ΤΡΙΤΗ, 18 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 2007...ΤΡΙΤΗ, 18 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 2007 ΠΡΟΕΔΡΙΑ...

32
ΤΡΙΤΗ, 18 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 2007 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. PÖTTERING Προέδρου (Η συνεδρίαση αρχίζει στις 15.05) 1. Επανάληψη της συνόδου Πρόεδρος. – Κηρύσσω την επανάληψη της συνόδου του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που είχε διακοπεί την Πέμπτη 13 Δεκεμβρίου. Κυρίες και κύριοι, καλωσορίζω θερμά τον Προεδρεύοντα του Συμβουλίου, κ. José Sócrates, καθώς και τον Πρόεδρο της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, κ. José Manuel Durão Barroso. Ωστόσο, θέλω επίσης να καλωσορίσω ιδιαίτερα εσάς, κυρίες και κύριοι. 2. Έγκριση των συνοπτικών πρακτικών της προηγούμενης συνεδρίασης: βλ. Συνοπτικά Πρακτικά 3. Σύνθεση των πολιτικών ομάδων Πρόεδρος. – Οι βουλευτές Dumitru Oprea, Nicolae Vlad Popa και Theodor Dumitru Stolojan με ενημέρωσαν ότι προσχώρησαν στην Ομάδα ΕΛΚ-ΕΔ. o o o Θα ήθελα να συγχαρώ τους ούγγρους βουλευτές για το γεγονός ότι το ουγγρικό κοινοβούλιο επικύρωσε τη Μεταρρυθμιστική Συνθήκη με πολύ μεγάλη πλειοψηφία. (Χειροκροτήματα) Προτείνω και στα κοινοβούλια των υπολοίπων κρατών μελών να πράξουν το ίδιο. 4. Σχέδιο γενικού προϋπολογισμού 2008, όπως τροποποιήθηκε από το Συμβούλιο (όλα τα τμήματα) (υπογραφή) Πρόεδρος. – Κυρίες και κύριοι, η ημερήσια διάταξη προβλέπει την υπογραφή του κοινοτικού προϋπολογισμού για το 2008 και θα ήθελα να ευχαριστήσω ειλικρινά το Συμβούλιο και την Επιτροπή για την αποτελεσματική συνεργασία τους. Κύριε πρωθυπουργέ, κύριε Προεδρεύοντα, José Sócrates, κύριε Durão Barroso και κυρία Grybauskaitė, σας παρακαλώ να δεχθείτε τις ειλικρινείς ευχαριστίες μας. Τώρα θα υπογράψουμε το επίσημο έγγραφο, καλώ λοιπόν τους ενδιαφερόμενους να έρθουν στο τραπέζι: τον πρόεδρο της Επιτροπής Προϋπολογισμών, τον εισηγητή, τον Επίτροπο και τους Προέδρους, επίσης, εάν έχουν την καλοσύνη· τους παρακαλώ θερμά να το κάνουν. (Ο προϋπολογισμός υπογράφηκε) 1 Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ Κoιvoβoυλίoυ EL 18-12-2007

Transcript of ΤΡΙΤΗ, 18 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 2007...ΤΡΙΤΗ, 18 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 2007 ΠΡΟΕΔΡΙΑ...

Page 1: ΤΡΙΤΗ, 18 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 2007...ΤΡΙΤΗ, 18 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 2007 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. PÖTTERING Προέδρου (Η συνεδρίαση αρχίζει

ΤΡΙΤΗ, 18 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 2007

ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. PÖTTERINGΠροέδρου

(Η συνεδρίαση αρχίζει στις 15.05)

1. Επανάληψη της συνόδου

Πρόεδρος. – Κηρύσσω την επανάληψη της συνόδου του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου που είχεδιακοπεί την Πέμπτη 13 Δεκεμβρίου.

Κυρίες και κύριοι, καλωσορίζω θερμά τον Προεδρεύοντα του Συμβουλίου, κ. José Sócrates,καθώς και τον Πρόεδρο της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, κ. José Manuel Durão Barroso. Ωστόσο,θέλω επίσης να καλωσορίσω ιδιαίτερα εσάς, κυρίες και κύριοι.

2. Έγκριση των συνοπτικών πρακτικών της προηγούμενης συνεδρίασης: βλ. ΣυνοπτικάΠρακτικά

3. Σύνθεση των πολιτικών ομάδων

Πρόεδρος. – Οι βουλευτές Dumitru Oprea, Nicolae Vlad Popa και Theodor DumitruStolojan με ενημέρωσαν ότι προσχώρησαν στην Ομάδα ΕΛΚ-ΕΔ.

o

o o

Θα ήθελα να συγχαρώ τους ούγγρους βουλευτές για το γεγονός ότι το ουγγρικό κοινοβούλιοεπικύρωσε τη Μεταρρυθμιστική Συνθήκη με πολύ μεγάλη πλειοψηφία.

(Χειροκροτήματα)

Προτείνω και στα κοινοβούλια των υπολοίπων κρατών μελών να πράξουν το ίδιο.

4. Σχέδιο γενικού προϋπολογισμού 2008, όπως τροποποιήθηκε από το Συμβούλιο (όλατα τμήματα) (υπογραφή)

Πρόεδρος. – Κυρίες και κύριοι, η ημερήσια διάταξη προβλέπει την υπογραφή του κοινοτικούπροϋπολογισμού για το 2008 και θα ήθελα να ευχαριστήσω ειλικρινά το Συμβούλιο και τηνΕπιτροπή για την αποτελεσματική συνεργασία τους. Κύριε πρωθυπουργέ, κύριε Προεδρεύοντα,José Sócrates, κύριε Durão Barroso και κυρία Grybauskaitė, σας παρακαλώ να δεχθείτε τιςειλικρινείς ευχαριστίες μας.

Τώρα θα υπογράψουμε το επίσημο έγγραφο, καλώ λοιπόν τους ενδιαφερόμενους να έρθουνστο τραπέζι: τον πρόεδρο της Επιτροπής Προϋπολογισμών, τον εισηγητή, τον Επίτροπο και τουςΠροέδρους, επίσης, εάν έχουν την καλοσύνη· τους παρακαλώ θερμά να το κάνουν.

(Ο προϋπολογισμός υπογράφηκε)

1Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL18-12-2007

Page 2: ΤΡΙΤΗ, 18 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 2007...ΤΡΙΤΗ, 18 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 2007 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. PÖTTERING Προέδρου (Η συνεδρίαση αρχίζει

5. Αποτελέσματα του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της 13ης και 14ης Δεκεμβρίου 2007στις Βρυξέλλες – Εξάμηνο δραστηριοτήτων της Πορτογαλικής Προεδρίας (συζήτηση)

Πρόεδρος. – Η ημερήσια διάταξη προβλέπει τις δηλώσεις του Συμβουλίου και της Επιτροπήςσχετικά με τα αποτελέσματα του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της 13ης και 14ης Δεκεμβρίου καιτην έκθεση σχετικά με το εξάμηνο δραστηριοτήτων της πορτογαλικής Προεδρίας.

Θέλω, καταρχάς, να ευχαριστήσω ειλικρινά τον πορτογάλο πρόεδρο και να αναγνωρίσω τημεγάλη επιτυχία της πορτογαλικής Προεδρίας. Θέλω επίσης, μολονότι δεν μπορώ να τουςονοματίσω όλους, να αναφέρω αντιπροσωπευτικά ορισμένα άτομα: τον Προεδρεύοντα,πρωθυπουργό José Sócrates, τον υπουργό Εξωτερικών Luís Amado, τον υφυπουργό ManuelLobo Antunes και επίσης, βεβαίως, τον πρέσβη Álvaro Mendonça e Moura. Ευχαριστώ θερμάεσάς και όλους τους συναδέλφους σας που σας βοήθησαν.

Ευχαριστώ, επίσης, ειλικρινά την Επιτροπή και τον Πρόεδρό της, José Manuel Durão Barroso.Θέλω δε να επισημάνω εδώ για μία ακόμη φορά (το έχω ήδη πει εν συντομία στο ΕυρωπαϊκόΣυμβούλιο) πως το γεγονός ότι μπορέσαμε να καταλήξουμε σε ένα αποτέλεσμα όσον αφορά τοσημαντικό θέμα του προγράμματος Galileo οφείλεται επίσης στο ότι η Ευρωπαϊκή Επιτροπή καιτο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο συνεργάστηκαν αγαστά και τελικά καταφέραμε να επιτύχουμε ένακαλό αποτέλεσμα από κοινού με την πορτογαλική Προεδρία. Ευχαριστώ πολύ και την Επιτροπήγι’ αυτό.

Κυρίες και κύριοι, την προηγούμενη εβδομάδα διαδραματίστηκαν πολλά γεγονότα. Καταρχάς,η υπογραφή του Χάρτη Θεμελιωδών Δικαιωμάτων της ΕΕ την Τετάρτη στο ΕυρωπαϊκόΚοινοβούλιο στο Στρασβούργο, η οποία ακολουθήθηκε από την υπογραφή της ΜεταρρυθμιστικήςΣυνθήκης την Πέμπτη στη Λισαβόνα και, τέλος, η διάσκεψη κορυφής την Παρασκευή στιςΒρυξέλλες. Πρέπει να πω, κύριε Προεδρεύων, κύριε Sócrates, ότι η πανηγυρική υπογραφή τηςΣυνθήκης στο Μοναστήρι των Ιερωνυμιτών στη Λισαβόνα ήταν μια πολύ όμορφη, συμβολικήέκφραση των πολλών κοινών συμφερόντων μας. Ελπίζουμε ότι όλα τα κοινοβούλια και οι λαοίθα ακολουθήσουν τώρα το παράδειγμα της Ουγγαρίας και θα εγκρίνουν και αυτά σύντομα τηΣυνθήκη.

José Sócrates, Προεδρεύων του Συμβουλίου. – (PT) Κύριε Πρόεδρε, κύριε Πρόεδρε τηςΕπιτροπής, κυρίες και κύριοι, η πορτογαλική Προεδρία και εγώ προσωπικά παρουσιάσαμε στοΚοινοβούλιο τον απολογισμό μας όσον αφορά την Προεδρία μας με το αίσθημα ότι επιτελέσαμετο καθήκον μας. Φρονώ ότι θα συμφωνήσετε μαζί μου πως η Ευρώπη και οι Ευρωπαίοι έχουνκάθε λόγο να αισθάνονται ικανοποιημένοι από τις πολιτικές εξελίξεις του τελευταίου εξαμήνου.Πράγματι, είμαι πεπεισμένος ότι η Ευρώπη είναι σήμερα πιο ισχυρή, με μεγαλύτερη σιγουριάκαι αυτοπεποίθηση. Στο τέλος αυτού του εξαμήνου, είναι μια καλύτερη Ευρώπη· καλύτερη σεσχέση με την ίδια, αλλά επίσης καλύτερη σε σχέση με τον υπόλοιπο κόσμο.

Κύριε Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι, γνωρίζετε καλά τις τρεις προτεραιότητες της πορτογαλικήςΠροεδρίας. Υπενθυμίζω ότι οι προτεραιότητες ήταν η Συνθήκη και οι διασκέψεις κορυφήςΕΕ-Βραζιλίας και ΕΕ-Αφρικής. Όπως είχα την ευκαιρία να πω εδώ κατά την εναρκτήρια συνεδρίασητης πορτογαλικής Προεδρίας, αυτές ήταν πάντα οι τρεις βασικές προτεραιότητες τηςπορτογαλικής Προεδρίας, από την αρχή της θητείας της.

Με μεγάλη ικανοποίηση είμαι σε θέση να σας δηλώσω ότι επιτύχαμε όλους τους στόχους πουθέσαμε γι’ αυτό το εξάμηνο. Ας αρχίσουμε όμως με τον στόχο που ήταν ο πιο σημαντικός όλων:τη Συνθήκη. Τη Συνθήκη, τη νέα Συνθήκη για την Ευρώπη. Αυτή ήταν πάντα η πρώτηπροτεραιότητα, και η νέα Συνθήκη που υπογράψαμε στη Λισαβόνα και ονομάσαμε Συνθήκη τηςΛισαβόνας είναι, βεβαίως, μια συνθήκη που επιλύει το θεσμικό αδιέξοδο της Ευρώπης, μια

18-12-2007Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL2

Page 3: ΤΡΙΤΗ, 18 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 2007...ΤΡΙΤΗ, 18 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 2007 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. PÖTTERING Προέδρου (Η συνεδρίαση αρχίζει

συνθήκη που απαντά στη θεσμική κρίση της Ευρώπης. Οφείλω να σας πω ότι δεν υπήρξε πιοσημαντική ένδειξη εμπιστοσύνης για το ευρωπαϊκό σχέδιο, για τους Ευρωπαίους και για τηνευρωπαϊκή οικονομία από την υπερκέραση αυτού του αδιεξόδου και αυτής της κρίσης.

Ωστόσο, η εν λόγω Συνθήκη ήταν επίσης η απάντηση στις τρεις μείζονες προκλήσεις τις οποίεςαντιμετωπίζει η Ευρώπη. Πρώτον, την πρόκληση της ευρωπαϊκής ιθαγένειας. Την πρόκληση τηςεπιβεβαίωσης των αξιών που είναι θεμελιώδεις για το πολιτικό μας εγχείρημα, και αυτή ηεπιβεβαίωση των αξιών και της ευρωπαϊκής ιθαγένειας περιλαμβάνεται στον Χάρτη ΘεμελιωδώνΔικαιωμάτων που διακηρύξαμε σε αυτό το Κοινοβούλιο, ο οποίος όμως έχει νομική ισχύ μέσωτης συμπερίληψής του στη Συνθήκη της Λισαβόνας. Αυτή ήταν η πρώτη πρόκληση.

Η δεύτερη, βεβαίως, ήταν να δώσουμε στην Ευρώπη μεγαλύτερη ικανότητα λήψης αποφάσεων.Όποιος είναι εξοικειωμένος με την Ευρώπη καταλαβαίνει σαφώς ότι η Ευρώπη των 27 έπρεπενα αλλάξει τους κανόνες της. Αλλαγή των κανόνων, διατήρηση της δημοκρατικότητάς τους,παρέχοντας όμως τη δυνατότητα στα θεσμικά όργανα να ανταποκρίνονται πιο αποτελεσματικάκαι αποδοτικά εξ ονόματος όλων των Ευρωπαίων στις προκλήσεις του νέου κόσμου. Αυτή ηπρόκληση αντιμετωπίστηκε επίσης από τη Συνθήκη της Λισαβόνας.

Τέλος, η πρόκληση της ύπαρξης πιο ισχυρών και πιο ικανών θεσμικών οργάνων, θεσμικών οργάνωνπου θα είναι αντάξια στις νέες απαιτήσεις στις οποίες καλείται να ανταποκριθεί η Ευρώπη. Αυτήη πρόκληση αντιμετωπίζεται τώρα επίσης από τη Συνθήκη της Λισαβόνας. Και αν θέλουμε ναεπιχειρήσουμε να συνοψίσουμε τη Συνθήκη της Λισαβόνας, εδώ ακριβώς πρέπει να το κάνουμε.Είναι η συνθήκη που ανταποκρίνεται στις τρεις μείζονες προκλήσεις: τη μετατροπή της Ευρώπηςσε ένα πολιτικό εγχείρημα που θα επιβεβαιώνει τις αξίες της και την ευρωπαϊκή ιθαγένεια, μιαΕυρώπη που μπορεί τώρα να αντιμετωπίσει καλύτερα τις προκλήσεις της σύγχρονης εποχής, πουδιαθέτει τις προϋποθέσεις για πιο αποτελεσματική λήψη αποφάσεων, και επίσης μια Ευρώπηπου έχει ενισχύσει τα θεσμικά της όργανα ώστε να ανταποκρίνεται στις φιλοδοξίες των Ευρωπαίωνκαι επίσης σε όσα αναμένει ο κόσμος από την Ευρώπη.

Είναι μια σημαντική συνθήκη για την Ευρώπη, αλλά είναι επίσης μια συνθήκη που καθιστά τηνΕυρώπη ισχυρότερη ώστε να εξυπηρετεί έναν καλύτερο κόσμο. Δεν είναι απλώς μια συνθήκη γιατους Ευρωπαίους, για την ευρωπαϊκή οικονομία, είναι επίσης μια συνθήκη που στέλνει το σαφέςμήνυμα στον κόσμο ότι η Ευρώπη επέστρεψε, και επέστρεψε για να επιτύχει ένα ευρωπαϊκό σχέδιομε τρόπο που θα εμπνεύσει πολλές ηπείρους σε ολόκληρο τον κόσμο. Η Συνθήκη: αυτή ηπροτεραιότητα επιτεύχθηκε υπό την πορτογαλική Προεδρία. Όμως, ενώ η Συνθήκη ήταν ίσωςη μεγαλύτερη συμβολή μας σε μια ισχυρότερη Ευρώπη, θα ήθελα να τονίσω και τις άλλες δύοπροτεραιότητες.

Πρώτον, η διάσκεψη κορυφής με τη Βραζιλία. Γιατί με τη Βραζιλία; Για τον απλούστατο λόγοότι η εξωτερική πολιτική της ΕΕ ήδη περιελάμβανε ετήσιες διασκέψεις κορυφής με την Ινδία, τηΡωσία και την Κίνα, αλλά δεν είχε ποτέ μια ετήσια διάσκεψη με τη Βραζιλία. Εγκρίνοντας μιαστρατηγική εταιρική σχέση σε αυτήν τη διάσκεψη, μετατρέπουμε την εξωτερική πολιτική της ΕΕσε μια πιο συνεκτική και πιο κατανοητή πολιτική. Έχουμε τώρα μια πολιτική με τις χώρες ΒΡΙΚ–Βραζιλία, Ρωσία, Ινδία και Κίνα– η οποία εξυπηρετεί μια Ευρώπη που θέλει να είναι παγκόσμιοςπολιτικός παράγοντας. Αυτή η διάσκεψη κορυφής με τη Βραζιλία και η στρατηγική εταιρικήσχέση που θεσπίσαμε ενίσχυσε την εξωτερική πολιτική της Ευρώπης και δημιούργησε καλύτερεςπροϋποθέσεις για την ενίσχυση της ευρωπαϊκής οικονομίας, καθώς και για την υποστήριξη τωναξιών και των στόχων του ευρωπαϊκού εγχειρήματος.

Τρίτον, η διάσκεψη κορυφής με την Αφρική. Η διάσκεψη με την Αφρική. Όταν ξεκινήσαμε τηδιάσκεψη κορυφής με την Αφρική γνωρίζαμε καλά τις δυσκολίες που αντιμετωπίζαμε, αλλά τιςξεπεράσαμε διότι ήταν εξαρχής σαφές ότι είχαμε δίκιο, ότι η Ευρώπη πλήρωνε το τίμημα της

3Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL18-12-2007

Page 4: ΤΡΙΤΗ, 18 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 2007...ΤΡΙΤΗ, 18 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 2007 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. PÖTTERING Προέδρου (Η συνεδρίαση αρχίζει

επταετούς απουσίας πολιτικού διαλόγου με την Αφρική, ότι αυτό ήταν κακό για την Αφρική,κακό για την Ευρώπη και κακό για τον κόσμο. Δεν υπήρχε λόγος να μην διεξάγεται ευρύτεροςκαι συνολικός πολιτικός διάλογος με την Αφρική. Ίσως δε η Πορτογαλία, λόγω της ευαισθησίαςτης, ήταν σε θέση να καταλάβει ότι κάτι τέτοιο ήταν λάθος. Διορθώσαμε αυτό το λάθος με τηδιάσκεψη με την Αφρική. Η διάσκεψη ήταν επιτυχημένη, διότι για πρώτη φορά στην παγκόσμιαιστορία η Ευρώπη έχει κοινή στρατηγική με την Αφρική. Ας μην αυταπατώμεθα όμως· δεν είναιμια ευρωπαϊκή στρατηγική για την Αφρική ή το αντίστροφο. Όχι, είναι μια κοινή στρατηγικήτων δύο ηπείρων, η οποία επιδιώκεται με βάση πέντε βασικά ζητήματα τα οποία είναι σημαντικάκαι για τις δύο ηπείρους: την ειρήνη και την ασφάλεια, την αλλαγή του κλίματος, τα ανθρώπιναδικαιώματα, τομείς που –και τη μετανάστευση, με συγχωρείτε, ξέχασα αυτόν τον μείζονοςσημασίας τομέα– αυτοί είναι οι πέντε θεμελιώδεις θεματικές ενότητες του πολιτικού διαλόγουμε την Αφρική, ο οποίος, όπως ανέφερα, αφορά την Αφρική, την Ευρώπη αλλά και ολόκληροτον κόσμο. Εντούτοις, δεν περιοριστήκαμε στην έγκριση μιας κοινής στρατηγικής, ορίσαμεεπίσης ένα σχέδιο δράσης και έναν μηχανισμό για την εφαρμογή της στρατηγικής, και θεσπίζουμετώρα ένα θεσμικό όργανο μεταξύ της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και της Αφρικανικής Ένωσης, τηνΕπιτροπή Αφρικανικής Ένωσης, προκειμένου να τους δώσουμε τη δυνατότητα να συνεργαστούνγια την εφαρμογή όσων έχουμε συμφωνήσει.

Κυρίες και κύριοι, δεν αμφιβάλλω ότι όποιος γνωρίζει αυτά τα ζητήματα, όποιος ενδιαφέρεταιγια τα ανθρώπινα δικαιώματα, για θέματα όπως η αλλαγή του κλίματος, η μετανάστευση και ηυπεράσπιση των μεταναστών, η ανάπτυξη ή η ασφάλεια, θα διαπιστώσει με ικανοποίηση ότι ηΕυρώπη και η Αφρική έχουν επιτέλους ορίσει ένα πολιτικό πλαίσιο διαπραγμάτευσης καιδιαλόγου.

Δεν αμφιβάλλω καθόλου ότι η εξωτερική πολιτική της Ευρώπης είναι καλύτερη και πλουσιότερημετά τη διάσκεψη κορυφής με την Αφρική και, ως εκ τούτου, με χαρά σας δηλώνω ότι αυτό τοεξάμηνο καταφέραμε να ξεπεράσουμε εμπόδια και αδιέξοδα, και ότι καταφέραμε επίσης ναξεπεράσουμε προκαταλήψεις ώστε να μπορούμε να ισχυριστούμε σήμερα, στο τέλος τηςπορτογαλικής Προεδρίας, ότι η Ευρώπη έχει γίνει πιο ισχυρή όχι μόνο εσωτερικά αλλά και στηνεξωτερική πολιτική της.

Διαθέτουμε πλέον μια συνεκτική πολιτική στις σχέσεις με τις χώρες ΒΡΙΚ και έναν πολιτικόδιάλογο με την Αφρική για τον οποίο όσοι ασχολούνται με τις εξωτερικές σχέσεις θεώρησανλάθος ότι δεν υπήρχε τα τελευταία χρόνια. Η Συνθήκη, η Βραζιλία και η Αφρική είναι επιτυχίες,και επιτυχίες προς όφελος της Ευρώπης, πρέπει όμως να πω, κυρίες και κύριοι, κύριε Πρόεδρε,ότι δεν έχουμε τώρα τον χρόνο να αφηγηθούμε, ακόμη και συνοπτικά, όλα τα επιτεύγματα τηςπορτογαλικής Προεδρίας, αλλά θα ήθελα να σας πω, αν και εν συντομία, ότι αυτή η Προεδρίαέχει αφήσει το στίγμα της στα βασικά θέματα της ευρωπαϊκής ατζέντας, και θα ήθελα να ξεκινήσωμε την ατζέντα που αφορά τις ελευθερίες.

