XKS 3100 W - shop.miele.it fileXKS 3100 W cs Miele@home Návod k montáži a instalaci de Miele@home...

112
XKS 3100 W cs Miele@home Návod k montáži a instalaci de Miele@home Montage- und Installationsanweisung el Miele@home Οδηγίες τοποθέτησης και εγκατάστασης en Fitting and installation instructions for Miele@home fr Miele@home Notice d'installation et de montage hr Miele@home Upute za ugradnju i instalaciju it Miele@home Istruzioni di montaggio e di installazione nl Miele@home Montage- en installatiehandleiding sr Miele@home Uputstvo za montažu i instalaciju pl Miele@home Instrukcja montażu i instalacji M.-Nr. 10839860

Transcript of XKS 3100 W - shop.miele.it fileXKS 3100 W cs Miele@home Návod k montáži a instalaci de Miele@home...

  • XKS 3100 W

    cs Miele@home Návod k montáži a instalaci

    de Miele@home Montage- und Installationsanweisung

    el Miele@home Οδηγίες τοποθέτησης και εγκατάστασης

    en Fitting and installation instructions for Miele@home

    fr Miele@home Notice d'installation et de montage

    hr Miele@home Upute za ugradnju i instalaciju

    it Miele@homeIstruzioni di montaggio e di installazione

    nl Miele@home Montage- en installatiehandleiding

    sr Miele@home Uputstvo za montažu i instalaciju

    pl Miele@home Instrukcja montażu i instalacji

    M.-Nr. 10839860

  • cs - Obsah

    2

    Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění ......................................................  3

    Váš příspěvek k ochraně životního prostředí......................................................  5

    Popis a montáž ......................................................................................................  6WiFi adaptér XKS 3100 W....................................................................................... 6

    Instalace WiFi adaptéru ........................................................................................  7

    Přihlášení přístroje pro domácnost ve WiFi síti prostřednictvím smartphone/tabletu.....................................................................................................................  8Přihlášení přes Miele@mobile App .......................................................................... 8

    Technické údaje...................................................................................................  12Prohlášení o shodě................................................................................................ 12

  • cs - Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění

    3

    WiFi adaptér vyhovuje předepsaným bezpečnostním ustanovením.Neodborné používání však může vést k úrazům osob a věcnýmškodám.

    Než WiFi adaptér uvedete do provozu, pozorně si přečtěte návodk montáži a instalaci. Obsahuje důležité pokyny pro instalaci, bez-pečnost a používání WiFi adaptéru. Tím ochráníte sebe a zabránítepoškození adaptéru a přístroje pro domácnost.

    Návod k montáži a instalaci uschovejte a předejte ho případnémunovému majiteli.

    Tento návod k montáži a instalaci popisuje funkce WiFi adaptéru.

    Používání ke stanovenému účelu

    WiFi adaptér slouží výhradně k navázání WiFi spojení mezipřístrojem Miele pro domácnost a WiFi sítí v budově.

    WiFi technologie podporovaná WiFi adaptérem může být občasnebo trvale rušená. Z tohoto důvodu není zajištěna stálá dostupnostnabízených funkcí. Dosah rádiového spojení lze zvětšit běžným WiFirepeaterem. V této záležitosti se prosím obraťte na Vašeho specia-lizovaného prodejce Miele nebo na servisní službu Miele.

  • cs - Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění

    4

    Technická bezpečnost

    WiFi adaptér před instalací zkontrolujte, zda není viditelně poško-zený. Poškozený WiFi adaptér neinstalujte a neuvádějte do provozu.

    WiFi adaptér je odpojený od elektrické sítě jen tehdy, když:– jsou vypnuté jističe elektrické instalace nebo

    – jsou úplně vyšroubované šroubovací pojistky elektrické instalacenebo

    – je odpojené připojovací síťové vedení od elektrické sítě. U pří-vodních vedení se síťovou zástrčkou pro jeho odpojení od elek-trické sítě netahejte za vedení, nýbrž za zástrčku.

    – je vypnutý proudový chránič (FI).

    Před montáží nebo demontáží WiFi adaptéru odpojte přístrojeMiele pro domácnost od elektrické sítě.

    Pouze u originálních náhradních dílů garantuje firma Miele, že bu-dou splňovat bezpečnostní požadavky. Vadné součásti nahrazujtejen originálními náhradními díly.

  • cs - Váš příspěvek k ochraně životního prostředí

    5

    Likvidace přepravního obaluObal chrání přístroj před poškozenímběhem přepravy. Obalové materiály bylyzvoleny s přihlédnutím k aspektůmochrany životního prostředí a k mož-nostem jejich likvidace, a jsou tedyrecyklovatelné.

    Vrácení obalů do materiálového cyklušetří suroviny a snižuje množství od-padů. Váš specializovaný prodejce ode-bere obal zpět.

    Likvidace starého přístrojeElektrické a elektronické přístroje častoobsahují hodnotné materiály. Obsahujítaké určité látky, směsi a konstrukčnísoučásti, které byly nutné pro jejichfunkci a bezpečnost. V domovním od-padu a při neodborném nakládánímohou škodit lidskému zdraví a životní-mu prostředí. Svůj starý přístroj protov žádném případě nedávejte dodomovního odpadu.

    Místo toho využívejte oficiální sběrná avratná místa pro odevzdávání a zužit-kování elektrických a elektronickýchpřístrojů zřízená obcemi, prodejci nebospolečností Miele. Podle zákona jste sa-mi zodpovědní za vymazání případnýchosobních údajů na likvidovaném starémpřístroji. Postarejte se prosím o to, abybyl starý přístroj až do odvozu uložentak, aby se k němu nedostaly děti.

  • cs - Popis a montáž

    6

    WiFi adaptér XKS 3100 W WiFi adaptér je určený pro použití vevolně stojících přístrojích Miele.

    K tomu však WiFi adaptér musí býtnejprve zasunut do přístroje (viz kapi-tola „Instalace WiFi adaptéru“).

    Abyste mohli využívat Miele@mobileApp nebo funkce Miele@home jako na-př. SuperVision nebo synchronizacidenního času, musí být Váš přístrojMiele připojený k Vaší WiFi síti.

    Tento návod popisuje instalaci WiFiadaptéru a přihlášení ve WiFi síti s tele-fonem smartphone nebo tabletem (sys-témy iOS® a Android™).

  • cs - Instalace WiFi adaptéru

    7

    Než uvedete přístroj s WiFiadaptérem do provozu, po-zorně si pročtěte návod k ob-sluze a montáži, který je při-ložený k Vašemu přístroji. Ob-sahuje důležité pokyny promontáž, bezpečnost, používánía údržbu. Tím ochráníte sebe azabráníte poškození přístroje.

    Při instalačních pracích musí býtpřístroj odpojený od elektrické sítě.

    Odpojte přístroj od elektrické sítě.

    WiFi adaptér se zasouvá vlevo vedledispleje. K tomu nejprve musíte od-stranit kryt.

    Přístroj s pravými dvířky

    Přístroj s levými dvířky

    Uvolněte kryt.

    Zasouvejte WiFi adaptér do otvoru,dokud nebude úplně zasunutý a ne-zaklapne.

    Naklapněte kryt. Připojte přístroj k elektrické síti.Asi po 60 sekundách můžete přístrojpřihlásit ve své WiFi síti.

  • cs - Přihlášení přístroje pro domácnost ve WiFi sítiprostřednictvím smartphone/tabletu

    8

    Přihlášení přes Miele@mobileApp

    Uvědomte si, že přístroj lze zapojitjen do WiFi sítě s frekvencí 2,4 GHz(standard b/g/n).

    WiFi adaptér musí být zasunutý.

    Pro přihlášení prostřednictvím aplikacebudete potřebovat:

    – smartphone nebo tablet, na němž jenainstalovaná Miele@mobile App

    – název Vaší lokální WiFi sítě a přísluš-né heslo

    – výrobní číslo svého přístroje Miele (jeuvedeno na typovém štítku; viz ná-vod k obsluze a montáži přístroje)

    Výrobní číslo přístroje je přihlašovacímheslem. U hesla se jedná o posledních9 číslic výrobního čísla bez úvodní „0“.

    Stažení Miele@mobile App

    Miele@mobile App vhodnou pro WiFimodul obdržíte zdarma v příslušnýchApp Stores.

    V App Store® příp. v Google Play™vyhledejte aplikaci Miele@mobile.

    Nahrajte si aplikaci do svého mobilní-ho zařízení.

    Spusťte Miele@mobile App a založteúčet uživatele Miele.

    Pokud již účet uživatele Miele máte,můžete tato data využít pro přihlášenív aplikaci.

    Proces přihlašování se liší podle toho,jaký operační systém používá Vášsmartphone nebo tablet.

  • cs - Přihlášení přístroje pro domácnost ve WiFi sítiprostřednictvím smartphone/tabletu

    9

    Připojení přístroje pro domácnostpřes mobilní zařízení

    Pomocí svého účtu uživatele jstepřihlášení v Miele@mobile App a Vášsmartphone nebo tablet používá WiFisíť, ve které má být přihlášen přístroj prodomácnost.

    Zkontrolujte, zda je v místě instalacepřístroje k dispozici dostatečně silnýsignál Vaší WiFi sítě.

    Na standardní obrazovce stiskně-te .

    Listujte tlačítkem se šipkou  nebo doleva nebo doprava, dokud se ne-objeví symbol systémových nastaveníMiele@home .

    Stiskněte . Stiskněte .Spustí se bezdrátový přístupový bod(Soft access point) WiFi adaptéru anaváže se přímé spojení Vašehopřístroje pro domácnost s Vaším telefo-nem smartphone nebo tabletem.

    V aplikaci zvolte „Přidat přístrojMiele / Gateway“.

    Zvolte „Přidat nový přístroj Miele“. Zvolte „WiFi připojení pomocí App“. Řiďte se dalšími pokyny aplikace.Po úspěšném přihlášení se Váš přístrojpro domácnost zobrazí v Miele@mobileApp. Na displeji Vašeho přístroje se ob-jeví spouštěcí obrazovka se symbolem vpravo nahoře.

    Tip: Než se Váš přístroj pro domácnostzobrazí v aplikaci, může to několik málosekund trvat.

    Zvolte „Spustit Miele@mobile“, abystepoužívali funkce Miele@mobile Apppro svůj přístroj pro domácnost.

    Apple, logo Apple, iPhone a iPad jsouobchodní značky Apple Inc., které jsouregistrované v USA a dalších zemích.App Store je obchodní značka služebApple Inc.

  • cs - Přihlášení přístroje pro domácnost ve WiFi sítiprostřednictvím smartphone/tabletu

    10

    Možnosti nastavení v submenu systémová nastavení Miele@home

    V nastavovacím režimu  svéhopřístroje můžete v submenu systé-mová nastavení Miele@home provésturčitá nastavení.

