USE OUR ON-LINE PLATFORM FOR : - Fossdal · PDF fileuse our on-line platform for : ... 160a -...
Transcript of USE OUR ON-LINE PLATFORM FOR : - Fossdal · PDF fileuse our on-line platform for : ... 160a -...
INVEST IN THE FUTURE
MADE IN FRANCE
VIS
IT O
UR
FA
CTO
RY O
N-L
INE
www.gys.fr
Distributed by :
2008A
ww
w.g
ys.
fr
M M A • T I G • M I G • P L A S M A • A C C E S S O R I E S
M M A • T I G • M I G • P L A S M A • A C C E S S O R I E S
U S E O U R O N - L I N E P L AT F O R M F O R :
Catalogue SoudageWelding CatalogueSchweißtechnik KatalogCatálogo de Soldadura
Document non contractuel. GYS se réserve le droit de modifier sans préavis les spécifications de ces appareils - Document not contractual. GYS reserves the right to modify the specifications of the machines without prior notice. Abbildungen und Inhalte unverbindlich, Irrtümer, Änderungen und Druckfehler vorbehalten.
GYS FranceBP 4159 53941 Saint-BerthevinLaval cedex France+33 (0)2 43 68 35 21
www.gys.fr E-mail : [email protected]
GYS GmbHKrantzstraße 7, Gebäude 15D-52070 Aachen - Deutschland+49 (0) 241 / 189-23-710+49 (0) 241 / 189-23-719www.gys-schweissen.comE-mail : [email protected]
GYS China669 LIANYOU ROAD, MINHANG DISTRICT201107 Shanghai - China+86 (21) 6221 4461+86 (21) 5226 0067www.gysasia.com
Filiales / Subsidiaries / Niederlassungen
Services
S.A.V. / After sale service / KundendienstFormations / Training / SchulungenManuel de réparation / Repair manual /Betriebsanleitungen
Produits / Products
Fiches Techniques / Datasheets / Technische DatenNotices / Instruction manuals /BedienungsanleitungenNomenclatures / Spare parts list /ErsatzteillistenConditions de garantie /Warranty terms / Garantiebedingungen
Marketing
Catalogues / Catalogs / KatalogePhotographie / Photography / FotosOutil de promotion automatique /Automatic promotion tool / autom. AktionsgeneratorTéléchargement d'images /Images downloads / Bilder zum HerunterladenArticles de presse / Press articles / PressebeiträgeSalons / Trade Fairs / Messen
Accessibilité / Accessibility
7 langues étrangères / 7 foreign languages/7 SprachenAccès sécurisé pour distributeur /Secured access for distributor / FachhändlerdatenzugangMoteur de recherche / Search engine /SuchmaschineComment nous trouver / How to find us/Wie Sie uns finden
MANUFACTURER SINCE 1964
NEW160A - PFC
IP23
R&D : Éléctronique & Conception / Electronic & Design
R&D : Mécanique / Mechanical
Tôlerie / Steel Workshop
Électronique / Electronic
Transformateur / Transformer
Câblage / Cables Workshop
Assemblage / Main Workshop
Magasin / Warehouse
FULLY INTEGRATED PRODUCTIONPRODUCTION TOTALEMENT INTÉGRÉE
Manufacturersince 1964Fabricant français depuis 1964
GYS Germany
Filiale commerciale /Commercial Subsidiary / Vertriebs & Service Niederlassung
Un service R&D de pointe (25 chercheurs dont 2 doctorats)A cutting-edge R&D department (25 researchers including 2 PhD)Eine hochmoderne F&E Abteilung (25 qualifizierte Produktentwickler und 2 Wissenschaftler)
Bureau d'achat & Fabrication de chargeurs grand public /Procurement & DIY Battery charger production / Einkaufsbüro & DIY Ladegeräte-Fertigung
GYS China
MMA + TIG + MIG + PLASMA + ACCESSORIES = FULL RANGE
MMAMMA ARC230V Inverter . p.4
MMA ARC400V Inverter . p.6
MMA ARC Traditionals . . . p.7
TIGTIG MONOINVERTER HF . . . . . .p.8
EASY TIG . . . . .p.10
DUAL VOLTAGE MMA/TIG . . . . . . .p.11
MIGMIG MONO . . . . p.12
MIG TRI LIGHT INDUSTRY . p.14
MIG TRI CAR BODY . . . . . . p.15
MIG TRI HEAVY DUTY . . . . p.16
Plasma . . . . . . . p.18
Welding Helmets . . . . . . . . . . . . . . p.19
ACCESSORIESACCESSORIES MMA p.20
ACCESSORIES TIG . p.22
ACCESSORIES MIG p.23
Sommaire / Table of contents / Inhaltsangabe
GYS France
PROPRIETARY TECHNOLOGYTECHNOLOGIE UNIQUE
Visit the French factory on-line www.gys.fr
Sur la France et l'Allemagne, GYS aune équipe de 27 vendeurs dont 14 démonstrateurs spécialisés dans le soudage carrosserie
A team of 27 salesmen - of which 14 are car body welding specialists - is covering France & Germany
Mit insgesamt 27 Außendienstmitarbeitern (inklusive 14 Anwendungstechniker-Automotive) unterstützen wir unsere Kunden in Frankreich und Deutschland.
316 importers in 87 countries
Laval
Aachen
INTERNATIONAL COVERAGEDÉVELOPPEMENT INTERNATIONNAL
439 references
% CA export% Foreign revenues
% Exportanteil
20052003 2004
26
4240
2006 2007
19
30
With 263 employees in its french factory, located in Laval, about 280 Km west of Paris, GYS has reached a 41 million euro turnover in 2007, a significant 22% increase over 2005.
Forte de ses 263 salariés dans son usine française, basée à Laval, GYS a réalisé un chiffre d’affaires d’environ 41 millions d’euros en 2007 en progression de 22%.
Mit 263 Mitarbeitern erwirtschaftete GYS in Laval, zirka 280 Kilometer westlich von Paris, einen Jahresumsatz von 41 Millionen Euro im Jahr 2007. Das entspricht einer Steigerung von 22 % gegenüber dem Vorjahr. Diese Entwicklung wird in 2008 fortge-setzt.
Certifications (on-line download)
Welding& related accessories
(63%)
Car body& related accessories
(19%)
Battery chargers& related accessories
(18%)
CA (M€) /Sales (M€) /Umsatz (M€)
200520042003
15
19
25
34
€ 41 M
2006 2007
Surface de GYS France /French factory size /
Fläche von GYS Frankreich
Nombre d'inverters fabriqués /Number of manufactured inverters /
Anzahl der gefertigten Inverter
20052003 2004
108 000
122 000
2006 2007
69000
45000
22000
Nombre d'employés / Number of employees / Mitarbeiteranzahl
20052003 2004
257
318 43 18
2006 2007
198185
135
20052004
16 500 m²
12 500
2006 2007 2008E
6 6005 500
7 580
230V
Inve
rter
230V
Inve
rter
mm2
cmAV ø mm V
STARTVOLTAGE
V
20°C
Gysmi 125Ref : 015456 015586
Gysmi 131Ref : 016903 016750
Gysmi 161Ref : 016910 016705
Gysmi 195Ref : 017092
Gysmi 165Ref : 015708
32A230V
16A230V
Attractivecorner
Ref. 060043
Ø 1,6 Ø 2
20”
Ø 2,5 Ø 3,2 Ø 4
Gysmi 161
Gysmi 165
Gysmi 125
Gysmi 131
Gysmi 195
SMITECHNOLOGY
=
GYS+
GYSMI
SMITECHNOLOGY
=
GYS+
GYSMI
4m
7mø 35mm2
Ref. 0155865,0 kg
Ref. 0154563,5 kg
Ref. 0167505,7 kg
Ref. 0169034,2 kg
Ref. 0167058,0 kg
Ref. 0169106,3 kg
Ref. 0157088,7 kg
Ref. 01709212,0 kg
Gysmi 195Ref. 01559311,5 kg
Gysmi 125 Gysmi 131 Gysmi 161 Gysmi 165Gysmi 190
KIT TORCHE TIG (valve) Kit MMA GYSMI 190
MM
AEL
ECTR
OD
E
MM
AEL
ECTR
OD
E
32
62 50 3 kW
4 kW
6 kW
6 kW
6 kW
3,7 kVA
5,0 kVA
7,5 kVA
7,5 kVA
7,5 kVA
23
22
24
20
62 50 47
4562 50 47
4562 50 47
4562 50 47
=... ...
1h
80A
130A
160A
160A (MMA)190A (TIG)
160A (MMA)160A (TIG)
Gysmi 190 32 6 kW 7,5 kVA4562 50 47160A
For normal use
Gysmi 190Ref : 015593 016972
GYSX
GYSX# electrodes
Gysmi 125 Gysmi 131 Gysmi 161 Gysmi 165 Adjustable Hot Start & TIG Lift Arc Gysmi 195 Adjustable Hot Start / Arc Force & TIG Lift ArcGysmi 190
Réf : 047341Réf : 044425Gysmi 131-161-165-195
Réf : 044401Gysmi190
MINI /1 heure/ 1 hour
Ref. 01697215,0 kg
(no accessories)
POSTES MONOPHASÉS pour soudage à l’électrode MMA en courant continu. Très légers, ils permettent l’utilisation des électrodes Rutiles, Acier, Basiques, Inox et Fonte. Consommation électrique très faible sur alimentation domestique.Protection pour les groupes électrogènes (+ /- 15%).Ils sont dotés des atouts suivants :ARC FORCE, HOT START, ANTI STICKING.
Les GYSMI 165 et 195 disposent d’une dynamique d’arc exceptionnelle, idéale pour le soudage des électrodes basiques.Le hot start est réglable.Le soudage TIG est facilité par la fonction Lift ARC.Le GYSMI 195 est conçu pour un usage intensif avec des électrodes Ø 1,6 à 4mm. Alim. sur simple prise 230V/16A. Possibilité de soudage TIG jusqu'à 190A.
SINGLE-PHASE WELDING UNITSfor MMA electrode welding in direct current.Very light, they can weld rutile, steel, basic, stainless steel and cast iron electrodes.Very low electrical consumption on domestic power supply.Protection against variations when used with power generators (+/- 15%).They offer the following assets :ARC FORCE, HOT START, ANTI STICKING.
Those GYSMI 165 and 195 present exceptional arc dynamics, ideal when welding with basic electrodes.The Hot Start can be adjusted.The Lift Arc function makes TIG welding easier.
E-Hand SCHWEISS-INVERTER, einphasig, zum Schweißen von Stabelektroden mit GleichstromEinfache Bedienung, schweißt rutile und basische Stahl-, Edelstahl- und Gusselektroden, Niedriger Stromverbrauch-Lichtstrom-Netzanschluß.Gegen Netzspannungsschwankungen (+/-15%) geschützt. Generatortauglich. Sie bieten folgende Vorteile:ARC FORCE; HOT START; ANTI STICKING.
GYSMI 165 und GYSMI 195 verfügen über eine außergewöhnliche Lichtbogen-dynamik und ist für das Schweißen von basischen Elektroden ideal geeignet.Die HOTSTART Zündung ist einstellbar. Mit der LIFT ARC Funktion wird das Schweißen noch einfacher.
APARATOS MONOFÁSICOS parala soldadura al electrodo cubierto (MMA) en corriente continua.Muy ligeros, pueden soldar con electrodos rutiles, acero, básicos, inox o hierro colado.Muy bajo consumo sobre una alimenta-ción doméstica. Protegidos contra las variaciones de tensión para uso con grupos electrógenos.Están dotatos de las funciones siguientes :ARC FORCE, HOT START, ANTI STICKING.
Estos GYSMI 165 y GYSMI 195 tienen una dinámica de arco excepcional, ideal para la soldadura con electrodos básicos.El Hot Start puede ser regulado.La función Lift Arc facilita la soldadura TIG.
unidades de soldadura monofásicas para soldadura por eléctrodo-MMA em corrente directa.Muito leves, podem soldar rutile, aço, básicos, inox e ferro fundido.Baixo consumo eléctricoProtecção contra variações de corrente quando utilizados com geradores(+/- 15%).ARC FORCE, HOT START, ANTI COLAGEM.
Estas GYSMI 165 e GYSMI 195 apresentam excepcionais dinâmicas do arco, ideal quando se solda com eléctrodos básicos.O Hot Start pode ser ajustado.A função Lif Arc torna a soldaduta TIG mais fácil.
ΜΟΝΟΦΑΣΙΚΕΣ ΗΛΕΚΤΡΟΣΥΓΚΟΛΗΣΕΙΣ ηλεκτροδίου συνεχούς ρεύματος.Πολύ ελαφριές, μπορούν να κολλήσουν ηλεκτρόδια ρουτιλίου,βασικά,ανοξείδωτου χάλυβα και μαντεμιού. Πολύ χαμηλή κατανάλωση ρεύματος για χρήση με οικιακό ρεύμα.Προστασία έναντι αυξομειώσεων της τάσης όταν τροφοδοτούνται με γεννήτρια (+/- 15%).Έχουν τα ακόλουθα χαρακτηριστικά:ARC FORCE, HOT START, ANTI STICKING.