Αυτή η Προεδρία άφησε το στίγμα της στην ατζέντα για τις ελευθερίες τη στιγμή που διακηρύξαμεεδώ τον Χάρτη Θεμελιωδών Δικαιωμάτων, και αυτή ήταν μια αποφασιστική στιγμή για τοευρωπαϊκό εγχείρημα, ο δε Χάρτης Θεμελιωδών Δικαιωμάτων, όπως ανέφερα νωρίτερα, έχειτώρα νομική ισχύ στη Συνθήκη της Λισαβόνας. Επίσης, υπό την πορτογαλική Προεδρία επιτύχαμενα θεσπίσουμε την Ευρωπαϊκή Ημέρα κατά της Θανατικής Ποινής, και αυτό τιμά τις ευρωπαϊκέςαξίες και στέλνει ένα σαφές μήνυμα στον κόσμο για το γεγονός ότι η Ευρώπη υπερασπίζεται τηναξία της ζωής. Θέλω επίσης να γνωρίζετε ότι κατά τη διάρκεια της πορτογαλικής Προεδρίας,στην Τρίτη Επιτροπή της Γενικής Συνέλευσης των Ηνωμένων Εθνών, συμφωνήθηκε μορατόριουμγια τη θανατική ποινή και αυτή η ψηφοφορία ήταν αποτέλεσμα μιας ευρωπαϊκής πρότασης πουτιμά τις ευρωπαϊκές παραδόσεις και αξίες. Επιπλέον, θέλω να επισημάνω σε αυτήν την ατζένταγια τις ελευθερίες τις προσπάθειες που κατέβαλε η πορτογαλική Προεδρία με σκοπό να διευρυνθεί

18-12-2007Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL4

Page 5: ΤΡΙΤΗ, 18 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 2007...ΤΡΙΤΗ, 18 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 2007 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. PÖTTERING Προέδρου (Η συνεδρίαση αρχίζει

ο χώρος στον οποίο ισχύει το καθεστώς ελεύθερης κυκλοφορίας, συμπεριλαμβάνοντας τα νέακράτη μέλη.

Στις 21 και 22 Δεκεμβρίου, με τον Πρόεδρο της Επιτροπής και αρκετούς υπουργούς, θα έχωτην ευκαιρία να παρίσταμαι στα σύνορα όπου πρόκειται να καταργηθούν οι έλεγχοι, με τηνείσοδο εννέα κρατών στον χώρο Σένγκεν, εκπληρώνοντας έτσι τη μεγαλύτερη φιλοδοξία όσωνπολιτών επιθυμούν να είναι μέρος της Ευρώπης, να απολαμβάνουν την ελεύθερη κυκλοφορία,ενώ συγχρόνως ανήκουν σε έναν χώρο που προστατεύει την ασφάλειά τους.

Το SISone4ALL είναι ένα θαυμάσιο παράδειγμα, διότι χάρη στην επιμονή της Πορτογαλίας θακαταργηθούν στις 31 Δεκεμβρίου 2007 αυτοί οι έλεγχοι στα εσωτερικά σύνορα, διότι έναςπορτογάλος υπουργός δεν δεχόταν την ιδέα ότι ήταν τεχνικώς αδύνατο να συνδεθούν οι βάσειςδεδομένων των νέων χωρών με τις βάσεις δεδομένων του συστήματος Σένγκεν, και διότι μιαπορτογαλική εταιρεία πρότεινε μια τεχνική λύση στο πρόβλημα. Στις 21 και 22 Δεκεμβρίου θαβρεθούμε σε αυτές τις χώρες και θα τους πούμε ότι η Πορτογαλία είναι πολύ υπερήφανη πουμπόρεσε να συμβάλει με την πορτογαλική τεχνολογία και την πορτογαλική πολιτική βούλησηώστε να δοθεί η δυνατότητα σε αυτές τις χώρες να παράσχουν στους πολίτες τους πλήρη ελευθερίακυκλοφορίας, καθότι αυτή είναι η μεγαλύτερη φιλοδοξία των ευρωπαϊκών λαών. Κατάγομαι απόμια χώρα που βίωσε αυτήν τη στιγμή· θυμάμαι καλά τη στιγμή που καταργήθηκαν οι έλεγχοιστα σύνορα μεταξύ Πορτογαλίας και Ισπανίας, και πράγματι για πρώτη φορά αισθανθήκαμε ότιανήκουμε στην ευρωπαϊκή οικογένεια. Για τον λόγο αυτόν, εάν υπάρχει μια συμβολική στιγμήαυτής της Προεδρίας θα είναι όταν οι πορτογάλοι και άλλοι πολιτικοί, καθώς και ο Πρόεδροςτης Επιτροπής, θα παρευρεθούν σε αυτά τα σύνορα ώστε να εορτάσουν την κατάργηση τωνελέγχων, πραγματώνοντας έτσι ένα ευρωπαϊκό όνειρο και μια φιλοδοξία για τη δημιουργία τουχώρου ελεύθερης κυκλοφορίας και ασφάλειας που αντιπροσωπεύει ο χώρος Σένγκεν.

Αφήσαμε το στίγμα μας στην ατζέντα για τις ελευθερίες, αλλά και στην κοινωνική ατζέντα. Θαήθελα να υπενθυμίσω σε όλους ότι κατά τη διάρκεια της πορτογαλικής Προεδρίας επιτεύχθηκεσυμφωνία μεταξύ των ευρωπαϊκών συνδικάτων και των ενώσεων των εργοδοτών, και είναι μιαπολύ σημαντική συμφωνία που υπογραμμίζει τις προκλήσεις για την ευρωπαϊκή αγορά εργασίας,αλλά επίσης κατά τη διάρκεια αυτής της Προεδρίας όλες οι χώρες συμφώνησαν επί των κοινώναρχών της ευελισφάλειας, δρώντας έτσι ως κινητήρια δύναμη, προωθώντας αυτό το ευρωπαϊκόμοντέλο που έχει ως στόχο τον συνδυασμό της απαραίτητης για την ανταγωνιστικότητα ευελιξίαςμε την ασφάλεια των εργαζομένων, η οποία έχει προσιδιάζουσα θέση στο ευρωπαϊκό κοινωνικόμοντέλο.

Τέλος, σχετικά με αυτήν την κοινωνική ατζέντα, θέλω να επισημάνω την προσοχή που δώσαμεστη μεταναστευτική πολιτική. Κατά τη διάρκεια του εξαμήνου, δώσαμε μεγάλη έμφαση σε αυτότο θέμα. Πραγματοποιήσαμε μια διεθνή διάσκεψη στη Λισαβόνα διότι στόχος μας ήταν και είναινα βοηθήσουμε στον σχεδιασμό και τον καθορισμό των κατευθυντήριων γραμμών για μιαευρωπαϊκή μεταναστευτική πολιτική. Στο τελευταίο Συμβούλιο, ο Πρόεδρος της Επιτροπής είχετην ευκαιρία να παρουσιάσει το έγγραφο της Επιτροπής που ορίζει τις βάσεις αυτής της πολιτικής,μιας μεταναστευτικής πολιτικής που ουσιαστικά έχει τρεις πυλώνες: την ένταξη των μεταναστών,την καταπολέμηση της παράνομης μετανάστευσης και τη συνεργασία με τις χώρες προέλευσης,ούτως ώστε να ρυθμιστούν οι μεταναστευτικές ροές και, με αυτόν τον τρόπο, να προστατευθούνοι μετανάστες. Αυτό είναι ένα ορόσημο, ένα σημαντικό θέμα της ευρωπαϊκής κοινωνικής ατζέντας,και η Πορτογαλία είναι πολύ υπερήφανη που συνέβαλε στην επίτευξη προόδου όσον αφορά τηνπτυχή αυτή της ευρωπαϊκής μεταναστευτικής πολιτικής.

Η πορτογαλική Προεδρία άφησε επίσης το στίγμα της στην οικονομική ατζέντα, και με αυτόεννοώ, όπως επεσήμανε ο Πρόεδρος του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, την έγκριση από την ΕΕ,κατά τη διάρκεια της τρέχουσας πορτογαλικής Προεδρίας, του προγράμματος Galileo, το οποίο

5Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL18-12-2007

Page 6: ΤΡΙΤΗ, 18 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 2007...ΤΡΙΤΗ, 18 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 2007 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. PÖTTERING Προέδρου (Η συνεδρίαση αρχίζει

για πολλά χρόνια ήταν αναποτελεσματικό, ζημίωνε την Ευρώπη και έστελνε σε ολόκληρο τονκόσμο το ξεκάθαρο μήνυμα ότι η Ευρώπη ήταν ανίκανη, σε έναν τόσο αποφασιστικό τομέα, ναεφαρμόσει το δικό της ανεξάρτητο πρόγραμμα. Το Galileo είναι ίσως ένα από τα προγράμματαυποδομής για τη βελτίωση της εικόνας της Ευρώπης στον κόσμο και για την υποστήριξη τηςΕυρώπης στον εξαιρετικά ανταγωνιστικό τομέα των τηλεπικοινωνιών. Για τον λόγο αυτόν, είμαστεπολύ υπερήφανοι που υπό την ηγεσία της πορτογαλικής Προεδρίας και του υπουργού MárioLino επιτεύχθηκε τελικά αυτή η συμφωνία, η οποία υπογραμμίζει την εξέχουσα θέση της Ευρώπηςκαι του ευρωπαϊκού εγχειρήματος. Επίσης, ως προς την οικονομική ατζέντα, θέλω να επισημάνωτη συμβολή μας σε μια πανευρωπαϊκή θαλάσσια πολιτική, με την έγκριση της οδηγίας πλαισίουσχετικά με τη στρατηγική για το θαλάσσιο περιβάλλον ως βασική προϋπόθεση ώστε ναεξασφαλιστεί η συνεπής προσέγγιση όλων των χωρών της Ευρώπης στις σχέσεις τους με τηθάλασσα.

Όσον αφορά την ενέργεια και την αλλαγή του κλίματος, θα επισημάνω δύο μόνο σημεία: τοπρώτο είναι η ολοκλήρωση του στρατηγικού σχεδίου για τις ενεργειακές τεχνολογίες. Πρόκειταιγια ένα απολύτως θεμελιώδες στοιχείο που χαρακτηρίζει τις φιλοδοξίες της Ευρώπης σε αυτόντον τομέα και τη θέλησή της να επενδύσει όσο το δυνατόν περισσότερο στην καινοτομία και τηνέρευνα, ούτως ώστε να μπορέσουμε να ανταποκριθούμε στις προκλήσεις του μέλλοντος. Θέλωεπίσης να τονίσω τη συμφωνία του Μπαλί, η οποία επιτεύχθηκε υπό την πορτογαλική Προεδρίακαι μας παρέχει σήμερα έναν σαφή οδικό χάρτη για διαπραγματεύσεις, προκειμένου το 2009να μπορέσουμε και πάλι να επιτύχουμε μια παγκόσμια συμφωνία ώστε να ανταποκριθούμε στιςπροκλήσεις της αλλαγής του κλίματος.

Τέλος, κυρίες και κύριοι, αφήσαμε επίσης το στίγμα μας στην ατζέντα για το μέλλον τηςΕυρωπαϊκής Ένωσης, ήτοι, βεβαίως, τη δήλωση για την παγκοσμιοποίηση που εγκρίναμε στοτελευταίο Συμβούλιο. Αυτή η δήλωση σημαίνει τα εξής: πρώτον, η Ευρώπη έχει επιλύσει ταθεσμικά της προβλήματα και επιδιώκει τώρα να ανταποκριθεί στις προκλήσεις αυτού τουμεταβαλλόμενου κόσμου, προκειμένου να αποκτήσει ηγετικό ρόλο στη μεταρρύθμιση τωνθεσμών, να αντιμετωπίσει την εκπαίδευση, την κατάρτιση και την έρευνα ως κεντρικό ζήτημαώστε να ξεκαθαριστεί ο ρόλος της Ευρώπης σε έναν παγκοσμιοποιημένο κόσμο, αλλά επίσης νακαταπολεμήσει όλες τις περιβαλλοντικές προκλήσεις που απειλούν τον κόσμο. Αυτή η ευρωπαϊκήατζέντα για την παγκοσμιοποίηση σημαίνει ότι η Ευρώπη ανέκαμψε, και η Ευρώπη ανέκαμψεγια να συζητήσει απολύτως θεμελιώδη ζητήματα που είχε, δυστυχώς, θέσει στο περιθώριο διότιτα τελευταία χρόνια ήταν πολύ απορροφημένη από τα θεσμικά της προβλήματα.

Μια δήλωση για την παγκοσμιοποίηση, αλλά και μια συμφωνία για την ομάδα προβληματισμού.Στο πρόσφατο Συμβούλιο, εγκρίναμε μια εντολή για την εν λόγω ομάδα προβληματισμού ηοποία της δίνει τη δυνατότητα να συμβάλει στον γενικότερο προβληματισμό για το θέμα αυτόαλλά και για το μέλλον της Ευρώπης την περίοδο μεταξύ 2020 και 2030. Προκειμένου να τηςδώσουμε τη δυνατότητα να προβλέπει και να ανταποκρίνεται στις προκλήσεις, εγκρίναμε επίσηςτην ηγεσία αυτής της ομάδας – τον Felipe González, ο οποίος είναι ένας από τους σημαντικούςΕυρωπαίους στην Ιστορία της Ευρώπης και επιστρέφει στον πολιτικό βίο για να ηγηθεί μιαςομάδας προβληματισμού η οποία εξυπηρετεί αυτό που για τον ίδιο υπήρξε πάντοτε ένα από ταπιο ευγενή ιδανικά του: το ευρωπαϊκό εγχείρημα, από κοινού με τους αντιπροέδρουςVike-Freiberga και Jorma Ollila που θα συνεργαστούν μαζί του στην ηγεσία της ομάδας πουεν τω μεταξύ δημιουργήθηκε.

Κύριε Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι, όπως ανέφερα, δεν πρόκειται να περιγράψω με κάθε λεπτομέρειατα επιτεύγματα της πορτογαλικής Προεδρίας, αλλά θα ήθελα να σας πω ότι είμαι πολύυπερήφανος και πολύ ικανοποιημένος με αυτήν την Προεδρία. Επιτύχαμε όλους τους στόχουςπου θέσαμε· τους πιο σημαντικούς, ακόμη και αυτούς που αμφιβάλλαμε ότι θα επιτύχουμε. Η

18-12-2007Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL6

Page 7: ΤΡΙΤΗ, 18 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 2007...ΤΡΙΤΗ, 18 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 2007 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. PÖTTERING Προέδρου (Η συνεδρίαση αρχίζει

Συνθήκη, η Βραζιλία, η Αφρική, αλλά και το στίγμα μας στην οικονομική ατζέντα, την κοινωνικήατζέντα, την ατζέντα για τις ελευθερίες και την ατζέντα για το μέλλον. Αυτή η Προεδρία, κύριεΠρόεδρε, κυρίες και κύριοι, είναι η Προεδρία μιας φιλοευρωπαϊκής χώρας, μιας χώρας πουσαφώς κατανοεί ότι υπερασπίζεται τα συμφέροντά της μέσω του ευρωπαϊκού οικοδομήματος,σε μια χώρα που είναι προσηλωμένη στα ευρωπαϊκά ιδεώδη, σε μια χώρα την ηγεσία της οποίαςέχουν ευρωπαίοι πολιτικοί που σαφώς κατανοούν ότι αυτό που χρειάζεται η Ευρώπη είναι νααναπτύξει το ευρωπαϊκό εγχείρημα και ότι αυτό είναι ίσως το πιο γενναιόδωρο, το πιοαποφασιστικό και το πιο σημαντικό εγχείρημα της σύγχρονης εποχής, ότι αυτό το ευρωπαϊκόεγχείρημα είναι σημαντικό για τους Ευρωπαίους, για την ευρωπαϊκή οικονομία, αλλά και γιατον κόσμο ολόκληρο.

Επιτρέψτε μου, κύριε Πρόεδρε, να ολοκληρώσω με ορισμένες ευχαριστίες και με ένα πολύπροσωπικό ευχαριστώ προς τον υπουργό Εξωτερικών, ο οποίος κάθεται εδώ δίπλα μου και οοποίος με συντρόφευσε κατά τη διάρκεια αυτού του εξαμήνου, προς τον υφυπουργό ΕυρωπαϊκώνΥποθέσεων, ο οποίος βρίσκεται εδώ μαζί μου, αλλά θέλω επίσης να ευχαριστήσω το πορτογαλικόδιπλωματικό σώμα, το οποίο οργάνωσε τα πάντα, το οποίο εργάζεται στο παρασκήνιο και πολλέςφορές δεν αναγνωρίζονται οι καρποί των προσπαθειών του· θέλω να ευχαριστήσω ολόκληρο τοπορτογαλικό διπλωματικό σώμα που έδωσε τον καλύτερο εαυτό του για τη χώρα του και γιατην Ευρώπη, υπό την ηγεσία ενός από τους σπουδαιότερους πορτογάλους πρέσβεις, του πρέσβηMendonça e Moura, ο οποίος βρίσκεται εδώ μαζί μου.

Κύριε Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι, ξεκινήσαμε αυτήν την Προεδρία με το σύνθημα: «Μιαισχυρότερη Ευρώπη για έναν καλύτερο κόσμο» και φτάσαμε στο τέλος αυτού του εξαμήνου μετην πεποίθηση ότι τιμήσαμε αυτό το σύνθημα, ότι δώσαμε τον καλύτερο εαυτό μας ως χώρα,ούτως ώστε η Ευρώπη να μπορεί να παρουσιάζεται ως μια ισχυρότερη Ευρώπη, μια Ευρώπη πουεξυπηρετεί καλύτερα τους πολίτες της και είναι καλύτερα εφοδιασμένη προκειμένου ναδιαδραματίσει τον ρόλο που της αναλογεί στον κόσμο.

Τα κάναμε όλα για την Ευρώπη, στην υπηρεσία της Ευρώπης, διότι με αυτόν τον τρόπουπερασπιζόμαστε τα συμφέροντα της Πορτογαλίας, της Ευρώπης και επίσης του κόσμου.Ευχαριστώ όλες τις κοινοβουλευτικές Ομάδες που μας στήριξαν κατά τη διάρκεια αυτής τηςπεριόδου· ευχαριστώ την Επιτροπή για την υποστήριξή της και ευχαριστώ επίσης τον Πρόεδροτου Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου για τη διαρκή βοήθειά του, που ποτέ δεν αρνήθηκε να δώσειστην πορτογαλική Προεδρία. Είμαι πολύ υπερήφανος και πολύ ικανοποιημένος με την Προεδρία,και έτσι θέλω να μοιραστώ μαζί σας τη χαρά μου, που είναι χαρά για την Ευρώπη.

(Χειροκροτήματα)

Πρόεδρος. – Ευχαριστώ πολύ, κύριε Προεδρεύων, γι’ αυτήν την ομιλία και, για μία ακόμηφορά, για τη μεγάλη σας αφοσίωση.

José Manuel Barroso, Επίτροπος. – (PT) Κύριε Πρόεδρε, κύριε Πρόεδρε του Συμβουλίου,κυρίες και κύριοι, τους τελευταίους έξι μήνες γίναμε μάρτυρες μιας εξαιρετικής επίδειξης αυτώνπου προασπίζουμε ως τους δύο τρόπους για την επίτευξη προόδου στην Ευρώπη. Ήτοι,παράλληλα με την προσπάθεια για την επίλυση θεσμικών ζητημάτων, προσπαθούμε νασημειώσουμε πρόοδο όσον αφορά τα πρακτικά αποτελέσματα, να αποδείξουμε στους πολίτεςμας ότι η Ευρώπη βρίσκεται πραγματικά στην υπηρεσία των προσδοκιών τους.

Το 2007 απέδειξε ότι η Ευρώπη μπορεί να αντεπεξέλθει σε αυτές τις προκλήσεις. Μόλιςολοκληρώθηκαν οι διαπραγματεύσεις, η συμφωνία και η υπογραφή μιας συνθήκης, της Συνθήκηςτης Λισαβόνας, η οποία θα παράσχει στην Ευρώπη τους απαραίτητους θεσμούς για το μέλλον,ώστε να μπορέσει να ανταποκριθεί στις προκλήσεις του 21ου αιώνα.

7Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL18-12-2007

Page 8: ΤΡΙΤΗ, 18 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 2007...ΤΡΙΤΗ, 18 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 2007 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. PÖTTERING Προέδρου (Η συνεδρίαση αρχίζει

Σε αυτό το σημείο, θέλω και πάλι να συγχαρώ την πορτογαλική Προεδρία και ιδιαίτερα τονπρωθυπουργό José Sócrates για την αξιοσύνη με την οποία ηγήθηκε της Ευρωπαϊκής Ένωσης.Επίσης, πρέπει να αναγνωρίσω τη σημαντική συμβολή της γερμανικής Προεδρίας και τηςκαγκελαρίου Merkel, καθώς εξασφάλισαν την εντολή που κατέστησε δυνατή την επίτευξη θετικήςπροόδου ως προς τη συμφωνία αυτή, η οποία είναι τόσο σημαντική για την Ευρώπη. Βεβαίως,αρχικά υπήρχαν πολλοί που αμφέβαλλαν για την αναγκαιότητα αυτής της προσπάθειας, η αλήθειαόμως είναι ότι πριν από λίγες ημέρες, στη Λισαβόνα, οι 27 κυβερνήσεις της ΕΕ κατάφεραν νασυγκλίνουν σε μια Συνθήκη που είχαν οι ίδιες διαπραγματευθεί.

Αυτό το πολιτικό επίτευγμα πρέπει τώρα να τεθεί σε εφαρμογή. Τα κράτη μέλη συμφώνησαν καιυπέγραψαν τη Συνθήκη και επίσης συμφώνησαν να την επικυρώσουν, προκειμένου να τεθεί σεισχύ την 1η Ιανουαρίου 2009. Αυτή η δέσμευση των κρατών μελών πρέπει να αντιμετωπιστείμε τη μέγιστη σοβαρότητα. Με την υπογραφή της Συνθήκης, οι κυβερνήσεις ανέλαβαν την ευθύνηνα υπερασπιστούν τη Συνθήκη ενώπιον των κοινοβουλίων τους και της κοινής γνώμης. Πρέπεινα επιτύχουν σε αυτό το έργο προκειμένου η Ευρώπη να προοδεύσει.

(EN) Κύριε Πρόεδρε, επιδοκιμάζω θερμά την Ουγγαρία για τη χθεσινή επικύρωση της Συνθήκηςτης Λισαβόνας. Η Συνθήκη επικυρώθηκε με συντριπτική πλειοψηφία: 385 ψήφοι υπέρ και μόνοπέντε αρνητικές ψήφοι.

(Χειροκροτήματα)

Φρονώ ότι αποτελεί πολύ συμβολικό γεγονός και πολύ θετικό πολιτικό μήνυμα το γεγονός ότιένα από τα νέα κράτη μέλη είναι η πρώτη χώρα που επικυρώνει τη Συνθήκη της Λισαβόνας. ΗΟυγγαρία αξίζει το χειροκρότημά μας.

