USE OUR ON-LINE PLATFORM FOR : - Fossdal · PDF fileuse our on-line platform for : ... 160a -...

12
INVEST IN THE FUTURE MADE IN FRANCE VISIT OUR FACTORY ON-LINE www.gys.fr Distributed by : 2008A www.gys.fr MMA•TIG•MIG•PLASMA•ACCESSORIES MMA•TIG•MIG•PLASMA•ACCESSORIES USE OUR ON-LINE PLATFORM FOR : Catalogue Soudage Welding Catalogue Schweißtechnik Katalog Catálogo de Soldadura Document non contractuel. GYS se réserve le droit de modifier sans préavis les spécifications de ces appareils - Document not contractual. GYS reserves the right to modify the specifications of the machines without prior notice. Abbildungen und Inhalte unverbindlich, Irrtümer, Änderungen und Druckfehler vorbehalten. GYS France BP 4159 53941 Saint-Berthevin Laval cedex France +33 (0)2 43 68 35 21 www.gys.fr E-mail : [email protected] GYS GmbH Krantzstraße 7, Gebäude 15 D-52070 Aachen - Deutschland +49 (0) 241 / 189-23-710 +49 (0) 241 / 189-23-719 www.gys-schweissen.com E-mail : [email protected] GYS China 669 LIANYOU ROAD, MINHANG DISTRICT 201107 Shanghai - China +86 (21) 6221 4461 +86 (21) 5226 0067 www.gysasia.com Filiales / Subsidiaries / Niederlassungen Services S.A.V. / After sale service / Kundendienst Formations / Training / Schulungen Manuel de réparation / Repair manual / Betriebsanleitungen Produits / Products Fiches Techniques / Datasheets / Technische Daten Notices / Instruction manuals / Bedienungsanleitungen Nomenclatures / Spare parts list / Ersatzteillisten Conditions de garantie / Warranty terms / Garantiebedingungen Marketing Catalogues / Catalogs / Kataloge Photographie / Photography / Fotos Outil de promotion automatique / Automatic promotion tool / autom. Aktionsgenerator Téléchargement d'images / Images downloads / Bilder zum Herunterladen Articles de presse / Press articles / Pressebeiträge Salons / Trade Fairs / Messen Accessibilité / Accessibility 7 langues étrangères / 7 foreign languages/ 7 Sprachen Accès sécurisé pour distributeur / Secured access for distributor / Fachhändlerdatenzugang Moteur de recherche / Search engine / Suchmaschine Comment nous trouver / How to find us/ Wie Sie uns finden MANUFACTURER SINCE 1964 NEW 160A - PFC IP23

Transcript of USE OUR ON-LINE PLATFORM FOR : - Fossdal · PDF fileuse our on-line platform for : ... 160a -...

Page 1: USE OUR ON-LINE PLATFORM FOR : - Fossdal · PDF fileuse our on-line platform for : ... 160a - pfc ip23. ... Το lift arc κάνει την συγκόληση ε tig ευκολότερη

INVEST IN THE FUTURE

MADE IN FRANCE

VIS

IT O

UR

FA

CTO

RY O

N-L

INE

www.gys.fr

Distributed by :

2008A

ww

w.g

ys.

fr

M M A • T I G • M I G • P L A S M A • A C C E S S O R I E S

M M A • T I G • M I G • P L A S M A • A C C E S S O R I E S

U S E O U R O N - L I N E P L AT F O R M F O R :

Catalogue SoudageWelding CatalogueSchweißtechnik KatalogCatálogo de Soldadura

Document non contractuel. GYS se réserve le droit de modifier sans préavis les spécifications de ces appareils - Document not contractual. GYS reserves the right to modify the specifications of the machines without prior notice. Abbildungen und Inhalte unverbindlich, Irrtümer, Änderungen und Druckfehler vorbehalten.

GYS FranceBP 4159 53941 Saint-BerthevinLaval cedex France+33 (0)2 43 68 35 21

www.gys.fr E-mail : [email protected]

GYS GmbHKrantzstraße 7, Gebäude 15D-52070 Aachen - Deutschland+49 (0) 241 / 189-23-710+49 (0) 241 / 189-23-719www.gys-schweissen.comE-mail : [email protected]

GYS China669 LIANYOU ROAD, MINHANG DISTRICT201107 Shanghai - China+86 (21) 6221 4461+86 (21) 5226 0067www.gysasia.com

Filiales / Subsidiaries / Niederlassungen

Services

S.A.V. / After sale service / KundendienstFormations / Training / SchulungenManuel de réparation / Repair manual /Betriebsanleitungen

Produits / Products

Fiches Techniques / Datasheets / Technische DatenNotices / Instruction manuals /BedienungsanleitungenNomenclatures / Spare parts list /ErsatzteillistenConditions de garantie /Warranty terms / Garantiebedingungen

Marketing

Catalogues / Catalogs / KatalogePhotographie / Photography / FotosOutil de promotion automatique /Automatic promotion tool / autom. AktionsgeneratorTéléchargement d'images /Images downloads / Bilder zum HerunterladenArticles de presse / Press articles / PressebeiträgeSalons / Trade Fairs / Messen

Accessibilité / Accessibility

7 langues étrangères / 7 foreign languages/7 SprachenAccès sécurisé pour distributeur /Secured access for distributor / FachhändlerdatenzugangMoteur de recherche / Search engine /SuchmaschineComment nous trouver / How to find us/Wie Sie uns finden

MANUFACTURER SINCE 1964

NEW160A - PFC

IP23

Page 2: USE OUR ON-LINE PLATFORM FOR : - Fossdal · PDF fileuse our on-line platform for : ... 160a - pfc ip23. ... Το lift arc κάνει την συγκόληση ε tig ευκολότερη

R&D : Éléctronique & Conception / Electronic & Design

R&D : Mécanique / Mechanical

Tôlerie / Steel Workshop

Électronique / Electronic

Transformateur / Transformer

Câblage / Cables Workshop

Assemblage / Main Workshop

Magasin / Warehouse

FULLY INTEGRATED PRODUCTIONPRODUCTION TOTALEMENT INTÉGRÉE

Manufacturersince 1964Fabricant français depuis 1964

GYS Germany

Filiale commerciale /Commercial Subsidiary / Vertriebs & Service Niederlassung

Un service R&D de pointe (25 chercheurs dont 2 doctorats)A cutting-edge R&D department (25 researchers including 2 PhD)Eine hochmoderne F&E Abteilung (25 qualifizierte Produktentwickler und 2 Wissenschaftler)

Bureau d'achat & Fabrication de chargeurs grand public /Procurement & DIY Battery charger production / Einkaufsbüro & DIY Ladegeräte-Fertigung

GYS China

MMA + TIG + MIG + PLASMA + ACCESSORIES = FULL RANGE

MMAMMA ARC230V Inverter . p.4

MMA ARC400V Inverter . p.6

MMA ARC Traditionals . . . p.7

TIGTIG MONOINVERTER HF . . . . . .p.8

EASY TIG . . . . .p.10

DUAL VOLTAGE MMA/TIG . . . . . . .p.11

MIGMIG MONO . . . . p.12

MIG TRI LIGHT INDUSTRY . p.14

MIG TRI CAR BODY . . . . . . p.15

MIG TRI HEAVY DUTY . . . . p.16

Plasma . . . . . . . p.18

Welding Helmets . . . . . . . . . . . . . . p.19

ACCESSORIESACCESSORIES MMA p.20

ACCESSORIES TIG . p.22

ACCESSORIES MIG p.23

Sommaire / Table of contents / Inhaltsangabe

GYS France

PROPRIETARY TECHNOLOGYTECHNOLOGIE UNIQUE

Visit the French factory on-line www.gys.fr

Sur la France et l'Allemagne, GYS aune équipe de 27 vendeurs dont 14 démonstrateurs spécialisés dans le soudage carrosserie

A team of 27 salesmen - of which 14 are car body welding specialists - is covering France & Germany

Mit insgesamt 27 Außendienstmitarbeitern (inklusive 14 Anwendungstechniker-Automotive) unterstützen wir unsere Kunden in Frankreich und Deutschland.

316 importers in 87 countries

Laval

Aachen

INTERNATIONAL COVERAGEDÉVELOPPEMENT INTERNATIONNAL

439 references

% CA export% Foreign revenues

% Exportanteil

20052003 2004

26

4240

2006 2007

19

30

With 263 employees in its french factory, located in Laval, about 280 Km west of Paris, GYS has reached a 41 million euro turnover in 2007, a significant 22% increase over 2005.

Forte de ses 263 salariés dans son usine française, basée à Laval, GYS a réalisé un chiffre d’affaires d’environ 41 millions d’euros en 2007 en progression de 22%.

Mit 263 Mitarbeitern erwirtschaftete GYS in Laval, zirka 280 Kilometer westlich von Paris, einen Jahresumsatz von 41 Millionen Euro im Jahr 2007. Das entspricht einer Steigerung von 22 % gegenüber dem Vorjahr. Diese Entwicklung wird in 2008 fortge-setzt.

Certifications (on-line download)

Welding& related accessories

(63%)

Car body& related accessories

(19%)

Battery chargers& related accessories

(18%)

CA (M€) /Sales (M€) /Umsatz (M€)

200520042003

15

19

25

34

€ 41 M

2006 2007

Surface de GYS France /French factory size /

Fläche von GYS Frankreich

Nombre d'inverters fabriqués /Number of manufactured inverters /

Anzahl der gefertigten Inverter

20052003 2004

108 000

122 000

2006 2007

69000

45000

22000

Nombre d'employés / Number of employees / Mitarbeiteranzahl

20052003 2004

257

318 43 18

2006 2007

198185

135

20052004

16 500 m²

12 500

2006 2007 2008E

6 6005 500

7 580

Page 3: USE OUR ON-LINE PLATFORM FOR : - Fossdal · PDF fileuse our on-line platform for : ... 160a - pfc ip23. ... Το lift arc κάνει την συγκόληση ε tig ευκολότερη

230V

Inve

rter

230V

Inve

rter

mm2

cmAV ø mm V

STARTVOLTAGE

V

20°C

Gysmi 125Ref : 015456 015586

Gysmi 131Ref : 016903 016750

Gysmi 161Ref : 016910 016705

Gysmi 195Ref : 017092

Gysmi 165Ref : 015708

32A230V

16A230V

Attractivecorner

Ref. 060043

Ø 1,6 Ø 2

20”

Ø 2,5 Ø 3,2 Ø 4

Gysmi 161

Gysmi 165

Gysmi 125

Gysmi 131

Gysmi 195

SMITECHNOLOGY

=

GYS+

GYSMI

SMITECHNOLOGY

=

GYS+

GYSMI

4m

7mø 35mm2

Ref. 0155865,0 kg

Ref. 0154563,5 kg

Ref. 0167505,7 kg

Ref. 0169034,2 kg

Ref. 0167058,0 kg

Ref. 0169106,3 kg

Ref. 0157088,7 kg

Ref. 01709212,0 kg

Gysmi 195Ref. 01559311,5 kg

Gysmi 125 Gysmi 131 Gysmi 161 Gysmi 165Gysmi 190

KIT TORCHE TIG (valve) Kit MMA GYSMI 190

MM

AEL

ECTR

OD

E

MM

AEL

ECTR

OD

E

32

62 50 3 kW

4 kW

6 kW

6 kW

6 kW

3,7 kVA

5,0 kVA

7,5 kVA

7,5 kVA

7,5 kVA

23

22

24

20

62 50 47

4562 50 47

4562 50 47

4562 50 47

=... ...

1h

80A

130A

160A

160A (MMA)190A (TIG)

160A (MMA)160A (TIG)

Gysmi 190 32 6 kW 7,5 kVA4562 50 47160A

For normal use

Gysmi 190Ref : 015593 016972

GYSX

GYSX# electrodes

Gysmi 125 Gysmi 131 Gysmi 161 Gysmi 165 Adjustable Hot Start & TIG Lift Arc Gysmi 195 Adjustable Hot Start / Arc Force & TIG Lift ArcGysmi 190

Réf : 047341Réf : 044425Gysmi 131-161-165-195

Réf : 044401Gysmi190

MINI /1 heure/ 1 hour

Ref. 01697215,0 kg

(no accessories)

POSTES MONOPHASÉS pour soudage à l’électrode MMA en courant continu. Très légers, ils permettent l’utilisation des électrodes Rutiles, Acier, Basiques, Inox et Fonte. Consommation électrique très faible sur alimentation domestique.Protection pour les groupes électrogènes (+ /- 15%).Ils sont dotés des atouts suivants :ARC FORCE, HOT START, ANTI STICKING.

Les GYSMI 165 et 195 disposent d’une dynamique d’arc exceptionnelle, idéale pour le soudage des électrodes basiques.Le hot start est réglable.Le soudage TIG est facilité par la fonction Lift ARC.Le GYSMI 195 est conçu pour un usage intensif avec des électrodes Ø 1,6 à 4mm. Alim. sur simple prise 230V/16A. Possibilité de soudage TIG jusqu'à 190A.

SINGLE-PHASE WELDING UNITSfor MMA electrode welding in direct current.Very light, they can weld rutile, steel, basic, stainless steel and cast iron electrodes.Very low electrical consumption on domestic power supply.Protection against variations when used with power generators (+/- 15%).They offer the following assets :ARC FORCE, HOT START, ANTI STICKING.

Those GYSMI 165 and 195 present exceptional arc dynamics, ideal when welding with basic electrodes.The Hot Start can be adjusted.The Lift Arc function makes TIG welding easier.