Τα GYSMI 165 και GYSMI 195 έχουν εξαιρετική δυναμική στο τόξο,είναι ιδανικά για συγκολλήσεις με βασικά ηλεκτρόδια.Το Lift Arc κάνει την συγκόληση με TIG ευκολότερη.
Однофазные аппараты ММА для сварки электродом на постоянном токе.Очень легкие, они предназначены для сварки электродами из нержавейки, а также рутиловыми, базовыми и чугунными. Очень низкое потребление энергии при подключении к бытовой сети.Защита работы элeктрогенераторов (+/-15%). Аппараты снабжены следующими функциями:ARC FORCE, HOT START, ANTI STICKING.
Аппараты GYSMI 165 и 195 обладают исключительной динамикой дуги, идеальной для сварки базовыми электродами. Они оснащенны регулируемой функцией Hot Start и могут работать в режиме сварки TIG, облегченном за счет метода Lift Arc.
ENKELFASE LASAPPARATEN voor het lassen van elektroden MMA met gelijk stroom.Voor het lassen van rutiel, staal, basis, RVS en beklede elektroden.Licht in gewicht en zuinig in stroomver-bruik.Vangt spanningsverschillen van +/-15% op voor het lassen met generator.Voorzien van de volgende eigenschappen :ARC FORCE, HOT START, ANTI STICKING.
GYSMI 165 en GYSMI 195 beschikken over een dynamische vlamboog en is hierdoor bij uitstek geschikt voor het lassen van basis elektroden.Instelbare HOT START.TIG lassen is vereenvoudigd door de speciale functie TIG Lift Arc.
F GB D SP NL PT G R
230V
230V
230V
230V
230V
10 31 6
45 5
85 14
90 19
120 28
10/25
10/25
10/25
10/25
10/25
85 2,5211,6>2,529x19x19
40x15x32
31x19x2041x16x33
38x19x2242x17x37
42x17x37
42x17x37
16 85 2,9211,6>3,2
16 75 4,2211,6>4
16 67 7,9231,6>4
16 72 4,6231,6>4
8510A > 80A
85
80
85
80
10A > 130A
10A > 160A
10A >160A (MMA)
10A >160A (MMA)
10A >160A (TIG)
10A >190A (TIG)
65% @ 160 A
45% @ 80 A
55% @ 115 A
60% @ 160 A
Protected & compatiblePOWER GENERATOR
(+/- 15%)
For more info,please visit :www.gys.fr
@
IP 21 IP 21 IP 21 IP 23 IP 23= 65%= 60% IP 23
MADEIN FRANCE
54 85% @ 160 A
65% @ 160A
45% @ 80A
55% @ 115A
60% @ 160A
85% @ 160A
85% @ 160A
2,5ø 3,2ø 4ø
POWER GENERATOR
COMPATIBLE
GYS160A
GYS160A = 85%GYS
160A = 85%GYS160A
NORMAL USE 20°C
+
++ +
+
++
kg
+
++
+ +
130A 160A80A
(+Kit MMA)
230V 120 26 35/5042x17x37
32 65 9,0231,6>4 8510A > 160A 85% @ 160 A(+Kit MMA)
+ +
+ +
+
CENORM.
EN 60974/1NORMES EUROPÉENNESEUROPEAN STANDARDS
EUROPÄISCHE NORMNORMAS EUROPEAS
EUROPESE NORMNORMA EUROPEIA
MADEIN FRANCE
CENORM.
EN 60974/1NORMES EUROPÉENNESEUROPEAN STANDARDS
EUROPÄISCHE NORMNORMAS EUROPEAS
EUROPESE NORMNORMA EUROPEIA
MAX
EN 60974 - 1 (40°C)
IA (60%) X% (I2 max)
POWERFACTORCORRECTOR
MODETIG Lift Arc
+
Ref. 044425
MODETIG Lift Arc
+
Ref. 044425
+
+ + +
Tradit
ionals
EXPERT 42Ref. 01507418 kg
PROFESSIONAL 230Ref. 01518026 kg
PROFESSIONAL 260Ref. 01519729 kg
PROMAX 300Ref. 01536440 kg
TRIMAX 4CRef. 01539563 kg
GYSMI 250 TRIRef. 0166068,6 kg
Ref. 01692712,1 kg
GYSMI 250 TRI SRRef. 01701611,5 kg
Gysmi 250 TRI Adjustable Hot Start, Arc Force, TIG Lift Arc & Automatic Down Slope Traditional Arc Welding Machines
kgAV ø mm V
STARTVOLTAGE
VFor normal use
GYSX
105 11
105 11
50% @ 200 A
50% @ 200 A
(no accessories) (no accessories)
CENORM.
mm2 kgcm
cm
AV ø mm VA A
Expert 42 Ref.015074
Professional 230 Ref.015180
Professional 260 Ref.015197
ProMax 300 Ref.015364
TriMax 4 C Ref.015395
Expert 42Professional 230Professional 260
Promax 300
Trimax 4C
400V/50V
400V/70V
Ø 1,6 Ø 2 Ø 2,5 Ø 3,2 Ø 4
100%
100%
100% 42 22 11
3215
17
100% 38 13(400V)
42 18 7(400V)
100%100%
Ø 5
230 1ph 2550060
60974/11,6>442 el ø 2,5
140 115
170 135
190 180
49 21— 1819x27x32
2301ph 25/20 50060
60974/11,6>4 50 2110/25 2633x57x48
2301ph 32/25 50060
60974/11,6>4 50 2110/25 2938x66x55
2301ph
4002ph4002ph4002ph 40/32 50060
60974/11,6>5 50 70 2110/25 4045x36x78
400 3ph 20 5006060974/11,6>5 75 2135/50 6350x38
x85
35% 60%
40% 60%
170 150
200 160
40% 60%
(230V) (400V)
40A >170
40A >190
40A >210
40A >230
40A >250
Gysmi 250 TRIRef. 016606 (No accessories)Ref. 016927 (With accessories)
Gysmi 250 TRI(Shock Resistant)Ref. 017016
35/504003ph 16 65 80 8,623 14,6x34
x29
11,520x43x34
1,6>510A > 250A
35/504003ph 16 65 80 231,6>510A > 250A
NORMAL USE 20°C
Ø 1,6 Ø 2 Ø 2,5 Ø 3,2 Ø 4
62 50 47 45 38 19
Ø 5
Gysmi 250 TRI
mm2øEN 60974 - 1 (40°C)
10 kW 12,5 kVA
POWER GENERATOR
COMPATIBLE
4m
7mø 35mm2
KIT TORCHE TIG (valve)
Kit MMA GYSMI 250 TRIRéf : 047341
Réf : 044401
60%IA (60%) X% (I2 max)
POSTES INVERTER TRIPHASÉS pour soudage à l’électrode MMA en courant continu. Les GYSMI 250 disposent d’une dynamique d’arc exceptionnelle idéale pour le soudage des électrodes basiques. Le hot start est réglable. Le soudage TIG est facilité par la fonction Lift ARC.
Postes traditionnels MMA à réglage électroniqueExpert - Professional - Promax :Monophasés à courant alternatif.Simples, rapides, précis. Idéal pour le soudeur à l’électrode débutant ou confirmé. Robustes et performants,avec un puissant transformateur cuivre, ils soudent tous les métaux ferreux : acier, inox et fonte.Trimax 4C : Triphasé à courant redressé.
THREE-PHASE WELDING UNIT for MMA electrode welding in direct current.GYSMI 250 present exceptional arc dynamics, ideal when welding with basic electrodes.The Hot Start can be adjusted.The Lift Arc function makes TIG welding easier.
Traditional MMA welding unitswith electronic adjustmentExpert – Professional – Promax :Single-phase, alternative current.Easy, fast, precise, ideal for novice or expert electrode welders. Robust and performing, with a powerful copper transformer, they can weld all ferrous metals : steel, stainless steel and cast iron.Trimax 4C : three-phase with rectified current.
E-Hand SCHWEISS-INVERTER, dreiphasig, zum Schweißen von Stabelektroden mit GleichstromGYSMI 250 verfügt über eine besondere Lichtbogendynamik und ist für das Schweißen von basischen Elektroden ideal geeignet.Die HOTSTART Zündung ist einstellbar. Durch die LIFT ARC Funktion wird das Schweißen mit dem GYSMI 250 noch einfacher.
Traditionelle Elektroden-Schweißge-räte mit elektronischer EinstellungExpert – Professional – Promax :Einphasig, WechselstromEinfach, schnell, zweckmäßig - für Anfänger und erfahrene Schweißer. Geeignet für grobe Arbeiten, mit kraftvollem Kupfer-Transformator können Normal- Edelstähle und Gusslegierungen geschweißt werden. Trimax 4C: dreiphasig mit Gleichstrom
APARATO TRIFÁSICO para la soldadura al electrodo cubierto (MMA) en corriente continua.GYSMI 250 tiene una dinámica de arco excepcional, ideal para la soldadura con electrodos básicos.El Hot Start puede ser regulado.La función Lift Arc facilita la soldadura TIG.
Aparato de soldadura tradicional MMA con reglaje automáticoExpert – Professional – Promax :Monofásico, corriente alternativa.Faciles, rápidos, precisos, ideales para el soldador al electrodo novel o confirmado. Robustos y muy eficientes, con un potente transformador de cobre, pueden soldar todos los metales ferrosos : acero, inox y hierro colado.Trimax 4C : trifásico con corriente rectificada
unidades de soldadura trifásicas para soldadura por eléctrodo-MMA em corrente directa.A GYSMI 250 apresenta excepcionais dinâmicas do arco, ideal quando se solda com eléctrodos básicos.O Hot Start pode ser ajustado.A função Lif Arc torna a soldaduta TIG mais fácil.Unidades de soldadura MMA tradicionais com ajuste electrónico.Expert – Professional – Promax :Monofásica, corrente alternativaFácil, rápida e precisa, ideal para soldadores de eléctrodos, novatos ou experientes.Robusto e de elevado desempenho, com um potente transformador de cobre, pode soldar todos os metais ferrosos: aço, inox e ferro forjado.Trimax 4C: trifásica com corrente rectificada
ΤΡΙΦΑΣΙΚΕΣ ΗΛΕΚΤΡΟΣΥΓΚΟΛΗΣΕΙΣ ηλεκτροδίου συνεχούς ρεύματος.Το GYSMI 250 έχει εξαιρετική δυναμική τόξου, και είναι ιδανικό για βασικά ηλεκτρόδια.Το Hot Start ρυθμίζεται.Το Lift Arc κάνει την συγκόληση με TIG ευκολότερη.
Κλασσικές ηλεκτροσυγκολήσεις ηλεκτροδίου με ηλεκτρονική ρύθμιση.Expert – Professional – Promax :Μονοφασικές εναλασσομένου ρεύματος.Εύκολες,γρήγορες,ακριβείς,ιδανικές για ερασιτέχνες και επαγγελματίες.Στιβαρές, με μετασχηματιστή χαλκού, μπορούν να κολλήσουν όλα τα σιδηρούχα μέταλλα:χάλυβα, ανοξείδωτο χάλυβα, μαντέμι.Trimax 4C : τριφασική με ανορθωμένο ρεύμα.
Аппарат трехфазный с технологией инвертOр для сварки электродом ММА при постоянном токе.Аппараты GYSMI 250 обладают исключительной динамикой дуги, идеальной для сварки базовыми электродами. Аппарат, оснащенный регулируемой функцией Hot start, может работать в режиме сварки TIG, облегченной за счет метода Lift Arc.
Аппараты традиционной сварки ММА с электронной регулировкой.Expert – Professional - Promax:Однофазные с переменным током. Простые, быстрые, точные - они идеально подходят для сварки электродом как для новичков так и для профессионалов. Надежные и эффективные с мощным медным трансформатором, они варят все виды железных металлов: сталь, нержавейку и чугун.Trimax 4C: Трехфазный с выпрямленным током.
DRIEFASE LASINVERTER voor het lassen van elektroden MMA met gelijk stroom.De GYSMI 250 beschikken over een dynamische vlamboog en zijn hierdoor bij uitstek geschikt voor het lassen van basis elektroden.Instelbare Hot Start.TIG lassen is vereenvoudigd door de speciale functie TIG Lift Arc.
Traditionele elektronisch geregelde MMA lasapparatenExpert – Professional – Promax :Enkelfase met wisselstroom.Makkelijk, snel en precies in gebruik met elektroden voor beginnend of ervarene lasser. Lasmachines met robuuste prestaties, de transformator is geheel kopergewikkeld. Is in staat staal, RVS en beklede elektroden te lassen.Trimax 4C : met zelf regelende stroomsterkte.
F GB D SP NL PT G R
400V3 ph
TRI
SHOCK
R
ESISTAN
T
MODETIG Lift Arc
+
Ref. 044401
SMITECHNOLOGY
=
GYS+
GYSMI
Protected & compatiblePOWER GENERATOR
(+/- 15%)
250Aø
170A230V
250A400V
170 - 230A230 - 400V
76
1 ph~ 2 ph~ 3 ph
5
170190
210230230
250
20”=... ...