Ταυτόχρονα, κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου και ιδιαίτερα σε αυτό το εξάμηνο, είδαμε ότιη Ευρωπαϊκή Ένωση διαδραμάτισε ηγετικό ρόλο σε πολιτικές που επηρεάζουν την καθημερινότηταόλων των Ευρωπαίων: οικονομική ανάπτυξη και δημιουργία θέσεων εργασίας, αλλαγή τουκλίματος, ενέργεια, μετανάστευση και καινοτομία. Αυτά είναι τα ζητήματα που θα καθορίσουντην επιτυχία της Ευρώπης τώρα και στο μέλλον.

Ο πρωθυπουργός Sócrates έχει ήδη αναφερθεί σε πολλά από τα επιτεύγματα της Προεδρίας.Δεν θα τα επαναλάβω όλα. Θα μπορούσα, βεβαίως, να συμφωνήσω με όσα είπε: τη σημασία τηςδιάσκεψης κορυφής Ευρωπαϊκής Ένωσης-Αφρικής, την πρώτη διάσκεψη με τη Βραζιλία για τιςστρατηγικές σχέσεις με αυτήν την πολύ σημαντική χώρα, τη συμφωνία που κατέστη δυνατόν ναεπιτευχθεί όσον αφορά το Galileo, και την πολύ σημαντική συμφωνία των κοινωνικών εταίρωνσχετικά με τις αρχές της ευελισφάλειας. Θα μπορούσα επίσης να προσθέσω ορισμένα ακόμησημεία και να υπογραμμίσω κάποια που ορισμένες φορές έτυχαν λιγότερης προσοχής αλλά είναιεπίσης σημαντικά. Για παράδειγμα, η γενική πολιτική συμφωνία που επιτεύχθηκε με το ΕυρωπαϊκόΚοινοβούλιο σχετικά με τη δημιουργία του Ευρωπαϊκού Ινστιτούτου Καινοτομίας και Τεχνολογίας–ένα πολύ συγκεκριμένο σχέδιο και πραγματική ναυαρχίδα για την καινοτομία στην Ευρώπη–και επίσης η άσκηση ολοκληρωμένης θαλάσσιας πολιτικής για την Ένωση.

Αυτό καθιστά καρποφόρο το εκτενές έργο που ξεκίνησε η Επιτροπή πριν από σχεδόν τρία χρόνια,τον Μάρτιο του 2005. Μετά από ευρεία δημόσια συζήτηση σχετικά μια Πράσινη Βίβλο πουεξέδωσε η Επιτροπή τον Ιούνιο του 2006, επιτύχαμε τώρα σαφή συναίνεση στα ευρωπαϊκάθεσμικά όργανα σχετικά με το πόσο σημαντική είναι η θαλάσσια πολιτική ώστε η Ένωση νααντεπεξέλθει στις προκλήσεις της παγκοσμιοποίησης και της ανταγωνιστικότητας, της αλλαγήςτου κλίματος και της ενέργειας, και να μεγιστοποιήσει το δυναμικό των ωκεανών και τωνθαλασσών μας με βιώσιμο τρόπο. Ακολουθώντας το παράδειγμα της εξαιρετικής έκθεσης πέντεεπιτροπών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου τον Ιούλιο, το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο στήριξε πλήρως

18-12-2007Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL8

Page 9: ΤΡΙΤΗ, 18 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 2007...ΤΡΙΤΗ, 18 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 2007 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. PÖTTERING Προέδρου (Η συνεδρίαση αρχίζει

την περασμένη εβδομάδα το όραμα της Επιτροπής για μια ολοκληρωμένη θαλάσσια πολιτικήγια την Ένωση και ένα συναφές σχέδιο δράσης. Οφείλουμε να εκφράσουμε ιδιαίτερα την εκτίμησήμας στην πορτογαλική Προεδρία, διότι έθεσε το θέμα αυτό ως προτεραιότητα για την Ένωση.

Πώς έγιναν δυνατά όλα αυτά τα επιτεύγματα; Σημαντική σε αυτό υπήρξε η αποτελεσματικήσυνεργασία μεταξύ των τριών βασικών θεσμικών οργάνων: το Κοινοβούλιο η Επιτροπή και τοΣυμβούλιο των Υπουργών μπόρεσαν να συνεργαστούν προκειμένου να υπάρξει πραγματικήσυναίνεση σε ένα ευρύ φάσμα τομέων που υπάγονται στο πεδίο αρμοδιότητας της ΕυρωπαϊκήςΈνωσης. Επωφεληθήκαμε επίσης από την όλο και μεγαλύτερη συναίσθηση ότι η ΕυρωπαϊκήΈνωση προσφέρει το σωστό μέσο για την αντιμετώπιση των σημερινών μεγάλων προκλήσεων.Αρκεί να εξετάσετε τα στοιχεία του Ευρωβαρομέτρου που δημοσιεύθηκαν σήμερα. Επιβεβαιώνουντα στοιχεία της φετινής άνοιξης, σύμφωνα με τα οποία η συνολική στήριξη για την ΕυρωπαϊκήΈνωση είναι μεγαλύτερη από οποιαδήποτε άλλη περίοδο την τελευταία δεκαετία. Κερδίζουμετην εμπιστοσύνη των ευρωπαίων πολιτών· πρέπει τώρα να αποδείξουμε ότι αξίζουμε αυτήν τηνεμπιστοσύνη.

Την περασμένη εβδομάδα, εντός ολίγων ημερών, πραγματοποιήθηκε η διακήρυξη του ΧάρτηΘεμελιωδών Δικαιωμάτων από τα τρία θεσμικά όργανα στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο στοΣτρασβούργο, η υπογραφή της Συνθήκης της Λισαβόνας και, κατόπιν αυτών των πολύ σημαντικώνστιγμών, ένα Ευρωπαϊκό Συμβούλιο που επικεντρώθηκε σε ουσιαστικά ζητήματα άμεσουενδιαφέροντος για τους πολίτες.

Μετά τα ιστορικά βήματα της Τετάρτης και της Πέμπτης, την Παρασκευή το ΕυρωπαϊκόΣυμβούλιο έστρεψε εκ νέου την προσοχή του στο σημαντικό έργο να κάνει πραγματικότητα τηνΕυρώπη των αποτελεσμάτων, και διαθέτουμε πλέον ένα πλαίσιο όσον αφορά τα αποτελέσματαπου πρέπει να επιτύχει η Ευρωπαϊκή Ένωση εντός του 2008.

Κρίσιμη για τη μελλοντική μας δράση είναι η σημασία της παγκοσμιοποίησης. Δεν έχει περάσειπολύς καιρός από τότε που οι πολιτικοί ιθύνοντες έτειναν να είναι επιφυλακτικοί απέναντι στηνπαγκοσμιοποίηση. Η παγκοσμιοποίηση θεωρούνταν πολύ δύσκολη και πολύ διχαστική, καιορισμένες φορές θέλαμε ακόμη και να αποφύγουμε τον κόσμο. Η δήλωση για τηνπαγκοσμιοποίηση που ενέκρινε το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο αντέστρεψε αυτήν την κατάσταση.Γνωρίζουμε τώρα ότι η Ευρώπη μπορεί να ενώσει τις δυνάμεις της με επίκεντρο μια ακτιβιστική,ενεργό προσέγγιση της παγκοσμιοποίησης. Δεν είναι θετικές όλες οι επιπτώσεις τηςπαγκοσμιοποίησης –το γνωρίζουμε– όμως αυτό δεν δικαιολογεί την παθητικότητα. Θα έπρεπε,αντίθετα, να εντείνει τις προσπάθειές μας να εκμεταλλευτούμε στο έπακρο τις ευκαιρίες πουπροσφέρει η παγκοσμιοποίηση για την Ευρώπη. Η Ευρωπαϊκή Ένωση έχει κάθε λόγο να αισθάνεταιπίστη για το μέλλον της στην εποχή της παγκοσμιοποίησης. Αποδεικνύει πώς οι αξίες που διέπουντην ευρωπαϊκή κοινωνία συνάδουν πλήρως με την ενεργό προσέγγιση της παγκοσμιοποίησης.Αυτό είναι το μήνυμα που απορρέει από τη δήλωση για την παγκοσμιοποίηση. Υπάρχει τώραστην ατζέντα μας μια πραγματική αίσθηση δυναμικής για επιτυχία στην εποχή τηςπαγκοσμιοποίησης, μια δυναμική που θα διατηρήσουμε με μια σειρά πρωτοβουλιών της Επιτροπήςτους επόμενους μήνες.

Με ικανοποίησε το γεγονός ότι η πορτογαλική Προεδρία αποφάσισε να δώσει ιδιαίτερη προσοχήστη μετανάστευση. Εάν διαχειριστούμε σωστά το θέμα της μετανάστευσης, όλοι μπορούν ναωφεληθούν: η Ευρώπη, τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης, αλλά επίσης οι χώρες προέλευσηςκαι οι ίδιοι οι μετανάστες, διότι, όπως μόλις μας υπενθύμισε ο Προεδρεύων του Συμβουλίου,πρόκειται επίσης για κοινωνικό ζήτημα. Το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο στήριξε την ολοκληρωμένηπροσέγγιση που πρότεινε η Επιτροπή στις αρχές Δεκεμβρίου. Προκειμένου να υποστηρίξουμετις προτάσεις που έχουμε ήδη στο τραπέζι, όπως η παράνομη μετανάστευση, η αδήλωτη εργασίακαι η μπλε κάρτα για τους εργαζόμενους υψηλής κατάρτισης, θα προβούμε σε νέες προτάσεις

9Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL18-12-2007

Page 10: ΤΡΙΤΗ, 18 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 2007...ΤΡΙΤΗ, 18 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 2007 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. PÖTTERING Προέδρου (Η συνεδρίαση αρχίζει

το επόμενο έτος ώστε να σχεδιάσουμε μια πραγματικά ολοκληρωμένη προσέγγιση σε ευρωπαϊκόεπίπεδο όσον αφορά τη μετανάστευση.

Προηγουμένως, θα προτείνουμε μια δέσμη μέτρων για την υλοποίηση των υποσχέσεων τηςΈνωσης όσον αφορά την αλλαγή του κλίματος και την ενέργεια. Αυτό είναι άλλο ένα σημείοπου αφορά την παγκοσμιοποίηση: η αλλαγή του κλίματος και η ανάγκη για μια παγκόσμια λύσησε ένα παγκόσμιο πρόβλημα. Με χαρά σας αναφέρω ότι η Ευρώπη πραγματικά ηγείται παγκοσμίωςως προς αυτό το θέμα. Είμαι υπερήφανος που η Ευρωπαϊκή Ένωση και τα 27 κράτη μέλη μαςμίλησαν ομόφωνα στη Διάσκεψη του Μπαλί. Η δήλωση αποτελεί ένα σημαντικό βήμα προς τησωστή κατεύθυνση στον δρόμο για την Κοπεγχάγη το 2009. Γνωρίζω ότι ορισμένοι από εμάςθα ήθελαν περισσότερα –προσωπικά θα προτιμούσα περισσότερα– αλλά το γεγονός ότι υπήρξεσυναίνεση σε μια διάσκεψη των Ηνωμένων Εθνών και δέσμευση για μια ημερομηνία-στόχο καιένα καθεστώς για την περίοδο μετά το 2012 είναι από μόνο του επιτυχία και, ας είμαστεειλικρινείς, αυτή η επιτυχία δεν θα ήταν δυνατή χωρίς τον ηγετικό ρόλο της Ευρώπης και τηνευρωπαϊκή ενότητα.

Επικεντρώνουμε τώρα την προσοχή μας στην ανάγκη να διασφαλίσουμε τη συνέχεια και ναεπιμείνουμε σε φιλόδοξους, δεσμευτικούς στόχους για τη μείωση του CO2. Λίγες μόλις ημέρεςμετά το Μπαλί, υπάρχει η απτή αίσθηση ότι ο άνεμος της αλλαγής φυσά προς την κατεύθυνσήμας. Ορισμένοι από τους βασικούς εταίρους μας οι οποίοι δεν έχουν ακόμη αλλάξει γνώμη –ηΑυστραλία το έχει ήδη κάνει– θα αλλάξουν γνώμη. Ωστόσο, πρέπει να συνεχίσουμε να ασκούμεπιέσεις ώστε να έχει νόημα ο ηγετικός μας ρόλος. Ο καλύτερος τρόπος για το κάνουμε αυτόείναι να αποδείξουμε ότι σοβαρολογούμε, υλοποιώντας οι ίδιοι τις προτάσεις μας. Θέλω νασυνεργαστώ στενά με το Κοινοβούλιο το επόμενο έτος και να συμφωνήσουμε έναν κοινό στόχογια μια πολιτική συμφωνία όσον αφορά το πλήρες πακέτο έως τα τέλη του επόμενου έτους.

Το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο άδραξε επίσης την ευκαιρία και κοίταξε ακόμη πιο μπροστά, όχι μόνοόσον αφορά μια δήλωση για την παγκοσμιοποίηση, αλλά την πρόταση νέων ιδεών. Η ομάδαπροβληματισμού είναι μια καινοτόμος προσέγγιση, μια προσέγγιση που μπορεί να έχειαποτελέσματα. Το να ατενίζουμε το 2020 και το 2030 απαιτεί πειθαρχία και φαντασία, αλλάτο αποτέλεσμα μπορεί να μας βοηθήσει να παραμείνουμε επικεντρωμένοι στη μεγάλη εικόνα,ιδιαίτερα όσον αφορά τις παγκόσμιες προκλήσεις. Η ομάδα μπορεί να βασιστεί στη στήριξη τηςΕπιτροπής όταν ολόκληρη η ομάδα αρχίσει το έργο της κατά το επόμενο έτος. Επικροτώ επίσηςτην επιλογή του Felipe Gonzáles, ενός πολύ έμπειρου πολιτικού και αφοσιωμένου Ευρωπαίου,ως προέδρου της ομάδας, καθώς και των δύο αντιπροέδρων, της κ. Vike-Freiberga και του κ.Jorma Ollila.

Το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο ασχολήθηκε επίσης με πιο άμεσες προκλήσεις. Η σταθερότητα στοΚοσσυφοπέδιο εξαρτάται σε μεγάλο βαθμό από μια ενωμένη Ευρωπαϊκή Ένωση, και η λύση γιατη Σερβία και το Κοσσυφοπέδιο έγκειται στην Ευρώπη. Το γνωρίζουν και το γνωρίζουμε. Πρέπεινα ανταποκριθούμε μέχρι τέλους σε αυτή την υποχρέωση μέσω της αποφασιστικής και κοινήςδράσης της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Πρόκειται για μια απαιτητική δοκιμασία για την Ευρώπη, μιαδοκιμασία στην οποία δεν έχουμε το περιθώριο να αποτύχουμε. Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή ενθαρρύνειτα κράτη μέλη να τηρήσουν κοινή και συνεπή στάση ως προς το θέμα του Κοσσυφοπεδίου.

Προτού ολοκληρώσω, επιτρέψτε μου να πω ότι η Επιτροπή είναι εξαιρετικά ικανοποιημένη γιατο γεγονός ότι το Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο ενέκριναν την ευρωπαϊκή συναίνεση για τηνανθρωπιστική βοήθεια. Η δήλωση που θα έχω την τιμή να υπογράψω μετά την παρούσασυνεδρίαση με τον Πρόεδρο Pöttering και τον πρωθυπουργό Sócrates είναι μια ευρεία δήλωσηπολιτικής σχετικά με τους στόχους, τις αρχές μας και τις προσεγγίσεις καλής πρακτικής ως προςτην ανθρωπιστική βοήθεια, που τηρούνται διμερώς και από τα κράτη μέλη και από την ΕυρωπαϊκήΚοινότητα.

18-12-2007Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL10

Page 11: ΤΡΙΤΗ, 18 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 2007...ΤΡΙΤΗ, 18 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 2007 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. PÖTTERING Προέδρου (Η συνεδρίαση αρχίζει

Η συναίνεση αποτελεί ορόσημο για την ανθρωπιστική βοήθεια της Ευρωπαϊκής Ένωσης. ΗΕυρωπαϊκή Επιτροπή είναι από μόνη της ο δεύτερος μεγαλύτερος δωρητής ανθρωπιστικήςβοήθειας στον κόσμο και, προωθώντας αυτήν τη συναίνεση, ανταποκρίνεται σθεναρά στοπεριβάλλον που διαμορφώνουν οι συνεχώς αυξανόμενες προκλήσεις με τις οποίες βρίσκονταιαντιμέτωποι όσοι εργάζονται για την παροχή ανθρωπιστικής βοήθειας. Η όλο και σθεναρότερηπολιτική φωνή της Επιτροπής σε αυτόν τον τομέα, υπό το πρίσμα της σημαντικής πείρας της ωςπρος την παροχή ανθρωπιστικής βοήθειας και του μοναδικού της ρόλου στο επίκεντρο τηςΕυρωπαϊκής Ένωσης, χαιρετίζεται θετικά από τα κράτη μέλη, το Κοινοβούλιο και επίσης τουςεταίρους στον τομέα της ανθρωπιστικής βοήθειας. Έχουν ήδη αρχίσει οι προσπάθειες σε εσωτερικόεπίπεδο προκειμένου να μετατραπούν οι δεσμεύσεις που περιλαμβάνονται στη συναίνεση σε έναπροσχέδιο δράσης που αναμένεται να παρουσιαστεί το πρώτο εξάμηνο του 2008.

Τέλος, όπως μόλις ανέφερε ο Προεδρεύων του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου, πρωθυπουργόςSocrates, το έργο της φετινής χρονιάς δεν έχει ακόμη ολοκληρωθεί. Θα έχω την τιμή πριν απότο τέλος του έτους να παρευρεθώ μαζί του στην πολύ συμβολική πράξη του ανοίγματος τωνεσωτερικών συνόρων μας. Από την 21η Δεκεμβρίου 2007, θα ζούμε και θα κυκλοφορούμε σεέναν χώρο 24 κρατών χωρίς εσωτερικά σύνορα. Πρόκειται για ένα μοναδικό και ιστορικόεπίτευγμα. Η Εσθονία, η Τσεχική Δημοκρατία, η Λετονία, η Λιθουανία, η Ουγγαρία, η Μάλτα,η Πολωνία, η Σλοβακία και η Σλοβενία θα άρουν τους ελέγχους στα εσωτερικά σύνορα. Αυτόθα κάνει πιο γρήγορες και πιο εύκολες τις μετακινήσεις για όλους τους Ευρωπαίους. Από την21η Δεκεμβρίου 2007, θα είναι δυνατές οι μετακινήσεις από την Ιβηρική Χερσόνησο ώς τηνΠολωνία, από την Ελλάδα ώς τη Φινλανδία χωρίς συνοριακούς ελέγχους.

Συγχαίρω επίσης την πορτογαλική Προεδρία για τον στρατηγικό ηγετικό της ρόλο όσον αφοράτην επιτυχή εφαρμογή του σχεδίου για το Σύστημα Πληροφοριών Σένγκεν: το «SIS One ForAll». Η άρση των εσωτερικών συνόρων της Ευρωπαϊκής Ένωσης δημιουργεί ευκαιρίες για όσουςζουν, κυκλοφορούν και αναπτύσσουν επιχειρηματική δραστηριότητα στην Ευρώπη. Είναισημαντικό να εξηγήσουμε στους πολίτες μας ότι, τη στιγμή που αίρουμε τους συνοριακούςελέγχους και προωθούμε την ελευθερία, ενισχύονται επίσης οι προδιαγραφές ασφαλείας, καθότιη διαδικασία αυτή συνεπάγεται επίσης αποτελεσματικούς ελέγχους στα εξωτερικά σύνορα. Δενπρέπει να λησμονούμε ότι τώρα, για παράδειγμα, τα ισπανικά σύνορα είναι πολωνικά σύνορακαι ότι τα πολωνικά σύνορα είναι και ελληνικά σύνορα, και αυτό είναι κάτι που μπορούμε ναεπιτύχουμε χωρίς ενίσχυση της ασφάλειάς μας στα εξωτερικά σύνορα, είμαστε δε σε θέση ναπροχωρήσουμε προς αυτή την κατεύθυνση για τον απλούστατο λόγο ότι αυτά τα κράτη μέληέχουν καταβάλει την απαιτούμενη προσπάθεια. Συνεπώς, πιστεύω –όχι μόνο σε συμβολικόεπίπεδο– ότι αυτή η εξέλιξη θα είναι πολύ σημαντική για τη νέα, διευρυμένη, δεσμευμένη Ευρώπημας.

Το γενικότερο μήνυμα από το 2007 είναι ένα μήνυμα μεγάλης ελπίδας και πολλών προσδοκιών.Τα μάτια των Ευρωπαίων στρέφονται στην Ευρωπαϊκή Ένωση για απαντήσεις σε πολυάριθμαερωτήματα. Οι τελευταίοι μήνες μας δίνουν την πεποίθηση ότι ανταποκρινόμαστε στα καθήκοντάμας απέναντί τους.

(Χειροκροτήματα)

Πρόεδρος. – Κύριε Πρόεδρε της Επιτροπής, σας ευχαριστώ πολύ για την ομιλία και τηναφοσίωσή σας.

Joseph Daul, εξ ονόματος της Ομάδας PPE-DE. – (FR) Κύριε Πρόεδρε, κύριε Πρόεδρε τηςΕπιτροπής, κύριε Προεδρεύων του Συμβουλίου, κυρίες και κύριοι, σήμερα το Κοινοβούλιο τιμάμια καθ’ όλα εύρυθμη Ευρώπη. Η Συνθήκη της Λισαβόνας έχει υπογραφεί. Η επικύρωσή της έχειξεκινήσει. Συγχαίρω την Ουγγαρία, το πρώτο κράτος μέλος μας που την επικύρωσε.

11Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL18-12-2007

Page 12: ΤΡΙΤΗ, 18 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 2007...ΤΡΙΤΗ, 18 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 2007 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. PÖTTERING Προέδρου (Η συνεδρίαση αρχίζει

Με τη Συνθήκη της Λισαβόνας, οι κοινές αξίες μας –η δημοκρατία, η ελευθερία, η αλληλεγγύη–και οι στόχοι μας –η ειρήνη, η ασφάλεια, η προστασία του περιβάλλοντος και η ευημερία–επαναβεβαιώνουν τον κοινό προορισμό μας. Ναι, η Συνθήκη της Λισαβόνας προσφέρει στηνΈνωσή μας μεγαλύτερη συνοχή. Η διαδικασία ολοκλήρωσης που ξεκινήσαμε πριν από 50 χρόνιασυνεχίζεται ακόμη: εξακολουθούμε να είμαστε ενωμένοι στην πολυμορφία μας! Αυτή ηπολυμορφία καταγωγής, πολιτισμού και γλώσσας καθιστά την Ευρώπη πραγματικά πλούσια,και αυτή ακριβώς η πολυμορφία κατοχυρώνεται στη Συνθήκη της Λισαβόνας. Η πλουραλιστικήΕυρώπη αντλεί τη δύναμή της από την ένταξη.

Εμείς, οι νομοθέτες, έχουμε καθήκον να παρέχουμε εξηγήσεις στους συμπολίτες μας. Ας κάνουμεαυτή τη διαδικασία όσο το δυνατόν απλούστερη. Η Ευρωπαϊκή Ένωση και τα κράτη μέλη είναιενωμένα. Έχουν κοινές αρμοδιότητες. Αποφάσισαν να ασκήσουν από κοινού μέρος της κυριαρχίαςτους. Ας ζητήσουμε από την Ευρώπη αυτά στα οποία έχει αρμοδιότητα και ας ζητήσουμε απότα κράτη μέλη αυτά στα οποία έχουν αρμοδιότητα.

