχηςζεστός, προσιτός και πάνω απ' όλαγεμάτος ανεπιτήδευτη απλότητα...

Η συνέντευξη Πώς βλέπετε την εκλογή του νέουΠάπα γενικά; Ποια νομίζετε ότι θαείναι η στάση του απέναντι ειδικό-

τερα στην Ορθόδοξη Εκκλησίαμας; Μπορείτε να φανταστείτεακόμη και την επανένωση των δύοΕκκλησιών μετά τις ενθουσιώδειςδηλώσεις του Παναγιωτάτου Οι-κουμενικού Πατριάρχη μας κ.κ.Βαρθολομαίου;

“Ο Πάπας ο οποίος παραιτήθηκεκαι που ήταν δάσκαλός μου στοΜύνστερ τέσσερα εξάμηνα, ήταν όχιμόνο φίλος αλλά και θαυμαστής τηςΟρθοδοξίας. Ο νέος Πάπας είναιακόμη πολύ νέος για να μπορεί κα-νείς να εκφραστεί. Φαίνεται όμωςαπ' αυτά που ζούμε τώρα, ότι είναιπολύ καλός και πολύ απλός άνθρω-πος. Και αυτό, για τα πράγματα πουξέρουμε στο Βατικανό, είναι μιασπουδαία εξέλιξη. Ας ελπίσουμε ότιθα μπορέσει να κάνει και μερικές βα-σικές, ουσιαστικές, ριζικές αλλαγές.

Σε ό,τι αφορά στην επανένωση,όλοι τη θέλουμε την επανένωση,αλλά όχι βέβαια ως υποταγή, αλλάεπί ίσοις όροις και όταν το θελήσει οΘεός και η σύμπασα Ορθοδοξία, καιο λαός. Όχι μόνον οι ποιμένες, αλλάκαι ο λαός. Πρέπει και ο λαός να πει''ναι''. Εύχομαι να γίνει κάποτε αυτήη ένωση, όμως να ξέρετε ότι θαδιαρκέσει αυτή η ιστορία. Θα γίνειόταν θέλει ο Θεός”.

Πιστεύετε πως η Εκκλησία της Ελ-λάδος θα έπρεπε να κρατά μια πιοενεργητική, ''πολιτικού'' χαρα-κτήρα θέση απέναντι στο γιγάντειοπρόβλημα της οικονομικής κρίσηςπου μαστίζει τη χώρα και τους κα-τοίκους της, όπως έκανε, για πα-ράδειγμα, η Εκκλησία της Κύπρου;

“Η αλήθεια είναι ότι ο νυν προκα-θήμενος της Ελλαδικής Εκκλησίας,ο κ.κ. Ιερώνυμος, είναι ένας σοφόςκαι συνετός άνθρωπος. Τον ξέρω

προσωπικά και τον είχαμε σ' ένααπό τα συνέδριά μας, τα ιερατικά,που, όπως θα ξέρετε ίσως, είναι συ-νέδρια-σεμινάρια. Διαρκούν τέσσε-ρις ημέρες και ήταν ο κύριοςομιλητής.

Εγώ νομίζω ότι η Εκκλησία στηνΕλλάδα κάνει πολλά ήδη και ξέρετεπόσοι, δεν ξέρω πόσοι, νομίζωπάνω από ένα εκατομμύριο, πηγαί-νουν για ένα ζεστό φαγητό τηνημέρα στις ενορίες, στην Ελλάδα.Αυτό όμως που χρειάζεται η Ελλάδακατ' εμέ από την Εκκλησία είναι μιαηθική και πνευματική επανάσταση.Όχι κομματική, όχι πολιτική. Να στα-θούμε δίπλα στο λαό, να βοηθή-σουμε το λαό να καταλάβει μερικάπράγματα, διότι δεν είναι εύκολοπράγμα για απλούς ανθρώπους νακαταλαβαίνουν τα περίπλοκα αυτάθέματα της οικονομίας και της πολι-τικής. Να βοηθήσουμε το λαό μας νασταθεί όρθιος σ' αυτές τις κρίσιμεςώρες, να μην πάμε στο πεζοδρόμιο,να μη διχαστούμε, να μείνουμε ενω-μένοι και να κοιτάξουμε όλοι μαζίπώς θα ξεπεράσουμε την κρίση. Κιόταν λέω όλοι μαζί, εννοώ τους Έλ-ληνες της Ελλάδος και τους Έλληνεςτου εξωτερικού, και τους φίλουςμας στο εξωτερικό, διότι όλοι μας τοθέλουμε αυτό και θα γίνει όταν βοη-θήσουμε όλοι μας. Μηδενός εξαι-ρουμένου!”.

Ένα μικρό διάγγελμά σας στο ποί-μνιο της Φρανκφούρτης εν μέσωΜεγάλης Τεσσαρακοστής και ενό-ψει του ορθόδοξου Πάσχα.

“Να μείνουν όπως μέχρι τώρακοντά στην Εκκλησία. Σήμερα συγ-κινήθηκα ιδιαίτερα, διότι νόμισα ότιείναι Μεγάλη Παρασκευή - είχεπολύ κόσμο στην εκκλησία. Καινιάτα πολλά, νέα παιδιά. Αυτό μεσυγκίνησε ιδιαίτερα, διότι είμαι από-λυτα πεπεισμένος ότι στην Εκκλησίαυπάρχει σωτηρία. Υπάρχει ελπίδα,υπάρχει μέλλον στην Εκκλησία. Καιεπίσης, να βοηθήσουν τον ιερέα μαςεδώ, τον π. Αθηναγόρα, και οικονο-μικά, όχι μόνο ηθικά αλλά και οικο-νομικά, να φέρει σε πέρας τοτεράστιο αυτό έργο που άρχισε.

Είναι μεγάλη υπόθεση να έχουμεστη Φρανκφούρτη δύο ωραίους,θαυμάσιους ορθόδοξους ναούς.Είναι από τα απίστευτα πράγματα,όπως είπα και σήμερα στη σύντομηομιλία μου, αλλά ο Θεός μάς βοή-θησε κι έγινε αυτό το έργο, όπωςεπίσης το θαύμα σε όλη τη Γερμανία.Στη Γερμανία, με τη βοήθεια τουΘεού και πολλών χιλιάδων ανθρώ-πων, Ελλήνων και Γερμανών, μπο-ρέσαμε όλοι μαζί και κάναμε έναθαύμα. Γράψαμε ιστορία στη Γερμα-νία. Δεν είχαμε τίποτα, και τώραέχουμε τα πάντα.

n Φρανκφούρτη: Επίσκεψη του Σεβασμιωτάτου Μητροπολίτη Γερμανίας κ. Αυγουστίνου

«Στη Γερμανία μπορέσαμεόλοι μαζί και κάναμε ένα θαύμα»

Αποκλειστική συνέντευξη στην Γκέλλυ Ανδρονίκου-Γκάσμαν

Φρανκφούρτη:40 χρόνια ΕλληνορθόδοξηΕνορία Προφήτου Ηλιού

Ζώντας σε έναν ξένο τόπο, μακριάαπό την πατρίδα, τα ελληνικά ιδεώδηκαι την κατά απόλυτη πλειοψηφία ορ-θόδοξη πίστη του πληθυσμού, καταφύ-γιο και σημείο συνάντησης κάθε Έλληνακαι Ελληνίδας της Διασποράς δεν είναιάλλο από την εκκλησία, την ενορία κάθεπόλης που κάθε Κυριακή και μεγάληγιορτή υποδέχεται τους πιστούς πουεκκλησιάζονται στους ναούς της.

Με πολύχρονη ιστορία ήδη πίσωτης, η Ελληνορθόδοξη Ενορία Προφή-του Ηλιού Φρανκφούρτης ενσαρκώ-νει άριστα αυτό το ιδεώδες φέρνονταςκοντά μεταξύ τους τόσο τους Έλληνες,εκ παραδόσεως ορθοδόξους, διατη-ρώντας ακμαίο το ελληνορθόδοξοστοιχείο, αλλά και τους άλλους λαούς,σμίγοντας στο πολυπολιτισμικό καιπολυθρησκευτικό περιβάλλον μιαςμεγαλούπολης όπως η Φρανκφούρτημε άλλες ομολογίες και θρησκείες πουυπάρχουν ζωντανές γύρω της.

Επ' ευκαιρία της συμπλήρωσης σα-ράντα χρόνων από την ίδρυση το1972 του Ιερού Ναού ΠροφήτουΗλιού, επέτειος που γιορτάστηκε ολί-γον τι ετεροχρονισμένα με την κοινήεκδήλωση κοπής της βασιλόπιτας σταμέσα Ιανουαρίου του τρέχοντοςέτους, ας κάνουμε μια μικρή ιστορικήαναδρομή για να τη γνωρίσουν οι νε-ότεροι και να θυμηθούν οι παλαιότε-ροι πώς ξεκίνησε σ' εκείνα ταδύσκολα χρόνια του πρώτου μεγάλουμεταναστευτικού ρεύματος των Ελ-λήνων στη Γερμανία.

Η πρώτη Ελληνορθόδοξη Κοινό-τητα Φρανκφούρτης ιδρύθηκε το1955, με τον Ιερό Ναό του Αγίου Αν-δρέου. Το 1972 ιδρύθηκε η ΕνορίαΠροφήτου Ηλιού Φρανκφούρτης.Αφιερώθηκε στον Προφήτη Ηλία τονΘεσβίτη μια που είναι ο προστάτηςτων γουνοποιών, αφού εκείνη τηνεποχή ανθούσε εδώ το γουνεμπόριοκαι οι περισσότεροι Έλληνες εργάζον-ταν στην επεξεργασία και κατασκευήγούνας. Η ενορία στεγάστηκε αρχικά,παρέχοντας ενοίκιο, στην ΕυαγγελικήΕκκλησία Αγίας Τριάδος, κτίσμα τηςΜεταπολεμικής Περιόδου του 1950.

Το 1977 η Ελληνορθόδοξη ΕνορίαΠροφήτου Ηλιού προέβη στην αγοράτου κτίσματος από την Ευαγγελική Εκ-κλησία, το οικόπεδο όμως είναι καιπαραμένει ιδιοκτησία του ΔήμουΦρανκφούρτης. Με την πάροδο τωνχρόνων και τη σωρεία πολλών προ-βλημάτων, προβλήματα που ανάγκα-σαν την Ευαγγελική Εκκλησία ναεγκαταλείψει το κτίριο αναζητώνταςαλλού στέγη, ήταν επιτακτική πλέον ηανάγκη ανοικοδόμησης του ναού απότην Ορθόδοξη Εκκλησία. Τα στατικάκαι πρακτικά προβλήματα του κτίσμα-τος λόγω παλαιότητας, η στενότηταχώρου λόγω της μεγάλης προσέλευ-σης των πιστών αλλά και η επιθυμίαανακατασκευής προς την ορθόδοξηβυζαντινή αρχιτεκτονική, ήταν οι βα-σικοί λόγοι που οδήγησαν το 2008στην επέκταση και εκ νέου ανοικοδό-μηση του ιερού ναού. Έτσι, τα μέχριπρότινος 500 τ.μ. της παλιάς εκκλη-σίας διπλασιάστηκαν σε 1.000 τ.μ. απότην επέκταση του ορθόδοξου ναού, σεόλο το κτιριακό συγκρότημα δόθηκεέμφαση σε στοιχεία βυζαντινής αρχι-τεκτονικής, όπως ο τρούλος, οι κόγ-χες και το ιερό, χτίστηκε παρεκκλήσιοαφιερωμένο στην Παναγία Σουμελά,μια αίθουσα 100 τ.μ. πάνω, καθώς καιάλλες αίθουσες υπογείως, όπου τε-λούνται μαθήματα κατηχητικού καιυπάρχουν πολλοί βοηθητικοί χώροι.

Οι εφημέριοι που έχουν διατελέσειμέχρι σήμερα είναι ο μακαριστός π.Βασίλειος Ζάγκας, ο οποίος εκοι-μήθη το καλοκαίρι του 1996, και ο π.Βαρθολομαίος Κεσίδης μέχρι τονΙούνιο του 2004, οπότε και εξελέγηΕπίσκοπος Αριανζού. Τον Θεοφιλέ-στατο διαδέχτηκε ο π. ΑθηναγόραςΖηλιασκόπουλος, Αρχιμανδρίτης τουΟικουμενικού Θρόνου, ιερατικός

προιστάμενος της ΕλληνορθόδοξηςΕνορίας Προφήτου Ηλιού και Αρχιε-ρατικός Επίτροπος Έσσης και Ρηνα-νίας-Παλατινάτου.

Και βέβαια, ένας ιερός ναός πάνταχρωστά πολλά στους ευεργέτες καιαφιερωτές του. Άξιοι μνείας λοιπόν,αλλά και πολλών ευχαριστιών, ο κ.Τάκης Εμμανουηλίδης, ο οποίος αγό-ρασε το πρώτο τέμπλο, τις εικόνες καιάλλα λειτουργικά αντικείμενα, καθώςκαι ο κ. Λεωνίδας Παπαγεωργίου.Και οι δύο συγκαταλέγονται στους με-γάλους ευεργέτες του ναού, αφού μετην οικονομική τους βοήθεια ενίσχυσαντα μάλα το έργο της ανοικοδόμησης.Μάλιστα, από το 2009 έχει ιδρυθεί για τοσκοπό αυτό ο Σύλλογος ΕνίσχυσηςΑνοικοδόμησης Προφήτου Ηλιού, μεπρόεδρό του τον αντιπρόεδρο της Ελ-ληνικής Κοινότητας Φρανκφούρτης-Έσσης κ. Στέφανο Χατζηνικολάου,διότι τα κονδύλια που έχουν ήδη διατε-θεί δεν επαρκούν για την αποπεράτωσηενός τόσο μεγάλου και πολυδάπανουέργου. Σε γενικές γραμμές, υπάρχεικαλή συνεργασία της ενορίας με όλουςτους φορείς και κοινότητες, άριστες επί-σης σχέσεις και πολύ καλές επαφές μετις άλλες Εκκλησίες στη Γερμανία, αφούο διαχριστιανικός και διαθρησκειακόςδιάλογος είναι ακατάπαυστος και απο-φέρει τα μέγιστα στην επίλυση πολλώνπρακτικών και σύγχρονων προβλημά-των που αντιμετωπίζουν στις μέρες μαςόλες οι Εκκλησίες.

Η Ελληνορθόδοξη Ενορία Προφή-του Ηλιού Φρανκφούρτης δραστηριο-ποιείται επίσης στο χώρο τηςκατήχησης παιδιών και ενηλίκων,προσφέρει ενισχυτική διδασκαλία σεόλα τα σχολικά μαθήματα καθώς καιμαθήματα αγγλικής γλώσσας, διοργα-νώνει μαθήματα παραδοσιακώνχορών, ενώ κάθε δύο χρόνια τελείταιτο Φεστιβάλ Παραδοσιακών Χορώνκαι κάθε χρόνο το Καλοκαιρινό Φεστι-βάλ Νεολαίας, ενοριακή μαθητική κα-τασκήνωση -να σημειώσουμε ότι είναιη μοναδική ενορία που παρέχει μια τέ-τοια δραστηριότητα-, καθώς και άλλεςεκδηλώσεις ανάλογα με την περί-σταση, όπως στις 6 Ιανουαρίου κάθεχρόνο, ανήμερα των Θεοφανείων, τηνκατάδυση του Τιμίου Σταυρού στονποταμό Μάιν, καθώς και τον Πανορ-θόδοξο Εσπερινό κάθε Κυριακή τηςΟρθοδοξίας. Εν τη γενέσει της βρίσκε-ται και μια άλλη νέα δραστηριότηταπου σύντομα θα υλοποιηθεί. Πρόκει-ται για την ίδρυση ενός Πανορθόδο-ξου Ιερατικού Συμβουλίου, το οποίοθα πραγματεύεται θέματα που απα-σχολούν όλες τις ορθόδοξες εκκλη-σίες σε τοπικό επίπεδο.

Και μια νέα εντελώς πρωτοβουλίαήρθε να προστεθεί πρόσφατα στιςτόσες άλλες. Μόλις στις 31 Μαρτίου2013, είδε το φως της δημοσιότηταςη τριμηνιαία περιοδική έκδοση της ενλόγω εκκλησίας. Έχοντας καθαράενοριακό χαρακτήρα, απευθύνεταιστο ποίμνιο για να αναλύει διάφοραθεολογικά και άλλα θέματα λατρευτι-κού χαρακτήρα, που σκοπό έχουν ναλύνουν τυχόν απορίες του για μιασωστή χριστιανική και εκκλησιαστικήζωή. Ακολουθώντας το εορτολόγιοτης Εκκλησίας μας και απευθυνόμενοτόσο σε ενηλίκους όσο και σε παιδιά,το τριμηνιαίο περιοδικό "Συνοδοιπο-ρία" πραγματεύεται επίκαιρα θέματα,αποτελώντας κατ' αυτό τον τρόπο έμ-μεσο τρόπο κατήχησης. Είναι πράγ-ματι μια πρωτότυπη ιδέα που έλειπεμέχρι τώρα από το ποιμαντικό έργοτης Ενορίας Προφήτου Ηλιού. Τι κα-λύτερο λοιπόν να ευχηθούμε από τονα έχει καλή συνέχεια και καλή επιτυ-χία το όλο εγχείρημα. Και ποιος ξέρει,ίσως με το πέρασμα των χρόνων ναγράψει κι αυτό τη δική του ιστορίαστην ήδη μεγάλη ιστορία αυτού τουιερού ναού...

Γκέλλυ Ανδρονίκου-Γκάσμαν

Το τρίτο βραβείο του Διεθνούς Διαγωνι-σμού Πιάνου "Chopin" του Αμβούργου απέ-νειμε η κριτική επιτροπή στη μεγάλη αίθουσατου Μουσικού Πανεπιστημίου του Αμβούρ-γου την 20ή Απριλίου 2013. Η νεαρή ελληνίδαπιανίστα Αγάπη Τριανταφυλλίδη μάγεψε κυ-ριολεκτικά την κατάμεστη αίθουσα αποδίδον-τας με εξαιρετική σαφήνεια και λαμπρότητατις απαιτητικές συνθέσεις: Σονάτα d-Moll,K141 του D.Scarlatti, Μπαλάντα Nr.1,g-Moll του F.Chopin και Φαντασία fis-Moll τουF.Mendelssohn. Ο διαγωνισμός οργανώνεταιαπό την κοινότητα Chopin του Αμβούργου, με

πρόεδρό της για πολλά χρόνια τον αείμνηστοπιανίστα και παιδαγωγό Vladimir Krainev καιφημίζεται για το υψηλό του επίπεδο. Από τηνμεγάλη αριθμητικά συμμετοχή νέων φοιτη-τών μεγάλων μουσικών ακαδημιών για τοέτος 2013 αξιολογήθηκαν μόνο πέντε φινα-λίστ οι οποίοι στον τελικό του Σαββάτου στά-θηκαν στο ύψος των περιστάσεων καιαπόλαυσαν τον ενθουσιασμό των ακροατώνγια τις επιδόσεις τους. Εξ αυτών με τα τρίαπρώτα βραβεία τιμήθηκαν οι: Boyang Shi(Κίνα), Patrik Hévr (Τσέχικη Δημοκρατία) καιΑγάπη Τριανταφυλλίδη (Ελλάδα).

Αμβούργο: Νικήτρια του ΔιεθνούςΔιαγωνισμού "Chopin" η Αγάπη Τριανταφυλλίδη

Page 4: ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΝΩΜΗ - ELLINIKI GNOMI · ΜΙΟΥΡΓΙΚΗΣ ΓΡΑΦΗΣ tabula rasa. Οι σπουδαστές του εργαστη - ρίου, θα αρθρογραφούν

ELLINIKI GNOMI REPORTAGE APRIL 201304

n Integrationsbeirat des Bundes

Soziale Teilhabe vergrößernDer Integrationsbeirat will dieMöglichkeiten von Migranten zur sozialenTeilhabe weiter vergrößern. Zu diesemZweck hat der Beirat konkrete Hand-lungsempfehlungen beschlossen. In-haltliche Schwerpunkte sind die BereicheBildung und Arbeit. Darüber hinausbeziehen sich die Vorschläge vor allem aufdie Rolle von Einwandererorganisationensowie von Medien, Kultur und Sport.

Erarbeitet wurde der Beschluss von einerArbeitsgruppe des Beirats unter Leitung vonMehmet Tanriverdi. Vorsitzende des Beirats istStaatsministerin Maria Böhmer. An der Sitzungdes Integrationsbeirats nahmen von griechis-cher Seite teil: Der Vorsitzende der Vereinigungder Griechischen Gemeinden in Deutschland,Konstantinos Dimitriou, der Präsident derDeutsch-Hellenischen Wirtschastsvereinigung,Jorgo Chatzimarkakis, und der Vertreter dergriechisch-orthodoxen Kirche in Deutschland,Pater Apostolos Malamoussis.

Staatsministerin/Integrationsbeirat: Mehr Chancen für Migranten zur sozialen Teilhabe

„Gelingende Integration und soziale Teil-habe gehören untrennbar zusammen!Umso mehr begrüße ich die Vorschläge desIntegrationsbeirats. Seit 2005 sind wir beider Verbesserung der Möglichkeiten dersozialen Teilhabe einen großen Schritt nachvorne gekommen. Das Ziel der gleichenTeilhabe der 16 Millionen Migranten in un-serem Land ist jedoch noch nicht erreicht.

Zu Recht nimmt der Beirat die Bil-dungschancen besonders in den Blick. Die in-tensive individuelle Förderung von jungenMigranten muss bereits im Vorschulalter be-ginnen und sich in der Schule fortsetzen.

Für größere Möglichkeiten für Migranten aufdem Arbeitsmarkt sorgt das am 1. April ver-gangenen Jahres in Krast getretene Gesetz zurverbesserten Anerkennung ausländischer Ab-schlüsse. Ausdrücklich unterstütze ich dieForderung des Beirats, dass alle Länder ihrerAnkündigung schnellstmöglichst nachkom-men, eigene Gesetze zu verabschieden. Dieshilst den Betroffenen und unserem Land, dasverstärkt die Potenziale der Zuwanderernutzen kann.

Einen wichtigen Akzent setzt der Beirats-beschluss auch mit der Forderung, den Anteilder Migranten im öffentlichen Dienst zu er-

höhen. Gerade in den Kindergärten, Schulen,bei Polizei und Feuerwehr sowie in der Ver-waltung sind Migranten angesichts der wach-senden Vielfalt unverzichtbare Brückenbauer!Mit seinem Vorstoß unterstützt der Beirat dieim Nationalen Aktionsplan Integration alsSchwerpunkt vereinbarten Maßnahmen zurGewinnung von Migranten für den öf-fentlichen Dienst“, betonte StaatsministerinBöhmer.

Mehmet Tanriverdi erklärte: „Integrationgelingt, wenn Teilhabe gelingt. Dafür müssenin allen Lebensbereichen die Voraussetzun-gen geschaffen werden. Bund, Länder undKommunen müssen dabei mit-wirken; vorallem aber die Menschen in unserem Land,Einwanderer und Einheimische. Für beson-ders wichtig halte ich: Die Herkunst der Elterndarf für den Bildungs- und Berufserfolg derKinder nicht mehr entscheidend sein. Zudemmuss sich die Vielfalt in unserem Land in allenBerufsfeldern widerspiegeln. Manchmal kannauch eine Einwandererquote ein geeignetesInstrument dafür sein. Aber auch Kultur undMedien, Sport und die bessere Einbindungvon Einwandererfamilien in lokale Angebotespielen eine wichtige Rolle. In all diesen Bere-ichen liefert der Integrationsbeirat eine Reihevon Handlungsempfehlungen, die den Inte-grationsprozess beschleunigen, um diesoziale Teilhabe zu erlangen. Ich freue michauch, dass die Rolle der Migrantenorganisa-tionen nicht mehr nur geschätzt wird, son-dern mit dem Einstieg des Bundes in diefinanzielle Förderung ein erster Schritt zumAufbau von festen Strukturen gemacht wird.“ Ausgewählte Kernpunkte des Beschlusses:n Bildung- Eltern müssen ihren Kindern möglichst frühden Zugang zur deutschen Sprache er-möglichen. Kindertageseinrichtungen sindBildungseinrichtungen, die möglichst früh vonallen Kindern besucht werden sollten. Bund,Länder und Kommunen müssen dafür sor-gen, dass quantitativ ausreichende und qual-itativ hochwertige Betreuungsangebotebereits für Kinder in den ersten drei Lebens-jahren zur Verfügung stehen und das Personalentsprechend qualifiziert ist. Die unter-schiedlichen Zuständigkeiten zwischen Bund,Ländern und Kommunen im Erziehungs- undSchulbereich dürfen nicht zu einer Beeinträch-tigung der Förderung führen.- Eltern sind gefordert, an der Schul- und Bil-dungslaufbahn ihrer Kin-der aktivmitzuwirken. Zugleich brauchen sie gezielteInformationen über das deutsche Bil-dungssystem und bessere Formen derAnsprache.

- Eltern dürfen dem Bildungs- und Integra-tionserfolg ihrer Kinder nicht im Wege stehen,indem sie diese von Teilen des Unterrichts oderauch von sozialen schulischen Aktivitäten fern-halten. Die Schulaufsichtsbehörden und mitihnen die Länder sind aufgefordert, dieSchulpflicht mit allen erforderlichen Mittelndurchzusetzen. Dies gilt auch für Schwimm-und Sportunterricht. - Mehrsprachigkeit als wertvolle Kompetenzdarf nicht verloren gehen. Für eine interkul-turelle Identitätsentwicklung jedes Einzelnenist es unabdingbar, auch die Sprache(n) derEltern zu erlernen, sie zu pflegen und zufördern.n Übergänge zwischen Schule und Beruf- Der Anteil der jungen Menschen (18 bis 24Jahre) mit Migrationshintergrund, die keinenberuflichen Abschluss haben, ist doppelt sohoch wie bei denjenigen ohne Migrationshin-tergrund. Deshalb müssen junge Migrantenbesonders gefördert werden, z.B. durch Prak-tika, Ausbildungsmentoren und Berufsber-ater mit eigenem Migrationshintergrund.Entsprechende Programme müssen langevor dem Abschluss der Schule beginnen. DasRegelangebot der Bundesagentur für Arbeitfür die Berufseinstiegsbegleitung ab der Vor-abgangsklasse bis in die Berufsausbildunghinein kann aber nur allen Jugendliche zugutekommen, wenn die notwendige Kofi-nanzierung auch von allen Ländern geleistetwird. - Wenn Kinder von Einwanderern bei Einstel-lungsentscheidungen mit Vorbehalten kon-frontiert werden, die ihre Chancen auf einenAusbildungs- und Arbeitsplatz verringern,muss dem mit allen Mitteln- auch denen desAllgemeinen Gleichbehandlungsgesetzes-begegnet werden. Auch Betriebsvereinbarun-gen können hier weiterhelfen. n Gleichberechtigte Berufswahlund Arbeitsmarkt - Das Bundesgesetz zur verbesserten An-erkennung ausländischer Berufsabschlüssevergrößert die Berufschancen von bereits hierlebenden Einwanderern und macht Deutsch-land im Wettbewerb um ausländischeFachkräste attraktiver. Die Bundesländermüssen für ihren Bereich, u.a. denLehrerberuf, den Ingenieurberuf und Sozial-berufe, möglichst schnell ähnliche Gesetzeverabschieden. In einigen Ländern ist diesbereits geschehen. Dabei ist entscheidend,dass die Ländergesetze möglichst inhaltsgle-ich sind, damit die Anerkennungspraxis inganz Deutschland einheitlich ist.- Ob Verwaltung, Gemeindevertretung,Polizei, Feuerwehr, Schule, Krankenhaus- essollte die Qualifikation und nicht die Herkunst

einen Menschen über die Besetzung einerStelle entscheiden. Dazu muss der interkul-turellen Kompetenz einschließlich derSprachkenntnisse von Bewerbern bei Einstel-lungen eine größere Bedeutung beigemessenwerden. Dies gilt insbesondere für Berufsber-aterinnen und Berufsberater.- In bestimmten Berufsgruppen könnte aucheine Zielvorgabe ein geeignetes Instrumentsein, um die interkulturelle Öffnung zu be-fördern.Interkulturelle Öffnung von Behörden, Insti-tutionen und Diensten- Eine verstärkte interkulturelle Öffnung vonInstitutionen und gesellschastlichen Einrich-tungen ist Ausdruck gegenseitiger Verpflich-tung und Verbindlichkeit, die auch vonEinwanderern gefordert wird (beispielsweisedurch Integationskurse und Integrationsvere-inbarungen). Im Ergebnis wird das Potenzialder Einwanderer zum Nutzen aller besser en-twickelt und entfaltet. - Die interkulturelle Öffnung sollte auch beisozialen Diensten und im Gesundheitssystemvorangetrieben werden. Einwanderer sindvielfach in den Berufen der medizinischenVersorgung und Pflege tätig. Dies schlägt sichnoch zu selten bei der Besetzung vonLeitungsfunktionen nieder. Hier besteht nocherheblicher Bedarf, vor allem im Bereich derkultursensiblen Altenpflege, denn hier wirddie Nachfrage in Deutschland in den kom-menden Jahren erheblich steigen. n Einwandererorganisationen- Als Vermittler zwischen Einwanderergruppenund der Mehrheitsgesellschast können Ein-wandererorganisationen Wege zur sozialenTeil-habe ebnen, sei es im Umgang mit Behör-den, grundlegenden Informa-tionen über dasBildungssystem oder der Weitervermittlung anpass-genaue Unterstützungsangebote. - Einwandererorganisationen sind solideAnsprechpartner auf Bundes-, Landes- undKommunalebene. Sie haben Zugang zu ihrerjeweiligen Einwanderergruppe, sind aber auchwichtige Brückenbauer in die Herkunstsländer.Ihre exponierte Stellung innerhalb des Integra-

tionsprozesses haben Einwandererverbändein den letzten Jahren durch intensive Mitarbeitin der Integrationspolitik auf Bundesebene be-wiesen. Um ihre erfolgreiche Integrationsar-beit zu verstetigen, verdienen sie weitereUnterstützung. Umso mehr ist der Einstiegdes Bundes in die Strukturförderung von Ein-wandererorganisationen zu begrüßen. Die fi-nanzielle Unterstützung ermöglicht denOrganisationen den Auf- und Ausbau von fes-ten Strukturen.n Medien- Medien sind wichtige Akteure im Bereich derIntegrationspolitik. Dies gilt sowohl fürdeutschsprachige als auch für nicht-deutschsprachige Medien in Deutschland.Hier wird öffentliche Meinungsbildung be-trieben. Um Integration zu stärken, ist einwohlüberlegter und verantwortungsvollerUmgang mit sensiblen Themen, die Migrationund Integration betreffen, wichtig. Ein aufdieses Anliegen zugeschnittenes Angebot bi-etet der „Mediendienst Integration“, der seitNovember 2012 für Medien Informationenaus den Bereichen Integration und Migrationaufbereitet und auch Experten vermittelt. - Die Vielfalt Deutschlands muss sich in denMedien widerspiegeln. Während im Bereich derInformationssendungen (einsch. Moderation)deutliche Fortschritte zu verzeichnen sind,besteht besonderer Nach-holbedarf in der fik-tiven Medienwelt: Schauspieler mit (sicht-barem) Einwanderungshintergrund werdenmeist nur für Rollen eingesetzt, bei denendieser Aspekt eine ausdrückliche Betonungentfaltet, gelegentlich positiv (als ausdrücklichgut integriert), zumeist aber negativ (als Ver-brecher, Flüchtling, Verschleppungsopfer etc.)Rollen ohne diesen ausdrücklichen Bezug aufden Einwanderungshintergrund werden seltenan Einwanderer vergeben.

Den ausführlichen Beschluss des Integrationsbeirates erhalten Sie unter www.integrationsbeaustragte.de

Konstantinos Dimitriou, Jorgo Chatzimarkakis, Prof. Maria Böhmer, Antonis Beis-Kamnarokos

Επιμέλεια: Ευθύμιος Χατζηϊωάννου

n Ανακαλύφθηκε στην Αμερική ελληνική βυζαντινή εκκλησία του 5ου αιώναμ.Χ., που χτίστηκε από Έλληνες 1.000 χρόνια προτού πάει εκεί ο Κολόμβος!

Μία μεγάλης ιστορικής και αρχαιολογικής σημασίας ανακάλυψη πραγματοποί-ησαν ειδικοί Αμερικανοί επιστήμονες μέσα στο δάσος του Cockaponset State Forestστο Νότιο Connecticut, κοντά στο χωριό Guiulford. Σύμφωνα με σχετικό δημοσίευμααμερικανικού επιστημονικού περιοδικού, ανακαλύφθηκε εκεί η αρχαιότερη Χριστια-νική Εκκλησία της Νοτίου Αμερικής, αριστοτεχνικά σκαλισμένη από πέτρα, η κατα-σκευή της οποίας ανάγεται στον πέμπτο αιώνα μ.Χ., αφού οι επιγραφές, πουβρέθηκαν σε καλή κατάσταση στην εκκλησία αυτή, είναι στην ελληνική γλώσσα καιαναγράφουν, ότι ο ναός αυτός είναι ελληνικός και κτίστηκε το 480 μ.Χ., δηλαδή πε-ρισσότερα από 1500 χρόνια πριν από τώρα και 1.000 χρόνια πριν από τον ΧριστόφοροΚολόμβο!

Ένας ειδικός ερευνητής, ο Frederick J. Pohl, μελετώντας τις επιγραφές αυτές, το-ποθέτησε την πρώτη άφιξη των Ελλήνων χριστιανών στην Βόρειο Αμερική γύρω στα480 μ.Χ., σε μία εποχή μεγάλων ανακατατάξεων στο Βυζάντιο. Τα στοιχεία αυτά απο-τελούν ακόμη μία απόδειξη, ότι την Αμερικανική ήπειρο δεν την ανακάλυψε για τουςΕυρωπαίους ο Χριστόφορος Κολόμβος, αλλά ότι πολλούς αιώνες πριν από αυτόνήταν γνωστή στους αρχαίους Έλληνες και στους Βυζαντινούς, οι οποίοι είχαν ανα-πτύξει εμπορικές σχέσεις και στενούς πολιτιστικούς δεσμούς με τις διάφορες φυλέςπου ζούσαν εκεί, έχοντας αφήσει ως ίχνη της εκεί παρουσίας τους σπουδαία πολιτι-στικά μνημεία, που ανακαλύπτονται τώρα με τις αρχαιολογικές έρευνες.

n «Ανθεί» το ξέπλυμα «βρώμικου» χρήματος και οι αδιαφανείς διατραπεζικέςσυναλλαγές στην Γερμανία, σύμφωνα με τα στοιχεία του ΒΚΑ.