    WPS WPS Push Button

    bezdrátový přístupovýbod (Soft access point)

    reset WiFi modulu

    nastavení WiFi modulu od výrobce

    – WPS Push Button

    Alternativně k přihlášení k síti pomocíMiele@mobile App doporučujemenavázat spojení přes WPS (WirelessProtected Setup).

    K tomu potřebujete router vybavenýfunkcí WPS.

    Stiskněte WPS.Nějakou dobu budou probíhat pokusyo navázání spojení s WiFi.

    Do dvou minut na svém routeru ak-tivujte funkci „WPS“.

    Pokud se podaří navázat spojení, objevíse na displeji .

    Potvrďte pomocí OK.Zobrazení se změní na spouštěcí ob-razovku a vpravo nahoře se objeví .

    Pokud se nepodaří navázat spojení, ob-jeví se na displeji .

    Případně jste na svém routeru neak-tivovali WPS dostatečně rychle.Proveďte znovu výše uvedené kroky.

     – bezdrátový přístupový bod (Softaccess point) 

    Můžete navázat přímé spojení svéhopřístroje se svým mobilním koncovýmzařízením (např. smartphone, PC tabletatd.). Toto spojení je nutné pro navázánísíťového spojení s Miele@mobile App.

    Přesný popis najdete v kapitole„Přihlášení přes Miele@mobile App“,odstavec „Připojení přístroje prodomácnost přes mobilní zařízení“.

    Stiskněte .Nějakou dobu budou probíhat pokusyo navázání přímého spojení.

    Potvrďte navázání spojení na mobi-lním koncovém zařízení.

    Zobrazení se změní na spouštěcí ob-razovku a vpravo nahoře se objeví .

    Pokud asi po 15 minutách není po-tvrzeno spojení, operace se ukončí. Zo-brazení se změní na spouštěcí ob-razovku.

  • cs - Přihlášení přístroje pro domácnost ve WiFi sítiprostřednictvím smartphone/tabletu

    11

    – reset WiFi modulu 

    Můžete vynulovat všechna provedenánastavení a hodnoty zadané proMiele@home. Všechna nastavení, kteráse netýkají Miele@home, zůstanou za-chovaná a zapne se WiFi adaptér.

    Stiskněte .Objeví se .

    Potvrďte pomocí OK.WiFi modul byl restartován. Po úspěš-ném restartu se zobrazení změní naspouštěcí obrazovku a vpravo nahořese objeví .

    – nastavení WiFi modulu od výrob-ce 

    Jestliže chcete vynulovat všechnaprovedená nastavení a hodnoty zadanépro Miele@home, můžete obnovit na-stavení WiFi modulu z výroby. Všechnanastavení, která se netýkajíMiele@home, zůstanou zachovaná a vy-pne se WiFi modul.

    Stiskněte .Objeví se .

    Potvrďte pomocí OK.WiFi modul se vynuluje a vypne. Zobra-zení se změní na spouštěcí obrazovku asymbol  aktivního WiFi spojení zhas-ne.

  • cs - Technické údaje

    12

    Prohlášení o shoděMiele tímto prohlašuje, že tento XKM 3100 W odpovídá směrnici 2014/53/EU.

    Úplný text prohlášení o shodě EU je k dispozici na jedné z následujících interne-tových adres:

    – Produkty, Download na www.miele.cz

    Kmitočtové pásmo 2,412 GHz – 2,472 GHz

    Maximální vysílací výkon

  • de - Inhalt

    13

    Sicherheitshinweise und Warnungen ................................................................  14

    Ihr Beitrag zum Umweltschutz...........................................................................  16

    Beschreibung und Montage ...............................................................................  17WLAN-Stick XKS 3100 W...................................................................................... 17

    WLAN-Stick installieren ......................................................................................  18

    Hausgerät im WLAN-Netzwerk anmelden via Smartphone/Tablet.................  19Anmeldung per Miele@mobile App ....................................................................... 19

    Technische Daten ................................................................................................  23Konformitätserklärung........................................................................................... 23

  • de - Sicherheitshinweise und Warnungen

    14

    Der WLAN-Stick entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbe-stimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Schä-den an Personen und Sachen führen.

    Lesen Sie die Montage- und Installationsanweisung aufmerksamdurch, bevor Sie den WLAN-Stick in Betrieb nehmen. Sie enthältwichtige Hinweise für die Installation des WLAN-Sticks, die Si-cherheit und den Gebrauch. Dadurch schützen Sie sich und ver-meiden Schäden an dem Stick und am Hausgerät.

    Bewahren Sie die Montage- und Installationsanweisung auf undgeben Sie sie an einen eventuellen Nachbesitzer weiter.

    Diese Montage- und Installationsanweisung beschreibt den Funk-tionsumfang des WLAN-Sticks.

    Bestimmungsgemäße Verwendung

    Der WLAN-Stick dient ausschließlich zum Herstellen einer WLAN-Verbindung zwischen einem Miele Hausgerät und einem WLAN-Netzwerk innerhalb eines Gebäudes.

    Die von dem WLAN-Stick unterstützte Technologie WLAN kannzeitweilig oder vollständig gestört sein. Aus diesem Grund ist eineständige Verfügbarkeit der angebotenen Funktionen nicht sicherge-stellt. Die Reichweite der Funkverbindung kann durch einen handels-üblichen WLAN-Repeater erweitert werden. Bitte wenden Sie sichhierzu an Ihren Miele Fachhändler oder an den Miele Werkkunden-dienst.

  • de - Sicherheitshinweise und Warnungen

    15

    Technische Sicherheit

    Kontrollieren Sie den WLAN-Stick vor der Installation auf äußeresichtbare Schäden. Installieren Sie keinen beschädigten WLAN-Stickund nehmen Sie ihn nicht in Betrieb.

    Der WLAN-Stick ist nur dann elektrisch vom Elektronetz getrennt,wenn:

    – die Sicherungen der Elektroinstallation ausgeschaltet sind oder

    – die Schraubsicherungen der Elektroinstallation ganz herausge-schraubt sind oder

    – die Netzanschlussleitung vom Elektronetz getrennt ist. Ziehen Siebei Anschlussleitungen mit Netzstecker nicht an der Leitung, son-dern am Stecker, um diese vom Elektronetz zu trennen.

    – der Fehlerstrom-Schutzschalter (FI-Schalter) ausgelöst wurde.

    Trennen Sie vor Ein- oder Ausbau des WLAN-Sticks die MieleHausgeräte von dem Elektronetz.

    Nur bei Original-Ersatzteilen gewährleistet Miele, dass sie die Si-cherheitsanforderungen erfüllen. Defekte Bauteile dürfen nur gegenOriginal-Ersatzteile ausgetauscht werden.

  • de - Ihr Beitrag zum Umweltschutz

    16

    Entsorgung der Transportver-packungDie Verpackung schützt das Gerät vorTransportschäden. Die Verpackungsma-terialien sind nach umweltverträglichenund entsorgungstechnischen Gesichts-punkten ausgewählt und deshalb recy-celbar.

    Das Rückführen der Verpackung in denMaterialkreislauf spart Rohstoffe undverringert das Abfallaufkommen. IhrFachhändler nimmt die Verpackung zu-rück.

    Entsorgung des AltgerätesElektro- und Elektronikgeräte enthaltenvielfach wertvolle Materialien. Sie ent-halten auch bestimmte Stoffe, Gemi-sche und Bauteile, die für ihre Funktionund Sicherheit notwendig waren. ImHausmüll sowie bei nicht sachgemäßerBehandlung können sie der menschli-chen Gesundheit und der Umwelt scha-den. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb aufkeinen Fall in den Hausmüll.

    Nutzen Sie stattdessen die offiziellen,eingerichteten Sammel- und Rücknah-mestellen zur Abgabe und Verwertungder Elektro- und Elektronikgeräte beiKommune, Händler oder Miele. Für dasLöschen etwaiger personenbezogenerDaten auf dem zu entsorgenden Altge-rät sind Sie gesetzmäßig eigenverant-wortlich. Bitte sorgen Sie dafür, dass IhrAltgerät bis zum Abtransport kindersi-cher aufbewahrt wird.

  • de - Beschreibung und Montage

    17

    WLAN-Stick XKS 3100 W Der WLAN-Stick ist für den Einsatz inden Miele Stand-Kältegeräten vorge-sehen.

    Dazu muss der WLAN-Stick jedochzuerst am Kältegerät eingesteckt wer-den (siehe Kapitel „WLAN-Stick instal-lieren“).

    Um die Miele@mobile App oderMiele@home Funktionen wie z. B.SuperVision oder Uhrzeitsynchronisati-on nutzen zu können, muss Ihr MieleKältegerät mit Ihrem WLAN-Netzwerkverbunden sein.

    Diese Anweisung beschreibt die Instal-lation des WLAN-Sticks, sowie die An-meldung in einem WLAN-Netzwerk miteinem Smartphone oder Tablet (iOS®-und Android™-Systeme).

  • de - WLAN-Stick installieren

    18

    Lesen Sie die Gebrauchs- undMontageanweisung, die IhremKältegerät beiliegt, aufmerk-sam durch, bevor Sie das Käl-tegerät mit dem WLAN-Stick inBetrieb nehmen. Sie enthältwichtige Hinweise für den Ein-bau, die Sicherheit, den Ge-brauch und die Wartung. Da-durch schützen Sie sich undvermeiden Schäden am Kälte-gerät.

    Bei Installationsarbeiten mussdas Kältegerät vom Elektronetz ge-trennt sein.

    Trennen Sie das Kältegerät vom Elek-tronetz.

    Der WLAN-Stick wird links neben demDisplay gesteckt. Dazu muss vorabdie Abdeckung entfernt werden.

    Kältegerät mit rechtem Türanschlag

    Kältegerät mit linkem Türanschlag

    Lösen Sie die Abdeckung.

    Stecken sie den WLAN-Stick in dieÖffnung bis er vollständig eingescho-ben ist und einrastet.

    Rasten Sie die Abdeckung auf. Schließen Sie das Kältegerät an das

    Elektronetz an.

    Nach ca. 60 Sekunden können Sie dasKältegerät in Ihrem WLAN-Netzwerk an-melden.

  • de - Hausgerät im WLAN-Netzwerk anmelden viaSmartphone/Tablet

    19

    Anmeldung per Miele@mobileApp

    Beachten Sie, dass das Kältegerätnur in einem WLAN-Netzwerk mit derFrequenz 2,4 GHz (Standard b/g/n)vernetzt werden kann.

    Der WLAN-Stick muss gesteckt sein.

    Für die Anmeldung per App benötigenSie:

    – ein Smartphone oder Tablet, auf demdie Miele@mobile App installiert ist

    – den Namen Ihres lokalen WLAN-Netzwerkes und das zugehörigePasswort

    – die Fabrikationsnummer Ihres MieleKältegerätes (diese steht auf dem Ty-penschild; siehe Gebrauchs- undMontageanweisung des Kältegerätes)

    Die Fabrikationsnummer des Kältege-rätes ist das Passwort für die Anmel-dung. Bei dem Passwort handelt essich um die letzten 9 Ziffern der Fabri-kationsnummer ohne die führende „0“.