E-Hand SCHWEISS-INVERTER, einphasig, zum Schweißen von Stabelektroden mit GleichstromEinfache Bedienung, schweißt rutile und basische Stahl-, Edelstahl- und Gusselektroden, Niedriger Stromverbrauch-Lichtstrom-Netzanschluß.Gegen Netzspannungsschwankungen (+/-15%) geschützt. Generatortauglich. Sie bieten folgende Vorteile:ARC FORCE; HOT START; ANTI STICKING.

GYSMI 165 und GYSMI 195 verfügen über eine außergewöhnliche Lichtbogen-dynamik und ist für das Schweißen von basischen Elektroden ideal geeignet.Die HOTSTART Zündung ist einstellbar. Mit der LIFT ARC Funktion wird das Schweißen noch einfacher.

APARATOS MONOFÁSICOS parala soldadura al electrodo cubierto (MMA) en corriente continua.Muy ligeros, pueden soldar con electrodos rutiles, acero, básicos, inox o hierro colado.Muy bajo consumo sobre una alimenta-ción doméstica. Protegidos contra las variaciones de tensión para uso con grupos electrógenos.Están dotatos de las funciones siguientes :ARC FORCE, HOT START, ANTI STICKING.

Estos GYSMI 165 y GYSMI 195 tienen una dinámica de arco excepcional, ideal para la soldadura con electrodos básicos.El Hot Start puede ser regulado.La función Lift Arc facilita la soldadura TIG.

unidades de soldadura monofásicas para soldadura por eléctrodo-MMA em corrente directa.Muito leves, podem soldar rutile, aço, básicos, inox e ferro fundido.Baixo consumo eléctricoProtecção contra variações de corrente quando utilizados com geradores(+/- 15%).ARC FORCE, HOT START, ANTI COLAGEM.

Estas GYSMI 165 e GYSMI 195 apresentam excepcionais dinâmicas do arco, ideal quando se solda com eléctrodos básicos.O Hot Start pode ser ajustado.A função Lif Arc torna a soldaduta TIG mais fácil.

ΜΟΝΟΦΑΣΙΚΕΣ ΗΛΕΚΤΡΟΣΥΓΚΟΛΗΣΕΙΣ ηλεκτροδίου συνεχούς ρεύματος.Πολύ ελαφριές, μπορούν να κολλήσουν ηλεκτρόδια ρουτιλίου,βασικά,ανοξείδωτου χάλυβα και μαντεμιού. Πολύ χαμηλή κατανάλωση ρεύματος για χρήση με οικιακό ρεύμα.Προστασία έναντι αυξομειώσεων της τάσης όταν τροφοδοτούνται με γεννήτρια (+/- 15%).Έχουν τα ακόλουθα χαρακτηριστικά:ARC FORCE, HOT START, ANTI STICKING.

Τα GYSMI 165 και GYSMI 195 έχουν εξαιρετική δυναμική στο τόξο,είναι ιδανικά για συγκολλήσεις με βασικά ηλεκτρόδια.Το Lift Arc κάνει την συγκόληση με TIG ευκολότερη.

Однофазные аппараты ММА для сварки электродом на постоянном токе.Очень легкие, они предназначены для сварки электродами из нержавейки, а также рутиловыми, базовыми и чугунными. Очень низкое потребление энергии при подключении к бытовой сети.Защита работы элeктрогенераторов (+/-15%). Аппараты снабжены следующими функциями:ARC FORCE, HOT START, ANTI STICKING.

Аппараты GYSMI 165 и 195 обладают исключительной динамикой дуги, идеальной для сварки базовыми электродами. Они оснащенны регулируемой функцией Hot Start и могут работать в режиме сварки TIG, облегченном за счет метода Lift Arc.

ENKELFASE LASAPPARATEN voor het lassen van elektroden MMA met gelijk stroom.Voor het lassen van rutiel, staal, basis, RVS en beklede elektroden.Licht in gewicht en zuinig in stroomver-bruik.Vangt spanningsverschillen van +/-15% op voor het lassen met generator.Voorzien van de volgende eigenschappen :ARC FORCE, HOT START, ANTI STICKING.

GYSMI 165 en GYSMI 195 beschikken over een dynamische vlamboog en is hierdoor bij uitstek geschikt voor het lassen van basis elektroden.Instelbare HOT START.TIG lassen is vereenvoudigd door de speciale functie TIG Lift Arc.

F GB D SP NL PT G R

230V

230V

230V

230V

230V

10 31 6

45 5

85 14

90 19

120 28

10/25

10/25

10/25

10/25

10/25

85 2,5211,6>2,529x19x19

40x15x32

31x19x2041x16x33

38x19x2242x17x37

42x17x37

42x17x37

16 85 2,9211,6>3,2

16 75 4,2211,6>4

16 67 7,9231,6>4

16 72 4,6231,6>4

8510A > 80A

85

80

85

80

10A > 130A

10A > 160A

10A >160A (MMA)

10A >160A (MMA)

10A >160A (TIG)

10A >190A (TIG)

65% @ 160 A

45% @ 80 A

55% @ 115 A

60% @ 160 A

Protected & compatiblePOWER GENERATOR

(+/- 15%)

For more info,please visit :www.gys.fr

@

IP 21 IP 21 IP 21 IP 23 IP 23= 65%= 60% IP 23

MADEIN FRANCE

54 85% @ 160 A

65% @ 160A

45% @ 80A

55% @ 115A

60% @ 160A

85% @ 160A

85% @ 160A

2,5ø 3,2ø 4ø

POWER GENERATOR

COMPATIBLE

GYS160A

GYS160A = 85%GYS

160A = 85%GYS160A

NORMAL USE 20°C

+

++ +

+

++

kg

+

++

+ +

130A 160A80A

(+Kit MMA)

230V 120 26 35/5042x17x37

32 65 9,0231,6>4 8510A > 160A 85% @ 160 A(+Kit MMA)

+ +

+ +

+

CENORM.

EN 60974/1NORMES EUROPÉENNESEUROPEAN STANDARDS

EUROPÄISCHE NORMNORMAS EUROPEAS

EUROPESE NORMNORMA EUROPEIA

MADEIN FRANCE

CENORM.

EN 60974/1NORMES EUROPÉENNESEUROPEAN STANDARDS

EUROPÄISCHE NORMNORMAS EUROPEAS

EUROPESE NORMNORMA EUROPEIA

MAX

EN 60974 - 1 (40°C)

IA (60%) X% (I2 max)

POWERFACTORCORRECTOR

MODETIG Lift Arc

+

Ref. 044425

MODETIG Lift Arc

+

Ref. 044425

Page 4: USE OUR ON-LINE PLATFORM FOR : - Fossdal · PDF fileuse our on-line platform for : ... 160a - pfc ip23. ... Το lift arc κάνει την συγκόληση ε tig ευκολότερη

+

+ + +

Tradit

ionals

EXPERT 42Ref. 01507418 kg

PROFESSIONAL 230Ref. 01518026 kg

PROFESSIONAL 260Ref. 01519729 kg

PROMAX 300Ref. 01536440 kg

TRIMAX 4CRef. 01539563 kg

GYSMI 250 TRIRef. 0166068,6 kg

Ref. 01692712,1 kg

GYSMI 250 TRI SRRef. 01701611,5 kg

Gysmi 250 TRI Adjustable Hot Start, Arc Force, TIG Lift Arc & Automatic Down Slope Traditional Arc Welding Machines

kgAV ø mm V

STARTVOLTAGE

VFor normal use

GYSX

105 11

105 11

50% @ 200 A

50% @ 200 A

(no accessories) (no accessories)

CENORM.

mm2 kgcm

cm

AV ø mm VA A

Expert 42 Ref.015074

Professional 230 Ref.015180

Professional 260 Ref.015197

ProMax 300 Ref.015364

TriMax 4 C Ref.015395

Expert 42Professional 230Professional 260

Promax 300

Trimax 4C

400V/50V

400V/70V

Ø 1,6 Ø 2 Ø 2,5 Ø 3,2 Ø 4

100%

100%

100% 42 22 11

3215

17

100% 38 13(400V)

42 18 7(400V)

100%100%

Ø 5

230 1ph 2550060

60974/11,6>442 el ø 2,5

140 115

170 135

190 180

49 21— 1819x27x32

2301ph 25/20 50060

60974/11,6>4 50 2110/25 2633x57x48

2301ph 32/25 50060

60974/11,6>4 50 2110/25 2938x66x55

2301ph

4002ph4002ph4002ph 40/32 50060

60974/11,6>5 50 70 2110/25 4045x36x78

400 3ph 20 5006060974/11,6>5 75 2135/50 6350x38

x85

35% 60%

40% 60%

170 150

200 160

40% 60%

(230V) (400V)

40A >170

40A >190

40A >210

40A >230

40A >250

Gysmi 250 TRIRef. 016606 (No accessories)Ref. 016927 (With accessories)

Gysmi 250 TRI(Shock Resistant)Ref. 017016

35/504003ph 16 65 80 8,623 14,6x34

x29

11,520x43x34

1,6>510A > 250A

35/504003ph 16 65 80 231,6>510A > 250A

NORMAL USE 20°C

Ø 1,6 Ø 2 Ø 2,5 Ø 3,2 Ø 4

62 50 47 45 38 19

Ø 5

Gysmi 250 TRI

mm2øEN 60974 - 1 (40°C)

10 kW 12,5 kVA

POWER GENERATOR

COMPATIBLE

4m

7mø 35mm2

KIT TORCHE TIG (valve)

Kit MMA GYSMI 250 TRIRéf : 047341

Réf : 044401

60%IA (60%) X% (I2 max)

POSTES INVERTER TRIPHASÉS pour soudage à l’électrode MMA en courant continu. Les GYSMI 250 disposent d’une dynamique d’arc exceptionnelle idéale pour le soudage des électrodes basiques. Le hot start est réglable. Le soudage TIG est facilité par la fonction Lift ARC.

Postes traditionnels MMA à réglage électroniqueExpert - Professional - Promax :Monophasés à courant alternatif.Simples, rapides, précis. Idéal pour le soudeur à l’électrode débutant ou confirmé. Robustes et performants,avec un puissant transformateur cuivre, ils soudent tous les métaux ferreux : acier, inox et fonte.Trimax 4C : Triphasé à courant redressé.

THREE-PHASE WELDING UNIT for MMA electrode welding in direct current.GYSMI 250 present exceptional arc dynamics, ideal when welding with basic electrodes.The Hot Start can be adjusted.The Lift Arc function makes TIG welding easier.

Traditional MMA welding unitswith electronic adjustmentExpert – Professional – Promax :Single-phase, alternative current.Easy, fast, precise, ideal for novice or expert electrode welders. Robust and performing, with a powerful copper transformer, they can weld all ferrous metals : steel, stainless steel and cast iron.Trimax 4C : three-phase with rectified current.

E-Hand SCHWEISS-INVERTER, dreiphasig, zum Schweißen von Stabelektroden mit GleichstromGYSMI 250 verfügt über eine besondere Lichtbogendynamik und ist für das Schweißen von basischen Elektroden ideal geeignet.Die HOTSTART Zündung ist einstellbar. Durch die LIFT ARC Funktion wird das Schweißen mit dem GYSMI 250 noch einfacher.

Traditionelle Elektroden-Schweißge-räte mit elektronischer EinstellungExpert – Professional – Promax :Einphasig, WechselstromEinfach, schnell, zweckmäßig - für Anfänger und erfahrene Schweißer. Geeignet für grobe Arbeiten, mit kraftvollem Kupfer-Transformator können Normal- Edelstähle und Gusslegierungen geschweißt werden. Trimax 4C: dreiphasig mit Gleichstrom

APARATO TRIFÁSICO para la soldadura al electrodo cubierto (MMA) en corriente continua.GYSMI 250 tiene una dinámica de arco excepcional, ideal para la soldadura con electrodos básicos.El Hot Start puede ser regulado.La función Lift Arc facilita la soldadura TIG.

Aparato de soldadura tradicional MMA con reglaje automáticoExpert – Professional – Promax :Monofásico, corriente alternativa.Faciles, rápidos, precisos, ideales para el soldador al electrodo novel o confirmado. Robustos y muy eficientes, con un potente transformador de cobre, pueden soldar todos los metales ferrosos : acero, inox y hierro colado.Trimax 4C : trifásico con corriente rectificada

unidades de soldadura trifásicas para soldadura por eléctrodo-MMA em corrente directa.A GYSMI 250 apresenta excepcionais dinâmicas do arco, ideal quando se solda com eléctrodos básicos.O Hot Start pode ser ajustado.A função Lif Arc torna a soldaduta TIG mais fácil.Unidades de soldadura MMA tradicionais com ajuste electrónico.Expert – Professional – Promax :Monofásica, corrente alternativaFácil, rápida e precisa, ideal para soldadores de eléctrodos, novatos ou experientes.Robusto e de elevado desempenho, com um potente transformador de cobre, pode soldar todos os metais ferrosos: aço, inox e ferro forjado.Trimax 4C: trifásica com corrente rectificada

ΤΡΙΦΑΣΙΚΕΣ ΗΛΕΚΤΡΟΣΥΓΚΟΛΗΣΕΙΣ ηλεκτροδίου συνεχούς ρεύματος.Το GYSMI 250 έχει εξαιρετική δυναμική τόξου, και είναι ιδανικό για βασικά ηλεκτρόδια.Το Hot Start ρυθμίζεται.Το Lift Arc κάνει την συγκόληση με TIG ευκολότερη.

Κλασσικές ηλεκτροσυγκολήσεις ηλεκτροδίου με ηλεκτρονική ρύθμιση.Expert – Professional – Promax :Μονοφασικές εναλασσομένου ρεύματος.Εύκολες,γρήγορες,ακριβείς,ιδανικές για ερασιτέχνες και επαγγελματίες.Στιβαρές, με μετασχηματιστή χαλκού, μπορούν να κολλήσουν όλα τα σιδηρούχα μέταλλα:χάλυβα, ανοξείδωτο χάλυβα, μαντέμι.Trimax 4C : τριφασική με ανορθωμένο ρεύμα.