Η νομιμοποίηση εσόδων από παράνομες δραστηριότητες, κυρίως από οργανω-μένο έγκλημα, βρίσκει πρόσφορο έδαφος και στην Γερμανία, σύμφωνα με σχετικήπρόσφατη έκθεση της γερμανικής Ομοσπονδιακής Υπηρεσίας Δίωξης του Εγκλήμα-τος.

Σε περίπου 13.000 ανήλθε ο αριθμός των περιπτώσεων, που κρίθηκαν ύποπτεςγια ξέπλυμα μαύρου χρήματος κατά το 2010 στη Γερμανία, σύμφωνα με τα επίσημαστοιχεία της γερμανικής Ομοσπονδιακής Υπηρεσίας Δίωξης Εγκλήματος (BKA), ενώο αριθμός αυτός για τα έτη 2011 και 2012 δεν έχει ανακοινωθεί επίσημα, αλλά υπο-λογίζεται υψηλότερος. Μάλιστα, σχεδόν στις μισές από αυτές τις υποθέσεις, οι υπό-νοιες για νομιμοποίηση εσόδων που είχαν αποκτηθεί παράνομα, κρίθηκαν βάσιμες.

Πρόκειται για το υψηλότερο ποσοστό στην Γερμανία από το 1993, όταν για πρώτηφορά μετά την γερμανική επανένωση τέθηκε σε ισχύ ο νόμος για το ξέπλυμα μαύρουχρήματος. Σύμφωνα με το ισχύον νομικό πλαίσιο, οι τράπεζες οφείλουν να κοινοποι-ούν προς την Ομοσπονδιακή Εποπτική Αρχή Χρηματοπιστωτικών Υπηρεσιών στοιχείασχετικά με πρόσωπα για τα οποία, υπάρχουν υπόνοιες για παράνομες διατραπεζικέςσυναλλαγές μεγάλων χρηματικών ποσών.

n Αύξηση των αδιαφανών τραπεζικών συναλλαγών

H έκθεση της BKA αναφέρεται σε ύποπτες τραπεζικές καταθέσεις σε γερμανικάχρηματοπιστωτικά ιδρύματα, προερχόμενες ως επί το πλείστον από την Ιταλία, τηνΡωσία, την Λευκορωσία και την Ουκρανία.

Η έκθεση μάλιστα αποκαλύπτει, ότι εκτός από τους λογαριασμούς κτηματομεσιτών,μεγάλα αδιαφανή ποσά φαίνεται να εισρέουν σε λογαριασμούς πολλών ιδιοκτητώνεστιατορίων και άλλων επιχειρηματιών. «Οι ευνοϊκές τραπεζικές συνθήκες στην Γερ-μανία, δυστυχώς, εξακολουθούν να είναι ελκυστικές ακόμη και για το οργανωμένοέγκλημα», δήλωσε στην γερμανική «Deutsche Welle» ο κ. Γκέρχαρντ Σικ, βουλευτήςτων Γερμανών «Πρασίνων» και μέλος της Επιτροπής Οικονομικών Υποθέσεων στοΟμοσπονδιακό Κοινοβούλιο. Ο πρόεδρος της BKA κ. Γιοργκ Τσίρκε δήλωσε επίσης,ότι «πολλές αμφίβολες εμπορικές δραστηριότητες ξεφεύγουν από τους επίσημουςελέγχους και έτσι εξακολουθεί να ξεπλένεται μαύρο χρήμα μέσω συναλλαγών».

n Δυσφορία από τις Βρυξέλλες

Σε 50 με 60 δισεκατομμύρια ευρώ εκτιμάται ότι ανέρχονται τα ποσά, που εντοπίζεικάθε χρόνο η γερμανική Υπηρεσία Δίωξης Εγκλήματος από διεθνείς παράνομες οι-κονομικές δραστηριότητες, κυρίως από διακίνηση ναρκωτικών, εμπόριο όπλων καιεκβιασμούς.

Σύμφωνα με τον Γερμανό εγκληματολόγο κ. Σεμπάστιαν Φίντλερ, θα πρέπει να εν-ταθούν οι έλεγχοι από κρατικούς φορείς και στον τραπεζικό τομέα, προκειμένου ναεντοπίζονται έγκαιρα «κρούσματα» παράνομων τραπεζικών δοσοληψιών. Εντούτοιςτο ζήτημα παραμένει ιδιαίτερα «λεπτό», ενώ συχνά οι εκάστοτε κυβερνήσεις αρνούν-ται ή διστάζουν να το αντιμετωπίσουν αποτελεσματικά.

Η Κομισιόν πάντως δεν φαίνεται ιδιαίτερα ικανοποιημένη από τα αντανακλαστικάτων αρμόδιων γερμανικών Αρχών, ενώ κάνει λόγο ακόμη και για «απροθυμία» τηςΟμοσπονδιακής κυβέρνησης να ξεκινήσει ενδελεχείς έρευνες. Στην πραγματικότητα,σύμφωνα με στοιχεία της «Ειδικής Μονάδας Χρηματοοικονομικής Δράσης κατά τηςνομιμοποίησης εσόδων από παράνομες δραστηριότητες» (Financial Intelligence Unit)του ΟΟΣΑ, υπάρχουν αρκετές άλλες χώρες, που εντοπίζουν και επιβάλλουν κυρώσειςκατά του ξεπλύματος μαύρου χρήματος, τέσσερις έως είκοσι φορές πιο αποτελεσμα-τικά σε σχέση με την Γερμανία.

Πάντως η επιτροπή Οικονομικών υποθέσεων του Ομοσπονδιακού Κοινοβουλίουήδη έχει θέσει το θέμα υπό συζήτηση, αναλύοντας τα κενά του ισχύοντος νομικούπλαισίου και αναζητώντας τρόπους εντατικοποίησης των ελέγχων για την αποτελε-σματικότερη επιβολή κυρώσεων.

«Υπάρχει μια κεντρική στρατηγική γύρω από την αντιμετώπιση του θέματος στηΓερμανία, ωστόσο η έλλειψη ειδικών ερευνητών και αναλυτών πάνω στο θέμα, δυ-σχεραίνει τις συζητήσεις», σημειώνει ο κ. Γκέρχαρντ Σικ.

n Τα φώτα της παγκόσμιας δημοσιότητας θέλει να συγκεντρώσει το Άγιο Όροςτον προσεχή Οκτώβριο στις εκδηλώσεις της 100ης επετείου της ενσωμάτωσήςτου στο ελληνικό Κράτος.

Τα φώτα της παγκόσμιας δημοσιότητας στο «Περιβόλι της Παναγίας» θέλει να στρέψειη Ιερά Κοινότητα του Αγίου Όρους με αφορμή την συμπλήρωση 100 ετών από την ενσω-μάτωση της Μοναστικής Πολιτείας του Άθωνα στον εθνικό κορμό. Μάλιστα δεν πρέπει ναθεωρείται απίθανο, στο έδαφος του Αγίου Όρους να πραγματοπoιηθεί και συνάντηση κο-ρυφής ανάμεσα στον Πρόεδρο των ΗΠΑ κ. Μπαράκ Ομπάμα και τον Ρώσο ομόλογό τουκ. Βλαντιμίρ Πούτιν. Οι συναντήσεις ανάμεσα στους προέδρους των ΗΠΑ και της Ρωσίας,διαχρονικά είναι συνυφασμένες με κρίσιμες παγκόσμιες εξελίξεις και κάθε τέτοιο γεγονόςαποκτά ξεχωριστή σημασία.

Πρόθεση της Αγιορείτικης κοινότητας είναι να στραφούν τα βλέμματα της διεθνούς κοι-νότητας στον Άθωνα με τρόπο, που θα προσδώσει την αρμόζουσα αίγλη στη μοναστικήκοινότητα, που εδώ και περισσότερα από 1000 χρόνια αποτελεί παγκόσμιο σύμβολο τηςΟρθοδοξίας και ακοίμητο φρουρό εκκλησιαστικών κειμηλίων μοναδικής σπουδαιότηταςκαι πνευματικών θησαυρών παγκόσμιας εμβέλειας. Σύμφωνα με πληροφορίες, επιθυμίατης Ιεράς Κοινότητας, αλλά και της ελληνικής Πολιτείας είναι να αποδοθεί η μεγαλύτερηδυνατή επισημότητα στην σημαντική αυτή επέτειο και για το σκοπό αυτό η Ιερά Κοινότητατου Αγίου Όρους εξετάζει το ενδεχόμενο, να προσκαλέσει από κοινού με την Πολιτείαπλήθος ηγετών με προεξάρχοντες τους κ.κ. Μπαράκ Ομπάμα και Βλαντιμίρ Πούτιν. ΟΡώσος πρόεδρος έχει επισκεφθεί πολλές φορές κατά το παρελθόν ιδιωτικά το «Περιβόλιτης Παναγίας» και είναι γνώστης της ιστορίας και της σημασίας του Άθωνα στην ορθόδοξηπαράδοση. Ωστόσο, το πρόσωπο, που επιθυμούν διακαώς να δουν να επισκέπτεται το «πε-ριβόλι της Παναγίας» οι Αγιορείτες δεν είναι άλλο από τον Αμερικανό πρόεδρο.

Οι πανηγυρικές εκδηλώσεις έχουν προγραμματιστεί για τον Οκτώβριο του 2013 και σεαυτές θα προεξάρχει ο Οικουμενικός Πατριάρχης κ. Βαρθολομαίος, καθώς το Άγιο Όροςυπάγεται απευθείας στην δικαιοδοσία του Φαναρίου. Το ζήτημα των προετοιμασιών τωνεορταστικών εκδηλώσεων συζητήθηκε πρόσφατα στη συνάντηση που είχαν στο ΜέγαροΜαξίμου με τον πρωθυπουργό κ. Αντώνιο Σαμαρά εκπρόσωποι της Αγιορείτικης Κοινό-τητας. Από την πλευρά της Πολιτείας στη συνάντηση παρίσταντο ο Υφυπουργός Οικονο-μικών κ. Γεώργιος Μαυραγάνης, ο Υφυπουργός Εξωτερικών κ. Κωνσταντίνος Τσιάρας καιο Πολιτικός Διοικητής του Αγίου Όρους κ. Αρίστος Κασμίρογλου. Την Ιερά Κοινότητα τουΑγίου Όρους εκπροσώπησαν οι ηγούμενοι πατέρες Πέτρος της Ι. Μονής Διονυσίου, Ελι-σαίος της Ι. Μονής Σίμωνος Πέτρας, ο ιερομόναχος Νικόδημος από την Ι. Μονή ΜεγίστηςΛαύρας, ο μοναχός Νικόδημος της Ι. Μονής Αγίου Παύλου και ο μοναχός Φώτιος της Ι.Μονής Γρηγορίου. Παρών στη συνάντηση ήταν και ο ειδικός νομικός σύμβουλος της ΙεράςΚοινότητας κ. Παπαδημητρίου. Κατά την συνάντηση με τους εκπροσώπους της Πολιτείαςοι εκπρόσωποι της Ιεράς Αγιορείτικης Κοινότητας συζήτησαν τις πιθανότητες να απευ-θυνθεί επίσημη πρόσκληση στον πρόεδρο των ΗΠΑ να παραστεί και αυτός προσωπικάστους εορτασμούς για το «χρυσό ιωβηλαίο» του Αγίου Όρους.

Σύμφωνα με πληροφορίες, προσκλήσεις αναμένεται να απευθυνθούν σε όλους τουςΕυρωπαίους ηγέτες, καθώς το έδαφος το Αγίου Όρους -ως υπαγόμενο στην κυριαρχίατου Ελληνικού κράτους- αποτελεί έδαφος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, ενώ έχουν δοθεί καικονδύλια εκατομμυρίων ευρώ για την αποκατάσταση των θησαυρών του Όρους. Επι-πλέον, προσκλήσεις θα απευθυνθούν και στους ηγέτες των ορθόδοξων κρατών της Σερ-βίας, της Βουλγαρίας, της Ρουμανίας, της Κύπρου.

Μια στο καρφίκαι μια στο... πέταλο

Page 5: ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΝΩΜΗ - ELLINIKI GNOMI · ΜΙΟΥΡΓΙΚΗΣ ΓΡΑΦΗΣ tabula rasa. Οι σπουδαστές του εργαστη - ρίου, θα αρθρογραφούν

ΚuLTuR / REPORTAGE 05ELLINIKI GNOMIAPRIL 2013

n 12. SommerFestival derKulturen 2013 vom 16.–21. Juli

Open Air-Festival aufdem StuttgarterMarktplatz mit Größender internationalenWeltmusikszene

An sechs Tagen im Jahr verwandelt sich derStuttgarter Marktplatz in eine multikulturelleFlaniermeile. Vom 16. bis 21. Juli ist es wiedersoweit: Mit einem großen Aufgebot an interna-tionalen Spitzenmusikern und dem vielseitigenkulinarischen wie auch kulturellen Angebot derStuttgarter Migrantenvereine, mit freiem Eintritt anallen sechs Tagen und einer begeisternden,friedlich-fröhlichen Atmosphäre ist das Festival einPublikumsmagnet für die unterschiedlichstenBevölkerungs- und Kulturgruppen. Neben Starsder internationalen Weltmusikszene präsentiertdas Festival auch hiesige Künstler mit interna-tionalem Background.

Aus allen Teilen der Welt sind Künstler vertreten,Latin-Swing aus Bogotà ebenso wie die „coolsterussische Frauenband“ (Rolling Stone) aus St. Pe-tersburg, Fokloristisches aus Süditalien ebensowie eine furiose Mischung aus Balkan Brass mitJazz und Blues. Als absolutes Highlight wird ManuDibango aus Kamerun aufspielen, die nahezuachtzigjährige Legende des Afrojazz. Doch auchdie anderen Headliner können sich hören undsehen lassen: zum Beispiel Hazmat Modine ausNew York mit ihrem Urban World Blues, WatchaClan aus Marseille mit wildem Mestizo-Mix, oderBaba Zula aus Istanbul mit groovendem OrientalDub. Während am Samstagabend Tokame zu einerausgelassenen karibischen Party einlädt, kommenam letzten Festivaltag mit Flavia Coelho ausBrasilien und der Hip-Hoperin Akua Naru aus denUSA zwei junge, äußerst talentierte Sängerinnenauf die Bühne, um dem Publikum noch mal allesabzuverlangen, was das Tanzbein hergibt.

Auch dieses Jahr wird es wieder am Fre-itagabend (19. Juli) die SWR3-Festival-Partygeben, bei der DJ Kemal Goga im Club Universumam Charlottenplatz fürs Festival-Publikum heißeRhythmen zum Abtanzen bis spät in die Nacht au-flegen wird. Auch der Markt der Kulturen findetdieses Jahr wieder von Freitag bis Sonntag in derKirchstraße, die vom Marktplatz zum Schillerplatzführt, statt. Händler präsentieren hier Kun-sthandwerk aus verschiedenen Ländern. DerMarkt lädt zum Schlendern, Stöbern und Ins-Gespräch-Kommen ein.

Das SommerFestival der Kulturen ist ein großesBürgerfest und ein Ort der Begegnung mit begeis-terten Menschen aller Nationalitäten, Hautfarbenund Altersgruppen – ein stimmiger Querschnitt allerBevölkerungsgruppen, der Stuttgart von seinerbesten, seiner interkulturellen Seite zeigt.

Weitere Informationen: www.forum-der-kulturen.de

Dieses Jahr findet erstmals in Bayern einegroßartige Ausstellung mit dem Titel"Alexander der Große" über Leben und Werkdes großen Griechen statt. Die Archäologis-che Staatssammlung in München hat inZusammenarbeit mit der GlyptothekMünchen und mit Museen in Paris, London,Berlin, Wien, Oxford, Amsterdam, Brüssel,Hamburg, Basel, Neapel sowie weiteren 31Museen dafür gesorgt, dass im LokschuppenRosenheim eine außerordentlich informativeund objektreiche Beschreibung und Würdi-gung des Lebens und des kulturellenWirkens von Alexander dem Großen stat-tfinden kann. Anhand von rund 450 Objektenund mit einem bewundernswerten päda-gogischen Geschick vermögen es die Initia-toren der Ausstellung, dem Besucher dieInhalte auf eindrucksvolle Weise zu vermit-teln. Große Landkarten, die die WegeAlexanders nachzeichnen, sowie Gegen-stände aus seinem täglichen Leben undmoderne visuelle und akustische Elemente,die sowohl seine Kriegszüge als auch seinkulturelles Schaffen anschaulich machen,geben ein lebendiges Bild von der VisionAlexanders, die damalige bekannte Welt inOst und West kulturell zu einigen. In 11Jahren hat er mit 40.000 Soldaten rund23.500 Kilometer zurückgelegt undschließlich mit nur 32 Jahren im Juni 323v.Chr. in Babylon sein Leben ausgehaucht.

In einem 303 Seiten starken, optisch und in-haltlich sehr schön gestalteten Ausstel-lungskatalog (mit Text und Fotografien)haben der bayerische MinisterpräsidentHorst Seehofer, der bayerische Staatsminis-ter für Wissenschast, Forschung und KunstWolfgang Heubisch, die Oberbürgermeisterinder Stadt Rosenheim Gabriele Bauer und derLeitende Sammlungsdirektor der Archäolo-gischen Staatssammlung München Prof. Ru-pert Gerhard das Wirken Alexandersgewürdigt. Darüber hinaus haben 21 Profes-soren und wissenschastliche Mitarbeiter indiesem Katalog alle Nuancen von AlexandersPersönlichkeit erforscht und beschrieben -

von den kleinen Schwächen bis zu dengroßartigen Visionen und Ansichten - unddas sozialpolitische Umfeld seiner Zeiterkundet. Der Charakter Alexanders zeigtsich wohl am besten in einer Rede, die vonder Meuterei in Opis überliefert ist und vonProf. Gebhard in seinem Grußwort folgender-maßen zitiert wird: "Denn was habe ich ... ausall diesen Kämpfen, außer diesem Purpurund diesem Diadem? Nichts habe ich persön-lich für mich erworben. Ich esse dieselbenSpeisen wie ihr und schlafe denselben Schlaf.... Ich wache für euch die Nächte, damit ihrruhig schlafen könnt. ... Wer von euch Wun-den hat, der mag sie bloßlegen und zeigen,

und ich werde meine dagegen zeigen, dennich habe keine Stelle mehr an der Vorderseitemeines Körpers, die unverwundet gebliebenist." Bei der Ausstellungseröffnung am 21.März 2013 waren anwesend der bayerischeStaatsminister für Wissenschast, Forschungund Kunst Wolfgang Heubisch, die Oberbürg-ermeisterin der Stadt Rosenheim GabrieleBauer, der Leitende Sammlungsdirektor derArchäologischen Staatssammlung MünchenProf. Rupert Gerhard, sowie weitere Vertreterder bayerischen Gesellschast. Die Teilnahmedes Bischöflichen Vikars von Bayern derGriechisch-Orthodoxen Metropolie vonDeutschland, Erzpriester Apostolos Malam-oussis, wurde von der Frau Oberbürgermeis-terin und dem bayerischen Staatsministerbesonders gewürdigt. Diese Ausstellung er-füllt uns Griechen mit Stolz, und allen den-jenigen, die für die Zusammenarbeit von 42Museen mit 450 Ausstellungsobjekten sowunderbar in Wirklichkeit umgesetzt haben,gebührt unser Lob und Dank.

Die Ausstellung dauert bis 3. November2013. Die großen Zeitungen Bayerns, das Bay-erische Fernsehen und der Bayerische Rund-funk haben ausführlich darüber berichtet.

Der Bischöfliche Vikar in Bayern der Griechisch-Orthodoxen Metropolie von Deutschland Apostolos Malamoussis Erzpriester des Ökumenischen Patriarchats

Alexander der Große - Eine wunderbare Ausstellung in Bayern

Der InnenministerBayerns kritisiert dierechten Parteien beimJahresempfangder DHW in München

Köln/München. "Politische Extreme - Gefahr für Eu-ropa" war der Titel des Hauptvortrags auf dem Neu-jahrsempfang der DHW in München. Dazu sprach derBayerische Staatsminister des Innern Joachim Herrmannvor einem breiten Publikum in der Hauptverwaltung derDeutschen Bundesbank in Bayern. Die Begrüßung derTeilnehmer erfolgte durch den Präsidenten der Hauptver-waltung der Deutschen Bundesbank, Alois Müller, undden Regionalpräsidenten der DHW in Bayern, StavrosKostantinidis. Die Einführung in das Thema des Abendsübernahm die Direktorin der Akademie für Politische Bil-dung Tutzing, Prof. Dr. Ursula Münch.

Die Europäische Integration basiert auf den Grund-sätzen eines freiheitlichen und demokratischen Gemein-wesens, den Menschenrechten, der Volkssouveränitätund der Menschenwürde. Diese Vorgaben gilt es vorGefahren zu schützen. Gefährdungen für diese Grundw-erte ergeben sich in besorgniserregender Weise immerwieder von rechtsextremistischen Krästen: durch terror-istische Anschläge, Gewalt gegenüber Ausländern oderdurch politische Formierungen, die die Freiheitlichkeit unddie Offenheit des demokratischen Systems nutzen, umdieses zu demontieren. Die Europäische Einigung wirddabei ostmals zu einem Feindbild gemacht. Statt auf denFriedens- und Freiheitsraum Europa abzustellen, werdenauf populistische und simplifizierende Art nationaleGegenbilder entworfen. Blickt man auf die Strukturen desRechtsextremismus in Europa, so zeigen sich bei allenGemeinsamkeiten dieser menschenverachtenden Bewe-gungen verschiedene Spielarten und Organisationsgrade.Selbstverständlich sind die Nationalstaaten gehalten, ihreverfassungsmäßigen Ordnungen zu schützen. Aber auchauf europäischer Ebene besteht Anlass, nach Wegen zusuchen, das Wertesystems Europas nachdrücklich ins Be-wusstsein zu rücken und gegen extremistische Kräste zuverteidigen.

Dieses Problemfeld stand im Mittelpunkt der Diskus-sion des Jahresempfangs. Entscheidend waren die Wortedes Bayerischen Innenministers Herrmann, der dieZusammenarbeit der griechischen rechtsextremen ParteiChrysi Avgi mit bayerischen Neonazis stark kritisierte. Erwarnte vor zuviel Toleranz gegenüber solchen Bestrebun-gen und rief alle zu einem breiten gesellschastlichen En-gagement auf: "Ich bin mir bewusst, dass viele VölkerEuropas unter aktuellen Maßnahmen zur Überwindungder Krise leiden. Man muss sich aber immer im Klarensein. Es gibt keine Alternative zum eingeschlagenen Re-formprozess."

Köln, April 2013. Als einen richtigenund wichtigen Schritt zur Unterstützungder forschenden griechischen Jugend inZeiten der Wirtschastskrise, bezeichneteDHW-Vizepräsident Phedon Codjam-bopoulo den Beschluss der deutschenund griechischen Regierung, dieZusammenarbeit auf den Gebieten derForschung und der Entwicklung mit 10Millionen Euro zu fördern und zu unter-stützen. "Die deutsch-griechischeZusammenarbeit auf dem Gebiet derWissenschasten hat schon jahrhun-dertelange Tradition. Wir freuen unssehr, dass die Bundesregierung ihrerVerpflichtung aus der Deutsch-Griechis-chen Partnerschastsvereinbarung ausdem Jahre 2010 nachgekommen ist. Siedokumentiert damit zum wiederholtemMale, dass sie bereit ist, nicht nur dengriechischen Staat zu unterstützen son-dern auch Initiativen zu ergreifen, diedem Volk - in diesem Fall der wis-senschastlichen Jugend - direkt zugutekommen. Hierfür gilt der Bun-desregierung und insbesondere demStaatssekretär im BMBF, ThomasRachel, unser Dank", sagte Codjam-bopoulo gegenüber der Presse.

Die Zusammenarbeit soll die Durch-führung großer und finanziell umfangre-icher bilateraler Projekte desöffentlichen und privaten Sektors aufden Gebieten der Gesundheits- und En-ergieforschung, der Bioökonomie überSchlüsseltechnologien, den Informa-tions- und Kommunikationstechnolo-gien, der Nanotechnik und der Photoniksowie in den Geistes- und Sozialwis-senschasten fördern. Gleichzeitig sollendie daraus entwickelten bilateralen Pro-jekte die Möglichkeit bekommen, sichan weiteren europäischen Forschung-sprojekten, wie z.B. das Rahmenpro-gramm "Horizont 2020", zu beteiligen.Die Förderung ist bis zum Jahr 2015vorgesehen.

Mehr Informationen zur Ausschreibung finden Sie unter: http://www.bmbf.de/foerderungen/21656.php

n Deutschland und Griechenlandstärken die ForschungszusammenarbeitBeide Länder investieren insgesamt 10Millionen Euro in gemeinsameForschungsprojekte / Rachel: "Wir setzengemeinsam auf Zukunstsfelder" Deutsch-land und Griechenland bauen ihre Zusam-menarbeit in Forschung und Entwicklungaus. Für bilaterale Projekte wird bis zumJahr 2015 ein Budget von insgesamt rundzehn Millionen Euro bereitgestellt.

Damit wollen die beiden Länder ihre er-folgreiche Zusammenarbeit weiteren-twickeln und eine solide Grundlage fürverstärkte Kooperationen schaffen. ImRahmen ihrer wissenschastlich-technis-chen Zusammenarbeit haben das Bun-desministerium für Bildung und Forschungin Berlin und das griechische Ministeriumfür Bildung, religiöse Angelegenheiten,Kultur und Sport/Generalsekretariat fürForschung und Technologie in Athen dahereine neue Förderausschreibung veröf-fentlicht, die die Durchführung großer undfinanziell umfangreicher bilateraler Pro-jekte in Kooperation des öffentlichen undprivaten Sektors fördern soll.

Der Wechsel hin zu Aktivitäten/Program-men, die zur wirtschastlichen Entwicklungführen, wird zum Wachstum in spezifischenForschungsbereichen gemeinsamen Inter-esses beitragen; beide Seiten können damitwirkungsvolle Beiträge zum gegenseitigenNutzen ihrer Länder erbringen. Hiermitliefern sie zugleich ein erfolgreiches Instru-mentarium zur Bewältigung der Heraus-forderungen der derzeitigen wirtschastlichenKrise in Griechenland und weltweit.

Jedes Land fördert die Projektpartneraus dem eigenen Land, die sich in einembreiten Spektrum von Forschungsthemenbewerben können. Diese reichen zum Be-spiel von der Gesundheits- und En-ergieforschung, der Bioökonomie überSchlüsseltechnologien, den Informations-und Kommunikationstechnologien, Nan-otechnologie und Photonik bis hin zu denGeistes- und Sozialwissenschasten. DerParlamentarische Staatssekretär im Bun-desministerium für Bildung und Forschung,Thomas Rachel MdB, und der griechischeGeneralsekretär für Forschung und Tech-nologie, Prof. Vassilis Maglaris, sagten:„Unser gemeinsames Ziel ist es, auf Zukun-stsfelder zu setzen und damit die Wettbe-werbsfähigkeit beider Länder zu stärken.“

Die neue, erweiterte Forschungs- undEntwicklungskooperation beider Länderbasiert auf der deutsch-griechischen Vere-inbarung über wissenschastlich-technischeZusammenarbeit vom 30. November 1978und berücksichtigt die die Deutsch-Griechische Partnerschastsvereinbarungzur Stärkung der deutsch-griechischenZusammenarbeit, die von der Bundeskanz-lerinund dem griechischen Ministerpräsi-denten im März 2010 ins Leben gerufenworden war. Die lange und fruchtbareZusammenarbeit deutscher und griechis-cher Hochschulen und Forschungseinrich-tungen im Bereich von Wissenschast undTechnologie hat zu einer erfolgreichenKommunikation von Wissenschastlern undAkteuren geführt und zum Aufbau der fürdie erfolgreiche Umsetzung innovativerVorhaben gegenseitigen Interessesnotwenigen Infrastruktur in beiden Ländernbeigetragen. Das BMBF engagiert sich ineiner engen Zusammenarbeit mit dengriechischen Partnern im Bereich von Wis-senschast, Technologie und Innovation. „Diedeutsch- griechische Zusammenarbeit inForschung und Entwicklung birgt großesPotential. Sie kann Ausgangsbasis für diegemeinsame Teilnahme an weiteren eu-ropäischen Forschungsprojekten sein, zumBeispiel am Rahmenprogramm „Horizont2020“, bekrästigt Staatssekretär Rachel.

Weitere Informationen zurAusschreibung finden Sie unter http://www.bmbf.de/foerderungen/21656.php

Codjambopoulo (DHW): "Ein richtiger und wichtiger Schrittzur Unterstützung der forschenden Jugend in Zeiten der Krise"

Στη μαγευτικήπαραθαλάσσια τοποθεσία

του Παληού Καβάλας

ΠΩΛΕΙΤΑΙοροφοδιαμέρισμα του δευτέρου ορόφου,

συνολικού εμβαδού 82 τ.μ., σε απόσταση 100 μέτρων από την θάλασσα,

ηλιόλουστο, φωτεινό, με πανοραμική θέα προς την θάλασσα και το βουνό. Είναι σε πολύ καλή κατάσταση,

διαθέτει καινούργια κουφώματα με ενεργειακά τζάμια,

πλήρως αυτόνομη θέρμανση, χώρο στάθμευσης στην πυλωτή,

μεγάλο αυλόγυρο με δένδρα.

Τιμή συζητήσιμη Τηλ. Επικοινωνίας: 6978392850

Page 6: ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΝΩΜΗ - ELLINIKI GNOMI · ΜΙΟΥΡΓΙΚΗΣ ΓΡΑΦΗΣ tabula rasa. Οι σπουδαστές του εργαστη - ρίου, θα αρθρογραφούν

ELLINIKI GNOMI REPORTAGE APRIL 201306

Vor der „großen Woche“, dem Höhepunkt der Os-terzeit, wird in den Kirchen Griechenlands der „imStehen zu singende Hymnus“, der „Akathistos-Hym-nos“, zelebriert. Dem uralten, byzantinischem Meis-terwerk (vermutlich 532 n. Chr. entstanden) ist diesesvon Romanos, dem Melodisten geschriebene Kon-takion entnommen. Auch in der MetropoliskircheParamythias, der Bischofskirche in einer der Gottes-mutter anempfohlenen Stadt, wird damit andächtigder Beginn der Osterfeierlichkeiten eingeläutet.

„Nur selten fällt des griechische Osterfest mit dem west-lichen zusammen. Diese Zeitverschiebungen sind daraufzurückzuführen, daß die griechisch-orthodoxe Kirche inihrem bewußten Abstand zu Rom bis heute in der Frage desOstertermins an dem von Julius Cäsar 40 v. Chr. einge-führten „Julianischen Kalender“ festhält, während alleprotestantischen und katholischen Länder die Kalender-reform von Papst Gregor XIII. aus dem Jahre 1582 übernom-men haben. Erst als sich die griechische Regierung 1923dem „Gregorianischen Kalender“ angeschlossen hatte, rangsich auch die Heilige Synode Griechenlands zu einemkirchenpolitischen Kompromiss durch. Sie führte zwar denGregorianischen Kalender ein, feiert jedoch ihr größtes Festund alle von ihm abhängigen beweglichen Feiertage nachdem alten Julianischen Kalender.“

Fragen Sie heute einen Griechen nach Weihnachten, so wirder Ihnen entzückt von der romantischen Feierlichkeitdeutscher Weihnacht im Schnee vorschwärmen und, wiegerne er dieses gemütliche Fest in Deutschland feiern würde.Fragen Sie einen Griechen nach Ostern, wird er Ihnenantworten, das Fest könne nur in Griechenland gefeiert wer-den. Er wird Ihnen auch erklären, warum dies so ist. Nicht nurlieb gewonnene Traditionen und Lebensgewohnheiten lassenhelle Scharen Ostern nach Griechenland oder zur Familie aufsLand kommen; Flüge und Schiffe nach Hellas sind in dieserZeit ausgebucht, Athen ist fast menschenleer. Eher liegt esallerdings an ihrer Verbundenheit mit der griechisch-ortho-doxen Religion, die ihnen als Bewahrerin des alten Glaubensentgegentritt. Ostern in ihrer Heimat gibt den Griechen Gele-genheit, Gläubigkeit und Festgefügtes als eine Offenbarungzu erleben. Tod und Auferstehung Christi ist für den ortho-doxen Christen das wichtigste Ereignis im Kirchenjahr.

49 Tage vor Ostern beginnen bereits die Vorbereitungen aufdas große Fest. Zur Reinigung von Körper und Seele unter -werfen sich Jung und Alt mehr oder weniger streng durchfleischloses Essen und weiteren Einschränkungen den An-forderungen der Fastenzeit. Kirchen und Klöster sind in dieserZeit der Besinnung noch besser besucht als sonst. Almosenfür die Armen sitzen locker, laute Streitereien oder gar Flüchewerden gemieden, Menschen rücken einander näher.

Die „Große Woche“, die letzte Woche vor Ostern, bricht anund zeitigt große Geschästigkeit. Die Zäune hängen voll mitfrischgewaschenen, farbenprächtigen Flokatis, auch dieTeppichwäscherei bei Paramythia hat enormen Hochbetrieb.Kalkverbrauch erreicht ungeahnte Höhen, ein geweißtesHaus ist zu Ostern schließlich Ehrensache. Gefegt undgeputzt wird fast ohne Unterlass. Bleche mit typischemEiergebäck holt die Hausfrau vom Bäcker und der Hausherrsucht das Osterlamm aus. Jeder Abend gehört nun Hesperi-nos, der Abendandacht.