1h # electrodesMINI /1 heure
/ 1 hour
250A
20”=... ...
1h # electrodesMINI /1 heure
/ 1 hour
= 50%GYS200A
400V
Inve
rter
MM
AEL
ECTR
OD
E
MM
AEL
ECTR
OD
E
IP 23
20°C
For more info,please visit :www.gys.fr
@
MADEIN FRANCE
CENORM.
EN 60974/1NORMES EUROPÉENNESEUROPEAN STANDARDS
EUROPÄISCHE NORMNORMAS EUROPEAS
EUROPESE NORMNORMA EUROPEIA
MADEIN FRANCE
CENORM.
EN 50060EN 60974/1
NORMES EUROPÉENNESEUROPEAN STANDARDS
EUROPÄISCHE NORMNORMAS EUROPEAS
EUROPESE NORMNORMA EUROPEIA
Trolley TIGRef. 015678
More p.22Chariot froid
/ Cooling trolleyRef. 041370
5L
Ref. 0156168,6 kg
(No accessories) (No accessories)(No accessories)
Ref. 0110219,3 kg
Ref. 01693412,5 kg
Ref. 01569211 kg
+
Ref. 01619414,3 kg
Ref. 01101417,3 kg
Ref. 01612516,9 kg
++ + + + + + + +
+ + + +
230V
• HF
230V
• HF
kg
TIG +
+ ++TIG
Ref. 01566116 kg
TIG 130 DC HF TIG 167 DC HF TIG 167 DC HF SR TIG 180 AC/DC HF
+ + + +TIG
Ref. 01613216,2 kg
+ + + +TIGTIG
TIG
SR9
SR17 SR17
SR17
SR26 SRL20
mm2AV ø mm V
TIG
TIG 130 DC HF
Noaccessories
Withaccessories
TIG 180AC/DC HF
TIG 167 DC HF
TIG 167 DC HF(Shock Resistant)
2301ph 16 70 23 60974/11,6>3,2 13 x 31 x 2110/25
2301ph 16 85 1121 60974/11,6>4 19 x 36 x 32,535/50
10A >130A
10A >180A
cm
2301ph 16 70 9,3
12,5 17,3
8,6
16>16,9
14,323 60974/11,6>4 14 x 37 x 3035/5010A >160A
2301ph 16 70 23 60974/11,6>4 35/5010A >160A 20 x 43 x 34
40%
044432SR 9 25
Ref.
044449SR 17 ——
—
•••
•044463SR 26 —
——
—
50
50
50
50
044456SRL 20
044470SR 20HD
•• — •
COOLINGSYSTEM
110 A 95 A
140 A 125 A
240 A 220 A
220 A 200 A
DC AC
TIG
PR
OC
ESS
MO
DE
STA
RT
FUN
CTI
ON
AC
+EasyPULSE
+ACEasy
DC
137DC HF
167DC HF
180AC/DC HF
130DC HF
TIG PULSETIG SPOTTIG
2T4T4T Log
ADJUSTIDEAL
POSITION
Adjustable
• • • •• • •
•
• • • •• • •• • •
•
Adjustable
Adjustable
Adjustable
Adjustable
Adjustable AdjustableAdjustableAdjustable
Adjustable Adjustable
Adjustable
Adjustable
AdjustableAdjustable
Adjustable AdjustableAdjustable
•
•
•
•
•
•
•
••
Adjustable
•
+-%
MMA • • • •
PULSE
MMA
20°C
For normal use
GYSX
45% @ 130A
TIG 137 DC HF 2301ph 16 70 23 60974/11,6>3,2 14 x 34 x 23,510/2510A >130A 9,858% @ 130A
55% @ 160A
55% @ 160A
30% @ 180A
TORCHE DESCRIPTION
TIG 130 HF - 137 HF - 167 HF (DC) Pour le soudage Acier - Inox - Cuivre. Idéal pour les services maintenance, tuyauteurs, chaudronniers.Alimentation 230v mono.Amorçage HF ou LIFT.•TIG 137 HF - TIG 167 HF : contrôlé par microprocesseur avec panneau de commande digital.- l'ensemble du processus TIG est réglable.- modes : Pulsé, Pointage, 2T/4T- 5 mémoires pour sauvegarde des données- Existe aussi en version renforcée "shock resistant"
TIG 180 HF (AC/DC)spécial ALUMINIUM et soudage Acier - Inox - Cuivre. Alimentation 230V mono.Amorçage HF ou LIFT.Modes : Pulsé, Pointage, 2T/4TPour l'Alu, préréglage usine dela fréquence (easy TIG)ou réglage manuel Fréquence / Balance
TIG 130 HF – 137 HF – 167 HF (DC)For steel, stainless steel, copper welding.Ideal for maintenance, pipe and boiler works. 230V single-phase power supply.HF or Lift start.•TIG 137 HF - TIG 167 HF : controlled by microprocessor with digital control panel.- The complete TIG process is adjustable- Modes : Pulse, Spot, 2T/4T- 5 memories to save data- Also exists in "shock resistant" reinforced version
TIG 180 HF (AC/DC)Special aluminium and steel, stainless steel, copper welding. 230V single-phase power supply.HF or Lift start.Modes : Pulse, Spot, 2T/4TFor aluminium, factory frequency pre-setting (Easy TIG) or manual setting frequency / balance
TIG 130 HF – 137 HF – 167 HF (DC)Zum Stahl, Edelstahl und KupferschweißenIdeal für leichte Wartungsarbeiten an Rohrleitungen und Behältern.Netzanschluss: 230V-einphasig HF oder LIFTARC Zündung•TIG 137 HF - TIG 167 HF : digitales Bedienfeld, Mikroprozessor gesteuert Die wichtigsten Schweißparameter sind einstellbarFunktionen : Pulsen, Heften, 2T/4T5 Funktions-Memories (Speicher) "stoßsicher" lieferbar mit Rohrrahmen-verstärkung
TIG 180 HF (AC/DC)Speziell für das Schweißen von Aluminium und Stahl, Edelstahl sowie Kupfer.Netzanschluss : 230V-einphasig Funktionen : Pulsen, Heften, 2T/4TFür das Alu-Schweißen vereinfachte Bedienung durch werkseitigeVoreinstellungen (Easy-TIG)
TIG 130 HF – 137 HF – 167 HF (DC)Para la soldadura de acero – inox – cobre.Ideal para los servicios de manteni-miento, de cañería y calderería.Alimentación 230V monoCebadura HF o LIFT.•TIG 137 HF - TIG 167 HF : pilotado por microprocesor con panel de control digital- Todo el proceso TIG es regulable - Modos : pulsado, spot, 2T/4T- 5 memorias para salvaguardia de los datos- Existe también en una versión reforzada "shock resistant".
TIG 180 HF (AC/DC)Especial aluminium y soldadura acero, inox, cobre. Alimentación 230V mono.Cebadura HF o LIFT.Modos : pulsado, spot, 2T/4TPara el alu, prereglaje de fábrica de frecuencia (easy TIG) en reglaje manual frecuencia / balanza.
TIG 130 HF – 137 HF – 167 HF (DC)Para soldadura em aço, inox e cobre.Ideal para trabalhos de manutenção, tubagem e de caldeiraria. Fonte de alimentação monofásica de 230V
•TIG 137 HF - TIG 167 HF : controlado por um microprocessador com painel de contolo digital Todo o processo TIG é ajustávelModos: pulsado, spot, 2T/4Tregista 5 memórias para salvaguarda de dados também existe na versão reforçada "resistente ao choque"
TIG 180 HF (AC/DC)Soldadura especial em alumínio e aço, inox e cobre. Fonte de alimentação monofásica de 230VModos: pulsado, spot, 2T/4TPara alumínio, frequência pré-estabele-cida de fábrica (EASY TIG) em ajuste manual frequência/balança
TIG 130 HF – 137 HF – 167 HF (DC)Για χάλυβα, ανοξείδωτο χάλυβα, χαλκό.Ιδανική για επισκευές, συγκολλήσεις σωληνώσεων και δεξαμενών.Τάση τροφοδοσίας 230V μονοφασικό.Υψίσυχνη ή δι' απομάκρυνσης έναρξη τόξου.
•TIG 137 HF - TIG 167 HF : ελεγχόμενη από μικροεπεξεργαστή και ψηφιακό χειριστήριο.Όλες οι παράμετροι για τη λειτουργία TIG ρυθμίζονταιΡυθμίσεις:Παλμοί, τσιμπλαρίσματα, 2Τ/4Τ5 μνήμες αποθήκευσης δεδομένωνΔιατίθεται και τύπος ανθεκτικός σε χτυπήματα
TIG 180 HF (AC/DC)Ιδανική για αλουμίνιο και χάλυβα, ανοξείδωτο χάλυβα, χαλκό.Τάση τροφοδοσίας 230V μονοφασικό.Ρυθμίσεις:Παλμοί, τσιμπλαρίσματα, 2Τ/4ΤΠροαποθηκευμένες εργοστασιακές ρυθμίσεις (Easy TIG) για τη συγκόλληση αλουμινίου.
TIG 130 HF – 137 HF – 167 HF (DC)Для сварки Стали - Нержавейки - Меди.Идеален для ремонтного обслуживания, слесарей и жестянщиков. Напряжение однофазное 230V. Зажигание HF или LIFT.
•TIG 137 HF - TIG 167 HF : контролируется микропроцессором с цифровой панелью управления- совокупность процесса сварки TIG программируема- режимы: импульсный режим, точечная сварка, 2Такта/4Такта- память на 5 программ- существует в защищенной версии « shock resistant »
TIG 180 HF (AC/DC)создан специально для сварки АЛЮМИНИЯ, а также Стали - Нержавейки - Меди.Напряжение однофазное 230V. Pежимы: импульсный режим, точечная сварка, 2Такта/4Такта. Для Алюминия частота отрегулирована на заводе (для Easy TIG) при ручной настройке Fréquence/Balance.
TIG 130 HF – 137 HF – 167 HF (DC)Voor het lassen van staal, RVS en koper.Ideal voor onderhoud, pijp en ketelmakerij werken.Werkt op 230V, opstarten volgens het HF of LIFT principe.
•TIG 137 HF - TIG 167 HF : bestuurd door microprocessor met digitale bedieningspaneel- Geheel instelbare TIG proces.- Functies : Puls, Spot, 2T/4T- 5 geheugens voor data back-up- Ook beschikbaar in versterkende model "shock resistant"
TIG 180 HF (AC/DC)Geschikt voor aluminium en staal, RVS, koper lassen.Werkt op 230V.HF of LIFT principe.Functies : Puls, Spot, 2T/4T.Voor de alu, fabrieks (Easy TIG) of manueel frequentie instellen.
F GB D SP NL PT G R
TIG130 DC HF TIG137 DC HF TIG167 DC HF TIG167 DC HF (Shock Resistant) TIG180 AC/DC HF
Ref. 0110079,8 kg
+ + + +
TIG 137 DC HF
TIG
SR9
130ADC HF
180AAC/DC HF
160ADC HF
SHOCK
R
ESISTAN
T
IP 23
1 > 2 1,6 30 > 70
2 > 3 2 70 > 100
3 > 4 2,4 100 > 150
5 3,2 150 > 180
ø mm
mm Amin max
CHOOSEYOUR TIG
Protected & compatiblePOWER GENERATOR
(+/- 15%)
TIG
TIG
98
For more info,please visit :www.gys.fr
@
MADEIN FRANCE
CENORM.
EN 60974/1NORMES EUROPÉENNESEUROPEAN STANDARDS
EUROPÄISCHE NORMNORMAS EUROPEAS
EUROPESE NORMNORMA EUROPEIA
MADEIN FRANCE
CENORM.
EN 60974/1NORMES EUROPÉENNESEUROPEAN STANDARDS
EUROPÄISCHE NORMNORMAS EUROPEAS
EUROPESE NORMNORMA EUROPEIA
Inver
ter
L = 4m
Torche Easy TIGRef. 041011
Chariot froid / Cooling trolleyRef. 041370
Chariot simple / Basic trolleyRef. 018259
EASY TIG completeRef. 017870 (17kg)
Ref. 0165906,3 kg
Ref. 0166137,4 kg
Gysmi 142 DV Gysmi TIG 143 DV HF
EASY TIG Gysmi 142 DV Gysmi TIG 143 DV HF
++
LE DEVIDOIR " EASY TIG"Est très facile à régler et à utiliser.Easy tig est un système automatique d'apport de fil. Il reproduit le geste du soudeur pour une soudure de qualité avec gains de temps importants.
GYSMI 142 DV - GYSMI 143 DVPOSTES DOUBLE VOLTAGE (115 ou 230V ) à basculement automatiqueIls sont dotés d’une surprotection contre les variations de tension, fortement recommandée pour une utilisation sur groupes électrogènes.TIG 142 DV soudage à l’électrodes MMA avec utilisation possible en TIG "au gratté" TIG 143 HF DV soudage à l’électrode MMA + TIG (DC) HF avec modes pulsé et pointage.