Аппарат трехфазный с технологией инвертOр для сварки электродом ММА при постоянном токе.Аппараты GYSMI 250 обладают исключительной динамикой дуги, идеальной для сварки базовыми электродами. Аппарат, оснащенный регулируемой функцией Hot start, может работать в режиме сварки TIG, облегченной за счет метода Lift Arc.

Аппараты традиционной сварки ММА с электронной регулировкой.Expert – Professional - Promax:Однофазные с переменным током. Простые, быстрые, точные - они идеально подходят для сварки электродом как для новичков так и для профессионалов. Надежные и эффективные с мощным медным трансформатором, они варят все виды железных металлов: сталь, нержавейку и чугун.Trimax 4C: Трехфазный с выпрямленным током.

DRIEFASE LASINVERTER voor het lassen van elektroden MMA met gelijk stroom.De GYSMI 250 beschikken over een dynamische vlamboog en zijn hierdoor bij uitstek geschikt voor het lassen van basis elektroden.Instelbare Hot Start.TIG lassen is vereenvoudigd door de speciale functie TIG Lift Arc.

Traditionele elektronisch geregelde MMA lasapparatenExpert – Professional – Promax :Enkelfase met wisselstroom.Makkelijk, snel en precies in gebruik met elektroden voor beginnend of ervarene lasser. Lasmachines met robuuste prestaties, de transformator is geheel kopergewikkeld. Is in staat staal, RVS en beklede elektroden te lassen.Trimax 4C : met zelf regelende stroomsterkte.

F GB D SP NL PT G R

400V3 ph

TRI

SHOCK

R

ESISTAN

T

MODETIG Lift Arc

+

Ref. 044401

SMITECHNOLOGY

=

GYS+

GYSMI

Protected & compatiblePOWER GENERATOR

(+/- 15%)

250Aø

170A230V

250A400V

170 - 230A230 - 400V

76

1 ph~ 2 ph~ 3 ph

5

170190

210230230

250

20”=... ...

1h # electrodesMINI /1 heure

/ 1 hour

250A

20”=... ...

1h # electrodesMINI /1 heure

/ 1 hour

= 50%GYS200A

400V

Inve

rter

MM

AEL

ECTR

OD

E

MM

AEL

ECTR

OD

E

IP 23

20°C

For more info,please visit :www.gys.fr

@

MADEIN FRANCE

CENORM.

EN 60974/1NORMES EUROPÉENNESEUROPEAN STANDARDS

EUROPÄISCHE NORMNORMAS EUROPEAS

EUROPESE NORMNORMA EUROPEIA

MADEIN FRANCE

CENORM.

EN 50060EN 60974/1

NORMES EUROPÉENNESEUROPEAN STANDARDS

EUROPÄISCHE NORMNORMAS EUROPEAS

EUROPESE NORMNORMA EUROPEIA

Page 5: USE OUR ON-LINE PLATFORM FOR : - Fossdal · PDF fileuse our on-line platform for : ... 160a - pfc ip23. ... Το lift arc κάνει την συγκόληση ε tig ευκολότερη

Trolley TIGRef. 015678

More p.22Chariot froid

/ Cooling trolleyRef. 041370

5L

Ref. 0156168,6 kg

(No accessories) (No accessories)(No accessories)

Ref. 0110219,3 kg

Ref. 01693412,5 kg

Ref. 01569211 kg

+

Ref. 01619414,3 kg

Ref. 01101417,3 kg

Ref. 01612516,9 kg

++ + + + + + + +

+ + + +

230V

• HF

230V

• HF

kg

TIG +

+ ++TIG

Ref. 01566116 kg

TIG 130 DC HF TIG 167 DC HF TIG 167 DC HF SR TIG 180 AC/DC HF

+ + + +TIG

Ref. 01613216,2 kg

+ + + +TIGTIG

TIG

SR9

SR17 SR17

SR17

SR26 SRL20

mm2AV ø mm V

TIG

TIG 130 DC HF

Noaccessories

Withaccessories

TIG 180AC/DC HF

TIG 167 DC HF

TIG 167 DC HF(Shock Resistant)

2301ph 16 70 23 60974/11,6>3,2 13 x 31 x 2110/25

2301ph 16 85 1121 60974/11,6>4 19 x 36 x 32,535/50

10A >130A

10A >180A

cm

2301ph 16 70 9,3

12,5 17,3

8,6

16>16,9

14,323 60974/11,6>4 14 x 37 x 3035/5010A >160A

2301ph 16 70 23 60974/11,6>4 35/5010A >160A 20 x 43 x 34

40%

044432SR 9 25

Ref.

044449SR 17 ——

•••

•044463SR 26 —

——

50

50

50

50

044456SRL 20

044470SR 20HD

•• — •

COOLINGSYSTEM

110 A 95 A

140 A 125 A

240 A 220 A

220 A 200 A

DC AC

TIG

PR

OC

ESS

MO

DE

STA

RT

FUN

CTI

ON

AC

+EasyPULSE

+ACEasy

DC

137DC HF

167DC HF

180AC/DC HF

130DC HF

TIG PULSETIG SPOTTIG

2T4T4T Log

ADJUSTIDEAL

POSITION

Adjustable

• • • •• • •

• • • •• • •• • •

Adjustable

Adjustable

Adjustable

Adjustable

Adjustable AdjustableAdjustableAdjustable

Adjustable Adjustable

Adjustable

Adjustable

AdjustableAdjustable

Adjustable AdjustableAdjustable

••

Adjustable

+-%

MMA • • • •

PULSE

MMA

20°C

For normal use

GYSX

45% @ 130A

TIG 137 DC HF 2301ph 16 70 23 60974/11,6>3,2 14 x 34 x 23,510/2510A >130A 9,858% @ 130A

55% @ 160A

55% @ 160A

30% @ 180A

TORCHE DESCRIPTION

TIG 130 HF - 137 HF - 167 HF (DC) Pour le soudage Acier - Inox - Cuivre. Idéal pour les services maintenance, tuyauteurs, chaudronniers.Alimentation 230v mono.Amorçage HF ou LIFT.•TIG 137 HF - TIG 167 HF : contrôlé par microprocesseur avec panneau de commande digital.- l'ensemble du processus TIG est réglable.- modes : Pulsé, Pointage, 2T/4T- 5 mémoires pour sauvegarde des données- Existe aussi en version renforcée "shock resistant"

TIG 180 HF (AC/DC)spécial ALUMINIUM et soudage Acier - Inox - Cuivre. Alimentation 230V mono.Amorçage HF ou LIFT.Modes : Pulsé, Pointage, 2T/4TPour l'Alu, préréglage usine dela fréquence (easy TIG)ou réglage manuel Fréquence / Balance

TIG 130 HF – 137 HF – 167 HF (DC)For steel, stainless steel, copper welding.Ideal for maintenance, pipe and boiler works. 230V single-phase power supply.HF or Lift start.•TIG 137 HF - TIG 167 HF : controlled by microprocessor with digital control panel.- The complete TIG process is adjustable- Modes : Pulse, Spot, 2T/4T- 5 memories to save data- Also exists in "shock resistant" reinforced version

TIG 180 HF (AC/DC)Special aluminium and steel, stainless steel, copper welding. 230V single-phase power supply.HF or Lift start.Modes : Pulse, Spot, 2T/4TFor aluminium, factory frequency pre-setting (Easy TIG) or manual setting frequency / balance

TIG 130 HF – 137 HF – 167 HF (DC)Zum Stahl, Edelstahl und KupferschweißenIdeal für leichte Wartungsarbeiten an Rohrleitungen und Behältern.Netzanschluss: 230V-einphasig HF oder LIFTARC Zündung•TIG 137 HF - TIG 167 HF : digitales Bedienfeld, Mikroprozessor gesteuert Die wichtigsten Schweißparameter sind einstellbarFunktionen : Pulsen, Heften, 2T/4T5 Funktions-Memories (Speicher) "stoßsicher" lieferbar mit Rohrrahmen-verstärkung

TIG 180 HF (AC/DC)Speziell für das Schweißen von Aluminium und Stahl, Edelstahl sowie Kupfer.Netzanschluss : 230V-einphasig Funktionen : Pulsen, Heften, 2T/4TFür das Alu-Schweißen vereinfachte Bedienung durch werkseitigeVoreinstellungen (Easy-TIG)

TIG 130 HF – 137 HF – 167 HF (DC)Para la soldadura de acero – inox – cobre.Ideal para los servicios de manteni-miento, de cañería y calderería.Alimentación 230V monoCebadura HF o LIFT.•TIG 137 HF - TIG 167 HF : pilotado por microprocesor con panel de control digital- Todo el proceso TIG es regulable - Modos : pulsado, spot, 2T/4T- 5 memorias para salvaguardia de los datos- Existe también en una versión reforzada "shock resistant".

TIG 180 HF (AC/DC)Especial aluminium y soldadura acero, inox, cobre. Alimentación 230V mono.Cebadura HF o LIFT.Modos : pulsado, spot, 2T/4TPara el alu, prereglaje de fábrica de frecuencia (easy TIG) en reglaje manual frecuencia / balanza.

TIG 130 HF – 137 HF – 167 HF (DC)Para soldadura em aço, inox e cobre.Ideal para trabalhos de manutenção, tubagem e de caldeiraria. Fonte de alimentação monofásica de 230V

•TIG 137 HF - TIG 167 HF : controlado por um microprocessador com painel de contolo digital Todo o processo TIG é ajustávelModos: pulsado, spot, 2T/4Tregista 5 memórias para salvaguarda de dados também existe na versão reforçada "resistente ao choque"

TIG 180 HF (AC/DC)Soldadura especial em alumínio e aço, inox e cobre. Fonte de alimentação monofásica de 230VModos: pulsado, spot, 2T/4TPara alumínio, frequência pré-estabele-cida de fábrica (EASY TIG) em ajuste manual frequência/balança

TIG 130 HF – 137 HF – 167 HF (DC)Για χάλυβα, ανοξείδωτο χάλυβα, χαλκό.Ιδανική για επισκευές, συγκολλήσεις σωληνώσεων και δεξαμενών.Τάση τροφοδοσίας 230V μονοφασικό.Υψίσυχνη ή δι' απομάκρυνσης έναρξη τόξου.

•TIG 137 HF - TIG 167 HF : ελεγχόμενη από μικροεπεξεργαστή και ψηφιακό χειριστήριο.Όλες οι παράμετροι για τη λειτουργία TIG ρυθμίζονταιΡυθμίσεις:Παλμοί, τσιμπλαρίσματα, 2Τ/4Τ5 μνήμες αποθήκευσης δεδομένωνΔιατίθεται και τύπος ανθεκτικός σε χτυπήματα

TIG 180 HF (AC/DC)Ιδανική για αλουμίνιο και χάλυβα, ανοξείδωτο χάλυβα, χαλκό.Τάση τροφοδοσίας 230V μονοφασικό.Ρυθμίσεις:Παλμοί, τσιμπλαρίσματα, 2Τ/4ΤΠροαποθηκευμένες εργοστασιακές ρυθμίσεις (Easy TIG) για τη συγκόλληση αλουμινίου.

TIG 130 HF – 137 HF – 167 HF (DC)Для сварки Стали - Нержавейки - Меди.Идеален для ремонтного обслуживания, слесарей и жестянщиков. Напряжение однофазное 230V. Зажигание HF или LIFT.

•TIG 137 HF - TIG 167 HF : контролируется микропроцессором с цифровой панелью управления- совокупность процесса сварки TIG программируема- режимы: импульсный режим, точечная сварка, 2Такта/4Такта- память на 5 программ- существует в защищенной версии « shock resistant »

TIG 180 HF (AC/DC)создан специально для сварки АЛЮМИНИЯ, а также Стали - Нержавейки - Меди.Напряжение однофазное 230V. Pежимы: импульсный режим, точечная сварка, 2Такта/4Такта. Для Алюминия частота отрегулирована на заводе (для Easy TIG) при ручной настройке Fréquence/Balance.

TIG 130 HF – 137 HF – 167 HF (DC)Voor het lassen van staal, RVS en koper.Ideal voor onderhoud, pijp en ketelmakerij werken.Werkt op 230V, opstarten volgens het HF of LIFT principe.

•TIG 137 HF - TIG 167 HF : bestuurd door microprocessor met digitale bedieningspaneel- Geheel instelbare TIG proces.- Functies : Puls, Spot, 2T/4T- 5 geheugens voor data back-up- Ook beschikbaar in versterkende model "shock resistant"

TIG 180 HF (AC/DC)Geschikt voor aluminium en staal, RVS, koper lassen.Werkt op 230V.HF of LIFT principe.Functies : Puls, Spot, 2T/4T.Voor de alu, fabrieks (Easy TIG) of manueel frequentie instellen.

F GB D SP NL PT G R

TIG130 DC HF TIG137 DC HF TIG167 DC HF TIG167 DC HF (Shock Resistant) TIG180 AC/DC HF

Ref. 0110079,8 kg

+ + + +

TIG 137 DC HF

TIG

SR9

130ADC HF

180AAC/DC HF

160ADC HF

SHOCK

R

ESISTAN

T

IP 23

1 > 2 1,6 30 > 70

2 > 3 2 70 > 100

3 > 4 2,4 100 > 150

5 3,2 150 > 180

ø mm

mm Amin max

CHOOSEYOUR TIG

Protected & compatiblePOWER GENERATOR

(+/- 15%)

TIG

TIG

98

For more info,please visit :www.gys.fr

@

MADEIN FRANCE

CENORM.