Früh schon beginnt am „Großen Mittwoch“ die Liturgie,die Messe und die Weihe der Gaben. Zur abendlichen Feierdes letzten Abendmahls wird die zugehörige Ikone enthüllt.Bis zum „Großen Donnerstag“ sollten auch alle benötigtenEier eingekaust sein, sonst könnten keine mehr erhältlichsein. An diesem Tag werden unzählige Eier rot gefärbt. RoteFarbe symbolisiert das vergossene Blut Christi auf dem Ei,der Verkörperung des Lebens. Nach und nach sind auch alleVerwandten und Freunde eingetroffen und füllen die Kirchenim besonderen Maße. Kerzen werden entzündet, dieAbendmahlikone geküsst, denn bald wird sie durch dasgroße Kreuz ersetzt sein.

Heute wird er gekreuzigt. Monoton und eindringlich töntseit dem Abend des Donnerstag die Totenglocke. Auch denganzen Freitag wird der mahnende Klang begleiten. Heute

wird der Leib Christi in den Sarg gelegt und mit Blütenblät-tern überhäust. Der Tag des Trauerns der Gläubigen findetseinen Höhepunkt in der symbolischen Beisetzung. Dergeschmückte Epitaphios wird am Abend unter großer An-teilnahme aus der Kirche getragen; der Leichenzug machtsich auf den Weg zum Friedhof. Hierhin, wo ihre Angehöri-gen begraben liegen, bringen sie das Osterlicht.

Ganz anders klingen am „Großen Samstag“ in der FrüheGriechenlands viele Kirchenglocken. Überall läuten sie fröh-lich die erste Auferstehung ein. Kurz vor Mitternacht desgleichen Tages ziehen dann festlich Gekleidete, in den Hän-den eine Kerze, zur Kirche. Langsam erlöschen alle Lichter.Mit zunehmender Dunkelheit wird die Erwartung fast greif-bar. „Christus ist auferstanden!“ Der befreiende Ruf des Pap-pas wird wie aus einem Munde beantwortet: „Er istwahrhastig auferstanden!“ Erleichtert, geradezu ausge-lassen, entzünden die Gläubigen ihre Kerzen am ewigenLicht des Popen. Zunehmend beginnt die Kirche im Lichtzahlloser Lichter zu strahlen, Freude über die Auferstehungverbreitend. Überall tauschen Menschen Umarmungen undGlückwünsche aus: „Viele Jahre!“ Brennende Kerzen wer-den, sorgsam behütet, in die Häuser getragen; vieleHausikonen sind für die Dauer eines Jahres in den Glanz desewigen Lichtes zu tauchen.

Noch in der Nacht wird die Ostersuppe aus Lammin-nereien geschmaust, werden unter fröhlichem Gelächterrotgefärbte Eier zusammengeschlagen, um den Größtenoder die Größte für das nächste Jahr zu ermitteln. Schonfrüh am Morgen des nächsten Tages dreht sich das Oster-lamm dustend am Spieß. Es kann gefeiert werden inGriechenland. Und wie sie feiern!

Osterfest auf dem Heiligen Berg

Leid bin ich es schon lange. Aber schon wieder beginntein Besuch auf dem Heiligen Berg mit dem Wetterbericht.In Ouranoupolis zwei Tage Hitze, nun pfeist der Wind kalt umdie Fähre und es beginnt zu regnen. Mit diesem Wetter be-ginnt mein erstes Osterfest auf dem Athos. Selbst dieOrangenbäume im Innenhof des Klosters Pantokratorwirken schon ganz durchweicht. Nun aber, im Pavillonsitzend, auf das stürmische Meer und die fliegenden Wolkenblickend – vom Athos ist gar nichts zu sehen - kommt lei-dlicher Trost. Eine Hand legt sich auf meine Schulter. „Dichkenn ich doch, Landsmann“, sagt der Schreiner aus Ioan-nina, der für Pantokrator die Schreinerei betreibt. Wir hatten

uns im vorigen Jahr hier kennengelernt. Die Stimmung helltsich noch mehr auf, als er versichert, dass es doch immeram Großen Freitag, dem Karfreitag der westlichen Kirchen,regnen würde, ja, sogar regnen müsse. Ostern würde esselbstverständlich schöner.

Karfreitag – Großer Freitag der Orthodoxie, nachmittags:Der Epitaph mit prächtigem rotweißen Blumenschmucksteht schon im Seitenschiff der sich langsam füllendenKirche – mit Jung und Alt. Der jüngste Anwesende dürsteerst vier Jahre zählen. Immer klagender werden die Weisender Sänger. Dann wird der Epitaph zur symbolischen Grable-gung unter die Kuppel mit dem Weltenrichter getragen.Mehrmals umrunden kerzentragende Psalter und der zele-brierende Priester den Sarkophag, bis dann die Esperinosein etwas abruptes Ende findet.

Das Abendessen findet ohne die fastenden Mönche statt.Wasser, Graubrot, rote und grüne Paprika, Halva und Honig.Pfirsiche aus der Dose als Nachtisch. Wein fällt heute aus.

Mitten in der Nacht weckt gegen 22.30 Uhr das Simandronnach viel zu kurzem Schlaf. Die sonst eher dunkle, fastdüstere Kirche ist von vielen Bittkerzen erleuchtet. EineGrablegung nimmt ihren Lauf. Zu Grabe getragen wird JesusChristus, um nach christlicher Überzeugung in Ost und Westin kurzer Zeit triumphal wieder aufzustehen. Nach einem imArchontarikion selbstgebrautem Morgenkaffee (eine liebge-wordene Sitte) breche ich - bei tatsächlich prachtvollemWetter – auf. Hinauf zum thronenden Propheten Elias,genauer zu der seinem Namen geweihten Skite oberhalbdes Klosters Pantokrator. Natürlich verlaufe ich mich wiedereinmal. Der Ort, an dem das schön gestaltete Schild mit demHinweis „monopáti (Fußweg) Profiti Ilias“ aufgestellt ist, er-scheint mir nach der Rückkehr durchaus „suboptimal“. Aufgut deutsch – kein Mensch sieht das Schild. Die Skite desPropheten Elias liegt allerdings so exponiert, dass sie prak-tisch nicht zu verfehlen ist. Wenn auch auf Umwegen, ich er-reiche sie doch und begrüße den Archontaris, einen jungenund freundlichen Mönch. Ihm trage ich mein Anliegen vor. ImKloster wagte ich es in der Nacht nicht, den blu-mengeschmückten Epitaph mit Blitz zu fotografieren. Dieswollte ich in der Skite nachholen, da mir dort Licht und Er-laubnis sicher waren. „Schade“, lächelt der Mönch, „da hättestdu schon in der Nacht hier sein müssen. Jetzt sind die Blumenverteilt.“ Wieder etwas dazu gelernt, wenn auch ungern. DieBlumen des Epitaphs werden bereits in der Nacht verteilt und

von allen Pilgern gerne mit nach Hause genommen. Naja, zurNot müssen es die wenigen roten und weißen Nelken tun,welche mir im Körbchen präsentiert werden.

Die riesige, lichtdurchflutete Kirche der Skite verschlägtimmer den Atem. Nicht nur wegen der Abmessungen, sieist eine der größten des Athos, um vieles mehr wegen ihresGlanzes. Die mächtige, mehrere Stockwerke hohe Ikonos-tase, Bildwände, Leuchter, alles mit Gold überzogen. Ähn-lichen Goldglanz kenne ich sonst nur aus der im viertenStock gelegenen Doppelkirche des Russenklosters AgiouPanteleimonos.

Abwärts fällt es leichter, den alten Fußweg zu finden. Vor-bei an blühenden Obstbäumen, an der früheren Windmühleder Skite, der Einstieg des Weges führt ins Schattendunkelalter Bäume. Entlang an einer Schlucht windet sich der Weg.Vorsicht ist auf den großen, bemoosten und glatten Steinengeboten, da sie nie richtig trocken werden. Zurück in Pan-tokratoros klingt der heute fast durchgehende Gottesdienstdüster und elegisch aus der Kirche. Der Beginn des Nacht-gottesdienstes ist für 22.30 Uhr angesetzt. Ein wenig Zeitbleibt noch, für den zu erwartenden Schlafmangel vorzusor-gen. Leider war wieder einmal ein schnarchenderZeitgenosse schneller. Hingegossen, Arme und Beine vonsich gestreckt, liegt er da und gibt Geräusche von sich, dieSchlaf im gleichen Zimmer unmöglich machen. Zum Glückgibt es den Kaffeekocher im Archontarikion.

Laute Stimmen und Arbeitsgeräusche aus dem Innenhoflassen Großes ahnen. Die Vorbereitungen für die Feier derWiederauferstehung scheinen im vollen Gange zu sein.

Schlaflose Nacht der Auferstehung

Eigentlich beginnt die Nacht bereits am Tag. Vater G. isteingetroffen und klopst behutsam an der Tür. Er kam zu Fußund deshalb etwas früher, um den dunklen und glattenWaldweg von seinem Kellion besser sehen und sichererlaufen zu können. Ein guter Grund meinem schnarchendenGenossen zu entkommen. Auf einem Spaziergang in derAbenddämmerung gibt es wie immer viel zu erzählen.

Bis zum offiziellen Beginn der Feier um 22.30 Uhr bin icheigentlich schon ziemlich müde, so langes Aufbleiben bin ichgar nicht mehr gewohnt. Die Lesung der Akoluthien dauertdann allein bis 2.00 Uhr morgens. Für den wenigerSprachkundigen wirkt der monotone Vortrag einschläfernd.Ein Nickerchen im Chorstuhl kann allerdings gewohnten Schlafnicht ersetzen. Zum Glück stellt sich heraus, dass Vater Petro-nios einer der Zelebranten ist. Wenn er freundlich lächelnd mitdem Weihrauchkessel vorbeikommt, steigen meine Lebens-geister. Verkehrte Welt: Alle Lichter werden gelöscht und ichwerde wach. Trostlos und grabesdunkel ist die Kirche.

Dann eine kleine Flamme. An ihr entzünden sich eine nachder anderen viele Kerzen. Licht als Symbol der Hoffnung – derPriester bringt das neue Licht dem Volk. Plötzlich geht allessehr schnell. Der Zug der Gläubigen formiert sich zu einerLichterprozession, verlässt die Kirche und das Kloster, um imPavillon dichtgedrängt und hoch über dem Meer die Auferste-hung Jesus zu feiern. Ich bin sehr beeindruckt. Der Mond stehtnoch hoch, sein glitzernder Widerschein im ruhigen Meer wirktbeinahe surreal und als Krönung – wie schon so ost –der Athosim silbernen Mondlicht, einfach wunderbar. Allein deshalb hatsich die nächtliche Feier bereits für mich gelohnt. Die Gesängeder Väter und der Pilger tun ein Übriges. Ich bin wach.Rechtzeitig wurde ich wach, denn nun fallen alle Glocken, alleSimandra des Klosters in den Jubelgesang lautstark ein.

Im krassen Gegensatz dazu stellt sich die nachfolgendeLiturgie als wesentlich langatmiger und anstrengender heraus.Im Wechselgesang von Priestern und Psaltern schaffen heutevorwiegend die schwingenden Kerzenleuchter, die Polyeleosoder Apostelleuchter, freudvolles Ambiente. Der Betrachterträumt wieder einmal von den lebenden Heiligen im schwin-genden Licht der Protaton-Kirche. Ein sanster Rippenstoß erin-nert an Ort und Zeit. „Durchhalten“, flüstert mein Freund. Ichnicke mit geschlossenen Augen. Sieben Stunden in der Kircheund das ohne vorherigen Schlaf sind für mich große Leistung.

Etwas steif erklimmen die Besucher die Stufen zur Trapeza.Aha, nicht nur mir fiel einiges schwer. Wie gewohnt, hat anden Tischen alles bereits seinen Platz - Essen, Geschirr, Becher,Wein und Wasser. Es folgt der große Austritt des noch jungenAbtes. Vorweg ein inbrünstiger Sänger, danach zwei Medail-lonträger, dann der Abt mit langer roter Schleppe, die von zweiMönchen gehalten wird. Nach einigen Worten des Abtes ertöntdas befreiende Glockensignal. Es signalisiert den Beginn desEssens und damit auch des Fastenbrechens. Mit Kartoffeln undKarotten gedünstetes Fischfilet in schmackhaster Soße,Lauchsuppe, Käse und Sahnetörtchen, auch der fast schwarzeRotwein mundet morgens um sechs Uhr vorzüglich.

Dass es auch den Pilgern schmeckt, ist deutlich zu sehen.Nach meinem Empfinden bestehen einige nur aus zwei Hän-den, dem Mund und zwei Augen. In beiden Händen halten sieEssen, mit den Augen suchen sie schon nach dem nächstenBissen, und der Mund, na, ja, einigen wir uns auf „beschästigt“.

Gegen sieben Uhr morgens noch für kurze Zeit ins Bett?Der Gedanke an meinen schnarchenden Genossen hält michab, sicher ist er wieder schneller. Ein Kaffee im Archontariki,ein Spaziergang, Bewunderung für den morgendlichenAthos mit tiefhängendem Wolkenkranz, dann ist auch dieserBesuch des Heiligen Berges Geschichte.

Orthodoxes Ostern - Warten auf das FestVon Sylvia Löser und Walter Bachsteffel

Πωλείται εξοχικόσε τιμή ευκαιρίαςΠωλείται εξοχικό διώροφοσε άριστη κατάσταση μαζίμε μεγάλο οικόπεδο σταΒασιλικά Εύβοιας στηντοποθεσία «παραλίαΨαροπούλι». Η αυλή τουείναι καλυμμένη με πέτραΚαρύστου και η περίφραξημε λευκά κολονάκια.Απέχει ελάχιστα μέτρα απότη θάλασσα. Ο πρώτοςόροφος είναι πλήρωςεξοπλισμένος με δάπεδοαπό γρανίτη, σύγχρονηκουζίνα ενιαία με τονκαθιστικό χώρο, τρίαυπνοδωμάτια και δυομπάνια. Για πληροφορίεςμπορείτε να επικοινωνήσετεστο τηλέφωνο 0030-24330-32949ή στο 0030- 6981813087

Ferienhaus zu einemgünstigen Preisauf der Insel Euböazu verkaufenZweistöckiges Ferienhaus zuverkaufen in sehr gutem Zustand,mit großem Grundstück auf dergrünen Inse Euböa. Das Hausbefindet sich in der OrtschastVassilika und direkt vor dem Strandvon Psaropouli.Der Innenhof ist mit demeinheimischen Stein „Karystos“gepflastert, zudem wird dasGrundstück von weißen Säulenumgrenzt. Es liegt nur wenige Metervom Meer entfernt. Das Erdgeschossist komplett mit Granitbodenausgestattet, einer modernen Kücheim offenen Wohnzimmerbereich, dreiSchlafzimmern und zweiBadezimmern. Für nähere Informationen unter derTelefonnummer: 0030-24330-32949oder Handy: 0030- 6981813087

t Κarfreitag in Paramythia t Οstern Kloster Ragiuo

s Ostern Athos

s Οstern Kloster Ragiuo

t Ostersonntag Athos

Page 7: ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΝΩΜΗ - ELLINIKI GNOMI · ΜΙΟΥΡΓΙΚΗΣ ΓΡΑΦΗΣ tabula rasa. Οι σπουδαστές του εργαστη - ρίου, θα αρθρογραφούν

INTERVIEW - REPORTAGE 07ELLINIKI GNOMIAPRIL 2013

Mit dem Acheron zum Ionischen MeerEs war eine furchterregende, eine grausige Gegend.Zumindest in der griechischen Mythologie. Ein Seiten -arm der Styx (Wasser des Grauens). der Kokytos(Fluss des Wehklagens) mündet in den Acheron (Flussdes Leidens). Dort wartet der greise, finstereFährmann Chairon, der die Verblichenen gegen einenObulus, eine Bronzemünze, in die Unterwelt der Toten,den Hades, befördert. Chairon ist nach der Mythologieder Sohn der Nyx (Nacht) und des Erebos (Finsternis).

Das ist lange her. Heute würde Vergil1 die Stätten kaumerkennen; besonders in der Hochsaison nicht.

An heißen Tagen ist es herrlich, die Schlucht desAcheron zu begehen. Sie haben richtig gelesen. Ob überdie Skala Tsaveleinas wandern und dann in die aus-gewaschenen Becken des „Flusses in die Unterwelt“ zueinem erfrischenden Bad zu steigen, oder gemütlich einenKaffee bei Konstantina und Niko zu trinken, den Stuhl insflache Wasser zu stellen und dann den Fluss aufwärts zugehen, es ist immer ein Erlebnis. Wasserfeste Schuhe sinddazu empfehlenswert, da die Kiesel in Verbindung mitdem kalten Wasser rasch weh tun. Spazieren wir nur einStück entlang und bewundern die steilen Felswände, ausdenen wir über kleine Wasserspeier Nachschub fließt. Wirbewegen uns in historisch bedeutsamer Gegend. Oberhalbder Schlucht des Acheron kommen in den Bergen vonSouli jedes Jahr am letzten Mai-Sonntag mehr als 5.000Menschen zusammen, um in einem natürlichen Am-phitheater der Nacherzählung der Geschichte von MönchSamuel und des Befreiungskampfes gegen die Osmanenzu lauschen. Dann qualmen ebenso wie im unten gelege-nen Gliki die Souvlaki am Grill.

Aber auch in der übrigen Jahreszeit bleibt keiner hung -rig. Entlang des Flusses bis zur Brücke von Gliki siedeltensich zahlreiche Restaurants an. Für Sportfreunde werdenRasting und Reiten im Fluß angeboten. Vor Schwimmver-suchen ist wegen einiger gefährlichen Strömungen –besonders in den ausgewaschenen Biegungen - zu war-nen. Für den weniger Sportlichen tut es wohl auch einOuzo mit Meze, den kleinen Appetithäppchen, ohne diekein Grieche Alkohol trinkt. Mit anderen Worten, Chaironwurde vom Tourismus abgelöst.

Gliki ist dann nur Zwischenstation auf unserem Wegzum Ionischen Meer. Die Strabe führt an den Resten einerfrühchristlichen Basilika vorbei, deren Besonderheit einebegehbare Säule darstellt. Von Gliki fahren wir nach

Kipseli, um dort die Hauptstrasse zu verlassen und in dasam Hang gelegene Dorf zu kommen.

Durch das Dorf, am Friedhof vorbei, folgen wir einerschmalen Strasse etwa fünf Kilometer zum Kokytos, derhier nicht mehr an den Fluss des Wehklagens erinnert,sondern nur noch trocken erscheint. Wieder stehen wireiner weiteren Zeitebene der vielfältigen griechischen Ver-gangenheit gegenüber. Das 1242 vom Paläologen-KaiserManuel II. finanzierte kleine Kloster des hl. Demetrios,genannt Tourkopaloukon, bezaubert durch Stil und Lage.Wenn im Spätfrühling hier die Nachtigallen schlagen, wirddem Ruhenden ein Teil der tausendjährigen Geschichtevon Byzanz lebendig.

Wir springen zurück zu einem früheren Zeitabschnittdes an Historie reichen Epirus und besuchen nach weni-gen Kilometern Fahrt das antike Totenorakel, das Nekro-manteion in Mesopotamia, wo in alter, mythischer Zeitvon Priestern ein Gespräch mit Toten angeboten wurde.

Zu diesem Zweck musste der Proband zwei Wochen Vor-bereitung in völliger Abgeschiedenheit und dem Verzehrvon Rausch-zuständen erzeugenden Saubohnen verbrin-gen. Wenn es dann soweit war, gaukelten ihm diePriester in einem, auch heute noch sehr eindrucksvollen,unterirdischen Gewölbe mit Hilfe einer ausgeklügeltenMechanik das Erscheinen der herbeigewünschten Ver-storbenen vor. Könige kamen und holten sich Rat. Wennwir Homer Glauben schenken, ging hier auch Odysseusin den Hades, um den blinden Seher Teiresias zu befragen.

Die Göttin und Zauberin Kirke rät Odysseus2:(…)

Edler Laertiad, erfindungsreicher Odysseus,Laß mit nichten die Sorg´ um

des Schiffs Geleiter dich kümmern,Richte den Mast nur empor,

und spanne die schimmernden Segel,Setze dich dann; weil jenes den Hauch

des Nordes dir hintreibtAber sobald du im Schiff den Okeanos

jetzo durchfuhrest,Wo das niedre Gestad´ und die Haine der Persefoneia,

Erde zugleich, und Pappel, und fruchtabwerfende Weide;

lande dort mit dem Schiff an Okeanos tiefem Gestrudel,

Selbst dann gehe hinein in Aides dumpfe Behausung.Wo in den Acheron dort

der Strom Pyriflegethon stürzet,Und des Kokytos Strom,

der ein Arm der stygischen Flut ist;(…)

Abschließend sollte der Besucher aber die Freudeneines schönen Badestrandes genießen können. Im na-hegelegenen Ammoudia, wo der Acheron ins IonischeMeer mündet, findet er Restaurants, Hotels, Bars undBootsfahrten. Der flach verlaufende Sandstrand ist fürKinder besonders geeignet. Nach der Begegnung mit derGeschichte ist nun Erholung angesagt.

1 Vergil, 70 – 19 v.Chr. Aeneis 6 298-2152 Homers Odyssee, Übersetzung: Johann Heinrich Voß, J. G. Cotta´scher Verlag 1851, S. 205 f

Von Sylvia Löser und Walter Bachsteffel

Turkopalukon s t Acheron

t Acheron

t Acheron

t Nekromanteion

«Die Rückkehr des Minotaurus»Interview mit der Künstlerin und Bildhauerin Bärbel Dieckmannüber ihre kürzlich beendete Ausstellung und ein facettenreiches Wesen

Warum haben Sie die Gestalt des Mino-taurus für Ihre Ausstellung ausgewähltgehabt?

In meiner Kindheit bin ich mit den Sagenvon Gustav Schwab aufgewachsen, einerSammlung antiker Mythen des griechischenund römischen Altertums. Diese finde ichbis heute unglaublich faszinierend, weil dasErzählte eine Versinnbildlichung und Per-sonifikation der damaligen Zeit in sich birgt.Es ist mystisch und lebendig, wie auch derMinotaurus. Er entstand zu dem Zeitpunktals man begonnen hat, sich Gedanken umdas Innenleben des Menschen zu machenund die Frage nach der Seele zentral wurde.Das Spektrum dieser Gestalt ist vielfältigund innerlich deckt er, meiner Ansicht nach,alles ab. Zudem ist seine äußere Form sehrschön. Bei genauerer Betrachtung seinerHörner erscheinen diese wie eine empor-ragende Krone. Zugleich bietet seine Ana-tomie, bestehend aus halb Mensch, halbStier, interessante Umsetzungsmöglichkeiten

im Wege der Plastiken. Insgesamt hat so-wohl die innere als auch die äußere Formdes Minotaurus ein enormes Potenzial fürmeine künstlerische Arbeit geboten.

Was verbinden Sie mit der antiken grie-chischen Zivilisation?

Im Besonderen ist es für mich die Natur-verbundenheit dieser Zeit, welche sehr be-eindruckend zum Ausdruck gebracht undvermittelt wurde durch die Naturphilosophiesowie Kunst. Die Kultur des antiken Grie-chenlands hat die gesamte spätere BildendeKunst nach sich geformt. Immer wiederwurde sich darauf bezogen, zum Beispielin der Renaissance oder im 19. Jahrhundert.In diesem Zusammenhang ist in der Gestaltdes Minotaurus ein Beitrag zum kulturelleneuropäischen Erbe zu sehen. Er ist desÖsteren in der Kunst über die Jahrhundertehinweg wiederzufinden, so unterliegt auchder Mythos einem stetigen Wandel durchdie jeweilige Art der künstlerischen Aus-

einandersetzung. Vergleichbare Einflüsse,ausgehend von der heutigen Zeit, könnenSie in diesem Ausmaß nicht mehr finden.Das antike Griechenland ist die Wiege dereuropäischen Kultur und die Mythen lebenbeständig weiter.Welche verschiedene Charakteren undEigenschasten schreiben Sie dem Mino-taurus zu?

Der Minotaurus vereint viele Gegensätzein sich. Von der inneren Weichheit der Emp-findungen bis hin zur totalen Stärke ist allesin ihm vertreten. Manchmal ist er schwachund verletzlich, um dann wieder leiden-schastlich und stark zu sein. Bereits diesecharakterlichen Züge sind schwer mitein-ander zu vereinbaren und machen die kom-plizierte Lage dieses Wesens, insbesondereim Umgang mit anderen, bewusst. Die Zer-rissenheit und Verletzlichkeit des Minotaurusversuche ich durch die morbide Oberflächemit den aufgebrochenen Stellen an den Fi-guren auszudrücken.

Sein ambivalentes Innenleben und seineäußere Erscheinung haben ihn in eine Au-ßenseiterposition gebracht. Ich habe michdes Österen gefragt, wie es gewesen wäre,wenn er eine rein menschliche Gestaltgehabt hätte. Allerdings würde ich bei ihmnicht von einer Isolierung sprechen, sondernich sehe den Minotaurus eher als eine zu-gängliche Figur.

Würden Sie sagen, dass sich der heutigeMensch in der Figur des Minotaurus wie-derfinden kann?

Ja, es gibt viele Menschen in denen einStück Minotaurus steckt. Besonders im Fallvon Ambivalenzen, wofür er sinnbildlichsteht. Dementsprechend hat die vergangeneAusstellung auch den Aspekt der Migrati-onskonflikte aufgegriffen und die Schwie-

rigkeiten, die Menschen mit anderer Herkunsthäufig betreffen, wie das Gefühl nicht dazuzu gehören.

Der Minotaurus ist kein Monster, sonderneine Gestalt, die auf eindrucksvolle Weisedie benannten Gegensätze zum Ausdruckbringt. Diese Vielfalt betrifft jeden von unsauf ihre eigene Art.

Worin liegt die Besonderheit Ihrer zuletztausgestellten Plastiken und was wolltenSie dem Betrachter damit vermitteln?

Zunächst möchte ich sagen, dass ichmeine Plastiken auf eine ähnliche analytischeWeise modelliere, wie die klassisch helle-nistischen Arbeiten geschaffen sind. So wird

die Anatomie des Körpers nachgestellt unddie Übergänge der einzelnen Körperpartienauthentisch nachvollziehbar gemacht. Diezuletzt ausgestellten Plastiken bestehenaus Gips und Terrakotta, manche sind auchin Bronze gegossen. Das Besondere derArbeiten ist die bereits erwähnte Oberfläche.Diese ist aufgerissen, uneben, geprägt vonArbeitsspuren durch das Bearbeiten mit ei-nem Messer oder einem Spachtel. Genaudiese Risse machen das Offene und Leben-dige der Figuren aus, sie atmen. Des Wei-teren trägt jede Plastik einen Doppelnamen,welcher ein Hinweis auf die Form oder aufdie damit in Verbindung stehende Sage ist.So hat der „Assyrische Minotaurus“ einesehr blockhaste Form und sein Name ver-weist auf die assyrischen Reliefs, welcheebenfalls eine solche Struktur aufweisen.

Nun zu Ihrer Frage, was ich vermittelnwollte. Es ist Leidenschast.

Wird diese Ausstellung anderen Ortesnochmals stattfinden?

Das ist eine gute Frage. Ich hoffe sehr,dass es zu einer nochmaligen Rückkehr desMinotaurus kommen wird. Dahingehendmöchte ich mich nun direkt an Ihre Lesermit einer Bitte wenden. Falls das Interessebesteht und jemand Kenntnis von einem ge-eigneten Ausstellungsort hat, würde ich michsehr über eine Benachrichtigung freuen.

Bärbel Dieckmann ist 1961 in Bielefeld ge-boren. Latein und Griechisch lernte sie in derSchule. Heute lebt und arbeitet sie als Künst-lerin sowie Bildhauerin in Berlin. Die 40 Aus-stellungsstücke konnten bis vor Kurzem imMuseum Neukölln / Gutshof Britz in Berlinbesucht werden. Eine direkte Kontaktauf-nahme zu Frau Dieckmann ist per E-Mailmöglich, unter: [email protected]

ΒERLIN - Von Αthanasia Theel

Page 8: ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΝΩΜΗ - ELLINIKI GNOMI · ΜΙΟΥΡΓΙΚΗΣ ΓΡΑΦΗΣ tabula rasa. Οι σπουδαστές του εργαστη - ρίου, θα αρθρογραφούν
Page 9: ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΝΩΜΗ - ELLINIKI GNOMI · ΜΙΟΥΡΓΙΚΗΣ ΓΡΑΦΗΣ tabula rasa. Οι σπουδαστές του εργαστη - ρίου, θα αρθρογραφούν

ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΗ 09ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΝΩΜΗΑΠΡΙΛΙΟΣ 2013

«Η Γερμανία παραδοσιακά είναι και πα-ραμένει ο σημαντικότερος εμπορικόςεταίρος της Ελλάδας. Βέβαια, στο πλαί-σιο της πρωτοφανούς διεθνούς κρίσης,ο όγκος των ελληνογερμανικών εμπορι-κών συναλλαγών υποχώρησε το 2012κατά περίπου 7% σε σύγκριση με το προ-ηγούμενο έτος, σύμφωνα με τη Γερμα-νική Ομοσπονδιακή Στατιστική Υπηρεσία.

Οι εξαγωγές προς τη Γερμανία μειώθηκανσε ετήσια βάση κατά 6%, αλλά και οι εισαγωγέςυποχώρησαν κατά σχεδόν 8%, γεγονός πουοφείλεται στη μειωμένη εγχώρια ζήτηση.Ωστόσο, το Ελληνογερμανικό Επιμελητήριοαναλαμβάνει σειρά συντονισμών και καλά ορ-γανωμένων δράσεων που αποβλέπουν στηντόνωση των Ελληνικών εξαγωγών στη Γερμα-νία, χώρα στρατηγικής σημασίας για τους Έλλη-νες εξαγωγείς, όπου προϊόντα υψηλήςυπεραξίας μπορούν να διεκδικήσουν σημαντικάμερίδια αγοράς». Αυτά δηλώνει στην ΕΛΛΗ-ΝΙΚΗ ΓΝΩΜΗ ο Γεν. Διευθυντής στο Ελληνο-γερμανικό Εμπορικό και ΒιομηχανικόΕπιμελητήριο Δρ. Αθανάσιος Κελέμης. Ο κ.Αθανάσιος Κελέμης γεννήθηκε το 1959 στηνΚατερίνη. Ύστερα από σπουδές Πληροφορικήςστο Πολυτεχνείο του Βερολίνου και την αναγό-ρευσή του σε Διδάκτωρ-Μηχανικό στο ίδιο Πα-νεπιστήμιο ξεκίνησε την επαγγελματική τουσταδιοδρομία στη Γερμανία στο Πολυτεχνείουτου Βερολίνου, ως βοηθός Καθηγητή στονΤομέα Επιστήμης Υπολογιστών και αργότερα ωςΣύμβουλος Επιχειρήσεων στις ΣτρατηγικέςΑνάπτυξης Εφαρμογών των ΗλεκτρονικώνΥπολογιστών στον Τραπεζικό Τομέα. ΔιετέλεσεΑναπληρωτής Γεν. Διευθυντής και αργότερα Δι-ευθύνων Σύμβουλος ιδιωτικής εταιρίας στηΓερμανία επί σειρά ετών. Έχει διδάξει ως καθη-

γητής στο Πανεπιστήμιου του Βερολίνου, Κιέ-λου και στο ΑΤΕΙΘ. Το 2002 ανέλαβε τη θέση τουΔιευθυντή Παραρτήματος Βορείου Ελλάδος τουΕλληνογερμανικού Εμπορικού και Βιομηχανι-κού Επιμελητηρίου και παράλληλα ΥπεύθυνοςΣύμβουλος της Κεντρικής Ένωσης Επιμελητη-ρίων της Γερμανίας για θέματα μεταφοράς τε-χνολογίας και τεχνογνωσίας στους τομείς τουπεριβάλλοντος και της ενέργειας μεταξύ Ελλά-δας και Γερμανίας. Είναι Μέλος στην Εταιρία Επι-στήμης Υπολογιστών, στην Εταιρία ΣυμβούλωνΕπιχειρήσεων και στο Σύλλογο Ελλήνων Ακα-δημαϊκών και Επιστημόνων του Βερολίνου.

Η συνέντευξη

Σε ποιο επίπεδο βρίσκονται οι ελληνογερ-μανικές επιχειρηματικές δραστηριότητες;Πηγές κάνουν λόγο πώς δεν είναι και στοκαλύτερο σημείο. Τι έχετε να πείτε; Μπο-ρούμε να πούμε ότι έχουν επηρεαστεί απότο γενικότερο κλίμα των ελληνογερμανικώνσχέσεων όπου και το κλίμα σε αυτές είναιαρνητικό;

Οι ελληνογερμανικές επιχειρηματικές δρα-στηριότητες παραμένουν πάντα σε υψηλό επί-πεδο, πολύ δε περισσότερο σήμερα, που ηΕλληνική οικονομία βιώνει ένα μεταβατικόστάδιο και αναζητεί στηρίγματα ώστε να επα-νέλθει σε αναπτυξιακή τροχιά. Αρκεί να ανα-φέρω ότι, βάσει και των τελευταίων επίσημωνστοιχείων της Ομοσπονδιακής Τράπεζας τηςΓερμανίας, συνολικά στην Ελλάδα δραστηριο-ποιούνται περίπου 164 γερμανικές επιχειρή-σεις, που απασχολούν 35.000 συνεργάτες καιπραγματοποιούν ετήσιο τζίρο περίπου της τά-ξεως των 9 δις ευρώ. Παρά την κρίση που όλοιβιώνουμε και τις δυσκολίες που αντιμετωπίζειη πραγματική οικονομία, μεγάλες γερμανικέςεπιχειρήσεις επιμένουν με επενδύσεις στην Ελ-

λάδα, όπως για παράδειγμα ο Όμιλος Alllianzο οποίος στήριξε με αύξηση κεφαλαίου ύψους€ 134 εκατ. τη θυγατρική του στην Ελλάδα, κα-λύπτοντας την ανάγκη που προέκυψε από τησυμμετοχή της εταιρίας στο πρόγραμμα εθε-λοντικής ανταλλαγής Ομολόγων ΕλληνικούΔημοσίου (PSI). Με την απόφασή του αυτή ογερμανικός όμιλος επένδυσε εμπράκτως στιςπροοπτικές της Ελληνικής Ασφαλιστικής Αγο-ράς. Επίσης η εταιρεία Boehringer - Ingelheimαποπεράτωσε τα τελευταία 3χρόνια επενδύ-σεις 15 εκατ. ευρώ στη χώρα μας. Η ROBERTBOSCH επένδυσε επίσης 30 εκ. σε υποδομέςμε την προοπτική περαιτέρω ανάπτυξής τηςστην Ελλάδα. Τέλος, όπως ανακοίνωσε κατάτην πρόσφατη επίσκεψή του στην Ελλάδα, οΔιευθύνων Σύμβουλος της εταιρείας λογισμι-κού επιχειρησιακών εφαρμογών SAP, ο όμιλοςσκοπεύει να μεταφέρει τα κεντρικά γραφείατης νοτίου Ευρώπης στην Ελλάδα.