Η Ομάδα μου θα συνεχίσει να συμμετέχει σε εκστρατείες υπέρ της Συνθήκης της Λισαβόνας καιτου Ευρωπαϊκού Χάρτη Θεμελιωδών Δικαιωμάτων, ο οποίος επισφραγίζει τις κοινές αξίες μας.Ας ελπίσουμε ότι αυτό θα εξηγηθεί, θα κατανοηθεί και, κυρίως, θα γίνει σεβαστό από όλους, καιότι αυτή η Συνθήκη θα κερδίσει επίσης την υποστήριξη της πλειονότητας των συμπολιτών μας.

Από το 2009, το νέο θεσμικό πλαίσιο που προβλέπει η Συνθήκη της Λισαβόνας θα αυξήσει τιςεξουσίες του Κοινοβουλίου. Είναι σημαντικό να γνωρίζουμε ότι από τον Ιούνιο του 2009 τααποτελέσματα των ευρωπαϊκών εκλογών θα καθορίζουν τη σύνθεση του Κοινοβουλίου και θαεπηρεάζουν τον διορισμό του Προέδρου της Επιτροπής. Προφανώς, η Ομάδα μου ελπίζει ότιθα πείσει όσο το δυνατόν περισσότερους ευρωπαίους συμπολίτες μας να ψηφίσουν για τηνηγεσία του ΕΛΚ-ΕΔ, μια ηγεσία που θα είναι ικανή να ακολουθήσει μια κοινωνικοοικονομικήστρατηγική για την αντιμετώπιση της παγκοσμιοποίησης και της γήρανσης του πληθυσμού, μιαηγεσία που θα είναι ικανή να επενδύσει στην έρευνα και την ανάπτυξη, να αναπτύξει ένανευρωπαϊκό χώρο δικαιοσύνης και ασφάλειας για την πιο αποτελεσματική καταπολέμηση τουεγκλήματος, της παράνομης μετανάστευσης και της τρομοκρατίας, μια ηγεσία που θα είναι ικανήνα κάνει τις σωστές επιλογές για την προστασία του περιβάλλοντός μας, την αειφόρο ανάπτυξηκαι την ενεργειακή ανεξαρτησία μας, μια ηγεσία που θα είναι ικανή να ασκεί μια εξωτερικήπολιτική που θα δίνει στην Ευρώπη τη δυνατότητα να εκφράζεται ομόφωνα. Αυτή είναι, κατάτη δική μας γνώμη, η βάση των αρμοδιοτήτων μιας ενωμένης Ευρώπης και της μελλοντικήςδιακυβέρνησης, της ευρωπαϊκής διακυβέρνησης. Αυτό απαιτείται σήμερα στο Κοσσυφοπέδιοπροκειμένου να διατηρηθεί η ειρήνη. Η ειρήνη και η σταθερότητα στα Βαλκάνια, στο κατώφλιτης ΕΕ, είναι ένα θέμα που αφορά σε μεγάλο βαθμό τους Ευρωπαίους.

Η χρηστή διακυβέρνηση της Ευρώπης συνοδεύεται, ωστόσο, από ένα μεσοπρόθεσμο καιμακροπρόθεσμο όραμα, και στηρίζουμε την απόφαση του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου να συστήσειμια ομάδα προβληματισμού για την εκτίμηση των μελλοντικών επιπτώσεων των αποφάσεων πουλαμβάνονται σήμερα, εδώ, στην καρδιά της δημοκρατίας μας, η οποία θα αναζητά λύσεις στιςπροκλήσεις που θα κληθεί να αντιμετωπίσει η ενωμένη Ευρώπη τα επόμενα 10, 20 ή 30 χρόνια,η οποία θα μελετά τις αναπτυξιακές στρατηγικές της ΕΕ. Μόνο η σθεναρή διακυβέρνηση μπορείνα απαλείψει την απροθυμία και την αντίθεση στην προσπάθεια καταπολέμησης της αλλαγήςτου κλίματος. Η εκτίμηση του Μπαλί αποτελεί χαρακτηριστικό παράδειγμα. Η Ευρώπη χρειάζεταινα αναλάβει ηγετικό ρόλο προκειμένου να αντιμετωπίσει τα θέματα που άπτονται του κλίματος,πρώτα στο Πόζναν το 2008, όπου θα διεξαχθούν οι επόμενες διαπραγματεύσεις για το κλίμα,και εν συνεχεία στην Κοπεγχάγη το 2009. Εμείς, οι ευρωπαίοι πολιτικοί, έχουμε μείζονα ευθύνησε αυτόν τον τομέα. Η υποθήκευση του μέλλοντος των παιδιών και των εγγονιών μας θα είναιέγκλημα. Από εμάς εξαρτάται να πείσουμε τους αμερικανούς εταίρους μας γι’ αυτό.

18-12-2007Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL12

Page 13: ΤΡΙΤΗ, 18 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 2007...ΤΡΙΤΗ, 18 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 2007 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. PÖTTERING Προέδρου (Η συνεδρίαση αρχίζει

Το κλίμα και η χρηστή διακυβέρνηση στην Ευρώπη είναι επίσης ζητήματα που πρέπει νααντιμετωπιστούν σήμερα, εδώ στις Βρυξέλλες, καθώς οι υπουργοί Γεωργίας και Αλιείαςσυναντώνται για τον ετήσιο μαραθώνιο συζητήσεών τους σχετικά με τις ποσοστώσεις παραγωγής.Ας μην λησμονούμε τις επιπτώσεις της αλλαγής του κλίματος στην παραγωγή τροφίμων. Βιώσαμεήδη μεγάλες αυξήσεις στις τιμές των τροφίμων τον περασμένο Αύγουστο. Άλλη μία αύξησησημειώθηκε στην τιμή των σιτηρών και του ρυζιού, η οποία άγγιξε επίπεδα ρεκόρ. Για μία ακόμηφορά, οι ευρωπαίοι πολίτες αναμένουν λύσεις από την Ευρώπη, καθώς και κοινή, συντονισμένηδράση.

Κύριε Πρόεδρε, κύριε Προεδρεύων του Συμβουλίου, κυρίες και κύριοι, οικοδομήσαμε 50 χρόνιαειρήνης, καταφέραμε να δημιουργήσουμε μια ενιαία αγορά, καταργήσαμε τα εσωτερικά σύνορα,έχουμε μια Κεντρική Τράπεζα και ένα ευρωπαϊκό νόμισμα, μετά το Άμστερνταμ εργαζόμαστεγια μια κοινή εξωτερική πολιτική, και έχουμε επίσης τη Europol και τη Eurojust. Δημιουργούμεέναν χώρο ασφάλειας και δικαιοσύνης επεκτείνοντας και διευρύνοντας τον χώρο Σένγκεν. Ηζήτηση της Ευρώπης είναι μεγαλύτερη. Η Συνθήκη της Λισαβόνας βγάζει την ΕΕ από την πτωτικήτροχιά της.

Κατά τη γνώμη μου και κατά τη γνώμη της Ομάδας μου, η οικοδόμηση της Ευρώπης τον 21οαιώνα είναι για μια ακόμη φορά συνώνυμη με τον ενθουσιασμό και τη φιλοδοξία. Από έναν χώροελεύθερου εμπορίου σε μια πραγματική πολιτική Ευρώπη, αρχίζουμε να μιλάμε και πάλι για τοευρωπαϊκό εγχείρημα και είμαστε έτοιμοι να κάνουμε επιλογές. Σε αυτόν τον νέοπαγκοσμιοποιημένο κόσμο, δεν υπάρχουν περιθώρια για εγωιστικές νοοτροπίες. Τα κράτη μέλημας, όσο μεγάλα ή πυκνοκατοικημένα και αν είναι, δεν έχουν τη δυνατότητα να ευημερήσουνχωρίς την ολοκλήρωση.

Ευχαριστώ τον Πρόεδρο, ευχαριστώ τον Προεδρεύοντα του Συμβουλίου, ευχαριστώ τον Πρόεδροτης Επιτροπής· χρόνια πολλά σε όλους μας και, πάνω από όλα, τις πιο θερμές ευχές μας για τηνέγκριση της Συνθήκης το 2008 από τις υπόλοιπες 26 χώρες.

(Χειροκροτήματα)

Martin Schulz, εξ ονόματος της Ομάδας PSE. – (DE) Κύριε Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι, ηπορτογαλική Προεδρία υπήρξε επιτυχής και συγχαίρω εσάς, κύριε Sócrates, και ολόκληρη τηνκυβέρνησή σας γι’ αυτήν την επιτυχία.

Η οικογένεια Lobo Antunes μας έδωσε όχι μόνο έναν καλό υφυπουργό, αλλά επίσης ένανδιακεκριμένο συγγραφέα ο οποίος έχει συγγράψει ένα ενδιαφέρον μυθιστόρημα με τίτλο «Ηλαμπρότητα της Πορτογαλίας», έναν στίχο από τον εθνικό ύμνο. Η φήμη της Πορτογαλίαςεξαπλώθηκε με αυτήν την Προεδρία, κυρίως χάρη σε τρία πράγματα, τα οποία εσείς ο ίδιοςαναφέρατε. Ναι, πράγματι, όσον αφορά την Ευρώπη η διάσκεψη κορυφής με την Αφρική έδωσεκαι πάλι στην Αφρική ένα μέρος της αξιοπρέπειας την οποία εμείς οι Ευρωπαίοι είχαμε στερήσειαπό τους Αφρικανούς για πολύ καιρό. Αυτή ήταν μια από τις επιτυχίες της Προεδρίας σας. Τογεγονός ότι διοργανώσατε μια διάσκεψη κορυφής με τη Βραζιλία αποδεικνύει ότι η ευρωπαϊκήπολιτική πρέπει να δώσει μεγαλύτερη προσοχή στην πολιτική για τη Λατινική Αμερική, διότιαυτή στην πραγματικότητα βασίζεται σε κοινές παραδόσεις (Πορτογαλία, Βραζιλία, Ισπανία,Νότια Αμερική, Κεντρική Αμερική), αλλά επίσης σήμερα βασίζεται ιδιαίτερα και σε κοινές αξίες,τις οποίες μοιραζόμαστε κυρίως με μια περιοχή του κόσμου – τη Λατινική Αμερική. Η διοργάνωσηαυτής της διάσκεψης κορυφής με τη Βραζιλία ήταν, συνεπώς, το σωστό βήμα. Εφόσοναναφερόμαστε στο θέμα των κοινών αξιών, θα ήθελα να σας ευχαριστήσω ιδιαίτερα, εξ ονόματοςτης Ομάδας μου, για το γεγονός ότι επικεντρώσατε τις δραστηριότητές σας στον αγώνα για τηνκατάργηση της θανατικής ποινής και καθιερώσατε την Ευρωπαϊκή Ημέρα κατά της Θανατικής

13Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL18-12-2007

Page 14: ΤΡΙΤΗ, 18 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 2007...ΤΡΙΤΗ, 18 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 2007 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. PÖTTERING Προέδρου (Η συνεδρίαση αρχίζει

Ποινής, κάτι που αποτελεί μια από τις λαμπρές στιγμές της πορτογαλικής Προεδρίας τουΣυμβουλίου.

(Χειροκροτήματα)

Ωστόσο, πρέπει να αντιμετωπίσουμε και άλλες προκλήσεις στο μέλλον. Η Συνθήκη υπογράφηκεεπισήμως, αλλά έχω ήδη ζήσει την επίσημη υπογραφή μιας παρόμοιας συνθήκης και έχω δειόλους όσοι την υπέγραψαν επισήμως. Έχω επίσης δει πώς στη συνέχεια εξαφανίστηκαν όσοιυπέγραψαν επισήμως! Ορισμένοι δεν είναι πλέον αξιωματούχοι και αυτό μπορεί επίσης να είναιθετικό. Τώρα που επικυρώνεται αυτή η Συνθήκη, έχουμε κάτι για το οποίο πρέπει να αγωνιστούμε.Έχουμε ήδη εκφράσει τις ευχαριστίες μας στην Ουγγαρία. Όμως, εάν θέλουμε να επιτύχουμε το2008, πρέπει επίσης να μελετήσουμε επακριβώς όσα περιλαμβάνονται στα συμπεράσματα τηςσυνεδρίασης του Συμβουλίου που διεξήχθη μετά την πανηγυρική υπογραφή.

Εξ ονόματος της Ομάδας μου, επικροτώ το γεγονός ότι το Συμβούλιο αναγνωρίζει πως πρέπεινα αναθεωρηθούν οι κατευθυντήριες γραμμές για μια ολοκληρωμένη οικονομική πολιτική.Ελπίζω ότι η Επιτροπή θα το λάβει αυτό σοβαρά υπόψη και θα προβεί στην κατάλληλη δήλωση.Επικροτώ επίσης το γεγονός ότι το Συμβούλιο ζητά μια δήλωση της Επιτροπής σχετικά τιςυπηρεσίες γενικού συμφέροντος, κάτι που επίσης είναι μια από τις απαιτήσεις της Ομάδας μου.Έχω απευθύνει επιστολές προς όλους τους αρχηγούς κυβερνήσεων για το θέμα αυτό. Ελπίζωότι εσείς, κύριε Πρόεδρε της Επιτροπής, θα το λάβετε επιτέλους σοβαρά υπόψη, διότι μόλις πριναπό λίγες εβδομάδες είπατε ότι δεν χρειαζόμαστε μια τέτοια δήλωση. Το Συμβούλιο διαφωνείεν προκειμένω μαζί σας και, ως Σοσιαλιστές, τασσόμαστε με την πλευρά του Συμβουλίου.

Είπατε, κύριε Πρόεδρε της Επιτροπής –και για τον λόγο αυτόν σας απευθύνω τώρα έκκληση–ότι το έργο μας δεν έχει ακόμη τελειώσει. Αναφερθήκατε εδώ στο Σένγκεν. Μαζί με τον κ.Sócrates, πρόκειται να ανοίξετε τα σύνορα. Αυτό είναι φανταστικό. Όμως, γνωρίζω ότι αύριοθα βρεθείτε και πάλι αντιμέτωπος με μια πολύ δύσκολη δοκιμασία. Η Επιτροπή θέλει ναολοκληρώσει αύριο το σχέδιο οδηγίας για τις διασυνοριακές υπηρεσίες υγείας. Δεν γνωρίζω εάνέχει νόημα να ληφθεί τόσο γρήγορα μια τέτοια απόφαση στην Επιτροπή μόλις μία ημέρα πριναπό τα Χριστούγεννα ή πριν από τις διακοπές των Χριστουγέννων. Η οδηγία Bolkesteinαποφασίστηκε επίσης γρήγορα μία ημέρα πριν από τις θερινές διακοπές και, κατά συνέπεια, μαςκόστισε την επικύρωση του Συντάγματος. Ως εκ τούτου, σας λέω το εξής: εάν την εγκρίνετεαύριο, σας παρακαλώ να γνωρίζετε πως οτιδήποτε εκτός του πλαισίου της οδηγίας για τιςυπηρεσίες, ήτοι εκτός της αρχής της χώρας προέλευσης, υπόκειται στην ακόλουθη ερμηνεία:έχουμε θέσει ένα σαφές πλαίσιο όσον αφορά την οδηγία για τις υπηρεσίες. Εάν προσπαθήσουμενα επιβάλουμε την αρχή της χώρας προέλευσης διά της πλαγίας οδού και πάλι με ειδικές οδηγίες,θα βρεθούμε αντιμέτωποι με την αντίθεση της Σοσιαλιστικής Ομάδας του ΕυρωπαϊκούΚοινοβουλίου. Να το λάβετε αυτό υπόψη για το αυριανό ψήφισμα!

Η επικύρωση πρέπει να είναι επιτυχής το 2008. Οι πολίτες της Ευρώπης έχουν διαπιστώσει ότιη πορτογαλική Προεδρία του Συμβουλίου –μαζί με τη γερμανική Προεδρία, όπως πολύευχαρίστως είμαι διατεθειμένος να αναγνωρίσω– έβγαλε την Ένωση από μια λιμνάζουσακατάσταση το 2007. Αρχίσαμε να κινούμαστε, έχουμε τώρα μια νέα βάση για τη Συνθήκη, ηοποία όμως δεν έχει ακόμη τεθεί σε ισχύ. Εάν θέλουμε να τεθεί σε ισχύ, τότε χρειαζόμαστε τηνεμπιστοσύνη του κόσμου. Εάν θέλουμε να κερδίσουμε αυτήν την εμπιστοσύνη, ωστόσο, πρέπεινα πούμε στον κόσμο: «Η Ευρώπη είναι οργανωμένη με βάση την κοινωνική ευθύνη». Τα «Παιδιάτου Σικάγο» στην Επιτροπή σας δεν μπορούν να εμφανιστούν και πάλι έφιπποι πίσω από τονΆγιο Βασίλη! Αυτό που χρειαζόμαστε στην Ευρώπη είναι μια σαφής δέσμευση και από τηνΕπιτροπή ότι η Ευρώπη είναι κοινωνικά υπεύθυνη. Ειδάλλως, θα αποτύχει.

Και με αυτό εύχομαι σε όλους σας: Καλά Χριστούγεννα!

18-12-2007Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL14

Page 15: ΤΡΙΤΗ, 18 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 2007...ΤΡΙΤΗ, 18 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 2007 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. PÖTTERING Προέδρου (Η συνεδρίαση αρχίζει

(Γέλια και χειροκροτήματα)

o

o o o

Πρόεδρος. – Έγινε λόγος για τις προσπάθειες της πορτογαλικής Προεδρίας με σκοπό τηνκατάργηση της θανατικής ποινής και τη θέσπιση δικαιοστασίου. Σίγουρα θα έχετε όλοι ενημερωθείότι η αμερικανική πολιτεία του Νιου Τζέρσυ έχει καταργήσει τη θανατική ποινή. Απέστειλασήμερα επιστολή στον κυβερνήτη του Νιου Τζέρσευ, Jon Corzine, στην οποία συγχαίρω τονίδιο και το νομοθετικό σώμα της πολιτείας γι’ αυτή τους την απόφαση.

(Χειροκροτήματα)

o

o o o

Graham Watson, εξ ονόματος της Ομάδας ALDE . – (EN) Κύριε Πρόεδρε, λέγεται συχνάότι η εξαίρεση επιβεβαιώνει τον κανόνα και αυτή η Προεδρία δεν αποτέλεσε εξαίρεση!

Πολύ συχνά ακούμε ωραία λόγια και μεγάλες φιλοδοξίες από τα προγράμματα της Προεδρίαςπου φημίζονται περισσότερο για την παραβίαση παρά για την τήρησή τους. Όμως, με τηνανάσταση μιας Συνθήκης που όλοι θεωρούσαμε νεκρή και θαμμένη, αποδείξατε ότι τα απίθαναείναι πράγματι δυνατά. Από εδώ και στο εξής, η Λισαβόνα θα χαραχθεί στη μνήμη μας ως ηστιγμή που η Ευρώπη απέκτησε τα μέσα και τη δύναμη να κάνει την παγκοσμιοποίηση να δουλέψειυπέρ ημών και όχι εναντίον μας.

Η πολιτική δεν θα ήταν πολιτική εάν αφήναμε τις μεγάλες επιτυχίες να επισκιάσουν τις μικρέςαποτυχίες. Ενώ η Συνθήκη της Λισαβόνας αποτελεί μια αδιαμφισβήτητη επιτυχία, θα πρέπει ναπροφυλαχθούμε από την υπεροψία. Η διάσκεψη κορυφής της Λισαβόνας, ενώ είναι συμβολικάσημαντική, έχει ίσως απομακρύνει ακόμη περισσότερο την Ευρώπη και την Αφρική. Η συναίνεσηγια τις ΣΟΕΣ υποχωρεί εξίσου γρήγορα με τις διαβεβαιώσεις της ΕΕ ότι θα θέσει το εμπόριο στηνυπηρεσία της ανάπτυξης.

Τι συνέβη με τη σημαντική συζήτηση για την ευελισφάλεια; Η μεγάλη σας ιδέα για τηναναζωογόνηση της ευρωπαϊκής οικονομίας, η οποία ξεθύμανε πριν καν αποτύχουμε να τηνορίσουμε; Πού είναι η μπλε κάρτα για τη μετανάστευση; Ή η αυξημένη κινητικότητα τωνεργαζομένων εντός της Ένωσης; Ή η σύνδεση της ατζέντας της Λισαβόνας και του Γκέτεμπορκμέσω του πλήρους διαχωρισμού και των μειώσεων του CO2;

Υποστηρίζετε ότι αφήσατε το στίγμα σας στη δικαιοσύνη και τις εσωτερικές υποθέσεις, αλλάπροσέξτε. Οι ρυθμίσεις για την ανταλλαγή δεδομένων προηγούνται επικίνδυνα των ρυθμίσεωνγια την προστασία και την ασφάλεια των δεδομένων.

Ως προς τη θετική πλευρά του απολογισμού: ο ηγετικός ρόλος της Ευρώπης στο Μπαλί, ηεξαιρετική συμφωνία για τον προϋπολογισμό της ΕΕ για το επόμενο έτος, οι εποικοδομητικέςαποχές που οργανώσατε ώστε να μας εξασφαλίσετε μια κοινή πολιτική για το Κοσσυφοπέδιοοφείλονται στα προσόντα των υπουργών σας.

Και, χάρη στο θάρρος και την αποφασιστικότητά σας, κύριε πρωθυπουργέ, τα μεγαλύτερα κράτημέλη της Ευρώπης δεν έχουν μεγάλα ακόμη περιθώρια να καθυστερήσουν την επίτευξη ταχείαςπροόδου. Διότι, το 2009, όταν θα ισχύει η ειδική πλειοψηφία, όταν το Κοινοβούλιο θα έχει τηδυνατότητα συναπόφασης και το δικαίωμα αρνησικυρίας δεν θα μπορεί πλέον να κρατά όμηρο

15Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL18-12-2007

Page 16: ΤΡΙΤΗ, 18 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 2007...ΤΡΙΤΗ, 18 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 2007 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. PÖTTERING Προέδρου (Η συνεδρίαση αρχίζει

την Ευρώπη, η προοδευτική πλειοψηφία, η κεντρώα πλειοψηφία θα επιτύχει να κάνει τις επιθυμίεςτης Ευρώπης ασπρόμαυρες, χωρίς ίχνος καφέ κηλίδων.

Η Ευρώπη μπορεί να έχει χάσει την «Ωδή στη Χαρά» του Μπετόβεν, αλλά καταλάβατε καλά αυτόπου ο Σαίξπηρ ονόμαζε «η πλημμυρίδα της πομπής που φτάνει ώς τις απώτατες ακτές του κόσμουετούτου». Και, όπως αρμόζει στον ηγέτη ενός μεγάλου ναυτικού έθνους, την προλάβατε τηνώρα που υποχωρούσε.

(Χειροκροτήματα)

Brian Crowley, εξ ονόματος της Ομάδας UEN. – (EN) Κύριε Πρόεδρε, θα ήθελα –δεν νομίζωότι το έχει κάνει επισήμως κάποιος από τους συναδέλφους μου– να συγχαρώ τον πορτογάλοπρωθυπουργό, κ. Sócrates, για ένα πολύ επιτυχημένο Συμβούλιο και, κυρίως, για την υπογραφήτης Συνθήκης της Λισαβόνας.

