SIRIUS 3SE53.. DE mit Zuhaltung, Metall / Kunststoff...SIRIUS 3SE53.. DE...

6
SIRIUS 3SE53.. DE Sicherheits-Positionsschalter, mit Zuhaltung, Metall / Kunststoff Originalbetriebsanleitung EN Safety position switch, with tumbler, metal / plastic Original Operating Instructions EL Διακόπτης θέσης ασφαλείας, με ραγοδιακόπτη, μεταλλικό/πλαστικό Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης PL Przełącznik pozycyjny zabezpieczający, z zastawką, metal / tworzywo sztuczne Oryginalna instrukcja obsługi FR Interrupteur de position de sécurité, avec dispositif d’interverrouillage, métal / plastique Instructions de service originales ET Tumbleriga lõpplüliti, metall/plastmass Originaal-kasutusjuhend RO Comutator de poziţie de siguranţă cu dispozitiv de reţinere, din metal/plastic Instrucţiuni originale de utilizare ES Interruptores de posición de seguridad, con retención, metal / plástico Instructivo original FI Turva-asentokytkin, jossa lukitus, metallinen / muovinen Alkuperäinen käyttöohje SK Bezpečnostný polohový spínač, s blokovaním, kov/plast Originálny návod na obsluhu IT Interruttore di posizione di sicurezza, con dispositivo di chiusura, metallo / plastic Istruzioni operative originali HR Prekidač sigurnosnog položaja, sa zatvaračem, metal/plastika Originalne upute za uporabu SL Varnostno pozicijsko stikalo, s stremenom, kovina/plastika Originalno navodilo za obratovanje PT Interruptor de posição de segurança, com dispositivo de retenção, metal / plástico Instruções de Serviço Originais HU Biztonsági helyzetkapcsoló, nyelvvel, fém/műanyag Eredeti üzemeltetési útmutató SV Säkerhetslägesbrytare, med spärr, metall/plast Originalbruksanvisning BG Защитен прекъсвач за позиция, с блокировка, от метал/пластмаса Оригинално ръководство за експлоатация LT Apsauginis padėties jungiklis, su užraktu, metalas / plastikas Originali eksploatacijos instrukcija TR Emniyet pozisyon şalteri, kilitleme tertibatlı, metal / plastik Orijinal İşletme Kılavuzu CS Bezpečnostní polohový spínač, s blokováním, kov/plast Originální návod k obsluze LV Pozicionālais drošības slēdzis ar bloķētāju, metāls/plastmasa Oriģinālā lietošanas pamācība РУ Позиционный выключатель безопасности, с блокировкой, металл / пластмасса Оригинальное руководство по эксплуатации DA Sikkerheds-positionskontakt, med tilholder, metal / kunststof Original brugsanvisning NL Veiligheidsschakelaar, met vergrendeling, metaal/kunststof Originele handleiding 中文 安全位置开关 , 带有锁闭装置 金属 / 塑料 原始操作说明 +60 °C -25 °C IP 67 NEB334860010000/RS-AC/008 Last update: 27 March 2015 3ZX1012-0SE53-1AA1 SIEMENS AG Telephone: +49 (911) 895-5900 (8°° - 17°° CET) www.siemens.com/sirius/support 3ZX1012-0SE50-1AC1 Technical Assistance Fax: +49 (911) 895-5907 Breslauer Str. 5 E-mail: [email protected] D-90766 Fürth Internet: www.siemens.com/sirius/technical-assistance s 3SE5312-.SB1. 3SE5322-.SB2. 3SE5312-.SD1. 3SE5322-.SD2. 3SE5312-.SF1. 3SE5322-.SF2. 3SE5312-.SE1. 3SE5322-.SE2. 3SE5322-0SL21 3SE5312-.SJ1. 3SE5322-.SJ2. 3SE5312-.SG1. 3SE5322-.SG2.

Transcript of SIRIUS 3SE53.. DE mit Zuhaltung, Metall / Kunststoff...SIRIUS 3SE53.. DE...

  • SIRIUS3SE53..