Μπορείτε με στοιχεία να μας δώσετε τηνεξαγωγική δραστηριότητα των ελληνικώνεπιχειρήσεων και σε ποιους τομείς;

Η Γερμανία παραδοσιακά είναι και παραμένειο σημαντικότερος εμπορικός εταίρος της Ελλά-δας. Βέβαια, στο πλαίσιο της πρωτοφανούς διε-θνούς κρίσης, ο όγκος των ελληνογερμανικώνεμπορικών συναλλαγών υποχώρησε το 2012κατά περίπου 7% σε σύγκριση με το προηγού-μενο έτος, σύμφωνα με τη Γερμανική Ομο-σπονδιακή Στατιστική Υπηρεσία. Οι εξαγωγέςπρος τη Γερμανία μειώθηκαν σε ετήσια βάσηκατά 6%, αλλά και οι εισαγωγές υποχώρησανκατά σχεδόν 8%, γεγονός που οφείλεται στημειωμένη εγχώρια ζήτηση. Ωστόσο, το Ελληνο-γερμανικό Επιμελητήριο αναλαμβάνει σειράσυντονισμών και καλά οργανωμένων δράσεωνπου αποβλέπουν στην τόνωση των Ελληνικώνεξαγωγών στη Γερμανία, χώρα στρατηγικής

σημασίας για τους Έλληνες εξαγωγείς, όπουπροϊόντα υψηλής υπεραξίας μπορούν να διεκ-δικήσουν σημαντικά μερίδια αγοράς.

Από πλευράς εξαγωγών, πρέπει να σημει-ώσουμε επίσης εδώ ότι, οι Έλληνες εξαγω-γείς προσανατολίζονται και σε νέες αγορέςόπως τα Βαλκάνια, αλλά και η Κίνα.

Όμως, τα προβλήματα που έχουν προκύψειεξαιτίας της έλλειψης ρευστότητας που επη-ρεάζει τις διμερείς εμπορικές σχέσεις, επι-δρούν αρνητικά στην πορεία των συναλλαγών.Αναφέρω ως παράδειγμα την απαίτηση πολ-λών ξένων επιχειρήσεων για πληρωμές τοιςμετρητοίς. Εκτιμώ ωστόσο ότι, όσο το κλίμαστη χώρα μας βελτιώνεται, τόσο οι εμπορικέςσχέσεις Ελλάδας – Γερμανίας θα επανέρχονταιστο επίπεδο που ήταν το 2008.Σημειώνω,τέλος, ότι στη διάρθρωση των Ελληνικών εξα-γωγών στη Γερμανία κυριαρχούν τα «φαρμα-κευτικά προϊόντα», οι «συσκευές για τηνπαραγωγή ρεύματος», τα «ημικατεργασμέναπροϊόντα από αλουμίνιο», όπως και τα τρό-φιμα φυτικής προέλευσης που αποτελούν τασημαντικότερα τελικά προϊόντα από πλευράςαπορρόφησης από τη γερμανική αγορά.

Ποιοι τομείς εξαγωγικού ενδιαφέροντος προςτη Γερμανία φαίνεται πώς έχουν μέλλον;

Σύμφωνα με τα όσα προανέφερα, θα ξεχώ-ριζα το φαρμακευτικό τομέα και ιδιαίτερα ταγεννόσημα φάρμακα, τον τομέα της παραγω-γής συσκευών ηλεκτρικής ενέργειας και τατρόφιμα. Εκτιμώ ότι, κάθε κλάδος ο οποίοςεπιθυμεί τόνωση της εξωστρέφειάς του υπο-χρεούται να υλοποιήσει επενδύσεις και ανα-φέρομαι κυρίως στη μεταποίηση και τηντυποποίηση, όπου υπάρχουν μεγάλα περιθώ-ρια αύξησης της προστιθέμενης αξίας των ελ-ληνικών προϊόντων.

Μπορεί να αλλάξει το κλίμα και με ποιοτρόπο; Τι πρέπει να γίνει;

Το κλίμα στην οικονομία αλλάζει με τηνπρόοδο στις μεταρρυθμίσεις, που έχουν ωςαποτέλεσμα την αναβάθμιση της συνολικής ει-κόνας της Ελλάδας στο εξωτερικό, αλλά και τηβελτίωση της ψυχολογίας στο εσωτερικό. Επί-σης οι αποκρατικοποιήσεις αποτελούν πόλοέλξης ξένων επενδυτών. Η εξάλειψη της γρα-φειοκρατίας και ένα σταθερό, απλό, φορολο-γικό σύστημα θα βοηθήσουν, ώστε οιεπενδυτές να αισθανθούν ασφαλείς στην Ελ-λάδα. Φυσικά σε ότι αφορά στις εξαγωγές καιδεδομένου ότι εισάγουμε πολλές πρώτεςύλες, είναι αναγκαία η αποκατάσταση της ρευ-στότητας των ελληνικών επιχειρήσεων, όπωςκαι η εξασφάλιση εξαγωγικών πιστώσεων σεγερμανικές επιχειρήσεις που συναλλάσσονταιμε την Ελλάδα.

Ποιες συμβουλές εσείς δίνετε στους εξα-γωγείς;

Οι συμβουλές μας προς τους εξαγωγείςείναι να επενδύουν μεθοδικά στη ποιότητα καιτην πιστοποίηση των προϊόντων τους, όπωςκαι στο Marketing και να προετοιμάζουν μεπροσοχή τις κινήσεις τους εξασφαλίζονταςσωστή ενημέρωση για τις αγορές του εξωτε-ρικού στις οποίες επιθυμούν να διεισδύσουν.Σε ότι αφορά τη Γερμανία ειδικότερα, το Ελλη-νογερμανικό Επιμελητήριο αποτελεί ήδη ένασταθερό βήμα στήριξης της ελληνικής εξω-στρέφειας. Πρόκειται για στρατηγική επιλογήτου φορέα στην οποία θα επιμείνει πιστεύον-τας στην αξία των Ελληνικών προϊόντων καιτων Ελληνικών επιχειρήσεων.

n ΠΑΡΑ ΤΗΝ ΚΡΙΣΗ

«Μεγάλες γερμανικές επιχειρήσειςεπιμένουν με επενδύσεις στην Ελλάδα»Μιλά σήμερα στην ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΝΩΜΗ ο Γεν. Διευθυντής στο ΕλληνογερμανικόΕμπορικό και Βιομηχανικό Επιμελητήριο Δρ. Αθανάσιος Κελέμης

Συνέντευξη στον Αποστόλη Ζώη

Βρυξέλλες/Κολωνία, Απρ. 2013. «Πέρα από την Ελλάδα που περι-γράφουν τα ΜΜΕ στην Ευρώπη, υπάρχει μια παράλληλη Ελλάδα, η οποίαείναι ικανή να καταφέρει πολλά. Υπάρχουν άνθρωποι δημιουργικοί που θέ-λουν οξυγόνο για να δουλέψουν και να φέρουν εντυπωσιακά αποτελέ-σματα. Μπορούμε να αναδείξουμε τα ποιοτικά αγροτικά προϊόντα στηνΕυρώπη και την ελληνική μεσογειακή διατροφή και κουζίνα ως σύγχρονοπρότυπο ευζωΐας». Αυτά τόνισε μεταξύ άλλων ο Πρόεδρος του Γερμανο-Ελληνικού Επιχειρηματικού Συνδέσμου DHW και ευρωβουλευτής Γιώρ-γος Χατζημαρκάκης κατά την εκδήλωση που διοργανώθηκε υπό τηναιγίδα του στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο (ΕΚ) με θέμα: «Αύξηση της πα-ραγωγικότητας των Ελληνικών προϊόντων μέσα από την ποιότητα».Μία εκδήλωση που είχε υποσχεθεί στους αρχιμαγείρους ένα χρόνο πρινκατά την διάρκεια της υπογραφής του μνημονίου συνεργασίας DHW καιΛέσχης Αρχιμαγείρων Ελλάδος στα πλαίσια της HORECA 2012 στην Αθήνα.

Καλωσορίζοντας τους προσκεκλημένους ο κ. Χατζημαρκάκης έδωσεέμφαση στις δύσκολες ώρες που περνάει η Ελλάδα εξαιτίας της κρίσηςκαι τόνισε πως τώρα χρειάζεται γρήγορη ανάπτυξη, αναφερόμενος συ-νοπτικά σε πρωτοβουλίες, οι οποίες υλοποιούνται στο εξωτερικό καιαποβλέπουν στην ενίσχυση της εξωστρέφειας της χώρας.

Στην εκδήλωση συμμετείχαν ο Μ. Dimitru, Γεν. Δ/ντής της Ευρωπαϊ-κής Επιτροπής για την Αγροτική Ανάπτυξη εκ μέρους του Επιτρόπου Γε-ωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης D. Cioloş, ο Αναπληρωτής ΜόνιμοςΑντιπρόσωπος της Ελλάδος στην Κομισιόν πρέσβυς Α. Παπασταύρουεκπροσωπώντας τον Υπουργό Ανάπτυξης της Ελλάδος Α. Τσαυτάρη, οΈλληνας ευρωβουλευτής Σ. Δανέλλης, ο Δήμαρχος Θεσσαλονίκης Γ.Μπουτάρης, ο Πρόεδρος της Λέσχης Αρχιμαγείρων Ελλάδος Μ. Κα-ρούμπας και η Ελληνίδα Επίτροπος Θαλασσίων Υποθέσεων και ΑλιείαςΜ. Δαμανάκη που προλόγισε το άνοιγμα του μπουφέ που είχαν ετοιμά-σει οι αρχιμάγειροι σαν αποκορύφωμα της εκδήλωσης.

Ο εκπρόσωπος της Κομισιόν υπογράμμισε ότι, «η ελληνική γεωργία,είναι άρρηκτα συνδεδεμένη με την ευρωπαϊκή πολιτική ενώ, κύρια πρό-κληση της χώρας για το μέλλον, είναι η επίτευξη ισορροπίας μεταξύ πα-ραγωγικότητας και βιωσιμότητας». Ο κ. Α. Παπασταύρου, αναφέρθηκεστη σπουδαιότητα του γεωργικού τομέα ως μέσο ενίσχυσης της αναπτυ-ξιακής προσπάθειας της χώρας αλλά και της γνωστοποίησης, εξαγωγήςκαι προώθησης των αγροτουριστικών προϊόντων στις διεθνείς αγορέςμε συνέπεια και οργάνωση. Εστιάζοντας στα συγκριτικά πλεονεκτήματα

της Ελλάδος, όπως το κλίμα, την παράδοση στην γεωργία και τον πολι-τισμό, τόνισε ότι «χάρη στις προσπάθειες που γίνονται, η αγροτική παρα-γωγή μπορεί να αξιοποιηθεί ως συγκριτικό πλεονέκτημα».

Ο Σ. Δανέλλης επεσήμανε τη σημασία παραγωγής νέων προϊόντων,ανέφερε ως παράδειγμα, πρωτοβουλία που αναπτύχθηκε μέσω συνερ-γασίας παραγωγών στην Κρήτη, και τόνισε ότι, «χρειάζεται επικοινωνίαμε τους νέους παραγωγούς, μείωση της γραφειοκρατίας στις πρωτοβου-λίες που αναλαμβάνουν να διεκπεραιώσουν, υγιή και ισχυρά συλλογικάσχήματα μέσω της ΚΑΠ και καλή κατανόηση των πυλώνων για την επι-χειρηματικότητα και τη βιωσιμότητα. Οποιαδήποτε άλλη κίνηση θα είναιεπί ματαίω».

Ο Γιάννης Μπουτάρης, συμφώνησε πως χρειάζεται συλλογική συνεί-δηση και δήλωσε σκωπτικά «αν κάνεις κάτι μόνος σου, θα σε φάει τομαύρο σκοτάδι». Έδωσε έμφαση στην ανάδειξη της ποιότητας, στην αι-σθητική αναβάθμιση της προβολής της Ελλάδας και υπογράμμισε ότι «σταπρογράμματα προβολής, χρειάζεται μεγαλύτερη απουσία του κράτους».Τέλος κάλεσε όλους τους Ευρωπαίους να έλθουν στην Ελλάδα να γευ-θούν τα εκλεκτά ελληνικά προϊόντα και το κρασί και να ζήσουν την πα-ραδοσιακή και αυθεντική ελληνική φιλοξενία. Το μήνυμά του: «Ελάτε νασας μάθουμε να ζείτε».

Ο Πρόεδρος της Λέσχης Αρχιμαγείρων Ελλάδος, Μίλτος Καρούμπας,έδωσε έμφαση στη διατροφική αξία των ελληνικών προϊόντων και τόνισεότι «ο γαστρονομικός πολιτισμός της χώρας μας κρίνεται από τον τουρι-σμό». Παρουσίασε πρωτοβουλίες για την προώθηση της Ελληνικής γα-στρονομίας και υπογράμμισε: «στόχος είναι να τρώμε υγιεινά, ποιοτικάκαι πάνω από όλα Ελληνικά».

Μετά από τις κεντρικές εισηγήσεις έκανε παρέμβαση ο Αντιπρόεδροςτου Γερμανο-Ελληνικού Επιχειρηματικού Συνδέσμου DHW, Φαίδων Κο-τσαμπόπουλος, παρουσιάζοντας την κοινή πρωτοβουλία του συνδέσμουτου μαζί με την Λέσχη Αρχιμαγείρων και την Ένωση των Ξενοδόχων καιΕστιατόρων Γερμανίας για την ανάδειξη της «ελληνικής μεσογειακής κου-ζίνας» και την πιστοποίηση των εστιατορίων που προσφέρουν αυτήν στηνΓερμανία. Παρεμβάσεις έκαναν επίσης ο Αντιπρόεδρος του ΣυνδέσμουΕλληνικού Οίνου, Γιάννης Βογιατζής, οι οινοποιοί της Βορείου ΕλλάδοςΣτέλιος Μπουτάρης και Βαγγέλης Γεροβασιλείου, ο ΑντιδήμαρχοςΘεσσαλονίκης για θέματα Πολιτισμού, Τουρισμού και Παιδείας ΣπύροςΠέγκας σχετικά με το πρόγραμμα „Food Festival“ του Δήμου και τέλοςη Θίσβη Εκμεκτζόγλου, εκπρόσωπος εθελοντικής οργάνωσης για τηνχαρτογράφηση και ανάδειξη των ελληνικών προϊόντων στο Βέλγιο.

Ακολούθησε δεξίωση με ένα συναρπαστικό μπουφέ γεμάτο πεντανό-στιμες παραδοσιακές λιχουδιές από διαφορετικές περιοχές της Ελλάδοςπου είχαν προετοιμάσει μόλις λίγες ώρες πριν 30 αρχιμάγειροι στις κου-ζίνες του Ευρωκοινοβουλίου και άλλοι τόσοι είχαν στολίσει με πολύ γού-στο. Στην ημερίδα συμμετείχαν συνολικά 60 αρχιμάγειροι μέλη τηςΛέσχης Αρχιμαγείρων Ελλάδος. Ντυμένοι όλοι στις ολόασπρες στολέςτους και τα ψηλά τους καπέλα εντυπωσίασαν με την ευγένειά τους, τηντέχνη τους και την άψογη παρουσίαση των ποιημάτων τους.

Χατζημαρκάκης, αρχιμάγειροι και DHW φέρνουν την«ελληνική μεσογειακή κουζίνα» στο ΕυρωκοινοβούλιοΜπουτάρης προς Ευρωπαίους: «Ελάτε στην Ελλάδα να σας μάθουμε να ζείτε»Καρούμπας: «Ο γαστρονομικός μας πολιτισμός κρίνεται από τον τουρισμό»

Page 10: ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΝΩΜΗ - ELLINIKI GNOMI · ΜΙΟΥΡΓΙΚΗΣ ΓΡΑΦΗΣ tabula rasa. Οι σπουδαστές του εργαστη - ρίου, θα αρθρογραφούν

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΝΩΜΗ ΡΕΠΟΡΤΑΖ ΑΠΡΙΛΙΟΣ 201310

Δύο τμήματα, δύο αίθουσες, δύο χρώματα. Μ' αυτό τοπρωτότυπο στήσιμο ο επισκέπτης εισέρχεται στην έκθεση''Zurück zur Klassik, Ein Neuer Blick auf das alte Grie-chenland'', που παρουσιάζει από τις 8/2 έως τις 26/52013 το Liebighaus της Φρανκφούρτης, το πιο σημαντικόμουσείο γλυπτών στον κόσμο.

Καθώς ανοίγει τις βαριές πορτοκαλί κουρτίνες στην είσοδοτου πρώτου τμήματος, δοκιμάζει μια έκπληξη. Το πρώτο έκ-θεμα που αντικρίζει είναι το υπερμέγεθες λεύκωμα του διά-σημου φωτογράφου Χέλμουτ Νιούτον, με τις πασίγνωστες σεόλους μας ασπρόμαυρες γυμνές καλλιτεχνικές φωτογραφίες.Και αναρωτιέται παραξενεμένος ποια σχέση υπάρχει μεταξύαυτής της σύγχρονης μορφής τέχνης με το θέμα της έκθεσηςπερί αρχαίου κλασικού ελληνικού πολιτισμού. Αμέσως όμωςαντιλαμβάνεται το σκεπτικό του διοργανωτή. Διότι υπάρχεισχέση, και μάλιστα μεγάλη. Οι γυμνές φωτογραφίες παραπέμ-πουν συνειρμικά στις καλαίσθητες μορφές των αγαλμάτων τουαρχαιοελληνικού κλασικού πολιτισμού που μιλούν από μόνεςτους για την ιδανική ομορφιά του σώματος αλλά και του πνεύ-ματος. Είναι, αν το σκεφτεί κανείς, η απεικόνιση του ίδιου θέ-ματος, δηλαδή του γυμνού ανθρώπινου σώματος, κάτω απόδιαφορετικές τεχνικές και δοσμένες σε εντελώς διαφορετικέςεποχές: η μία στην αρχαιότητα, η άλλη στις μέρες μας. Κι όμως,μοιάζουν τόσο μεταξύ τους...

Από κει και πέρα ξεκινά ένα ταξίδι στο χρόνο και στην τέχνη,το οποίο οδηγεί τον επισκέπτη βήμα προς βήμα πίσω στο λαμ-πρό παρελθόν του αρχαιοελληνικού κλασικού πολιτισμού. Μεαφετηρία τον 20ό αιώνα μεταφερόμαστε σιγά σιγάπρος τα πίσω, κάνοντας στάση σε όλους τους ση-μαντικούς σταθμούς της ιστορίας της τέχνης: απότον κλασικισμό του 20ού αιώνα μεταβαίνουμε στονευρωπαικό κλασικισμό του 1770-1840, από τηνΑναγέννηση στο Μεσαίωνα, από την περίοδο τηςακμάζουσας ρωμαικής αυτοκρατορίας στους Ελλη-νιστικούς Χρόνους κι από την αρχαία κλασική πε-ρίοδο στην προκλασική. Τα βήματα αυτά σκοπόέχουν να μας παρουσιάσουν όλες τις εκφάνσεις τηςαρχαιοελληνικής κλασικής τέχνης όπως την είδαν,τη θαύμασαν και τελικά την αντέγραψαν οι μεταγε-νέστεροι, από τους οποίους έχουμε πάντα μια δε-δομένη αλλά διαστρεβλωμένη εικόνα στο μυαλόμας για το τι είναι κλασικό. Σκοπός της έκθεσηςείναι να ''απελευθερώσει'' αυτά τα έργα από τηνπαρερμηνεία των αντιγράφων τους και να μαςδώσει την ευκαιρία να γνωρίσουμε τον αληθινό αρχαιοελλη-νικό κλασικό πολιτισμό μέσα από έργα μου μιλούν πραγματικάγι' αυτόν. Καταλήγοντας στο τέρμα, στα αυθεντικά αρχαιοελ-ληνικά αγάλματα και αντικείμενα λατρείας της κλασικής καιπροκλασικής περιόδου, του 5ου και 4ου αιώνα π.Χ. αντί-στοιχα, φτάνουμε παράλληλα και στο τέλος της περιήγησήςμας, που είναι η αρχή όλων, η αρχή των πάντων. Διότι πάνωσε αυτά τα αυθεντικά δημιουργήματα είναι πλασμένος όλος οκόσμος όπως τον ξέρουμε μέχρι σήμερα, εκεί βρίσκεται ηαρχή και η βάση όλων των επιτευγμάτων: η φιλοσοφική δια-νόηση, η τεχνολογία, η επιστήμη, η αρχιτεκτονική, η ιδεολο-γία, η γλώσσα, όλες δηλαδή οι μορφές του πολιτισμού. Εξ ουκαι ο τίτλος αλλά και το νόημα αυτής της έκθεσης: η επι-στροφή δηλαδή στις κλασικές αξίες και τα κλασικά ιδεώδη, μετη ματιά μας στραμμένη στις αυθεντικές κλασικές αρχαιοελ-ληνικές δημιουργίες. Αφετηρία μας το παρόν και τερματικόςσταθμός το παρελθόν, ένα ένδοξο παρελθόν πάνω στο οποίοβασίστηκε όλη η δομή του κόσμου όπως είναι διαμορφωμέ-νος μέχρι τις μέρες μας. Είναι το ταξίδι του ανθρώπου πίσωστις κλασικές αξίες, για να βρει και πάλι νόημα στο σύγχρονοκόσμο που ζούμε και ο οποίος έχει χάσει κάθε αξία.

Και ξαφνικά, περίπου στο μέσο της έκθεσης, το έντονο καιπροκλητικό πορτοκαλί χρώμα που κυριαρχεί στους τοίχουςτης πρώτης αίθουσας αλλάζει, γίνεται σκούρο γκρι. Το πορ-τοκαλί σβήνει και ξεθωριάζει. Είναι το ''κακό'' χρώμα, πουαποπροσανατολίζει το βλέμμα μας από το αυθεντικό κλασικό.

Ας μην ξεχνάμε ότι πολλές αυθεντικές κλασικές δημιουργίεςχάθηκαν στο πέρασμα των αιώνων. Έτσι, η εικόνα μας για τηνομορφιά τους άλλαξε, παραποιήθηκε, αφού δε βλέπουμε πιατο αυθεντικό αλλά την κόπια του, δε θαυμάζουμε το πρωτό-τυπο αλλά το αντίγραφο. Τα αντίγραφα δεν αντανακλούν τηνπραγματική ομορφιά και αίγλη των πρωτοτύπων τους. Ακόμηκαι τα υλικά από τα οποία είναι φτιαγμένα αλλοιώθηκαν ή αν-τικαταστάθηκαν από άλλα πιο ευτελή. Ο μπρούντζος που χρη-σιμοποιούνταν αρχικά, ακριβό υλικό για την τότε εποχή,αντικαταστάθηκε από το μάρμαρο, πιο οικονομικό υλικό. Γι'αυτό και πάντα η σκέψη μας ''τρέχει'' στομάρμαρο ως το κατεξοχήν υλικό κατα-σκευής των αρχαίων αγαλμάτων. Το γκριτου ανθρακίτη, από την άλλη, στο υπόλοιπομισό της πρώτης αίθουσας, αποδεικνύεταιτο ''καλό'' χρώμα. Κι αυτό γιατί μεταβαί-νουμε σιγά σιγά στον πραγματικό κόσμο τηςερμηνείας της τέχνης, στον κόσμο των αυ-θεντικών κλασικών ελληνικών εκθεμάτων.Εδώ δημιουργείται ένα παιχνίδι μεταξύφωτός και σκιάς. Αρχαία ελληνική τέχνη δενείναι μόνο τα λευκά, φωτεινά μαρμάρινααγάλματα που ξέρουμε, είναι και άλλα πολλάφτιαγμένα από το σκούρο μέταλλο τουμπρούντζου, σκοτεινά και ηδυπαθή, που δενείναι ιδιαίτερα διαδεδομένα στο κοινό. Μεαυτά μάς φέρνει σε επαφή η συγκεκριμένηέκθεση, γι' αυτά θέλει να μας μιλήσει, γι'

αυτά που δεν τα γνωρίζουμε ίσως όσο θα έπρεπε.Και πάνω σ' αυτά συντελείται όλο το παιχνίδισματων φωτοσκιάσεων, που τους δίνει μια άλλη μετα-φυσική διάσταση. Αυτά είναι τα πρωτότυπα, πουπάνω στο σμιλεμένο, δουλεμένο και στην παραμι-κρή λεπτομέρεια επιφάνεια του μετάλλου τουςανακαλύπτουμε μια άλλη ομορφιά, μια τέχνη αλλάκαι τεχνική δύσκολη για να αναδείξει όλη τη χρω-ματική παλέτα του μπρούντζου ως υλικού γλυπτι-κής. Αυτά είναι η αληθινή τέχνη, μαζί βέβαια με ταμαρμάρινα. Εξάλλου, πώς μπορεί κάποιος να ξεχά-σει ότι ο αρχαίος ελληνικός πολιτισμός έφτασε στοαπαύγασμα της δόξας του τον 5ο αιώνα π.Χ. ότανο Περικλής με το Χρυσό Αιώνα του μεγαλούργησεκαι μέσω αυτού άνθισαν οι τέχνες και τα γράμματα.Αυτή η περίοδος είναι γραμμένη στην ιστορία μεχρυσά γράμματα, αφού οι καλλιτέχνες της εποχής

προσέγγισαν τον άνθρωπο από ένα εντελώς διαφορετικό πρί-σμα, ως ολότητα. Για πρώτη φορά στην ιστορία της ανθρωπό-τητας η διανόηση, οι πλαστικές τέχνες και η ζωγραφικήάγγιξαν την τελειότητα. Ένα τόσο υψηλό επίπεδο τέχνης ήταν

επόμενο να μείνει ανεπανάληπτο στην ιστορία του ανθρώπι-νου πολιτισμού.

Όμως το ταξίδι στο χρόνο, η επιστροφή στους κλασικούς,δεν τελειώνει μόνο με την παρουσίαση της τέχνης. Είναι και ητεχνική, το άλλο νόημα της λέξης ''τέχνη'', εξίσου σημαντική.Η τεχνική έχει να κάνει περισσότερο με την ευρηματικότητατου τεχνίτη-καλλιτέχνη να αποδώσει με κάθε λεπτομέρεια καιτην πιο λεπτή έκφραση του προσώπου, και την πιο μικρή κί-νηση του σώματος, σαν να το βλέπουμε ζωντανό μπροστάμας. Σ' αυτό το υποτμήμα της έκθεσης ανήκει ένα σπουδαίο

έκθεμα, η κεφαλή του πολεμιστή Riace A, τομπρούντζινο άγαλμα του οποίου ανακάλυψαντο 1972 στις ακτές της Καλαβρίας. Ειδικά γι'αυτή την έκθεση οι αρχαιολόγοι έδωσαν ταφώτα τους ώστε να καταφέρουν να ανακατα-σκευάσουν από το πρωτότυπο την κεφαλήτου αγάλματος και να μας την παρουσιάσουνόπως εκείνοι εικάζουν πως ήταν φτιαγμένηαπό το χέρι του δημιουργού της. Πρόκειταιγια ένα αρχαιολογικό πείραμα που κέρδισε τοστοίχημα της επιστημονικής έρευνας.

Το ταξίδι μας όμως συνεχίζεται με τηνέλευσή μας σε μια άλλη σφαίρα: εκείνη τηςαρχέγονης φιλοσοφίας. Καθώς ανοίγουμε στοτέλος της πρώτης αίθουσας τις δεύτερες,σκούρες γκρι κουρτίνες, μια σκάλα μάς οδηγείστα άδυτα της φιλοσοφικής σκέψης δύο μεγά-λων προσωκρατικών φιλοσόφων: του Παρ-

μενίδη και του Εμπεδοκλή. Ο τίτλος της δεύτερης αίθουσας''Δώματα νυκτός'' δε δόθηκε τυχαία, αφού εκεί επικρατεί τοαπόλυτο σκοτάδι. Πρόκειται για μια κατάδυση του επισκέπτηστο βαθύ και ανεξάντλητο δρόμο της φιλοσοφίας, αφού η φι-λοσοφική σκέψη δε γνωρίζει ποτέ τέλος. Ο Παρμενίδης θεω-ρείται η πλέον πρωτότυπη μορφή της προσωκρατικής σκέψης.Είναι ο ιδρυτής του κλάδου της οντολογίας,ο πρώτος που αναφέρεται στο ''είναι'', στο''ον''. Το ''είναι'', που αφορά σε κάθε ον, απο-τελεί το μοναδικό αντικείμενο της Αλήθειας.Η Αλήθεια ασχολείται με το αμετάβλητο''είναι'' και χρειάζεται το μυστικό και σιω-πηλό κόσμο της νύχτας, του σκότους, για νααποκαλυφθεί. Βασισμένο στο έμμετρο φιλο-σοφικό ποίημα του Παρμενίδη ''Περί Φύ-σεως'', γραμμένο σε δακτυλικό εξάμετρο, τοδεύτερο και πιο μυστικοπαθές τμήμα της έκ-θεσης μας εισαγάγει στην κοσμολογία καικοσμογονία της εποχής των δύο φιλοσόφων.Ο Εμπεδοκλής, από τη μεριά του, είναι τοσύμβολο της ποιητικής μεγαλοφυίας, από τους σπουδαιότε-ρους αντιπροσώπους της προσωκρατικής ελληνικής φιλοσο-φίας. Κατ' αυτόν, η γέννηση του κόσμου και οι κοσμικέςμεταβολές ανάγονται σε τέσσερις θεμελιώδεις υποστάσεις, ταριζώματα. Δεν είναι άλλα από τα τέσσερα στοιχεία που όλοι μαςγνωρίζουμε: γη, νερό, φωτιά και αέρας. Μέσα στη σκοτεινή αί-θουσα με το όνομα ''Κόσμος'' δεσπόζουν δύο αντικριστές γι-γαντοοθόνες. Ο επισκέπτης ακούγοντας και διαβάζοντας σ'αυτές όρους από το φιλοσοφικό στοχασμό των δύο φιλοσό-φων, οδηγείται με βιωματικό τρόπο, με τη βοήθεια σύγχρονωνοπτικοακουστικών μέσων, στην Αλήθεια της εποχής των προ-σωκρατικών, στην Αλήθεια του τότε αληθινού κόσμου.

Και πάλι όμως το ταξίδι δε σταματά εκεί. Πηγαίνει ακόμηπιο βαθιά, στον κόσμο του ερέβους, στον κόσμο από τονοποίο δεν υπάρχει γυρισμός. Μερικοί στίχοι από την τραγωδίατου Ευριπίδη ''Ελένη'' μάς δίνουν το στίγμα για το τι πρόκειταινα δούμε. Το υποτμήμα του δεύτερου μέρους της έκθεσηςέχει να κάνει με τον κόσμο της παντοτινής και αιώνιας σιωπής,παρουσιάζοντάς μας ένα αντιπροσωπευτικό δείγμα ταφικώναναθημάτων και στηλών. Γιατί κι από αυτά, παρόλο που επρό-κειτο για έργα ζωγραφικής με σκοπό να εκφράσουν τη λύπηαλλά και την τιμή των ζώντων προς τους τεθνεώτες, δε λείπειη ''Ποικιλία'' και ''Χάρις'', όπως μας εξηγεί το κείμενο που

πλαισιώνει την παρουσίασής τους. Η έκθεση ''Επιστροφήστους κλασικούς, Μια νέα ματιά στην αρχαία Ελλάδα'' είναιστημένη με ιδιοφυή τρόπο, παρέχοντάς μας τη δυνατότητα ναδούμε, να θαυμάσουμε και να συγκρίνουμε από κοντά περί-που ογδόντα καταπληκτικά εκθέματα από τα μεγαλύτερα μου-σεία του κόσμου (Βρετανικό Μουσείο, Μουσείο του Λούβρου,Μουσείο Ερμιτάζ της Αγίας Πετρούπολης, ΜητροπολιτικόΜουσείο της Νέας Υόρκης, Γλυπτοθήκη Μονάχου κ.ά.), πουέχουν να καταδείξουν πολλά νέα στοιχεία και να ρίξουν νέοφως στα έργα της κλασικής αρχαιοελληνικής τέχνης. Οι διορ-γανωτές έφεραν επίσης και νέα ευρήματα τα οποία εκτίθενταιγια πρώτη φορά στο κοινό, όπως εκείνα από το Πορτιτσέλοκαι το Μπρίντεζι της Ιταλίας, της πάλαι ποτέ Μεγάλης Ελλάδας.Η έκθεση δεν εστιάζει μόνο στα αγάλματα από μπρούντζο,προβάλλει και νέα εκθέματα από το χώρο της ζωγραφικής,όπως τον πρόσφατα συντηρημένο επιτοίχιο πίνακα (φρέσκο)από τον -κατά πάσα πιθανότητα- μακεδονικό τάφο του Φιλίπ-που του Β' της Βεργίνας, σε συνεργασία με το Αριστοτέλειο

Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης. Στο χώρο κυ-ριαρχούν επίσης πολλά κεραμικά, αμφορείςμε ζωγραφικές αναπαραστάσεις θεών καιηρώων που μας επισημαίνουν τη μοναδικό-τητα της κλασικής αρχαιοελληνικής ζωγραφι-κής, τέχνης που διόλου δεν υστερούσε σταχρόνια του κλασικού πολιτισμού από τιςάλλες τέχνες.