    Miele@mobile App herunterladen

    Die zum WLAN-Modul passende AppMiele@mobile erhalten Sie kostenfrei inden jeweiligen App Stores.

    Suchen Sie im App Store® bzw. beiGoogle Play™ nach der AppMiele@mobile.

    Laden Sie sich die App auf Ihr Mobil-gerät.

    Starten Sie die Miele@mobile Appund legen Sie ein Miele-Benutzerkon-to an.

    Sollten Sie schon ein Miele-Benutzer-konto besitzen, können Sie diese Datennutzen, um sich in der App anzumel-den.

    Der Anmeldeprozess unterscheidetsich, je nachdem, welches Betriebssys-tem Ihr Smartphone oder Tablet ver-wendet.

  • de - Hausgerät im WLAN-Netzwerk anmelden viaSmartphone/Tablet

    20

    Hausgerät über ein Mobilgerät ein-binden

    Sie sind mit Ihrem Benutzerkonto in derMiele@mobile App angemeldet und IhrSmartphone oder Tablet nutzt dasWLAN-Netzwerk, in dem das Hausgerätangemeldet werden soll.

    Prüfen Sie, ob das Signal IhresWLAN-Netzwerkes am Aufstellungs-ort des Kältegerätes mit ausreichen-der Signalstärke vorhanden ist.

    Berühren Sie im Startbildschirm . Blättern Sie mit den Pfeiltasten oder  nach links oder rechts bisdas Symbol für die Miele@home Sys-temeinstellungen  erscheint.

    Berühren Sie . Blättern Sie mit den Pfeiltasten oder  nach links oder rechtsbis  erscheint.

    Berühren Sie .Der drahtlose Zugangspunkt (Soft ac-cess point) des WLAN-Sticks wird ge-startet, und es wird eine direkte Verbin-dung von Ihrem Hausgerät zu IhremSmartphone oder Tablet hergestellt.

    Wählen Sie in der App „Miele Gerät /Gateway hinzufügen“.

    Wählen Sie „Neues Miele Gerät hin-zufügen“.

    Wählen Sie „Geführte WLAN Verbin-dung per App“.

    Folgen Sie den weiteren Anweisun-gen der App.

    Nach erfolgreicher Anmeldung wird IhrHausgerät in der Miele@mobile App an-gezeigt. Im Display Ihres Kältegeräteserscheint der Startbildschirm mit demSymbol oben rechts.

    Tipp: Es kann wenige Sekunden dau-ern, bis Ihr Hausgerät in der App ange-zeigt wird.

    Wählen Sie „Miele@mobile starten“,um die Funktionen der Miele@mobileApp für Ihr Hausgerät zu nutzen.

    Apple, das Apple Logo, iPhone undiPad sind Marken der Apple Inc., die inden USA und weiteren Ländern einge-tragen sind. App Store ist eine Dienst-leistungsmarke der Apple Inc.

  • de - Hausgerät im WLAN-Netzwerk anmelden viaSmartphone/Tablet

    21

    Einstellmöglichkeiten im Untermenü Miele@home Systemeinstellungen

    Im Einstellungs-Modus  Ihres Kälte-gerätes können Sie im Untermenü Miele@home Systemeinstellungen be-stimmte Einstellungen vornehmen.

    WPS WPS Push Button

    Drahtloser Zugangspunkt(Soft access point)

    Reset WLAN-Modul

    Werkeinstellungen WLAN-Modul

    – WPS Push Button

    Alternativ zur Netzwerkanmeldung mitHilfe der Miele@mobile App empfehlenwir die Verbindung über WPS (WirelessProtected Setup) herzustellen.

    Dafür benötigen Sie einen WPS-fähigenRouter.

    Berühren Sie WPS.Es wird für eine bestimmte Zeit ver-sucht, eine WLAN-Verbindung aufzu-bauen.

    Aktivieren Sie innerhalb von zwei Mi-nuten an ihrem Router die Funktion„WPS“.

    Wenn die Verbindung hergestellt wer-den konnte, erscheint im Display .

    Bestätigen Sie mit OK.Die Anzeige wechselt in den Startbild-schirm, und oben rechts erscheint .

    Konnte die Verbindung nicht aufgebautwerden, erscheint im Display .

    Eventuell haben Sie an Ihrem Routernicht schnell genug WPS aktiviert.Führen Sie die oben genannten Schrit-te erneut durch.

    – Drahtloser Zugangspunkt (Soft ac-cess point) 

    Sie können eine direkte Verbindung vonIhrem Kältegerät zu Ihrem mobilen End-gerät (z. B. Smartphone, Tablet-PCusw.) herstellen. Diese Verbindung isterforderlich, um eine Netzwerkverbin-dung mit der Miele@mobile App herzu-stellen.

    Die genaue Beschreibung finden Sie imKapitel „Anmeldung per Miele@mobileApp“, Abschnitt „Hausgerät über einMobilgerät einbinden“.

    Berühren Sie .Es wird für eine bestimmte Zeit ver-sucht, eine Direktverbindung aufzubau-en.

    Bestätigen Sie den Verbindungsauf-bau am mobilen Endgerät.

    Die Anzeige wechselt in den Startbild-schirm, und oben rechts erscheint  .

    Wird nach ca. 15 Minuten keine Verbin-dung bestätigt, wird der Vorgang abge-brochen. Die Anzeige wechselt in denStartbildschirm.

  • de - Hausgerät im WLAN-Netzwerk anmelden viaSmartphone/Tablet

    22

    – Reset WLAN-Modul 

    Sie können alle vorgenommenen Ein-stellungen und eingegebenen Werte fürMiele@home zurücksetzen. Alle Einstel-lungen, die Miele@home nicht betreffen,bleiben erhalten und der WLAN-Stickwird eingeschaltet.

    Berühren Sie . erscheint.

    Bestätigen Sie mit OK.Das WLAN-Modul wurde neu gestartet.Nach erfolgreichem Neustart wechseltdie Anzeige in den Startbildschirm undoben rechts erscheint .

    – Werkeinstellungen WLAN-Modul 

    Wenn Sie alle vorgenommenen Einstel-lungen und eingegebenen Werte fürMiele@home zurücksetzen möchten,können Sie die Werkeinstellung desWLAN-Moduls wieder herstellen. AlleEinstellungen, die Miele@home nichtbetreffen, bleiben erhalten und dasWLAN-Modul wird ausgeschaltet.

    Berühren Sie . erscheint.

    Bestätigen Sie mit OK.Das WLAN-Modul wird zurückgesetztund ausgeschaltet. Die Anzeige wech-selt in den Startbildschirm und dasSymbol  einer aktiven WLAN-Verbin-dung ist erloschen.

  • de - Technische Daten

    23

    KonformitätserklärungHiermit erklärt Miele, dass dieses XKM 3100 W der Richtlinie 2014/53/EU ent-spricht.

    Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter einer der folgendenInternetadressen verfügbar:

    – Produkte, Download, auf www.miele.de

    – Service, Informationen anfordern, Gebrauchsanweisungen, auf www.miele.de/haushalt/informationsanforderung-385.htm durch Angabe des Produktnamensoder der Fabrikationsnummer

    Frequenzband 2,412 GHz – 2,472 GHz

    Maximale Sendeleistung < 100 mW

    https://www.miele.dehttps://www.miele.de/haushalt/informationsanforderung-385.htmhttps://www.miele.de/haushalt/informationsanforderung-385.htm

  • el - Πίνακας περιεχομένων

    24

    Υποδείξεις ασφαλείας.........................................................................................  25

    Προστασία περιβάλλοντος .................................................................................  27

    Περιγραφή και τοποθέτηση................................................................................  28Στικ WLAN XKS 3100 W ....................................................................................... 28

    Τοποθέτηση στικ WLAN ......................................................................................  29

    Σύνδεση συσκευής στο δίκτυο WLAN μέσω smartphone/tablet .....................  30Σύνδεση μέσω εφαρμογής Miele@mobile ............................................................. 30

    Τεχνικά χαρακτηριστικά ......................................................................................  34Δήλωση πιστότητας............................................................................................... 34

  • el - Υποδείξεις ασφαλείας

    25

    Το στικ WLAN ανταποκρίνεται πλήρως στις ισχύουσες προδιαγρα-φές ασφαλείας. Η παραβίαση της σωστής χρήσης της συσκευήςείναι επικίνδυνη και για το χειριστή και για τη συσκευή.

    Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες τοποθέτησης και εγκατάστασης,πριν θέσετε σε λειτουργία το στικ WLAN. Μέσα σ' αυτές υπάρχουνσημαντικές υποδείξεις για την εγκατάσταση του στικ WLAN, τηνασφάλεια και τον χειρισμό. Έτσι προστατεύετε τον εαυτό σας αλλάκαι το στικ και τη συσκευή από οποιαδήποτε βλάβη.

    Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες τοποθέτησης και εγκατάστασης και σεπερίπτωση που το στικ αλλάξει ιδιοκτήτη μην παραλείψετε να τουπαραδώσετε και τις οδηγίες χρήσης.

    Αυτές οι οδηγίες τοποθέτησης και εγκατάστασης περιγράφουν τηνέκταση λειτουργίας του στικ WLAN.

    Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς

    Το στικ WLAN εξυπηρετεί αποκλειστικά τη δημιουργία μιας σύνδε-σης WLAN ανάμεσα σε μια συσκευή Miele και ένα δίκτυο WLAN μέσασε ένα κτίριο.

    Η τεχνολογία WLAN που υποστηρίζει το στικ μπορεί να είναι είτεπροσωρινά προβληματική είτε ολοκληρωτικά. Γι' αυτόν τον λόγο δενεξασφαλίζεται μια σταθερή διαθεσιμότητα των προσφερόμενων λει-τουργιών. Η εμβέλεια της ασύρματης σύνδεσης μπορεί να επεκταθείμέσω ενός ενισχυτή (WLAN-Repeater) που υπάρχει στο εμπόριο. Γι'αυτό απευθυνθείτε στο κατάστημα πώλησης προϊόντων Miele ή στοτμήμα ανταλλακτικών της Miele.

  • el - Υποδείξεις ασφαλείας

    26

    Τεχνική ασφάλεια

    Ελέγχετε το στικ WLAN πριν από την εγκατάσταση για εξωτερικές,εμφανείς ζημιές. Μην τοποθετήσετε ένα στικ WLAN που εμφανίζειζημιά και μην το θέσετε σε λειτουργία.