    DESicherheits-Positionsschalter,mit Zuhaltung, Metall / KunststoffOriginalbetriebsanleitung

    ENSafety position switch,with tumbler, metal / plasticOriginal Operating Instructions

    ELΔιακόπτης θέσης ασφαλείας,με ραγοδιακόπτη, μεταλλικό/πλαστικόΠρωτότυπες οδηγίες χρήσης

    PLPrzełącznik pozycyjny zabezpieczający,z zastawką, metal / tworzywo sztuczneOryginalna instrukcja obsługi

    FRInterrupteur de position de sécurité,avec dispositif d’interverrouillage,métal / plastiqueInstructions de service originales

    ETTumbleriga lõpplüliti,metall/plastmassOriginaal-kasutusjuhend

    ROComutator de poziţie de siguranţăcu dispozitiv de reţinere, din metal/plasticInstrucţiuni originale de utilizare

    ESInterruptores de posición de seguridad,con retención, metal / plásticoInstructivo original

    FITurva-asentokytkin,jossa lukitus, metallinen / muovinenAlkuperäinen käyttöohje

    SKBezpečnostný polohový spínač,s blokovaním, kov/plastOriginálny návod na obsluhu

    ITInterruttore di posizione di sicurezza,con dispositivo di chiusura, metallo / plasticIstruzioni operative originali

    HRPrekidač sigurnosnog položaja,sa zatvaračem, metal/plastikaOriginalne upute za uporabu

    SLVarnostno pozicijsko stikalo,s stremenom, kovina/plastikaOriginalno navodilo za obratovanje

    PTInterruptor de posição de segurança,com dispositivo de retenção, metal / plásticoInstruções de Serviço Originais

    HUBiztonsági helyzetkapcsoló,nyelvvel, fém/műanyagEredeti üzemeltetési útmutató

    SVSäkerhetslägesbrytare,med spärr, metall/plastOriginalbruksanvisning

    BGЗащитен прекъсвач за позиция,с блокировка, от метал/пластмасаОригинално ръководство за експлоатация

    LTApsauginis padėties jungiklis,su užraktu, metalas / plastikasOriginali eksploatacijos instrukcija

    TREmniyet pozisyon şalteri,kilitleme tertibatlı, metal / plastikOrijinal İşletme Kılavuzu

    CSBezpečnostní polohový spínač,s blokováním, kov/plastOriginální návod k obsluze

    LVPozicionālais drošības slēdzisar bloķētāju, metāls/plastmasaOriģinālā lietošanas pamācība

    РУПозиционный выключатель безопасности, с блокировкой, металл / пластмассаОригинальное руководство по эксплуатации

    DASikkerheds-positionskontakt,med tilholder, metal / kunststofOriginal brugsanvisning

    NLVeiligheidsschakelaar,met vergrendeling, metaal/kunststofOriginele handleiding

    中文安全位置开关 , 带有锁闭装置金属 /塑料原始操作说明

    +60 °C

    -25 °CIP 67

    s

    3SE5312-.SB1.3SE5322-.SB2.

    3SE5312-.SD1.3SE5322-.SD2.

    3SE5312-.SF1.3SE5322-.SF2.

    3SE5312-.SE1.3SE5322-.SE2. 3SE5322-0SL21

    3SE5312-.SJ1.3SE5322-.SJ2.

    3SE5312-.SG1.3SE5322-.SG2.

    NEB334860010000/RS-AC/008 Last update: 27 March 20153ZX1012-0SE53-1AA1

    SIEMENS AG Telephone: +49 (911) 895-5900 (8°° - 17°° CET)www.siemens.com/sirius/support3ZX1012-0SE50-1AC1

    Technical Assistance Fax: +49 (911) 895-5907Breslauer Str. 5 E-mail: [email protected] Fürth Internet: www.siemens.com/sirius/technical-assistance

    https://support.industry.siemens.com/cs/#start?lc=de-WWhttps://support.industry.siemens.com/cs/#document/43920150?pnid=16027&lc=de-WWhttps://support.industry.siemens.com/cs/#document/43920150?lc=de-WWmailto: [email protected]/sirius/technical-assistance

  • DE GEFAHR Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten.