EN 60974/1NORMES EUROPÉENNESEUROPEAN STANDARDS

EUROPÄISCHE NORMNORMAS EUROPEAS

EUROPESE NORMNORMA EUROPEIA

MADEIN FRANCE

CENORM.

EN 60974/1NORMES EUROPÉENNESEUROPEAN STANDARDS

EUROPÄISCHE NORMNORMAS EUROPEAS

EUROPESE NORMNORMA EUROPEIA

Page 6: USE OUR ON-LINE PLATFORM FOR : - Fossdal · PDF fileuse our on-line platform for : ... 160a - pfc ip23. ... Το lift arc κάνει την συγκόληση ε tig ευκολότερη

Inver

ter

L = 4m

Torche Easy TIGRef. 041011

Chariot froid / Cooling trolleyRef. 041370

Chariot simple / Basic trolleyRef. 018259

EASY TIG completeRef. 017870 (17kg)

Ref. 0165906,3 kg

Ref. 0166137,4 kg

Gysmi 142 DV Gysmi TIG 143 DV HF

EASY TIG Gysmi 142 DV Gysmi TIG 143 DV HF

++

LE DEVIDOIR " EASY TIG"Est très facile à régler et à utiliser.Easy tig est un système automatique d'apport de fil. Il reproduit le geste du soudeur pour une soudure de qualité avec gains de temps importants.

GYSMI 142 DV - GYSMI 143 DVPOSTES DOUBLE VOLTAGE (115 ou 230V ) à basculement automatiqueIls sont dotés d’une surprotection contre les variations de tension, fortement recommandée pour une utilisation sur groupes électrogènes.TIG 142 DV soudage à l’électrodes MMA avec utilisation possible en TIG "au gratté" TIG 143 HF DV soudage à l’électrode MMA + TIG (DC) HF avec modes pulsé et pointage.

"EASY TIG " WIRE FEEDERis very easy to set and to use.Easy TIG is an automatic wire metal distributing system. It copies the movement of the welder for a qualitative welding and significant time saving.

GYSMI 142 DV – GYSMI 143 DVDOUBLE VOLTAGE WELDING UNITS (115 or 230V) with automatic switchThey are equipped with an overprotec-tion against voltage variations which is highly recommended when welding with power generators.TIG 142 DV MMA electrode welding with possible use in "scratch" TIGTIG 143 HF DV MMA electrode welding + HF TIG (DC) with pulse and spot modes.

"EASY TIG" DRAHTVORSCHUBleichte Bedienung und AnwendungEASY TIG ist eine Kaltdrahtvorrichtung. Sie kopiert den manuellen Schweißvor-gang und sorgt qualitativ gute Ergebnisse und erhebliche Zeiteinspa-rung

GYSMI 142 DV – GYSMI 143 DVAutomatisch umschaltbare(115 oder 230V) SchweißgeräteIntegrierter Überlastschutz bei Netzspannungsschwankungen.Empfohlen bei Generatorenstromversorgung. TIG 142 DV Elektroden E-Hand, DC-WIG-Schweißen mit LIFTARC mit Puls+HeftfunktionTIG 143 HF DV Elektroden E-Hand, DC-WIG-Schweißen mit HF-Zündung mit Puls+Heftfunktion

LA DEVANADERA "EASY TIG"Es muy fácil de regular y de utilizar.Easy TIG es un sistema automático de aportación de alambre. Reproduce el gesto del soldador para una soldadura de calidad con ganancias de tiempo importantes.

GYSMI 142 DV – GYSMI 143 DVAPARATO DOBLE VOLTAJE (115 o 230V) con conmutación automáticaGozan de una sobreprotección contra las variaciones de tensión, particularmente recomendada para un uso con grupos electrógenos.TIG 142 DV soldadura al electrodo cubierto (MMA) con uso posible en TIG "raspado".TIG 143 HF DV soldadura al electrodo MMA+TIG (DC) HF con modos pulsado y spot.

F GB D SPAlimentador EASY TIGé muito fácil de ajustar e usar.O EASY TIG tem um dispositivo de distribuição de enchimento automático. Reproduz o movimento do soldador para uma soldadura de qualidade e uma significante economia de tempo.

GYSMI 142 DV – GYSMI 143 DVUnidade de soldadura de voltagem dupla (115 ou 230V) com interruptor automático.Eles estão equipados com uma protecção contra as variações de voltagem, o que é altamente recomendado quando se solda com geradores de potência.TIG 142 DV MMA solda eléctrodos com possibilidade de usar raspagem TIGTIG 143 HF DV solda eléctrodos MMA + HF TIG (DC) nos modos pulsado e spot.

"EASY TIG " ΤΡΟΦΟΔΟΤΗΣΕίναι εύκολη η ρύθμιση και η χρήση.Η λειτουργία EASY TIG είναι μια αυτόματη τροφοδοσία πληρωτικύ μετάλλου.Αντιγράφει τις κινήσεις του χρήστη για πιο ποιοτικές και γρήγορες κολλήσεις.

GYSMI 142 DV – GYSMI 143 DVΔΙΠΛΗΣ ΤΑΣΗΣ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ (115 or 230V) με αυτοματισμό.Είναι εξοπλισμένες με προστασία έναντι αυξομειώσεων της τάσης που προτείνεται όταν τροφοδοτούνται με γεννήτρια (+/- 15%).TIG 142 DV MMA για συγκολλήσεις με ηλεκτρόδια και δυνατότητα TIG, έναρξη τόξου δι' επαφής. TIG 143 HF DV για συγκολλήσεις με ηλεκτρόδια και δυνατότητα TIG (DC), έναρξη τόξου με υψίσυχο ρεύμα.

EASY TIG - механизм автоматической подачи проволоки.Легок в использовании и регулировке, он в точности воспроизводит жест сварщика, что позволяет выиграть время и улучшить качество сварки.

GYSMI 142 DV – GYSMI 143 DVАППАРАТЫ ДВОЙНОГО НАПРЯЖЕНИЯ (155 или 230В) с автоматическим переключением. Они снабжены дополнительной защитой от перепадов напряжения, поэтому они особенно подходят для работ с электрогенераторами. TIG 142 DV сварка электродами ММА при возможности использования функции розжига "чирканьем".TIG 143 HF DV сварка электродамиММА + TIG (DC) HF в импульсном режиме и при точечной сварке.

"EASY TIG" WIRE FEEDERZeer eenvoudig instellen en te gebruiken.Easy TIG is een automatisch toevoegme-taal systeem. Kopie van de professionele hand in TIG lassen voor het beste lasresultaat en veel tijdwinst.

GYSMI 142DV – GYSMI 143 DVDUBBEL VOLTAGE (115 of 230V) LASAPPARATEN met automatische switchBeschermt tegen spanningverschillen op het lichtnet, aanbevolen wanneer men gebruik maakt van stroomgenerator.TIG 142 DV electrode lasinverter, geschikt voor TIG scratchTIG 143 HF DV lassen van elektroden (MMA) en TIG (DC) HF met Spot en Pulse functie.

NL PT G R

Protected & compatiblePOWER GENERATOR

( -15 / + 25 %)

AC : 180A maxDC : 240A max

CENORM.

mm2 cmAV ø mm V

STARTVOLTAGE

V

A

TIG

A

MMA

Gysmi 142 DVRef : 016590

Gysmi TIG 143 DV HFRef. 016613

230115

1660974/180 80 10/25 21 5,4

1,6>432 1,6>3,2

13,5x26x26,5

230115

1660974/180 80 10/25 21 7,41,6>4

3214x32x32,5

—130 110

40% 60%

— —

110 140 120

120 100 130 110

—120120( 50% )

100 — —

40% 60%

10A >14010A >12010A >12010A >120

10A >14010A >140

kgcmAV

Easy TIG

Ø / mm

x 2ref : 044791

ref : 044746 ref : 044692

ø 1,6ref : 044753

ø 2,4ref : 044753

ø 8ref : 044753

ø 10ref : 044753

0,8/1,0ref : 044807

ref : 041035ref : 0410421,0/1,2

0,8/1,0

1,2

Alu

ø1,0/1,2

Acier,Steel,Stahl,Acero,Staal,Aço,Inox,Stainless

2301~ 1716 21 EN

60335/10,8/1,0

1,0/1,2 24 x 58 x 38

FULL TIGEQUIPMENTEasy TIG+ Cooling trolley+ GYSMI+ Trolley TIG

Ref. 017870

Pré-gazPost-gaz

s 20 3

s 10 0

13010

20

30

40

5060 70 80

90

100

110120

A

TIG

Pré-gaz Post-gaz

13010

20

30

40

5060 70 80

90

100

110120

A

••• SPOT s

20

3

TIG SPOT

Pré-gaz Post-gaz

PULSE

13010

20

30

40

5060 70 80

90

100

110120

A

s 20 3

s 10 0

TIG PULSE

0,28 2

OFF 1,1

1,21 1,4

Hz

Easy TIG

Réf : 044425KIT TORCHE TIG (valve)

GYSMI 142 DV GYSMI TIG 143 DV HF

Trolley TIGRef. 015678

EASY

TIG

DUAL

VOL

TAGE

1110

MM

A /

TIG

MMA 140A

COOLING SYSTEM

COOLING SYSTEM

Dual VoltageEASY TIG

Liquid CoolingSystem

TIG 140ADual Voltage

kg

LIQUID

For more info,please visit :www.gys.fr

@

MADEIN FRANCE

CENORM.

EN 60974/1NORMES EUROPÉENNESEUROPEAN STANDARDS

EUROPÄISCHE NORMNORMAS EUROPEAS

EUROPESE NORMNORMA EUROPEIA

MADEIN FRANCE

CENORM.

EN 60974/1NORMES EUROPÉENNESEUROPEAN STANDARDS

EUROPÄISCHE NORMNORMAS EUROPEAS

EUROPESE NORMNORMA EUROPEIA

5L

Page 7: USE OUR ON-LINE PLATFORM FOR : - Fossdal · PDF fileuse our on-line platform for : ... 160a - pfc ip23. ... Το lift arc κάνει την συγκόληση ε tig ευκολότερη

Ref. 01716033 kg

Ref. 01794823 kg

Ref. 01715339 kg

Ref. 01717759 kg

Ref. 01720750 kg

Ref. 01728365 kg

Ref. 01729060 kgMONOMIG 160-1UNIVERSAL 2P UNIVERSAL 3P

MONOMIG 165-4 MONOMIG 250-4

+

++

+ +

+ +

+

+ +

+ + + + +

Ref : 017160

Ref : 017948

Ref : 017153

With accessories Ref 017177No accessories Ref 017207

With accessories Ref 017283No accessories Ref 017290

POSTES MIG- MAGMONOPHASÉS 230 VÁ partir du modèle Universal 3P; ils sont livrés complets avec torche déconnectable, pince de masse, débilitre et bobinage 100% cuivre. Pour soudage Acier, Inox, Alu.

• Universal 2P, conçu pour une utilisationoccasionnelle - Livré avec torche fixe, pince de masse et option débilitre.Gaz-No Gaz - pour bobines ø 100/200 mm

• Universal 3P, 3 procédés de soudage :Gaz - No Gaz - Électrodes ø 0,2 / 3,2bobines ø 200 mm

• Monomig 160-1, Soudage MIG portablepour interventions multiples. Gazpour bobines ø 200 mm

• Monomig 165/4 - 250/4, postes d’atelierGaz - No Gaz - bobines ø 200/300 mm

SINGLE-PHASE MIG MAG 230V WELDING UNITSFrom Universal 3P model on, they are delivered with removable torch, earth clamp, flow-meter and 100% copper reels. For steel, stainless steel, alu welding.

• Universal 2P, designed for anoccasional use–Delivered with fixed torch, earth clamp and flow-meter in option.Gas-No gas – for reels Ø100/200mm

• Universal 3P, 3 welding processes :Gas – No gas – Electrodes Ø0.2/3.2,reels Ø200mm

• Monomig 160-1, portable MIG weldingfor many interventions. Gas, for reels Ø200mm

• Monomig 165/4 – 250/4, workshopunits. Gas – No gas, reels Ø200/300mm

Einphasige MIG-MAGSchweißgerät 230 VAb Model Universal 3P mit steckbarem Brenneranschlusskabel, Masseklemme, Druckminderer und 100% Kupferrolle. Zum Stahl-Edelstahl- und Aluschweißen

• Universal 2P, für leichte, gelegentliche Reparaturarbeiten, mit festem Brenneranschlusskabel, Masseklemme und Druckminderer optionalGas-ohne Gas-für Drahtrollen Ø100/200mm

• Universal 3P, 3 SchweißverfahrenGas - ohne Gas - Elektroden Ø0.2/3.2,für Ø200mm Drahtrollen

• Monomig 160-1, tragbares MIG-Schweißgerät für vielseitigen, leichten Einsatz, Drahtrollen Ø 200 mm

• Monomig 165/4 – 250/4, Werkstattge-räte Gas - ohne Gas, Drahtrollen Ø200/300mm

APARATOS MIG MAG MONOFASICOS 230VA partir del modelo Universal 3P, son entre-gados con antorcha desconectable, pinza de masa, manómetro y bobinas 100% cobre. Para soldadura acero, inox, alu.