"EASY TIG " WIRE FEEDERis very easy to set and to use.Easy TIG is an automatic wire metal distributing system. It copies the movement of the welder for a qualitative welding and significant time saving.
GYSMI 142 DV – GYSMI 143 DVDOUBLE VOLTAGE WELDING UNITS (115 or 230V) with automatic switchThey are equipped with an overprotec-tion against voltage variations which is highly recommended when welding with power generators.TIG 142 DV MMA electrode welding with possible use in "scratch" TIGTIG 143 HF DV MMA electrode welding + HF TIG (DC) with pulse and spot modes.
"EASY TIG" DRAHTVORSCHUBleichte Bedienung und AnwendungEASY TIG ist eine Kaltdrahtvorrichtung. Sie kopiert den manuellen Schweißvor-gang und sorgt qualitativ gute Ergebnisse und erhebliche Zeiteinspa-rung
GYSMI 142 DV – GYSMI 143 DVAutomatisch umschaltbare(115 oder 230V) SchweißgeräteIntegrierter Überlastschutz bei Netzspannungsschwankungen.Empfohlen bei Generatorenstromversorgung. TIG 142 DV Elektroden E-Hand, DC-WIG-Schweißen mit LIFTARC mit Puls+HeftfunktionTIG 143 HF DV Elektroden E-Hand, DC-WIG-Schweißen mit HF-Zündung mit Puls+Heftfunktion
LA DEVANADERA "EASY TIG"Es muy fácil de regular y de utilizar.Easy TIG es un sistema automático de aportación de alambre. Reproduce el gesto del soldador para una soldadura de calidad con ganancias de tiempo importantes.
GYSMI 142 DV – GYSMI 143 DVAPARATO DOBLE VOLTAJE (115 o 230V) con conmutación automáticaGozan de una sobreprotección contra las variaciones de tensión, particularmente recomendada para un uso con grupos electrógenos.TIG 142 DV soldadura al electrodo cubierto (MMA) con uso posible en TIG "raspado".TIG 143 HF DV soldadura al electrodo MMA+TIG (DC) HF con modos pulsado y spot.
F GB D SPAlimentador EASY TIGé muito fácil de ajustar e usar.O EASY TIG tem um dispositivo de distribuição de enchimento automático. Reproduz o movimento do soldador para uma soldadura de qualidade e uma significante economia de tempo.
GYSMI 142 DV – GYSMI 143 DVUnidade de soldadura de voltagem dupla (115 ou 230V) com interruptor automático.Eles estão equipados com uma protecção contra as variações de voltagem, o que é altamente recomendado quando se solda com geradores de potência.TIG 142 DV MMA solda eléctrodos com possibilidade de usar raspagem TIGTIG 143 HF DV solda eléctrodos MMA + HF TIG (DC) nos modos pulsado e spot.
"EASY TIG " ΤΡΟΦΟΔΟΤΗΣΕίναι εύκολη η ρύθμιση και η χρήση.Η λειτουργία EASY TIG είναι μια αυτόματη τροφοδοσία πληρωτικύ μετάλλου.Αντιγράφει τις κινήσεις του χρήστη για πιο ποιοτικές και γρήγορες κολλήσεις.
GYSMI 142 DV – GYSMI 143 DVΔΙΠΛΗΣ ΤΑΣΗΣ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ (115 or 230V) με αυτοματισμό.Είναι εξοπλισμένες με προστασία έναντι αυξομειώσεων της τάσης που προτείνεται όταν τροφοδοτούνται με γεννήτρια (+/- 15%).TIG 142 DV MMA για συγκολλήσεις με ηλεκτρόδια και δυνατότητα TIG, έναρξη τόξου δι' επαφής. TIG 143 HF DV για συγκολλήσεις με ηλεκτρόδια και δυνατότητα TIG (DC), έναρξη τόξου με υψίσυχο ρεύμα.
EASY TIG - механизм автоматической подачи проволоки.Легок в использовании и регулировке, он в точности воспроизводит жест сварщика, что позволяет выиграть время и улучшить качество сварки.
GYSMI 142 DV – GYSMI 143 DVАППАРАТЫ ДВОЙНОГО НАПРЯЖЕНИЯ (155 или 230В) с автоматическим переключением. Они снабжены дополнительной защитой от перепадов напряжения, поэтому они особенно подходят для работ с электрогенераторами. TIG 142 DV сварка электродами ММА при возможности использования функции розжига "чирканьем".TIG 143 HF DV сварка электродамиММА + TIG (DC) HF в импульсном режиме и при точечной сварке.
"EASY TIG" WIRE FEEDERZeer eenvoudig instellen en te gebruiken.Easy TIG is een automatisch toevoegme-taal systeem. Kopie van de professionele hand in TIG lassen voor het beste lasresultaat en veel tijdwinst.
GYSMI 142DV – GYSMI 143 DVDUBBEL VOLTAGE (115 of 230V) LASAPPARATEN met automatische switchBeschermt tegen spanningverschillen op het lichtnet, aanbevolen wanneer men gebruik maakt van stroomgenerator.TIG 142 DV electrode lasinverter, geschikt voor TIG scratchTIG 143 HF DV lassen van elektroden (MMA) en TIG (DC) HF met Spot en Pulse functie.
NL PT G R
Protected & compatiblePOWER GENERATOR
( -15 / + 25 %)
AC : 180A maxDC : 240A max
CENORM.
mm2 cmAV ø mm V
STARTVOLTAGE
V
A
TIG
A
MMA
Gysmi 142 DVRef : 016590
Gysmi TIG 143 DV HFRef. 016613
230115
1660974/180 80 10/25 21 5,4
1,6>432 1,6>3,2
13,5x26x26,5
230115
1660974/180 80 10/25 21 7,41,6>4
3214x32x32,5
—130 110
40% 60%
— —
110 140 120
120 100 130 110
—120120( 50% )
100 — —
40% 60%
10A >14010A >12010A >12010A >120
10A >14010A >140
kgcmAV
Easy TIG
Ø / mm
x 2ref : 044791
ref : 044746 ref : 044692
ø 1,6ref : 044753
ø 2,4ref : 044753
ø 8ref : 044753
ø 10ref : 044753
0,8/1,0ref : 044807
ref : 041035ref : 0410421,0/1,2
0,8/1,0
1,2
Alu
ø1,0/1,2
Acier,Steel,Stahl,Acero,Staal,Aço,Inox,Stainless
2301~ 1716 21 EN
60335/10,8/1,0
1,0/1,2 24 x 58 x 38
FULL TIGEQUIPMENTEasy TIG+ Cooling trolley+ GYSMI+ Trolley TIG
Ref. 017870
Pré-gazPost-gaz
s 20 3
s 10 0
13010
20
30
40
5060 70 80
90
100
110120
A
TIG
Pré-gaz Post-gaz
13010
20
30
40
5060 70 80
90
100
110120
A
••• SPOT s
20
3
TIG SPOT
Pré-gaz Post-gaz
PULSE
13010
20
30
40
5060 70 80
90
100
110120
A
s 20 3
s 10 0
TIG PULSE
0,28 2
OFF 1,1
1,21 1,4
Hz
Easy TIG
Réf : 044425KIT TORCHE TIG (valve)
GYSMI 142 DV GYSMI TIG 143 DV HF
Trolley TIGRef. 015678
EASY
TIG
DUAL
VOL
TAGE
1110
MM
A /
TIG
MMA 140A
COOLING SYSTEM
COOLING SYSTEM
Dual VoltageEASY TIG
Liquid CoolingSystem
TIG 140ADual Voltage
kg
LIQUID
For more info,please visit :www.gys.fr
@
MADEIN FRANCE
CENORM.
EN 60974/1NORMES EUROPÉENNESEUROPEAN STANDARDS
EUROPÄISCHE NORMNORMAS EUROPEAS
EUROPESE NORMNORMA EUROPEIA
MADEIN FRANCE
CENORM.
EN 60974/1NORMES EUROPÉENNESEUROPEAN STANDARDS
EUROPÄISCHE NORMNORMAS EUROPEAS
EUROPESE NORMNORMA EUROPEIA
5L
Ref. 01716033 kg
Ref. 01794823 kg
Ref. 01715339 kg
Ref. 01717759 kg
Ref. 01720750 kg
Ref. 01728365 kg
Ref. 01729060 kgMONOMIG 160-1UNIVERSAL 2P UNIVERSAL 3P
MONOMIG 165-4 MONOMIG 250-4
+
++
+ +
+ +
+
+ +
+ + + + +
Ref : 017160
Ref : 017948
Ref : 017153
With accessories Ref 017177No accessories Ref 017207
With accessories Ref 017283No accessories Ref 017290
POSTES MIG- MAGMONOPHASÉS 230 VÁ partir du modèle Universal 3P; ils sont livrés complets avec torche déconnectable, pince de masse, débilitre et bobinage 100% cuivre. Pour soudage Acier, Inox, Alu.
• Universal 2P, conçu pour une utilisationoccasionnelle - Livré avec torche fixe, pince de masse et option débilitre.Gaz-No Gaz - pour bobines ø 100/200 mm
• Universal 3P, 3 procédés de soudage :Gaz - No Gaz - Électrodes ø 0,2 / 3,2bobines ø 200 mm
• Monomig 160-1, Soudage MIG portablepour interventions multiples. Gazpour bobines ø 200 mm
• Monomig 165/4 - 250/4, postes d’atelierGaz - No Gaz - bobines ø 200/300 mm
SINGLE-PHASE MIG MAG 230V WELDING UNITSFrom Universal 3P model on, they are delivered with removable torch, earth clamp, flow-meter and 100% copper reels. For steel, stainless steel, alu welding.
• Universal 2P, designed for anoccasional use–Delivered with fixed torch, earth clamp and flow-meter in option.Gas-No gas – for reels Ø100/200mm
• Universal 3P, 3 welding processes :Gas – No gas – Electrodes Ø0.2/3.2,reels Ø200mm
• Monomig 160-1, portable MIG weldingfor many interventions. Gas, for reels Ø200mm
• Monomig 165/4 – 250/4, workshopunits. Gas – No gas, reels Ø200/300mm
Einphasige MIG-MAGSchweißgerät 230 VAb Model Universal 3P mit steckbarem Brenneranschlusskabel, Masseklemme, Druckminderer und 100% Kupferrolle. Zum Stahl-Edelstahl- und Aluschweißen
• Universal 2P, für leichte, gelegentliche Reparaturarbeiten, mit festem Brenneranschlusskabel, Masseklemme und Druckminderer optionalGas-ohne Gas-für Drahtrollen Ø100/200mm
• Universal 3P, 3 SchweißverfahrenGas - ohne Gas - Elektroden Ø0.2/3.2,für Ø200mm Drahtrollen
• Monomig 160-1, tragbares MIG-Schweißgerät für vielseitigen, leichten Einsatz, Drahtrollen Ø 200 mm
• Monomig 165/4 – 250/4, Werkstattge-räte Gas - ohne Gas, Drahtrollen Ø200/300mm
APARATOS MIG MAG MONOFASICOS 230VA partir del modelo Universal 3P, son entre-gados con antorcha desconectable, pinza de masa, manómetro y bobinas 100% cobre. Para soldadura acero, inox, alu.
• Universal 2P, concebido para un uso ocasional - Entregado con antorcha fija, pinza de masa y manómetro en opción. Gas - No Gas - para bobinas Ø 100/200mm
• Universal 3P, 3 procesos de soldadura :Gas - No Gas - Electrodos Ø0.2/3.2 bobinas Ø200mm
• Monomig 160-1, soldadura MIG portátil para intervenciones múltiples. Gas para bobinas Ø200mm
• Monomig 165/4 – 250/4, aparatos para talleres. Gas – No gas, bobinas Ø200/300mm
F GB D SPUnidades de soldadura monofásicas MIG MAG 230VSobre o modelo UNIVERSAL 3P, este é fornecido com tocha remomível, cabo terra, debitómetro e carretos 100% cobre. Para soldadura de aço, inox e alumínio.• Universal 2P, desenhada para uma utilização ocasional - Fornecida com tocha fixa, cabo terra e debitómetro opcionais.Gás-sem gás - para carretos Ø100/200mm• Universal 3P, 3 processos de soldaduraGas – Sem gas – Eléctodos Ø0.2/3.2, carretos Ø200mm• Monomig 160-1, máquina de soldar portátil MIG para muitas intervenções. Gás, para carretos de Ø200mm • Monomig 165/4 – 250/4, unidades para oficinasGás-não gás - para carretos Ø200/300mm
ΜΟΝΟΦΑΣΙΚΕΣ ΜΗΧΑΝΕΣ ΣΥΡΜΑΤΟΣMIG MAG 230V Ο τύπος Universal 3P και οι μεγαλύτεροι έχουν αποσπώμενη τσιμπίδα, σώμα, μανόμετρο και 100% χάλκινα τυλίγματα.Για χάλυβα,ανοξείδωτο χάλυβα, αλουμίνιο.• Universal 2P, σχεδιασμένη για περιστασιακή χρήση- έχει ενσωματωμένη τσιμπίδα, καλώδιο - σώμα και μανόμετρο σαν επιπλέον εξαρτήματα.Χρήση με αέριο ή χωρίς αέριο- για ρόλλους Ø100/200mm• Universal 3P, 3 λειτουργίες:Με αέριο ή χωρίς αέριο, και για ηλεκτρόδια Ø2.0/3.2, σύρμα σε ρόλλους Ø200mm• Monomig 160-1, φορητή μηχανή σύρματος για πολλές χρήσεις. Με αέριο, για ρόλλους Ø200mm• Monomig 165/4 – 250/4, μονάδες για μηχανουργεία. Με αέριο, χωρίς αέριο, ρόλλοι Ø200mm
АППАРАТ MIG MAG ОДНОФАЗНЫЙ 230VНачиная с модели Universal 3P поставляются в комплекте с отсоединяемой горелкой, зажимом массы, расходомером и катушками из 100% меди. Для сварки Стали, Нержавейки и Алюминия. • Universal 2P, создан для эпизодического использования. Поставляется с зафиксированной горелкой и зажимом массы, отдельно - расходомер. Проволоки GAZ – NO GAZ для бобин диаметром 100/200 мм.• Universal 3P, 3 вида сварки: Gaz – No Gaz - Электродами диаметром 0,2/3,2Бобины диаметром 200 мм. • Monomig 160-1, переносной сварочный аппарат MIG для различных видов работ. Газ для бобин диаметром 200 мм.• Monomig 165/4 – 250/4, аппараты для мастерской, бобины Gaz – No Gaz диаметром 200/300 мм.
