ΓΡΑ
ΜΜ
ΑΤΙΚ
Η20
11-2
012
ΛΑΤ ΙΝ
ΙΚ
Α
Γ΄Λ
ΥΚ
ΕΙΟ
Υ
ΓΡΑΜΜΑΤΙΚΗΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
ΡΗΜΑΤΑΠΙΝΑΚΑΣ ΣΧΗΜΑΤΙΣΜΟΥ ΤΩΝ ΡΗΜΑΤΙΚΩΝ ΤΥΠΩΝ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΜΑΤΑ ΤΩΝ ΑΡΧΙΚΩΝ ΧΡΟΝΩΝ σελ. 1ΦΑΙΝΟΜΕΝΙΚΕΣ ΚΑΤΑΛΗΞΕΙΣ ΤΩΝ ΤΕΣΣΑΡΩΝ ΣΥΖΥΓΙΩΝ σελ. 2Α΄ ΣΥΖΥΓΙΑ ΕΝΕΡΓΗΤΙΚΗ ΦΩΝΗ : amo, amav-i, ama-tum, ama-re σελ. 4Β΄ ΣΥΖΥΓΙΑ ΕΝΕΡΓΗΤΙΚΗ ΦΩΝΗ : dele-o, delev-i, dele-tum, del-ere σελ. 5Γ΄ ΣΥΖΥΓΙΑ ΕΝΕΡΓΗΤΙΚΗ ΦΩΝΗ : leg-o, leg-i, lec-tum, leg-ere σελ. 6Δ΄ΣΥΖΥΓΙΑ ΕΝΕΡΓΗΤΙΚΗ ΦΩΝΗ:audi-o, audiv-i, audi-tum, audi-re σελ. 7A΄ ΣΥΖΥΓΙΑ ΠΑΘΗΤΙΚΗ ΦΩΝΗ : amor, amatus sum, amari σελ. 8Β΄ ΣΥΖΥΓΙΑ ΠΑΘΗΤΙΚΗ ΦΩΝΗ : dele-or, deletus sum, dele-ri σελ. 9Γ΄ΣΥΖΥΓΙΑ ΠΑΘΗΤΙΚΗ ΦΩΝΗ : leg-or, lectus sum, leg-i σελ. 10Δ΄ΣΥΖΥΓΙΑ ΠΑΘΗΤΙΚΗ ΦΩΝΗ : audior, auditus sum, audiri σελ. 11ΑΠΟΘΕΤΙΚΑ ΡΗΜΑΤΑ σελ. 12Το αποθετικό ρήμα orior, ortus sum, ortum, oriri 4=ανατέλλω, γεννιέμαι σελ. 14ΗΜΙΑΠΟΘΕΤΙΚΑ ΡΗΜΑΤΑ σελ. 15Τα 15 ρήματα 3ης συζυγίας σε -io σελ. 17Το ανώμαλο ρήμα sum, fui, esse=είμαι σελ. 20Το ανώμαλο ρήμα possum, potui, posse=μπορώ σελ. 21Το ανώμαλο ρήμα eo, ivi (ii), itum, ire =βαίνω, πηγαίνω σελ. 22Το ανώμαλο ρήμα adeor, aditus sum, adiri =προσεγγίζομαι, πλησιάζομαι σελ. 23Το ανώμαλο ρήμα fer-o, tul-i, lat-um, fer-re =φέρω σελ. 24Το ανώμαλο ρήμα fio, factus sum, fieri=γίνομαι σελ. 26Τα ανώμαλα ρήματα volo, volui, velle=θέλω , nolo, nolui, nelle=δεν θέλω σελ. 27Το ανώμαλο ρήμα malo, malui, malle=προτιμώ σελ. 28Το ελλειπτικό ρήμα coepi, coepisse=αρχίζω σελ. 29Το ελλειπτικό ρήμα memini, meminisse=θυμάμαι σελ. 30Τα ελλειπτικά ρήματα inquam, aio, ave, quaeso σελ. 31ΙΔΙΟΜΟΡΦΟΣ ΣΧΗΜΑΤΙΣΜΟΣ ΔΙΑΦΟΡΩΝ ΡΗΜΑΤΙΚΩΝ ΤΥΠΩΝ σελ. 32
ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΑ ΠΡΩΤΗ ΚΛΙΣΗ σελ. 33ΔΕΥΤΕΡΗ ΚΛΙΣΗ σελ. 34ΤΡΙΤΗ ΚΛΙΣΗ σελ. 35ΕΞΑΙΡΕΣΕΙΣ ΤΡΙΤΗΣ ΚΛΙΣΗΣ σελ. 37ΑΝΩΜΑΛΑ Γ΄ΚΛΙΣΗΣ σελ. 37ΤΕΤΑΡΤΗ ΚΛΙΣΗ σελ. 38ΠΕΜΠΤΗ ΚΛΙΣΗ σελ. 38ΟΝΟΜΑΤΑ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΛΛΗΝΙΚΗ σελ. 39ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΑ ΜΕ ΙΔΙΟΜΟΡΦΙΕΣ σελ. 40
ΕΠΙΘΕΤΑΕΠΙΘΕΤΑ ΔΕΥΤΕΡΗΣ ΚΛΙΣΗΣ σελ. 41ΕΠΙΘΕΤΑ ΤΡΙΤΗΣ ΚΛΙΣΗΣ σελ. 42ΠΑΡΑΘΕΤΙΚΑ ΕΠΙΘΕΤΩΝ σελ. 43ΣΧΗΜΑΤΙΣΜΟΣ ΤΩΝ ΤΡΙΩΝ ΒΑΘΜΩΝ ΤΩΝ ΕΠΙΡΡΗΜΑΤΩΝ σελ. 45
ΑΡΙΘΜΗΤΙΚΑ σελ. 46ΑΝΤΩΝΥΜΙΕΣ
ΠΡΟΣΩΠΙΚΗ ΑΝΤΩΝΥΜΙΑ σελ. 48ΚΤΗΤΙΚΗ ΑΝΤΩΝΥΜΙΑ σελ. 48ΔΕΙΚΤΙΚΕΣ ΑΝΤΩΝΥΜΙΕΣ σελ. 49ΟΡΙΣΤΙΚΕΣ ΑΝΤΩΝΥΜΙΕΣ σελ. 50ΑΝΑΦΟΡΙΚΕΣ ΑΝΤΩΝΥΜΙΕΣ σελ. 51ΕΡΩΤΗΜΑΤΙΚΕΣ ΑΝΤΩΝΥΜΙΕΣ σελ. 52ΑΟΡΙΣΤΕΣ ΑΝΤΩΝΥΜΙΕΣ σελ. 53ΑΝΤΩΝΥΜΙΚΑ ΕΠΙΘΕΤΑ σελ. 56ΑΛΦΑΒΗΤΙΚΟΣ ΠΙΝΑΚΑΣ ΑΡΧΙΚΩΝ ΧΡΟΝΩΝ ΡΗΜΑΤΩΝ σελ. 57
ΡΗΜΑΤΑ, σελ. 1
ΕΝΕΡΓΗΤΙΚΗ ΦΩΝΗΟΡΙΣΤΙΚΗ ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΚΤΙΚΗ
ΕΝΕΣΤ. am-o (<ama-o) (=Ε) am-em (=Ε) ama (=Ε)ΠΑΡΑΤ. ama-bam (=Ε) amare-m (=Α)ΜΕΛ. ama-bo (=Ε) amaturus sim (=Σ) ama-to (=Ε)ΠΡΚ. amav-i (=Π) amav-erim (=Π)ΥΠΕΡΣ. amav-eram (=Π) amav-issem (=Π)Σ.ΜΕΛ. amav-ero (=Π)
ΑΠΑΡΕΜΦΑΤΟ ΜΕΤΟΧΗ ΓΕΡΟΥΝΔΙΟ ΣΟΥΠΙΝΟΕΝΕΣΤ. ama-re (=Α) ama-ns (=Ε) ΓΕΝ : ama-ndi (=Ε) ΑΙΤ: amat-um (=Σ)ΜΕΛ. amaturum esse (=Σ) amat-urus (=Σ)ΠΡΚ. amav-isse (=Π)
Ο
παραπάνω πίνακας απεικονίζει το σχηματισμό των διαφόρων ρηματικών τύπων από τα θέματα των αρχικών χρόνων. Ισχύει για κάθε ρήμα (εκτός βεβαίως των ιδιόμορφων τύπων).από το θέμα του ενεστώτα σχηματίζονται : οριστική ενεστώτα, παρατατικού, μέλλοντα και των δύο φωνών υποτακτική ενεστώτα και των δύο φωνών προστακτική ενεστώτα και μέλλοντα και των δύο φωνών μετοχή ενεστώτα γερούνδιο και γερουνδιακόαπό το θέμα του παρακειμένου σχηματίζονται : οριστική παρακειμένου, υπερσυντελίκου και συντ. μέλλοντα της ενεργητικής φωνής υποτακτική παρακειμένου, υπερσυντελίκου της ενεργητικής φωνής απαρέμφατο παρακειμένου της ενεργητικής φωνήςαπό το θέμα του σουπίνου σχηματίζονται : μετοχή μέλλοντα και παρακειμένου όλοι οι περιφραστικοί τύποι με χρήση των μετοχών μέλλονται-παρακειμένου και σουπίνουαπό το απαρέμφατο του ενεστώτα σχηματίζονται (δεν αποτελεί ιδιαίτερο θέμα, αλλά παράγεται από το θέμα του ενεστώτα) : υποτακτική παρατατικού και των δύο φωνών
ΠΙΝΑΚΑΣ ΣΧΗΜΑΤΙΣΜΟΥ ΤΩΝ ΡΗΜΑΤΙΚΩΝ ΤΥΠΩΝ ΑΠΟ ΤΑ ΘΕΜΑΤΑ ΤΩΝ ΑΡΧΙΚΩΝ ΧΡΟΝΩΝ
amo, amavi, amatum, amare
ΠΑΘΗΤΙΚΗ ΦΩΝΗΟΡΙΣΤΙΚΗ ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΚΤΙΚΗ
ΕΝΕΣΤ. am-or (<ama-or) (=Ε) am-er (=Ε) ama-re (=Ε)ΠΑΡΑΤ. ama-bar (=Ε) amare-r (=Α)ΜΕΛ. ama-bor (=Ε) ama-tor (=Ε)ΠΡΚ. amatus sum (=Σ) amatus sim (=Σ)ΥΠΕΡΣ. amatus eram (=Σ) amatus essem (=Σ)Σ.ΜΕΛ. amatus ero (=Σ)
ΑΠΑΡΕΜΦΑΤΟ ΜΕΤΟΧΗ ΓΕΡΟΥΝΔΙΑΚΟΕΝΕΣΤ. ama-ri (=Ε) ΠΡΚ : amatus (=Σ) ama-ndus (=Ε)ΠΑΡΑΤ.ΜΕΛ. amatum iri (=Σ)ΠΡΚ. amatum esse (=Σ)Σ.ΜΕΛ. amatum fore (=Σ)
ΡΗΜΑΤΑ, σελ. 2
ΦΑΙΝΟΜΕΝΙΚΕΣ ΚΑΤΑΛΗΞΕΙΣ ΤΩΝ ΤΕΣΣΑΡΩΝ ΣΥΖΥΓΙΩΝ
ΕΝΕΡΓΗΤΙΚΗ ΦΩΝΗ
ΕΝΕΣΤΩΣΟΡΙΣΤΙΚΗ ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΚΤΙΚΗ
Α Β Γ Δ Α Β Γ Δ Α Β Γ Δ-o e-o -o i-o -em e-am -am i-ama-s e-s i-s i-s -es e-as -as i-as -a -e -e -ia-t e-t i-t i-t -et e-at -at i-at
a-mus e-mus i-mus i-mus -emus e-amus -amus i-amusa-tis e-tis i-tis i-tis -etis e-atis -atis i-atis -a-te -e-te -i-te i-tea-nt e-nt u-nt i-u-nt -ent e-ant -ant i-ant
ΠΑΡΑΤΑΤΙΚΟΣΟΡΙΣΤΙΚΗ ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ
Α Β Γ Δ Α Β Γ Δa-bam e-bam e-bam i-e-bam ar-em er-em er-em ir-ema-bas e-bas e-bas i- e-bas ar-es er-es er-es ir-esa-bat e-bat e-bat i- e-bat ar-et er-et er-et ir-et
a-bamus e-bamus e-bamus i- e-bamus ar-emus er-emus er-emus ir-emusa-batis e-batis e-batis i- e-batis ar-etis er-etis er-etis ir-etisa-bant e-bant e-bant i- e-bant ar-ent er-ent er-ent ir-ent
ΑΠΑΡΕΜΦΑΤΟ ΜΕΤΟΧΗ ΓΕΡΟΥΝΔΙΟΑ Β Γ Δ Α Β Γ Δ Α Β Γ Δ
ΕΝ : -are -ere -ere -ire -ans -ens -ens i-ens a-ndi e-ndi e-ndi i-e-ndiΜΕΛ : αιτιατική μτχ. μελ.+esse -turusΠΡΚ : -isse -
ΜΕΛΛΩΝΟΡΙΣΤΙΚΗ ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΚΤΙΚΗ
Α Β Γ Δ Α, Β, Γ, Δ Α Β Γ Δa-bo e-bo -am i-am μτχ. μελ.+sima-bis e-bis -es i-es μτχ. μελ.+sis -a-to -e-to -i-to -i-toa-bit e-bit -et i-et μτχ. μελ.+sit -a-to -e-to -i-to -i-to
a-bimus e-bimus -emus i-emus μτχ. μελ.+simusa-bitis e-bitis -etis i-etis μτχ. μελ.+sitis -a-tote -e-tote -i-tote -i-totea-bunt e-bunt -ent i-ent μτχ. μελ.+sint -a-nto -e-nto -u-nto -i-u-nto
ΠΑΡΑΚΕΙΜΕΝΟΣ ΥΠΕΡΣΥΝΤΕΛΙΚΟΣ Σ. ΜΕΛΛΩΝΟΡΙΣΤΙΚΗ ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ ΟΡΙΣΤΙΚΗ ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ ΟΡΙΣΤΙΚΗΑ, Β, Γ, Δ Α, Β, Γ, Δ Α, Β, Γ, Δ Α, Β, Γ, Δ Α, Β, Γ, Δ
-i -erim -eram -issem -ero-isti -eris -eras -isses -eris-it -erit -erat -isset -erit
-imus -erimus -eramus -issemus -erimus-istis -eritis -eratis -issetis -eritis
-erunt ή -ere -erint -erant -issent -erint
ΡΗΜΑΤΑ, σελ. 3
ΦΑΙΝΟΜΕΝΙΚΕΣ ΚΑΤΑΛΗΞΕΙΣ ΤΩΝ ΤΕΣΣΑΡΩΝ ΣΥΖΥΓΙΩΝ
ΠΑΘΗΤΙΚΗ ΦΩΝΗ
ΕΝΕΣΤΩΣΟΡΙΣΤΙΚΗ ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΚΤΙΚΗ
Α Β Γ Δ Α Β Γ Δ Α Β Γ Δ-or e-or -or i-or -er e-ar -ar i-ar
a-ris e-ris e-ris i-ris -eris e-aris -aris i-aris -are -ere -ere -irea-tur e-tur i-tur i-tur -etur e-atur -atur i-atur
a-mur e-mur i-mur i-mur -emur e-amur -amur i-amura-mini e-mini i-mini i-mini -emini e-amini -amini i-amini -a-mini -e-mini -i-mini i-minia-ntur e-ntur u-ntur u-ntur -entur e-antur -antur i-antur
ΠΑΡΑΤΑΤΙΚΟΣΟΡΙΣΤΙΚΗ ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ
Α Β Γ Δ Α Β Γ Δa-bar e-bar e-bar i-e-bar ar-er er-er er-er ir-er
a-baris e-baris e-baris i- e-baris ar-eris er-eris er-eris ir-erisa-batur e-batur e-batur i- e-batur ar-etur er-etur er-etur ir-etura-bamur e-bamur e-bamur i- e-bamur ar-emur er-emur er-emur ir-emur
a-bamini e-bamini e-bamini i- e-bamini ar-emini er-emini er-emini ir-emini
a-bantur e-bantur e-bantur i- e-bantur ar-entur er-entur er-entur ir-entur
ΜΕΛΛΩΝΟΡΙΣΤΙΚΗ ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΚΤΙΚΗ
Α Β Γ Δ Α, Β, Γ, Δ Α Β Γ Δa-bor e-bor -ar i-ar -
a-beris e-beris -eris i-eris - -a-tor -e-tor -i-tor -i-tora-bitur e-bitur -etur i-etur - -a-tor -e-tor -i-tor -i-tor
a-bimur e-bimur -emur i-emur -a-bimini e-bimini -emini i-emini - (-a-mini) (-e-mini) (-i-mini) (-i-mini)a-buntur e-buntur -entur i-entur - -a-ntor -e-ntor -u-ntor -i-u-ntor
ΑΠΑΡΕΜΦΑΤΟ ΜΕΤΟΧΗ ΓΕΡΟΥΝΔΙΑΚΟΑ Β Γ Δ Α Β Γ Δ Α Β Γ Δ
ΕΝΕΣΤ : -ari -eri -i -iri a-ndus e-ndus e-ndus i-e-ndusΜΕΛ : ΣΟΥΠΙΝΟ +iri -ΠΡΚ : αιτιατική μτχ.πρκ. +esse -
Σ.ΜΕΛ : αιτιατική μτχ.πρκ.+fore -tus
Α΄ ΣΥΖΥΓΙΑ ΕΝΕΡΓΗΤΙΚΗ ΦΩΝΗ : amo, amav-i, amat-um, ama-reΟΡΙΣΤΙΚΗ ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΚΤΙΚΗ ΑΠΑΡΕΜΦΑΤΟ
ΕΝ
ΕΣ
ΤΩ
Σ
am-o (<ama-o) am-em - ΕΝΕΣΤ : ama-reama-s am-es ama ΜΕΛΛ : amaturum, -am, um esseama-t am-et - amaturos, -as, -a esseama-mus am-emus - ΠΑΡΑΚ : amav-isseama-tis am-etis ama-teama-nt am-ent -
ΠΑ
ΡΑΤ
ΑΤ ama-bam amare-m ΜΕΤΟΧΗ
ama-bas amare-s ΕΝΕΣΤ : amansama-bat amare-t ΜΕΛΛ : amat-urus, -a, -umama-bamus amare-mus
ΠΑΡΑΚΕΙΜΕΝΟΣ ΥΠΕΡΣΥΝΤΕΛΙΚΟΣ Σ. ΜΕΛΛΩΝΟΡΙΣΤΙΚΗ ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ ΟΡΙΣΤΙΚΗ ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ ΟΡΙΣΤΙΚΗΑ, Β, Γ, Δ Α, Β, Γ, Δ Α, Β, Γ, Δ Α, Β, Γ, Δ Α, Β, Γ, Δ
μτχ.πρκ. + sum μτχ.πρκ. + sim μτχ.πρκ. + eram μτχ.πρκ. + essem μτχ.πρκ. + eroμτχ.πρκ. + es μτχ.πρκ. + sis μτχ.πρκ. + eras μτχ.πρκ. + esses μτχ.πρκ. + erisμτχ.πρκ. + est μτχ.πρκ. + sit μτχ.πρκ. + erat μτχ.πρκ. + esset μτχ.πρκ. + eritμτχ.πρκ. + sumus μτχ.πρκ. + sius μτχ.πρκ. + eramus μτχ.πρκ. + essemus μτχ.πρκ. + erimusμτχ.πρκ. + estis μτχ.πρκ. + sitis μτχ.πρκ. + eratis μτχ.πρκ. + essetis μτχ.πρκ. + eritisμτχ.πρκ. + sunt μτχ.πρκ. + sint μτχ.πρκ. + erant μτχ.πρκ. + essent μτχ.πρκ. + erunt
ΡΗΜΑΤΑ, σελ. 4
ΙΚΟ Σama-batis amare-tis
ama-bant amare-nt Μ
ΕΛ
ΛΩ
Ν
ama-bo amaturus,-a,-um sim - ΓΕΡΟΥΝΔΙΟama-bis amaturus,-a,-um sis ama-to ΓΕΝ : ama-ndiama-bit amaturus,-a,-um sit ama-to ΔΟΤ: ama-ndoama-bimus amaturi,-ae,-a simus - ΑΙΤ : ama-ndum
ama-bitisamaturi,-ae,-a sitis ama-tote ΑΦ : ama-ndo
ama-bunt amaturi,-ae,-a sint ama-nto
ΠΑ
ΡΑΚ
ΕΙΜ
ΕΝ
ΟΣ amav-i amav-erim ΣΟΥΠΙΝΟ
amav-isti amav-eris ΑΙΤ: amat-umamav-it amav-erit ΑΦ : amat-uamav-imus amav-erimus amav-istis amav-eritis amav-erunt ή -ere amav-erint
ΥΠ
ΕΡΣ
ΥΝ
ΤΕ
ΛΙΚ
ΟΣ amav-eram amav-issem ΣΗΜΕΙΩΣΗ : Η α΄συζυγία
περιλαμβάνει ρήματα με χαρακτήρα –a-
amav-eras amav-isses amav-erat amav-isset amav-eramus amav-issemus amav-eratis amav-issetis amav-erant amav-issent
ΣΥ
ΝΤ
. ΜΕ
ΛΛ
ΩΝ amav-ero
amav-eris amav-erit amav-erimus amav-eritis amav-erint
ΡΗΜΑΤΑ, σελ. 5
Β΄ ΣΥΖΥΓΙΑ ΕΝΕΡΓΗΤΙΚΗ ΦΩΝΗ : dele-o, delev-i, delet-um, del-ereΟΡΙΣΤΙΚΗ ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΚΤΙΚΗ ΑΠΑΡΕΜΦΑΤΟ
ΕΝ
ΕΣ
ΤΩ
Σ
dele-o dele-am - ΕΝΕΣΤ : dele -redele-s dele-as dele ΜΕΛΛ : deleturum, -am, um essedele-t dele-at - deleturos, -as, -a essedele-mus dele-amus - ΠΑΡΑΚ : delev-issedele-tis dele-atis dele-tedele-nt dele-ant -
ΠΑ
ΡΑΤ
ΑΤ
ΙΚΟ
Σ dele-bam delere-m ΜΕΤΟΧΗdele-bas delere-s ΕΝΕΣΤ : dele -nsdele-bat delere-t ΜΕΛΛ : delet-urus, -a, -umdele-bamus delere-mus dele-batis delere-tis dele-bant delere-nt
ΜΕ
ΛΛ
ΩΝ
dele-bo deleturus -a, -um sim - ΓΕΡΟΥΝΔΙΟdele-bis deleturus -a, -um sis dele-to ΓΕΝ : dele -ndidele-bit deleturus -a, -um sit dele-to ΔΟΤ: dele -ndodele-bimus deleturi -ae, -a simus - ΑΙΤ : dele -ndumdele-bitis deleturi -ae, -a sitis dele-tote ΑΦ : dele –ndodele-bunt deleturi -ae, -a sint dele-nto
ΠΑ
ΡΑΚ
ΕΙΜ
ΕΝ
ΟΣ delev-i delev-erim ΣΟΥΠΙΝΟ
delev-isti delev-eris ΑΙΤ: delet-umdelev-it delev-erit ΑΦ : delet-udelev-imus delev-erimusdelev-istis delev-eritisdelev-erunt ή -ere delev-erint
ΥΠ
ΕΡΣ
ΥΝ
ΤΕ
ΛΙΚ
ΟΣ delev-eram delev-issem ΣΗΜΕΙΩΣΗ : Η β΄συζυγία
περιλαμβάνει ρήματα με χαρακτήρα –e-
delev-eras delev-issesdelev-erat delev-issetdelev-eramus delev-issemusdelev-eratis delev-issetisdelev-erant delev-issent
ΣΥ
ΝΤ
. ΜΕ
ΛΛ
ΩΝ delev-ero
delev-eris delev-erit delev-erimus delev-eritis delev-erint
ΡΗΜΑΤΑ, σελ. 6
Γ΄ ΣΥΖΥΓΙΑ ΕΝΕΡΓΗΤΙΚΗ ΦΩΝΗ : leg-o, leg-i, lect-um, leg-ere ΟΡΙΣΤΙΚΗ ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΚΤΙΚΗ ΑΠΑΡΕΜΦΑΤΟ
ΕΝ
ΕΣ
ΤΩ
Σ
leg-o leg-am ΕΝΕΣΤ : leg -ereleg-i-s leg-as lege ΜΕΛΛ : lecturum, -am, um esseleg-i-t leg-at lecturos, -as, -a esseleg-i-mus leg-amus ΠΑΡΑΚ : leg-isseleg-i-tis leg-atis leg-i-teleg-u-nt leg-ant
ΠΑ
ΡΑΤ
ΑΤ
ΙΚΟ
Σ leg-e-bam legere-m ΜΕΤΟΧΗleg-e-bas legere-s ΕΝΕΣΤ : lege -nsleg-e-bat legere-t ΜΕΛΛ : lect-urus, -a, -umleg-e-bamus legere-mus leg-e-batis legere-tis leg-e-bant legere-nt
ΜΕ
ΛΛ
ΩΝ
leg-am lecturus -a, -um sim ΓΕΡΟΥΝΔΙΟleg-es lecturus -a, -um sis leg-i-to ΓΕΝ : lege -ndileg-et lecturus -a, -um sit leg-i-to ΔΟΤ: lege -ndoleg-emus lecturi -ae, -a simus ΑΙΤ : lege -ndumleg-etis lecturi -ae, -a sitis leg-i-tote ΑΦ : lege –ndoleg-ent lecturi -ae, -a sint leg-u-nto
ΠΑ
ΡΑΚ
ΕΙΜ
ΕΝ
ΟΣ leg-i leg-erim ΣΟΥΠΙΝΟ
leg-isti leg-eris ΑΙΤ: lect-umleg-it leg-erit ΑΦ : lect-uleg-imus leg-erimus leg-istis leg-eritis leg-erunt /-ere leg-erint
ΥΠ
ΕΡΣ
ΥΝ
ΤΕ
ΛΙΚ
ΟΣ leg-eram leg-issem ΣΗΜΕΙΩΣΗ : Η γ΄συζυγία
περιλαμβάνει ρήματα με χαρακτήρα σύμφωνο ή φωνήεν εκτός από a, e, i
leg-eras leg-isses leg-erat leg-isset leg-eramus leg-issemus leg-eratis leg-issetis leg-erant leg-issent
ΣΥ
ΝΤ
. ΜΕ
ΛΛ
ΩΝ leg-ero
leg-eris leg-erit leg-erimus leg-eritis leg-erint
ΡΗΜΑΤΑ, σελ. 7
Δ΄ΣΥΖΥΓΙΑ ΕΝΕΡΓΗΤΙΚΗ ΦΩΝΗ:audi-o, audiv-i, audit-um, audi-reΟΡΙΣΤΙΚΗ ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΚΤΙΚΗ ΑΠΑΡΕΜΦΑΤΟ
ΕΝ
ΕΣ
ΤΩ
Σ
audi-o audi-am - ΕΝΕΣΤ : audi -reaudi-s audi-as audi ΜΕΛΛ : auditurum, -am, um esseaudi-t audi-at - audituros, -as, -aesseaudi-mus audi-amus - ΠΑΡΑΚ : audiv-isseaudi-tis audi-atis audi-teaudi-u-nt audi-ant -
ΠΑ
ΡΑΤ
ΑΤ
ΙΚΟ
Σ audi-e-bam audire-m ΜΕΤΟΧΗaudi-e-bas audire-s ΕΝΕΣΤ : audi-e –nsaudi-e-bat audire-t ΜΕΛΛ : audit-urus, -a, -umaudi-e-bamus audire-mus audi-e-batis audire-tis audi-e-bant audire-nt
ΜΕ
ΛΛ
ΩΝ
audi-am auditurus -a, -um sim - ΓΕΡΟΥΝΔΙΟaudi-es auditurus -a, -um sis audi-to ΓΕΝ : audie –ndiaudi-et auditurus -a, -um sit audi-to ΔΟΤ: audie –ndoaudi-emus audituri -ae, -a simus - ΑΙΤ : audie –ndumaudi-etis audituri -ae, -a sitis audi-tote ΑΦ : audie –ndoaudi-ent audituri -ae, -a sint audi-unto
ΠΑ
ΡΑΚ
ΕΙΜ
ΕΝ
ΟΣ audiv-i audiv-erim ΣΟΥΠΙΝΟ
audiv-isti audiv-eris ΑΙΤ: audit-umaudiv-it audiv-erit ΑΦ : audit-uaudiv-imus audiv-erimusaudiv-istis audiv-eritisaudiv-erunt /-ere audiv-erint
ΥΠ
ΕΡΣ
ΥΝ
ΤΕ
ΛΙΚ
ΟΣ audiv-eram audiv-issem ΣΗΜΕΙΩΣΗ : Η δ΄συζυγία
περιλαμβάνει ρήματα με χαρακτήρα -i-
audiv-eras audiv-issesaudiv-erat audiv-issetaudiv-eramus audiv-issemusaudiv-eratis audiv-issetisaudiv-erant audiv-issent
ΣΥ
ΝΤ
. ΜΕ
ΛΛ
ΩΝ audiv-ero
audiv-eris audiv-erit audiv-erimus audiv-eritis audiv-erint
ΡΗΜΑΤΑ, σελ. 8
A΄ ΣΥΖΥΓΙΑ ΠΑΘΗΤΙΚΗ ΦΩΝΗ : amor, amatus sum, amari ΟΡΙΣΤΙΚΗ ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΚΤΙΚΗ ΑΠΑΡΕΜΦΑΤΟ
ΕΝ
ΕΣ
ΤΩ
Σ
am-or (<ama-or) am-er ΕΝΕΣΤ : ama-ri ama-ris am-eris ama-re ΜΕΛΛ : amatum iriama-tur am-etur ΠΡΚ : amatum,-am,-um esse ama-mur am-emur amatos,-as,-a esse ama-mini am-emini ama-mini Σ.ΜΕΛ : amatum,-am,-um foreama-ntur am-entur amatos,-as,-a fore
ΠΑ
ΡΑΤ
ΑΤ
ΙΚΟ
Σ ama-bar amare-r ΜΕΤΟΧΗama-baris amare-ris ΠΡΚ : amatus, -a, -um ama-batur amare-tur ama-bamur amare-mur ama-bamini amare-mini ama-bantur amare-ntur
ΜΕ
ΛΛ
ΩΝ
ama-bor ΓΕΡΟΥΝΔΙΑΚΟama-beris ama-tor amandus, -a, -umama-bitur ama-torama-bimur ama-bimini (ama-mini)ama-buntur ama-ntor
ΠΑ
ΡΑΚ
ΕΙΜ
ΕΝ
ΟΣ amatus,-a,-um sum amatus,-a,-um sim
ΣΗΜΕΙΩΣΗ : Η α΄συζυγία περιλαμβάνει ρήματα με
χαρακτήρα -a-