    Το στικ WLAN αποσυνδέεται τελείως από το ηλεκτρικό δίκτυο,τότε μόνο, όταν:

    – κλείνετε τις ασφάλειες στον ηλεκτρικό πίνακα ή

    – ξεβιδώνετε και αφαιρείτε τις βιδωτές ασφάλειες από τον ηλεκτρι-κό πίνακα ή

    – βγάζετε το φις της συσκευής από την πρίζα. Για να αποσυνδέσετεμια συσκευή που συνδέεται με καλώδιο και φις με το ηλεκτρικό δί-κτυο, τραβάτε πάντα το φις από την πρίζα και όχι το καλώδιο.

    – ο διακόπτης προστασίας από διαρροή ρεύματος (διακόπτης FI)έχει ενεργοποιηθεί.

    Πριν την τοποθέτηση ή την αφαίρεση του στικ WLAN αποσυνδέετετις συσκευές Miele από το ηλεκτρικό δίκτυο.

    Mόνο με γνήσια ανταλλακτικά μπορεί να εγγυηθεί η Miele ότι η συ-σκευή θα ανταποκρίνεται πλήρως στις προδιαγραφές ασφαλείας μετις οποίες έχει κατασκευαστεί. Διάφορα μέρη της συσκευής πουέχουν υποστεί βλάβη, θα πρέπει να αντικατασταθούν μόνο με τέτοιαανταλλακτικά.

  • el - Προστασία περιβάλλοντος

    27

    Αξιοποίηση της συσκευασίαςΗ συσκευασία προστατεύει τη συσκευήαπό τυχόν ζημιές κατά τη μεταφοράτης. Τα υλικά συσκευασίας έχουν επιλε-γεί με ειδικά κριτήρια, που υποστηρί-ζουν τον οικολογικό παράγοντα και τηντεχνολογία ανακύκλωσης απορριμμά-των.

    Αυτά τα υλικά μην τα πετάτε στα σκου-πίδια, αλλά στον πιο κοντινό σας χώροσυγκέντρωσης απορριμμάτων προςανακύκλωση.

    Αξιοποίηση της παλιάς συ-σκευήςΟι ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευ-ές περιέχουν συχνά πολύτιμα υλικά. Πε-ριέχουν επίσης συγκεκριμένα υλικά,μείγματα και συστατικά στοιχεία ταοποία ήταν απαραίτητα για τη λειτουρ-γία και την ασφάλειά τους. Στα οικιακάαπορρίμματα καθώς και με ακατάλληλημεταχείριση μπορεί ν' αποτελέσουνκίνδυνο για τη δημόσια υγεία και το πε-ριβάλλον. Σε καμία περίπτωση μηνπετάξετε την παλιά συσκευή σας μαζίμε τα οικιακά απορρίμματα.

    Αντ' αυτού χρησιμοποιήστε τους ειδι-κούς χώρους αποκομιδής για τηνπαράδοση και αξιοποίηση των ηλεκτρι-κών και ηλεκτρονικών συσκευών πουδιατίθενται από τον δήμο ή τηνκοινότητα, από τα εμπορικά καταστή-ματα ή από την εταιρεία Miele. Για τοσβήσιμο οποιωνδήποτε προσωπικώνσας στοιχείων που τυχόν υπάρχουν στηνπαλιά συσκευή που θα παραδώσετε,είστε εκ του νόμου εσείς οι ίδιοιυπεύθυνοι. Φροντίστε, ώστε μέχρι τηναποκομιδή της συσκευής, να φυλάσσε-ται αυτή μακριά από μικρά παιδιά.

  • el - Περιγραφή και τοποθέτηση

    28

    Στικ WLAN XKS 3100 W Το στικ WLAN προβλέπεται για χρήσηστις ανεξάρτητες συσκευές ψύξηςMiele.

    Για να γίνει αυτό όμως πρέπει το στικWLAN να τοποθετηθεί πρώτα στη συ-σκευή (βλέπε κεφ. «Τοποθέτηση στικWLAN»).

    Για να μπορέσετε να χρησιμοποιήσετετις λειτουργίες της εφαρμογήςMiele@mobile ή του Miele@home, όπωςπ.χ. το SuperVision ή τον συγχρονισμόώρας, πρέπει η Miele συσκευή σας ναείναι συνδεδεμένη με το δίκτυό σαςWLAN.

    Αυτή η οδηγία περιγράφει τηντοποθέτηση του στικ WLAN, καθώς καιτη σύνδεση σε ένα δίκτυο WLAN με έναSmartphone ή Tablet (συστήματα iOS®-και Android™).

  • el - Τοποθέτηση στικ WLAN

    29

    Διαβάστε προσεκτικά τις οδη-γίες χρήσης και τοποθέτησηςπου συνοδεύουν τη συσκευήσας, πριν θέσετε σε λειτουργίατη συσκευή με το στικ WLAN.Μέσα σ' αυτές υπάρχουν ση-μαντικές υποδείξεις για τηντοποθέτηση, την ασφάλεια,τον χειρισμό και τη συντήρησητης συσκευής. Έτσι προστα-τεύετε τον εαυτό σας αλλά καιτη συσκευή από οποιαδήποτεβλάβη.

    Σε εργασίες εγκατάστασηςπρέπει να αποσυνδέετε τη συσκευήαπό το ηλεκτρικό ρεύμα.

    Βγάζετε το φις από την πρίζα.

    Το στικ WLAN τοποθετείται αριστεράδίπλα από την οθόνη. Για να γίνει αυτόπρέπει πρώτα να αφαιρεθεί τοκαπάκι.

    Ψυγείο με άνοιγμα πόρτας από δεξιά

    Ψυγείο με άνοιγμα πόρτας από αριστερά

    Ξεβιδώνετε το καπάκι.

    Τοποθετείτε το στικ WLAN στο άνοιγ-μα, μέχρι να εισχωρήσει εντελώς καινα πιάσει.

    Στερεώνετε το καπάκι, ώστε ναπιάσει.

    Συνδέετε τη συσκευή στο ηλεκτρικόδίκτυο.

    Μετά από περίπου 60 δευτερόλεπταμπορείτε να συνδέσετε τη συσκευή στοδίκτυό σας WLAN.

  • el - Σύνδεση συσκευής στο δίκτυο WLAN μέσωsmartphone/tablet

    30

    Σύνδεση μέσω εφαρμογήςMiele@mobile

    Λάβετε υπόψη σας ότι το ψυγείομπορεί να δικτυωθεί μόνο σε ένα δί-κτυο WLAN με συχνότητα 2,4 GHz(Standard b/g/n).

    Το στικ WLAN πρέπει να είναιτοποθετημένο.

    Για τη σύνδεση μέσω εφαρμογής θαχρειαστείτε:

    – ένα smartphone ή tablet, στο οποίοέχει εγκατασταθεί η εφαρμογήMiele@mobile

    – το όνομα του τοπικού σας δικτύουWLAN και τον αντίστοιχο κωδικόπρόσβασης

    – ο αριθμός κατασκευής της Miele συ-σκευής σας (υπάρχει στην πινακίδατύπου, βλέπε οδηγίες χρήσης και το-ποθέτησης της συσκευής)

    Ο αριθμός κατασκευής της συσκευήςείναι ο κωδικός πρόσβασης για τησύνδεση. Ο κωδικός πρόσβασης απο-τελείται από τα τελευταία 9 ψηφία τουαριθμού κατασκευής χωρίς το αρχικό«0».

    Κατεβάζετε την εφαρμογήMiele@mobile

    Την εφαρμογή Miele@mobile που ται-ριάζει στη μονάδα WLAN θα βρείτεδωρεάν στα App-Stores.

    Ψάξτε στο App Store® ή στοGoogle Play™ για την εφαρμογήMiele@mobile.

    Κατεβάστε την εφαρμογή στην κινητήσυσκευή σας.

    Ξεκινάτε την εφαρμογή Miele@mobileκαι δημιουργείτε έναν λογαριασμόχρήστη Miele.

    Αν έχετε ήδη έναν λογαριασμό χρήστηMiele, μπορείτε να χρησιμοποιήσετεαυτά τα στοιχεία, για να συνδεθείτε στηνεφαρμογή.

    Η διαδικασία σύνδεσης διαφέρει ανάλο-γα με το λειτουργικό σύστημα πουχρησιμοποιεί το smartphone ή το tabletσας.

  • el - Σύνδεση συσκευής στο δίκτυο WLAN μέσωsmartphone/tablet

    31

    Ενσωμάτωση συσκευής μέσω μιας κι-νητής συσκευής

    Έχετε συνδεθεί με τον λογαριασμόχρήστη σας στην εφαρμογήMiele@mobile και το smartphone ή τοtablet σας χρησιμοποιεί το δίκτυοWLAN, στο οποίο θα πρέπει να είναισυνδεδεμένη η συσκευή.

    Ελέγχετε, αν στον χώρο τοποθέτησηςτης συσκευής σας είναι διαθέσιμο τοσήμα του δικτύου σας WLAN με αρ-κετά δυνατό σήμα.

    Αγγίζετε την οθόνη έναρξης . Ξεφυλλίζετε με πλήκτρα βέλους ή  προς τα αριστερά ή προς ταδεξιά, μέχρι να εμφανιστεί το σύμβο-λο για τις ρυθμίσεις συστήματοςMiele@home .

    Αγγίζετε το . Αγγίζετε το .Γίνεται εκκίνηση στο ασύρματο σημείοπρόσβασης (Soft access point) του στικWLAN, και δημιουργείται μια απευθείαςσύνδεση από τη συσκευή σας στοSmartphone ή το Tablet σας.

    Επιλέγετε στην εφαρμογή «Προσθήκησυσκευής / πύλης Miele».

    Επιλέγετε «Προσθήκη νέας συσκευήςMiele».

    Επιλέγετε «Πραγματοποιήθηκεσύνδεση WLAN».

    Ακολουθείτε τις περαιτέρω οδηγίεςτης εφαρμογής.

    Μετά την επιτυχημένη σύνδεση η συ-σκευή σας εμφανίζεται στην εφαρμογήΜiele@mobile. Στην οθόνη της συσκευ-ής σας εμφανίζεται η οθόνη έναρξης μετο σύμβολο επάνω δεξιά.

    Χρήσιμη συμβουλή: Μπορεί να διαρ-κέσει λίγα δευτερόλεπτα, μέχρι να εμ-φανιστεί η συσκευή σας στην εφαρμογή.

    Επιλέγετε «Έναρξη Miele@mobile»,για να κάνετε χρήση των λειτουργιώντης εφαρμογής Miele@mobile για τησυσκευή σας.

    Το Apple, το λογότυπο της Apple, τοiPhone και το iPad είναι σήματα τηςApple Inc., που έχουν καταχωρηθείστις ΗΠΑ και σε άλλες χώρες. Το AppStore είναι ένα σήμα υπηρεσιών τηςApple Inc.