• Universal 2P, concebido para un uso ocasional - Entregado con antorcha fija, pinza de masa y manómetro en opción. Gas - No Gas - para bobinas Ø 100/200mm

• Universal 3P, 3 procesos de soldadura :Gas - No Gas - Electrodos Ø0.2/3.2 bobinas Ø200mm

• Monomig 160-1, soldadura MIG portátil para intervenciones múltiples. Gas para bobinas Ø200mm

• Monomig 165/4 – 250/4, aparatos para talleres. Gas – No gas, bobinas Ø200/300mm

F GB D SPUnidades de soldadura monofásicas MIG MAG 230VSobre o modelo UNIVERSAL 3P, este é fornecido com tocha remomível, cabo terra, debitómetro e carretos 100% cobre. Para soldadura de aço, inox e alumínio.• Universal 2P, desenhada para uma utilização ocasional - Fornecida com tocha fixa, cabo terra e debitómetro opcionais.Gás-sem gás - para carretos Ø100/200mm• Universal 3P, 3 processos de soldaduraGas – Sem gas – Eléctodos Ø0.2/3.2, carretos Ø200mm• Monomig 160-1, máquina de soldar portátil MIG para muitas intervenções. Gás, para carretos de Ø200mm • Monomig 165/4 – 250/4, unidades para oficinasGás-não gás - para carretos Ø200/300mm

ΜΟΝΟΦΑΣΙΚΕΣ ΜΗΧΑΝΕΣ ΣΥΡΜΑΤΟΣMIG MAG 230V Ο τύπος Universal 3P και οι μεγαλύτεροι έχουν αποσπώμενη τσιμπίδα, σώμα, μανόμετρο και 100% χάλκινα τυλίγματα.Για χάλυβα,ανοξείδωτο χάλυβα, αλουμίνιο.• Universal 2P, σχεδιασμένη για περιστασιακή χρήση- έχει ενσωματωμένη τσιμπίδα, καλώδιο - σώμα και μανόμετρο σαν επιπλέον εξαρτήματα.Χρήση με αέριο ή χωρίς αέριο- για ρόλλους Ø100/200mm• Universal 3P, 3 λειτουργίες:Με αέριο ή χωρίς αέριο, και για ηλεκτρόδια Ø2.0/3.2, σύρμα σε ρόλλους Ø200mm• Monomig 160-1, φορητή μηχανή σύρματος για πολλές χρήσεις. Με αέριο, για ρόλλους Ø200mm• Monomig 165/4 – 250/4, μονάδες για μηχανουργεία. Με αέριο, χωρίς αέριο, ρόλλοι Ø200mm

АППАРАТ MIG MAG ОДНОФАЗНЫЙ 230VНачиная с модели Universal 3P поставляются в комплекте с отсоединяемой горелкой, зажимом массы, расходомером и катушками из 100% меди. Для сварки Стали, Нержавейки и Алюминия. • Universal 2P, создан для эпизодического использования. Поставляется с зафиксированной горелкой и зажимом массы, отдельно - расходомер. Проволоки GAZ – NO GAZ для бобин диаметром 100/200 мм.• Universal 3P, 3 вида сварки: Gaz – No Gaz - Электродами диаметром 0,2/3,2Бобины диаметром 200 мм. • Monomig 160-1, переносной сварочный аппарат MIG для различных видов работ. Газ для бобин диаметром 200 мм.• Monomig 165/4 – 250/4, аппараты для мастерской, бобины Gaz – No Gaz диаметром 200/300 мм.

ENKELFASE MIG MAG 230V LASAPPARATENVanaf Universal 3P model, compleet geleverd met verwijderbare toorts, massaklem, reduceerventiel en 100% koper bobijnen. Voor het lassen van staal, RVS en alu.

• Universal 2P, voor aanleidende gebruik - Geleverd met vaste toorts, massaklem en reduceerventiel in optie.Gas - No Gas - voor bobijnen Ø100/200mm

• Universal 3P, 3 lasproces :Gas – No gas – Elektroden Ø0.2/3.2, bobijnen Ø200mm

• Monomig 160-1, draagbare MIG lassen voor velerlei gebruiken. Gas, voor bobijnen Ø200mm.

• Monomig 165/4 – 250/4, voor werkplaats. Gas - No gas, bobijnen Ø200/300mm.

NL PT G R

Special NO GAZ

MONOMIG 160-1 MONOMIG 165-4 MONOMIG 250-4UNIVERSAL 3PUNIVERSAL 2P

28>150A

Monomig 160-1 Monomig 160-1

Universal 3P

Monomig 165-4

Monomig 250-4

Universal 3P

Universal 2P

Monomig 165-4

Monomig 250-4

kgcmA m/minV 40% A V

Amin max

RegKVAGALETS - ROLLERS

ROLLEN - RODILLOSWIELEN - ROLETES

EURO ø mm

NO GAZø mm ø mm

ø mmNO GAZ MMAGAZNO GAZ

NO GAZMMA MIG MAGGAZ

45>150A 28>160A 25>160A 40>250A

60%

(3 in 1)

ø max

0,8

0,8

1,0

1,2

0,8

ø 200ø 100

ø

ø 200/300

— —

—••

• ••

••

••

• •

2301~ 4,5 110 9016 41>12 28>160 18>28— —0,6

0,8 3335x54x50•

2301~

5,5 MIG6 MMA

11080

MMA

9050

MMA25

2+electronic1>15 28>150 18>280,6

0,80,91,2

0,9

0,91,2

0,91,2

22,53,2

3935x54x50•

2301~ 5,5 135 11025 41>15 25>160 18>28—

0,60,8(1)

5045x76x75•

2301~ 8,8 180 11538 61>15 40>250 17>33—

0,81,2 6545x76

x75•

2301~ 4,5 85 5516 41>12 45>150 19>28—— 0,6

0,8 2338x59x43 Universal 2P

0,8 mm

ÉQUIPÉ D'ORIGINEORIGINAL EQUIPEMENTORIGINALAUSSTATTUNG

EQUIPAMIENTO DE FÁBRICA

0,8 mm(GAZ) . . . 0,6 > 0,8

0,8 mm0,6 mm0,8 mm

0,6 mm0,8 mm

0,6 mm0,8 mm

0,6 mm0,8 mm

0,8 mm1 mm

(GAZ) . . . 0,6 > 0,8

(GAZ) . . . 0,6 > 0,8

0,8 mm(GAZ) . . . 0,6 > 0,8

1 mm(GAZ) . . . 0,8 > 1,2

(NO GAZ) . . . . . . . 0,9

(NO GAZ) 0,9 > 1,2

(NO GAZ) 0,9 > 1,2

(NO GAZ) 0,9 > 1,2

HOBBY PROFESSIONAL PROFESSIONAL

Fil fourré / Cored wire

Enveloppe metallique /Metallic wrap

Flux / Flow

A • Inverser les polarités / Reverse polarities

B • Changer le tube contact / Change the contact tube

Changer le galet / Change the roller(except Universal 2P)

0,91,2

1,01,2

+ -

C •

230V1~

230V1~

1312

MIG

MONO

MIG

MONO

For more info,please visit :www.gys.fr

@

CENORM.

EN 60974/1NORMES EUROPÉENNESEUROPEAN STANDARDS

EUROPÄISCHE NORMNORMAS EUROPEAS

EUROPESE NORMNORMA EUROPEIA

MADEIN FRANCE

CENORM.

EN 60974/1NORMES EUROPÉENNESEUROPEAN STANDARDS

EUROPÄISCHE NORMNORMAS EUROPEAS

EUROPESE NORMNORMA EUROPEIA

Page 8: USE OUR ON-LINE PLATFORM FOR : - Fossdal · PDF fileuse our on-line platform for : ... 160a - pfc ip23. ... Το lift arc κάνει την συγκόληση ε tig ευκολότερη

Ref. 01763470 kg

Ref. 01797968 kg

+

Ref. 01765865 kg

Ref. 01759758 kg

++

+ + + + +

Ref. 01764168 kg

Ref. 01766562 kg

Ref. 01760356 kg +

+

+ ++

++

+

Ref. 01721462 kg

TRIMIG 205-4TRIMIG 255-4TRIMIG 170-4 DUOMIG AUTO

POSTES TRIPHASÉS pour soudage à fil MIG MAG Postes conçus pour répondre aux éxigences des professionnels réalisant des travaux de qualité.Ils disposent des fonctions « burn back » préréglé et pointage.Ces postes sont livrés avec torches, pince de masse et mano-détendeur. Ils sont étudiés pour bobines Ø 200 et Ø 300.

Light industry : Postes conçus pour les travaux de serrurerie et de maintenance.

Car body : Postes conçus pour les travaux de carrosserie automobile; Idéal tôles fines, soudo-brasage, soudage alu.

THREE-PHASE WELDING UNITS for MIG MAG wire weldingWelding units designed to match the requirements of professional users making high quality works.They are equipped with preset "burn back" and spot welding functions.These units are delivered with torches, earth clamps and manometer. They are designed for reels Ø200 and 300mm.

Light industry :Welding units designed for locksmith's and maintenance.

Car body :Welding units designed for car body works : ideal for thin metal sheets, arc braze welding and alu welding.

MIG/MAG Schweißgeräte, dreiphasig Schweißgeräte, geeignet für den professionellen Einsatz mit hohem QualitätsanspruchMit voreingestellter Drahtrückbrand- und der Heftfunktion Im Lieferumfang enthalten: Brenner, Masseklemme und Druckminderer. Für Ø200/300mm Drahtspulen

LeichtindustrieSchweißgeräte, konzipiert für die Schlosserei und Wartung.

Karosserie-ReparaturSchweißgeräte, ideal für die Karosse-rieinstandsetzung, für Dünnbleche, zum MIG-Löten und Aluminiumschweißen

APARATOS TRIFASICOS para soldadura MIG MAGAparatos concebidos para responder a las exigencias de los profesionales que realizan obras de calidad.Gozan de las funciones "burn back" pre-regulado y spot.Estos aparatos son entregados con antorchas, pinza de masa y manómetro. Son estudiados para bobinas Ø200 y Ø300mm.

Industria ligeraAparatos concebidos para las obras de cerrajería y de mantenimiento.

CarroceríaAparatos concebidos para las obras de carrocería automovil ; ideal para las chapas finas, soldadura con broncesolda-dura y soldadura alu.

Unidades de soldadura trifásicas para soldadura por fio MIG MAGUnidades de soldadura desenhadas para satisfazer os requisitos de utilizadores profissionais, fazendo trabalhos de elevada qualidade.São equipadas com pré-ajuste "anti-retorno" e funções de soldadura spot.Estas unidades são fornecidas com tochas, cabos terra e manómetro. São desenhadas para carretos Ø200 e 300mm.

Industria LeveUnidades de soldadura desenhadas para serralharias e manutenção.

Carroçarias AutoUnidades de soldadura desenhadas para trabalhos em carroçarias auto: ideal para chapas de metal finas, soldadura por arco e soldadura de alumínio

ΤΡΙΦΑΣΙΚΕΣ ΜΗΧΑΝΕΣ ΣΥΡΜΑΤΟΣ MIG-MAGΣχεδιασμένες ώστε να καλύπτουν τις ανάγκες των επαγγελματιών που κάνουν υψηλής ποιότητος εργασίες.Εφοδιασμένες με προρυθμισμένο χρόνο "burn back" και λειτουργίες τσιμπλαρίσματος.Αυτές οι μηχανές παραδίδονται με τσιμπίδα, καλώδιο και σώμα, μανόμετρο.Σχεδιασμένες για ρόλλους Ø200 και 300mm.

Ελαφρά βιομηχανίαΜηχανές σχεδιασμένες για σιδηρουργούς και συντηρήσεις.

ΦανοποιείαΜηχανές σχεδιασμένες για φανοποιούς: ιδανικές για λεπτές λαμαρίνες και συγκόλληση αλουμινίου.

трехфазные полуавтоматы MIG MAG для сварки проволокой.Аппараты созданы для удовлетворения запросов профессионалов, заинтересованных в высоком качестве работы.Они снабжены функциями "burn back" (заводская настройка) и точечной сварки.Поставляются с горелками, зажимами массы и мано-дебиметрами. Предназначены для работ с бобинами диаметром 200 и 300 мм.

Легкая промышленность:аппараты созданы для слесарных и ремонтных работ.

Авторемонт:Аппараты адаптированы для работ с автомобильными кузовами; идеальны для сварки тонкого листа, сварко-пайки, сварки алюминия.

Driefase MIG-MAG lasmachinesDe machines lenen zich bij uitstek voor professionele werkzaamheden en leveren kwalitatief werk.Ze zijn uitgerust met <<burnback>> en spot- en delay functie.De machines worden geleverd met toorts, massaklem en reduceerventiel.Geschikt voor Ø200 en Ø300mm draadrollen.

Lichte industrieLasposten voor onderhoudswerkzaamheden.

KarosserieOntworpen voor de carrosserieherstelling.Ideaal voor dunne platen, brazeren en aluminium lassen.