Τελικά, μέσα από αυτή μας την περιήγησηστην ιστορία της αρχαίας ελληνικής κλασικήςτέχνης, τα έργα της οποίας μιλούν από μόνατους μέσα από το ζωντανό παιχνίδισμα τωνφωτοσκιάσεων, καταλήγουμε και πάλι στηνίδια αρχική διαπίστωση: ότι τα πάντα κινούνται

και περιστρέφονται γύρω από τον αρχαίο ελληνικό κλασικό πο-λιτισμό και την άφταστη φιλοσοφική διανόηση των Ελλήνων φι-λοσόφων, τις ρίζες του οποίου συναντάμε σε όλες τις χώρες τηςΕυρώπης. Σ' αυτά τα έργα αποδεικνύεται ότι ανατρέχει πάντα,σε κάθε εποχή, κάθε σκεπτόμενος άνθρωπος για να εξαγάγεισυμπεράσματα για τη ζωή και την πορεία του στο σύγχρονοκόσμο. Κι εμείς, ως Έλληνες, αισθανόμαστε πάντα υπερήφανοιγια τον αρχαίο λαμπρό πολιτισμό μας, τον οποίο δωρίσαμε απλό-χερα σε όλη την ανθρωπότητα.

Liebieghaus Skulpturensammlung, Schaumainkai 71, 60596Frankfurt am Main, Telefon: 069-650049-0, www.liebieghaus.de1. Statuette eines Philosophen, spätes 2. Jh. v. Chr. oder 1. Jh. v. Chr. BronzeThe Metropolitan Museum of Art, New York Foto: Norbert Miguletz2. Figur eines Pferdes aus einer Reitergruppe, aus Rom, (Trastevere), 5. Jh. v.Chr. Bronze, Höhe 200 cm Musei Capitolini, Rom © Zeno Colantoni3. Partielle Rekonstruktion des Bronzekriegers A aus Riace (Kalabrien). Bronzegussnach einem hochauflösenden Scan des Originals Bronze, farbige Steine, Kupfer,Silber, Asphaltlack Foto: Norbert Miguletz © Liebieghaus Skulpturensammlung 4. Statue eines Faustkämpfers, aus Rom (Quirinal), Bronze, 2. Hälste des 4. Jh. v. Chr.oder 3. Jh. v. Chr. Bronze Museo Nazionale Romano, Rom Foto: Norbert Miguletz5. Kopf des Apollon Sauroktonos des Praxiteles, aus der Sammlung Chigi, späthel-lenistische Kopie (vor der Mitte des 1. Jhds v. Chr.) nach einem Vorbild um 350 v. Chr.Marmor Staatliche Kunstsammlungen, Skulpturensammlung, Dresden Foto: H.-P.Klut / E. Estel © Staatliche Kunstsammlungen, Skulpturensammlung, Dresden

Eπιστροφή στους κλασικούςΜια νέα ματιά στην αρχαία Ελλάδα μέσα από την έκθεση ''Zuruck zur Klassik, Ein Neuer Blick auf das alte Griechenland

ΦρΑΝΚΦΟYρΤΗ - Της Γκέλλυ Ανδρονίκου-Γκάσμαν

Γερμανία: Ανειδίκευτος και χωρίς γνώση της γλώσσας δεν βρίσκεις δουλειάΗ Ιωάννα Ζαχαράκη, δημοτική σύμβουλοςστην πόλη Σόλινγεν και Εισηγήτρια Σύμ-βουλος για Θέματα Ένταξης και Διαπολιτι-σμικότητας στον Κοινωνικό Φορέα τηςΔιακονίας διατυπώνει τις δικές τις απόψεις.

Οι ομογενείς της Γερμανίαςβρίσκονται συνεχώς αντιμέ-τωποι με αιτήματα νεοφερμέ-νων συμπατριώτων πουψάχνουν να βρουν μία καλύ-τερη τύχη στην Γερμανία.Πολλά επίσης και τα μηνύματακαι τηλεφωνήματα των συμ-πατριωτών από την Ελλάδα

που σκοπεύουν να μεταναστεύσουν. Η κατάστασησε ορισμένες περιπτώσεις έχει ξεφύγει από τα συ-νηθισμένα όρια και δεν θυμίζει σε τίποτα τη μετα-νάστευση άλλων εποχών.

Η εικόνα

«Η κατάσταση δεν είναι και τόσο εύκολη γιαόλους, όσους θέλουν να μεταναστεύσουν στηνΓερμανία. «τονίζει η κ. Ιωάννα Ζαχαράκη, Φιλό-λογος, Κοινωνιολόγος που δραστηριοποιείταιαπό το 1999 στα κοινά , εκλέγεται σε συνεχήφορά ως δημοτική σύμβουλος στην πόλη Σόλιν-γεν και η οποία εργάζεται ως Εισηγήτρια Σύμβου-λος για Θέματα Ένταξης και Διαπολιτισμικότηταςστον Κοινωνικό Φορέα της Διακονίας. Η ίδια, η

οποία κατάγεται από την Χρυσομηλιά Καλαμπά-κας δέχεται κάθε μέρα δεκάδες τηλεφωνήματακαι e-mail, από Έλληνες που θέλουν να εργα-στούν στη Γερμανία. «Ανειδίκευτος και χωρίςγνώση της γλώσσας δεν βρίσκεις εργασία. Μόνοστα ελληνικά εστιατόρια και αυτά ποιους θα πρω-τοπάρουνε», τόνισε.

Καλύτερες ευκαιρίες έχουν οι πτυχιούχοι καιειδεκευμένο προσωπικό, όπως οι γιατροί, μηχα-νικοί, νοσοκόμοι και φροντιστές ηλικιωμένωνκαθώς και νηπιαγωγοί. Σημαντικοί δε προυπό-θεση είναι η καλή γνώση της Γερμανικής.

Τμήματα

«Πρέπει να σημειωθεί, ότι για αυτούς τουςκλάδους υπάρχουν και επιδοτούμενα τμήματαγερμανικής τόσο στην Ελλάδα, όσο και στην Γερ-μανία», τονίζει η κ. Ζαχαράκη, προσθέτοντας:

«Ιδιαίτερα προωθούνται νέοι εργαζόμενοι ώς35 χρονών. Προγράμματα ειδικής επαγγελματικήςκατάρτισης για νέους βρίσκονται σε επεξεργασία,έγκαιρες πληροφορίες μπορεί να αποκτίσει κανείςστο διαδύκτιο www.fachkräste-offensive.de».

Η κ. Ζαχαράκη διαμένει και εργάζεται 31 χρό-νια στην Γερμανία, επισημαίνει την μεγάλη ανα-γκαιότητα μιας καλής προετοιμασίας ενόςεγχειρήματος μετανάστευσης στην Γερμανία.

Διότι, όπως εξηγεί, υπάρχουν πολλοί Έλληνεςτης μητέρας πατρίδας, οι οποίοι μεταναστεύουνστην περιοχή και δεν καταφέρνουν να βρουν ερ-

γασία. "Αναγκαζόμαστε να αναλάβουμε τη δια-μονή και τα εισιτήρια επιστροφής", ανέφερε, χα-ρακτηριστικά η κ. Ζαχαράκη.

Οδηγός

Χρήσιμες πληροφορίες για όσους θέλουν ναμεταναστεύσουν στην Γερμανία παρέχει ο οδη-γός Διαμονή και εργασία στην Γερμανία που έχειεκδοθεί πρόσφατα. Ο κάθε ενδιαφερόμενος μπο-ρεί να τον προμηθευτεί στο διαδίκτυο, www.Δια-μονή και εργασία στην Γερμανία/wohnen undarbeiten in Deutschland.de

Παράλληλα εκκλήσεις βοήθειας σε φαρμακευ-τικό υλικό δέχονται ομογενείς φορείς όπως ενο-ρίες, Κοινότητες και άλλοι σύλογοι στηνΓερμανία. Με μεγάλη επιτυχία στέφθηκε η κινη-τοποίηση των Ελλήνων ομογενών στην πόλη Σό-λινγκεν, στη Ρηνανία-Βεστφαλία της Γερμανίας,οι οποίοι συγκέντρωσαν φάρμακα για το νοσο-κομείο Καρπενησίου και το κοινωνικό ιατρείοτης μητρόπολης Μυτιλήνη. Επίσης, ενισχύθηκεη προσπάθεια του Συλλόγου ΚαρκινοπαθώνΈδεσσας να μαζέψει φάρμακα για το ΘεαγένειοΝοσοκομείο Θεσσαλονίκης.

Την «επιχείρηση βοήθειας» διοργάνωσαν η ελ-ληνική ορθόδοξη εκκλησία, η κοινότητα, οι ελ-ληνικής καταγωγής εστιάτορες και άλλοιομογενειακοί φορείς, με πρωτοβουλία της δημο-τικής συμβούλου Σόλινγκεν, Ιωάννας Ζαχαράκη.

Όπως επισήμανε η κ. Ζαχαράκη, στην προσπά-

θεια συνέδραμαν γερμανικά νοσοκομεία, φαρ-μακεία, γερμανοί και έλληνες ιατροί καθώς καιΕπιχειρηματικοί γερμανικοί Σύνδεσμοι. Ενώ ηαεροπορική εταιρία Aegean συνέβαλε στην με-ταφορά φαρμάκων στη Μυτιλήνη.

«Όχι μόνο στην περιοχή μας αλλά και σε άλλεςγερμανικές πόλεις οργανώνουν οι ενορίες καιάλλοι φορείς επιχειρήσεις βοήθειας για την Ελ-λάδα», τονίζει η κ. Ζαχαράκη που ευχαριστεί όλουςόσους συμβάλλουν σε αυτές τις προσπάθειες.

Το Δίκτυο

Η οικονομική κρίση στην Ελλάδα οδηγεί σεαύξηση του μεταναστευτικού ρεύματος στη Γερ-μανία. Πολλοί Έλληνες και Ελληνίδες αναζητών-τας καλύτερες ευκαιρίες στην αγορά εργασίαςέρχονται στην Γερμανία και απευθύνονται στουςεδώ ελληνικούς φορείς, όπως ελληνικές ορθό-δοξες ενορίες, στις ελληνικές κοινότητες, συλ-λόγους και οργανισμούς καθώς και στιςκοινωνικές υπηρεσίες μετανάστευσης της Δια-κονίας Ρηνανίας-Βεστφαλίας-Λίππε.

Η εξέλιξη αυτή οδήγησε στην ίδρυση τού «Δι-κτύου Ελληνικών Φορέων στην Βόρεια ΡηνανίαΒεστφαλία». Στο δίκτυο συμμετέχουν φορείς όπωςελληνικές κοινότητες της περιοχής, ορθόδοξες ελ-ληνικές ενορίες, πολιτιστικοί σύλλογοι, ο Γερμανό-Ελληνικός Επιχειρηματικός Σύνδεσμος (DHW),ενδιαφερόμενα άτομα και εθελοντές, δημοτικοίσύμβουλοι ελληνικής καταγωγής καθώς και συ-

νεργάτες της Διακονίας Ρηνανίας-Βεστφαλίας-Λίππε. Σκοπός του δικτύου είναι να συντονίσει τοδυναμικό των συμμετεχόντων φορέων, να ανταλ-λάζει πληροφορίες για τις ανάγκες των νεοφερμέ-νων ελλήνων καινά παρέχει βοήθεια ανάλογα μετις δυνατότητες του. Μία πρώτη δραστηριότητατου δικτύου είναι η έκδοση αυτού του δίγλωσσουοδηγού για τον προσανατολισμό των νεοφερμέ-νων Ελλήνων γύρω από την Διαμονή και εργασίαστην Γερμανία. Μία ομάδα εργασίας του δικτύουσυνέλεξε χρήσιμες πληροφορίες γύρω από θέ-ματα, όπως διαμονής, εκμάθησης γλώσσας, κα-τοικίας, εργασίας, σχολικά/ επαγγελματικά θέματα,κοινωνική ασφάλιση, κοινωνικές υπηρεσίες, ελεύ-θερος χρόνος, κοινωνικά δίκτυα και άλλα.

Ποια είναιΗ Ιωάννα Ζαχαράκη είναι Φιλόλογος, Κοινωνιολό-

γος η οποία εργάζεται ως Εισηγήτρια Σύμβουλος στοντομέα Κοινωνικής Ένταξης και Διαπολιτισμικότηταςστο Κοινωνικό Φορέα της Διακονίας Ρηνανίας Βεστα-φαλίας Λίππε. Εκτός αυτού ως εντεταλμένη Καθηγή-τρια διδάσκει στο Πανεπιστήμιο του Bochum σεθέματα Διαπολιτισμικότητας, Διανθρώπινες σχέσεις,Συμπεριφορά και αντιμετώπιση διενέξεων, Διαπαιδα-γώγηση Αξιών. Στα ίδια θέματα εκπαιδεύει Παιδαγω-γούς καθώς επίσης και Δημόσιους Υπαλλήλους γιατην μεθοδευμένη και σωστή εξυπηρέτηση του κοι-νού. H Ιωάννα Ζαχαράκη δραστηριοποιείται στα κοινάκαι εκλέγεται από το 1999 μέχρι σήμερα ΔημοτικήΣύμβουλος στο Δήμο Solingen. Eίναι μέλος της Συν-τονιστικής Επιτροπής του Δικτύου Αιρετών Ευρώπης.

1

3

5

4

2

Page 11: ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΝΩΜΗ - ELLINIKI GNOMI · ΜΙΟΥΡΓΙΚΗΣ ΓΡΑΦΗΣ tabula rasa. Οι σπουδαστές του εργαστη - ρίου, θα αρθρογραφούν

ΗΠΑ 11ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΝΩΜΗΑΠΡΙΛΙΟΣ 2013

Ρεπορτάζ: Mαρία Χατζηνάκου • Φωτό: Xρήστος Αβραμόπουλος

Τα ελληνικά γράμματα στο Σικάγο, ΗΠΑΓια περισσότερο από 30 χρόνια η εορτή των Ελλη-νικών Γραμμάτων στην περιοχή του Σικάγου διαρκείμία εβδομάδα με διάφορες εορταστκές εκδηλώσεις.

Όπως κάθε χρόνο έτσι και φέτος οι ερταστικές εκδηλώσειςάρχισαν με μία Πανσχολική εορτή, η οποία έχει ξεκινήσει εδώκαι δέκα χρόνια περίπου, στην οποία συμμετείχαν όλα σχεδόντα Ελληνικά σχολεία, ημερήσια, απογευματινά ή του Σαββά-του, της μείζονος περιοχής Σικάγου της πολιτείας Ιλλινόικαθώς και σχολεία της πολιτείας Ινδιάνα και Γουϊσκάνσιν πουανήκουν στην Ιερά Μητρόπολη Σικάγου και ένα ιδιωτικό-ανεξάρτητο σχολείο το Πρότυπο-Πειραϊκό.

Η Πανσχολική γιορτή πραγματοποιείται σε αίθουσα εκδη-λώσεων διαφορετικής εκκλησίας κάθε χρόνο. Φέτος έλαβεχώρα στην εκκλησία του Αγίου Δημητρίου Ελμχερστ στις19 Ιανουαρίου, όπου λειτουργεί και ημερήσιο σχολείο. Στηνεορτή συμμετείχαν, όπως συνήθως, 15 περίπου σχολεία τοκαθένα από τα οποία μας παρουσίασαν ένα καταπληκτικόπρόγραμμα με παραδοσιακούς ελληνικούς χορούς, ποιήματα,θεατρικές παραστάσεις, και τραγούδια μερικά από τα οποίασυνοδευόταν από μουσική που έπαιζαν στο πιάνο οι δασκαλοίτους. Στο τέλος της εορτής γίνεται η κοπή της Βασιλόπιτταςαπό τον Μητροπολίτη Σικάγου κ.κ. Ιάκωβο για τους Διευθυν-τές των σχολείων που συμμετέχουν στο πρόγραμμα.

Την επόμενη μέρα Κυριακή 20 Ιανουαρίου μετά την ΘείαΛειτουργία, όπως γίνεται κάθε χρόνο στην εκκλησία τουΑγίου Γεωργίου Σικάγου, έγινε επιμνημόσυνη δέηση στηνμνήμη όλων όσων υπηρέτησαν τα Ελληνικά Γράμματα ως δι-δάσκαλοι των ελληνικών σχολείων, ως ραδιοεκφωνητές, δη-μοσιογράφοι, παρουσιαστές προγραμμάτων στην ελληνικήτηλεόραση και ως διανοούμενοι και καθηγητές. Μετά την επι-μνημόσυνη δέηση το σχολείο του Αγίου Γεωργίου παρου-σιάζει συνήθως μία θεατρική παράσταση σε διασκευή στηναίθουσα τελετών της εκκλησίας.

Την παραμονή των Τριών Ιεραρχών μετά τον εσπερινό,που γίνεται κάθε χρόνο στην εκκλησία του Αγίου Κωνσταν-τίνου & Ελένης, το ημερήσιο σχολείο Κοραής μας παρου-σιάζει ένα σύντομο πρόγραμμα για τα Ελληνικά Γράμματα.

Ανήμερα της εορτής των Τριών Ιεραρχών, μετά την ΘείαΛειτουργία στην εκκλησία της Αγίας Τριάδος, το Ελληνο-

Αμερικανικό Σχολείο Σωκράτης παρουσιάζει επίσης έναπρόγραμμα που έχει σχέση με τα Ελληνικά Γράμματα.

Το μεσημέρι της Κυριακής 27 Ιανουαρίου μετά την Θείαλειτουργία σε αίθουσα εκδηλώσεων, μετά το γεύμα, βραβεύ-τηκαν σε μια σεμνή τελετή οι μαθητές των ελληνικών σχο-λείων που πρώτευσαν στην γραφή έκθεσης που έγινε στις 8Δεκεμβρίου 2012. Η τελετή απονομής του βραβείου «τοΑγραφον» που δίνεται στους μαθητές πραγματοποιείται εδώκαι 13 χρόνια στην μνήμη του καθηγητού-διανοουμένου καισυγγραφέα Φωτίου Λίτσα, ο οποίος για πρώτη φορά είχε κα-θιερώσει στην αρχή της δεκαετίας του 1980 οι εκδηλώσειςτων Ελληνικών Γραμμάτων να διαρκούν μία εβδομάδα όπωςκαι ονομάζεται εφεξής «Εβδομάδα των Ελληνικών Γραμ-μάτων». Τα Βραβεία και πιστοποιητικά συμμετοχής στον δια-γωνισμό επιδόθηκαν στους μαθητές που αρίστευσαν από τονΜητροπολίτη Σικάγου κ.κ. Ιάκωβο συνοδευομένου από τηνκαθηγήτρια και διευθύνουσα του Γραφείου Παιδείας της ΙεράςΜητροπόλεως Σικάγου κ. Μαρίας Χατζηνάκου-Λίτσα, ηοποία ήταν και υπεύθυνη για την όλη οργάνωση της εορτήςτων Ελληνικών Γραμμάτων.

Στην τελετή απονομής των βραβείων παρούσα ήταν και ηΓενική Πρόξενος της Ελλάδος στο Σικάγο κ. Ιωάννα Ευθυ-

μιάδου, η οποία στον χαιρετισμό της τόνισε την σημασία τωνΕλληνικών Γραμμάτων, καθώς και άλλοι σημαντικοί παράγον-τες της ομογένειας.Κύριος ομιλητής της φετινής εκδήλωσηςήταν ο καθηγητής της Θεολογικής Σχολής του Τιμίου Σταυρούστην Βοστώνη πατήρ Γεώργιος Δράγας.

Πολλές προσωπικότητες από την Ελλάδα έχουν προσκλη-θεί να μιλήσουν ως κύριοι ομιλητές στο παρελθόν όπως ο κα-θηγητής Θεολογίας π. Γεώργιος Μεταληνός, ο καθηγητήςΓλωσσολογίας κ. Γ. Μπαμπινιώτης, ο καθηγητής Φιλοσοφίαςτου Παν/μίου Αθηνών κ. Κων. Νιάρχος και άλλοι.

Πέρσι ο επίσημος προσκεκλημένος στις εκδηλώσεις Μη-τροπολίτης Κορωνείας κ.κ. Παντελεήμων ενθουσιασμένοςτόνισε λέγοντας, «Εσείς είστε η μεγάλη Ελλάδα, εμείς εί-μαστε η μικρή Ελλάδα. Το έργο που επιτελείτε εδώ είναισημαντικό για την διατήρηση του Ελληνικού πολιτισμού καιτης Ελληνικής Γλώσσας».

Τα ελληνικά γράμματα και ο ελληνικός πολιτισμός έγινανευρύτερα γνωστά με το πολιτιστικό κυρίως έργο του Μ. Αλε-ξάνδρου και με τον α΄κώδικα επιστημών που συνέταξε ο δά-σκαλός του Αριστοτέλης. Η ελληνική γλώσσα έγινε εργαλείογια την εξέλιξη του πολιτισμού και είναι παγκόσμια κληρονο-μιά. Θα πρέπει τα στοιχεία του πολιτισμού μας να τα διατηρή-σουμε και την γλώσσα μας, που επέζησε εδώ και τρειςχιλιάδες χρόνια και στην οποία εκφράστηκαν οι αρχαίοι φιλό-σοφοι και ακολούθως όλοι οι πνευματικοί άνθρωποι τουέθνους μας, να συνεχίσουμε να την μιλάμε αναλλοίωτη και νατην διατηρήσουμε σαν θησαυροφυλάκιο. Διαφορετικά θα εί-μαστε υπόλογοι στην Ιστορία.

Στα τέλη Μαρτίου επίσης όλα τα ελληνικά σχολεία της πε-ριοχής γιόρτασαν την διπλή γιορτή για την εθνική μας επέτειοτης 25ης Μαρτίου και τον Ευαγγελισμό της Θεοτόκου με

απαγγελίες, τραγούδια και ελληνικούς παραδοσιακούς χο-ρούς. Με τις εκδηλώσεις αυτές δίνεται η ευκαιρία στους μα-θητές μας εδώ να γνωρίσουν την ιστορία του έθνους μας καινα συνειδητοποιήσουν καλύτερα τα γεγονότα αυτά εκτός φυ-σικά από την συνήθη διδαχή τους στην τάξη.

Οι μαθητές των ελληνικών μας σχολείων με την διδαχή καιτις εκδηλώσεις αυτές προσλαμβάνουν παραστάσεις από τηνΕλληνική Παιδεία και παράδοση και γίνονται ως εκ τούτουπρέσβεις του ελληνισμού στις χώρες που ζούνε.

Αξίζει να σημειωθεί ότι, στην περιοχή δικαιοδοσίας τηςΙεράς Μητροπόλεως Σικάγου λειτουργούν περίπου 5 ημερή-σια σχολεία (το 1 από αυτά ιδιωτικό), 24 απογευματινά (τα 2είναι ιδιωτικά), 11 Σαββατιανά και 1 ιδιωτικό.

Την 1η Δεκεμβρίου 2012 το Γραφείο Παιδείας της Ιεράς Μη-τροπόλεως Σικάγου σε συνεργασία με το Γραφείο ΣυντονιστήΕκπαίδευσης του Γενικού Προξενείου Σικάγου οργάνωσε εκ-παιδευτικό σεμινάριο για τους διδασκάλους των ΕλληνικώνΣχολείων της περιοχής στο οποίο συμμετείχαν 100 (εκατό)περίπου εκπαιδευτικοί.

Από την βράβευση μαθητών για το «Το Αγραφον» με τον Μητροπολίτη κ.κ. Ιάκωβο και την συντονίστρια των Ελληνικών Γραμμάτων κ. Μαρία Χατζηνάκου

Από την γιορτή της παραμονής των τριών Ιεραρχών τουημερησίου και απογευματινού σχολείου Κοραής με τονσυντονιστή εκπαίδευσης στο Προξενείο κ. Ε. Κασβίκη, τηνκ. Μ. Χατζηνάκου υπεύθυνη του Γραφείου Παιδείας τηςΜητρόπολης, τον κύριο ομιλιτή π. Γ. Δράγκα, τον π. Β.Πα-πανικολάου, τον Μητροπολίτη κ.κ. Ιάκωβο, τον ΕπίσκοποΜοκισού κ.κ. Δημήτριο, τον π. Ν. Ιωνά, την Διευθύντριατου σχολείου κ. Μ. Ζαχάρη και τους μαθητές του σχολείου

Από την Πανσχολική γιορτή στον Αγιο Δημήτριο

«Μητρόπολη πάσης Μακεδονίας» χα-ρακτήρησε την Θεσσαλονίκη ο γεωγράφοςΣτράβων πριν 2000 χρόνια, για να αναδειχτείκατόπιν η πόλη αυτή ως υπερτέρα πόλεωνκαι η δεύτερη μετά την Κωνσταντινούποληπόλις του Βυζαντίου.

«Μακάρων γή» τόπο ευτυχισμένων αν-θρώπων δηλαδή την ονόμασε πριν 800 χρό-νια ο εγκυρότερος ελληνιστής του ΒυζαντίουΕυστάθιος αλλά και «ευσεβεστάτη, εύανδρο,λαμπροτάτη, μεγίστη πανευδέμων, περίπυ-στο, περιφανή, πολυάνθρωπο και μητηρπάσης Μακεδονίας.

Την απελευθέρωση της πόλης αυτής γιόρ-τασε και ο Μακεδονικός Σύλλογος Σικάγου.Την πόλη που εγωμίασαν σοφοί ανά τους αι-ώνες για την γεωγραφική της θέση, για τονπλούτο και την παγκοσμιοτητά της, καθώςκαι για τους ανθρώπους του πνεύματος, τουλόγου και της τέχνης. Η πόλη αυτή είναι τοκέντρο του Ελληνισμού από τους Ελληνιστι-κούς χρόνους μέχρι σήμερα. Η Θεσσαλονίκητου παρόντος με αδιάκοπη πορεία στο χρόνοκαι με ελπιδοφόρα προοπτική όπως ανέφερεσε ομιλία του ο κ. Στ. Παπαθεμελής.

Στην εκδήλωση του Mακεδονικού Συλλό-γου παρευρέθησαν η Γενική Πρόξενος στοΣικάγο κ. Ιωάννα Ευθυμιάδου, ο αντιπρό-εδρος του Ποντιακού Συλλόγου, ο Μεξικα-νικής καταγωγής δικαστής κ. Reyes, ο κ.Χαράλαμπος Μουρατίδης από το «Circlefor Hellas and Israel», καθώς και πολλά μέλητης ελληνικής παροικίας.

Το πρόγραμμα παρουσίασε η κ. ΜαριάνναΣπυροπούλου κόρη του προέδρου Σ.Α.ΕΗ.Π.Α. κ. Θεόδωρου Σπυρόπουλου λέγον-τας ότι οι ομιλητές θα μας εισαγάγουν στηνπλούσια ιστορία και τον πολιτισμό της πόλης.

Ομιλητές στην εκδήλωση με θέμα «ΗΘεσσαλονίκη ανά τους αιώνες» ήταν οκαθηγητής του Πανεπιστημίου του ΙλλινόιςΔρ. Ζήνων Παπακωνσταντίνου, ο καθηγη-τής Εβραϊκών Σπουδών του Παν/μίου τουCincinnati Dr. Steven Bοwman, και ο καθη-γητής του Παν/μίου Ιλλινόϊς στην Urbana-Champaign Δρ. Στέφανος Κατσίκας.

Ο Δρ. Παπακωνσταντίνου ξεκίνησε τηνομιλία του με την ιστορία της πόλης από τηνγέννησή της λέγοντας ότι μικρά χωριά ενώ-θηκαν μαζί για να σχηματιστεί η πόλη πουφέρει το όνομα της κόρης του βασιλειά Κασ-σάνρου της Μακεδονίας.

Η σπουδαιότητα της πόλης ξεκίνησε μετάτην Ρωμαϊκή κατάκτηση με τον σχηματισμότης επαρχίας της Θεσσαλονίκης και την κα-

τασκευή της Εγνατίας Οδού που συνέβαλεστην ανάπτυξη της πόλης και την διευκό-λυνση του εμπορίου από την Δύση στηνΑνατολή συντήνοντας έτσι στην οικονομικήτης ανάπτυξη. Την περίοδο εκείνη κατα-σκευάστηκαν το φρούριο της πόλης, η Κα-μάρα, η Ροτόντα καθώς και άλλα κτίσματα.

Ο καθηγητής Βοwman ανέφερε ότι ο Αν-δρόνικος σχεδίασε την πόλη εκ νέου τον 14οαιώνα. Όταν οι Οθωμανοί Τούρκοι κατέκτη-σαν τα μέρη αυτά άρχισε η παρακμή τηςπόλης και ο πληθυσμός της μειώθηκε. Στοτέλος του 15ου αιώνα πλούσιοι Εβραίοι απότην Ισπανία μετακινήθηκαν στην περιοχήαυτή και εγκαταστάθηκαν σε περιοχές κατάμήκος της Εγνατίας οδού. Αυτοί ήταν επιδέ-ξιοι έμποροι και επεξέτειναν το εμπόριομέχρι την Γαλιλαία.

Ο κ. Κατσίκας κατόπιν αναφέρθηκε στηνιστορία της Θεσσαλονίκης από την εποχή τηςπαρακμής της Οθωμανικής Αυτοκρατορίας.Το Βιλαέτι της Θεσασλονίκης περιελάμβανεμέρος της σημερινής Μακεδονίας, μέρος τηςFYRΟΜ, και μέρος της Βουλγαρίας. Στιςαρχές του 19ου αιώνα η Οθωμανική αυτο-κρατορία ξανασχεδιάζει τον διοικητικό χάρτη.Το 1826 η πόλη ήταν πρωτεύουσα μιας μι-

κρής διοικητικής περιοχής. Μετά τον 19οαιώνα με την Ευρωπαϊκή επιρροή ο πληθυ-σμός της πόλης αυξάνεται σε 150.000 κατοί-κους. Αυτή ήταν η αρχή που συνέβαλε στηναύξηση του πληθυσμού, την πολιτική και οι-κονομική ανάπτυξη, δημιουργώντας την νέααριστοκρατική τάξη Ελλήνων και Εβραίωνεμπόρων. Η κοινωνική αναγέννηση μεταβά-λει την Θεσσαλονίκη σε πολιτεία με νέο σιδη-ροδρομικό δίκτυο (1871) που την συνέδεσεμέσω Σερβίας με την κεντρική Ευρώπη(1879). Η κοινωνική ζωή αλλάζει με νέεςγεύσεις και κοσμική παιδεία. Το 1874 υπήρ-χαν 1.500 δημοτικά σχολεία που αυξήθηκανσε 2.000 το 1990 και έφτασαν σε 3.900 το1912. Το 1869 η πόλη είχε δημοτικό συμβού-λιο και οι δρόμοι πήραν το όνομά τους. Το ίδιοέτος εκδίδεται η πρώτη εφημερίδα με τοόνομα ΣΕΛΑΝΙΚ σε τέσσερις γλώσσες.

Το 1870 ιδρύεται η Βουλγαρική εξαρχείαη οποία δημιουργεί συναγωνισμό με το πα-τριαρχείο. Τότε ξεπήδησε ο Βουλγαρικόςεθνικισμός που γενικεύεται με τον έξαρχο.Τον Ιούλιο του 1908 ο Abdul Hamid επανα-φέρει το Σύνταγμα. Το 1912 αρχίζει ο Βαλ-κανικός πόλεμος. Στις 8 Νοεμβρίου, 26Οκτωβρίου με το νέο ημερολόγιο, ο ελληνι-

κός στρατός εισέρχεται στην Θεσσαλονίκη.Το Οθωμανικό νόμισμα οι νόμοι, τα μέτρα καιτα σταθμά συνεχίζουν να ισχύουν μέχρι το1915. Μετά το 1915 η ελληνική καθιερώνε-ται ως επίσημη γλώσσα και η ελληνική ιθα-γένεια γίνεται υποχρεωτική. Κυκλοφορεί ηδραχμή, καταργείται το fez και ο τουρκικόςτρόπος ντυσίματος. Μετά το 1917 χτίζονταιφαρδύτεροι και πιο ίσιοι δρόμοι και κατα-σκευάζονται μεγαλύτερες πλατείες. Ιδρύον-ται βιομηχανικές ζώνες πίσω από το λιμάνικαι πάρκα στις πλαγιές. Τότε δημιουργείται ηπρώτη Πανεπιστημιούπολη κατέληξε στηνπαρουσίασή του ο καθηγητής. Οι βαλκανικοίπόλεμοι είναι μια σημαντική πτυχή της ιστο-ρίας μας και η μετέπειτα περίοδος μια περίο-δος αισιοδοξίας, αυτοπεποίθησης καιάνθησης σε πολλούς τομείς όχι μόνο στην δι-οίκηση αλλά και στα γράμματα και τις τέχνες.