  • el - Σύνδεση συσκευής στο δίκτυο WLAN μέσωsmartphone/tablet

    32

    Δυνατότητες ρύθμισης στο υπομενού Ρυθμίσεις συστήματοςMiele@home

    Στη λειτουργία ρυθμίσεων της συ-σκευής σας στο υπομενού Ρυθμίσειςσυστήματος Miele@home μπορείτε ναπραγματοποιήσετε συγκεκριμένες ρυθ-μίσεις.

    WPS WPS Push Button

    Ασύρματο σημείοπρόσβασης (Soft accesspoint)

    Reset μονάδας WLAN

    Εργοστασιακές ρυθμίσεις μονάδας WLAN

    – WPS Push Button

    Εναλλακτικά στη σύνδεση δικτύου με τηβοήθεια της εφαρμογής Miele@mobileσας συνιστούμε να δημιουργήσετεσύνδεση μέσω WPS (Wireless ProtectedSetup).

    Για να γίνει αυτό θα χρειαστείτε έναrouter κατάλληλο για WPS.

    Αγγίζετε το WPS.Γίνεται προσπάθεια για ένα συγκεκρι-μένο χρονικό διάστημα, να δημιουργηθείμια σύνδεση WLAN.

    Ενεργοποιείτε μέσα σε δύο λεπτά στοrouter σας τη λειτουργία «WPS».

    Αν η σύνδεση μπόρεσε να δημιουργηθεί,εμφανίζεται στην οθόνη .

    Επιβεβαιώνετε με το OK.Η ένδειξη αλλάζει στην οθόνη έναρξης,και επάνω αριστερά εμφανίζεται το .

    Αν η σύνδεση δεν μπόρεσε να δημιουρ-γηθεί, εμφανίζεται στην οθόνη .

    Ενδεχομένως δεν ενεργοποιήσατε στοrouter σας αρκετά γρήγορα το WPS.Διεξάγετε εκ νέου τα βήματα που ανα-φέρθηκαν πιο πάνω.

     – Ασύρματο σημείο πρόσβασης (Softaccess point)

    Μπορείτε να δημιουργήσετε μια απευ-θείας σύνδεση της συσκευής σας με τηνκινητή τερματική συσκευή σας (π.χ. μετο Smartphone, το Tablet-PC κ.λπ.)Αυτή η σύνδεση είναι απαραίτητη, γιανα δημιουργήσετε μια σύνδεση δικτύουμε την εφαρμογή Miele@mobile App.

    Την ακριβή περιγραφή θα βρείτε στοκεφάλαιο «Σύνδεση μέσω εφαρμογήςMiele@mobile», παράγραφος«Ενσωμάτωση συσκευής μέσω μιας κι-νητής συσκευής».

    Αγγίζετε το .Γίνεται προσπάθεια για ένα συγκεκρι-μένο χρονικό διάστημα, να δημιουργηθείμια απευθείας σύνδεση.

    Επιβεβαιώνετε τη δημιουργία σύνδε-σης στην κινητή σας συσκευή.

    Η ένδειξη αλλάζει στην οθόνη έναρξης,και επάνω αριστερά εμφανίζεται το .

    Αν μετά από περίπου 15 λεπτά δενεπιβεβαιωθεί καμιά σύνδεση, η διαδικα-σία διακόπτεται. Η ένδειξη αλλάζει στηνοθόνη έναρξης.

  • el - Σύνδεση συσκευής στο δίκτυο WLAN μέσωsmartphone/tablet

    33

    – Reset μονάδας WLAN

    Μπορείτε να επαναφέρετε όλες τιςρυθμίσεις που έχουν προγραμματιστείκαι τις τιμές που έχουν εισαχθεί για τοMiele@home. Όλες οι ρυθμίσεις πουδεν αφορούν το Miele@home,διατηρούνται και το στικ WLAN ενεργο-ποιείται.

    Αγγίζετε το .Εμφανίζεται το .

    Επιβεβαιώνετε με το OK.Έγινε εκ νέου επανεκκίνηση στη μονάδαWLAN. Μετά την επιτυχημένηεπανεκκίνηση αλλάζει η ένδειξη στην ο-θόνη έναρξης, και επάνω δεξιά εμφανί-ζεται το .

    – Εργοστασιακές ρυθμίσεις μονάδαςWLAN

    Αν θέλετε να επαναφέρετε όλες τιςρυθμίσεις που έχουν προγραμματιστείκαι τις τιμές που έχουν εισαχθεί για τοMiele@home, μπορείτε ναξαναδημιουργήσετε την εργοστασιακήρύθμιση της μονάδας WLAN. Όλες οιρυθμίσεις που δεν αφορούν τοMiele@home, διατηρούνται και η μο-νάδα WLAN απενεργοποιείται.

    Αγγίζετε το .Εμφανίζεται το .

    Επιβεβαιώνετε με το OK.Γίνεται επαναφορά της μονάδας WLANκαι απενεργοποιείται. Η ένδειξη αλλάζειστην οθόνη έναρξης, και το σύμβολο μιας ενεργής σύνδεσης WLAN έχεισβήσει.

  • el - Τεχνικά χαρακτηριστικά

    34

    Δήλωση πιστότηταςΔια της παρούσης η εταιρεία Miele δηλώνει ότι αυτή η μονάδα επικοινωνίαςXKM 3100 W ανταποκρίνεται στην οδηγία 2014/53/EU.

    Το πλήρες κείμενο της Δήλωσης Πιστότητας της Ευρωπαϊκής Ένωσης είναιδιαθέσιμο μέσω internet στις διευθύνσεις που ακολουθούν:

    – Προϊόντα, λήψη, στη διεύθυνση www.miele.gr

    – Service, ζήτηση πληροφοριών, οδηγίες χρήσης, στη διεύθυνση www.miele.gr/domestic/customer-information-385.htm με εισαγωγή της ονομασίας τουπροϊόντος ή του αριθμού κατασκευής

    Ζώνη συχνοτήτων 2,412 GHz – 2,472 GHz

    Μέγιστη ισχύς εκπομπής

  • en - Contents

    35

    Warning and Safety instructions ........................................................................  36

    Caring for the environment ................................................................................  38

    Description and fitting ........................................................................................  39WiFi stick XKS 3100 W.......................................................................................... 39

    Installing the WiFi stick.......................................................................................  40

    Signing a household appliance onto the WiFi network via smartphone/tablet .........................................................................................  41Signing on using the Miele@mobile App............................................................... 41

    Technical data......................................................................................................  45Conformity declaration .......................................................................................... 45

  • en - Warning and Safety instructions

    36

    This WiFi stick complies with current safety requirements. Inappro-priate use can, however, lead to personal injury and damage toproperty.

    Please read these fitting and installation instructions before usingthe WiFi stick. They contain important information on installation,safety and use of the WiFi stick. This is to protect yourself from in-jury, and from damaging the stick and your appliance.

    Keep these fitting and installation instructions in a safe place andpass them on to any future owner.

    These fitting and installation instructions describe the scope offunction of the WiFi stick.

    Correct application

    The WiFi stick has the sole function of establishing a WiFi connec-tion between a Miele domestic appliance and a WiFi network withina building.

    WiFi technology, as supported by the WiFi module, can be inter-mittently or completely disrupted. For this reason availability of fea-tured functions cannot always be guaranteed. The range of the wire-less connection can be increased by using a commercially availableWiFi repeater. For more information please consult your Miele dealeror Miele Service.

  • en - Warning and Safety instructions

    37

    Technical safety

    Check the WiFi stick for any visible damage before installation. Donot install and use a damaged WiFi stick.

    The WiFi stick is only disconnected from the mains electrical sup-ply if:

    – the mains fuses are switched off, or

    – the screw-out fuse is removed (where applicable), or

    – the mains cable has been disconnected from the power supply. Ifthe cable is fitted with a plug, pull on the plug and not the cablewhen disconnecting it from the power supply.

    – the residual current device (RCD) has been activated.

    Disconnect the Miele appliances from the mains power supply be-fore installing or removing the WiFi stick.

    Miele can only guarantee the safety of the appliance when genu-ine original Miele replacement parts are used. Faulty componentsmust only be replaced by Miele spare parts.

  • en - Caring for the environment

    38

    Disposal of the packing mater-ialThe packaging is designed to protectthe appliance from damage duringtransportation. The packaging materialsused are selected from materials whichare environmentally friendly for disposaland should be recycled.

    Recycling the packaging reduces theuse of raw materials in the manufactur-ing process and also reduces theamount of waste in landfill sites.

    Disposing of your old appli-anceElectrical and electronic appliances of-ten contain valuable materials. Theyalso contain specific materials, com-pounds and components, which wereessential for their correct function andsafety. These could be hazardous to hu-man health and to the environment ifdisposed of with your domestic wasteor if handled incorrectly. Please do not,therefore, dispose of your old appliancewith your household waste.

    Please dispose of it at your local com-munity waste collection / recyclingcentre for electrical and electronic ap-pliances, or contact your dealer orMiele for advice. You are also respons-ible (by law, depending on country) fordeleting any personal data that may bestored on the appliance being disposedof. Please ensure that your old appli-ance poses no risk to children while be-ing stored prior to disposal.

  • en - Description and fitting

    39

    WiFi stick XKS 3100 W The WiFi stick is intended for use inMiele freestanding refrigeration appli-ances.

    The WiFi stick must first be pluggedinto the refrigeration appliance (see“Installing the WiFi stick”).

    To use the Miele@mobile app orMiele@home features such asSuperVision or time synchronisation,your Miele refrigeration appliance mustbe connected to your WiFi network.

    These instructions show you how to in-stall the WiFi stick and how to connectto a WiFi network using a smartphoneor tablet (iOS® and Android™ systems).

  • en - Installing the WiFi stick

    40

    Please read the operating andinstallation instructions sup-plied with your refrigerationappliance carefully before us-ing the refrigeration appliancewith the WiFi stick for the firsttime. They contain importantinformation on safety, installa-tion, use and maintenance.This is to protect yourself frominjury, and from damagingyour refrigeration appliance

    The refrigeration appliance mustbe disconnected from the powersupply during installation work.

    Disconnect the refrigeration appli-ance from the mains electricity sup-ply.

    The WiFi stick is fitted on the left-handside next to the display. The covermust first be removed.

    Right-hand hinged refrigeration appliance

    Left-hand hinged refrigeration appliance

    Release the cover.

    Fit the WiFi stick in the opening untilit is fully inserted and engaged.

    Refit the cover. Connect the refrigeration appliance to

    the mains electricity supply.

    After approx. 60 seconds you can signyour refrigeration appliance onto yourWiFi network.

  • en - Signing a household appliance onto the WiFi net-work via smartphone/tablet

    41

    Signing on using theMiele@mobile App

    Please note that the refrigeration ap-pliance can only be networked with aWiFi network of frequency 2.4 GHz(Standard b/g/n).

    The WiFi stick must be fitted.