amatus,-a,-um es amatus,-a,-um sis amatus,-a,-um est amatus,-a,-um sit amati,-ae,-a sumus amati,-ae,-a simus amati,-ae,-a estis amati,-ae,-a sitis amati,-ae,-a sunt amati,-ae,-a sint
ΥΠ
ΕΡΣ
ΥΝ
ΤΕ
ΛΙΚ
ΟΣ amatus,-a,-um eram amatus,-a,-um essem
amatus,-a,-um eras amatus,-a,-um esses amatus,-a,-um erat amatus,-a,-um esset amati,-ae,-a eramus amati,-ae,-a essemus amati,-ae,-a eratis amati,-ae,-a essetis amati,-ae,-a erant amati,-ae,-a essent
ΣΥ
ΝΤ
. ΜΕ
ΛΛ
ΩΝ amatus,-a,-um ero
amatus,-a,-um eris amatus,-a,-um erit amati,-ae,-a erimus amati,-ae,-a eritis amati,-ae,-a erunt
ΡΗΜΑΤΑ, σελ. 9
Β΄ ΣΥΖΥΓΙΑ ΠΑΘΗΤΙΚΗ ΦΩΝΗ : dele-or, deletus sum, dele-ri ΟΡΙΣΤΙΚΗ ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΚΤΙΚΗ ΑΠΑΡΕΜΦΑΤΟ
ΕΝ
ΕΣ
ΤΩ
Σ
dele-or dele-ar ΕΝΕΣΤ : dele-ri ΜΕΛΛ : deletum iriΠΡΚ : deletum,-am,-um esse deletos,-as,-a esse Σ.ΜΕΛ : deletum,-am,-um fore deletos,-as,-a fore
dele-ris dele-aris deleredele-tur dele-atur dele-mur dele-amur dele-mini dele-amini dele-minidele-ntur dele-antur
ΠΑ
ΡΑΤ
ΑΤ
ΙΚΟ
Σ dele-bar delere-r ΜΕΤΟΧΗdele-baris delere-ris ΠΡΚ : deletus, -a, -um dele-batur delere-tur dele-bamur delere-mur dele-bamini delere-mini dele-bantur delere-ntur
ΜΕ
ΛΛ
ΩΝ
dele-bor ΓΕΡΟΥΝΔΙΑΚΟdele-beris dele-tor delendus, -a, -umdele-bitur dele-tordele-bimur dele-bimini (dele-mini)dele-buntur dele-ntor
ΠΑ
ΡΑΚ
ΕΙΜ
ΕΝ
ΟΣ deletus,-a,-um sum deletus,-a,-um sim
ΣΗΜΕΙΩΣΗ : Η β΄συζυγία περιλαμβάνει ρήματα με
χαρακτήρα -e-
deletus,-a,-um es deletus,-a,-um sis deletus,-a,-um est deletus,-a,-um sit deleti,-ae,-a sumus deleti,-ae,-a simus deleti,-ae,-a estis deleti,-ae,-a sitis deleti,-ae,-a sunt deleti,-ae,-a sint
ΥΠ
ΕΡΣ
ΥΝ
ΤΕ
ΛΙΚ
ΟΣ deletus,-a,-um eram deletus,-a,-um essem
deletus,-a,-um eras deletus,-a,-um esses deletus,-a,-um erat deletus,-a,-um esset deleti,-ae,-a eramus deleti,-ae,-a essemus deleti,-ae,-a eratis deleti,-ae,-a essetis deleti,-ae,-a erant deleti,-ae,-a essent
ΣΥ
ΝΤ
. ΜΕ
ΛΛ
ΩΝ deletus,-a,-um ero
deletus,-a,-um eris deletus,-a,-um erit deleti,-ae,-a erimus deleti,-ae,-a eritis deleti,-ae,-a erunt
ΡΗΜΑΤΑ, σελ. 10
Γ΄ΣΥΖΥΓΙΑ ΠΑΘΗΤΙΚΗ ΦΩΝΗ : leg-or, lectus sum, leg-i ΟΡΙΣΤΙΚΗ ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΚΤΙΚΗ ΑΠΑΡΕΜΦΑΤΟ
ΕΝ
ΕΣ
ΤΩ
Σ
leg-or leg-ar ΕΝΕΣΤ : leg-i ΜΕΛΛ : lectum iriΠΡΚ : lectum,-am,-um esse lectos,-as,-a esse Σ.ΜΕΛ : lectum,-am,-um fore lectos,-as,-a fore
leg-e-ris leg-aris legereleg-i-tur leg-atur leg-i-mur leg-amur leg-i-mini leg-amini leg-i-minileg-u-ntur leg-antur
ΠΑ
ΡΑΤ
ΑΤ
ΙΚΟ
Σ leg-e-bar legere-r ΜΕΤΟΧΗleg-e-baris legere-ris ΠΡΚ : lectus, -a, -um leg-e-batur legere-tur leg-e-bamur legere-mur leg-e-bamini legere-mini leg-e-bantur legere-ntur
ΜΕ
ΛΛ
ΩΝ
leg-ar ΓΕΡΟΥΝΔΙΑΚΟleg-eris leg-i-tor legendus, -a, -umleg-etur leg-i-torleg-emur leg-emini (leg-i-mini)leg-entur leg-u-ntor
ΠΑ
ΡΑΚ
ΕΙΜ
ΕΝ
ΟΣ lectus,-a,-um sum lectus,-a,-um sim
ΣΗΜΕΙΩΣΗ : Η γ΄συζυγία περιλαμβάνει ρήματα με χαρακτήρα σύμφωνο ή
φωνήεν εκτός των –a-, -e-, -i-
lectus,-a,-um es lectus,-a,-um sis lectus,-a,-um est lectus,-a,-um sit lecti,-ae,-a sumus lecti,-ae,-a simus lecti,-ae,-a estis lecti,-ae,-a sitis lecti,-ae,-a sunt lecti,-ae,-a sint
ΥΠ
ΕΡΣ
ΥΝ
ΤΕ
ΛΙΚ
ΟΣ lectus, -a, -um eram lectus, -a, -um essem
lectus,-a,-um eras lectus,-a,-um esses lectus,-a,-um erat lectus,-a,-um esset lecti,-ae,-a eramus lecti,-ae,-a essemus lecti,-ae,-a eratis lecti,-ae,-a essetis lecti,-ae,-a erant lecti,-ae,-a essent
ΣΥ
ΝΤ
. ΜΕ
ΛΛ
ΩΝ
lectus, -a, -um ero lectus,-a,-um eris lectus,-a,-um erit
lecti,-ae,-a erimus
lecti,-ae,-a eritis lecti,-ae,-a erunt
veni, vidi, vici ?vidi, veni, vici ?vici, vidi, veni ?vici, veni, vidi ?
ΡΗΜΑΤΑ, σελ. 11
Δ΄ΣΥΖΥΓΙΑ ΠΑΘΗΤΙΚΗ ΦΩΝΗ : audior, auditus sum, audiri ΟΡΙΣΤΙΚΗ ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΚΤΙΚΗ ΑΠΑΡΕΜΦΑΤΟ
ΕΝ
ΕΣ
ΤΩ
Σ
audi-or audi-ar ΕΝΕΣΤ : audi-ri ΜΕΛΛ : auditum iriΠΡΚ : auditum,-am,-um esse auditos,-as,-a esse Σ.ΜΕΛ : auditum,-am,-um fore auditos,-as,-a fore
audi-ris audi-aris audireaudi-tur audi-atur audi-mur audi-amur audi-mini audi-amini audi-miniaudi-u-ntur audi-antur
ΠΑ
ΡΑΤ
ΑΤ
ΙΚΟ
Σ audi-e-bar audire-r ΜΕΤΟΧΗaudi-e-baris audire-ris ΠΡΚ : auditus, -a, -um audi-e-batur audire-tur audi-e-bamur audire-mur audi-e-bamini audire-mini audi-e-bantur audire-ntur
ΜΕ
ΛΛ
ΩΝ
audi-ar ΓΕΡΟΥΝΔΙΑΚΟaudi-eris audi-tor audiendus, -a, -umaudi-etur audi-toraudi-emur audi-emini (audi-mini)audi-entur audi-untor
ΠΑ
ΡΑΚ
ΕΙΜ
ΕΝ
ΟΣ auditus,-a,-um sum auditus, -a, -um sim
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η δ΄συζυγία περιλαμβάνει ρήματα με
χαρακτήρα -i-
auditus, -a, -um es auditus, -a, -um sis auditus, -a, -um est auditus, -a, -um sit auditi,-ae,-a sumus auditi,-ae,-a simus auditi,-ae,-a estis auditi,-ae,-a sitis auditi,-ae,-a sunt auditi,-ae,-a sint
ΥΠ
ΕΡΣ
ΥΝ
ΤΕ
ΛΙΚ
ΟΣ auditus, -a, -um eram auditus, -a, -um essem
auditus, -a, -um eras auditus, -a, -um esses auditus, -a, -um erat auditus, -a, -um esset auditi,-ae,-a eramus auditi,-ae,-a essemus auditi,-ae,-a eratis auditi,-ae,-a essetis auditi,-ae,-a erant auditi,-ae,-a essent
ΣΥ
ΝΤ
. ΜΕ
ΛΛ
ΩΝ auditus, -a, -um ero
auditus, -a, -um eris auditus, -a, -um erit auditi,-ae,-a erimus auditi,-ae,-a eritis auditi,-ae,-a erunt
... et aperi librum
quendam !
ΡΗΜΑΤΑ, σελ. 12
ΑΠΟΘΕΤΙΚΑ ΡΗΜΑΤΑ
consequor, consecutus sum, consecutum, consequi 3 ΟΡΙΣΤΙΚΗ ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΚΤΙΚΗ
ΕΝΕΣΤ. consequ-or consequ-ar -, consequ-ereΠΑΡΑΤ. consequ-e-bar consequere-r ΜΕΛΛΩΝ consequ-ar * consecuturus, -a, -um sim -, consequ-i-torΠΑΡΑΚ. consecutus, -a, -um sum consecutus, -a, -um sim ΥΠΕΡΣ. consecutus, -a, -um eram consecutus, -a, -um essem ΣΥΝΤ. ΜΕΛ. consecutus, -a, -um ero
ΑΠΑΡΕΜΦΑΤΟ ΜΕΤΟΧΗ * ΓΕΡΟΥΝΔΙΟΕΝΕΣΤ : consequ-i *ΕΝΕΣΤ : consequ-ens ΓΕΝ : consequend-i*ΜΕΛΛ : consecuturum -am, um esse *ΜΕΛΛ : consecuturus, -a, -um ΔΟΤ : consequend-o consecuturos -as, -a esse ΠΡΚ : consecutus, -a, -um ΑΙΤ : consequend-umΠΡΚ : consecutum, -am, -um esse * ΣΟΥΠΙΝΟ ΑΦ : consequend-o consecutos, -as, -a esse ΑΙΤ : consecutum ΓΕΡΟΥΝΔΙΑΚΟΣ. ΜΕΛ : consecutum, -am, -um fore ΑΦ : consecutu consequendus, -a, -um consecutos, -as, -a fore
1.Αποθετικά είναι τα ρήματα που έχουν μόνο παθητική φωνή, αλλά ενεργητική διάθεση. Κλίνονται δηλαδή κατά την παθητική φωνή, αλλά η σημασία τους είναι ενεργητική (ή ουδέτερη). π.χ.consequor=ακολουθώ, imitor=μιμούμαι, loquor=μιλώ, morior=πεθαίνω.2. Αποθετικά ρήματα υπάρχουν και στην αρχαία και στη νέα ελληνική : π.χ.έρχομαι, βούλομαι, δέχομαι3. Τα αποθετικά ρήματα κλίνονται κανονικά, όπως τα ρήματα της παθητικής φωνής, αλλά σχηματίζουν κατά την ενεργητική φωνή 6 τύπους (σημειώνονται με * στον παραπάνω πίνακα): α.υποτακτική μέλλοντα β. μετοχή μέλλοντα γ. απαρέμφατο μέλλοντα (αντικαθίσταται το απαρ. μέλλοντα της μέσης φωνής) δ. μετοχή ενεστώτα ε. σουπίνο στ. γερούνδιο4. Η επισήμανση των αποθετικών ρημάτων ενός κειμένου μπορεί πρακτικά να γίνει και από τη μετάφραση : ο τύπος είναι μεν παθητικός, αλλά η μετάφρασή του έχει ενεργητική σημασία. π.χ. is Gallos iam abeuntes secutus est : αυτός τους Γαλάτες, ενώ ήδη έφευγαν, ακολούθησε.5. Οι αρχικοί χρόνοι των αποθετικών ρημάτων σχηματίζονται βέβαια στη παθητική φωνή, με την προσθήκη και του σουπίνου (μπορεί να παραλειφθεί, εφόσον είναι ομόρριζο της μετοχής παρακειμένου) : sequor, secutus sum, secutum, sequi 3 - imitor, imitatus sum, imitatum, imitari 1
ΡΗΜΑΤΑ, σελ. 13
ΤΑ ΑΠΟΘΕΤΙΚΑ ΡΗΜΑΤΑ ΤΩΝ ΚΕΙΜΕΝΩΝΑ΄ΣΥΖΥΓΙΑ : 1. adhortor-adhortatus sum - adhortatum-adhortari = προτρέπω (ad+hortor)2. admiror = θαυμάζω 3. arbitror = νομίζω (Β΄ΛΥΚΕΙΟΥ)4. conor = προσπαθώ (Β΄ΛΥΚΕΙΟΥ)5. hortor = προτρέπω (Β΄ΛΥΚΕΙΟΥ)6. imitor = μιμούμαι 7. indignor = αγανακτώ 8. minitor = απειλώ 9. miror = θαυμάζω 10. miseror = οικτίρω, θρηνώ 11. osculor = φιλώ 12. populor = λεηλατώ 13. proelior = πολεμώ (Β΄ΛΥΚΕΙΟΥ)14. tutor = προστατεύω 15. veneror = λατρεύω, προσκυνώ Β΄ ΣΥΖΥΓΙΑ : 1. fateor - fassus sum - fassum - fateri = ομολογώ 2. intueor - intuitus sum - intuitum - intueri = κοιτάζω 3. medeor - (sanavi) - - - mederi = γιατρεύω 4. vereor - veritus sum - veritum - vereri = φοβάμαι Γ΄ ΣΥΖΥΓΙΑ : 1. complector-complexus sum-complexum-complecti = αγκαλιάζω (cum+plector-Β΄ΛΥΚΕΙΟΥ)2. congredior-congressus sum-congressum-congredi = συγκρούομαι (cum+gradior)3. conloquor - conlocutus sum - conlocutum - conloqui = συνομιλώ (cum+loquor)4. consequor - consecutus sum - consecutum - consequi = ακολουθώ, πετυχαίνω (cum+sequor)5. dilabor - dilapsus sum - dilapsum - dilabi = καταρρέω (de+labor)6. egredior - egressus sum - egressum - egredi = βγαίνω (e+gradior)7. elabor - elapsus sum - elapsum - elabi = ξεγλιστρώ (e+labor)8. gradior - gressus sum - gressum - gradi = βαδίζω (Β΄ΛΥΚΕΙΟΥ)9. ingredior - ingressus sum - ingressum - ingredi = εισέρχομαι (in+gradior)10. loquor - locutus sum - locutum - loqui = μιλώ . 11. morior - mortuus sum (μετοχή μέλλοντα moriturus) - mortuum - mori = πεθαίνω 12. nascor - natus sum (μετοχή μέλλοντα nasciturus) - natum - nasci = γεννιέμαι 13. obsequor - obsecutus sum - obsecutum - obsequi = κάνω το χατίρι κάποιου (ob+sequor) 14. patior - passus sum - passum - pati = ανέχομαι, υπομένω 15. queror - questus sum - questum - queri = παραπονιέμαι (Β΄ΛΥΚΕΙΟΥ)16. revertor - reverti - reversum - reverti (ημιαποθ.) ή
revertor - reversus sum - reversum - reverti (αποθετικό) = επιστρέφω (re+vertor)17. sequor – secutus sum - secutum - sequi = ακολουθώ 18. utor - usus sum - usum - uti = χρησιμοποιώ Δ΄ ΣΥΖΥΓΙΑ : 1. mentior - mentitus sum - mentitum - mentiri = ψεύδομαι 2. molior - molitus sum - molitum - moliri = μηχανεύομαι 3. orior - ortus sum (μετοχή μέλλοντα oriturus) - ortum - oriri = ανατέλλω, γεννιέμαι.
ΡΗΜΑΤΑ, σελ. 14
Το αποθετικό ρήμα orior, ortus sum, ortum, oriri 4=ανατέλλω, γεννιέμαι ΟΡΙΣΤΙΚΗ ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΚΤΙΚΗ ΑΠΑΡΕΜΦΑΤΟ
ΕΝ
ΕΣ
ΤΩ
Σ
ori-or ori-ar - ΕΝΕΣΤ : or-iri ori -ris και or-e-ris ori-aris ori-re και or-ere ΜΕΛ : oriturum -am, -um esseori-tur ori-atur - orituros -as,-a esseori-mur ori-amur - ΠΡΚ : ortum,-am, -um esseori-mini ori-amini or-i-mini ortos,-as, -a esseori-u-ntur ori-antur - Σ.ΜΕΛ : ortum,-am, -um fore
ΠΑ
ΡΑΤ
ΑΤ
ΙΚΟ
Σ ori-e-bar orire-r και orere-r ortos,-as, -a foreori-e-baris orire-ris και orere-ris ΜΕΤΟΧΗori-e-batur orire-tur και orere-tur ΕΝΕΣΤ : oriensori-e-bamur orire-mur και orere-mur ΜΕΛ : oriturus, -a, -umori-e-bamini orire-mini και orere-mini ΠΡΚ : ortus, -a, -umori-e-bantur orire-ntur και orere-ntur
ΜΕ
ΛΛ
ΩΝ
ori-ar oriturus,-a,-um sim - ΓΕΡΟΥΝΔΙΟori-eris oriturus, -a, -um sis ori-tor ΓΕΝ : ori-e-ndiori-etur oriturus, -a, -um sit ori-tor ΔΟΤ : ori-e-ndoori-emur orituri,-ae,-a simus - ΑΙΤ : ori-e-ndumori-emini orituri, -ae,-a sitis (ori-mini) ΑΦ : ori-e-ndoori-entur ortituri, -ae,-a sint ori-untor
ΠΑ
ΡΑΚ
ΕΙΜ
. ortus, -a, -um sum ortus,-a,-um sim ΓΕΡΟΥΝΔΙΑΚΟortus, -a, -um es ortus, -a, -um sis oriendus, -, -um και ortus, -a, -um est ortus, -a, -um sit ori-u-ndus, -a, -umorti, -ae,-a sumus orti,-ae,-a simus ΣΟΥΠΙΝΟorti, -ae,-a estis orti, -ae,-a sitis ΑΙΤ : ortumorti, -ae,-a sunt orti, -ae,-a sint ΑΦ : ortu
ΥΠ
ΕΡΣ
ΥΝ
ΤΕ
Λ. ortus, -a,-um eram ortus,-a,-um essem
ortus, -a, -um eras ortus, -a, -um esses ortus, -a, -um erat ortus, -a, -um esset orti,-ae,-a eramus orti,-ae,-a essemus orti, -ae,-a eratis orti, -ae,-a essetis orti, -ae,-a erant orti, -ae,-a essent
ΣΥΝ
Τ. Μ
ΕΛ
. ortus,-a,-um ero ortus,-a,-um eris ortus, -a, -um erit orti,-ae,-a erimus orti, -ae,-a eritis orti, -ae,-a erunt
1.Το αποθετικό ρήμα orior κλίνεται κατά την δ΄συζυγία, αλλά σχηματίζει κάποιους τύπους και από την γ΄ συζυγία και μάλιστα κατά τα 15 ρήματα σε –io (capio).2.Από την γ΄ συζυγία (15 σε –io) σχηματίζει τους εξής τύπους : β΄ ενικό ενεστώτα οριστικής : oreris ολόκληρο τον παρατατικό υποτακτικής : orerer, orereris κλπ β΄ ενικό ενεστώτα προστακτικής : orere3.Σχηματίζει επίσης ανώμαλα : τη μετοχή μέλλοντα : oriturus (αντί orturus) και άρα το απαρέμφατο μέλλοντα : oriturum esse και
την υποτακτική μέλλοντα : oriturus sim το γερουνδιακό : oriundus, αλλά και ομαλά : oriendus
ΡΗΜΑΤΑ, σελ. 15
ΗΜΙΑΠΟΘΕΤΙΚΑ ΡΗΜΑΤΑ
audeo, ausus sum, ausum, audere 2 ΟΡΙΣΤΙΚΗ ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΚΤΙΚΗ
ΕΝΕΣΤ. aude-o aude-am -, audeΠΑΡΑΤ. aude-bam audere-m ΜΕΛΛΩΝ aude-bo ausurus, -a, -um sim -, aude-toΠΑΡΑΚ. ausus, -a, -um sum ausus, -a, -um sim ΥΠΕΡΣ. ausus, -a, -um eram ausus, -a, -um essem ΣΥΝΤ. ΜΕΛ. ausus, -a, -um ero
ΑΠΑΡΕΜΦΑΤΟ ΜΕΤΟΧΗ ΓΕΡΟΥΝΔΙΑΚΟΕΝΕΣΤ : aude-re ΕΝΕΣΤ : aude-ns audendus, -a, -umΜΕΛ : ausurum -am, um esse ΜΕΛ : ausurus, -a, -um ΓΕΡΟΥΝΔΙΟ ausuros -as, -a esse ΠΡΚ : ausus, -a, -um ΓΕΝ : audend-i ΠΡΚ : ausum, -am, -um esse ΣΟΥΠΙΝΟ ΔΟΤ : audend-o ausos, -as, -a esse ΑΙΤ : ausum ΑΙΤ : audend-umΣ. ΜΕΛ : ausum, -am, -um fore ΑΦ : ausu ΑΦ : audend-o ausos, -as, -a fore
deverto - deverti - deversum – devertere 3devertor - deverti - deversum - deverti (ημιαποθετικό) 3
ΟΡΙΣΤΙΚΗ ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΚΤΙΚΗΕΝΕΣΤ. devert-o / devert-or devert-am / devert-ar -, deverte / -, devertereΠΑΡΑΤ. deverte-bam / deverte-bar devertere-m / devertere-r ΜΕΛΛΩΝ devert-am / devert-ar deversurus, -a, -um sim -, devertito / -, devertitorΠΑΡΑΚ. devert-i devert-erim ΥΠΕΡΣ. devert-eram devert-issem ΣΥΝΤ. ΜΕΛ. devert-ero
ΑΠΑΡΕΜΦΑΤΟ ΜΕΤΟΧΗ * ΓΕΡΟΥΝΔΙΟΕΝΕΣΤ : devert-i ΕΝΕΣΤ : devert-ens ΓΕΝ : devertend-iΜΕΛ : deversurum -am, um esse ΜΕΛ : deversurus, -a, -um ΔΟΤ : devertend-o deversuros -as, -a esse ΠΡΚ : - ΑΙΤ : devertend-umΠΡΚ : devertisse ΣΟΥΠΙΝΟ ΑΦ : devertend-o
ΑΙΤ : deversum ΓΕΡΟΥΝΔΙΑΚΟΑΦ : deversu devertendus, -a, -um
1. Τα ημιαποθετικά ρήματα έχουν ενεργητική σημασία, όπως τα αποθετικά, σχηματίζουν όμως άλλους χρόνους κατά την ενεργητική και άλλους κατά την παθητική φωνή. Συγκεκριμένα, οι αρχικοί τους χρόνοι (εξαιρουμένου του σουπίνου) είναι ένας παρά έναν ενεργητικής και παθητικής φωνής (=ενεργητικός ενεστώτας- παθητικός παρακείμενος-(σουπίνο)-ενεργητικό απαρέμφατο ενεστώτα ή παθητικός ενεστώτας-ενεργητικός παρακείμενος-(σουπίνο)- παθητικό απαρέμφατο ενεστώτα).π.χ. audeo, ausus sum, ausum, audere 2 - devertor, deverti, deversum, deverti 3. 2.Όπως όλα τα ρήματα, σχηματίζουν τους τρεις πρώτους χρόνους σύμφωνα με τον ενεστώτα και τους τρεις συντελικούς χρόνους σύμφωνα με τον παρακείμενο (δηλ. ενεργητικούς ή παθητικούς ανάλογα με τους αρχικούς χρόνους).3. Σχηματίζουν, όπως και τα αποθετικά : σουπίνο, γερούνδιο, γερουνδιακό, μετοχές όλων των χρόνων και υποτακτική μέλλοντα από την ενεργητική φωνή. Το απαρέμφατο μέλλοντα το σχηματίζουν από την ενεργητική φωνή, όπως τα αποθετικά.4. Το ημιαποθετικό ρήμα devertor, deverti, deversum, deverti 3 συναντάται και ως ενεργητικό deverto, deverti, deversum, devertere 3. Έτσι, σχηματίζει τους τρεις πρώτους χρόνους και ενεργητικούς και παθητικούς. Δεν σχηματίζει όμως μετοχή παθητικού παρακειμένου, γιατί έχει ενεργητικό παρακείμενο.5. Το ημιαποθετικό ρήμα revertor, reverti, reversum, reverti 3 συναντάται και ως αποθετικό revertor, reversus sum, reversum, reverti 3. Έτσι, σχηματίζει τους συντελικούς χρόνους και ενεργητικούς και παθητικούς.