Το θέμα που ορθώς θέτετε και εσείς ο ίδιος όσον αφορά το πώς η Ευρώπη μπορεί να προχωρήσεικαι να αντιμετωπίσει τις προκλήσεις που έχουμε μπροστά μας είναι ένα θέμα που έχει παρακωλυθείή καθυστερήσει λόγω της έλλειψης αποτελεσματικού συστήματος λήψης αποφάσεων εντός τωνθεσμικών οργάνων της Ένωσης. Και, ενώ ορισμένοι σε αυτό το Σώμα μπορεί να μην συμφωνούνμε την τελική συμφωνία στη Συνθήκη της Λισαβόνας και άλλοι μπορεί να αισθάνονται ότι αυτήπροχώρησε υπερβολικά, η αλήθεια είναι ότι οι υπάρχουσες συνθήκες δεν μας παρείχαν τακατάλληλα εφόδια για την αντιμετώπιση αυτών των προβλημάτων. Αν μη τι άλλο, η Διάσκεψητου Μπαλί απέδειξε πόσο σημαντικό ήταν να μπορεί η Ευρώπη να εκφράζεται με ενιαίο τρόποστους τομείς στους οποίους η Ευρωπαϊκή Ένωση έχει την αρμοδιότητα να λαμβάνει αυτές τιςαποφάσεις και την ικανότητα να δρα στην παγκόσμια σκηνή.

Προφανώς, όσα συνέβησαν στο Συμβούλιο αργότερα είναι ελαφρώς διαφορετικά. Και αυτόορίζει περισσότερες κατευθυντήριες γραμμές καθώς και την πορεία που επιθυμούμε ναακολουθήσουμε.

Θέλω απλώς να επανέλθω πολύ σύντομα στο μέγιστο, κατά τη γνώμη μου, επίτευγμα τηςπορτογαλικής Προεδρίας, που είναι η επιμονή σας για τη διάσκεψη κορυφής με την Αφρική.Διότι, ό,τι και αν λένε οι υπόλοιποι, ο πιο κοντινός μας γείτονας από πλευράς ανάπτυξης,ανθρωπιστικής βοήθειας και κινδύνου είναι η αφρικανική ήπειρος, και για πάρα πολύ καιρό πάραπολλά κράτη μέλη, πάρα πολλοί πρωθυπουργοί κρατών μελών παίρνουν ύφος και επιδεικνύουντην αγανάκτησή τους διότι ένα συγκεκριμένο άτομο στην Αφρική παραβίαζε παράνομα ταανθρώπινα δικαιώματα και τις ελευθερίες των πολιτών.

Όμως, καταδικάσαμε ολόκληρη την Αφρική με την αδυναμία μας, στην Ευρώπη, να βοηθήσουμετους Αφρικανούς να αναπτύξουν και να εφαρμόσουν κοινές στρατηγικές όσον αφορά τον τρόπομε τον οποίο θα προωθήσουμε την ανάπτυξη και θα επιτρέψουμε στην Αφρική όχι μόνο νααναπτυχθεί οικονομικά ή από εμπορική άποψη, αλλά να επιτρέψουμε στους ίδιους τουςΑφρικανούς να αναλάβουν ηγετικό ρόλο ώστε να βοηθήσουν τις χώρες της Αφρικής που έχουνσημειώσει επιτυχία και να δώσουν οδηγίες και κατευθύνσεις σε άλλες χώρες που πρέπει νααναπτυχθούν.

Με πολλούς τρόπους αυτό αντικατοπτρίζει όσα έπραξε η Ευρωπαϊκή Ένωση στα πολύ πρώιμαστάδιά της, όταν συναντήθηκαν τα οράματα των ιδρυτών της Ευρωπαϊκής Ένωσης μετά τα φρικτάγεγονότα του Πρώτου και του Δευτέρου Παγκοσμίου Πολέμου. Μέσω του οράματός τουςπροσπάθησαν να ενθαρρύνουν και άλλες χώρες να συμμετάσχουν έως ότου δημιουργήθηκε ησημερινή κατάσταση: πρώην δικτατορίες, πρώην απολυταρχικά καθεστώτα συμμετέχουν τώραστο σώμα των δημοκρατικών οικογενειών εντός της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

18-12-2007Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL16

Page 17: ΤΡΙΤΗ, 18 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 2007...ΤΡΙΤΗ, 18 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 2007 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. PÖTTERING Προέδρου (Η συνεδρίαση αρχίζει

Κύριε πρωθυπουργέ, συγχαίρω εσάς και ολόκληρη την ομάδα των υπουργών σας, αλλά ιδιαίτεραόλους τους υπαλλήλους σας, διότι είναι αυτοί που κάνουν όλη τη δουλειά στο παρασκήνιο καιμας δίνουν την ευκαιρία να λάμψουμε και να υψώσουμε το ανάστημά μας.

Τέλος, θέλω να ευχαριστώ επίσης την Επιτροπή, διότι διαδραμάτισε σημαντικό ρόλοεξομαλύνοντας ορισμένες από τις πτυχές και τις δυσκολίες που αντιμετωπίστηκαν κατά τηδιάρκεια της όλης διαδικασίας.

Εύχομαι σε όλες και όλους σας καλή επιτυχία στη διαδικασία επικύρωσης. Στη χώρα μου, τηνΙρλανδία, θα διεξαχθεί δημοψήφισμα όπου ο λαός θα έχει την ευκαιρία να ψηφίσει, αλλά συγχαίρωτο ουγγρικό κοινοβούλιο για τη σημερινή του απόφαση όσον αφορά τη διαδικασία επικύρωσης.

Monica Frassoni, εξ ονόματος της Ομάδας Verts/ALE. – (IT) Κύριε Πρόεδρε, κυρίες καικύριοι, επιθυμώ και εγώ να ευχαριστήσω την πορτογαλική Προεδρία για την έντιμη και ανοιχτάφιλοευρωπαϊκή προσπάθειά της στη διάρκεια αυτού του εξαμήνου, και φρονώ επίσης ότι ίσωςόχι όλες αλλά ορισμένες από τις ατέλειες που επισημάνθηκαν επίσης από τον κ. Watson είναιπερισσότερο ευθύνη της ομάδας και όχι της Προεδρίας, καθώς, στον βαθμό που δεν μπορεί ναβγει αίμα από μια πέτρα με το Συμβούλιο που έχουμε, είναι μάλλον δύσκολο να επιτευχθούνπολύ πιο σημαντικά αποτελέσματα. Ήθελα, πολύ σύντομα, να αναφέρω τις τρεις προτεραιότητεςτης Προεδρίας και, εν συνεχεία, να κάνω ένα σύντομο σχόλιο για το θέμα της αλλαγής τουκλίματος ως μέρος των περιβαλλοντικών ζητημάτων.

Όσον αφορά το θέμα της Συνθήκης της Λισαβόνας, πιστεύω –όπως γνωρίζετε, κύριε Πρόεδρε–ότι η Ομάδα μας πάντα θεωρούσε ότι, εάν τηρούσαμε λιγότερο αμυντική στάση, δεν θα επαφίοντανμόνο στους αντιευρωπαίους ο καθορισμός της ατζέντας. Φρονώ ότι οι ενέργειες τουπρωθυπουργού Gordon Brown ήταν σκανδαλώδεις, και ο τρόπος με τον οποίο συμπεριφέρθηκεσε όλους σας, αλλά και σε όλους εμάς, θεωρώ ότι ήταν εξίσου σκανδαλώδης. Πιστεύω ότι δενπρέπει να είμαστε πλέον υπομονετικοί απέναντί τους και πιστεύω επίσης ότι ο τρόπος με τονοποίο το Ηνωμένο Βασίλειο, καθώς και άλλα κράτη μέλη, πέτυχαν όλα όσα πρακτικά επιθυμούσανσε σχέση με τη Συνθήκη της Λισαβόνας, που αποτελεί βήμα οπισθοδρόμησης σε σχέση με τοΣύνταγμα ή τη Συνταγματική Συνθήκη, θα πρέπει να μας κάνει πραγματικά να προβληματιστούμεγια το μέλλον της Ευρώπης.

Από αυτήν την άποψη, η εντολή που ανατέθηκε στην ομάδα προβληματισμού δεν είναι, κατάτη γνώμη μου, σημαντική, ας είμαστε σοβαροί! Διότι της έχουν τεθεί κάθε είδους περιορισμοί!Το λέω αυτό διότι η Ομάδα μου συμφωνεί με τον Spinelli, τον μόνο σοφό άνδρα, τον μόνοσυνετό άνθρωπο του ευρωπαϊκού θεσμικού οικοδομήματος και του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου·φρονώ επίσης ότι αυτή η ομάδα σοφών ανδρών δεν μπορεί να κάνει πολλά, μολονότι δεν γνωρίζωπραγματικά τι μπορεί να πράξει ο πρόεδρος, Felipe González, με την εντολή του, αλλά είναιπροφανές ότι θα μελετήσουμε το έργο του με μεγάλο ενδιαφέρον.

Όσον αφορά το θέμα της Βραζιλίας, αυτό που βασικά μας προβληματίζει είναι το γεγονός ότικανείς δεν επικεντρώνεται πλέον –ή κανείς δεν φαίνεται να επικεντρώνεται πλέον– στηνπεριφερειακή διάσταση των στρατηγικών μας σχέσεων με αυτό το μέρος του κόσμου, και ακριβώςτο ίδιο θα μπορούσαμε να πούμε για την Αφρική. Θα ήθελα να γνωρίζω –είπατε ότι δεν είχατετον χρόνο να το πείτε– αλλά ποιο είναι πραγματικά το στρατηγικό περιεχόμενο αυτής τηςεταιρικής σχέσης με τη Βραζιλία, με συγκεκριμένους όρους; Ειλικρινά, εγώ και η Ομάδα μουέχουμε την εντύπωση ότι το μόνο που προκύπτει με σαφήνεια είναι ότι το ενδιαφέρον τηςΕυρωπαϊκής Ένωσης για τη Λατινική Αμερική, και ιδιαίτερα για τη Βραζιλία, είναι το συμφέροντων επιχειρήσεών της, ορισμένων περισσότερο σε σχέση με άλλες.

17Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL18-12-2007

Page 18: ΤΡΙΤΗ, 18 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 2007...ΤΡΙΤΗ, 18 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 2007 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. PÖTTERING Προέδρου (Η συνεδρίαση αρχίζει

Ωστόσο, επιθυμούσαμε μια σαφή στρατηγική απέναντι στη Λατινική Αμερική με στόχο τηναναγέννηση της διάστασης της περιφερειακής ολοκλήρωσης και τον καθορισμό μιας πολιτικήςμε επίκεντρο τη μεγαλύτερη συνεργασία για την αλλαγή του κλίματος, η οποία δεν θααποδεικνύεται απλώς μια σχετικά άνευ περιεχομένου υποστήριξη της εμπορίας βιοαιθανόληςαπό τον πρόεδρο Lula.

Όσον αφορά την Αφρική, πρέπει να πω ότι η Ομάδα μου υπήρξε πάντα πολύ επικριτική απέναντισε μια προσέγγιση, μια πολιτική που είναι πεισματικά ιδεολογική, όπως συνέβη ιδιαίτερα απότην πλευρά της Επιτροπής, αναφορικά με τις συμφωνίες εταιρικής σχέσης. Αυτή η à la carteπροσέγγιση μας αφορά διότι, καθώς αποτυγχάνει η αφρικανική διάσταση, όπως κατηγορηματικάδήλωσαν οι εταίροι μας, καταβάλλεται προσπάθεια να επιτευχθεί διμερής συμφωνία με κάθεαφρικανική χώρα ξεχωριστά.

Αυτό μου φέρνει στον νου ό,τι έπραξαν οι ΗΠΑ με το Διεθνές Ποινικό Δικαστήριο: είναι αρνητικόκαι αντιβαίνει πλήρως στις αξίες μας όσον αφορά την αναπτυξιακή πολιτική. Οι συμφωνίεςοικονομικής εταιρικής σχέσης δεν αποτελούν μέσο αναπτυξιακής πολιτικής, και πιστεύω ότι οιαφρικανοί εταίροι μας μάς το έχουν διευκρινίσει ρητά και κατηγορηματικά.

Τέλος, κύριε Πρόεδρε, θέλω να ευχαριστήσω την Προεδρία, αλλά και την Επιτροπή, για το έργοπου πραγματοποιήθηκε στο Μπαλί, αλλά θεωρώ ότι τώρα εισερχόμαστε στο πιο δύσκολο στάδιοτης διαδικασίας, καθώς καλούμαστε να μετατρέψουμε όλες τις δεσμεύσεις μας για την αλλαγήτου κλίματος σε νόμους και κανονισμούς. Είναι θαυμάσιο το γεγονός ότι δημιουργήσαμε θετικέςεντυπώσεις και τηρήσαμε σταθερή στάση στο Μπαλί, αλλά πρέπει επίσης να επιδείξουμε σταθερήστάση και εντός της Ευρωπαϊκής Ένωσης, με σαφείς νόμους και κανονισμούς στον τομέα αυτόν.

Francis Wurtz, εξ ονόματος της Ομάδας GUE/NGL. – (FR) Κύριε Πρόεδρε, κύριε Προεδρεύωντου Συμβουλίου, κύριε Πρόεδρε της Επιτροπής, σήμερα ακούσαμε διάφορες πλευρές νααυτοσυγχαίρονται. Φρονώ, ωστόσο, ότι η λήξη μιας Προεδρίας του Συμβουλίου της ΕΕ πρέπειλογικά να είναι επίσης μια ευκαιρία ώστε οι αρχηγοί κρατών και κυβερνήσεων να προβούν σεκριτική αξιολόγηση της δράσης τους ενόψει των προκλήσεων που πρέπει να αντιμετωπιστούν.Ένας τέτοιος έλεγχος είναι ιδιαίτερα σημαντικός τη στιγμή που φουντώνει μια χρηματοπιστωτικήκρίση, όταν η κινητοποίηση κατά της υπερθέρμανσης του πλανήτη προκαλεί έντονη αντιπαράθεσηκαι ανταγωνισμό, το αποτέλεσμα του οποίου είναι αβέβαιο, και όταν η διεθνής κοινότηταπροσπαθεί να αναβιώσει μια ειρηνευτική διαδικασία με στόχο την επίλυση μιας σύγκρουσης πουαποτελεί την επιτομή της εποχής μας.

Ας ξεκινήσουμε με τη χρηματοπιστωτική κρίση. Επιτέλους ακούμε την αλήθεια από έναν βασικόαρθρογράφο των Financial Times, τον Martin Wolf. «Αυτό που συμβαίνει … είναι ένα τεράστιοπλήγμα για την αξιοπιστία του αγγλοσαξονικού μοντέλου του … χρηματοπιστωτικούκαπιταλισμού», γράφει. Πότε το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο θα έχει μια τέτοια έκρηξη διαύγειας;Γενικότερα, είναι πραγματικά κατάλληλη η στιγμή να προωθούμε τον ελεύθερο ανταγωνισμόεις βάρος των δικλείδων ασφαλείας για την απασχόληση και των δικαιωμάτων των συνδικάτων,όπως μόλις κατέδειξαν δύο ανησυχητικές αποφάσεις του Δικαστηρίου – η υπόθεση Viking Lineκαι, ακόμη πιο σκανδαλωδώς, η υπόθεση Vaxholm; Η ΕΕ σχεδιάζει μήπως να αντιμετωπίσει τηνπρόκληση της παγκοσμιοποίησης ακολουθώντας αρνητική πορεία ως προς τα εργασιακάδικαιώματα; Πιστεύετε ότι οι Ευρωπαίοι, μακροπρόθεσμα, θα δεχτούν να καταπατηθούν όσαέχουν κερδίσει, στο όνομα της ελεύθερης αγοράς και του Αγίου Δισκοπότηρου του ανταγωνισμού;Καθησυχάζεστε πολύ εύκολα, κύριε Barroso. Μια δημοσκόπηση δεν δηλώνει εμπιστοσύνη, όπωςένας κούκος δεν φέρνει την άνοιξη.

Εν συνεχεία, το κλίμα. Η Ευρώπη ισχυρίζεται ότι βρίσκεται στην εμπροσθοφυλακή αυτής τηςμάχης, και πράγματι οι στόχοι που τέθηκαν από τα 27 κράτη μέλη για τη μείωση των εκπομπών

18-12-2007Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL18

Page 19: ΤΡΙΤΗ, 18 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 2007...ΤΡΙΤΗ, 18 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 2007 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. PÖTTERING Προέδρου (Η συνεδρίαση αρχίζει

έχουν σωστές βάσεις. Τι συμβαίνει όμως όσον αφορά τη λήψη συγκεκριμένων μέτρων, τη στιγμήπου τα βιομηχανικά λόμπι ασχολούνται με τη λήψη αποφάσεων των υψηλότερων αρχών της ΕΕ;Θα έχουμε μια πιο σαφή εικόνα αύριο, όταν η Επιτροπή θα παρουσιάσει τα νέα της πρότυπα γιατις εκπομπές διοξειδίου του άνθρακα των αυτοκινήτων.

Τέλος, η βοήθεια προς την Παλαιστίνη. Συγχαρητήρια για τη χρηματοδοτική δέσμευση – με τηνπροϋπόθεση, βεβαίως, ότι θα τηρηθεί. Πού είναι όμως η πολιτική δέσμευση της ΕΕ; Τι συμβαίνειμε τη σαφή ανάγκη για κατάργηση των 550 στρατιωτικών οδοφραγμάτων, για τον τερματισμότου αποκλεισμού της Γάζας, για το αποτελεσματικό πάγωμα του αποικισμού στη Δυτική Όχθη,για την απελευθέρωση των κρατουμένων, για τον τερματισμό των εξευτελισμών; Πότε θα δοθείένα τέλος στην αυτολογοκρισία απέναντι στην πλευρά που έχει προβεί σε κατοχή εδαφών, γιανα χρησιμοποιήσω τους όρους της έκθεσης του κ. de Soto, του πρώην απεσταλμένου τωνΗνωμένων Εθνών στη Μέση Ανατολή;

Πρόκειται για τρεις τομείς, μεταξύ άλλων, στους οποίους θα μπορούσε να κερδηθεί ή να χαθείη αξιοπιστία του ευρωπαϊκού εγχειρήματος.

Nigel Farage, εξ ονόματος της Ομάδας IND/DEM . – (EN) Κύριε Πρόεδρε, επιτρέψτε μουνα εκφράσω τη μεγάλη ικανοποίηση που αισθάνθηκα όταν σας είδα να υπογράφετε τονπροϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το 2008 νωρίτερα το απόγευμα και –ποιος ξέρει;–ίσως φέτος και οι ελεγκτές να υπογράψουν τους λογαριασμούς. Θα ήταν διασκεδαστικό, δεννομίζετε;

Κύριε Sócrates, δεν αμφιβάλω ότι είστε ενθουσιασμένος με την Προεδρία σας και το γεγονόςότι την περασμένη Πέμπτη υπογράφηκε η περίφημη Συνθήκη σε αυτήν την καταπληκτική μονήστη Λισαβόνα. Όμως, δεν μπορώ να σας συγχαρώ και εγώ όπως οι αρχηγοί των υπολοίπωνΟμάδων, διότι κατά τη γνώμη μου δεν πρόκειται για ειλικρινή συμφωνία. Διότι αυτό πουυπογράφηκε στη Λισαβόνα ήταν μια συνταγματική συνθήκη. Έχει παρόμοιο περιεχόμενο με τοΣύνταγμα που απέρριψαν οι Γάλλοι και οι Ολλανδοί.

Το μόνο που κάνατε ήταν να αφαιρέσετε τη λέξη που αρχίζει με «σ» από φόβο μήπως προκαλέσειδυσαρέσκεια, αριθμήσατε εκ νέου τα άρθρα και μας δώσατε μια συνθήκη. Ειλικρινά, αυτό στοοποίο συμμετείχατε δεν είναι τίποτε άλλο παρά μια τεράστια απάτη. Μια εσκεμμένη προσπάθειανα επιβληθεί το Σύνταγμα στους λαούς της Ευρώπης, χωρίς όμως να έχετε το θάρρος να τοονομάσετε έτσι.

Είναι ανέντιμο· έχει ξεκάθαρα ως στόχο να σταματήσει τη διεξαγωγή δημοψηφισμάτων στα κράτημέλη. Και, πίσω από όλα αυτά, βρίσκεται αυτή η νέα και, θεωρώ, εξαιρετικά επικίνδυνη μορφήευρωεθνικισμού, η επιθυμία να δημιουργηθεί αυτό το κράτος. Και δεν δέχεται το «όχι» ωςαπάντηση, δεν είναι διατεθειμένος να σταματήσει πουθενά. Αρκεί να κοιτάξετε σε αυτήν τηναίθουσα όταν ανακρούεται ο ύμνος –ο ύμνος που ούτε καν πρέπει να υπάρχει στη νέα Συνθήκη–και θα δείτε ανθρώπους να στέκονται εδώ όρθιοι, ευθυτενείς. Το ευρωπαϊκό σχέδιο έχει να κάνειμε εθνικισμό.

Η επιβολή στους ανθρώπους μιας νέας εθνικότητας, μιας νέας έννομης τάξης χωρίς να ζητείταιπρώτα η συναίνεσή τους είναι κάτι εξαιρετικά επικίνδυνο. Σας παρακαλώ, λοιπόν, ναολοκληρώσετε με καλό τρόπο την Προεδρία σας. Τηρήστε την υπόσχεση που δώσατε στον λαότης Πορτογαλίας. Δώστε στον λαό της Πορτογαλίας τη δυνατότητα δημοψηφίσματος. Αυτόθα ενθαρρύνει και τα υπόλοιπα κράτη μέλη να πράξουν το ίδιο. Ειλικρινά, εάν αυτή η Συνθήκηείναι όσο καλή ισχυρίζεστε, τότε δεν έχετε παρά να πείσετε γι’ αυτό και τους λαούς της Ευρώπης.

(Χειροκροτήματα από την Ομάδα Ανεξαρτησία/Δημοκρατία)

19Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL18-12-2007

Page 20: ΤΡΙΤΗ, 18 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 2007...ΤΡΙΤΗ, 18 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 2007 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. PÖTTERING Προέδρου (Η συνεδρίαση αρχίζει

Maciej Marian Giertych (NI). – (PL) Κύριε Πρόεδρε, στις 13 Δεκεμβρίου, οι ηγέτες τωνκρατών μελών της ΕΕ υπέγραψαν τη Μεταρρυθμιστική Συνθήκη στη Λισαβόνα, ήτοι τομετονομασμένο, το θεωρούμενο ήδη νεκρό Ευρωπαϊκό Σύνταγμα. Δυστυχώς, οι υπογράφοντεςδεν γνώριζαν τι υπέγραφαν· δεν το γνώριζαν, διότι δεν υπάρχει παγιωμένη έκδοση του κειμένου.Κατά καιρούς, η Συνθήκη παραπέμπει σε ορισμένα άλλα έγγραφα, και αυτό οδηγεί σε ακόμηπερισσότερες παραπομπές. Είναι εσκεμμένα τόσο περίπλοκη, ούτως ώστε κανείς να μην μπορείνα καταλάβει τι περιέχει. Εν κατακλείδι, υπάρχουν 25 σελίδες επεξηγήσεων, με τρεις στήλες πουσυνδέουν την αρίθμηση των άρθρων της παλαιάς συνθήκης με την προσωρινή αρίθμηση τηςΣυνθήκης της Λισαβόνας και με την αρίθμηση που θα ισχύει μετά την ολοκλήρωση τηςπαγιωμένης έκδοσης – πλήρες χάος.