    To connect via the app you will need:

    – a smartphone or tablet with theMiele@mobile app installed on it

    – the name of your local WiFi networkand its password

    – the serial number of your Miele refri-geration appliance (you find it on thedata plate; see the refrigeration appli-ance's operating instructions)

    the serial number of your Miele refri-geration appliance is the password forsigning on. The password consists ofthe last 9 digits of the serial number,excluding the “0” at the beginning.

    Download the Miele@mobile app

    You can download the appropriateMiele@mobile app for the WiFi modulefor free from the respective app stores.

    Search in App Store® orGoogle Play™ for the Miele@mobileapp.

    Download the app to your mobiledevice.

    Start the Miele@mobile app and setup a Miele user account.

    If you already have a Miele user ac-count, you can use these details to logon to the app.

    The logon process depends on the op-erating system of your smartphone ortablet.

  • en - Signing a household appliance onto the WiFi net-work via smartphone/tablet

    42

    Integrating a household appliance viaa mobile device

    You have logged on to your user ac-count in the Miele@mobile app andyour smartphone or tablet is using theWiFi network to which the householdappliance is to be connected.

    Make sure that the signal of your WiFinetwork is sufficiently strong in theplace where you want to set up yourappliance.

    Touch the start screen . Scroll to the left or the right with the or  arrow key until the symbol forMiele@home system settings  ap-pears.

    Touch . Scroll to the left or the right with the or  arrow key until appears.

    Touch .The wireless access point (Soft accesspoint) will start on the WiFi stick, and adirect connection will be establishedbetween your household appliance andyour smartphone or tablet.

    Select “Add Miele appliance/gate-way” from the app.

    Select “Add new Miele appliance”. Select “Carry out WiFi connection via

    app”.

    Follow the further instructions givenby the app.

    When successfully logged on you willsee your household appliance dis-played in the Miele@mobile app. The

    start screen with the  symbol at thetop right-hand side will appear in the re-frigeration appliance's display.

    Tip: It can take a few seconds for yourhousehold appliance to show in theapp.

    Select “Start Miele@mobile” to usethe features of the Miele@mobile appfor your household appliance.

    Apple, the Apple Logo, iPhone andiPad are trademarks of Apple Inc., re-gistered in the U.S. and other coun-tries. App Store is a service mark ofApple Inc.

  • en - Signing a household appliance onto the WiFi net-work via smartphone/tablet

    43

    Options in the sub-menu Miele@home system settings

    Certain settings can be adjusted in Set-tings mode  on your refrigeration ap-pliance via Miele@home system set-tings.

    WPS WPS pushbutton

    Wireless access point(soft access point)

    Reset WiFi module

    WiFi moduledefault settings

    – WPS pushbutton

    As an alternative to networking via theMiele@mobile App we recommend us-ing WPS (Wireless Protected Setup).

    To do so you will need a WPS-compat-ible router.

    Touch WPS.For a certain time an attempt will bemade to create a WiFi link.

    Activate the “WPS” function on yourrouter within two minutes.

    Once connection has been created, will appear in the display.

    Confirm with OK.The display changes to the start screen,and appears in the top right.

    If a connection could not be created,the display shows .

    You have probably not activated WPSat your router quickly enough. Repeatthe steps above.

     – Wireless access point (soft accesspoint) 

    You can create a direct link from yourrefrigeration appliance to your mobiledevice (e.g. smartphone or tablet). Thisconnection is necessary in order to cre-ate a network connection with theMiele@mobile app.

    A full description for this can be foundunder “Signing on using theMiele@mobile App”, Integrating ahousehold appliance via a mobiledevice“.

    Touch .For a certain time an attempt will bemade to create a direct link.

    Confirm the link creation at the mo-bile device.

    The display changes to the start screen,and appears in the top right.

    If no link is confirmed after approx. 15minutes, the procedure is cancelled.The display changes to the start screen.

  • en - Signing a household appliance onto the WiFi net-work via smartphone/tablet

    44

    – Reset WiFi module

    You can reset all entered settings andvalues for Miele@home to standard set-tings. All settings, which do not affectMiele@home will remain unchangedand the WiFi stick will be switched on.

    Touch . appears.

    Confirm with OK.The WiFi module is restarted. After asuccessful restart, the display changesto the start screen and appears inthe top right.

    WiFi module default settings

    If you wish to reset all entered settingsand values for Miele@home, you can re-store the factory default settings onyour WiFi module. All settings, which donot affect Miele@home will remain un-changed and the WiFi module will beswitched off.

    Touch . appears.

    Confirm with OK.The WiFi module is reset and switchedoff. The display changes to the startscreen and the  symbol for an activeWiFi connection disappears.

  • en - Technical data

    45

    Conformity declarationMiele hereby declares that this XKM 3100 W complies with Directive 2014/53/EU.

    The complete text of the EU declaration of conformity is available from one of thefollowing internet addresses:

    – Products, Download from www.miele.co.uk

    – For service, information, operating instructions etc: go to www.miele.co.uk/do-mestic/customer-information-385.htm and enter the name of the product or theserial number

    Frequency band 2.412 GHz – 2.472 GHz

    Maximum transmitting power

  • fr - Table des matières

    46

    Consignes de sécurité et mises en garde.........................................................  47

    Votre contribution à la protection de l'environnement ....................................  49

    Description et montage ......................................................................................  50Module Wi-Fi XKS 3100 W.................................................................................... 50

    Installer le module Wi-Fi .....................................................................................  51

    Connecter un appareil au réseau Wi-Fi via smartphone/tablette...................  52Connexion via l'application Miele@mobile ............................................................ 52

    Caractéristiques techniques ..............................................................................  56Déclaration de conformité ..................................................................................... 56

  • fr - Consignes de sécurité et mises en garde

    47

    Ce module Wi-Fi répond aux réglementations de sécurité en vi-gueur. Toute utilisation non conforme peut toutefois causer desdommages corporels et matériels.

    Lisez attentivement cette notice avant de mettre votre module Wi-Fi en service. Vous y trouverez des informations importantes surl'installation, la sécurité et l'utilisation de ce module. Vous vousprotégerez ainsi et éviterez de détériorer votre module et/ou votreappareil.

    Conservez cette notice d'installation et de montage et remettez-laà un éventuel nouveau propriétaire.

    Cette notice d'installation et de montage présente l'éventail desfonctions du module Wi-Fi.

    Utilisation conforme

    Le module Wi-Fi sert exclusivement à établir une connexion sansfil entre un appareil Miele et un réseau Wi-Fi dans un bâtiment.

    La technologie Wi-Fi prise en charge par le module peut être per-turbée temporairement ou durablement. C'est pourquoi la disponibi-lité permanente des fonctions proposées ne peut pas être garantie.La portée de la connexion peut être augmentée à l'aide d'un répé-teur Wi-Fi disponible dans le commerce. Pour plus d'informations,veuillez vous adresser à votre revendeur Miele ou au service après-vente Miele.

  • fr - Consignes de sécurité et mises en garde

    48

    Sécurité technique

    Avant de l'installer, vérifiez que le module Wi-Fi ne présente aucundommage apparent. N'installez et n'utilisez jamais un module en-dommagé.

    Le module est débranché du secteur électrique si et seulement sil'une des conditions suivantes est remplie :

    – les fusibles correspondants sont déclenchés,

    – les fusibles à filetage sont totalement dévissés de l'installationélectrique (non applicable en France),

    – le câble d'alimentation électrique est débranché du secteur (ne ti-rez jamais sur le cordon d'alimentation mais tenez la prise ferme-ment pour débrancher l'appareil) ou

    – le disjoncteur de protection (disjoncteur différentiel) a été déclen-ché.

    Avant de monter ou de démonter le module Wi-Fi, déconnectez lesappareils ménagers Miele du secteur.

    Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga-rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacezles pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine.

  • fr - Votre contribution à la protection de l'environne-ment

    49

    Nos emballagesNos emballages protègent votre appa-reil des dommages pouvant survenirpendant le transport. Nous les sélec-tionnons en fonction de critères écolo-giques permettant d'en faciliter le recy-clage.

    En participant au recyclage de vos em-ballages, vous contribuez à économiserles matières premières et à réduire levolume des déchets. Votre revendeurreprend vos emballages.

    Votre ancien appareilLes appareils électrique et électro-niques contiennent souvent des maté-riaux précieux. Cependant, ilscontiennent aussi des substancestoxiques nécessaires au bon fonction-nement et à la sécurité des appareils. Sivous déposez ces appareils usagésavec vos ordures ménagères ou les ma-nipulez de manière inadéquate, vousrisquez de nuire à votre santé et à l'en-vironnement. Ne jetez jamais vos an-ciens appareils avec vos ordures ména-gères !

    Faites appel au service d'enlèvementmis en place par votre commune, votrerevendeur ou Miele, ou rapportez votreappareil dans un point de collecte spé-cialement dédié à l'élimination de cetype d'appareil. Vous êtes légalementresponsable de la suppression deséventuelles données à caractère per-sonnel figurant sur l'ancien appareil àéliminer. Jusqu'à son enlèvement,veillez à ce que votre ancien appareil neprésente aucun danger pour les en-fants.

  • fr - Description et montage

    50

    Module Wi-Fi XKS 3100 W Ce module Wi-Fi est prévu pour êtreutilisé avec les appareils frigorifiquesposables de Miele.

    Vous devez insérer le module Wi-Fidans l'appareil avant de pouvoir l'utili-ser (voir chapitre « Installer le moduleWi-Fi »).

    Votre appareil Miele doit être connectéà votre réseau Wi-Fi pour pouvoir utili-ser les fonctions SuperVision ou Syn-chronisation de l'heure de l'applicationMiele@mobile ou de Miele@home.

    La présente notice décrit comment ins-taller le module Wi-Fi et commentconnecter un appareil au réseau Wi-Fivia smartphone ou tablette (systèmesiOS® et Android™).

  • fr - Installer le module Wi-Fi

    51

    Lisez attentivement le moded'emploi et les instructions demontage fournis avec votreappareil frigorifique avant demettre l'appareil et le moduleWi-Fi en service. Vous y trou-verez des informations impor-tantes sur le montage, la sécu-rité, l'utilisation et l'entretien decet appareil. Vous vous proté-gerez et éviterez ainsi de dété-riorer votre matériel.

    L'appareil doit être mis hors ten-sion lors de travaux d'installation.

    Débranchez l'appareil du secteur.

    Le module Wi-Fi doit être inséré àgauche de l'écran. Pour ce faire, vousdevez d'abord enlever le cache.

    Appareil avec butée de porte à droite

    Appareil avec butée de porte à gauche

    Retirez le cache.

    Insérez complètement le module Wi-Fi dans le compartiment jusqu'à ceque vous entendiez un déclic.

    Encliquetez le cache. Raccordez l'appareil au réseau élec-

    trique.

    Attendez environ 60 secondes. Vouspouvez désormais connecter votre ap-pareil frigorifique à votre réseau Wi-Fi.