ΡΗΜΑΤΑ, σελ. 16
revertor - reverti - reversum - reverti (ημιαποθετικό) 3 ή revertor - reversus sum - reversum - reverti (αποθετικό) 3
ΟΡΙΣΤΙΚΗ ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΚΤΙΚΗΕΝΕΣΤ. revert-or revert-ar -, revertereΠΑΡΑΤ. reverte-bar revertere-r ΜΕΛΛΩΝ revert-ar reversurus, -a, -um sim -, revertitorΠΑΡΑΚ. revert-i / reversus sum revert-erim / reversus sim ΥΠΕΡΣ. revert-eram / reversus eram revert-issem / reversus essem ΣΥΝΤ. ΜΕΛ. revert-ero / reversus ero
ΑΠΑΡΕΜΦΑΤΟ ΜΕΤΟΧΗ * ΓΕΡΟΥΝΔΙΟΕΝΕΣΤ : revert-iΜΕΛ : reversurum -am, um esse reversuros -as, -a esseΠΡΚ : revertisse και reversum, am, um esse reversos, as, a esseΣ. ΜΕΛ : reversum, am, um fore reversos, as, a fore
ΕΝΕΣΤ : revert-ensΜΕΛ : reversurus, -a, -umΠΡΚ : reversus, -a, -um
ΓΕΝ : revertend-iΔΟΤ : revertend-oΑΙΤ : revertend-um
ΣΟΥΠΙΝΟ ΑΦ : revertend-oΑΙΤ : reversum ΓΕΡΟΥΝΔΙΑΚΟΑΦ : reversu revertendus, -a, -um
ΤΑ ΗΜΙΑΠΟΘΕΤΙΚΑ ΡΗΜΑΤΑ ΤΩΝ ΚΕΙΜΕΝΩΝ
1. audeo - ausus sum - ausum - audere 2= τολμώ 2. gaudeo - gavisus sum - gavisum - gaudere 2= χαίρομαι (Β΄ΛΥΚΕΙΟΥ)3. soleo - solitus sum - solitum - solere 2= συνηθίζω 4. confido - confisus sum - confisum - confidere 3= εμπιστεύομαι (cum+fido)5. deverto - deverti - deversum - devertere ή
devertor - deverti - deversum - deverti (ημιαποθετικό) 3= καταλύω, μένω (de+vertor)6. revertor - reverti - reversum - reverti (ημιαποθετικό) ή
revertor - reversus sum - reversum - reverti (αποθετικό) 3 = επιστρέφω (re+vertor)
ΡΗΜΑΤΑ, σελ. 17
Τα 15 ρήματα 3ης συζυγίας σε -iocapi-o, cep-i, cap-tum, cap-ere
ΕΝΕΡΓΗΤΙΚΗ ΦΩΝΗΟΡΙΣΤΙΚΗ ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΚΤΙΚΗ ΑΠΑΡΕΜΦΑΤΟ
ΕΝ
ΕΣ
ΤΩ
Σ
capi-o capi-am - ΕΝΕΣΤ : cap-ere (<capi-ere)capi-s (<capi-i-s) capi-as cap-e (<capi-e) ΜΕΛ : capturum,-am, -um essecapi-t (<capi-i-t) capi-at - capturos,-as, -a essecapi-mus (<capi-i-mus) capi-amus - ΠΡΚ : cep-issecapi-tis (<capi-i-tis) capi-atis capi-tecapi-u-nt capi-ant -
ΠΑ
ΡΑΤ
ΑΤ
ΙΚΟ
Σ
capi-e-bamcapere-m (<capi-erem) ΜΕΤΟΧΗ
capi-e-bas capere-s ΕΝΕΣΤ : capi-ens capi-e-bat capere-t ΜΕΛ : capturus, -a, -umcapi-e-bamus capere-mus capi-e-batis capere-tis capi-e-bant capere-nt
ΜΕ
ΛΛ
ΩΝ
capi-am capturus,a,um sim - ΓΕΡΟΥΝΔΙΟcapi-es capturus,a,um sis capi-to ΓΕΝ : capi-e-ndicapi-et capturus,a,um sit capi-to ΔΟΤ : capi-e-ndocapi-emus capturi ae, a simus - ΑΙΤ : capi-e-ndumcapi-etis capturi ae, a sitis capi-tote ΑΦ : capi-e-ndo capi-ent capturi ae, a sint capi-unto ΣΟΥΠΙΝΟ
ΠΑ
ΡΑΚ
ΕΙΜ
. cep-i cep-erim ΑΙΤ : capt-umcep-isti cep-eris ΑΦ : capt-u cep-it cep-erit cep-imus cep-erimus cep-istis cep-eritis cep-erunt ( -ere) cep-erint
ΥΠ
ΕΡΣ
ΥΝ
ΤΕ
Λ. cep-eram cep-issem
cep-eras cep-isses cep-erat cep-isset cep-eramus cep-issemus cep-eratis cep-issetis cep-erant cep-issent
ΣΥΝ
Τ. Μ
ΕΛ
. cep-ero cep-eris cep-erit cep-erimus cep-eritis cep-erint
1. Δεκαπέντε ρήματα της γ΄ συζυγίας έχουν χαρακτήρα –i-, όπως και τα ρήματα της δ΄ συζυγίας. Τα ρήματα αυτά αποκόπτουν (συναιρούν) τον χαρακτήρα – i -, όταν ακολουθεί – i -, - er ή τελικό – e . Τον κανόνα δεν ακολουθεί το β΄ ενικό πρόσωπο της υποτακτικής μέλλοντα της παθητικής φωνής, που παραμένει capieris (και δεν συναιρείται σε caperis)ΚΑΝΟΝΕΣ ΣΧΗΜΑΤΙΣΜΟΥ -i- + -i = i (π.χ. capi-s αντί capi-i-s) -i-+ er = er (π.χ. cap-ere αντί capi-ere) -i-+ e τελικό = e τελικό (π.χ. cap-e αντί capi-e)
ΡΗΜΑΤΑ, σελ. 18
ΠΑΘΗΤΙΚΗ ΦΩΝΗ ΟΡΙΣΤΙΚΗ ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΚΤΙΚΗ ΑΠΑΡΕΜΦΑΤΟ
ΕΝ
ΕΣ
ΤΩ
Σ
capi-or capi-ar - ΕΝΕΣΤ : cap-i (<capi-i)cap-e-ris (<capi-e-ris) capi-aris cap-ere (<capi-e-re) ΜΕΛ : captum iricapi-tur (<capi-i-tur) capi-atur - ΠΡΚ : captum,-am, -um essecapi-mur (<capi-i-mur) capi-amur - captos,-as, -a essecapi-mini (<capi-i-mini) capi-amini cap-i-mini (<capi-i-mini) Σ.ΜΕΛ : captum,-am, -um forecapi-u-ntur capi-antur - captos,-as, -a fore
ΠΑ
ΡΑΤ
ΑΤ
ΙΚΟ
Σ capi-e-bar capere-r (<capi-e-rer) ΜΕΤΟΧΗcapi-e-baris capere-ris ΠΡΚ : captus, -a, -umcapi-e-batur capere-turcapi-e-bamur capere-mur capi-e-bamini capere-mini capi-e-bantur capere-ntur
ΜΕ
ΛΛ
ΩΝ
capi-ar - ΓΕΡΟΥΝΔΙΑΚΟcapi-eris* capi-tor (<capi-i-tor) capi-e-ndus, -a, -umcapi-etur capi-tor (<capi-i-tor)capi-emur -capi-emini (capi-mini)capi-entur capi-untor
ΠΑ
ΡΑΚ
ΕΙΜ
. captus, -a, -um sum captus,-a,-um simcaptus, -a, -um es captus, -a, -um siscaptus, -a, -um est captus, -a, -um sitcapti, -ae,-a sumus capti,-ae,-a simuscapti, -ae,-a estis capti, -ae,-a sitiscapti, -ae,-a sunt capti, -ae,-a sint
ΥΠ
ΕΡΣ
ΥΝ
ΤΕ
Λ. captus, -a,-um eram captus,-a,-um essem
captus, -a, -um eras captus, -a, -um esses captus, -a, -um erat captus, -a, -um esset capti,-ae,-a eramus capti,-ae,-a essemus capti, -ae,-a eratis capti, -ae,-a essetis capti, -ae,-a erant capti, -ae,-a essent
ΣΥΝ
Τ. Μ
ΕΛ
. captus,-a,-um ero captus,-a,-um eris captus, -a, -um erit capti,-ae,-a erimus capti, -ae,-a eritis capti, -ae,-a erunt
lege! Si non...
ad leones !
ΡΗΜΑΤΑ, σελ. 19
ΤΑ 15 ΡΗΜΑΤΑ ΤΗΣ Γ΄ ΣΥΖΥΓΙΑΣ ΣΕ – io ΤΩΝ ΚΕΙΜΕΝΩΝ και ΤΑ ΣΥΝΘΕΤΑ ΤΟΥΣ
1. abicio - abieci - abiectum - abicere = πετάω κάτι, καταθέτω (τα όπλα) (ab+iacio)
2. obicio - obieci - obiectum - obicere = ρίχνω, προβάλλω αντίρρηση (ob+iacio)
3. capio - cepi - captum - capere = πιάνω
4. accipio - accepi - acceptum - accipere = δέχομαι, μαθαίνω (ab+capio)
5. concipio - concepi - conceptum - concipere = συλλαμβάνω (cum +capio)
6. incipio - incepi - inceptum - incipere = αρχίζω (in+capio)
7. intercipio - intercepi - interceptum - intercipere = αρπάζω (inter+capio)
8. recipio - recepi - receptum - recipere = παίρνω πίσω (re+capio)
9. suscipio - suscepi - susceptum - suscipere = παραλαμβάνω, δέχομαι (sub+capio)
10. praecipio - praecepi - praeceptum - praecipere = καθοδηγώ. (prae+capio)
11. facio - feci - factum - facere = κάνω
12. afficio (adficio) - affeci (adfeci) - affectum (adfectum) - afficere (adficere) = περιβάλλω (ad+facio)
13. deficio - defeci - defectum - deficere= χάνομαι, παθαίνω έκλειψη (de+facio) (Β΄ΛΥΚΕΙΟΥ)
14. efficio - effeci - effectum - efficere = κατορθώνω, δημιουργώ (e+facio)
15. interficio - interfeci - interfectum - interficere = σκοτώνω (inter+facio)
16. reficio - refeci - refectum - reficere = ξεκουράζω (re+facio) (Β΄ΛΥΚΕΙΟΥ)
17. gradior - gressus sum - gressum - gradi (αποθετικό) = βαδίζω (Β΄ΛΥΚΕΙΟΥ)
18. congredior-congressus sum-congressum-congredi (αποθετικό) = συγκρούομαι (cum+gradior)
19. egredior - egressus sum - egressum - egredi (αποθετικό) = βγαίνω (e+gradior)
20. ingredior - ingressus sum - ingressum - ingredi (αποθετικό) = εισέρχομαι (in+gradior)
21. aspicio - aspexi - aspectum - aspicere = κοιτάζω (a+specio)
22. conspicio - conspexi - conspectum - conspicere = βλέπω (cum+specio)
23. concutio - concussi - concussum - concutere = συνταράζω (cum + quatio) (Β΄ΛΥΚΕΙΟΥ)
24. fugio - fugi - fugitum - fugere = φεύγω
25. confugio - confugi - - - confugere = καταφεύγω (cum+fugio)
26. cupio - cupivi (cupii) - cupitum - cupere = επιθυμώ
27. morior - mortuus sum (μετοχή μέλλοντα moriturus) - mortuum - mori (αποθετικό) = πεθαίνω
28. pario - peperi - partum (μετοχή μέλλοντα pariturus) - parere = γεννώ
29. patior - passus sum - passum - pati (αποθετικό) = ανέχομαι, υπομένω
30. praeripio - praeripui - praereptum - praeripere = αρπάζω (prae+rapio)
ΡΗΜΑΤΑ, σελ. 20
Το ανώμαλο ρήμα sum, fui, esse=είμαι
ΟΡΙΣΤΙΚΗ ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΚΤΙΚΗ ΑΠΑΡΕΜΦΑΤΟ
ΕΝ
ΕΣ
ΤΩ
Σ
sum sim - ΕΝΕΣΤ : essees sis es ΜΕΛ : fore ή est sit - futurum,-am, -um esse sumus simus - futuros,-as, -a esse estis sitis este ΠΡΚ : fuissesunt sint -
ΠΑ
ΡΑΤ
ΑΤ
ΙΚΟ
Σ eram essem ΜΕΤΟΧΗeras esses ΕΝΕΣΤ : μετοχή ενεστώτα erat esset σχηματίζουν μόνο τα σύνθετα: eramus essemus absum και praesum : absens-praesens eratis essetis ΜΕΛ : fut-urus, -a, -umerant essent
ΜΕ
ΛΛ
ΩΝ
ero futurus,-a,-um sim - ΓΕΡΟΥΝΔΙΟeris futurus,-a,-um sis es-to -erit futurus,-a,-um sit es-to ΣΟΥΠΙΝΟerimus futuri,-ae,-a simus - -eritis futuri,-ae,-a sitis es-toteerunt futuri,-ae,-a sint sunto
ΠΑ
ΡΑΚ
ΕΙΜ
. fu-i fu-erim fu-isti fu-eris fu-it fu-erit fu-imus fu-erimus fu-istis fu-eritis fu-erunt / -ere fu-erint
ΥΠ
ΕΡΣ
ΥΝ
ΤΕ
Λ. fu-eram fu-issem
fu-eras fu-isses fu-erat fu-isset fu-eramus fu-issemus fu-eratis fu-issetis fu-erant fu-issent
ΣΥΝ
Τ. Μ
ΕΛ
. fu-ero fu-eris fu-erit fu-erimus fu-eritis fu-erint
1. Το sum δεν σχηματίζει γερούνδιο και σουπίνο. Σχηματίζει όμως μετοχή μέλλοντα (futurus) και όλους τους παραγόμενους από αυτήν τύπους.
2. Μετοχή ενεστώτα σχηματίζουν μόνο τα σύνθετα absum και praesum : absens-praesens 3. Πολλοί τύποι του sum χρησιμοποιούνται στο σχηματισμό των περιφραστικών τύπων των ρημάτων.
ΤΑ ΣΥΝΘΕΤΑ ΤΟΥ sum ΣΤΑ ΚΕΙΜΕΝΑ
1. absum - afui - abesse = απουσιάζω, είμαι μακριά2. adsum - adfui (affui) - adesse = παρευρίσκομαι, έρχομαι 3. interest - interfuit - interesse (απρόσωπο) = ενδιαφέρει 4. praesum - praefui - praeesse = προΐσταμαι, είμαι παρών
ΡΗΜΑΤΑ, σελ. 21
Το ανώμαλο ρήμα possum, potui, posse =μπορώ
ΟΡΙΣΤΙΚΗ ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ ΑΠΑΡΕΜΦΑΤΟΕ
ΝΕ
ΣΤ
ΩΣ
possum (<pot+sum) possim (<pot+sim) ΕΝΕΣΤ : posse (<pot+esse)potes possis ΜΕΛ : -potest possit ΠΡΚ : potuissepossumus (<pot+sumus) possimuspotestis possitispossunt (<pot+sunt) possint
ΠΑ
ΡΑΤ
ΑΤ
ΙΚΟ
Σ poteram possem ΜΕΤΟΧΗ poteras posses ΕΝΕΣΤ : potenspoterat posset ΜΕΛ : - poteramus possemus poteratis possetis poterant possent
ΜΕ
ΛΛ
ΩΝ
potero ΓΕΡΟΥΝΔΙΟpoteris -poterit - ΣΟΥΠΙΝΟpoterimus -poteritis poterunt
ΠΑ
ΡΑΚ
ΕΙΜ
. potu-i potu-erimpotu-isti potu-erispotu-it potu-eritpotu-imus potu-erimuspotu-istis potu-eritispotu-erunt ή-ere potu-erint
ΥΠ
ΕΡΣ
ΥΝ
ΤΕ
Λ. potu-eram potu-issem
potu-eras potu-isses potu-erat potu-isset potu-eramus potu-issemus potu-eratis potu-issetis potu-erant potu-issent
ΣΥΝ
Τ. Μ
ΕΛ
. potu-ero potu-eris potu-erit potu-erimus potu-eritis potu-erint
1.Το ανώμαλο ρήμα possum σχηματίζει τους τύπους του από τη ρίζα pot+sum με βάση τον κανόνα : pot+s=poss-. π.χ. pot+sum>possum, αλλά pot+es>potes.2.Δεν έχει γερούνδιο και σουπίνο, άρα ούτε και τους παραγόμενους από το σουπίνο τύπους (μετοχή μέλλοντα, υποτακτική μέλλοντα, απαρέμφατο μέλλοντα). Επίσης δεν έχει προστακτική.
ΡΗΜΑΤΑ, σελ. 22
Το ανώμαλο ρήμα eo, ivi (ii), itum, ire =βαίνω, πηγαίνω
ΟΡΙΣΤΙΚΗ ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΚΤΙΚΗ ΑΠΑΡΕΜΦΑΤΟ
ΕΝ
ΕΣ
ΤΩ
Σ
eo eam - ΕΝΕΣΤ : ireis eas i ΜΕΛ : iturum, -am, -um esseit eat - ituros, -as, -a esseimus eamus - ΠΡΚ : (ivisse-iise-) isseitis eatis iteeunt eant -
ΠΑ
ΡΑΤ
ΑΤ
ΙΚΟ
Σ ibam irem ΜΕΤΟΧΗibas ires ΕΝΕΣΤ : iens, γεν. euntisibat iret ΜΕΛ : iturus, -a, -umibamus iremus ibatis iretis ibant irent
ΜΕ
ΛΛ
ΩΝ
i-bo iturus,-a,-um sim - ΓΕΡΟΥΝΔΙOi-bis iturus,-a,-um sis ito ΓΕΝ : eundii-bit iturus,-a,-um sit ito ΔΟΤ : eundoi-bimus ituri,-ae,-a simus - ΑΙΤ : eundumi-bitis ituri,-ae,-a sitis itote ΑΦ : eundoi-bunt ituri,-ae,-a sint eunto
ΠΑ
ΡΑΚ
ΕΙΜ
ΕΝ
ΟΣ
ivi και ii (iverim-) ierim ΣΟΥΠΙΝΟ(ivisti-iisti-) isti (iveris -) ieris ΑΙΤ : itum(ivit-) iit (iverit-) ierit ΑΦ : itu(ivimus-) iimus (iverimus-) ierimus (ivistis-iistis-) istis (iveritis -) ieritis (iverunt-) ierunt (-ere) (iverint-) ierint
ΥΠ
ΕΡΣ
ΥΝ
ΤΕ
Λ (iveram -) ieram (ivissem - iissem -) issem (iveras –) ieras (ivisses - iisses -) isses (iverat –) ierat (ivisset - iisset -) isset (iveramus -) ieramus (ivissemus - issemus-) issemus (iveratis -) ieratis (ivissetis - iissetis -) issetis (iverant -) ierant (ivissent - iissent -) issent
ΣΥΝ
Τ. Μ
ΕΛ
ΛΩ
Ν (ivero –) iero (iveris –) ieris (iverit –) ierit (iverimus-) ierimus (iveritis-) ieritis (iverint-) ierint
1. Το ανώμαλο ρήμα eo (=βαίνω, πηγαίνω) έχει δύο θέματα : α) θέμα e- μπροστά από τα φωνήεντα a,o, u β) θέμα i- μπροστά από σύμφωνο ή άλλο -i 2. Πρακτικός κανόνας : κλίνεται σαν ρήμα 4ης συζυγίας αλλά ο Παρατατικός οριστικής είναι ibam και ο Μέλλοντας Οριστικής ibo 3. Στον Παρακείμενο το σύμφωνο –v- των αρχικών τύπων συχνά παραλείπεται και προκύπτουν τύποι με –ii-. To –ii- απλοποιείται σε –i- μπροστά από –s-. π.χ. β΄ ενικό : ivisti-iisti-isti, απαρέμφατο : ivisse-iisse-isse4. Η μετοχή ενεστώτα iens είναι η μοναδική μετοχή ενεστώτα που στην κλίση της χρησιμοποιούνται δύο θέματα (i-, e-). Η πλήρης κλίση της έχει ως εξής : ΑΡΣ-ΘΗΛ : iens, euntis, eunti, euntem, iens, eunte/i – euntes, euntium, euntibus, euntes, euntes, euntibus ΟΥΔ : iens, euntis, eunti, iens, iens, eunte/i – euntia, euntium, euntibus, euntia, euntia, euntibus5. Προσοχή στο σχηματισμό του γερουνδίου (με θέμα e-) : eundi κλπ4. Παθητική φωνή σχηματίζουν : α) το απρόσωπο itur στο γ΄ενικό β) τα μεταβατικά σύνθετα, όπως το ad-eo(=πλησιάζω) και το trans-eo (=διασχίζω)
ΡΗΜΑΤΑ, σελ. 23
adeor, aditus sum, adiri =προσεγγίζομαι, πλησιάζομαι
ΟΡΙΣΤΙΚΗ ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΚΤΙΚΗ ΑΠΑΡΕΜΦΑΤΟ
ΕΝ
ΕΣ
ΤΩ
Σ
adeor adear - ΕΝΕΣΤ : adiriadiris adearis adire ΜΕΛ : aditum iriaditur adeatur - ΠΡΚ : aditum,-am,-um esseadimur adeamur - aditos,-as,-a esseadimini adeamini adimini Σ.ΜΕΛ : aditum,-am,-um foreadeuntur adeantur - aditos,-as,-a fore
ΠΑ
ΡΑΤ
ΑΤ
ΙΚΟ
Σ adibar adirer ΜΕΤΟΧΗadibaris adireris ΠΡΚ : aditus, -a, -umadibatur adiretur ΓΕΡΟΥΝΔΙAKOadibamur adiremur adeundus, -a, -umadibamini adiremini adibantur adirentur
ΜΕ
ΛΛ
ΩΝ
adi-bor -adi-beris aditoradi-bitur aditoradi-bitur -adi-bimini (adimini)adi-buntur adeuntor
ΠΑ
ΡΑΚ
ΕΙΜ
ΕΝ
ΟΣ aditus,-a,-um sum aditus,-a,-um sim
aditus,-a,-um es aditus,-a,-um sisaditus,-a,-um est aditus,-a,-um sitaditi,-ae,-a sumus aditi,-ae,-a simusaditi,-ae,-a estis aditi,-ae,-a sitisaditi,-ae,-a sunt aditi,-ae,-a sint
ΥΠ
ΕΡΣ
ΥΝ
ΤΕ
Λ. aditus,-a,-um eram aditus,-a,-um essem
aditus,-a,-um eras aditus,-a,-um essesaditus,-a,-um erat aditus,-a,-um essetaditi,-ae,-a eramus aditi,-ae,-a essemusaditi,-ae,-a eratis aditi,-ae,-a essetisaditi,-ae,-a erant aditi,-ae,-a essent
ΣΥ
ΝΤ
. ΜΕ
ΛΛ
ΩΝ aditus,-a,-um ero
aditus,-a,-um eris aditus,-a,-um erit aditi,-ae,-a erimus aditi,-ae,-a eritis aditi,-ae,-a erunt
itur, itum est, iri (απρ.)=γίνεται πορεία ΤΑ ΣΥΝΘΕΤΑ ΤΟΥ eo ΣΤΑ ΚΕΙΜΕΝΑ
1. abeo - abivi (abii) - abitum - abire = φεύγω 2. adeo - adii - aditum - adire = πλησιάζω 3. nequeo - nequivi - nequire (ελλειπτικό) = δεν
μπορώ 4. pereo - perii- peritum- perire= χάνομαι, πεθαίνω 5. redeo - redii - reditum - redire = επιστρέφω 6. transeo - transii - transitum - transire = περνώ,
διέρχομαι (Β΄ ΛΥΚΕΙΟΥ)
ΟΡΙΣΤΙΚΗ ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗitur eaturibatur ireturibitur itum est itum sititum erat itum essetitum erit
ΑΠΑΡΕΜΦΑΤΟ METOXHΕΝΕΣΤ : iri ΠΡΚ : itumΠΡΚ : itum esseΣ. ΜΕΛ : itum fore
ΡΗΜΑΤΑ, σελ. 24
Το ανώμαλο ρήμα fer-o, tul-i, lat-um, fer-re =φέρω
ΕΝΕΡΓΗΤΙΚΗ ΦΩΝΗ ΟΡΙΣΤΙΚΗ ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΚΤΙΚΗ ΑΠΑΡΕΜΦΑΤΟ
ΕΝ
ΕΣ
ΤΩ
Σ
fer-o fer-am ΕΝΕΣΤ : fer-refer-s fer-as fer ΜΕΛ : laturum,-am,-um essefer-t fer-at laturos,-as,-a essefer-i-mus fer-amus ΠΡΚ : tul-issefer-tis fer-atis fer-tefer-u-nt fer-ant
ΠΑ
ΡΑΤ
ΑΤ
ΙΚΟ
Σ fer-e-bam ferre-m ΜΕΤΟΧΗfer-e-bas ferre-s ΕΝΕΣΤ : fer-e-ns fer-e-bat ferre-t ΜΕΛ : lat-urus, -a, -umfer-e-bamus ferre-mus fer-e-batis ferre-tis fer-e-bant ferre-nt
ΜΕ
ΛΛ
ΩΝ
fer-am laturus -a,-um sim ΓΕΡΟΥΝΔΙΟ fer-es laturus -a,-um sis fer-to ΓΕΝ : fer-e-ndifer-et laturus -a,-um sit fer-to ΔΟΤ : fer-e-ndofer-emus laturi,-ae,-a simus ΑΙΤ : fer-e-ndumfer-etis laturi,-ae,-a sitis fer-tote ΑΦ : fer-e-ndofer-ent laturi,-ae,-a sint fer-unto
ΠΑ
ΡΑΚ
ΕΙΜ
.