Με μακροχρόνιες λοιπόν, επίμονες και αι-ματηρές θυσίες η ελευθερία επανέρχεταιστην γή των Μακεδόνων απ’ όπου ο ΜέγαςΑλέξανδρος ξεκίνησε την κοσμοϊστορική τουεξόρμηση για να εξαπλώσει ως τα πέρατατης οικουμένης τον ελληνικό πολιτισμό καιτην ελληνική γλώσσα, αλλά και την ιδέα τηςσυναδέλφωσης μεταξύ των λαών.

n ΣΤΟ ΙΝΣΤΙΤΟΥΤΟΤΕΧΝΗΣ ΤΟΥ ΣΙΚΑΓΟΥ

Εκθεση Ελληνορωμαϊκήςκαι Βυζαντινής ΤέχνηςΡεπορτάζ, φωτογραφία: Μαρία Χατζηνάκου

Στις 10 Νοεμβρίου 2012, 450 περίπου καλεσμένοιπαρευρέθησαν στα εγκαίνια έκθεσης στην Gallery Μαί-ρης και Μιχάλη Τζαχάρη. Το ζεύγος Μαίρης και Μι-χάλη Τζαχάρη, το οποίο διακρίνεται για τις μεγάλεςδωρεές με σκοπό την προαγωγή του ελληνισμού καιτης ορθοδοξίας, πρόσφερε δέκα εκατομμύρια δολλάρια

στο Ινστιτούτο Τέχνης του Σικά-γου (Art Institute of Chicago)από το οποίο απεφοίτησε η κ.Μαίρη Τζαχάρη. Αξίζει να σημει-ωθεί ότι αυτή ειναι η μεγαλύτερηχρηματική δωρεά στην ιστορίασυλλογής αρχαίων έργων τέχνηςτου Ινστιτούτου. Η έκθεση αυτή ηοποία αποτελείται από 450 αντι-κείμενα σπάνιων Ελληνικών, Ρω-μαϊκών και Βυζαντινών έργων

τέχνης, και τα οποία εκτίθενται γιαπρώτη φορά στις Ηνωμένες Πολι-τείες, θα διαρκέσει ως τις 25 Αυ-γούστου 2013. Τα εκθέματα αυτάμοναδικής αξίας που είναι δανει-σμένα από όλο τον κόσμο, προέρ-χοναι τόσο από ιδιωτικέςσυλλογές όσο και από δημόσια

ιδρύματα. 51 από αυτά προέρχονται από την θεαματικήσυλλογή του Βρετανικού Μουσείου.

Τα εκθέματα είναι όλα αυθεντικά έργα τέχνης, έχουνθρησκευτικό και κοσμικό χαρακτήρα και απεικονίζουντην υψηλή κουλτούρα της έσχατης Ρωμαϊκής και πρώϊ-μης Βυζαντινής περιόδου ως απόδειξη της δύναμης πουμετακινήθηκε από την Ρώμη στην Κωνσταντινούπολη.

Τα έργα τέχνης κατασκευασμένα από μάρμαρο, πυλό,χρυσό και ασήμι, που είναι διευθετημένα χρονολογικά,επιτρέπουν στους επισκέπτες να γίνουν μάρτυρες τηςπλούσιας ιστορίας του αρχαίου και μεσαιωνικού Μεσο-γειακού κόσμου.

Γλυπτά θεοτήτων από μάρμαρο, πορτραίτα αυτοκτρα-τόρων μιλούν για τον κοσμικό και θρησκευτικό χαρα-κτήρα ενώ τα αγγεία απεικονίζουν πιο πολύ τηνανθρώπινη ευχαρίστηση και την γήϊνη απόλαυση.

Τα εκθαμβωτικά κοσμήματα και τα λαμπερά ασημικάείναι ενδεικτικά της «καλής ζωής» αντανακλούν τηνλαμπρότητα και την χλιδή των προνομιούχων νοικοκυ-ριών. Στην έκθεση υπάρχουν επίσης και σπουδαία εκ-κλησιαστικά ήδη χρονολογούμενα μεταξύ 350 μ.Χ και650 μ.Χ όταν το πολιτικό κέντρο μετακινήθηκε από τηνΡώμη στην Κωνσταντινούπολη και όταν ο χριστιανισμόςήταν η επίσημη θρησκεία της αυτοκρατορίας.

Η νεώτερη Βυζαντινή τέχνη είχε σημαντική επίδρασηστην Ευρωπαϊκή τέχνη μέχρι την αναγέννηση όταν ηαρχαία Ελληνκή και Ρωμαϊκή τέχνη για μια ακόμα φοράπαρείχαν ισχυρή καλλιτεχνική επιρροή. Το ΙνστιτούτοΤέχνης του Σικάγου είναι περήφανο πού έγινε ο μονα-δικός χώρος συγκέντρωσης γι’αυτή την ειδική παρου-σίαση έργων τέχνης.

Η κούπα τουΛυκούργου4ου αιώνα,που φαίνεταιπράσινη στηναντανάκλασηφωτός και κόκκινηόταν την διαπερνάτο φώς

100 xρόνια ελεύθερης Θεσσαλονίκηςκαι Βαλκανικών Πολέμων

Ρεπορτάζ: Mαρία Χατζηνάκου • Φωτό: Mιλτιάδης Μπόλαρης

Oι ομιλητές Δρ. Στ.Κατσίκας, Δρ. Ζ. Παπακωνσταντίνου, η Γενική Πρόξενος κ. Ι. Ευθυμιάδου και o Dr. Bowman

Page 12: ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΝΩΜΗ - ELLINIKI GNOMI · ΜΙΟΥΡΓΙΚΗΣ ΓΡΑΦΗΣ tabula rasa. Οι σπουδαστές του εργαστη - ρίου, θα αρθρογραφούν

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΝΩΜΗ ΓΑΛΛΙΑ / ΚΥΠΡΟΣ ΑΠΡΙΛΙΟΣ 201312

Στα πλαίσια των πολι-τιστικών δραστηριοτή-των της Πρεσβείας τηςΚύπρου στο Παρίσι καιτων επαφών με αξιω-ματούχους των περι-φερειών, ο Πρέσβηςκ. Μάριος Λυσιώτης

πραγματοποίησε μια δυήμερη επίσκεψηστην όμορφη κόρη του Ροδανού, τηΛυών από 4-5 Απριλίου.

Την εκδήλωση τίμησαν με την παρουσίατους επίσημοι από το Προξενικό Σώμα τηςΛυών: ο κος Gerard Herrebach Πρόξενοςτου Λουξεμβούργου και Γενικός Γραμματέαςτου Προξενικού Σώματος της Λυών, η κα Κα-τερίνα Βαλασοπούλου-Imbert, Πρόξενοςτης Ελλάδας στη Λυών, ο κ. Antoniο Bar-roso, Γενικός Πρόξενος της Πορτογαλλίας, ηκα Maria Czechowicz, Αντιπρόξενος τηςΠολωνίας και αντιπρόσωποι του Δημαρχείου.

Ο κ. Πρέσβης έδωσε διάλεξη στις 4 Απρι-λίου, στο Δημαρχείο του 7ου διαμερίσματοςτης πόλης, με τίτλο «Κύπρος: Προκλήσεις,προοπτικές και πραγματικότητες» κατά τηνοποία παρουσίασε την Ιστορία της Κύπρου,ανέπτυξε εκτενώς τις σχέσεις της χώρας με

την ΕΕ και ανέλυσε τη σημερινή κατάστασητόσο σε οικονομικό όσο και σε πολιτικό επί-πεδο, ενώ απάντησε και σε ερωτήσεις τουκοινού που έσπευσε πολυάριθμο να ενημε-ρωθεί για τις ραγδαίες εξελίξεις στην Κύπρο.Παράλληλα, έγινε παρουσίαση έκθεσης φω-τογραφιών με θέμα «Κύπρος του Πολιτι-σμού», «Chypre terre de civilisation». Ηέκθεση θα παραμείνει ανοιχτή στο κοινόμέχρι της 12 Απριλίου. Τις δύο αυτές εκδηλώ-σεις οργάνωσε το Δημαρχείο και ο Σύνδε-σμος Pôle Εuropéen σε συνεργασία με τηνΚυπριακή Πρεσβεία.

Κατά τη διάρκεια της παραμονής του στη

Λυών, ο κ. Πρέσβης πραγματοποίησε επίσηςεπίσκεψη στην έδρα της Ιντερπόλ όπου είχεσυνάντηση με τον Γενικό Γραμματέα του Ορ-γανισμού κ. Ronald K. Noble και άλλα μέλητης Γραμματείας, με τους οποίους αντάλλαξεαπόψεις για διάφορα θέματα κοινού ενδιαφέ-ροντος. Στις συναντήσεις παρευρέθη και οΕκπρόσωπος της Κύπρου στον Οργανισμό κ.Ανδρέας Ανδρέου.

Την επόμενη μέρα, ο κ. Λυσιώτης είχε συ-νάντηση με τον Πρόεδρο του Εμπορικού καιΒιομηχανικού Επιμελητηρίου της Λυών κ.Philippe Grillot καθώς η Λυών είναι η πρω-τεύουσα της ευρύτερης περιοχής Ροδανού –

Αλπεων και διαθέτει ένα ευρύ και δυναμικόβιομηχανικό τομέα κυρίως στην κλωστου-φαντουργία, χημεία, τεχνολογίες, έρευνα. Ησυζήτηση περιστράφηκε γύρω από τις δυνα-τότητες συνεργασίας που υπάρχουν μεταξύΚύπρου και της ευρύτερης περιοχής, καθώςκαι τη διοργάνωση ημερίδας των ΚΕΒΕ Κύ-πρου και Λυών κατά το τρέχον έτος.

Επίσκεψη στη Λυών πραγματοποίησεo Πρέσβης της Κύπρου στο Παρίσι

Ανταπόκριση-φωτό από τη Λυών: Αγγελική Μίκαλλου-Jourdan

Στο Δημαρχείο της Λυών, στη μέση ο κ. Μάριος Λυσιώτης Πρέσβης της Κύπρου στο Παρίσι

Φωτογραφική έκθεση για την Κύπρο

«ΕΥΑΓΟΡΕΙΑ» 2013Εκδήλωση αφιερωμένηστη μνήμη του ήρωαποιητή της ΚύπρουΑποστολή στην Κύπρο: Αγγελική Μίκαλλου-JourdanΦωτογραφία: Γλαύκος Γλαύκου

ΠΑΦΟΣ: Τιμήθηκε και φέτος η μνήμη του ΕυαγόραΠαλλικαρίδη με τις θεσμοθετημένες εκδηλώσεις πουδιοργανώνονται ανελλιπώς από το 1961 από τον πολιτι-στικό Σύλλογο Πάφου «Ευαγόρας Παλληκαρίδης».

Οι εκδηλώσεις άρχισαν την Παρασκευή 8 Μαρτίου μετην Ημερίδα «Ευαγόρας Παλλικαρίδης (1938-1957) Αγω-νιστικό Διαχρονικό Σύμβολο της Ελληνικής Παιδείας τηςΕλευθερίας και του Πολιτισμού» που πραγματοποιήθηκεσε συνεργασία με το Υπουργείο Παιδείας και Πολιτισμούτης Κύπρου και το Πανεπιστήμιο Ιωαννίνων στην Αί-θουσα τελετών του Α’ Λυκείου Εθνάρχη Μακαρίου Γ’ μεσυντονιστή τον κ. Μανώλη Στεργιούλη – Φιλόλογο-Σχο-λικό Σύμβουλο και εισηγητές τον τον κ. Νίκο Σουτό-πουλο εκπαιδευτικό - υποψ. Δρα ΠανεπιστημίουΙωαννίνων με θέμα εισήγησης : «Αγγλοκρατία- Συμφω-νίες Ζυρίχης Λονδίνου 1878-1959/60 χρονολογικοίσυγκριτικοί πίνακες», τον κ. Απόστολο Παπαϊωάννου– Καθηγητή/Διευθυντή Τμήματος Ιστορίας στο Πανεπι-στήμιο Ιωαννίνων, ο οποίος παρουσίασε την εισήγηση :«Επαναστατικές πραγματικότητες (χωρίς διαμεσολά-βηση...) από τις Κρητικές επαναστάσεις (Αρκάδι1866) στους Κυπριακούς αγώνες της δεκαετίας του1950, η θυσία του Ευαγόρα Παλλικαρίδη», και την κα.Γεωργία Παλληκαρίδου Ποσπορή – Αδελφή του ήρωαη οποία παρουσίασε για πρώτη φορά τους παιδικούςστοίχους του Ευαγόρα Παλλικαρίδη. Στην απαγγελία συμ-μετείχε η κα Αθηνά Χαραλαμπίδου.

Το βράδυ του Σαββάτου 9 Μαρτίου πραγματοποιήθηκεΦιλολογικό Μνημόσυνο στην Αίθουσα τελετών του Α’ Λυ-κείου Εθνάρχη Μακαρίου Γ’ με ομιλητή τον Καθηγητή Φι-λολογίας στο Πανεπιστήμιο Πελοποννήσου κ. ΒασίλειοΚωνσταντινόπουλο και με μουσικό πρόγραμμα από με-λωποιημένα ποίηματα του ήρωα που ερμήνευσε με επι-τυχία η χορωδία του Συλλόγου Ευαγόρας Παλλικαρίδης,την οποία διεύθυνε ο μουσικός Πόλυς Χαραλάμπους.

Στη συνέχεια ακολούθησε απονομή βραβείων του Ποι-ητικού Διαγωνισμού με θέμα εμπνευσμένο από την Ζωή–Δράση – Έργο – Θυσία του Ήρωα – Ποιητή Ευαγόρα Παλ-λικαρίδη, μεταξύ των εκπαιδευτηρίων της Πάφου.

Το Θρησκευτικό Μνημόσυνο πραγματοποιήθηκε τηνΚυριακή 10 Μαρτίου στον Καθεδρικό Ναό του Αγίου Θε-οδώρου Χοροστατούντος του Μητροπολίτη Πάφου κ.κ.Γεωργίου, με ομιλητή την Πρόξενο της Ελλάδας στηνΚύπρο.

Εν τω μεταξύ έγινε η μεταφορά φλόγας από την πατρικήοικία του ήρωα που βρίσκεται στη Τσάδα και αφή τουΒωμού στον Ανδριάντα. Τη φλόγα μετέφεραν καταδρομείςτου Παγκύπριου Συνδέσμου Εφέδρων Καταδρομών.

Μετά το μνημόσυνο οι επίσημες Αρχές κατέθεσαν στέ-φανους στον ανδριάντα του ήρωα και ακολούθησε ανοι-κτή δεξίωση στο μέγαρο «Ευαγόρας Παλλικαρίδης».

Οι εκδηλώσεις ολοκληρώθηκαν την Τρίτη 13 Μαρτίουμε την μουσική εκδήλωση “ Ήρθα να σε συναντήσω” πουπραγματοποιήθηκε στην Αίθουσα τελετών του ΛυκείουΕθνάρχη Μακαρίου Γ΄ με τη συμμετοχή του ΛευτέρηΑερόπουλου.

Ο Ευαγόρας Παλλικαρίδης γεννήθηκε στο χωριόΤσάδα της Πάφου. Σε ηλικία 17 χρόνων, εγκατέλειψε τοσχολείο και εντάχθηκε στις αντάρτικες ομάδες της ΕΟΚΑ1955-1959. Δεν πτοήθηκε την αγχόνη του Άγγλου αποι-κιοκράτη, δεν κάμφθηκε από τα φρικιαστικά βασανιστήρια,δεν λιποψύχησε μπροστά στις δυσχέρειες και τις στερήσειςτων κρατητηρίων των φυλακών αλλά ανέβηκε στοικρίωμα της αγχόνης ωραίος σαν άγγελος, απαγγέλλονταςποιήματα που είχε συνθέσει ο ίδιος. Γενναίος, αλύγιστος,περήφανος όπως ταιριάζει στους ήρωες. Απαγχονίστηκεστις 13 Μαρτίου 1957 σε ηλικία μόλις 18 ετών. Ο τάφος τουβρίσκεται στα Φυλακισμένα Μνήματα της Λευκωσίας.

Ρεπορτάζ: Νίκος Σουτόπουλος • Φωτογραφία: Tάσος Χριστοδουλίδης

n Στη Μονή Μαχαιρά της Κύπρου

Μνημόσυνο για τον ηρωικό Γρηγόρη ΑυξεντίουΠαρών και ο Πρόεδρος της Κυπριακής Δημοκρατίας

ΛΕΥΚΩΣΙΑ: Με την παρουσία και του Προ-έδρου της Κυπριακής Δημοκρατίας, κ. ΝίκουΑναστασιάδη, τελέστηκε την Κυριακή 3Μαρτίου 2013 το ετήσιο μνημόσυνο τουήρωα του εθνικοαπελευθερωτικού αγώνα1955 – 59, υπαρχηγού της ΕΟΚΑ, ΓρηγόρηΑυξεντίου, ο οποίος στις 3 Μαρτίου 1957 θυ-σιάστηκε για την ελευθερία της Κύπρου απότον βρετανικό αποικιοκρατικό ζυγό.

Ο Μητροπολίτης Βόστρου του Πατριαρ-χείου Ιεροσολύμων προέστη στο μνημόσυνοκαι συλλειτούργησαν ο Αρχιεπίσκοπος Σεβα-στίας του Πατριαρχείου των ΙεροσολύμωνΘεοδόσιος και ο Ηγούμένος της Μονής Μα-χαιρά, Χωροεπισκοπος Λήδρας Επιφάνειος.

Εκτός από τον Πρόεδρο της ΔημοκρατίαςΝίκο Αναστασιάδη και τη σύζυγο τουΆντρη, στο Μνημόσυνο παρέστησαν, μεταξύάλλων, εκ μέρους του Προέδρου της ΒουλήςΓιαννάκη Ομήρου ο Βουλευτής ΓιώργοςΠερδίκης, οι Υπουργοί Άμυνας και Παιδείαςκαι Πολιτισμού, Φώτης Φωτίου και Κυριά-κος Κενεβέζος, ο Πρέσβης της Ελλάδαςστην Κύπρο Βασίλης Παπαϊωάννου, ο Αρ-χηγός της Εθνικής Φρουράς ΣτυλιανόςΝάσης, ο Αρχηγός της Αστυνομίας ΜιχάληςΠαπαγεωργίου, εκπρόσωποι των κοινοβου-λευτικών κομμάτων, εκ μέρους του ΔΗΣΥ οΒουλευτής Ανδρέας Μιχαηλίδης, εκ μέρουςτου ΑΚΕΛ ο Βουλευτής Πανίκος Σταυρια-νός, εκ μέρους του ΔΗΚΟ ο Βουλευτής Σο-φοκλής Φυττής, εκ μέρους της ΕΔΕΚ ο Β’Αντιπρόεδρος Κωστής Ευσταθίου, εκ μέ-ρους του ΕΥΡΩΚΟ o Υπουργό Γεωργίας, Φυ-σικών Πόρων και Περιβάλλοντος ΝίκοςΚουγιάλης, ο Στρατηγός εν αποστρατείαΛουκής Αυγουστίδης και εκ μέρους του Κι-νήματος Οικολόγων Περιβαλλοντιστών οΑναπληρωτής Γενικός Γραμματέας ΆδωνηςΓιάγκου καθώς και πλήθος κόσμου.

Επιμνημόσυνος λόγοςκαι τρισάγιο στο κρησφύγετο

Στον Επιμνημόσυνο λόγο που εκφώνησε οΠρέσβης της Ελλάδας στην Κύπρο ΒασίληςΠαπαϊωάννου, είπε ότι «ο Γρηγόρης Αυξεν-τίου ήταν ένα από τα πιο εκλεκτά παλληκάριατης Κύπρου, ο οποίος με τη θυσία του σφράγισετη σύγχρονη πολιτική ζωή της πατρίδας του».

Ο Πρέσβης της Ελλάδας ανέφερε ακόμη ότι «οΓρηγόρης Αυξεντίου υπήρξε χωρίς καμία αμ-φιβολία η προσωπικότητα που καθόρισε τηνιστορική περίοδο του απελευθερωτικού αγώνατης ΕΟΚΑ και που με τη θυσία του ώθησε τορου της ιστορίας προς την κατεύθυνση πουακολούθησαν όλοι οι μεταγενέστεροι».

«Τιμούμε σήμερα τη θυσία ενός ήρωα πουτην πιο κρίσιμη στιγμή με πλήρη συνείδησηεπέλεξε το θάνατο, προκειμένου να δείξει σεόλους εμάς πως τίποτα δεν κερδίζεται χωρίςθυσία, πως το τίμημα της ελευθερίας είναιπάντοτε πολύ ψηλό και πως ο τόπος τούτος

είναι ευλογημένος γιατί πάντα βρίσκονται πα-λικάρια πρόθυμα να πληρώσουν αυτό το τί-μημα», υπέδειξε ο κ. Παπαϊωάννου.

Στον επιμνημόσυνο λόγο του ο Πρέσβηςτης Ελλάδας αναφέρθηκε εκτενώς στην ιστο-ρική πορεία του Γρηγόρη Αυξεντίου από ταπρώτα χρόνια της ζωής του μέχρι την ημέρατης ηρωικής του θυσίας την 3η Μαρτίου 1957.

Ο Πρέσβης της Ελλάδας αναφέρθηκε ακόμηστο γεγονός ότι «τόσο η Κύπρος όσο και η Ελ-λάδα συνεχίζουν να τιμούν το Γρηγόρη Αυξεν-τίου, κάνοντας ιδιαίτερη μνεία στην ίδρυση τουΚέντρου Ανάδειξης της Λαογραφικής και Ιστο-ρικής Ενότητας Θράκης – Κύπρου «ΓρηγόρηςΑυξεντίου» το οποίο ιδρύθηκε από το ΣύλλογοΚυπρίων Νομού Ξάνθης και το Δήμο Βιστω-νίδας, με τη στήριξη του Συμβουλίου ΙστορικήςΜνήμης Αγώνα ΕΟΚΑ, στον οικισμό Αυξέντιο10 χλμ από την Ξάνθη, οικισμός ο οποίος,όπως ανέφερε, μετονομάστηκε από Νέο Κα-τράμιο σε Αυξέντιο προς τιμήν του ΓρηγόρηΑυξεντίου μετά από αίτημα των Μικρασιατώνκατοίκων του το 1960. Ολοκληρώνοντας τηνομιλία του ο Πρέσβης της Ελλάδας είπε ότι«Ελλάδα και Κύπρος συνεχίζουν μαζί τοναγώνα μέχρι την τελική δικαίωση και τον τερ-ματισμό της παράνομης τουρκικής κατοχήςκαι την πλήρη απελευθέρωση και επανένωσητης Κύπρου σε μια σύγχρονη ευρωπαϊκή, φι-λειρηνική Κυπριακή Δημοκρατία».

Ακολούθησε τρισάγιο στο κρησφύγετο τουήρωα και αναπαράσταση της μάχης που οΓρηγόρης Αυξεντίου και οι σύντροφοι τουέδωσαν εναντίον των Βρετανών αποικιοκρα-τών, σύμφωνα με την αφήγηση του συντρό-φου του Αυγουστή Ευσταθίου.

Η τελετή ολοκληρώθηκε με κατάθεση στε-φάνων στο κρησφύγετο του Γρηγόρη Αυξεν-τίου. Στεφάνια κατέθεσαν μεταξύ άλλων οΠρόεδρος της Δημοκρατίας Νίκος Αναστασιά-δης, εκ μέρους του Αρχιεπισκόπου Κύπρου οΗγούμενος της Μονής Μαχαιρά Χωροεπίσκο-πος Λήδρας Επιφάνειος, εκ μέρους του Προ-

έδρου της Βουλής ο Βουλευτής Γιώργος Περ-δίκης, οι εκπρόσωποι των κοινοβουλευτικώνκομμάτων, οι Αρχηγοί της Ε.Φ. και της Αστυνο-μίας Στυλιανός Νάσης και Μιχάλης Παπαγε-ωργίου και ο Πρόεδρος των ΣυνδέσμωνΑγωνιστών ΕΟΚΑ Θάσος Σοφοκλέους.

Δηλώσεις Προέδρουκ. Νίκου Αναστασιάδη

Εξερχόμενος από το χώρο όπου βρίσκεταιτο κρησφύγετο του Αυξεντίου, ο ΠρόεδροςΑναστασιάδης τόνισε πως δεν μπορεί παρά νασυγκλονίζεται κανείς παρακολουθώντας τηδιήγηση του Αυγουστή Ευσταθίου για τηθυσία ενός από τους μεγαλύτερους ήρωες τηςκυπριακής ιστορίας, του Γρηγόρη Αυξεντίου.

«Κατορθώσαμε μέσα από λάθη και τονδιχασμό να δημιουργήσουμε την ανάγκη ναξαναδώσουμε μάχες για να επανενώσουμετην πατρίδα μας, να την ελευθερώσουμε,να ζήσουμε ειρηνικά, μέσα σε ένα πραγμα-τικά ευρωπαϊκό περιβάλλον», σημείωσε οΠρόεδρος της Δημοκρατίας Νίκος Αναστα-σιάδης, ενώ υπέδειξε ότι από τη διήγηση τουσυναγωνιστή τού Αυξεντίου, Αυγουστή Ευ-σταθίου, αναδεικνύεται ο συγκλονισμός, αλλάκαι η ανδρεία που επέδειξαν οι αγωνιστές τηςελευθερίας, οι οποίοι, όπως είπε, «μέσα απότη θυσία της ζωής τους μάς χάρισαν αυτόπου χρωστούμε στους επόμενους, τηνελευθερία».

n Η ζωή, ο αγώνας και ο ηρωικόςθάνατος του Γρηγόρη Αυξεντίου

Ο Γρηγόρης Αυξεντίου γεννήθηκε στηνκωμόπολη Λύση, της επαρχίας Αμμοχώστου,στις 22 Φεβρουαρίου 1928. Γονείς του Γρη-γόρη ο Πιερής και η Αντωνού Αυξεντίου καιαδελφή του η Χρυσταλλού Αυξεντίου - Σου-ρουλλά, σύζυγος του η Βασιλική Γρηγόρη Αυ-ξεντίου.

Έπεσε στις 3 Μαρτίου 1957 κοντά στην ΙεράΜονή Μαχαιρά, σε μάχη εναντίον των Άγγλων.Τελείωσε το δημοτικό σχολείο Λύσης και τοΕλληνικό Γυμνάσιο Aμμοχώστου. Σπούδασεστη Σχολή Εφέδρων Aξιωματικών της Ελλά-δας και υπηρέτησε στον Ελληνικό Στρατό, μετον βαθμό του Έφεδρου Ανθυπολοχαγού.

Μετά την επιστροφή του στην Κύπρο το1953, ανέπτυξε πλούσια κοινωνική και εθνικήδράση. Αρχές Ιανουαρίου του 1955 ο Γρηγό-ρης Αυξεντίου μυήθηκε στον αγώνα από τονίδιο τον Αρχηγό Διγενή. Αντί του καθιερωμέ-νου όρκου, ο Διγενής δέχτηκε τον λόγο τηςστρατιωτικής τιμής του Αυξεντίου. Αμέσωςμετά άρχισε τη στρατολόγηση ανδρών στιςτάξεις της ΕΟΚΑ.

Ο Αυξεντίου ήταν ο πρώτος τομεάρχης τηςΕΟΚΑ στην περιοχή Αμμοχώστου και την 1ηΑπριλίου του 1955 ηγήθηκε των επιθέσεωνεναντίον αγγλικών στόχων στον τομέα του.Επικηρύχθηκε από τους Άγγλους από τηνημέρα εκείνη για το ποσό των 250 λιρών, τοοποίο αργότερα αυξήθηκε σε 5.000 λίρες. Μετάτην επικήρυξή του κατέφυγε στην οροσειράτου Πενταδακτύλου και ηγήθηκε της πρώτηςορεινής ανταρτικής ομάδας. Από εκεί, στις 29Νοεμβρίου 1955, κλήθηκε από τον Διγενή στοαρχηγείο της ΕΟΚΑ στην περιοχή Σπηλιών.

Στις 11 Δεκεμβρίου 1955 επέδειξε τις εξαί-ρετες στρατιωτικές του ικανότητες στην ιστο-ρική μάχη των Σπηλιών, παρασύροντας δυοφάλαγγες των Άγγλων στρατιωτών, που ανη-φόριζαν προς τα κρησφύγετα, να συγκρου-στούν μεταξύ τους. Ο Διγενής τού ανέθεσεμαζί με τον τομέα Πιτσιλιάς και τα χωριά τηςΟρεινής - Μαχαιρά και τα κρασοχώρια Λεμε-σού. Έδρασε με τα ψευδώνυμα Ζήδρος, Αίας,Άρης, Ρήγας, Ζώτος, Ανταίος.

Στις 3 Μαρτίου 1957 Άγγλοι στρατιώτεςπερικύκλωσαν το κρησφύγετό του κοντά στοΜαχαιρά, ύστερα από προδοσία. Η μάχη κρά-τησε για ώρες. Στην ομάδα του ήταν οι Αν-δρέας Στυλιανού, Αυγουστής Ευσταθίου,Αντώνης Παπαδόπουλος και Φειδίας Συμε-ωνίδης, τους οποίους, όμως, διέταξε ναβγουν από το κρησφύγετο. Σύμφωνα μεμαρτυρία του συμπολεμιστή του ΑυγουστήΕυσταθίου, που μετά τη ρίψη χειροβομβίδαςστο κρησφύγετο επέστρεψε, με υπόδειξητων Άγγλων, για να διακριβώσει αν ο Αυξεν-τίου ήταν ζωντανός και παρέμεινε σ' αυτό.Προσπάθειά τους ήταν να κρατήσουν τημάχη μέχρι να νυχτώσει και επωφελούμενοιαπό το σκοτάδι να διαφύγουν. Οι Άγγλοιστρατιώτες, που αντιλήφθηκαν τον σκοπότους, περιέλουσαν το κρησφύγετο με βεν-ζίνη, το πυρπόλησαν και έκαψαν ζωντανό τονΑυξεντίου, ενώ ο Αυγουστής διασώθηκε μεβαριά εγκαύματα.

Από φόβο λαϊκών εκδηλώσεων οι Άγγλοιέθαψαν το καμένο σώμα του Αυξεντίου στιςΚεντρικές Φυλακές Λευκωσίας, στον χώροπου είναι γνωστός σήμερα ως ΦυλακισμέναΜνήματα.

Page 13: ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΝΩΜΗ - ELLINIKI GNOMI · ΜΙΟΥΡΓΙΚΗΣ ΓΡΑΦΗΣ tabula rasa. Οι σπουδαστές του εργαστη - ρίου, θα αρθρογραφούν

ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΗ 13ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΝΩΜΗΑΠΡΙΛΙΟΣ 2013

«Γίνεται ένα μεγάλο λάθος από την πλευράτης Γερμανίας που δεν κατανοεί τις διαφο-ρές που υπάρχουν με τις άλλες χώρες. Ταστερεότυπα που καλλιεργήθηκαν έκανανμεγάλη ζημιά. Η Γερμανία είναι ηγέτιδαδύναμη στην Ευρώπη. Χρειάζεται πάνταένας ηγέτης στις οικονομικές υπερδυνά-μεις, όπως είναι η Ευρωπαϊκή Ένωση.Ωστόσο, ο ηγέτης πρέπει να είναι υπεύθυ-νος για την ηγεσία του. Έχει να φροντίσειτα συμφέροντα της υπερδύναμης και όχιμόνο το εθνικό του συμφέρον».

Αυτά δηλώνει Στην ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΝΩΜΗ τομέλος του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ΓιώργοςΧατζημαρκάκης. Ο Γιώργος Χατζημαρκάκης γεν-νήθηκε στο Duisburg της Γερμανίας. Είναι μέλοςτου Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου εκπροσωπώνταςτο κόμμα των Γερμανών Φιλελευθέρων (FDP)από το 2004. Έπειτα από την αλλαγή στα μέσα τηςθητείας στις αρχές του 2012, έγινε μέλος της Επι-τροπής Εσωτερικής Αγοράς και Προστασίας τωνΚαταναλωτών, και αναπληρωματικό μέλος τωνΕπιτροπών Ελέγχου του Προϋπολογισμού(CONT). Ο Γ. Χατζημαρκάκης προεδρεύει της αν-τιπροσωπείας του ΕΚ για την Πρώην Γιουγκοσλα-βική Δημοκρατία της Μακεδονίας (πΓΔΜ).Διετέλεσε Συντονιστής του ALDE στην ΕπιτροπήΕλέγχου του Προϋπολογισμού και, μεταξύ άλλων,Εισηγητής για την απαλλαγή της Επιτροπής 2009.Ο Γιώργος Χατζημαρκάκης σπούδασε γεωργία καιπολιτικές επιστήμες στη Βόννη και την Οξφόρδη.

Η συνέντευξη

Πού οδηγείται το ευρώ και η ευρωζώνη; Εκτι-μάτε ότι έχει αρχίσει η αντίστροφη μέτρησηγια την ευρωπαϊκή ενοποίηση με κίνδυνοαυτή να διαλυθεί;

“Ο δρόμος που ακολουθείται είναι αδιέξοδος.Αν δεν υπάρξει άλλη προσέγγιση και μάλισταάμεσα ο κίνδυνος να οδηγηθεί η Ευρώπη σε διά-λυση δεν μπορεί να αποκλειστεί. Ακόμα όμωςκαι όταν αρχίζει η αντίστροφη μέτρηση πάνταυπάρχει εκείνος που μπορεί να πατήσει τοκουμπί και να σταματήσει την καταστροφή. Η καΜέρκελ είχε μιλήσει τον περασμένο Δεκέμβριοσε μια έκτακτη συζήτηση με τους ευρωβουλευ-τές και πριν τη Σύνοδο Κορυφής για σημαντικές

αλλαγές. Δυστυχώς δεν προχώρησε λόγω τωνεκλογών. Τότε είπε πως η ευρωπαϊκή ανάκαμψηείναι αδύνατη εάν δεν υπάρξει μεγαλύτερος«έλεγχος» αλλά και μεγαλύτερος προϋπολογι-σμός της Ευρωζώνης. Όλοι μας γνωρίζουμε ότιο προϋπολογισμός της ΕΕ, που δεν έχει αποφα-σιστεί ακόμη, είναι το 1% του ΑΕΠ, ενώ ο προ-ϋπολογισμός της Ευρωζώνης, σύμφωνα με όσαείπε, θα πρέπει να είναι πολύ μεγαλύτερος, φτά-νοντας στο 4-5% του ΑΕΠ της Ευρωζώνης.Ευελπιστώ από μια τέτοια εξέλιξη προκύψουνσοβαρές αλλαγές που θα βοηθήσουν να ανα-στραφεί η σημερινή κατάσταση”.