ENKELFASE MIG MAG 230V LASAPPARATENVanaf Universal 3P model, compleet geleverd met verwijderbare toorts, massaklem, reduceerventiel en 100% koper bobijnen. Voor het lassen van staal, RVS en alu.
• Universal 2P, voor aanleidende gebruik - Geleverd met vaste toorts, massaklem en reduceerventiel in optie.Gas - No Gas - voor bobijnen Ø100/200mm
• Universal 3P, 3 lasproces :Gas – No gas – Elektroden Ø0.2/3.2, bobijnen Ø200mm
• Monomig 160-1, draagbare MIG lassen voor velerlei gebruiken. Gas, voor bobijnen Ø200mm.
• Monomig 165/4 – 250/4, voor werkplaats. Gas - No gas, bobijnen Ø200/300mm.
NL PT G R
Special NO GAZ
MONOMIG 160-1 MONOMIG 165-4 MONOMIG 250-4UNIVERSAL 3PUNIVERSAL 2P
28>150A
Monomig 160-1 Monomig 160-1
Universal 3P
Monomig 165-4
Monomig 250-4
Universal 3P
Universal 2P
Monomig 165-4
Monomig 250-4
kgcmA m/minV 40% A V
Amin max
RegKVAGALETS - ROLLERS
ROLLEN - RODILLOSWIELEN - ROLETES
EURO ø mm
NO GAZø mm ø mm
ø mmNO GAZ MMAGAZNO GAZ
NO GAZMMA MIG MAGGAZ
45>150A 28>160A 25>160A 40>250A
60%
(3 in 1)
ø max
0,8
0,8
1,0
1,2
0,8
ø 200ø 100
ø
ø 200/300
— —
—••
• ••
••
•
••
—
—
—
—
—
—
• •
•
•
•
•
•
•
—
—
—
2301~ 4,5 110 9016 41>12 28>160 18>28— —0,6
0,8 3335x54x50•
2301~
5,5 MIG6 MMA
11080
MMA
9050
MMA25
2+electronic1>15 28>150 18>280,6
0,80,91,2
0,9
0,91,2
0,91,2
22,53,2
3935x54x50•
2301~ 5,5 135 11025 41>15 25>160 18>28—
0,60,8(1)
5045x76x75•
2301~ 8,8 180 11538 61>15 40>250 17>33—
0,81,2 6545x76
x75•
2301~ 4,5 85 5516 41>12 45>150 19>28—— 0,6
0,8 2338x59x43 Universal 2P
0,8 mm
ÉQUIPÉ D'ORIGINEORIGINAL EQUIPEMENTORIGINALAUSSTATTUNG
EQUIPAMIENTO DE FÁBRICA
0,8 mm(GAZ) . . . 0,6 > 0,8
0,8 mm0,6 mm0,8 mm
0,6 mm0,8 mm
0,6 mm0,8 mm
0,6 mm0,8 mm
0,8 mm1 mm
(GAZ) . . . 0,6 > 0,8
(GAZ) . . . 0,6 > 0,8
0,8 mm(GAZ) . . . 0,6 > 0,8
1 mm(GAZ) . . . 0,8 > 1,2
(NO GAZ) . . . . . . . 0,9
(NO GAZ) 0,9 > 1,2
(NO GAZ) 0,9 > 1,2
(NO GAZ) 0,9 > 1,2
HOBBY PROFESSIONAL PROFESSIONAL
Fil fourré / Cored wire
Enveloppe metallique /Metallic wrap
Flux / Flow
A • Inverser les polarités / Reverse polarities
B • Changer le tube contact / Change the contact tube
Changer le galet / Change the roller(except Universal 2P)
0,91,2
1,01,2
+ -
C •
230V1~
230V1~
1312
MIG
MONO
MIG
MONO
For more info,please visit :www.gys.fr
@
CENORM.
EN 60974/1NORMES EUROPÉENNESEUROPEAN STANDARDS
EUROPÄISCHE NORMNORMAS EUROPEAS
EUROPESE NORMNORMA EUROPEIA
MADEIN FRANCE
CENORM.
EN 60974/1NORMES EUROPÉENNESEUROPEAN STANDARDS
EUROPÄISCHE NORMNORMAS EUROPEAS
EUROPESE NORMNORMA EUROPEIA
Ref. 01763470 kg
Ref. 01797968 kg
+
Ref. 01765865 kg
Ref. 01759758 kg
++
+ + + + +
Ref. 01764168 kg
Ref. 01766562 kg
Ref. 01760356 kg +
+
+ ++
++
+
Ref. 01721462 kg
TRIMIG 205-4TRIMIG 255-4TRIMIG 170-4 DUOMIG AUTO
POSTES TRIPHASÉS pour soudage à fil MIG MAG Postes conçus pour répondre aux éxigences des professionnels réalisant des travaux de qualité.Ils disposent des fonctions « burn back » préréglé et pointage.Ces postes sont livrés avec torches, pince de masse et mano-détendeur. Ils sont étudiés pour bobines Ø 200 et Ø 300.
Light industry : Postes conçus pour les travaux de serrurerie et de maintenance.
Car body : Postes conçus pour les travaux de carrosserie automobile; Idéal tôles fines, soudo-brasage, soudage alu.
THREE-PHASE WELDING UNITS for MIG MAG wire weldingWelding units designed to match the requirements of professional users making high quality works.They are equipped with preset "burn back" and spot welding functions.These units are delivered with torches, earth clamps and manometer. They are designed for reels Ø200 and 300mm.
Light industry :Welding units designed for locksmith's and maintenance.
Car body :Welding units designed for car body works : ideal for thin metal sheets, arc braze welding and alu welding.
MIG/MAG Schweißgeräte, dreiphasig Schweißgeräte, geeignet für den professionellen Einsatz mit hohem QualitätsanspruchMit voreingestellter Drahtrückbrand- und der Heftfunktion Im Lieferumfang enthalten: Brenner, Masseklemme und Druckminderer. Für Ø200/300mm Drahtspulen
LeichtindustrieSchweißgeräte, konzipiert für die Schlosserei und Wartung.
Karosserie-ReparaturSchweißgeräte, ideal für die Karosse-rieinstandsetzung, für Dünnbleche, zum MIG-Löten und Aluminiumschweißen
APARATOS TRIFASICOS para soldadura MIG MAGAparatos concebidos para responder a las exigencias de los profesionales que realizan obras de calidad.Gozan de las funciones "burn back" pre-regulado y spot.Estos aparatos son entregados con antorchas, pinza de masa y manómetro. Son estudiados para bobinas Ø200 y Ø300mm.
Industria ligeraAparatos concebidos para las obras de cerrajería y de mantenimiento.
CarroceríaAparatos concebidos para las obras de carrocería automovil ; ideal para las chapas finas, soldadura con broncesolda-dura y soldadura alu.
Unidades de soldadura trifásicas para soldadura por fio MIG MAGUnidades de soldadura desenhadas para satisfazer os requisitos de utilizadores profissionais, fazendo trabalhos de elevada qualidade.São equipadas com pré-ajuste "anti-retorno" e funções de soldadura spot.Estas unidades são fornecidas com tochas, cabos terra e manómetro. São desenhadas para carretos Ø200 e 300mm.
Industria LeveUnidades de soldadura desenhadas para serralharias e manutenção.
Carroçarias AutoUnidades de soldadura desenhadas para trabalhos em carroçarias auto: ideal para chapas de metal finas, soldadura por arco e soldadura de alumínio
ΤΡΙΦΑΣΙΚΕΣ ΜΗΧΑΝΕΣ ΣΥΡΜΑΤΟΣ MIG-MAGΣχεδιασμένες ώστε να καλύπτουν τις ανάγκες των επαγγελματιών που κάνουν υψηλής ποιότητος εργασίες.Εφοδιασμένες με προρυθμισμένο χρόνο "burn back" και λειτουργίες τσιμπλαρίσματος.Αυτές οι μηχανές παραδίδονται με τσιμπίδα, καλώδιο και σώμα, μανόμετρο.Σχεδιασμένες για ρόλλους Ø200 και 300mm.
Ελαφρά βιομηχανίαΜηχανές σχεδιασμένες για σιδηρουργούς και συντηρήσεις.
ΦανοποιείαΜηχανές σχεδιασμένες για φανοποιούς: ιδανικές για λεπτές λαμαρίνες και συγκόλληση αλουμινίου.
трехфазные полуавтоматы MIG MAG для сварки проволокой.Аппараты созданы для удовлетворения запросов профессионалов, заинтересованных в высоком качестве работы.Они снабжены функциями "burn back" (заводская настройка) и точечной сварки.Поставляются с горелками, зажимами массы и мано-дебиметрами. Предназначены для работ с бобинами диаметром 200 и 300 мм.
Легкая промышленность:аппараты созданы для слесарных и ремонтных работ.
Авторемонт:Аппараты адаптированы для работ с автомобильными кузовами; идеальны для сварки тонкого листа, сварко-пайки, сварки алюминия.
Driefase MIG-MAG lasmachinesDe machines lenen zich bij uitstek voor professionele werkzaamheden en leveren kwalitatief werk.Ze zijn uitgerust met <<burnback>> en spot- en delay functie.De machines worden geleverd met toorts, massaklem en reduceerventiel.Geschikt voor Ø200 en Ø300mm draadrollen.
Lichte industrieLasposten voor onderhoudswerkzaamheden.
KarosserieOntworpen voor de carrosserieherstelling.Ideaal voor dunne platen, brazeren en aluminium lassen.
F GB D SP NL PT G R
ø mm
TRIMIG 205-4TRIMIG 255-4TRIMIG 170-4 DUOMIG AUTO
Car B
ody
Light
Indu
stry
Trimig 205-4
Duomig Auto
0,8 mm
0,8 mm
0,8 mm
1 mm
0,8 mm
0,8 mmX2
0,8 mm
1 0,8 70 > 802 1 120 > 1304 1 170 > 185
5 > 7 1,2 200 > 300 7 > + 1,6 300 > +
0,6 mm
0,8 mm
0,8 mm
1 mm
0,6 mm
0,8 mm
0,8 mm
1 mm
1 mm
Steel/AcierInoxAlu
THLE / UHTSBoronSteel
SPOT DELAYSPECIAL
CARBODY
Trimig 170-4
Trimig 255-4
Trimig 205-4
Duomig Auto
Trimig 205-4Duomig Auto
Trimig 170-4
Trimig 255-4
kgcm40% A V
Amin max
ÉQUIPÉ D'ORIGINE•ORIGINAL EQUIPEMENTORIGINALAUSSTATTUNG•EQUIPAMIENTO DE FÁBRICAORIGINELE UITVOERING•EQUIPAMENTO DE ORIGEM
RegKVAA m/minEURO
ø mm
NO GAZGAZ 60%
0,8 mm400 140
190
11010 7 524,2 0,6/0,8(1)
45x7675—1>15 20>170 16>26
1,0 mm400 16016 10 659,7 0,8/1,2 0,9/1,2 45x7675
——
—
—
—
—
—
—
—
—1>15 35>250 18>34
0,8 mm •400 150
150
13010 7 555 0,6/1,0
0,6/1,0
45x8575—
—
—
• —
• —
1>15 16>28
0,8 mm •400 13010 7 655 45x8581— 1>15 16>28
Spécial tôles fines - Special for car bodySpécial industrie - Special Industry
TRI
400V3ph
With accessories Ref 017979No accessories Ref 017214
With accessories Ref 017658No accessories Ref 017665
With accessories Ref 017597No accessories Ref 017603
With accessories Ref 017634No accessories Ref 017641
ÉQUIPÉ D'ORIGINEORIGINAL EQUIPEMENTORIGINALAUSSTATTUNG
EQUIPAMIENTO DE FÁBRICA
NO GAZ MMAGAZ MIG MAG
ømax
ø mm
manometeraccessoriestablet
++
KIT support DUOMIGOPTION Réf. 041295
20>170A 35>250A
15 >205
15 >205
15>205A
(GAZ) . . . 0,8 > 1,2
(GAZ) . . . 0,6 > 0,8
(GAZ) . . . 0,6 > 1,0
(GAZ) . . . 0,6 > 1,0
(NO GAZ) 0,9 > 1,2
x 2
mm Amin max
0,6 > 0,8 0,6 15 > 400,8 0,8 50 > 60
CHOOSEYOUR MIG
400V 400V 400V 400V
1514
Steel-AcierInox / Alu
THLE / UHTSBoron Steel
MIG
TRI
MIG
TRI
For more info,please visit :www.gys.fr
@
MADEIN FRANCE
CENORM.