tul-i tul-erim ΣΟΥΠΙΝΟtul-isti tul-eris ΑΙΤ : lat-umtul-it tul-erit ΑΦ : lat-utul-imus tul-erimus tul-istis tul-eritis tul-erunt /tul-ere tul-erint
ΥΠ
ΕΡΣ
ΥΝ
ΤΕ
Λ. tul-eram tul-issem
tul-eras tul-isses tul-erat tul-isset tul-eramus tul-issemus tul-eratis tul-issetis tul-erant tul-issent
ΣΥΝ
Τ.Μ
ΕΛ
ΛΩ
Ν tul-ero tul-eris tul-erit tul-erimus tul-eritis tul-erint
Το ανώμαλο ρήμα fero κλίνεται όπως τα ρήματα της γ΄ συζυγίας, με τις εξής ιδιομορφίες : 1) το συνδετικό φωνήεν –i-αποβάλλεται μπροστά από s ή t (πχ. fers αντί feris, fert αντί ferit)2) το συνδετικό φωνήεν –e-αποβάλλεται μπροστά από r (π.χ. ferre αντί ferere). Αυτό δεν συμβαίνει στο β΄ ενικό του μέλλοντα οριστικής της παθητικής φωνής που παραμένει fereris (και όχι ferris)3) To β΄ ενικό της προστακτικής ενεστώτα σχηματίζεται χωρίς κατάληξη : fer αντί fere
ΡΗΜΑΤΑ, σελ. 25
ΠΑΘΗΤΙΚΗ ΦΩΝΗ ΟΡΙΣΤΙΚΗ ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΚΤΙΚΗ ΑΠΑΡΕΜΦΑΤΟ
ΕΝ
ΕΣ
ΤΩ
Σ
fer-or fer-ar - ΕΝΕΣΤ : fer-rifer-ris fer-aris ferre ΜΕΛ : latum irifer-tur fer-atur - ΠΡΚ : latum,-am,-um essefer-i-mur fer-amur - latos,-as,-a essefer-i-mini fer-amini fer-i-mini Σ. ΜΕΛ : latum,-am,-um forefer-u-ntur fer-antur - latos,-as,-a fore
ΠΑ
ΡΑΤ
ΑΤ
ΙΚΟ
Σ fer-e-bar ferre-r ΜΕΤΟΧΗfer-e-baris ferre-ris ΠΡΚ : latus, -a, -umfer-e-batur ferre-tur fer-e-bamur ferre-mur ΓΕΡΟΥΝΔΙΑΚΟ fer-e-bamini ferre-mini ferendus, -a, um fer-e-bantur ferre-ntur
ΜΕ
ΛΛ
ΩΝ
fer-ar -fer-eris* fer-torfer-etur fer-torfer-emur -fer-emini (fer-i-mini)fer-entur fer-u-ntor
ΠΑ
ΡΑΚ
ΕΙΜ
. latus,-a,-um sum latus, -a, -um sim latus,-a,-um es latus,-a,-um sis latus,-a,-um est latus,-a,-um sit lati,-ae,-a sumus lati,-ae,-a simus lati,-ae,-a estis lati,-ae,-a sitis lati,-ae,-a sunt lati,-ae,-a sint
ΥΠ
ΕΡΣ
ΥΝ
ΤΕ
Λ. latus,-a,-um eram latus,-a,-um essem
latus,-a,-um eras latus,-a,-um esses latus,-a,-um erat latus,-a,-um esset lati,-ae,-a eramus lati,-ae,-a essemus lati,-ae,-a eratis lati,-ae,-a essetis lati,-ae,-a erant lati,-ae,-a essent
ΣΥΝ
Τ.Μ
ΕΛ
ΛΩ
Ν latus, -a, -um ero latus,-a,-um eris latus,-a,-um erit lati,-ae,-a erimus lati,-ae,-a eritis lati,-ae,-a erunt
ΤΑ ΣΥΝΘΕΤΑ ΤΟΥ fero ΣΤΑ ΚΕΙΜΕΝΑ
1. affero (adfero) - attuli - allatum - afferre = φέρω, προσφέρω (ad+fero)2. confero - contuli - collatum - conferre = συγκεντρώνω (cum+fero)3. defero - detuli - delatum - deferre = μεταφέρω (de+fero)4. offero (obfero) - obtuli - oblatum - offerre = φέρνω κάτι (ob+fero)5. refero - retuli (rettuli) - relatum - referre = παραδίδω, αναφέρω (re+fero)6. transfero - transtuli - translatum - transferre = μεταφέρω (trans+fero)
ΡΗΜΑΤΑ, σελ. 26
Το ανώμαλο ρήμα fio, factus sum, fieri=γίνομαι
ΟΡΙΣΤΙΚΗ ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΚΤΙΚΗ ΑΠΑΡΕΜΦΑΤΟ
ΕΝ
ΕΣ
ΤΩ
Σ
fi-o fi-am - ΕΝΕΣΤ : fierifi-s fi-as fi ΜΕΛ : factum irifi-t fi-at - ΠΡΚ : factum,-am,-um essefi-mus fi-amus - factos,-as,-a essefi-tis fi-atis fite Σ.ΜΕΛ : factum,-am,-um forefi-u-nt fi-ant - factos,-as,-a fore
ΠΑ
ΡΑΤ
ΑΤ
ΙΚΟ
Σ fi-e-bam fiere-m ΜΕΤΟΧΗfi-e-bas fiere-s factus, -a, -umfi-e-bat fiere-t fi-e-bamus fiere-mus ΓΕΡΟΥΝΔΙAKOfi-e-batis fiere-tis faciendus, -a, -umfi-e-bant fiere-nt
ΜΕ
ΛΛ
ΩΝ
fi-am -fi-es fi-tofi-et fi-tofi-emus -fi-etis fi-totefi-ent (fi-unto)
ΠΑ
ΡΑΚ
ΕΙΜ
ΕΝ
ΟΣ factus,-a,-um sum factus,-a,-um sim
factus,-a,-um es factus,-a,-um sis factus,-a,-um est factus,-a,-um sit facti,-ae,-a sumus facti,-ae,-a simus facti,-ae,-a estis facti,-ae,-a sitis facti,-ae,-a sunt facti,-ae,-a sint
ΥΠ
ΕΡΣ
ΥΝ
ΤΕ
ΛΙΚ
ΟΣ factus, -a, -um eram factus, -a, -um essem
factus,-a,-um eras factus,-a,-um esses factus,-a,-um erat factus,-a,-um esset facti,-ae,-a eramus facti,-ae,-a essemus facti,-ae,-a eratis facti,-ae,-a essetis facti,-ae,-a erant facti,-ae,-a essent
ΣΥΝ
Τ. Μ
ΕΛ
ΛΩ
Ν factus,-a,-um ero factus,-a,-um eris factus,-a,-um erit facti,-ae,-a erimus facti,-ae,-a eritis facti,-ae,-a erunt
1. Το ανώμαλο ρήμα fio (=γίνομαι) χρησιμοποιείται ως παθητικό του facio (αντί του facior, που δεν απαντάται). Στα σύνθετα του facio όμως χρησιμοποιείται κανονικά το παθητικό -ficior : π.χ.interficior2. Έχει ενεργητικό ενεστώτα κλινόμενο κατά την δ΄ συζυγία και παθητικό παρακείμενο. 3. Το απαρέμφατο ενεστώτα fieri δεν σχηματίζεται κατά την τέταρτη συζυγία.
ΡΗΜΑΤΑ, σελ. 27
volo, volui, velle=θέλω nolo, nolui, nolle=δεν θέλω
ΟΡΙΣΤΙΚΗ ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ ΟΡΙΣΤΙΚΗ ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΚΤΙΚΗ
ΕΝ
ΕΣ
ΤΩ
Σ
volo velim nolo nolim -vis velis non vis nolis nol-ivult velit non vult nolit -volumus velimus nolumus nolimus -vultis velitis non vultis nolitis nol-itevolunt velint nolunt nolint -
ΠΑ
ΡΑΤ
ΑΤ
ΙΚΟ
Σ volebam vellem nolebam nollemvolebas velles nolebas nollesvolebat vellet nolebat nolletvolebamus vellemus nolebamus nollemusvolebatis velletis nolebatis nolletisvolebant vellent nolebant nollent
ΜΕ
ΛΛ
ΩΝ
volam nolam -voles noles nol-itovolet nolet nol-itovolemus nolemus -voletis noletis nol-itotevolent nolent nol-unto
ΠΑ
ΡΑΚ
ΕΙΜ
. volu-i volu-erim nolu-i nolu-erimvolu-isti volu-eris nolu-isti nolu-erisvolu-it volu-erit nolu-it nolu-eritvolu-imus volu-erimus nolu-imus nolu-erimusvolu-istis volu-eritis nolu-istis nolu-eritisvolu-erunt/ere volu-erint nolu-erunt/ere nolu-erint
ΥΠ
ΕΡΣ
ΥΝ
ΤΕ
Λ. volu-eram volu-issem nolu-eram nolu-issem
volu-eras volu-isses nolu-eras nolu-issesvolu-erat volu-isset nolu-erat nolu-issetvolu-eramus volu-issemus nolu-eramus nolu-issemusvolu-eratis volu-issetis nolu-eratis nolu-issetisvolu-erant volu-issent nolu-erant nolu-issent
ΣΥ
ΝΤ
. ΜΕ
Λ. volu-ero nolu-ero
volu-eris nolu-erisvolu-erit nolu-eritvolu-erimus nolu-erimusvolu-eritis nolu-eritisvolu-erint nolu-erint
ΑΠΑΡΕΜΦΑΤΟ ΑΠΑΡΕΜΦΑΤΟΕΝΕΣΤ : velle ΕΝΕΣΤ : nolleΠΡΚ : voluisse ΠΡΚ : noluisse
ΜΕΤΟΧΗ ΜΕΤΟΧΗΕΝΕΣΤ : volens ΕΝΕΣΤ : nolens
ΡΗΜΑΤΑ, σελ. 28
malo, malui, malle=προτιμώ
ΟΡΙΣΤΙΚΗ ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ ΑΠΑΡΕΜΦΑΤΟ
ΕΝ
ΕΣ
ΤΩ
Σ
malo malim ΕΝΕΣΤ : mallemavis malis ΠΡΚ : maluisse mavult malitmalumus malimus ΜΕΤΟΧΗmavultis malitis -malunt malint
ΠΑ
ΡΑΤ
ΑΤ
ΙΚΟ
Σ malebam mallemmalebas mallesmalebat malletmalebamus mallemusmalebatis malletismalebant mallent
ΜΕ
ΛΛ
ΩΝ
malam males maletmalemus maletis malent
ΠΑ
ΡΑΚ
ΕΙΜ
. malu-i malu-erimmalu-isti malu-erismalu-it malu-eritmalu-imus malu-erimusmalu-istis malu-eritismalu-erunt/ere malu-erint
ΥΠ
ΕΡΣ
ΥΝ
ΤΕ
Λ. malu-eram malu-issem
malu-eras malu-issesmalu-erat malu-issetmalu-eramus malu-issemusmalu-eratis malu-issetismalu-erant malu-issent
ΣΥ
ΝΤ
. ΜΕ
Λ. malu-ero
malu-erismalu-eritmalu-erimusmalu-eritismalu-erint
1) volo= θέλω, nolo(<non+volo)=δεν θέλω, malo (<magis+volo)=προτιμώ. 2) Τα ρήματα αυτά δεν έχουν σουπίνο, γερούνδιο, μετοχή μέλλοντα, υποτακτική μέλλοντα. 3) Προστακτική έχει μόνο το nolo, που χρησιμοποιείται στην απαγόρευση (+τελικό απαρέμφατο) 4) Το malo δεν έχει μετοχή ενεστώτα.5) Η Υποτακτική Ενεσώτα με κατάληξη –im, όπως και του ρήματος sum.
ΡΗΜΑΤΑ, σελ. 29
Το ελλειπτικό ρήμα coepi, coepisse=αρχίζω ΟΡΙΣΤΙΚΗ ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΚΤΙΚΗ ΑΠΑΡ.
ΕΝ
ΕΣ
ΤΩ
Σincipi-o incipi-am - ΕΝΕΣΤ : incip-ereincipi-s incipi-as incipe ΜΕΛ : coepturum, -am, um esseincipi-t incipi-at - coepturos,-as,-a esseincipi-mus incipi-amus - ΠΡΚ : coep-isseincipi-tis incipi-atis incipiteincipi-u-nt incipi-ant -
ΠΑ
ΡΑΤ
ΑΤ
ΙΚΟ
Σ incipi-e-bam incipere-m ΜΕΤΟΧΗincipi-e-bas incipere-s ΕΝΕΣΤ : incipi-ensincipi-e-bat incipere-t ΜΕΛ : coepturus, -a, -umincipi-e-bamus incipere-mus ΠΡΚ.: coeptus, -a, -umincipi-e-batis incipere-tisincipi-e-bant incipere-nt
ΜΕ
ΛΛ
ΩΝ
incipi-am incepturus,a,um sim - ΣΟΥΠΙΝΟincipi-es incepturus,a,um sis incipito ΑΙΤ : coeptumincipi-et incepturus,a,um sit incipito ΑΦ : coeptu incipi-emus incepturi ae, a simus - incipi-etis incepturi ae, a sitis incipitote incipi-ent incepturi ae, a sint incipiunto
ΠΑ
ΡΑΚ
ΕΙΜ
. coep-i coep-erimcoep-isti coep-eriscoep-it coep-eritcoep-imus coep-erimuscoep-istis coep-eritiscoep-erunt /-ere coep-erint
ΥΠ
ΕΡΣ
ΥΝ
ΤΕ
Λ. coep-eram coep-issem
coep-eras coep-issescoep-erat coep-issetcoep-eramus coep-issemuscoep-eratis coep-issetiscoep-erant coep-issent
ΣΥΝ
Τ.Μ
ΕΛ
.
coep-erocoep-eriscoep-eritcoep-erimuscoep-eritiscoep-erint
Το ελλειπτικό ρήμα memini, meminisse=θυμάμαι
ΟΡΙΣΤΙΚΗ ΥΠΟΤΑΚΤΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΚΤΙΚΗ ΑΠΑΡΕΜΦΑΤΟ
ΕΝ
ΕΣ
ΤΩ
ΣΠ
ΑΡΑ
ΤΑ
ΤΙΚ
ΟΣ
ΜΕ
ΛΛ
ΩΝ
-memento
--
mementote-
ΠΑ
ΡΑΚ
ΕΙΜ
. memin-i memin-erim
memin-isse
memin-isti memin-erismemin-it memin-eritmemin-imus memin-erimusmemin-istis memin-eritismemin-erunt /-ere memin-erint
ΥΠ
ΕΡΣ
ΥΝ
ΤΕ
Λ. memin-eram memin-issem
memin-eras memin-isses memin-erat memin-isset memin-eramus memin-issemus memin-eratis memin-issetis memin-erant memin-issent
ΣΥΝ
Τ.Μ
ΕΛ
.
memin-eromemin-erismemin-eritmemin-erimusmemin-eritismemin-erint
1.Τα ελλειπτικά ρήματα coepi (=αρχίζω) και memini (=θυμάμαι) είναι παρακείμενοι με σημασία ενεστώτα.2.Το coepi σχηματίζει Οριστική και Υποτακτική των τριών συντελικών χρόνων, μετοχές και των τριών χρόνων (και μετοχή παθητικού παρακειμένου : coeptus) και απαρέμφατα Μέλλοντα και Παρακειμένου. Αναπληρώνει τους υπόλοιπους τύπους από το ρ. incipio. 3.Το memini σχηματίζει Οριστική και Υποτακτική των τριών συντελικών χρόνων, δύο τύπους Προστακτικής Μέλλοντα (με σημασία Ενεστώτα) και απαρέμφατο Παρακειμένου.
ΡΗΜΑΤΑ, σελ. 30
Τα ελλειπτικά ρήματα inquam, aio, ave, quaeso
1. Τα ρήματα αυτά σχηματίζουν μόνο τους τύπους του πίνακα.2. Τα inquam και quaeso χρησιμοποιούνται παρενθετικά.3. Οι τύποι του inquam στις παρενθέσεις δεν είναι εύχρηστοι.4. Το ave χρησιμοποιείται ως χαιρετισμός, π.χ. “Ave Caesar, morituri te
salutant”(=χαίρε, Καίσαρ, οι μελλοθάνατοι σε χαιρετούν)
inquam=λέγω, φημί aio=λέγω ΟΡΙΣΤΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΚΤΙΚΗ ΟΡΙΣΤΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΚΤΙΚΗ
ΕΝ
ΕΣ
ΤΩ
Σ
inquam - aio -inquis inque ais aiinquit - ait -
(inquimus) - - -(inquitis) - - -inquiunt - aiunt -
ΠΑ
ΡΑΤ
ΑΤ
ΙΚΟ
Σ - ΜΕΤΟΧΗ aiebam ΜΕΤΟΧΗ- ΕΝΕΣΤ : inquiens aiebas ΕΝΕΣΤ : aiens
inqui-e-bat aiebat- aiebamus- aiebatis- aiebant
ΜΕ
ΛΛ
ΩΝ
-inqui-esinqui-et
---
ΠΑ
ΡΑΚ
ΕΙΜ
. (inquii) -inquisti -inquit ait
(inquimus) -- -- -
ave=χαίρε quaeso=παρακαλώΠΡΟΣΤΑΚΤΙΚΗ ΕΝΕΣΤΩΤΑ ΟΡΙΣΤΙΚΗ ΕΝΕΣΤΩΤΑ
- quaesoave (ή have) -
- -avete (ή havete) quaesumus
- -- -
ΠΡΟΣΤΑΚΤΙΚΗ ΜΕΛΛΟΝΤΑ ΑΠΑΡΕΜΦΑΤΟ ΕΝΕΣΤΩΤΑ- quaesere
aveto (ή haveto)----
ΑΠΑΡΕΜΦΑΤΟ ΕΝΕΣΤΩΤΑavere (ή havere)
ΡΗΜΑΤΑ, σελ. 31
ΙΔΙΟΜΟΡΦΟΣ ΣΧΗΜΑΤΙΣΜΟΣ ΔΙΑΦΟΡΩΝ ΡΗΜΑΤΙΚΩΝ ΤΥΠΩΝ
ΙΔΙΟΜΟΡΦΟΣ ΣΧΗΜΑΤΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΜΕΤΟΧΗΣ ΜΕΛΛΟΝΤΑ1. Τα παρακάτω ρήματα σχηματίζουν μετοχή μέλλοντα, αν και δεν έχουν σουπίνο : insto, insiti, - , instare 1 (= πιέζω) : μτχ. μελ : instaturus valeo, valui, - , valere 2 (= υγιαίνω) : μτχ. μελ : valiturus disco, didici, - , discere 3 (= μαθαίνω κάτι) : μτχ. μελ. disciturus
2. Τα παρακάτω ρήματα σχηματίζουν ανώμαλα τη μετοχή μέλλοντα : morior, mortuus sum, mortuum, mori (αποθ.) 3 (= πεθαίνω): μτχ. μελ : moriturus (αντί mortuurus) nascor, natus sum, natum, nasci (αποθ.) 3 (= γεννιέμαι): μτχ. μελ : nasciturus (αντί naturus) orior, ortus sum, ortum, oriri (αποθ.) 4 (=ανατέλλω): μτχ. μελ : oriturus (αντί oriturus) pario, peperi, partum, parere 3 (=γεννώ): μτχ. μελ : pariturus (αντί parturus) reseco, resecui, resectum, resecare 1 (= κόβω): μτχ. μελ : resecaturus (αντί resecturus) ruo, rui, rutum, ruere (= ορμώ): μτχ. μελ : ruiturus (αντί ruturus)
ΙΔΙΟΜΟΡΦΟΣ ΣΧΗΜΑΤΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΠΡΟΣΤΑΚΤΙΚΗΣ ΕΝΕΡΓΗΤΙΚΟΥ ΕΝΕΣΤΩΤΑ
1.Τα παρακάτω ρήματα σχηματίζουν το β΄ ενικό της προστακτικής του ενεργητικού ενεστώτα χωρίς την κατάληξη –e. dico, dixi, dictum, dicere 3 (= λέω) : dic (αντί dice) duco, duxi, ductum, ducere 3 (= οδηγώ) : duc (αντί duce) fero, tuli, latum, ferre (= φέρω) : fer (αντί fere) facio, feci, factum, facere 3*15 (= κάνω) : fac (αντί face) Το ίδιο και τα σύνθετα των τριών πρώτων : edico, edixi, edictum, edicere 3 (= διατάζω) : edic (αντί edice) deduco, deduxi, deductum, deducere 3 (= οδηγώ) : deduc (αντί deduce) defero, detuli, delatum, deferre (= μεταφέρω) : defer (αντί defere) Τα σύνθετα όμως του facio σχηματίζουν τον τύπο κανονικά : interficio, interfeci, interfectum, interficere 3*15 (= σκοτώνω) : interfice
2. Η προστακτική ενεστώτα του ρ. scio 4 (=γνωρίζω) σχηματίζεται σύμφωνα με την προστακτική μέλλοντα : -scito (αντί sci)-- scitote (αντί scite)-
ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΑ, σελ. 32
ΠΡΩΤΗ ΚΛΙΣΗ
ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ
ΟΝ -a terr-a (γη)
ΓΕΝ -ae terr-ae
ΔΟΤ -ae terr-ae
ΑΙΤ -am terr-amΚΛΗΤ -a terr-aΑΦ -a terr-a
ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ
ΟΝ -ae terr-aeΓΕΝ -arum terr-arumΔΟΤ -is terr-isΑΙΤ -as terr-asΚΛΗΤ -ae terr-aeΑΦ -is terr-is
ΕΞΑΙΡΕΣΕΙΣ
ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ
ΟΝ de-a (θεά) fili-a (κόρη) famili-a (οικογένεια)
ΓΕΝ de-ae fili-ae famili-ae / famili-as
ΔΟΤ de-ae fili-ae famili-ae
ΑΙΤ de-am fili-am famili-amΚΛΗΤ de-a fili-a famili-aΑΦ de-a fili-a famili-a
ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ
ΟΝ de-ae fili-ae famili-aeΓΕΝ de-arum fili-arum famili-arumΔΟΤ de-is / de-abus fili-is / fili-abus famili-isΑΙΤ de-as fili-as famili-asΚΛΗΤ de-ae fili-ae famili-aeΑΦ de-is / de-abus fili-is / fili-abus famili-is
1. Η πρώτη κλίση περιλαμβάνει θηλυκά και λίγα αρσενικά (όσα δηλώνουν ονόματα ή επαγγέλματα ανδρικά και τα ονόματα ποταμών : nauta, poeta, Trevia)2. Τα dea (=θεά) και filia (=κόρη) σχηματίζουν στη δοτική και αφαιρετική πληθυντικού και τύπο σε -abus, για να ξεχωρίζουν από τα αντίστοιχα αρσενικά (deus και filius).3. Το familia (=οικογένεια) σχηματίζει γεν. ενικού και familias (αρχαιότερος τύπος)4. Κατά την πρώτη κλίση και χωρίς καμία ιδιομορφία κλίνεται και το θηλυκό γένος των δευτεροκλίτων επιθἐτων (στο θετικό και υπερθετικό βαθμό), της μετοχής μέλλοντα και της μετοχής παρακειμένου.
ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΑ, σελ. 33
ΔΕΥΤΕΡΗ ΚΛΙΣΗ
ΑΡΣ -ΘΗΛ ΑΡΣ ΟΥΔΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ
ΟΝ -us domin-us (κύριος) er- puer (παιδί) ager (αγρός) -um don-um (δώρο)ΓΕΝ -i domin-i (e)r-i puer-i agr-i -i don-iΔΟΤ -o domin-o (e)r-o puer-o agr-o -o don-oΑΙΤ -um domin-um (e)r-um puer-um agr-um -um don-umΚΛΗΤ -e domin-e er- puer ager -um don-umΑΦ -o domin-o (e)r-o puer-o agr-o -o don-o
ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣΟΝ -i domin-i (e)r-i puer-i agr-i -a don-aΓΕΝ -orum domin-orum (e)r-orum puer-orum agr-orum -orum don-orumΔΟΤ -is domin-is (e)r-is puer-is agr-is -is don-isΑΙΤ -os domin-os (e)r-os puer-os agr-os -a don-aΚΛΗΤ -i domin-i (e)r-i puer-i agr-i -a don-aΑΦ -is domin-is (e)r-is puer-is agr-is -is don-is
ΕΞΑΙΡΕΣΕΙΣ
ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣΟΝ de-us (θεός) soci-us (σύντροφος) fili-us (γιός) Vergili-us offici-um (αξίωμα)ΓΕΝ de-i soci-i / soc-i fili-i / fil-i Vergili-i / Vergili offici-i / officiΔΟΤ de-o soci-o fili-o Vergili-o offici-oΑΙΤ de-um soci-um fili-um Vergili-um offici-umΚΛΗΤ de-us / dive soci-e fili-e / fil-i Vergili offici-umΑΦ de-o soci-o fili-o Vergili-o offici-o
ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣΟΝ de-i / di-i / di soci-i fili-i offici-aΓΕΝ de-orum / de-um soci-orum fili-orum offici-orumΔΟΤ de-is / di-is / dis soci-is fili-is offici-isΑΙΤ de-os soci-os fili-os offici-aΚΛΗΤ de-i / di-i / di soci-i fili-i offici-aΑΦ de-is / di-is / dis soci-is fili-is offici-is
1. Η δεύτερη κλίση περιλαμβάνει αρσενικά και λίγα θηλυκά (π.χ. τα ονόματα δέντρων, όπως ficus=συκιά)2. Το deus έχει κλητική όμοια με την ονομαστική (deus) και από το επίθετο divus (dive). Στον πληθυντικό οι τύποι σε -ei συναιρούνται σε -ii και -i. Στη γενική υπάρχει και συγκεκομμένος τύπος deum.3. Τα υπερδισύλλαβα σε -ius και -ium (ουδέτερα) σχηματίζουν τη γενική και συνηρημένη : socius : socii και soci, officium : officii και offici4. Τα κύρια λατινικά ονόματα σε -ius (Vergilius, Antonius, Caius, Manlius κλπ) και το filius σχηματίζουν την κλητική ενικού σε –i : Verrgili, Antoni, fili5. Τα αρσενικά σε -er έχουν τις ίδιες καταλήξεις με τα σε -us, εκτός από την ονομαστική και κλητική ενικού (-er). Τα περισσότερα διατηρούν το -e- του θέματος (puer, pueri) και άλλα το συγκόπτουν (ager, agri), όπως τα συγκοπτόμενα της αρχαίας ελληνικής(πατήρ, πατρός)6. Ορισμένα δευτερόκλιτα σχηματίζουν γενική πληθυντικού και σε –um, π.χ. sestertius (=σηστέρτιος) : sesteriorum και sestertium7. Κατά τη δεύτερη κλιση χωρίς καμιά ιδιομορφία κλίνονται και το αρσενικό και ουδέτερο γένος των δευτεροκλίτων επιθέτων (στο θετικό και υπερθετικό βαθμό), της μετοχής μέλλοντα και της μετοχής παρακειμένου.
ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΑ, σελ. 34
ΤΡΙΤΗ ΚΛΙΣΗ
ΚΑΤΗΓΟΡΙΑ 1 : Συμφωνόληκτα (ανισοσύλλαβα) και των τριών γενών που το θέμα τους λήγει σε ένα σύμφωνο
ΑΡΣ+ΘΗΛ ΟΥΔΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ
ΟΝ -s ή - rex (<reg-s) (βασιλιάς) - nomen (όνομα)ΓΕΝ -is reg-is -is nomin-isΔΟΤ -i reg-i -i nomin-iΑΙΤ -em reg-em - nomenΚΛΗΤ -s ή - rex - nomenΑΦ -e reg-e -e nomin-e
ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣΟΝ -es reg-es -a nomin-aΓΕΝ -um reg-um -um nomin-umΔΟΤ -ibus reg-ibus -ibus nomin-ibusΑΙΤ -es reg-es -a nomin-aΚΛΗΤ -es reg-es -a nomin-aΑΦ -ibus reg-ibus -ibus nomin-ibus
1. Τα τριτόκλιτα ουσιαστικά είναι και των τριών γενών και διακρίνονται σε συμφωνόληκτα (που είναι όλα ανισοσύλλαβα, δηλ. η γενική ενικού έχει μια συλλαβή περισσότερη από την ονομαστική π.χ. mons, montis) και φωνηεντόληκτα (που είναι όλα ισοσύλλαβα, δηλ. η γενική ενικού έχει τον ίδιο αριθμό συλλαβών με την ονομαστική π.χ. finis, finis). 2. Το θέμα των τριτοκλίτων το βρίσκουμε αφαιρώντας από τη γενική ενικού την κατάληξη -is : reg-is, mont-is. Είναι απαραίτητο να γνωρίζουμε όχι μόνο την ονομαστική αλλά και τη γενική ενικού, προκειμένου να ξέρουμε το θέμα και να μπορούμε να το κατατάξουμε σε μια από τις τρεις κλιτικές κατηγορίες.3. Τα αρσενικά και τα θηλυκά έχουν τις ίδιες καταλήξεις. Τα ουδέτερα διαφέρουν στην ονομαστική, αιτιατική και κλητική ενικού (ακατάληκτα) και ονομαστική, αιτιατική και κλητική πληθυντικού (κατάληξη -a ή -ia).4. Τα αρσενικά και θηλυκά της κατηγορίας 2 έχουν διαφέρουν από τα αρσενικά και θηλυκά της κατηγορίας 1 στη γενική πληθυντικού (-ium αντί -um) και στην αιτιατική πληθυντικού (και δεύτερος τύπος σε -is, γιατί όσα έχουν γενική πληθυντικού σε -ium έχουν και αιτιατική πληθυντικού σε -is)5. Τα ουδέτερα της κατηγορίας 3 διαφέρουν από τα ουδέτερα της κατηγορίας 1 στην αφαιρετική ενικού (-i αντί -e), στη γενική πληθυντικού (-ium αντί -um) και στην ονομαστική, αιτιατική και κλητική πληθυντικού (-ia αντί -a). Ουδέτερα της κατηγορίας 2 δεν απαντώνται στα κείμενα.6. Για το γένος των τριτοκλίτων ισχύει ο μνημονικός κανόνας : Aρσενικά όσα λήγουν σε -o, -or, -os, -er, -es, -is (περιττοσύλλαβα). [ο όρος έρεσις] Εξαιρούνται τα θηλυκά caro, carnis (κρέας), uxor, uxoris (η σύζυγος) Θηλυκά όσα λήγουν σε -io, -do, -go, -as, -es, -us (γεν.-utis ή -udis), -is (ισοσύλλαβα), -s (μονοσύλλαβα προηγουμένου συμφώνου),-x. Εξαιρούνται τα αρσενικά : elephas, -ntis (ελέφαντας), collis, collis (λόφος), Tiberis, -is (Τίβερης), hostis, -is (εχθρός), familiaris, -is (οικείος), mons, montis (βουνό), fons, fontis (πηγή) , dux, ducis (αρχηγός), rex,regis (βασιλιάς), grex, gregis (κοπάδι), iudex, iudicis (δικαστής)Ουδέτερα είναι όσα λήγουν σε -c, -l, -n, -a, -t, -e, -ar, -ur, -us.[κλ(ί)νατε αρούρους]. Εξαιρείται το αρσενικό consul, consulis (ύπατος)
ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΑ, σελ. 35
ΚΑΤΗΓΟΡΙΑ 2 : α) Φωνηεντόληκτα (ισοσύλλαβα) αρσενικά και θηλυκά β) Συμφωνόληκτα (ανισοσύλλαβα) και των τριών γενών που το θέμα τους λήγει σε δύο ή περισσότερα σύμφωνα
ΑΡΣ+ΘΗΛ ΟΥΔΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ
ΟΝ -s ή - mon-s (<mont-s) (βουνό) fini-s (τέλος) -ΓΕΝ -is mont-is fin-is -isΔΟΤ -i mont-i fin-i -iΑΙΤ -em mont-em fin-em -ΚΛΗΤ -s ή - mon-s fin-is -ΑΦ -e mont-e fin-e -e
ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣΟΝ -es mont-es fin-es -aΓΕΝ -ium mont-ium fin-ium -iumΔΟΤ -ibus mont-ibus fin-ibus -ibusΑΙΤ -es και -is mont-es και -montis fin-es και fin-is -aΚΛΗΤ -es mont-es fin-es -aΑΦ -ibus mont-ibus fin-ibus -ibus
ΚΑΤΗΓΟΡΙΑ 3 : ουδέτερα που λήγουν σε -al (-alis), -ar (-aris), -e (-is)
ΟΥΔΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ
ΟΝ - animal (ζώο)ΓΕΝ -is animal-isΔΟΤ -i animal-iΑΙΤ - animalΚΛΗΤ - animalΑΦ -i animal-i
ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣΟΝ -ia animal-iaΓΕΝ -ium animal-iumΔΟΤ -ibus animal-ibusΑΙΤ -ia animal-iaΚΛΗΤ -ia animal-iaΑΦ -ibus animal-ibus
ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΑ, σελ. 36
ΕΞΑΙΡΕΣΕΙΣ ΤΡΙΤΗΣ ΚΛΙΣΗΣ
α) Γενική πληθυντικού
-um (αντί -ium)
1 pater, patris (ΑΡΣ)= πατέρας patrum2 mater, matris (ΘΗΛ)= μητέρα matrum3 frater, fratris (ΑΡΣ)= αδελφός fratrum4 canis, canis = σκύλος canum5 iuvenis,iuvenis (ΑΡΣ) =νέος iuvenum6 suboles, subolis (ΑΡΣ)= απόγονοι subolum7 senex, senis (ΑΡΣ)= γέροντας senum8 sedes, sedis (ΘΗΛ)= κάθισμα sedum (ενίοτε sedium)
β) Γενική πληθυντικού
-ium (αντί -um)
1 dos, dotis (ΘΗΛ) =προίκα dotium2 Samnis, Samnitis (ΑΡΣ)= Σαμνίτης Samnitium3 penates (ΑΡΣ)= πατρογονικοί θεοί penatium
γ) Γενική πληθυντικού -ium και -um
1 laus, laudis (ΘΗΛ)= έπαινος laud(i)um2 virtus, virtutis (ΘΗΛ)= αρετή virtut(i)um3 mensis, mensis (ΑΡΣ)= μήνας mens(i)um4 caedes, caedis (ΘΗΛ)= σφαγή caed(i)um5 clades, cladis (ΘΗΛ)= καταστροφή clad(i)um6 aetas, aetatis (ΘΗΛ)= ηλικία aetat(i)um7 aequitas, aequitatis (ΘΗΛ)= ισότητα aequitat(i)um8 civitas, civitatis (ΘΗΛ)= πολιτεία civitat(i)um9 dignitas, dignitatis (ΘΗΛ)= κύρος dignitat(i)um
1011
honestas, honestatis (ΘΗΛ)=τιμήfrugalitas, frugalitatis (ΘΗΛ) =ολιγάρκεια
honestat(i)umfrugalitat(i)um
12 vetustas, vetustatis (ΘΗΛ)=αρχαιότητα vetustat(i)um13 utilitas, utilitatis (ΘΗΛ)= χρησιμότητα utilitat(i)um14 locuples, locupletis (ΑΡΣ)= πλούσιος locuplet(i)um15 adulescens, adulescentis (ΑΡΣ)= νεαρός adulescent(i)um16 ius, iuris (ΟΥΔ)= το δίκαιο iur(i)um
δ) Αιτιατική ενικού -im (αντί -em) και
αφαιρετική ενικού -i (αντί -e)
1 turris, turris (ΘΗΛ)= πύργος turrim, turri2 Tiberis, Tiberis (ΑΡΣ)= Τίβερης Tiberim, Tiberi3 Neapolis, Neapolis (ΘΗΛ)= Νεάπολη Neapolim, Neapoli4 vis (ΘΗΛ)= η δύναμη vim, vi
δ) Αφαιρετική ενικού
-i και -e
1 rete, retis (ΟΥΔ)= δίχτυ rete και reti2 civis, civis (ΑΡΣ)= πολίτης cive και civi3 navis, navis (ΘΗΛ)= πλοίο nave και navi4 avis, avis (ΘΗΛ)= πουλί ave και avi5 unguis, unguis (ΑΡΣ)= νύχι ungue και ungui6 locuples, locupletis (ΑΡΣ)= πλούσιος locuplete και locupleti
12 adulescens, adulescentis (ΑΡΣ)= νεαρός adulescente και -i
ΑΝΩΜΑΛΑ Γ΄ΚΛΙΣΗΣ
bos (αρσ. ή θηλ., το βόδι) caro (θηλ, το κρέας) senex (αρς, γέροντας) vis (θηλ, δύναμη)ΟΝ bos caro senex visΓΕΝ bov-is carn-is sen-is -ΔΟΤ bov-i carn-i sen-i -ΑΙΤ bov-em carn-em sen-em vimΚΛΗΤ bos caro senex -ΑΦ bov-e carn-e sen-e viΟΝ bov-es carn-es sen-es viresΓΕΝ bov-um και boum carn-ium sen-um viriumΔΟΤ bobus και bubus carn-ibus sen-ibus viribusΑΙΤ bov-es carn-es και carnis sen-es vires και virisΚΛΗΤ bov-es carn-es sen-es vires
ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΑ, σελ. 37ΑΦ bobus και bubus carn-ibus sen-ibus viribus
ΤΕΤΑΡΤΗ ΚΛΙΣΗ
ΑΡΣ+ΘΗΛ ΟΥΔ ΕΞΑΙΡΕΣΕΙΣΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ
ΟΝ -us exercit-us (στρατός) -u corn-u (κέρας) dom-us (οίκος)ΓΕΝ -us exercit-us -us corn-us dom-us / domiΔΟΤ -ui exercit-ui -u corn-u dom-uiΑΙΤ -um exercit-um -u corn-u dom-umΚΛΗΤ -us exercit-us -u corn-u dom-usΑΦ -u exercit-u -u corn-u dom-o
ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ
ΟΝ -us exercit-us -ua corn-ua dom-usΓΕΝ -uum exercit-uum -uum corn-uum dom-uum / domorumΔΟΤ -ibus exercit-ibus -ibus corn-ibus dom-ibusΑΙΤ -us exercit-us -ua corn-ua dom-osΚΛΗΤ -us exercit-us -ua corn-ua dom-usΑΦ -ibus exercit-ibus -ibus corn-ibus dom-ibus
ΠΕΜΠΤΗ ΚΛΙΣΗ
ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ
ΟΝ -es di-es (ημέρα) faci-es (πρόσωπο) fid-es (πίστη) sp-es (ελπίδα)ΓΕΝ -ei di-ei faci-ei fid-ei sp-eiΔΟΤ -ei di-ei faci-ei fid-ei sp-eiΑΙΤ -em di-em faci-em fid-em sp-emΚΛΗΤ -es di-es faci-es fid-es sp-esΑΦ -e di-e faci-e fid-e sp-e
ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ
ΟΝ -es di-es faci-es _ sp-es / speresΓΕΝ -erum di-erum _ _ _ΔΟΤ -ebus di-ebus _ _ _ΑΙΤ -es di-es faci-es _ sp-es / speresΚΛΗΤ -es di-es faci-es _ sp-es / speresΑΦ -ebus di-ebus _ _ _
1) Η τέταρτη κλίση περιλαμβάνει αρσενικά και λίγα θηλυκά (το domus είναι το μοναδικό θηλυκό που συναντάμε στα κείμενα) και ουδέτερα (κανένα δεν απαντάμε στα κείμενα)2) Το domus έχει κάποιους τύπους από την β΄κλίση : γενική και αφαιρετική ενικού, γενική και αιτιατική πληθυντικού3) Όσα λήγουν σε -us έχουν πολλές φορές δοτική ενικού και σε -u (όπως τα ουδέτερα). 4) ΠΡΟΣΟΧΗ: δεν πρέπει να συγχέουμε τα ουσιαστικά τέταρτης κλίσης σε -us με τα ουσιαστικά β΄κλίσης σε -us.
1) Η πέμπτη κλίση περιλαμβάνει θηλυκά. Μοναδικό αρσενικό είναι το dies.2) Μόνο τα dies(μέρα) και res(πράγμα) έχουν πλήρη κλίση. Τα acies(παράταξη), facies(πρόσωπο), species(όψη), spes(ελπίδα) και effigies(εικόνα) έχουν πλήρη ενικό και στον πληθυντικό μόνο ονομαστική, αιτιατική και κλητική (τις πτώσεις που λήγουν σε -es). Τα υπόλοιπα δεν έχουν πληθυντικό.3) Το spes στον πληθυντικό έχει διπλούς τύπους : spes και speres.
ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΑ, σελ. 38
ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΑ, σελ. 39
ΟΝΟΜΑΤΑ ΠΡΟΕΡΧΟΜΕΝΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΛΛΗΝΙΚΗ
Α΄ ΚΛΙΣΗΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ
ΟΝ Nymph-a / Nymph-e (Νύμφη) Aene-as (Αινείας) Pers-a / Pers-es (Πέρσης)ΓΕΝ Nymph-ae / Nymph-es Aene-ae Pers-aeΔΟΤ Nymph-ae Aene-ae Pers-aeΑΙΤ Nymph-am / Nymph-en Aene-am / Aene-an Pers-am / Pers-enΚΛΗΤ Nymph-a / Nymph-e Aene-a Pers-a / Pers-eΑΦ Nymph-a / Nymph-e Aene-a Pers-a / Pers-e
ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣΟΝ Nymph-ae Cassiop-e (Κασσιόπη)ΓΕΝ Nymph-arum Cassiop-esΔΟΤ Nymph-is Cassiop-aeΑΙΤ Nymph-as Cassiop-enΚΛΗΤ Nymph-ae Cassiop-eΑΦ Nymph-is Cassiop-e
ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣΟΝ Andromed-a / Andromed-e (Ανδρομέδα) Anchis-es (Αγχίσης)ΓΕΝ Andromed-ae / Andromed-es Anchis-aeΔΟΤ Andromed-ae Anchis-aeΑΙΤ Andromed-am/ Andromed-an / Andromed-en Anchis-am / Anchis-enΚΛΗΤ Andromed-a / Andromed-e Anchis-a / Anchis-eΑΦ Andromed-a / Andromed-e Anchis-a
Β΄ ΚΛΙΣΗΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ
ΟΝ Perse-us (Περσέας) Cephe-us (Κηφέας)ΓΕΝ Perse-i / Perse-os Cephe-i / Cephe-osΔΟΤ Perse-o Cephe-oΑΙΤ Perse-um / Perse-a Cephe-um / Cephe-aΚΛΗΤ Perse-u Cephe-uΑΦ Perse-o Cephe-o
Γ΄ ΚΛΙΣΗΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ
ΟΝ Dido (Διδώ) Geryon / Geryon-es (Γηρυόνης)ΓΕΝ Didon-is / Did-us Geryonis / Geryon-aeΔΟΤ Didon-i / Did-o Geryoni / Geryon-aeΑΙΤ Didon-em / Did-o Geryonem / GeryonenΚΛΗΤ Dido Geryon / Geryon-e ΑΦ Didon-e Geryone
ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣΟΝ Hercul-es (Ηρακλής) Plato / Platon (Πλάτων)ΓΕΝ Hercul-is / Hercul-i Platon-isΔΟΤ Hercul-i Platon-iΑΙΤ Hercul-em / Hercul-en Platon-em / Platon-aΚΛΗΤ Hercul-e / Hercl-e Plato / PlatonΑΦ Hercul-e Platon-e
Μερικά κύρια ελληνικά ονόματα κλίνονται κατά τις λατινικές κλίσεις, σχηματίζουν όμως και τύπους από τις αντίστοιχες ελληνικές κλίσεις. Π.χ. Perseus (=ὁ Περσεύς), γεν.Perse-i και Perse-os (τοῦ Περσέως) –Dido (ἡ Διδώ), γεν. Didon-is και Did-us (τῆς Διδοῦς)- Aeneas (ὁ Αἰνείας), αιτ. Aene-am και Aene-an (τόν Αἰνείαν)
ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΑ, σελ. 40
ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΑ ΜΕ ΙΔΙΟΜΟΡΦΙΕΣ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ελληνικά ονόματα, όπως Aeneas, Cassiope, Plato κλπ σχηματίζουν κάποιες πτώσεις κατά την ελληνική τους κλίση (βλέπε σχετικό πίνακα)
ΕΤΕΡΟΓΕΝΗ (δύο γένη)
caelum, -i (ΟΥΔ, β΄, ουρανός), πληθ. : caeli, -orum (ΑΡΣ, β΄) locus, -i (AΡΣ, β΄, τόπος), πληθ. loca, -orum (ΟΥΔ, τόποι) και loci, orum (AΡΣ, χωρία
βιβλίου)
ΕΤΕΡΟΚΛΙΤΑ (δύο ή και τρεις
κλίσεις)
ficus, -i (ΘΗΛ, β΄, συκιά, από τη δ΄κλ.όσες πτώσεις λήγουν σε -us και -u ) elephas, antis (ΑΡΣ, γ΄, ελέφαντας) και elephantus, -i (β΄) plebs, -bis (ΘΗΛ, γ΄, λαός, πληβείοι) και plebes, -ei (ε΄) luxuria, -ae (ΘΗΛ, α΄, τρυφή) και luxuries, -ei (ε΄) materia, -ae (ΘΗΛ, α΄, ύλη) και materies, -ei (ε΄) domus, -us (ΑΡΣ, δ΄, οίκος, αλλά και πτώσεις από τη β΄κλ, βλ.πίνακα β΄ κλίσης) vesper, -i (ΑΡΣ, β΄, εσπέρα και από γ΄κλ.γεν.και αφ.εν.) και vespera, -ae (ΘΗΛ, α΄)
ΔΕΝ ΕΧΟΥΝ ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟ
ΑΡΙΘΜΟ
Τα κύρια ονόματα, όπως : Cicero, Catilina, Antonius Τα ονόματα αφηρημένων εννοιών, όπως : iustitia (δικαιοσύνη), senecta (γηρατειά)
(Έχουν για έμφαση ή για να δηλώσουμε είδη της έννοιας-στην κλίση βάζουμε και πληθυντικό)
Τα περιληπτικά ονόματα, όπως : plebs (λαός, πληβείοι) Τα ονόματα ύλης, όπως : aurum (χρυσός), lac (γάλα).( Έχουν όταν δηλώνουν σύνολο
πραγμάτων από την ύλη αυτή -όταν τα κλίνουμε βάζουμε και πληθυντικό) Τα ονόματα φυσικών σωμάτων ή φαινομένων, όπως : luna (σελήνη), vesper (εσπέρα)
ΔΕΝ ΕΧΟΥΝ ΕΝΙΚΟ
ΑΡΙΘΜΌ
Τα ονόματα λαών (έχουν ενικό σαν επίθετα), όπως : Galli, Romani, Lemovices. Τα ονόματα κάποιων πόλεων, όπως : Athenae. Τα ονόματα οροσειρών, όπως : Alpes arma, -orum (ΟΥΔ, β΄, όπλα) divitiae, -arum (ΘΗΛ, α΄, πλούτος) moenia, -ium (ΟΥΔ, γ΄, τείχη) tenebrae, -arum (ΘΗΛ, α΄, σκοτάδι) insidiae, -arum (ΘΗΛ, α΄, ενέδρα) liberi, -orum (ΑΡΣ, β΄, τέκνα) fores, -ium (ΘΗΛ, γ΄, πόρτα δίφυλλη) (σπάνιος ο ενικός foris, -is) hiberna, -orum (ΟΥΔ, β΄, χειμερινό στρατόπεδο) penates, -ium (ΑΡΣ, γ΄, πατρογονικοί θεοί)
ΕΧΟΥΝ ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟ
ΑΛΛΑ ΜΕ ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΗ
ΣΗΜΑΣΙΑ (όταν τα κλίνουμε
βάζουμε και πληθυντικό,
αλλά σημειώνουμε
την άλλη σημασία)
auxilium, -ii/ -i (ΟΥΔ, β΄, βοήθεια) auxilia, -orum (επικουρικό στράτευμα) castrum, -i (ΟΥΔ, β΄,φρούριο) castra, -orum (στρατόπεδο) copia, -ae (ΘΗΛ, α΄, αφθονία) copiae, -arum (στρατεύματα) littera, -ae (ΘΗΛ, α΄, γράμμα του αλφαβήτου) litterae, -arum (επιστολή, λογοτεχνία) opera, -ae (ΘΗΛ, α΄, κόπος) operae, -arum (εργάτες) (ops), opis (ΘΗΛ, γ΄, βοήθεια) opes, opium (δυνάμεις) finis, -is (ΘΗΛ, γ΄, όριο, τέλος) fines, ium (σύνορα) pars, -rtis (ΘΗΛ, γ΄, μέρος) partes, -ium (πολιτικό κόμμα) supplicium, -ii / -i (ΟΥΔ, β΄,τιμωρία) supplicia, -orum (λατρεία) pugillaris, -is (ΘΗΛ, γ΄, πλίθρα) pugillares, -ium (πλάκες αλειμμένες με κερί) cera, -ae (ΘΗΛ, α΄, κερί) cerae, -arum (πλάκες αλειμμένες με κερί) stipendium, -ii / -i (ΟΥΔ, β΄,μισθός) stipendia, -orum (στρατιωτική θητεία) exilium, -ii / -i (ΟΥΔ, β΄,εξορία) exilia, -orum (εξόριστοι) mos, moris (ΑΡΣ, γ΄, συνήθεια, έθιμο) mores, -um (ήθη, θεσμοί) carcer, -eris (ΑΡΣ, γ΄, φυλακή) carceres, -um (βαλβίδα) frumentum, -i (ΟΥΔ, β΄,δημητριακά) frumenta, -orum (γεννήματα) murus, -i (ΑΡΣ΄,β΄, ο τοίχος) mura, -orum (τα τείχη)
ΔΕΝ ΕΧΟΥΝ ΚΑΠΟΙΕΣ ΠΤΩΣΕΙΣ
Οι αφαιρετικές iussu (κατά διαταγή), iniussu (παρά τη διαταγή), natu (κατά την ηλικία) ανήκουν σε ουσιαστικά δ΄κλίσης χωρίς άλλες πτώσεις
Το όνομα (ops), opis (ΘΗΛ, γ΄, βοήθεια) δεν έχει ονομαστική και κλητική ενικού. Το όνομα vis (ΘΗΛ, δύναμη) βλ.πίνακα ανωμάλων γ΄κλ. Τα ονόματα της ε΄κλίσης εκτός των dies (ΑΡΣ, ημέρα) και res (ΘΗΛ, πράγμα)
ΕΠΙΘΕΤΑ, σελ. 41
ΕΠΙΘΕΤΑ ΔΕΥΤΕΡΗΣ ΚΛΙΣΗΣ
τρικατάληκτα σε –us, -a, -umΑΡΣ ΘΗΛ ΟΥΔ
ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣΟΝ nov-us (νέος) nov-a nov-umΓΕΝ nov-i nov-ae nov-iΔΟΤ nov-o nov-ae nov-oΑΙΤ nov-um nov-am nov-umΚΛΗΤ nov-e nov-a nov-umΑΦ nov-o nov-a nov-o
ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣΟΝ nov-i nov-ae nov-aΓΕΝ nov-orum nov-arum nov-orumΔΟΤ nov-is nov-is nov-isΑΙΤ nov-os nov-as nov-aΚΛΗΤ nov-i nov-ae nov-aΑΦ nov-is nov-is nov-is
τρικατάληκτα σε –er, -era, -erum συγκοπτόμενα τρικατάληκτα σε -er, -ra, -rumΑΡΣ ΘΗΛ ΟΥΔ ΑΡΣ ΘΗΛ ΟΥΔ
ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣΟΝ liber (ελεύθερος) liber-a liber-um pulcher (όμορφος) pulchr-a pulchr-umΓΕΝ liber-i liber-ae liber-i pulchr-i pulchr-ae pulchr-iΔΟΤ liber-o liber-ae liber-o pulchr-o pulchr-ae pulchr-oΑΙΤ liber-um liber-am liber-um pulchr-um pulchr-am pulchr-umΚΛΗΤ liber liber-a liber-um pulcher pulchr-a pulchr-umΑΦ liber-o liber-a liber-o pulchr-o pulchr-a pulchr-o
ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣΟΝ liber-i liber-ae liber-a pulchr-i pulchr-ae pulchr-aΓΕΝ liber-orum liber-arum liber-orum pulchr-orum pulchr-arum pulchr-orumΔΟΤ liber-is liber-is liber-is pulchr-is pulchr-is pulchr-isΑΙΤ liber-os liber-as liber-a pulchr-os pulchr-as pulchr-aΚΛΗΤ liber-i liber-ae liber-a pulchr-i pulchr-ae pulchr-aΑΦ liber-is liber-is liber-is pulchr-is pulchr-is pulchr-is
1. Τα επίθετα της β΄κλίσης είναι όλα τρικατάληκτα (κάθε γένος δικές του καταλήξεις). Το αρσενικό και το ουδέτερο κλίνονται κατά τη β΄κλίση, ενώ το θηλυκό κατά την α΄κλίση.