F GB D SP NL PT G R

ø mm

TRIMIG 205-4TRIMIG 255-4TRIMIG 170-4 DUOMIG AUTO

Car B

ody

Light

Indu

stry

Trimig 205-4

Duomig Auto

0,8 mm

0,8 mm

0,8 mm

1 mm

0,8 mm

0,8 mmX2

0,8 mm

1 0,8 70 > 802 1 120 > 1304 1 170 > 185

5 > 7 1,2 200 > 300 7 > + 1,6 300 > +

0,6 mm

0,8 mm

0,8 mm

1 mm

0,6 mm

0,8 mm

0,8 mm

1 mm

1 mm

Steel/AcierInoxAlu

THLE / UHTSBoronSteel

SPOT DELAYSPECIAL

CARBODY

Trimig 170-4

Trimig 255-4

Trimig 205-4

Duomig Auto

Trimig 205-4Duomig Auto

Trimig 170-4

Trimig 255-4

kgcm40% A V

Amin max

ÉQUIPÉ D'ORIGINE•ORIGINAL EQUIPEMENTORIGINALAUSSTATTUNG•EQUIPAMIENTO DE FÁBRICAORIGINELE UITVOERING•EQUIPAMENTO DE ORIGEM

RegKVAA m/minEURO

ø mm

NO GAZGAZ 60%

0,8 mm400 140

190

11010 7 524,2 0,6/0,8(1)

45x7675—1>15 20>170 16>26

1,0 mm400 16016 10 659,7 0,8/1,2 0,9/1,2 45x7675

——

—1>15 35>250 18>34

0,8 mm •400 150

150

13010 7 555 0,6/1,0

0,6/1,0

45x8575—

• —

• —

1>15 16>28

0,8 mm •400 13010 7 655 45x8581— 1>15 16>28

Spécial tôles fines - Special for car bodySpécial industrie - Special Industry

TRI

400V3ph

With accessories Ref 017979No accessories Ref 017214

With accessories Ref 017658No accessories Ref 017665

With accessories Ref 017597No accessories Ref 017603

With accessories Ref 017634No accessories Ref 017641

ÉQUIPÉ D'ORIGINEORIGINAL EQUIPEMENTORIGINALAUSSTATTUNG

EQUIPAMIENTO DE FÁBRICA

NO GAZ MMAGAZ MIG MAG

ømax

ø mm

manometeraccessoriestablet

++

KIT support DUOMIGOPTION Réf. 041295

20>170A 35>250A

15 >205

15 >205

15>205A

(GAZ) . . . 0,8 > 1,2

(GAZ) . . . 0,6 > 0,8

(GAZ) . . . 0,6 > 1,0

(GAZ) . . . 0,6 > 1,0

(NO GAZ) 0,9 > 1,2

x 2

mm Amin max

0,6 > 0,8 0,6 15 > 400,8 0,8 50 > 60

CHOOSEYOUR MIG

400V 400V 400V 400V

1514

Steel-AcierInox / Alu

THLE / UHTSBoron Steel

MIG

TRI

MIG

TRI

For more info,please visit :www.gys.fr

@

MADEIN FRANCE

CENORM.

EN 60974/1NORMES EUROPÉENNESEUROPEAN STANDARDS

EUROPÄISCHE NORMNORMAS EUROPEAS

EUROPESE NORMNORMA EUROPEIA

MADEIN FRANCE

CENORM.

EN 60974/1NORMES EUROPÉENNESEUROPEAN STANDARDS

EUROPÄISCHE NORMNORMAS EUROPEAS

EUROPESE NORMNORMA EUROPEIA

Page 9: USE OUR ON-LINE PLATFORM FOR : - Fossdal · PDF fileuse our on-line platform for : ... 160a - pfc ip23. ... Το lift arc κάνει την συγκόληση ε tig ευκολότερη

Ref. 017801106 kg

Ref. 017832120 kg

Ref. 017924128 kg

Ref. 01779581 kg

MAGYS 410 GENEGYS 510 SF GENEGYS 515W SFMAGYS 263

Chariot froidCooling trolleyRef. 041370

Genegys510 SF

Genegys515W SF

Magys410

Magys263

WF 344WRef. 017863

WF 344WRef. 017863

5 m Ref. 01793110 m Ref. 040106

5 m Ref. 01776410 m Ref. 017771

5 m Ref. 01776410 m Ref. 017771

WF 324Ref. 017856

OPTION

OPTION

OPTION

1standard

2liquid

3liquid

GENEGYS 515W SF

WIRE FEEDER

GENEGYS 510 SFMAGYS 410MAGYS 263

Heav

y Dut

y

Heav

y Dut

y

GeneratorGeneratorCompact evolutif

+

WF 324 WF 344W

Liquidcooledtrolley

WF 344W

COOLINGSYSTEM

Magys 263

Magys 410

Genegys510 SF

Genegys515W SF

COOLINGSYSTEM

COOLINGSYSTEM

ORIGINALEQUIPMENT

Ref. 017931 Ref. 040106

Ref. 0437493 m, Ø 35 mm²

Ref. 017764Ø 50 mm²

5l. liquid-25°C / -13°F

(non fourni / not supplied)

Ref. 017771Ø 50 mm²

Ref. 017856

Ref. 017863

Ref. 017863

Ref. 041370

Ref. 041455250A - 4m

Ref. 041479250A - 3m

260A 0,8 > 1,20,8 >1,6

0,8 >1,6

0,8 / 1

1,2 / 1,6

200>300

200>300

option•410A 0,8 > 1,6 option

option

option•with WF

•integrated

510A 0,8 > 1,6 option• •510A 0,8 > 1,6 • •

Ref. 041356350A - 3m

Ref. 041363350A - 3m

Ref. 041714350A - 4m

Ref. 041721350A - 3m

Ref. 041394450A - 4m

Ref. 041400450A - 3m

ACIER-INOX ALU5 m

5 mRef. 017764

10 m

Option MAGYSNo cooling

systemcoolingsystem

(FRANCE specific)Ref. 041622

(GERMANY specific)Ref. 041219

Ref. 0437565 m, Ø 50 mm²

Ref. 0437565 m, Ø 50 mm²

Ref. 0437565 m, Ø 50 mm²

Ref. 041356350A - 3m

Ref. 041363350A - 3m

Ref. 041356350A - 3m

Ref. 041363350A - 3m

Ref. 041356350A - 3m

Ref. 041363350A - 3m

Personnalisez votre équipementPersonalize your equipment

+ +

+

+

MAGYS

GENEGYS

MAGYScompact

GENEGYSgenerator

Dévidoir séparéSeparate

wire feeder

OPTION

WF 324Ref. 017856

WF 344WRef. 017863

+Magys 263Ref. 017795Magys 410Ref. 017801Genegys 510 SFRef. 017832Genegys 515W SFRef. 017924

Magys 263

Magys 410

Genegys 510 SF

Genegys 515W SF

kgcm

TRI

40% A V

Amin max

ÉQUIPÉ D'ORIGINE•ORIGINAL EQUIPEMENTORIGINALAUSSTATTUNGEQUIPAMIENTO DE FÁBRICAORIGINELE UITVOERINGEQUIPAMENTO DE ORIGEM

RegKVA400V3ph A m/min 2T/4TEURO

ømm

mm

NO GAZGAZ 60%

Imax Ø ØGaz

no Gaz

• 16

25

32

32

9,7 1>18 0,8>1,2 190 160

350 290

410 350

410 350

10

14

21

21

81

106

120

128

2

3

2

35>260 18>34 48x90x89

48x90x89

48x90x89

56x100x90

18>41

20>48

20>48

40>410

50>510

50>510

0,9>1,2

0,9>1,20,8>1,6

0,8>1,6

0,8>1,6

1>2017

22

22

ø1

ø1••

• —

— —

••

3

21

INSIDE INSIDE

Les postes MIG TRIPHASÉS MAGYS postes compacts et évolutifs, avec dévidoir incorporé.Conçus pour répondre aux exigences des professionnels. Ils peuvent à tout moment être équipés d’un 2e dévidoir (séparé) avec ou sans refroidissement eau.MAGYS 410 avec afficheurs numériques est le plus puissant et le plus complet,il a été étudié pour les travaux intensifs en Ø 1,2.

Générateurs MIG TRIPHASÉS GENEGYSLes genegys sont des sources de courant avec afficheurs numériques, à raccorder à un dévidoir séparé WF. Ils sont particulièrement recommandés pour des travaux en charpente métallique et chaudronnerie.Genegys 515W SF dispose en plus d’un système de refroidissement liquide intégré, idéal pour les travaux intensifs jusqu’au Ø 1,6 mm.

THREE PHASED MIG MAGYS WELDING UNITS compact and evolutive welding units, with integrated wire feeder,Designed to match professional requirements.They can be equipped at any time with a second wire feeder (separated) with or without water cooling.MAGYS 410 with digital displays is the most powerful and complete. It has been conceived for intensive works in Ø 1,2.

THREE PHASED MIG GENERATORSThe Genegys are power supplies with digital displays, and must be connected to a separated wire feeder WF.They are particulary recommended for metallic framing or boilerworks.Genegys 515W SF is also equipped with an integrated water cooling system, ideal for intensive works up to Ø 1,6 mm.

Dreiphasige MIG Geräte MAGYS Kompakte Schutzgasschweißgeräte mit innenliegender Drahtrolle.Für Fachleute entwickelt.Sie können mit einem zweiten separaten Drahtvorschubgerät mit Gas oder wassergekühltem Brenner ausgerüstet werden.MAGYS 410 mit Digitalanzeiger. Leistungsfähig und vielseitig. Für den anspruchsvollen Einsatz mit Ø 1,2 mm Schweißdraht.

Dreiphasige MIG StromquellenDie Genegys Schweißstromquellen mit Digitalanzeige sind Geräte mit separatem Drahtvorschubkoffer.Besonders geeignet für den Einsatz an größeren Werkstücken, Behälterbau oder umfangreichen Stahlkonstruktionen. Genegys 515 W SF mit integriertem Wasserkühlmodul, für den professionellen Einsatz mit bis zu Ø l, 6mm Schweißdraht.

Los equipos MIG TRIFASICOS MAGYS equipos compactos y evolutivos, con devanadora incorporadaConcebidos para responder a las exigencias de los profesionalesPueden ser equipados con una segunda devanadora (satélite) con o sin refrigeración por agua.MAGYS 410 con control numérico es el más potente y el más completo; ha sido estudiado para trabajos intensivos en diámetro 1,2 mm.

Generadores MIG TRIFASICOSLos GENEGYS son sólo generadores de corriente con control numérico que precisan de una devanadora (satélite) complementaria.Están particularmente recomendados para trabajos de carpintería metálica y cerrajeria.GENEGYS 515W SF dispone además de un sistema de refrigeración líquido integrado; ideal para trabajos intensivos hasta diámetro 1,6 mm.

Unidades de Soldadura trifásicasUnidades evolutivas e compactas MAGYS, com alimentador integradoDesenhadas de acordo com as exigências dos profissionaisPodem ser equipadas em qualquer momento, com um segundo alimentador (separado) com ou sem arrefecimento a àgua.A MAGYS 410 com painel digital é a mais potente e completa. Foi criada para trabalhos intensivos com Ø 1,2.

Geradores trifásicos MIGAs GENESYS são fornecidas com painel digital e devem ser ligadas a um alimentador WF separado.São recomendados particularmente para estruturas metálicas e trabalhos de caldeirariaA GENESYS 515W SF é também equipada com um sistema de arrefeci-mento integrado, ideal para trabalhos intensivos até Ø 1,6 mm.

ΤΡΙΦΑΣΙΚΕΣ ΜΗΧΑΝΕΣ ΣΥΡΜΑΤΟΣ MIGMAGYS Συμπαγείς και εξελιγμένες μονάδες, με ενσωματωμένο τροφοδότη σύρματος. Σχεδιασμένες για να υπερκαλύπτουν τις απαιτήσεις των επαγγελματιών.Ο εξωτερικος τροφοδότης σύρματος, υδρόψυκτος ή αερόψυκτος, μπορεί να τοποθετηθεί οποιαδήποτε στιγμή και εκ των υστέρων. Η MAGYS 410 με ψηφιακές ενδείξεις, είναι ο πιό ισχυρός και ολοκληρωμένος τύπος.Έχει σχεδιαστεί για εντατική χρήση σε Ø 1,2.

ΤΡΙΦΑΣΙΚΕΣ ΓΕΝΝΗΤΡΙΕΣ MIGΟι GENEGYS είναι γεννήτριες ισχύος με ψηφιακές ενδείξεις και πρέπει να συνδεθούν με εξωτερικό τροφοδότη σύρματος της σειράς WF.Συνιστώνται εξαιρετικά για μεταλλοκατασκευές και λεβητοποιϊα.Η Genegys 515W SF είναι εφοδιασμένη με ολοκληρωμένο σύστημα ψύξεως, και είναι ιδανική για εντατική χρήση έως Ø 1,6 mm.

ТРЕХФАЗНЫЕ ПОЛУАВТОМАТЫ MIGMAGYS аппараты компактные, модулируемые, с встроенным подающим механизмом.Созданы для удовлетворения запросов профессионалов.Могут быть в любой момент укомплектованы вторым внешним подающим механизмом с или без водохлаждения.MAGYS 410 с цифровыми дисплеями - самый мощный и наиболее укомплектованный, он предназначен для интенсивных работ проволокой до Ø 1,2 мм.

Генераторы MIG ТРЕХФАЗНЫЕGENEGYS являются генераторами, с цифровыми дисплеями, предназначены для использования с внешним подающим механизмом WF.Они особенно подходят для сварки строительных и прочих металлоконструкций.Genegys 515W SF содержит встроенную систему водоохлаждения, делающую его идеальным для интенсивных работ проволокой до Ø 1,6 мм.

Driefasige MIG lasmachinesDe MAGYS serie voor zware werkzaamheden, met ingebouwde WireFeederOntworpen om te voldoen aan de eisen van de professionele lasserOptioneel mogelijk om een 2e aparte WireFeeder aan te sluiten, al dan niet watergekoeld.MAGYS 410 is de zwaarste uit de MAGYS serie en digitaal instelbaar, geschikt voor zware laswerkzaamheden met Ø1,2mm draad.

Driefasig MIG generatorsHet Genegys assortiment van strooms-bronnen is standaard uitgevoerd met digitaal displays, ook is er de mogelijkheid een afzonderlijke haspel "WF" aan te sluiten. Het is bijzonder geschikt voor het maken van metalen geraamten en het verwerken van plaat metalen.De Genegys 515W SF beschikt over een geïntegreerde vloeistof koelingsysteem, ideaal voor intensieve werken tot Ø1.6mm.