    EN DANGER Hazardous voltage. Will cause death or serious injury.Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device.

    FR DANGER Tension dangereuse. Danger de mort ou risque de blessures graves.Mettre hors tension avant d’intervenir sur l’appareil.

    ES PELIGRO Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el equipo.

    IT PERICOLO Tensione pericolosa. Può provocare la morte o lesioni gravi.Scollegare l’alimentazione elettrica prima di eseguire interventi sull’apparecchiatura.

    PT PERIGO Tensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves.Desligue a alimentação eléctrica antes de iniciar os trabalhos no equipamento.

    BG ОПАСНОСТ Опасно напрежение. Опасност за живота или опасност от тежки наранявания.Преди започване на работа изключете напрежението на системата и уреда.

    CS NEBEZPEČÍ Nebezpečné napětí. Nebezpečí smrtelného nebo těžkého úrazu.Před zahájením práce zařízení a přístroj odpojte od přívodu napětí.

    DA FARE Farlig spænding. Livsfare eller fare for alvorlige kvæstelser.Gør anlæg og apparat spændingsfrie, inden arbejdet påbegyndes.

    EL ΚΙΝΔΥΝΟΣ Επικίνδυνη τάση. Κίνδυνος-θάνατος ή κίνδυνος σοβαρού τραυματισμού.Πριν από την έναρξη των εργασιών διακόψτε την τάση της εγκατάστασης και της συσκευής.

    ET OHT Ohtlik pinge. Eluoht või tõsiste vigastuste oht.Enne tööde algust tuleb süsteemi ja seadme pinge välja lülitada.

    FI VAARA Vaarallinen jännite. Hengenvaara tai vakava loukkaantumisvaara.Ennen töiden aloittamista on laitteisto ja laite kytkettävä jännitteettömiksi.

    HR OPASNOST Opasan napon. Može uzrokovati smrt ili teške ozljede.Prije početka rada isključite napajanje sustava i uređaja.

    HU VESZÉLY Veszélyes feszültség. Életveszély vagy súlyos sérülési veszélye.A munkák megkezdése előtt a berendezést és a készüléket áramtalanítani kell.

    LT PAVOJUS Pavojinga įtampa. Pavojus gyvybei arba sunkių sužalojimų pavojus.Prieš pradėdami darbus, išjunkite įrangos ir įrenginio įtampą.

    LV BĪSTAMI Bīstams spriegums. Bīstami dzīvībai vai smagu ievainojumu risks.Pirms darbu sākšanas atvienojiet iekārtu un ierīci no sprieguma.

    NL GEVAAR Gevaarlijke spanning. Levensgevaar of gevaar voor ernstige verwondingen.Vóór het begin van de werkzaamheden installatie en apparaat vrij van spanning schakelen.

    PL NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczne napięcie. Zagrożenie życia lub niebezpieczeństwo ciężkich obrażeń.Przed rozpoczęciem wszelkich prac należy urządzenie i przyrząd odłączyć od sieci elektrycznej.

    RO PERICOL Tensiune periculoasă. Pericol de moarte sau pericol de rănire gravă.Înainte de începerea lucrărilor, instalaţia şi aparatul se vor cupla fără a fi alimentate cu energie electrică.

    SK NEBEZPEČENSTVO Nebezpečné napätie. Ohrozenie života alebo nebezpečenstvo vzniku ťažkého zranenia.Pred začiatkom prác odpojte zariadenie a prístroj od napätia.

    SL NEVARNOST Nevarna napetost. Življenjska nevarnost ali nevarnost hude poškodbe.Pred pričetkom opravil morate stroj in napravo preklopiti v stanje brez napetosti.

    SV FARA Farlig spänning! Livsfara eller risk för allvarliga personskador.Innan arbeten påbörjas ska anläggningen och apparaten göras spänningsfria.

    TR TEHLİKE Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi.Çalışmalara başlamadan önce, sistemin ve cihazın gerilim beslemesini kapatınız.

    РУ ОПАСНОСТЬ Опасное напряжение. Опасность для жизни или возможность тяжелых травм.Перед началом работ отключить подачу питания к установке и к устройству.