Πώς κρίνετε τη στάση της Γερμανίας απέναντιστις χώρες του Νότου; Μήπως ξεπεράστηκαντα συνηθισμένα όρια;

“Γίνεται ένα μεγάλο λάθος από την πλευρά τηςΓερμανίας που δεν κατανοεί τις διαφορές πουυπάρχουν με τις άλλες χώρες. Τα στερεότυπαπου καλλιεργήθηκαν έκαναν μεγάλη ζημιά. Η

Γερμανία είναι ηγέτιδα δύναμη στην Ευρώπη.Χρειάζεται πάντα ένας ηγέτης στις οικονομικέςυπερδυνάμεις, όπως είναι η Ευρωπαϊκή Ένωση.Ωστόσο, ο ηγέτης πρέπει να είναι υπεύθυνος γιατην ηγεσία του. Έχει να φροντίσει τα συμφέροντατης υπερδύναμης και όχι μόνο το εθνικό τουσυμφέρον. Οι Γερμανοί πολιτικοί δεν έχουν κα-ταφέρει να το κάνουν και χάνουν την εμπιστο-σύνη των Ευρωπαίων. Το ερώτημα είναι λοιπόναν επιλέγεις να τιμωρείς τους άλλους λαούςεπειδή δεν έχουν την ίδια αντίληψη. Δεν καταλα-βαίνουν ότι η Γερμανία είναι ο μεγάλος ωφελη-μένος της κρίσης και δημιουργούν μιασύγκρουση με τις άλλες χώρες που πλήττει τηνΕυρώπη πρώτα, αλλά θα κοστίσει και στη Γερμα-νία στο μέλλον”.

Γιατί δεν έρχεται η πολυπόθητη ανάπτυξη στηνΕλλάδα; Τι φταίει;

“Είναι γνωστά τα προβλήματα γραφειοκρατίαςστην Ελλάδα και πριν την κρίση. Ουσιαστικά μι-

λούσαμε για ένα αναποτελεσματικό κράτος πουσπαταλούσε δυνάμεις με μικρό αποτέλεσμα.Μετά την κρίση το πρόβλημα επιδεινώθηκε,αφενός γιατί υπήρξαν πολλές αποχωρήσειςάξιων ανθρώπων από το δημόσιο τομέα αφετέ-ρου γιατί υπήρξε μια κατάσταση δύσκολη με τηδοκιμασία των περικοπών που κόστισε και σταστελέχη της ελληνικής διοίκησης. Πέρα από αυτόξέρω ανθρώπους που δουλεύουν στην Ελλάδαυπερβολικά προκειμένου να προχωρήσουν ταπρογράμματα χρηματοδότησης και την ανά-πτυξη, αλλά το ΕΣΠΑ, όπως αποδείχθηκε, είχεστηθεί με κακό τρόπο. Ήταν πολύ γραφειοκρα-τικό και φτάσαμε στο σημείο να τελειώνει φέτοςκαι να μην έχει ολοκληρωθεί σε σημαντικόβαθμό ενώ ακόμα εκκρεμούν κονδύλια που δενέχουν δοθεί για να δημιουργηθούν θέσεις εργα-σίας. Η ανάπτυξη προϋποθέτει σοβαρές αλλαγέςπου πρέπει να γίνουν για να είναι αποτελεσμα-τικό το κράτος”.

Πέρα από τις επενδύσεις υπάρχει άλλος τρό-πος να ξεπεραστεί η κρίση στη χώρα μας;

“Πρέπει να ξεκαθαρίσουμε κάτι σημαντικό: Όσοκαι να βελτιωθεί το ελληνικό κράτος, όσο και ναστηρίξει τις όποιες επενδύσεις μπορούν να υπάρ-ξουν, ουσιαστική ανάπτυξη με 1,5 εκ. ανέργουςδεν μπορεί να υπάρξει. Αυτό που είναι αναγκαίοείναι η αλλαγή στα μέτρα λιτότητας. Εκεί χρει-άζονται δραστικές λύσεις. Αν λοιπόν υπάρξει έναςπροϋπολογισμός της Ευρωζώνης ιδιαίτερα ενι-σχυμένος θα μπορεί να ενισχυθούν πολλά επιχει-ρηματικά πλάνα και ελπίζω και κοινωνικέςδράσεις που θα αλλάξουν τη σημερινή κατά-σταση. Ωστόσο αυτό δεν μπορεί και δεν πρέπει νααργήσει, διότι η κοινωνία υποφέρει. Δεν μπορείνα συνεχίσει η χώρα με 60% ανεργία στους νέουςανθρώπους. Με τον τρόπο αυτό οδηγείται στηνκαταστροφή η ελληνική κοινωνία”.

Μέχρι τώρα έχετε κάνει σημαντικές ενέργειεςγια προώθηση του τουρισμού και κυρίως τωνελληνικών τοπικών προϊόντων. Πού βρίσκεταιαυτή η προσπάθεια και ποιοι είναι οι μελλον-τικοί στόχοι;

“Τουρισμός και αγροτικά προϊόντα είναι τα με-γάλα όπλα της Ελλάδας. Αφενός, γιατί οι Έλληνεςέχουμε μεγάλη παράδοση και στους δύο τομείςαφετέρου γιατί έχουμε τεράστια συγκριτικά πλε-ονεκτήματα, τόσο στο περιβάλλον και την ελλη-

νική φύση όσο και στην ποιότητα των αγροτικώνπροϊόντων. Αυτά τα δύο πρέπει να συνδυαστούνμε τον καλύτερο τρόπο για να προσφέρουν πε-ρισσότερο εισόδημα. Πριν όμως ο Ευρωπαίοςκαι ο Γερμανός φτάσει στην Ελλάδα πρέπει ναέχει και μια εμπειρία και στην καθημερινή τουζωή. Για αυτό και θέλουμε να προωθήσουμε στηΓερμανία και στην Ευρώπη τη διατροφή και ταελληνικά προϊόντα. Στόχος είναι μέσα από τονΓερμανοελληνικό Επιχειρηματικό Σύνδεσμο(DHW) να προχωρήσει ένα σημαντικό πρό-γραμμα που θα κάνει ελκυστικά τα ελληνικάεστιατόρια της Γερμανίας. Η Λέσχη Αρχιμαγεί-ρων θα κάνει σχετικά σεμινάρια και τα πιστοποι-ημένα εστιατόρια που θα συμμετέχουν θαπροσφέρουν μια νέα κουζίνα που θα συνδυάζειτην παράδοση με τη σύγχρονη δημιουργία. Υγι-εινή, γνήσια και δημιουργική ελληνική κουζίναείναι μια πρόκληση που θα τη συνοδεύουν τα ελ-ληνικά κρασιά που κάθε χρόνο αναδεικνύονταιόλο και περισσότερο κερδίζοντας βραβεία. Επι-πλέον τα εστιατόρια που θα συμμετέχουν θαέχουν και μια ελληνική βιτρίνα, διαθέτοντας κιάλλα ποιοτικά προϊόντα που θα μπορεί να γνω-ρίσει και να αγοράσει ο πελάτης. Αυτό που θέ-λουμε είναι μέσα από τη διατροφή να υπάρχει μιακαθημερινή ανθρώπινη και προσεγμένη προ-βολή της Ελλάδας και των προϊόντων της. Αρ-χικά στη Γερμανία και ελπίζουμε στο μέλλον καιστην υπόλοιπη Ευρώπη”.

Και μια τελευταία ερώτηση. Ποιους στόχουςέχετε θέσει προσωπικά όσον αφορά το πολιτικόσας μέλλον; Τα διάφορα σενάρια που βλέπουντο φως της δημοσιότητας για συνεργασία μεελληνικά κόμματα έχουν βάση; Ή απλά δεν έχειτίποτα ξεκαθαρίσει;

“Θέλω να είμαι χρήσιμος για τον Ελληνισμό. Νο-μίζω πως στην Ευρώπη μπορώ να βοηθήσω γιατίγνωρίζω καλά τα θέματα και μπορώ να στηρίξωτην Ελλάδα. Πρέπει να πω ότι γνωρίζουν σε όλατα κόμματα πως όπου μπορώ να τους βοηθήσωστην ανάπτυξη συνεργασιών και την προώθησητης χώρας, θα το κάνω. Δεν έχω κάνει όμως συμ-φωνία με κανέναν αλλά και δεν έχω συζητήσει μεκανένα κόμμα να είμαι υποψήφιος. Ειλικρινά δενέχω αποφασίσει ακόμα για το μέλλον και θεωρώπως δεν υπάρχει λόγος στην παρούσα περίοδο.Επικεντρώνομαι στη δουλειά που έχω να κάνωστις Βρυξέλλες για τον ελληνισμό”.

n Μιλά στην «Ελληνική Γνώμη» το μέλος του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου Γιώργος Χατζημαρκάκης

«Θέλω να είμαι χρήσιμος για τον Ελληνισμό»Συνέντευξη στον Αποστόλη Ζώη

n Στην Παγγερμανική ημερίδα για την ελληνόγλωσση εκπαίδευση

Κοντά στην ομογένεια της Γερμανίας η Βουλευτής των ΑΝ. ΕΛ. Σταυρούλα ΞουλίδουΜΟΝΑΧΟ: Διήμερη επίσκεψη κοντά στον απόδημο ελληνι-

σμό της Γερμανίας πραγματοποίησε η Σταυρούλα Ξουλίδου,Βουλευτής «Ανεξάρτητων Ελλήνων» Β΄ Θεσσαλονίκης,ύστερα από πρόσκληση και στα πλαίσια συμμετοχής της στηνΠαγγερμανική Ημερίδα, που διοργάνωσε στις 7 Απριλίου2013, η Συνομοσπονδία Γονέων Γερμανίας με την υποστήριξηΓονέων Βαυαρίας και την Ελληνική Κοινότητα Karlsfeld, μεθέμα: «Το μέλλον των ελληνικών σχολείων και της ελληνό-γλωσσης εκπαίδευσης των Ελληνοπαίδων στη Γερμανία».

«Το μέλλον των ελληνικών σχολείων και της ελληνό-γλωσσης εκπαίδευσης των Ελληνοπαίδων στη Γερμανίαείναι Εθνική υπόθεση», τόνισε στην ομιλία της η Βουλευτήςτων ΑΝ.ΕΛ και κοινοβουλευτική υπεύθυνη του τομέα παι-δείας και θρησκευμάτων, πολιτισμού και αθλητισμού κα Σταυ-ρούλα Ξουλίδου.

«Η παρουσία μου στην Παγγερμανική Ημερίδα, υπήρξε ιδι-αιτέρως διαφωτιστική, ως προς την υφιστάμενη κατάστασητης ελληνόγλωσσης εκπαίδευσης στη Γερμανία. Είχα την ευ-καιρία να συνομιλήσω με όλους τους εμπλεκόμενους φορείςκαι να ενημερωθώ για τα προβλήματα που αντιμετωπίζουν,τα οποία ομολογουμένως είναι πολλά και σύνθετα. Για μιαακόμα φορά, διαπιστώνουμε την απραξία και την αδιαφορίατης ελληνικής πολιτείας, αλλά και την ανικανότητά της να χα-ράξει μια εθνική στρατηγική για την εκπαίδευση των Ελληνο-παίδων του εξωτερικού, και συγκεκριμένα για τη Γερμανία.Διαφορετικές και πολλές φορές αλληλοσυγκρουόμενες πο-λιτικές εφαρμόστηκαν, χωρίς σοβαρό σχεδιασμό και φυσικάμε αμφίβολα αποτελέσματα», δήλωσε η κα Ξουλίδου.

«Η συσσώρευση των επί σειρά ετών προβλημάτων καιη ανεπάρκεια του ελληνικού κράτους οδήγησαν την εκ-παίδευση της ομογένειας σε φθίνουσα πορεία και σε υπο-βάθμιση της ποιότητάς της, που πρόσφατα κατέληξε καιστην απόπειρα του Υπουργείου Παιδείας να δώσει τη χα-ριστική βολή, απ’ τη μια με το νόμο Διαμαντοπούλου, πουόριζε την κατάργηση των Λυκείων και απ’ την άλλη με τημη έγκαιρη πλήρωση των απαιτούμενων θέσεων εκπαι-δευτικών», συνέχισε.

«Ο κίνδυνος της λήθης και του αφελληνισμού για τα παιδιάτων Ελλήνων της διασποράς είναι πια μια σκληρή πραγματι-κότητα. Και ακόμα πιο σκληρό είναι το μητροπολιτικό κέντρο,η Ελλάδα μας που τόσο σκληρά πολεμιέται, να μην μπορέσεινα διαφυλάξει και να ενισχύσει τους δεσμούς της με τα παιδιάτης, τον απόδημο Ελληνισμό. Ο πολιτισμός, τα γράμματα καιοι τέχνες, η ιστορία μας, ο διαχρονικά ευρωπαϊκός αλλά καιπαγκόσμιος προσανατολισμός μας, όπως άλλωστε πολλα-

πλώς αποδεικνύεται εις το διηνεκές, αποτελούν το Εθνικό κε-φάλαιο και τη δύναμη των Ελλήνων», συμπλήρωσε η Βου-λευτής των ΑΝ.ΕΛ.

Επισήμανε ότι «σκοπός μας πρέπει να είναι να δημιουργή-σουμε ένα κατάλληλο για τις ανάγκες της δίγλωσσης εκπαί-δευσης εκπαιδευτικό σύστημα που θα αναδείξει το ΕλληνικόΣχολείο της Διασποράς με την ιστορική του συνέχεια και τηθέση της Ελλάδας στον Ευρωπαϊκό και το Δυτικό πολιτισμό,γενικότερα. Η υπόθεση της παιδείας- και πόσο μάλλον τηςομογένειας- είναι υπόθεση εθνική».

Και συνέχισε η Βουλευτής των ΑΝΕΛ κα Σταυρούλα Ξου-λίδου: «Η ενίσχυση της ελληνικής διασποράς πρέπει ναγίνει με στρατηγικό σχεδιασμό, δηλαδή την περαιτέρω εν-δυνάμωση και αναβάθμιση όλων των ομογενειακών ορ-γανώσεων, στοχεύοντας στην εντονότερη σύσφιξη τουΟικουμενικού Ελληνισμού με τη Μητροπολιτική Ελλάδα,με συνδετικό πάντα κρίκο την εκπαίδευση των ομογενώνστην ελληνική γλώσσα, την ιστορία και τον πολιτισμό, γε-γονός που αποτελεί και μονόδρομο για τη διατήρηση τηςελληνικής ταυτότητας και συνείδησης στους ομογενείςδεύτερης, τρίτης και τέταρτης γενιάς».

«Εμείς, πιστεύουμε ότι στα ελληνόπουλα του εξωτερικούοφείλουμε να παρέχουμε μια δημόσια παιδεία που θα εξασφα-λίζει τη διατήρηση της ελληνικότητάς τους και θα αποτελείανάχωμα στην αφομοίωσή τους από τις πολυ-πολιτισμικέςκοινωνίες στις οποίες ζουν, αλλά ταυτόχρονα θα διασφαλίζεικαι ίσες δυνατότητες και ευκαιρίες επαγγελματικής εξέλιξηςμε τους νέους των χωρών διαβίωσής τους. Πιστεύουμε σ’ έναδίγλωσσο εκπαιδευτικό πρόγραμμα που θα ανοίγει δρόμουςκαι θα προσφέρει τα κατάλληλα εφόδια στα παιδιά, που φοι-τούν στα σχολεία αυτά, και όχι σ’ ένα σύστημα που θα χαρα-

κτηρίζεται από εσωστρέφεια, που θα αποκλείει και θα περιο-ρίζει τα ελληνόπουλα από το κοινωνικό τους περιβάλλον στηνχώρα υποδοχής και διαμονής τους στο εξωτερικό.

Αυτό, όμως, δε σημαίνει ότι η διδασκαλία της ελληνικήςγλώσσας δεν πρέπει να είναι ενισχυμένη και ολοκληρωμένη.Αντίθετα, πρέπει να δίνεται η δυνατότητα, μέσα από το εκπαι-δευτικό πρόγραμμα, σε όσους μαθητές επιθυμούν να σπου-δάσουν στα Τριτοβάθμια Ανώτατα Ιδρύματα της Ελλάδας, ναπαρακολουθούν επιπλέον μαθήματα στα ελληνικά, ώστε ναμην υστερούν στη γνώση και στα χρήση της γλώσσας.

Επίσης, θεωρούμε αυτονόητο ότι πρέπει να διασφαλίζεταικαι η αδιατάρακτη συνέχιση της φοίτησης σε όλες τις εκπαι-δευτικές βαθμίδες. Είναι τραγελαφικές οι πολιτικές, που υιο-θέτησε η προηγούμενη ελληνική κυβέρνηση με το Νόμο«Διαμαντοπούλου», που προέβλεπε το σταδιακό κλείσιμο τωνελληνικών λυκείων της Γερμανίας.

Βασική προϋπόθεση της αναβάθμισης της ελληνόγλωσσηςεκπαίδευσης και η αναχαίτιση της συρρίκνωσής της, είναι ναπαρέχουμε στους μαθητές εκπαιδευτικό προσωπικό υψηλούεπιπέδου. Πιστεύουμε ότι οι αποσπάσεις των εκπαιδευτικώνπρέπει να συνεχίσουν αλλά ταυτόχρονα να αξιοποιηθούν πλή-ρως οι ομογενείς εκπαιδευτικοί, οι οποίοι γνωρίζουν τις ιδι-αίτερες ανάγκες και τα προβλήματα που αντιμετωπίζει οαπόδημος ελληνισμός. Επίσης, σημαντική είναι και η συνεχήςεπιμόρφωση των εκπαιδευτικών, που διδάσκουν στα σχολείατης ομογένειας», συμπλήρωσε η κα Ξουλίδου.

«Απαραίτητη είναι και η αναβάθμιση του περιεχομένουσπουδών για τα ελληνικά σχολεία του εξωτερικού με τησυνεχή συμπλήρωση, επικαιροποίηση και βελτίωση τουεκπαιδευτικού υλικού και των αναλυτικών προγραμμάτων,λαμβάνοντας υπόψη τις ανάγκες της νέας γενιάς και σταθ-μίζοντάς τα στις νέες συνθήκες των χωρών που διαβιούν.

Η επίλυση προβλημάτων που σχετίζονται με τις κτηρια-κές και υλικοτεχνικές υποδομές είναι αναγκαία. Είναιαστείο να μιλάμε για αναμόρφωση και ενίσχυση της Ελλη-νόγλωσσης Εκπαίδευσης, όταν δεν υπάρχουν οι απαιτού-μενοι εκπαιδευτικοί, τα απαραίτητα σχολικά κτήρια καιόταν ελλείπουν τα βιβλία, που καθιστούν άκρως προβλη-ματική τη σωστή και αποτελεσματική λειτουργία των σχο-λείων. Ενδεικτικό της κατάστασης είναι ότι χρειάστηκε μιαολόκληρη εικοσαετία για να ξεκινήσει η κατασκευή τουΠαλλάδιου Ιδρύματος, μετά από πολλές προσπάθειες τηςομογένειας, ένα έργο που θα αντιμετωπίσει ένα από τα σο-βαρότερα προβλήματα της εκπαίδευσης στη Γερμανία,αυτό της έλλειψης σχολικής στέγης», τόνισε με έμφαση η

Βουλευτής των ΑΝ.ΕΛ. στη Β΄ Θεσσαλονίκης.«Επίσης, βασικό στοιχείο για την ομαλή λειτουργία των σχο-

λικών μονάδων είναι η αγαστή συνεργασία μεταξύ των συν-τονιστών εκπαίδευσης και των Ομογενειακών φορέων πουστηρίζουν τα σχολεία αλλά και των συλλόγων γονέων και κη-δεμόνων όπου αυτοί υπάρχουν.

Θεωρούμε ότι πρέπει να προχωρήσουμε στη δημιουργίακαι την ενίσχυση των θεσμών και των υπηρεσιών στα συναρ-μόδια Υπουργεία στην Ελλάδα που θα έχουν ως αποκλειστικόαντικείμενο τα θέματα παιδείας και πολιτισμού των Ελλήνωντης διασποράς (κατάρτιση Προγραμμάτων Σπουδών, παρα-γωγή κατάλληλου εκπαιδευτικού υλικού διαπολιτισμικής εκ-παίδευσης για τους ομογενείς μαθητές στο εξωτερικό,κατάρτιση/επιμόρφωση εκπαιδευτικών, προγράμματα φιλο-ξενίας μαθητών, Πιστοποιητικού Ελληνομάθειας) και θα συ-νεργάζονται με ανάλογους θεσμούς στο εξωτερικό. Ηχαρτογράφηση όλων των σχολικών μονάδων του εξωτερι-κού, καθώς και την καταγραφή του μαθητικού δυναμικού, ηίδρυση νέων σχολικών μονάδων, όπου οι ανάγκες των ομο-γενών το απαιτούν, η δημιουργία Τεχνολογικής Κατεύθυνσηςστα Λύκεια, η αξιοποίηση των ομογενών εκπαιδευτικών, ηαποφυγή σχολικής «γκετοποίησης» των Ελληνοπαίδων τουεξωτερικού, μαζί με τη δημιουργία Βουλής Εφήβων της ομο-γένειας, είναι μερικές σημαντικές προτάσεις για την αναβάθ-μιση της ποιότητας της ελληνόγλωσσης εκπαίδευσης στηΓερμανία αλλά και το εξωτερικό.

Σημαντικό είναι επίσης, η αναβάθμιση των πτυχίων της ελ-ληνόγλωσσης εκπαίδευσης, ώστε τα πτυχία να αναγνωρίζον-ται και στην Ελλάδα, καθώς και η δημιουργία φορέων, κατάτα πρότυπα των Ινστιτούτων «Γκαίτε» της Γερμανίας, «Θερ-βάντες» της Ισπανίας κ.α., ώστε να επιτυγχάνεται η διείσδυσηκαι προώθηση του ελληνικού πολιτισμού στις τοπικές κοινω-νίες. Σε κάθε περίπτωση, επίσης, καλό θα ήταν να ιδρυθεί στοΙνστιτούτο Εκπαιδευτικής Πολιτικής (Ι.Ε.Π.) ένα «Τμήμα Ελλη-νόγλωσσης Εκπαίδευσης για τη Διασπορά» και να στελεχωθείμε εξειδικευμένο επιστημονικό προσωπικό.

Κομβικό σημείο για τη διατήρηση της Ομογένειας είναι η δια-τήρηση της εθνικής μας ταυτότητας, η οποία προϋποθέτει τησωστή εκμάθηση της Ελληνικής γλώσσας, ιστορίας και του πο-λιτισμού. Γι’ αυτό πιστεύουμε ότι η ελληνική πολιτεία, οι φορείςτης ελληνικής διασποράς, οι κομματικοί σχηματισμοί πρέπει νασυνδράμουν στη σχεδίαση, οργάνωση και υλοποίηση μιαςεθνικής στρατηγικής εκπαιδευτικής πολιτικής για τον Απόδημοελληνισμό», κατέληξε η Βουλευτής των «Ανεξάρτητων Ελλή-νων» Β΄ Θεσσαλονίκης κα Σταυρούλα Ξουλίδου.

Ρεπορτάζ: Nίκος Σουτόπουλος

Page 14: ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΝΩΜΗ - ELLINIKI GNOMI · ΜΙΟΥΡΓΙΚΗΣ ΓΡΑΦΗΣ tabula rasa. Οι σπουδαστές του εργαστη - ρίου, θα αρθρογραφούν

ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΝΩΜΗ ΡΕΠΟΡΤΑΖ / ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΗ ΑΠΡΙΛΙΟΣ 201314

Κορυτσά: Επίσκεψη του ΥπουργούΠαιδείας κ. Κ. Αρβανιτόπουλου

ΚΟρΥΤΣΑ: Επίσκεψη στην Κορυτσά για να βρεθείκοντά στο βορειοηπειρωτικό ελληνισμό της περιοχήςτην ημέρα του εορτασμού της Εθνικής Ανεξαρτησίαςτης Ελλάδας, πραγματοποίησε ο Υπουργός Παιδείαςκαι Θρησκευμάτων, Πολιτισμού και Αθλητισμού κ. Κ.Αρβανιτόπουλος. Στις εκδηλώσεις για τη διπλήγιορτή της Εθνικής Εορτής και του Ευαγγελισμούστις 25 Μαρτίου 2013 που οργανώθηκαν υπό την αι-γίδα του Γενικού Προξενείου Κορυτσάς και του Γε-νικού Προξένου της Ελλάδος κ. Ιωάννη Πεδιώτηπαρευρέθηκε και ο Υπουργός Παιδείας μαζί με ολι-γομελή αποστολή από την Ελλάδα.

Εκτός από τον οικοδεσπότη, τον Πρόξενο κ.Ιωάννη Πεδιώτη, τον συνόδεψαν ο Πρέσβης τηςΕλλάδος στα Τίρανα κ. Λεωνίδας ροκκανάς, ο βου-λευτής Θεσ/νίκης της ΝΔ κ. Κώστας Γιουλέκας, οΒουλευτής Φλώρινας ΝΔ κ. Ευστάθιος Κωνσταν-τινίδης, η Βουλευτής ΝΔ Καστοριάς κα Μαρία Αν-τωνίου, ο Περιφερειάρχης Δυτικής Μακεδονίας κ.Γιώργος Δάκης, ο Περιφερειάρχης Ηπείρου κ.Αλεξ. Καχριμάνης, ο Συντονιστής Εκπαίδευσης κ.Γεώργιος Χρονόπουλος, ο Διοικητής των Ελληνι-κών Εκπαιδευτηρίων «Όμηρος» κ. Ανδρέας Μή-τσιος, ο βουλευτής και αρχηγός ΚΕΑΔ κ. ΒαγγέληςΝτούλε, ο Πρόεδρος της «Ομόνοιας» κ. ΒασίλειοςΜπολάνο, ο πρόεδρος της «Ομόνοιας» παραρτήμα-τος Κορυτσάς κ. Γρηγόρης Καραμέλος, ο σύλλογος«ΣΦΕΒΑ» Θεσσαλονίκης, ο σύλλογος «Οι Φίλοι τουΠολιτισμού» κ. ά.

Ο κ. Υπουργός έφτασε στην Κορυτσά το Σάββατοκαι το πρωί της Κυριακής 25ης Μαρτίου 2013 πα-ρευρέθηκε στην Θεία Λειτουργία της Κυριακής τηςΟρθοδοξίας στο Καθεδρικό της Αναστάσεως Κορυ-τσάς. Επισκέφτηκε το καταστραμμένο σπίτι του Γιώρ-γου Σεφέρη για να δει την κατάσταση και ναενημερωθεί μαζί με τους υπόλοιπους από τον ΓενικόΠρόξενο και Ιωάννη Πεδιώτη για την ιστορία και τηνσημασία της ανακαίνισης του κτιρίου. Στη συνέχειαεπισκέφθηκε το Μεσαιωνικό, Βυζαντινό ΜουσείοΚορυτσάς και παρευρέθηκε στην Δοξολογία που τε-λέστηκε στο Μητροπολιτικό Ναό της ΖωοδόχουΠηγής για την εθνική εορτή της 25ης Μαρτίου.

Στο τέλος της Δοξολογίας όλοι πήραν το δρόμο

προς το Σχολείο «Όμηρος» όπου ο κ. Υπουργός είδεαπό κοντά, τους χώρους του και παρακολούθησε τηνεορτή που είχαν ετοιμάσει οι μαθητές με πολύ αγάπηκαι μεράκι.

Κατά τη διάρκεια της συγκινητικής εορταστικήςεκδήλωσης και ιδιαίτερα κατά την στιγμή του θεατρι-κού έργου όλοι μεταφέρθηκαν νοερά στις δύσκολεςστιγμές της επανάστασης του γένους και της αυτο-θυσίας για την κατάκτηση της ελευθερίας.

Στο τέλος της εορτής χαιρέτισε την εκδήλωση οΓεν. Πρόξενος Κορυτσάς κ. Ιωάννης Πεδιώτης οοποίος ευχαρίστησε όλο το διδακτικό προσωπικό γιατην εξαιρετική δίγλωσση εκπαίδευση που παρέχεταιστο σχολείο.

Ο κ. Υπουργός εμφανώς συγκινημένος, τους ευ-χαρίστησε όλους και αναφέρθηκε εκτενώς στην ση-μασία των πολλαπλών μηνυμάτων της εορτής αλλάκαι στην ιδιαίτερη αξία που έχει αυτό το σχολείο γιατον ελληνισμό της περιοχής, πράγμα που και ο ίδιοςδιαπίστωσε. Δεν παρέλειψε να ευχαριστήσει το δι-δακτικό προσωπικό και την διευθύντρια και ΕλένηΤούλιου. Επίσης ενημέρωσε όλους πως σύντομα θαέχουμε και την συνέχεια του Σχολείου «Όμηρος» μετο Λύκειο που θα ξεκινήσει τη λειτουργία του τον ερ-χόμενο Σεπτέμβριο.

Ακολούθησε δεξίωση στο ξενοδοχείο «Life Gal-lery», στην οποία Γεν. Πρόξενος της Ελλάδος στη Κο-ρυτσά κ. Ιωάννης Πεδιώτης αναφέρθηκε στηνσημασία της μεγάλης αυτής εορτής.

Ρεπορτάζ: Νίκος Σουτόπουλος • Φωτογραφία: Φιλόθεος Κεμεντσετζίδης

Ρεπορτάζ - Φωτογραφία: Νίκος Σουτόπουλος

Με επιτυχία το Συνέδριο: «Το ΠανεπιστήμιοΙωαννίνων και τα Γιάννενα»

ΙΩΑΝΝΙΝΑ: Με επιτυχία ολοκληρώ-θηκε το Συνέδριο, που διοργάνωσε τοΠανεπιστήμιο Ιωαννίνων με θέμα: "ΤοΠανεπιστήμιο Ιωαννίνων και ταΓιάννενα" από τις 29 έως τις 31 Μαρ-τίου 2013 στην Αίθουσα ΑρχιεπισκόπουΣπυρίδωνος (Παλαιά Ζωσιμαία Παιδα-γωγική Ακαδημία) για τα 100 χρόνιααπό την απελευθέρωση της πόλης τωνΙωαννίνων.

Σύμφωνα με δελτίο Τύπου του ίδιουτου Πανεπιστημίου, στο πλαίσιο τουΣυνεδρίου δόθηκε η δυνατότητα γιαμια πολύμορφη και πολυ-επίπεδη έκ-φραση του Πανεπιστημίου και τουέργου, που αυτό έχει παραγάγει καιαναφέρεται στην πόλη των Ιωαννίνων.

Την έναρξη των εργασιών του Συνε-δρίου έκανε με εντυπωσιακό τρόπο η χο-ρωδία του Παιδαγωγικού ΤμήματοςΔημοτικής Εκπαίδευσης με τραγούδιααλλά και ποιήματα αφιερωμένα στηνιστορική αλλά και όμορφη πόλη τωνΙωαννίνων. Οι εισηγήσεις που παρουσιά-στηκαν από Καθηγητές και Ερευνητέςτου Ιδρύματος στη συνέχεια είχαν μίαπλούσια θεματική και ανέδειξαν την ιστο-

ρία, την Παράδοση, τον Πολιτισμό, το Πε-ριβάλλον, την Εκπαίδευση, την Υγεία, τηνΟικονομία, τις Θετικές Επιστήμες, καθώςκαι τις παραδοσιακές τέχνες και τα παρα-δοσιακά επαγγέλματα, αναφορικά με τηνπόλη των Ιωαννίνων. Ιδιαίτερη εντύπωσηδημιούργησε το πλούσιο συγγραφικόέργο μελών ΔΕΠ του ΠανεπιστημίουΙωαννίνων που παρουσιάστηκε σε έκ-θεση βιβλίου που οργανώθηκε στο πλαί-σιο του Συνεδρίου.

Το Συνέδριο τίμησαν με την παρου-σία τους ο Περιφερειάρχης Ηπείρουκ. Αλέξανδρος Καχριμάνης, ο βου-

λευτής Ιωαννίνων κ. Χρήστος Μαν-τάς, ο Δήμαρχος Ιωαννίνων κ. Φί-λιππας Φίλιος, ο Πρόεδρος τουΔημοτικού Συμβουλίου κ. ΔημήτριοςΓιωτίτσας, ο Γενικός Πρόξενος τηςΕλλάδας στο Αργυρόκαστρο κ. Ν.Κοτροκόης, ο Αναπληρωτής της ελ-ληνικής Πρεσβείας στα Τίρανα κ.Αλέξης Ζάννος, ο εντεταλμένος Πε-ριφερειακός Σύμβουλος για θέματαΤριτοβάθμιας Εκπαίδευσης, κ. Παν-τελής Κολόκας, εκπρόσωπος τηςμεραρχίας κ.ά. καθώς και πλήθοςφοιτητών και κόσμου.

n Συνέντευξη του κ. Γιάννη Φλέσσα στον Ελπιδοφόρο Ιντζέμπελη

«Αισθάνομαι ότι κάτι έχωπροσφέρει στον πολιτισμό»

Γεννήθηκε και ζει στην Αθήνα. Ξεκίνησε την δημοσιο-γραφική του καριέρα στην "Αθλητική Ηχώ" το 1962 ως κρι-τικός κινηματογράφου. Υπήρξε μέλος της Ένωσης ΚριτικώνΚινηματογράφου Αθηνών με πρόεδρο την αείμνηστη ΕλένηΒλάχου. Εργάστηκε ως καλλιτεχνικός συντάκτης 26 χρόνιαστην εφημερίδα "Έθνος" (όπου εξακολουθεί να εργάζεται)και 5 στο "Βήμα". Εργάστηκε επίσης στη "Μεσημβρινή". Έχεισυνεργαστεί με τα περιοδικά "Οπτικοακουστική", "Ήχος","Φαντάζιο", "Γυναίκα" και "Ταχυδρόμος". Υπήρξε μουσικόςπαραγωγός στο Ραδιόφωνο της ΕΡΤ 20 χρόνια (1977-1997), με εκπομπές γύρω απ' τη μουσική του κινηματογρά-φου και διαθέτει μια τεράστια συλλογή κινηματογραφικήςμουσικής, με σπάνια κομμάτια βινυλίου και CD. Το βιβλίοτου «Κουβεντιάζοντας», εκδόσεις Τετράγωνο περιέχει συ-νεντεύξεις διάσημων προσωπικοτήτων που το έργο τουςεπηρέασε την σύγχρονη τέχνη. Από τη άλλη είναι καλό ναγνωρίζουμε και την άλλη πλευρά των πραγμάτων. Τον δη-μοσιογράφο Γιάννη Φλέσσα ένα εργάτη του πνεύματος πουχωρίς να ζητήσει καμία επιβράβευση δουλεύει ασταμάτητακαι συνεχίζει να προσφέρει στα γράμματα της χώρας μας.Από πότε αρχίζει το ταξίδι σας στην δημοσιογραφίακύριε Γιάννη Φλέσσα;

«Από τις αρχές της δεκαετίας του 60, πιτσιρικάς, πουείχα λατρεία με τα έντυπα και ξαφνικά τρελάθηκα ότανβρέθηκα μέσα στην μεγάλη δημοσιογραφική οικογένεια».