Πορτογαλία, δεν ντρέπεσαι που ένα τόσο ατελές έγγραφο φέρει το όνομα «Συνθήκη τηςΛισαβόνας»; Πορτογαλία, δεν ντρέπεσαι που αναγκάστηκες να δεχτείς την ταπείνωση τουχρονοδιαγράμματος που επιβλήθηκε υπό τη γερμανική Προεδρία ως μέρος της τυποποίησης;Πορτογαλία, δεν ντρέπεσαι που εξαπάτησες τους Ευρωπαίους παρουσιάζοντας ως αποδεκτόαπό τους ίδιους κάτι που δεν επιθυμούν· κάτι που σίγουρα θα απέρριπταν σε περίπτωσηδημοψηφίσματος, και κάτι που έχουν ήδη απορρίψει μία φορά; Ντροπή σου, Πορτογαλία!

Carlos Coelho (PPE-DE). – (PT) Κύριε Πρόεδρε, κύριε Προεδρεύων του Συμβουλίου, κυρίεςκαι κύριοι, συγχαρητήρια, η Προεδρία ήταν εξαιρετική. Κύριε Πρόεδρε της Επιτροπής,συγχαρητήρια για την υποστήριξη και την αφοσίωσή σας. Η διοργανική συνεργασία λειτούργησεκαι είχε καλά αποτελέσματα. Πρέπει επίσης να πω ότι δεν κατάλαβα το νόημα της ομιλίας τουκ. Schulz και δεν κατάλαβα την αναφορά στην οδηγία Bolkestein που κληρονόμησε ο ΠρόεδροςBarroso από την προηγούμενη Επιτροπή.

Σε αυτό το Κοινοβούλιο, υπήρξε εξαιρετική συνεργασία μεταξύ του Προέδρου της ΕυρωπαϊκήςΕπιτροπής και της ίδιας της Επιτροπής με το Κοινοβούλιο· όλοι οι βουλευτές του ΕΚσυνεργάστηκαν καλά –οι πορτογάλοι βουλευτές μπορούν να το επιβεβαιώσουν– και οι βουλευτέςτου Σοσιαλδημοκρατικού Κόμματος είναι υπερήφανοι που συνέβαλαν στην επιτυχία αυτής τηςΠροεδρίας.

Επιπλέον, η Πορτογαλία πάντα έδινε τον καλύτερο εαυτό της όταν ασκούσε την Προεδρία τουΣυμβουλίου. Αυτό συνέβη το 1992 με τον κ. Cavaco Silva και τον τότε υπουργό Εξωτερικών,τον João de Deus Pinheiro· το ίδιο συνέβη το 2000, με τον πρωθυπουργό António Guterres·ομοίως το 2007, κατά την τρίτη πορτογαλική Προεδρία του Συμβουλίου, με τον José Sócratesκαι τον υπουργό Luís Amado.

Θέλω να επισημάνω ένα συμβολικό μέτρο που ανέφερε νωρίτερα ο Πρόεδρος Sócrates: τηνπρόσφατη έγκριση από το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ημέρας κατά της Θανατικής Ποινής.Αυτή είναι μια Ευρώπη για την οποία μπορούμε να είμαστε υπερήφανοι, η Ευρώπη των κοινώναξιών, τις οποίες τελικά μοιράζονται όλα τα κράτη μέλη ανεξαιρέτως. Θέλω επίσης να υπενθυμίσωτρία διαρθρωτικά μέτρα που ελήφθησαν κατά τη διάρκεια αυτού του εξαμήνου, τα οποία πιστεύωότι ήταν τα πιο σημαντικά: ο τερματισμός της θεσμικής κρίσης, με την έγκριση της Συνθήκηςκαι τη διακήρυξη του δεσμευτικού Ευρωπαϊκού Χάρτη Θεμελιωδών Δικαιωμάτων, η ιστορικήδιεύρυνση του χώρου Σένγκεν, ένα θέμα που, όπως γνωρίζετε, παρακολούθησα προσωπικά, μετην ένταξη εννέα ακόμη κρατών μελών και σχεδόν τεσσάρων εκατομμυρίων τετραγωνικώνχιλιομέτρων, η οποία θα μπορούσε να επιτευχθεί φέτος μόνο με τη δεξιοτεχνία της Πορτογαλίαςστην εξεύρεση μιας λύσης, και η έγκριση του σημαντικού στρατηγικού προγράμματος Galileoτο οποίο ορισμένοι θα προτιμούσαν να μην υπάρχει, αφήνοντας το μονοπώλιο στις ΗΠΑ, τηΡωσία και την Κίνα.

18-12-2007Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL20

Page 21: ΤΡΙΤΗ, 18 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 2007...ΤΡΙΤΗ, 18 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 2007 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. PÖTTERING Προέδρου (Η συνεδρίαση αρχίζει

Συγχαρητήρια, πρωθυπουργέ Sócrates, και Καλά Χριστούγεννα και Ευτυχισμένο το Νέο Έτος.Η ευρωπαϊκή Προεδρία ήταν μια Προεδρία με αποτελέσματα, αλλά το 2008 θα είναι μια αρκετάδιαφορετική χρονιά – ο σκεπτικιστής που κρύβω μέσα μου θα εκπλαγεί εάν οι Πορτογάλοι δεναπαιτήσουν αποτελέσματα και στην εθνική πολιτική. Είμαι μεταξύ όσων πιστεύουν ότι είναικαλύτερος Πρόεδρος του Συμβουλίου από ό,τι πρωθυπουργός της Πορτογαλίας.

Edite Estrela (PSE). – (PT) Κύριε Πρόεδρε, πώς ήταν δυνατόν να γίνουν τόσα πολλά σε τόσομικρό διάστημα; Το ερώτημα αυτό που εξέφρασε ένας βουλευτής του ΕΚ συνοψίζει καλά τηγενική άποψη σχετικά με την πορτογαλική Προεδρία της ΕΕ: επιτυχία. Απαντώντας στον κ. CarlosCoelho, επιτρέψτε μου να πω ότι αναρωτιέμαι πώς ήταν δυνατόν να επιτύχει τα αποτελέσματαπου όλοι μπορούν να διαπιστώσουν και να αναγνωρίσουν ως Πρόεδρος της ΕΕ ενώ, ταυτόχρονα,στην Πορτογαλία πέτυχε όσα πέτυχε· φαίνεται ότι έχει σχεδόν το χάρισμα να είναι πανταχούπαρών. Επίσης, εάν υπάρχει κάτι για το οποίο δεν μπορεί να κατηγορηθεί ο πορτογάλοςπρωθυπουργός, είναι ότι δεν έκανε το καθήκον του και στις δύο εργασίες του και ότι βρισκότανεκεί όπου έπρεπε ή χρειαζόταν να βρίσκεται.

Κυρίες και κύριοι, έχω πολύ λίγο χρόνο για να πω πολλά που θα ήθελα να πω· δύο λεπτά δενείναι πολλά. Όμως, είναι αρκετά για να ευχαριστήσω, να συγχαρώ και να αναγνωρίσω τησυνεισφορά πολλών ανθρώπων, αλλά επίσης για να επιστήσω την προσοχή στο γεγονός ότιορισμένοι αμφέβαλλαν, ορισμένοι δεν είχαν πίστη. Ευτυχώς, όμως, υπήρχαν αυτοί που είχανπίστη και όσοι είχαν τη δύναμη του José Sócrates, πρωθυπουργού της Πορτογαλίας, θα μείνουνστην ιστορία για την αποφασιστικότητά τους, ακριβώς διότι είχαν πίστη, είχαν πίστη και τηνέκαναν πράξη, και γι αυτό έχουμε τη Συνθήκη της Λισαβόνας. Δεν έχω σκοπό να υποτιμήσω τησημαντική συνεισφορά των άλλων, διότι και άλλοι αξίζουν συγχαρητήρια, χωρίς όμως τη δικήτου και δική μας αποφασιστικότητα δεν θα είχαμε σήμερα τη Συνθήκη της Λισαβόνας, χωρίς τηδική του και δική μας αποφασιστικότητα δεν θα είχαμε τη διάσκεψη κορυφής με τη Βραζιλίαούτε τη διάσκεψη κορυφής με την Αφρική. Αυτά είναι τρία μόνο από τα πολλά παραδείγματαπου θα μπορούσα να αναφέρω.

Επιπλέον, οι καιροί έχουν αλλάξει, οι επιθυμίες έχουν αλλάξει, η πολωνική κυβέρνηση έχειαλλάξει, και τώρα μπορούμε ακόμη και να γιορτάσουμε την Ευρωπαϊκή Ημέρα κατά της ΘανατικήςΠοινής. Συνεπώς, πρέπει να είμαστε ικανοποιημένοι, να συγχαρούμε τον εαυτό μας και, πάνωαπό όλα, να ευχαριστήσουμε τον Πρόεδρο του Συμβουλίου και ολόκληρη την ομάδα του, τοδιπλωματικό σώμα της Πορτογαλίας, τον υπουργό Εξωτερικών, τον υφυπουργό και ολόκληρητην κυβέρνηση, καθώς και τον Πρόεδρο της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και την ίδια την Επιτροπήγια τη συνεισφορά τους, διότι ήταν μια εξαιρετική Προεδρία και είμαι πολύ υπερήφανη γι’ αυτό.Σας ευχαριστώ.

Lena Ek (ALDE). – (EN) Κύριε Πρόεδρε, οι διαπραγματεύσεις στο Μπαλί σχετικά με τηναλλαγή του κλίματος ήταν επιτυχείς, αλλά πρέπει να σκεφτούμε ακόμη πιο μακροπρόθεσμα.Ήταν ένα επιτυχημένο πρώτο βήμα στον δρόμο για την Κοπεγχάγη. Οι συμμετέχοντες από ταδιάφορα σημεία της Ευρωπαϊκής Ένωσης έκαναν πολύ καλή δουλειά και η πορτογαλική Προεδρίασυντόνισε με πολύ καλό τρόπο την όλη προσπάθεια. Θέλω όμως να επικεντρωθώ στα ερωτήματακαι τα προβλήματα που αντιμετωπίζουμε, και αυτά αφορούν κυρίως κάποια συγκεκριμέναζητήματα.

Καταρχάς, τον οδικό χάρτη. Πρέπει να παρακολουθούμε πολύ προσεκτικά όλες τις συναντήσειςστην πορεία προς την Κοπεγχάγη. Αυτό πρέπει να το πράξουμε στο πλαίσιο συνεργασίας καιεφαρμόζοντας πλήρως τα μέτρα ή τα μέσα της νέας Συνθήκης, κάτι που είναι αναγκαίο διότι γιατα θέματα αυτά στο μέλλον θα ισχύει η διαδικασία της συναπόφασης. Αυτό συνεπάγεται άλλες

21Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL18-12-2007

Page 22: ΤΡΙΤΗ, 18 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 2007...ΤΡΙΤΗ, 18 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 2007 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. PÖTTERING Προέδρου (Η συνεδρίαση αρχίζει

μεθόδους εργασίας και μεγαλύτερη συνεργασία μεταξύ της Επιτροπής, του Συμβουλίου και τουΚοινοβουλίου, στην οποία προσβλέπω με ενδιαφέρον.

Επιτρέψτε μου τώρα να στραφώ στα προβλήματα. Πρέπει να συνεργαστούμε με την ομάδα G77για τη δασοκομία, τον συνδυασμό της μεταφοράς τεχνολογίας και της καταπολέμησης τηςφτώχειας και της αλλαγής του κλίματος. Η προετοιμασία γι’ αυτό θα μπορούσε να γίνει καλύτερααπό ό,τι στο Μπαλί, και είναι απολύτως αναγκαίο να το πράξουμε.

Έχω εδώ στα χέρια μου το πλήρες στρατηγικό πακέτο της Λισαβόνας από την Επιτροπή. Δενείναι μόνο η Συνθήκη της Λισαβόνας, αλλά επίσης η διαδικασία της Λισαβόνας που πρέπει νασυνδυάσουμε με τις προσπάθειες για την αλλαγή του κλίματος. Φρονώ ότι πρέπει να αποδείξουμεπολλά ακόμη προκειμένου να κάνουμε πράξη όσα λέμε και να πραγματοποιήσουμε τις υποσχέσειςπου έδωσε η Ευρώπη στο Μπαλί.

Guntars Krasts (UEN). – (LV) Κύριε Πρόεδρε, θέλω να συγχαρώ την πορτογαλική Προεδρίαγια τις επιτυχίες της. Η Προεδρία κατάφερε να θέσει ως κορωνίδα των επιτευγμάτων της κατάτην ολοκλήρωση του προγράμματος εργασίας της την υπογραφή μιας νέας Συνθήκης. Ήτανμια περίοδος κατά την οποία έπρεπε να επιτευχθεί συμφωνία σχετικά με τη ΜεταρρυθμιστικήΣυνθήκη, όχι μόνο προκειμένου να αυξηθεί η θεσμική ικανότητα, αλλά κυρίως προκειμένου ναεξασφαλιστεί ότι τα κράτη μέλη θα διατηρήσουν την πίστη τους στην ικανότητά τους νασυμφωνούν. Η πορτογαλική Προεδρία έθεσε ένα πρότυπο που μπορεί να λειτουργήσει ως θετικόσημείο αναφοράς για τις μελλοντικές Προεδρίες, και πρέπει να συνεχίσουμε στο ίδιο πλαίσιο.Η Συνθήκη της Λισαβόνας πρέπει να καταστεί ακόμη πιο θελκτική, ιδιαίτερα εφόσον δεν θα τεθείσε δημοψήφισμα στις χώρες που απέρριψαν την προηγούμενη έκδοση. Πρέπει να αποδείξουμεστους ευρωπαίους πολίτες και στον υπόλοιπο κόσμο ότι η Ευρώπη έχει πραγματικά γίνει δυναμικήκαι έχει επιτύχει μια τεχνική συμφωνία, καθώς και ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση δεν είναι μόνο έναοικονομικό εγχείρημα, αλλά περιλαμβάνει επίσης μορφές συνεργασίας με σκοπό την επίτευξηκοινωνικών στόχων. Η Ευρωπαϊκή Ένωση θα μπορέσει να επιδείξει τα οφέλη της Συνθήκης τηςΛισαβόνας εάν μπορέσει να συμφωνήσει για γρήγορες, μεγαλεπήβολες οικονομικέςμεταρρυθμίσεις. Οι πολιτικές της ΕΕ προσφέρουν πολλές λύσεις που είναι σεβαστές παγκοσμίως,όπως οι αποφάσεις του Ευρωπαϊκού Δικτύου Ανταγωνισμού ή οι δράσεις για τον περιορισμότης αλλαγής του κλίματος. Υπάρχουν, ωστόσο, αρκετοί τομείς στους οποίους η ΕυρωπαϊκήΈνωση υπήρξε για μεγάλο διάστημα αναποφάσιστη. Για παράδειγμα, δεν μπόρεσε να συμφωνήσειγια μια κοινή πολιτική σχετικά με την ασφάλεια του ενεργειακού εφοδιασμού και την ελευθέρωσητης αγοράς ηλεκτρικής ενέργειας και φυσικού αερίου, κάτι που με πολλούς τρόπους θα καθορίσειτην ανταγωνιστικότητα της Ευρωπαϊκής Ένωσης σε παγκόσμια κλίμακα με διάφορους τρόπους.Η ικανότητα της Ευρωπαϊκής Ένωσης να εισάγει εσωτερικές μεταρρυθμίσεις θα καθορίσει τηνικανότητά της να δρα στο εξωτερικό. Ο δυναμισμός εντός της Ευρωπαϊκής Ένωσης θα καθορίζειόλο και περισσότερο τη διεθνή θέση της, τη θελκτικότητά της στα μάτια των εν δυνάμει κρατώνμελών και, επίσης, την ικανότητα απορρόφησης που διαθέτει. Η έγκριση της Συνθήκης τηςΛισαβόνας πρέπει να σηματοδοτήσει μια διαχωριστική γραμμή για την εξάλειψη των διαφωνιώνσχετικά με την ικανότητα της Ευρωπαϊκής Ένωσης να απορροφά χώρες που με πειστικό τρόποπληρούν τα κριτήρια προσχώρησης, και ελπίζω ότι η Ουκρανία θα έχει σύντομα την ευκαιρία ναεπιδείξει τη θέλησή της να ενταχθεί στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Σας ευχαριστώ.

Mary Lou McDonald (GUE/NGL). – (EN) Κύριε Πρόεδρε, το 2008 θεωρείται αποφασιστικόέτος για εμάς στην Ευρωπαϊκή Ένωση και, πράγματι, η Συνθήκη της Λισαβόνας ενδεχομένως ναδιαμορφώσει αμετάκλητα το μέλλον την Ένωσης. Οι υπερασπιστές της Συνθήκης δηλώνουνσήμερα εδώ ότι πρωταρχικός στόχος της είναι ο εξορθολογισμός των εξουσιών λήψης αποφάσεων.Αυτό δεν αληθεύει. Στην πραγματικότητα, πρόκειται και πάλι για μια φιλόδοξη πολιτικήστρατηγική προκειμένου σε κρίσιμους τομείς να μεταφερθεί η λήψη αποφάσεων από τα κράτη

18-12-2007Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL22

Page 23: ΤΡΙΤΗ, 18 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 2007...ΤΡΙΤΗ, 18 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 2007 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. PÖTTERING Προέδρου (Η συνεδρίαση αρχίζει

μέλη στα θεσμικά όργανα της ΕΕ, θεσμικά όργανα που παραμένουν πέρα από τη δημοκρατικήαντίληψη των πολιτών. Οι διατάξεις που αφορούν τα εθνικά κοινοβούλια, τις αναφορές τωνπολιτών και την επικουρικότητα είναι απλώς συμβολικές.

Στην Ιρλανδία, θα έχουμε την ευκαιρία να ψηφίσουμε γι’ αυτήν τη Συνθήκη, και είμαι βέβαιη ότιο πρωθυπουργός μας πρέπει να ζηλεύει τους γάλλους και ολλανδούς ηγέτες που μπορούν νααγνοούν τις απόψεις των πολιτών τους ή άλλους ηγέτες που δεν είναι υποχρεωμένοι να θέσουντη Συνθήκη στην κρίση του λαού τους. Στην Ιρλανδία η κυβέρνησή μας προσποιείται ότι η φήμημας ως καλών Ευρωπαίων απαιτεί την αποδοχή αυτής της Συνθήκης. Στην πραγματικότητα, οιαξίες της δημοκρατίας, της κοινωνικής ένταξης, της οικοδόμησης της ειρήνης, στις οποίες είναιστα λόγια προσηλωμένη η ΕΕ, προστατεύονται καλύτερα από τους καλούς Ευρωπαίους πουαπορρίπτουν αυτήν την κακή Συνθήκη. Ο ιρλανδικός λαός δεν χρειάζεται τους σπουδαίους καικαλούς Ευρωπαίους να του πουν ότι δεν υπάρχει άλλη εναλλακτική λύση εκτός από τη Λισαβόνα.

Θα ήθελα να πω σε όσους ηγέτες της ΕΕ ενδιαφέρονται για τη χώρα μας: εάν θέλετε τόσο πολύνα συμμετάσχετε σε μια εκστρατεία για δημοψήφισμα, διοργανώστε ένα στη δική σας χώρα. Εάνόχι, τότε επιτρέψτε μας να συνεχίσουμε τη συζήτησή μας και να λάβουμε τη δημοκρατικήαπόφασή μας.

Jens-Peter Bonde (IND/DEM). – (EN) Κύριε Πρόεδρε, ζήτησα γραπτώς συγγνώμη για ταγεγονότα της περασμένης Τετάρτης όταν πληροφορήθηκα ότι ένα μέλος της Ομάδας μου είχεσπρώξει έναν κλητήρα. Οι κλητήρες συμπεριφέρονται πολύ ήρεμα και επαγγελματικά και αξίζουντον σεβασμό μας. Μια ειρηνική διαδήλωση τέθηκε εκτός ελέγχου. Λυπάμαι πολύ γι’ αυτό, διότιγια τη Συνθήκη της Λισαβόνας αξίζει να οργανωθούν σαφείς διαμαρτυρίες.

Πρωθυπουργοί έχουν ακυρώσει τα αποτελέσματα δύο δημοψηφισμάτων. Εάν αυτό είχε γίνειστη Βενεζουέλα, όλοι μας θα είχαμε διαμαρτυρηθεί. Τώρα, όλοι οι πρωθυπουργοί επικρότησαντον δανό συνάδελφό τους όταν είπε στη διάσκεψη κορυφής πώς εξαπάτησε τους Δανούς σε έναδημοψήφισμα.

Η διαπραγμάτευση της νέας Συνθήκης έγινε πίσω από τις πιο ερμητικά κλειστές πόρτες που έχωδει στα 29 χρόνια που βρίσκομαι σε αυτό το Κοινοβούλιο. Το ένα τέταρτο των βουλευτών τουΣώματος αποκλείστηκε από κάθε δυνατότητα άσκησης επιρροής και ενημέρωσης σχετικά με τοεκ νέου ανακάτεμα των άρθρων του Συντάγματος στη Συνθήκη της Λισαβόνας. Οι πρωθυπουργοίυπέγραψαν μια συνθήκη την οποία κανείς τους δεν είχε διαβάσει στην τελική της έκδοση με τηνέα αρίθμηση, και η Ουγγαρία έχει τώρα επικυρώσει κάτι που επίσης δεν έχει διαβάσει.

Ζητήθηκε από το Συμβούλιο να εξαπατήσει το κοινό αποκρύπτοντας και αριθμώντας εκ νέουκαι αλλάζοντας το διάστημα μεταξύ των γραμμών, ούτως ώστε μια μεγαλύτερη συνθήκη ναμπορέσει να παρουσιαστεί ως μίνι συνθήκη. Αξίζει να υπάρξει δημοκρατική διαμαρτυρία γι’αυτήν τη συμπεριφορά.

Hans-Peter Martin (NI). – (DE) Κύριε Πρόεδρε, δεν υπάρχει αμφιβολία ότι αγκυροβολήσατεμε ασφάλεια ένα πλοίο που είχε πάρει κλίση εδώ στην προκυμαία του ποταμού Τέχο. Το θέμαείναι, με απλά λόγια: τι έχει μέσα το πλοίο; Έχει αυτό που ο πρώην γερμανός πρόεδρος RomanHerzog παρατήρησε με τόσο επικριτικό τρόπο για το Σύνταγμα και που τώρα γίνεται ξεκάθαρο;Δεν βγαίνει πλέον στην ακτή, δεν βρίσκεται πλέον στο πλοίο της Μεταρρυθμιστικής Συνθήκης;Ή απλά το βάζετε στην άκρη;

Λέτε ότι έχουμε την ικανότητα να δράσουμε. Αυτό έχει βάση. Αυτό όμως δεν αποτελεί ακόμηδημοκρατική αξία. Ακόμη και οι δικτατορίες είναι υπερήφανες όταν μπορούν να επιδείξουν τηνικανότητα να δράσουν. Και τι συμβαίνει με το θέμα της δικαιοσύνης – πού είναι η πρόοδος εκεί;Φρονώ ότι θα υπήρχε τρόπος να ξεφύγουμε από αυτό το γραφειοκρατικό αδιέξοδο και τη φθορά

23Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL18-12-2007

Page 24: ΤΡΙΤΗ, 18 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 2007...ΤΡΙΤΗ, 18 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 2007 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. PÖTTERING Προέδρου (Η συνεδρίαση αρχίζει

στην οποία υποβάλατε εδώ τον εαυτό σας. Αυτό θα ήταν τα δημοψηφίσματα. Είναι κρίμα πουτα αποφεύγετε εάν είστε τόσο πεπεισμένοι ότι αγκυροβολήσατε το σωστό πλοίο στην προκυμαίατου Τέχο.