    中文 危险 危险电压。将导致死亡或严重的人身伤害。操作本设备前必须切断并锁定所有供电电源。

    !

    !

    !

    !

    !

    !

    !

    !

    !

    !

    !

    !

    !

    !

    !

    !

    !

    !

    !

    !

    !

    !

    !

    !

    !

    2 3ZX1012-0SE53-1AA1

  • 3ZX1012-0SE53-1AA1 3

    3SE53.2-.SB..

    11 21

    33

    12 22

    34

    41 51

    63

    42 52

    64

    LED

    11 21

    33

    12 22

    34

    41 51

    63

    42 52

    64

    LED

    1121

    33

    1222

    3 4

    4151

    63

    4252

    6 4

    LED

    0,8 Nm

    1,1 Nm

    min. 30 N

    v min. 0,4 mm / sv max. 1,5 m / s

    3SE53.2-.S..

    11 21

    33

    12 22

    34

    41 51

    63

    42 52

    64

    LED

    11 21

    33

    12 22

    34

    41 51

    63

    42 52

    64

    LED

    1121

    33

    1222

    3 4

    4151

    63

    4252

    6 4

    LED1,1 Nm

    min. 30 N

    v min. 0,4 mm / sv max. 1,5 m / s

    0,8 Nm

    DIN EN ISO 14119

    2014 2015 2016Test

    2017 2018 20192020 .... ....

  • 0,8 ... 1,0 Nm

    1 x (0,5 ... 1,5) mm2

    2 x 0,75 mm2

    1 x (0,5 ... 1,5) mm2

    2 x 0,75 mm2

    AWG 1 x 20 to 162 x 20 to 18

    10

    10

    2

    0,8 ...1,0 Nm

    1

    3

    5

    6

    4

    DIN EN ISO 14119www.siemens.com/sirius/support3ZX1012-0SE50-1AC1

    90°

    www.siemens.com/sirius/support3ZX1012-0SE50-1AC1

    4 3ZX1012-0SE53-1AA1

    http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/20025980/130000https://support.industry.siemens.com/cs/#document/43920150?pnid=16027&lc=de-WWhttps://support.industry.siemens.com/cs/#document/43920150?lc=de-WWhttp://support.automation.siemens.com/WW/view/en/20025980/130000https://support.industry.siemens.com/cs/#document/43920150?pnid=16027&lc=de-WWhttps://support.industry.siemens.com/cs/#document/43920150?lc=de-WW

  • 3ZX1012-0SE53-1AA1 5

    M 5M 41,5 ...2,0 Nm

    DIN EN ISO 14119

    X

    R

    DIN EN ISO 14119

  • 3SE53.. 3SE5000-0A... 3SE5312... 3SE5322...

    Ui 250 Vmax. F

    2600 N 1300 N

    Uimp 4 kV Fzh 2000 N 1000 NUe AC 230 VIth 6 AIe @ Ue

    • AC 15 / B 300 6 A / 24 V3 A / 120 V

    1,5 A / 230 V

    • DC 13 / Q 300 3 A / 24 V0,55 A / 125 V0,27 A / 250 V

    DIAZED, gG Dz 6 A

    C, DIN VDE 0641 0,5 A

    Rmin [mm] Rmin [mm]3SE5000-0AV01 400 3SE5000-0AV04 1503SE5000-0AV02 400 3SE5000-0AV05 1503SE5000-0AV03 400 3SE5000-0AV05-1AA6 1503SE5000-0AW42 400 3SE5000-0AV06 1503SE5000-0AW43 400 3SE5000-0AV07 150

    3SE5000-0AV07-1AK2 150

    mm

    www.siemens.com/sirius/support3ZX1012-0SE50-1AC1

    Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren.Subject to change without prior notice. Store for use at a later date.

    3ZX1012-0SE53-1AA1© Siemens AG 2015

    http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/20025980/130000https://support.industry.siemens.com/cs/#document/43920150?pnid=16027&lc=de-WWhttps://support.industry.siemens.com/cs/#document/43920150?lc=de-WW