EN 60974/1NORMES EUROPÉENNESEUROPEAN STANDARDS
EUROPÄISCHE NORMNORMAS EUROPEAS
EUROPESE NORMNORMA EUROPEIA
MADEIN FRANCE
CENORM.
EN 60974/1NORMES EUROPÉENNESEUROPEAN STANDARDS
EUROPÄISCHE NORMNORMAS EUROPEAS
EUROPESE NORMNORMA EUROPEIA
Ref. 017801106 kg
Ref. 017832120 kg
Ref. 017924128 kg
Ref. 01779581 kg
MAGYS 410 GENEGYS 510 SF GENEGYS 515W SFMAGYS 263
Chariot froidCooling trolleyRef. 041370
Genegys510 SF
Genegys515W SF
Magys410
Magys263
WF 344WRef. 017863
WF 344WRef. 017863
5 m Ref. 01793110 m Ref. 040106
5 m Ref. 01776410 m Ref. 017771
5 m Ref. 01776410 m Ref. 017771
WF 324Ref. 017856
OPTION
OPTION
OPTION
1standard
2liquid
3liquid
GENEGYS 515W SF
WIRE FEEDER
GENEGYS 510 SFMAGYS 410MAGYS 263
Heav
y Dut
y
Heav
y Dut
y
GeneratorGeneratorCompact evolutif
+
WF 324 WF 344W
Liquidcooledtrolley
WF 344W
COOLINGSYSTEM
Magys 263
Magys 410
Genegys510 SF
Genegys515W SF
COOLINGSYSTEM
COOLINGSYSTEM
ORIGINALEQUIPMENT
Ref. 017931 Ref. 040106
Ref. 0437493 m, Ø 35 mm²
Ref. 017764Ø 50 mm²
5l. liquid-25°C / -13°F
(non fourni / not supplied)
Ref. 017771Ø 50 mm²
Ref. 017856
Ref. 017863
Ref. 017863
Ref. 041370
Ref. 041455250A - 4m
Ref. 041479250A - 3m
260A 0,8 > 1,20,8 >1,6
0,8 >1,6
0,8 / 1
1,2 / 1,6
200>300
200>300
option•410A 0,8 > 1,6 option
option
option•with WF
•integrated
510A 0,8 > 1,6 option• •510A 0,8 > 1,6 • •
Ref. 041356350A - 3m
Ref. 041363350A - 3m
Ref. 041714350A - 4m
Ref. 041721350A - 3m
Ref. 041394450A - 4m
Ref. 041400450A - 3m
ACIER-INOX ALU5 m
5 mRef. 017764
10 m
Option MAGYSNo cooling
systemcoolingsystem
(FRANCE specific)Ref. 041622
(GERMANY specific)Ref. 041219
Ref. 0437565 m, Ø 50 mm²
Ref. 0437565 m, Ø 50 mm²
Ref. 0437565 m, Ø 50 mm²
Ref. 041356350A - 3m
Ref. 041363350A - 3m
Ref. 041356350A - 3m
Ref. 041363350A - 3m
Ref. 041356350A - 3m
Ref. 041363350A - 3m
—
Personnalisez votre équipementPersonalize your equipment
+ +
+
+
MAGYS
GENEGYS
MAGYScompact
GENEGYSgenerator
Dévidoir séparéSeparate
wire feeder
OPTION
WF 324Ref. 017856
WF 344WRef. 017863
+Magys 263Ref. 017795Magys 410Ref. 017801Genegys 510 SFRef. 017832Genegys 515W SFRef. 017924
Magys 263
Magys 410
Genegys 510 SF
Genegys 515W SF
kgcm
TRI
40% A V
Amin max
ÉQUIPÉ D'ORIGINE•ORIGINAL EQUIPEMENTORIGINALAUSSTATTUNGEQUIPAMIENTO DE FÁBRICAORIGINELE UITVOERINGEQUIPAMENTO DE ORIGEM
RegKVA400V3ph A m/min 2T/4TEURO
ømm
mm
NO GAZGAZ 60%
Imax Ø ØGaz
no Gaz
• 16
25
32
32
9,7 1>18 0,8>1,2 190 160
350 290
410 350
410 350
10
14
21
21
81
106
120
128
2
3
2
35>260 18>34 48x90x89
48x90x89
48x90x89
56x100x90
18>41
20>48
20>48
40>410
50>510
50>510
0,9>1,2
0,9>1,20,8>1,6
0,8>1,6
0,8>1,6
1>2017
22
22
ø1
ø1••
• —
—
—
—
—
—
—
—
— —
••
•
3
21
INSIDE INSIDE
Les postes MIG TRIPHASÉS MAGYS postes compacts et évolutifs, avec dévidoir incorporé.Conçus pour répondre aux exigences des professionnels. Ils peuvent à tout moment être équipés d’un 2e dévidoir (séparé) avec ou sans refroidissement eau.MAGYS 410 avec afficheurs numériques est le plus puissant et le plus complet,il a été étudié pour les travaux intensifs en Ø 1,2.
Générateurs MIG TRIPHASÉS GENEGYSLes genegys sont des sources de courant avec afficheurs numériques, à raccorder à un dévidoir séparé WF. Ils sont particulièrement recommandés pour des travaux en charpente métallique et chaudronnerie.Genegys 515W SF dispose en plus d’un système de refroidissement liquide intégré, idéal pour les travaux intensifs jusqu’au Ø 1,6 mm.
THREE PHASED MIG MAGYS WELDING UNITS compact and evolutive welding units, with integrated wire feeder,Designed to match professional requirements.They can be equipped at any time with a second wire feeder (separated) with or without water cooling.MAGYS 410 with digital displays is the most powerful and complete. It has been conceived for intensive works in Ø 1,2.
THREE PHASED MIG GENERATORSThe Genegys are power supplies with digital displays, and must be connected to a separated wire feeder WF.They are particulary recommended for metallic framing or boilerworks.Genegys 515W SF is also equipped with an integrated water cooling system, ideal for intensive works up to Ø 1,6 mm.
Dreiphasige MIG Geräte MAGYS Kompakte Schutzgasschweißgeräte mit innenliegender Drahtrolle.Für Fachleute entwickelt.Sie können mit einem zweiten separaten Drahtvorschubgerät mit Gas oder wassergekühltem Brenner ausgerüstet werden.MAGYS 410 mit Digitalanzeiger. Leistungsfähig und vielseitig. Für den anspruchsvollen Einsatz mit Ø 1,2 mm Schweißdraht.
Dreiphasige MIG StromquellenDie Genegys Schweißstromquellen mit Digitalanzeige sind Geräte mit separatem Drahtvorschubkoffer.Besonders geeignet für den Einsatz an größeren Werkstücken, Behälterbau oder umfangreichen Stahlkonstruktionen. Genegys 515 W SF mit integriertem Wasserkühlmodul, für den professionellen Einsatz mit bis zu Ø l, 6mm Schweißdraht.
Los equipos MIG TRIFASICOS MAGYS equipos compactos y evolutivos, con devanadora incorporadaConcebidos para responder a las exigencias de los profesionalesPueden ser equipados con una segunda devanadora (satélite) con o sin refrigeración por agua.MAGYS 410 con control numérico es el más potente y el más completo; ha sido estudiado para trabajos intensivos en diámetro 1,2 mm.
Generadores MIG TRIFASICOSLos GENEGYS son sólo generadores de corriente con control numérico que precisan de una devanadora (satélite) complementaria.Están particularmente recomendados para trabajos de carpintería metálica y cerrajeria.GENEGYS 515W SF dispone además de un sistema de refrigeración líquido integrado; ideal para trabajos intensivos hasta diámetro 1,6 mm.
Unidades de Soldadura trifásicasUnidades evolutivas e compactas MAGYS, com alimentador integradoDesenhadas de acordo com as exigências dos profissionaisPodem ser equipadas em qualquer momento, com um segundo alimentador (separado) com ou sem arrefecimento a àgua.A MAGYS 410 com painel digital é a mais potente e completa. Foi criada para trabalhos intensivos com Ø 1,2.
Geradores trifásicos MIGAs GENESYS são fornecidas com painel digital e devem ser ligadas a um alimentador WF separado.São recomendados particularmente para estruturas metálicas e trabalhos de caldeirariaA GENESYS 515W SF é também equipada com um sistema de arrefeci-mento integrado, ideal para trabalhos intensivos até Ø 1,6 mm.
ΤΡΙΦΑΣΙΚΕΣ ΜΗΧΑΝΕΣ ΣΥΡΜΑΤΟΣ MIGMAGYS Συμπαγείς και εξελιγμένες μονάδες, με ενσωματωμένο τροφοδότη σύρματος. Σχεδιασμένες για να υπερκαλύπτουν τις απαιτήσεις των επαγγελματιών.Ο εξωτερικος τροφοδότης σύρματος, υδρόψυκτος ή αερόψυκτος, μπορεί να τοποθετηθεί οποιαδήποτε στιγμή και εκ των υστέρων. Η MAGYS 410 με ψηφιακές ενδείξεις, είναι ο πιό ισχυρός και ολοκληρωμένος τύπος.Έχει σχεδιαστεί για εντατική χρήση σε Ø 1,2.
ΤΡΙΦΑΣΙΚΕΣ ΓΕΝΝΗΤΡΙΕΣ MIGΟι GENEGYS είναι γεννήτριες ισχύος με ψηφιακές ενδείξεις και πρέπει να συνδεθούν με εξωτερικό τροφοδότη σύρματος της σειράς WF.Συνιστώνται εξαιρετικά για μεταλλοκατασκευές και λεβητοποιϊα.Η Genegys 515W SF είναι εφοδιασμένη με ολοκληρωμένο σύστημα ψύξεως, και είναι ιδανική για εντατική χρήση έως Ø 1,6 mm.
ТРЕХФАЗНЫЕ ПОЛУАВТОМАТЫ MIGMAGYS аппараты компактные, модулируемые, с встроенным подающим механизмом.Созданы для удовлетворения запросов профессионалов.Могут быть в любой момент укомплектованы вторым внешним подающим механизмом с или без водохлаждения.MAGYS 410 с цифровыми дисплеями - самый мощный и наиболее укомплектованный, он предназначен для интенсивных работ проволокой до Ø 1,2 мм.
Генераторы MIG ТРЕХФАЗНЫЕGENEGYS являются генераторами, с цифровыми дисплеями, предназначены для использования с внешним подающим механизмом WF.Они особенно подходят для сварки строительных и прочих металлоконструкций.Genegys 515W SF содержит встроенную систему водоохлаждения, делающую его идеальным для интенсивных работ проволокой до Ø 1,6 мм.
Driefasige MIG lasmachinesDe MAGYS serie voor zware werkzaamheden, met ingebouwde WireFeederOntworpen om te voldoen aan de eisen van de professionele lasserOptioneel mogelijk om een 2e aparte WireFeeder aan te sluiten, al dan niet watergekoeld.MAGYS 410 is de zwaarste uit de MAGYS serie en digitaal instelbaar, geschikt voor zware laswerkzaamheden met Ø1,2mm draad.
Driefasig MIG generatorsHet Genegys assortiment van strooms-bronnen is standaard uitgevoerd met digitaal displays, ook is er de mogelijkheid een afzonderlijke haspel "WF" aan te sluiten. Het is bijzonder geschikt voor het maken van metalen geraamten en het verwerken van plaat metalen.De Genegys 515W SF beschikt over een geïntegreerde vloeistof koelingsysteem, ideaal voor intensieve werken tot Ø1.6mm.
F GB D SP NL PT G R
coolingsystem
coolingsystemLIQUIDLIQUID
LIQUID
LIQUID
LIQUID
AIR
AIR
AIR
AIR
33
COOLING SYSTEM
LIQUID
+
400V400V400V400V
1716
35>260A 40>410A 50>510A 50>510A
MIG
TRI
MIG
TRI
For more info,please visit :www.gys.fr
@
MADEIN FRANCE
CENORM.
EN 60974/1NORMES EUROPÉENNESEUROPEAN STANDARDS
EUROPÄISCHE NORMNORMAS EUROPEAS
EUROPESE NORMNORMA EUROPEIA
MADEIN FRANCE
CENORM.