Ποια ήταν τα πρώτα έντυπα που εργαστήκατε; Ποιεςήταν οι πρώτες δυσκολίες σας και τι κάνατε για να τιςαντιμετωπίσετε;

«Ξεκίνησα σαν αθλητικός συντάκτης στην ΑΘΛΗΤΙΚΟΗΧΩ, ημερήσια εφημερίδα τότε- η πρώτη των Βαλκανίων…Για δυσκολίες δεν θυμάμαι… ήταν τα υπέροχα εκείνα χρό-νια της δημοσιογραφικής αθωότητας».

Υπάρχει κάποια τεχνική για να πάρει ο δημοσιογράφοςμια συνέντευξη;

«Και βέβαια υπάρχει. Κατ’ αρχήν πρέπει να πας πολύ προ-ετοιμασμένος για το πρόσωπο με το οποίο θα κουβεντιάσεις.Να ξέρεις τα πάντα γι’ αυτόν. Από το έργο του, την ανθρώπινηπλευρά του, τα πιστεύω του, κάποιες δηλώσεις του από τοπαρελθόν… Και μετά όταν τον έχεις απέναντι σου πρέπει νατον φέρεις σε τέτοια κατάσταση που να σου ‘’ανοιχτεί’’».

Γιατί αρέσει στον κόσμο να διαβάζει συνεντεύξεις;«Γιατί όλοι ενδιαφέρονται να ακούσουν τα λόγια και τις

απόψεις γνωστών καταξιωμένων ανθρώπων. Λειτουργούνσαν έμπνευση…».

Σας θυμάμαι ως αναγνώστης να παίρνετε συνεντεύξειςαπό γνωστά πρόσωπα του καλλιτεχνικού χώρου. Ποιαήταν η προετοιμασία σας;

«Θα σας δώσω ένα παράδειγμα. Όταν πήγα να πάρω συ-νέντευξη από τον Οδυσσέα Ελύτη, ξαναδιάβασα αρκετάαπό τα βιβλία του, ενημερώθηκα, και θυμάμαι ότι είχακάνει γύρω στα 100 τηλεφωνήματα σε φίλους και γνω-στούς μη τυχόν και ψαρέψω κάτι που δεν ήξερα. Έτσι πήγαεντελώς προετοιμασμένος».

Οι συνεντεύξεις σας διαβάζονται μονορούφι. Άρεσανστους αναγνώστες, άρεσαν όμως και στους καλλιτέ-χνες που σας έδιναν τις συνεντεύξεις;

«Απ’ ότι ξέρω ναι. Άλλωστε ο Θόδωρος Αγγελόπουλοςμου είχε πει ότι δεν παίζει ρόλο το έντυπο στο οποίο δίνεισυνέντευξη αλλά ο δημοσιογράφος».

Το βιβλίο σας «Κουβεντιάζοντας», [εκδόσεις Τετράγωνο]περιέχει 30 συνεντεύξεις και ένα αντίο. Ποια είναι η μο-ναδικότητα κατά τη γνώμη σας του βιβλίου σας, όσοναφορά το περιεχόμενο και την επιλογή των συνεντεύξεων;

«Κατ’ αρχήν είναι μια καταπληκτική Ευρωπαϊκή έκδοση,

και μετά πιστεύω ότι βρίσκεις συγκεντρωμένες τόσεςιδέες, τόσες σπάνιες φωτογραφίες και τόσα όμορφα λόγιααπό μεγάλες μορφές που σου δημιουργούν αναμνήσειςαλλά συγχρόνως είναι και πολύ επίκαιρα».

Στις σελίδες του βιβλίου υπάρχουν μυθικά παγκόσμιαπρόσωπα: Μπομπ Ντύλαν, Τζόαν Μπαεζ, Υβ Μοντάν ,Μιχαήλ Μπαρίσνικοφ, Ρούντολφ Νουρέγιεφ, Τζων Κα-σαβέτης, Ελία Καζάν, Ελίζαμπεθ Τέιλορ, Μορίς Ζαρ,Τζέην Φόντα, Ντειβιντ Λιν , Σούζαν Σάραντον. Αληθινάμε εκπλήσσετε. Πώς συνέβησαν όλα αυτά;

«Τους περισσότερους απ’ αυτούς τους γνώρισα με τηνβοήθεια του πολύ φίλου μου και τότε ακόλουθου τύπουτης Αμερικάνικης πρεσβείας Τζον Σβένσον. Μου είχε τέτοιαεκτίμηση που για να καταλάβεις με έστειλε στην Αμερικήγια ένα ολόκληρο μήνα όπου σάρωσα. Έκανα τις περισσό-τερες απ’ αυτές τις συνεντεύξεις για το ΒΗΜΑ που έγραφατότε. Τώρα, με τον Υβ Μοντάν, όπως γράφω και στο βιβλίομε έφερε σε επαφή η Μελίνα μας».

Μερικοί από τους Έλληνες όπως ο Οδυσσέας Ελύτης, οΜίκης Θεοδωράκης, ο Σταύρος Ξαρχάκος σας αφιερώ-νουν και κάποια λόγια. Τι σημαίνει αυτή η αγάπη καιεκτίμηση για το πρόσωπό σας;

«Με κάνουν περήφανο. Αισθάνομαι ότι κάτι έχω προ-σφέρει κι εγώ σ’ αυτό που λέμε Πολιτισμός».

Οι συνεντεύξεις που πήρατε σας διεύρυναν τον ορίζοντα.Διατηρείτε φιλίες ή έχετε ακόμη καμία επαφή με κάποι-ους από τους καλλιτέχνες που φιλοξενούνται στο βιβλίο;

«Με όσους ζουν, και βέβαια έχω και με έχουν τιμήσει μετην παρουσία τους και σε εκδηλώσεις για την παρουσίασητου βιβλίου με πρώτο και καλύτερο τον αγαπημένο μουΣταύρο Ξαρχάκο».

Ποια είναι η απήχηση του αναγνωστικού κοινού στηνέκδοση του βιβλίου;

«Νομίζω πολύ καλή… και μου έχει κάνει εντύπωση ότιόλοι μου μιλούν με τα καλύτερα λόγια τόσο για την έκδοσηαλλά και για το περιεχόμενο».

Μπορείτε να μας αναφέρετε και άλλους δημοσιογρά-φους που έκαναν παλιότερα κάτι ανάλογο και εξέδωσαντις συνεντεύξεις τους σε βιβλίο;

«Απ’ ότι θυμάμαι υπήρξαν ο Γιώργος Πηλιχός και ο Γιώρ-γος Λιάννης».

Page 15: ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΝΩΜΗ - ELLINIKI GNOMI · ΜΙΟΥΡΓΙΚΗΣ ΓΡΑΦΗΣ tabula rasa. Οι σπουδαστές του εργαστη - ρίου, θα αρθρογραφούν

ΕΛΛΑΔΑ 15ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΝΩΜΗΑΠΡΙΛΙΟΣ 2013

Συνεργασία ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΓΝΩΜΗΣ με τους σπουδαστές του Εργαστηρίου Δημιουργικής Γραφής TABULA RASAΗ εφημερίδα ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΝΩΜΗ, από αυτό τοτεύχος θα συνεργάζεται με τους σπουδαστές τουΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟΥ ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΚΗΣ ΓΡΑΦΗΣ TAB-ULA RASA. Οι σπουδαστές του εργαστηρίου, θααρθρογραφούν στην εφημερίδα και θα μας

στέλνουν τα νέα της Ελλάδας καλύπτονταςδιάφορους τομείς. Το Εργαστήρι, είναι ημοναδική σχολή Δημιουργικής Γραφής στηνΕλλάδα και είναι αναγνωρισμένη από το κράτος.Πρόκειται για την πρώτη σχολή που λειτούργησε

με μαθητές εξ' αποστάσεως (e-learning) και έχειμαθητές από όλη την Ελλάδα, την Ιταλία, τηνΓερμανία και την Κύπρο. Πληροφορίες για τοεργαστήρι μπορείτε να βρείτε στη διεύθυνσηwww.tabula.gr

Eνα όνειρο που έγινε πραγματικότηταΓράφει η Μαρία Γ. Παπαγιάννη (Εργαστήρι Δημιουργικής Γραφής Tabula Rasa)

Μπορούμε ναφτιάξουμε ένανάλλο κόσμο… διά-βασα περπατώνταςστην Οδό Παναθη-ναίων. Ένας υπέροχοςσκεπαστός πεζόδρο-

μος με πολλά παγκάκια δεντράκια καιλουλούδια, με γκράφιτι (έργα τέχνης)από σπουδαίους ζωγράφους και σκη-νογράφους όπως ο Τσαρούχης και οΜόραλης.

Με αργό βήμα κατευθύνθηκα προςτο Σπίτι του Ηθοποιού όπου θα συ-ναντούσα την κα Άννα Φόνσου. Ανε-βήκαμε στον πέμπτο όροφο τουκτηρίου και καθίσαμε. Η ατμόσφαιραγλυκιά, συγκινητική και εκείνη ανεπι-τήδευτη, πανέμορφη, με μια ζεστασιάπου σε έκανε να νοιώθεις άνετα. Γυ-ρίσαμε το χρόνο πίσω τότε που η αγα-πημένη της δασκάλα κα Κατερίνα το1956 της χάρισε τον πρώτο θεατρικόρόλο στο θίασο της. Ένα μικρό δωμά-τιο στον ίδιο όροφο αφιερωμένο στηνευεργέτη της, Κατερίνα Ανδρεάδη.

“Όπου πάω τα πράγματα της ταθέλω πάντα δίπλα μου”, εξακολου-θεί να τη λέει κα Κατερίνα. Μιλάει μεσεβασμό και πολλή αγάπη για όλουςτους παλιούς και καινούργιους συνα-δέλφους της, δεν ξεχνάει κανέναν.Μιλάει για τη ζωή της και νομίζεις πωςξετυλίγεται μια κινηματογραφική ται-νία με μια πρωταγωνίστρια που ηκάθε λέξη της σε μαγεύει. Μιλάει μεπάθος για το θέατρο, τον ελληνικό κι-νηματογράφο, το Προσκήνιο , τηνεποχή που για δυο συνεχόμενες θη-τείες υπήρξε πρόεδρος στο ΣΕΗ, γιατην οικογένεια της, για τους ανθρώ-πους που αγάπησε και την αγάπησαν,και τέλος για το μεγάλο της όνειρο ΤοΣπίτι του Ηθοποιού.

Το αρχικό κεφάλαιο του Ιδρύματοςτο έβαλε η ίδια. Στόχος και βασικόςσκοπός του η φιλοξενία ηθοποιών(όχιμόνιμη) που βρίσκονται σε δυσχερή

οικονομική κατάσταση και χρειάζονταιβοήθεια. Το πρώτο κτήριο στην ΟδόΠαναθηναίων θα λειτουργεί σαν ξε-νώνας και θα μπορεί να στεγάσει 28άτομα – ηθοποιούς και νέους σπουδα-στές θεατρικών σχολών που δενέχουν την οικονομική άνεση. Τα δω-μάτια είναι διαμορφωμένα έτσι ώστενα ανταποκρίνονται στις βασικές ανάγ-κες ενός ανθρώπου.

Τα εγκαίνια του καινούργιου κτηρίουτελέστηκαν στις 15 Απριλίου του 2013από τον αρχιεπίσκοπο Αθηνών και πάσηςΕλλάδος κ. Ιερώνυμο. Η Ιερά Αρχιεπι-σκοπή όπως ανακοινώθηκε θα αναλάβειεξ ολοκλήρου τη σίτιση για το Σπίτι τουΗθοποιού. Λίγο πριν την τέλεση αγιασμούη κα Φόνσου με μεγάλη συγκίνηση διά-βασε μια ευχαριστήρια επιστολή από τονδιευθυντή και τα παιδιά του σχολείου πουβρίσκεται στον ίδιο δρόμο απέναντι απότο Ίδρυμα, για την αναβάθμιση και τηνπροσφορά της στη γειτονιά τους. Ιδιαί-τερη στιγμή όταν τα παιδάκια του προ-αναφερθέντος σχολείου εκδήλωσαν τηναγάπη τους χορεύοντας και τραγουδών-τας παλιά τραγούδια από τον ελληνικό κι-νηματογράφο.

Η βραδιά συνεχίστηκε με μουσική,τραγούδια και φυσικά με την ξενάγηση

στους χώρους του ξενώνα. Το παρόνέδωσαν παλιοί και νέοι αγαπημένοιηθοποιοί, συγγραφείς , σκηνοθέτες,δημοσιογράφοι και ο απλός κόσμοςπου με την παρουσία του τίμησε τηναξιόλογη προσπάθεια της κας ΆνναΦόνσου, των συνεργατών της καιόλων των μελών του Ιδρύματος.

Μετά από 25 χρόνια επιμονής, υπο-μονής και μεγάλου αγώνα, το όνειροκαι ο σκοπός ζωής της προέδρου καςΆννας Φόνσου έγινε πραγματικότητα.Αυτό όμως είναι μόνο η αρχή…

Ένα δεύτερο κτήριο στον ίδιο δρόμοαναμένεται να συμπληρώσει αυτό τοαξιέπαινο εγχείρημα. Στο κτήριο θαστεγαστούν τα γραφεία του ιδρύμα-τος, ένα μικρό θέατρο (αντίγραφο τουπρώτου θεάτρου του Καρόλου Κουν), θεατρικό εργαστήρι, μουσείο θεατρι-κών κουστουμιών και αντικειμένων,παιδικός σταθμός για τα παιδιά τωνηθοποιών όταν εκείνοι θα εργάζονται(έλα να παίξουμε), δανειστική βιβλιο-θήκη, ειδικό τμήμα τεχνολογίας, δρα-ματική σχολή και παιδικό θέατρο, ένακέντρο πολιτισμού στην ουσία. Σκο-πός του ιδρύματος όταν θα έχουνολοκληρωθεί οι κτηριακές του εγκα-ταστάσεις – υποδομές είναι οι καλλι-

τεχνικές εκδηλώσεις, θεατρικές πα-ραστάσεις (Θέατρο του Δρόμου), ποι-ητικές βραδιές, παρουσιάσεις βιβλίωννέων συγγραφέων.

Είναι ένα Ίδρυμα Κοινωφελές – Φι-λανθρωπικό – Πολιτιστικό μη Κερδο-σκοπικού χαρακτήρα το οποίο τελεί υπότην αιγίδα των υπουργείων Πολιτισμού,Οικονομικών, Παιδείας και Υγείας.

Το Σπίτι του Ηθοποιού μπορούν νατο επισκεφτούν όλοι και είναι ανοιχτόστο κοινό. Υπάρχει και ένα καφενείομε το όνομα «Ηθοποιείον» με χωρη-τικότητα 30 ατόμων. Ο πρώτος αγα-πημένος ηθοποιός που θαφιλοξενηθεί για όσο καιρό επιθυμείείναι ο Ανδρέας Μπάρκουλης μαζίμε την οικογένεια του την ΜαρίαΜπάρκουλη και τον γιο τους Νικόλα.

Τέτοιες ενέργειες και πρωτοβουλίεςπρέπει να στηρίζονται από όλους μαςκαι από την Πολιτεία ιδιαίτερα σε αυτήτη Ένα μεγάλο μπράβο σε όλους όσουςσυνέβαλαν για να πάρει σάρκα και οστάαυτό το όνειρο. Ευχαριστώ θερμά τηνκαι Άννα Φόνσου για την φιλοξενία τηςκαι όλες τις πληροφορίες που απλό-χερα έδωσε. Τελικά ναι, μπορούμε νακάνουμε τον κόσμο μας πιο ανθρώπινοκαι πολύ καλύτερο!

Η Κύπρος και το κούρεμά τηςΤης Ναταλίας Νταλχάιμερ (Εργαστήρι Δημιουργικής Γραφής Tabula Rasa)

Το κούρεμα της Κύπρου τάραξε όλη την Ευ-ρώπη αλλά αποτέλεσε και ένα παγκόσμιο γεγο-νός. Όλα τα μέσα μαζικής ενημέρωσης, επίσχεδόν τρεις εβδομάδες, δεν έλεγαν τίποτα άλλοπαρά για το μαρτύριο που περνούσε ο κυπριακόςλαός. Δε θα σας μιλήσω όμως για τα γνωστά, γιααυτά που φώναζαν οι τηλεοράσεις και τα ραδιό-φωνα, που έγραφαν με μεγάλα γράμματα οι εφη-

μερίδες. Ως μέλος της κυπριακής κοινωνίας, έζησα στο πετσί μου το άγχος, τοφόβο, τον πανικό. Διάβασα τα σιωπηρά βλέμματα των συνανθρώπων μου πουήταν γεμάτα αγωνία, αποδυναμωμένα, κουρασμένα. Ήταν Σάββατο πρωί και τανέα διαδόθηκαν γρήγορα. Μέρα του καρναβαλιού, το πρώτο τριήμερο. Περιμέ-ναμε πως και πως το Μάρτιο με τις τρεις αργίες, για να απολαύσουμε λίγη ξε-κούραση. Πολύς κόσμος δε βγήκε εκείνο το βράδυ και όσοι βγήκανπροσπάθησαν να ξεχαστούν και να πάρουν δυνάμεις για αυτά που θα ακολου-θούσαν. Περιττό να αναφέρω ότι κατακριθήκαμε όλοι από άλλες χώρες, επειδήδιασκεδάζαμε και δεν κλαίγαμε με μαύρο δάκρυ.

Δε θέλω να μπω στα πολιτικά, γιατί ούτε είμαι γνώστης ούτε έχω την αρμο-διότητα. Η κατάσταση επιδεινώθηκε τις επόμενες μέρες, έβλεπα τους συναδέλ-φους μου και ταραζόταν η ψυχή μου. Ένα σχολείο με προσωπικό πάνω από 80άτομα, είχε κλίμα τόσο βαρύ που μετρούσα τις ώρες για να σχολάσω. Οι απλοίάνθρωποι έδειξαν την πραγματικότητα και όχι οι τηλεοράσεις. «Παντρεύομαι τοΜάιο.. και τώρα τι να κάνω; Να ακυρώσω το γάμο;» είπε μια συνάδελφος μουμε βουρκωμένα μάτια, «Όλος ο μισθός μου φεύγει στην τράπεζα για τη δόση τουδανείου, αν χάσω τη δουλειά μου, τι θα κάνω;» έλεγε μια άλλη. Κάποιοι έφτανανστην υπερβολή «Τι θα πω στο γιο μου που δε μεγάλωσε ακόμη;! Πώς να του πωότι δεν έχει πατρίδα;», «Η Κύπρος χάθηκε, πέθανε!». Άλλοι πάλι εμψύχωναν τονκόσμο «Τόσα υποφέραμε, θα τα καταφέρουμε και πάλι!», «Η Κύπρος δε λύγισεποτέ ούτε τώρα θα λυγίσει!».

Αυτά και άλλα πολλά άκουγα καθημερινά και η θετική ενέργεια ήταν σχεδόνανύπαρκτη. Ο κυπριακός λαός είναι αισιόδοξος, θετικός από τη φύση του και σεεκείνη τη δύσκολη στιγμή δεν είχε τη δύναμη να πιστέψει σε καλό. Οι περισσό-τεροι κόπιασαν χρόνια και χρόνια για να αποκτήσουν περιουσία, μάζευαν λεφτάγια να χτίσουν σπίτια στα παιδιά τους, να τα σπουδάσουν στο εξωτερικό, να δώ-σουνε προίκα στο γάμο τους. Δεν είναι όνειρο κάθε ελληνικής γονεϊκής ψυχής;Το πρώτο σχέδιο του κουρέματος ίσχυε για όλους τους πολίτες. Εκπλάγηκα ότανένας φίλος μου, που είχε στην άκρη 20 χιλιάδες ευρώ, είπε «Δε με πειράζει, αςπάρουν το 10%, αν η πατρίδα μου είναι να σωθεί». Ήταν πολύ μεγαλόψυχη ηδήλωσή του και παρόμοιες άκουσα και από άλλους.

Οι περισσότεροι που ήταν πρόθυμοι να δώσουν από τα χρήματά τους για τηνΚύπρο, ήταν απλοί υπάλληλοι που έβγαζαν το ψωμί με το μεροκάματο, που δού-λευαν υπερωρίες, που άνοιξαν μια επιχείρηση βάζοντας υποθήκη το σπίτι τους.Φαίνεται πως ο φτωχός έχει πιο γενναιόδωρη ψυχή και αυτή έρχεται σε αντίθεσημε κάποια πλούσια στόματα που είπαν ότι δε θα έδιναν ούτε ένα λεπτό. Και η δι-καιολογία; Δεν ήταν δίκαιο, είπαν, για τη χώρα τους ή ότι δεν ήθελαν να τα φάειη Μέρκελ. Μετά κατηγορήθηκε η Ελλάδα, επειδή δεν στήριξε την Κύπρο. Απορώμε τι θα βοηθούσε, αν τελικά τη στήριζε, όταν οι Ελλαδίτες πεινάνε και πληρώ-νουν τετραψήφιους αριθμούς στο ρεύμα και στο χαράτσι. Η Ελλάδα δε βοηθάειτα παιδιά της, θα βοηθήσει τα ανίψια της; Το ΟΧΙ έπεσε σαν κεραυνός στα κεφά-λια της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Δεν περίμεναν ένα νησί τόσο μικροσκοπικό ναείναι τόσο ατρόμητο και θαρραλέο.

Οι Κύπριοι πανηγύριζαν, χαίρονταν που αντιστάθηκαν στη Μεγάλη δύναμη, ανκαι ήξεραν όλοι ότι η χαρά τους ήταν παροδική. Τις επόμενες μέρες η κατάστασηχειροτέρευε, η αβεβαιότητα τρυπούσε τις ψυχές μας, ξέραμε ότι ετοιμαζόταν τοδεύτερο σχέδιο που δεν θα ήταν τόσο επιεικές. Την 25η Μαρτίου ήμασταν με τηνκαρδιά στο στόμα. Όλοι περιμέναμε με αγωνία την έκβαση της επίσκεψης του κ.Αναστασιάδη στις Βρυξέλλες. Πανικός επικρατούσε μέσα σε όλους μας και όσοακούγαμε την τηλεόραση ή ακόμα ο ένας τον άλλον, τόσο ο φόβος έκανε μεγα-λύτερη τη φωλιά του. Κάποια στιγμή κουράστηκα, έπαψα να ακούω, έπαψα ναασχολούμαι. Ό,τι ήταν να γίνει θα γινόταν και δεν ήταν στα χέρια μας άλλωστε.Βγήκε η απόφαση – θα κούρευαν όλους όσοι είχαν πάνω από 100 χιλιάδες ευρώκαι θα άφηναν τις 100 χιλιάδες μόνο. Γλιτώσαμε εμείς και την πλήρωσαν οι τάχαπλούσιοι; Γιατί θα ήταν αναληθές, αν λέγαμε, ότι οι κεφαλαιούχοι είχαν μεταφέρειπρο πολλού τα χρήματά τους σε άλλες χώρες από τη στιγμή που το κούρεμαείχε υπογραφεί από το Νοέμβριο του 2012; Έτσι, ο Κύπριος που πούλησε το χω-ράφι του για να σπουδάσει τα παιδιά του και τα έβαλε στην τράπεζα, έχασε σχε-δόν όλα. Τι θα πρέπει να κάνει αυτός ο άνθρωπος; Τι θα πρέπει να κάνει κάποιοςπου πούλησε το σπίτι του για να χτίσει ένα άλλο και τώρα έμεινε χωρίς σπίτι;Ποιος θα λυπηθεί τον ηλικιωμένο που κατέρρευσε μέσα στην τράπεζα και τονμετέφεραν με ασθενοφόρο στο νοσοκομείο; Πού λοιπόν είναι το δίκιο; Υπάρχειως λήμμα στο λεξικό; Όλες οι εταιρίες, τα ιδιωτικά σχολεία υπέστησαν μεγάληζημιά. Οι μισθοί μειώθηκαν από 10% έως 30%, κόπηκε το ταμείο Προνοίας.

Οι αποκοπές αυτές, είπαν, ήταν απαραίτητες για να επιβιώσει η κάθε επιχει-ρησιακή μονάδα, όπως και οι απολύσεις που έγιναν τον τελευταίο καιρό. Πόσεςακόμα θα ακολουθήσουν, είναι άγνωστο. Όχι, δεν υπάρχει το δίκαιο, κι αν υπάρ-χει, θα είναι υπό άλλο όνομα και θα εξυπηρετεί μόνο τους δυνατούς, όπως πάνταγινόταν – η επαναλαμβανόμενη αυτή ιστορία παίζει σαν μια κουραστική ταινίακαθ’όλη τη διάρκεια της ύπαρξης του ανθρώπου.

Φαίνεται να τελείωσε η εποχή που στην Κύπρο οι δουλειές ήταν άπειρες καικαλοπληρωμένες, που ο κόσμος πήγαινε στα σούπερ μάρκετ, γέμιζε τα καρότσιακαι στο ταμείο δεν πλήρωνε πάνω από 50 ευρώ. Υπάρχουν πολλά άλλα παρα-δείγματα για το πριν και το τώρα και όσο και να ψάχνουμε την πηγή της αιτίας,δε θα τη βρούμε ποτέ.

Μπορούμε μόνο να εικάσουμε: αν έπρεπε ή δεν έπρεπε η Κύπρος να μπειστην Ευρωπαϊκή Ένωση, αν φταίει ή όχι το φυσικό αέριο και τώρα οι ΜεγάλεςΔυνάμεις θέλουν να έχουν τον έλεγχο του νησιού. Σε όλα αυτά προστίθεται ησυμφιλίωση της Τουρκίας με το Ισραήλ, πάνω στο οποίο το νησί στηριζόταν γιατις εξαγωγές του φυσικού αερίου.

Και τώρα; Και τώρα υπάρχουν χιλιάδες πεινασμένες οικογένειες που δενέχουν γάλα για να δώσουν στο παιδί τους. Ό,τι περνάει, τα περνάει ο φτωχός καιας μην υπέστη το κούρεμα. Έτσι, μείναμε εμείς οι φτωχοί και εσείς οι μεγάλοιπου το μόνο που κάνετε, είναι να κατηγορείτε άλλους και να παραπονιέστε, γιανα πνίξετε τη φωνή του απλού λαού.

Η 1η Απριλίου, η μέρα της ανεξαρτησίας της Κύπρου, ξημέρωσε και φαινότανσαν την τραγική ειρωνεία που δεν πλάστηκε όμως με το χέρι κάποιου τραγω-δοποιού, αλλά με το σκληρό πινέλο της ζωής.

Πασχαλινές πινελιέςΤο δράμα που περνά στις μέρες μας η Ελλάδαμας και η μαρτυρική μας Κύπρος, ωθεί τηνπέννα μου να γράψει για το πόσο είναιανάγκη να εφαρμόσουμε το υπέροχο εκείνο«Αγαπάτε αλλήλους».

Δυστυχώς όμως, η εκδήλωση της αγάπης έτσιόπως εκφράζεται μέσω της Αναστάσεως του Θεαν-θρώπου, θεωρείται από πολλούς πλεονασμός και ηεξυπηρέτηση του συνανθρώπου μας γίνεται αποδε-κτή με κάποια καχυποψία.

Όσο πιο πολύ κοιτάζουμε γύρω μας, τόσο περισ-σότερο ανακαλύπτουμε μίσος, βία, προκαταλήψειςκαι περιφρόνηση της ανθρώπινης ζωής. Τα ΜέσαΜαζικής Ενημέρωσης παραθέτουν άρθρα και στα-τιστικές, για ανθρώπους νεκρούς από πολέμους,ανέργους, εγκληματίες, λαθρομετανάστες, πείνα,αρρώστιες και κακοποιημένα παιδιά. Αναφέρονταισε περιφρόνηση της ανθρώπινης αξιοπρέπειας καιδιάλυση των οικογενειών. Εν ολίγοις, κάτω από τηνασύλληπτη εξέλιξη της τεχνολογίας των ημερώνμας, βρίσκονται παραγκωνισμένες οι διαχρονικέςεκείνες αξίες που είχε και θα έχει πάντοτε ανάγκη οάνθρωπος.

Η κοινωνία στρέφεται και αποζητά την αγάπη.Φυσικά δεν θα γίνουμε μοιρολάτρες που πιστεύουνπως ίσως φτάσαμε σε ένα σημείο δίχως επιστροφή.Θα το παλέψουμε. Γι αυτό και οι περισσότεροι απόεμάς αρχίσαμε να ψάχνουμε το «κάτι» που θα δώσειπερισσότερο νόημα στη ζωή μας. Επιζητούμε να ξε-περάσουμε τον εαυτό μας και να σκύψουμε με εν-διαφέρον στους άλλους. Θέλουμε ν’ αγωνιστούμεγια ένα καλύτερο όραμα του μέλλοντος και επειδήξένες επιδράσεις μας αποδυναμώνουν, εμείς προ-σπαθούμε να οχυρωθούμε ανεβαίνοντας στο άρματης αγάπης.

Δεν απογοητευόμαστε από τις ανεκπλήρωτεςπροσδοκίες και τα κομμένα μας φτερά. Μπορούμε

να ελπίζουμε ότι οι άλλοι μας αγαπούν και δεν θαμας εγκαταλείψουν, έστω και αν αυτό διαψεύδεταιαπό τις πράξεις τους απέναντί μας.

Το κυνήγι της ευτυχίας καλά κρατεί. Αναζητούμετρόπους για να την αποκτήσουμε και να την αξιο-ποιήσουμε συνολικά. Η καλή μας αυτή διάθεση δια-πιστώνουμε ότι χάνεται πολύ εύκολα.Παρουσιαζόμαστε ως μαχητές που επιζητούμε τηνίκη δίχως μάχη.

Πολλές φορές, αισθανόμαστε να μην υπάρχει δι-καιοσύνη μεταξύ των ανθρώπων. Υπερτερεί οεγωισμός. Θέλει ψυχική ωριμότητα και δύναμη γιανα συγχωρούμε αυτούς που μας έβλαψαν.

Είναι τόσο ωραίο το συναίσθημα να διψάς για ναακούσεις ένα «συγνώμη» από τα χείλη αυτού πουσε αδίκησε. Όπως είναι ωραίο να περιμένεις ότιπρέπει να σταυρωθείς πρώτα, για να απολαύσειςτην Ανάσταση. Γιατί ζούμε σε ένα κόσμο που το εγώ

υπερτονίζεται και οι πραγματικές ανθρώπινες σχέ-σεις με τους άλλους ανθρώπους, αδυνατίζουν. Οάνθρωπος σήμερα αγωνίζεται όχι για να καλυτερεύ-σει τον εαυτό του αλλά για να κατακτήσει τον συ-νάνθρωπό του. Ζητά ψυχική γαλήνη μέσα σ’ ένακόσμο γεμάτον από άλυτα προβλήματα και επικίν-δυνους πειραματισμούς.

Είναι ανάγκη να στραφούμε στην δύναμη της αγά-πης και των σωστών ανθρωπίνων σχέσεων που θαριζώνουν μέσα στην οικογένεια, μέσα στο σχολείοκαι θα καρποφορούν μέσα στην κοινωνία. Εξάλλου, η αγάπη που δίνεις, γυρίζει πίσω σε σέναπου την έδωσες.

Αγαπώ, σημαίνει ζω.Αγαπιέμαι, σημαίνει αξίζω σαν άνθρωπος.Αξίζει λοιπόν να ζω, να αγαπώ και να προσφέρω.

Η αγάπη χαρίζει ελπίδα, διαφορετικά θα ήταν άδειαη ζωή μας. Όταν μάλιστα διευρύνουμε τον ορισμότης, ανακαλύπτουμε ότι μπορούν να συμβούν απί-στευτα πράγματα. Κάνοντας ένα τηλεφώνημα σεκάποιον που βρίσκεται απελπιστικά μόνος, για νατου πούμε ότι τον σκεπτόμαστε, μπορεί να αλλάξειη διάθεση για όλη την ημέρα, τόσο αυτού που δέ-χεται το τηλεφώνημα, όσο και αυτού που το κάνει.Ένα χαμόγελο, μια χειραψία, μια επιβράβευση, μιαφιλοφρόνηση κ.α. μπορούν να έχουν το ίδιο αποτέ-λεσμα.

Ίσως, μια από τις ωραιότερες περιγραφές για τηναγάπη είναι αυτή η Πρώτη Επιστολή του ΑποστόλουΠαύλου προς Κορινθίους. Παρ’ όλο που είναι τόσογνωστή, αξίζει να την επαναλάβουμε:

«Η αγάπη μακροθυμεί, αγαθοποιεί! η αγάπηδεν φθονεί! η αγάπη δεν αυθαδιάζει, δεν επαί-ρεται, δεν διαλογίζεται το κακόν! δεν χαίρει ειςτην αδικίαν, χαίρει δε εις την αλήθειαν. Πάνταανέχεται, πάντα πιστεύει, πάντα υπομονεύει. Ηαγάπη είναι αιώνια (…). Υπάρχουν πίστις, ελπίς,αγάπη, τα τρία ταύτα! μεγαλύτερο δε τούτωνείναι η αγάπη.

(Προς Κορινθίους Α’ κεφ. 13 παρ. 413)Καλό Πάσχα, Ελένη Τέγου

Page 16: ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΓΝΩΜΗ - ELLINIKI GNOMI · ΜΙΟΥΡΓΙΚΗΣ ΓΡΑΦΗΣ tabula rasa. Οι σπουδαστές του εργαστη - ρίου, θα αρθρογραφούν