F GB D SP NL PT G R

coolingsystem

coolingsystemLIQUIDLIQUID

LIQUID

LIQUID

LIQUID

AIR

AIR

AIR

AIR

33

COOLING SYSTEM

LIQUID

+

400V400V400V400V

1716

35>260A 40>410A 50>510A 50>510A

MIG

TRI

MIG

TRI

For more info,please visit :www.gys.fr

@

MADEIN FRANCE

CENORM.

EN 60974/1NORMES EUROPÉENNESEUROPEAN STANDARDS

EUROPÄISCHE NORMNORMAS EUROPEAS

EUROPESE NORMNORMA EUROPEIA

MADEIN FRANCE

CENORM.

EN 60974/1NORMES EUROPÉENNESEUROPEAN STANDARDS

EUROPÄISCHE NORMNORMAS EUROPEAS

EUROPESE NORMNORMA EUROPEIA

Page 10: USE OUR ON-LINE PLATFORM FOR : - Fossdal · PDF fileuse our on-line platform for : ... 160a - pfc ip23. ... Το lift arc κάνει την συγκόληση ε tig ευκολότερη

For more info,please visit :www.gys.fr

@

MADEIN FRANCE

CENORM.

EN 60974/1NORMES EUROPÉENNESEUROPEAN STANDARDS

EUROPÄISCHE NORMNORMAS EUROPEAS

EUROPESE NORMNORMA EUROPEIA

230V

Weld

ing H

elmet

s

cm

CUTTER 20Ref. 01681110 kg

CUTTER 20KRef. 01682813 kg

PLAS

MA

CU

TT

ER

Plasma Cutter 20 Plasma Cutter 20 K Compressor inside

MASQUES - Masks - Schutzmaske - Mascarilla - Masker - Mascaras

MASQUES À CRISTAUX LIQUIDES "LCD"Electronic welding helmetsKopfschutz mit elek. Schutzglas

Pantalla electrónica de cristales líquidosMasker met vloeibare kristallenMascara de cristais liquidos

Ref. 042513

ZEUS 9/13Fire Bird redRef. 042520

ZEUS 9/13 Fire Bird greenRef. 042568

LCD ExpertRef. 042216

LCD Vision 9/13Ref. 042544

LCD Vision 11Ref. 042537

ZEUS 9/13 Dark redRef. 042575

ZEUS 9/13Dark BlueRef. 042582

ZEUS 9/13Dark Silver BlueRef. 042599

ZEUS 9/13Dark SilverRef. 042612

Ref. 042209

BL

ISTER

Réf.2 + 1 •

ext

extint

———

——

— 042605042629042643042636

x50x50

x50

042742x20042735x20

042698x20

antiadhérents

FLIP FLAP110 x 60

Hand Mask105 x 50

106 x 90

430— —

—0,2811

TeinteGrindmodeSensitivity

Lo HiDelay

min

ms

max

GYSMATIC 9.13Ref. 042506

GYSMATIC 11Ref. 042490

480• •

0,059>13 +

—ZEUS 9/13 410•0,059>13

C

AGYSMATIC 9/13Ref. 042506

E

GYSMATIC 11Ref. 042490

DCB

430——0,5011

LCD Vision 9.13Ref. 042544

LCD Vision 11Ref. 042537

4800,109>13

GYSMATIC 9/13“OTOS”

GYSMATIC 11

LCD Vision 9/13(2007) Filter YC-GY-B

LCD Vision 9/13(2008) Filter XA 1001F

LCD Expert

LCD Vision 11

Réf. ext. int.

042674

n°11

VERRES - Lenses - Cristales- Schutzgläser - Glasen - Vidros

ÉCRANS-Screens-Scheiben-Pantallas de guardia

042698042667

042728

x20

042681

x20

042704

x2

042711

x20042681042698

x20x20

x2x20

x20x20

x20

042698

x2

ZEUS 9/13 042681 x2042698 x20

042759 x2

A

—• 430•

• •

0,049>13LCD ExpertRef. 042216 D

B

E

108 x 51

TRA

DIT

ION

AL

AU

TOM

ATI

C

EN 175 + EN 166-168

3V

+ 3V

Hand MaskTraditionnel, à mainTraditional, hand carriedHandschutzschildTradicional – a mano

FLIP FLAPTraditionnel, à 2 fenêtresTraditional, 2 windowsTraditionell mit 2 EinstellungenTradicional – con dos cristales

+ GRINDMODE

( mm)

122x102 +

122x102

108x51

108x51 + 108x51108x51 + 108x51

108x51

110x90

115x95

108x51

97x46

042728042766042834042797

x20x20

110x90103,5x47

112x9196x50

108x51

SPECIAL

108x51

108x51

( mm)

SHADE 11 SHADE 9 >13 MMA • MIG25 > 400A

MMAmax 175A SHADE 9 >13 MMA • MIG

5 > 400A

SHADE 9>13

IDEAL TIG5A>300A

MMA • MIG25 > 400A

IDEAL TIG25A>300A

SHADE 11SHADE 11

BASIC BASICPRO PRO

PROEN

175

+ E

N 3

79

EN 60974 - 1 (40°C)

I2 20% I2 60%

Protected & compatiblePOWER GENERATOR

(+/- 15%)

IP 21

1918

DECOUPEURS PLASMA à air comprimé monophasésPour Acier Inox (jusqu’à 6mm)alu (jusqu’à 4mm)Amorçage par arc pilot “self start”.Le modèle Cutter 20K, avec compresseur incorporé, se rend indispensable en l’absence d’air comprimé.

PLASMA CUTTERS with compressed air, single-phaseFor Stainless steel (up to 6mm), Aluminium (up to 4 mm)Starting with Arc Pilot 'self start'The Cutter 20 K model is mostly needed when no compressed air supply is available.

Einphasige PLASMASCHNEIDGERÄTE mit DruckluftbetriebFür Edelstahl bis 6 mm + Alu bis 4 mmZündung mit "self start" Arc PilotDer Cutter 20K, mit eingebautem Kompressor ist unabhängig von einer externer Druckluftversorgung.

CORTADORES PLASMA con aire comprimido, monofásicosPara Acero, Inox (hasta 6 mm) , Aluminio (hasta 4 mm).Cebado por arco piloto "self start"El modelo Cutter 20K, con compresor incorprado, se convierte en un aparato indispensable si no se dispone de aire comprimido.

F

GB

D

SP

ΜΗΧΑΝΕΣ ΚΟΠΗΣ ΜΕ ΠΛΑΣΜΑ με πεπιεσμένο αέρα , μονοφασικέςΓια ανοξείδωτο χάλυβα (έως 6mm), Αλουμίνιο(έως 4 mm) Εκκίνηση με τόξο Οδηγό 'self start'Είναι απαραίτητη η χρήση του τύπου Cutter 20 K , εάν δεν υπάρχει εγκατάσταση πεπιεσμένου αέρα.

ПЛАЗМЕННЫЕ РЕЗЧИКИ однофазные на сжатом воздухеДля нержавеющих сталей (до 6 мм) и алюминия (до 4 мм).Самовоспламеняющийся розжиг дуги.Модель Cutter 20K, с интегрированным компрессором, является незаменимой при отсутствии сжатого воздуха.

Plasma snijder op 220VVoor staal, RVS (tot 6mm nauwkeurig) en aluminium tot 4mm.Uitgerust met 'self start' zodra de toorts wordt bediend.Het model Cutter 20K is uitgerust met een ingebouwde compressor, zodat er geen apart luchtnetwerk aanwezig hoeft te zijn.

Máquinas de corte de plasma com ar comprimido, monofásicaPara inox (até 6 mm), alumínio (até 4 mm)Arranque com Arc Pilot programado/automáticoÉ necessário utilizar o modelo CUTTER 20K, se não houver ar comprimido disponível.

NL

PT

G

R

Plasma cutter 20Ref. 016811

Plasma cutter 20KRef. 016828

kg

g

AV VPresure

barL / mm Kompressor

insidemax mm

AIR SYSTEM

mm

I (A)

10

5

10

15

20

2 3 4 5 6

ALU ø4 max ACIER / STEELø6 max

2301~ 16 6 20 15 410 2,5>4 80 — 21 7,317x46x27

2301~ 16 6 20 15 410 3 40 • 21 10,120x39x34

(x1) (x4) (x10)

A

20

20

5A ... :

B C D(x10)

E(x2)

F

R max = 670 mm

ABCDE

040205cutter 20

040199040229 040182040212 040151

040168F 040175

cutter 20K

A(X1)

Alu = 4mm

Inox-Steel = 6mm0>20A

+ ++ +

Page 11: USE OUR ON-LINE PLATFORM FOR : - Fossdal · PDF fileuse our on-line platform for : ... 160a - pfc ip23. ... Το lift arc κάνει την συγκόληση ε tig ευκολότερη

Acce

ssor

ies

20

Acce

ssor

ies

For more info,please visit :www.gys.fr

@

21

Réf. 050266

Réf. 050112

PINCES ÉTAU- Self-locking pliers - Gripzangen

POSITIONNEURS MAGNÉTIQUES- special welding magnet - imán especial para soldadura - Magnetische Positionierer

PROTECTION DU SOUDEUR - welder’s protection - protección del soldador - Schweißer Schutz

3 + 3 + 5

x 6

+ 516 =

Meulage - grinding - amoladura - Schleifen

Réf. 042810

Soudure chalumeau - torch welding - soldadura con soplete - Autogenschweißen

Réf. 042803

Antiprojection- anti-projection- anti-proyección - Spritzschutz

Réf. 042827

gants cuir multi-usage- multi-use leather gloves

- Mehrzweck-Lederhandschuhe- Guantes de cuero multi-uso

Réf. 045101

tablier cuir multi-usage- multi-use leather apron

- delantal de cuero multi-uso- Mehrzweck Lederhandschuhe

Réf. 045200

Couverture anti-chaleur - Heat cover- Hitzeschutzdecke - Manta anti-calor

- Protecção anti-aquecimentoRéf. 050204

A

B

C

D

A

B

ÉLECTRODES - Electrodes - Elektroden - Electrodos - Elektroden - Electrodos

pincepince

vis vestaletteP.E. stubby

25 mm2

25 mm2

35 / 50 mm2

35 / 50 mm2

16 mm2

25 mm2

35 mm2

50 mm2

0473651047358204734130473104

Ref.L(m)

46710

No

x 1

x 24

x 24

044265044241

044272044258

044166

BROSSES ET MARTEAUX- Brushes - Bürsten - Brosses - Cepillos

Brosse acier 4 rangsSteel - Stahl - Acero - Staal - Aços

Brosse inox 4 rangsInox - Stainless - Edelstahl

Marteau brosseMarteau à piquer en acier forgéSteel - Stahl - Acero - Staal - Aços 044159

Aimant spécial soudure Special welding magnet - Fixier-Schweißmagnet - Imán especial para soldadura - Speciale lasmagneet - Magnet especial

044203

Double aimant articuléDouble articulated magnet - Doppelmagnet mit Gelenk - Doble imán articulado - Dubbele scharnierende magneet - Magnet especial articulado

044302

BL

ISTER

x 1

BL

ISTER

x 1

KIT pour postes MMA (câbles, pinces, connecteurs)- MMA kit (cables, clamps, connectors) - kit MMA (cables, pinzas, conectadores) - Zubehörkit (Kabel, Klemme, Stecker)

Choisir kit en fonction ø connecteur du poste - choose the kit according to the connector diameterElegir el kit según el diametro del conectador - Wahlen Sie Ihr Kit entsprechend dem Anschluss-Durchmesser

1,6 300 17

x ... Ref.

08431550 084414

2,0 350

350

350

350

13 08432250 084421

2,5 11 08433950 084438

3,2 9 08434650 084445

4,0 8 08435350 084452

ø

A

A

A

A

A

B

CD

B

B

B

C

C

D

D E

D

E

B C ACIER - RUTILE - RUTILEN- RUTILOS - RUTIELEN - RÚTILOS

TypeGY38

TypeGY38

TypeB50

TypeGY600

Type316L

ACIER - RUTILE - RUTIL- RUTILOS - RUTIELEN - RÚTILOS

Blister - Blisterverpackung

Étui - Case - Estuche - Schachtel

BASIQUE - BASIC - BASISCH - BAÍSICOS - BASIS

RECHARGEMENT - HARDFACING - AUFTRAGSCHWEIßEN - RECARGUE - HERLADEN - ENCHIMENTO

Normes - Norms- Normen - Norma

ABCDE

PINCES DE MASSE- Earth clamps- Masseklemmen- Pinzas de masa- Massaklem- Pinças de massa

BL

ISTER

16 mm2 25 mm2 50 mm235 mm2

046207

5 m

1 m100 m

046306

045408

046405 046757046252 046603 046702 046801

047501 10 mm2 M 5 x 100047518 16 mm2 M 5 x 100

10 à 25 mm2

045576 04556935 à 50 mm2 10 à 25 mm2

045583 04555235 à 50 mm2 10 à 25 mm2

045590 045545X100 X50 X100 X50 X100 X50

35 à 50 mm2

10 à 25 mm2 045507 35 à 50 mm2 045606

047525 25 mm2 M 5 x 100047532 35 mm2 M 6 x 100047549 50 mm2 M 10 x 100

047556 70 mm2 M 10 x 100047570 95 mm2 M 10 x 50

BL

ISTER

BL

ISTER

CÂBLES DE SOUDAGE - Welding cables - Schweisskabel - Cable de soldaduraLaskabels - Cabos de soldadura

COSSES - Cable lugs - Kabelschuhe- Terminal - Kabelschoen - Terminal

øMAXRef.

150A 35 mm2 x 25 043121043114 043107MAX x ?