EN 60974/1NORMES EUROPÉENNESEUROPEAN STANDARDS
EUROPÄISCHE NORMNORMAS EUROPEAS
EUROPESE NORMNORMA EUROPEIA
For more info,please visit :www.gys.fr
@
MADEIN FRANCE
CENORM.
EN 60974/1NORMES EUROPÉENNESEUROPEAN STANDARDS
EUROPÄISCHE NORMNORMAS EUROPEAS
EUROPESE NORMNORMA EUROPEIA
230V
Weld
ing H
elmet
s
cm
CUTTER 20Ref. 01681110 kg
CUTTER 20KRef. 01682813 kg
PLAS
MA
CU
TT
ER
Plasma Cutter 20 Plasma Cutter 20 K Compressor inside
MASQUES - Masks - Schutzmaske - Mascarilla - Masker - Mascaras
MASQUES À CRISTAUX LIQUIDES "LCD"Electronic welding helmetsKopfschutz mit elek. Schutzglas
Pantalla electrónica de cristales líquidosMasker met vloeibare kristallenMascara de cristais liquidos
Ref. 042513
ZEUS 9/13Fire Bird redRef. 042520
ZEUS 9/13 Fire Bird greenRef. 042568
LCD ExpertRef. 042216
LCD Vision 9/13Ref. 042544
LCD Vision 11Ref. 042537
ZEUS 9/13 Dark redRef. 042575
ZEUS 9/13Dark BlueRef. 042582
ZEUS 9/13Dark Silver BlueRef. 042599
ZEUS 9/13Dark SilverRef. 042612
Ref. 042209
BL
ISTER
Réf.2 + 1 •
•
•
ext
extint
———
——
—
—
—
—
—
—
— 042605042629042643042636
x50x50
x50
042742x20042735x20
042698x20
antiadhérents
FLIP FLAP110 x 60
Hand Mask105 x 50
106 x 90
430— —
•
—
—
—0,2811
TeinteGrindmodeSensitivity
Lo HiDelay
min
ms
max
GYSMATIC 9.13Ref. 042506
GYSMATIC 11Ref. 042490
480• •
•
0,059>13 +
—ZEUS 9/13 410•0,059>13
C
AGYSMATIC 9/13Ref. 042506
E
GYSMATIC 11Ref. 042490
DCB
430——0,5011
LCD Vision 9.13Ref. 042544
LCD Vision 11Ref. 042537
4800,109>13
GYSMATIC 9/13“OTOS”
GYSMATIC 11
LCD Vision 9/13(2007) Filter YC-GY-B
LCD Vision 9/13(2008) Filter XA 1001F
LCD Expert
LCD Vision 11
Réf. ext. int.
042674
n°11
VERRES - Lenses - Cristales- Schutzgläser - Glasen - Vidros
ÉCRANS-Screens-Scheiben-Pantallas de guardia
042698042667
042728
x20
042681
x20
042704
x2
042711
x20042681042698
x20x20
x2x20
x20x20
x20
042698
x2
ZEUS 9/13 042681 x2042698 x20
042759 x2
A
—• 430•
• •
0,049>13LCD ExpertRef. 042216 D
B
E
108 x 51
TRA
DIT
ION
AL
AU
TOM
ATI
C
EN 175 + EN 166-168
3V
+ 3V
Hand MaskTraditionnel, à mainTraditional, hand carriedHandschutzschildTradicional – a mano
FLIP FLAPTraditionnel, à 2 fenêtresTraditional, 2 windowsTraditionell mit 2 EinstellungenTradicional – con dos cristales
+ GRINDMODE
( mm)
122x102 +
122x102
108x51
108x51 + 108x51108x51 + 108x51
108x51
110x90
115x95
108x51
97x46
042728042766042834042797
x20x20
110x90103,5x47
112x9196x50
108x51
SPECIAL
108x51
108x51
( mm)
SHADE 11 SHADE 9 >13 MMA • MIG25 > 400A
MMAmax 175A SHADE 9 >13 MMA • MIG
5 > 400A
SHADE 9>13
IDEAL TIG5A>300A
MMA • MIG25 > 400A
IDEAL TIG25A>300A
SHADE 11SHADE 11
BASIC BASICPRO PRO
PROEN
175
+ E
N 3
79
EN 60974 - 1 (40°C)
I2 20% I2 60%
Protected & compatiblePOWER GENERATOR
(+/- 15%)
IP 21
1918
DECOUPEURS PLASMA à air comprimé monophasésPour Acier Inox (jusqu’à 6mm)alu (jusqu’à 4mm)Amorçage par arc pilot “self start”.Le modèle Cutter 20K, avec compresseur incorporé, se rend indispensable en l’absence d’air comprimé.
PLASMA CUTTERS with compressed air, single-phaseFor Stainless steel (up to 6mm), Aluminium (up to 4 mm)Starting with Arc Pilot 'self start'The Cutter 20 K model is mostly needed when no compressed air supply is available.
Einphasige PLASMASCHNEIDGERÄTE mit DruckluftbetriebFür Edelstahl bis 6 mm + Alu bis 4 mmZündung mit "self start" Arc PilotDer Cutter 20K, mit eingebautem Kompressor ist unabhängig von einer externer Druckluftversorgung.
CORTADORES PLASMA con aire comprimido, monofásicosPara Acero, Inox (hasta 6 mm) , Aluminio (hasta 4 mm).Cebado por arco piloto "self start"El modelo Cutter 20K, con compresor incorprado, se convierte en un aparato indispensable si no se dispone de aire comprimido.
F
GB
D
SP
ΜΗΧΑΝΕΣ ΚΟΠΗΣ ΜΕ ΠΛΑΣΜΑ με πεπιεσμένο αέρα , μονοφασικέςΓια ανοξείδωτο χάλυβα (έως 6mm), Αλουμίνιο(έως 4 mm) Εκκίνηση με τόξο Οδηγό 'self start'Είναι απαραίτητη η χρήση του τύπου Cutter 20 K , εάν δεν υπάρχει εγκατάσταση πεπιεσμένου αέρα.
ПЛАЗМЕННЫЕ РЕЗЧИКИ однофазные на сжатом воздухеДля нержавеющих сталей (до 6 мм) и алюминия (до 4 мм).Самовоспламеняющийся розжиг дуги.Модель Cutter 20K, с интегрированным компрессором, является незаменимой при отсутствии сжатого воздуха.
Plasma snijder op 220VVoor staal, RVS (tot 6mm nauwkeurig) en aluminium tot 4mm.Uitgerust met 'self start' zodra de toorts wordt bediend.Het model Cutter 20K is uitgerust met een ingebouwde compressor, zodat er geen apart luchtnetwerk aanwezig hoeft te zijn.
Máquinas de corte de plasma com ar comprimido, monofásicaPara inox (até 6 mm), alumínio (até 4 mm)Arranque com Arc Pilot programado/automáticoÉ necessário utilizar o modelo CUTTER 20K, se não houver ar comprimido disponível.
NL
PT
G
R
Plasma cutter 20Ref. 016811
Plasma cutter 20KRef. 016828
kg
g
AV VPresure
barL / mm Kompressor
insidemax mm
AIR SYSTEM
mm
I (A)
10
5
10
15
20
2 3 4 5 6
ALU ø4 max ACIER / STEELø6 max
2301~ 16 6 20 15 410 2,5>4 80 — 21 7,317x46x27
2301~ 16 6 20 15 410 3 40 • 21 10,120x39x34
(x1) (x4) (x10)
A
20
20
5A ... :
B C D(x10)
E(x2)
F
R max = 670 mm
ABCDE
040205cutter 20
040199040229 040182040212 040151
040168F 040175
cutter 20K
A(X1)
Alu = 4mm
Inox-Steel = 6mm0>20A
+ ++ +
Acce
ssor
ies
20
Acce
ssor
ies
For more info,please visit :www.gys.fr
@
21
Réf. 050266
Réf. 050112
PINCES ÉTAU- Self-locking pliers - Gripzangen
POSITIONNEURS MAGNÉTIQUES- special welding magnet - imán especial para soldadura - Magnetische Positionierer
PROTECTION DU SOUDEUR - welder’s protection - protección del soldador - Schweißer Schutz
3 + 3 + 5
x 6
+ 516 =
Meulage - grinding - amoladura - Schleifen
Réf. 042810
Soudure chalumeau - torch welding - soldadura con soplete - Autogenschweißen
Réf. 042803
Antiprojection- anti-projection- anti-proyección - Spritzschutz
Réf. 042827
gants cuir multi-usage- multi-use leather gloves
- Mehrzweck-Lederhandschuhe- Guantes de cuero multi-uso
Réf. 045101
tablier cuir multi-usage- multi-use leather apron
- delantal de cuero multi-uso- Mehrzweck Lederhandschuhe
Réf. 045200
Couverture anti-chaleur - Heat cover- Hitzeschutzdecke - Manta anti-calor
- Protecção anti-aquecimentoRéf. 050204
A
B
C
D
A
B
ÉLECTRODES - Electrodes - Elektroden - Electrodos - Elektroden - Electrodos
pincepince
vis vestaletteP.E. stubby
25 mm2
25 mm2
35 / 50 mm2
35 / 50 mm2
16 mm2
25 mm2
35 mm2
50 mm2
0473651047358204734130473104
Ref.L(m)
46710
No
x 1
x 24
x 24
044265044241
044272044258
044166
BROSSES ET MARTEAUX- Brushes - Bürsten - Brosses - Cepillos
Brosse acier 4 rangsSteel - Stahl - Acero - Staal - Aços
Brosse inox 4 rangsInox - Stainless - Edelstahl
Marteau brosseMarteau à piquer en acier forgéSteel - Stahl - Acero - Staal - Aços 044159
Aimant spécial soudure Special welding magnet - Fixier-Schweißmagnet - Imán especial para soldadura - Speciale lasmagneet - Magnet especial
044203
Double aimant articuléDouble articulated magnet - Doppelmagnet mit Gelenk - Doble imán articulado - Dubbele scharnierende magneet - Magnet especial articulado
044302
BL
ISTER
x 1
BL
ISTER
x 1
KIT pour postes MMA (câbles, pinces, connecteurs)- MMA kit (cables, clamps, connectors) - kit MMA (cables, pinzas, conectadores) - Zubehörkit (Kabel, Klemme, Stecker)
Choisir kit en fonction ø connecteur du poste - choose the kit according to the connector diameterElegir el kit según el diametro del conectador - Wahlen Sie Ihr Kit entsprechend dem Anschluss-Durchmesser
1,6 300 17
x ... Ref.
08431550 084414
2,0 350
350
350
350
13 08432250 084421
2,5 11 08433950 084438
3,2 9 08434650 084445
4,0 8 08435350 084452
ø
LØ
A
A
A
A
A
B
CD
B
B
B
C
C
D
D E
D
E
B C ACIER - RUTILE - RUTILEN- RUTILOS - RUTIELEN - RÚTILOS
TypeGY38
TypeGY38
TypeB50
TypeGY600
Type316L
ACIER - RUTILE - RUTIL- RUTILOS - RUTIELEN - RÚTILOS
Blister - Blisterverpackung
Étui - Case - Estuche - Schachtel
BASIQUE - BASIC - BASISCH - BAÍSICOS - BASIS
RECHARGEMENT - HARDFACING - AUFTRAGSCHWEIßEN - RECARGUE - HERLADEN - ENCHIMENTO
Normes - Norms- Normen - Norma
ABCDE
PINCES DE MASSE- Earth clamps- Masseklemmen- Pinzas de masa- Massaklem- Pinças de massa
BL
ISTER
16 mm2 25 mm2 50 mm235 mm2
046207
5 m
1 m100 m
046306
045408
046405 046757046252 046603 046702 046801
047501 10 mm2 M 5 x 100047518 16 mm2 M 5 x 100
10 à 25 mm2
045576 04556935 à 50 mm2 10 à 25 mm2
045583 04555235 à 50 mm2 10 à 25 mm2
045590 045545X100 X50 X100 X50 X100 X50
35 à 50 mm2
10 à 25 mm2 045507 35 à 50 mm2 045606
047525 25 mm2 M 5 x 100047532 35 mm2 M 6 x 100047549 50 mm2 M 10 x 100
047556 70 mm2 M 10 x 100047570 95 mm2 M 10 x 50
BL
ISTER
BL
ISTER
CÂBLES DE SOUDAGE - Welding cables - Schweisskabel - Cable de soldaduraLaskabels - Cabos de soldadura
COSSES - Cable lugs - Kabelschuhe- Terminal - Kabelschoen - Terminal
øMAXRef.
150A 35 mm2 x 25 043121043114 043107MAX x ?