  • fr - Connecter un appareil au réseau Wi-Fi via smartphone/tablette

    52

    Connexion via l'applicationMiele@mobile

    Pour mettre votre appareil en réseau,votre réseau Wi-Fi doit fonctionneravec une fréquence de 2,4 GHz(standard b/g/n).

    Le module Wi-Fi doit être inséré.

    Pour la connexion à l'application, vousavez besoin :

    – d'un smartphone ou d'une tabletteavec l'application Miele@mobile ins-tallée,

    – du nom de votre réseau Wi-Fi local etdu mot de passe correspondant,

    – du numéro de fabrication de votreappareil Miele (indiqué sur la plaquesignalétique ; voir mode d'emploi del'appareil).

    Le numéro de série de l'appareil frigo-rifique sert de mot de passe pour laconnexion. Le mot de passe corres-pond aux neuf derniers chiffres du nu-méro de série sans le premier « 0 ».

    Télécharger l'applicationMiele@mobile

    Le système d'exploitation de votreappareil mobile (smartphone/tablette)doit avoir au moins la version iOS 9®

    ou Android 4.4™.

    Vous pouvez obtenir gratuitement l'ap-plication Miele@mobile adaptée au mo-dule Wi-Fi sur les plateformes dédiées.

    Recherchez l'applicationMiele@mobile dans l'App Store® ouGoogle Play™.

    Téléchargez l'application sur votreappareil mobile.

    Lancez l'application Miele@mobile etcréez un compte utilisateur Miele.

    Si vous avez déjà un compte utilisateurMiele, vous pouvez utiliser ces donnéespour vous connecter dans l'application.

    Le processus de connexion diffère enfonction du système d'exploitation devotre smartphone ou tablette.

  • fr - Connecter un appareil au réseau Wi-Fi via smartphone/tablette

    53

    Connecter un appareil via un terminalmobile

    Vous êtes connecté à votre compte uti-lisateur dans l'application Miele@mobileet votre smartphone ou votre tabletteutilise le réseau Wi-Fi qui doit servir àsynchroniser l'appareil.

    Assurez-vous que le signal de votreréseau Wi-Fi est suffisamment fortsur le lieu d'installation de votre ap-pareil.

    Effleurez  à l'écran. A l'aide des flèches de naviga-

    tion  ou , faites défiler à gaucheou à droite jusqu'à ce que le symboledes réglages Miele@home  appa-raisse.

    Effleurez . A l'aide des flèches de naviga-

    tion  ou , faites défiler à gaucheou à droite jusqu'à ce que  appa-raisse.

    Effleurez .Le point d'accès sans fil (Soft accesspoint) du module Wi-Fi est activé. Uneconnexion directe est établie entre votreappareil ménager et votre smartphoneou tablette.

    Dans l'application, sélectionnez« Ajouter appareil Miele / passerelle ».

    Sélectionnez « Ajouter un nouvel ap-pareil Miele ».

    Sélectionnez l'option « ConnexionWi-Fi guidée par l'App ».

    Suivez les instructions de l'applica-tion.

    Une fois la connexion établie, votre ap-pareil ménager s'affiche dans l'applica-tion Miele@mobile. Sur la page d'ac-cueil de votre appareil frigorifique, lesymbole  apparaît en haut à droite.

    Conseil : quelques secondes peuvents'écouler avant que votre appareil s'af-fiche dans l'application.

    Sélectionnez « DémarrerMiele@mobile » pour utiliser les fonc-tions de l'application Miele@mobilesur votre appareil.

    Apple, le logo Apple, iPhone et iPadsont des marques d'Apple Inc. dépo-sées aux Etats-Unis et dans d'autrespays. L'App Store est une marque deservice d'Apple Inc.

  • fr - Connecter un appareil au réseau Wi-Fi via smartphone/tablette

    54

    Sous-menu réglages systèmeMiele@home 

    En mode réglages , vous pouvezconfigurer votre appareil à partir dusous-menu  réglages systèmeMiele@home.

    WPS Bouton application pushWPS

    Point d'accès sans fil(Soft access point)

    Réinitialiser le module Wi-Fi

    Réglages d'usine du mo-dule Wi-Fi

    – Bouton application push WPS

    Si vous ne souhaitez pas établir laconnexion au réseau via l'applicationMiele@mobile, nous vous recomman-dons la connexion via WPS (WirelessProtected Setup).

    Pour ce type de connexion, il vous fautun routeur compatible WPS.

    Effleurez WPS.Une tentative est lancée pendant uncertain temps pour établir uneconnexion Wi-Fi.

    Activez la fonction « WPS » sur votrerouteur dans les deux minutes quisuivent.

    Lorsque la connexion a pu être établie, apparaît à l'écran.

    Validez en effleurant OK.L'affichage bascule sur la page d'ac-cueil, et apparaît en haut à droite.

    Si la connexion n'a pas pu être établie, apparaît à l'écran.

    Vous n’avez peut-être pas activé lafonction WPS assez rapidement survotre routeur. Veuillez répéter lesétapes indiquées ci-dessus.

    – Point d'accès sans fil (Soft accesspoint) 

    Vous pouvez établir une connexion di-recte entre votre appareil ménager etvotre terminal mobile (par ex. : smart-phone ou tablette). Cette connexion estrequise pour établir une connexion ré-seau avec l'application Miele@mobile.

    Pour plus d'informations, veuillezconsulter le chapitre « Connexion vial'application Miele@mobile », section« Connecter un appareil via un terminalmobile ».

    Effleurez .Une tentative est lancée pendant uncertain temps pour établir uneconnexion directe.

    Validez la connexion sur votre termi-nal mobile.

    L'affichage bascule sur la page d'ac-cueil, et apparaît en haut à droite.

    Si aucune connexion n'est confirmée aubout de 15 minutes, le processus est in-terrompu. L'affichage bascule sur lapage d'accueil.

  • fr - Connecter un appareil au réseau Wi-Fi via smartphone/tablette

    55

    – Réinitialiser le module Wi-Fi 

    Vous pouvez réinitialiser tous les ré-glages effectués et les valeurs saisiespour Miele@home. Tous les réglagesqui ne concernent pas Miele@homesont conservés et le module Wi-Fi estactivé.

    Effleurez . apparaît.

    Validez en effleurant OK.Le module Wi-Fi a été redémarré. Aprèsun redémarrage réussi, l'affichage bas-cule vers la page d'accueil et appa-raît en haut à droite.

    – Réglages d'usine du module Wi-Fi 

    Si vous souhaitez réinitialiser toutes lesvaleurs saisies et les réglages effectuéspour Miele@home, vous pouvez restau-rer les réglages d'usine du module Wi-Fi. Tous les réglages qui ne concernentpas Miele@home sont conservés et lemodule Wi-Fi est désactivé.

    Effleurez . apparaît.

    Validez en effleurant OK.Le module Wi-Fi est réinitialisé etdésactivé. L'affichage bascule vers lapage d'accueil et le symbole  indi-quant une connexion Wi-Fi actives'éteint.

  • fr - Caractéristiques techniques

    56

    Déclaration de conformitéPar la présente, Miele déclare que ce module XKM 3100 W est conforme à la di-rective 2014/53/EU.

    Le texte complet de la déclaration de conformité se trouve sous une des adresseInternet suivante :

    – Page d'accueil miele France, sur www.miele.fr

    – Onglet Services, Demande de documentations, Modes d'emploi, surwww.miele.fr/electromenager/demande-d-informations-385.htm en indiquant lenom du produit ou le numéro de série

    Bande fréquence 2,412 GHz – 2,472 GHz

    Puissance maximale d'émission

  • hr - Sadržaj

    57

    Sigurnosne napomene i upozorenja ..................................................................  58

    Vaš doprinos zaštiti okoliša................................................................................  60

    Opis i ugradnja.....................................................................................................  61WLAN stik XKS 3100 W ........................................................................................ 61

    Instalacija WLAN stika ........................................................................................  62

    Prijava kućanskog uređaja na WLAN mrežu preko pametnog telefona/tableta ...................................................................................................  63Prijava preko Miele@mobile aplikacije................................................................... 63

    Tehnički podaci....................................................................................................  67Izjava o sukladnosti ............................................................................................... 67

  • hr - Sigurnosne napomene i upozorenja

    58

    WLAN stik odgovara propisanim sigurnosnim odredbama. Među-tim, nepropisna uporaba može prouzročiti ozljede ljudi i materijalnaoštećenja.

    Pažljivo pročitajte upute za ugradnju i instalaciju prije no što pokre-nete WLAN stik. Upute sadrže važne naputke za ugradnju WLANstika, te napomene o sigurnosti i uporabi. Na taj način štitite sebe iizbjegavate oštećenja na stiku i kućanskom uređaju.

    Sačuvajte upute za ugradnju i instalaciju te ih predajte eventual-nom budućem vlasniku uređaja.

    Ove upute za ugradnju i instalaciju opisuju funkcioniranje WLANstika.

    Namjenska uporaba

    WLAN stik služi isključivo za uspostavljanje WLAN veze izmeđuMiele kućanskog uređaja i WLAN mreže unutar zgrade.

    WLAN tehnologija koju podražava WLAN stik može biti povre-meno ili potpuno nedostupna. Stoga se ne može jamčiti stalnaraspoloživost ponuđenih funkcija. Domet bežične veze može se po-većati uobičajenim WLAN ponavljačima signala. Za navedeno se ob-ratite svojem Miele ovlaštenom zastupniku ili Miele servisu.

  • hr - Sigurnosne napomene i upozorenja

    59

    Tehnička sigurnost

    Prije ugradnje provjerite ima li WLAN stik vidljivih oštećenja. Ne-mojte ugrađivati niti pokretati oštećen WLAN stik.

    WLAN stik je isključen iz napajanja u sljedećim situacijama:– isključeni su osigurači u električnoj instalaciji ili

    – potpuno su odvrnuti rastalni osigurači u električnoj instalaciji ili

    – priključni kabel je isključen iz električne mreže. Kod priključnogvoda s utikačem, nemojte povlačiti vod, već utikač ako ga želiteodspojiti iz električne mreže.

    – ako se aktivirala zaštitna sklopka (FID-sklopka).

    Miele kućanske uređaje isključite iz električne mreže prije ugradnjeodnosno uklanjanja WLAN stika.

    Samo uporabom originalnih zamjenskih dijelova Miele možejamčiti ispunjavanje sigurnosnih zahtjeva. Neispravni dijelovi smiju sezamijeniti isključivo takvim dijelovima.

  • hr - Vaš doprinos zaštiti okoliša

    60

    Zbrinjavanje ambalažeAmbalaža štiti uređaj od oštećenja tije-kom transporta. Ambalažni materijalodabran je imajući u vidu utjecaj naokoliš i mogućnost zbrinjavanja te sezato može reciklirati.

    Recikliranjem ambalažnog materijalaštede se sirovine i smanjuje nakupljanjeotpada.

