Περί Της Ετυμολογίας Του Ωκεανού

2
Περί της ετυμολογίας του «Ωκεανού». Ωκεανός Μυθικός ποταμός του κόσμου που περιβάλλει ολόγυρα τη γη. Βρίσκεται με τα επίθετα: περίμετρος, γαιήοχος, παλινδίνητος, μεγακήτης, ακαλαρρείτης, βαθυκύμων, βαθυρρείτης, κελάδων, βαρυαχής, ατέρμων, ακάματος, άφθιτος, αέναος, αρχέγονος, κλυτός κλπ. Ο Θεός Ωκεανός είναι γιος της Γαίας και του Ουρανού δεσπότης των υδάτων και πατέρας των ποταμών, της θάλασσας και όλων των πηγών ή Ωκεάνης ή Ωγήν ή Άκμων. The Greek word OKEANÓS [sic] "seems related to Sanskrit O'GAN (alb. UJE) water, (and in the strict sense juice, vital humor), to which Bournouf, Schenkl and Heyse replace Sanskrit ÖGHA, meaning reunion, mass, multitude, as well as body of water, gushing out river (root UKH- to move off, Sanskrit ôkhâmi to gather, ucyâmi). Others see as an etymon Vedic Sanskrit ĀÇAYĀNA (vritra epithet), meaning containing, enveloping (the falling rain): and this etymology is very reliable, because it offers the explanation of the desinence [ending]too, that others have justified with Sanskrit root NI- to move, or with Greek NÀÔ, I flow". Based on Magdalenian and Azilian permutation groups I dare propose a new - and, if correct, deeper - etymology of Okeanos, namely AC EON NOS --- mind, soul (nos) of the shore (eon) land (ac, an expansoe of land with water), a spirit ruling the shores. Okeanos was the Greek god of the river that encircles the world, which was understood as a coherent land mass (cf the world maps according to Hekataios and Eratosthenes). Sumerian Ea for water would once have been the same god of the shores, linguistically an abbreviation of EON for shore, and the same may hold for Sanskrit o'gan for water, streams being the vital humor (humidity) of a country. Also acayana, containing the falling rain, might have the same root. Greek okys nao 'I swim fast' may have been folk etymology for a very ancient word combination that was no longer understood. The Egyptians considered the River Nile an ocean, which is consistent with my explanation, as Egypt is in fact a shore land, at least in German, where Ufer means both bank (of a river or lake) and shore (of the sea). Regards Franz Gnaedinger Ορφικά: , · ' . '

description

Ετυμολογία του Ωκεανού

Transcript of Περί Της Ετυμολογίας Του Ωκεανού

Page 1: Περί Της Ετυμολογίας Του Ωκεανού

Περί της ετυμολογίας του «Ωκεανού».

Ωκεανός

Μυθικός ποταμός του κόσμου που περιβάλλει ολόγυρα τη γη. Βρίσκεται με τα επίθετα: περίμετρος, γαιήοχος, παλινδίνητος, μεγακήτης, ακαλαρρείτης, βαθυκύμων, βαθυρρείτης, κελάδων, βαρυαχής, ατέρμων, ακάματος, άφθιτος, αέναος, αρχέγονος,

κλυτός κλπ.

Ο Θεός Ωκεανός είναι γιος της Γαίας και του Ουρανού δεσπότης των υδάτων και πατέρας των ποταμών, της θάλασσας και όλων των πηγών ή Ωκεάνης ή Ωγήν ή Άκμων.

The Greek word OKEANÓS [sic] "seems related to Sanskrit O'GAN (alb. UJE) water, (and in the strict sense juice,

vital humor), to which Bournouf, Schenkl and Heyse replace Sanskrit

ÖGHA, meaning reunion, mass, multitude, as well as body of water,

gushing out river (root UKH- to move off, Sanskrit ôkhâmi to gather, ucyâmi). Others see as an etymon Vedic Sanskrit ĀÇAYĀNA (vritra

epithet), meaning containing, enveloping (the falling rain): and this

etymology is very reliable, because it offers the explanation of the desinence [ending]too, that others have justified with Sanskrit root NI-

to move, or with Greek NÀÔ, I flow".

Based on Magdalenian and Azilian permutation groups I dare

propose a new - and, if correct, deeper - etymology of Okeanos,

namely AC EON NOS --- mind, soul (nos) of the shore (eon) land

(ac, an expansoe of land with water), a spirit ruling the shores.

Okeanos was the Greek god of the river that encircles the world,

which was understood as a coherent land mass (cf the world maps

according to Hekataios and Eratosthenes). Sumerian Ea for water

would once have been the same god of the shores, linguistically

an abbreviation of EON for shore, and the same may hold for

Sanskrit o'gan for water, streams being the vital humor (humidity)

of a country. Also acayana, containing the falling rain, might have

the same root. Greek okys nao 'I swim fast' may have been folk

etymology for a very ancient word combination that was no longer

understood. The Egyptians considered the River Nile an ocean,

which is consistent with my explanation, as Egypt is in fact

a shore land, at least in German, where Ufer means both bank

(of a river or lake) and shore (of the sea).

Regards Franz Gnaedinger

Ορφικά:, ·

' . '

Page 2: Περί Της Ετυμολογίας Του Ωκεανού

. –

[].

[][]‘’ ‘’. ' ·