CONNECTEURS MÂLES+FEMELLES - Connectors - Stecker - Conectores - Schakeleaars Conectores macho + femea

x 1+

x 1200A

300A 70 mm2 x 25 043152043213 043206400A500A 95 mm2 x 10 043169043220 —600A

— — x 25 043145043138 —300A— — x 25 043183043176 —400A

35% 60%

A

C

D

BL

ISTER

150A 35 mm2 (x 50) 043558043503

MAX x 1200A

250A 50 mm2 (x 25) 043565043510299A

400A 95 mm2 —043725500A

B150A 35 mm2 ——200A

300A 70 mm2 —043718400A

300A 70 mm2

4 mm2

5 mm2

6,3mm2

4 mm2

6,3mm2

6,3mm2 —

043701

043602

—043732400A

35% 60%

PORTE-ÉLECTRODES - Electrode holders - Elektrodenhalter - Portaelectrodos - Elektrodenhouder - Porta electrodos

2,5 350 10

x ... Ref.

0823353,2 350 8 082342

2,5 350 12

x ... Ref.

0833323,2 350 9 083349

1,6 300 210

x6

x ... / Ref.Quantité mini

- Minimum quantity- Mindestmenge

0851142,0 350 155 0851212,5 350 110 0851383,2 350 70 0851454,0 350 47 085152

2,0 350 355

x3

0850222,5 350 230 0850393,2 350 165 0850464,0 350 110 085053

3,2 450 140

x ... / Ref.

0815294,0 450 90 x1081512

2,0 300 135x3

x ... / Ref.

0853502,5 350 80 0853673,2 350 115

x6085374

4,0 450 80 085381

FONTE - CAST IRON- GUSSELEKTRODEN - HIERRO COLADO - GIETIJZER - FERRO FUNDIDO INOX - STAINLESS STEEL - EDELSTAHL

A

CB

D

E

F

G

FG

DIN 1913 :DIN AWS ENE 51 21 R3

DIN 8573 : E Ni Fe G2DIN 8556 : E 19 12 3 NCR23DIN 1913 : E 51 44 B10DIN 8555 : E2-UM-60

AWS A 5.1 : E 6013AWS A 5.15 : E Ni Fe C1AWS A 5.1 : E 316 L-16

EN 449 : E 420 R11

EN 1600 : 19123 LR12AWS A 5.1 : E 7018

A - D - EBCFG

MM

AEL

ECTR

OD

E

MM

AEL

ECTR

OD

E

Page 12: USE OUR ON-LINE PLATFORM FOR : - Fossdal · PDF fileuse our on-line platform for : ... 160a - pfc ip23. ... Το lift arc κάνει την συγκόληση ε tig ευκολότερη

Acce

ssor

ies

Acce

ssor

ies

23

For more info,please visit :www.gys.fr

@

MIG

22

500A

250A

x 3

x 3

x 3

x 3

x 3

x 3

x 3

x 1

x 1

x 1

x 3

x 3

x 3

x 3

x 3

x 3

x 3

x 1

x 1

x 1

x 3

x 3

x 3

x 3

x 3

x 3

x 1

x 1

x 1

x 3

x 3

x 2

x 2

x 2

x 3

x 3

x 2

x 1

x 1

x 2

x 3

x 3

x 2

x 1

x 1

TORCHES "TIG" - Torches TIG - Brenner TIG - Antorcha TIG - Lastoort TIG - Tocha TIG

à valve with valvemit Drehventilcon valvulacom valvula

gâchette à lamellewith triggermit seitlichemSchalter - con pulsadorcom segurança

gâchette20 HD

1

1

6 7 8

2 3

9

4 5

B C

DC 044654(Tungsten electrode WR2

Ø1,6 included)

AC / DC 044678(Tungsten electrode WR2Ø 1,6 & Ø 2,4 included)

AC / DC 044685(Tungsten electrode WR2Ø 1,6 & Ø 2,4 included)

AC / DC 044678(Tungsten electrode WR2Ø 1,6 & Ø 2,4 included)

2

Buse / Gass nozzleceramic

Supportpince et buse/ Collet body

SR 9 SR 17 SR 17V SRL 20 SR 20 HD SR 26

Accessoires pour diffuseur / Accessories For gas lens

10/25

35/50

COOLING SYSTEM LIQUID LIQUID AIRAIRAIRAIR

——044425

044456 044470044463044401

—044449

044432Ref.

—044876 *—044876 *N4 ø 6,5 Ref.

044968 *044838 *044968 *044838 *

3 Bague isolante / Insulating ring adaptor 045040044890045040044890

9 Bague isolante / Insulating ring adaptor 045040—045040—8 Bague diffuseur / adaptor for gass nozzle 045095—045095—

ø 1,6 Ref.

—044845 *—044845ø 2,4 Ref.

7 Diffuseur support pince/ collet body with gas lens

045057044906045057044906ø 1,6 Ref.

045064044913045064044913ø 2,4 Ref.

044975 *—044975 *—ø 2,0 / 2,4 Ref.

4 Pince étau / Collet 044982 *044852 *044982 *044852 *ø 1,6 Ref.

044999—044999—ø 2,0 Ref.

5 Coiffe/ Back cap

044944 *044814 *044944 *044814 *Courte / Short Ref.

044821 *044951 *044821 *Longue / Long Ref.

045019 *044869 *045019 *044869ø 2,4 Ref.

045026 *—045026 *—N5 ø 8,0 Ref.

—044883 *—044883 *N6 ø 9,5 Ref.

045033 *—045033 *—N7 ø 11,0 Ref.

6 Buse diffuseur/ Gass nozzleceramic for gas lens

—044920—044920N4 ø 6,5 Ref.

045071—045071—N5 ø 8,0 Ref.

—044937—044937N6 ø 9,5 Ref.

045088—045088—N7 ø 11,0 Ref.

Ref.

044951 *

Accessoires pour diffuseur / Accessories For gas lens

Accessoires standard/Standard accessories

Accessoires standard/Standard accessories

Torche complète / Complete torch

110 A 95 A

140 A 125 A

240 A 220 A

220 A 200 A

SR 9

SR 17 VSR 17

SR 26SRL 20SR 20HD

DC AC

Étui de 5 kg ø 1,6 L 1m 087019Étui de 5 kg ø 2 L 1m 087217Étui de 5 kg ø 2,4 L 1m 087033

Étui de 5 kg ø 1,6 L 1mBaguettes TIG -TIG sticks - inox (316L)

Baguettes TIG -TIG sticks - Acier

087125Étui de 5 kg ø 2 L 1m 087200Étui de 5 kg ø 2,4 L 1m 087149

Étui de 5 kg ø 1,6 L 1m 087170Étui de 5 kg ø 2 L 1m 087187Étui de 5 kg ø 2,4 L 1m 087194

Baguettes TIG -TIG sticks - Alu

LES MÉTAUX D'APPORT "TIG" - TIG filler metal sticks

ÉLECTRODES TIG TUNGSTÈNE - TIG Tungsten electrodes

x 10 044524ø 1,6

x 10 044531ø 2044555

044579x 10 044548ø 2,4

THORIÉES (DC) Acier, Steel, Stahl, Acero,Staal, Aço, Inox,Stainless

PUR (AC) Alu

044586

044609

044593

WR2 (AC / DC)Acier/Inox/Alu

CHARIOTS "TIG"Trolleys

5L

trolley TIGRef. 015678

x 3

x 3

x 3

x 3

x 3

x 3

x 1

x 1

x 1

x 3

x 3

x 2

x 2

x 1

x 1

A

BB A B C B

Chariot froid / Cooling trolley Ref. 041370

TIG

40%

L = 4 m mm2ø

Coffrets - Boxes - KästenCajas - Kistjes - Estojos

COFFRETS - Boxes - Kästen - Cajas - Kistjes - Estojos

5 m

3 m

50

25

35/50

10/25

Amp øRef.

043763

043756

300A 3 m 3535/50043749

CÂBLES DE MASSE - Earth cable - Masse kabel

mm2

includes :

* inclus (à l'unité) dans le coffret/ included in the box (1 of each)

AIR

041875

x3 x5 x30,6/M6 (x5)+ 0,8/M6 (x5)

+ Alu 0,8/M6 (x5)

041882 041783 041981 042315

041424150

150

250

250

350

041462

041455

041479350

350

350

450

450

041714

041721

041394

041400

041356

041363

Réf.

041851

041523

Amp

150A

150A

150A

250A 350A 350A450A

Alu

TORCHES - Torches - Brenner - Antorcha - Lastoort - Tocha

BUSES - nozzles - Düse - tubo - nippel - bicos

Buse de pointage - Spot welding nozzle - Punktdüse- Tubo de puntería - Hecht-nippel - Bico pontiagudo

Monomig / Trimig (255A max)

Magys 410 Genegys 510 SF-515 WSF

Magys 261-263 Genegys 263 SF

250A

500A

300A

3 m

5 m

3 m

25

50

35

10/25

35/50

35/50

Buse soude clou - Nail welding nozzle- Nagelschweißdüse - Tubo soldaclavos- Nagellas-nippel - Bico Direito

Buse conique - Conical nozzle - Konische Düse - Tubo cónico- Conische nippel - Bico cónico

x3

x1

TUBES CONTACTS - contact tubes - Kontaktrohr- tubo de contacto - contactbuis- Pontas de contacto

041905 041912 041929041967041905

0,6

M 6

M 8

M 6Ø 0,8Ø 1,0Ø 1,2Ø 1,2Ø 1,6Ø 0,8

Ø 0,8 & 1,0Ø 1,2Ø 1,6Ø 1,2

M 8

M 6

M 8

M 6

M 8

0,8 1,0 1,2 1,4 1,6

x10

150A250A

350A - 380A450A

041950 041974041967350A 041950 041974

041059041066

150A250A / 350A 041073 x10350A - 380A

450A 041080

419803041790 419810 419827 419834

COOLINGSYSTEM

COOLING SYSTEM

COOLINGSYSTEM

mètres /meters ORIGINAL

EQUIPMENT

3 m

3 m

LIQUID

AIR

LIQUID

4 m

3 m

GAINES - sheaths - Mantel - funda - kabelmantel - Folha

Acier Steel- Stahl - Acero- Staal - Aço

Acier SteelStahl- AceroStaal - Aço

InoxStainless

Alu - Inox

Ø 0,6 - 0,8 Ø 1 - 1,2 Ø 1,2 - 1,6

041592041837

041608041844

418417418424

3 m4 m

3 m 041578 (0,8) 041585 041585

BOBINES DE FIL - welding wire reels - Drahtrollen- bobinas de hilo - draadbobijn - Bobines de fio

Ø 0,6 Ø 0,8 Ø 1 Ø 1,2

Fils pleins Fio simples-Bare wire-Wolldraht Hilo-Vollé draad

AcierSteel-StahlAcero-StaalAço

Alu ( AG 5 )

Cusi3HLE - UHTS (Boron Steel)

CusiAL 8HLE - UHTS (Boron Steel)

086111

Adaptateurbobine écologiqueRéf. 042322

086555

086524

086326

086647

086661

086654

Acier NO GAZ ø0,9 = 086623 ø1,2 = 086630

086531

086562

086166086128086227

086135086234

200 mmø kg

300 mm

200 mm

200 mm

200 mm

200 mm

300 mm

086241

5

15

086593 086609100 mm 0,9

2

7

5

5

5

086616100 mm 1

200 mm1ø0,9 = 086104100 mm

4,5

Inox-Stainless

MONOMIG161

MONOMIG160-1

UNIVERSAL 3P MONOMIG 165/4 - 250/4TRIMIG 170/4 - 205/4

& 255/4

DUOMIGMAGYS 263 - 410WF 324 - WF 344W

041738042087042100

042155

042339041110 042339 041110

042346041127

042094

042148

042124042131

042179

042186

042117

042162

041752

041776

Ø (mm)

0,6 / 0,80,8 / 1

0,8 / 1

0,9 / 1,2

1,0 / 1,2

1,0 / 1,2

1,2 / 1,6

1,2 / 1,6

Alu

No Gaz

AluAlu

x2

x2

x2

x1

x1

x1

x1

x1

x1

GALETS- rollers - Rollen - rodillos

- wielen - roletes

NEWSpecial ALU

0418

13

0415

47

042193

0494

68 (x

5)

041332

041561 (100)

041806

050228

Switzerland : 048010Israël : 048027

New-Zealand : 048034UK : 048041

DIVERS - various - sonstige - diversos - diversen - diversos

12 litres/min041820

5 m

Amp ø

017764

017771

017931

Ref.

043763

043749

043756

040106

10 m

5 m

10 m

20 litres/min041998

MANOMÈTRES-DÉBITMÈTRES - pressure-flowmeter- Druckminderer - reductor de presión - manometer stromingsmeter - Manómetro-debitómetro

MANOMÈTRES-DÉBITMÈTRES - pressure-flowmeter - Druckminderer...

COOLINGSYSTEM

ORIGINALEQUIPMENT

0,8>1,6

0,8 / 1

1 / 1,2

200>300

WF 324Ref. 017856WF 344WRef. 017863

mmØ

AIR

LIQUID

AIR

LIQUID

DÉVIDOIRS SÉPARÉS - Wire Feeders - Drahtvorschubgerät- Devanaderas

FAISCEAUX de liaison - Contact Batch - Verbindungsstrahl- Haz de connexion

Qté

30 litres/min041219

(GERMANY)

30 litres/min041622

x10

Pressure-flowmeters are country-specific. The above references are confirmed for France & Germany.Please ensure compatibility with your own country specifications.

1

1

2

2

3

4

33

4

CÂBLES DE MASSE - Earth cable - Masse kabel

mm2

AccessoriesTorche MB15 (150A)Ref. 041226