2. Παρόμοια κλίνονται και οι μετοχές μέλλοντα και παρακειμένου, καθώς και ο υπερθετικός βαθμός όλων των επιθέτων.
3. Τα δευτερόκλιτα επίθετα σε -er, (-e)ra, (-e)rum διακρίνονται σε δυο κατηγορίες, όπως και τα αντίστοιχα ουσιαστικά : αυτά που διατηρούν το –e- (liber, libera, liberum) και αυτά που δεν το διατηρούν (συγκοπτόμενα : pulcher, pulchra, pulchrum). Διατηρούν το e τα : tener, tenera, tenerum(=τρυφερός), miser, misera, miserum(άθλιος), liber, libera, liberum (ελεύθερος). Όλα τα υπόλοιπα είναι συγκοπτόμενα.
ΕΠΙΘΕΤΑ, σελ. 42
ΕΠΙΘΕΤΑ ΤΡΙΤΗΣ ΚΛΙΣΗΣ
τρικατάληκτα –er, -eris, -ere τρικατάληκτα –er, -ris, -reΑΡΣ ΘΗΛ ΟΥΔ ΑΡΣ ΘΗΛ ΟΥΔ
ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣΟΝ celer (ταχύς) celer-is celer-e alacer (εύθυμος) alacr-is alacr-eΓΕΝ celer-is celer-is celer-is alacr-is alacr-is alacr-isΔΟΤ celer-i celer-i celer-i alacr-i alacr-i alacr-iΑΙΤ celer-em celer-em celer-e alacr-em alacr-em alacr-eΚΛΗΤ celer celer-is celer-e alacer alacr-is alacr-eΑΦ celer-i celer-i celer-i alacr-i alacr-i alacr-i
ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣΟΝ celer-es celer-es celer-ia alacr-es alacr-es alacr-iaΓΕΝ celer-ium, -um* celer-ium, -um * celer-ium, -um * alacr-ium alacr-ium alacr-iumΔΟΤ celer-ibus celer-ibus celer-ibus alacr-ibus alacr-ibus alacr-ibusΑΙΤ celer-es celer-es celer-ia alacr-es alacr-es alacr-iaΚΛΗΤ celer-es celer-es celer-ia alacr-es alacr-es alacr-iaΑΦ celer-ibus celer-ibus celer-ibus alacr-ibus alacr-ibus alacr-ibus
δικατάληκτα σε-is, -is, -e
μονοκατάληκτα σε -x, -e, -r, -us, -es, -ns, -l, -ps, -rs
συγκριτικός σε -ior, -ior, -ius
ΑΡΣ – ΘΗΛ ΟΥΔ ΑΡΣ – ΘΗΛ ΟΥΔ ΑΡΣ - ΘΗΛ ΟΥΔΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ
ΟΝ omn-is (πας) omn-e ingens (πελώριος) ingens altior (ψηλότερος) alt-iusΓΕΝ omn-is omn-is ingent-is ingent-is altior-is altior-isΔΟΤ omn-i omn-i ingent-i ingent-i altior-i altior-iΑΙΤ omn-em omn-e ingent-em ingens altior-em alt-iusΚΛΗΤ omn-is omn-e ingens ingens altior alt-iusΑΦ omn-i omn-i ingent-i ingent-i altior-e altior-e
ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣΟΝ omn-es omn-ia ingent-es ingent-ia altior-es altior-aΓΕΝ omn-ium omn-ium ingent-ium ingent-ium altior-um altior-umΔΟΤ omn-ibus omn-ibus ingent-ibus ingent-ibus altior-ibus altior-ibusΑΙΤ omn-es omn-ia ingent-es ingent-ia altior-es altior-aΚΛΗΤ omn-es omn-ia ingent-es ingent-ia altior-es altior-aΑΦ omn-ibus omn-ibus ingent-ibus ingent-ibus altior-ibus altior-ibus
1. Τα τριτόκλιτα επίθετα θετικού βαθμού έχουν : αφαιρετική ενικού σε -i , γενική πληθυντικού σε -ium και ονομαστική, αιτιατική και κλητική πληθυντικού του ουδετέρου σε -ia.2.Τα επίθετα συγκριτικού βαθμού σε -ior, -ior, -ius έχουν αντίθετα : αφαιρετική ενικού σε -e , γενική πληθυντικού σε -um και ονομαστική, αιτιατική και κλητική πληθυντικού του ουδετέρου σε -a. Εξαίρεση : η γενική πληθυντικού των ανώμαλων συγκριτικών plures-plurium και complures-complurium3. Από τα τρικατάληκτα σε -er, (-e)ris, (-e)re, μόνο το celer, celeris, celere (ταχύς) δεν συγκόπτει το e.Μάλιστα έχει γενική πληθυντικού και σε –um : celerium και celerum. Όλα τα υπόλοιπα το συγκόπτουν : acer, acris, acre (οξύς), equester, equestris, equestre (ιππικός)4. Ως μονοκατάληκτο επίθετο σε –ns, γεν. –ntis κλίνεται και η μετοχή ενεστώτα. Η αφαιρετική του ενικού όμως σχηματίζεται με κατάληξη –i μόνο όταν η μετοχή είναι επιθετική – αναφορική και –e όταν η μετοχή είναι κατηγορηματική ή επιρρηματική. 5. Το μονοκατάληκτο επίθετο inops, inopis (ενδεής, στερημένος) σχηματίζει γενική πληθυντικού σε –um : inopum
ΠΑΡΑΘΕΤΙΚΑ ΕΠΙΘΕΤΩΝ, σελ. 43
ΠΑΡΑΘΕΤΙΚΑ ΕΠΙΘΕΤΩΝ
ΟΜΑΛΑ ΠΑΡΑΘΕΤΙΚΑΘΕΤΙΚΟΣ ΣΥΓΚΡ. : θέμα + -ior, -ior, - ius ΥΠΕΡΘ. : θέμα+-issimus, a, um
clarus, -a, -um (καθαρός) clar-ior, -ior, -ius clarissimus, -a, -umamabilis, -is, -e (αγαπητός) amabil-ior, -ior, -ius amabilissimus, -a, -umfelix (ευτυχής) felic-ior, -ior, -ius felicissimus, -a, -umimpudens (αναιδής) impudent-ior, -ior, -ius impudentissimus, -a, -um
Σχηματίζουν τον ΥΠΕΡΘΕΤΙΚΟ σε –rrimus όλα τα επίθετα που λήγουν σε–er και το maturuspulcher, -ra, -rum (ωραίοςς) pulchrior, -ior, -ius pulcherrimus, -a, -ummiser, -era, -erum (άθλιος) miserior, -ior, -ius miserrimus, -a, -umceler, celer-is, celer-e (γρήγορος) celerior, -ior, -ius celerrimus, -a, -umacer, acris, acre (οξύς) acrior, -ior, -ius acerrimus, -a, -ummaturus, -a, -um (ώριμος) maturior, -ior, -ius maturissimus και maturrimus,-a,-um
Σχηματίζουν τον ΥΠΕΡΘΕΤΙΚΟ σε –llimus 6 επίθετα σε –lis(facilis, difficilis, humilis, gracilis, similis, dissimilis)
facilis, -is, -e (εύκολος) facilior, -ior, -ius facillimus, -a, -umsimilis, -is, -e (όμοιος) similior, -ior, -ius simillimus, -a, -um
Σχηματίζουν τον ΣΥΓΚΡΙΤΙΚΟ σε –entior και τον ΥΠΕΡΘΕΤΙΚΟ σε –entissimusτα επίθετα που λήγουν σε -dicus,-volus,-ficus και το νalidus
magnificus, -a, -um (μεγαλοπρεπής) magnificentior, -ior, -ius magnificentissimus, -a, -umvalidus, -a, -um (ισχυρός) validior και valentior, -ior, -ius validissimus και valentissimus,-a,-um
Σχηματίζουν ΠΕΡΙΦΡΑΣΤΙΚΑ ΠΑΡΑΘΕΤΙΚΑόσα επίθετα έχουν χαρακτήρα φωνήεν εκτός από όσα λήγουν σε –quus
ΣΥΓΚΡ. : magis + θετικός ΥΠΕΡΘ. : maxime + θετικόςvacuus, -a, -um (κενός) magis vacuus maxime vacuus, -a, -umantiquus, -a, -um (παλαιός) antiquior, -ior, -ius antiquissimus, -a, -um
ΑΝΩΜΑΛΑ ΠΑΡΑΘΕΤΙΚΑ (παραθετικά από άλλα θέματα)bonus, -a, -um (καλός) melior, -ior, -ius optimus, -a, -ummagnus, -a, -um (μεγάλος) maior, -ior, -ius maximus, -a, -umparvus, -a, -um (μικρός) minor, -ior, -ius minimus, -a, -ummultus, -a, -um (πολύς, ενικός) -, -, plus (μόνο στο ουδέτερο) plurimus, -a, -ummulti,-ae,-a (πολλοί, πληθυντικός) plures, -es, -a plurimi,-ae,-a
ΔΕΝ ΣΧΗΜΑΤΙΖΟΥΝ ΘΕΤΙΚΟ, γιατί προέρχονται από επιρρήματα(intra) (εντός) interior, -ior, -ius intimus, -a, -um(prae) (προ, εμπρός) prior, -ior, -ius primus, -a, -um(prope) (κοντά) propior, -ior, -ius proximus, -a, -um(ultra) (πέρα) ulterior, -ior, -ius ultimus, -a, -um
ΔΕΝ ΣΧΗΜΑΤΙΖΟΥΝ ΣΥΓΚΡΙΤΙΚΟ και τον αναπληρώνουν από άλλα επίθεταnovus, -a, -um (νέος) recentior, -ior,-ius (< recens, πρόσφατος) novissimus, -a, -umsacer, sacra, sacrum (ιερός) sanctior, -ior, -ius (< sanctus) sacerrimus, -a, -um
ΔΕΝ ΣΧΗΜΑΤΙΖΟΥΝ ΥΠΕΡΘΕΤΙΚΟalacer, alacris, alacre (εύθυμος) alacrior, -ior, -ius -iuvenis (νέος) iunior -ingens (πελώριος) ingentior, -ior, -ius -senex (γέρων) senior -adulescens (νεαρός) adulescentior -debilis, -is, -e debilior, -ior, -ius -memorabilis, -is, -e (αξιομνημόνευτος) memorabilior, -ior, -ius -
ΣΧΗΜΑΤΙΖΟΥΝ ΔΙΠΛΟ ΥΠΕΡΘΕΤIΚΟexterus, -a, -um (ο έξω) exterior, -ior, -ius extremus και extimus, -a, -umsuperus , -a, -um (ο κάτω) superior, -ior, -ius supremus και summus, -a, -umposterus , -a, -um (ο ύστερος) posterior, -ior, -ius postremus και postumus, -a, -um
ΠΑΡΑΘΕΤΙΚΑ ΕΠΙΘΕΤΩΝ, σελ. 44
ΚΛΙΣΗ ΤΟΥ ΣΥΓΚΡΙΤΙΚΟΥ ΒΑΘΜΟΥ ΤΩΝ ΕΠΙΘΕΤΩΝ
συγκριτικός σε –ior, -ior, -ius plures και plus ΑΡΣ - ΘΗΛ ΑΡΣ - ΘΗΛ ΑΡΣ - ΘΗΛ ΟΥΔ
ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣΟΝ altior (ψηλότερος) alt-ius - plus (περισσότερο)ΓΕΝ altior-is altior-is - plur-isΔΟΤ altior-i altior-i - plur-iΑΙΤ altior-em alt-ius - plusΚΛΗΤ altior alt-ius - plusΑΦ altior-e altior-e - plur-e
ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣΟΝ altior-es altior-a plur-es (περισσότεροι, ες) plur-aΓΕΝ altior-um altior-um plur-ium plur-iumΔΟΤ altior-ibus altior-ibus plur-ibus plur-ibusΑΙΤ altior-es altior-a plur-es plur-aΚΛΗΤ altior-es altior-a plur-es plur-aΑΦ altior-ibus altior-ibus plur-ibus plur-ibus
1.Για το σχηματισμό των παραθετικών απαραίτητη είναι η γνώση του θέματος του επιθέτου, το οποίο βρίσκουμε από τη γενική ενικού αφαιρωντας την κατάληξη. π.χ. felix, felic-is ΘΕΜΑ = felic- 2.Δεν σχηματίζουν παραθετικά όσα επίθετα δηλώνουν : ύλη (aureus : χρυσός), τόπο (marinus : θαλάσσιος) ή χρόνο (nocturnus : νυχτερινός), μέτρο (triennis : τρίχρονος), συγγένεια (paternus : πατρικός) ή καταγωγή (romanus : ρωμαϊκός), μια έννοια απόλυτη (mortalis :θνητός) ή έχουν άρνηση (immortalis : αθάνατος)3. Ο συγκριτικός βαθμός του επιθέτου multus σχηματίζει ενικό αριθμό μόνο στο ουδέτερο γένος : plus. Ο πληθυντικός σχηματίζεται και στα τρία γένη : plures, plures, plura. Τον υπερθετικό όμως σχηματίζει πλήρη και στα τρία γένη : plurimus, -a, -um4.Ο συγκριτικός βαθμός των επιθέτων κλίνεται κατά την γ΄κλίση. Διαφέρουν από των επιθέτων θετικού βαθμού οι εξής καταλήξεις : αφαιρετική ενικού : -e (αντί-i) γενική πληθυντικού : -um (αντί -ium) ονομαστική, αιτιατική και κλητική του ουδετέρου : -a (αντί -ia)Όμως, η γεν.πληθυντικού των plures, -es, -a (πολλοί) και complures, -es, -a (πάρα πολλοί, πάμπολλοι) είναι plurium και complurium. 5. Ο υπερθετικός βαθμός κλίνεται κανονικά όπως τα δευτερόκλιτα επίθετα.
ΠΑΡΑΘΕΤΙΚΑ ΕΠΙΡΡΗΜΑΤΩΝ, σελ. 45
ΣΧΗΜΑΤΙΣΜΟΣ ΤΩΝ ΤΡΙΩΝ ΒΑΘΜΩΝ ΤΩΝ ΕΠΙΡΡΗΜΑΤΩΝ
1. Ο σχηματισμός των τριών βαθμών των επιρρημάτων γίνεται ως εξής : Σχηματισμός επιρρήματος θετικού βαθμού : από επίθετo β΄ κλίσης : θέμα επιθέτου + -e από επίθετo γ΄ κλίσης : θέμα επιθέτου +-iter από επίθετo γ΄ κλίσης σε –ens (-entis), -ans (-antis), -ers (-ertis) : θέμα επιθέτου + -erΣχηματισμός επιρρήματος συγκριτικού βαθμού : θέμα επιθέτου +-ius (=συγκριτικός βαθμός ουδετέρου στην ονομαστική ενικού)Σχηματισμός επιρρήματος υπερθετικού βαθμού : θέμα υπερθετικού βαθμού επιθέτου με κατάληξη –e 2. Υπενθυμίζεται ότι το θέμα του επιθέτου το βρίσκουμε από τη γενική ενικού αφαιρώντας την κατάληξη : clarus, clari θέμα : clar-, pulcher, pulchri θέμα : pulchr-, felix, felicis θέμα : felic-3. Προσοχή στην παραγωγή επιρρήματος θετικού βαθμού από επίθετo γ΄ κλίσης σε –ens (-entis), -ans (-antis), -ers (-ertis)! Η κατάληξη είναι –er και όχι –iter4. Ως θετικός βαθμός μερικών επιρρημάτων χρησιμοποιείται η αιτιατική ενικού του ουδέτερο γένους, όπως : facile, multum, paulum
ΟΜΑΛΟΣ ΣΧΗΜΑΤΙΣΜΟΣ ΕΠΙΘΕΤΟ ΕΠΙΡΡΗΜΑΘΕΤΙΚΟΣ ΘΕΤΙΚΟΣ ΣΥΓΚΡΙΤΙΚΟΣ ΥΠΕΡΘΕΤΙΚΟΣ
clarus (β΄, καθαρός) clar-e (καθαρά) clar-ius clarissim-emiser (β΄, άθλιος) miser-e (άθλια) miser-ius miserrim-epulcher (β΄, ωραίος) pulchr-e (ωραία) pulchr-ius pulcherrim-egravis (γ΄, σοβαρός) grav-iter (σοβαρά) grav-ius gravissim-efelix (γ΄, ευτυχής) felic-iter (ευτυχώς) felic-ius felicissim-eceler (γ΄, γρήγορος) celer-iter (γρήγορα) celer-ius celerrim-eprudens (γ΄, συνετός) prudent-er (συνετά) prudent-ius prudentissim-e
ΙΔΙΟΜΟΡΦΟΣ ΣΧΗΜΑΤΙΣΜΟΣΕΠΙΘΕΤΟ ΕΠΙΡΡΗΜΑΘΕΤΙΚΟΣ ΘΕΤΙΚΟΣ ΣΥΓΚΡΙΤΙΚΟΣ ΥΠΕΡΘΕΤΙΚΟΣ
bonus (καλός) bene (καλά, εὖ) melius optimemultus (πολύς) multum –multo (πολύ) plus plurimumfacilis (εύκολος) facile (εύκολα) facilius facillimedurus (σκληρός) dure – duriter (σκληρά) durius durissime
non multum – paulum (λίγο) minus minime(magnus μέγας) magnopere (μέγα, μάλα) magis maxime
prope (κοντά) propius proximesupra(επάνω) superius summeultra (πέρα) ulterius ultimeprae (πριν-μπροστά) prius primum – primopost (ύστερα) posterius postremo- postumo/ -umdiu (για πολύ χρόνο) diutius diutissimesaepe (συχνά) saepius saepissimesatis (αρκετά) satius -
ΑΡΙΘΜΗΤΙΚΑ, σελ. 46
ΑΡΙΘΜΗΤΙΚΑ
ΑΠΟΛΥΤΑ ΤΑΚΤΙΚΑ ΔΙΑΝΕΜΗΤΙΚΑ ΕΠΙΘΕΤΑ
1. I ūnus, ūna, ūnum prīmus, πρώτος singulī, ο καθένας χωριστά semel, άπαξ
2. II duo, duae, duo secundus bīnī, ανά δύο bis 3. III trēs, tria tertius ternī (trīnī) ter 4. IV quattuor quārtus quaternī quater 5. V quīnque quīntus quīnī quīnquiēs 6. VI sex sextus sēnī sexiēs 7. VII septem septimus septēnī septiēs 8. VIII octō octāvus octōnī octiēs 9. IX novem nōnus novēnī noviēs 10. X decem decimus dēnī deciēs 11. XI ūndecim ūndecimus ūndēnī ūndeciēs 12. XII duodecim duodecimus duodēnī duodeciēs 13. XIII tredecim tertius decimus ternī denī terdeciēs 14. XIV quattuordecim quārtus decimus quaternī denī quaterdeciēs
15. XV quīndecim quīntus decimus quīnī dēnī quīnquiēs deciēs
16. XVI sēdecim, sexdecim sextus decimus sēnī dēnī sexiēs deciēs
17. XVII septendecim septimus decimus septēnī dēnī septiēs deciēs
18. XVIII duodēvīgintī duodēvīcēsimus duodēvīcēnī octiēs deciēs 19. XIX ūndēvīgintī ūndēvīcēsimus ūndēvīcēnī noviēs deciēs 20. XX vīgintī vīcēsimus vīcēnī vīciēs
21. XXI vīgintī ūnus,ūnus et vīgintī
vīcēsimus prīmus,ūnus et vīcēsimus
vīcēnī singulī,singulī et vīcēni vīciēs semel
22. XXII vīgintī duo,duo et vīgintī
vīcēsimus secundus,alter et vīcēsimus
vīcēnī bīnī,bīnī et vīcēnī vīciēs bis
30. XXX trīgintā trīcēsimus trīcēnī triciēs 40. XL quadrāgintā quadrāgēsimus quadrāgēnī quadrāgiēs 50. L quīnquāgintā quīnquāgēsimus quinquāgēnī quīnquāgiēs 60. LX sexāgintā sexāgēsimus sexāgēnī sexāgiēs 70. LXX septuāgintā septuāgēsimus septuāgēnī septuāgiēs 80. LXXX octōgintā octōgēsimus octōgēnī octōgiēs 90. XC nōnāgintā nōnāgēsimus nōnāgēnī nōnāgiēs 100. C centum centēsimus centēnī centiēs
101. C1 centum ūnus,centum et ūnus
centēsimus prīmus,centēsimus et prīmus
centēnī singulī,centēnī et singulī centiēs semel
200. CC ducentī, -ae, -a ducentēsimus ducēnī ducentiēs 300. CCC trecentī trecentēsimus trecēnī trecentiēs
400. CD quadringentī quadringentēsimus quadringēnī quadringentiēs
500. D quīngentī quīngentēsimus quīngēnī quīngentiēs 600. DC sescentī sescentēsimus sescēnī sescentiēs 700. DCC septingentī septingentēsimus septingēnī septingentiēs 800. DCCC octingentī octingentēsimus octingēnī octingentiēs 900. DCCCC nōngentī nōngentēsimus nōngēnī nōngentiēs
1,000. M mīlle mīllēsimus singula mīlia mīliēs 2,000. MM duo mīlia bis mīllēsimus bīna mīlia bis mīliēs
ΑΡΙΘΜΗΤΙΚΑ, σελ. 47
100,000. CCCI ) ) ) centum mīlia centiēs mīllēsimus centēna mīlia centiēs mīliēs
1,000,000. CCCCI)) ) ) deciēs centēna mīlia
deciēs centiēs mīllēsimus deciēs centēna mīlia deciēs centiēs
mīliēs
ΚΛΙΣΗ ΤΩΝ ΑΡΙΘΜΗΤΙΚΩΝ
1. Τα αριθμητικά unus (ένας), duo (δύο), tres (τρεις) mille (χίλια) κλίνονται ως εξής :
ΑΡΣ ΘΗΛ ΟΥΔΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ
ΟΝ unus una unum milleΓΕΝ unius unius unius milleΔΟΤ uni uni uni milleΑΙΤ unum unam unum milleΚΛ - - - milleΑΦ uno una uno mille ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ
ΑΡΣ ΘΗΛ ΟΥΔ ΑΡΣ -ΘΗΛ ΟΥΔΟΝ uni unae una duo duae duo tres tria mil(l)ia ΓΕΝ unorum unarum unorum duorum duarum duorum trium trium milium ΔΟΤ unis unis unis duobus duabus duobus tribus tribus milibus ΑΙΤ unos unas una duos, duo duas duo tres (tris) tria milia ΚΛ - - - - - - - - milia ΑΦ unis unis unis duobus duabus duobus tribus tribus milibus
1. Το unus ακολουθεί τη λεγόμενη αντωνυμική κλίση, σχηματιζει δηλαδή τη γενικη ενικού σε –ius και τη δοτική ενικού σε –i. Θεωρείται και αντωνυμικό επίθετο.