CONNECTEURS MÂLES+FEMELLES - Connectors - Stecker - Conectores - Schakeleaars Conectores macho + femea
x 1+
x 1200A
300A 70 mm2 x 25 043152043213 043206400A500A 95 mm2 x 10 043169043220 —600A
— — x 25 043145043138 —300A— — x 25 043183043176 —400A
35% 60%
A
C
D
BL
ISTER
150A 35 mm2 (x 50) 043558043503
MAX x 1200A
250A 50 mm2 (x 25) 043565043510299A
400A 95 mm2 —043725500A
B150A 35 mm2 ——200A
300A 70 mm2 —043718400A
300A 70 mm2
4 mm2
5 mm2
6,3mm2
4 mm2
6,3mm2
6,3mm2 —
—
043701
—
043602
—
—043732400A
35% 60%
PORTE-ÉLECTRODES - Electrode holders - Elektrodenhalter - Portaelectrodos - Elektrodenhouder - Porta electrodos
2,5 350 10
x ... Ref.
0823353,2 350 8 082342
LØ
2,5 350 12
x ... Ref.
0833323,2 350 9 083349
LØ
1,6 300 210
x6
x ... / Ref.Quantité mini
- Minimum quantity- Mindestmenge
0851142,0 350 155 0851212,5 350 110 0851383,2 350 70 0851454,0 350 47 085152
2,0 350 355
x3
0850222,5 350 230 0850393,2 350 165 0850464,0 350 110 085053
LØ
3,2 450 140
x ... / Ref.
0815294,0 450 90 x1081512
LØ
2,0 300 135x3
x ... / Ref.
0853502,5 350 80 0853673,2 350 115
x6085374
4,0 450 80 085381
LØ
FONTE - CAST IRON- GUSSELEKTRODEN - HIERRO COLADO - GIETIJZER - FERRO FUNDIDO INOX - STAINLESS STEEL - EDELSTAHL
A
CB
D
E
F
G
FG
DIN 1913 :DIN AWS ENE 51 21 R3
DIN 8573 : E Ni Fe G2DIN 8556 : E 19 12 3 NCR23DIN 1913 : E 51 44 B10DIN 8555 : E2-UM-60
AWS A 5.1 : E 6013AWS A 5.15 : E Ni Fe C1AWS A 5.1 : E 316 L-16
EN 449 : E 420 R11
EN 1600 : 19123 LR12AWS A 5.1 : E 7018
A - D - EBCFG
MM
AEL
ECTR
OD
E
MM
AEL
ECTR
OD
E
Acce
ssor
ies
Acce
ssor
ies
23
For more info,please visit :www.gys.fr
@
MIG
22
500A
250A
x 3
x 3
x 3
x 3
x 3
x 3
x 3
x 1
x 1
x 1
x 3
x 3
x 3
x 3
x 3
x 3
x 3
x 1
x 1
x 1
x 3
x 3
x 3
x 3
x 3
x 3
x 1
x 1
x 1
x 3
x 3
x 2
x 2
x 2
x 3
x 3
x 2
x 1
x 1
x 2
x 3
x 3
x 2
x 1
x 1
TORCHES "TIG" - Torches TIG - Brenner TIG - Antorcha TIG - Lastoort TIG - Tocha TIG
à valve with valvemit Drehventilcon valvulacom valvula
gâchette à lamellewith triggermit seitlichemSchalter - con pulsadorcom segurança
gâchette20 HD
1
1
6 7 8
2 3
9
4 5
B C
DC 044654(Tungsten electrode WR2
Ø1,6 included)
AC / DC 044678(Tungsten electrode WR2Ø 1,6 & Ø 2,4 included)
AC / DC 044685(Tungsten electrode WR2Ø 1,6 & Ø 2,4 included)
AC / DC 044678(Tungsten electrode WR2Ø 1,6 & Ø 2,4 included)
2
Buse / Gass nozzleceramic
Supportpince et buse/ Collet body
SR 9 SR 17 SR 17V SRL 20 SR 20 HD SR 26
Accessoires pour diffuseur / Accessories For gas lens
10/25
35/50
COOLING SYSTEM LIQUID LIQUID AIRAIRAIRAIR
——044425
044456 044470044463044401
—044449
044432Ref.
—044876 *—044876 *N4 ø 6,5 Ref.
044968 *044838 *044968 *044838 *
3 Bague isolante / Insulating ring adaptor 045040044890045040044890
9 Bague isolante / Insulating ring adaptor 045040—045040—8 Bague diffuseur / adaptor for gass nozzle 045095—045095—
ø 1,6 Ref.
—044845 *—044845ø 2,4 Ref.
7 Diffuseur support pince/ collet body with gas lens
045057044906045057044906ø 1,6 Ref.
045064044913045064044913ø 2,4 Ref.
044975 *—044975 *—ø 2,0 / 2,4 Ref.
4 Pince étau / Collet 044982 *044852 *044982 *044852 *ø 1,6 Ref.
044999—044999—ø 2,0 Ref.
5 Coiffe/ Back cap
044944 *044814 *044944 *044814 *Courte / Short Ref.
044821 *044951 *044821 *Longue / Long Ref.
045019 *044869 *045019 *044869ø 2,4 Ref.
045026 *—045026 *—N5 ø 8,0 Ref.
—044883 *—044883 *N6 ø 9,5 Ref.
045033 *—045033 *—N7 ø 11,0 Ref.
6 Buse diffuseur/ Gass nozzleceramic for gas lens
—044920—044920N4 ø 6,5 Ref.
045071—045071—N5 ø 8,0 Ref.
—044937—044937N6 ø 9,5 Ref.
045088—045088—N7 ø 11,0 Ref.
Ref.
044951 *
Accessoires pour diffuseur / Accessories For gas lens
Accessoires standard/Standard accessories
Accessoires standard/Standard accessories
Torche complète / Complete torch
110 A 95 A
140 A 125 A
240 A 220 A
220 A 200 A
SR 9
SR 17 VSR 17
SR 26SRL 20SR 20HD
DC AC
Étui de 5 kg ø 1,6 L 1m 087019Étui de 5 kg ø 2 L 1m 087217Étui de 5 kg ø 2,4 L 1m 087033
Étui de 5 kg ø 1,6 L 1mBaguettes TIG -TIG sticks - inox (316L)
Baguettes TIG -TIG sticks - Acier
087125Étui de 5 kg ø 2 L 1m 087200Étui de 5 kg ø 2,4 L 1m 087149
Étui de 5 kg ø 1,6 L 1m 087170Étui de 5 kg ø 2 L 1m 087187Étui de 5 kg ø 2,4 L 1m 087194
Baguettes TIG -TIG sticks - Alu
LES MÉTAUX D'APPORT "TIG" - TIG filler metal sticks
ÉLECTRODES TIG TUNGSTÈNE - TIG Tungsten electrodes
x 10 044524ø 1,6
x 10 044531ø 2044555
044579x 10 044548ø 2,4
THORIÉES (DC) Acier, Steel, Stahl, Acero,Staal, Aço, Inox,Stainless
PUR (AC) Alu
044586
044609
044593
WR2 (AC / DC)Acier/Inox/Alu
CHARIOTS "TIG"Trolleys
5L
trolley TIGRef. 015678
x 3
x 3
x 3
x 3
x 3
x 3
x 1
x 1
x 1
x 3
x 3
x 2
x 2
x 1
x 1
A
BB A B C B
Chariot froid / Cooling trolley Ref. 041370
TIG
40%
L = 4 m mm2ø
Coffrets - Boxes - KästenCajas - Kistjes - Estojos
COFFRETS - Boxes - Kästen - Cajas - Kistjes - Estojos
5 m
3 m
50
25
35/50
10/25
Amp øRef.
043763
043756
300A 3 m 3535/50043749
CÂBLES DE MASSE - Earth cable - Masse kabel
mm2
includes :
* inclus (à l'unité) dans le coffret/ included in the box (1 of each)
AIR
041875
x3 x5 x30,6/M6 (x5)+ 0,8/M6 (x5)
+ Alu 0,8/M6 (x5)
041882 041783 041981 042315
041424150
150
250
250
350
041462
041455
041479350
350
350
450
450
041714
041721
041394
041400
041356
041363
Réf.
041851
041523
Amp
150A
150A
150A
250A 350A 350A450A
Alu
TORCHES - Torches - Brenner - Antorcha - Lastoort - Tocha
BUSES - nozzles - Düse - tubo - nippel - bicos
Buse de pointage - Spot welding nozzle - Punktdüse- Tubo de puntería - Hecht-nippel - Bico pontiagudo
Monomig / Trimig (255A max)
Magys 410 Genegys 510 SF-515 WSF
Magys 261-263 Genegys 263 SF
250A
500A
300A
3 m
5 m
3 m
25
50
35
10/25
35/50
35/50
Buse soude clou - Nail welding nozzle- Nagelschweißdüse - Tubo soldaclavos- Nagellas-nippel - Bico Direito
Buse conique - Conical nozzle - Konische Düse - Tubo cónico- Conische nippel - Bico cónico
x3
x1
TUBES CONTACTS - contact tubes - Kontaktrohr- tubo de contacto - contactbuis- Pontas de contacto
041905 041912 041929041967041905
0,6
M 6
M 8
M 6Ø 0,8Ø 1,0Ø 1,2Ø 1,2Ø 1,6Ø 0,8
Ø 0,8 & 1,0Ø 1,2Ø 1,6Ø 1,2
M 8
M 6
M 8
M 6
M 8
0,8 1,0 1,2 1,4 1,6
x10
150A250A
350A - 380A450A
041950 041974041967350A 041950 041974
041059041066
150A250A / 350A 041073 x10350A - 380A
450A 041080
419803041790 419810 419827 419834
COOLINGSYSTEM
COOLING SYSTEM
COOLINGSYSTEM
mètres /meters ORIGINAL
EQUIPMENT
3 m
3 m
LIQUID
AIR
LIQUID
4 m
3 m
GAINES - sheaths - Mantel - funda - kabelmantel - Folha
Acier Steel- Stahl - Acero- Staal - Aço
Acier SteelStahl- AceroStaal - Aço
InoxStainless
Alu - Inox
Ø 0,6 - 0,8 Ø 1 - 1,2 Ø 1,2 - 1,6
041592041837
041608041844
418417418424
3 m4 m
3 m 041578 (0,8) 041585 041585
BOBINES DE FIL - welding wire reels - Drahtrollen- bobinas de hilo - draadbobijn - Bobines de fio
Ø 0,6 Ø 0,8 Ø 1 Ø 1,2
Fils pleins Fio simples-Bare wire-Wolldraht Hilo-Vollé draad
AcierSteel-StahlAcero-StaalAço
Alu ( AG 5 )
Cusi3HLE - UHTS (Boron Steel)
CusiAL 8HLE - UHTS (Boron Steel)
086111
Adaptateurbobine écologiqueRéf. 042322
086555
086524
086326
086647
086661
086654
Acier NO GAZ ø0,9 = 086623 ø1,2 = 086630
086531
086562
086166086128086227
086135086234
200 mmø kg
300 mm
200 mm
200 mm
200 mm
200 mm
300 mm
086241
5
15
086593 086609100 mm 0,9
2
7
5
5
5
086616100 mm 1
200 mm1ø0,9 = 086104100 mm
4,5
Inox-Stainless
MONOMIG161
MONOMIG160-1
UNIVERSAL 3P MONOMIG 165/4 - 250/4TRIMIG 170/4 - 205/4
& 255/4
DUOMIGMAGYS 263 - 410WF 324 - WF 344W
041738042087042100
042155
042339041110 042339 041110
042346041127
042094
042148
042124042131
042179
042186
042117
042162
041752
041776
Ø (mm)
0,6 / 0,80,8 / 1
0,8 / 1
0,9 / 1,2
1,0 / 1,2
1,0 / 1,2
1,2 / 1,6
1,2 / 1,6
Alu
No Gaz
AluAlu
x2
x2
x2
x1
x1
x1
x1
x1
x1
GALETS- rollers - Rollen - rodillos
- wielen - roletes
NEWSpecial ALU
0418
13
0415
47
042193
0494
68 (x
5)
041332
041561 (100)
041806
050228
Switzerland : 048010Israël : 048027
New-Zealand : 048034UK : 048041
DIVERS - various - sonstige - diversos - diversen - diversos
12 litres/min041820
5 m
Amp ø
017764
017771
017931
Ref.
043763
043749
043756
040106
10 m
5 m
10 m
20 litres/min041998
MANOMÈTRES-DÉBITMÈTRES - pressure-flowmeter- Druckminderer - reductor de presión - manometer stromingsmeter - Manómetro-debitómetro
MANOMÈTRES-DÉBITMÈTRES - pressure-flowmeter - Druckminderer...
COOLINGSYSTEM
ORIGINALEQUIPMENT
0,8>1,6
0,8 / 1
1 / 1,2
200>300
WF 324Ref. 017856WF 344WRef. 017863
mmØ
AIR
LIQUID
AIR
LIQUID
DÉVIDOIRS SÉPARÉS - Wire Feeders - Drahtvorschubgerät- Devanaderas
FAISCEAUX de liaison - Contact Batch - Verbindungsstrahl- Haz de connexion
Qté
30 litres/min041219
(GERMANY)
30 litres/min041622
x10
Pressure-flowmeters are country-specific. The above references are confirmed for France & Germany.Please ensure compatibility with your own country specifications.
1
1
2
2
3
4
33
4
CÂBLES DE MASSE - Earth cable - Masse kabel
mm2
AccessoriesTorche MB15 (150A)Ref. 041226