    Zbrinjavanje dotrajalog uređajaElektrični i elektronički uređaji sadržebrojne korisne materijale. Sadrže i od-ređene tvari, mješavine i dijelove, koji subili neophodni za njihovu funkciju i sigu-rnost. Te tvari u kućnom otpadu ili zbognepropisnog zbrinjavanja mogu naško-diti zdravlju ljudi i okolišu. Stoga dotra-jali uređaj nikada nemojte bacati u kućniotpad.

    Umjesto takvog načina zbrinjavanja ko-ristite službene sabirne centre za prih-vat i daljnju obradu dotrajalih električnihi elektroničkih uređaja u zajednici, naprodajnom mjestu ili kod tvrtke Miele.Ukoliko se na uređaju nalaze osobni po-daci, iste preporučujemo izbrisati. Uko-liko ih ostavite na uređaju, to činite navlastitu odgovornost. Molimo pazite daje do transporta Vaš stari uređaj zbrinutna način da ne dovodi djecu u opas-nost.

  • hr - Opis i ugradnja

    61

    WLAN stik XKS 3100 W WLAN stik predviđen je za uporabu uMiele samostojećim hladnjacima.

    U navedenu se svrhu WLAN stik pret-hodno mora uključiti na hladnjak (pog-ledajte poglavlje „Ugradnja WLAN sti-ka“).

    Kako bi mogli koristiti Miele@mobile ap-likaciju ili Miele@home funkcije, poputprimjerice SuperVision ili sinkronizacijuvremena, Vaš Miele hladnjak mora bitispojen na WLAN mrežu.

    Ove upute opisuju ugradnju WLAN sti-ka, kao i prijavu na WLAN mrežu prekotelefona ili tableta (iOS® i Android™sustavima).

  • hr - Instalacija WLAN stika

    62

    Prije no što hladnjak pokrenetes WLAN stikom, pažljivo proči-tajte upute za uporabu i ugrad-nju koje su priložene uz Vašhladnjak. U njima se nalazevažne napomene o ugradnji,sigurnosti, uporabi i održavan-ju uređaja. Time ćete zaštititisebe i izbjeći oštećenja nahladnjaku.

    Prilikom ugradnje hladnjak semora isključiti iz električne mreže.

    Isključite hladnjak iz električne mreže.

    WLAN stik utaknite lijevo uz zaslon. Utu svrhu prvo uklonite pokrov.

    Hladnjak s desnim graničnikom na vratima

    Hladnjak s lijevim graničnikom na vratima

    Otpustite pokrov.

    Umetnite WLAN stik u otvor u potpu-nosti, dok ne uskoči.

    Nataknite pokrov. Priključite hladnjak na električnu

    mrežu.

    Hladnjak možete prijaviti na svojuWLAN mrežu nakon oko 60 sekundi.

  • hr - Prijava kućanskog uređaja na WLAN mrežu prekopametnog telefona/tableta

    63

    Prijava preko Miele@mobileaplikacije

    Uzmite u obzir da se hladnjak možepovezati samo u WLAN mrežu čije jefrekvencija 2,4 GHz (standard b/g/n).

    WLAN stik mora biti umetnut.

    Za prijavu preko aplikacije potrebnoVam je sljedeće:

    – pametni telefon ili tablet, na kojem jeprethodno instalirana Miele@mobileaplikacija

    – ime Vaše lokalne WLAN mreže ipripadajuća zaporka

    – tvornički broj Vašeg Miele hladnjaka(nalazi se na tipskoj naljepnici, pogle-dajte Upute za uporabu i ugradnjuhladnjaka)

    Tvornički broj hladnjaka je zaporka zaprijavu. Zaporka je devet zadnjih zna-menki tvorničkog broja, bez početne„0“.

    Preuzimanje Miele@mobile aplikacije

    Odgovarajuća aplikacija Miele@mobiledostupna je bez naknade u odgovara-jućim trgovinama za aplikacije.

    U App Store® odn. na Google Play™potražite aplikaciju Miele@mobile.

    Preuzmite aplikaciju na svoj mobilniuređaj.

    Pokrenite aplikaciju Miele@mobile iizradite svoj Miele korisnički račun.

    Ako već imate Miele korisnički račun,možete upotrijebiti te podatke kako bis-te pristupili aplikaciji.

    Postupak prijave razlikuje se ovisno oplatformi na kojoj radi Vaš pametni tele-fon ili tablet.

  • hr - Prijava kućanskog uređaja na WLAN mrežu prekopametnog telefona/tableta

    64

    Povezivanje kućanskog uređaja pre-ko mobilnog uređaja

    Prijavljeni ste sa svojim korisničkimračunom na Miele@mobile aplikaciju iVaš pametni telefon ili tablet koristiWLAN mrežu na kojoj je prijavljen Vaškućanski uređaj.

    Provjerite je li signal Vaše WLANmreže dovoljne jačine na mjestu pos-tavljanja hladnjaka.

    Na početnom zaslonu dodirnite . Tipkama sa strelicama  ili  listajte

    ulijevo ili udesno dok se ne prikažesimbol za Miele@home postavke sus-tava .

    Dodirnite . Dodirnite .Pokreće se bežična pristupna točka(Soft access point) WLAN stika, te seuspostavlja izravna veza od Vašegkućanskog uređaja do pametnog telefo-na ili tableta.

    U aplikaciji odaberite „Miele uređaj /Dodavanje Gateway“.

    Odaberite „Dodavanje novog Mieleuređaja“.

    Odaberite „Povezivanje s WLAN po-moću aplikacije“.

    Slijedite upute na aplikaciji.Nakon uspješne prijave Vaš se kućanskiuređaj prikazuje u Miele@mobile aplika-ciji. Na zaslonu Vašeg hladnjaka prika-zuje se početni zaslon sa simbolom gore desno.

    Savjet: Može potrajati nekoliko sekundidok Vaš kućanski uređaj ne bude prika-zan u aplikaciji.

    Odaberite „Pokretanje Miele@mobile“kako bi mogli koristiti funkcijeMiele@mobile aplikacije za svojkućanski uređaj.

    Apple, Apple Logo, iPhone i iPad sumarke tvrtke Apple Inc., koje suvažeće u SAD-u i drugim državama.App Store je marka za pružanje uslugatvrtke Apple Inc.

  • hr - Prijava kućanskog uređaja na WLAN mrežu prekopametnog telefona/tableta

    65

    Mogućnosti podešavanja u podizbor-niku Miele@home postavke susta-va

    U načinu za podešavanje  Vašeghladnjaka u podizborniku Miele@home postavke sustava možetenapraviti određene postavke.

    WPS WPS Push Button

    Bežična pristupna točka(Soft access point)

    Resetiranje WLAN modula

    Tvorničke postavke WLAN Modul

    – WPS Push Button

    Alternativno prijavi na mrežu uz pomoćMiele@mobile aplikacije preporučujemospajanje preko WPSa (Wireless Protec-ted Setup).

    Za navedeno Vam je potreban usmjeri-vač s WPS funkcijom.

    Dodirnite WPS.Spajanje na WLAN mrežu može potraja-ti neko vrijeme.

    Unutar dvije minute aktivirajte na svo-jem usmjerniku aktivirajte funkciju„WPS“.

    Kada je veza uspostavljena na zaslonuse prikazuje .

    Potvrdite s OK.Prikaz se mijenja na početnom zaslonu,i u gornjem desnom kutu se prikazu-je .

    Ukoliko vezu nije bilo moguće usposta-viti, na zaslonu se prikazuje .

    Možda na svom usmjerniku niste do-voljno brzo aktivirali WPS. Ponoviteprethodno opisane korake povezivan-ja.

    – Bežična pristupna točka (Soft ac-cess point) 

    Možete uspostaviti izravnu vezu sa svo-jeg hladnjaka na svoj mobilni krajnjiuređaj (primjerice pametni telefon ilitablet i td.). Navedena je veza potrebnakako bi se mogla ostvariti mrežna po-vezanost s Miele@mobile aplikacijom.

    Točan opis pronaći ćete u poglavlju„Prijava putem Miele@mobile aplikaci-je“, odlomak „Povezivanje kućanskoguređaja preko mobilnog uređaja“.

    Dodirnite .Za uspostavljanje direktne veze potreb-no je nekoliko trenutaka.

    Potvrdite spajanje na mobilnom krajn-jem uređaju.

    Prikaz se mijenja na početnom zaslonu igore desno se prikazuje  .

    Ukoliko unutar 15 minuta nije potvrđenaveza, postupak se prekida. Prikaz semijenja na početni zaslon. Prikaz se mi-jenja na početnom zaslonu.

  • hr - Prijava kućanskog uređaja na WLAN mrežu prekopametnog telefona/tableta

    66

    – Resetiranje WLAN modula 

    Možete vratiti postavke i unesene vri-jednosti za Miele@home na početne vri-jednosti. Sve postavke, koje se ne od-nose na Miele@home, ostaju nepromi-jenjene i WLAN modul se uključuje.

    Dodirnite .Prikazuje se .

    Potvrdite s OK.WLAN modul je ponovno pokrenut. Na-kon uspješnog ponovnog pokretanja,mijenja se prikaz na početnom zaslonu igore desno se prikazuje .

    –  Tvorničke postavke WLAN Mo-dul 

    Ukoliko želite vratiti postavke i unesenevrijednosti za Miele@home na početnevrijednosti, u tom slučaju WLAN modulmožete vratiti na tvorničke postavke.Sve postavke, koje se ne odnose naMiele@home, ostaju nepromijenjene iWLAN modul ostaje isključen.

    Dodirnite .Prikazuje se .

    Potvrdite s OK.WLAN modul se vraća na tvorničkepostavke i isključuje se. Prikaz se mijen-ja na početnom zaslonu i gasi se sim-bol  aktivne WLAN mreže.

  • hr - Tehnički podaci

    67

    Izjava o sukladnostiMiele izjavljuje da je ovaj uređaj XKM 3100 W u skladu s direktivom 2014/53/EU.

    Cjelokupni tekst ove izjave o sukladnosti pronaći ćete na internet stranici:

    – www.miele.hr pod Proizvodi / Preuzimanje

    – www.miele.hr/kucanski-uredaji/zatrazite-informacije-385.htm, pod Servis / Zat-ražite informacije, unosom naziva proizvoda ili tvorničkog broja

    Frekvencija 2,412 GHz – 2,472 GHz

    Maksimalna snaga odašiljanja

  • it - Indice

    68

    Istruzioni per la sicurezza e avvertenze ............................................................  69

    Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente ....................................................  71

    Descrizione e montaggio....................................................................................  72Chiavetta WLAN XKS 3100 W............................................................................... 72

    Installare la chiavetta WLAN ..............................................................................  73

    Collegare l'elettrodomestico alla rete WLAN tramite smartphone/tablet .....  74Collegamento tramite app Miele@mobile..........................