2. To mille είναι άκλιτο στον ενικό και σημαίνει χίλια. Στον πληθυντικό κλίνεται όπως το tres και σημαίνει χιλιάδες.
3. Από τα υπόλοιπα αριθμητικά κλίνονται (χωρίς ιδιομορφίες κατά την κλίση τους) : τά απόλυτα που δηλώνουν εκατοντάδες : centum, ducenti, trecenti κλπ τα τακτικά και διανεμητικά.
ΑΝΤΩΝΥΜΙΕΣ, σελ. 48
ΠΡΟΣΩΠΙΚΗ ΑΝΤΩΝΥΜΙΑ
ego, tu, - (ἐγώ, σύ, -) egomet, tute, - (ἔγωγε, σύγε, -)α΄ πρόσωπο β΄ πρόσωπο γ΄ πρόσωπο α΄ πρόσωπο β΄ πρόσωπο γ΄ πρόσωπο
ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣΟΝ ego tu (hic, ille, is) egomet tute (hic, ille, is)ΓΕΝ mei tui sui meimet tuimet suimetΔΟΤ mihi tibi sibi mihimet tibimet sibimetΑΙΤ me te se memet, meme temet, tete semet, seseΚΛΗΤ - - - - - -ΑΦ a me a te a se a memet, a meme a temet, a tete a semet, a sese
ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣΟΝ nos vos (hi, illi, ei) nosmet vosmet (hi, illi, ei)ΓΕΝ nostri, nostrum vestri, vestrum sui nostri, nostrum vestri, vestrum suimetΔΟΤ nobis vobis sibi nobismet vobismet sibimetΑΙΤ nos vos se nosmet vosmet semet, a seseΚΛΗΤ - - - - - -ΑΦ a nobis a vobis a se a nobismet a vobismet a semet, a sese
ΚΤΗΤΙΚΗ ΑΝΤΩΝΥΜΙΑ
για έναν κτήτορα για πολλούς κτήτορεςα΄πρόσωπο meus, mea, meum (=δικός μου, ἐμός) noster, nostra, nostrum (=δικός μας,ἡμέτερος)β΄ πρόσωπο tuus, tua, tuum(δικός σου, σός) vester, vestra, vestrum (=δικός σας, ὑμέτερος)γ΄ πρόσωπο suus, sua, suum(δικός του, ἑός) suus, sua, suum (=δικός τους, σφέτερος)
meus, mea, meum (δικό, -η, ό μου) noster, nostra, nostrum (δικός,- ή,- ό μας)ΑΡΣ ΘΗΛ ΟΥΔ ΑΡΣ ΘΗΛ ΟΥΔ
ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣΟΝ meus mea meum noster nostra nostrum ΓΕΝ mei meae mei nostri nostrae nostriΔΟΤ meo meae meo nostro nostrae nostroΑΙΤ meum meam meum nostrum nostram nostrumΚΛΗΤ meus, mi mea noster ΑΦ meo mea meum nostro nostra nostro
ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣΟΝ mei meae mea nostri nostrae nostraΓΕΝ meorum mearum meorum nostrorum nostrarum nostrorumΔΟΤ meis meis meis nostris nostris nostrisΑΙΤ meos meas mea nostros nostras nostraΚΛΗΤ ΑΦ meis meis meis nostris nostris nostris
1. Οι κτητικές αντωνυμίες έχουν τρία γένη και τρία πρόσωπα και δηλώνουν έναν ή πολλούς κτήτορες. 2. Κλίνονται όπως τα δευτερόκλιτα επίθετα (bonus, -a, -um, pulcher, pulchra, pulchrum)3. Από όλες τις αντωνυμίες (όχι μόνο τις κτητικές) κλητική σχηματίζουν μόνο οι meus, mea και noster. Καμία άλλη αντωνυμία οποιουδήποτε είδους δεν σχηματίζει κλητική (όπως στα αρχαία ελληνικά τα ὦ οὗτος και ὦ αὕτη).
1. Στο γ΄ πρόσωπο: ενικός και πληθυντικός συμπίπτουν.Η ονομαστ. ενικού αναπληρώνεται από δεικτικές αντωνυμίες.2. Οι τύποι nostrum και vestrum της γενικής πληθυντικού χρησιμοποιούνται ως γενικές διαιρετικές.3. Η προσωπική αντωνυμία του γ΄ προσώπου χρησιμοποιείται μόνο για αυτοπάθεια, όταν δηλαδή δηλώνει το πρόσωπο που είναι και υποκείμενο του ρήματος. 4. Για να δοθεί έμφαση στους τύπους της προσωπικής αντωνυμίας (όπως και στην αρχαία ελληνική ἔγωγε, ἐμοῦγε κλπ) : α) προσθέτουμε το -met (εκτός των τύπων nostri,-um, vestri,-um, tu) : egomet κλπ β) διπλασιάζουμε τους τύπους me, se, te = meme, κλπ γ) To tu γίνεται tute (βλ.και τον πίνακα).
ΑΝΤΩΝΥΜΙΕΣ, σελ. 49
ΔΕΙΚΤΙΚΕΣ ΑΝΤΩΝΥΜΙΕΣ
1. hic, haec, hoc (αυτός,-η,-ο)2. ille, illa, illud (εκείνος, -η –ο)3. iste, ista, istud (αυτός,-η,-ο)4. talis, talis, tale (τέτοιος, -α, ο – τριτόκλιτη, δικατάληκτη)5. tantus, tanta, tantum (τόσος, -η, ο- δευτερόκλιτη, τρικατάληκτη)6. tot ( τόσοι,-ες,-α -άκλιτη, μόνο πληθυντικού αριθμού)7. totidem (άλλοι τόσοι,-ες,-α -άκλιτη, μόνο πληθυντικού αριθμού)
hic, haec, hoc (αυτός, -η, -ο) ille, illa, illud (εκείνος, -η –ο)ΑΡΣ ΘΗΛ ΟΥΔ ΑΡΣ ΘΗΛ ΟΥΔ
ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣΟΝ hic haec hoc ille illa illudΓΕΝ huius huius huius illius illius illiusΔΟΤ huic huic huic illi illi illiΑΙΤ hunc hanc hoc illum illam illudΚΛΗΤ ΑΦ hoc hac hoc illo illa illo
ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣΟΝ hi hae haec illi illae illaΓΕΝ horum harum horum illorum illarum illorumΔΟΤ his his his illis illis illisΑΙΤ hos has haec illos illas illaΚΛΗΤ ΑΦ his his his illis illis illis
iste, ista, istud (αυτός, -η, -ο) talis, talis, tale (τέτοιος, -α, ο)ΑΡΣ ΘΗΛ ΟΥΔ ΑΡΣ ΘΗΛ ΟΥΔ
ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣΟΝ iste ista istud talis talis taleΓΕΝ istius istius istius talis talis talisΔΟΤ isti isti isti tali tali taliΑΙΤ istum istam istud talem talem taleΚΛΗΤ ΑΦ isto ista isto tali tali tali
ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣΟΝ isti istae ista tales tales taliaΓΕΝ istorum istarum istorum talium talium taliumΔΟΤ istis istis istis talibus talibus talibusΑΙΤ istos istas ista tales tales taliaΚΛΗΤ ΑΦ istis istis istis talibus talibus talibus
hic!...vinum hodie???
ΑΝΤΩΝΥΜΙΕΣ, σελ. 50
ΟΡΙΣΤΙΚΕΣ ΑΝΤΩΝΥΜΙΕΣ
1. is, ea, id (αυτός, -η, -ο) 2. ipse, ipsa, ipsum (ο ίδιος, -α, -ο) 3. idem, eadem, idem (ο ίδιος –α, -ο- προήλθε από την is, ea, id με την προσθήκη του άκλιτου προσφύματος
-dem. Κλίνεται όπως η is, ea, id. Αν του -dem προηγείται m τρέπεται σε n.) 4. alter, altera, alterum (ο άλλος, -η, -ο- , -αντωνυμικό επίθετο)
is, ea, id (αυτός, -η, -ο) ipse, ipsa, ipsum (ο ίδιος, -α, -ο)ΑΡΣ ΘΗΛ ΟΥΔ ΑΡΣ ΘΗΛ ΟΥΔ
ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣΟΝ is ea id ipse ipsa ipsumΓΕΝ eius eius eius ipsius ipsius ipsiusΔΟΤ ei ei ei ipsi ipsi ipsiΑΙΤ eum eam id ipsum ipsam ipsumΚΛΗΤ ΑΦ eo ea eo ipso ipsa ipso
ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣΟΝ ei-ii-i eae ea ipsi ipsae ipsaΓΕΝ eorum earum eorum ipsorum ipsarum ipsorumΔΟΤ eis-iis-is eis-iis-is eis-iis-is ipsis ipsis ipsisΑΙΤ eos eas ea ipsos ipsas ipsaΚΛΗΤ ΑΦ eis-iis-is eis-iis-is eis-iis-is ipsis ipsis ipsis
idem, eadem, idem (ο ίδιος –α, -ο) alter, altera, alterum (ο άλλος, -η, -ο)ΑΡΣ ΘΗΛ ΟΥΔ ΑΡΣ ΘΗΛ ΟΥΔ
ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣΟΝ idem eadem idem alter altera alterumΓΕΝ eiusdem eiusdem eiusdem alterius alterius alteriusΔΟΤ eidem eidem eidem alteri alteri alteriΑΙΤ eundem eandem idem alterum alteram alterumΚΛΗΤ ΑΦ eodem eadem eodem altero altera altero
ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ
ΟΝ eidem-iidem-idem eaedem eadem
alteri alterae altera
ΓΕΝ eorundem earundem eorundem alterorum alterarum alterorumΔΟΤ eisdem-
iisdem-isdemeisdem-iisdem-isdem
eisdem-iisdem-isdem
alteris alteris alteris
ΑΙΤ eosdem easdem eadem alteros alteras alteraΚΛΗΤ ΑΦ eisdem-
iisdem-isdemeisdem-iisdem-isdem
eisdem-iisdem-isdem
alteris alteris alteris
ΑΝΤΩΝΥΜΙΕΣ, σελ. 51
ΑΝΑΦΟΡΙΚΕΣ ΑΝΤΩΝΥΜΙΕΣ
1. qui, quae, quod (ο οποίος,-α,-ο)2. qualis, qualis, quale (τέτοιος,-α,-ο που - τριτόκλιτη, δικατάληκτη)3. quantus, -a, -um (όσος,-η,-ο- δευτερόκλιτη, τρικατάληκτη )4. uter, utra, utrum (όποιος-α,-ο από τους δυο-αντωνυμικό επίθετο-)5. quot (όσοι, ες, α - άκλιτη, πληθυντικού αριθμού μόνο)
Όλες οι αναφορικές αντωνυμίες γίνονται αοριστολογικές όταν προσλαμβάνουν το –cumque (-δήποτε), που κατά την κλίση μένει αμετάβλητο : quicumque, quaecumque, quodcumque (οποιοσδήποτε) qualiscumque, qualiscumque, qualecumque (οιοσδήποτε) quantuscumque, quantacumque, quantumcumque (οσοσδήποτε) utercumque, utracumque, utrumcumque (οποιοσδήποτε από τους δυο) quotcumque (οσοιδήποτε)
qui, quae, quod (ο οποίος) quicumque, quaecumque, quodcumque (οποιοσδήποτε)ΑΡΣ ΘΗΛ ΟΥΔ ΑΡΣ ΘΗΛ ΟΥΔ
ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣΟΝ qui quae quod quicumque quaecumque quodcumqueΓΕΝ cuius cuius cuius cuiuscumque cuiuscumque cuiuscumqueΔΟΤ cui cui cui cuicumque cuicumque cuicumqueΑΙΤ quem quam quod quemcumque quamcumque quodcumqueΚΛΗΤ ΑΦ quo qua quo quocumque quacumque quocumque
ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣΟΝ qui quae quae quicumque quaecumque quaecumqueΓΕΝ quorum quarum quorum quorumcumque quarumcumque quorumcumqueΔΟΤ quibus quibus quibus quibuscumque quibuscumque quibuscumqueΑΙΤ quos quas quae quoscumque quascumque quaecumqueΚΛΗΤ ΑΦ quibus quibus quibus quibuscumque quibuscumque quibuscumque
qualis, qualis, quale (τέτοιος που) uter, utra, utrum (όποιος από τους δυο)ΑΡΣ ΘΗΛ ΟΥΔ ΑΡΣ ΘΗΛ ΟΥΔ
ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣΟΝ qualis qualis quale uter utra utrumΓΕΝ qualis qualis qualis utrius utrius utriusΔΟΤ quali quali quali utri utri utriΑΙΤ qualem qualem quale utrum utram utrumΚΛΗΤ ΑΦ quali quali quali utro utra utro
ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣΟΝ quales quales qualia utri utrae utraΓΕΝ qualium qualium qualium utrorum utrarum utrorumΔΟΤ qualibus qualibus qualibus utris utris utrisΑΙΤ quales quales qualia utros utras utraΚΛΗΤ ΑΦ qualibus qualibus qualibus utris utris utris
ΑΝΤΩΝΥΜΙΕΣ, σελ. 52
ΕΡΩΤΗΜΑΤΙΚΕΣ ΑΝΤΩΝΥΜΙΕΣ
1. quis, quis, quid, (ποιος, -α,-ο; τις; -ουσιαστική)2. qui, quae, quod (ποιος, -α, -ο ; τις; -επιθετική, κλίνεται όπως η αναφορική) 3. uter, utra, utrum (ποιος από τους δυο ; πότερος; - κλίνεται όπως η αναφορική--αντωνυμικό επίθετο-) 4. qualis, qualis, quale (τι λογής; ποῖος; -τριτόκλιτη, δικατάληκτη)5. quantus, -a, -um (πόσος, -η, -ο ; -δευτερόκλιτη, τρικατάληκτη)
quis quis quid (ποιος, -α,-ο; τις;)ΑΡΣ ΘΗΛ ΟΥΔ
ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣΟΝ quis quis quidΓΕΝ cuius cuius cuiusΔΟΤ cui cui cuiΑΙΤ quem quem quidΚΛΗΤ ΑΦ quo quo quo
ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣΟΝ qui quae quaeΓΕΝ quorum quarum quorumΔΟΤ quibus quibus quibusΑΙΤ quos quas quaeΚΛΗΤ ΑΦ quibus quibus quibus
ΑΝΤΩΝΥΜΙΕΣ, σελ. 53
ΑΟΡΙΣΤΕΣ ΑΝΤΩΝΥΜΙΕΣ
1. quis, quae ή qua, quid (ένας, κάποιος-ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΗ)2. qui, quae ή qua, quod (κάποιος-ΕΠΙΘΕΤΙΚΗ)3. aliquis, aliqua ή aliquae, aliquid (κάποιος-ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΗ) 4. aliqui, aliqua, aliquod (κάποιος-ΕΠΙΘΕΤΙΚΗ) 5. quidam, quaedam, quiddam (κάποιος-ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΗ) 6. quidam, quaedam, quoddam (κάποιος-ΕΠΙΘΕΤΙΚΗ)) 7. unusquisque, unaquaeque, unumquidque (καθένας χωριστά-ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΗ)8. unusquique, unaquaeque, unumquοdque (καθένας χωριστά-ΕΠΙΘΕΤΙΚΗ) 9. nemo (κανένας-ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΗ αρσενικού γένους, παράγεται από το ne+homo) 10. nullus, -a, -um (κανένας- ΕΠΙΘΕΤΙΚΗ-αντωνυμικό επίθετο)11. nihil (τίποτε-ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΗ, πρόκειται για ουδέτερο ουσιαστικό ενικού αριθμού) 12. ullus, ulla, ullum (κάποιος- ΕΠΙΘΕΤΙΚΗ -αντωνυμικό επίθετο- κλίνεται όπως η nullus)13. alter, altera, alterum (ο άλλος -αντωνυμικό επίθετο)14. neuter, neutra, neutrum (κανείς απ'τους δυο-αντωνυμικό επίθετο) 15. alius, alia, aliud (άλλος-αντωνυμικό επίθετο) 16. aliquot (μερικοί, ες, α - άκλιτη, πληθυντικού αριθμού μόνο)17. ambo, ambae, ambo (και οι δύο, αμφότεροι-κλίνεται όπως το αριθμητικό duo, duae, duo)18. quispiam, (quaepiam), quidpiam (κάποιος-ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΗ)19. quispiam, quaepiam, quodpiam, (κάποιος -ΕΠΙΘΕΤΙΚΗ)20. quisquam, quisquam, quidquam ή quicquam (κάποιος -ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΗ)21. quisquam, quaepiam, quodquam(κάποιος -ΕΠΙΘΕΤΙΚΗ)22. quisque, (quaeque), quidque (κάποιος, καθένας -ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΗ)23. quisque, quaeque, quodque (κάποιος, καθένας -ΕΠΙΘΕΤΙΚΗ)24. quīvīs, quaevīs, quidvīs (οποιοσδήποτε, όποιος θέλεις-ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΗ)25. quīvis, quaevīs, quodvis (οποιοσδήποτε, όποιος θέλεις -ΕΠΙΘΕΤΙΚΗ)26. quīlibet, quaelibet, quidlibet (οποιοσδήποτε -ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΗ)27. quilibet, quaelibet, quodlibet (οποιοσδήποτε - ΕΠΙΘΕΤΙΚΗ)
ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΗ ΕΠΙΘΕΤΙΚΗquis, quae ή qua, quid (ένας, κάποιος) qui, quae ή qua, quod (κάποιος)
ΑΡΣ ΘΗΛ ΟΥΔ ΑΡΣ ΘΗΛ ΟΥΔΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ
ΟΝ quis qua ή quae quid qui qua ή quae quodΓΕΝ cuius cuius cuius cuius cuius cuiusΔΟΤ cui cui cui cui cui cuiΑΙΤ quem quam quid quem quam quodΚΛΗΤ ΑΦ quo qua quo quo qua quo
ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣΟΝ qui quae qua (quae) qui quae qua (quae)ΓΕΝ quorum quarum quorum quorum quarum quorumΔΟΤ quibus quibus quibus quibus quibus quibusΑΙΤ quos quas qua (quae) quos quas qua (quae)ΚΛΗΤ ΑΦ quibus quibus quibus quibus quibus quibus
ΑΝΤΩΝΥΜΙΕΣ, σελ. 54
ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΗ ΕΠΙΘΕΤΙΚΗaliquis, aliqua ή aliquae, aliquid (κάποιος) aliqui, aliqua, aliquod (κάποιος)ΑΡΣ ΘΗΛ ΟΥΔ ΑΡΣ ΘΗΛ ΟΥΔ
ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣΟΝ aliquis aliqua ή aliquae aliquid aliqui aliqua aliquodΓΕΝ alicuius alicuius alicuius rei alicuius alicuius alicuiusΔΟΤ alicui alicui alicui rei alicui alicui alicuiΑΙΤ aliquem aliquam aliquid aliquem aliquam aliquodΚΛΗΤ ΑΦ aliquo aliqua aliqua re aliquo aliqua aliquo
ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣΟΝ aliqui aliquae aliqua aliqui aliquae aliqua
ΓΕΝ aliquorum aliquarum aliquarum rerumaliquorum
aliquarum aliquorum
ΔΟΤ aliquibus aliquibus aliquibus rebus aliquibus aliquibus aliquibusΑΙΤ aliquos aliquas aliqua aliquos aliquas aliquaΚΛΗΤ ΑΦ aliquibus aliquibus aliquibus rebus aliquibus aliquibus aliquibus
ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΗ ΕΠΙΘΕΤΙΚΗquidam, quaedam, quiddam (κάποιος) quidam, quaedam, quoddam (κάποιος)
ΑΡΣ ΘΗΛ ΟΥΔ ΑΡΣ ΘΗΛ ΟΥΔΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ
ΟΝ quidam quaedam quiddam quidam quaedam quoddamΓΕΝ cuiusdam cuiusdam cuiusdam rei cuiusdam cuiusdam cuiusdamΔΟΤ cuidam cuidam cuidam rei cuidam cuidam cuidamΑΙΤ quendam quandam quiddam quendam quandam quoddamΚΛΗΤ ΑΦ quodam quadam quadam re quodam quadam quodam
ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣΟΝ quidam quaedam quaedam quidam quaedam quaedam
ΓΕΝ quorundam quorundam quarundam rerumquorundam quorundam quorundam
ΔΟΤ quibusdam quibusdam quibusdam rebus quibusdam quibusdam quibusdamΑΙΤ quosdam quasdam quaedam quosdam quasdam quaedamΚΛΗΤ ΑΦ quibusdam quibusdam quibusdam rebus quibusdam quibusdam quibusdam
ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΗunusquisque, unaquaeque, unumquidque (καθένας χωριστά)
ΑΡΣ ΘΗΛ ΟΥΔΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ
ΟΝ unusquisque unaquaeque unumquidqueΓΕΝ uniuscuiusque uniuscuiusque uniuscuiusqueΔΟΤ unicuique unicuique unicuiqueΑΙΤ unumquemque unumquamque unumquidqueΚΛΗΤ ΑΦ unoquoque unaquaque unoquoque
ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣΟΝ uniquique unaequaeque unaquaqueΓΕΝ unorumquorumque unarumquarumque unorumquorumqueΔΟΤ unisquibusque unisquibusque unisquibusqueΑΙΤ unosquosque unasquasque unaquaqueΚΛΗΤ
ΑΝΤΩΝΥΜΙΕΣ, σελ. 55ΑΦ unisquibusque unisquibusque unisquibusque
ΕΠΙΘΕΤΙΚΗunusquique, unaquaeque, unumquοdque (καθένας χωριστά)
ΑΡΣ ΘΗΛ ΟΥΔΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ
ΟΝ unusquique unaquaeque unumquοdqueΓΕΝ uniuscuiusque uniuscuiusque uniuscuiusqueΔΟΤ unicuique unicuique unicuiqueΑΙΤ unumquemque unumquamque unumquidqueΚΛΗΤ ΑΦ unoquoque unaquaque unoquoque
ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣΟΝ uniquique unaequaeque unaquaqueΓΕΝ unorumquorumque unarumquarumque unorumquorumqueΔΟΤ unisquibusque unisquibusque unisquibusqueΑΙΤ unosquosque unasquasque unaquaqueΚΛΗΤ ΑΦ unisquibusque unisquibusque unisquibusque
ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΗ ΕΠΙΘΕΤΙΚΗ (αντωνυμικό επίθετο)nemo (κανένας) nullus, -a, -um (κανένας)
ΑΡΣ ΑΡΣ ΘΗΛ ΟΥΔΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ
ΟΝ nemo nullus nulla nullumΓΕΝ nullius nullius nullius nulliusΔΟΤ nemini nulli nulli nulliΑΙΤ neminem nullum nullam nullumΚΛΗΤΑΦ nullo nullo nulla nullo
ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣΟΝ nulli nulli nullae nullaΓΕΝ nullorum nullorum nullarum nullorumΔΟΤ nullis nullis nullis nullisΑΙΤ nullos nullos nullas nullaΚΛΗΤ ΑΦ nullis nullis nullis nullis
ΟΥΣΙΑΣΤΙΚΗnihil (τίποτε)
ΟΥΔΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ
ΟΝ nihil ΓΕΝ nullius reiΔΟΤ nulli reiΑΙΤ nihilΚΛΗΤΑΦ nulla re
ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣΟΝ nullae resΓΕΝ nullarum rerumΔΟΤ nullis rebusΑΙΤ nullas resΚΛΗΤ
ΑΝΤΩΝΥΜΙΕΣ, σελ. 56ΑΦ nullis rebus
alius, alia, aliud (άλλος)(αντωνυμικό επίθετο)
neuter, neutra, neutrum (κανείς απ'τους δυο)(αντωνυμικό επίθετο)
ΑΡΣ ΘΗΛ ΟΥΔ ΑΡΣ ΘΗΛ ΟΥΔΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ
ΟΝ alius alia aliud neuter neutra neutrumΓΕΝ alius alius alius neutrius neutrius neutriusΔΟΤ alii alii alii neutri neutri neutriΑΙΤ alium aliam aliud neutrum neutram neutrumΚΛΗΤ ΑΦ alio alia alio neutro neutra neutro
ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣΟΝ alii aliae alia neutri neutrae neutraΓΕΝ aliorum aliarum aliorum neutrorum neutrarum neutrorumΔΟΤ aliis aliis aliis neutris neutris neutrisΑΙΤ alios alias alia neutros neutras neutraΚΛΗΤ ΑΦ aliis aliis aliis neutris neutris neutris
alter, altera, alterum (ο άλλος)(αντωνυμικό επίθετο)
ΑΡΣ ΘΗΛ ΟΥΔΕΝΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ
ΟΝ alter altera alterumΓΕΝ alterius alterius alteriusΔΟΤ alteri alteri alteriΑΙΤ alterum alteram alterumΚΛΗΤ ΑΦ altero altera altero
ΠΛΗΘΥΝΤΙΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣΟΝ alteri alterae altera
ΓΕΝ alterorumalterarum alterorum
ΔΟΤ alteris alteris alterisΑΙΤ alteros alteras alteraΚΛΗΤ ΑΦ alteris alteris alteris
ΑΝΤΩΝΥΜΙΚΑ ΕΠΙΘΕΤΑΤα αντωνυμικά επίθετα κλίνονται όπως οι αντωνυμίες, δηλαδή σχηματίζουν : γενική ενικού σε –ius και δοτική ενικού σε –i. Η σχολική γραμματική κατατάσσει τα περισσότερα από αυτά στις αντωνυμίες.