Giles Chichester (PPE-DE). – (EN) Κύριε Πρόεδρε, επιτρέψτε μου να συγχαρώ τονπρωθυπουργό για τη σημερινή του δήλωση και για την περίοδο που διετέλεσε Προεδρεύων τουΣυμβουλίου.

Με χαροποιεί το γεγονός ότι το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο παραμένει αφοσιωμένο στη δράση γιατην αλλαγή του κλίματος. Χαιρετίζω επίσης τη δέσμευση για την αντιμετώπιση των υφιστάμενωνεμποδίων για την ολοκλήρωση της ενιαίας αγοράς, μολονότι ανησυχώ ότι η έμφαση τηςστρατηγικής της Λισαβόνας φαίνεται να μετακινείται από την ανάγκη για οικονομικήμεταρρύθμιση προς το λεγόμενο «κοινωνικό μοντέλο».

Έχω την υποψία ότι η συνάντηση της Λισαβόνας ήταν μια συγκέντρωση την οποία ο βρετανόςπρωθυπουργός δεν θα θυμάται με υπερηφάνεια. Υπέγραψε μια Συνθήκη για την οποία είχευποσχεθεί στον βρετανικό λαό τη διεξαγωγή δημοψηφίσματος. Τώρα ανακαλεί αυτήν τηδέσμευση. Πιστεύω ότι η Συνθήκη δεν αντιμετωπίζει τα θεμελιώδη ζητήματα της διαφάνειας καιτης λογοδοσίας –φέρνοντας την Ευρώπη πιο κοντά στον λαό– τα οποία η δήλωση του Λάκενείχε θέσει ως προτεραιότητα.

Η συμπεριφορά του κ. Brown στη Λισαβόνα ήταν ασυνήθιστη και αδέξια. Με την υπογραφή καιμόνο της Συνθήκης, αναστάτωσε την πλειονότητα του βρετανικού λαού· σνομπάροντας τηνεπίσημη τελετή, προσέβαλε τους συναδέλφους του αρχηγούς κυβερνήσεων. Ακόμη και με ταδικά του πρότυπα, επρόκειτο για εκπληκτικά εσφαλμένο πολιτικό υπολογισμό.

Η ανακοίνωση ότι θα συσταθεί μια ομάδα προβληματισμού για το μέλλον της Ευρώπης δεν είναιευπρόσδεκτη. Για ποιο λόγο χρειαζόμαστε άλλο ένα όργανο τη στιγμή που μόλις περάσαμε τρίαχρόνια αυτοεπιβαλλόμενης αγωνίας για το Σύνταγμα; Ο κ. Brown λέει ότι δεν θα υπάρξουνάλλες θεσμικές συζητήσεις. Είπε, και αναφέρω αυτολεξεί: «Είναι καιρός να επικεντρωθούμε στηνοικονομία, την ασφάλεια, το περιβάλλον». Ωστόσο, ο κ. Sarkozy στην πραγματικότητα λέει:«αντιθέτως – θα επεξεργαστεί φιλόδοξα σχέδια».

Όπως είπε, και παραθέτω τα λόγια του: «έργο της ομάδας είναι να καθορίσει ένα νέο ευρωπαϊκόόραμα». Νόμιζα ότι αυτό υποτίθεται πως έκανε ο κ. Giscard d’Estaing. Αισθάνομαι λίγομπερδεμένος. Ίσως ο κ. πρωθυπουργός μπορεί να με βοηθήσει.

Jo Leinen (PSE). – (DE) Κύριε Πρόεδρε, κύριε Προεδρεύων του Συμβουλίου, παράλληλα μεόλες τις επιτυχίες του τελευταίου εξαμήνου, η υπογραφή της Συνθήκης της Λισαβόνας είναισίγουρα το απόλυτο αποκορύφωμα της πορτογαλικής Προεδρίας. Φρονώ ότι αυτή η Συνθήκητης Λισαβόνας, η οποία θα καταγραφεί επίσης στα βιβλία της Ιστορίας, είναι η τρίτη σημαντικήευρωπαϊκή συνθήκη μετά τη Συνθήκη της Ρώμης και τη Συνθήκη του Μάαστριχτ.

Μετά τη διάσκεψη κορυφής της Νίκαιας τον Δεκέμβριο του 2000, δηλαδή ακριβώς πριν απόεπτά χρόνια, το Κοινοβούλιο επέδειξε μεγάλη ενεργητικότητα και αφοσίωση στην επίτευξη μιαςβελτιωμένης ευρωπαϊκής συνθήκης, και πιστεύω ότι ολόκληρο το Κοινοβούλιο θα σας ευχαριστείγια το γεγονός ότι μπορεί τώρα να γίνει πραγματικότητα μετά από επτά χρόνια. Μπορεί να γίνειπραγματικότητα εάν και τα 27 κράτη μέλη επίσης την επικυρώσουν, όπως έχει επανειλημμένωςδηλωθεί εδώ. Την περασμένη εβδομάδα στον Στρασβούργο σοκαρίστηκα, για να είμαι ειλικρινής,από το γεγονός ότι υπάρχει μια συμμαχία εννέα χωρών που αντιτίθενται στην Ευρώπη από τονχώρο της ριζοσπαστικής Αριστεράς έως τον χώρο της άκρας Δεξιάς. Ας μην ξεγελιόμαστε: πολλοίπου λένε εδώ ότι επιθυμούν τη συμμετοχή των πολιτών στην πραγματικότητα θέλουν απλώς να

18-12-2007Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL24

Page 25: ΤΡΙΤΗ, 18 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 2007...ΤΡΙΤΗ, 18 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 2007 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. PÖTTERING Προέδρου (Η συνεδρίαση αρχίζει

τους προκαλέσουν σύγχυση και να ορθώσουν εμπόδια στην Ευρώπη. Το θέμα δεν είναι ησυμμετοχή του πολίτη, αλλά η ανάσχεση της περαιτέρω ενοποίησης της Ευρώπης.

Ένα από τα οράματα της Συνθήκης της Λισαβόνας είναι η δημιουργία μιας ευρωπαϊκήςδημοκρατίας, και αυτό είναι κάτι καινούργιο: δεν υπάρχει πουθενά στον κόσμο. Θα ήθελα νασας ευχαριστήσω για το γεγονός ότι ο κανονισμός για τα ευρωπαϊκά κόμματα θεσπίστηκε επίσηςυπό την Προεδρία σας. Δημιουργήσαμε πραγματικά ένα αριστούργημα σε πρώτη ανάγνωση.Αποτελεί επίσης τη βάση για τα ευρωπαϊκά πολιτικά θεμέλια και, ως εκ τούτου, για πολλέςπλατφόρμες για την πραγματοποίηση μιας ευρωπαϊκής συζήτησης και δημοσιότητας για τηνΕυρώπη. Θα ήθελα να πω εν κατακλείδι, κύριε Sócrates, ότι φυτέψαμε εδώ έναν σπόρο, ο οποίοςσε λίγα μόλις χρόνια θα γίνει ένα ψηλό δέντρο με πολλά κλαδιά. Ελπίζω ότι αυτά τα κλαδιά θαείναι ήδη ορατά στην εκστρατεία για τις επόμενες ευρωπαϊκές εκλογές τον Ιούνιο του 2009.Σας ευχαριστώ πολύ για την Προεδρία σας.

Andrew Duff (ALDE). – (EN) Κύριε Πρόεδρε, θεωρώ ότι από την εμπειρία μας από τηνΠροεδρία προκύπτει ότι, όπου επιτρέπεται να λειτουργήσει η ψηφοφορία με ειδική πλειοψηφία,όπως η αναθεώρηση των δημοσιονομικών προοπτικών για τη στήριξη του Galileo, σημειώνουμεπρόοδο.

Εκεί όπου μπορεί να εφαρμοστεί ψηφοφορία με ειδική πλειοψηφία αλλά δεν εφαρμόζεται –όπωςστην οδηγία για τον χρόνο εργασίας– δεν λαμβάνονται αποφάσεις, δεν προκύπτουν συμβιβασμοίκαι δεν σημειώνεται πρόοδος. Η Συνθήκη της Λισαβόνας διευρύνει την ψηφοφορία με ειδικήπλειοψηφία. Ας επιδείξουμε στο μέλλον πλήρη εμπιστοσύνη στην εφαρμογή της.

Όμως, η Συνθήκη της Λισαβόνας και ο Χάρτης θα αποτελούν διαρκή υπενθύμιση μιας Προεδρίαςη διαχείριση της οποίας έγινε με δεξιότητα, αποτελεσματικότητα και γοητεία. Ευχαριστώ.

Irena Belohorská (NI). – (SK) Σας ευχαριστώ, κύριε Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι, σήμερα ησυνεδρίασή μας ολοκληρώνει μία από τις πιο σημαντικές Προεδρίες της ΕΕ της τελευταίαςδεκαετίας.

Δεν ήταν ένα τυπικό εξάμηνο στην πολιτική, με την προεδρεύουσα χώρα να προσπαθεί νασυντονίσει τα κράτη μέλη της ΕΕ. Μετά την εξαιρετικά επιτυχημένη γερμανική Προεδρία, η οποίαπέτυχε την ολοκλήρωση της περιόδου προβληματισμού για το Σύνταγμα, η πορτογαλικήΠροεδρία επέβλεψε επιτυχώς την υπογραφή της λεγόμενης Συνθήκης της Λισαβόνας. Όπως καιστο παρελθόν, όταν η Πορτογαλία καταγράφηκε στα ιστορικά βιβλία ως ιδρύτρια και εξερευνήτριαμιας νέας γης, η σύγχρονη ευρωπαϊκή Ιστορία θα θυμάται την Πορτογαλία ως την ιδρύτρια μιαςνέας Ιστορίας στο πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Πιστεύω ότι η θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου θα έχει, στον πλαίσιο αυτής της συμφωνίας,πολύ μεγαλύτερη σημασία από ό,τι μέχρι σήμερα.

Εκτός από αυτό το θεμελιώδες έγγραφο, πρέπει επίσης να συγχαρούμε την πορτογαλική Προεδρίαγια τη διάσκεψη κορυφής Ευρωπαϊκής Ένωσης-Βραζιλίας, καθώς και για τη διάσκεψη κορυφήςΕυρωπαϊκής Ένωσης-Αφρικής που ολοκληρώθηκε πρόσφατα. Και οι δύο αυτές διασκέψεις έθεσανγερά θεμέλια για τις δραστηριότητες των χωρών που θα ασκήσουν την Προεδρία στον μέλλονκαι για την αύξηση της επιρροής της Ευρωπαϊκής Ένωσης σε αυτά τα μέρη του κόσμου.

Κύριε Πρόεδρε, σας ευχαριστώ για τις προσπάθειές σας και σας εύχομαι Καλά Χριστούγεννα.

Avril Doyle (PPE-DE). – (EN) Κύριε Πρόεδρε, θέλω να ευχαριστήσω και να συγχαρώ καιεγώ την πορτογαλική Προεδρία. Κατά τη άποψή μου, μολονότι είναι μια προκατειλημμένηάποψη, όσο πιο μικρό είναι ένα έθνος τόσο καλύτερη είναι η Προεδρία, αλλά θα το αφήσουμεαυτό στην άκρη για λίγο.

25Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL18-12-2007

Page 26: ΤΡΙΤΗ, 18 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 2007...ΤΡΙΤΗ, 18 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 2007 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. PÖTTERING Προέδρου (Η συνεδρίαση αρχίζει

Σας ευχαριστώ ιδιαίτερα για το έργο που επιτελέσατε όσον αφορά τη διάσκεψη κορυφήςΕΕ-Αφρικής, τη διάσκεψη κορυφής ΕΕ-Βραζιλίας, την ολοκληρωμένη θαλάσσια πολιτική και–πάνω από όλα– την ολοκλήρωση της υπογραφής της Συνθήκης της Λισαβόνας.

Δεν θα υπάρξει Συνθήκη έως ότου και τα 27 κράτη μέλη επικυρώσουν τη Συνθήκη. Υπάρχει οκίνδυνος, με τον τρόπο που μιλούμε εδώ και με τη γλώσσα που χρησιμοποιούμε, καθώς και μετον χρόνο των ρημάτων μας, να υποθέσει κανείς ότι αυτή η Συνθήκη πρόκειται να επικυρωθείκαι από τα 27 κράτη μέλη.

Το δικό μου κράτος μέλος, η Ιρλανδία, πρέπει να διεξαγάγει δημοψήφισμα, και θα διεξαγάγουμεπρόθυμα ένα δημοψήφισμα – μολονότι δεν θα ήμουν ειλικρινής εάν έλεγα ότι δεν ζήλεψα σχεδόνέστω και λίγο όταν άκουσα πόσο εύκολη ήταν η επικύρωση για τους Ούγγρους.

Όσον αφορά το δημοψήφισμα στην Ιρλανδία, η δυσκολία έγκειται στον κίνδυνο –όπως και σταπροηγούμενα δημοψηφίσματα– το εκλογικό μας σώμα να εκφράσει την αυξανόμενη απογοήτευσήτου για την παρούσα κυβέρνηση μπαίνοντας στον πειρασμό να καταψηφίσει στο δημοψήφισματη Συνθήκη της Λισαβόνας, τη στιγμή που κάτι τέτοιο δεν είναι καθόλου στις προθέσεις του.Θα ήταν πραγματικά μια κλωτσιά στην κυβέρνηση, μια μεσοπρόθεσμη κλωτσιά στη κυβέρνησηξέρετε σε ποιο σημείο. Και απευθύνω έκκληση προς τους συναδέλφους μου στο κόμμα FineGael, οι οποίοι θα κάνουν ό,τι είναι δυνατόν προκειμένου να εξασφαλίσουν ότι αυτή η κυβέρνησηθα επιτύχει την επικύρωση της Συνθήκης της Λισαβόνας μέσω του δημοψηφίσματος, να βγουνστον κόσμο και να μεταφέρουν το μήνυμα, να έρθουν σε επαφή με τους ανθρώπους, να πείσουνγια την ορθότητα του μηνύματος σε ένα σύστημα δημοσίων σχέσεων που θα εξασφαλίσει ότι θαδώσουμε στην Ευρώπη την απάντηση που πραγματικά της αξίζει.

Τίποτα δεν μπορεί να θεωρηθεί δεδομένο. Πρέπει να υπενθυμίσουμε στο ιρλανδικό εκλογικόμας σώμα ότι μόνο μετά την ένταξή μας στην Ευρωπαϊκή Ένωση η Ιρλανδία έγινε πραγματικάανεξάρτητη, πολιτισμικά και ψυχολογικά. Η ένταξη στην Ένωση διεύρυνε τους ορίζοντές μαςκαι μας ενθάρρυνε να κοιτάξουμε προς τα έξω.

Η επιτυχία της Ιρλανδίας να αφήσει πίσω της την καταπιεστική κληρονομιά της αποικιοκρατίαςκαι να οικοδομήσει μια νέα σχέση με το Ηνωμένο Βασίλειο, κάτι που ενίσχυσε την ειρηνευτικήδιαδικασία στη Βόρεια Ιρλανδία, πρέπει να θεωρηθεί σημαντικό μέρος της σύγχρονης ευρωπαϊκήςΙστορίας, παραλληλίζοντάς την με την ουσιαστική αποκατάσταση των σχέσεων μεταξύ Γαλλίαςκαι Γερμανίας.

Θαυμάζω την ένταξη και τη συνεισφορά της Ιρλανδίας στην Ένωση. Κοιτάζω γύρω μου στηνπατρίδα μου και βλέπω μια κοινωνία που έχει αυτοπεποίθηση και είναι πλουραλιστική, η οποίαδιαφέρει πολύ από την ενδοσκοπική σεχταριστική Ιρλανδία στην οποία ανατράφηκαν οι γονείςκαι οι παππούδες μας. Η Ευρώπη βοήθησε την Ιρλανδία να ορίσει τη θέση μας στον ευρύτεροκόσμο. Αξίζει να το ανταποδώσουμε αυτό στην Ευρώπη επικυρώνοντας τη Συνθήκη τηςΛισαβόνας. Μην θεωρείτε τίποτα δεδομένο, κυρίες και κύριοι συνάδελφοι, έως ότου γίνει. Δενθα είναι εύκολο.

Πρόεδρος. – Κυρία Doyle, όταν αναφερθήκατε στο μέγεθος της χώρας που ασκεί την Προεδρία,εννοούσατε ότι η ιρλανδική Προεδρία θα μπορούσε να είναι ακόμη καλύτερη;

(Γέλια)

Józef Pinior (PSE). – (PL) Κύριε Πρόεδρε, καταρχάς, θέλω να αναγνωρίσω το έργο τηςπορτογαλικής Προεδρίας καθώς και του πρωθυπουργού José Sócrates για την επίτευξη τηςυπογραφής της Συνθήκης της Λισαβόνας. Πρόκειται για ένα μείζον επίτευγμα για την Ευρώπη,

18-12-2007Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL26

Page 27: ΤΡΙΤΗ, 18 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 2007...ΤΡΙΤΗ, 18 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 2007 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. PÖTTERING Προέδρου (Η συνεδρίαση αρχίζει

μια πολύ σημαντική και ιστορική στιγμή που ήρθε μετά από χρόνια βαθιάς κρίσης για τηνΕυρωπαϊκή Ένωση.

Εν τω μεταξύ, όλα τα κράτη μέλη της ΕΕ θα πρέπει να επικυρώσουν τη εν λόγω Συνθήκη κατάτο προσεχές έτος. Αυτό δεν θα είναι εύκολο – επί του παρόντος γινόμαστε μάρτυρες της κυνικήςχειραγώγησης των μέσων της άμεσης δημοκρατίας εις βάρος της ευρωπαϊκής δημοκρατίας.

Δεν διστάζω να πω ότι όσοι σήμερα αντιμετωπίζουν τον θεσμό των δημοψηφισμάτων με κυνισμόδεν το πράττουν με καλή πίστη. Γίναμε μάρτυρες αυτού του γεγονότος στο Στρασβούργο πριναπό μία εβδομάδα, όταν διάφοροι εξτρεμιστές από την ευρωπαϊκή πολιτική σκηνή εξέφρασαντο σύνθημα του δημοψηφίσματος, κάτι που έχει αξία καθαυτό, κατά της Ευρωπαϊκής Συνθήκης,και συνεπώς στην πραγματικότητα κατά του ευρωπαϊκού συστήματος της φιλελεύθερηςδημοκρατίας.

Κύριε Πρόεδρε, σήμερα ήθελα επίσης να αναφέρω κάτι πολύ προσωπικό. Στην Ανατολική Ευρώπη,πριν από 25 χρόνια, εκφράσαμε το σύνθημα για μια Ευρώπη χωρίς σύνορα ενάντια στουςδικτάτορες της χώρας μας. Σήμερα, αυτήν την εβδομάδα, η Ευρώπη έγινε πραγματικά μια ήπειροςχωρίς σύνορα –η Ευρωπαϊκή Ένωση– με συμβολική, τεχνική και οργανωτική έννοια. Είναι μιασπουδαία στιγμή για τους λαούς των χωρών των εθνών της ΕΕ.

Cristina Gutiérrez-Cortines (PPE-DE). – (ES) Κύριε Πρόεδρε, απευθύνω έκκληση γιαυπευθυνότητα εκ μέρους του Συμβουλίου, της πορτογαλικής Προεδρίας και της Επιτροπήςόσον αφορά την οδηγία για το έδαφος που βρίσκεται ενώπιον του Συμβουλίου.

Κατόπιν ευρείας συζήτησης, το Κοινοβούλιο ενέκρινε μια πρόταση η οποία ήταν πολύ πιο ανοικτή,λιγότερο γραφειοκρατική και πολύ πιο ευέλικτη από ό,τι εκείνη της Επιτροπής. Την ενέκρινεμετά από πολλές συζητήσεις, με 496 ψήφους υπέρ και 161 κατά. Αυτό ήταν ένα μήνυμα πουστείλαμε στο Συμβούλιο, το οποίο δεν μπόρεσε να διαπραγματευτεί ικανοποιητικά την περασμένηεβδομάδα.

Το Συμβούλιο και η Επιτροπή δεν κατάλαβαν ότι το Κοινοβούλιο πρότεινε έναν νέο τρόποθέσπισης νομοθεσίας στην Ευρώπη των 27 κρατών μελών, τα ρυθμιστικά συστήματα των οποίωνέχουν εξελιχθεί με διαφορετικούς τρόπους, ενώ διαθέτουν διαφορετικές εμπειρίες καιγραφειοκρατικά συστήματα. Πρέπει να αναζητήσουμε νέους τρόπους να έρθουμε πιο κοντάστον πολίτη. Η λύση δεν είναι ούτε να νομοθετούμε λιγότερο, ούτε μια νομοθετική συσκότιση,αλλά να βρούμε πιο ανοιχτούς και ευέλικτους τύπους όπως προτείνει το Κοινοβούλιο.

Προτείναμε ένα έγγραφο που καθορίζει το αποτέλεσμα που πρέπει να επιτευχθεί –όπως αναφέρειτο άρθρο 249 της Συνθήκης– και, σε αντάλλαγμα, να αφήσουμε στα κράτη μέλη την επιλογήτης μορφής και των μεθόδων. Εάν η Ευρώπη θέλει να είναι πρωτοπόρος όσον αφορά την αλλαγήτου κλίματος και το περιβάλλον, δεν μπορεί να εφαρμόζει μόνο πολιτικές που βασίζονται στηρύθμιση, τη φορολογία και τη δικαστικοποίηση της περιβαλλοντικής πολιτικής. Πρέπει ναμάθουμε να κατανοούμε ο ένας τον άλλον με ελευθερία και ευελιξία. Αυτό ζητούμε από μια νέαΕυρώπη.

José Sócrates, Προεδρεύων του Συμβουλίου. – (PT) Κύριε Πρόεδρε, θα ξεκινήσω λέγονταςότι αυτή ήταν μια Προεδρία στην υπηρεσία της Ευρώπης και ένα φιλοευρωπαϊκό εγχείρημα. Δενήταν μια Προεδρία που ευχαρίστησε τους πάντες, αλλά μια Προεδρία που βούτηξε στα βαθιά,δεχόμενη τους επαίνους όσων είναι υπέρ της Ευρώπης, αλλά επίσης υφιστάμενη τις διαμαρτυρίεςόσων είναι εναντίον της Ευρώπης. Είμαστε υπερήφανοι και γι’ αυτό. Όσοι αποδοκιμάζουν τουςομιλητές, όσοι προσπαθούν να διασπάσουν την άσκηση της δημοκρατίας στα κοινοβούλια, δενπρέπει να απολογούνται, διότι στην πραγματικότητα διακηρύξαμε εδώ τον Χάρτη Θεμελιωδών

27Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL18-12-2007

Page 28: ΤΡΙΤΗ, 18 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 2007...ΤΡΙΤΗ, 18 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 2007 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. PÖTTERING Προέδρου (Η συνεδρίαση αρχίζει

Δικαιωμάτων, ο οποίος διαφυλάσσει την ανεκτικότητα ως θεμελιώδη ευρωπαϊκή αξία, ακόμηκαι την ανεκτικότητα απέναντι σε όσους δεν κατανοούν το δημοκρατικό πνεύμα και συμπεριφορά.

Στη συνέχεια, κυρίες και κύριοι, θέλω επίσης να πω ότι δεν συμμερίζομαι το συχνά ανόητο καιπαιδαριώδες όραμα όσων πιστεύουν ότι υπάρχει ένας απολύτως θεμελιώδης διαχωρισμός μεταξύτης εξωτερικής και της εσωτερικής πολιτικής. Στη χώρα μου, η πορτογαλική Προεδρίααντιμετωπίζεται με μεγάλη σοβαρότητα και όλοι οι πρωθυπουργοί, συμπεριλαμβανομένου καιεμού του ιδίου, είχαν τη σύνεση να θεωρούν ότι το έργο της είναι σημαντικό και αποτελείπροτεραιότητα κάθε φορά που έρχεται η σειρά της πορτογαλικής Προεδρίας, διότι το ευρωπαϊκόεγχείρημα είναι επίσης ένα εσωτερικό πολιτικό θέμα για την Πορτογαλία, όχι μόνο για τουςξένους και την Ευρώπη. Όχι, αφορά εμάς, τους Πορτογάλους. Για τον λόγο αυτόν, οιπρωθυπουργοί έστρεφαν πάντα κατά προτεραιότητα την προσοχή τους στην ευρωπαϊκή δράσηκαι την ευρωπαϊκή ατζέντα, διότι γνωρίζουμε καλά ότι, στις ευρωπαϊκές υποθέσεις,υπερασπιζόμαστε τα συμφέροντά μας μέσω του ευρωπαϊκού εγχειρήματος.

Ξέρετε κάτι; Ανήκω και εγώ σε ένα κόμμα, και ευτυχώς σε μια χώρα, όπου ακολουθούμε τονκανόνα του Τσόρτσιλ: ποτέ δεν επικρίνουμε και δεν επιτιθέμεθα στην κυβέρνησή μας ότανβρισκόμαστε στο εξωτερικό. Κρατιόμαστε μέχρι να επιστρέψουμε στην πατρίδα μας· τότεαναπληρώνουμε τον χαμένο χρόνο όταν η κυβέρνηση είναι σε θέση να υπερασπιστεί τον εαυτότης. Αυτό είναι πιο σωστό· έτσι συμπεριφερόμαστε στην Πορτογαλία· αυτός είναι ο αξιοπρεπήςτρόπος με τον οποίο η πορτογαλική παράδοση και η πορτογαλική πολιτική κουλτούρασυμπεριφέρεται όταν ασκεί την Προεδρία της ΕΕ.

Εν συνεχεία, θα ήθελα να τονίσω έναν σημαντικό λόγο για τον οποίο πιστεύω ότι σημειώσαμεπρόοδο το περασμένο έτος. Σημειώσαμε πρόοδο, αν εξετάσουμε την Ευρώπη στις αρχές τουέτους και την συγκρίνουμε με την κατάσταση στο τέλος αυτού του έτους, θα δούμε ότισημειώσαμε πρόοδο, και σημειώσαμε επίσης πρόοδο όσον αφορά το πρόγραμμα που όρισαναπό κοινού οι τρεις Προεδρίες, και αυτό βοήθησε. Αυτός ο συντονισμός μεταξύ των τριώνΠροεδριών, σε σωστό συνδυασμό με το πρόγραμμα της Επιτροπής, βοήθησε την Ευρώπη, καιπιστεύω ότι είναι καθήκον μου να σας μεταφέρω την εμπειρία μου· πιστεύω ότι αυτό με βοήθησεπολύ και βοήθησε στον συντονισμό με την προηγούμενη Προεδρία. Πάντοτε υποστήριζα ότι ηΣυνθήκη της Λισαβόνας όφειλε πολλά στην προηγούμενη Προεδρία, την Προεδρία της AngelaMerkel και την πρωτοβουλία της να εξασφαλίσει μια εντολή, χωρίς την οποία δεν θα υπήρχε ηΣυνθήκη.

Κάποιος ρώτησε «Γιατί τη Βραζιλία;». Η απάντηση είναι εύκολη. Για τον ίδιο λόγο που έχουμεστρατηγική εταιρική σχέση με την Κίνα, την Ινδία και τη Ρωσία· καθότι το να μην έχουμε μιατέτοια σχέση με τη Βραζιλία είναι σφάλμα, διότι τίποτα δεν επιτυγχάνεται στον κόσμο –δηλώνωαπλώς αυτό που είναι πολιτικά προφανές– τίποτα δεν επιτυγχάνεται στον κόσμο στον τομέα τουπεριβάλλοντος ή του εμπορίου χωρίς τη Βραζιλία. Η Βραζιλία είναι σήμερα ένας νέος διεθνήςεταίρος μείζονος και ζωτικής σημασίας, και γι’ αυτό θεωρώ ότι η εξωτερική πολιτική της ΕΕ είναικαλύτερη, πιο συνεπής και πιο ολοκληρωμένη με μια εταιρική σχέση με τη Βραζιλία.

Στη συνέχεια, η εμμονή στη διάσκεψη κορυφής με την Αφρική· κάποιος το ανέφερε αυτό: εμμονή.Αυτό ακριβώς, εμμείναμε. Θυμάμαι καλά, πριν από ενάμισι χρόνο, όταν συζητούσαμε για τηδιάσκεψη κορυφής με την Αφρική, κανείς δεν πίστευε πραγματικά ότι θα μπορούσαμε να τοπετύχουμε. Όλοι επεσήμαιναν τις δυσκολίες και τα εμπόδια, αλλά επιμείναμε διότι πάνταθεωρούσαμε ότι είχαμε δίκιο, ότι θα ήταν λάθος να μην το κάνουμε, και πάντα θεωρούσαμε ότιυπήρχε η βούληση για κάτι τέτοιο και από τις δύο πλευρές, και είχαμε δίκιο. Αυτός είναι άλλοςένας λόγος για τον οποίο η διάσκεψη ήταν επιτυχής.

18-12-2007Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL28

Page 29: ΤΡΙΤΗ, 18 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 2007...ΤΡΙΤΗ, 18 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 2007 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. PÖTTERING Προέδρου (Η συνεδρίαση αρχίζει

Τελικά, αυτή η Προεδρία προχώρησε την Ευρώπη μπροστά, αυτό ήθελα να πω. Ωστόσο, απλώςπροχωρήσαμε μπροστά· δεν είναι το τέλος της ιστορίας. Όχι, απέχουμε πολύ από το τέλος τηςιστορίας. Ένα μόνο μικρό βήμα· γνωρίζω καλά την κλίμακά του· γνωρίζω καλά ότι η πολιτικήείναι μια ατέρμονη προσπάθεια, και όταν ολοκληρώνεται ένα έργο θα υπάρχει κάτι άλλο πουπρέπει να γίνει. Γνωρίζω επίσης ότι όσον αφορά τη μετανάστευση πρέπει να σημειώσουμε πρόοδομε το θέμα της «μπλε κάρτας»· γνωρίζω καλά ότι πρέπει να γίνουν πολλά, αλλά όντωςπροχωρήσαμε μπροστά σε όλους αυτούς τους τομείς. Δεν πήγαμε προς τα πίσω· δεν μείναμεστάσιμοι· προχωρήσαμε μπροστά. Εξάλλου, το ευρωπαϊκό εγχείρημα τα τελευταία 50 χρόνιασυνίσταται ακριβώς σε μικρά αλλά σταθερά βήματα προόδου. Γι αυτό σας τα λέω αυτά, διότιείμαι εντελώς πεπεισμένος ότι με την πορτογαλική Προεδρία προχωρήσαμε μπροστά καισημειώσαμε πρόοδο, και όσα κάναμε ήταν για το καλό του ευρωπαϊκού εγχειρήματος· τίποτεάλλο παρά μόνο το ευρωπαϊκό σχέδιο, όπως είπα, διότι πάντα καθοδηγούμασταν από τασυμφέροντα της χώρας μας, τα οποία προασπίζουμε μέσω του ευρωπαϊκού εγχειρήματος. Μιαςχώρας που θέλει να μοιραστεί την κυριαρχία της με τις υπόλοιπες και θέλει να συμμετάσχει σεαυτήν την εκπληκτική περιπέτεια η οποία έγκειται στο να κατορθώσουν 27 χώρες να μοιραστούντην κυριαρχία τους σε τομείς που πριν από 20 χρόνια θεωρούνταν τομείς εθνικής ασφάλειας.Το να μοιραστούμε αυτήν την κυριαρχία αποτελεί για τον κόσμο παράδειγμα συνεργασίας γιατην ειρήνη, για την ανάπτυξη, και αυτή είναι η ευρωπαϊκή περιπέτεια. Με τιμά το γεγονός ότισυνέβαλα λίγο σε αυτό και θέλω απλώς να σας μεταφέρω την υπερηφάνεια που οι Πορτογάλοιαισθάνονται γι’ αυτό. Η χώρα μου ήταν πάντα φιλοευρωπαϊκή. Οι Πορτογάλοι είναι πολύφιλοευρωπαίοι· πιστεύουν στην Ευρώπη και, όπως εγώ και πολλοί από εσάς, ήταν και αυτοίαπογοητευμένοι που η Ευρώπη παράπαιε επί τρία χρόνια. Ήθελαν να ξεπεράσουν το αδιέξοδο·ήθελαν να προχωρήσουν μπροστά. Προχωρήσαμε μπροστά και, επιπλέον, το κάναμε με μιασυνθήκη που έχει το όνομα της πρωτεύουσάς μας. Ήθελα επίσης να σας πω πόσο μεγάληυπερηφάνεια και τιμή αισθάνεται η χώρα μου διότι είχε την ευκαιρία να υπηρετήσει την Ευρώπητους τελευταίους έξι μήνες. Σας ευχαριστώ πολύ.

José Manuel Barroso, Επίτροπος. – (PT) Κύριε Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι, ολοκληρώνονταςμια πολύ ενδιαφέρουσα συζήτηση, θα ήθελα εν συντομία να επισημάνω ένα σημείο που μόλιςανέφερε επίσης ο πρωθυπουργός José Sócrates, το οποίο φρονώ ότι αποτελεί σημαντικό δίδαγμαγια το μέλλον.

Θεωρώ ότι είναι εύλογο και δίκαιο –το έχω ήδη κάνει και δεν το λέω απλώς για λόγους ευγενείας–να συγχαρούμε εγκάρδια την πορτογαλική Προεδρία για το έργο της. Η Προεδρία, ωστόσο, είχεεπίσης την ευγένεια να μοιραστεί ένα μερίδιο αυτής της επιτυχίας με τα υπόλοιπα θεσμικά όργανα,ακόμη και με άλλες Προεδρίες, κυρίως τη γερμανική Προεδρία, και το γεγονός ότι έχουμε ήδησυνεργαστεί με την επόμενη, ήτοι τη σλοβενική Προεδρία. Πιστεύω ότι είναι σημαντικό νααναλογιστούμε αυτά τα συμπεράσματα του Προεδρεύοντος του Συμβουλίου, του πρωθυπουργούτης Πορτογαλίας, διότι, όπως ορθώς ανέφερε η κ. Doyle, δεν έχουμε ακόμη επικυρώσει τηΣυνθήκη.

Δεν πρέπει να διχάσουμε το ευρωπαϊκό στρατόπεδο. Σε αυτό το Κοινοβούλιο, υπάρχουν αρκετέςπολιτικές οικογένειες, αλλά ακούγοντας ορισμένες ομιλίες, μου δόθηκε η εντύπωση ότι ορισμένοιάνθρωποι πιστεύουν ότι μπορούμε τώρα να πολώσουμε εκ νέου την ευρωπαϊκή συζήτηση. Είναιφυσικό και λογικό να εκφράζονται διάφορες απόψεις για το μέλλον της Ευρώπης και οιδιαφορετικές πολιτικές οικογένειες να υποβάλλουν προτάσεις που είναι συχνά αντικρουόμενες.Αυτό που θεωρώ σημαντικό σφάλμα, το οποίο ειλικρινά εύχομαι ότι δεν θα διαπράξει ξανάκανείς, θα ήταν να επιτεθούμε και πάλι στις Βρυξέλλες, ή να επιτεθούμε στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή,ή να καταφύγουμε –είτε στη Δεξιά είτε στην Αριστερά– σε εύκολες επικρίσεις κατά τωνευρωπαϊκών θεσμικών οργάνων. Θα ήταν ένα πολύ σοβαρό λάθος.

29Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL18-12-2007

Page 30: ΤΡΙΤΗ, 18 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 2007...ΤΡΙΤΗ, 18 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 2007 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. PÖTTERING Προέδρου (Η συνεδρίαση αρχίζει

Οι διάφορες πολιτικές οικογένειες, τα διάφορα θεσμικά όργανα, πρέπει να καταθέσουν τιςπροτάσεις τους, αλλά πρέπει να έχουν την ευφυΐα και την πολιτική στρατηγική να μην διχάσουντο ευρωπαϊκό στρατόπεδο, κυρίως όχι τεχνητά. Όπως ορθώς είπε ο πορτογάλος πρωθυπουργός,ο Προεδρεύων, υπάρχει ο κατάλληλος χρόνος και τόπος για όλα· υπάρχει το εθνικό πλαίσιο καιτο ευρωπαϊκό πλαίσιο. Εάν διχάσουμε τώρα το φιλοευρωπαϊκό στρατόπεδο, το οποίο εκτείνεταιαπό την Αριστερά έως τη Δεξιά μέσω του Κέντρου, το οποίο όμως τάσσεται ειλικρινά υπέρ τηςευρωπαϊκής προόδου, αυτό κατά τη γνώμη μου θα ήταν ένα πολύ σοβαρό λάθος. Το λέω αυτόμε το κύρος ενός Προέδρου της Επιτροπής ο οποίος πάντα προσπαθούσε να καταστήσει μιασύγχρονη ατζέντα συμβατή με την ευρωπαϊκή ανταγωνιστικότητα ως κοινωνικό καθήκον, οοποίος επιχειρούσε ακόμη και να διορθώσει λάθη που είχαν γίνει νωρίτερα, όχι από την Επιτροπή,και ο οποίος προσπαθούσε –συνεργαζόμενος πιστά με το Συμβούλιο και το Κοινοβούλιο– ναεπιτύχει νέες συναινέσεις υπέρ της Ευρώπης. Αυτό ήθελα να πω, την περίοδο των εορτών τωνΧριστουγέννων, απαντώντας σε ορισμένες ομιλίες οι οποίες διακατέχονταν λιγότερο από τοπνεύμα των Χριστουγέννων, ότι δηλαδή εμείς στην Επιτροπή θα συνεχίσουμε το έργο μας μεπλήρη αφοσίωση, προσπαθώντας να ολοκληρώσουμε ένα εκπληκτικό εγχείρημα, που το έργοτης πορτογαλικής Προεδρίας –και συγχαίρω για μία ακόμη φορά τον πρωθυπουργό Sócratesκαι ολόκληρη την ομάδα του– άφησε σε πολύ καλύτερη κατάσταση σε σχέση με αυτήν πουεπικρατούσε για αρκετό χρονικό διάστημα.

Η αλήθεια είναι η εξής: όταν αναλογιζόμαστε πού βρίσκεται σήμερα η Ευρώπη και πού βρισκότανπριν από δύο ή τρία χρόνια, δικαιολογημένα αισθανόμαστε σιγουριά και, ως εκ τούτου, εύχομαισε όλες και όλους σας ένα ευτυχισμένο 2008, γεμάτο επιτυχίες για την καθεμία και τον καθένανσας προσωπικά και για την Ευρώπη.

Πρόεδρος. – Κύριε Πρόεδρε της Επιτροπής, σας ευχαριστώ και εσάς πολύ για το έργο σας.Κυρίες και κύριοι, θα ήθελα επίσης να πω ένα μόνο πράγμα: ορθώς εξήραμε την πορτογαλικήΠροεδρία, συγχαρήκαμε την Επιτροπή, αλλά χωρίς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο αυτή η Συνθήκηδεν θα βρισκόταν πλέον ούτε καν στο τραπέζι των διαπραγματεύσεων και, συνεπώς, έχουμε καιεμείς λόγο να είμαστε υπερήφανοι για το γεγονός ότι πάντοτε συμβαδίζαμε με τη μεγάληπλειοψηφία του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου.

Η συζήτηση έληξε.

Γραπτές δηλώσεις (άρθρο 142)

Richard Corbett (PSE), γραπτώς. – (EN) Η υπογραφή της Μεταρρυθμιστικής Συνθήκηςήταν το αποκορύφωμα της πορτογαλικής Προεδρίας του Συμβουλίου, και χαιρετίζουμε τηνείδηση ότι το ουγγρικό κοινοβούλιο την έχει ήδη επικυρώσει (μολονότι δεν έχει ακόμη τοπλεονέκτημα των απόψεων του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, καθώς θα ψηφίσουμε τονΦεβρουάριο).

Έγιναν πολλά σχόλια για την καθυστερημένη άφιξη του Gordon Brown στην τελετή υπογραφής,κάτι που ορισμένοι υποστηρίζουν ότι δήλωνε απροθυμία. Στην πραγματικότητα, μπορεί ναερμηνευθεί με τον αντίθετο τρόπο: παρά το φορτωμένο του πρόγραμμα (με την πρώτη εμφάνισήτου ως πρωθυπουργού στην Επιτροπή Σύνδεσης της Βουλής των Κοινοτήτων) το οποίοκαθιστούσε αδύνατη την έγκαιρη άφιξή του στην τελετή, επέμεινε να πάει οπωσδήποτεπροκειμένου να υπογράψει αυτοπροσώπως αντί να το αναθέσει στον David Miliband, κάτι πουθα ήταν απολύτως δυνατόν.

Ilda Figueiredo (GUE/NGL), γραπτώς. – (PT) Σε αυτήν τη συζήτηση σχετικά με τηνπορτογαλική Προεδρία, ο Πρόεδρος του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης έδωσε ιδιαίτερη

18-12-2007Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL30

Page 31: ΤΡΙΤΗ, 18 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 2007...ΤΡΙΤΗ, 18 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 2007 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. PÖTTERING Προέδρου (Η συνεδρίαση αρχίζει

έμφαση στη Συνθήκη που έχει το άρωμα του λεγόμενου Ευρωπαϊκού Συντάγματος, και στηνοποία επιθυμεί να δώσει το όνομα της Λισαβόνας.

Δυστυχώς, αυτή δεν ήταν μια καλή Προεδρία για τους εργαζόμενους και τους φτωχούς τηςΕυρωπαϊκής Ένωσης.

Δεν μπορούμε να είμαστε ικανοποιημένοι από το γεγονός ότι η πορτογαλική Προεδρία κατάφερενα παγιώσει τον νεοφιλελεύθερο δρόμο, με ακόμη πιο ελεύθερο ανταγωνισμό, ούτως ώστε οιοικονομικοί και χρηματοπιστωτικοί όμιλοι να μπορέσουν να επιβάλουν τους όρους τους και ναευημερήσουν επάνω στα συντρίμμια των μικρών επιχειρήσεων και των ΜΜΕ και στηνιδιωτικοποίηση των δημοσίων υπηρεσιών, προκειμένου να χρησιμοποιήσουν την ερμηνεία πουδίνουν στην ευελισφάλεια ως πραγματικό όπλο για να εκμεταλλευτούν όσους εργάζονται,διαιωνίζοντας την όλο και μεγαλύτερη νεοφιλελεύθερη πρακτική εφαρμογή της στρατηγικήςτης Λισαβόνας.

Όπως κατέστη σαφές από τη συζήτηση, οι ευρωπαϊκές δυνάμεις θα προσπαθήσουν να ενωθούνκαι να διευρύνουν τη δύναμή τους, επιδιώκοντας να καταστρατηγήσουν το δικαίωμα των λαώντης κάθε χώρας να εκφράσουν τη γνώμη τους για τη Συνθήκη σε δημοψήφισμα, μετά από μιαδημοκρατική συζήτηση για το περιεχόμενο του κειμένου που πρόκειται να υπογραφεί. Ηεκστρατεία προπαγάνδας ετοιμάζεται από τις εξουσίες και τις ελίτ της εξουσίας οι οποίες, στιςδιάφορες χώρες, στηρίζουν δεξιές πολιτικές, προσπαθώντας να αποφύγουν τα δημοψηφίσματα,εκτός από την Ιρλανδία, όπου αυτό είναι αναγκαστικό.

Zita Pleštinská (PPE-DE), γραπτώς. – (SK) Κυρίες και κύριοι, με την ευκαιρία τηςολοκλήρωσης της πορτογαλικής Προεδρίας, θέλω να εκφράσω την ικανοποίησή μου για τογεγονός ότι από την 21η Δεκεμβρίου 2007 τα εσωτερικά σύνορα στον χώρο Σένγκεν θα ανήκουνστο παρελθόν.

Πρωθυπουργέ José Sócrates, επιτρέψτε μου να σας εκφράσω την εκτίμησή μου και τις ευχαριστίεςμου για την προσωπική σας συμμετοχή και τη δυναμική στάση της Πορτογαλίας στην προσπάθειανα γίνει πραγματικότητα η ελεύθερη κυκλοφορία των προσώπων, μία από τις τέσσερις θεμελιώδειςελευθερίες της Ένωσης, για τους πολίτες εννέα κρατών μελών, συμπεριλαμβανομένου του δικούμου, της Σλοβακίας, εντός της σχεδιαζόμενη προθεσμίας.

Ο δρόμος προς αυτήν την από καιρό αναμενόμενη ελευθερία εντός της ΕΕ δεν ήταν εύκολος καισε πολλές περιπτώσεις φαινόταν ότι ολόκληρο το εγχείρημα είχε περιέλθει σε αδιέξοδο. Πριναπό ένα έτος δεν είχαμε πολλά για να γιορτάσουμε, καθώς η Ευρωπαϊκή Επιτροπή συνιστούσεεκείνη την περίοδο να μεταφερθεί η ημερομηνία της διεύρυνσης του άνευ συνόρων χώρου στο2009. Αυτή η καθυστέρηση προκλήθηκε από δυσκολίες κατά την προετοιμασία του SIS II, πουείχε ως στόχο να αυξήσει τη δυναμική του παρόντος SIS και να επιτρέψει τη διεύρυνσή του προςτα ανατολικά της ΕΕ.

Αρκετά κράτη μέλη ήταν απρόθυμα να αναζητήσουν μια λύση· οι πορτογάλοι αντιπρόσωποι,ωστόσο, δεν δίστασαν. Λίγο μετά τα πρώτα σημάδια της κρίσης, η έγκριση της κομψής λύσης«SISone4ALL» που προτάθηκε από τους Πορτογάλους έδωσε την αχνή ελπίδα ότι η από μακρόναναμενόμενη διεύρυνση του χώρου Σένγκεν θα μπορούσε να επιτευχθεί.

Χάρη στην εποικοδομητική προσέγγιση και την επακόλουθη αποφασιστικότητα που επέδειξεφέτος η πορτογαλική Προεδρία, θα περάσουμε Χριστούγεννα χωρίς ελέγχους διαβατηρίων.

6. Σύνθεση των επιτροπών και των αντιπροσωπειών: βλ. Συνοπτικά Πρακτικά

7. Χρονοδιάγραμμα των προσεχών συνεδριάσεων: βλ. Συνοπτικά Πρακτικά

31Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL18-12-2007

Page 32: ΤΡΙΤΗ, 18 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 2007...ΤΡΙΤΗ, 18 ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 2007 ΠΡΟΕΔΡΙΑ ΤΟΥ κ. PÖTTERING Προέδρου (Η συνεδρίαση αρχίζει

8. Διακοπή της συνόδου

18-12-2007Συvεδριάσεις τoυ Ευρωπαϊκoύ ΚoιvoβoυλίoυEL32