1. unus, una, unum (ένας-αριθμητικό, βλ. πιο πάνω.)2. ullus, ulla, ullum (κάποιος-αόριστη επιθετική αντωνυμία- κλίνεται όπως το nullus)3. nullus, nulla, nullum (κανένας-αόριστη επιθετική αντωνυμία, βλ. πιο πάνω.)4. solus, sola, solum (μόνος- αντωνυμικό επίθετο- κλίνεται όπως το nullus)5. totus, tota, totum (όλος- αντωνυμικό επίθετο -κλίνεται όπως το nullus)6. alius, alia, aliud (άλλος - αόριστη αντωνυμία, βλ. πιο πάνω.)7. alter, altera, alterum (ο άλλος - αόριστη αντωνυμία ή και οριστική αντωνυμία, βλ. πιο πάνω)8. uter, utra, utrum (ποιος από τους δυο; ερωτηματική αντωνυμία /όποιος από τους δυο: αναφορική
αντωνυμία) και uterque, utraque, utrumque (ο καθένας από τους δυο : αόριστη αντωνυμία, βλ. πιο πάνω)
9. neuter, neutra, neutrum (κανένας από τους δυο –αόριστη αντωνυμία, βλ. πιο πάνω)
ΑΛΦΑΒΗΤΙΚΟΣ ΠΙΝΑΚΑΣ ΑΡΧΙΚΩΝ ΧΡΟΝΩΝ, σελ. 57
ΑΛΦΑΒΗΤΙΚΟΣ ΠΙΝΑΚΑΣ ΑΡΧΙΚΩΝ ΧΡΟΝΩΝ ΡΗΜΑΤΩΝ
ΑΝΩΜΑΛΑ ΡΗΜΑΤΑ1. sum, fui, - , esse =είμαι
2. absum, afui, - , abesse =είμαι μακριά, απουσιάζω, (ad+sum)3. adsum - adfui (affui) - adesse = παρευρίσκομαι, έρχομαι (ab+sum)4. interest - interfuit - interesse (απρόσωπο) = ενδιαφέρει (inter+est)5. praesum - praefui-praeesse = προΐσταμαι, έχω την αρχηγία (prae+sum)
6. possum, potui, - , posse = μπορώ7. fero - tuli - latum - ferre = φέρω, αναφέρω
8. affero (adfero)-attuli-allatum-afferre =φέρνω, προσφέρω (ad+fero)9. defero - detuli - delatum – deferre= μεταφέρω (de+fero)10. refero - retuli (rettuli) - relatum - referre = παραδίδω, αναφέρω (re+fero)
11. eo, ii (ivi), itum, ire =πηγαίνω12. abeo, abivi(abii), abitum, abire=φεύγω (ab+eo)13. adeo - adii - aditum - adire = πλησιάζω (ad+eo)14. pereo – perii(ivi)- peritum- perire (per+eo) = χάνομαι, πεθαίνω (per+eo)15. redeo, redivi(redii), reditum, redire=επιστρέφω (red+eo)16. nequeo - nequivi - nequire (ελλειπτικό) = δεν μπορώ
17. fio- factus sum - fieri = γίνομαι18. nolo, nolui, - , nolle=δεν θέλω19. volo, volui, -, velle =θέλω, 20. malo - malui - malle = προτιμώ 21. aiο (ελλειπτικό) =λέω22. aveo(ελλειπτικό)=χαιρετώ23. coepi - coepisse (ελλειπτικό) = αρχίζω24. memini - meminisse (ελλειπτικό) = θυμάμαι 25. inquam (ελλειπτικό)= λέγω 26. quaeso (ελλειπτικό)=παρακαλώ
ΡΗΜΑΤΑ ΤΩΝ 4 ΣΥΖΥΓΙΩΝ27. abicio - abieci - abiectum - abicere 3-15= πετάω κάτι, καταθέτω (τα όπλα)
(ab+iacio) -iacio, 3-15
28. abstineo - abstinui - abstentum - abstinere 2= απέχω από -teneo29. accedo - accessi - accessum – accedere 3= συνοδεύω -cedo30. accipio, accepi, acceptum, -ere 3-15 =παίρνω, δέχομαι, μαθαίνω (ad+capio) -capio, 3-1531. adhaeresco - adhaesi - adhaesum - adhaerescere 3= προσκολλιέμαι 32. adhortor-adhortatus sum - adhortatum-adhortari (αποθετικό) 1= προτρέπω αποθετικό33. adligo- adligavi- adligatum- adligare 1= δένω 34. administro, administravi, administratum, administrare 1= διαχειρίζομαι 35. admiror, admiratus sum, admiratum, admirari (αποθετικό) 1= θαυμάζω αποθετικό36. admitto - admisi - admissum - admittere 3= αφήνω κάποιον να περάσει,
δέχομαι 37. aegroto, aegrotavi, aegrotatum, aegrotare 1=ασθενώ, 38. afficio (adficio) - affeci (adfeci) - affectum (adfectum) - afficere (adficere) =
περιβάλλω (dolore adficior=περιβάλλομαι με οργή, οργίζομαι)-facio, 3-15
39. ago - egi - actum – agere 3= οδηγώ (άγω), κάνω, 40. alo - alui - alitum (altum) - alere 3= εκτρέφω 41. amo, amavi, amatum, amare 1=αγαπώ42. animadverto - animadverti - animadversum - animadvertere 3= παρατηρώ
(animadverto in aliquem=τιμωρώ κάποιον)-verto
43. antecello - - - - - antecellere 3= ξεπερνώ κάποιον σε κάτι 44. antepono - anteposui - antepositum - anteponere 3= προκρίνω, βάζω κάτι
πάνω από κάτι άλλο -pono
45. appendo, appendi, appensum, -ere 3=ζυγίζω, -pendo46. appropinquo, appropinquavi, appropinquatum, appropinquare 1=
ΑΛΦΑΒΗΤΙΚΟΣ ΠΙΝΑΚΑΣ ΑΡΧΙΚΩΝ ΧΡΟΝΩΝ, σελ. 58πλησιάζω
47. ascendo - ascendi - ascensum - ascendere 3= ανεβαίνω ,
ΑΛΦΑΒΗΤΙΚΟΣ ΠΙΝΑΚΑΣ ΑΡΧΙΚΩΝ ΧΡΟΝΩΝ, σελ. 59
48. assideo - assedi - assessum - assidere 2= κάθομαι(δίπλα σε) -sedeo49. audeo - ausus sum - ausum - audere (ημιαποθετικό) 2= τολμώ ημιαποθετικό50. audio - audivi - auditum - audire 4= ακούω 51. cado - cecidi - casum - cadere 3= πέφτω 52. capio, cepi, captum, capere 3-15=πιάνω, συλλαμβάνω 3-1553. caveo-cavi-cautum-ere 2=προσέχω, φυλάγομαι, 54. cedo - cessi - cessum - cedere 3= παραχωρώ 55. ceno, cenavi, cenatum, cenare 1= δειπνώ, γευματίζω 56. censeo - censui - censum - censere 2= πιστεύω, νομίζω 57. cerno - crevi - cretum - cernere 3= (δια)κρίνω (παθητική φωνή : ΠΡΚ:
conspectus sum ΥΠ: conspectus eram Σ.Μ: conspectus ero από το ρ. conspicio)58. circumsedeo - circumsedi - circumsessum - circumsedere 2= περικυκλώνω -sedeo59. clamo, clamavi, clamatum, clamare 1= φωνάζω 60. cogito, cogitavi, cogitatum, cogitare 1= σκέπτομαι 61. cognosco - cognovi – cognitum - cognoscere 3= γνωρίζω -gnosco62. cogo - coegi - coactum - cogere 3= συγκαλώ, εξαναγκάζω (cum+ago) -ago63. cohibeo - cohibui - cohibitum - cohibere 2= συγκρατώ, εμποδίζω , -habeo64. colo - colui - cultum – colere 3= καλλιεργώ, λατρεύω, κατοικώ 65. comprehendo, -ndi, -nsum, -ere 3=συλλαμβάνω -hendo66. conduco - conduxi - conductum - conducere 3 = νοικιάζω (con+duco) -duco67. confido - confisus sum - confisum - confidere (ημιαποθετικό) 3= έχω
εμπιστοσύνη68. confirmo, confirmavi, confirmatum, confirmare 1= επιβεβαιώνω 69. conformo, conformavi, conformatum, conformare 1= διαπλάθω,
διαμορφώνω 70. congredior-congressus sum-congressum-congredi 3-15 (αποθετικό) =
συγκρούομαι, μονομαχώ (con+gradior)αποθετικό, -gradior, 3-15
71. congruo - congrui - - - congruere 3= συμφωνώ 72. conloco, conlocavi, conlocatum, conlocare 1= εγκαθιστώ 73. conloquor - conlocutus sum - conlocutum - conloqui ( αποθετικό) 3=
συνομιλώ αποθετικό, -loquor
74. conscribo - conscripsi - conscriptum - conscribere 3= γράφω -scribo75. consecro, consecravi, consecratum, consecrare 1= αφιερώνω, προσφέρω 76. consequor - consecutus sum – consecutum - consequi (αποθετικό) 3=
ακολουθώ, πετυχαίνω αποθετικό, -sequor
77. conservo, conservavi, conservatum, conservare 1= σώζω 78. conspicio - conspexi - conspectum - conspicere 3-15= βλέπω (con+specio) -specio, 3-1579. constituo - constitui - constitutum - constituere 3= αναδιοργανώνω,
αποφασίζω -stituo
80. consulo - consului - consultum - consulere 3= φροντίζω 81. contemno - contempsi - contemptum - contemnere 3= περιφρονώ 82. corrumpo - corrupi - corruptum – corrumpere 3 = διαφθείρω -rumpo83. credo - credidi - creditum - credere 3= πιστεύω -do84. cupio - cupivi (cupii) - cupitum - cupere 3-15 = επιθυμώ 3-1585. curo- curavi- curatum- curare 1=φροντίζω 86. debeo - debui - debitum - debere 2= οφείλω, πρέπει 87. decerpo-decerpsi-decerptum-ere 3 =κόβω, 88. decet - decuit - decere (απρόσωπο) 2= αρμόζει 89. deduco, deduxi, deductum, -ere 3=οδηγώ προς, φέρνω (πρ.Εν. deduc)
(de+duco)-duco
90. deleo, delevi, deletum, -ere 2 = καταστρέφω, 91. deponο-deposui-depositum-ere 3=αποβάλλω, -pono92. deporto, deportavi, deportatum, deportare 1= παίρνω μαζί μου 93. deprehendo - deprehendi - deprehensum - deprehendere 3= συλλαμβάνω,
ανακαλύπτω -hendo
94. desiderο, desideravi, desideratum, desiderare 1=επιθυμώ
ΑΛΦΑΒΗΤΙΚΟΣ ΠΙΝΑΚΑΣ ΑΡΧΙΚΩΝ ΧΡΟΝΩΝ, σελ. 6095. desisto - destiti - - - desistere 3= σταματώ -sto96. deterreo - deterrui - deterritum - deterrere 2= αποθαρρύνω 97. deverto - deverti - deversum - devertere ή devertor - deverti - deversum -
deverti 3 (ημιαποθετικό) =καταλύω, διαμένωημιαποθετικό, -verto
ΑΛΦΑΒΗΤΙΚΟΣ ΠΙΝΑΚΑΣ ΑΡΧΙΚΩΝ ΧΡΟΝΩΝ, σελ. 61
98. dico-dixi-dictum-ere 3 (πρ.Εν. dic) =λέω, 99. diligo - dilexi - dilectum - diligere 3= αγαπώ -lego (-lexi)100. disco - didici - - - discere 3 (μετοχή μέλλοντα disciturus) = μαθαίνω,
διδάσκομαι κάτι101. dissimulo, dissimulavi, dissimulatum, dissimulare 1= προσποιούμαι ότι δεν 102. divido, divisi, divisum, -ere 3 =μοιράζω, 103. do – dedi – datum – dare 1 =δίνω104. doceo - docui - doctum - docere 2= διδάσκω κάποιον κάτι105. dubito, dubitavi, dubitatum, dubitare 1= αμφιβάλλω106. duco - duxi -ductum - ducere 3 (πρ.Εν. duc) = θεωρώ, οδηγώ 107. edico - edixi - edictum – edicere 3 = διατάζω να (e+dico) -dico108. egredior - egressus sum - egressum - egredi (αποθετικό) 3-15= βγαίνω
(e+gradior)αποθετικό, -gradior, 3-15
109. elabor, elapsus sum, elapsum, elabi 3 (αποθ)=ξεγλιστρώ αποθετικό110. emitto - emisi - emissum - emittere 3= αφήνω ελεύθερο -mitto111. emo - emi - emptum - emere 3= αγοράζω 112. everto - everti - eversum - evertere 3= καταστρέφω, -verto113. ex(s)ulo, ex(s)ulavi, ex(s)ulatum, ex(s)ulare 1=είμαι εξόριστος114. exclamo, exclamavi, exclamatum, exclamare 1=φωνάζω, 115. existimo, existimavi, existimatum, existimare 1= νομίζω 116. expecto, expectavi, expectatum, expectare 1=περιμένω117. experior - expertus sum - expertum - experiri (αποθετικό) 4= δοκιμάζω αποθετικό118. expeto - expetivi (-petii) - expetitum - expetere 3= επιδιώκω 119. extraho - extraxi - extractum - extrahere 3= τραβάω έξω, παρατείνω 120. facio - feci - factum - facere 3 -15= κάνω 3-15121. fateor - fassus sum - fassum - fateri (αποθετικό) 2= ομολογώ αποθετικό122. fatiscor, (fessus sum, fessum), fatisci 3 (αποθ)=κουράζομαι αποθετικό123. fugio, fugi, fugitum, -ere 3-15=φεύγω, δραπετεύω 3-15124. fugo, fugavi, fugatum, -are 1= τρέπω σε φυγή 125. gero - gessi - gestum - gerere 3= διεξάγω (gero rem publicam= διοικώ την
πολιτεία)126. gigno - genui - genitum - gignere 3= γεννώ 127. habeo - habui - habitum - habere 2= έχω, θεωρώ 128. iaceo-iacui - (iacitum) - iacere 2= κείμαι 129. ignoro, ignoravi, ignoratum, ignorare 1= αγνοώ, 130. imitor - imitatus sum - imitatum - imitari (αποθετικό) 1= μιμούμαι αποθετικό131. immineo, - , - , imminere 2= πλησιάζω απειλητικά 132. impendo - impendi - impensum - impendere 3= ξοδεύω (frustra impendo
operam =ξοδεύω μάταια τον κόπο μου, κοπιάζω μάταια)-pendo
133. impero, imperavi, imperatum, imperare 1= διατάζω. 134. impetro, impetravi, impetratum, impetrare 1= κατορθώνω , 135. impono - imposui - impositum - imponere 3= επιβιβάζω, -pono136. incito, incitavi, incitatum, incitare 1= παρακινώ 137. indignor, indignatus sum, indignatum, -ari 1 (αποθ)= αγανακτώ, οργίζομαι, 138. induco - induxi - inductum - inducere 3= φέρνω κάτι για συζήτηση (in+duco)139. ingredior - ingressus sum - ingressum - ingredi (αποθετικό) 3-15=
εισέρχομαι (in+gradior)αποθετικό, -gradior, 3-15
140. instinguo - instinxi - instinctum - instinguere 3= κατευθύνω, παρορμώ 141. instituo - institui - institutum - instituere 2= διδάσκω -stituo142. insto - insiti - - (μετοχή μέλλοντα instaturus) - instare 1= ασκώ πίεση -sto143. intellego (intelligo) - intellexi - intellectum – intellegere 3= καταλαβαίνω -lego (-lexi)144. intendo - intendi - intentum (intensum) - intendere 3= κατευθύνομαι -tendo145. intercipio - intercepi - interceptum - intercipere 3-15= αρπάζω (inter+capio) -capio146. interficio - interfeci - interfectum - interficere 3 -15= σκοτώνω (inter+facio) -facio147. interimo, interemi, interemptum, -ere 3=εξολοθρεύω, -emo148. interrogo, interrogavi, interrogatum, interrogare 1= ρωτώ -rogo
ΑΛΦΑΒΗΤΙΚΟΣ ΠΙΝΑΚΑΣ ΑΡΧΙΚΩΝ ΧΡΟΝΩΝ, σελ. 62
149. intervenio - interveni - interventum - intervenire 4= εμφανίζομαι απρόοπτα -venio150. intro, intravi, intratum, intrare 1= μπαίνω, 151. intromitto - instromisi - intromissum - intromittere 3= βάζω μέσα -mitto152. introrumpo - introrupi - introruptum - introrumpere 3= εισβάλλω -rumpo153. intueor - intuitus sum - intuitum - intueri (αποθετικό) 2= κοιτάζω αποθετικό154. invado - invasi - (invasum) - invadere 3= εισχωρώ, καταλαμβάνω 155. invenio - inveni - inventum - invenire 4= βρίσκω -venio156. investigo, -avi, -atum, -are 1=αναζητώ, ερευνώ157. iubeo - iussi - iussum - iubere 2= διατάζω 158. iudico, avi, atum, are 1= κρίνω 159. lacesso – lacessivi – lacessitum – ere 3 = προκαλώ160. laudo, laudavi, laudatum, laudare 1= επαινώ 161. lego - legi - lectum - legere 3= διαβάζω, (canos lego : κόβω, βγάζω τις άσπρες
τρίχες)162. loquor - locutus sum - locutum - loqui 3 (αποθετικό) = μιλώ . αποθετικό163. maneo - mansi - mansum - manere 2= περιμένω164. mentior, mentitus sum, mentitum, -iri 4 (αποθ)=λέω ψέματα, αποθετικό165. mereo - merui - meritum - merere 2= αξίζω (mereo stipendia =υπηρετώ τη
στρατιωτική θητεία μου)166. metuo - metui - metutum - metuere 2= φοβάμαι 167. minitor, minitus sum, minitatum, minitari (αποθετικό) 1= απειλώ αποθετικό168. miror, miratus sum, miratum, mirari (αποθετικό) 1= θαυμάζω αποθετικό169. mitto - misi - missum - mittere 3= στέλνω, ρίχνω 170. molior - molitus sum - molitum - moliri (αποθετικό) 4= μηχανεύομαι αποθετικό171. moneo - monui - monitum - monere 2= συμβουλεύω, καθοδηγώ 172. morior, mortuus sum (μτχ.μέλλοντα moriturus), mortuum, mori (αποθ) 3-
15=πεθαίνωαποθετικό, 3-15
173. moveo - movi - motum - movere 2= κινώ , 174. multo, multavi, multatum, -are 1= τιμωρώ175. narro, narravi, narratum, narrare 1= αφηγούμαι 176. nascor - natus sum (μετοχή μέλλοντα nasciturus) - natum - nasci
(αποθετικό) 3= γεννιέμαι αποθετικό
177. nescio - nescivi (nescii) - nescitum - nescire 4= δεν ξέρω -scio178. nosco, novi, notum, -ere 3=γνωρίζω179. nuntio, nuntiavi, nuntiatum, nuntiare 1= αναγγέλλω 180. obicio - obieci - obiectum - obicere 3 -15= ρίχνω, προβάλλω αντίρρηση,
προσάπτω ως μομφή, χρησιμοποιώ ως μομφή εναντίον κάποιου (ob+iacio)-iacio
181. obiurgo, obiurgavi, obiurgatum, obiurgare 1 = μαλώνω 182. obsequor - obsecutus sum - obsecutum - obsequi (αποθετικό) 3= κάνω το
χατίρι κάποιου, ευνοώ κάποιον -sequor, αποθετικό
183. occido - occidi - occisum - occidere 3= σκοτώνω , 184. occupo, occupavi, occupatum, occupare 1= καταλαμβάνω 185. occurro-occurri (occucurri)-occursum-occurrere 3= πηγαίνω (τρέχω) να
συναντήσω (ob+curro)-curro
186. opprimo - oppressi- oppressum - opprimere 3= πιάνω επ’ αυτοφώρω 187. oppugno, oppugnavi, oppugnatum, oppugnare 1= πολιορκώ 188. orior - ortus sum (μετοχή μέλλοντα oriturus) - ortum - oriri (αποθετικό) 4=
ανατέλλω, γεννιέμαι.αποθετικό
189. oro, oravi, oratum, orare 1= παρακαλώ , 190. osculor, osculatus sum, osculatum, osculari (αποθετικό) 1= φιλώ αποθετικό191. ostendo - ostendi - ostentum (ostensum) – ostendere 3= δείχνω -tendo192. paenitet, paenituit, -ere 2(απρόσωπο) =μετανοώ, μεταμέλει μοι193. pareo - parui - paritum - parere 2= υπακούω 194. pario - peperi - partum (μετοχή μέλλοντα pariturus) - parere 3-15= γεννώ 3-15195. paro paravi, paratum, parare 1 = ετοιμάζω 196. patior - passus sum - passum - pati (αποθετικό) 3-15= ανέχομαι, υπομένω αποθετικό
ΑΛΦΑΒΗΤΙΚΟΣ ΠΙΝΑΚΑΣ ΑΡΧΙΚΩΝ ΧΡΟΝΩΝ, σελ. 63
197. penso, -avi, -atum, -are 1=ζυγίζω, 198. perdo - perdidi - perditum - perdere 3= χάνω -do199. pergo - perrexi - perrectum - pergere 3= κατευθύνομαι προς 200. perlego - perlegi - perlectum - perlegere 3= διαβάζω μέχρι το τέλος -lego (-legi)201. permoveo - permovi - permotum - permovere 2= παρακινώ -moveo202. persedeo - persedi - persessum - persedere 2= κάθομαι για πολλή ώρα -sedeo203. persuadeo - persuasi - persuasum - persuadere 2= πείθω 204. pertineo - pertinui - pertentum - pertinere 2= αφορώ -teneo205. pervenio - perveni - perventum - pervenire 4= φθάνω -venio206. peto - petivi (petii) - petitum - petere 3= ζητώ, ορμώ 207. placeo - placui - placitum - placere 2= αρέσω 208. pono- posui - positum - ponere 3= τοποθετώ 209. populor, populatus sum, populatum, populari (αποθετικό) 1= λεηλατώ αποθετικό210. posco - poposci - (postulatum) – poscere3= ζητώ 211. praebeo - praebui - praebitum - praebere 2= παρέχω, προσφέρω -habeo212. praecipio - praecepi - praeceptum - praecipere 3 -15= καθοδηγώ.
(prae+capio)-capio, 3-15
213. praedico, praedicavi, praedicatum, praedicare 1= διακηρύσσω -dico (αλλά α΄)214. praeripio - praeripui - praereptum - praeripere 3-15= αρπάζω (prae+rapio) -rapio215. praeterequito, praeterequitavi, praeterequitatum, praeterequitare 1=
περνώ έφιππος μπροστά από 216. propono-proposui-propositum-proponere 3= βάζω μπροστά μου ως
παράδειγμα -pono
217. prorumpo - prorupi - proruptum - prorumpere 3= ξεσπώ -rumpo218. provideo - providi - provisum - providere 2= προνοώ, μεριμνώ -video219. pugno, pugnavi, pugnatum, -are 1= μάχομαι, πολεμώ 220. puto, putavi, putatum, putare 1= νομίζω, θεωρώ221. quaero, quaesivi, quaesitum, quaerere 3 =ζητώ, 222. quiesco - quievi - quietum - quiescere 3= ηρεμώ, αναπαύομαι, 223. recedo, recessi, recessum, -ere 3=αποσύρομαι -cedo224. recipio, recepi, receptum, recipere 3-15 =παίρνω πίσω, (re+capio) -capio, 3-15225. reddo - reddidi - redditum - reddere 3= κάνω, καθιστώ (red+do) -do226. rego - rexi - rectum - regere 3= κυβερνώ 227. relinquo - reliqui - relictum – relinquere 3= αφήνω 228. reseco - resecui - resectum (μετοχή μέλλ. resecaturus)-resecare1= κόβω 229. resero, reseravi, reseratum, reserare 1= ανοίγω 230. respondeo - respondi - responsum - respondere 2= απαντώ 231. revertor - reverti - reversum - reverti (ημιαποθετικό) ή revertor - reversus
sum - reversum - reverti (αποθετικό) 3= επιστρέφω αποθετικό, ημιαποθετικό
232. rideo - risi - risum - ridere 2= γελώ 233. rogo, rogavi, rogatum, rogare 1= ζητώ, παρακαλώ, ρωτώ 234. ruo - rui - rutum– ruere (μετοχή μέλλοντα ruiturus) 3= ορμώ 235. saluto, salutavi, salutatum, salutare 1=χαιρετώ236. scio - scivi (scii) - scitum - scire 4= γνωρίζω 237. scribo - scripsi - scriptum - scribere 3= γράφω 238. sentio - sensi - sensum - sentire 4= καταλαβαίνω 239. sequor - secutus sum - secutum - sequi (αποθετικό) 3= ακολουθώ
(auctoritatem alicuius sequor=ενεργώ κάτω από την επιρροή κάποιου)αποθετικό
240. simulo, simulavi, simulatum, simulare 1 = προσποιούμαι , 241. soleo - solitus sum - solitum - solere (ημιαποθετικό) 2= συνηθίζω ημιαποθετικό242. solvo - solvi - solutum - solvere 3= λύνω 243. specto, spectavi, spectatum, spectare 1= κοιτάζω, βλέπω, με απασχολεί244. spero, speravi, speratum, sperare 1=ελπίζω245. spolio, spoliavi, spoliatum, -are 1= απογυμνώνω, σκυλεύω 246. sto - steti - statum - stare 1= στέκομαι 247. subvenio - subveni - subventum - subvenire 4= βοηθώ -venio
ΑΛΦΑΒΗΤΙΚΟΣ ΠΙΝΑΚΑΣ ΑΡΧΙΚΩΝ ΧΡΟΝΩΝ, σελ. 64
248. succurrit , succurrit , succurrere (απρόσωπο) 3= μου έρχεται κάτι στο μυαλό -curro249. sumo - sumpsi - sumptum - sumere 3= παίρνω, αρχίζω250. suscipio - suscepi - susceptum - suscipere 3-15 = παραλαμβάνω, δέχομαι
(subs+capio)-capio, 3-15
251. suspicio, suspexi, suspectum, suspicere 3-15 =υποπτεύομαι -specio, 3-15252. taceo - tacui - tacitum - tacere 2= σωπαίνω 253. teneo - tenui - tentum – tenere2 = κρατώ 254. timeo - timui - - - timere 2= φοβάμαι 255. trado, tradidi, traditum, -ere 3=παραδίδω (tra+ do) -do256. traho - traxi - tractum - trahere 3= τραβώ , 257. transfigo - transfixi - transfixum - transfigere 3= διαπερνώ, καρφώνω 258. tutor-tutatus sum-tutatum-ari 1 (αποθετικό)=προστατεύω, αποθετικό259. utor - usus sum - usum - uti (αποθετικό) 3= χρησιμοποιώ αποθετικό260. veneror, veneratus sum, veneratum, venerari (αποθετικό) 1= λατρεύω,
προσκυνώ αποθετικό
261. venio - veni - ventum - venire 4= έρχομαι (venit mihi in mentem=μου έρχεται στο νου, θυμάμαι, παρίσταταί μοι)
262. vereor - veritus sum - veritum - vereri (αποθετικό) 2= φοβάμαι αποθετικό263. video - vidi - visum – videre 2 = βλέπω 264. vinco - vici - victum - vincere 3= νικώ , 265. vitupero, vituperavi, vituperatum, vituperare 1= επικρίνω 266. vivo – vixi - victum - vivere 3= ζω 267. voco, vocavi, vocatum, vocare 1= καλώ 268. vulnero, vulneravi, vulneratum, vulnerare 1= τραυματίζω
Top Related